Download pdf - Vasudev Mahatmya English

Transcript
Page 1: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

Shree Swaminarayano vijayatetaram

Shree Narnarayandev Sahitya Series No - 48

In the memory of new temple ofLord Shri Narnarayan Dev

Shree Vasudev mahatmyamSanskrit with English Translation

ISBN -13978-81-909956-1-0

TranslatorM. A. Alwar

By inspiration of Param Pujya 1008Sri Kaushlendraprasadji Maharaj.

Published by Mahant Purani Swami Dharmnandan dasji

Shree Swaminarayan Temple - Bhuj

Auailable atShree Swaminrayan mandir,

Shree Narnarayan Dev KotharOpp City police Station Bhuj - Kutch

Pi.No. 370001

All Rights reserved© Shree Swaminarayan Mandir - Bhuj

First Edition :- Copies :- 3000.

Samvat :- 2066 Vaishakh Sud 5Date :- 18 - 5 - 2010

Price :- Rs. 60

Typing & set by :-Dr. Swami Satyaprasad dasji

Printed in India atShree Narnarayan Dev Printing press

Bhuj

1 2

Page 2: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

3 4

Chapter 1Chapter 1

ForwardIt is well known that the Vasudeva

Mahatmya “Parabrahm Lord Vasudev’s impor-tance is depicted here hence without any doubt isrich in virtues. This important narration is told tosaint Narad muni by god himself utmost valuable.Lord Sahajanad Swami has himself confirmed thatthis Vasudeva Mahatmya is the root of Udhavahsect. it is also admired by Lord Sahajanand Swamias it compromises all the methods of how to wor-ship the god by his devotee. This volume hasthrown light on the religion, knowledge, non- at-tachment and importance of bhakti (devotion).As well the non-violence in chapter 28 ofGadhada middle, if really praised and its prideto be taken, one has no need of further readingof extra reading.

The authentic eight scriptures believed byLord Sahajanand in Vachanaramit, of them highlypraised by him as the virtues of Shree Vasudevare described in the Vacchanamrit. Moreover ithas dealt with four varnas, four ashrams and rulesand regulations and the knowledge of soul and

god and praise of non-attachment is highly im-pressive and the above the Vasudeva Mahatmyais my favorite one. This the Vasudeva Mahatmyais being read all over the village and thousands oflisteners heartily believe that their ‘Istadev’ (de-ity) is only Shree Swaminarayan and he is worthyto be devoted.

Aksharnivasi Shastri Swami ShreeDharmajivandasji has published it Gujarati.

Today the spread of Uahadev(Swaminarayan) Sect is fast developing. The devo-tees in thousands of abroad or local make theirlives worthy by praying to him. Originally writtenin Sanskrit with a view of understanding it easilyit is being translated in Gujerati and so many ad-ditions have been published so that the Gujaratiknowing devotees can easily understand. It is adialogue between god and the devotee, but it isobserved that NIR are not benefited, so if VasudevMahatmya is published with English translationmore number of devotees can understand, henceit is being translated in English by authentic knowl-edge by having Sanskrit and English learned per-

Page 3: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

sons. Hence the proper stuff of the VasudevaMahatmya is being preserved properly with theview to being useful this the Vasudeva Mahatmyais being translated and published in English byBhuj Temple, first of all, which is worthy to betaken proud of.

With a view to propagating it wide bySwaminarayan temple –Bhuj about this, most cov-eted volume three additions in Gujarati languagehave been published, but English translation wasnot available here before, so SwaminarayanSatsang Stanmore situated Europe has taken inhand this work and with its’ active co-operation,this volume is being published by Swaminarayantemple-Bhuj with a prayer that all the devoteesmay be benefited by its reading, by and large ourblessings to all the persons who have extendedtheir active co-operation in getting this theVasudeva Mahatmya translated and published.

Mahant PuraniSwami Dharmnandan dasji

Shree Swaminarayan Temple - Bhuj

5

6

Introduction to the Vasudeva Mahatmya

(found in the Skanda Purana)

According to the Indian tradition, the Vedasenjoy the most exalted position in Indian literature.All branches of knowledge are said to have origi-nated from the Vedas only. However, it is verydifficult for the common man to understand theVedas because of the difficult language in which itsliterature has been formed. Therefore, our ancientsages authored the ‘Itihasa-s’ and ‘Purana-s’ to reachthe messages of the Vedas to the masses and thushelp them lead a virtuous life and also guide themin their quest for liberation. While the Ramayanaand Mahabharata are known as ‘Itihasa-s’, thePurana-s are eighteen in number. Some of the im-portant Purana-s are the Vishnu Purana, SkandaPurana, Bhavishya Purana and so on.

The Purana-s speak about different mytho-logical stories in a very attractive manner. Throughthese stories, they convey the tenets of Dharmaand give us counseling regarding the way of life wehave to follow. They also let us know more aboutthe paths of liberation like ‘Jnana’, ‘Bhakti’,

Page 4: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation7 8Sharanagathi’ and so on, and also guide us in prac-ticing these paths.

The Skanda Purana is one of the premier-most Purana among the eighteen principal Purana-s. The principal speaker in this Purana is LordSkanda, also known by such other names likeShanmuka, Subramanya and so on. This Puranais divided into different ‘Khanda-s’ or divisions likeVishnu-Khada, Shiva-Khanda etc. The Vishnu-Khanda deals with the episodes that speak aboutthe ‘leela-s’ (pastimes) that depict the greatness andsupremacy of Lord Vishnu or Narayana.

Among the many ‘Mahatmya-s’ found in theVishnu-Khanda, the ‘Vasudeva Mahatmya’ is oneof the most important Mahatmya-s that we comeacross. These Mahatmya-s explain the greatnessof particular aspects connected to the Lord. As faras the Swaminarayana Sampradaya is concerned,the ‘Vasudeva Mahatmya’ is one of the most im-portant texts. It seems that Bhagavan ShreeSwaminarayan advocated that all of his followersstudy the ‘Vasudeva Mahatmya’ with great devo-tion and dedication. During His time, BhagavanShree Swaminarayan strongly opposed those Vedic

sacrifices in which animals were killed and offeredto the sacrificial fire. He won many debates overthe Brahmins who argued there was nothing wrongin killing animals as long as they were within thepurview of the Sastras. One of the main instancesBhagavan Shree Swaminarayan quoted while win-ning the debates in this regard were instances foundin the Vasudeva Mahatmya, where a great sage isconsidered to be a sinner since he supported thekilling of animals as part of the Vedic sacrifices.

Apart from this, we also see the descriptionof the Goloka, the blissful and exalted abode of theSupreme Lord Narayana in this part of the SkandaPurana.

The Mandala of the Lord Maha-Vishnu is alsodescribed here in a minute manner. Further, themethod of worship of the Lord is also prescribedhere. It is based on this part of the Purana, thatBhagavan Shree Swaminarayan has prescribed themethod of worship to be followed by all His fol-lowers. The details of the duties and responsibili-ties of the four classes of people viz. Brahmana-s,Kshatriya-s, Vaidhya-s and Shudra-s are also de-scribed in great detail. The general principles as

Page 5: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation9 10well as the special principles to be followed by menand women during their various stages of life likechildhood, youth, old age etc too are described in avery beautiful manner. Finally the procedure ofperforming the “Ashtanga Yoga” (Yoga having theeight aspects) and the procedure to meditate andworship the Lord is explained in a very concise andbeautiful manner. At the end, the lineage of theknowledge of Vasudeva Mahatmya is described inthe final chapter.

Thus, the Vasudeva Mahatmya is one of themost important and relevant Puranic texts in today’scontext. It is more venerable to those who belongto the Swaminarayan Sampradaya since BhagavanShree Swaminarayan Himself used to quote thistext and has advised that all devotees study andchant this great literature.

Since the Original text is in Sanskrit language,it was not accessible to people not knowing San-skrit language. Later it was translated into Gujaratiand Hindi. Thus it could reach a large number ofdevotees knowing these languages. However,nowadays, there are many devotees belonging tothe Sampradaya in foreign countries. They are not

well-versed in Indian languages. This effort totranslate Vasudeva Mahatmya into English is aimedat reaching the noble message of the VasudevaMahatmya to all the Hari-Bhaktas’s (devotees) re-siding abroad as well as those in India too whoknow English. The Publishers are happy to bringout this edition during this an auspicious occasion.They also hope to bring out the English versions ofall the other works belonging to the SwaminarayanSampradaya in the near future by the grace ofBhagavan Shree NaraNarayan Dev and BhagavanShree Swaminarayan.

Dr. Swami Satya prasad dasjiVedantacharya - Bhuj

Page 6: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation12

ÉÒ º´ÉÉʨÉxÉɮɪÉhÉÉä Ê´ÉVɪÉiÉäiɮɨÉÂ

¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉ¨ÉÂ|ÉlɨÉÉä%vªÉɪÉ:

¶ÉÉèxÉEò =´ÉÉSÉVÉÒ´ÉÉxÉÉÆ ÉäªÉºÉä ºÉÉèiÉä ! ¤É½ÖôvÉÉ ºÉÉvÉxÉÉÊxÉ iÉä *vɨÉÉæ YÉÉxÉÆ SÉ Éè®ÉMªÉÆ ªÉÉèMÉÉÊnùxªÉÖÊnùiÉÉÊxÉ xÉ: **1**<ÊiɽôɺÉè¤ÉǽÖôÊ´ÉvÉè̴ɺ{ɹ]ôÉlÉÉÇÊxÉ iÉÉÊxÉ SÉ *ºÉ´ÉÉÇhªÉÊ{É É½ôɤÉÖräù ! ÉÖiÉÉxªÉº¨ÉÉʦɮÉnù®ÉiÉ **2**

ºÉ´Éæ¹ÉÉÆ ÉxÉÖVÉÉxÉÉÆ iÉÖ nÖù¹Eò®ÉhªÉä´É iÉÉÊxÉ iÉÖ *¤ÉɽÖô±ªÉÉSSÉÉxiɮɪÉÉhÉÉÆ iÉÊiºÉÊrù®Ê{É nÖù±ÉǦÉÉ **3**|ɪÉixÉäxÉÉÊ{É É½ôiÉÉ {ÉÖ ñ¹ÉèvÉêªÉǶÉÉʱÉʦÉ: *ºÉÉÊvÉiÉÉxªÉÊ{É ÊºÉrù¬ÊxiÉ iÉÉÊxÉ EòɱÉäxÉ ¦ÉڪɺÉÉ **4**+iÉÉä ¦É´ÉÉxÉ ÊuùVÉÉiÉÒxÉɨÉɸɨÉÉhÉÉÆ SÉ ºÉ´ÉǶÉ: *¥É´ÉÒiÉÖ ºÉÖEò®Éä{ÉɪÉÆ ºjÉÒ¶ÉÚpùÉnäù®{ÉÒ½ô xÉ: **5**EÞòiÉäxÉ ªÉäxÉÉ{ªÉ±{ÉäxÉ ªÉäxÉ EäòxÉÉÊ{É näùʽôxÉÉ *+xiɮɪÉè®Ê´É½ôiÉÆ É½ônäù´É ¡ò±ÉÆ ¦É´ÉäiÉ **6**¨ÉÉääIɺªÉ ºÉÉvÉxÉÆ iÉÉnÞùEÂò ºÉÖÊ´ÉSÉɪÉÇ É½ôɨÉiÉä ! *ʽôiÉÉªÉ ºÉ´ÉÇVÉÒ´ÉÉxÉÉÆ EÞò{ɪÉÉ ÉHÖò¨É½Çô漃 **7**

Shree Vasudeva-MahatmyamChapter 1: The question of Sage Savarni

Saunaka said:O Son of Suta Puranika! You have enumerated many meansof welfare (for the souls) like Dharma (virtue), Jnana (knowl-edge of the Supreme Lord), Vairagya (detachment fromworldly things) as well as the other courses that are to befollowed by them. (1)O one with a great intellect, You have also narrated manyhistorical events stressing the aspects that we have to specifi-cally understand and follow. We have listened to them withgreat reverence. (2)

However, these aspects are extremely difficult to practicallyimplement, due to the impediments that trouble us from timeto time. Since we are not able to follow the prescribed pro-cedures in the right manner, the attainment of their fruits too isin doubt.(3)It takes a lot of effort even for the most dedicated persons toeven make an effort as you have prescribed. Even then, thefruits of these efforts are obtained only after a long time. There-fore, we beseech you, O revered one, to kindly let us knowthe means of salvation that are easy and achievable, withinyour capabilities. Please narrate the virtues that are to befollowed by the Brahmins, (together with the duties of therespective ‘Ashrama-s’), as well the ‘shudra-s’ (people be-longing to the lower caste) and ladies too. The means should

Chapter 1

Page 7: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation13 14

|ɺÉÉnùÉn¤ɱÉnäù´ÉºªÉ ªÉɺɺªÉ VÉxÉEòºªÉ SÉ *VÉÉxÉÉ漃 ºÉ´ÉÇ Éä É i´ÉÆ iÉzÉÉä ¥ÉÚʽô ¤ÉÖ¦ÉÖiºÉiÉ: **8**

ºÉÉèÊiɯñ´ÉÉSɨɽô̹ɮÊ{É ºÉÉ´ÉÌhÉ®ä ɨÉä É Ê½ô ¶ÉÉèxÉEò ! *Ê´ÉxÉÒiÉ: ºEòxnù¨É|ÉÉIÉÒi{ÉÖxÉ: ¶ÉÆEò®xÉxnùxɨÉ **9**

ºÉÉ´ÉÌhɯñ´ÉÉSɸÉÖiÉÉ xÉÉxÉÉÊ´ÉvÉÉ vɨÉÉÇ: ºÉÉÆJªÉYÉÉxÉÆ SÉ xÉèEòvÉÉ *ªÉÉäMÉÉnùÒÊxÉ i´ÉnÖùHòÉÊxÉ ºÉÉvÉxÉÉÊxÉ ÉªÉÉ MÉÖ½ô ! **10**

ºÉÖnÖù¹Eò®ÉÊhÉ ÉxªÉä%½Æô iÉÉÊxÉ i´Éº¨ÉÉnÂùnÞù¶ÉÉÆ ÊEò±É *¨É½ôiÉɨÉÊ{É SÉÉxªÉä¹ÉÉÆ EÞòSUźÉÉvªÉÉÊxÉ Éè ÊSÉ®ÉiÉ **11**+iÉÉä ÉhÉÉǸɨɴÉiÉÉÆ ÉäªÉºEÞòiºÉÖEò®Æ SÉ ªÉiÉ *ºÉÉvÉxÉÆ iÉSUÅäô¹`ôiɨÉÆ ÉHÖò¨É½Çô漃 Éä%vÉÖxÉÉ **12**<ÊiÉ {ÉÞ¹]ôÉä ÉÖxÉÒxùpäùhÉ iÉäxÉ ÊVÉYÉɺÉÖxÉÉ MÉÞ½ô: *´ÉɺÉÖnäù´ÉÆ ¾Ênù vªÉɪÉxEòÉÌiÉEäòªÉ: ºÉ >ñÊSÉ´ÉÉxÉ **13**

be such that, they should be very easy to follow, but the fruitsattained should be great. Such means should not be affectedby any impediments. After having thought about this well,kindly tell us the means that ensure the welfare of all beingsand enable them to attain liberation ultimately. (4-7)O learned one! By the grace of Balarama, Sage Vyasa andthe great Janaka, you know every aspect of this subject. Wetoo are very eager to know more about this. Please be kindenough to tell us what we have asked. (8)Sauti (the son of Suta Puranika) said:O Saunaka, Even the great sage Saavarni, similarly, modestlyquestioned Lord Skanda, the son of Lord Shiva: (9)Sage Saavarni said:O Lord Skanda, We have heard the many different Dharma-s such as the Sankhya (a branch of divine knowledge), Yoga

(another branch of divine knowledge) as well as other suchaspects, that you have enumerated so far. (10)These Dhrama-s are extremely difficult and easier said thandone even for great souls. It is more so for ordinary peoplelike us. They also take an abundant amount of time. (11)Hence I request you to narrate, now, the precise, easy, meansthat will help them attain liberation in a very short span oftime. (12)Sauti (the son of Suta Puranika) said:Thus questioned by the great Sage Savarni, who was veryeager to understand the nuances of the divine path, LordSkanda, meditated upon the divine form of Lord Vasudevaand started his narration: (13)

Chapter 1Chapter 1

Page 8: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation15 16

ºEòxnù =´ÉÉSɶÉÞhÉÖ ¥ÉÀxÉ ! |É´ÉIªÉä%½Æô ÉÖiÉÆ Ê{ÉiÉÞ ÉÖJÉÉx¨ÉªÉÉ *ºÉ´Éæ¹ÉɨÉÊ{É VÉÒ´ÉÉxÉÉÆ ºÉÖEò®Æ ÉÉäIɺÉÉvÉxɨÉ **14**näù ÉiÉÉ|ÉÒhÉxɺɨÉÆ º´Éä¹]ôʺÉÊrù ɦÉÒ{ºÉiÉɨÉ *xÉɺiªÉxªÉiºÉÉvÉxÉÆ ÊEòÊ\SÉuùhÉÉÇ É¨É´ÉiÉÉʨɽô **15**+{ªÉ±{ÉÆ ºÉÖEÞòiÉÆ Eò¨ÉÇ näù´ÉºÉƤÉxvÉiÉ: EÞòiɨÉ *¡ò±ÉÆ nùnùÉÊiÉ ÊxÉÌ´ÉPxÉÆ É½ônäù´É ʽô iÉzÉÞhÉɨÉ **16**nèù´ÉÆ Ê{ÉjªÉÆ º´ÉvɨÉÇù EòɨªÉÆ Eò¨ÉÉÇÊ{É ªÉSSÉ iÉiÉ *näù´ÉiÉɪÉɺiÉÖ ºÉƤÉxvÉÉiºÉt: ºªÉÉÊnù¹]ôʺÉÊrùnù¨É **17**

ºÉÉÆJªÉªÉÉäMÉÊ´É®ÉMÉÉÊnù |ÉÉMÉÖHÆò ªÉSSÉ nÖù¹Eò®¨É *iÉnùÊ{É ºªÉÉÊrù ºÉÖEò®¨ÉxÉäxÉè ÉɶÉÖ ÊºÉÊrùnù¨É **18**näù´ÉºªÉÉ®ÉvÉxÉäxÉè É ªÉiÉ: ʺÉrù¬ÊiÉ ÉÉÊ\UôiɨÉ *+iÉ: ºÉ´ÉêªÉÇlÉɶÉÊHò |ÉÒiªÉÉ%%®ÉvªÉ: ºÉ ÉÉxÉ´Éè:**19**

ºÉÉ´ÉÌhɯñ´ÉÉSÉnäù´ÉÉ ¤É½ÖôÊ´ÉvÉÉ: |ÉÉäHòɺi´ÉªÉÉ ¹Éh¨ÉÖJÉ ! Éä {ÉÖ®É *xÉÉxÉÉÊ´ÉvÉÉ ÉÌhÉiÉÉù iÉnùÉ®ÉvÉxÉ®ÒiɪÉ: **20**iÉi¡ò±ÉÉÊxÉ SÉ ºÉ´ÉÉÇÊhÉ i´ÉªÉÉäHòÉÊxÉ {ÉÞlÉEÂò {ÉÞlÉEÂò *º´ÉMÉÉÇÊnù|ÉÉÊ{iɨÉÖJªÉÉÊxÉ EòɱÉOɺiÉÉÊxÉ iÉÉÊxÉ iÉÖ **21**

Lord Skanda said:O pious Brahmin! I will now spell out the easily achievablemeans of salvation that benefits all the souls of this world. Icame to know about this from my own father Lord Shiva.(14)This means of salvation that I am going to narrate propitiatesall the demigods. It also bestows all the wishes of the per-former. This benefits people belonging every category of hu-mans. There is no other means that is equal to this. (15)Even the smallest good propitiatory deed that is committed ina virtuous manner will yield a huge result and will help thecoveted events to happen without any obstacles. (16)All those ceremonies that are conducted in propitiation of ei-ther the demigods, manes (forefathers) as well as those per-formed as one’s own duty, will immediately yield the desiredresults by it being related to the God. (17)

Those results that are attained by performing the different ritualsand observing difficult disciplines as prescribed in the Sankhyaand Yoga systems too are attained instantly by following thismethod. (18)This propitiation unto the Supreme Lord is capable of be-stowing all the desires of the performer instantly. Therefore,all humans should put in their best efforts to worship the Lordwith utmost devotion. (19)Sage Saavarni said:O Lord Skanda, You have mentioned about many types ofdemigods. You have also narrated about the different typesof propitiating them. (20)The fruits of those types of propitiations too have been nar-rated by you in different ways. Some of them mainly result inthe attainment of heaven, while some others yield fruits at dif-

Chapter 1Chapter 1

Page 9: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation17 18

ÊxÉ´ÉÞÊkÉvĘ́ÉhÉÉÆ ¥ÉÀÉtÖ{ÉɺiÉäªÉÉæÊMÉxÉÉÆ MÉÖ½ô ! *VÉxÉÉÊnù±ÉÉäEòÉÊ{iÉ¡ò±ÉÆ Êuù{É®ÉvÉÉÇxiÉxÉ·É®¨É **22**nÖù¹Eò®ÉhÉÒ½ô ºÉƺÉÉvªÉ Eò¨ÉÉÇÊhÉ {ÉÖ ñEÞòSUÅiÉ: *IÉʪɹhÉÖ¡ò±É±ÉɦɶSÉùäkÉ̽ô ËEò iÉnÖù{ÉÉVÉÇxÉè: **23**EòɱÉäxÉ xÉɶªÉiÉä ªÉä¹ÉÉÆ É{ÉÖ:ºlÉÉxɤɱÉÉÊnùEò¨É *iÉä¹ÉÉÆ xÉ ®ÉäSÉiÉä ÉÁ¨ÉÖ{ÉɺÉÉ%jÉ Ênù´ÉÉèEòºÉɨÉ **24**ªÉ: º´ÉªÉÆ ÊxɦÉǪÉÉä%xªÉä¹ÉÉÆ ¦ÉªÉ½ôiÉÉÇ ºÉxÉÉiÉxÉ: *ÊxÉiªÉvÉɨÉÉ%Iɪɡò±É|ÉnùÉiÉÉ ¦ÉHò´ÉiºÉ±É: **25**

ªÉºªÉ |ɺÉÉnùÉiºÉ´Éæ¹ÉÉÆ ºÉ´ÉÇ B´É ÉxÉÉä®lÉÉ: *ʺÉr¬äªÉÖù¶SÉÉ\VɺÉè´ÉÉjÉ iÉÆ näù´ÉÆ Énù Éä MÉÖ½ô ! **26**iÉnùÉ®ÉvÉxÉ®ÒËiÉ SÉ ºÉÖEò®ÉÆ Ê¶É¹]ôºÉÆ ÉiÉɨÉ *¥ÉÚʽô ºÉ´ÉÉÈ Ê´É¶Éä¹ÉähÉ ÊVÉYÉɺÉɨÉÒnù¨É\VɺÉÉ **27**<ilÉÆ É½ô̹ÉhÉÉ iÉäxÉ ºÉÆ{ÉÞ¹]ôÉä ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ MÉÖ½ô: *ºÉÖ|ɺÉzÉ =´ÉÉSÉänÆù ÉÉxɪÉƺiɨÉÖnùÉ®vÉÒ: **28**

<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä ºÉÉ´ÉÌhÉ|ɶxÉÉäxÉÉ¨É |ÉlɨÉÉä%vªÉɪÉ: **1**

Chapter 1Chapter 1

ferent times. (21)There are certain devotees who follow the path of renuncia-tion. They are the yogin-s who are always immersed in themeditation of the Supreme Lord. They attain the world calledthe ‘Jana-loka’ which lasts for an entire period of the life ofthe creator, known as Brahma. (approximately 200 billionyears) (22)The ceremonies that you have mentioned are extremely diffi-cult to perform. Even after having performed the, if a per-former attains some momentary results, then who would ven-ture to undertake them? (23)I do not like to perform the propitiatory events of the godsthat result in temporary and belittled fruits. (24)O Lord Skanda, please tell me about such a Lord, who hasHimself overcome all fears, and is able to rid of others or theirfears as well; He should be most favourable to all his devo-

tees; He should possess a divine world all His own; Heshould be able to bestow exalted and everlasting bliss to Hisdevotees; By worshipping Him, and by invoking His grace,one should be able to have his desires fulfilled instantly. Tellme about such a Lord, O Lord Guha! (25-26)I would also like to know the method of worshipping Him.That method should be acceptable to all the acknowledgedelders. Please let me know of this with all the connectedaspects. (27)Thus sage Savarni asked Lord Skanda. Lord Skanda wasdelighted to listen to these questions from the sage. He hap-pily accepted the words of the sage and continued the narra-tion. (28)

Thus ends the first chapter titled “the question ofSavarni” in the Vasudeva Mahatmya.

* * * * * * * * *

Page 10: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation19 20

+vªÉɪÉ: 2ºEòxnù =´ÉÉSÉ

¨É½ôÉxiÉÆ |ɶxÉÊ´ÉiÉ |ɶxÉÆ {ÉÞSUô漃 i´ÉʨɽôÉxÉPÉ ! *xÉɺªÉÉäkÉ®Æ É¹ÉǶÉiÉè ÉÇHÖÆò ¶ÉCªÉÆ º´ÉiÉEÇòiÉ: *@ñiÉä näù´É|ɺÉÉnùÉuèù ¥ÉÀxÉ ! YÉÉÊxÉ´É®è®Ê{É **1**´ÉɺÉÖnäù´É|ɺÉÉnùÉkÉÖ ÉªÉÉ YÉÉiÉÆ ÉnùÉ欃 iÉä *+xÉÉJªÉäªÉÆ xÉ iÉä ÊEòÊ\SÉrù¨ÉÇÊxɹ`ôÉªÉ ºÉx¨ÉiÉä ! **2**B´É¨Éä´É ʽô {É|ÉSUô ÊxÉ´ÉÞkÉä ¦ÉÉ®iÉä ®hÉä *+VÉÉiɶÉjÉÖxÉÞÇ{ÉÊiɦÉÔ¹¨ÉÆ vɨÉÇÊ´ÉnùÉÆ É®¨É **3**

¶ÉʪÉiÉÆ ¶É®¶ÉªªÉɪÉÉÆ vªÉÉxÉ|ÉÉ{iÉÉSªÉÖiÉäxÉ SÉ *|ÉÉ{iɨÉèEòÉi¨ªÉ¨É´ªÉOÉÆ ÊxÉMɨÉÉMɨÉ{ÉÉ®MɨÉ **4**

ªÉÖÊvÉʹ`ô® =´ÉÉSÉSÉiÉÖ¹ÉÖÇ iÉÉiÉ ! ÉhÉæ¹ÉÖ SÉiÉÖ¹´ÉÇ{ªÉɸɨÉä¹ÉÖ ªÉ: *<SUäôSSÉiÉÖ´ÉÇMÉÇʺÉËrù näù´ÉiÉÉÆ EòÉÆ ªÉVÉäiÉ ºÉ: **5**ÊxÉÌ´ÉPxÉäxÉ SÉ ºÉÉ ÊºÉÊrù: EòlÉÆ ºªÉÉnù±{ÉEòɱÉiÉ: *EòlÉÆ SÉÉ{ªÉ±{ɺÉÖEÞòiÉÒ {Énù´ÉÓ É½ôiÉÒʨɪÉÉiÉ *B´ÉÆ Éä ºÉƶɪÉÆ ÊUôÊxvÉ ºÉ´ÉÇYɺi´ÉÆ Ê{ÉiÉɨɽô ! **6**

Chapter 2Chapter 2

Chapter 2: Description of the means of salvationNarada said:O pious one, you have asked a very deep question. O piousBrahmin, one cannot answer this question by virtue of his ownlogic even after hundred years, unless he is the recipient of thegrace of the Lord. (1)O pious one, you are a person steeped in Dharma. There isnothing for me to hide from you. Hence I will answer yourquestion, with the knowledge I have acquired by the grace ofLord Vasudeva. (2)This is the very question that the great King Yudhisthira, whohad no enemies, had asked Sri Bhishma at the end of theMahabharatha war. Bhishma was the best among the knowers

of Dharma; he lay on a bed of arrows; by constant and deepmeditation, he had had the vision of the Lord Achyuta; hewas undeterred by worldly attainments; he was a stalwart inthe knowledge of the Vedas and their allied texts. (3-4)Yudhisthira said:“O grand father! Whom should a person, desirous of attain-ing all the four Purursharthas, be he of any caste or creed orbelong to any of the four Ashramas, worship for attaining ful-fillment? (5)How will that person, with very little efforts and little virtue,be able to attain that exalted position in a short period of time,without any obstacles? O grandfather! You know everything.Kindly clear this doubt of mine. (6)

Page 11: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation21 22

ºEòxnù =´ÉÉSÉB´ÉÆ vɨÉÉÇi¨ÉxÉÉ iÉäxÉ {ÉÞ¹]ô: ¶ÉÉxiÉxÉ´ÉÉä ÉÖxÉä ! *ÊEòÊ\SÉVVɽôÉºÉ ÉÒIªÉè É ÉÒEÞò¹hɨÉÖJÉ{ÉRÂEòVɨÉ **7**nÞù¶ÉÉ ºÉÆ|ÉäÊ®iɺiÉäxÉ xÉ®xÉɮɪÉhÉÉäÊnùiɨÉ *¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉÆ Ê{ÉiÉÖ: ÉÖiɨÉÖ ÉÉSÉ iɨÉ **8**iÉiÉ:¸ÉÖi´ÉÉ xÉÉ®nÉä%Ê{É EÖò¯ñIÉäjÉÆ MÉiÉ: {ÉÖxÉ: *Eòè±ÉÉºÉ BiªÉ iÉi|Éɽô Ê{ÉiÉ®Æ Éä ºÉ SÉÉÊ{É ÉɨÉ **9**iÉkÉä%½Æô ºÉÆ|É´ÉIªÉÉ欃 ÊxɶUôs {ÉÊ®{ÉÞSUôiÉä *¨É½ôɺÉnù漃 ÊxÉhÉÔiÉÆ ÉÖÊxɴɪÉÉÇ{ɺÉƶɪɨÉ **10**

´ÉɺÉÖnäù´É: {ɮƥÉÀ ÉÒEÞò¹hÉ: {ÉÖ ñ¹ÉÉäkɨÉ: *näù´ÉÉä%EòɨÉè: ºÉEòɨÉèù¶SÉ {ÉÚVªÉÉä ÉÖHèòxÉÇ®è®Ê{É **11**ÊuùVÉÉiÉÒxÉÉÆ SÉɸɨÉÉhÉÉÆ ºjÉÒ¶ÉÚpùÉnäùù¶SÉ ºÉ´ÉÇlÉÉ *º´Éº´ÉvɨÉê®ä¹É B´É iÉÉä¹ÉhÉÒªÉÉä%ʺiÉ ¦ÉÊHòiÉ: **12**iɺ¨ÉÉiEò¨ÉÉÇÊJɱɨÉÊ{É nèù´ÉÆ Ê{ÉjªÉÆ SÉ ºÉ´ÉÇnùÉ *iÉi|ÉÒiªÉÉ B´É EòiÉÇ´ªÉÆ ÉänùÉäHÆò SÉ ªÉlÉÉäÊSÉiɨÉ **13**ºÉÖJÉÉ{iɪÉä xÉÞʦɪÉÇtiEò¨ÉÉÇjÉ ÊGòªÉiÉä ¶É֦ɨÉ *+Ê{É º´ÉxÉÖʹ`ôiÉÆ iÉSSÉäiEÞò¹hɺÉƤÉxvÉ´ÉÌVÉiɨÉ *iÉnùÉ IÉʪɹh´É±{É¡ò±ÉÆ YÉäªÉÆ iÉSSÉ MÉÖhÉÉi¨ÉEò¨É **14**

Chapter 2Chapter 2

Skanda said:O Sage! Bhishma, the son of king Shantanu, thus asked bythe virtuous Yudhishthira, turned his gaze towards the lotus-like face of Lord Krishna and smiled. (7)Lord Sri Krishna, by his very gaze urged Bhishma to speakabout the greatness of Sri Vasudeva that he had heard fromhis own father (King Shantanu). Bhishma acted accordingly.Narada who was also present there, listened to the same. Hethen visited Kurukshetra; later he came to Kailasa and nar-rated the same to my father Lord Shiva. My father was kingenough to tell me the same. (9)O pious one, you are a person who is devoid of deceit.Since you have asked me, I will now narrate the VasudevaMahatmya that clears spiritual doubts of even the greatsages. This has been decided in the assembly of great men

steeped in penance. (10)Lord Vasudeva is the Supreme Being. He verily is Lord SriKrishna and is the best among all persons. He is the Lord,who is worshipped by people having desires, people devoidof desires as well as souls who have already attained libera-tion. (11)The Brahmins, women and people born of lower castes bydevotedly performing the duties assigned to them propitiatethis great Lord. (12)Hence, one has to perform all the duties ordained (to him)towards God as well as his forefathers by the scriptures, withaffection and dedication. (13)The above mentioned auspicious duties have to be performedin such a manner that they are services to Lord Krishna. Thoseduties that are performed without the constant remembrance

Page 12: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation23 24

¡ò±É´ÉèMÉÖhªÉEÞòkÉSSÉɶÉÖ¦Énäù¶ÉÉÊnùªÉÉäMÉiÉ: *¤É½ÖôÊ´ÉPxÉÆ SÉ iÉzÉÞhÉÉÆ xÉè É ÉÉÊ\UôiÉʺÉÊrùnù¨É **15**Eò¨ÉêiÉnäù´É ÉÒEÞò¹hÉ|ÉÒhÉxÉÉªÉ ÊGòªÉiÉä SÉäiÉ *iÉiºÉƤÉxvÉäxÉ iÉÁäÇiÉn¦ɴÉäiºÉ´ÉÈ Ê½ô ÊxÉMÉÖÇhɨÉ **16**º´É´ÉÉÊ\UôiÉÉnù{ªÉÊvÉEÆò nùnùÉÊiÉ ¡ò±É¨ÉIɪɨÉ *+ºÉqäù¶ÉÉÊnùºÉ¨¤ÉxvÉÉkÉuèùMÉÖhªÉÆ ¦É´ÉäzÉ SÉ **17**Ê´ÉPxɺiÉÖ EòÉä%Ê{É ¥ÉÀ¹Éæ ! |ÉiÉÉ{ÉÉSSÉGò{ÉÉÊhÉxÉ: *iÉʺ¨ÉzÉ |ɦɴÉäiÉ C´ÉÉÊ{É iÉiºªÉÉnùÒÊ{ºÉiÉʺÉÊrùnù¨É **18**

ªÉt{ªÉ±{ÉÆ º´ÉºÉÖEÞòiÉÆ iÉlÉÉÊ{É {É®¨ÉÉi¨ÉxÉ: *ºÉÉIÉÉiºÉ¨¤ÉxvÉiÉÉä ¥ÉÀxÉ ! ¦É´ÉiªÉä É É½ôkÉ®¨É **19**ªÉlÉÉ º¡ÖòʱÉR ÉÉjÉÉä%Ê{É ÉxÉEòɹ`ôÉèPɪÉÉäMÉiÉ: *+ÊxÉ´ÉɪÉÉæ ¦É´ÉäqùɴɺiÉlÉèiÉrùÊ®ªÉÉäMÉiÉ: **20**|É´ÉÞkÉä ÉÉ ÊxÉ´ÉÞkÉä ÉÉ iɺ¨ÉÉrù¨Éæ ʺlÉiÉèxÉÇ®è: *={ÉɺiÉ´ªÉÉä ÉɺÉÖnäù´ÉºiÉiºÉ¨ªÉEÂò ʺÉÊrù¨ÉÒ{ºÉÖʦÉ: **21**+jÉÉ{ªÉÖnùɽô®xiÉÒ¨ÉʨÉÊiɽôɺÉÆ {ÉÖ®ÉiÉxɨÉ *xÉÉ®nùºªÉ SÉ ºÉÆ ÉÉnù¨ÉÞ¹ÉäxÉÉǮɪÉhɺªÉ SÉ **22**

Chapter 2Chapter 2

of the Lord will not yield lasting fruits even if they are per-formed in the best possible manner. (14)If an event is performed without the remembrance of the Lord,such an event will also be counter-productive; it will face nu-merous obstacles; it will not produce the desired results. (15)If an event is performed with dedication and devotion untoLord Krishna, that event will yield good results to all thoseinvolved in the event. (16)Such an event will yield lasting fruits that are much more thanthe expectations of the performer. Any ill effects that arise outof performing the event at an improper place will also be ne-gated. (17)O Brahmarshi! By the grace of the Lord holding the divinediscus, the event will not encounter any obstacles; it will in-stantly yield the desired results. (18)

By the direct involvement of the Lord in the event being per-formed, even a small devoted event will become a great one(in terms of the result it yields for the performer). (19)Just as a small spark becomes a terrific big fire when it comesinto contact with a pile of (well dried-up) forest wood, a smallevent performed with the blessings of Lord Sri Hari will turnout to be a big one. (20)Therefore, a virtuous person who wishes to have good attain-ment has to constantly meditate upon the Lord Vasudeva,irrespective of his involvement or keeping away from worldlyevents. (21)Our forefathers often quote this ancient instance, where aconversation took place between Sage Narada and the SageNarayana. (22)

