79
Übung macht den Meister Навчальний посібник для учнів ПТНЗ Natalija Firtschuk Камінь-Каширський 2014 р

üBung macht den meister

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: üBung macht den meister

Übung macht den Meister

Навчальний посібник для учнів ПТНЗ

Natalija Firtschuk Камінь-Каширський 2014 р

Page 2: üBung macht den meister

2

В посібнику вміщені вправи та завдання професійного спрямування

німецькою мовою для учнів ПТНЗ, які навчаються за професіями муляр,

штукатур, маляр. Основу посібника складають тексти з будівельної

тематики, відібрані із оригінальної науково-популярної та технічної

літератури. Матеріал структурований по тематичному принципу: розділ 1

«Будівництво і будівельники», розділ 2 «Будівництво та декоративне

оздоблення».

Призначений для викладачів іноземної мови та учнів ПТНЗ, а також для

широкого кола осіб, які вивчають німецьку мову.

Укладач: Фірчук Н.В., викладач іноземної мови Камінь-Каширського

ВПУ.

Рецензент: Бряник Н. А., вчитель-методист райметодкабінету відділу

освіти і науки Камінь-Каширської райдержадміністрації.

Обговорено та схвалено на засіданні методичної комісії викладачів

гуманітарних дисциплін.

Протокол № 6 від 13. 02. 2014 року.

Обговорено та схвалено на засіданні методичної ради Камінь-

Каширського ВПУ.

Протокол № 4 від 05. 03. 2014 року.

Page 3: üBung macht den meister

3

«Die Zukunft bauen, heißt die Gegenwart bauen. Es heißt,

ein Verlangen erzeugen, das dem Heute gilt.»

Antoine de Saint-Exupéry, Die Stadt in der Wüste - Gesammelte Schriften Band 2

Даний посібник розрахований на учнів професійно-технічних

навчальних закладів, які вивчають німецьку мову за програмою

загальноосвітньої школи. Посібник в жодному разі не заміняє підручник

німецької мови, а є лише доповненням до нього. Він повинен допомагати

викладачам профтехучилищ наблизити вивчення іноземної мови до профілю

професії, що вивчається учнями.

Посібник ставить перед собою конкретне завдання: навчити учнів

правильно читати й перекладати тематичні тексти, виконувати вправи та

завдання і ознайомити їх з основною термінологією за даною спеціальністю.

Посібник містить:

1.Тексти для читання та перекладу.

2.Активний словник, який закріплюється шляхом виконання вправ.

3.Вправи на розпізнавання та закріплення характерних для технічних

текстів граматичних явищ і типової для даної спеціальності термінології.

В посібнику зустрічаються такі скорочення:

bzw − beziehungsweise – або, відповідно;

cm – Zentimeter – сантиметр;

Page 4: üBung macht den meister

4

d.h. − das heißt – тобто;

f - Femininum – жіночий рід;

kg - Kilogramm n кілограм;

l - Liter n літр;

m - Meter n метр;

mm - Millimeter n міліметр;

m – Maskulinum – чоловічий рід;

n – Neutrum – середній рід;

Pl. – Plural – множина;

u.a. − und andere – та інші;

usw. − und so weiter – і так далі;

z.B. − zum Beispiel – наприклад.

Автор вважає, що даний посібник викличе додатковий інтерес учнів до

вивчення німецької мови, допоможе викладачам профтехучилищ у

вирішенні основної методичної проблеми викладання іноземної мови в

профтехучилищах – закріпленню міжпредметних зв’язків.

Page 5: üBung macht den meister

5

Inhaltsverzeichnis

Передмова ………………………………………………3-4

Зміст……………………………………………………………………………..5

Розділ I. Bau und Bauer……………………………………………………...6-33

1. Baustoffe………………………………………………………………..6-9

2. Werkzeuge für Bauarbeiten………………………………………….10-14

3. Betonarbeiten…………………………………...................................14-18

4. Maurerarbeiten………………………………………………………18-23

5. Putzarbeiten………………………………………………………….24-28

6. Fliesenarbeiten……………………………………………………….28-33

Розділ ІІ. Bau und Dekoration………………………………………….......34-77

1. Anstricharbeiten……………………………………………………34-38

2. Kalkfarben- und Silikatfarbenanstriche……………………………38-43

3. Leimfarben- und Latexfarbenanstriche…………………………….43-47

4. Olfarben- und Lackfarben…………………………………………47-52

5. Streichen ohne Reue - ökologisch korrekte Farbe…………………52-55

6. Trankung und Flachenbelebung……………………………………55-60

7. Vorbereitungen furs Streichen……………………………………..60-63

8. Handwerkszeug und Farbqualitaten…………………………….....64-67

9. Tapeten………………………………………………………….....67-77

Cписок використаної літератури……………………………………………….78

Список використаних інтернет-джерел………………………………………..79

Page 6: üBung macht den meister

6

TEXT 1

Baustoffe

Einer der wichtigsten Baustoffe unserer Zeit ist Beton. Er besteht aus

Bindemitteln (z. B. Zement), Zuschlagstoffen

(z.B. Kies) und Wasser. Diese Stoffe werden

gründlich vermischt und verdichtet und

erhärten zu einer festen steinartigen Masse.

Zement ist ein hochhydraulisches

Bindemittel. Et entsteht durch Brennen der

Rohstoffe (kohlensaurer Kalk, Kieselsäure ,

Tonerde, Eisenoxid) bis zur Sinterung.

Anschließend erfolgt das Feinmahlen der erzeugten Klinker.

Zuschlagstoffe sind in erster Linie Sand, Kies und Splitt. Um Schäden am

fertigen Beton vorzubeugen, dürfen Zuschlagstoffe keine schädlichen

Bestandteile enthalten.

Anmachwasser dient zur Mörtel- und Betonbereitung, es darf auch keine

Verunreinigungen enthalten.

Bewehrungsstahl. Damit bezeichnet man eine aus Stab stahl bestehende

Einlage für Stahlbetonarbeiten.

Steine. Unter dieser Bezeichnung versteht man alle als Baustoff geeigneten

natürlichen sowie die künstlich hergestellten Steine. Heute werden die künstlich

hergestellten (z. B. gebrannten) Steine bevorzugt.

Gebrannte Steine sind vor allem

Mauerziegel, Dachziegel und Kacheln.

Neben den Vollziegeln gibt es noch

Lochziegel, bei denen die Hohlräume

längs oder quer verlaufen.

Ungebrannte Steine. In dieser

Gruppe ist der Kalksandstein der

Page 7: üBung macht den meister

7

bekannteste Vertreter. Er besteht aus Kalk und Quarz (Sand). Nach intensivem

Mischen wird er maschinell geformt, verdichtet und anschließend in Autoklaven

verhärtet.

Mörtel. Alle Mörtel sind Mineralmischungen. Sie erhärten durch chemische

Reaktionen und bilden durch Verklemmung mit dem Stein eine feste Verbindung.

Der Mörtel besteht aus: Bindemitteln (Kalk, Zement, Gips), Zuschlagstoffen

(Sand, Kies) und Wasser.

Nach der Verwendung unterscheidet man: Maurermör-

tel,Putzmörtel,Zementmörtel und Gipsmörtel.

Wortschatz

Anmachwasser n вода для розчину

Baustoff будівельний матеріал

Bereitung f приготування

Bindemittel n в’яжуча речовина

Dachziegel m покрівельна черепиця

Kachel f кафель

Kalk m вапно

Kalksandstein m вапняк

Kies m гравій

künstlich штучний

mauern класти кам’яну кладку

Mörtel m розчин

natürlich натуральний

putzen штукатурити

Quarz m кварц

Sand m пісок

Splitt m дрібний щебінь

Stein m камінь; цегла

Page 8: üBung macht den meister

8

Gebrannter обпалена цегла

Ungebrannter необпалена цегла

Ziegel m 1. Цегла 2. Черепиця.

Zuschlagstoff m заповнювач (бетонної

суміші)

Übungen

1.Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in

Klammern angeführten Wörter und Wendungen.

1.Welches ist der wichtigste Baustoff unserer Zeit? (der Beton)

2. Woraus besteht der Beton? (das Bindemittel, der Zement, der

Zuschlagstoff, das Wasser)

3. Was verstehen wir unter Zuschlagstoffen? (der Kies, der Sand, der

Splitt)

4. Wozu dient das Anmachwasser? (die Mörtelbereitung, und, die

Betonbereitung)

5. Wie werden die Steine eingeteilt? (in, natürlich, die Steine, künstlich,

hergestellt)

6. Was sind gebrannte Steine? (der

Mauerziegel, der Dachziegel, die Kachel)

7. Zu welchen Steinen gehört der

Kalksandstein? (die ungebrannten Steine)

8.Woraus besteht der Kalksandstein?

(der Kalk, und, der Quarz)

9.Wie unterscheidet man die Mörtel

Page 9: üBung macht den meister

9

nach ihrer Verwendung? (der Maurermörtel, der Putzmörtel, der Zementmörtel,

der Gipsm

2. Bilden Sie aus folgenden Wörtern zusammengesetzte

Substantive. Übersetzen Sie die Wörter.

Muster: die Mauer, der Ziegel — der Mauerziegel

das Dach, der Ziegel; das Loch, der Ziegel; voll, der Ziegel

3. Ersetzen Sie die passive Konstruktion durch eine aktive.

Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische.

Muster: Die Stoffe werden vermischt.— Man vermischt die Stoffe.

1. Die Stoffe werden verdichtet.

2. Der Kalksandstein wird geformt, verdichtet, verhärtet.

3. Heute werden die künstlich

hergestellten Steine bevorzugt.

4. Übersetzen Sie folgende

Sätze, achten Sie dabei besonders

auf die Übersetzung der Präposition

durch.

1. Der Zement entsteht durch

Brennen der Rohstoffe.

2. Mineralmischungen erhärten durch chemische Reaktionen.

3. Sie bilden durch Verklemmung mit dem Stein eine feste Verbindung.

Page 10: üBung macht den meister

10

5. Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.

TEXT 2

Werkzeuge für Bauarbeiten

Es gibt verschiedene Werkzeuge für die Bauarbeiten.

Die Wasserwaage dient zum Prüfen der senkrechten bzw. waagerechten

Richtung. Mit einem Richtscheit bzw. Waagscheit kann der Schenkel der

Wasserwaage verlängert werden.

Die Schlauchwaage dient

zum Ermitteln von Höhepunkten,

die waagerecht zueinander sein

sollen, z.B. beim Anlegen von

Fundamenten, Fußböden, Sockeln

u.a. Sie wirkt auf der Grundlage

des Naturgesetzes der kommuni-

zierenden Röhren.

Zum Messen dienen der

Gliedermaßstab, der Meterstock, das Bandmaß, zum Fluchten — die Fluchtschnur,

die Visiertafeln, und für Absteckarbeiten — verschiedene Winkel.

Zur Erleichterung der Arbeit bei oft wieder-kehrenden Maßen empfiehlt

sich die Benutzung einer Lehre aus Holz. Man kann aber auch den Gliedermaßstab

verwenden.

Für den Bodenaushub werden Picken, Schaufeln und Spaten verwendet.

Es gibt eine Vielzahl von Geräten zum Mauern, Putzen, Betonieren. Zu

den wichtigsten gehören die Kelle, der Maurerpinsel und die Maurerbürste.

Aus der Vielzahl der verschiedenen Kellen ist die Betonierkelle die

verbreitetste. Sie eignet sich zum Mauern, Putzen u.a. Es gibt aber auch spezielle

dreieckige Maurer- bzw. Putzerkellen. Die Stechkelle wird für kleinere Arbeiten

benutzt. Die Fugenkelle ist erforderlich für das Glattstreichen der Stoß- und

Page 11: üBung macht den meister

11

Lagefugen am Mauerwerk, das nicht geputzt werden soll.

Der Maurerpinsel und die Maurerbürste werden vor allem zum

Anfeuchten von trockenem Mauerwerk vor dem Aufträgen von Putz oder von

Fliesen, zum Nässen von Putz und Betonfußböden, zum Säubern eines Werkzeugs

verwendet.

Es sind noch zu erwähnen: Mörtelkasten,Harke,Mischplatte, Mischer,

Stampfer, Kartätsche, Reibebretter, Filzbrett, Putzhaken u.a.

Gute Dienste leisten auch Hammer und Zange.

Wortschatz

Bandmaß n рулетка

Bodenaushub m виїмка грунту

Bürste f щітка

fluchten провішувати лінію

Fugenkelle f розшивка (інструмент для

розшивки стін)

Gliedermaßstab т складний метр

Kelle f кельма

Lehre f маяк

Maß п розмір

Maurer т муляр

messen вимірювати

Meterstock т метршток

Picke f кирка

Pinsel т щітка (малярна)

Prüfen перевіряти

Putz т штукатур

Page 12: üBung macht den meister

12

Richtung f напрям

Schaufel f лопата

Schlauchwaage f гідростатичний нівелір

senkrecht вертикальний

Spaten т лопата

Visiertafel f візирна табличка

Waagerecht горизонтальний

Wasserwaage f рівень

Werkzeug п інструмент

Übungen

1. Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in

Klammern angeführten Wörter und Wendungen.

