23
SEJARAH & PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU 1.5 UNSUR ASING DALAM BAHASA MELAYU

UNSUR ASING DALAM BAHASA MELAYU

Embed Size (px)

Citation preview

SEJARAH & PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU

1.5 UNSUR ASING DALAM BAHASA MELAYU

1.5.1 LATAR BELAKANG PEMINJAMAN UNSUR BAHASA ASING

• Semenanjung Tanah Melayu telah menerima pengaruh bahasa asing sejak zaman Bahasa Melayu kuno lagi -hasil daripada hubungan

perdagangan dengan negara asing• Abad ke-7 ; dipengaruhi oleh Bahasa Sanskrit iaitu bahasa tertua yang berasal daripada India• Apabila agama Islam bertapak di Kepulauan

Melayu ; menerima pengaruh Bahasa Arab• Bila bangsa Eropah datang ; menerima pengaruh

bahasa-bahasa eropah

1.5.2 PEMINJAMAN BAHASA

• Peminjaman dilakukan secara:- Terus- Terjemahan • Peminjaman terus; bentuk dan sebutan kata

asing disesuaikan dalam bahasa Melayu- Contohnya :- character ~ karakter, computer ~

komputer• Peminjaman penterjemahan; sesuatu konsep

diberikan maknanya dalam bahasa Melayu- Contohnya :- honeymoon ~ bulan madu

1.5.3 sebab – sebab peminjamana. Keperluan untuk menamakan sesuatu benda,

tempat dan konsep yang baharu dalam sesuatu bahasa.

b. Kekerapan penggunaan perkataan asing yang lebih tinggi berbanding dengan penggunaan perkataan itu dalam bahasa penutur asli.

c. Untuk mengatasi masalah sinonim; perkataan ‘nikah’ dipinjam daripada bahasa Arab bagi perkataan ‘kahwin’ agar lebih sopan dan rasmi

d. Untuk mengungkapkan sesuatu kata dengan lebih tepat, kata pinjaman diambil daripada bahasa lain.

UNSUR-UNSUR ASING YANG DIPINJAM KE DALAM BAHASA MELAYU

Dibawa oleh pedagang India yang datang ke kepulauan Melayu (pada abad ke-7)

Disebarkan oleh sami atau pendeta Hindu-Buddha kepada penduduk tempatan.

Hubungan dengan India telah menyebabkan banyak kosa kata Sanskrit diserap masuk ke

dalam bahasa Melayu.

BAHASA SANSKRIT

BAHASA SANSKRITBIDANG BAHASA MELAYU BAHASA SANSKRIT

AGAMA & FALSAFAH AGAMADEWA

BIDADARISYURGANERAKA

AGAMADEVI

VIDYADHARISVARGANARAKA

ISTILAH ABSTRAK BAHAYABENCANA

CINTASUKADUKA

GEMBIRA

BHAYAVANCANA

CINTASUKHA

DUHKHAGAMBHIRA

HUBUNGAN KEKELUARGAAN

MANUSIAKELUARGA

SUAMIISTERI

TERUNASAUDARA, SAUDARI

MANUSYAKULAVARGA

SVAMINSRTI

TERONASODARA, SODARI

BAHASA SANSKRITa) Peminjaman Imbuhan (Awalan)

IMBUHAN AWALAN KATA DASAR KATA TERBITAN

MAHA- GURUSISWARAJA

MAHAGURUMAHASISWAMAHARAJA

PRA- KATASEKOLAHSEJARAH

PRAKATAPRASEKOLAHPRASEJARAH

DWI- BAHASAFUNGSIFOKUS

DWIBAHASADWIFUNGSIDWIFOKUS

TATA- BAHASACARA

SUSILA

TATABAHASATATACARA

TATASUSILATRI- DIMENSI

BAHASATRIDIMENSITRIBAHASA

BAHASA SANSKRITb) Peminjaman Imbuhan (Akhiran)

KATA DASAR IMBUHAN AKHIRAN

KATA TERBITAN

SeniBudi

-man SenimanBudiman

CendekiaHarta

SukarelaAngkasa

Jelita

-wan CendekiawanHartawan

SukarelawanAngkasawan

Jelitawan Seni

OlahragaSukarela

-wati SeniwatiOlahragawatiSukarelawati

BiduanKarya

-nita BiduanitaKaryanita

UNSUR-UNSUR ASING YANG DIPINJAM KE DALAM BAHASA MELAYU

Pengaruh Arab muncul selepas pengaruh India bertapak di Kepulauan Melayu.

Terdapat banyak kosa kata bahasa Arab diserap ke dalam bahasa Melayu.

Kedatangan Islam juga mempengaruhi agama dan kepercayaan malah budaya penduduk Tanah

Melayu.

BAHASA ARAB

BAHASA ARAB• Peminjaman kosa kata

Bidang Contohnya Agama Imam, sah, batal, sujud, warak , makmum,

kadi, bilal, doa, najis, wuduk, rasul, tahlil, munafik

Ilmu Soal, jawab, fasal, hadis, ayat, tabib, falakFikiran dan perasaan Fikir, akal, nafsu, maksud, hajat, nasihat,

ikhlas, awal, akhir, insaf, niat, kalbuBenda dan kejadian Wajah, insan, nur, akhirat, dunia, alam, rohAdat & pergaulan

manusiaKaum, umat, sihat, rezeki, fitnah, fakir, nafsu,

maut, waris, maustatin

BAHASA ARAB• Imbuhan akhiran

Imbuhan akhiran Contoh perkataan-ah Qariah, ustazah, muslimah,

solehah-at Muslimat, hadirat-i Abadi, amali

-iah Lahiriah, jahiliah, islamiah, jasmaniah

-in Muslimin, hadirin-wi Duniawi, ukhrawi

UNSUR-UNSUR ASING YANG DIPINJAM KE DALAM BAHASA MELAYU

Ramai penutur bahasa Parsi yang menetap di Kepulauan Melayu pada jangka waktu yang lama.