Page 13: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation25 26

ªÉÉä ÉɺÉÖnäù´ÉÉä ¦ÉMÉ´ÉÉÊzÉiªÉÆ ¥ÉÀ{ÉÖ®ä ʺlÉiÉ: *nùÉIÉɪÉhªÉɨÉÉʴɮɺÉÒrù ÉÉDZ±ÉÉäEòʽôiÉÉªÉ ºÉ: **23**EÞòiÉä ªÉÖMÉä ÊuùVÉ´É® ! {ÉÖ®É º´Éɪɨ¦ÉÖ´ÉÉxiÉ®ä *xÉ®Éä xÉɮɪÉhÉùäÊiÉ Êuù°ñ{É: |ÉÉnÖù®ÉºÉ ºÉ: **24**vɨÉÉÇ É¨ÉÉkÉ{ɺiÉ{iÉÖÆ IÉä ÉɪÉè É xÉÞhÉÉÆ ¦ÉÖÊ´É *xÉ®xÉɮɪÉhÉÉè iÉÉè SÉ ¤ÉnùªÉÉÇ É¨É¨ÉÒªÉiÉÖ: **25**iÉjÉÉtÉè ±ÉÉäEòxÉÉlÉÉè iÉÉè EÞò¶ÉÉè vɨÉÊxɺÉxiÉiÉÉè *iÉä{ÉÉiÉä iÉäVɺÉÉ º´ÉäxÉ nÖùÌxÉ®ÒIªÉÉè ºÉÖ®è®Ê{É **26**ªÉºªÉ |ɺÉÉnÆù EÖò´ÉÉÇiÉä ºÉ Éè iÉÉè pù¹]֨ɽÇôÊiÉ *¶ÉCªÉxiÉä xÉÉxªÉlÉÉ pù¹]Öô¨ÉÊ{É iÉrùɨɴÉÉʺÉxÉ: **27**

BEònùÉ xÉÉ®nùÉä ªÉÉäMÉÒ iÉɦªÉɨÉä´É ÊnùnÞùÊIÉiÉ: *+xiÉ®Éi¨ÉiɪÉÉ SÉÉxiɽÞÇônùªÉä%Ê{É |ÉSÉÉäÊnùiÉ: **28**¨Éä®Éä ÉǽôÉÊMÉ®ä: ÉÞRÂMÉÉiºÉtÉä MÉMÉxÉ´Éi¨ÉÇxÉÉ *iÉÆ näù¶É¨ÉÉMɨÉnÂù ¥ÉÀxÉ ! ¤ÉnùªÉÉÇ É¨ÉºÉÆÊYÉiɨÉ **29**iɪÉÉä®ÉÊqEò´Éä±ÉɪÉɨÉÉMÉiɺiÉjÉ ºÉ pÖùiɨÉ *+ÉtɸɨÉÊGòªÉɺÉHòÉè iÉÉè nùnù¶ÉÇ SÉ nÚù®iÉ: **30**nÞù¹]´Éè´Éä·É®SɪÉÉÈ iÉÉÆ iɺªÉ EòÉèiÉÚ½ô±ÉÆ i´É¦ÉÚiÉ *+½ôÉä !! BiÉÉè VÉMÉi{ÉÚVªÉÉ´ÉÒ·É®Éè ºÉ´ÉÇnäùʽôxÉɨÉ *BiÉÉè ʽô {É®¨ÉÆ ¥ÉÀ EòÉ%xɪÉÉä®ÉÊqöEòÊGòªÉÉ **31**

Chapter 2Chapter 2

That great Vasudeva who resides in his eternal abode, Him-self appeared in the womb of Dakshayani for the well beingof the world to spread the message of Dharma. (23)Long ago, in the ‘Swayambhuva-Manvantara’ and in theKrita Yuga, He appeared taking the dual form of Nara andNarayana. (24)Both Nara and Narayana proceeded to the holy place ofBadarikashrama to perform severe penance for the well be-ing of all humans on this earth. (25)There, the two-some, who were slim and devoutly followingthe codes of conduct, secretly performed severe penance,such that they were invisible even to the gods. (26)Only those who are the recipients of the grace are able to

have a vision of these two. Without their grace, even thosestaying in the same location are unable to see them. (27)Once, the great Yogi Narada, came to know within himselfthat Nara and Narayana wanted to meet him. (28)He descended from the top of the mount Meru, directlythrough the sky and instantly arrived at the place known asBadarikashrama. (29)Soon, sage Narada happened to see from a distance, Naraand Narayana who were deeply immersed in their obla-tions. (30)Having seen them engaged in their oblations, Sage Naradawas surprised. He thought, ‘Oh! How is that these two, themasters of the universe, the indwellers of everything in thisworld, are performing oblations that are prescribed for the

Page 14: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation28 28

Ê{ÉiÉ®Éè ºÉ´ÉǦÉÚiÉÉxÉÉÆ nèù´ÉiÉÉxÉÉÆ SÉ nèù´ÉiɨÉ *EòÉÆ näù´ÉiÉÉÆ iÉÖ ªÉVÉiÉ: Ê{ÉiÉßx´Éè iÉÉè ɽôɨÉiÉÒ **32**<ÊiÉ ºÉÊ\SÉxkªÉ ÉxɺÉÉ ¦ÉHòÉä xÉɮɪÉhɺªÉ ºÉ: *iÉiºÉ¨ÉÒ{ɨÉÖ{ÉäiªÉÉlÉ iɺlÉÉè xÉi´ÉÉ EÞòiÉÉ\VÉʱÉ: **33**EÞòiÉä näè´Éä SÉ Ê{ÉjªÉä SÉ iÉiɺiÉɦªÉÉÆ ÊxÉ®ÒÊIÉiÉ: *{ÉÚÊVÉiÉùè É Ê´ÉÊvÉxÉÉ ¶ÉɺjÉnÞù¹]äôxÉ ºÉÉä%xÉPÉ ! **34**iÉÆ nÞù¹] ÉÉ É½ônùÉpùªÉÇ É{ÉÚ ÉÈ Ê´ÉÊvÉʴɺiÉ®¨É *={ÉÉä{Éʴɹ]ô: ºÉÖ|ÉÒiÉÉä xÉÉ®nùÉä%¦ÉÚSSÉ Ê´Éʺ¨ÉiÉ: **35**

xÉɮɪÉhÉÆ ºÉÊzÉ®ÒIªÉ |ɪÉiÉäxÉÉxiÉ®Éi¨ÉxÉÉ *xɨɺEÞòiªÉ SÉ iÉÆ näù´ÉʨÉnÆù ÉSÉxɨɥɴÉÒiÉ **36**

<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä +ÉiªÉÆÊiÉEò¸ÉäªÉ:ºÉÉvÉxÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ ÊuùiÉÒªÉÉä%vªÉɪÉ: **2**

* * * * * * * * *

Chapter 2Chapter 2

common man. (31)These two, themselves are verily the fathers of all beings. Theyare the God of all Gods. Which God will they worship byperforming these oblations? (32)Thinking thus, Sage Narada, who was a great devotee of theLord Narayana slowly approached Him and stood near Himin all humility with folded hands. (33)O sinless one! The twosome, after performing their obla-tions, according to the procedure, received Narada withrespect. (34)The two-some was greatly surprised at the arrival of SageNarada. They seated him nearby. Narada too was sur-prised. (35)

He saw Lord Narayana and with a focused mind,propitiated Him and then addressed Him. (36)

Here ends the second chapter in Vasudeva Mahatmyatitled “Description of the means of salvation”.

* * *

Page 15: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation29 30

+vªÉɪÉ: 3xÉÉ®nù =´ÉÉSÉ

´Éänäù¹ÉÖ ºÉ{ÉÖ®ÉhÉä¹ÉÖ ºÉÉRÂMÉÉä{ÉÉRÂMÉä¹ÉÖ MÉҪɺÉä *i´É¨Éä É ¶ÉÉ·ÉiÉÉä vÉÉiÉÉ ÊxɪÉxiÉÉ%¨ÉÞiɨÉSªÉÖiÉ ! *i´ÉÆ Ê´ÉvÉÉiÉÉ SÉ ºÉiÉiÉÆ i´É滃 ºÉ´ÉÇʨÉnÆù VÉMÉiÉ **1**SÉi´ÉÉ®Éä ÁɸɨÉÉ näù´É ! ºÉ´Éæ ºÉ´ÉÉÇù Eò¨ÉÇʦÉ: *ªÉVÉxiÉä i´Éɨɽô®½ôxÉÉÇxÉɨÉÚÌiɺɨÉÉʺlÉiɨÉ **2**Ê{ÉiÉÉ ÉÉiÉÉ SÉ ºÉ´ÉǺªÉ nèù´ÉiÉÆ i´ÉÆ Ê½ô ¶ÉÉ·ÉiɨÉ *EÆò i´ÉÆ SÉ ªÉVɺÉä näù´ÉÆ Ê{ÉiÉ®Æ ´ÉÉ xÉ Ê´És½äô **3**

¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉxÉèiÉpù½ôºªÉÆ ÉHò´ªÉ¨ÉÉi¨ÉMÉÖÁ¨ÉlÉÉÊ{É iÉä *¨É滃 ¦ÉÊHò¨ÉiÉä ¥ÉÀxÉ ! |É´ÉIªÉÉ欃 ªÉlÉÉiÉlɨÉ **4**ºÉiªÉÆ YÉÉxɨÉxÉxiÉÆ ªÉÉä ¥ÉÀäÊiÉ ÉÖÊiÉ´ÉÌhÉiÉ: *ÊjÉMÉÖhÉ´ªÉÊiÉÊ®Hòù¶SÉ {ÉÖ ñ¹ÉÉä Ênù´ªÉÊ´ÉOɽô: **5**¨É½ôÉ{ÉÖ¯ñ¹É <iªÉÖHòÉä ÉɺÉÖnä´Éù¶SÉ ªÉ: |ɦÉÖ *xÉɮɪÉhÉ @ñʹÉ̴ɹhÉÖ: EÞò¹hÉù¶SÉ ¦ÉMÉ´ÉÉÊxÉÊiÉ **6**BEò: ºÉ B´É näù´ÉÉä xÉÉè Ê{ÉiÉ®Éè SÉäÊiÉ Ê´ÉÊrù ¦ÉÉä ! *+É´ÉɦªÉÉÆ {ÉÚVªÉiÉä%ºÉÉè ʽô nèù´Éä Ê{ÉjªÉä SÉ Eòʱ{ÉiÉä **7**

Chapter 3Chapter 3

Chapter 3: Description of Vasudeva beingworthy worshiping by all

Narada said:Oh Achyuta! Your glory is sung in the Vedas, along with theirsubsidiary subjects and other minor works and the Puranas.You are the eternal, the creator, controller and eliminator ofthis world. You create the world through the four-facedBrahma. All the things in this universe rest in you. (1)Oh Lord! People in the four stages of life and all others likeShiva, Brahma, Indra and so on, by their various activitiesworship You daily, who is in different forms. (2)You are the eternal father and mother and God of everybody.But, we do not know which God or father you are worship-ping. (3)

Shree Narayana said:Oh Brahman! This is a secret that should not be revealed toanybody. Even then, I will explain it to you as it is, since youare a great devotee. (4)That one God Who is described by the Vedas as the Su-preme Brahman, possesses truth, knowledge, and limitless-ness; He is beyond the three gunas, and is the person withdivine form. (5)He is said to be the supreme person, and Lord Vasudeva as heresides everywhere. He is said to be the sage Narayana, Vishnu,Krishna and the Lord possessing the auspicious qualities. (6)Oh Narada! Know that He is alone is the God to both us andHe is our Father and Mother. He is the Lord, who is wor-shipped in the ceremonies either connected with the gods orManes. (7)

Page 16: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation31 32

xÉÉʺiÉ iɺ¨ÉÉi{É®iÉ®: Ê{ÉiÉÉ näù´ÉÉä%lÉ´ÉÉ ÊuùVÉ ! *+Éi¨ÉÉ Ê½ô xÉÉè ºÉ Ê´ÉYÉäªÉ: EÞò¹hÉÉä ¥ÉÀ{ÉÖ®ä·É®: **8**iÉäxÉè¹ÉÉ |ÉÊlÉiÉÉ ¥ÉÀxÉ ! ɪÉÉÇnùÉ ±ÉÉäEò¦ÉÉÊ´ÉxÉÒ *nèù´ÉÆ Ê{ÉjªÉÆ SÉ EòiÉÇ´ªÉʨÉÊiÉ ±ÉÉäEòʽôiÉèʹÉhÉÉ **9**|É´ÉÞkÉÆ SÉ ÊxÉ´ÉÞkÉÆ SÉ uäùvÉÉ Eò¨ÉÉÇʺiÉ ÉèÊnùEò¨É *ªÉlÉÉÊvÉEòÉ®Æ Ê´ÉʽôiÉÆ {ÉÖ ñ¹ÉÉlÉÉæ{ɱɤvɪÉä **10**iÉjÉ ÉänùÉäHòÊ´ÉÊvÉxÉÉ º´ÉÉäÊSÉiɺjÉÒ{ÉÊ®Oɽô: *Ê´ÉkÉÉVÉÇxÉÆ SÉ xªÉɪÉäxÉ pù´ªÉªÉYÉÉ: ºÉEòɨÉxÉÉ: **11**

´ÉɺÉÉä OÉɨÉä SÉ xÉMÉ®ä {ÉÚiÉÇʨɹ]Æô SÉ Eò¨ÉÇ ªÉiÉ *|É´ÉÞkÉÆ iÉkÉÖ ºÉEò±É¨É¶ÉÉÊxiÉEÞònÖùnùÒÊ®iɨÉ **12**ºjÉÒpù´ªÉªÉÉä: {ÉÊ®iªÉÉMÉ: EòɨɱÉÉä¦ÉGÖòvÉÉÆ iÉlÉÉ *´ÉxÉ´ÉɺɶSÉù Éè®ÉMªÉÆ iÉ{É: IÉÉÊxiÉ: ¶É¨ÉÉä nù¨É: **13**¥ÉÀªÉYÉÉ: ªÉÉäMɪÉYÉÉ YÉÉxɪÉYÉɶSÉù ºÉ´ÉǶÉ: *VÉ{ɪÉYÉÉùäÊiÉ ÉÖxÉä ! ÊxÉ´ÉÞkÉÆ Eò¨ÉÇ EòÒÌiÉiɨÉ **14**ÊjɱÉÉäCªÉÉÆ MÉiɪÉÉä vɨÉÈ |É´ÉÞkɨÉxÉÖÊiɹ`ôiÉɨÉ *º´ÉMÉDZÉÉäEòÉ´ÉÊvÉ ÉÖxÉä ! ÉxÉÖ¹ªÉÉhÉÉÆ ¦É´ÉÊxiÉ Éè **15**<xpùSÉxpùÉÊMxɱÉÉäEòÉnùÉè º´Éº´É{ÉÖhªÉ¡ò±ÉÆ SÉ iÉä *¦ÉÉäMÉè·ÉªÉÈ ¤É½ÖôÊ´ÉvÉɨɦÉÒ¹]Æô ¦ÉÖ\VÉxiÉä JɱÉÖ **16**

Chapter 3Chapter 3

Oh Brahman! There is no other Father or God superior tohim. That Krishna, the Lord of the Eternal abode known asAksharadham, in the inner soul of both of us. (8)Oh Brahman, those desirous of the well being of the worldhave to perform the prescribed duties unto Him without fail.Two types of duties viz, involving oneself in activities and de-taching oneself from those activities are laid down by theVedas. This has been laid down according to one’s own ca-pacity to achieve the goal of life. (9-10)All these activities called ‘Pravrtta’ in the form ‘Ishta’ and‘Purta’ are said to be the causes of disturbance of peace.Ishta activities are, marrying a proper spouse as per the dic-tum of the Vedas, earning money in the righteousness way,performance of rituals, desirous of rituals, residing in a city orvillage. Purta is creating tanks, gardens, temples etc (that arebeneficial to all people of scoeity). (11-12)

Oh sage! The activities known as ‘Nivrtta’ are, giving upwomen and wealth, giving up passion, lure and anger, residingin forests, renunciation, penance, forgiveness, controlling theinner organs and external sense organs, meditating upon Brah-man as our inner soul, meditating upon the Supreme Brah-man, knowing the correct mature of Brahman and chantingthe different names of Brahman. (13-14)Oh sage! The move of those people practicing the path of‘Pravrtti’ is limited to the three worlds and up to the heavenlyregions. (15)According to the result of ones own good deeds, they willenjoy desired varieties of pleasure and wealth in the regionsof Indra, Moon and Fire. (16)

Page 17: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation33 34

ªÉÉ´Éi{ÉÖhªÉÆ iÉÉ´Énäù´É ¦ÉÖCi´ÉÉ iÉkÉä ºÉ֮ɺiÉiÉ: *IÉÒhÉä iÉÖ ºÉÖEÞòiÉä ¦ÉÚªÉ: {ÉiÉÊxiÉ Ê´É´É¶ÉÉ ¦ÉÖÊ´É **17**¦ÉÉäMÉè·ÉªÉÉÇÊnùxÉɶÉÉä ʽô EòɱɴÉäMÉäxÉ VÉɪÉiÉä *+ÊxÉSUôiÉɨÉÊ{É ÉÖxÉä ! iÉä¹ÉÉÆ {ÉÖhªÉIɪÉä ºÉÊiÉ **18**+ÉÊvÉEòÉÊ®Eònäù´ÉÉxÉɨÉÊ{É ¥ÉÀÊnùxÉä ÉÖ½Öô: *<¹]ô¦ÉÉäMÉè·ÉªÉÇxÉɶÉÉä VÉɪÉiÉä EòɱɮƽôºÉÉ **19**ÊxÉ´ÉÞkÉvɨÉÇÊxɹ`ôÉ ªÉä ªÉÉäÊMÉxÉù iÉ{Éʺ´ÉxÉ: *VÉxÉÉnùÒxÉ ªÉÉÊxiÉ ±ÉÉäEòÉƺjÉÓºiÉä iÉÖ jÉè±ÉÉäCªÉiÉÉä ¤Éʽô: **20**

iÉkɱ±ÉÉäEòè·ÉªÉǦÉÉäMÉÉxÉ ¦ÉÖ\VÉxiÉä iÉä ÊxÉVÉäÊ{ºÉiÉÉxÉ *nèùxÉÆÊnùxÉä%Ê{É |ɱɪÉä ÉiÉÇxiÉä iÉä ªÉlÉɺÉÖJɨÉ **21**¥ÉÀhÉÉä Êuù{É®ÉvÉÉÇxiÉä iÉn¦ÉÉäMÉè·ÉªÉǺɨ{Énù: *xɶªÉÊxiÉ EòɱɶÉCiªÉè´É ±ÉÉäEòɺiÉä¹ÉÉÆ SÉ xÉÉ®nù ! **22**+lÉèiÉnÂù ÊuùÊ´ÉvÉÆ Eò¨ÉÇ MÉÖhÉÉi¨ÉEò¨ÉÊ{É ÊuùVÉ ! *EÞòiÉÆ SÉäÊuù¹hÉֺɨ¤ÉrÆù ÊxÉMÉÖÇhÉÆ ºªÉÉkÉnùÉ iÉÖ iÉiÉ **23**iÉi¡ò±ÉÆ SÉÉIɪÉÆ ºªÉÉÊrù º´Éä¹]ôÉnù{ªÉÊvÉEÆò xÉÞhÉɨÉ *¦ÉHòɺiÉä ¦ÉMÉ´ÉrùÉ¨É ªÉÉxiªÉ¹]ôÉ´ÉÞÊiÉiÉ: {É®¨É **24**

Chapter 3Chapter 3

After enjoying the fruits of their Good deeds in those heav-enly regions, they fall down from heaven helplessly; the resultof the good deeds come to an end as well. (17)Oh sage! When the result of their good deeds come to anend, due to the power of time; their enjoyment of pleasureand wealth comes to a close (quite against their own de-sire). (18)Due to the passage of time, in the day of the four faced cre-ator, the pleasure and wealth of the divine beings entrustedwith different responsibilities come to a close (again andagain). (19)Those, who are practicing the path of ‘Nivrtti’, viz, the Yogisand ascetics, go to the three worlds called ‘Jana’, ‘Tapas’and ‘Satya’, which are above the three worlds (mentionedearlier viz. ‘Bhuh’, ‘Bhuva’ and ‘Suva’) (20)They enjoy the desired pleasures and luxury of those worlds.

They will continue to be happy even in the midst of the dailydeluge. (21)The pleasures and wealth of these three worlds will come toan end, at the close of the second ‘Parardha’ of the four-faced creator, due to the passage of time. Similarly, even theenjoyment of these comes to a close, in case of the people inthe path of ‘Nivrutti’. (22)Oh Brahmin! Both these activities though, lead to bondageand hence called Saguna; however, if done as service toLord Vishnu, will become Nirguna i.e. will not result in bond-age. (23)The result of that selfless activity is unlimited and far superiorto the one’s own desired result. Those devotees reach theheavenly abode of the Lord, transcending the eight enclo-sures of earth, water, fire, air, ether, buddhi (intellect), egoand Mahat. (24)

Page 18: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation35 36

+iÉÉä Ê´É´ÉäÊEòxÉÉä ÊxÉiªÉÆ Ê´É¹hÉÖ¦ÉCiªÉÊx´ÉiÉÉ: ÊGòªÉÉ: *|É´ÉÞkÉÉ ÉÉ ÊxÉ´ÉÞkÉÉ ÉÉ EÖò´ÉÇiÉä ºÉEò±ÉÉ +Ê{É **25**¥ÉÀÉ ºlÉÉhÉÖ ÉÇxÉÖnÇùIÉÉä ¦ÉÞMÉÖvÉÇ ÉǺiÉlÉÉ ªÉ¨É: *¨É®ÒÊSÉ®ÊRÂMÉ®Éù¶SÉÉÊjÉ: {ÉֱɺiªÉ: {Éֱɽô: GòiÉÖ: **26**´Éè§ÉÉVÉù¶SÉ Éʺɹ`ôù¶SÉ Ê´É´Éº´ÉÉxÉ ºÉÉä¨É B´É SÉ *Eò¶ªÉ{É: EòqùǨÉÉtɶSÉù |ÉVÉÉxÉÉÆ {ÉiɪÉÉä ÉÖxÉä ! **27**näù´ÉɶSÉù @ñ¹ÉªÉ: ºÉ´Éæ ºÉ´Éæ ÉhÉÉǺiÉlÉɸɨÉÉ: *{ÉÚVɪÉÊxiÉ iɨÉä Éä¶ÉÆ |É´ÉÞkÉÆ vɨÉÇ ÉÉʺlÉiÉÉ: **28**ºÉxÉ: ºÉxÉiºÉÖVÉÉiɶSÉù ºÉxÉEò: ºÉºÉxÉxnùxÉ: *ºÉxÉiEÖò¨ÉÉ®: EòÊ{É±É +ɯñhÉÒù ºÉxÉÉiÉxÉ: **29**

@ñ¦ÉÖªÉÇÊiÉù ½ÆôºÉÉtÉ ÉÖxɪÉÉä xÉèʹ`ôEòµÉiÉÉ: *iɨÉä É {ÉÚVɪÉxiÉÒ¶ÉÆ ÊxÉ´ÉÞkÉÆ vɨÉÇ ÉÉʺlÉiÉÉ: **30**´ÉɺÉÖnäù´ÉºªÉÉRÂMÉiɪÉÉ ¦ÉÉ´ÉʪÉi´ÉÉ ºÉÖ®ÉxÉ Ê{ÉiÉßxÉ *+˽ôºÉ{ÉÚVÉÉÊ´ÉÊvÉxÉÉ ªÉVÉxiÉä SÉÉx´É½Æô ʽô iÉä **31**ªÉlÉÉÊvÉEòÉ®¨ÉäiÉä ʽô iÉäxÉ ªÉjÉ ÊxɪÉÉäÊVÉiÉÉ: *|É´ÉÞkÉÆ ÉÉ ÊxÉ´ÉÞkÉÆ ÉÉ vɨÉÈ iÉä {ÉɱɪÉÊxiÉ iɨÉ *iɺªÉ näù´ÉºªÉ ɪÉÉÇnùÉÆ xÉ GòɨÉxiªÉ֦ɪÉä%Ê{É iÉä **32**SÉiÉÖ´ÉÇMÉæ iÉä¹ÉÖ ªÉºªÉ ªÉtÊnù¹]ôiɨÉÆ ¦É´ÉäiÉ *iÉkÉiºÉ¨{ÉÚ®ªÉiªÉä É ºÉ´ÉǶÉÊHò{ÉÊiÉ: |ɦÉÖ: **33**¦ÉCiªÉÉ EÞòiɺªÉÉ{ªÉ±{ɺªÉ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ {ÉÖhªÉEò¨ÉÇhÉ: *|ÉÒiÉÉä nùnùÉiªÉä É ¡ò±ÉÆ É½ônùIɪɨÉÒÊ{ºÉiɨÉ **34**

Chapter 3Chapter 3

Hence, those who have the power of discrimination, alwaysdo all the activities either ‘Nivrtta’ or ‘Pravrtta’ only with thedevotion to the Lord Vishnu. (25)Those who are in ‘Pravrtti Magra’, viz, the creator, Shiva,Manu, Daksha, Bhrgu, Dharma, Yama, Marichi, Angiras, Atri,Pulastya, Pulaha, Kratu, Vailaja, Vasishtha, Vivasvan, Soma,Kashyapa, the Prajapatis viz, Kardama etc, divine beings allthe sages and all the people belonging to different classes andstages of life, worship that Lord Vishnu only. (26-28)The great sages (practicing celibacy) like, Soma, Sanatsujata,Sanaka, Sanandana, Ribhu, Yati Hamsa etc worship Him fol-lowing the path of ‘Nivrtti’ only. (29-30)Always, they conduct worship in a non-violent way the divine

beings like Indra etc and the manes conceiving them as thelimbs of Vasudeva. (31)These, entrusted with different responsibilities simply followthe path of Pravrutti or Nivrutti as per the dictates of the Lord.Both of them (That is the followers of Nivrutti and Pravrutti)do not transgress their limits. (32)The all-powerful Lord will fulfill the four goals of life as perthe desire of the devotees performing these activities. (33)If one does any deed with utmost devotion and dedication,then the Lord will be pleased and will bless him with unlimitedresults. (34)Those, who have single-minded devotion to Him, devoid of

Page 19: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation37 38

iÉä¹ÉÖ iÉn¦ÉÊHòiÉÉä ±ÉÉäEäò ªÉä i´ÉäEòÉÊxiÉi´É¨ÉÉʺlÉiÉÉ: *´ÉɺÉÖnäù´ÉÆ Ê´ÉxÉÉ%xªÉjÉ ºÉÊRÂIÉhÉɶÉä¹É´ÉɺÉxÉÉ: **35**näù½ôÉxiÉä iÉä iÉÖ ºÉ¨|ÉÉ{ªÉ iɺªÉ vÉÉ¨É iɨÉ:{É®¨É *näù½èô®|ÉÉEÞòiÉè®ä É |Éä hÉÉ {ÉÊ®SÉ®ÊxiÉ iɨÉ **36**+xªÉä iÉÖ ¦ÉHòÉ: EòɱÉäxÉ iÉnÖù{ÉɺÉxÉnùÉf¬ÇiÉ: *´ÉɺÉxÉÉxÉÉÆ IɪÉä VÉÉiÉä ªÉÉxiªÉäEòÉÊxiÉEò´ÉÊrù iɨÉ **37**ªÉäxÉ EäòxÉÉÊ{É ¦ÉÉ´ÉäxÉ iÉäxÉ ºÉ¨¤Érù¬iÉä iÉÖ ªÉ: *ºÉƺÉÞÊiÉÆ xÉ |ɪÉÉiªÉä´É ºÉ iÉÖ C´ÉÉ{ªÉxªÉVÉÒ´É´ÉiÉ **38**Eò¨ÉǪÉÉäMɺªÉ ºÉÆʺÉÊrùYÉÇÉxɪÉÉäMɺªÉ SÉäÊ{ºÉiÉÉ *iɺªÉɸɪÉÉnäù´É xÉÞhÉÉÆ ÊxÉÌ´ÉPxÉÆ ¦É´ÉÊiÉ pùÖiɨÉ **39**

iɺ¨ÉÉiºÉ B´É ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ ºÉ´Éê®Ê{É VÉxÉèÊ®½ô *º´ÉÉʦɹ]ô¡ò±ÉʺÉrù¬lÉÈ |ÉÒiªÉÉä{ÉɺªÉÉä ªÉlÉÉÊ´ÉÊvÉ **40**¥ÉÀèCªÉ¨ÉÉ{iÉÉ ÊxÉÌ´ÉPxÉÉ +Ê{É ¥ÉÀʶɴÉÉnùªÉ: *¸ÉÒʴɹhÉÉä: EÖò´ÉÇiÉä ¦ÉËHò ºÉxiÉÒilÉÆ iÉx¨É½ôÉMÉÖhÉÉ: **41**<ÊiÉ MÉÖÁºÉ¨ÉÖqäù¶ÉºiÉ´É xÉÉ®nù ! EòÒÌiÉiÉ: *+ÊiÉ|Éä hÉÉ Ê½ô ºÉiÉiÉÆ É滃 ¦ÉÊHò¨ÉiÉÉä%ÊJɱÉ: **42**

<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É-ºÉ´ÉÉæ{ÉɺªÉi´ÉÊxɯñ{ÉhÉxÉɨÉÉ iÉÞiÉÒªÉÉä%vªÉɪÉ: **3**

Chapter 3Chapter 3

any ‘vasanas’ or desires except of Vasudeva, enter into theeternal abode of the Lord transcending the world of igno-rance. There they will serve the Lord with utmost love andaffection possessing divine forms. (35-36)The other devotees, after the passage of certain time, at theend of all ‘vasanas’ (desires), due to the strength of their medi-tation, enter into the divine abode of the Lord (like the single-minded devotees). (37)With some intention or the other, if one associated with theLord, he will never undergo the transmigration like othersouls. (38)The speedy accomplishment of Karmayoga, or Jnanayoga,by the people without any impediments is only possible by

taking refuge in him. (39)Therefore, it is necessary for all the people in this world, tomeditate upon Him with great love as prescribed in the scrip-tures to achieve the desired results. (40)Those like Brahma, Shiva etc, devoid of impediments andeven after having union with the Supreme Brahman are al-ways devoted to the Lord Vishnu. This is because of His greatvirtue. (41)Oh Narada, this most secret message is given to you sinceyou are a great devotee most attached to me. (42)

Here ends the third chapter of Vasudeva Mahatmyatitled “Description of Vasudeva being worthy worship-

ing by all”* * *

Page 20: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation39 40

+vªÉÉªÉ : 4ºEòxnù =´ÉÉSÉ

ºÉ B´É¨ÉÖHòÉäi¨ÉÊ´ÉnùÉÆ ÉÊ®¹`ôÉä xÉɮɪÉhÉäxÉÉäkɨÉ{ÉÚ ñ¹ÉähÉ *VÉMÉÉnù ÉÉCªÉÆ VÉMÉiÉÉÆ MÉÊ®¹ Æô iɨÉSªÉÖiÉÆ ±ÉÉäEòʽôiÉÉÊvÉ´ÉɺɨÉ **1**

xÉÉ®nù =´ÉÉSɸÉÖiÉÆ ÉªÉÉ näù´É ! ºÉ¨ÉÆ i´ÉªÉÉäHò¨ÉÞ¹ªÉÉEÞòÊiÉSUôÉÊnùiɦÉÚÊ®vÉɨxÉÉ *iÉ´Éè É ±ÉÒ±ÉÉ ºÉEò±ÉäªÉ¨ÉÒ¶É ! ºÉ´Éæ·É®ºªÉäÊiÉ Ê´ÉnùÉ欃 ÊSÉkÉä **2**i´Éqùù¶ÉÇxÉäxÉè É Ê½ô {ÉÚhÉÇEòɨÉÉä ¦É´ÉÉ欃 ¦ÉÚ ÉxÉ ! º´É¾nùÒÊ{ºÉiÉäxÉ *iÉlÉÉ{ªÉ½Æô iÉkÉ´É {ÉÚ´ÉÇ°ñ{ÉÆ |ɦÉÉä ! ÊnùnÞùIÉÉÊ¨É Ê½ô EòÉèiÉÖEÆò Éä **3**

¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉxÉ iÉiº´É°ñ{ÉÆ É¨É nùÉxɪÉYɪÉÉäMÉèù¶SÉ ÉänèùºiÉ{ɺÉÉÊ{É nÞù¶ªÉ¨É *BEòÉÊxiÉEèò¦ÉÇHò´É®èºiÉÖ ¦ÉCiªÉÉ ÁxÉxªÉªÉÉ xÉÉ®nù ! nÞù¶ªÉiÉä iÉiÉÂ**4**¦ÉÊHòºiÉ´É i´ÉʺiÉ É滃 ÁxÉxªÉÉ YÉÉxÉÆ SÉ Éè®ÉMªÉªÉÖiÉÆ º´ÉvɨÉÇ: *+iÉù¶SÉ iÉqù¶ÉÇxɨÉÉ{ºªÉ漃 i´ÉÆ ºÉÖ®ä·É®Étè®Ê{É ªÉqÖù®É{ɨÉ **5**i´ÉnùҪɦÉCiªÉÉ%ÊiÉiÉ®ÉÆ |ɺÉzɺi´ÉÉ YÉÉ{ɪÉɨªÉt iÉnùÒIÉhÉÉªÉ *

Chapter 4Chapter 4

Chapter 4: Free description of Sveta dvipaSkanda said:After hearing Sriman Narayana speaking thus, Sage Narada,the greatest among the self-realized, always interested in thewelfare of the world, addressed the Lord known as Achyutaand the preceptor of the world, thus: (1)Narada asked:Oh Lord! I have listened to your words; You take the form ofa sage; You are the repository of great wealth; O Lord of theworld! I think all that is visible in this world is your divinesport itself. (2)

Oh, Great Soul! By merely seeing you, all the desires

of my heart are fulfilled; now I have become totally content.Oh, Lord! Even then, I desire to see your earlier form. I amvery anxious to so. (3)Shree Narayana said:It is not possible to see my form by giving away donations,performing sacrifices and yoga, or penance. O Narada! Onlythose excellent, sincere devotees with their matchless devo-tion can see me. (4)You have matchless devotion unto me. Your knowledgecoupled with detachment (towards worldly things) is your owndistinctive quality. Hence, you will see that form of mine, whichis very difficult to see for the chief of the gods and others. (5)I am very much pleased with your devotion. Now, I com-mand you to see that form. Go to the island called ‘Swetha-dvipa’. Oh, excellent Brahmin! There you will have you de-sires fulfilled. (6)

Page 21: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation41 42

ʺÉiÉÉxiÉ®Ò{ÉÆ µÉVÉ iÉjÉ iÉä%ªÉÆ ÉxÉÉä®lÉ: ºÉäiºªÉÊiÉ Ê´É|ɴɪÉÇ ! **6**ºEòxnù =´ÉÉSÉ

¸ÉÖi´ÉäÊiÉ ÉÉSÉÆ {É®¨Éäʹ`ô{ÉÖjÉ: ºÉÉä%{ªÉSÉÇʪÉi´ÉÉ iɨÉÞË¹É {ÉÖ®ÉhɨÉ *JɨÉÖi{É{ÉÉiÉÉäkɨɪÉÉäMɪÉÖHòºiÉiÉÉä%ÊvɨÉä®Éè ºÉ½ôºÉÉ ÊxÉ{ÉäiÉä **7**iɺªÉÉ´ÉiɺlÉä SÉ ÉÖÊxɨÉÖǽÚôiÉÇ ÉäEòÉxiɨÉɺÉÉt ÊMÉ®ä: ºÉ ¶ÉÞRÂMÉä *+ɱÉÉäEòªÉzÉÖkÉ®{ÉʶSÉù¨ÉäxÉ nùnù¶ÉÇ SÉÉiªÉn¦ÉÚiɨÉxiÉ®Ò{ɨÉ **8**IÉÒ®ÉänùvÉä ñkÉ®iÉÉä ʽô uùÒ{É: ·ÉäiÉ: ºÉ xÉɨxÉÉ |ÉÊlÉiÉÉä ʴɶÉɱÉ: *näùnùÒ{ªÉ¨ÉÉxÉÉä Ê´ÉiÉiÉäxÉ ºÉ´ÉÇiÉÉä VªÉÉäÊiÉù¶SɪÉäxÉÉÊiÉʺÉiÉäxÉ ÊxÉiªÉ¨É *9**+É©Éè®xÉäEèò®ºÉxÉ讶ÉÉäEòè®É©ÉÉiÉEòèÌxɨ¤ÉEònù¨¤ÉÊxÉ{Éè: *

ʤɱ´Éè ÉÇvÉÚEèò: ºÉÖ®nùɯñʦÉù¶SÉ {±ÉIÉè ÉÇ]èô: ËEò¶ÉÖEòSÉxnùxÉèù¶SÉ **10**ºÉVVÉêù¶SÉ ¶ÉɱÉè: {ÉxɺÉèºiɨÉɱÉè ÉÖÇÊxÉpÖù¨Éè: EäòiÉEòSɨ{ÉEèòù¶SÉ *EÖòxnèùù¶SÉ VÉÉÊiɺÉÖ®¨Éʱ±ÉEòÉʦÉpÖÇù¨Éè ÉÞÇiÉ: {ÉÖ¹{É¡ò±ÉÉ´ÉxÉ©Éè: **11**Eò±{ÉpÖù¨ÉÉhÉÉÆ ¤É½ÖôʦÉù¶SÉ ÉÞxnèù: ºÉÖ ÉhÉÇ®¨¦ÉÉGò¨ÉÖEòÉʱÉʦÉù¶SÉ *¨É½ôÊn¦ɯñtÉxÉ´É®è®xÉäEèò: ºÉÊ®iºÉ®ÉäʦÉÌ´ÉEòSÉɨ¤ÉÖVÉèù¶SÉ **½ÆôºÉÉÊnùʦÉ: {ÉÊIÉ´É®è: ºÉֶɤnèùMÉÇhÉè ÉÞÇMÉÉhÉÉÆ ñÊSÉ®ù¶SɱÉÊn¦É: **12**ºÉ´Éæ%Ê{É VÉÒ´ÉÉ: ÊEò±É ªÉjÉ ÉÖHòÉ ÉºÉÊxiÉ SÉ ºlÉÉ´É®VÉÆMɨÉÉù¶SÉ *

Chapter 4Chapter 4

Skanda said:Narada, the son of Brahma, after listening to these words,worshipped the Lord, who Himself was a sage. Then, being acapable Yogi, he travelled in the sky and descended at onceon the Meru mountain. (7)Then the sage stood on the peak of the mountain in solitudefor a short time (about 48 minutes). While standing, he saw awonderful island in the northwest direction. (8)That island was to the north of the Milky Ocean. It was fa-mous as ‘sweta’ or white. It was vast. It was shining verybright with its mass of white light all around. (9)It was full of the trees of mango, Asava (yellow Sal tree),Ashoka, hog, plum, Nimba, Kadamba (a kind of tree - saidto put forth buds at the roaring of shimmering clouds), Neepa