1.Wozu dient die Wasserwaage? (das Prüfen, senkrecht, waagerecht, die

Richtung)

2. Welche Werkzeuge dienen zum Messen? (der Gliedermaßstab, der

Meterstock, das Bandmaß)

3. Welche Werkzeuge dienen zum Fluchten? (die Fluchtschnur, die

Visiertafeln)

4.Wann empfiehlt sich die Benutzung einer Lehre? (bei, oft,

wiederkehrend, das Maß)

5.Welche Werkzeuge werden für den Bodenaushub verwendet? (die

Picke, die Schaufel, der Spaten)

6. Welche Arten von Kellen werden verwendet? (die Betonierkelle, die

Maurerkelle, die Putzerkelle, die Stechkelle, die Fugenkelle)

Page 13: üBung macht den meister

13

7.Wozu eignet sich die Betonierkelle? (das Mauern, das Putzen)

8.Wofür wird die Stechkelle benutzt? (klein, die Arbeit)

2. Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die

Wörter.

M u s t e r: prüfen — das Prüfen

messen, fluchten, auftragen, anfeuchten,

nässen, sät bern, anlegen, glattstreichen,

ermitteln

3. Beantworten Sie die Fragen.

Muster: Wozu braucht man eine Bürste? — Zum Bürsten.

1. Wozu braucht man eine Schaufel?

2. Wozu braucht man einen Pinsel?

3. Wozu braucht man einen Messer?

4. Bilden Sie Fragesätze. Übersetzen Sie die Sätze.

M u s t e r: Der Gliedermaßstab dient zum Messen.— Wozu dient der

Gliedermaßstab?

1. Die Betonierkelle eignet sich zum Mauern.

2. Den Maurerpinsel verwendet man zum

Anfeuchten.

Page 14: üBung macht den meister

14

3. Die Benutzung einer Lehre empfiehlt sich zur Erleichterung der Arbeit.

4. Die Fugenkelle ist für das Glattstreichen der Stoß- und Lagefugen

erforderlich.

5. Bilden Sie aus folgenden Wortgruppen Sätze. Übersetzen Sie

die Wortgruppen und die Sätze.

M u s t e r: das Auftragen von Putz — Der Putz wird aufgetragen.

das Prüfen der Richtung, das Ermitteln von Höhepunkten, das Anlegen von

Fundamenten, das Anfeuchten vor trockenem Mauerwerk, das Auftragen von

Fliesen, das Nässen von Putz, das Säubern von Werkzeugen.

6. Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.

Text 3

Betonarbeiten

Die Güte des Betons ist

von der Art und Beschaffenheit der

Zuschlagstoffe abhängig. In den

Zuschlägen bllen möglichst alle

Körnungsstufen enthalten sein, um

die Dichte und Festigkeit des Betons

zu erhöhen.

Der Beton erhält seine

Page 15: üBung macht den meister

15

größte Festigkeit, wenn ihm nur viel

Anmachwasser zugesetzt wird, wie der Zement

zum bbindeprozeß gerade benötigt. Ungefähr

10—15 % Anmachwasser ergeben die

größtmögliche Festigkeit.

Für unbewehrten Beton werden

bestimmte Güteklassen enannt. Bei diesem Beton

muß der Zementanteil pro 1 m3 mindestens 100 kg betragen. Der Beton sollte

immer durch geeignete Maschinen gemischt werden. Die Zuschlagstoffe sind mit

dem Zement trocken so lange miteinander zu mischen, bis ein gleichfarbiges

Gemenge entsteht. Dann erst kann das Wasser allmählich zugesetzt werden.

Hierauf ist das Gemenge noch so lange zu mischen, bis eine gleichmäßige

Konstanz erreicht ist.

Durch gute Verdichtung des Betons wird ein komprimiertes

Steingemenge geschaffen. Das enge Gefüge dieses Steinemenges gibt die Gewähr

für einen guten Beton. Das Verdichten geschieht auf verschiedene Art. Bei

größeren Bruvorhaben werden mechanische vibrierende Rüttler verwendet, die das

beste Ergebnis erzielen. Aber auch durch Stampfen oder Klopfen an der Schalung

kann der Beton verdichtet werden.

Die Festigkeit des Betons wird

durch eine sorgfältige Nachbehandlung

erhöht. Je nach Jahreszeit und Witterung

muß der Beton ein bis zwei Wochen

möglichst feucht gehalten werden. Es

müssen Bedingungen geschaffen werden,

die eine gleichmäßige Erhärtung

gewährleisten und Beton vor schädlichen Einflüssen (wie Hitze, Sonnen- strahlen,

Wind, Regen, Kälte) bewahren.

Page 16: üBung macht den meister

16

Wortschatz

abbinden тужавіти

Art f вид

Anmachwasser n вода для розчину

Bauvorhaben n будівництво

Benotigen потребувати

Beschaffenheit f властивість

bewahren (vor D) запобігати

Einfluß m вплив

Festigkeit f стійкість

Feucht вологий

Gemenge n суміш

Güte f якість

halten тримати

klopfen простукувати, стукати

mischen замішувати, змішувати

Nachbehandlung f додаткова обробка

Rüttler m вібратор

schädlich шкідливий

Schalung f цоколь

sorgfältig ретельний

stampfen трамбувати

trocken сухий

verdichten ущільнювати

Witterung f погода

Zuschlagstoff m заповнювач

zusetzen добавляти

Page 17: üBung macht den meister

17

Übungen

1.Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in

Klammern angeführten Wörter und Wendungen.

1.Wovon ist die Güte des Betons abhängig? (die Art, und, die

Beschaffenheit, der Zuschlagstoff)

2. Wie sind die Zuschlagstoffe miteinander zu mischen? (trocken)

3. Was wird dann dem Gemenge zugesetzt? (das Wasser)

4. Was wird für das Verdichten des Betons bei größeren Bauvorhaben

verwendet? (mechanisch, vibrierend, die Rüttler)

5. Auf welche Weise kann der Beton noch verdichtet werden? (durch, das

Stampfen, oder, das Klopfen, an, die Schalung)

6. Wie wird die Festigkeit des

Betons erhöht? (durch, die

Nachbehandlung, sorgfältig)

7. Wie muß der Beton in den

ersten Wochen gehalten werden? (je nach,

die Jahreszeit, und, die Witterung, ein bis

zwei Wochen, feucht)

8. Vor welchen schädlichen

Einflüssen muß der Beton bewahrt werden?

(die Hitze, der Sonnenstrahl, der Wind, der Regen, die Kälte)

2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die

Wörter.

Мustеr: verdichten — das Verdichten

stampfen, klopfen, abbinden, zusetzen, mischen, bauen

Page 18: üBung macht den meister

18

3. Ersetzen Sie in den Sätzen die aktive Konstruktion durch eine

passive. Übersetzen Sie die Sätze.

Muster: Man setzt dem Beton Anmachwasser zu. Dem Beton wird

Anmachwasser zugesetzt.

1.Man nennt für den Beton bestimmte Güteklassen.

2. Man verwendet beim Bauen Rüttler.

3.Man mischt die Zuschlagstoffe mit dem Zement.

4.Ubersetzen Sie folgende Sätze,

achten Sie dabei besonders auf die

Übersetzung der Präposition durch.

1. Durch gute Verdichtung des

Betons wird ein komprimiertes Steingemenge

geschaffen.

2. Der Beton kann durch Stampfen

und Klopfen verdichtet werden.

3. Die Festigkeit des Betons wird durch Nachbehandlung erhöht.

5.Ubersetzen Sie den Text ins Ukrainische.

TEXT 4

Maurerarbeiten

Zum Mischen des Mörtels, der zum Mauern erforderlich ist, wird ein

Mörtelkasten benötigt. Er wird zu 4/5 mit Mörtel gefüllt, der danach durch

Page 19: üBung macht den meister

19

Wasserzugabe weich gemacht wird. Je nach der Maurerarbeit erhält der Mörtel

einen Zusatz. Bei Innenarbeiten genügt Kalkmörtel, bei Außenarbeiten sind

hydraulischer Mörtel oder Zementmörtel

erforderlich.

Vor dem Zusetzen von Zement wird

der Mörtel mit dem Spaten nach der einen

Seite des Mörtelkastens so geschoben, daß auf

der anderen eine Vertiefung entsteht. In diese

gießt man das Anmachwasser, und in dieses

hinein schüttet man den Zement. Nach

Durchrühren dieses Teiles wird er nach und

nach mit der Gesamtmenge des Mörtels weich gemacht, d.h. der Mörtel muß zum

Mauern kellengerecht sein. Anmachwasser ist nach und nach zuzusetzen.

Es ist grundsätzlich nach der Schnur zu mauern. Die Oberkante der Ziegel

muß sich auf der Schnurseite mit der Höhe der Schnur decken. Der Abstand von

der Schnur in der Flucht soll etwa 2 mm betragen. Die Schnur muß „Spiel“ haben.

Wenn die Ziegel in die Schnur drängen, wird das Mauerwerk krumm. Krummes

Mauerwerk erfordert dicken Putzmörtelausgleich, wodurch sich die Haftbarkeit

des Putzes mindert.

Zur Verdeutlichung der Maurerarbeit beginnen wir mit dem Mauern einer

einhalbstein dicken Wand. Mit der rechten Hand, die Kelle führt, werden etwa 0,7

1 Mörtel ausgelegt. Zur Auflage des Ziegels

wird die Lagerfuge mit der Kellenecke

vorbereitet und der Ziegel daraufgelegt. Bei

frischem Mörtel werden mit der unteren

Kellenecke leichte Hiebe zur Lagerkorrektur

ausgeführt. Der hervorquellende Mörtel wird

zum Wiederverbrauch abgestrichen. Der

nächste und alle folgenden Ziegel erhalten

eine Quetschfuge (Stoßfuge).

Page 20: üBung macht den meister

20

Beim Verlegen von ein- und mehrsteindicken Wänden wird analog

verfahren.

Wortschatz

abstreichen знімати

Anmachwasser n вода для розчину

Arbeitsgang m операція

auslegen викладати

Außenarbeit f зовнішня робота

Darauflegen класти зверху,

накладати

genügen бути достатнім

Gesamtmenge f загальна

кількість

Gießen лити, заливати

Hervorguellen виступати

Kalkmörtel m вапняний розчин

Kellenecke f носик кельми

Lagerfuge f горизонтальный шов

Mörtel т розчин

Mörtelkasten т ящик для розчину

nach und nach поступово

Quetschfuge f стиковий шов

schieben зсувати

schütten сипати, засипати

verfahren діяти

verlegen класти, викладати

Vertiefung f заглиблення

Zusatz т добавка, додаток

zusetzen добавляти

Page 21: üBung macht den meister

21

Übungen

1. Beantworten Sie folgende

Fragen, gebrauchen Sie dabei die in

Klammern angeführten Wörter und

Wendungen.

1. Was wird zum Mischen des

Mörtels benötigt?

(der Mörtelkasten)

2. Was für Zusätze sind erforderlich?

(bei, die Innеnarbeiten, genügen, der

Kalkmörtel, bei, die Außenarbeiten, der hydraulische Mörtel, oder, der

Zementmörtel, erforderlich, sein)

3. Was geschieht vor dem Zusetzen von Zement?

( der Mörtel, mit, der Spaten, nach der einen Seite, schieben (Passiv), der

Mörtelkasten)

4. Was gießt man und was schüttet man in die Vertiefung?

(das Anmachwasser, der Zement)

5. Was folgt nach dem Durchrühren des Anr wassers mit dem Zement?

(diese Masse, nach und nach, mit, die Gesamtmenge, der Mörtel, machen

(Passiv), weich)

6. Welche Arbeitsgänge geschehen beim Mauern?

a) mit, recht, die Hand, der Mörtel, auslegen;

b) mit, die Kellenecke, die Lagerfuge, vorbereiten;

c) der Ziegel, darauflegen;

d) mit, untere, die Kellenecke, leicht, der Hiet Lagerkorrektur,

ausführen;

Page 22: üBung macht den meister

22

e) der hervorquellende Mörtel,

abstreichen)

7. Was erhalten alle folgenden Ziegel?

(die Quetschfuge)

8. Wie wird beim Verlegen von ein- und

mehrsteindikken Wanden verfahren? (analog)

2.Bilden Sie aus den Verben Substantive.

Übersetzen Sie die Wörter.

Muster: mischen — das Mischen

zusetzen, durchrühren, füllen, mauern, verlegen

3. Ersetzen Sie in den Sätzen die passive Konstruktion durch eine

aktive. Übersetzen Sie die Sätze.

Muster: Der Mörtel wird ausgelegt.— Man legt den Mörtel aus.

1.Die Lagerfuge wird vorbereitet.

2. Der Ziegel wird daraufgelegt.

3. Leichte Hiebe werden ausgeführt.

4. Der hervorquellende Mörtel wird

abgestrichen.

5. Zum Mischen des Mörtels wird ein

Mörtelkasten benötigt.