Walau bagaimanapun, jumlah peminjaman kosa kata tidak begitu banyak.

BAHASA PARSI

BAHASA MELAYU

BAHASA PARSI

ANGGURBADAMBAZAR

GANDUMJOHAN KEBABKURMA

SAUDAGARTEMASYA

ANGURBADAMBAZARGADOMJAHANKABABKHORMASAUDAGARTAMASHA

BAHASA PARSI Kosa kata;

Pinjaman imbuhan;bi- *contoh perkataan:~ biadab, bilazim, binormal

UNSUR-UNSUR ASING YANG DIPINJAM KE DALAM BAHASA MELAYU

Pemerintahan Majapahit dan penghijrahan penduduk Jawa ke Tanah Melayu telah

menyebabkan bahasa Jawa diserap ke dalam bahasa Melayu

Selain bahasa Sunda, Minangkabau, Banjar, serta Indonesia, bahasa Jawa merupakan bahasa yang

paling berpengaruh berbanding yang lain.

BAHASA JAWA

BAHASA JAWA

• Perkataan Jawa yang masih digunakan;-awet, ayu, enteng, jerok, matang, soto, pecal,

perabot, garing, gado-gado, pamer, lontong, pinggir, lempeng, waras, sembrono

UNSUR-UNSUR ASING YANG DIPINJAM KE DALAM BAHASA MELAYU

• Hubungan dengan masyarakat Cina, khususnya penutur bahasa Hokkien oleh orang Hokkien telah

menyebabkan banyak kosa kata Cina dipinjam.• Orang Hokkien adalah yang terawal datang ke

Tanah Melayu.

BAHASA CINA

BAHASA CINABIDANG BAHASA MELAYU BAHASA CINA

SAYUR, BUAH, MAKANAN KUE TIAU BIHUNCAPCAICINCAUKAILANLAICIKUACI

KUE TIOBI HUN

TASK TASITSIA TASIKAI LANLAI TSIKUA TSI

PERALATAN CAMCATEKO

TSAM CHATE-KO

MANUSIA & BUDAYA & KENDERAAN

GUAAMOI

ANGPAUCAP GOH MEI

APEKBECA

SAMPAN

GUAE-MUI

ANGPOTSAP GO BIN

A PEKBE TSIA

SAM-PAN

UNSUR-UNSUR ASING YANG DIPINJAM KE DALAM BAHASA MELAYU

• Hanya sedikit penggunaan bahasa Tamil dalam bahasa Melayu ; ini kerana bahasa Tamil banyak meminjam bahasa Yunani, Portugis, Inggeris dan

bahasa-bahasa dari Timur yang lain.• Contoh kosa kata India; kakak ~ akka, emak ~ amma, bapa ~ appa, canai ~ caanai, gurindam ~

gurindam, tembikai ~ kemendikai

BAHASA INDIA

UNSUR-UNSUR ASING YANG DIPINJAM KE DALAM BAHASA MELAYU

Bahasa Melayu meminjam beberapa kosa kata daripada bahasa Portugis yang datang ke Tanah

Melayu untuk berdagang dan meluaskan pengaruh mereka ke Kepulauan Melayu.

Kata pinjaman Portugis; almari, meja, mentega, bendera, tuala, pesta, garpu, sekolah, roda, dll.

BAHASA PORTUGIS

UNSUR-UNSUR ASING YANG DIPINJAM KE DALAM BAHASA MELAYU

• Selepas mendengar kejayaan Portugis di Tanah Melayu, Belanda telah meluaskan kuasa terhadap

negeri- negeri di Kepulauan Melayu. Mereka menggalakan penduduk tempatan menggunakan

bahasa Belanda.• Walau bagaimanapun, kosa kata Belanda agak

terbatas dalam urusan seharian.• Contoh kosa kata Belanda; ajong, balkoni, duit, engsel, komandor, korupsi, kursus, pas, wisel, dll.

BAHASA BELANDA

UNSUR-UNSUR ASING YANG DIPINJAM KE DALAM BAHASA MELAYU

Pinjaman kosa kata Inggeris; peminjaman kata yang paling berpengaruh dan dominan dalam

bahasa Melayu. Disebarluaskan melalui sekolah-sekolah Inggeris

di Tanah Melayu pada ketika itu. Banyak dipinjam akibat perkembangan ilmu

dalam bidang sains & teknologi (mengungkap istilah2 khusus)

BAHASA INGGERIS

BAHASA INGGERIS Kosa kata; motosikal, parlimen, stesen, teknologi, paip,

aiskrim, enjin, koperasi, kelas, basikal, bas, buku, lirik, komputer, kelab, generasi, artikel, televisyen, gelas, dll.

Imbuhan awalan; anti-, auto-, multi-, sub-, makro-, dll.Cth: antirasuah, antisosial, antibiotik, automobil, autograf, autobiografi,makroeknomi, multinasional, poliklinik, politeknik, ultrabunyi

Imbuhan akhiran; -al, -is, -isme, -logi, -grafi, -si, -ti, dll.Cth: klinikal, praktikal, ekonomis, nasionalisme, sosiologi, kronologi, saintifik, revolusi, produktiviti, realiti, fotografi

Rujukan; Bahasa Melayu Topikal Penggal 1 T6 & Oxford Fajar Ace Head Bahasa Melayu Sem 1

Disediakan oleh; Farahin DaniaNisha Lyanna(Ting. 6 Bawah 2 MPPU SAMTSH)28.06.15

See you again :)