(a species of Kadamba tree) Bilva, Madhuka (a kind ofAshoka tree), Devadaru, Plaksha (Indian fig tree), Vata,Kinshuka, Sandal, Sarja, Saala, Jack, Neem, Kedaga,Champak and other fruit and flower bearing trees. It also hadKunda, Jaati, Suramallika and other flower bowers; thetrees were bending down with fruits and flowers. With all these,the island was very pleasing to the eyes. (10-11)

This white island was full of several gardens of Arekaand Kalpa trees containing golden plantains. There were sev-eral big beautiful parks, rivers and lakes with blossoming lo-tus, all enchanting with swans and other beautiful birds; finegroups of animals moving hither and thither, filled with theirmusical voices; thus the island was casting its charm. All theanimate and inanimate beings that had attained salvation wereliving there. While Narada was seeing the island, the greatdevotees of the great Lord known as ‘Purushottama’ (best ofall humans) came into his view. (12-13)

Page 22: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation43 44

iÉÆ ÉÒIɨÉÉhÉäxÉ SÉ iÉäxÉ nÞù¹]ôÉ ¦ÉHòÉäkɨÉÉ: ÉÒ{ÉÖ ñ¹ÉÉäkɨɺªÉ **13**+iÉÒÊxpùªÉÉ ÊxÉMÉÇiɺɴÉÇ{ÉÉ{ÉÉ Êxɹ{Éxnù½ôÒxÉɶSÉù ºÉÖMÉÊxvÉxÉù¶SÉ *Êuù¤Éɽô´É: Eäò%Ê{É SÉiÉÖ¦ÉÖÇVÉɶSÉù ·ÉäiÉÉù¶SÉ EäòÊSÉzÉ´ÉxÉÒ®nùɦÉÉ: *14*{ÉsSUônùÉIÉÉ: ºÉ¨É¨ÉÉxÉMÉÉjÉÉ: ºÉÖ°ñ{ÉÊnù ªÉɴɪɴÉÉ: ºÉÖºÉÉ®É: *Ê´ÉEòÒhÉÇEäò¶ÉÉp ºÉnùÉ ÊEò¶ÉÉä®É: ºÉÊn¦Éùp ÊSÉx½èôÌxÉÊJɱÉè ñ{ÉäiÉÉ: **ºÉ®ÉäVÉ®äJÉÉÆÊEòiÉ{ÉÉÊhÉ{ÉÉnùÉ: ¹ÉbŲ́ɽôÒxÉÉ Ê¨É½ôÒ®ÉÊiÉiÉäVɺÉ: * ʺÉiÉÉƶÉÖEòÉ

vªÉÉxÉ{É®Épù ºÉÉè ªÉÉ: EòɱÉÉä%Ê{É ªÉ䦪ÉÉä ¦ÉªÉ¨ÉäÊiÉ ÊxÉiªÉ¨É **16**ºÉÉ´ÉÌhɯñ´ÉÉSÉ

+iÉÒÊxpùªÉÉ ÊxÉ®ÉiÉRÂEòÉ +Êxɹ{ÉxnùÉ: ºÉÖMÉÊxvÉxÉ: * Eäò iÉä xÉ®É: EòlÉÆ VÉÉiÉɺiÉÉnÞù¶ÉÉ: EòÉ SÉ iÉnÂMÉÊiÉ: **17**·ÉäiÉuùÒ{É: {ɪÉÉä ¦ÉÉävÉÉè ÉiÉÇiÉä ʽô vÉ®ÉiɱÉä * iÉuùÉʺÉxÉɨÉÊ{É EòlÉÆ |ÉÉäHòÉiÉÒÊxpùªÉiÉÉ i´ÉªÉÉ **18**ªÉä ¥ÉÀhªÉIÉ®ä vÉÉʨxÉ ºÉÊSSÉnùÉxÉxnù°ñÊ{ÉÊhÉ *ʺlÉiÉÉ: ºªÉÖÊùpx¨ÉªÉÉ ÉÖHòɺiÉä iÉlÉÉ ºªÉÖxÉǽôÒiÉ®ä **19**BiÉÆ Éä ºÉƶɪÉÆ ÊUôÊxvÉ {É®Æ EòÉèiÉÚ½ô±ÉÆ Ê½ô Éä *

Chapter 4Chapter 4

All of them had powers that were beyond the cognizance ofthe senses; they were free from all sins; they would not sweator release anything dirty. They were spreading fragrance; someof them had two arms; some others four arms. Some werewhitish and some were shining like the early morning sky. (14)Some had eyes shining like the lotus bud; they had propor-tionate bodies, that were very handsome; they had divine limbswhich were very powerful; with curvy hairs on their heads;they were eternally youthful (always having the age of twentyfive); they had all the agreeable auspicious signs. (15)Their arms and limbs were bright with signs of a kind of lotus.All of them were free from six kinds of undesirable entities –sorrow, attachment, old age, death, hunger and thirst; wear-ing white clothes, they were shining like the sun, engaged inmeditation; they were people of poise. Even Yama, the Lordof death, would fear them. (16)

Savarni asked:Who are those men, having powers beyond the senses,

free from anxiety, sweat etc., and spreading sweet fragrance?How were they born? How is it that they have such a beauti-ful condition? Is the Swetadvipa situated central part of theMilky Ocean? How did you say that those who dwell therehave powers that we cannot know about? (17-18)They verily live in Brahman the Supreme Being, who is knownas ‘Sachidananda’ (the form of eternal bliss); He is the eternalshelter of all! Only those who are full of pure intellect, freefrom bondage alone, can dwell here. Others cannot do so!(19)Oh sage! Please clear my doubt. I am very inquisitive to know.You know very well about these things. Hence, I have ap-proached you. Please instruct me. (20)

Page 23: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation45 46

i´ÉÆ Ê½ô ºÉ´ÉÇEòlÉÉʦÉYɺiÉiɺi´ÉɨÉÉʸÉiÉÉä%º¨ªÉ½ô¨É **20**ºEòxnù =´ÉÉSÉ

BEòÉxiÉÉä{ÉɺÉxÉäxÉè É |ÉÉCEò±{Éä¹ÉÖ ®¨ÉÉ{ÉiÉä: *ªÉä ¥ÉÀ¦ÉÉ´ÉÆ ºÉ¨|ÉÉ{iÉÉ +VɮɨɮiÉÉÆ MÉiÉÉ: **21**+IÉ®ÉJªÉÉ: {ÉÖ ÉÉƺɺiÉä ·ÉäiÉuùÒ{Éä%jÉ vÉɨÉÊxÉ *ºÉäÊ´ÉiÉÖÆ ÉɺÉÖnäù´ÉÆ iÉÆ ÊºlÉiÉÉ näù´É̹ÉhÉäÊIÉiÉÉ: **22**|ÉÉ{iÉä |ɱɪÉEòɱÉä iÉÖ {ÉÖxÉùÉIÉ®vÉɨÉÊxÉ *ºlÉɺªÉÊxiÉ iÉä º´ÉiÉxjÉÉpù EòɱɨÉɪÉɦɪÉÉäÊ\ZÉiÉÉ: **23**+jÉÉÊ{É {ÉÖ ñ¹ÉÉ ªÉä iÉÖ ÉɪÉÉVÉÉiÉÉ +iÉ: IÉ®É: *

iÉä%Ê{É ºÉÊn¦É: ºÉÉvÉxÉè Éê VÉɪÉxiÉä iÉÉnÞù¶ÉÉ: ÊEò±É **24**+˽ôºÉªÉÉ SÉ iÉ{ɺÉÉ º´ÉvɨÉæhÉ Ê´É®ÉMÉiÉ: *´ÉɺÉÖnäù ɺªÉ ÉɽôÉi¨ªÉYÉÉxÉäxÉè ÉÉi¨ÉÊxɹ`ôªÉÉ **25**¦ÉCªÉÉ {É®¨ÉªÉÉ ÊxÉiªÉÆ |ɺÉRÂMÉäxÉ É½ôÉi¨ÉxÉɨÉ *½ôÊ®ºÉä ÉÉʴɽôÒxÉÉxÉÉÆ ÉÖÊHòxÉɨÉ{ªÉÊxÉSUôªÉÉ **26**ʺÉrùÒxÉɨÉÊhɨÉÉnùÒxÉÉÆ ºÉ´ÉÉǺÉÉÆ SÉÉ{ªÉEòÉRÂIɪÉÉ *+xªÉÉäxªÉÆ ÉÖÊiÉEòÒÌiɦªÉÉÆ ÉÒ½ô®äVÉÇx¨ÉEò¨ÉÇhÉɨÉ *¦É´ÉÊxiÉ iÉÉnÞù¶ÉÉ xÉÚxÉÆ {ÉÖ ñ¹ÉÉ ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! **27**VÉMÉiºÉMÉæ VÉɪɨÉÉxÉä%{ªÉäiÉä EòɱɴɶÉÉiC´ÉÊSÉiÉ *

Chapter 4Chapter 4

Skanda said:Oh, Savarni! Those who have, in the previous Kalpa-

s (a unit of thousands of millenniums), meditated on the Lordof Lakshmi, Lord Narayana in solitude, obtain the form ofBrahman. They are free from birth and death. (21)

They are imperishable; they live in this island to serveLord Vasudeva. Sage Narada saw them. (22)

When the dissolution of the world occurs, they aresafely protected in the Akshaya-dhama (the eternal abode ofthe Lord that cannot perish). They are free people, with nofear of time and illusion. Even those possessing illusory knowl-edge overcome it by undertaking spiritual practices. (23-24)

Oh, great sage! non-violence, penance, following onesown Dharma, renunciation, understanding the greatness ofVasudeva, loyalty to one’s own soul, limitless devotion, keep-ing constant company of great souls, not desiring salvationthat is devoid of the service of Sri Hari, or other minor ac-complishments like Anima etc., always listening to Sri Hari’sdivine incarnations and divine activities — by these activi-ties, men truly become equal to the dwellers of thatSvethadvipa. (25-27)

Though they take birth at the time of the creation ofthe world, as they are free, they will not be born again andagain (like bonded souls). They will not perish like others duringthe time of dissolution of the Universe. (28)

Page 24: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation47 48

xÉ VÉɪÉxiÉä º´ÉiÉxjÉi´ÉÉzÉ xɶªÉÊxiÉ ±ÉªÉä%xªÉ´ÉiÉ **28**+jÉ iÉä EòlÉʪɹªÉÉ欃 EòlÉÉÆ {ÉÉè®ÉÊhÉEòÓ ÉÖxÉä !ªÉlÉÉjÉiªÉÉä%Ê{É ÉxÉÖVɺiÉlÉÉ ¦ÉɴɨÉÖ{ÉäʪɴÉÉxÉ **29**ʴɺiÉÒhÉê¹ÉÉ EòlÉÉ ¥ÉÀxÉ ! ÉÖiÉÉ Éä Ê{ÉiÉÞºÉÊzÉvÉÉè *ºÉè¹ÉÉ%t iÉ´É ÉHò´ªÉÉ EòlÉɺÉÉ®Éä ʽô ºÉ º¨ÉÞiÉ: **30**<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä·ÉäiÉuùÒ{ɨÉÖHò´ÉhÉÇxÉxÉɨÉÉ SÉiÉÖlÉÉæ%vªÉɪÉ: **4**

+vªÉÉªÉ : 5ºEòxnù =´ÉÉSÉ

+ɺÉÒpùÉVÉÉä{ÉÊ®SÉ®Éä ɺÉÖxÉɨÉÉ {ÉÖ®É ÉÖxÉä ! *¦ÉÚ¦ÉiÉÖǮɪÉÉäºiÉxɪÉ: JªÉÉiÉ SÉɺÉɴɨÉɴɺÉÖ: *+ÉJÉhb±ÉºÉJÉÉä ¦ÉËHò |ÉÉ{iÉÉä xÉɮɪÉhÉä |ɦÉÉè **1**vÉĘ́ÉEò: Ê{ÉiÉÞ¦ÉHòp Ê{ÉiÉßxnäù´ÉÉÆp iÉ{ÉǪÉxÉ *ºÉnùÉSÉÉ®®iÉÉä nùIÉ: IɨÉÉ´ÉÉxÉxɺÉÚªÉEò: **2**ºÉ´ÉÉæ{ÉEòÉ®Eò: ¶ÉÉxiÉÉä ¥ÉÀSɪÉÇ®iÉ: ¶ÉÖÊSÉ: *+GòÉävÉxÉp ʨÉiɦÉÖM¨ÉÞnÖùÌxÉ´ªÉǺÉxÉÉä ÉÖÊxÉ: **3**

Chapter 5Chapter 4

O Sage! Listen! I will tell you an old story which mentionshow ordinary men living here obtained that exalted state. (29)Oh Brahmin! This is a long story. I heard this story in thepresence of my father Parashiva (Lord Shiva). Now I willnarrate it to you. That is the essence of the story. (30)

End of the fourth chapter known as ‘Free Desription ofSveta Dveepa’ in the second part of Vaishnava Khanda

known as Sri Vasudeva Mahatmya.

* * *

Chapter – 5: Description of the Qualities ofUparicharavasu

Skanda said :Oh, Sage ! Once upon a time, there live a king called‘Uparicharavasu’. He was the son of Ayu Maharaja. He wasfamous as ‘Amavasu’. He was a friend of Indra (the king ofgods) and a devotee of Lord Narayana. (1)Being a righteous person and devoted to his father, he alwayssatisfied the gods and manes; he was a follower of righteouspath, he was efficient, free from jealousy; he always pardonedeven those who had harmed him. (2)He helped everyone; he was even minded; he observedcelibacy; he was always clean, devoid of anger and tooklimited food; he was soft natured, free from addictions and

Page 25: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation49 50

ÊxÉuùÇxuùÉä ÊxÉÌ´ÉEòÉ®p ÊxɨÉÉÇxÉÉä vÉÒ® +Éi¨ÉÊ´ÉiÉ *ÊxÉnÇù¨¦ÉÉä ÉÉxÉnùÉä ªÉÉäMÉÒ iÉ{ɺ´ÉÒ Ê´ÉÊVÉiÉäÊxpùªÉ: **4**vÉxÉ{ÉÖjÉEò±ÉjÉä¹ÉÖ Ê´É®Hò: º´ÉVÉxÉÉÊnù¹ÉÖ *xÉɮɪÉhɨÉxÉÖÆ ¦ÉCiªÉÉ ºÉ VÉVÉÉ{ÉÉx´É½Æô xÉÞ{É: **5**iɺ¨Éè iÉÖ¹]ôÉä%lÉ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ ÉɺÉÖnäù´É: º´ÉªÉÆ nùnùÉè *ºÉÉ©ÉÉVªÉÆ ºÉÉä%{ªÉxÉɺÉHòºiÉjÉ ¦ÉäVÉä iɨÉÉnù®ÉiÉ **6**iÉxjÉÉäHäòxÉ Ê´ÉvÉÉxÉäxÉ {É\SÉEòɱÉÆ ºÉ¨ÉÉʽôiÉ: *{ÉÚVɪÉɨÉÉºÉ näù´Éä¶ÉÆ iÉSUäô¹ÉähÉ ºÉÖ®ÉxÉ Ê{ÉiÉßxÉ **7**

iÉä¹ÉÉÆ ¶Éä¹ÉähÉ Ê´É|ÉÉÆp ºÉÆʴɦÉVªÉÉʸÉiÉÉÆp ºÉ: *¶Éä¹ÉÉzɦÉÖEÂò ºÉiªÉ{É®: ºÉ´ÉǦÉÚiÉä¹´É˽ôºÉEò: **8**¦ÉIÉhÉä nùÉä¹É¨ÉÊ´Énùi|ÉÉÊhɨÉÉjÉÉʨɹɺªÉ iÉÖ *¨É½ôÉ{ÉÉiÉEò´ÉpùÉVÉÉ º´É|ÉVÉÉp iÉlÉÉ%´ÉnùiÉ **9**ºÉ´ÉǦÉÉ´ÉäxÉ ¦ÉäVÉä%ºÉÉè näù´Énäù´ÉÆ VÉxÉÉnÇùxɨÉ *+xÉÉÊnù ÉvªÉÊxÉvÉxÉÆ ±ÉÉäEòEòiÉÉÇ®¨É´ªÉªÉ¨É **10**¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É{ÉnùªÉÉä: ºÉ SÉEòÉ® ÉxÉ: ʺlÉ®¨É * ¸ÉÉäjÉä SÉ ÊxÉiªÉÆ ¦ÉMÉ´ÉiEòlÉɪÉÉ: É´ÉhÉä xÉÞ{É: **11**

Chapter 5Chapter 5

thoughtful. (3)He was free from duality; he was without any kind of distor-tions; he was free from haughtiness; he was courageous, hewas knower of the self; he free from pride; he respected hiselders, yogi-s and sages and those who had attained controlover their senses. (4)This king, being unattached to wealth, wife, children, relativesand others, always repeated the sacred name of Narayana.Pleased with the devotion of the King, Lord Vasudeva, of hisown free will, bestowed him with the Kingdom. But not inter-ested in that Kingdom, he worshipped Lord Vasudeva withutmost respect. (6-7)Having mental equanimity in all the five times, he worshippedthe Lord according to the procedures laid down in the Tantras.At other times, he used to worship the gods and Manes. (7)

Dividing his time appropriately, he served the Brahmins andother dependents. After the guests had dined, he would takethe food left over. Being truthful, he always observed the vowof non-violence towards all animals. (8)He considered it a stigma to eat the meat of any animal con-sidering that meat-eating was a great sin. He used to preachthe same to his subjects. (9)He sought refuge in Lord Janardhana, one who has no begin-ning or end and the protector of the world. He worshippedHim wholeheartedly. (10)He placed his mind firmly on the lotus feet of Lord Sri Vasudeva.He listened to the story of the Lord with rapt attention. (11)

Page 26: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation51 52xɪÉxÉä º´Éä ÉÖEÖòxnùºªÉ iÉn¦ÉHòÉxÉÉÆ SÉ nù¶ÉÇxÉä * MÉÖhÉMÉÉxÉä ½ô®ä ÉÉÇhÉÓ SÉGäò ¦ÉÚʨÉ{ÉÊiÉ: ºÉ iÉÖ **12**xÉɮɪÉhÉÉÊRÂQɺÉƺ{ÉÞ¹]ôiÉֱɺÉÒ{ÉÖ¹{ɺÉÉ讦Éä * QÉÉhÉÆ SÉEòÉ® SÉ xÉÞ{ÉÉä xÉÉxªÉMÉxvÉä¹ÉÖ Eò̽ôÊSÉiÉ **13**¸ÉÒ¶ÉÉä{ɦÉÖHò´ÉºjÉÉÊnùº{ɶÉÇxÉä SÉ i´ÉSÉÆ ÊxÉVÉɨÉ * SÉEòÉ® ®ºÉxÉɨÉzÉä xÉɮɪÉhÉÊxÉ´ÉäÊnùiÉä **14**¦ÉMÉ´Éx¨ÉÊxnù®IÉäjɺÉnùÊxiÉEòMÉiÉÉè iÉlÉÉ * SÉEòÉ® SÉ®hÉÉè ®ÉVÉÉ ºÉä´ÉɪÉÉÆ SÉ Eò®Éè ½ô®ä: **15**

=kɨÉÉRÂMÉÆ SÉ SÉGäò%ºÉÉè ʴɹhÉÖ{ÉÉnùÉʦɴÉxnùxÉä * ºÉJªÉÆ SÉEòÉ® {É®¨ÉÆ É½ôɦÉÉMÉ´ÉiÉä¹ÉÖ ºÉ: **16**BEòÉä%Ê{É xÉ IÉhɺiɺªÉ Ê´ÉxÉÉ ¦ÉËHò ®¨ÉÉ{ÉiÉä: * VÉMÉÉ¨É ÊEò±É ®ÉVÉù¹ÉæºiÉnùҪɵÉiÉSÉÉÊ®hÉ: **17**¨É½ôÊn¦ɮä É ºÉ¨¦ÉÉ®è̴ɹhÉÉäVÉÇx¨ÉÊnùxÉÉäiºÉ´ÉÉxÉ * SÉGäò iÉnùlÉÇ ÉÖtÉxɨÉÊxnù®Éä{É´ÉxÉÉÊxÉ SÉ **18**<ilÉÆ xÉɮɪÉhÉä ¦ÉËHò ɽôiÉÉä ¥ÉÉÀhÉÉäkÉ¨É ! *BEò¶ÉªªÉɺÉxÉÆ iɺªÉ nùkÉ´ÉÉxÉ näù´É®É]Âô º´ÉªÉ¨É **19**´ÉèVɪÉxiÉÓ nùnùÉè ÉɱÉÉÆ iɺ¨ÉÉ <xpùÉä%ÊiɶÉÉä¦ÉxÉɨÉ *+¨±ÉÉxÉ{ÉRÂEòVɨɪÉÓ iÉlÉÉ ®ixÉÉÊxÉ ¦ÉÚÊ®¶É: **20**

Chapter 5Chapter 5

That king’s eyes were engrossed in seeing Lord Mukunda;he was intent in meeting devotees of the Lord; He wordswere devoted to enumerate the divine qualities of Lord SriHari. (12)He always inhaled the sweet aroma of Tulasi (the sacred ba-sil) and flowers sanctified by the lotus feet of Lord Narayana.He would smell other things. (13)He employed his skin to touch the sacred robes and otherclothes used by the Lord Srisha (lit. the spouse of GoddessLakshmi) and his tongue to taste the food offered to LordNarayana. (14)He employed his legs in going to the temples, sacred placesand to righteous men; his hands were always engaged in theservice of Lord Sri Hari. (15)

He utilized his head to bow to the lotus feet of Lord Vishnuand cultivated intimate friendship with great Bhagavatas (devo-tees of the Lord). (16)The Rajarishi (sage-king) who used to observe the Vratas(vows) related to Lord Lakshmipati, never spent even a shortspan of time without expressing his devotion unto the Lord.He used to celebrate the birth festivals of Lord Vishnu withinvaluable things. He constructed a garden temple, park andother things for the worship of Lord Vishnu. (17-18)Oh, Noble Brahmin! Eventually, Indra arrived on his own,and generously offered his own bed and seat to this King,who was totally dedicated to the Lord. (19)In addition to this, he gave him an auspicious non-fading gar-land of lotus beads, known as the ‘Vaijayanti’ necklace and

Page 27: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation53 54

+Éi¨ÉÉ ®ÉVªÉÆ vÉxÉÆ SÉè´É Eò±ÉjÉÆ ÉɽôxÉÉÊnù SÉ *ªÉkÉn¦ÉMÉ´ÉiÉ: ºÉ´ÉÇʨÉÊiÉ iÉi|ÉäÊIÉiÉÆ ºÉnùÉ **21**EòɨªÉÉ xÉèʨÉÊkÉEòÉVÉ»ÉÆ ªÉYÉÒªÉÉ: {É®¨ÉÉ: ÊGòªÉÉ: *ºÉ´ÉÉÇ: ºÉÉk´ÉiɨÉɺlÉÉªÉ Ê´ÉËvÉ SÉGäò ºÉ¨ÉÉʽôiÉ: **22**{É\SÉ®ÉjÉÊ´ÉnùÉä ÉÖJªÉɺiɺªÉ MÉä½äô ɽôÉi¨ÉxÉ: *|ÉɪÉhÉÆ ¦ÉMÉ´Éi|ÉkÉÆ ¦ÉÖ\VÉiÉä º¨ÉÉOÉiÉÉä ÊuùVÉÉ: **23**iɺªÉ |ɶÉɺÉiÉÉä ®ÉVªÉÆ vɨÉæhÉÉʨÉjÉPÉÉÊiÉxÉ: *xÉÉxÉÞiÉÉ ÉÉEÂò ºÉ¨É¦É´Éx¨ÉxÉÉä nÖù¹]Æô xÉ SÉɦɴÉiÉ **xÉ SÉ EòɪÉäxÉ EÞòiÉ´ÉÉxÉ ºÉ {ÉÉ{ÉÆ {É®¨ÉÉh´ÉÊ{É **24**

{É\SÉ®ÉjÉÆ É½ôÉiÉxjÉÆ ¦ÉMÉ´Én¦ÉÊHò{ÉÖ¹]ôªÉä *¶ÉÖ ÉÉ´ÉÉxÉÖÊnùxÉÆ ®ÉVÉÉ ¦ÉMÉ´Én¦ÉHò´ÉCjÉiÉ: **25**vɨÉÈ ºÉƺlÉÉ{ɪÉxÉ ¶ÉÖrÆù ®\VɪÉxºÉEò±ÉÉ: |ÉVÉÉ: *{ÉɱɪÉɨÉÉºÉ {ÉÞÊlÉ´ÉÓ Ênù´É¨ÉÉJÉhb±ÉÉä ªÉlÉÉ **26**+Ê{É ºÉ{iÉÊ´ÉvɺiɺªÉ ®ÉVªÉä {ɱɱɦÉIÉEò: *{ÉÖ ÉÉxEòÉä%{ªÉ¦É´ÉzÉè É xÉ SÉ {ÉɹÉhb´ÉäʹÉhÉ: **27**+ºÉÉv´ªÉÉä ªÉÉäʹÉiÉ SÉè É {ÉÖ ñ¹ÉÉ: {ÉÉ®nùÉÊ®EòÉ: *xÉ ÉÖiÉɺiɺªÉ ®ÉVªÉä SÉ vɨÉǺÉRÂEò®EòÉÊ®hÉ: **28**BEòÉnù¶ÉÊ´ÉvÉÆ ÉtÆ ÊjÉÊ´ÉvÉÉÆ SÉ ºÉ֮ɨÉÊ{É *xÉÉÊVÉQÉÉnùÊ{É EòÉä%{ÉÒ½ô iÉʺ¨ÉxÉ ®ÉVªÉÆ |ɶÉɺÉÊiÉ **29**

Chapter 5Chapter 5

other sumptuous gems. (20)However, Uparicharavasu, (not being enamored of them)considered his kingdom, wealth, wife, vehicles etc alwaysbelonging to the Lord. (21)He observed many types of rituals — daily rituals and otheroccasional sacrificial rituals – according to the prescribed pro-cedures with magnanimity and equanimity. (22)In the house of this great soul, leading Brahmins knowing the‘Pancharatra’ (the scripture prescribing the procedures ofworshipping the Lord) partook food that was offered to theLord. (23)Conquering enemies, putting down the unfriendly, protectinghis kingdom, the king ruled righteously; his words were al-ways truthful; his mind would never swerve from righteous-

ness; he never committed even a minor sin. (24)In order to strengthen his devotion to the Lord, he listened to‘Pancharatra Mahatantra’ every day. (25)That king ruled over his kingdom by establishing pure righ-teousness, catering to the happiness of all his people, likeDevendra ruling over Heaven. (26)There was no meat-eater in his kingdom, no eater of sevenkinds of meat, no heretic or iconoclast. (27)There were no unchaste women or men eyeing another’s wife;men and women of mixed castes were unheard of in his king-dom. (28)During his regime, in his kingdom, no one even smelt the elevenkinds of liquor or other kinds of wine. (29)

Page 28: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation55 56

B´ÉÆMÉÖhÉ: ºÉ iÉÖ C´ÉÉÊ{É {ÉIÉ{ÉÉiÉÉÊqùù´ÉÉèEòºÉɨÉ *ʨÉlªÉɱÉÉ{ÉÉÊqù´ÉÉä §É¹]ô: |ÉÊ´É´Éä¶É ɽôÒiɱɨÉ **30**+xiɦÉÚÇʨÉMÉiÉ SÉɺÉÉè ºÉiÉiÉÆ vɨÉÇ ÉiºÉ±É: *xÉɮɪÉhÉ{É®Éä ¦ÉÚi´ÉÉ iÉx¨ÉxjɨÉVÉ{ÉÊiºlÉ®: **31**iɺªÉè É SÉ |ɺÉÉnäùxÉ {ÉÖxÉ®ä ÉÉäÊilÉiɺiÉÖ ºÉ: *Ênù´ÉÆ |ÉÉ{ªÉ ºÉÖJÉÆ iÉjÉ ÉxÉÉä¦ÉÒ¹]Æô ºÉ¨Éx´É¦ÉÚiÉ **32**{ÉÖxÉ SÉäÊnù{ÉÊiɦÉÚÇi´ÉÉ ¦ÉÖ ªÉºÉÉè Ê{ÉiÉÞ¶ÉÉ{ÉiÉ: *{É\SÉ®ÉjÉÉäHòÊ´ÉÊvÉxÉÉ ¦ÉäVÉä ½ôÊ®¨ÉiÉÊxpùiÉ: **33**

º´ÉMÉDZÉÉäEÆò iÉiÉ: |ÉÉ{ÉÊqù´ªÉnäù½äôxÉ ¦ÉÚ{ÉÊiÉ: *={ÉɺÉxÉÉÆ SÉ iÉjÉiªÉè: {É®¨É̹ÉMÉhÉè: ºÉ½ô **34**qùfÒEÖò´ÉÇx¦ÉMÉ´ÉiÉ: EòÊ\SÉiEòɱɨÉÖ ÉÉºÉ iÉiÉ *{É®Æ {Énù¨ÉlÉ |ÉÉ{ÉuùɺÉÖnäù´ÉºªÉ ÊxɦÉǪɨÉ **35**<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä={ÉÊ®SÉ®´ÉºÉÖºÉnÂMÉÖhÉ´ÉhÉÇxÉxÉɨÉÉ {É\SɨÉÉä%vªÉɪÉ: **5**

Chapter 5Chapter 5

The person, because of his lie and his partiality of the gods,came down from Heaven and entered the earth. (30)Having entered the earth, being steeped in the path of righ-teousness, placing his mind firmly in Narayana alone, he per-formed the ‘japa’ (repeated chanting) of the mantra of LordNarayana. (31)At last, with the grace of that Lord Narayana, he once againascended to Heaven and attained happiness having obtainedall his desires. (32)Once again, by the curse of the Manes, he was born as theirking, giving up laziness, he worshipped Sri Hari as perthe procedure laid down in Pancharatra (method of wor-ship). (33)

Afterwards, that king obtained Heaven with a diving body.He lived there for some time by strengthening his adoration ofthe Lord, in the company of great sages. Further, he reachedthe fearless great dwelling of Sri Vasudeva itself. (34-35)Thus Ends the Fifth Chapter titled “Description of the

Qualities of Uparicharavasu” in Sri VasudevaMahatmya of Second Vaishnava Khanda in Sri

Skandapurana.* * *

Page 29: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation57 58

+vªÉÉªÉ : 6ºÉÉ´ÉÌhɯñ´ÉÉSÉ

ºÉ ʽô ¦ÉHòÉä ¦ÉMÉ´ÉiÉ +ɺÉÒpùÉVÉÉ É½ôÉx´ÉºÉÖ: *ËEò ʨÉlªÉÉ%¦ªÉ´ÉnùtäxÉ Ênù´ÉÉä ¦ÉÚÊ´É´É®Æ MÉiÉ: **1**EäòxÉÉärÞùiÉ: {ÉÖxɦÉÚÇ Éä: ¶É{iÉÉä%ºÉÉè Ê{ÉiÉÞʦÉ: EÖòiÉ: *EòlÉÆ ¨ÉÖHòºiÉiÉÉä ¦ÉÚ{É <iªÉäiÉiºEòxnù ? ¨Éä ´Énù **2**

ºEòxnù =´ÉÉSɸÉÖhÉÖ ¥ÉÀxÉ ! EòlÉɨÉäiÉÉÆ ÉºÉÉä ÉÉǺɴɮÉäÊSɹÉ: *ªÉºªÉÉ: É´ÉhÉiÉ: ºÉt: ºÉ´ÉÇ{ÉÉ{ÉIɪÉÉä ¦É´ÉäiÉ **3**

º´Éɪɨ¦ÉÖ ÉÉxiÉ®ä {ÉÚ ÉÇʨÉxpùÉä Ê´É·ÉÊVÉnùÉuªÉ: *+É®®¨¦Éä ɽôɪÉYɨɷɨÉävÉÉʦÉvÉÆ ÉÖxÉä ! **4**ÊxɤÉrùÉ: {ɶɴÉÉä%VÉÉtÉ: GòÉä¶ÉxiɺiÉjÉ ¦ÉÚÊ®¶É: *ºÉ´Éæ näù´ÉMÉhÉÉ SÉÉÊ{É ®ºÉ±ÉÖ¤vÉɺiÉnùɺÉiÉ **5**IÉä ÉÉªÉ ºÉ´ÉDZÉÉäEòÉxÉÉÆ Ê´ÉSÉ®xiÉÉä ªÉnÞùSUôªÉÉ *¨É½ô¹ÉÇªÉ ={ÉÉVÉM¨ÉÖºiÉjÉ ¦ÉɺEò®´ÉSÉǺÉ: **6**ºÉ¨¨ÉÉÊxÉiÉÉ: ºÉÖ®MÉhÉè: {ÉÉtÉPªÉǺ´ÉÉMÉiÉÉÊnùʦÉ: *iÉä ¤ÉÞ½ôx¨ÉÖxɪÉÉä%{ɶªÉx¨ÉävªÉÉƺiÉÉxÉ GòÉä¶ÉiÉ: {ɶÉÚxÉ **7**

Chapter 6Chapter 6

Chapter - 6: Description of the downfall ofUparicharavasu

Savarni asked:That king of the Vasu-s (a class of demigod) was a greatdevotee of the Lord! What kind of lie did he say as a result ofwhich he descended to the earth? (1)Who saved him again him from the earth? Why was he cursedby the Manes? Oh, Lord Skanda! Please tell me everythingabout it. (2)Skanda said:“Oh, Brahmana ! Listen to the stay of that Uparicharaasu,who was as radiant as Indra. One who listens to this story willbe freed, at once, from all sins. (3)

Oh, Sage! Long ago in the Svayambhuva Manvantara (theperiod of the age of the Mane comprising 4,320,000 humanyears or 1/14th part of the day of Brahma, the creator, thefourteen ‘Manvantaras’ making one whole day) Indra beganthe horse-sacrifice called ‘Vishvajit’. (4)There, the goats and other innumerable animals tied to thesacrificial posts were screaming. All the groups of demigods,filled with desire to partake the oblations, were assembledthere. (5)Divine sages, who were radiant like the sun and who weremoving around freely to places of their liking for the welfareof the universe, came there. (6)After being welcomed by the customary offering of waterfor washing the feet and hands by the groups of demigods,the great sages saw the screaming animals reserved for thesacrifice. (7)

Page 30: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation59 60

ºÉÉÊk´ÉEòÉxÉɨÉÊ{É SÉ iÉÆ näù´ÉÉxÉÉÆ ªÉYÉʴɺiÉ®¨É *˽ôºÉɨɪÉÆ ºÉ¨ÉɱÉÉäCªÉ iÉä%iªÉÉùp²Z ʽô ±Éäʦɮä **8**vɨÉÇ ªÉÊiÉGò¨ÉÆ nÞù¹] ÉÉ EÞò{ɪÉÉ iÉä ÊuùVÉÉäkɨÉÉ: *¨É½äôxpù|ɨÉÖJÉÉxÉÚSÉÖnæù´ÉÉxÉ vɨÉÇÊvɪɺiÉiÉ: **9**

¨É½ô¹ÉÇªÉ >ñSÉÖ:näù´Éèp @ñʹÉʦÉ: ºÉÉEÆò ɽäôxpùɺ¨ÉuùSÉ: ¶ÉÞhÉÖ *ªÉlÉÉʺlÉiÉÆ vɨÉÇiÉk´ÉÆ ÉnùɨÉÉä ʽô ºÉxÉÉiÉxɨÉ **10**ªÉÚªÉÆ VÉMÉiºÉMÉÇEòɱÉä ¥ÉÀhÉÉ {É®¨Éäʹ`ôxÉÉ *ºÉk´ÉäxÉ ÊxĘ́ÉiÉÉ: ºlÉÉä Éè SÉiÉÖ¹{ÉÉrù¨ÉÇvÉÉ®EòÉ: **11**

®VɺÉÉ iɨɺÉÉ SÉɺÉÉè ÉxÉÚÆ SÉè É xÉ®ÉÊvÉ{ÉÉxÉ *+ºÉÖ®ÉhÉÉÆ SÉÉÊvÉ{ÉiÉÒxɺÉÞVÉrù ÉÇvÉÉÊ®hÉ: **12**ºÉ´Éæ¹ÉɨÉlÉ ªÉÖ¹¨ÉÉEÆò ªÉYÉÉÊnùÊ´ÉÊvɤÉÉävÉEò¨É *ºÉºÉVÉÇ ÉäªÉºÉä ÉänÆù ºÉ´ÉÉǦÉÒ¹]ô¡ò±É|Énù¨É **13**+˽ôºÉè É {É®Éä vɨÉǺiÉjÉ Éänäù%ʺiÉ EòÒÌiÉiÉ:ºÉÉIÉÉi{ɶÉÖ ÉvÉÉä ªÉYÉä xÉʽô ÉänùºªÉ ºÉ¨¨ÉiÉ: **14**SÉiÉÖ¹{ÉÉnùºªÉ vɨÉǺªÉ ºlÉÉ{ÉxÉä Áä É ºÉ´ÉÇlÉÉ *iÉÉi{ɪÉÇ ÉʺiÉ ÉänùºªÉ xÉ iÉÖ xÉɶÉä%ºªÉ ˽ôºÉªÉÉ **15**

Chapter 6Chapter 6

On seeing the elaborate arrangements of the sacrifice beingfull of violence, the sages were taken aback by great surprise,even though the cause was a pious one. (8)Being virtuous and righteous great Brahmins, they saw thatunrighteous procedures being followed. Overwhelmed withmercy for the animals, they addressed Indra and othersthus: (9)The great sages said:“Oh Mahendra! Both the demigods and sages are your fel-low-beings; please should listen to our words. We will tellyou about the eternal principal of righteousness as it is. (10)At the time of creation of the world by Brahma the creator,you were created with eternal righteousness with all the fourlegs having predominant purity (goodness). (The rule of