6. Der Mörtelkasten wird zu 4/5 (vier

Fünftel) mit Mörtel gefüllt.

7. Vor dem Zusetzen von Zement wird

der Mörtel nach der einen Seite des

Mörtelkastens geschoben.

Page 23: üBung macht den meister

23

8. Der Mörtel wird weich gemacht.

4.Bilden Sie Fragesätze. Übersetzen

Sie die Sätze.

Muster: Die Lagerfuge wird mit der

Kellenecke vorbereitet.— Womit wird die

Lagerfuge vorbereitet?

1.Der Mörtelkasten wird zu 4/5 mit

Mörtel gefüllt.

2.Der Mörtel wird mit dem Spaten nach der einen Seite des Mörtelkasten

geschoben.

3.Ein Teil des Mörtels wird mit der Kellenfläche an den Ziegel geschoben.

5.Ersetzen Sie in den Sätzen die Konstruktion „man soll + Infinitiv"

durch die Konstruktion „sein + zu + Infinitiv". Übersetzen Sie die

Sätze.

Muster: Man soll nach und nach Anmachwasser zusetzen.—

Anmachwasser ist nach und nach zuzusetzen.

1.Man soll grundsätzlich nach der Schnur mauern.

2.Bei frischem Mörtel soll man mit der unteren Kellenecke leichte Hiebe

zur Lagerkorrektur ausführen.

3.Beim Verlegen von ein- und mehrsteindicken Wänden soll man auf

gleiche Weise verfahren.

6.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.

Page 24: üBung macht den meister

24

Text 5

Putzarbeiten

Bevor mit den Putzarbeiten

begonnen wird, ist der Putzgrund

vorzubereiten. Neues Ziegelmauerwer noch

nicht vollständig ausgetrocknet ist, kann nac

Anfeuchten mit dem Pinsel sofort geputzt

werden altem, stark ausgetrocknetem

Ziegelmauerwerk ist mit einem harten Besen

der Staub abzufegen. Dabei ist ein Anfeuchten zweckmäßig.

Ganz anders sind Leichtbauplatten als Putzgrund behandeln.

Zementgebundene Leichtbauplatten mtiss einer dünnflüssigen Mörtelmischung

vorgeworfen warden. Nachdem dieser ein bis zwei mm dicke Bewurf fest zu

werden beginnt, d.h. nach etwa zwei bis drei Stunden, ist der Putzmörtel

aufzufragen. Die Leichtbauplatte ist vorher nicht anzufeuchten.

Zum Putzen sind erforderlich: Mörtelkasten, Kelle, Pinsel, Wassereimer,

Kartätsche, Reibebrett, Wasserwaage, Putzhaken, Hammer und einige Holzlatten

für Ecklehren.

Die Flächen zwischen den Putzlehren warden mit Mörtel angeworfen,

durch Glätten mit der Kartätsche geebnet und durch Fluchtschnur und

Wasserwaage kontrolliert. Nach dem Entfernen der Putzlehren werd noch offenen

Zwischenfelder ausgeworfen und mit der Kartätsche geebnet.

Der nächste Arbeitsvorgang betrifft das Auftrag Oberschicht des Putzes.

Hierzu ist der Putzmörtel im Mörtelkasten so dünn herzurichen, daß er einen

dünnflüssigen Überwurf ermöglicht. Dieser Überwurf wird durch Hin- und

Herbewegen der Kartätsche gleichmäßig auf dem Unterputz verteilt und mit dem

Reibebrett durch kreisförmige Bewegungen geebnet.

Außenputz kann zur Belebung der Fläche mit einfachen Mitteln

verschiedenartig gestaltet werden.

Page 25: üBung macht den meister

25

Der Außenputz kann zur Farbgebung und zur Verlängerung der

Lebensdauer mit Latexfarben überstrichen werden.

Innenputz muß zur Vorbereitung der Malerarbeiten an der Außenhaut

besonders gedichtet werden. Das wird erreicht durch einen Weißkalkanstrich oder

durch Filzen.

Wortschatz

anfeuchten змочувати, зволожувати

auftragen наносити

Außenputz m внутрішня штукатурка

dünn тонкий, рідкий

dünnflüssig рідкотекучий

ebnen зглажувати, рівняти

Farbgebung фарбування

gleichmäßig рівномірний

herrichten готувати, приготувати

hin- und herbewegen здійснювати оборотно-поступові рухи

Kartätsche f терка

Kelle f кельма, штукатурна лопатка

kreisförmig колоподібний

Lebensdauer f термін служби

Leichtbauplatte f легка будівельна плита

Mörtelmischung f розчинна суміш, розчин

Oberschicht f верхній шар

Pinsel т щітка

Putz т штукатурка

putzen штукатурити

Putzgrund т штукатурный грунт

Page 26: üBung macht den meister

26

Putzgrund т штукатурний гак

Reibebrett п штукатурна терка

überstreichen покривати фарбою повторно

Unterputz т нижній шар штукатурки

Verlängerung f подовження

verteilen розподіляти

vorwerfen попередньо закидати

Wasserwaage f рівень

Ziegelmauerwerk п цегляна кладка

Ü b u n g еn

1. Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in

Klammern angeführten Wörter und Wendungen.

1. Was muß vor den Putzarbeiten vorbereitet werden? (der Putzgrund)

2.Wann kann neues Ziegelmauerwerk geputzt werden? (nach, das

Anfeuchten, mit, der Pinsel, sofort)

3.Womit müssen Leichtbauplatten vorgeworfen werden? (die dünnflüssige

Mörtelmischung)

4.Wann ist der Putzmörtel aufzutragen? (nachdem, die Mörtelmischung,

beginnen, zu, fest werden)

5. Ist die Leichtbauplatte vorher anzufeuchten? (nein, nicht)

6.Welche Werkzeuge sind zum Putzen erforderlich? (der Mörtelkasten, die

Kelle, der Pinsel, der Wassereimer, die Kartätsche, das Reibebrett, die Wasser-

waage, der Putzhaken usw.)

7.Wie ist der Putzmörtel für das Aufträgen der Oberschicht des Putzes

herzurichten? (dünn)

8.Wie wird die Oberschicht des Putzes aufgetragen? (durch, das Hin- und

Page 27: üBung macht den meister

27

Herbewegen, die Kartätsche, gleichmäßig, auf, der Unterputz, verteilen (Passiv),

und, mit, das Reibebrett, ebnen (Passiv), durch, kreisförmig, die Bewegung)

9.Wozu wird der Außenputz mit Latexfarben überstrichen? (zu, die

Farbgebung, und, zu, die Verlängerung, die Lebensdauer)

2.Bilden Sie aus folgenden

Wörtern zusammengesetzte

Substantive. Übersetzen Sie die

Wörter.

Muster: a) putzen, der Grund — der

Putzgrund,

b) innen, der Putz — der Innenputz

a) putzen, der Haken; putzen, die Lehre; putzen, die Arbeit;

b) außen, der Putz; unter, der Putz; ober, der Putz

3. Ersetzen Sie in den Sätzen die Konstruktion „sein + zu +

Infinitiv Aktiv“ durch die Konstruktion „sollen + Infinitiv Passiv

.Übersetzen Sie die Sätze.

Muster: Der Putzgrund ist vorzubereiten.—

Der Putzgrund soll vorbereitet werden.

1.Vom alten Ziegelmauerwerk ist der

Staub abzufegen.

2.Die Leichtbauplatten sind anders zu

behandeln.

3. Der Putzmörtel ist so herzurichten, daß

er eine dünnflüssigen gleichmäßigen Überwurf

ermöglicht.

Page 28: üBung macht den meister

28

4.Übersetzen Sie folgende Sätze, achten Sie dabei besonders auf die

Übersetzung der Präposition durch.

1. Die Flächen werden durch Fluchtschnur und Wasserwaage kontrolliert.

2. Der Überwurf wird mit dem Reibebrett durch kreisförmige Bewegungen

geebnet.

3. Dieser dünnflüssige Überwurf wird durch Hin- und Herbewegungen

gleichmäßig auf dem Unterputz verteilt.

5.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.

T EXT 6

Fliesenarbeiten

Es gibt verschiedene Ansetzarten für Wandbe-kleidung und Fußböden

aus Fliesen. Fliesen werden im Dickbettverfahren mit Zementmörtel oder im

Dünnbettverfahren mit einem Klebemittel angesetzt.

Beim Dickbettverfahren wird zunächst die

Flöhe der Wandbekleidung festgelegt. Dann ist der

Wandputz bis zur festgelegten Höhe abzuschlagen

und die Fläche mittels Kelle oder Maurerpinsel mit

Zement und Kies (1:3 bis 1:4) vorzuspritzen. Die

Fliesen werden nach Größe aussortiert und eine

halbe Stunde vor dem Ansetzen in einem Bad

gewässert. Danach wird der Ansetzmörtel hergerich-

tet: Das aus Kies und Zement bestehende Gemenge (3:1) ist, bevor Wasser

Page 29: üBung macht den meister

29

zugesetzt wird, gut zu mischen.

Die Lehren werden zum lot- und

waagerechten sowie zum fluchtrechten Ansetzen

der Fliesen angebracht. Man beginnt links unten

mit der ersten Fliese. Sie erhält eine Ansetzfuge

aus dem oben beschriebenen Mörtel etwa 2 bis 3

cm dick, satt über die gesamte Rückseite verteilt.

Die Fliese wird gegen die Wand gedrückt und

mit dem Stiel der Kelle, leicht klopfend, in flucht-, waage- und lotrechte Stellung

gebracht. Danach wiederholt sich das gleiche in der rechten Wandecke. Von links

nach rechts wird dann die erste Schicht nach der Schnur angesetzt.

Ist die letzte Schicht mit den oben abgerundeten Seiten angesetzt, wird

der Wandanschluß mit Kalkmörtel sauber verputzt. Nach dieser Arbeit ist die

Fliesenwand mit Wasser zu säubern.

Nachdem die gesamte Fliesenarbeit beendet ist, sind die Fugen mit

Mörtel oder Zement mit einem Gummi oder mit einem festen Leinenlappen

abzuwischen. Zum Schluß wird die Wand mit einem

trockenen Tuch poliert.

Beim Dünnbettverfahren ist das Ansetzen der

Fliesen viel weniger zeit- und arbeitskraftaufwendig:

1. Die Wand wird mit Richtscheit und

Wasserwaage kontrolliert, ob sie flucht- und lotrecht

ist. Die vorhandenen Unebenheiten werden mit Gips

oder Spachtelmasse ausgeglichen.

2. Die Fliesen werden mit einem

Klebemittel angesetzt. Sie werden nicht gewässert. Das Ansetzen muß genau,

zügig, ohne Zeitverlust und ohne viel Korrektur geschehen.

Alle weiteren Arbeitsgänge sind den oben beschriebenen analog.

Page 30: üBung macht den meister

30

Wortschatz

abwischen витирати

ansetzen класти плитку

aussortieren відсортувати

dick товстий, густий

Dickbettverfahren п кладка плитки

на цементний розчин

drücken притискувати

Dünnbettverfahren п кладка

облицьовувальної плитки на клей, мастику

festlegen встановлювати

Fliese f плитка (облицьовувальна)

fluchtrecht прямовисний

Fuge шов

Kellenstiel т ручка кельми

Klebemittel п клей, клеюча

речовина

Leinenlappen т лляна ганчірка

lotrecht вертикальний

Rückseite f зворотній бік

Satt густий

säubern підчищати, чистити

Stellung f положення, позиція

in eine ~ bringen приводити в позицію

Tuch п сукно

Waagerecht горизонтальний

Wandbekleidung f облицювання стіни

wassern зволожувати, змочувати

Zeitverlust т втрата часу

Page 31: üBung macht den meister

31

zügig безперервний

Übungen

1.Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in

Klammern angeführten Wörter und

Wendungen.

1.Welche Ansetzarten für Fliesen gibt es?

(die Fliese, im Dickbettverfahren, mit, der

Zementmörtel, ansetzen (Passiv), im

Dünnbettverfahren, mit, das Klebemittel

2.Was muß vor dem Ansetzen der Fliesen

im Dickbettverfahren vorbereitet werden? (a)

festlegen, die Höhe, die Wandbekleidung; b) aussortieren, die Fliese, nach Größe;

c) wässern, die Fliese; d) herrichten, der Ansetzmörtel)

3.Wo beginnt man mit dem Ansetzen der Fliesen? (links unten)

4.Wie muß die Ansetzfuge sein? (etwa, 2 bis 3 cm dick, satt, über, gesamt,

die Rückseite, verteilt)

5.Was geschieht mit der so hergerichteten Fliese? (gegen, die Wand, drücken

(Passiv), und, mit, der Kellenstiel, in eine Stellung, bringen (Passiv), flucht-

,waage- und lotrecht)

6.Was muß nach Beendigung der Fliesenarbeit noch gemacht werden? (die

Fliesenwand, mit, das Wasser, säubern, und, die Fuge, mit, der Mörtel, mit, der

Gummi, oder, der Leinenlappeo, abwischen, sowie, die Wand, mit, das Tuch,

trocken, polieren)

7.Was muß vor dem Ansetzen der Fliesen beim Dünnbettverfahren geprüft

werden? (ob, die Wand, flucht- und lotrecht, sein)

8. Wie erfolgt das Ansetzen der Fliesen im Dünnbettverfahren? (auf, die

Page 32: üBung macht den meister

32

Rückseite, die Fliese, auftragen (Passiv), das Klebemittel)

9.Wie soll das Ansetzen dabei geschehen? (genau, zügig, ohne, der

Zeitverlust, viel, die Korr

2.Bilden Sie aus den Verben

Substantive. Übersetzen Sie die

Wörter.

