Upload
supreme-student-government
View
318
Download
13
Embed Size (px)
Citation preview
Panitikan sa Panahon ng
Katutubo
Ito ay ang Epiko ng
mga Suban-on.
Batay sa “Keg Sumba
Neg Sandayo”.
Kinalap at itinala at
isinalin sa Ingles ni
Virgilio Resma s
tulong ni Epifania M.
Alunan.
Sandayo
Isinalin sa Filipino
ni Antolina T.
Antonio, buod ni
Nenita Obrique
Sandayo
MGA KATUTUBONG AWITIN
MGA KATUTUBONG AWITIN
a. Carinosa--------------------(Bisaya) Dandansoyb. Sarong Banggi -----------(Bicolano)c. Pamulinawen-------------(Ilocano)d. Atin Cu Pung Sinsing---- (Kapampangan)e. Sampagita---------------- (Tagalog) Leron-leron Sinta Sitsiritsit
a. CARINOSA (BISAYA)• O mga Pulong Bisaya ng aking puso,
Ang langit mo’y may pang-akit sa aking kaluluwaAng mga awit mo’y may tanging kariktangNakapapawi sa pighating alin man.
• Matamis na lupain ng aking mga pangarap,Ikaw ay isang makinang na bituingSa watawat nati’y nagniningning!
DANDANSOY
DANDANSOY, IIWAN KI IKAWTUTUMGO SA MALAYONG BAYAN,SAKALING HANAPIN ANG MAHALDALAWIN LAMANG SA PAYAW.
B.Sarong banggi (Bicolano)
Sarung BanggiSa higdaanNakadangog akoHinuni nin sarung gamgamSa luba ko katuruganBako kundi simong tingogIyo palan
Dagos ako bangonSi sakuyang mataIminuklatKadtung kadiklumanAko ay nagalagkalagKasu ihiling ko siSakuyang mataSa itaasSimong lawogNahiling ko maliwanag.
Kadtung kadiklomanKan mahiling takaMamundo kong pusoTolos na nag-ogmaMinsan di nahaloyIdtong napagmasdanSagkod nuarin pa manDai ko malilingawan.
• C. PAMULINAWEN• (Ilocano)
Pamulinawen, pusok indengamman
Toy umas-asog, agrayo ita sadiam
Panunotemman, dika pagintutulungan
Toy agayat, agrayo ita sadiamEssem ti diak kalipatan,Ta nasudi unay a nagan
Uray sadino man, lugar sadino manNo malagipka, pusok ti
mabang-aran
• C. PAMULINAWEN• (Ilocano)
Pamulinawen, pakinngan mo mahal
Pgsusumamo ng sayo’y nagmamahal
Sana’y dinggin mo, huwag habagin naman
Pagsusumamo ng sayo’y nagmamahal
Mahal mong pangalan di malilimutan
Lagi sa alaala, kahit mlayo manPag nabanggit puso’y
lumulundag.
• Atin cu pung Singsing(Kapampangan)
Atin cu pung singsingMetung yang timpucanAmana que itiQuing indung ibatanSancan queng sininupQueng metung a cabanMewala ya itiE cu camalayan
Ing sucal ning lub cuSusucdul king banuaPicurus cung gamatBabo ning lamesaNinu mang manaquitQuing singsing cung manaCalulung pusu cuManginu ya caya
Sampaita (Tagalog)
Sampagita mutyang halamanAng samyo mo’y bangong
silanaganSampagita ng aking buhay
Na sa buhok nakalagaySa dibdib ng mga dalaga
Bulaklak kang pang-alalala
Sampagitang nag-aanyayaKaiingitan kang sakdal tuwina.
Mapalad ka, samyong taglay ng hangin
Na nag-aanyayangLagi sa paggiliw
Mapalad ka sampagitang walang maliw
Na sa mutya kong sinta’yKalihim ka sa paggiliw
Irog, iyong tanggapinAng alalang magmamaliwAh, sampagita, tataglayin
Ikikwintas magpahanggang libing.
LERON – LERON SINTA• Leron, leron sinta
Buko ng papaya,Dala-dala'y buslo,Sisidlan ng sinta,Pagdating sa dulo'yNabali ang sangaKapos kapalaran,Humanap ng iba.
• Ako’y ibigin mo,Lalaking matapang,Ang sundang ko’y pitoAng baril ko’y siyamAng lalakarin nya'yParte ng dinulangIsang pinggang pansitAng kanyang kalaban.
• Gumising ka, Neneng,Tayo'y manampalok,Dalhin mo ang buslongSisidlan ng hinog.Pagdating sa dulo'yLalamba-lambayog,Kumapit ka, neneng,Baka ka mahulog.
•SITSIRITSITSitsiritsit, alibangbangSalaginto, salagubang
Ang babae sa lansanganKung gumiri parang
tandang.
Mapapansin na ang mga salita ng mga ibang
awitin ay buhat na sa ibang wika, dahil ito sa impluwensiya ng mga
dayuhan.
Inihanda ni:EDEN E. REBUYON