Dharma existed in its entirety at the time of your creation).(11)Brahma with his second constituent quality — Rajas and withhis third quality - Tamas, created the Manes, the Lords ofmen and the lords of Asuras respectively. For the welfare ofall, he created the Vedas, which bestow all your desires andprescribe the method of performing sacrifices (which are thecorrect means of having the desires fulfilled). (12-13)Those Vedas dwell at length, about non-violence and otherallied aspects (as the basic tenets of the) greatest righteous-ness. The Vedas do not approve sacrificing animals in sacri-fices. (14)The essence of the Vedas is to establish ‘Dharma’ firmly withfour pillars. Performing violent sacrifices is totally against thespirit of Dharma. (15)

Page 31: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation61 62

®VɺiɨÉÉänùÉä¹É´É¶ÉÉkÉlÉÉ{ªÉºÉÖ®{ÉÉ xÉÞ{ÉÉ: *¨ÉävªÉäxÉÉVÉäxÉ ªÉ¹]ô´ªÉʨÉiªÉÉnùÉè ÉÊiÉVÉÉc¬iÉ: *UôÉMÉÉÊnù¨ÉlÉÈ ¤ÉÖ¤ÉÖvÉÖµÉÔÁÉËnù iÉÖ xÉ iÉä Ê´ÉnÖù: **16**ºÉÉÊk´ÉEòÉxÉÉÆ iÉÖ ªÉÖ¹¨ÉÉEòÆ ÉänùºªÉÉlÉæ ªÉlÉÉʺlÉiÉ: *OɽôÒiÉ´ªÉÉä%xªÉlÉÉ xÉè É iÉÉnÞù¶ÉÒ SÉ ÊGòªÉÉäÊSÉiÉÉ **17**ªÉÉnÞù¶ÉÉä ʽô MÉÖhÉÉä ªÉºªÉ º´É¦ÉɴɺiɺªÉ iÉÉnÞù¶É: *º´Éº´É¦ÉÉ´ÉÉxÉÖºÉÉ®ähÉ |É´ÉÞÊkÉ: ºªÉÉSSÉ Eò¨ÉÇÊhÉ **18**ºÉÉÊk´ÉEòÉxÉÉÆ Ê½ô ÉÉä näù´É: ºÉÉIÉÉÊuù¹hÉÚ ®¨ÉÉ{ÉÊiÉ: *+˽ôºÉªÉYÉä%ʺiÉ iÉiÉÉä%ÊvÉEòÉ®ºiɺªÉ iÉÖ¹]ôªÉä **19**

|ÉiªÉIÉ{ɶÉÖ ÉɱɦªÉ ªÉYɺªÉÉSÉ®hÉÆ iÉÖ ªÉiÉ *vɨÉÇ: ºÉ Ê´É{É®ÒiÉÉä Éè ªÉÖ¹¨ÉÉEÆò ºÉÖ®ºÉkɨÉÉ: ! **20**®VɺiɨÉÉäMÉÖhɴɶÉÉnùɺÉÖ®Ó ºÉ¨{ÉnÆù ʸÉiÉÉ: *ªÉÖ¹¨ÉÉEÆò ªÉÉVÉEòÉ ÁäiÉä ºÉxiªÉ´ÉänùÊ´ÉnùÉä ªÉlÉÉ **21**iÉiºÉRÂMÉÉnäù´É ªÉÖ¹¨ÉÉEÆò ºÉɨ|ÉiÉÆ ªÉiªÉªÉÉä ÉiÉä: *VÉÉiɺiÉäxÉänÞù¶ÉÆ Eò¨ÉÇ |ÉÉ®¤vÉʨÉÊiÉ ÊxÉÊpiɨÉ **22**®ÉVɺÉÉxÉÉÆ iÉɨɺÉÉxÉɨɺÉÖ®ÉhÉÉÆ iÉlÉÉ xÉÞhÉɨÉ *ªÉlÉÉMÉÖhÉÆ ¦Éè®´ÉÉtÉ ={ÉɺªÉÉ: ºÉÊxiÉ nùä ÉiÉÉ: **23**

Chapter 6Chapter 6

Being possessed by rajasic and tamasic qualities and sick-ness of the mind, the Asura kings and kings of men, wronglyunderstood the meaning of the word ‘medhyena ajena’ (Aja- means goat also) as a goat and not paddy and which is theright meaning of the word. (16)

As you are ‘Sattvika-s’ (driven by the effect of thequality of ‘Sattva’) it would be in the fitness of things to inter-pret the meaning of the Vedas in its right spirit. It is not right onyour part to interpret it in a wrong manner. (17)The nature of a person will be in accordance with his qualitiesand his doings will be in accordance with their nature. (18)As you are ‘Sattvika-s’, Lord Vishnu, the spouse of GoddessLakshmi, is Himself your God. You have the power to pleaseHim by performing sacrifices which are non-violent. (19)

Oh, great angels! Performing sacrifices which involves killinganimals is diametrically opposed to righteousness. (20)These priests who conduct such violent sacrifices, are underthe influence of the qualities Rajas and Tamas (that createaggression and lethargy respectively in the person), have takenrefuge under demonical wealth, due to their ignorance of thecorrect meaning of the Vedas. (21)Your association with them alone has changed your mindsnow. It is therefore, that you have begun to perform this kindof a sacrifice. (22)According to their own qualities, Humans possessing the qual-ity of Rajas and demons who possess the quality of Tamas,worship the gods like ‘Bhairava’ (a demigod who representsthe quality of Tamas) and other gods respectively. (23)

Page 32: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation63 64

º´ÉMÉÖhÉÉxÉÖMÉÖhÉÉi¨ÉÒªÉnäù´ÉiÉÉiÉÖ¹]ôªÉä ¦ÉÖÊ´É *˽ô»ÉªÉYÉÊ´ÉvÉÉxÉÆ ªÉkÉä¹ÉɨÉä ÉÉäÊSÉiÉÆ Ê½ô iÉiÉ **24**iÉjÉÉÊ{É Ê´É¹hÉÖ¦ÉHòÉ ªÉä nèùiªÉ®IÉÉäxÉ®ÉnùªÉ: *iÉä¹ÉɨÉ{ªÉÖÊSÉiÉÉä xÉÉʺiÉ Ë½ô»ÉªÉYÉ: EÖòiɺiÉÖ É: **25**ªÉYɶÉä¹ÉÉä ʽô ºÉ´Éæ¹ÉÉÆ ªÉYÉEò¨ÉÉÇxÉÖÊiɹ`ôiÉɨÉ *+xÉÖYÉÉiÉÉä ¦ÉIÉhÉÉlÉÈ ÊxÉMɨÉäxÉè É ÉiÉÇiÉä **26**ºÉÉÊk´ÉEòÉxÉÉÆ näù´ÉiÉÉxÉÉÆ ºÉ֮ɨÉÉƺÉɶÉxÉÆ C´ÉÊSÉiÉ *+º¨ÉÉʦɺi´ÉÒÊIÉiÉÆ xÉè´É xÉ ÉÖiÉÆ SÉ ºÉiÉÉÆ ÉÖJÉÉiÉ **27**iɺ¨ÉÉnµÉÒʽôʦɮä ÉɺÉÉè ªÉYÉ: IÉÒ®ähÉ ºÉÌ{ɹÉÉ *¨ÉävªÉè®zÉ®ºÉè SÉÉxªÉè: EòɪÉÉæ xÉ {ɶÉÖ˽ôºÉªÉÉ **28**

iÉjÉÉÊ{É ¤ÉÒVÉèªÉǹ]ô´ªÉ¨ÉVɺÉÆYÉɨÉÖ{ÉÉMÉiÉè: *ÊjɴɹÉÇEòɱɨÉÖʹÉiÉèxÉÇ ªÉä¹ÉÉÆ {ÉÖxɯñnÂMɨÉ: **29**+pùÉä½ôpÉ{ªÉ±ÉÉä¦Ép nù¨ÉÉä ¦ÉÚiÉnùªÉÉ iÉ{É: *¥ÉÀSɪÉÈ iÉlÉÉ ºÉiªÉ¨Énù¨¦Ép IɨÉÉ vÉÞÊiÉ: **30**ºÉxÉÉiÉxɺªÉ vɨÉǺªÉ °ñ{ɨÉäiÉnÖùnùÒÊ®iɨÉ *iÉnùÊiÉGò¨ªÉ ªÉÉä ÉiÉærù¨ÉÇPxÉ: ºÉ {ÉiÉiªÉvÉ: **31**

ºEòxnù =´ÉÉSÉ<ilÉÆ Éänù®½ôºªÉYÉè ÉǽôɨÉÖÊxÉʦɮÉnù®ÉiÉ *¤ÉÉäÊvÉiÉÉ +Ê{É ºÉzÉÒiªÉÉ º´É|ÉÊiÉYÉÉÊ´ÉPÉÉiÉiÉ: *iÉuùÉCªÉÆ VÉMÉÞ½ÖôxÉê´É iÉi|ÉɨÉÉhªÉ Ê´ÉnùÉä%Ê{É iÉä **32**

Chapter 6Chapter 6

The violent sacrifices are prescribed for appeasing those demi-gods whom the violent people worship. These sacrifices areprescribed for those types of people only. (24)Violent sacrifices are prohibited even for the Rakshasas,Daityas and humans, who are devotees of Lord Vishnu. Whenit is so, how can it be appropriate for you, who are Sattvikas?(Those who posess the quality of Sattva.) (25)The Vedas have ordained that all those who perform the sac-rificial rituals, must partake the residuals of the sacrifice thatthey perform. (26)We have neither heard from our virtuous forefathers nor seenthat the Sattvika demigods drink wine or eat meat.(27)Hence sacrifices are to be performed only with paddy, milk,

ghee, sacred cooked rice, and other essences alone. It shouldnot be done by killing animals. (28)There too, sacrifices should be performed with grains thathave been stored for three years and thus have lost the ca-pacity to sprout. Such grains are known as ‘Aja’. (29)It is said that loyalty, generosity, self restraint, kindness toanimals, penance, celibacy, truthfulness, humility, forgiveness,courage - are the forms of eternal righteousness; whoevertransgresses these, is a slayer of righteousness, and will surelyhave a downfall.” (30-31)Skanda said:“The great sages who knew the secrets of the Vedas,taught them with great respect and sincerity. However, in

Page 33: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation65 66

¨É½ôn ªÉÊiÉGò¨ÉÉkÉ̽ô ÉÉxÉGòÉävɨÉnùÉnùªÉ: *Ê´ÉʴɶÉÖºiÉä¹´ÉvɨÉǺªÉ ÉƶªÉÉʶUôpùMÉ´ÉäʹÉhÉ: **33**+VɶUôÉMÉÉä xÉ ¤ÉÒVÉÉxÉÒiªÉÉÊnù´ÉÉÊnù¹ÉÖ iÉä¹´ÉlÉ *ʴɨÉxÉ:º´ÉÞʹɴɪÉæ¹ÉÖ {ÉÖxɺiÉÉx¤ÉÉävɪÉiºÉÖ SÉ **34**®ÉVÉÉä{ÉÊ®SÉ®: ÉÒ¨ÉÉƺiÉjÉè ÉÉMÉÉtnÞùSUôªÉÉ *iÉäVɺÉÉ tÉäiɪÉzÉɶÉÉ <xpùºªÉ {É®¨É: ºÉJÉÉ **35**iÉÆ nÞù¹] ÉÉ ºÉ½ôºÉɪÉÉxiÉÆ ÉºÉÖÆ iÉä i´ÉxiÉÊ®IÉMɨÉ *>ñSÉÖÊuùÇùùVÉÉiɪÉÉä näù´ÉÉxÉä¹É UäôiºªÉÊiÉ ºÉƶɪɨÉ **36**B¹É ¦ÉÚʨÉ{ÉÊiÉ: {ÉÚ ÉÈ É½ôɪÉYÉÉxÉ ºÉ½ô»É¶É: * SÉGäò ºÉÉk´ÉiÉiÉxjÉÉäHòÊ´ÉÊvÉxÉÉ%%®hªÉEäòxÉ SÉ **37**

ªÉä¹ÉÖ ºÉÉIÉÉi{ɶÉÖ ÉvÉ: Eò˺¨ÉÊpnùÊ{É xÉɦɴÉiÉ * xÉ nùÊIÉhÉÉxÉÖEò±{Ép xÉÉ|ÉiªÉIɺÉÖ®ÉSÉÇxɨÉ **38**+˽ôºÉÉvɨÉÇ®IÉɦªÉÉÆ JªÉÉiÉÉä%ºÉÉè ºÉ´ÉÇiÉÉä xÉÞ{É: * +OÉhÉÒ̴ɹhÉÖ¦ÉHòÉxÉɨÉäEò{ÉÊixɨɽôɵÉiÉ: **39**<ÇnÞù¶ÉÉä vÉĘ́ÉEò´É®: ºÉiªÉºÉxPÉpù ÉänùÊ´ÉiÉ * EòlÉÊ\SÉzÉÉxªÉlÉÉ ¥ÉÚªÉÉuùÉCªÉ¨Éä¹É ɽôÉx´ÉºÉÖ: **40**

Chapter 6Chapter 6

certain places, they could not understand the spirit ofthose teachings. (32)They were possessed by pride, anger, insolence and suchother characters and therefore, they started to look for weak-nesses in others’ theories. (33)Even as they were arguing that the word ‘Aja’ means ‘a goat’and not ‘grain’ and the great sages were repeatedly abusingthem, the wealthy King Uparichara who was wanderingaround came there. He was an intimate friend of Indra, andwas spreading his luster in all directions. (34-35)The Brahmins who saw Uparichara-Vasu arriving by the sky-way, told the demigods – “this king will clear our doubt”. (36)This king has performed thousands of sacrifices in the past, as

laid down in the Sattvata Tantra (the procedure of sacrificefollowed by devotees of Sri Hari) and Aranyaka Vidhana(another procedure of sacrifice). (37)No animal was sacrificed directly in any one of those sacri-fices. There was no indirect worship of any demigod. Neitherwas any particular dakshina (donation of money as part ofthe sacrifice) offered. (38)He is well-known everywhere for his non-violence and pro-tection of righteousness. He is the foremost among the devo-tees of Lord Vishnu and practices the vow of having a singlewife. (39)He is a great Dharmika (follower of Dharma), truthful, anda knower of the Vedas. Such a great soul, being the king ofVasu-s (a class of demigods) never utters a lie. (40)

Page 34: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation67 68

B´ÉÆ iÉä ºÉÆÊ´ÉnÆù EÞòi´ÉÉ Ê´É¤ÉÖvÉÉ @ñ¹ÉªÉºiÉlÉÉ *+{ÉÞSUôxºÉ½ôºÉɦªÉäiªÉ ɺÉÖÆ ®ÉVÉÉxɨÉÖiºÉÖEòÉ: **41**

näù´É¨É½ô¹ÉÇªÉ >ñSÉÖ:¦ÉÉä ! ®ÉVÉxEäòxÉ ªÉ¹]ô´ªÉÆ {ɶÉÖxÉɽôÉäʺ´ÉnùÉè¹ÉvÉè: *BiÉÆ xÉ: ºÉƶɪÉÆ ÊUôÊxvÉ |ɨÉÉhÉÆ xÉÉä ¦É´ÉÉx¨ÉiÉ: **42**

ºEòxnù =´ÉÉSÉºÉ iÉÉxÉ EÞòiÉÉ\VÉʱɦÉÚÇi´ÉÉ {ÉÊ®{É|ÉSUô Éè ɺÉÖ: *EòºªÉ É: EòÉä ÉiÉ: {ÉIÉÉä ¥ÉÚiÉ ºÉiªÉÆ ºÉ¨ÉÉʽôiÉÉ: **43**

¨É½ô¹ÉÇªÉ >ñSÉÖ:

vÉÉxªÉèªÉǹ]ô´ªÉʨÉiªÉä É {ÉIÉÉä%º¨ÉÉEÆò xÉ®ÉÊvÉ{É ! *näù´ÉÉxÉÉÆ iÉÖ {ɶÉÖ: {ÉIÉÉä ÉiÉÆ ®ÉVÉxÉ ! ÉnùÉi¨ÉxÉ: **44**

ºEòxnù =´ÉÉSÉnäù´ÉÉxÉÉÆ iÉÖ ÉiÉÆ YÉÉi´ÉÉ ÉºÉÖºiÉi{ÉIɺÉÆ ÉªÉÉiÉ *UôÉMÉÉÊnù{ɶÉÖxÉè ÉäVªÉʨÉiªÉÖ ÉÉSÉ ÉSɺiÉnùÉ **45**B´ÉÆ Ê½ô ÉÉÊxÉxÉÉÆ {ÉIɨɺÉxiÉÆ ºÉ ={ÉÉʸÉiÉ: *vɨÉÇYÉÉä%{ªÉ´ÉnùÊx¨ÉlªÉÉ ÉänÆù ˽ôºÉÉ{É®Æ xÉÞ{É: **46**iÉʺ¨ÉzÉä É IÉhÉä ®ÉVÉÉ ÉÉMnùÉä¹ÉÉnùxiÉÊ®IÉiÉ: *

Chapter 6Chapter 6

Having decided thus, the demigods and sages gathered quicklybefore the Vasu King and questioned him eagerly: (41)The demigods and sages said:

Oh, King ! Which is the article that is to be used toperform the sacrifice? If it animals or herbs? Please clear ourdoubt. We believe that you are the authority in this regard.(42)Skanda said:

“With folded hands the Vasu asked them – ‘Who isadvocating which school of thought’? Tell the truth calmly.(43)

The great sages said:Oh King! It is our opinion that sacrifices should be

performed with grains only. It is the opinion of the demigodsthat it has to be performed with animals. Oh, great king! Pleaselet us know of your opinion” (44)Skanda said:“Knowing the opinion of the demigods, the Vasu-king whohad taken accepted their opinion, said — “The sacrifice hasto be performed with goat and other animals only” (45)Though the king was a knower of righteousness, he thus tookthe side of the proud, dishonorable demigods and uttered alie, by saying that the Vedas advocated violence in the perfor-mance of sacrifice. (46)

Page 35: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation69 70

+vÉ: {É{ÉÉiÉ ºÉ½ôºÉÉ ¦ÉÚ謃 SÉ |ÉÊ´É´Éä¶É ºÉ: **47**¨É½ôiÉÓ Ê´É{ÉnÆù |ÉÉ{É ¦ÉÚʨɨÉvªÉMÉiÉÉä xÉÞ{É: *º¨ÉÞÊiɺi´ÉäxÉÆ xÉ |ÉVɽôÉè iÉnùÉ xÉɮɪÉhÉɸɪÉÉiÉ **48**¨ÉÉäSÉʪÉi´ÉÉ {ɶÉÚxÉ ºÉ´ÉÉȺiÉiɺiÉä ÊjÉÊnù´ÉÉèEòºÉ: *˽ôºÉɦÉÒiÉÉ Ênù´ÉÆ VÉM¨ÉÖ: º´ÉɸɨÉÉÆp ɽô¹ÉǪÉ: **49**

<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä ´ÉänùºªÉ˽ôºÉÉ{É®i´ÉÉäCiªÉÉ ={ÉÊ®SÉ®´ÉºÉÉä®vÉ:{ÉÉiÉ´ÉhÉÇxÉxÉɨÉÉ ¹É¹`ôÉä%vªÉɪÉ:**6**

+vªÉÉªÉ : 7ºEòxnù =´ÉÉSÉ

¦ÉÚ ÉvªÉMÉ: ºÉ ®ÉVÉÉlÉ º´ÉEÞòiÉÆ Eò¨ÉÇ MɽÇôªÉxÉ *+xÉÖiÉ{ªÉ¨ÉÉxÉp ¦ÉÞ¶ÉÆ ÉÉxɪÉƺiÉÉxÉ ¤ÉÞ½ôx¨ÉÖxÉÒxÉ *VÉVÉÉ{É ¦ÉMÉ´Éx¨ÉxjÉÆ jªÉIÉ®Æ ÉxɺÉÉ ºÉnùÉ **1**iÉjÉÉÊ{É {É®ªÉÉ ¦ÉCiªÉÉ {É\SÉEòɱÉÆ º´ÉSÉäiɺÉÉ *+ªÉVÉrùË® ºÉÖ®{ÉËiÉ ¦ÉÚ ÉäÌ´É´É® +Énù®ÉiÉ **2**iÉiÉÉä%ºªÉ iÉÖ¹]ôÉä ¦ÉMÉ´ÉÉx´ÉɺÉÖnäù´ÉÉä VÉMÉi{ÉÊiÉ: *+É{ÉtÊ{É ªÉlÉÉEòɱÉÆ ªÉlÉɶÉɺjÉÆ º´É¨ÉSÉÇiÉ: **3**

Chapter 7Chapter 6

Immediately, the King, who was guilty of uttering falsehood,fell down from the sky and entered the earth. (47)Reaching the earth, the king got into a perilous life. But as hehad taken refuge under Sriman Narayana, memory of his pastbirth did not vanish. (48)

Thereafter, the demigods, being afraid of violence,freed the animals and went back to Heaven. The great sagesalso went to their hermitages. (49)

End of chapter six, that describes “the Fall ofUparichara Vasu” in the second part of Sri Vasudeva

Mahatmaya of Sri Skandamaha Purana* * *

Chapter - 7: Description of salvation ofUparicharavasu

Skanda said:Thus reaching the earth, the Vasu king, cursing his act andrepenting very much for the same and respecting those greatsages, continuously chanted the imperishable three-syllabledmantra of the Lord. (1)He worshipped Sri Hari, the Lord of the demigods, with ut-most respect and devotion five times a day (during the twotwilights, noon and midnight and at any other time he feltlike).(2)Sri Vasudeva, the Lord of the world was pleased with theking, who was worshipping him even in his troubled times, inaccordance with the sastra. (3)

Page 36: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation71 72

´É®nùÉä ¦ÉMÉ´ÉÉÊx´É¹hÉÖ: ºÉ¨ÉÒ{ɺlÉÆ ÊuùVÉÉäkɨɨÉ *Mɯñi¨ÉxiÉÆ É½ôÉ´ÉäMɨÉɤɦÉɹÉä º´ÉªÉÆ iÉiÉ: **4**

¸ÉÒ¦ÉMÉ´ÉÉxÉÖ ÉÉSÉÊuùVÉÉäkÉ¨É ! ɽôɦÉÉMÉ ! MɨªÉiÉÉÆ ÉSÉxÉÉx¨É¨É *ºÉ©ÉÉbÅÉVÉÉ ÉºÉÖxÉÉÇ É vɨÉÉÇi¨ÉÉ ÉÉÆ ºÉ¨ÉÉʸÉiÉ: **5**¥ÉÀÉÊiÉGò¨ÉnùÉä¹ÉähÉ |Éʴɹ]ôÉä ɺÉÖvÉÉiɱɨÉ *iÉx¨ÉÉxÉxÉÉ EÞòiÉÉ iÉäxÉ iÉnÂMÉSUôÉt iÉnùÊxiÉEò¨É **6**¦ÉÚ ÉäÌ´É´É®ºÉRÂMÉÖ{iÉÆ MɯñbèxÉÆ É¨ÉÉYɪÉÉ *+vÉ SÉ®Æ xÉÞ{ɸÉä¹`Æô JÉäSÉ®Æ EÖò¯ñ ÉÉ ÊSÉ®¨É **7**

ºEòxnù =´ÉÉSÉMɯñi¨ÉÉxÉlÉ Ê´ÉÊIÉ{ªÉ {ÉIÉÉè ÉɯñiÉ´ÉäMÉ´ÉÉxÉ *Ê´É´Éä¶É Ê´É´É®Æ ¦ÉÚ¨ªÉÉ ªÉjÉɺiÉä ÉÉMªÉiÉÉä ɺÉÖ: **8**iÉiÉ BxÉÆ ºÉ¨ÉÖÊiIÉ{ªÉ º´ÉSÉ\S´ÉÉ Ê´ÉxÉiÉɺÉÖiÉ: *=i{É{ÉÉiÉ xɦɺiÉÚhÉÈ iÉjÉ SÉèxɨɨÉÖ\SÉiÉ **9**iÉʺ¨Éx¨ÉÖ½ÚôiÉæ ºÉ\VÉYÉä ®ÉVÉÉä{ÉÊ®SÉ®: {ÉÖxÉ: *ºÉ¶É®Ò®Éä MÉiÉ: º´ÉMÉÈ {É®¨ÉÆ ºÉÖJɨÉÉ{iÉ´ÉÉxÉ **10**B´ÉÆ iÉäxÉÉÊ{É ¥ÉÀ¹Éæ ! ÉÉMnùÉä¹ÉÉiºÉnù´ÉYɪÉÉ *|ÉÉ{iÉÉ MÉÊiÉ®ªÉV´ÉɽôÉÇ vɨÉÇYÉäxÉ É½ôÉi¨ÉxÉÉ **11**

Chapter 7Chapter 7

Lord Vishnu, desiring to bestow a boon to the king on hisown, called Garuda, the king of the birds, who flies with tre-mendous speed, standing nearly, and told him thus: (4)The Lord said:O, blessed bird! It is my command that you go to that VasuKing, who is a righteous soul and who has sought refuge inme. Having transgressed the Brahmins, he now respects them.He has entered the earth now. (5-6)O Garuda! I command you to go instantaneously to that greatking. He moves around in the hollow of the earth due to hisdeeds; make him fly in the sky as before, immediately. (7)

Skanda said:“Immediately, Garuda, spreading his wings, flew with thespeed of the air and entered the earth where the silent VasuKing was living. (8)Then Garuda, the son of Vinata, lifted the King by his beak,and flew very quickly to the sky and released him there.(9)At once, the King Uprichara, had his rebirth, reached heavenwith his body intact and enjoyed unalloyed bliss. (10)Oh, Brahma Rishi! Despite censuring good persons and notbeing untruthful, the King, who knew the nuances of Dharmaattained the position that is beyond the reach of performers ofgreat sacrifices. (11)

Page 37: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation73 74

Eäò´É±ÉÆ {ÉÖ ñ¹ÉºiÉäxÉ ºÉäÊ´ÉiÉÉä ½ôÊ®®Ò·É®: *iÉiÉ: ¶ÉÒQÉÆ VɽôÉè {ÉÉ{ÉÆ º´ÉMÉDZÉÉäEò¨É´ÉÉ{É SÉ **12**¦ÉÖ\VÉÉxÉÉä Ê´ÉÊ´ÉvÉÆ ºÉÉèJªÉÆ ÉxÉÉäʦɹ]Æô SÉ iÉjÉ ºÉ: *=´ÉɺÉÉxªÉÉä ªÉlÉÉ ¶ÉGòÉä MÉҪɨÉÉxɪɶÉÉ: ºÉÖ®è: **13**iɨÉäEònùÉ Ê´É¨ÉÉxÉäxÉ SÉ®xiÉÆ ºÉÚªÉǺÉÊzɦɨÉ *+ÊpùEòÉ{ºÉ®ºÉÉ ªÉÖHò¨ÉSUôÉänùÉ ºÉ¨É´ÉèIÉiÉ **14**ºÉÉ Ê½ô ºÉÉä É{ÉnùºlÉÉxÉÉÆ Ê{ÉiÉÞhÉÉÆ ÉÉxɺÉÒ ºÉÖiÉÉ *+ÊMxɹ´ÉÉkÉÉʦÉvÉÉxÉÉxÉɨɨÉÚiÉÉÇxÉÉÆ É½ôÉi¨ÉxÉÉÆ **15**+¨ÉÚiÉÇi´ÉÉÊi{ÉiÉßxÉ º´ÉÉxºÉÉ xÉ VÉÉxÉxiÉÒ ¶ÉÖÊSÉʺ¨ÉiÉÉ *iÉÆ ÉºÉÖÆ Ê{ÉiÉ®Æ ÉäxÉä ºÉ SÉ iÉɨÉÉi¨ÉVÉÉÊ¨É´É **16**

iÉÉè iÉiÉ: Ê{ÉiÉ®: ¶Éä{ÉÖ¦ÉÉÇ´ÉÆ nÞù¹]´ÉänÞù¶ÉÆ iɪÉÉä: *EòxªÉä ! i´É¨ÉºªÉ xÉÞ{ÉiÉä¦ÉÖÇÊ´É EòxªÉÉ ¦ÉʴɹªÉ漃 **17**´ÉºÉÉä ! i´ÉÆ ÉÉxÉÖ¹ÉÉä ¦ÉÚi´ÉÉ ºÉÖiÉɨÉäxÉÉÆ º´ÉªÉÉäʹÉÊiÉ *+ºªÉɨÉä ÉÉ{ºÉ®ÉªÉÉÆ i´ÉÆ VÉxÉʪɹªÉ漃 ÊxÉÊ SÉiɨÉ **18**<ilÉÆ iÉÉè Ê{ÉiÉÞʦÉ: ¶É{iÉÉè ¶ÉÉ{ɨÉÉäIÉÉªÉ iÉÉƺiÉiÉ: *|ÉÉlÉǪÉɨÉɺÉiÉÖxÉÇi´ÉÉ iÉnùÉäSÉÖºiÉä EÞò{ÉɱɴÉ: **19**+´É¶ªÉʨÉilÉÆ ¦ÉÉÊ´Éi´ÉÉtÖ ÉɦªÉɨÉÖ{ɱÉʨ¦ÉiÉ: *¶ÉÉ{ÉÉä%ªÉÆ iÉjÉ ªÉִɪÉÉä: ÉäªÉ B´É ¦ÉʴɹªÉÊiÉ **20**+¹]ôÉ˴ɶÉä uùÉ{É®ä iÉÖ ÉºÉÉä ! i´ÉÆ ¦ÉÖÊ´É ¦ÉÚ{ÉiÉä: *EÞòiɪÉYɺªÉ iÉxɪÉÉä ¦ÉÊ´ÉiÉÉÊºÉ É½ôÉi¨ÉxÉ: **21**

Chapter 7Chapter 7

Since he served the Supreme-Being Lord Sri Hari alone withutmost dedication and devotion, he had his sins washed offand obtained the heavenly abode. (12)There he lived like a second Indra, enjoying all his multi-farious desires, and having his qualities sung by the demi-gods. (13)Once, accompanied by a heavenly nymph Adrika, he wasflying by in a celestial flight. He was shining forth like the sun;at that time, a maid called Acchoda saw him. (14)She was the mental daughter of the formless great souls, calledAgnishwaatta manes, who live in the world of the moon. (15)That lady of pure smile did not know her fathers as they wereformless. She thought that Vasu was her father. The Vasu King

too considered her as his daughter. (16)Perceiving those thoughts in them, the Manes cursed them –“Oh, daughter! you will be born as the daughter of this king.Oh, Vasu! You will be born as a man in earth and beget her asyou daughter from this Nymph you wife. This is certain tohappen.” (17-18)Being thus cursed by the Manes, they bowed to them andprayed for release from the curse. Those kind souls spokethus: (19)The curse came as both of you are to be related as father anddaughter. This will be for your well-being. (20)Oh, Vasu! You will be born as the son of Maharaja Kritayagna,a geat soul, in the twenty eighth Dwapara Age. (21)

Page 38: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation75 76

iÉjÉÉÊ{É SÉ ªÉlÉänùÉxÉÓ iÉlÉÉ i´ÉÆ ºÉEò±ÉèMÉÖÇhÉè: *VÉÖ¹]ôp JÉSÉ®Éä ¦ÉÉ´ªÉÉä ɽôɦÉÉMÉ´ÉiÉÉOÉhÉÒ: **22**{É\SÉ®ÉjÉÉäHòÊ´ÉÊvÉxÉÉ Ê´É¹hÉÖ É¦ªÉSªÉÇ ¦ÉÊHòiÉ: *iÉSUäô¹ÉähÉ ºÉÖ®ÉÆ SÉɺ¨ÉÉxÉSÉÇʪɹªÉ漃 ºÉ|ÉVÉ: **23**iÉiɺi´ÉÆ Ênù´ªÉnäù½äôxÉ º´ÉMÉDZÉÉäEò¨É´ÉÉ{ºªÉ漃 *Ênù´ªÉÉxÉ ¦ÉÉäMÉÉƺiÉjÉ ¦ÉÖCi´ÉÉ |ÉÉ{ºªÉºÉä Éè¹hÉ´ÉÆ {Énù¨É **24**+SUôÉänäù ! i´É¨ÉÊ{É IÉÉähªÉÉÆ xÉɨxÉÉ EòɱÉÒÊiÉ Ê´É¸ÉÖiÉÉ *º´ÉÉƶÉäxÉ ÉiºªÉnäù½ôɪÉɨÉÊpùEòɪÉÉÆ VÉÊxɹªÉºÉä **25**{ɮɶɮÉkÉjÉ ºÉÖiÉÆ EòxªÉè É |ÉÉ{ºªÉºÉä ½ôÊ®¨É *|ɺÉÉnùÉnäù´É iɺªÉ i´ÉÆ ¦ÉÖËHò ÉÖËHò SÉ ±É{ºªÉºÉä **26**

ºEòxnù =´ÉÉSÉ<ilÉÆ ºÉ Ê{ÉiÉÞʦÉ: ¶É{iÉÉä%xÉÖMÉÞ½ôÒiÉp ¦ÉÚ{ÉÊiÉ: *EÞòiɪÉYÉÉÊnù½ô VÉËxÉ |ÉÉ{ªÉɦÉÚÊuù¸ÉÖiÉÉä MÉÖhÉè: **27**ªÉlÉÉ{ÉÚ ÉÈ EÞò¹hɦÉHòÉä nèù´ÉÊ{ÉjªÉÊ´ÉvÉÉxÉÊ´ÉiÉ *ºÉJªÉä iɺ¨Éè ɽäôxpùp |ÉÉnùÉi|ÉSÉÖ®ºÉ¨{Énù: **28**·ÉäiÉuùÒ{Éä ÉɺÉÖnäù´ÉÉi|ÉÉ{iÉÉä ªÉÉä Ê´ÉVɪÉv´ÉVÉ: *{ÉÖ®É º´ÉäxÉÉÊ®xÉɶÉÉlÉÈ iɺ¨ÉÉ <xpùºiɨÉ{ªÉnùÉiÉ **29**+xiÉÊ®IÉMÉiÉÒ ®ÉVÉÉ ¦ÉÉè ÉÉxÉ ¦ÉÉäMÉÉxÉ ºÉÖnÖù±ÉǦÉÉxÉ *¦ÉÖCi´ÉÉxiÉä º´ÉMÉDZÉÉäEÆò SÉ Ênù´ªÉnäù½äôxÉ ±É¤vÉ´ÉÉxÉ **30**

Chapter 7Chapter 7

You will be a person of good qualities as you are now, ca-pable of moving in the air, and you will be foremost among theBhagavata-s (devotees of the Lord). (22)Worshipping Lord Vishnu in accordance with thePancharatra procedure, along with your subjects, with theremaining Prasadam, you will worship us and the demigods.Then getting a divine body, you go to the heavens, enjoying alldivine things, you will attain the abode of Lord Vishnu. 23-24Oh, Acchoda! You will also, with you ‘Amsha’ (divine por-tion), be born as ‘Kali’, on the earth, in the womb of Adrika,who will be of the caste of a fisherman. (25)You will beget Lord Sri Hari Himself as your son, from thesage Parashara before you lose your virginity. By the grace

of that son alone, you will enjoy the pleasures of this worldand ultimately obtain salvation”. (26)Skanda said:After being cursed like this by the Manes and having obtainedtheir blessings, the king was born in this world. He performedmany sacrifices and became famous by his good qualities. (27)As before, he became a devotee of Lord Krishna and aknower of the method of discharging his duties to the Devatasand Manes. Mahendra, out of his friendship to him, gave himgreat wealth. (28)Mahendra also gave him the victory flag he had received fromSri Vasudeva which was adept in destroying enemies, in theSvetadvipa. (29)That king, having power to travel in space, enjoyed all the

Page 39: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation77 78

|ÉÉC{ÉÖhªÉ¶Éä¹ÉºªÉ ¡ò±ÉÆ ¦ÉÖ\VÉxº´É¨ÉxɺÉäÊ{ºÉiÉÉxÉ *iÉjÉ ¦ÉÉäMÉÉx¤É½ÖôÊ´ÉvÉÉƺiÉÒµÉÆ Éè®ÉMªÉ¨ÉÉ{iÉ´ÉÉxÉ **31**¨Éä®Éä: ¶ÉÞRÂMÉä%lÉ Ê´ÉVÉxÉä ¶ÉÖÊSÉ: EÞòiÉnÞùfɺÉxÉ: *nùvªÉÉè º´É¾nùªÉɨ¦ÉÉäVÉä º´Éä¹]ônäù´ÉÆ ®¨ÉÉ{ÉÊiɨÉ **32**iªÉCi´ÉÉ näù´É´É{ÉÖ: ºÉÉä%lÉ ªÉÉäMÉvÉÉ®hɪÉÉ ÉÖÊxÉ: *iÉiÉ: ºÉÚI¨É¶É®Ò®ähÉ |ÉÉ{É ¦ÉɺEò®¨Éhb±É¨É *ªÉnùɽÖôxÉêʹ`ôEòÉxÉÉÆ SÉ ÉÖÊHòuùÉ®Æ Ê½ô ªÉÉäÊMÉxÉɨÉ **33**iÉkÉäVÉÉänùMvɺÉÚI¨ÉÉRÂMÉ: ºÉÊSSÉpÚù{ÉÉä%ÊiÉÊxɨÉDZÉ: *ºÉ ¤É¦ÉÚ É É½ôɦÉÉMÉ: ºÉRÂIÉÒhÉɶÉä¹É´ÉɺÉxÉ: **34**

iÉiɺiÉx¨Éhb±ÉMÉiÉè®ÉÊiÉ´ÉÉʽôEònèù ÉiÉè: *ºÉ ÊxÉxªÉä Éè¹hÉ´ÉÆ vÉÉ¨É ·ÉäiÉuùÒ{ÉÉJªÉ¨Én¦ÉÚiɨÉ **35**ºÉ ʽô uùÒ{ÉÉä ¦ÉÚʨɺlÉÉä%Ê{É ¦É´ÉiªÉ|ÉÉEÞòiÉÉä ÉÖxÉä ! *½ôÊ®¦ÉHòVÉxÉÉ´ÉɺÉ: |ÉÉ{ªÉ BEòÉxiɦÉÊHòʦÉ: **36**ºÉ MÉÉä±ÉÉäEò¥ÉÀ{ÉÖ®´ÉèEÖòh`ôÉxÉÉÆ SÉ ºÉÖµÉiÉ ! *uùÉ®¦ÉÚiÉÉä%ʺiÉ ¦ÉHòÉxÉÉÆ iÉʱ±É{ºÉÚxÉÉÆ É½ôÉi¨ÉxÉɨÉ **37**ªÉºªÉ ªÉrùɨxÉ <SUôÉ ºªÉÉn¦ÉVÉiɺiÉÆ iÉnäù´É ʽô *|ÉÉ{ɪÉÊxiÉ ·ÉäiɨÉÖHòÉ ÉÖxÉä ! |ÉÉMÉÖHò±ÉIÉhÉÉ: **38**