Muster: ansetzen — das Ansetzen

herstellen, festlegen, wässern, herrichten,

aussortieren

3.Ersetzen Sie in den Sätzen die Konstruktion „sollen+ Infinitiv

Passiv“ durch die Konstruktion „sein + zu + Infinitiv Aktiv“.

Übersetzen Sie die Sätze.

Muster: Der Wandputz soll abgeschlagen werden.— Der Wandputz ist

abzuschlagen.

1.Die Fläche soll gesäubert werden.

2.Danach soll die Fliese angesetzt werden.

3.An der rechten Seite soll analog verfahren werden.

4.Ersetzen Sie in den Sätzen die aktive Konstruktion durch

eine passive. Übersetzen Sie die Sätze.

Muster: Die Fliesen drückt man an die Wand.—Die Fliesen werden an die

Wand gedrückt.

1. Die Lehren bringt man zum lot- und waagerechten Ansetzen der Fliesen

Page 33: üBung macht den meister

33

an.

2. Die Fliese bringt man in die flucht-, waage- und lotrechte Stellung.

3.Zwischen den Lehren spannt man die Fluchtschnur.

5.Finden Sie die Berufe und Tätigkeiten :

Es gibt zwölf Wörter.

D R U H K L D A B I O L O G E I O

W Q H A U S M A N N G O P I H D K

H S E F G H U R E H O L J B C S A

J C G P O L I Z I S T I N L Ä J U

L H Z K O L T T E T R A A J A I F

E Ü H S T U D E N T D E R T G H F

Q L E H R E R I N U F R I S E U R

A E F R D V E R K Ä U F E R J O A

K R A N K E N S C H W E S T E R U

W H A P O T H E K E R I N N O L P

Page 34: üBung macht den meister

34

5.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.

Text 1

Grundarbeiten für Anstricharbeiten

Anstrich und Dekoration verfolgen den Zweck, eine oder mehrere der

nachfolgend aufgeführten Funktionen zu erfüllen:

а) schützen, d.h. Werkstoffe durch geeignete Anstriche vor zerstörenden

äußeren Einflüssen bewahren, z.B. Stahl vor der Korrosion, Holz vor der

Verwitterung;

b) verschönen, d.h. Oberflächen von Gebäuden, Anlagen durch

farbgebende Anstriche, Beläge ein ansprechendes Aussehen geben;

c) hygienisch verbessern, d.h. bei Räumen und ihrer Ausstattung durch

Anstriche oder Beläge den Schmutzansatz erschweren und die Reinigung

erleichtern.

Eine wichtige Bedeutung haben für die Anstricharbeiten sie Untergründe.

Untergründe müssen folgende Eigen- s:haften haben oder diese Eigenschaften

durch entsprechende Vorbereitung erhalten: 1) Trockenheit, 2) Festigkeit, 3)

Neutralität (den Anstrichstoffen gegenüber) und 4)Schadlosigkeit.

Anstrichstoffe werden eingeteilt in:

a) gebrauchsfertige und

b) nicht gebrauchsfertige.

Anstrichstoffe können durch Streichen,

Rollen, Spritzen und Tauchen aufgetragen werden.

Streichen erfolgt mit Ringpinseln,

Heizkörperpinseln, ätreichbürsten u.a. Vorteile:

einfache Handhabung, gründliches Einarbeiten der

Grundanstrichstoffe in die Untergrundporen. Nachteil:

geringe Arbeitsleistung.

Rollen erfolgt mit Streichrollern. Vorteile: ansatzfreie, fein gekörnte

Page 35: üBung macht den meister

35

Anstriche; größere Arbeitsleistung als beim

Streichen.

Spritzen erfolgt mit Fußbrett-, Kompressor-

und Niederdruckspritzen. Vorteile: große

Arbeitsleistung, ansatzfreie Anstriche. N a c h t e i le:

aufwendige Arbeitsvor- bereitung, sorgfältige

Arbeitsschutzmaßnahmen.

Tauchen erfolgt in Tauchbehältern oder Tauchrinnen.

Vorteile:großeArbeitsleistung,schnelles, allseitiges Uberziehen bzw. Tränkung des

Tauchgutes.

Zu den wichtigsten Werkzeugen bzw. Geräten Anstricharbeiten gehören

Pinsel, Streichbürste, Streichroller, Spritzgerät, Staubbesen, Spachtel,

Abwaschbürste.

Wortschatz

Abwaschbürste f миюча щітка

Anstrich m фарбування

Anstrichstoff лакофарбовий матеріал

Ausführung f виконання

Fußbrettspritze ножний розприскувач

gebrauchsfertig готовий для використання

Grundanstrich т грунтове покриття

Handhabung f користування

Kompressorspritze f компресорний розприскувач

Niederdruckspritze f розприскувач низького тиснення

Pinsel т щітка

Page 36: üBung macht den meister

36

rollen фарбувати валиком

Spachtel т шпатель

spritzen наносити фарбу розпиленням

Spritzgerät п pозпилювач

Staubbesen т віник для видалення пилюки

Streichbürste / махова щітка

streichen фарбувати

Streichroller т валик для фарбування

Tauchbehälter т ємкість для фарбування

зануренням

tauchen занурювати, вмочати

Tauchrinne f ринва для фарбування

зануренням

Untergrund т грунтова поверхня

Vorteil т перевага

Übungen

1. Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in

Klammern angeführten Wörter und

Wendungen.

1. Was ist für die Anstricharbeiten von

wichtiger deutung? (der Untergrund)

2.Wie werden die Anstrichstoffe

eingeteilt? (in, gebrauchsfertige, und, nicht

gebrauchsfertige)

3.Wie können die Anstrichstoffe

Page 37: üBung macht den meister

37

verwendet werden? (durch, das Streichen, das Rollen, das Spritzen, das Tauchen)

4.Welche Vorteile hat das Streichen? (einfach, die Handhabung)

5.Womit erfolgt das Rollen? (der Streichroller)

6.Womit erfolgt das Spritzen? (die Fußbrettspritze, die Kompressorspritze,

die Niederdruckspritze u.a.)

7.Wie erfolgt das Tauchen? (in, der Tauchbehälter, oder, die Tauchrinne)

8.Welche Werkzeuge gehören zu den wichtigsten bei der Ausführung der

Anstricharbeiten? (der Pinsel, die Streichbürste, der Streichroller, das Spritzgerät,

der Staubbesen, der Spachtel, die Abwaschbürste)

2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die

Wörter.

Muster: streichen — das Streichen

rollen, spritzen, tauchen, einarbeiten

3.Ersetzen Sie in den Sätzen die passive

Konstruktion durch eine aktive.

Übersetzen Sie die Sätze.

Muster: Die Werkstoffe werden durch geeignete Anstriche geschützt.—

Man schützt die Werkstoffe durch geeignete Anstriche.

1.Die Oberflächen werden durch farbgebende Anstriche verschönt.

2.Die Anstrichstoffe werden durch Streichen, Rollen, Spritzen und Tauchen

aufgetragen.

3.Die Anstrichstoffe werden in gebrauchsfertige und nicht gebrauchsfertige

eingeteilt.

Page 38: üBung macht den meister

38

4. Ersetzen Sie in den Sätzen das Verb „erfolgen" durch das Verb

„vornehmen“ im Passiv. Übersetzen Sie die Sätze.

Muster: Das Streichen erfolgt mit einem Pinsel.— Das Streichen wird mit

einem Pinsel vorgenommen.

1.Das Rollen erfolgt mit einem

Streichroller.

2.Das Spritzen erfolgt mit einem

Spritzgerät.

3. Das Tauchen erfolgt in einem

Tauchbehälter.

5. Übersetzen Sie den Text ins Russische.

TEXT 2

Kalkfarben- und Silikatfarbenanstriche

Zu den verbreitetsten Anstrichen gehören Kalkfarben- und

Silikatfarbenanstriche.

Kalkfarbenanstriche. Diese Anstriche

werden mit Kalkhydrat (Kalkmilch, d.i. stark

verdünnter Löschkalk) mit oder ohne Zusatz von

kalkechtem Pigment ausgeführt.

Zubereitung: Löschkalk wird mit wenig

Wasser klumpenfrei verrührt, Pigmente werden in

Wasser dick angerührt und dem Löschkalkbrei

zugesetzt. Der Pigmentzusatz darf höchstens 10 %, bezogen auf den Löschkalk,

Page 39: üBung macht den meister

39

betragen. Zunächst wird dieses Gemenge mit Wasser bis zur Streich- oder Spritz-

fähigkeit verdünnt.

Untergründe: Für Kalkfarbenanstriche sind als Untergrund geeignet:

Beton, kalk- zement- und lehmgebundener Putz, rauhe Steinoberflächen,

Ziegelmauerwerk u.a.

Aufträgen der Kalkfarbe. Damit die aufgetragene Kalkfarbe längere

Zeit feucht bleibt und gut durchhärten kann, ist bei der Verarbeitung folgendes zu

beachten:

1. Die Kalkfarbe ist dünnflüssig zu verarbeiten,

besser zweimal dünn als einmal dick auftragen.

2.Frischer Beton und Putz sind zu streichen,

wenn sie noch feucht sind.

3.Die Trocknung der Kalkfarben ist zu

verzögern.

4.Das Streichen ist stets ohne Unterbrechung

auszuführen.

5.Bei zwei Anstrichen ist stets im Kreuzgang zu streichen.

Silikatfarbenanstriche. Diese Anstriche werden heute nur noch mit

Spezial-silikatfarben ausgeführt. Sie sind für alle stark beanspruchten

Innenanstriche und Fassadenanstriche zu empfehlen.

Die Silikatfarben werden vom Hersteller gewöhnlich in drei

Komponenten geliefert.

Untergründe: Sehr geeignet sind

quarzsandreiche Untergründe, z.B. feste, saubere beton-,

zement- und kalkgebundene Putz- und auch

Asbestzementober-flächen. Innenanstriche können

außerdem auf sauberem Ziegelmauerwerk, Glas,

Zinkblech und auf ungehobeltem Holz ausgeführt

werden.

Page 40: üBung macht den meister

40

Aufträgen der Silikatfarbe. Silikatfarben können mit kurzen

Strichbürsten und Pinseln gestrichen werden. Man kann sie auch mit dem

Streichroller und mit einem Hochdruckspritzgerät verarbeiten. Die Anstriche

sollen langsam trocknen, damit sie genügend Kohlendioxid aufnehmen können.

Beim Streichen und Rollen muß zügig gearbeitet werden, d.h. man muß

naß in naß und, wenn größere Flächen mehrere Personen bearbeiten, Hand in

Hand strei-chen oder rolle.

Wortschatz

anrühren замішувати

auftragen наносити (фарбу)

beanspruchen піддавати дії

dick густий, товстий

Gemenge п суміш

Holzwolleplatte f плита із деревної шерсті

Innenanstrich т внутрішнє фарбування

Kalkfarbe f вапняна фарба

Kalkhydrat п гідроксид кальцію

Löschkalk т гашене вапно

Oberfläche f поверхня

Putz т штукатурка

Kalkgebundener вапняна штукатурка

Zementgebundener цементна штукатурка

lehmgebundener глиняна штукатурка

quarzsandreich багатий на кварцевий пісок

Spritzfähigkeit f готовність для нанесення роз-

пиленням

Page 41: üBung macht den meister

41

Streichfähigkeit f готовність для нанесення щіткою

verdünnen розбавляти, розріджувати

verrühren розмішувати, змішувати

Ziegelmauerwerk п цегляна кладка

Zubereiten готувати, приготувати

Zusatzbindemittel п додаткова в‘яжуча речовина

zusetzen додавати, домішувати

zügig безперервний

Übungen

1.Beantworten Sie folgende Fragen,

gebrauchen Sie dabei die in Klammern

angeführten Wörter und Wendungen.

1.Womit werden die Kalkfarbenanstriche

ausgeführt? (das Kalkhydrat)

2.Welche Materialien werden bei den Kalkfarbenanstrichen benötigt?

