14
16 16 октября октября 2012 2012 г г . . Гильдия Гильдия Управляющих Управляющих Документацией Документацией 1 1 Как Как создавалась создавалась многоязычная многоязычная база база архивных архивных терминов терминов Международного Международного Совета Совета Архивов Архивов Храмцовская Наталья Александровна ведущий эксперт по управлению документацией компании «Электронные Офисные Системы», член “Гильдии Управляющих Документацией” и ARMA International

Многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов: История проекта

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Доклад Натальи Храмцовской о том, как создавалась многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов, сделанный на заседании Гильдии Управляющих Документацией 16 октября 2012 Dr Natasha Khramtsovsky's presentation “Development of ICA Multilingual Archival Terminology Database" at the meeting of the Russian Records Managers' Guild, Moscow, 16 October 2012.

Citation preview

Page 1: Многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов: История проекта

16 16 октябряоктября 2012 2012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 11

КакКак создаваласьсоздавалась многоязычнаямногоязычнаябазабаза архивныхархивных терминовтерминов

МеждународногоМеждународного СоветаСовета АрхивовАрхивов

Храмцовская Наталья Александровнаведущий эксперт по управлению документацией

компании «Электронные Офисные Системы», член “Гильдии Управляющих Документацией” и ARMA International

Page 2: Многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов: История проекта

16 16 октябряоктября 2012 2012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 22

ЗадачиЗадачи проектапроекта

�� МеждународныйМеждународный СоветСовет АрхивовАрхивов ии раньшераньше создавалсоздавалпараллельныепараллельные словарисловари архивнойархивной терминологиитерминологии. . НеобходимостьНеобходимость обновленияобновления..

�� ПредыдущаяПредыдущая попыткапопытка –– 2004 2004 годгод::

http://www.staff.uni-marburg.de/~mennehar/datiii/RYSKA_htm.htm

Page 3: Многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов: История проекта

16 16 октябряоктября 2012 2012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 33

ИдеологияИдеология проектапроекта

�� ВВ сжатыесжатые срокисроки припри минимальномминимальном финансированиифинансировании довестидовестиделодело додо результатарезультата

�� ПривлечениеПривлечение ((заза небольшуюнебольшую платуплату) ) аспирантоваспирантов факультетафакультетаархивноархивно--библиотечныхбиблиотечных ии информационныхинформационных наукнаукуниверситетауниверситета БританскойБританской КолумбииКолумбии –– носителейносителей языковязыков, , аатакжетакже национальныхнациональных консультантовконсультантов ((нана добровольнойдобровольнойосновеоснове))

�� ОсноваОснова проектапроекта –– переводперевод нана национальныенациональные языкиязыки 330 330 базовыхбазовых терминовтерминов, , отобранныхотобранных руководителемруководителем проектапроекта ((ссуклономуклоном вв сторонусторону дипломатикидипломатики). ). ПозднееПозднее былибыли добавленыдобавленытерминытермины изиз предыдущихпредыдущих редакцийредакций словарясловаря МСАМСА

�� РезультатРезультат представленпредставлен вв видевиде единойединой многоязычноймногоязычнойтерминологическойтерминологической базыбазы

Page 4: Многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов: История проекта

16 16 октябряоктября 2012 2012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 44

УправлениеУправление проектомпроектом

�� ЛючианаЛючиана ДюрантиДюранти, , руководительруководитель проектапроекта, , руководительруководитель факультетафакультета архивноархивно--библиотечныхбиблиотечныхии информационныхинформационных наукнаук университетауниверситетаБританскойБританской КолумбииКолумбии ((КанадаКанада))

Консультанты (Россия и Беларусь)

Университет Британской Колумбии - аспиранты

Коринн

Роджерс,

координатор

Сергей

Ковынев,

русский

раздел

Page 5: Многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов: История проекта

16 16 октябряоктября 2012 2012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 55

ИсторияИстория нашегонашего участияучастия вв проектепроекте

�� 2010 2010 годгод –– проектпроект предложенпредложен секциейсекцией МСАМСА попо архивномуархивномуобразованиюобразованию ии обучениюобучению

�� маймай 2011 2011 –– приглашеныприглашены российскиероссийские консультантыконсультанты, , началасьначаласьработаработа

�� декабрьдекабрь 2011 2011 –– завершеназавершена работаработа консультантовконсультантов попо 330 330 базовымбазовымтерминамтерминам

�� январьянварь 2012 2012 –– КовыневКовынев сформировалсформировал окончательнуюокончательную редакциюредакциюопределенийопределений терминовтерминов ии ввелввел ихих вв базубазу

�� мартмарт--апрельапрель 2012 2012 –– результатырезультаты проектапроекта сданысданы МСАМСА, , терминологическаятерминологическая базабаза выложенавыложена вв ИнтернетеИнтернете

�� августавгуст 2012 2012 ЛючианаЛючиана ДюрантиДюранти доложиладоложила оо ходеходе проектапроекта нанаКонгрессеКонгрессе МСАМСА вв БрисбенеБрисбене

�� августавгуст--сентябрьсентябрь 2012 2012 –– информированиеинформирование общественностиобщественности

Page 6: Многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов: История проекта

16 16 октябряоктября 2012 2012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 66

ТехническиеТехнические вопросывопросы

�� ОбщениеОбщение -- попо электроннойэлектронной почтепочте

�� ОсновнойОсновной инструментинструмент –– ExcelExcel--таблицатаблица, , вв которуюкоторуювключалисьвключались различныеразличные определенияопределения терминовтерминов нанаанглийскоманглийском ии русскомрусском языкахязыках, , комментариикомментарииконсультантовконсультантов ии тт..дд..