Chapter 7Chapter 7

pleasures that are not easily available on the earth, and at theend of his life, assumed a divine body and proceeded to theHeavens. (30)On account of the remaining merit he had acquired in the past,that King enjoying many kinds of divine pleasures that he de-sired; he also developed strong detachment towards worldlypleasures. (31)Then he firmly sat on the peak of the Meru Mountain in alonely place, and with purity, deeply meditated upon God LordRamaapati, in his lotus heart. (32)Then becoming a sage, giving up his divine body by means ofyoga, went to the region of the sun with his astral body. By thegrace of the Lord Sun, he attained liberation from his astralbody, and he gave up all his worldly ‘vaasana-s’ and becom-

ing totally pure. Then he was taken to the wonderful Vaishnavaabode called Svetadvipa by the ‘Ativaahika’ angels (di-vine angels who carry the liberated person) of the world ofLord Vishnu, which is marvelous and known as ‘Svetha-dvipa’. (33-35)Oh Sage! Though the svetadvipa is on this earth, it is consid-ered as supernatural; it is the habitat of the devotees of SriHari. It is possible to obtain that place only by devotees withfocused mediation. (36)This island is like the entrance to the ‘Golaka’, ‘Brahmapura’,and ‘Vaikunta’ to those great devotees who desire to go toany one of the worlds. (37)The inhabitants of this island to go and reach that world thatthey desire (38)

Page 40: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation79 80

Ênù´ªÉnäù½ôÉä%¦É´ÉkÉjÉ vÉɨxªÉºÉÉè ·ÉäiɨÉÖHò´ÉiÉ *|ÉÉ{ªÉ MÉÉä±ÉÉäEòvÉɨÉÉlÉ {É®¨ÉÉxÉxnù ÉÉ{iÉ´ÉÉxÉ **39**<ilɨÉäEòÉÊxiÉEäòxÉè É vɨÉæhÉÉ®ÉvɪÉÊxiÉ ªÉä *xÉɮɪÉhÉÆ {É®Æ ¥ÉÀ ·ÉäiɨÉÖHòÉ ¦É´ÉÊxiÉ iÉä **40**BiÉkÉä ºÉ´ÉÇ ÉÉJªÉÉiÉÆ {ÉÞ¹]ô´ÉÉxÉ ªÉn¦ɴÉÉx¨ÉÖxÉä ! *ʺlÉÊiÉ®äEòÉxiɦÉHòÉxÉÉÆ ·ÉäiÉvÉɨxÉp ±ÉIÉhɨÉ **41**<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä={ÉÊ®SÉ®´ÉºÉÖ¨ÉÉäIÉÊxɯñ{ÉhÉxÉɨÉÉ ºÉ{iɨÉÉä%vªÉɪÉ: **7**

+vªÉÉªÉ : 8ºÉÉ´ÉÌhɯñ´ÉÉSÉ

¨É½ô̹ɴÉÉÊ®iÉènæù´ÉèºiªÉHäò ˽ôºÉɨɪÉä ÉJÉä *{ÉÖxÉ: EòlÉÆ ºÉ¨|É´ÉÞkÉÉ ÉJÉÉ: ºÉ´ÉÇjÉ iÉÉnÞù¶ÉÉ: **1**näù´Éä¹´ÉÞʹɹÉÖ ¦ÉÚ{Éä¹ÉÖ |ÉÉSÉÒxÉÉvÉÖÊxÉEäò¹ÉÖ SÉ *ºÉxÉÉiÉxÉ: ¶ÉÖrùvɨÉÉæ Ê´É{ɪÉÉǺÉÆ EòlÉÆ MÉiÉ: **2**+jÉ Éä ºÉƶɪÉÉä ¦ÉÚªÉÉxÉ ºÉ\VÉÉiÉÉä%t ¹ÉbÉxÉxÉ ! *i´ÉÆ ºÉ´ÉǶÉɺjÉiÉk´ÉYɺiɨÉ{ÉÉEòiÉÖÇ É½ôÌºÉ **3**

ºEòxnù =´ÉÉSÉEòɱÉÉä ¤É±ÉÒªÉÉx¤ÉʱÉxÉÉÆ Ê¦ÉtxiÉä iÉäxÉ ¤ÉÖrùªÉ: *EòɨÉGòÉävÉ®ºÉɺ´ÉÉnù±ÉÉä¦É¨ÉÉxÉ´ÉiÉÉÆ ÉÖxÉä ! **4**

Chapter 8Chapter 7

That king, having obtained a divine body, lived in thatSvetadvipa. Like the liberated souls of the Svetadvipa, hewent to Golaka and enjoyed great bliss. (39)Whoever worships the Supreme Being Lord Narayana withutmost devotion, will reach the Svetadvipa and become liber-ated. (40)Oh, Sage! I have described fully the condition of dedicateddevotees and the salient features of Sveta-dvipa as you hadasked for. (41)Thus ends the seventh chapter titled ‘Description of

the salvation of Uparicharavasu’ of Sri Vasudevamahatmya in the second part of Vaishnava Skanda of

Sri Skandapurana.* * *

Chapter - 8: The Curse to DevendraSavarni said:How did the performance of the sacrifices start once againafter the sages prevented the gods from performing violentsacrifices? (1)How did the eternal Dharma deteriorate gradually, among thegods, sages, manes as well as persons of the present and thepast? (2)O Lord with six faces! Now, I have got this doubt once again.You are the right person to rid me of this doubt. (3)Skanda said:Time is stronger than the strongest; Due to this, there is de-

Page 41: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation81 82

+ÊiÉGò¨ÉähÉ É½ôiÉÉÆ ªÉlÉÉlÉÇʽôiɦÉÉʹÉhÉɨÉ *GòÉävɨÉÉxɴɶÉÉi{ÉÖƺÉÉÆ xɶªÉxiªÉä É SÉ ºÉÊrùªÉ: **5**+EòɪÉǨÉÊ{É iÉä EòiÉÖÈ iÉnùÉxÉÓ iÉÖ ¤ÉÖvÉÉ +Ê{É *|É´ÉiÉÇxiÉä%xÉÖiÉ{ªÉxiÉä ¤É¨§É¨ªÉxiÉä%lÉ ºÉƺÉÞiÉÉè **6**EòɨÉÉÊnùʦÉ̴ɽôÒxÉÉ ªÉä ºÉÉk´ÉiÉÉ: IÉÒhÉ´ÉɺÉxÉÉ: *iÉä¹ÉÉÆ iÉÖ ¤ÉÖÊrù¦ÉänùÉªÉ C´ÉÉÊ{É EòɱÉÉä xÉ ¶ÉCxÉÖiÉä **7**+xÉÉʸÉiɺiÉÖ ºÉrù¨ÉÈ {ÉÖ ÉÉxÉ EòpxÉ Eò̽ôÊSÉiÉ *ºÉƺÉÞiÉä ÉÖÇSªÉiÉä xÉè É ºÉiªÉ¨ÉäiÉuùSÉÉä É¨É **8**|É´ÉÞËkÉ Ë½ô»ÉªÉYÉÉnäù®lÉ iÉä ÊuùVɺÉkÉ¨É ! *EòlɪÉÉ欃 ªÉlÉÉ{ÉÚ ÉÈ ÉªÉÉ%¸ÉÉÊ´É Ê{ÉiÉÖ ÉÖÇJÉÉiÉ **9**

+jÉÉ{ªÉÖnùɽô®xiÉÒ¨ÉʨÉÊiɽôɺÉÆ {ÉÖ®ÉiÉxɨÉ *xÉɮɪÉhɺªÉ ÉɽôÉi¨ªÉÆ ªÉjÉ ±ÉI¨ªÉÉp EòÒÌiÉiɨÉ **10**¨ÉÖxÉÒxÉÉÆ ¤ÉÞ½ôiÉÉÆ iÉä¹ÉɨÉÊiÉGò¨ÉhÉnùÉä¹ÉiÉ: *<xpùºªÉɺÉÒÊuù·ÉÊVÉiÉ: ºÉn¤ÉÖÊrùʴɱɪÉÉä ÉÖxÉä ! **11**nÖù´ÉÉǺÉÉ: ¶ÉRÂEò®ºªÉÉƶɺiÉ{ɺ´ÉÒ ÉÖÊxÉ®äEònùÉ *SÉ®xÉ ªÉnÞùSUôªÉÉ ±ÉÉäEòÉxÉ {ÉÖ¹{ɦÉpùÉÆ xÉnùÓ ªÉªÉÉè **12**VɱÉGòÒbÉlÉÇ ÉɪÉÉxiÉÓ º´ÉMÉÉÇkÉjÉ ºÉJÉÒ´ÉÞiÉɨÉ *Ê´ÉtÉvÉ®ºªÉ ºÉÖ ÉiÉä®RÂMÉxÉÉÆ ºÉ ºÉ¨ÉèIÉiÉ **13**º´ÉMÉÈMÉɽäô¨ÉEò¨É±ÉèMÉÇÊlÉiÉɨÉÊiɺÉÉ讦ÉɨÉ *nùvÉiÉÓ nùÊIÉhÉä {ÉÉhÉÉè »ÉVÉÆ ÉnùEò±ÉÉʦÉvÉɨÉ **14**

Chapter 8Chapter 8

cline in minds of the people who are under the influence oflust, anger, desire, as well as greed. (4)On account of anger and ego, even the virtuous minds ofpeople, get destroyed, due to the transgression of the wordsof great and pious people. (5)Even pundits indulge in evil deeds. Later they repent and getengrossed in transmigration. (6)Time is never capable of distorting the minds, of those devo-tees who are devoid of passion etc and whose mental im-pression is in the process of decrease. (7)Never a person in any place who has not resorted to righ-teousness will be relieved of this transmigration. O best ofamong the Brahmins, this statement of mine in true. (8)Now I will narrate, as before, the ills of involvement in the

sacrifice that is full of violence as I have heard from myfather. (9)This ancient history is narrated here in this regard; the great-ness of Lord Narayana and Goddess Lakshmi is also statedin this context. O Sage! Disrespecting those great sages, Indra,who performed a sacrifice called ‘Visvajit’ lost his mentalbalance. (10-11)Once, Durvasas, an ascetic born of the part of Lord Sankara,came near the river Pushpabhadra roaming freely in variousparts of this world. He saw there, the wife of Sumati aVidyadhara (demigod), encircled by her friends. She hadcome there for water sports. (12-13)He saw her, holding in her right hand a garland, by name

Page 42: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation83 84

iÉɨɴÉäIªÉ ÉÖÊxɺiɺªÉÉ: ºÉ¨ÉÒ{ɨÉÖ{ÉMɨªÉ ºÉ: *=x¨ÉkÉ´ÉtªÉÉSÉä iÉÉÆ »ÉVÉÆ Ê´ÉtÉvÉ®ÒvÉÞiÉɨÉ **15**ºÉÉÊ{É |ÉhɨªÉ iÉÆ ºÉtÉä ÉɽôÉi¨ªÉÆ iɺªÉ VÉÉxÉiÉÒ *iÉiEòh äô vÉÉ®ªÉɨÉÉºÉ ÉɱÉÉÆ iÉÉÆ {É®¨ÉÉnù®ÉiÉ **16**iÉiÉ: |ÉÒiɨÉxÉÉ MÉSUôxÉ MÉɪÉzÉÖx¨ÉkÉ´Éx¨ÉÖÊxÉ: *nùnù¶ÉÇ {ÉÊlÉ näù´Éäxpù¨ÉɪÉÉxiÉÆ iÉÉÆ É½ôÉxÉnùҨɠ**17**+{ºÉ®ÉäʦÉp MÉxvÉ´Éê: ºÉiÉɱÉÆ ÉvÉÖ®º´É®¨É *={ÉMÉҪɨÉÉxÉÊ´ÉVɪɨÉÊvÉ°ñfÆ MÉVÉÉÊvÉ{ɨÉ **18**®¨¦ÉɨÉvÉÖ®ºÉRÂMÉÒiɸɴÉhÉÉxÉxnùÊxÉ´ÉÞÇiɨÉ *iÉx¨ÉÖJÉɤVÉʺlÉ®nÞù¶ÉÆ UôjÉSÉɨɮ¶ÉÉäʦÉiɨÉ **19**

+xÉ´ÉäIɨÉÉhɨÉÉi¨ÉÉxÉÆ iÉÆ nÞù¹] ÉÉ ºÉÉä%ÊjÉxÉxnùxÉ: *º´ÉEòh`ôºlÉÉÆ »ÉVÉÆ iÉ˺¨ÉÊ SÉIÉä{ÉÉäx¨ÉkÉ´ÉrùºÉxÉ **20**<xpùÉä%{ªÉvɨÉǺÉMÉæhÉ ºÉ¨ÉÉʴɹ]ô: {ÉÖ®è É ªÉiÉ *iÉiɺiÉnùÉ EòɨɴɶɺiÉÉÆ xªÉvÉÉnÂMÉùVÉEÖò¨¦ÉªÉÉä: *iÉiºÉÉ讦ÉÉEÞò¹]ôSÉäiÉÉ: Eò®Òxpù: ¶ÉÖhbªÉÉ%EÞò¹ÉiÉ **21**Eò®ÉiºÉÉ {ÉÊiÉiÉÉ ¦ÉÚ¨ÉÉè iÉÉÆ SÉ MÉSUôxÉ Eò®Ò {ÉnùÉ *¨É¨ÉnÇù {ɶªÉiɺiɺªÉ ɽô¹ÉæºiÉ{ɺÉÉÆÊxÉvÉä: **22**iÉiÉ: GÖòrù: ºÉ nÖù´ÉÉǺÉÉ: |ɱɪÉÉMxªÉ¯ñhÉäIÉhÉ: *|ÉɽäôxpÆù ÉkÉ ! nÖù¹]ôÉi¨ÉxÉ ! ºiɤvÉÉä%漃 Eòɨɱɨ{É]ô !**23**

Chapter 8Chapter 8

‘Madakala’ made out of lotus flowers which were full of fra-grance and born in the heavenly Ganges. (14)The sage after seeing her, approached her and begged her forthe garland she held in her hand, like a mad man. Knowing hisgreatness, she bowed down to him immediately. She adornedhis neck with the garland with great reverence. (15-16)Then, Durvasas, was very pleased and started singing like amad man. While he was proceeding on his way, he saw Indrawho was going towards that great river. He saw Indra mountedon the best elephant, whose victory was being sung alongwith beats by the heavenly nymphs, known as Gandharvas.Indra’s eyes were stationed on Rambha’s lotus-like face whenhe was overwhelmed by hearing her melodies music. He was

shining forth with Umbrella and cowries. (17-19)The son of Atri, Durvasa saw him (Indra) who however didnot notice him (Durvasas). Then he laughed at Indra like alunatic and threw the garland on the neck of Indra. (20)Once, long ago, Indra was overpowered by unrighteousness.Hence, being overcome by passion he kept the garland onthe temples of the elephant he was riding. The king of el-ephants was attracted by the fragrance of the garland; itdragged the garland with its tusk. (21)Then the garland fell on the ground from the tusk. The el-ephant then trampled the garland even as the great asceticDurvasas, the repository of penance was looking on. (22)Durvasas was very angry at this; his eyes became read likefire when it is during the time of deluge. Then he told Indra

Page 43: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation85 86

ʸɪÉÉävÉɨɻÉVÉÆ |ÉÒiªÉÉ ÉqùkÉÉÆ xÉÉʦÉxÉxnù漃 *|ÉhÉɨɨÉÊ{É ®ä ÉÚf ! xÉ Eò®ÉäÊ¹É i´É¨ÉÖx¨Énù: **24**xÉ ÉÒIɺÉä ÉɨÉÊ{É i´ÉÉÆ i´ÉÉnÞùR ÉkÉèEòʶÉIÉEò¨É *jÉè±ÉÉäCªÉ®ÉVªÉ|ÉÉ{iÉÉxvªÉÆ ºÉ¨ªÉEÂò i´ÉÉÆ Ê¶ÉIɪÉä%vÉÖxÉÉ **25**ªÉºªÉÉ: |ɺÉÉnùÉijÉè±ÉÉäCªÉ®ÉVªÉºÉÉèJªÉÆ i´É¨ÉÉ{iÉ´ÉÉxÉ *ºÉè É ÉÒ: ºÉÊjɱÉÉäEÆò i´ÉÉÆ Ê½ôi´ÉÉ ±ÉÒxÉÉ%ºiÉÖ ºÉÉMÉ®ä **26**´ÉXÉ{ÉÉiÉÉä{ɨÉÆ ÉÉCªÉÆ iÉÊzɶɨªÉè É iÉiIÉhɨÉ *MÉVÉÉnÖùi{±ÉÖiªÉ ʴɨÉnùºiÉnùRÂQɪÉÉäxªÉÇ{ÉiÉrùÊ®: **27**

|ÉÉlÉǪÉɨÉÉºÉ SÉ ÉÖ½Öô: |ÉhɨÉƺiÉÆ ºÉ´Éä{ÉlÉÖ: *|ɺÉÉnÆù É滃 nùɺÉä i´ÉÆ EÞò{ÉɱÉÉä ! EòiÉÖǨɽÇô漃 **28**iÉÆ |ÉɽôÉlÉ ºÉ ®ä ¶ÉGò ! xÉɽÆô Éè MÉÉèiɨÉÉä ÉÖÊxÉ: *+IɨÉɺÉÉ®ºÉ´ÉǺ´ÉÆ nÖù´ÉÉǺɺɨɴÉäʽô ÉɨÉ **29**+xªÉä iÉä ÉÖxɪÉÉä nÖù¹]ô ! ºiÉÉ´ÉEòɺiÉä%xÉÖ ÉÌiÉxÉ: *+½Æô iÉÖ i´ÉÉnÞù¶ÉÉxÉ EòÒ]ôÉxÉ MÉhɪÉä xÉè É Êxɺ{ÉÞ½ô: **30**V´É±ÉVVÉ]ôÉEò±ÉÉ{ÉÉSSÉ ¦ÉÞEÖò]ôÒEÖòÊ]ô±ÉäIÉhÉÉiÉ *EòÉä ÉÉ xÉ Ê¤É¦ÉÒªÉÉxÉ ÉkÉÉä ¥ÉÀÉhbä {ÉÉ{ÉEò¨ÉÇEÞòiÉ **31**

<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉänäù´Éäxpù¶ÉÉ{ÉÉä xÉɨÉɹ]ô¨ÉÉä%vªÉɪÉ: **8**

Chapter 8Chapter 8

“you are full of conceit, infatuation and evil mindedness, be-cause you are lured by passion. (23)You ought to have respected, with affection, the garland be-longing to the abode of Lakshmi that was given by me. Oidiot! Being infatuated you are not even bowing down to me.You are not even able to see me, who can punish peopleinfatuated like you. You have become blind on account ofacquiring the three worlds. Now I will punish you. (24-25)By whose grace you have obtained the happiness on accountof acquiring three worlds, let that goddess Lakshmi enter intothe ocean deserting you and all the three worlds. (26)Indra heard this statement which struck him like a thunder-bolt. He immediately jumped from the elephant, and gettingrid of his infatuation, fell at the feet of the sage. Shivering,bowing down again and again he begged O compassionate

one! be gracious upon me, your servant. (27-28)Then Durvasas said “O Indra! I am not sage Gautama; knowme as Durvasa who essence is not to pardon. (29)O wicked one! All the other sages praise you and follow you.Being dispassionate I will never care for worms like you. (30)With my frowned eight sight and burning locked hairs, whichsinner in this universe is not afraid of me? (31)

Thus ends the eighth chapter titled “The Curse toDevendra” found in Vasudeva Mahatmya in

Vishnukhanda of Skandapurana.* * *

Page 44: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation87 88

+vªÉÉªÉ : 9ºEòxnù =´ÉÉSÉ

¦ÉÉÊ´ÉvɨÉÇÊ´É{ɪÉÉǺÉEòɱɴÉäMɴɶÉÉä%lÉ ºÉ: *xÉɽÆô IÉʨɹªÉ <iªÉÖCi´ÉÉ Eèò±ÉɺÉÆ |ɪɪÉÉè ÉÖxÉä ! **1**jÉè±ÉÉäCªÉÉSUÅôÒ®Ê{É iÉnùÉ ºÉ¨ÉÖpäù%xiÉÌvɨÉɪɪÉÉè *<xpÆù ʴɽôɪÉÉ{ºÉ®ºÉ: ºÉ´ÉǶÉ: ʸɪɨÉx´ÉªÉÖ: **2**iÉ{É:¶ÉÉèSÉnùªÉɺÉiªÉ{ÉÉnù: ºÉrù¨ÉÇ @ñrùªÉ: *ʺÉrùªÉp ¤É±ÉÆ ºÉk´ÉÆ ºÉ´ÉÇiÉ: ʸɪɨÉx´ÉªÉÖ: **3**MÉVÉÉnùÒÊxÉ SÉ ªÉÉxÉÉÊxÉ º´ÉhÉÉÇtɦÉÚ¹ÉhÉÉÊxÉ SÉ *ÊSÉÊIɪÉÖ ÉÇÊhÉ®ixÉÉÊxÉ vÉÉiÉÚ{ÉEò®hÉÉÊxÉ SÉ **4**

+zÉÉxªÉÉè¹ÉvɪÉ: ºxÉä½ôÉ: EòɱÉäxÉɱ{ÉäxÉ ÊSÉÊIɪÉÖ: *xÉ IÉÒ®Æ vÉäxÉÖ Éʽô¹ÉÒ|ɨÉÖJÉÉxÉÉÆ ºiÉxÉ乴ɦÉÚiÉ **5**xÉ´ÉÉÊ{É ÊxÉvɪÉÉä xɹ]ôÉ: EÖò¤É䮺ªÉÉÊ{É ÉÊxnù®ÉiÉ *<xpù: ºÉ½ôɨɮMÉhÉè®ÉºÉÒkÉÉ{ɺɺÉÊzɦÉ: **6**ºÉ´ÉÉÇÊhÉ ¦ÉÉäMÉpù´ªÉÉÊhÉ xÉɶɨÉÒªÉÖʺjɱÉÉäEòiÉ: *näù´ÉÉ nèùiªÉÉ ÉxÉÖ¹ªÉÉp ºÉ´Éæ nùÉÊ®pù{ÉÒÊbiÉÉ: **7**EòÉxiªÉÉ ½ôÒxɺiÉiÉ SÉxpù: |ÉÉ{Éɨ¤ÉÖi´ÉÆ É½ôÉänùvÉÉè *+xÉÉ´ÉÞʹ]ô¨ÉǽôiªÉɺÉÒrùÉxªÉ¤ÉÒVÉIɪÉRÂEò®Ò **8**C´ÉÉzÉÆ C´ÉÉzÉäÊiÉ Vɱ{ÉxiÉ: IÉÖiIÉɨÉÉp ÊxÉ®ÉäVɺÉ: *iªÉCi´ÉÉ OÉɨÉÉx{ÉÖ® SÉÉä¹ÉÖ´ÉÇxÉä¹ÉÖ SÉ xÉMÉä¹ÉÖ SÉ **9**

Chapter 9Chapter 9

Chapter - 9: Descritpion of the reasons toperform violent sacrifices

Skanda said:

O Sage! At that time, Durvasas, was under the control offuture time in which Dharma was to be destabilized. He wentto Kailasa stating that “I will not forgive”. (1)

(Soon,) Even Goddess Lakshmi entered into the sea and dis-appeared, abandoning the three worlds. All the heavenlynymphs followed Goddess Lakshmi leaving Indra (alone). (2)

Penance, purity, compassion, truth, righteousness, prosper-ity, attainments, power, and essence — all of these followedLakshmi. The mounts like elephants, jewels made out of gold

etc., gems and diamonds and ores and instruments too disap-peared. (3-4)

Within a short period of time, food, herbs and oils disap-peared. There was no milk in the udders of cows, buffalosand other animals. All the nine types of wealth’s disappearedfrom the abode of Kubera, the god of wealth, even as Indraalong with the groups of divine beings became like a ascetic.All the materials of luxury disappeared from the three worlds;all the divine beings, demons and human beings were povertystricken. (6-7)

The moon that lost his effulgence became water in the ocean.There was severe drought which put an end to the seeds andcorns. (8)

People became emaciated due to hunger. Devoid of any bright-

Page 45: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation89 90

IÉÖvÉÉiÉÉǺiÉä {ɶÉÚxÉ ½ôi´ÉÉ OÉɨªÉÉxÉÉ®hªÉEòÉƺiÉlÉÉ *{ÉCi´ÉÉ%{ÉCi´ÉÉÊ{É ÉÉ EäòÊSÉkÉä¹ÉÉÆ ÉÉƺÉÉxªÉ¦ÉÖ\VÉiÉ **10**Ê´ÉuùÉƺÉÉä ÉÖxÉªÉ SÉÉlÉ ªÉä Éè ºÉrù¨ÉÇSÉÉÊ®hÉ: *ʩɪɨÉÉhÉÉ: IÉÖvÉÉ%lÉÉÊ{É xÉÉ xÉxiÉ {ɱɱÉÉÊxÉ iÉÖ **11**iÉnùÉ iÉÖ ÉÞrùÉ @ñ¹ÉªÉºiÉÉxÉ nÞù¹]´ÉÉ%xɶÉxÉÉnÞùiÉÉxÉ *¨ÉxÉÖʦÉ: ºÉ½ô ÉänùÉäHò¨ÉÉ{Érù¨ÉÇ É¤ÉÉävɪÉxÉ **12**¨ÉÖxɪÉ: |ÉɪɶɺiÉjÉ IÉÖvÉÉ´ªÉÉEÖòʱÉiÉäÊxpùªÉÉ: *{É®ÉäIÉ´ÉÉnù´ÉänùÉlÉÉÇxÉ ʴÉ{É®ÒiÉÉxÉ |É{ÉäÊnù®ä **13**

+lÉÈ SÉÉVÉÉÊnù¶É¤nùÉxÉÉÆ ÉÖJªÉÆ UôÉMÉÉÊnù¨Éä É iÉä *¤ÉÖ¤ÉÖvÉÖ SÉÉlÉ iÉä |ÉɽÖôªÉÇYÉÉxÉ EÖò¯ñiÉ ¦ÉÉä ÊuùVÉÉ: ! **14**ªÉÉ ÉänùÊ´ÉʽôiÉÉ Ë½ôºÉÉ xÉ ºÉÉ Ë½ôºÉÉʺiÉ nùÉä¹ÉnùÉ *=Êqù¶ªÉ näù´ÉÉxÉ Ê{ÉiÉßÆp iÉiÉÉä PxÉiÉ {ɶÉÚxÉ ¶ÉÖ¦ÉÉxÉ **15**|ÉÉäÊIÉiÉÆ näù´ÉiÉɦªÉp Ê{ÉiÉÞ¦ªÉp ÊxÉ´ÉäÊnùiɨÉ *¦ÉÖ\VÉiÉ º´ÉäÊ{ºÉiÉÆ ÉÉƺÉÆ º´ÉÉlÉÈ iÉÖ PxÉiÉ ÉÉ {ɶÉÚxÉ **16**iÉiÉÉä näù´É̹ɦÉÚ{ÉɱÉÉ xÉ®Ép º´Éº´É¶ÉÊHòiÉ: *SÉGÖòºiÉè¤ÉÉæÊvÉiÉÉ ªÉYÉÉxÉÞiÉä ÁäEòÉÊxiÉEòÉxÉ ½ô®ä: **17**MÉÉä ÉävɨɷɨÉävÉÆ SÉ xÉ®¨ÉävɨÉÖJÉÉx¨ÉJÉÉxÉ *SÉGÖòªÉÇYÉÉ´Éʶɹ]ôÉÊxÉ ÉÉƺÉÉÊxÉ ¤ÉÖ¦ÉÖVÉÖp iÉä **18**

Chapter 9Chapter 9

ness, they started groaning, “where is food? Where is food?”They moved away from villages and cities and entered intothe forests and mountains. (9)

Stricken by hunger, they killed both domestic and wild ani-mals and ate their meat either after cooking it or without cookingit even. (10)

Those that were treading the path of Dharma (righteousness)like the learned ones and sages, were dying but never atemeat. (11)

Then, elderly sages, seeing the sages following the path ofrighteousness. who were not eating, advised them about therighteousness to be followed during the time of calamity asadvocated by the Vedas. (12)

Probably, the sages having their sense organs agitated due tohunger misunderstood the teachings of Vedas. (13)

Having given importance to the primary meaning of the wordslike ‘goat’ etc, they said “O Brahmins! Perform sacrifices. 14

The violence enjoined by the Vedas is not at all violence in itsreal sense. Kill the good animals for the sake of the divinebeings and manes. (15)

There is nothing wrong in eating meat that is made sacred bythe divine beings and offered to the manes. (16)

Then, excepting the ardent devotees of Hari, divine beingskings and men according their own capacity performed sacri-fices, being advised by them. (17)

The performed different sacrifices in which cows, horses, orhuman beings were offered. They also ate the remnants ofmeat offered in the sacrifice. (18)

Page 46: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation91 92

Ê´Éxɹ]ôɪÉÉ: ʸɪÉ: |ÉÉ{iªÉè EäòÊSÉtYÉÉÆp SÉÊGò®ä *ºjÉÒ{ÉÖjɨÉÊxnù®ÉtlÉÈ EäòÊSÉSSÉ º´ÉҪɴÉÞkɪÉä **19**¨É½ôɪÉYÉ乴ɶÉHòɺiÉÖ Ê{ÉiÉßxÉÖÊqù¶ªÉ ¦ÉÚÊ®¶É: *ÊxɽôiªÉ ÉÉräù¹ÉÖ {ɶÉÚxÉ ÉÉƺÉÉxªÉÉnùƺiÉlÉÉ%%nùªÉxÉ **20**EäòÊSÉiºÉÊ®iºÉ¨ÉÖpùÉhÉÉÆ iÉҮ乴Éä ÉɴɺÉVVÉxÉÉ: *¨ÉiºªÉÉxÉ VÉɱÉè ñ{ÉÉnùÉªÉ iÉnùɽôÉ®É ¤É¦ÉÚÊ´É®ä **21**º´ÉMÉÞ½ôÉMÉiÉʶɹ]äô¦ªÉÉä {ɶÉÚxÉä É ÊxɽôiªÉ SÉ *ÊxÉ´ÉänùªÉɨÉɺÉÖ®äiÉä MÉÉäUôÉMÉ|ɨÉÖJÉÉxÉ ÉÖxÉä ! **22**

ºÉVÉÉiÉÒªÉÊ´É´ÉɽôÉxÉÉÆ ÊxɪɨÉp iÉnùÉ C´ÉÊSÉiÉ *xÉɦɴÉrù¨ÉǺÉÉRÂEòªÉÉÇÊuùkÉ´Éä¶É¨ÉÉt¦ÉÉ´ÉiÉ: **23**¥ÉÉÀhÉÉ: IÉÊjɪÉÉnùÒxÉÉÆ IÉjÉÉtÉ ¥ÉÉÀhÉÉÆ ºÉÖiÉÉ: *={ɪÉäʨɮä EòɱÉMÉiªÉÉ º´Éº´É´ÉƶÉÊ´É´ÉÞrùªÉä **24**<ilÉÆ Ë½ôºÉɨɪÉÉ ªÉYÉÉ: ºÉ¨|É´ÉÞkÉÉ É½ôÉ{ÉÊnù *vɨÉǺi´ÉɦÉɺɨÉÉjÉÉä%ºlÉÉiº´ÉªÉÆ iÉÖ Ê¸ÉªÉ¨Éx´ÉMÉÉiÉ **25**+vɨÉÇ: ºÉÉx´ÉªÉÉä ±ÉÉäEòÉƺjÉÒxÉÊ{É ªÉÉ{ªÉ ºÉ´ÉÇiÉ: *+´ÉvÉÇiÉÉ%±{ÉEòɱÉäxÉ nÖùÌxÉ´ÉɪÉÉæ ¤ÉÖvÉè®Ê{É **26**nùÊ®pùÉhÉɨÉlÉèiÉä¹ÉɨÉ{ÉiªÉÉÊxÉ iÉÖ ¦ÉÚÊ®¶É: *iÉä¹ÉÉÆ SÉ ÉƶÉʴɺiÉÉ®Éä ɽôÉƱ±ÉÉäEäò¹´É´ÉvÉÇiÉ **27**

Chapter 9Chapter 9

Some of them performed sacrifices to retrieve GoddessLakshmi; others performed these sacrifices for the sake ofwomen, sons and houses and others did so for the sake oftheir own profession. (19)

Those that were not capable of performing great sacrificeswith intention of proliferating the manes, profusely killed ani-mals in the ceremonies and ate them or made others to eatthem. (20)

A few people took shelter on the banks of the rivers andseas. They used to eat fish as their food after catching themwith nets. (21)

O sage! They offered animals like cows, goats etc after killingthem to the distinguished guest, who had come their house.There were no proper rules in managing in one’s own com-munity anywhere due to intermixture of religious and also due

to the absence of money, houses etc. (22-23)

Due to the passage of time, to perpetuate their progeny, Brah-mins married the daughters of the Kshatriyas or Kshatriyasmarried the daughters of the Brahmins. (24)

In the time of that great calamity, violent sacrifices took placeand there was only the semblance of Dharma as the realDharma had followed Goddess Lakshmi. (25)

Unrighteousness, with its followers having occupied the threeworlds all over, proliferated within a short time. This couldnot be stopped even by wise men. The issues of the poor andwicked proliferated. Their dynasties expanded by leaps andbounds in this world. (26-27)

Page 47: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation93 94

Ê´ÉuùÉƺɺiÉjÉ ªÉä VÉÉiÉɺiÉä iÉÖ vɨÉÈ iɨÉä´É ʽô *¨ÉäÊxÉ®ä ÉÖJªÉ¨Éä ÉÉlÉ OÉxlÉÉÆ SÉGÖòp iÉÉnÞù¶ÉÉxÉ **28**iÉä {É®¨{É®ªÉÉ OÉxlÉÉ: |ÉɨÉÉhªÉÆ |ÉÊiÉ{ÉäÊnù®ä *+Étä jÉäiÉɪÉÖMÉä ½ôÒilɨÉɺÉÒrù¨ÉǺªÉ Ê´É{±É´É: **29**iÉiÉ: |ɦÉÞÊiÉ ±ÉÉäEäò¹ÉÖ ªÉYÉÉnùÉè {ɶÉÖ˽ôºÉxɨÉ *¤É¦ÉÚ É ºÉiªÉä iÉÖ ªÉÖMÉä vɨÉÇ +ɺÉÒiºÉxÉÉiÉxÉ: **30**EòɱÉäxÉ É½ôiÉÉ ºÉÉä%Ê{É ºÉ½ô näù´Éè: ºÉÖ®ÉÊvÉ{É: *+É®ÉvªÉ ºÉ¨{ÉnÆù |ÉÉ{É ÉɺÉÖnäù´ÉÆ |ɦÉÖÆ ÉÖxÉä ! **31**iÉiÉÉä vɨÉÇÊxÉEäòiɺªÉ ÉÒ{ÉiÉä: EÞò{ɪÉÉ ½ô®ä: *ªÉlÉÉ{ÉÚ ÉÈ SÉ ºÉrù¨ÉÇʺjɱÉÉäCªÉÉÆ ºÉ¨|É´ÉiÉÇiÉä **32**iÉjÉÉÊ{É EäòÊSÉx¨ÉÖxɪÉÉä xÉÞ{ÉÉ näù´ÉÉp ÉÉxÉÖ¹ÉÉ: *

EòɨÉGòÉävÉ®ºÉɺ´ÉÉnù±ÉÉä¦ÉÉä{ɽôiɺÉÊrùªÉ: *iɨÉÉ{Érù¨ÉÇ ÉtÉÊ{É |ÉÉvÉÉxªÉäxÉè É Éx´ÉiÉä **33**BEòÉÊxiÉxÉÉä ¦ÉÉMÉ´ÉiÉÉ ÊVÉiÉEòɨÉÉnùªÉºiÉÖ ªÉä *+É{ÉtÊ{É xÉ iÉä%MÉÞØ ÆºiÉÆ iÉnùÉ ÊEò¨ÉÖiÉÉxªÉnùÉ **34**<ilÉÆ ¥ÉÀzÉÉÊnùEò±{Éä ˽ô»ÉªÉYÉ|É´ÉiÉÇxɨÉ *ªÉlÉɺÉÒkÉx¨ÉªÉÉJªÉÉiɨÉÉ{ÉiEòɱɴɶÉÉn¦ÉÖÊ´É **35**

<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä ˽ô»ÉªÉYÉ|É´ÉÞÊkÉ-½äôiÉÖÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ xɴɨÉÉä%vªÉɪÉ: **9**

Chapter 9Chapter 9

Those who became learned also taught that (unrighteousness)itself as the righteousness. They also wrote works supportingthese ideas. (28)

Over a period of time, those works gained authenticity. In thefirst ‘Tretayuga’ Dharma was vitiated like this. (29)

Then onwards, killing animals in sacrifices was considered asage old Dharma in the Satyayuga. O Sage! After a long time,Indra along with the divine beings obtained the riches afterworshipping the Lord who was the son of Vasudeva. (30-31)

Then, due to the grace of the spouse of Goddess Lakshmi,who is the abode of righteousness, the real righteousnessspreads in all the three worlds. (32)

Even among them, there are a few sages, kings and men whose

accomplishments are dictated by the lust, enjoyment, angerand passion. Even now, they feel that the Dharma advocatedduring adverse circumstances as general Dharma that holdsgood now also. (33)

Those dedicated devotees of the Lord who have conqueredpassion did not consume meat even during those adverse cir-cumstances. When they have not done so, what is to be toldabout them when, everything is fine. (34)

In this way, I have narrated the way the performance of vio-lent sacrifices was carried out at the beginning of theBrahmakalpa which was advocated as Dharma during theadverse circumstances. (35)

Thus ends the ninth chapter titled “Descritpion of thereasons to perform violent sacrifices” found in

Vasudeva Mahatmya in Vishnukhanda ofSkandapurana.