(der Löschkalk, das Buntpigment, das Zusatzbindemittel)

3. Wie wird dieses Gemenge verdünnt? (mit, das Wasser, bis zu, die

Streich- oder Spritzfähigkeit)

4. Welche Untergründe sind für Kalkfarbenanstriche geeignet? (der

Beton, kalk-, zement- und lehmgebunden, der Putz, die Steinoberfläche,

zementgebunden, das Ziegelmauerwerk)

5.Wofür sind die Silikatfarbenanstriche zu empfehlen? (stark beansprucht,

der Innenanstrich, der Fassadenanstrich)

6. Welche Untergründe sind für die Silikatfarben besonders geeignet?

(quarzsandreich, der Untergrund)

7.Wie können die Silikatfarben aufgetragen werden? (mit, kurz, die

Page 42: üBung macht den meister

42

Streichbürste, und, der Pinsel)

8.Wie muß beim Streichen und Rollen

gearbeitet werden? (zügig)

2.Bilden Sie aus folgenden Wörtern

zusammengesetzte Substantive. Übersetzen Sie die Wörter.

Muster: die Fassade, der Anstrich — der Fassadenanstrich

innen, der Anstrich; die Kalkfarbe, der Anstrich; der Zementschlamm, der

Anstrich; die Silikatfarbe, der Anstrich; der Grund, der Anstrich; die Decke, der

Anstrich; die Wand, der Antsrich

3.Ersetzen Sie in den Sätzen die passive Konstruktion durch

eine aktive. Übersetzen Sie die Sätze.

Muster: Löschkalk wird mit wenig Wasser verrührt.— Man verrührt

Löschkalk mit wenig Wasser.

1.Pigmente werden in Wasser verdünnt.

2.Die Silikatfarben werden auch mit einem Hochdruckspritzgerät verarbeitet.

3. Die Silikatfarben werden gewöhnich in drei Komponenten geliefert.

4. Ersetzen Sie in den Sätzen die

Konstruktion „sein+ zu +Infinitiv Aktiv“

durch die Konstruktion „sollen+ Infinitiv

Passiv“. Übersetzen Sie die Sätze.

Muster: Dabei ist zu beachten, daß die

Kalkfarbe dünnflüssig verarbeitet wird.— Dabei

soll beachtet werden, daß die Kalkfarbe

Page 43: üBung macht den meister

43

dünnflüssig verarbeitet wird.

1.Frischer Beton und Putz sind zu streichen, wenn sie noch feucht sind.

2.Die Trocknung der Kalkfarben ist zu verzögern.

3.Das Streichen ist ohne Unterbrechung auszuführen.

5.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.

TEXT 3

Leimfarben- und Latexfarbenstriche

Zu den verbreitetsten Anstrichen

gehören auch die Leimfarben- und

Latexfarbenanstriche.

Leimfarbenanstriche. Diese Anstriche

werden sehr häufig angewendet.

Sie dienen in erster Linie der Ver-

schönerung von Räumen. Sie sind als Decken-

und Wandanstriche anwendbar.

Zubereitung: Als Material werden Stärke- oder Zelluloseleim, Kreide,

Bunt-pigmente und Wasser benötigt. Die Kreide wird in Wasser dick eingesumpft.

Auch die Buntpigmente werden so vorbehandelt und dann dem Kreidebrei

zugesetzt. Vor der Zugabe des Leims wird erst die Farbetönung des Pigmentbreis

geprüft.

Der Anstrich trocknet heller auf! Erst nachdem der Pigment fertig gemischt

ist, wird der mit Wasser verdünnte Leim (Leim zu Wasser 1:1) zugesetzt und das

ganze gerührt. Im Handel gibt es auch gebrauchsfertige Leimfarben (geleimte

Wasserfarben und geleimte Glanzfarben).

Untergründe: Geeignet sind trockene, fehlerfreie Putz-, Beton- und

Steinober-flächen, ferner holzhaltige Bauplatten, Papier, Pappe, guthaftende Kalk-

und Silikatfarbenanstriche.

Page 44: üBung macht den meister

44

Aufträgen der Leimfarbe. Leimfarben können mit Streichrollern,

Spritzgeräten, Streichbürsten und Pinseln verarbeitet werden. Sie müssen satt

aufgetragen und naß in naß gestrichen werden.

Latexfarbenanstriche. Latexfarben haben gegenüber anderen

Anstrichstoffen verschiedene Vorteile: sie sind verdünnbar mit Wasser, sie haben

kurze Trocknungszeiten und gestatten bei mehreren Anstrichen eine schnelle

Arbeitsfolge.

Zubereitung: Zur Zubereitung der Latexfarben gehören:

1) Aufrühren des abgesetzten Pigments nach längerer Lagerung,

2) Verdünnen mit Wasser,

3) Abtönen, wo erforderlich, durch Zusatz von sehr stark färbenden

Latexabtönfarben oder von bunter Latex- farbe.

Untergründe: Geeignet sind Beton-, Putz- und Steinflächen in

trockenem, festem Zustand, außerdem Plaste, Holz, holzartige Bauplatten, Pappe

u.a.

Aufträgen der Latexfarbe: Latexfarben können durch Streichen, Rollen

und Spritzen verarbeitet werden. Beim Aufträgen durch Streichen und Rollen ist

zügig, naß in naß und bei größeren Flächen Hand in Hand zu arbeiten. Wird

mehrmals gestrichen, muß der Voranstrich mindestens 4 Stunden trocknen, bevor

der nächste aufgetragen werden kann. Auf Beton-, Putz- und Holzuntergründe

wird der erste, d.h. der Grundanstrich, stets mit stärker verdünnter Latexfarbe

ausgeführt. Untergründe mit sehr starker Saugfähigkeit erhalten zuerst eine

Grundierung mit verdünntem Latexbindemittel.

Wortschatz

absetzen відсувати, звільняти

abtönen тонувати

aufrühren перемішувати,

Page 45: üBung macht den meister

45

розмішувати

Deckenanstrich m фарбування стелі

Kreide f крейда

Leimfarbe клейова фарба

PVAC-Latexfarbe f полівінілоацетатна фарба

Raum т приміщення

Stärkeleim т клей на крохмалі

Trocknungszeit час висихання

Verdünnbar розчинний

Verschönerung f надання гарного вигляду

Zellulosenleim т целлюлозний клей

Zusatz т домішка

Zustand т стан

Übungen

1.Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in

Klammern angeführten Wörter und Wendungen.

1.Wozu dienen die Leimfarbenanstriche? (in erster Linie, die Verschönerung,

der Raum)

2.Wo sind die Leimfarbenanstriche anwendbar? (als, die Decken- und

Wandanstriche)

3.Was wird für die Herstellung dieser Farben benötigt? (der Stärkeleim, oder,

der Zelluloseleim, die Kreide, das Buntpigment, das Wasser)

4.Welche Untergründe sind für die Leimfarbenanstriche geeignet? (trocken,

die Putz- Beton- und Steinoberflächen)

5.Auf welche Weise werden die Leimfarben aufgetragen? (mit, der

Page 46: üBung macht den meister

46

Streichroller, das Spritzgerät, die Streichbürste, der

Pinsel)

6.Welche Vorteile haben die PVAC-

Latexanstriche gegenüber anderen Anstrichstoffen?

(verschieden, der Vorteil, verdünnbar, sein, mit, das

Wasser, kurze Trocknungszeiten, haben)

7.Was gehört zur Zubereitung der PVAC-

Latexfarben? (das Aufrühren, das abgesetzte

Pigment, das Verdünnen, mit, das Wasser, das Abtönen, durch, der Zusatz, von,

die PVAC-Latexfarbe)

8. Welche Untergründe sind für die PVAC-Latexfarben geeignet? (die Beton-

, Putz- Steinoberflächen, in, trocken, fest, der Zustand)

9. Auf welche Weise werden die PVAC-Latexfarben aufgetragen? (durch, das

Streichen, das Rollen, und, das Spritzen)

2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die

Wörter.

Muster: anrühren — das Anrühren

abtönen, auftragen, verdünnen, zubereiten, aufrühren, streichen, rollen,

spritzen

3.Ersetzen Sie in den Sätzen die passive Konstruktion durch

eine aktive. Übersetzen Sie die Sätze.

Muster: Die Kreide wird in Wasser dick eingesumpft.— Die Kreide sumpft

man dick in Wasser ein.

1. Die Buntpigmente werden dem Kreidebrei zugesetzt.

Page 47: üBung macht den meister

47

2.PVAC-Latexanstrichstoffe werden im Handel gebrauchsfertig

angeboten.

3. Der Grundanstrich wird mit stärker verdünnter PVAC-Latexfarbe

ausgeführt.

4. Übersetzen Sie die Sätze, achten Sie dabei besonders auf die

Übersetzung der Nebensätze.

1. Wird mehrmals gestrichen, muß der Voranstrich mindestens vier Stunden

trocknen.

2. Erst nachdem der Pigment fertig gemischt ist, wird der Leim zugesetzt.

3. Der Voranstrich muß mindestens 4 Stunden trocknen, bevor der nächste

Anstrich aufgetragen werden kann.

5.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.

Text 4

Ölfarben- und Lackfarbenanstriche

Die Aufgaben der mit Ölfarben,

Lackfarben ausgeführten Anstriche können

sehr vielseitig sein. Diese Farben können

sowohl beim Außen- als auch beim Innen-

anstrich verwendet werden.

Man unterscheidet Anstriche auf der

Basis von Öl und Alkydharz und Anstriche

auf der Basis von Speziallacken.

Anstriche auf Öl- und Alkydharzbasis verwendet man bei – witterungs-

beständigen Anstrichen auf Fenster, Außentüren, Fensterläden, Bretterver-

Page 48: üBung macht den meister

48

kleidungen, Zäune u.a. Außenbauteile;

- Korrosionsschutzanstrichen auf

stählerne Rohrleitungen, Geländer, Zäune u.a.

Stahlbauteile;

- Anstrichen mit

Hochglanzlackierung auf Innenbauteile aus

Holz und Metall sowie auf Möbel;

-Außen- und Innenanstrichen auf

Bauteile aus Leichtmetall bzw. Plast.

Eine gute Anstrichqualität wird bei diesen Farben erst nit 3 bis 4 Einzel-

anstrichen erreicht. Diese nacheinander mfgetragenen Anstriche bezeichnet man

als Anstrichsystem.

Untergründe: Geeignet sind alle festen, trockenen Holz-, Metall-, Plast-,

Putz-, Beton- und Steinoberflächen.

Glatte, glänzende Oberflächen müssen durch Anschleien mit

Schleifpapier oder Schmirgelleinen angerauht cerden.

Aufträgen der Öl- und Lackfarben. Anstrichstoffe auf Öl- und

Alkydharzbasis können durch Streichen, Rollen oder Spitzen verarbeitet werden.

Grundanstriche streicht man, Zwischen- und Deckanstriche führt man am

ratio-nellsten mit dem Streichroller oder im Spritzverfahren aus.

Das Streichen mit dem Ringpinsel umfaßt folgende Arbeitsgänge:

1)Eintauchen des Ringpinsels bis zum Vorbund in die Anstrichfarbe;

2)Verteilung der Anstrichfarbe unter stärkerem Druck iiif den Pinsel durch

Längs- und Querstreichen grob über die Fläche;

3)gleichmäßige Feinverteilung (Verschlichten) der Anstrichfarbe unter

leichtem Druck in langen Pinselzügen in einer Richtung.

Zwischen den einzelnen Anstrichen müssen stets die erforderlichen

Trocknungszeiten eingehalten werden.

Anstriche auf der Basis von Speziallacken werden dann ausgeführt, wenn

Page 49: üBung macht den meister

49

besondere Anstrichanforderungen, z.B. einer notwendigen sehr schnellen

Trocknung, gestellt werden. Der Aufbau von Anstrichsystemen ist bei den

verschiedenen Speziallacken sehr unterschiedlich.

Die Speziallacke lassen sich im allgemeinen am besten im Spritzverfahren

verarbeiten.

Wortschatz

Alkydharz п алкидна смола

anrauhen надавати шершавості

anschleifen шліфувати

Anstrichfarbe f фарба, готова для використання

ausführen виконувати

im Spritzverfahren наносити методом розпилення

Außenanstrich т внутрішнє фарбування

Deckanstrich т покривний шар (фарби)

Eintauchen занурювати

Forderung вимога

Lackfarbe f емалева фарба

Öl п олія

Ölfarbe f олійна фарба

Qualität f якість

Richtung f напрям

Ringpinsel т ручна щітка

Schleifpapier п шліфувальний папір

verteilen розподіляти

Zwischenanstrich m проміжне покриття

Page 50: üBung macht den meister

50

Übungen

1. Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in

Klammern angeführten Wörter und Wendungen.

1.Wo können die Ölfarben- und Lackfarbenanstriche verwendet werden?