�� КовыневКовынев предлагалпредлагал вариантвариант переводаперевода терминатермина ииегоего определенияопределения, , консультантыконсультанты представлялипредставляли своисвоизамечаниязамечания ии предложенияпредложения. . ТакихТаких итерацийитераций могломоглобытьбыть дведве, , аа поройпорой ии тритри. . ОкончательноеОкончательное решениерешениепринималпринимал КовыневКовынев..

Page 7: Многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов: История проекта

16 16 октябряоктября 2012 2012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 77

ПодходПодход кк переводупереводу терминовтерминов

�� НаНа первомпервом этапеэтапе пришлосьпришлось собиратьсобирать англоязычныеанглоязычныеопределенияопределения базовыхбазовых терминовтерминов ((руководителируководители проектапроекта ихихнене предоставилипредоставили). ). СводкаСводка определенийопределений затемзатем былабылапереданапередана другимдругим группамгруппам проектапроекта..

�� ПриПри переводепереводе мымы стремилисьстремились вв максимальноймаксимальной степенистепенииспользоватьиспользовать определенияопределения, , ужеуже существующиесуществующие ввзаконодательствезаконодательстве РФРФ, , российскихроссийских стандартахстандартах, , методическихметодических

документахдокументах РосархиваРосархива ии ВНИИДАДВНИИДАД.. ВВ сложныхсложных случаяхслучаяхпроводилсяпроводился поискпоиск вв ИнтернетеИнтернете..

�� ПримерноПримерно половинаполовина изиз 330 330 терминовтерминов нене имелаимела устоявшихсяустоявшихся

русскоязычныхрусскоязычных эквивалентовэквивалентов. .

Page 8: Многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов: История проекта

16 16 октябряоктября 2012 2012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 88

ТерминологическаяТерминологическая базабаза данныхданныхhttp://www.webhttp://www.web--denizen.com/denizen.com/

�� 16 16 языковязыков

�� ПоискПоиск попо ключевымключевымсловамсловам ии попоалфавитуалфавиту

�� ПерекрестныеПерекрестныессылкиссылки междумеждутерминамитерминами нанаразличныхразличных языкахязыках

�� БазаБаза выложенавыложена нана временномвременном сайтесайте длядля проведенияпроведениятестированиятестирования

Page 9: Многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов: История проекта

16 16 октябряоктября 2012 2012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 99

ФункциональныеФункциональные возможностивозможности

�� АлфавитныйАлфавитный списоксписоктерминовтерминов

�� РезультатРезультат поискапоиска попоключевомуключевому словуслову ««документдокумент»»

Page 10: Многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов: История проекта

16 16 октябряоктября 2012 2012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 1010

ПримерПримерсловарнойсловарнойстатьистатьи

�� ДопускаетсяДопускаетсянескольконесколькоальтернативныхальтернативныхопределенийопределений

�� ПерекрестныеПерекрестныессылкиссылки нанасоответствующиесоответствующиетерминытермины нана другихдругихязыкахязыках

Page 11: Многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов: История проекта

16 16 октябряоктября 2012 2012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 1111

ИнформированиеИнформирование общественностиобщественности

Page 12: Многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов: История проекта

16 16 октябряоктября 2012 2012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 1212

ПроявилаПроявила определенныйопределенный интересинтерес прессапресса

Page 13: Многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов: История проекта

16 16 октябряоктября 2012 2012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 1313

УрокиУроки проектапроекта

�� ЧеткоЧетко поставленныепоставленные, , ограниченныеограниченные попо сложностисложности задачизадачи, , привлечениепривлечение узкогоузкого кругакруга заинтересованныхзаинтересованных специалистовспециалистов--единомышленниковединомышленников, , четкоечеткое распределениераспределение полномочийполномочийучастниковучастников позволилипозволили выдержатьвыдержать установленныеустановленные срокисроки ии ненеутонутьутонуть вв дискуссияхдискуссиях

�� ПроектПроект МСАМСА, , возможновозможно, , будетбудет продолжатьсяпродолжаться ((покапока ещёещёнепонятнонепонятно, , вв какихкаких рамкахрамках), ), ноно ужеуже естьесть продуктпродукт, , которымкоторымможноможно пользоватьсяпользоваться

�� НаНа текущемтекущем этапеэтапе МСАМСА недостаточнонедостаточно усилийусилий прилагаетприлагает длядляосведомленияосведомления сообществасообщества оо проектепроекте. . БольшеБольше всеговсегоинформацииинформации –– вв РоссииРоссии

Page 14: Многоязычная база архивных терминов Международного Совета Архивов: История проекта

16 16 октябряоктября 2012 2012 гг.. ГильдияГильдия УправляющихУправляющих ДокументациейДокументацией 1414

Вопросы?