Page 48: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation95 96

+vªÉÉªÉ : 10ºÉÉ´ÉÌhɯñ´ÉÉSÉ

EòlÉÆ |ÉÉ{iÉÉ {ÉÖxÉ: ºEòxnù ! ÉÒÊ®xpäùhÉ MÉiÉɨ¤ÉÖÊvÉù¨É *BiÉÉÆ EòlÉªÉ Éä ºÉ´ÉÉÈ EòlÉÉÆ xÉɮɪÉhÉɸɪÉɨÉ **1**

ºEòxnù =´ÉÉSÉʸɪÉÉ Ê´É½ôÒxÉÉä näù´Éäxpù: ÉÒ½ôÒxÉè®Ê{É nùÉxÉ´Éè: *{É®ÉÊVÉiÉÉä ¾iɺlÉÉxÉÉä xɹ]ôɶÉä¹É{ÉÊ®SUônù: **2**ÊMÉÊ®MÉu®EÖò\VÉä¹ÉÖ EòÉxÉxÉä¹ÉÖ iÉiɺiÉiÉ: *{ÉÊ®¤É§ÉÉ¨É ºÉʽôiÉÉä ÊnùMÉÒ¶Éè ÉÇ ñhÉÉÊnùʦÉ: **3**

´É±Eò±ÉÉÊVÉxɴɺjÉÉp {ɶÉÖ{ÉIªÉÉʨɹÉɶÉxÉÉ: *näù´ÉÉ nèùiªÉÉ xÉ®É xÉÉMÉɺiÉÖ±ªÉÉSÉÉ®{ÉÊ®SUônùÉ: **4**{ÉÉjÉÉÊhÉ ÉÞx¨ÉªÉÉxªÉä É ºÉ´Éæ¹ÉɨÉÊ{É É䶨ɺÉÖ *+ɺÉx´É®ÉEòÉ: ºÉ´Éæ%Ê{É Ê{ɶÉÉSªÉ <´É SÉ ÊºjɪÉ: **5**+ÉnùɴɦÉÚnùxÉÉ´ÉÞʹ]ô¦ÉÖÇÊ´É uùÉnù¶É´ÉÉ̹ÉEòÒ *iÉiÉÉä ɹÉæ C´ÉÊSÉnÂù ÉÞʹ]ô®ÉºÉÒiº´É±{ÉÉ C´ÉÊSÉzÉ SÉ **6**<ilÉÆ nùÉÊ®tnÖù:JÉÉxÉÉÆ iÉä¹ÉÉÆ É¹ÉǶÉiÉÆ MÉiɨÉ *¤Éʱɹ`ôÉ®¤vÉEò¨ÉÉÇhɺiÉä%ÊiÉnÖù:JÉä%Ê{É xÉÉä ÉÞiÉÉ: **7**+VÉÒ´ÉxiÉ ÉÞiÉ|ÉɪÉÉ xÉ®Eäòʹ´É´É xÉÉ®EòÉ: *ªÉiÉxiÉÉä%Ê{É Ê¸ÉªÉ: |ÉÉ{iªÉè ªÉYÉÉtèxÉÉDZɦÉxiÉ iÉɨÉ **8**

Chapter 10Chapter 10

Chapter - 10: Description of the Grace of SriVasudeva

Savarni said:

O Skanda! How did Indra get back the Goddess Lakshmiwho had gone into the ocean? Tell me this story based on thestory of Narayana. (1)

Skanda said:

Indra the Lord of the divine beings, while being devoid ofwealth, was even defeated by demons who too were devoidof wealth. He lost his position as well as his complete retinue.Indra along with Varuna and other Lords of different direc-tions roamed about here and there in the mountains, cases,bowers and forests. (2-3)

(At that time), the divine beings, demons, human beings andserpents were all clad with clothes made out of deer skin andbarks and ate the meat of animals and birds. In this way, all ofthem had the same way of dressing and eating. (4)

In all houses, earthen pots were being used. All the womenfolk were not faithful and they looked like goblins. (5)

At the beginning, in this world there was a drought for twelveyears. Later when it rained, there was scanty rain in someplaces and in some places there was no rain at all. (6)

Thus, hundred years passed, when they were afflicted by thesuffering of poverty. Even while suffering like this, they did notdie since the results of their past deeds were very powerful. (7)

They lived almost an animal life, like the sinners in hell. Thoughthey tried to get back their wealth by performing sacrifices,

Page 49: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation97 98

iÉiÉ: ºÉ½ô»É´É¹ÉÉÇxiÉä Éä®Éè ¶É®hɨÉɪɪÉÖ: *¶ÉÉ{ÉÉqÖù´ÉÉǺɺÉÉä näù´ÉÉ: ºÉ´Éæ nÖù´ÉÉǺɺÉÉä Ê´ÉÊvɨÉ **9**|ÉhɨªÉ iɺ¨Éè nÖù:JÉÆ º´ÉÆ ÉɺɴÉÉtÉ xªÉ´ÉänùªÉxÉ *+ÉnùÉ´Éä É Ê½ô ºÉÉä%YÉɺÉÒiºÉ´ÉÇYÉi´ÉÉiºÉÖ®É{Énù¨É **10**={ÉɱɦªÉ iÉiÉ SÉäxpÆù Ê´ÉÊ®\SÉ: ºÉ½ô¶ÉRÂEò®: *iÉqÖù:JÉ´ÉÉ®hÉÉEò±{ÉÉä ʴɹhÉÖ ÉèSUôi|ɺÉÉÊnùiÉÖ É **11**+É®ÉvÉʪɹªÉƺiÉ{ɺÉÉ iÉiÉÉä%ºÉÉè iÉÆ iÉ{É:Ê|ɪɨÉ *ºÉ´ÉÇnäù ÉMÉhÉÉä{ÉäiÉ ={ÉɪÉÉiIÉÒ®ºÉÉMÉ®¨É **12**iɺªÉÉäkÉ®ä iÉ]äô ®¨ªÉä ºÉ´Éæ iÉä%xɶÉxɵÉiÉÉ: *BEò{ÉÉnùʺlÉiÉÉ >ñv´ÉǤÉɽô´É SÉÊGò®ä iÉ{É: **13**

Eäò¶É´ÉÆ ¾Ênù iÉä nùvªÉÖ: ºÉ´ÉÇC±Éä¶ÉÊ´ÉxÉɶÉxɨÉ *±ÉI¨ÉÒ{ÉËiÉ ÉɺÉÖnäù ɨÉäEòÉOÉEÞòiɨÉÉxɺÉÉ: **14**¶ÉiÉɤnùÉxiÉä iÉiÉÉä ʴɹhÉÖ: ÉÒEÞò¹hÉÉä ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ º´ÉªÉ¨É *+iªÉÉ{ÉzÉä¹ÉÖ nùÒxÉä¹ÉÖ EÞò{ÉÉÆ näù´Éä¹ÉÖ ºÉÉä%Eò®ÉäiÉ **15**+nÞù¶ªÉ¨ÉÚÌiÉ®Éi¨ÉYÉè®Ê{É ¦ÉÚÊ® iÉ{Éʺ´ÉʦÉ: *iÉjÉÉʴɮɺÉÒiEÞò{ɪÉÉ ÊxɪÉÖiÉɽôºEò®tÖÊiÉ: **16**iÉäVÉÉä Éhb±É¨Éä ÉÉnùÉè ºÉ½ôºÉÉ º¡ÖòÊ®iÉÆ É½ôiÉ *nùnÞù¶ÉÖ̴ɤÉÖvÉÉ: ºÉ´Éæ ʺÉiÉÆ PÉxɨÉxÉÉè{ɨɨÉ **17**

Chapter 10Chapter 10

they could not get it. (8)

At the end of thousand years the divine beings took refuge inthe creator who was in the Mountain Meru to get rid of thecurse of sage Durvasas. (9)

After bowing down to him all the divine beings viz. Indra etc.conveyed to him their suffering. But he knew their problemeven before they conveyed them, since he was omniscient.After scolding Indra, Lord Brahma (creator) along withShankara wanted to please Lord Vishnu to alienate the suf-fering of Indra and others. (10-11)

Then, with a desire to propitiate that Lord Vishnu who wouldbe pleased with penance, all of them came to the milky ocean. 12)

At the southern bank of that ocean which was beautiful, all of

them performed penance standing on one foot, raising theirhands and observing vows, not taking any food. (13)

All of them concentrated their minds and mediated in theirhearts on Keshava, the spouse of Goddess Lakshmi and sonof Vasudeva, who could put an end to all their sufferings. (14)

At the end of hundred years, Lord Vishnu, who is none otherthan Krishna, showered His grace on those who were in dis-tress due to humiliation. (15)

Lord Vishnu, Whose form cannot be seen even by great as-cetics who have realized their souls, appeared before themwith compassion along with the splendor of the sun. (16)

First of all, these divine beings witnessed a great dense circleof light which was incomparable and which appeared sud-denly. (17)

Page 50: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation99 100

¥ÉÀÉ Ê¶É´Ép iÉx¨ÉvªÉä nùnÞù¶ÉÉiÉä ®¨ÉÉ{ÉÊiɨÉ *PÉxɶªÉɨÉÆ SÉiÉÖ¤ÉÉǽÖÆô MÉnùɤVÉɤVÉÉÊ®vÉÉÊ®hɨÉ **18**ÊEò®Ò]ôEòÉ\SÉÒEò]ôEòEÖòhb±ÉÉÊnùʴɦÉÚʹÉiɨÉ *{ÉÒiÉEòÉè¶ÉäªÉ´ÉºÉxÉÆ Ênù´ªÉºÉÖxnù®Ê´ÉOɽô¨É **19**½ô¹ÉÇÊ´ÉuʱÉiÉÉi¨ÉÉxÉÉè nùhb´ÉkÉÉè |ÉhÉä ÉiÉÖ: *iÉÊnùSUôªÉÉlÉ näù´ÉÉp nÞù¹]´ÉÉ iÉÆ SÉ ÉÖnùÉ%%xɨÉxÉ **20**¤É¦ÉÚ ÉÖ®Êiɾ¹]ôɺiÉä ÊxÉËvÉ |ÉÉ{ªÉÉvÉxÉÉ <´É *¤ÉrùÉ\VÉʱÉ{ÉÖ]ôÉ: ºÉ´Éæ ¦ÉCiªÉÉ iÉÆ iÉÖ¹]Öô´ÉÖ: ºÉÖ®É: **21**

näù´ÉÉ >ñSÉÖ:$ xɨÉÉä ¦ÉMÉ´ÉiÉä iÉÖ¦ªÉÆ ÉɺÉÖnäù´ÉÉªÉ vÉÒ¨Éʽô *|ÉtÖ xÉɪÉÉÊxɯñrùÉªÉ xɨÉ: ºÉÆEò¹ÉÇhÉÉªÉ SÉ **22**$EòÉ® ¥ÉÀ°ñ{ÉÉªÉ jÉävÉÉʴɹEÞòiɨÉÚiÉǪÉä *¥ÉÀÉhbºÉMÉÇʺlÉiªÉxiɽäôiÉ´Éä ÊxÉMÉÖÇhÉÉªÉ SÉ **23**xɪÉxÉÉxÉxnù°ñ{ÉÉªÉ |ÉhÉiÉC±Éä¶ÉxÉÉʶÉxÉä *Eäò¶É´ÉÉªÉ xɨɺiÉÖ¦ªÉÆ º´ÉiÉxjÉä·É®¨ÉÚiÉǪÉä **24**¨ÉÉäÊnùiÉɶÉä¹É¦ÉHòÉªÉ EòɱɨÉɪÉÉÊnù¨ÉÉäʽôxÉä *ºÉnùÉxÉxnùÉªÉ EÞò¹hÉÉªÉ xɨÉ: ºÉrù¨ÉÇ ÉÌiÉxÉä **25**

Chapter 10Chapter 10

Brahma and Shiva saw the spouse of Goddess Lakshmi inthe middle of that circular light, who had the hue of the cloud,holding the mace, lotus etc. in his four hands. (18)

He was adorned with a crown, girdle and ear rings etc.His form was beautiful and he was wearing a yellow silkcloth. (19)

Those two prostrated before Him like a staff, being over-whelmed by joy when they saw him. As per the desire ofthose two, the divine beings also bowed down in the joy tohim after witnessing him. (20)

All of them were overjoyed seeing Him, just like the poor arewhen they get a treasure trove. All the divine beings withfolded handed hands prayed to Him with devotion. (21)

Devas said:

We mediate upon you Oh, Lord Vasudeva, who is in the formsof Pradyumna, Aniruddha and Sankarshana (different formsof the Lord). (22)

To you the Supreme Brahman, in the form of ‘Om-kara’ andWho has appeared in three forms viz. Brahma, Vishnu andMaheshwara. You are the sole cause of creation, sustenanceand destruction of this universe; You are devoid of all evilqualities. (23)

O Keshava! We bow down to You, who are pleasing to theeyes, the destroyer of the sufferings of persons who take ref-uge in You, who has got an independent form. We offer ourrespects to You, O Krishna, treading the path of Dharma.You are in bliss forever. Your keep all Your devotees in hap-piness; You cause illusion to death and Maya. (24-25)

Page 51: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation101 102

¦É´Éɨ¤ÉÖÊvÉÊxɨÉMxÉÉxÉɨÉÖrÞùÊiÉIÉä ÉEòÒiÉǪÉä *nù¶ÉÇxÉҪɺ´É°ñ{ÉÉªÉ PÉxɶªÉɨÉÉªÉ iÉä xɨÉ: **26**MÉnùɤVÉnù®SÉGòÉÊhÉ Ê¤É§ÉiÉä nùÒPÉǤÉɽÖôʦÉ: *ºÉÖ®MÉÉäÊ´É|ÉvɨÉÉÇhÉÉÆ MÉÉä{jÉä iÉÖ¦ªÉÆ xɨÉÉä xɨÉ: **27**´É®ähªÉÉªÉ |É{ÉzÉÉxÉɨɦÉÒ¹]ô´É®nùÉʪÉxÉä *ÊxÉMɨÉÉMɨɴÉätÉªÉ ÉänùMɦÉÉÇªÉ iÉä xɨÉ: **28**iÉäVÉÉä Éhb±É¨ÉvªÉºlÉÊnù´ªÉºÉÖxnù®¨ÉÚiÉǪÉä *xɨÉɨÉÉä ʴɹhÉ´Éä iÉÖ¦ªÉÆ {É®Éi{É®iÉ®ÉªÉ SÉ **29**

´ÉÉhÉÒ¨ÉxÉÉäÊ´É|ÉEÞò¹]ô¨Éʽô¨xÉä%IÉ®°ñÊ{ÉhÉä *ºÉ´ÉÉÇxiɪÉÉÇʨÉhÉä iÉÖ¦ªÉÆ ¤ÉÞ½ôiÉä SÉ xɨÉÉä xɨÉ: **30**ºÉÖJÉnùÉä%漃 i´É¨Éä ÉèEò: º´ÉÉʸÉiÉÉxÉɨÉiÉÉä ɪɨÉ *¨É½ôÉ{ÉnùÊvÉEòÊC±É¹]ôÉ: ¶É®hÉÆ i´ÉɨÉÖ{ÉÉMÉiÉÉ: **31**näù´ÉÉÊvÉnäù´É ! ¦ÉHòºªÉ iÉ´É nÖù´ÉÉǺɺÉÉä ɪɨÉ *+ÊiÉGò¨ÉÉÊSUŪÉÉ ½ôÒxÉÉ: |ÉÉ{iÉÉ: º¨ÉÉä nÖùnÇù¶ÉÉʨɨÉɨÉ **32**´ÉɺÉÉäzÉ{ÉÉxɺlÉÉxÉÉÊnù½ôÒxÉÉxÉ vɨÉÉæ%Ê{É xÉ: |ɦÉÉä ! *iªÉCi´ÉÉ ºÉ½ôʸɪÉÉ ªÉÉiɺiÉÉxÉ {ÉÉiÉÖÆ i´É¨ÉºÉÒ·É®: **33**ªÉiÉÉä ɪÉÆ SÉ vɨÉÇp i´ÉnùÒªÉÉ <ÊiÉ Ê´É¸ÉÖiÉÉ: *ªÉlÉÉ{ÉÚ ÉÈ ºÉÖJÉÒEòiÉÖÈ i´É¨Éä ÉɽÇôºªÉiÉÉä ʽô xÉ: **34**

Chapter 10Chapter 10

We bow down to You who possesses the hue of the cloudand an enjoyable form. You have the fame of giving solace tothose who are lost in the ocean of transmigration by rescuingthem. (26)

We bow down to You, the protector of Dharma, the divinebeings and Brahmins. You are holding with Your long hands,the mace, louts, conch and disc. (27)

You are fit to be approached by the people desirous of salva-tion. You grant boons fulfilling the desires of devotees whohave taken refuge in you. We bow to You, who are well knownin the scripture and Vedas and who resides in the Vedas. (28)

O Supreme Vishnu who has a beautiful form stationed in theorb of effulgence! We offer our respects to you. (29)

O Lord! Obiscience to You, who are ever expanding, theinner soul of all whose greatness is beyond the scope of speechand whose form is eternal. (30)

You are the only person who can give happiness to those whotake shelter in You. Hence we, who are afflicted with greatcalamities, have taken shelter in You. (31)

O Lord of the divine beings! We have come to this sorry stateof affairs of power due to our disrespect of sage Durvasas, agreat devotee of Yours. (32)

Even Dharma has abandoned us, who are devoid of gooddress, position, drinks and food and are gone with Lakshmi.You are the only capable master to protect us. (33)

Since it is said that we and Dharma belong to You, You aloneare capable of bringing us to the happy state as before. (34)

Page 52: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

ºEòxnù =´ÉÉSÉ<ÊiÉ ºÉ¨|ÉÉÌlÉiÉÉä näù´Éè¦ÉÇMÉ´ÉÉxÉ ºÉ nùªÉÉÊxÉÊvÉ: *=´ÉÉSÉÉxÉxnùªÉx´ÉÉSÉÉ ÉäPÉMɨ¦ÉÒ®ªÉÉ ºÉÖ®ÉxÉ **35**

¸ÉÒ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉÖ´ÉÉSÉÊ´ÉÊnùiÉÆ Éä ºÉÖ®É: ! ºÉ´ÉÈ Eò¹]Æô É: ºÉnùÊiÉGò¨ÉÉiÉ *={ÉɪÉÆ EÖò¯ñiÉÉtè É ÉÊS¨É ªÉkÉÊzÉ´ÉÞkɪÉä **36**+Éè¹ÉvÉÒ®¨¤ÉÖvÉÉè ºÉ´ÉÉÇ: ÊIÉ{i´ÉÉ Éxnù®¦ÉÚ¦ÉÞiÉÉ *xÉÉMÉ®ÉVÉ´É®jÉähÉ ÉlÉv´É¨ÉºÉÖ®è: ºÉ½ô **37**+ÉnùÉè ºÉxvÉÉªÉ nùxÉÖVÉè: EÖò¯ñiÉɨ¤ÉÖÊvɨÉxlÉxɨÉ *ºÉ½ôɪªÉÆ É: EòÊ®¹ªÉÉ欃 JÉänù: EòɪÉÉæ xÉ iÉjÉ É: **38**

+¨ÉÞiÉÆ SÉ Ê¸ÉªÉÉä nÞù˹]ô |ÉÉ{ªÉ {ÉÚ ÉÉÇÊvÉEòÉèVɺÉ: *¦ÉÊ´ÉiÉÉ®Éä ÉÊuù¨ÉÖJÉÉ nèùiªÉɺiÉÖ C±Éä¶É¦ÉÉÊMÉxÉ: **39**

ºEòxnù =´ÉÉSÉ<iªÉÖCi´ÉÉxiÉnÇùvÉä ʴɹhÉÖ¦ÉÇHòºÉRÂEò]ôxÉɶÉxÉ: *näù´Éɺiɺ¨Éè xɨɺEÞòiªÉ iÉnÖùHÆò EòiÉÖǨÉÉ®¦ÉxÉ **40**<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä

¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É|ɺÉÉnùÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ nù¶É¨ÉÉä%vªÉɪÉ: **10**

103 104 Chapter 10Chapter 10

Skanda said:

When the compassionate Lord was prayed like this by thedivine beings, he told them the following words with a deepvoice resembling that of thunder and causing happiness inthem. (35)

The Lord said:

“I know all your sufferings caused by disrespecting the sage.I will give you a solution to reverse this; follow this immedi-ately. Throw away all the hubs into the ocean. Along with thedemons, churn the ocean using the Mandara Mountain, usingthe Lord of the serpents Vasuki as the rope. (36-37)

First enter into an understanding with demons and then churnthe ocean. I will help you in this effort. You need not worry

about anything. You will shine forth than before, being thereceptacles of Nectar, and the grace of goddess Lakshmi.The demons estranged from Me, will be the receptacles ofsufferings. (38-39)

Skanda said:

Having said thus, Lord Vishnu, the destroyer of the suffer-ings of the suppliants, disappeared. The divine beings afterbowing down to Him, started doing the things as advised byHim. (40)

Thus ends the tenth chapter titled “Description of theGrace of Sri Vasudeva” found in Vasudeva

Mahatmya.* * *

Page 53: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

+vªÉÉªÉ : 11ºEòxnù =´ÉÉSÉ

¥ÉÀ¯ñpùÉè ɽäôxpùÉnùÒxºÉxvÉÉxÉɪÉɺÉÖ®è: ºÉ½ô *+ÉYÉÉ{ªÉ VÉM¨ÉiÉÖ: º´ÉÆ º´ÉÆ vÉÉ¨É näù´ÉÉ ®ºÉÉÆ ÉÖxÉä ! **1**ºÉ¨ÉªÉÉäÊSÉiɦÉɹÉÉÊ´ÉuùɺɴÉÉä xÉÒÊiɪÉÖÊHòʦÉ: *|ɱÉÉä¦ªÉ ¡ò±É¦ÉÉMÉäxÉ ºÉËxvÉ SÉGäò%ºÉÖ®è: ºÉ½ô **2**iÉiÉÉä näù´ÉɺÉÖ®MÉhÉÉ Ê¨ÉʱÉiÉÉ ÉÉÊ®vÉäºiÉ]äô *¨É½ôÉè¹ÉvÉÒ¯ñ{ÉÉxÉÒªÉ ¤É½Öô¶ÉÉä ÊxÉnùvÉÖpÖÇùiɨÉ **3**

¨Éxnù®ÉÊpù ÉÖ{ÉäiªÉÉlÉ xÉÉxÉÉè¹ÉÊvÉÊ´É®ÉÊVÉiɨÉ *¨ÉÚ±ÉÉnÖùi{ÉÉ]¬ iÉä ºÉ´Éæ xÉäiÉÖ ÉˤvÉ ºÉ¨ÉÖtiÉÉ: **4**BEòÉnù¶ÉºÉ½ô»ÉÉÊhÉ ªÉÉäVÉxÉÉxÉÉÆ ¦ÉÖÊ´É ÊºlÉiɨÉ *xÉÉärùiÉÖÇ É¶ÉEÆòºiÉä iÉÆ iÉnùÉxÉÓ iÉÖ¹]Öô´ÉÖ½ÇôÊ®¨É **5**BiÉÊuùÊnùi´ÉÉ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ ºÉRÂEò¹ÉÇhɨɽôÒ·É®¨É *+ÊVÉYÉ{ÉkɨÉÖrùiÉÖÈ ¤Érù ÉÚ±ÉÆ É½ôÒvÉ®¨É **6**¡ÚòiEòÉ®¨ÉÉjÉähÉèEäòxÉ ºÉ iÉÖ ºÉtºiɨÉÒ·É®: *¤ÉʽôÊ SÉIÉä{É iÉiºlÉÉxÉÉtÉäVÉxÉÊuùiɪÉÉxiÉ®ä **7**+iªÉÉ SɪÉÈ iÉnùɱÉÉäCªÉ ¾¹]ôÉ: ºÉ´Éæ ºÉ֮ɺÉÖ®É: *iÉnùÊxiÉEò¨ÉÖ{ÉÉVÉM¨ÉÖvÉÉÇ ÉxiÉp EÞòiÉÉ®´ÉÉ: **8**

Chapter 11Chapter 11 105 106

Chapter - 11: Emanation of Poison duringthe churning of Nectar

Skanda said:

O sage! Brahma and Rudra returned to their abodes afterordering the divine beings to enter into some understandingwith the demons. Hence, all the divine beings went to thenether world to contact the demons. (1)

Indra, having the diplomacy of using the proper language atthe proper time, entered into a treaty with the demons afterluring them with several results using convincing statements.Then the divine beings and demons assembled at the beach ofthe ocean. They quickly put all the great herbs into the oceanafter collecting from various places. (2-3)

Then they were involved in bringing the Mandara Mountain,decorated with several herbs after removing it from root tothe ocean. (4)

When they were not capable of removing the Mandara Moun-tain, which had spread to Eleven Thousand yojanas (a unit ofabout 10 miles) and land them, they prayed to Lord Hari. (5)

After knowing this, the Lord ordered Sankarshana the Lordof the serpents to uproot the mountain which was deep rooted.The Lord of the serpents, just by a single hissing sound of his,uprooted the Mandara Mountain and threw it away to a dis-tance of two yojanas (about 20 miles) from the place. (6-7)

All the divine beings and the demons after seeing that aweins-piring act, making sounds went near the mountain running. (8)

Page 54: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

¤ÉʱÉxÉÉä ªÉixÉ´ÉxiÉÉä%Ê{É {ÉÊ®PÉÉä{ɨɤÉɽô´É: *=rÞùiªÉ xÉäiÉÖÆ xÉÉä ¶ÉäEÖò̴ɹÉhhÉÉ Ê´É¡ò±É¸É¨ÉÉ: **9**YÉÉi´ÉÉ ºÉÖ®MÉhÉÉÊxJÉzÉÉxÉ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ ºÉ´ÉÇnù¶ÉÇxÉ: *iÉÉIªÉÇ ÉÉYÉÉ{ɪÉɨÉÉºÉ xÉäiÉÖÆ iɨÉÖnùËvÉ pÖùiɨÉ **10**ºÉ½ôÉ´É®hɨÉ{ªÉhbÆ ±ÉұɪÉÉ vÉiÉÖÇ ÉÒ·É®: *¨ÉxÉÉä ÉäMÉ: ºÉ iÉjÉèiªÉ ÊxÉVÉjÉÉä]¬è É iÉÆ ÊMÉÊ®¨É *=i{ÉÉ]¬ ºÉÉMÉ®iÉ]äô ÊxÉvÉÉªÉ ½ôÊ®¨ÉɪɪÉÉè **11**iÉiÉ: ºÉƾ¹]ô¨ÉxɺÉ: ºÉ´Éæ Eò¶ªÉ{ÉxÉxnùxÉÉ: *´ÉɺÉÖËEò SÉÉuªÉɨÉɺÉÖ: ºÉÖvÉɦÉÉMÉ|ÉÊiÉYɪÉÉ **12**

ºÉ iÉjÉÉMÉÉnùlÉÉä ºÉ´Éæ iÉä%ˤvÉ ÉÊxlÉiÉÖ ÉÖtiÉÉ: *iÉÉxÉ{ÉÉÆÊxÉÊvÉ®ÉMÉiªÉ ÉÚÌiɨÉÉxɥɴÉÒuùSÉ: **13**ªÉÊnù nùɺªÉlÉ Éä ªÉڪɨɨÉÞiÉÉƶÉÆ ºÉ֮ɺÉÖ®É: ! *ºÉÉäfÉ%ʺ¨É Ê´É{ÉÖ±ÉÆ iÉ̽ô Éxnù®§É¨ÉhÉÉnÇùxɨÉ **14**iÉlÉäÊiÉ iÉä |ÉÊiÉYÉÉªÉ ÊIÉ{i´ÉÉnùÉ´ÉÉä¹ÉvÉÒ±ÉiÉÉ: *{ÉʮʴɴªÉÖxÉÉÇMÉ®ÉVÉÆ iÉʺ¨ÉxEòÉ\SÉxÉ{É´ÉÇiÉä **15**iÉiÉÉä näù´ÉÉ ¾Ênù ½ôË® ºÉº¨É¯ñ: EòɪÉÇʺÉrùªÉä *º¨ÉÞiɨÉÉjÉ: iÉjÉÉMÉÉnùSªÉÖiÉ: ºÉ´ÉÇnù¶ÉÇxÉ: **16**iɨÉɱÉÉäCªÉɨɮMÉhÉÉ ÉÖÊnùiÉÉ: ¡òÊhÉxÉÉÆ{ÉiÉä: *{ÉÖ®Éä¦ÉÉMÉÆ MÉÞ½ôÒi´Éè É iɺlÉÖºiÉäxÉÉxÉÖ ÉÉäÊnùiÉÉ: **17**

Chapter 11Chapter 11 107 108

Though endowed with strength with robust arms resemblingthe weapon known as ‘Parigha’ they were not able to lift themountain to take it to the destined place. Hence, their effortswent in vain and they became disappointed. (9)

The Lord who could see everything, on learning the despera-tion of the groups of divine beings, ordered the celestial eagleGaruda to bring the mountain to the ocean, fast. (10)

Garuda, having the speed of the mind, is capable of holdingaloft even the entire cosmic egg along with its enclosures. Heuprooted the mountain again with his beak itself and placed iton the beach of the ocean and came back. (11)

Then all the sons Kashyapa (demigods and demons) beingpleased, invited Vasuki to participate in the churning of theocean assuring him a part of nectar (that would be obtainedafter churning the ocean). (12)

Vasuki came there; all of them were ready to churn the ocean;at that time then ocean having a human form appeared thereand told them as follows: (13)

“O Demons and divine beings! If you are ready to give me apart of the nectar I am ready to withstand the pressure of theMandara Mountain while churning. (14)

After assuring him to do so, putting all the herbal creepersinto the ocean in the beginning, they put Vasuki round thatgolden mountain. Then the divine beings contemplated onLord Hari in their hearts for the successful completion of thetask. Instantly Hari with His omni-vision arrived there as soonas they thought of him. (15-16)

The gods were pleased to see Him. Being permitted by

Page 55: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

näù´ÉiÉÉ{ÉIÉ{ÉÉÊiÉi´ÉÆ ºÉÚSɪÉxÉ º´ÉºªÉ SÉ |ɦÉÖ: *ªÉjÉ näù´ÉɺiÉjÉ iɺlÉÉè iÉiÉÉä nèùiªÉɺiÉÖ SÉÖGÖòvÉÖ: **18**iÉ{ÉÉäÊ´ÉtɴɪÉÉäVªÉä¹`ôÉ +vÉÉä¦ÉÉMɨɨÉRÂMɱɨÉ *EòlÉÆ ÊiÉ® SÉÉä MÉÞØÒ¨É xÉänÞùƨÉÚJÉÉÇ ÉªÉÆ Êi´ÉÊiÉ **19**ºÉ½ô näù´ÉèºiÉiÉÉä ʴɹhÉÖ: º´ÉªÉÆ iÉÉx¨ÉÉxɪÉÊzÉ´É *|ɽôºªÉ nùk´ÉÉ |ÉÉM¦ÉÉMÉÆ ºÉÖ®Éx{ÉÖSUô¨ÉÊVÉOɽôiÉ **20**¨É½ôÉʽôʴɹɡÚòiEòÉ®nùɽôÉnù É®®IÉhɨÉ *SÉÊ®jɨÉäiÉSUÅôÒ¦ÉiÉÖÇÊ®ÊiÉ nèùiªÉÉ xÉ iÉä Ê´ÉnÖù: **21**

iÉiÉ =kÉÉä±ÉªÉɨÉɺÉÖ: º´ÉhÉǺÉÉx´ÉÉʱɦÉɺ´É®¨É *¨Éxnù®Æ EòɶªÉ{ÉäªÉɺiÉä SĘ́ÉEòɤÉrùEòÊSUôEòÉ: **22**uùÉ˴ɶÉÊiɺɽô»ÉÉÊhÉ ªÉÉäVÉxÉÉxÉÉÆ iɨÉÖÊSUÅiɨÉ *+¨¦ÉÉäÊxÉvÉÉè ÊxÉnùÊvÉ®ä GòÉä¶ÉxiÉÉä%iªÉlÉÇ ÉÖiºÉÖEòÉ: **23**vÉɪÉÇ ÉÉhÉÉä%{ªÉxÉÉvÉÉ®ºiÉè®Êpù®ÊiÉMÉÉè®´ÉÉiÉ *ªÉªÉÉ´ÉvɺiɱÉÆ ºÉtºiÉnùɺÉƺiÉä%ÊiÉÊ´Éu±ÉÉ: **24**iÉnùÉ ºÉ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ ºÉÉIÉÉiºÉ´ÉÇlÉÉ ¦ÉHòEòɪÉÇEÞòiÉ *ºiÉڪɨÉÉxÉÉä%¨É®è®Êpù¨ÉÖqùwÉä Eò¨É`ôÉEÞòÊiÉ: **25**=ÊilÉiÉÆ iɨɴÉäIªÉɶÉÖ ºÉ´Éæ ¡Öò±±É¾nùÉxÉxÉÉ: *¤É¦ÉÚ ÉÖp ʺlÉ®: ºÉÉä%¦ÉÚiEÚò¨ÉÇ{ÉÞ¹ äô%ÊiÉʴɺiÉÞiÉä **26**

109 110

Him they stood there holding the hood of the Lord of theserpents. (17)

Then the Lord also stood there where the gods were stand-ing, showing his partiality to them. The Demons became an-gry at this. (18)

We are superiors in age, learning and penance. How can wehold the latter part which is inauspicious; we are not suchfools to hold this point. (19)

Then Lord Vishnu along with gods as though respecting themsmiled and gave them front portion and made the gods tohold the tail of Vasuki. (20)

But the demons did not know that this act of the spouse ofLakshmi (Vishnu) was only to protect the gods from the flamesof poison that emerged from the mouths of the serpent whenchurned. (21)

[The meaning of the22nd Shloka is missing.]

Then, those demons with great enthusiasm and great noise,kept the mountain which had height of thirty two thousand‘yojana-s’ in the ocean. (23)

Even though well held by them, the mountain because of itsheavy weight instantly slid to the bottom of the sea. Seeingthis, they were very much disappointed. (24)

Then the Lord who always accomplishes the works of hisdevotees, at any cost, was prayed by the Gods, and accord-ingly lifted the mountain taking the form of a primordial tor-toise in their very presence. (25)

The hearts and faces of all those (present there) blossomed

Chapter 11Chapter 11

Page 56: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

iÉiÉÉä ɨÉxlÉÖºiÉ®ºÉÉ ªÉÉ´Én¤ɱɨÉ{ÉÉÆÊxÉÊvɨÉ *¸É¨É¡ÚòiEòÉ®´ÉnùxÉÉ näù´ÉÉnäù´ÉÉnùªÉÉä%nùªÉ¨É **27**§ÉɨªÉ¨ÉÉhÉÉkÉiɺi´Épäù¤Éǽô´ÉÉä xªÉ{ÉiÉxÉ pÖù¨ÉÉ: *>ñv´ÉÇpÖùPɹÉÇVÉÉä ÉÊqºiÉiºlÉ˺ɽôÉÊnù¨ÉÉnù½ôiÉ **28**iÉjÉ xÉÉxÉÉVɱÉSÉ®É Ê´ÉÊxÉʹ{ɹ]ôÉ É½ôÉÊpùhÉÉ *ʴɱɪÉÆ ºÉ¨ÉÖ{ÉÉVÉM¨ÉÖ: ¶ÉiɶÉ: IÉÒ®´ÉÉÊ®vÉÉè **29**ºÉÉÆ ÉiÉÇEò¨É½ôɨÉäPɺÉRÂPÉMÉÌVÉiÉ´Éx¨É½ôÉxÉ *+ɺÉÒx¨ÉlÉxÉxÉÉnùp |ÉÊiÉv´ÉÊxÉÊ´É´ÉÌvÉiÉ: **30**

+iªÉÉEò¹ÉÇhÉÊJÉzÉÉRÂMÉ´ÉɺÉÖEäò¨ÉÖÇJÉ¡ÚòiEÞòiÉè: *½ôiÉÉèVɺÉÉä%ÊiÉÊJÉzÉÉp nèùiªÉÉ ÊxÉRÂMÉɱɴÉn¤ɦÉÖ: **31**+ʴɹÉÁÆ Ê´É¹ÉÉËMxÉ SÉ É¹ÉÇÊxiÉ ¤É½ÖôvÉÉ ÉÖ½Öô: *±É¨¤ÉxiÉä º¨ÉÉʽô®ÉVɺªÉ ºÉ½ô»É´ÉnùxÉÉxªÉvÉ: **32**nùvÉÉ® ºÉ½ôºÉÉ iÉÉÊxÉ ¦ÉMÉ´Éi|ÉäÊ®iÉÉä ʴɦÉÖ: *ºÉRÂEò¹ÉÇhÉÉä ɽôÉiÉäVÉÉ: ºÉ½ô¨ÉÉxÉÉä ʴɹÉÉxɱɨÉ **33**ºÉ½ô»É¨ÉäEÆò ɹÉÉÇhÉÉÆ ÉlªÉ¨ÉÉxÉÉi{ɪÉÉäÊxÉvÉä: *½ôɱÉɽô±ÉÆ Ê´É¹É¨É¦ÉÚnÖùiºÉ{ÉÇÊuùÊnù¶ÉÉä Ênù¶É: **34**

111 112

when they saw the mountain coming up. It stood firm on theback of the tortoise which was very large. (26)

The gods and demons, breathing heavily, churned the oceanwithout any compassion (for the ocean) with great speed tillthey were exhausted. (27)

Then many of the trees fell from the rotating mountain; the firethat emerged from the friction of trees on the mountain burntthe lions etc living in the mountain. (28)

In that milky ocean, hundreds of varieties of aquatic animalsbeing crushed by the Mandara Mountain perished. (29)

There arose a great sound resembling the thunder of the greatcloud called ‘Samvartaka’ increased in its intensity by rever-beration. (30)

The demons shone like the black coal, having lost their strengthand exhausted by the breaths emerging from the mouths ofVasuki whose limbs had become very weak due to continu-ous dragging. (31)

The thousand hoods of the Lord of the serpents, hanging down,were emitting again and again, enormous amount of poison,which was impossible to withstand, (32)

Then the omnipresent Sankashana (as a manifestation of God)immediately held those hoods aloft as per the orders of theLord, withstanding the poisonous fire. (33)

When they churned the ocean for one thousand and one years,there arose a venom by name ‘Halahala’ spreading in all di-rections. (34)

Chapter 11Chapter 11

Page 57: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

ªÉnùɽÖô: EòɱÉEÚò]ôÉJªÉÆ ºÉ´ÉDZÉÉäEòÉÊiÉnùɽôEò¨É *iÉäxÉ nùxnùÁ¨ÉÉxÉÉRÂMÉɺiÉä iÉÖ SÉGÖò: {ɱÉɪÉxɨÉ **35**iÉiÉÉä ¥ÉÀÉ |ÉVÉä¶ÉÉp näù´ÉÉ: ºÉ´Éæ%{ªÉÖ ÉÉ{ÉÊiɨÉ *|ÉÉlÉǪÉƺiɺªÉ {ÉÉxÉÉlÉÈ ºiÉÖ ÉxiÉ: ºiÉÖÊiÉʦɨÉÖÇxÉä ! **36**¦ÉMÉ´ÉÉxÉlÉ iÉÆ |Éɽô ºÉÖ®ÉhÉɨÉOÉVÉÉä ¦É´ÉÉxÉ *¦É´ÉiÉÒiªÉOÉVÉÆ ÉÉvÉæMÉÞǽôÉhÉänÆù ʴɹÉÆ Ê¶É´É ! **37**näù´ÉÉxÉÉÆ ºÉ ¦ÉªÉÆ nÞù¹]´ÉÉ Eò¯ñhÉ SÉÉYɪÉÉ ½ô®ä: *+ÉEò¹ÉÇtÉäMÉEò±ÉªÉÉ Ê´É¹ÉÆ {ÉÉÊhÉiɱÉä%ÊJɱɨÉ **38**

{É{ÉÉè iÉiEòh`ô¨ÉvªÉä SÉ ¶ÉÉä¹ÉªÉɨÉÉºÉ iÉiIÉhɨÉ *xÉÒ±ÉEòh`ô <ÊiÉ JªÉÉiÉ: ¶ÉRÂEò®ÉJªÉp ºÉÉä%¦É´ÉiÉ **39**{ÉɺªÉiɺiɺªÉ {ÉÉhÉäªÉæ {ÉÊiÉiÉÉ ¦ÉÖÊ´É Ê¤Éxnù´É: *iÉÉzÉÉMÉÉ ÉÞÊpEòÉtÉp VÉMÉÞ½Öô: EòÉpxÉÉè¹ÉvÉÒ: **40**<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä+¨ÉÞiɨÉxlÉxÉä ʴɹÉÉäi{ÉÊkÉxÉɨÉèEòÉnù¶ÉÉä%vªÉɪÉ: **11**

113 114

The gods and demons ran away from that poison when theirlimbs were burnt by that venom called Kalakuta which wastorching all the worlds. (35)

O sage! Then all of them viz. the creator, the Lords of thesubjects and gods with ardent prayers, requested the spouseof Uma (Ishwara) to drink that venom. (36)

Then the Lord (Vishnu) told Shiva, “You are the eldest amongthe divine beings. Hence O Shiva! You receive the first prod-uct of the ocean (viz venom). (37)

Having seen the tears of the gods, with pity, and by the orderof Hari, Lord Shiva attracted all that poison towards himself,with the skills of yoga. (38)

Then he drank the poison; it stopped at his neck and he driedit up. Then onwards he is called Nila-kanta (because of theblack colour of the poison in his neck. He was also called asShankara (one who does good deeds). (39)

While drinking the poison, the drops that fell down from thehand of Shiva were consumed by serpents, scorpions andcertain other herbs. (40)

Thus ends the eleventh chapter titled “Emanation ofPoison during the churning of Nectar” found in

Vasudeva Mahatmya in Vishnukhanda ofSkandapurana.