(sowohl... als auch, bei, der Außenanstrich, der Innenanstrich)

2.Wie unterscheidet man die Anstriche? (der Anstrich, auf, die Basis, von,

das Öl, und, das Alkydharz, und, Speziallack)

3.Wann wird eine gute Anstrichqualität erreicht (

erst, mit, 3 bis 4 Einzelanstriche)

4.Wie bezeichnet man die nacheinander

aufgetragenen Anstriche? (als, das Anstrichsystem)

5.Welche Untergründe sind für die Ölfarben- und

Lackfarbenanstriche geeignet? (alle, fest, trocken, die

Holz-, Metall-, Plast-, Putz-, Beton- und Steinoberflächen)

6.Wie werden glatte, glänzende Oberflächen

behandelt? (durch, das Anschleifen, mit, anrauhen (

Passiv), das Schleifpapier)

7.Wie werden die Grundanstriche und die Zwischen- und Deckanstriche

aufgetragen? (man, streichen, man, ausführen, sie, mit, der Streichroller, oder, im

Spritzverfahren)

8. Welche Arbeitsgänge umfaßt das Streichen mit einem Ringpinsel? (der

Ringpinsel, eintauchen, in, die Anstrichfarbe; die Anstrichfarbe, über, die Fläche,

ver-teilen; die Anstrichfarbe, gleichmäßig, in einer Richtung, verteilen)

Page 51: üBung macht den meister

51

2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die

Wörter.

Muster: anrauhen — das Anrauhen

anschleifen, eintauchen, spachteln, verteilen, auftragen, streichen

3.Bilden Sie aus folgenden Wörtern zusammengesetzte Substantive.

Übersetzen Sie die Wörter.

Muster: die Ölfarbe, der Anstrich — der Ölfarbenanstrich

der Lack, der Anstrich; decken, der Anstrich; die Decke, der Anstrich; innen,

der Anstrich; außen, der Anstrich; zwischen, der Anstrich

4.Erzetzen Sie in den Sätzen die

Konstruktion „müssen + Infinitiv

Passiv“ durch die Konstruktion

„sein + zu + Infinitiv Aktiv“.

Übersetzen Sie die Sätze.

Muster: Glatte Oberflächen müssen

durch Anschleifen mit Schleifpapier

angerauht werden.— Glatte Oberflächen

sind durch Anschleifen mit Schleifpapier anzurauhen.

Page 52: üBung macht den meister

52

1.Der Ringpinsel muß bis zum Vorbund in die Anstrichfarbe eingetaucht

werden.

2. Die Anstrichfarbe muß durch Längs- und Querstreichen über die Fläche

verteilt werden.

3.Zwischen den einzelnen Anstrichen müssen die erforderlichen

Trocknungszeiten eingehalten werden.

5.Ubersetzen Sie den Text ins

Ukrainische.

Text 5

Streichen ohne Reue -

ökologisch korrekte Farbe

Wer seinem Heim ein neues Make-up

verpassen will, sollte nicht nur daran denken, ob es blau, weiß oder grün werden

soll, auch die Frage, ob Dispersionsfarben oder Latexfarben vorzuziehen sind,

sollte nicht außer Acht gelassen werden. Denn von der Antwort auf diese Frage

hängt unter Umständen nicht nur Ihre Gesundheit sondern auch das Wohl unserer

Umwelt ab.

Um Sie bei der Entscheidung zu unterstützen, hat YaaCool die wichtigsten

Informationen über die am häufigsten benutzten Farben zusammengestellt:

Latexfarbe

Latexfarben bestehen aus Kunststoff. Sie bilden einen regelrechten Film auf

der Wand. Der Haupteinsatzgrund für Latexfarben ist die Tatsache, dass sie sich

mit Wasser und Spülmittel einfach abwischen lassen, denn sie sind wasserfest,

schmutzabweisend, können auf den verschiedensten Untergründen aufgetragen

Page 53: üBung macht den meister

53

werden und vertragen sogar Scheuermittel. Wegen der Wasserfestigkeit sind sie

vor allem in Küche und Bad, zunehmend allerdings auch im Kinderzimmer zu

finden.

Latexfarben weisen leider auch große Nachteile auf: Die

Umweltverträglichkeit ist niedrig, denn wie alle Kunststoffe lässt die Farbe sich

schlecht wieder abbauen. Außerdem enthält sie eine beträchtliche Menge an

Schadstoffen, die nach dem Streichen lange in der Luft hängen bleiben und

abgestrahlt werden, so dass Latexfarben jedenfalls im Kinderzimmer nichts zu

suchen haben. Sie können Lösungsmittel, Weichmacher, mineralische Füllstoffe,

synthetische Bindemittel und Konservierungsstoffe (zum Beispiel Formaldehyd)

enthalte

Die Farbe lässt auch keinen Wasserdampf durch, so dass sie das gesamte

Raumklima deutlich verschlechtert. Der Kunststofffilm wirkt auf das Raumklima

eben wie eine Plastikhülle, so dass Schimmelbildung gefördert wird.

6.Ubersetzen Sie den Text ins Ukrainische.

Leimfarbe

Im Gegensatz zu Latexfarbe ist

Leimfarbe eine Naturfarbe. Sie

besteht aus natürlichen Farbstoffen

wie Zinkweiß, Chromgelb und

Ultramarinblau, die mit

wasserlöslichen Klebstoffen wie

Zelluloseleim (die alten Ägypter

verwendeten dazu übrigens

Knochenleim) versetzt sind. Deswegen sind Leimfarben empfindlich gegenüber

Nässe, auch wenn es möglich ist, sie vorsichtig feucht abzuwischen. Wegen ihrer

Wasserunverträglichkeit sind Leimfarben nicht für Küche oder Badezimmer

Page 54: üBung macht den meister

54

geeignet. Aus demselben Grund sind sie auch recht anfällig für Schimmel. Dazu

kommt, dass sich Leimfarben nicht mit anderen Farben überstreichen lassen.

Dafür kann man sie in allen anderen trockenen Innenräumen verwenden. Sie

enthalten weder Lösungsmittel noch andere Schadstoffe. Pluspunkt: Sie sind

sowohl in der Herstellung als auch der Verwertung umweltfreundlich. Hinzu

kommt, dass zum Reinigen der Farbrollen und Pinsel keine giftigen Reiniger

sondern nur Wasser benötigt wird. Außerdem haben die Leimfarben eine hohe

Deckkraft und sind sehr preiswert.

7.Ubersetzen Sie den Text ins Ukrainische.

Dispersionsfarbe

Dispersionsfarbe ist die Nummer Eins

unter den Wandfarben - keine andere wird

so häufig verwendet. Die dickflüssige Farbe

besteht aus einer chemischen Verbindung

von Bindemitteln und Pigmenten

(Farbstoff). Dabei unterscheidet man

zwischen Kunstharzdispersionsanstrichen

und Naturdispersionsfarben. Letztere

enthalten möglichst wenige synthetische und mineralölhaltige Stoffe. Dabei wird

auch den Kunstharz dispersionanstrichen vom Umweltbundesamt eine hohe

Umweltverträglichkeit assoziiert. Sie dürfen höchstens fünf Prozent Lösungsmittel

enthalten, in den meisten Produkten befinden sich mittlerweile allerdings nur noch

höchstens 0,1 Prozent. Die Produkte, die mit dem Gütezeichen "Blauer Engel"

zertifiziert sind, dürfen sogar nicht mehr als 0,07 Prozent Lösungsmittel enthalten.

Page 55: üBung macht den meister

55

Dispersionsfarben sind kaum anfällig für Schimmel und können mehrmals

überstrichen und auch mal vorsichtig abgewischt werden.

Aber: Im Gegensatz zu Leimfarbe kann Dispersionsfarbe Schadstoffe und

Lösungsmittel enthalten. Deswegen ist es ratsam, beim Kauf auf solche Farben mit

Umweltsiegeln wie dem "Blauen Engel", das "TÜV-Umweltsiegel" oder

"natureplus" zu achten.

8.Ubersetzen Sie den Text ins Ukrainische.

Text 6

Tränkung und Flächenbelebung

Das Tränken von Bauteilen mit chemischen Stoffen gehört in den Bereich des

chemischen Bautenschutzes. Die Tränkungsmittel sollen verhindern, daß durch

Umweltbedingungen und starke chemische Einflüsse vorzeitig Bauschäden

entstehen.

Die Tränkung der Bauteile führt zur Porenverengung bzw. zum

Porenverschluß des Baustoffes.

Nach der Tiefe des Eindringens in den Baukörper unterscheidet man:

Randschutztränkung, Tiefschutztränkung und

Vollschutztränkung.

Die Tränkung von Beton, Putz und Gestein

kann verschiedenartig ausgeführt werden:

1) Fluatieren,

2) Kak- und Zementschlämmanstriche,

3) Wasserglastränkung

Die Tränkung von Holz und holzhaltigen

Bauplatten wird auch mit verschiedenen Mitteln ausgeführt. Die bekanntesten sind

Holzschutzöle (z.B. Karbolineum), chlorierte Naphtaline (als Xylamin bekannt),

Page 56: üBung macht den meister

56

Holzschutzsalze und Flammschutzsalze.

Die Flächenbelebungen sollen zur Raumgestaltung beitragen und sind nur

erforderlich, wenn damit das Gesamtaussehen

des Raumes verbessert wird.

Die Flächenbelebungen werden in farbige

und plastische Flächenbelebungen eingeteilt.

Es gibt verschiedene Möglichkeiten der

farbigen Flächenbelebung. Weit verbreitet aber

ist das Walzen.

Beim Walzen ist auf die senkrechte und

nahtlose Führung des Walzapparates zu achten. Beim Walzen von Streifmustern

muß nach jeder 3. oder 4. Bahn gelotet werden.

Unter plastischen Flächenbelebungen sind dickschichtige Anstriche

(plastische Anstriche) mit reliefartiger Oberflächenstruktur zu verstehen.

Plastische Anstrichfarben kann man sich selbst zubereiten. Die Ausführung des

eigentlichen plastischen Anstrichs besteht aus den beiden Arbeitsgängen: a)

Aufträgen der plastischen Anstrichfarbe, b) Bearbeiten der aufgetragenen Masse

zur Erzielung der beabsichtigten Oberflächenstruktur.

Wortschatz

Anstrich m фарбування

Bauplatte f будівельна плита

Baustoff m будівельний матеріал

Bauteil n будівельний елемент

eindringen проникати

Flammschutzsalz n вогнезахисна сіль

Führung f тут нанесення (фарби)

Holzschutzöl n деревозахистна олія

Holzschutzsalz n деревозахистна сіль

Page 57: üBung macht den meister

57

Kalkanstrich m вапняна побілка

Kunstharzlösung f розчин із синтетичної смоли )

Oberfläche f поверхня

Plastlösung f розчин пластмаси

Porenverengung f звуження пор

Porenverschluß т забивання пор, закладання

Randschutztränkung f поверхневе захистне просочування

Raumgestaltung / оформлення приміщення

schützen захищати

Tiefe f глибина

Tiefschutztränkung f глибоке захистне просочування

tränken просочувати

Vollschutztränkung f повне захистне просочування

Wachslösung f восковий розчин

walzen вальцювати, накатувати

Wasserglastränkung f просочування рідким склом

Zementschlämmanstrich m покриття рідким цементним розчином

Übungen

1.Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in

Klammern angeführten Wörter und Wendungen.

1. Wozu werden die Bauteile mit chemischen Stoffen getränkt? (um ... zu, die

Bauteile, schützen)

2. Wozu führt die Tränkung der Bauteile? (die Porenverengung, der

Porenverschluß, der Baustoff)

3. Wie unterscheidet man die Tränkung nach der Tiefe ihres Eindringens?

Page 58: üBung macht den meister

58

(die Rand-schutztränkung, die Tiefschutztränkung, die Vollschutztränkung)

4. Mit welchen Mitteln wird die Tränkung von Beton, Putz und Gestein

ausgeführt? (durch, die Kalk- und Zementschlämmanstriche, die

Wasserglasträrkung, die Tränkung mit Wachs-, Kunstharz-, Plastlösungen, oder,

die Emulsion)

5. Mit welchen Mitteln wird die

Tränkung von Holz und holzhaltigen

Bauplatten ausgeführt? (das Holzschutzöl,

die chlorierten Naphtaline, die

Holzschutzsalze die Flammschutzsalze)

6. Wozu sollen die Flächenbelebungen

beitragen? (die Raumgestaltung)

7. Welche Arten der Flächenbelebung unterscheidet man? (die

Flächenbelebung, farbig, und, plastisch)

8. Worauf ist beim Walzen zu achten? (senkrecht, nahtlos, die Führung, der

Walzapparat)

2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die

Wörter.

Muster: tränken — das Tränken

führen, walzen, lösen, verengen, beleben, loten

3.Bilden Sie aus folgenden Wörtern zusammengesetzte

Substantive. Übersetzen Sie die Wörter.

Muster: der Randschutz, die Tränkung — die Randschutztränkung

der Tiefschutz, die Tränkung; der Vollschutz, die Tränkung; das Wasserglas,

die Tränkung

Page 59: üBung macht den meister

59

4.Bilden Sie Fragesätze. Übersetzen Sie die Sätze.

Muster: Vorzeitige Bauschäden entstehen durch starke chemische

Einflüsse.— Wodurch entstehen vorzeitig Bauschäden?

1.Die Tränkungen werden mit Tränkungsmitteln ausgeführt.

2.Die Flächenbelebungen sollen zur Raumgestaltung beitragen.

3.Beim Walzen ist auf die Führung des Walzapparates zu achten.

