3
Activity 7 LECTURĂ PUZZLE Obiective Dezvoltarea deprinderilor de lectură prin utilizarea unor cuvinte sau grupuri de cuvinte dintr-o limbă diferită. Dezvoltarea reprezentărilor lingvistice. Familiarizarea elevilor cu muzica altor popoare și dezvoltarea reprezentărilor culturale. Mijloace Înregistrarea unui cântec în una dintre limbile țintă. (cântecele mai lente sunt mai ușoare decât cele rapide) ; copii ale traducerii cântecului în limba maternă sau în limba engleză ; textul cântecului cu strofele amestecate . Desfășurare Profesorul pune înregistrarea cântecului în limba țintă și le dă copiilor traducerea cântecului în limba lor maternă, ca ei să poată înțelege despre ce este vorba în cântec Apoi profesorul ia traducerea și le dă strofele amestecate ale cântecului în limba străină.Copiii lucrează în grup pentru a ordona strofele așa cum sunt în cântec. Profesorul le dă feedbackul necesar. Durata 30 minute Rezultate așteptate Elevilor le va plăcea să rezolve puzzle-ul și își vor exersa deprinderile de lectură pentru a rezolva sarcina de lucru. Elevii vor fi mulțumiți că au putut folosi cuvinte dintr-o limbă străină pentru a rezolva o sarcină de lucru.

Activitate lingvistica 7

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Activitate lingvistica 7

Activity 7 LECTURĂ PUZZLE

Obiective Dezvoltarea deprinderilor de lectură prin utilizarea unor cuvinte sau grupuri de cuvinte dintr-o limbă diferită.

Dezvoltarea reprezentărilor lingvistice.

Familiarizarea elevilor cu muzica altor popoare și dezvoltarea reprezentărilor culturale.

Mijloace Înregistrarea unui cântec în una dintre limbile țintă. (cântecele mai lente sunt mai ușoare decât cele rapide) ; copii ale traducerii cântecului în limba maternă sau în limba engleză ; textul cântecului cu strofele amestecate .

Desfășurare Profesorul pune înregistrarea cântecului în limba țintă și le dă copiilor traducerea cântecului în limba lor maternă, ca ei să poată înțelege despre ce este vorba în cântec

Apoi profesorul ia traducerea și le dă strofele amestecate ale cântecului în limba străină.Copiii lucrează în grup pentru a ordona strofele așa cum sunt în cântec.

Profesorul le dă feedbackul necesar.

Durata 30 minute

Rezultate așteptate

Elevilor le va plăcea să rezolve puzzle-ul și își vor exersa deprinderile de lectură pentru a rezolva sarcina de lucru.

Elevii vor fi mulțumiți că au putut folosi cuvinte dintr-o limbă străină pentru a rezolva o sarcină de lucru.

Page 2: Activitate lingvistica 7

CZ Song 1 - Our oven fell

down

Pec nám spadla

(Jumbled)

Answer key

Our oven fell down.Who will repair it?The old oven-maker is not at homeAnd the young one cannot do it.

We will call our grandpa.He has a big hammer.He will stick in there a nail,And it will be done/finished

starý pecař není domaa mladý to neumí

pec nám spadla,kdo pak nám jí postaví

dá do toho 4 ránya už je to hotovo!.

Zavoláme na dědečkaten mám velké kladivo

pec nám spadla,kdo pak nám jí postavístarý pecař není domaa mladý to neumí

Zavoláme na dědečkaten mám velké kladivodá do toho 4 ránya už je to hotovo!.

CZ Song 2 - Waters

Flows, flows

(Strofe amestecate) Răspuns

The water flows, flows over the big water mill;you left me, my former beau,

You left me my former beau.

I left you, I left you, you know well to whom,who brings the speeches to our home.

To our home, under our window,I cried a lot, my sweet dove

Come back, my love,come back from the Kysuca water;you took away the key to my freedom.

Soon Stará Turá, you will turn into a circle,my freedom, it will never come back.

Stará Turá is already turning into a circle;my freedom, it is gone now.

Něhal som ťa, něhal, dobre ty víš komu,co ty reči nosí, do našeho domu.

Vráť se, milý, vráť se, od kysúcké vody,odnesl's mně klíček, od mojí svobody.

Teče voda, teče, přes velecký majír,něhal si ma něhal, starodávný frajír,něhal si ma něhal, starodávný frajír

Do našeho domu, pod naše okénko,co sem se naplakal, sivá holuběnko

Už sa Stará Turá, v kolečko obracá,sloboděnka moja, ta sa nenavracá.

Skúr sa Stará Turá, v kolečko obrátí,sloboděnka moja, ta sa nenavrátí.

Teče voda, teče, přes velecký majír,něhal si ma něhal, starodávný frajír,něhal si ma něhal, starodávný frajír.[The second line of each verse is similarly repeated.]

Něhal som ťa, něhal, dobre ty víš komu,co ty reči nosí, do našeho domu.

Do našeho domu, pod naše okénko,co sem se naplakal, sivá holuběnko.

Vráť se, milý, vráť se, od kysúcké vody,odnesl's mně klíček, od mojí svobody.

Skúr sa Stará Turá, v kolečko obrátí,sloboděnka moja, ta sa nenavrátí.

Už sa Stará Turá, v kolečko obracá,sloboděnka moja, ta sa

Page 3: Activitate lingvistica 7

nenavracá.