* * *

Chapter 11Chapter 11

Page 58: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

+vªÉÉªÉ : 12ºEòxnù =´ÉÉSÉ

iÉiÉÉä ¾¹]ôÉ: EòɶªÉ{ÉäªÉÉ ÉxlɺlÉÉxɨÉÖ{ÉäiªÉ iÉä *{ÉÖxÉ´ÉǹÉǺɽô»ÉÆ SÉ ÉxlÉÊxiÉ º¨É {ɪÉÉäÊxÉÊvɨÉ **1**¨ÉlªÉ¨ÉÉxÉÉkÉlÉÉ ÊºÉxvÉÉä: ºÉ´ÉêºiÉè®Ê{É ÊEò\SÉxÉ *xÉɺÉÒSSÉ Ê¶ÉÊlɱÉÉ +ɺÉx¨ÉÊxlÉiÉÉ®: ·ÉºÉx¨ÉÖJÉÉ: **2**´ÉɺÉÖÊEòp ɽôɺÉ{ÉÇ: |ÉÉhÉ´ÉèC±É´ªÉ¨ÉÉ{iÉ´ÉÉxÉ *¨ÉxlÉEòɱÉä Éxnù®Éä%Ê{É xÉèEòjÉɺÉÒÊiºlɮʺlÉÊiÉ: **3**

ºÉ´ÉÉÇxÉ nÞù¹] ÉÉ ÊxɯñiºÉɽôÉxÉ |ÉtÖ xÉÉä ʴɹh´ÉxÉÖYɪÉÉ *nä ÉɺÉÖ®Éʽô®ÉVÉä¹ÉÖ |ÉʴɶªÉ ¤É±É¨ÉÉnùvÉÉè **4**+ÊxɯñrùÉä%Ê{É iÉsæ É iɨÉÉGò¨ªÉ xÉMÉÉÊvÉ{ɨÉ *ºÉ½ô»É¤ÉɽÖôʦɺiɺlÉÉè ɽôÉSÉ±É <´ÉÉ{É®: **5**iÉiÉÉä ɨÉxlÉÖºiÉ®ºÉÉ ºÉ¨|ÉÉ{iÉ{É®¨ÉÉèVɺÉ: *ºÉʴɺ¨ÉªÉÉ É½ôÉˤvÉ iÉä ºÉ֮ɺÉÖ®MÉhÉÉ ÉÖnùÉ **6**xÉɮɪÉhÉÉxÉÖ¦ÉÉ´ÉäxÉ xÉÉ{ÉÖnæù´ÉÉnùªÉ: ɨɨÉ *¶ÉÖ¶ÉÖ¦Éä Éx¨ÉlÉÆ iÉSSÉ ºÉ¨É¨ÉÉEò¹ÉÇhÉÉkÉnùÉ **7**

115 116

Chapter - 12: The appearance of the fourteengems

Skanda said:

Then the sons of Kashyapa (demons) being pleased, cameback to the place of churning and churned the ocean for an-other thousand years. (1)

When all of them continued to churn the ocean, nothing cameout. They became exhausted and the churners started gasp-ing for breath. (2)

Even Vasuki the great serpent was on the verge of death.Even the Mandara Mountain was not in the same place dur-ing the time of churning. (3)

When Pradyumna (another manifestation of Hari) saw thatthey were exhausted and had lost their enthusiasm, at the be-hest of Vishnu, he entered into the gods, demons and Lordsof the serpent and infused strength in them. (4)

Even Aniruddha (another manifestation of Hari) for the samereason, taking control of mountain with thousand hands, stoodthere like another great mountain. (5)

Then all the demons and divines, obtaining great strength,continued to churn the ocean with great speed. (6)

Because of the grace of Lord Narayana the gods etc. werenot tired. Even the mountain used as the churning rod stoodin a balanced way, even though being dragged systemati-cally. When the great ocean was being churned, denudation

Chapter 12Chapter 12

Page 59: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

¨ÉlªÉ¨ÉÉxÉä ɽôɨ¦ÉÉävÉÉè ºÉÖ»ÉÖ ÉÖ: {ÉÊ®iɺiÉnùÉ *¨É½ôÉpÖù ÉÉhÉÉÆ ÊxɪÉÉǺÉÉ ¤É½ô´É SÉÉè¹ÉvÉÒ®ºÉÉ: **8**iÉlÉɦÉÚiÉÉnù ¤ÉÖÊxÉvÉä®ÉʴɮɺÉÒiEò±ÉÉÊxÉÊvÉ: *EòÉxiªÉÉè¹ÉvÉÒxÉɨÉvªÉIÉ: ºÉ´ÉÉǺÉÉÆ ªÉ =nùÒªÉÇiÉä **9**iÉiÉÉä MÉ´ÉɨÉÊvɹ`ôÉjÉÒ ºÉ´ÉÉǺÉɨÉÊ{É EòɨÉvÉÖEÂò *½ôÊ´ÉvÉÉÇxªÉ¦É´ÉräùxÉÖ: ¶ÉÒiÉÉƶÉÖºÉnÞù¶ÉtÖÊiÉ: **10**+·É: ·ÉäiÉÉä%lÉÉʴɮɺÉÒrùªÉÉxÉɨÉÊvÉnäù ÉiÉÉ *Bä®É´ÉiÉp xÉÉMÉäxpù SÉiÉÖnÇùxiÉ: ¶ÉʶÉ|ɦÉ: **11**{ÉÉÊ®VÉÉiÉÉä Ênù´ªÉiɯñºiɯñ®ÉVɺiÉiÉÉä%¦É´ÉiÉ *¨ÉÊhÉ®ixÉÆ EòÉèºiÉÖ¦ÉÉJªÉÆ {És®ÉMɨɦÉÚkÉiÉ: **12**

iÉiÉÉä%¦É´ÉzÉ{ºÉ®ºÉÉä MU{ɱÉÉ´ÉhªÉ¦ÉÚ ÉªÉ: *ºÉÖ®Énäù´ÉÒ iÉiÉÉä VÉYÉä ºÉ´ÉǨÉÉnùEònäù´ÉiÉÉ **13**+ɺÉÒnùlÉ vÉxÉÖ: àææXZ ºÉ´ÉǶɺjÉÉÊvÉnèù´ÉiɨÉ *´ÉÉtÉÊvÉnèù´ÉiÉÆ ¶ÉRÂJÉ: {ÉÉ\SÉVÉxªÉºiÉiÉÉä%¦É´ÉiÉ **14**+jÉ SÉxpù: {ÉÉÊ®VÉÉiɺiÉlÉè ÉÉ{ºÉ®ºÉÉÆ MÉhÉ: *+ÉÊnùiªÉ{ÉlɨÉÉʸÉiªÉ iɺlÉÖ®äiÉä iÉÖ iÉiIÉhɨÉ **15**´ÉɯñhÉҨɷɮÉVÉÆ SÉ nèùiªÉä¶ÉÉ VÉMÉÞ½ÖôpÖÇùiɨÉ *Bä®É´ÉiÉÆ näù´É®ÉVÉÉä VÉOÉɽôÉxÉÖ ÉiÉÉrù®ä: **16**EòÉèºiÉÖ¦Ép vÉxÉÖ: ¶ÉRÂJÉÉä ʴɹhÉÖ Éä É |É{ÉäÊnù®ä *½ôÊ´ÉvÉÉÇxÉÓ iÉÖ iÉä ºÉ´Éæ iÉÉ{ɺÉ䦪ÉÉä nùnÖùºiÉnùÉ **17**

117 118

came out from big trees and similarly the juices came outfrom herbs. (7-8)

From that type of ocean came out of the moon, who is said tobe the presiding deity of effulgence and herbs. (9)

Then came out the ‘Kamadhenu’ (celestial cow) the best ofall the cows who grants the wish of every one. She had thehue of the moon. (10)

Then the presiding deity of the all the horses, ‘Ucchaishravas;a white horse and ‘Airavata’, the Lord of elephants with fourtusks resembling the moonlight emerged. (11)

Then emerged the celestial tree ‘Parijata’, king of the trees,and the best among the gems by name ‘Kaustubha’ havingthe hue of ‘pushyaraga’ a type of gem. (12)

Then came out the heavenly nymphs, repositories of beautyand lustre. Then emerged ‘Suradevi’, who intoxicates every-body. Then there was the bow ‘Sharnga’ the divine bowamong the weapons; similarly there came out the ‘panchajanya’a conch which is the Lord of all the conches. (13-14)

Then, at that place, the moon, the ‘Parijata’ and the group ofnymphs stood immediately in the path of the sun. (15)

The leaders of the demons immediately took over Suradeviand the king of the horses. Being permitted by Lord Hari,Indra took over the Airavata. (16)

The bow named Sharnga, and conch named Panchajanya wentto Vishnu. All of them gave away the celestial cow to theascetics. (17)

Chapter 12Chapter 12

Page 60: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

¨ÉlªÉ¨ÉÉxÉÉi{ÉÖxÉ: ʺÉxvÉÉä: ºÉÉIÉÉSUÅôÒ®¦É´Éiº´ÉªÉ¨É *+ÉxÉxnùªÉxiÉÒ º´ÉnÞù¶ÉÉ ÊjɱÉÉäEòÓ ½ôiÉ´ÉSÉǺɨÉ **18**iÉÉÆ OɽôÒiÉÖÆ iÉÖ ºÉ´Éæ%Ê{É ºÉ֮ɺÉÖ®xÉ®ÉnùªÉ: *BäSUÆôºiɺªÉÉ: |ÉiÉÉ{ÉÉkÉÖ ¶ÉäEäò%xiªÉäiÉÖÆ xÉ Eò SÉxÉ **19**iÉiɺiÉÉÆ {És½ôºiÉi´ÉÉSUÅôÒ Ê´ÉÊnùi´Éè É ÉɺɴÉ: *+ÉxÉxnÆù {É®¨ÉÆ |ÉÉ{É ¥ÉÀÉtÉ ªÉä SÉ iÉÊuùnù: **20**iÉÉ´ÉkÉjÉɨ¤ÉÖÊvÉ: ºÉÉIÉÉnäùiªÉ iÉÉÆ ½èô¨É +ɺÉxÉä *EòxªÉÉ É¨ÉäªÉʨÉiªÉÖCi´ÉÉ MÉÞ½ôÒi´ÉÉRÂEò ={ÉÉʴɶÉiÉ **21**{ÉÖxÉ®¤vÉä ÉÇlªÉ¨ÉÉxÉÉnùÊvÉEÆò ¤ÉʱÉʦÉp iÉè: *ºÉÖvÉÉÌlÉʦÉvÉêªÉÇ ÉÊn¦ɮÊ{É xÉè ÉɦɴÉiºÉÖvÉÉ **22**

iÉnùÉ Ê¶ÉÊlɱɪÉixÉɺiÉä ÊxɮɶÉÉ +¨ÉÞiÉÉän¦ɴÉä *|ɨ±ÉÉxÉ´ÉCjÉÉ: ÊJÉzÉÉp ¤É¦ÉÚ ÉÖ: EòɶªÉ{ÉÉ ÉÖxÉä ! **23**nÞù¹] ÉÉ iÉlÉÉÊ´ÉvÉÉƺiÉÉÆp ¦ÉMÉ´ÉÉxEò¯ñhÉÉÊxÉÊvÉ: *=tÖHòÉä%¦ÉÚiº´ÉªÉÆ ¥ÉÀx¨ÉxlÉxÉÉªÉ ½ôºÉÊx´É¦ÉÖ: **24**®ixÉEòÉ\SÉÒnÞùfɤÉrùEòSUô{ÉÒiÉɨ¤É®tÖÊiÉ: *uùɦªÉÉÆ uùɦªÉɨÉ˽ô ÉvªÉä nùÉ䦪ÉÉÇ É֦ɪÉiÉÉä%OɽôÒiÉ **25**vÉÞiÉÉʽô´ÉnùxÉÉ nèùiªÉɺiɺlÉÖ®äEòiÉ B´É iÉä *BEòiÉÉä vÉÞiÉiÉi{ÉÖSUôÉ näù´ÉɺiɺlÉÖºiÉnùÉÊJɱÉÉ: **26**iÉx¨ÉvªÉMÉp ¦ÉMÉ´ÉÉx¨É¨ÉxlÉÉˤvÉ ºÉ±ÉұɪÉÉ *nùnùÉxÉÉä xɪÉxÉÉxÉxnÆù SÉ\SÉiEò®Ê´É¦ÉÚ¹ÉhÉ: **27**

119 120

After further churning, there appeared Goddess Lakshmi whopleased with her eyes all the three worlds, which had previ-ously lost their lustre. (18)

Everyone viz. gods, demons and human beings were eager toposses her, because of her power; however nobody was ca-pable going near her. (19)

Lord Vishnu was immensely pleased, having learnt that shewas none other than Goddess Lakshmi, since she was hold-ing the lotus in her hand. Brahma and others also who knewher could recognize her. (20)

Then the ocean appeared in a human from made her sit in a goldenseat and kept her at his lap saying she is my daughter. (21)

When the ocean was churned again by those who were pow-

erful, desirous of getting nectar; it did not emerge at all. (22)

The demons gave up their efforts having no hopes of gettingthe nectar. Their faces lost their lustre and they were disap-pointed. (23)

Then the Lord of the ocean of compassion, (Lord Hari) hav-ing seen them in that state, himself got involved in churning theocean. (24)

The Lord held the serpent in the middle and on both sideswith two hand each; his upper garment was at tied at his waist,its girdle studded with gems and diamonds. Then the demonsstood in one place holding the hoods of the serpent. In an-other place all the gods stood holding the tail of the serpent.The Lord stood in the middle of these two groups and churnedthe ocean with ease. While churning, the jewels in his handwere moving and it was happy sight to look at. (25-27)

Chapter 12Chapter 12

Page 61: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

¥ÉÀÉ ºÉ½ô̹É|É´É®è®xiÉÊ®IÉʺlÉiɺiÉnùÉ *+´ÉÉÊEò®ÆºiÉÆ EÖòºÉÖ Éè: EÖò´ÉÇxÉ VɪÉVɪÉv´ÉÊxɨÉ **28**¨ÉlªÉ¨ÉÉxÉÉkÉiÉ: ʺÉxvÉÉäVÉÇYÉä vÉx´ÉxiÉ®Ò: {ÉÖ ÉÉxÉ *ʴɹhÉÉä®Æ¶ÉäxÉ MÉÉè®ÉRÂMÉ: ºÉÖvÉÉEÖò¨¦ÉÆ Eò®ä nùvÉiÉ **29**PÉÞiÉÉnùÒxÉÉÆ Ê½ô ºÉ´Éæ¹ÉÉÆ ®ºÉÉxÉÉÆ ºÉÉ®¨ÉÖkɨɨÉ *+¨ÉÞiÉÆ iÉnÂMÉÞ½ôÒi´ÉɺÉÉè ʸɪÉÉä%ÊxiÉEò¨ÉÖ{ÉɪɪÉÉè **30**<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä

+¨ÉÞiɨÉxlÉxÉä SÉiÉÖnÇù¶É®ixÉÉäi{ÉÊkÉxÉɨÉÉ uùÉnù¶ÉÉä%vªÉɪÉ: **12**

+vªÉÉªÉ : 13ºEòxnùù =´ÉÉSÉ

=i|ÉäIÉiÉÉä VÉɪɨÉÉxÉÆ ÉÊxlÉiÉÉ®Éä%lÉ iÉä%ÊJɱÉÉ: *+ɪÉÉxiÉÆ nùnÞù¶ÉÖnÇÚÇù®ÉnùÊxiÉ vÉx´ÉxiÉË® ʸɪÉ: **1**ºÉÖvÉɦÉÞiÉÆ ½äô¨ÉEÖò¨¦ÉÆ nÞù¹]´ÉÉ SÉɺªÉ Eò®ä vÉÞiɨÉ *+ºÉÖ®É: ºÉ½ôºÉÉ ¥ÉÀzÉÖi{±ÉÖiªÉ VÉMÉÞ½Öôp iɨÉ **2**iÉjÉÉÊ{É ¤ÉʱÉxÉÉä ªÉä iÉä MÉÞ½ôÒi´ÉÉ nÖùpÖù´ÉÖºiÉiÉ: *iÉÉxÉ nÖù¤ÉDZÉÉ xªÉ¹ÉävÉxiÉ xÉÒÊiÉ´ÉÉCªÉè®xÉÖpÖùiÉÉ: **3**

121 122

Then, the creator, standing in the sky along with great sages,sprinkled flowers from above proclaiming the sound “victory,victory”. (28)

Then from the ocean which was being churned there, arose aperson called Dhanvantari, a part of Lord Vishnu, with a whitecoloured body, holding the pot of nectar. (29)

He went near Goddess Lakshmi holding the great nectar,which was the essence of ghee etc and also of all juices. (30)

Thus ends the twelfth chapter titled “The appearanceof the fourteen gems” found in Vasudeva Mahatmya

in Vishnukhanda of Skandapurana.

* * *

Chapter - 13: Description of the drinking ofnectar by the gods

Skanda said:

All those churners looked from a distance at this Dhanvantariwho was emerging from the ocean and proceeding towardsGoddess Lakshmi. (1)

O Brahman! Having seen the golden pot containing the nec-tar, held in his hand, the demons at once pounced upon himand took away that pitcher. (2)

There also, those who were more powerful took away thepot and ran away from there. Those who were weak tried tostop them and followed them advising them about ethics. (3)

Chapter 13Chapter 12

Page 62: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

+½ôÉä ! xÉè ɨÉvɨÉÉæ É: EòɪÉÉæ vɨÉÇ{ɮɪÉhÉè: *ºÉ¨É¸É¨É䦪ÉÉä näù´É䦪ÉÉä nùk´ÉÉ {ÉäªÉÆ xÉ SÉÉxªÉlÉÉ **4**+xÉÉnÞùiªÉäÊiÉ iÉuùÉCªÉÆ ªÉªÉÖnÚÇù®Æ i´É®ÉÊx´ÉiÉÉ: *iÉjÉÉÊ{É iÉä¹ÉɨÉxªÉÉäxªÉÆ Eò®ÉEÞòʹ]ô¨ÉǽôiªÉ¦ÉÚiÉ **5**+½Æô {ÉÚ´ÉǨɽÆô {ÉÚ´ÉÈ xÉ i´ÉÆ xÉ i´ÉÆ Ê{ɤÉɨªÉ½ô¨É *<ilÉÆ Ê´É´Énù¨ÉÉxÉɺiÉä xÉÉ{ÉÖºiÉi|ÉɶÉxÉIÉhɨÉ **6**+lÉ näù´ÉÉ ±ÉÉxÉ´ÉCjÉÉ nÞù¹] ÉÉ nèùiªÉè½ÞÇôiÉÉÆ ºÉÖvÉɨÉ *+¶ÉHòɺiÉi|ÉiÉÒEòÉ®ä ¶É®hÉÆ |ÉÉ{ÉÖ®SªÉÖiɨÉ **7**{ÉÉʽô {ÉÉʽô VÉMÉzÉÉlÉ ! xɹ]Æô ºÉ´ÉǺ´É¨Éä É xÉ: *nèùiªÉè½ÞÇôiÉÉ ºÉÖvÉÉ ºÉ´ÉÉÇ EòÉ MÉÊiÉxÉÉæ ¦ÉʴɹªÉÊiÉ **8**

ºÉÖvÉÉ{ÉÉxÉÉnÞùiÉä%{ªÉäiÉä ½ôxiÉÖ Éº¨ÉÉxɱÉÆ IɨÉÉ: *{ÉÒiÉä%¨ÉÞiÉä iÉÖ iÉè®t ËEò EòÊ®¹ªÉɨɽäô ɪɨÉ **9**

ºEòxnù =´ÉÉSÉÊxɶɨªÉ nèùxªÉÆ näù´ÉÉxÉÉÆ ¦ÉMÉ´ÉÉx¦ÉHòEòɪÉÇEÞòiÉ *¨ÉɦÉè¹]äôÊiÉ ºÉÖ®ÉxÉÖCi´ÉÉ ºÉÖvÉɨÉÉÊnùiºÉnùɺÉÖ®ÉiÉ **10**ºjÉÒMU{ɨÉn¦ÉÚiÉÆ vÉÞi´ÉÉ ºÉ´ÉDZÉÉäEòʴɨÉÉä½ôxɨÉ *nèùiªÉÉÊxiÉEò¨ÉÖ{ÉÉMÉiªÉ SÉGäò EòxnÖùEòJÉä±ÉxɨÉ **11**iÉä iÉÖ iÉpÚù{ɨÉɱÉÉäCªÉ ÉÉäʽôiÉÉ: EòɨÉÊ´Éu±ÉÉ: *iªÉCi´ÉÉ {É®º{É®Éäx¨ÉnÈù iÉɨÉÖ{ÉäiªÉÉ¥ÉÖ Éx´ÉSÉ: **12**

123 124

“Alas, such unrighteousness should not be perpetuated byyou who are steeped in Dharma (righteousness). Only aftergiving the share due to the divine beings who have put in equalefforts in churning the ocean, you should drink the nectar andnot otherwise”. (4)

Without caring for these words, the demons ran away to agreat distance with great hurry. There also was a tug of waramong them. “I first”, “I first, not you”, “not you, I drink first”– thus quarrelling, they did not get the opportunity to drink thenectar. (5-6)

Then the divine beings after seeing the nectar carried away bythe demons took refuge in Lord Hari, having no capacity toavenge them. (7)

“Oh Lord of the universe! Protect, Protect! All of our pos-

session is totally lost! The demons are carrying away the en-tire nectar. What will happen to us? (8)

These are capable of killing us even without drinking nectar;when they drink the nectar the will become immortal. Thenwhat can we do with them? (9)

Skanda said:

Seeing the pitiable plight of the divine beings, the Lord inter-ested in accomplishing the job of his devotees, telling themnot to fear, desired to take away the nectar from the hands ofthe demons. (10)

Having taken the form of a beautiful woman and attracting theentire world, He went to the demons and played with them indifferent ways. (11)

The demons, after seeing the beautiful form, were attracted

Chapter 13Chapter 13

Page 63: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

ºÉÖvÉÉEÖò¨¦ÉʨɨÉÆ ¦Épäù ! MÉÞ½ôÒi´ÉÉ i´ÉÆ Ê´É¦ÉVªÉ xÉ: *ºÉ´ÉÉÇx{ÉÉªÉªÉ ºÉÖ ÉÉäÊhÉ ! ɪÉÆ Eò¶ªÉ{ɺÉÚxÉ´É: **13**<iªÉÖCi´ÉÉ iÉÆ nùnÖùºiɺªÉè iÉä%ÊxÉSUôxiªÉÉ +Ê{É ÊºjɪÉè *ºÉÉ |Éɽô É¨É Ê´É¸É¨¦ÉÉä xÉ EòɪÉÇ: º´ÉèÊ®hÉÒ Á½ô¨É **14**+EòɪÉÈ É: EÞòiÉÆ ÁäiÉÊuù¦ÉÊVɹªÉä ÊxÉVÉäSUôªÉÉ *<iªÉÖCi´ÉÉ +Ê{É iÉä ÉÚfÉ ªÉlÉä¹]Æô EÖòÌ´ÉÊiÉ ¥ÉÖ´ÉxÉ **15**iÉiɺiÉnùÉYɪÉÉ ºÉ´Éæ näù´ÉÉ nèùiªÉÉp ÉɺÉÖÊEò: *ÊxɹÉänÖù: {ÉÆÊHò¶ÉºiÉjÉ º´Éº´É¨Éhb±É¨ÉÉʸÉiÉÉ: **16**

{ÉÆÊHò¤ÉxvÉÉätiÉä¹´Éä¹ÉÖ ÉÉäʽôxÉÒ ºÉÉ iÉÖ nÚù®iÉ: *ºÉx¨ÉÖJÉÆ näù´É{ÉÆÊHòxÉÉÆ ½èô¨ÉɺÉxÉ ={ÉÉʴɶÉiÉ **17**º´ÉÉÊxiÉEäò SÉɨÉÞiÉPÉ]Æô ÊxÉvÉÉªÉ ºjÉèhɱÉұɪÉÉ *<iɺiÉiÉÉä ÉÒIɨÉÉhÉÉ iɺlÉÉè Êxɺ{ÉÞ½ô´ÉiIÉhɨÉ **18**Ê´É|ÉÊSÉÊkɨÉÖJÉɺiÉ̽ô ªÉä Éè nùÉxɴɪÉÚlÉ{ÉÉ: *ºÉÊxnùMvÉÊSÉkÉÉ ÉÉäʽôxªÉɨÉɺÉxnäù ÉÉÊxiÉEòʺlÉiÉä: **19**¶ÉxÉè ñ{ÉäiªÉ iÉqÞù˹]ô É\SÉʪÉi´ÉÉ ºÉÖvÉÉPÉ]ô¨É *VɽØô: {ÉÖxÉnÖÇù®Éi¨ÉÉxÉÉä ®½ôÉä MÉi´ÉÉ Ê{É{ÉɺɴÉ: **20**xÉ®xÉɮɪÉhÉÉè iÉjÉ ÉÖÊxÉʦÉ: ºÉ½ô SÉÉMÉiÉÉè *+ɺiÉÉÆ iÉÉè nùnÞù¶ÉÉiÉä iÉÉxnùÉxÉ´ÉÉx½ô®iÉÉä%¨ÉÞiɨÉ **21**

125 126

by her and became passionate. Having given up their mutualfighting, they approached her and spoke to her. (12)

The demons said:

O charming lady with a beautiful waist! Take away this pot ofnectar. Divide this nectar and make all of us drink this ambro-sia. We are the sons of Kashyapa. (13)

Skanda said:

Stating this, they gave away that pot to that lady though shewas not willing to receive it. She said, “Do not trust me. I willdo whatever I like. (14)

You did the wrong thing. I will distribute this nectar, as I wishto”. Even when she said thus, those fools said “Do whateveryou like”. (15)

Then according the dictates of that lady, the divine beings,demons and Vasuki sat in rows of their own people. (16)

When all of them sat in rows, Mohini (lady of bewitchingbeauty) sat facing the divine beings on a golden seat. (17)

Keeping the nectar pot near her, she looked here and there,sporting her lady characteristics for a while. She stood asthough she was not interested in anything. (18)

The leaders of demons like Viprachitti etc were entertainingsome doubt about Mohini who was sitting near the divinebeings. (19)

Slowly they came near her and without her knowledge treach-erously they stole the nectar pot with a desire to drink thenectar in privacy. (20)

Then there came Nara and Narayana along with ascet-

Chapter 13Chapter 13

Page 64: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

xÉɮɪÉhÉäxÉäʹÉiÉÉä%lÉ xÉ®ºiÉÉxºÉ½ôºÉÉ%¯ñhÉiÉ *¤É±ÉÉnùÉÊSUôt iÉiEÖò¨¦ÉÆ ÉÉäʽôxªÉè ºÉ nùnùÉè pÖùiɨÉ **22**iÉiÉÉä xÉ®Æ ½ôxiÉÖEòɨÉÉ +ÉkɶɺjÉɺiÉÖ nùÉxÉ´ÉÉ: *+É{ÉiÉx{ÉÆÊHòÊ´ÉIÉä{ÉÉä ÁºÉÖ®ÉhÉɨɦÉÚx¨É½ôÉxÉ **23**iÉnùÉ xÉ®Éä%Ê{É ¦ÉMÉ´ÉÉxnäù´ÉnèùiªÉxÉ®è®Ê{É *+VÉäªÉÉä ÊxɦÉǪÉÉä ÁäEò: ºÉÉEÆò iÉèªÉÖǪÉÖvÉä ¤É±ÉÒ **24**BiÉʺ¨ÉzÉxiÉ®ä näù ÉÉx{ÉÆÊHòºlÉÉx¨ÉÉäʽôxÉÒ´É{ÉÖ: *+{ÉɪɪÉiºÉÖvÉÉÆ Ê´É¹hÉÖ: ºÉ´Éæ¶ÉÉä ±ÉPÉÖSÉRÂGò¨É: **25**iÉjÉÉÊ{É nùÉxÉ´ÉÉä ®É½Öô: ºÉÚªÉÇSÉxpù¨ÉºÉÉxiÉ®ä *|ÉʴɶªÉ näù´ÉiÉÉ{ÉÆHòÉ´ÉÖ{ÉÉʴɶÉnù±ÉÊIÉiÉ: **26**

iÉjÉÉMÉiÉɪÉÉÆ ÉÉäʽôxªÉÉÆ ÊºÉ\SÉxiªÉÉÆ iÉx¨ÉÖJÉä ºÉÖvÉɨÉ *nÞù¶ÉÉ%ºÉÚºÉÖSÉiÉÉÆ iɺªÉè {ÉÖ¹{É´ÉxiÉÉ´ÉÖ¦ÉÉè SÉ iɨÉ **27**º¨ÉÞiªÉÉMÉiÉäxÉ SÉGäòhÉ iÉsæ ÉɺªÉ SÉ ºÉɨÉÞiɨÉ *Ê¶É®Ê SÉSUäônùÉÊiɨɽôx¨ÉɪÉɪÉÉäʹÉuù{ÉÖ: |ɦÉÖ: **28**iÉSUèô±É¸ÉÞRÂMÉ|ÉÊiɨÉÆ OɺÉı±ÉÉäEòÉzÉnùn¦É޶ɨÉ *Oɽôi´Éä ºlÉÉ{ɪÉɨÉÉºÉ ±ÉÉäEòÉxÉÉÆ ¶ÉÉxiɪÉä ½ôÊ®: **29**näù´ÉÉxºÉÖvÉÉÆ {ÉɪÉʪÉi´ÉÉ VÉMÉÞ½äô {ÉÉè ñ¹ÉÓ iÉxÉÖ É *¦ÉMÉ´ÉÉxÉlÉ näù´ÉɺiÉÖ ªÉÖªÉÖtÖ: ºÉ½ô nùÉxÉ´Éè: **30**

127 128

ics. They could see the demons snatching away the nec-tar pot (21)

Nara sent by Narayana stopped them at once, forcibly takingaway that pot. Nara gave it to Mohini immediately. (22)

The demons holding the weapons came running to kill theNara. Then there occurred a disturbance in the formation.Then Nara who cannot be conquered by either the divinebeing or demons or humans fought alone truly with those de-mons. (23-24)

In the meanwhile the Lord in the form of Mohini, quick inmovement, made the divine beings who were sitting in a row,drink nectar. (25)

There also the demon Rahu, stealthily crept in and sat in be-

tween the sun and moon in the row of the divine beings. (26)

When Mohini came there and was pouring nectar in the mouthof Rahu, the sun and the moon indicated to Mohini (that hewas a demon). (27)

The Lord in the form of the great lady Mohini, instantly cut thehead of Rahu which was full of nectar, with his disk, which atonce came there even as the Lord remembered it. (28)

That head which was a like a peak of mountain fell downmaking a great sound overpowering all people. Then LordHari stationed him as one of the planets to bring in peace tothe world. (29)

After making the divine beings drink the nectar, the Lord as-sumed his male form. Then the divine beings fought with thedemons. There ensued a fierce battled between the divinebeings who were much more powerful by drinking the nectar

Chapter 13Chapter 13

Page 65: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

=nùx´ÉiɺiÉ]äô ªÉÖrÆù näù´ÉÉxÉɨɺÉÖ®è: ºÉ½ô *ºÉÖvÉÉ{ÉÉxÉÉÊiɤÉʱÉxÉɨÉɺÉÒÊuù¹hÉֺɽôÉʪÉxÉɨÉ **31**iÉʺ¨ÉƺiÉÖ iÉÖ ÉÖ±Éä ªÉÖräù xÉ®ähÉäxpùÉÊnùʦÉp iÉä *ÊxɽôxªÉ¨ÉÉxÉÉ +ºÉÖ®É: {ɱÉɪªÉ Ê´ÉʴɶÉÚ ®ºÉɨÉ **32**ºÉÚªÉÇ SÉɺiÉÆMÉiɺiÉÉ´ÉiºÉ´Éæ näù´ÉMÉhÉɺiÉiÉ: *ʸɪÉÉä%ÊxiÉEò¨ÉÖ{ÉÉVÉM¨ÉÖºiÉqù¶ÉÇxɨɽôÉäiºÉ´ÉÉ: **33**<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉänäù´ÉiÉɨÉÞiÉ{ÉÉxÉ´ÉhÉÇxÉxÉɨÉÉ jɪÉÉänù¶ÉÉä%vªÉɪÉ: **13**

+vªÉÉªÉ : 14ºEòxnù =´ÉÉSÉ

¥ÉÀÉ |ÉVÉä·É®É: ¶É¨¦ÉÖ ÉÇxÉ´Ép ɽô¹ÉǪÉ: *+ÉÊnùiªÉ´ÉºÉÖ ñpùÉp ʺÉrùMÉxvÉ´ÉÇSÉÉ®hÉÉ: **1**ºÉÉvªÉÉp ɯñiÉpè É Ê´É·Éänäù´ÉÉ ÊnùMÉÒ·É®É: *nù»ÉÉè ÉÊq SÉxpù¨ÉÉp º´ÉªÉÆ vɨÉÇ: |ÉVÉÉ{ÉÊiÉ: **2**ºÉÖ{ÉhÉÉÇ: ÊEòzÉ®É SÉè É ªÉä SÉÉxªÉä MÉhÉnäù´ÉiÉÉ: *¶Éä¹ÉÉtÉ Éè¹hÉ´ÉÉ xÉÉMÉÉ näù´É{ÉixªÉp ºÉ´ÉǶÉ: **3**ºÉÉÊ´ÉjÉÒ {ÉÉ´ÉÇiÉÒ SÉè É {ÉÞÊlÉ´ÉÒ SÉ ºÉ®º´ÉiÉÒ *¶ÉSÉÒ MÉÉè®Ò ʶɴÉÉ ºÉÆYÉÉ @ñÊrù: º´ÉɽôÉ SÉ ®ÉäʽôhÉÒ *vÉÚ ÉÉähÉÉÇ SÉÉÊnùÊiÉvÉÇ ÉÇ{ÉixªÉÉä ÉÚÌiÉnùªÉÉnùªÉ: **4**

129 130

and the demons on the beach of the ocean. (30-31)

In the fierce battle with Nara and the divine beings, the de-mons who were being killed, ran away and entered thenetherworld. At the time the sun was setting. All the divinebeings who were happy to see Goddess Lakshmi went nearher. (32-33)

Thus ends the thirteenth chapter titled “Description ofthe drinking of nectar by the gods” found in Vasudeva

Mahatmya in Skandapurana.