5.Ersetzen Sie in den Sätzen die passive Konstruktion durch eine

aktive. Übersetzen Sie die Sätze.

Muster: Die Tränkungen werden

mit verschiedenen Mitteln ausgeführt.—

Die Tränkungen führt man mit

verschiedenen Mitteln aus.

1. Die Flächenbelebungen werden in

farbige und plastische Flächenbelebungen

eingeteilt.

2. Durch Flächenbelebungen wird

das Gesamtaussehen des Raumes

verbessert.

3. Zum Walzen werden Walzapparate verwendet.

6.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.

Page 60: üBung macht den meister

60

Text 7

Vorbereitungen fürs Streichen

Farbverbrauch berechnen:

Je nach Farbe ist der Verbrauch unterschiedlich. Auf den Farbeimern wird in

der Regel der Farbverbrauch in ml/m² angegeben. Um den Anstrich besser planen

zu können, messen Sie vor dem Farbkauf die zu streichende Fläche und

überschlagen den etwaigen Bedarf an Farbe. Berücksichtigen Sie auch einen

zweiten Anstrich und diverse Ausbesserungsarbeiten.

Abkleben:

Bevor es mit dem Streichen los geht, sollten Sie unbedingt den Boden,

Steckdosen, Fenster, Türen und Möbel mit einer

Folie abdecken, denn so bleiben sie vor

Farbklecksen und Spritzern verschont. Kleben Sie

außerdem die Ränder der zu streichenden Fläche

mit Malerkrepp ab. Das erleichtert Ihnen das

Streichen, denn auf diese Weise müssen Sie

weniger aufpassen, dass Sie benachbarte Wand-

oder Deckenflächen nicht ungewollt mit Farbe

beschmieren. Außerdem haben Sie nach dem

Abziehen des Kreppbands saubere und gerade

Kanten.

Untergrund vorbehandeln:

Die zu streichenden Wände und Decken müssen trocken, sauber und tragfähig

sein. Feine Risse sollten vor Beginn der Arbeiten sorgfältig aufgekratzt,

ausgebürstet und verfüllt werden. Unterschiedliche Untergründe sollten Sie

Page 61: üBung macht den meister

61

ebenfalls ausgleichen - der Fachmann nennt das "egalisieren" - indem Sie

beispielsweise eine Grundierung auftragen.

Tapeten:

Viele Tapeten lassen sich ohne Vorbehandlung überstreichen, doch bei

einigen Struktur-, Foto- oder beschädigten Tapeten kann es sein, dass die neue

Farbe nicht gleichmäßig haftet, daher sollten diese Tapeten vor dem Streichen

entfernt werden. Hierzu können Sie versuchen, die Tapete abzuziehen. Wenn das

nicht möglich ist, dann perforieren Sie die Tapete mit einer Stachelwalze, bringen

Tapetenlöser oder heißes Spühlmittelwasser mit einem Quast auf, lassen alles ca.

15 Minuten einwirken und schaben die Tapete

mit einem Spachtel am. Alternativ kann man sich

in vielen Baumärkten auch spezielle

Wasserdampf-Geräte fürs Entfernen von Tapeten

ausleihen.

Wandtattoos:

Bleiben die Tattoos an der Wand, sind sie

nach dem Streichen immer noch als Relief

sichtbar. Darum heißt es auch hier: Runter damit! Klappt das nicht, lassen sie sich

auf die gleiche Weise wie Tapeten entfernen.

Putze:

Wenn Sie verputzte Flächen streichen möchten, dann tragen Sie zunächst

Putzgrund, auch Tiefengrund genannt, als Grundierung auf. Putz ist ein stark und

ungleichmäßig saugender Untergrund. Wird er direkt mit einer

Innendispersionsfarbe gestrichen, wird ein Teil des Bindemittels aufgesaugt und

reduziert damit die Festigkeit des Anstriches. Das kann sofort oder bei erneutem

Streichen zu Rissen und Abplatzungen führen.

Page 62: üBung macht den meister

62

Latexfarben:

Eine glänzende Latexfarbe lässt sich mit

Farben in gleicher Qualität überstreichen.

Leimfarben:

Leimfarben sind Anstriche, die aus Leim als

Bindemittel und Wasser als Lösungsmittel

bestehen. Sie sind besonders umwelt- und

gesundheitsfreundlich und sorgen für ein

angenehmes Raumklima. Sie können jedoch nur

mit Leimfarben überstrichen werden. Soll es eine andere Farbe sein, dann lassen

sie sich mit reichlich warmem Wasser von der Wand waschen.

Wasser- und Rostflecken:

Sind an Wand oder Decke Wasser- oder Rostflecken zu sehen, sollten sie

zunächst mit einer Isolierfarbe vorgestrichen werden. Ist die trocken, kann die

endgültige Farbe aufgetragen werden.

Schimmel:

Wer Schimmel überstreichen möchte, der muss

zunächst die befallene Stelle behandeln und den

Schimmel entfernen. Dafür eignen sich spezielle Anti-

Schimmel-Mittel aus dem Baumarkt oder eine selbst

angerührte Wasser-Essig-Mischung im Verhältnis 3:1.

Tragen Sie in jedem Fall Handschuhe und einen

Mundschutz. Wenn vorhanden, entfernen Sie zunächst großzügig die Tapete an

der betroffenen Stelle und tragen dann die Mittel und Mischung mit einem Pinsel

oder Schwamm auf. Gut trocknen lassen und die Prozedur gegebenenfalls

wiederholen. Danach können Sie Ihre Wunschfarbe streichen. Für die Zukunft:

Sorgen Sie für ausreichend Frischluft, indem Sie zweimal am Tag für mindestens

Page 63: üBung macht den meister

63

15 Minuten stoßlüften. Nur die Fenster zu kippen reicht bei modernen, absolut

dichten Fenstern nicht aus.

Erst Decke, dann Wände streichen:

Wenn Sie sowohl Wänden als auch der Decke einen neuen Anstrich verleihen

möchten, dann sollten Sie immer mit der Decke beginnen. Auf diese Weise landen

keine Farbflecken auf den frisch getünchten Wänden und machen die Arbeit der

vergangenen Stunden zunichte.

Page 64: üBung macht den meister

64

7.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.

Text 8

Handwerkszeug und Farbqualitäten

Rollen:

Für große Flächen bietet sich eine Farb- oder Malerrolle an. Diese Rollen

sind mit Lammfell, Polyester, Velours oder Schaumstoff bezogen, was für einen

gleichmäßigen Farbauftrag sorgt. Die Griffe der Farbrollen sind in der Regel so

konzipiert, dass man sie auf eine

Teleskopstange montieren kann. So lassen

sich hohe Räume und Decken ohne Leiter

streichen.

Pinsel:

Kleinere Flächen hingegen, wie zum

Beispiel an Fensterrahmen, Rändern oder

an Heizkörpern, sollte man mit einem

Pinsel streichen. Diese können entweder

rund, flach oder gefächert sein: Weil

runde Pinsel mehr Farbe aufnehmen, kann

man mit ihnen größere Flächen streichen. Flache Pinsel hingegen eignen sich eher

für schmale Ecken und schlecht zu erreichende Stellen. Mit fächerförmigen

Pinseln lässt sich Farbe besonders gut mischen und dünn auftragen.

Farben:

Farbe ist nicht gleich Farbe, denn es gibt unterschiedliche Qualitäten.

Dispersionsfarben sind die meist verwendeten Anstriche, denn sie lassen sich

Page 65: üBung macht den meister

65

problemlos abtönen, mischen und wieder überstreichen. Alternativ gibt es noch

Latex-, Silikat- und Leimfarben. Alle Farben unterscheiden sich in ihren

unterschiedlichen Löse- und Bindemitteln und in diversen Zusatzstoffen.

Lacke:

Bei Lacken unterscheidet man zwei verschiedene Technologien:

wasserbasierte und lösemittelbasierte Systeme.

Zu den wasserbasierten Lacksystemen gehören

insbesondere die Acryllacke. Mit den

lösemittelhaltigen Systemen sind die

klassischen Lacksysteme, die Kunstharzlacke

(Alkylharzlacke) gemeint. Diese gibt es

entweder matt, seidenglänzend oder

hochglänzend. Sie sind in der Regel

abwaschbar und mit der gleichen Qualität

wieder überstreichbar. Wer sicher gehen

möchte, der schleift die Lackschicht ab oder trägt vor dem Neuanstrich eine

passenden Grundierung auf.

Zuerst streichen Sie mit einem Flachpinsel oder einer kleinen Rolle alle

Ränder, Ecken und Kanten vor. Dafür genügt ein etwa 5 cm breiter Streifen.

Lichtschalter, Tür und Fensterrahmen nicht vergessen! Achten Sie darauf, dass

diese Flächen noch nass sind, wenn Sie anschließend die gesamte Fläche streichen

- der Fachmann nennt das "Nass in Nass arbeiten". Hier tragen Sie mit einer Rolle

die Farbe bahnenweise und im Kreuzgang auf, so dass die Farbe gleichmäßig

deckt. Streichen Sie mit dem Lichteinfall, das heißt weg vom Fenster.

Sind Sie mit der Wand fertig, geht es daran, Unregelmäßigkeiten und kleine

Patzer auszugleichen und Spritzer wegzuwischen. Ist das Ergebnis nicht

gleichmäßig genug, wiederholen Sie den Vorgang in einem zweiten Anstrich.

Sorgen Sie spätestens jetzt für eine ordentliche Belüftung und einen guten

Page 66: üBung macht den meister

66

Durchzug. So trocknet die Farbe schneller und die Farbdämpfe verschwinden aus

der Wohnung.

Kleiner Tipp am Schluss: Bewahren Sie die Farbbezeichnung Ihrer

Wandfarbe gut auf. So wissen Sie bei Ausbesser- oder erneuten Streicharbeiten

ganz genau, welchen Farbton Sie an der Wand haben und können ihn problemlos

im Baumarkt nachkaufen.

Inspiration rund um Farbe und Wandgestaltung:

Streichen mit dunkler Wandfarbe

Farbtipps für kleine Räume

Page 67: üBung macht den meister

67

Das macht weiße Wohnwelten warm

8.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.

Text 9

Tapeten. Linoleumbeläge.

Tapeten sind ein wichtiger Faktor der Raumgestaltung. Tapezierungen

werden vorwiegend mit Fondtapeten oder mit abwaschbaren Tapeten ausgeführt.

Bei der Auswahl der Tapeten spielen folgende Faktoren eine wichtige Rolle:

Zweck des Raumes, Größe und Höhe des

Raumes, Raumausstattung, Person des Bewoh-

ners.

Das Tapezieren erfolgt in folgenden

Arbeitsgängen: Vorbereiten der Untergründe,

Zuschneiden und Einkleistern der Tapeten,

Ankleben der Tapeten, Nacharbeiten.

1. Vorbereiten der Untergründe. Als

Untergründe sind alle festen trockenen, chemisch neutralen Beton-, Putz- und

Page 68: üBung macht den meister

68

Holzoberflächen geeignet. Putz- und Betonoberflächen werden mit Makulatur

beklebt und dann gestrichen.

2. Zuschneiden und Einkleistern der Tapeten. Nachdem die Tapeten auf

Anzahl, Art des Rapportes u.a. überprüft sind, werden sie auf dem Tapeziertisch

zuge-schnitten. Danach werden die Tapetenbahnen eingekleistert.

3. Ankleben der Tapeten. Beim

Ankleben der eingekleisterten Tapeten beginnt

man an der Fensterwand. Die erste und jede

vierte Bahn werden ausgelotet. Je nach der

Dicke der Tapeten werden sie überkantet oder

auf Stoß (gestoßen) geklebt.

4. Zu den Nacharbeiten gehört das

Befestigen eines Abschlusses an der oberen

Tapetenkante. Man verwendet dafür

gebrauchsfertige oder selbst angestrichene Tapetenleisten oder 2 bis 3 cm breite

Tapetenstreifen oder Borten.

Plaste werden in zunehmendem Maße als Fußboden-, Wand- und Möbelbelag

verwendet, gelegentlich auch noch Linoleum.

Fußbodenfolien. Neben Untergrund und Folie sind die Eigenschaften und die

Zusammensetzung der Planierschicht, der Zwischendämmschicht und des

Klebebetts (Klebstoffschicht) sorgfältig zu beachten. Risse und Löcher sind mit

einer geeigneten Spachtelmasse auszufüllen. Auf den vorbereiteten Unterboden

wird Filzpappe geklebt. Die Plastfolie- bzw. Linoleumbahn wird ausgerollt,

beschnitten, wieder zusammengerollt. Danach wird der Klebstoff mit dem

Spachtel ein- oder zweimal auf den Boden aufgetragen. Nachdem das

Lösungsmittel bzw. das Wasser des Klebers größtenteils verdunstet ist, wird die

Folie in den halbtrockenen Klebstoff abgerollt und mit einem Sandsack oder mit

der Linoleumwalze angedrückt.

Zur Wohnraumdekoration zählen auch Textilbespannungen, -Vorhänge,

-beläge und -bezüge.

Page 69: üBung macht den meister

69

Wortschatz

abrollen розмотувати (котушку)

Abschluß m бордюр

abwaschbar змиваючий

ankleben наклеювати, приклеювати

Arbeitsgang т операція

Auswahl f вибір

befestigen укріплювати

Belag т настил; покриття

einkleistern наносити клей

Folie f 1. плівка 2. фольга

Fondtapeten pl шпалери із суцільним

пофарбованим фоном

Fußboden т підлога

Grundlage f основа

Klebstoff т клеючий розчин

Lösungsmittel п розчинник

Nacharbeit f чистова обробка, оброблення

Raumausstattung f обстановка приміщення

Tapete f шпалери

Tapetenkanten f край шпалер

Tapeziertisch m робочий стіл для обклеювання

шпалер

Textilbespannung f оббивка матерією

Textilvorhang m завіса із матерії

Untergrund т грунт, грунтова поверхня

verdunsten випаровуватися

vorbereiten підготовлювати

Page 70: üBung macht den meister

70

Wohnraumdekoration f оформлення житлового приміщення

zuschneiden кроїти

Zweck т назначення

Übungen

1.Beantworten Sie folgende Fragen,

gebrauchen Sie dabei die in Klammern

angeführten Wörter und Wendungen.

1. Mit welchen Tapeten werden die Tapezierungen ausgeführt? (die

Fondtapeten, und, abwaschbar, die Tapete)

2. Welche Faktoren spielen eine wichtige Rolle bei der Auswahl der

Tapeten? (der Zweck, der Raum, die Größe, und, die Höhe, der Raum, die

Raumausstattung, sowie, die Person, der Bewohner)

3. In welchen Arbeitsgängen erfolgt das

Tapezieren? (das Vorbereiten, der Untergrund,

das Zuschneiden, und, das Einkleistern, die

Tapete, das Ankleben, die Tapete)

4. Wo werden die Tapeten zugeschnitten

und eingekleistert? (auf, der Tapeziertisch)

5. Was gehört zu den Nacharbeiten beim

Tapezieren? (das Befestigen, der Abschluß, an,

obere, die Tapetenkante)

Page 71: üBung macht den meister

71

6. Wozu werden Plaste verwendet? (vor allem, als, der Fußbodenbelag, und,

der Wandbelag)

7. Wann wird die Fußbodenfolie in den vorbereiteten Klebstoff abgerollt?

(nachdem, das Lösungsmittel, der Klebstoff, größtenteils, verdunsten)

2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die Wörter.

Muster: vorbereiten — das Vorbereiten

zuschneiden, ankleben, befestigen, bekleben, tapezieren, einkleistern

3.Bilden Sie aus folgenden Wörtern zusammengesetzte Substantive.

Übersetzen Sie die Wörter.

Muster: die Tapete, die Kante — die Tapetenkante

die Tapete, die Leiste; die Tapete, die Bahn; die Tapete. der Streifen

4.Übersetzen Sie folgende Sätze,

achten Sie dabei besonders auf die

Übersetzung der Nebensätze.

1. Nachdem die Tapeten überprüft

sind, werden sie auf dem Tapeziertisch

zugeschnitten.

2. Nachdem das Lösungsmittel des

Klebers verdunstet ist, wird die Folie in den

Page 72: üBung macht den meister

72

halbtrockenen Klebstoff abgerollt.

3. Nachdem die Folie in den halbtrockenen Klebstoff abgerollt ist, wird

sie mit einem Sandsack oder mit einer Linoleumwalze angedrückt.

5.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.

Tapezieruntergrund vorbereiten

alte Tapete

Belag entfernen und den darunter liegenden Putz mit

einer dünnen Kleistermischung vorkleistern (Hinweise dazu

finden Sie in der Anrührtabelle auf Ihrer tesa Kleister-

Packung).

Leimfarben Mit Wasser und Tapetenablöser abwaschen, danach mit

lösemittelfreiem Tiefengrund behandeln.

Öl-/Lackfarben Anschleifen, mit wasserverdünntem Lackanlauger

abwaschen und anschließend Rollenmakulatur kleben.

Löcher, Risse Lose Teile entfernen, mit Füllspachtel alle Schadstellen

ausfüllen und glätten oder einfach tesa Rissbrücke nehmen.

Größere

Putzunebenheiten

Mit der Glättkelle großflächig Füllspachtel auftragen,

glätten und nach dem Trocknen abschleifen.

Sandende

Untergründe Den Putz mit Tiefgrund festigen.

Rauhe Putze Vollflächig spachteln oder Rollenmakulatur kleben.

Stark saugende

Untergünde Vorkleistern oder Tiefengrund auftragen.

Page 73: üBung macht den meister

73

Gipskarton Lösemittelfreien Tiefengrund auftragen oder mit

Tapetenwechselgrund vorbehandeln.

Rost-

Wasserflecken Fleckendecker oder Isolierfarbe auftragen.

Schimmel Untergrund reinigen und mit Anti-Schimmel-

Grundierung behandeln.

6.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.

Der richtige Kleister

Entsprechend der Beschaffenheit Ihrer

Tapeten wählen Sie nun den geeigneten

Kleister aus, z.B. für Papier-, Raufaser-,

Spezial-, Textil-, Vinyl- oder Vliestapeten.

tesa Kleister ist besonders schnell anzusetzen:

Packungsinhalt vollständig in kaltes Wasser

geben, 1 Minute lang klumpenfrei rühren, 10 Minuten ruhen lassen. Dann den

Eimerinhalt noch einige Male kräftig durchrühren, und schon ist der tesa Kleister

einsatzbereit.

Tapetenbahn einkleistern

und kleben

Messen Sie die benötigte Bahnenlänge

an der Wand aus plus etwa 10cm für den

Verschnitt. Auf den Rückseiten der

Page 74: üBung macht den meister

74

abgeschnittenen Bahnen tragen Sie den Kleister mit einem Quast satt auf

(Ausnahme: Vliestapeten, hier Auftrag auf die Wand!). Dabei die Ränder nicht

vergessen! Nun müssen die Tapeten weichen: Dazu falten Sie die Bahnen von

links und rechts zur Mitte hin, so dass die eingekleisterten Flächen aufeinander

liegen. Beachten Sie aber die vom Tapetenhersteller angegebenen Weichzeiten!

Um die Tapete senkrecht zu

verkleben, halten Sie eine Bahn an und

zeichnen den Verlauf mit einem Bleistift

nach. Nach der Weichzeit folgt das

Anbringen der ersten Tapetenbahn entlang

der Bleistiftlinie. Die nächsten Bahnen

einfach in der Reihenfolge kleben, in der

Sie sie eingekleistert haben. Arbeiten Sie immer "mit dem Licht", d.h. vom Fenster

weg. Eventuelle Überlappungen werfen dadurch später keine Schatten. Drücken

Sie die Bahn von oben nach unten und von der Mitte zu den Seiten blasenfrei an.

Arbeiten Sie dann mit der Tapezierbürste nach. Zum Andrücken von

Gewebetapeten sollte die Andruckwalze aus Moosgummi eingesetzt werden

Die weiteren Bahnen

Die folgenden Bahnen werden nun

einfach auf Stoß geklebt (also so, dass sich

die Kanten der Bahnen gerade berühren).

Kleisterflecken lassen sich am besten sofort

mit einem feuchten Schwamm entfernen,

bevor sie antrocknen. Den an der Fußleiste überstehenden Rest der Tapetenbahnen

markieren Sie zunächst mit dem Rücken einer Schere und schneiden ihn dann ab.

Ist eine Tapetenbahn trotz sorgfältigen Abmessens zu kurz geraten? Kein

Problem: Sie können den Verschnitt mit einem auf Stoß geklebten Tapetenstreifen

Page 75: üBung macht den meister

75

korrigieren. Die Tapete darf nach dem Tapezieren nicht zu schnell trocknen.

Vermeiden Sie also Zugluft und heizen Sie nicht zu stark!

Um die Ecke tapezieren

Messen Sie zunächst an mehreren Stellen

den Abstand vom Rand der letzten geklebten

Bahn zur Ecke. Zum größten Abstand geben Sie

noch 1 cm zu, denn mit der nächsten Bahn

müssen Sie ungefähr 1 bis 2 cm über die Ecke

hinauskommen. Schneiden Sie nun die Bahn in die gewünschte Breite. Sie

verwenden beide Teile der Tapetenbahn. Zunächst wird der ausgemessene Streifen

wie die bisherigen Bahnen nach links

ausgerichtet verklebt. Die Bahn muß in der Ecke

gut und möglichst faltenfrei eingepaßt werden.

Entstehen dabei Falten, muß man diese sofort

einschneiden und übereinander kleben. Der

Reststreifen wird entlang einer lotrechten

Anschlaglinie ausgerichtet. Diese Anschlaglinie

müssen Sie zuvor mit Senklot, Bleistift und

Lineal konstruieren. Dabei müssen Sie sorgfältig

vorgehen, da am Reststreifen alle übrigen Bahnen

der neuen Wand ausgerichtet werden.

Page 76: üBung macht den meister

76

7.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.

Tipps und Tricks rund um die Tapete

Die ersten Tapetenbahnen sind schnell

geklebt. Doch was tun, wenn auf der Wand

plötzlich ein Hindernis auftaucht oder sich

irgendein anderes Problem ergibt? Sie werden

sehen: Oft ist die Lösung ganz einfach! In

Zusammenarbeit mit tesa haben wir einige

Tipps und Tricks

rund um die

Tapete

zusammengestellt

Löst sich die Tapete nach dem Trocknen an den

Nahtstellen wieder ab? Wahrscheinlich fehlt dort

Kleister. Kleistern Sie also vorsichtig nach und

benutzen Sie außerdem einen speziellen Nahtroller,

um diesen Bereich fest anzudrücken.

Das Tapezieren von Decken erfordert etwas mehr

Geschick und ist relativ kräftezehrend. Zu zweit jedoch

meistern Sie auch diese Aufgabe: Während eine Person

die Tapete andrückt, hält die andere den Rest der

Tapetenbahn mit einem Besen hoch Um Zeit und

Nerven zu sparen, wird der Bereich hinter der Heizung

beim Tapezieren oft ausgespart. Doch hängt man

Tischdeckengewichte an die Tapetenbahn, gleitet sie

spielend leicht hinter den Heizkörper und kann mit einer Bürste angedrückt

Page 77: üBung macht den meister

77

werden!

Rohre sehen besonders auf frisch tapezierten

Wänden unansehnlich aus, doch überklebt man sie

mit einem separaten

Tapetenstreifen, werden

sie nahezu unsichtbar!

Um z.B. einen

Sicherungskasten beim

Tapezieren auszusparen, wird die Tapetenbahn wärend

des Anbringens im entsprechenden Bereich über Kreuz

eingeschnitten. Anschließend passt man die Ränder

vorsichtig an den Kasten.

Page 78: üBung macht den meister

78

Список використаної

літератури

1. Bassai N. P., Німецька мова. – Київ: Освіта, 2001. – ст. 93.

2. Beresowski N. B., Wir lesen Fachliteratur. – Минск: Вышэйшая школа,

1981. – ст. 3-5.

3. D. Götz, Großwörterbuch: Deutsch als Fremdsprache. – Berlin:

Langenscheidt, 2003. – 1254 S.

4. Gergel A., Deutsch. Sprachreise. – Київ: Перун, 2005. – 214 с.

5. Karl-Heinz Göttert, Neues deutsches Wörterbuch. – Köln: Lingen, 2008. –

1150 S.

6. Sawtschuk I., Німецька мова. – Львів: Світ, 2011. – ст. 75-94.

7. Гоголєва Г. В., Комплексний зошит для контролю знань. – Х.: Ранок,

2010. – 64 с.

8. Дмитрієв О. В., Словник: Німецько-український. Українсько-німецький.

– Київ: Перун, 2003. – 720 с.

9. Завьялова В. М., Практический курс немецкого языка. – Москва: ЧеРо,

2004. – 166-173 с.

10. Міханько В. П., Тестові завдання для вступників. – Луцьк: Вежа, 2003.

– 396 с.

11. Москальская О. І., Большой немецко-русский словарь, Ч. 1. – Москва:

Медиа, 2004. – 700 c.

12. Москальская О. І., Большой немецко-русский словарь, Ч. 2. – Москва:

Медиа, 2004. – 680 c.

Page 79: üBung macht den meister

79

Список використаних

інтернет-джерел

1. http://www.indeed.ch

2. http://www.jobs.ch

3. http://www.kimeta.de

4. http://de.gigajob.com

5. http://www.vocabulix.com

6. http://en.wiktionary.org

7. http://www.weiterbildung-bauwirtschaft.de

8. http://www.diebestensprueche.info

9. http://www.andinet.de

10. http://go.mail.ru/search

11. http://www.zitate-aphorismen.de

12. http://my-remsovet.ru

13. http://gradostroitel.com.ua

14. https://www.google.ru

15. http://www.youtube.com

16. http://poket_de_ru.academic.ru

17. http://www.my-hammer.de

18. http://www.gronen.net

19. http://www.mazzei.ch