* * *

Chapter - 14: Description of the festival of

marriage of Shree Lakshmi-NarayanaSkanda said:

Oh, Savarini! Then the creator, Lords of the people, Shiva,the Manu-s, great sages, Aditya-s, Vasu-s, Rudra-s, Siddha-s Gandharva-s and Charana-s, Sadhya-s, Manes, Visvedava-s and the Lords of the different quarters, Asvini-Devatas, Agni,moon, the good of death, Gajendra, Kinnara-s and otherGandharvas, the Vaishnavite serpents like Adishesha, thewives of the divine beings, (1-3)

Savitri, Parvati, the earth, Saraswathi, Sachi, Gauri, Shiva,

Chapter 14Chapter 13

Page 66: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

+¯ñxvÉiÉÒ ¶ÉÉÊhb±ÉÒ SÉ ±ÉÉä{ÉɨÉÖpùÉ iÉlÉè É SÉ *+xɺÉÚªÉÉnùªÉ: ºÉÉv´ªÉ @ñʹÉ{ÉixªÉp ºÉ´ÉǶÉ: **5**MÉ¢MÉÉ ºÉ®º´ÉiÉÒ ®ä ÉÉ ªÉ¨ÉÖxÉÉ iÉ{ÉiÉÒ iÉlÉÉ *SÉxpù¦ÉÉMÉÉ Ê´É{ÉɶÉÉ SÉ ¶ÉiÉpÖùnæùÊ´ÉEòÉ iÉlÉÉ **6**MÉÉänùÉ´É®Ò SÉ ºÉ®ªÉÚ: EòÉ´Éä®Ò EòÉèʶÉEòÒ iÉlÉÉ *EÞò¹hÉÉ ÉähÉÒ ¦ÉҨɮlÉÒ iÉÉ©É{ÉhÉÔ É½ôÉxÉnùÒ **7**EÞòiɨÉɱÉÉ Ê´ÉiɺiÉÉ SÉ ÊxÉÌ´ÉxvªÉÉ ºÉÖ®ºÉÉ iÉlÉÉ *SɨÉÇh´ÉiÉÒ {ɪÉÉä¹hÉÒ SÉ Ê´É·ÉÉtÉ xÉt +ɪɪÉÖ: **8**®¨¦ÉÉ PÉÞiÉÉSÉÒ Ê´É·ÉÉSÉÒ ÉäxÉEòÉ SÉ ÊiɱÉÉäkɨÉÉ *=´ÉǶÉÒ|ɨÉÖJÉɺiÉjÉ ºÉ´ÉÉÇ{ºÉ®ºÉ +ɪɪÉÖ: **9**

´ÉèEÖòh`ô´ÉÉʺÉxÉ: ºÉ´Éæ iÉlÉÉ MÉÉä±ÉÉäEò´ÉÉʺÉxÉ: *{ÉɹÉÇnù|É´É®É Ê´É¹hÉÉäºiÉjÉÉVÉM¨ÉÖ: |ɽô̹ÉiÉÉ: **10**+ÊhɨÉÉtÉ: ʺÉrùªÉÉä%¹]ôÉè ¶É¢JÉ{ÉsÉnùªÉÉä xÉ´É *ÊxÉvɪÉÉä ÉÚÌiɨÉxiÉp ºÉ¨ÉÉVÉM¨ÉÖ: ʸɪÉÉä%ÊxiÉEäò **11**{ÉÚhÉǶÉÉ®nùSÉxpùÉä%Ê{É iÉnùÉxÉÓ |ÉÒiɪÉä ʸɪÉ: *xÉè¶ÉÆ iÉiÉÉä%½ô®iºÉ´ÉÈ ¤É¦ÉÚ ÉÖÌxɨÉDZÉÉ Ênù¶É: **12**iÉiÉÉä%ʦɹÉäEò¨ÉÉ®ä¦Éä iɺªÉÉ ¥ÉÀÉYɪÉÉ ÉÞ¹ÉÉ *¨Éhb{ÉÆ ®SɪÉɨÉÉºÉ ºÉtºi´É¹]ÅôÉÊiɶÉÉä¦ÉxɨÉ **13**®ixɺiɨ¦ÉºÉ½ô»ÉÉhÉɨÉɪÉiÉÉʦÉp {ÉÊHòʦÉ: *ÊSÉjÉè®xÉäEèò¯ñ±±ÉÉäSÉè: ¶ÉÉäʦÉiÉÆ Eònù±ÉÒpÖù¨Éè: **14**

131 132

Samjna, Radha, Svaha and Rohini, Dhumorna, Adithi andother wives viz. Murthi, Daya etc. Arundhati, Shandili,Lopamudra, and the other virtuous women like Anasuyaetc and the wives of other great sages assembled allaround; (4-5)

There also arrived all the rivers like Ganga, Saraswathi,Reva, Yamuna, Tapati, Chandrabhagya, Vipasha,Shatadru, Devika, Godavari, Sarayu, Kaveri, Kaushiki,Krishna, Veni, Bhimarathi, the great river Tamraparni,Kritamala, Visista, Nirvindhya, Surara, Charamamati,Payoshni, Viswa etc. (6-8)

There arrived all the celestial nymphs like Rambha, Grithachi,Vishvachi, Menaka, Tilottama and Urvashi. (9)

All the persons living in the world of Vaikuntha and similarlypersons living in Golaka and leaders of the sections of Vishnucame there with joy. (10)

The eight accomplishments like Anima etc, the nine weath-ers in human from like Shankara and Padma etc. too camethere. (11)

The full moon of the autumn season removed all the darknessto please Goddess Lakshmi and thus all the directions be-came clear. (12)

Then Indra started to perform the ablution of Lakshmi at thebehest of the creator. The sculptor of the divine beings viz.Tvashta erected a beautiful a Mantapa-abode. (13)

The Mantapa constructed by Tvashta was shining forth with

Chapter 14Chapter 14

Page 67: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

ºÉÖMÉÊxvÉ{ÉÖ¹{ÉxÉ©ÉÉʦÉÌnù ªÉEò±{ÉpÖù ÉÉʱÉʦÉ: *VÉÖ¹]Æô xÉÉxÉÉÊ´ÉvÉè®RÂMÉènÇù¶ÉÇxÉÒªÉÆ ÉxÉÉä½ô®¨É **15**EòÉäÊ]ô¶ÉÉä ®ixÉnùÒ{ÉÉxÉÉÆ {ÉÊHòʦÉ: ¶ÉÖrù®ÉäÊSɹÉɨÉ *§ÉÉVɨÉÉxÉÆ iÉÉä®hÉèp ÉÖHòɽôÉ®èp ±Éʨ¤ÉʦÉ: **16**®ixÉ˺ɽôɺÉxÉä iÉjÉ MÉÒiÉ´ÉÉt{ÉÖ®:ºÉ®¨É *={ÉÉ´Éä¶ªÉ Ê¸ÉªÉÆ SÉGÖò®Ê¦É¹ÉäEÆò ɽô¹ÉǪÉ: **17**Bä®É´ÉiÉ: {ÉÖhb®ÒEòÉä ÉɨÉxÉ: EÖò¨ÉÖnùÉä%\VÉxÉ: *{ÉÖ¹{ÉnùxiÉ: ºÉÉ´ÉǦÉÉè É: ºÉÖ|ÉiÉÒEòp ÊnùMMÉVÉÉ: **18**EÖò´ÉÇxiÉÉä ¤ÉÞÆʽôiÉÉxªÉäiÉä ½äô¨ÉEÖò¨¦ÉÉärÞùiÉè: ¶ÉÖ¦Éè: *SÉiÉÖ:ʺÉxvÉֺɨÉÉxÉÒiÉ讦ªÉʹÉ\SÉxiÉ ÉÉʮʦÉ: **19**

¨ÉÚÌiɨÉiªÉÉä ɽôÉxÉtºiÉjÉÉVÉ¿ÖVÉDZÉÉÊxÉ SÉ *¨ÉxjÉÉxÉÖSSÉÉ®ªÉÊxiÉ º¨É ÉÚiÉÉÇ ÉänùÉ: ɽô̹ÉʦÉ: **20**VÉMÉÖ: ºÉÖEòh`ôÉ MÉxvÉ´ÉÉÇ xÉxÉÞiÉÖ SÉÉ{ºÉ®ÉäMÉhÉÉ: *´ÉÉtÉÊxÉ ÉÉnùªÉɨÉɺÉÖ®xªÉä näù´ÉMÉhÉɺiÉnùÉ **21**¨É½ôÉxɦÉÚkÉnùÉxÉxnùʺjɱÉÉäCªÉÉÆ ºÉ´ÉÇnäùʽôxÉɨÉ *¸ÉÒºÉÚHòÉÊnù ÊuùVÉÉ: {Éä ÖôVÉÇMÉÖMÉÔiÉÉÊxÉ SÉ ÊºjɪÉ: **22**EòÉƺªÉiÉɱɨÉÞnùRÂMÉÉp {ÉhÉ´ÉÉxÉEòMÉÉä ÉÖJÉÉxÉ *´ÉÉnùªÉɨÉɺÉÖ®¨¦ÉÉänùÉ ÊnùÊ´É nÖùxnÖù¦ÉªÉÉä%xÉnùxÉ **23**+ɺÉÒiEÖòºÉÖ É´ÉÞʹ]ôp ºÉÉEÆò Vɪɮ´ÉèºiÉnùÉ *+ɺÉƺiÉi{ÉÊ®SɪÉÉǪÉÉÆ vɨÉÇ{ÉixªÉp ʺÉrùªÉ: **24**

133 134

the long rows of thousand pillars, studded with gums, endear-ing paintings, decorated with the plantain trees containing flow-ers of the heavenly tree ‘Kalpavruksha’, which were bloom-ing with flowers full of fragrance having different colours. Itwas very attractive. It was brilliant with thousands of lightsshining forth It was also decorated with pendant of pearls and‘Torana-s’ (welcome arches made of leaves). (14-16)

There the sages made Goddess Lakshmi to sit on the goldenthrone and coroneted her to the sound of music emanatingfrom the different instruments. (17)

The great elephants Airavata, Pundarika, Vamana, Kumuda,Anjana, Pushpadanta, Sarvabhouma and Supratika pouredthe holy waters brought from the four seas with raised goldenpitchers. (18-19)

The holy rivers in the human form had brought the waters.The Vedas having taken human forms, along with the sageswere chanting the Mantras. (20)

The Gandharvas with melodious voices sang. The groups ofnymphs danced; other river beings played on the instruments,at that time. (21)

At that time, all the living beings in the three worlds were inan ecstatic mood. Brahmins recited Sri Sukta etc, andwomen were singing. (22)

Instruments like Kamshya, tala, mridanga, panava, anaka,gomukha and so on were played by the clouds that soundedloudly. Drums sounded being played in the world of theDevas. (23)

There was a shower of flowers resounding with the sound

Chapter 14Chapter 14

Page 68: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

ºÉÖºxÉÉiÉÉªÉ iÉiɺiɺªÉè EòÉè¶ÉäªÉä {ÉÒiÉ´ÉɺɺÉÒ *nùnùÉ´ÉxÉPªÉäÇ VɱÉvÉÒ ®ixɦÉÚ¹ÉÉp ¦ÉÚÊ®¶É: **25**={É´Éä¶ÉÉäÊSÉiÉÆ iɺªÉÉ <xpù +ɺÉxɨÉɽô®iÉ *Ê´É·ÉEò¨ÉÉÇ EòRÂEòhÉÉÊxÉ nùnùÉè ºÉpùixɨÉÖÊpùEòÉ: **26**ºÉÖvÉÉEò®ºiÉÖ iÉn§ÉÉiÉÉ xÉɺÉɦÉÚ¹ÉhɨÉÖkɨɨÉ *nùnùÉè iɺªÉè Eäò¶É¦ÉÚ¹ÉÉÆ ºÉpùixÉÊxÉÊSÉiÉÉÆ iÉlÉÉ **27**{ÉsVÉx¨ÉÉ nùnùÉè {ÉsÆ ÉÖHòɽôÉ®Æ ºÉ®º´ÉiÉÒ *xÉÉMÉÉp ¶Éä¹É|ɨÉÖJÉɺiɺªÉè ®ixÉäxpùEÖòhb±Éä **28**+\VÉxÉÆ EÖòRÂEÖò¨ÉÆ SÉÉnùÉqÖùMÉÉÇ ºÉÉè¦ÉÉMªÉ±ÉIÉhɨÉ *±É±ÉÉÊ]ôEòÉÆ SÉ ºÉÉÊ´ÉjÉÒ ¶ÉSÉÒ iÉɨ¤ÉÚ±É{ÉÉÊjÉEòɨÉ **29**

´ÉºÉxiÉ: EòÉèºÉÖ ÉÉx½ôÉ®ÉxEòh`ôºÉÚjÉÆ SÉ ¶ÉRÂEò®: *´ÉèVɪÉÊxiÉ »ÉVÉÆ {ÉɶÉÒ EÖò¤Éä®Éä ®ixÉnù{ÉÇhɨÉ **30**+xÉPªÉÉÈ Eò\SÉÖEòÓ ÉÊqªÉǨÉÉä%nùÉn´ªÉVÉxÉÆ ¶É֦ɨÉ *nùnÖùºiɺªÉè SÉÉ{É®ä%Ê{É ¦ÉÚ¹ÉɺiÉiºÉ¨ÉªÉÉäÊSÉiÉÉ: **31**iÉiÉ: º´É±ÉRÂEÞòiÉÉÆ EòxªÉÉÆ Eòº¨Éè nùtÉʨɨÉÉʨÉÊiÉ *ʺÉxvÉÖ: {É|ÉSUô ¥ÉÀÉhÉÆ iÉnùÉä´ÉÉSÉ ºÉ ºÉ´ÉÇÊ´ÉiÉ **32**EòxªÉÉ iÉ´ÉäªÉ¨É¨¦ÉÉävÉä ! ÉÉiÉÉ É¨É Ê¶É´ÉºªÉ SÉ *näù´ÉÉxÉɨÉlÉ ºÉ´Éæ¹ÉÉÆ ±ÉÉäEòÉxÉɨÉʺiÉ ÊxÉÊ SÉiɨÉ **33**xÉɮɪÉhÉÆ ÉɺÉÖnäù´ÉÆ {ɮƥÉÀÉÊJɱÉä·É®¨É *{ÉÖ ñ¹ÉÉäkɨɨÉä ÉèEÆò Ê´ÉxÉɺªÉÉ xÉÉ{É®: {ÉÊiÉ: **34**

135 136

‘Victory! Victory’. The chaste wives and ‘siddhis’ (havingtaken human forms) began serving Sri Devi. (24)

After she had had her auspicious bath, the ocean presentedher two invaluable silk clothes and many gem studded orna-ments. (25)

Indra presented her a gem-studded seat, Vishwakrma banglesand precious gem-studded signet rings. (26)

Sri Devi’s brother, Sudhakara, presented a nose-jewel and abeautiful crest jewel that was studded with gems. (27)

Then, Brahma, who was born of a lotus, presented her with alotus, Saraswati a pearl necklace, Sesha and other Nagasprecious gem-studded earrings. (28)

Durga gave her the collerium and ‘Kumkuma’, the symbol of

prosperity. Savitri gave her the ‘Seemanta’ gem, and Sachigave her a plate for betel leaves. (29)

The season Vasanta, presented flower garlands, Lord Sankaraa necklace Varuna, the holder of pase (chord) a ‘Vaijayanthi’garland and Kubera a gem-studded mirror. (30)

Agni gave an invaluable bodice, Yama an auspicious fan, andothers gave her presents suited to the occasion. (31)

Then the Ocean-Lord asked Brahma “To whom shall I offerthis fully ornamented maiden?” Then the all-knowing Brahmasaid as follows: (32)

Oh Ocean, this daughter of yours is the mother of Siva, gods,all the worlds and myself. This is a fact. (33)

Except Lord Narayana, known as Vasudeva, the Supreme

Chapter 14Chapter 14

Page 69: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

+iÉ: ºÉÉIÉÉn¦ÉMÉ´ÉiÉä jÉè±ÉÉäCªÉºÉÖJɽäôiÉ´Éä *+jÉÉMÉiÉɪÉÉä{Éʴɹ]ôÉªÉ näùÁº¨Éè Ê´ÉÊvÉxÉɨ¤ÉÖvÉä ! **35**EÖò¯ñ¹´É VÉx¨ÉºÉÉ¡ò±ªÉÆ {ÉÉ´ÉʪÉi´ÉÉ ÊxÉVÉÆ EÖò±É¨É *ºÉ¨ÉÖrù® ¦É´Éɨ¦ÉÉävÉänÇùk´Éä ÉÉÆ {É®¨ÉÉi¨ÉxÉä **36**BEòºi´ÉÆ ºÉ{iɦÉÒ °ñ{Éè: ºÉ{iÉÊuù{ÉʴɦÉÉMÉiÉ: *ʴɸÉÖiÉÉä%lÉ Ê´ÉvÉɪÉèiÉx¨É½ôiÉÓ EòÒÌiɨÉÉ{ºªÉ漃 **37**<iªÉÖHòÉä ¥ÉÀhÉÉ ¾¹]ô: ºÉ¨ÉÖpù: {ÉÖ±ÉEòÉÊ\SÉiÉ: *¨ÉxªÉ¨ÉÉxÉÉä ÊxÉVÉÆ vÉxªÉ¨ÉÉÊnùiºÉÊuù¹hÉ´Éä ºÉÖiÉɨÉ **38**

iÉiÉ: ºÉ½èô´É Ê´ÉÊvÉxÉÉ ºÉ ºÉ¨|ÉÉlªÉÇ iɨÉÒ·É®¨É *´ÉÉMnùÉxÉÉÊnù Ê´ÉvÉɪÉè É SÉGäò Éè ÉÉʽôEÆò Ê´ÉÊvɨÉ **39**vÉx´ÉxiÉÊ® SÉxpù¨ÉÉp ÉɺɴÉÉtÉp näù´ÉiÉÉ: *+ɺÉxºÉ¨ÉÖpùºªÉ {ÉIÉä iÉjÉ Éè ÉÉʽôEòÉäiºÉ´Éä **40**´ÉºjÉɦɮhɪÉÉxÉÉÊnùnùÉxÉä ¦ÉÉäVÉxÉEò¨ÉÇÊhÉ *ºÉx¨ÉÉxÉxÉä SÉ VÉxªÉÉxÉÉÆ ÉÖJªÉÉ +ɺÉƺiÉ B´É ʽô **41**±ÉI¨ªÉÉp ÉÉRÂMɱªÉÊ´ÉvÉÉè ÉÖJªÉɺiÉjÉ iÉÖ ªÉÉäʹÉiÉ: *+ɺÉxÉ MÉRÂMÉÉnùªÉÉä xÉt: ¶ÉSªÉÉtÉp ºÉÖ®ÉRÂMÉxÉÉ: **42**¨ÉäxÉÉtÉ xÉMÉ{ÉixªÉp ʺÉrùªÉ SÉÉÊhɨÉÉnùªÉ: *SÉxpù{ÉixÉÒ iÉlÉÉ EòÉÊxiÉ: ºÉ´ÉÉÇ SÉÉ{ºÉ®ºÉÉä ÉÖxÉä ! **43**

137 138

Being and the Lord of every thing, the greatest Purusha aloneis fit to be her husband. (34)

Therefore, O ocean, by your special merit, he (LordNarayana) has come and seated here on His own. Please giftthis bride to that Lord who is the cause of the happiness of thethree worlds. (35)

By offering her to this Supreme God, make your existencefruitful, purify your dynasty, and save it from Samsara (worldlybondage). (36)

Though you are one, by being divided into seven islands, youare famous as one who has seven divisions. By celebratingthis excellent marriage, you will acquire great fame. (37)

Hearing Brahma say so, that king of ocean was thrilled withjoy. Considering himself as a fortunate person, he decided togive his daughter to that Lord Mahavishnu. (38)

After offering prayer to the Lord of the universe accordingly,with conducting of vows and other procedures he celebratedthe marriage. (39)

Dhanvantari, the moon, Vasava and all the gods comprisedthe party of the ocean king during the conducting of the mar-riage. (40)

They were prominent in gifting ornaments dresses, in feedingand honoring all the guests. (41)

O Sage! Ganga and other rivers, Sachi and other divine dam-sels, Mena and other wives of the mountains, Anima and other‘Siddhi-s’, Moon’s wife, the divine damsel Kaanti and all theNymphs were the prominent auspicious ladies in the festivityof wearing the thread of auspiciousness. (42-43)

Chapter 14Chapter 14

Page 70: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

xÉɮɪÉhɺªÉÉlÉ Ê´É¦ÉÉä±ÉÔ±ÉÉÆ Éè ÉÉʽôEòÓ Ê´ÉÊvÉ: *¶ÉÉä¦ÉªÉÊx{ÉiÉ®Éè SÉGäò ÉÚÌiÉvɨÉÉê Ê´ÉSÉɪÉÇ SÉ **44**vɨÉÉæ%ºÉÉè VÉMÉnùÉvÉÉ®: {ÉÚVªÉ SÉÉÊJɱÉnäùʽôxÉɨÉ *Ê{ÉiÉÉ%ºªÉ ¦ÉÊ´ÉiÉÖÆ ªÉÉäMªÉÉä Á˺¨Ép |ÉÒÊiɨÉÉx¦É޶ɨÉ **45**<ªÉÆ SÉ ÉÚÌiÉ: |ÉJªÉÉiÉÉ ºÉ´ÉǺÉnÂMÉÖhÉVÉx¨É¦ÉÚ: *nùÉIÉɪÉhÉÒ vɨÉÇ{ÉixÉÒ ÉÉiÉÉ ¦ÉÊ´ÉiÉÖ É½ÇôÊiÉ **46**iÉiÉÉä vɨÉǺªÉÉÊ{É {ÉIÉä ÉÖJªÉÉ: EòɪÉæʹ´É¨Éä%¦É´ÉxÉ *xÉxnùÒ·É®MÉhÉä¶ÉɦªÉÉÆ ºÉʽôiÉ: ¶ÉRÂEò®Éä ÉÖxÉä ! **47**¨É½ô¹ÉǪÉÉä É®ÒSªÉÉtÉ: |ÉVÉä¶ÉÉ xÉÉ®nùÉä ÉÖÊxÉ: *´ÉèxÉiÉäªÉp xÉxnùÉtÉ: ÉÒnùɨÉÉtÉp {ÉɹÉÇnùÉ: **48**

nÖùMÉÉÇ SÉ ÉänùºÉÚ´ÉÉÇhÉÒ ºjÉÒ¹ÉÖ ÉÖJªÉÉ ¤É¦ÉÚÊ´É®ä *@ñʹÉ{ÉixªÉÉä%xɺÉÚªÉÉtÉ vɨÉÇ{ÉixªÉp ºÉ´ÉǶÉ: **49**ºÉ½ô ÉänùÉÊnùʦɥÉÇÀÉ i´ÉɺÉÒnÖù¦ÉªÉ{ÉIɪÉÉä: *¥ÉÉÀhÉÉ ÉèÊnùEòÉ ªÉä SÉ Ê´É´ÉɽôÊ´ÉÊvÉEòÉäÊ´ÉnùÉ: **50**+lÉÉʤvÉ: ºÉ´ÉǺɨ¦ÉÉ®ÉÊ\UÅªÉ B´É |ɺÉÉnùiÉ: *ºÉt: ºÉ¨{ÉÉnùªÉɨÉÉºÉ VÉxɪÉxnäù´Éʴɺ¨ÉªÉ¨É **51**ªÉtiºÉRÂEò±{ɪÉɨÉÉºÉ ¾Ênù iÉkÉnÖù{ÉɾiɨÉ *ºÉt: º´ÉÉÊxiÉEò B´ÉèIÉkÉiÉÉä%¦ÉÚnùÊiɽô̹ÉiÉ: **52**

139 140

Lord Brahma celebrated the marriage sport of Lord Narayanain a brilliant manner, having appointed ‘Murty’ and‘Dharmadevata’ as His parents. (44)

Dharma is the support of the world, He is respectable to allliving beings and He is full of affection. Hence, he is fit to bethe father of the Lord. (45)

This Murthy, daughter of Daksha and wife of Dharma is fa-mous as the mother of all good qualities. She is fit to be hismother” said Brahma. (46)

On the side of Dharma (representing the bridegroom’s side),Lord Sankara together with Nandishwara and Ganesha andothers, Maricha and other sages, Lords of men, sage Narada,

Garuda, the divine kite, Nanda and other, Sri Daama andother attendants were present. They were prominent in theperforming the events of the marriage. (47-48)

Durga, Vani, the mother of the Vedas, Anasuya and otherwives of sages, other righteous wives were prominent amongwomen, accompanied by Veda and others. (49)

Brahma, as well as Brahmins who were experts in conductingmarriages and scholars in the Vedas, was on the side of boththe parties. (50)

With the blessings of Sri Devi, the ocean king obtained allthings needed for the performance of the marriage in a veryshort time, to the surprise of the Devatas. (51)

Whatever he wished to have in his mind, all those would bebrought and placed there at once. (52)

Chapter 14Chapter 14

Page 71: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

¨ÉvªÉä iÉÖ Éhb{ɺªÉɺÉÉ´ÉÊMxɺlÉÉ{ÉxÉ´ÉäÊnùEòɨÉ *EòÉ®ªÉɨÉÉºÉ Ê´ÉÊvÉ´Én¤ÉÉÀhÉè Éæn´ÉäÊnùùʦÉ: **53**+±É\SÉEòÉ® iÉÉÆ ÉäËnù MÉxvÉ{ÉÖ¹{ÉÉIÉiÉÉÊnùʦÉ: *xÉÉxÉÉÊ´ÉvÉè: ¶ÉÖ¦Éè ®¢MÉè: ºÉÉRÂEÖò®è: Eò®EèòºiÉlÉÉ **54**

iÉiÉÉä ¨É½ôɨÉRÂMɱɴÉÉtPÉÉä¹Éè: ºÉ¨ÉxjÉEÆò ºÉƺxÉÊ{ÉiÉÉä ¨ÉÖxÉÒxpèù: *+xÉPªÉÇ ÉɺÉÉÆ漃 SÉ ®ixɦÉÚ¹ÉÉ nùvÉÉ® ʴɹhÉÖ ÉÖÇEÖò]Æô SÉ Ênù´ªÉ¨É **55**´ÉÉÊnùjÉÊxÉv´ÉÉxÉÊxÉxÉÉÊnùiÉɶÉÆ xÉÞiªÉiºÉÖ®ºjÉÒEò±ÉMÉÒiɶÉÉä¦ÉxɨÉ *iÉÆ Éhb{ÉÆ ºÉÉä%lÉ ºÉÖ®è: ºiÉÖ ÉÊn¦É: ºÉ½èôiªÉ ½èô¨Éä ÊxɹɺÉÉnù {ÉÒ äô **56**

|ÉIÉɱɪÉɨÉÉºÉ iÉnùÊRÂQÉ{É¢EòVÉÆ º´É{Éä¹ ô{ÉixªÉÉ VɱÉÊvÉ: ºÉ MÉ¢MɪÉÉ *¦ÉÞ¢MÉɮʺÉHòÉäkɨɴÉÉÊ®vÉÉ®ªÉÉ iÉnù ¤ÉÖ ¶ÉÒ¹hÉÉÇ SÉ nùvÉÉ® ºÉÉx´ÉªÉ: JJ57JJiÉiÉ: {É`ôx¨É¢xæ±É¨ÉÖSSÉEèò: ʸɪÉÆ |ÉÉnùÉ{ɪÉSSÉɨ¤ÉÖÊvÉxÉÉSªÉÖiÉÉªÉ *|ÉV´ÉɱªÉ ÉËq Ê´ÉÊvÉxÉÉ Ê´ÉvÉÉiÉÉ ºÉÉEÆò ¤ÉÞ½ôÊn¦ɨÉÖÇÊxÉʦÉVÉÖǽôÉ´É JJ58JJ|ÉnùÉªÉ iɺ¨Éè iÉxɪÉÉÆ ¨ÉxÉÉäYÉÉÆ iÉi{ÉÉnù{ÉsèEòÊxɤÉrùnÞùʹ]ô¨É *´ÉɺÉÉÆ漃 ®ixÉɦɮhÉÉÊxÉ SÉÉnùÉn¦ÉÚªÉÉÆ漃 ¦ÉÚ xÉä ºÉ ºÉ¨ÉÆ nÖùʽôjÉÉ JJ59JJ½ÖôiɺªÉ iɺªÉÉlÉ ½ÖôiÉɶÉxɺªÉ |ÉnùÊIÉhÉÉÆ SÉÉÊ{É ºÉ½ô ʸɪÉè´É *SÉEòÉ® SÉäiÉÉÆ漃 ÊxÉVÉäIÉEòÉhÉÉÆ ºjÉÒhÉÉÆ SÉ {ÉÖƺÉÉÆ SÉ ½ô®x½ôÊ®: ºÉ: JJ60JJ

141 142

He got the sacred platform ready, for keeping the sacrificialfire in the centre of the structure, installed by Brahmins know-ing the Vedas. (53)

He decorated that platform with Sandalwood, flowers, yel-low-colored rice and other various kinds of beautificationsand vessels full of tender leaves. (54)

As the auspicious musical instruments were being played, thegreat sages conducted the ritualistic bath of Lord Vishnu. ThenLord Vishnu put on a divine crown, invaluable dresses andgemmed ornaments. (55)

The music of the instruments were filling all directions, thedivine ladies were dancing and singing sweet songs, the Devassurrounding him were praising Lord Vishnu. At that time, LordVishnu entered that Mantapa and sat on the golden seat. (56)

Then, as his dear wife Ganga was pouring water from goldenvessel, the ocean washed Lord Mahavishnu’s lotus feet. Tak-ing that washed water he sprinkled it on his head and all mem-bers of his dynasty. (57)

Then, Brahma, reciting loudly auspicious verses, made theLord of the ocean gift Sri Devi according to procedure toLord Vishnu. Having lighted the sacrificial fire, he, along withgreat sages, offered oblations, in that fire. Then that ocean-king, gifted his enchanting daughter Mahalakshmi with his eyesfixed on the lotus feet of Mahavishnu and offered various kindsof dresses, ornaments procured, to that great soul. (58-59)

Then Sri Hari circumambulated the holy fire together withGoddess Lakshmi. He delighted the souls of the people as-sembled there, women and men alike. (60)

Chapter 14Chapter 14

Page 72: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

BEòɺÉxÉä iÉÉè ºÉ½ô ºÉÊzÉʴɹ]ôÉè ¥ÉÀÉhb¨ÉÉiÉÉÊ{ÉiÉ®Éè ¨ÉxÉÉäYÉÉè *ºÉ¨{ÉÚVɪÉɨÉɺÉÖ®xÉPªÉǴɺjÉʴɦÉÚ¹ÉhÉènæù´ÉMÉhÉÉ: ºÉªÉÉä¹ÉÉ: **61**iÉnùÉ SÉ MÉÒiÉÉÊxÉ ºÉÖ¨ÉƱÉÉÊxÉ Ê¸ÉªÉp ʴɹhÉÉäMÉÖÇhÉ´ÉhÉÇxÉÉÊxÉ *nÖùMÉÉÇnùªÉ SÉÉlÉ {ÉÖ±ÉÉä ÉVÉÉtÉ näù´ªÉÉä VÉMÉÖ: ºÉʺ¨ÉiÉSÉɯñ´ÉCjÉÉ: **62JJÊuùvÉÉ Ê´É¦ÉHòÉÊxÉ ºÉÖÖ®ÉÆxÉÉxÉÉÆ ÉÞxnùÉxªÉÖ{ÉÉʴɶªÉ SÉ ºÉx¨ÉÖJÉÉÊxÉ *iÉqù¨{ÉiÉÒ|ÉäIÉhÉEòÉèiÉÖEòÉÊxÉ iÉlÉÉ VÉMÉÖ: |Éä¨É¦É®ähÉ iÉÉÊxÉ **63**ªÉlÉÉ iÉnùÉEòhªÉÇ ºÉÖ®É: ºÉ¨ÉºiÉÉ: ɽô¹ÉǪɶSÉÉÊJɱɪÉÉäʹÉiÉÉä%Ê{É *º´ÉÉxiɺiɨÉèIÉxiÉ ºÉ½ô ʸɪÉä¶ÉÆ º¡Öò®xiɨÉɺÉzÉxÉÖ ÊSÉjÉ´ÉSSÉ **64**

|ÉhɨªÉ ¦ÉCiªÉÉ SÉ É®ÉIÉiÉÉÊnù ºÉ¨É{ªÉÇ iÉɦªÉÉÆ Ê´É¤ÉÖvÉÉ ÉÖnèù´É *{ÉÞlÉC{ÉÞlÉEÂò iÉÖ¹]Öô´ÉÖ ñÌVÉiÉÉʦɴÉÉÇÊM¦Ép iÉÉè |ÉÉ\VɱɪÉÉä Ê´ÉxÉÒiÉÉ: *65*

<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä±ÉI¨ÉÒxÉɮɪÉhÉÊ´É´ÉɽôÉäiºÉ´ÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ SÉiÉÖnÇù¶ÉÉä%vªÉɪÉ: **14**

143 144

The communities of Devas with their spouses, worshippedthat parents of the world seated together in a single seat, withinvaluable dresses and ornaments. (61)

Then Durga, Sachidevi and other divine ladies with charmingsmiling faces, sang auspicious songs describing the qualitiesof Sri Devi and Vishnu. The divine ladies sat in two groupsfacing each other. Sitting opposite to them filled with eager-ness to see the couple, they were singing songs with love. Allthe Devas, sages and other ladies who listened, saw that Lordof the world with Sri Devi shining in their inner heart sat likeimmovable pictures. (62-64)

The Devas bowed with devotion and offering to both of themAkshata-s etc, being filled with joy, stood with folded handsin all humility, each one of them praising them with fine wordsand prayed to them separately. (65)

End of the 14 chapter titled “Description of the festi-val of marriage of Shree Lakshmi Narayana” of Sri

Vasudeva Mahatmya in Sri Skanda Purana.

* * *

Chapter 14Chapter 14

Page 73: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

+vªÉÉªÉ : 15¥ÉÀÉä´ÉÉSÉ

Ê´ÉSÉɪÉÉǽÆô ÉänùÉxÉ ÉÖ½Öô¯ñ{ÉMÉiÉÉä ÊxÉpªÉʨɨÉÆ ®¨ÉɮɨÉä ¦ÉÊHòºi´É滃 nÞùfiɮɪÉÁǺÉÖ¦ÉÞiÉɨÉ * ¦É´ÉäkÉÁäÇ Éè¹ÉÉÆ IɪÉʴɮʽôiÉÉ ¦ÉÉäMÉÊxÉEò®É-ºiÉlÉÉ ºªÉÖ±ÉÉæEòÉ Éè {É®¨É{ÉÖ ñ¹ÉÉiªÉÊxiÉEòMÉÊiÉ: **1**

+VÉÉxÉxiÉʺi´ÉilÉÆ ¦ÉÞiÉ®VɺiɨɺEòÉxÉÊ{É ½ô®ä !¦ÉVÉxiªÉº¨ÉÉxÉ näù´ÉÉxÉ ¤É½ÖôÊ´ÉvÉiÉ{ÉÉäSÉÉǺɮÊhÉʦÉ: *iÉ B´ÉÉäHòÉ ÉÚfÉ: IɪɮʽôiɺÉÉèJªÉÆ xÉ EÖò½ôÊSÉ-±±É¦ÉxiÉä%iɺi´ÉÉÆ Éè ÊxÉVɾÊnù nùvÉä Eäò¶É´É¨É½ô¨É **2**

¶ÉRÂEò® =´ÉÉSÉjɪÉÒ ºÉÉÆJªÉ´ÉänùÉxiɪÉÉäMÉÉ: {ÉÖ®ÉhÉÆ iÉlÉÉ {É\SÉ®ÉjÉÆ |ɦÉÉä! vɨÉǶÉɺjɨÉ *iÉ´Éè ÉÉÊiɨÉɽôÉi¨ªÉ¨ÉäEòºªÉ ÊxÉiªÉÆ |ÉEòÉ®è®xÉäEòè̽ôô MÉɪÉÊxiÉ ¦ÉCiªÉÉ *3i´Énäù Éä¶É ! ¶ÉɺjÉÉÊhÉ SÉèiÉÉÊxÉ ¦ÉÚ xÉÉä ¤É¦ÉÚ ÉÖºi´ÉnùäEòɸɪÉÉhªÉÉÊnùEò±{Éä *®¨ÉɺÉä ªÉ{ÉÉnùɨ¤ÉÖVÉÆ ¶ÉɺjɪÉÉäËxÉ iɨÉÉtÆ ¦É´ÉxiÉÆ ¦ÉVÉä ÉɺÉÖnäù´É¨É *4*

vɨÉÇ =´ÉÉSÉEòlÉÉ i´ÉnùÒªÉÉ ¦É´É{ÉɶɨÉÉäSÉxÉÒ ºÉÖvÉè É iÉÉ{ÉjɪÉiÉ{iÉnäùʽôxÉɨÉ *+xÉäEòVÉx¨ÉÉPÉSɪÉÉ{ɽôÉÊ®hÉÓ iÉxÉÉäÊiÉ ¦ÉËHò ɪÉÖxÉÆ iÉ´ÉÉ\VɺÉÉ **5*

145 146

Chapter - 15: Extolling the Divinity of ShreeLakshmi Narayana

After frequent enquiry into the purpose of the Vedas, I havecome to this conclusion. All the various enjoyments of life willnot perish for a living person who has unswerving devotion toyou, the beloved of Lakshmi. And the world he obtains withbe steady leading to his permanent stay in You the SupremePerson. (1)

Those are said to be fools, who without knowing this, propi-tiate us, the gods, who possess the three Gunas viz satva,rajas and tamas, by many deeds of worth. Hence, they do notget the permanent bliss. That is why I station Keshava, theSupreme Lord, in my heart. (2)

Shankara said:

All the three Vedas, Sankya, Vedanta, Yoga, Puranas,Pancharatra, Dharma-Shastras permanently extol your owngreatness in different ways. In the beginning of this ‘Kalpa’ (aunit of time), these Shastras rested in you. Hence I take ref-uge in You, Vasudeva, the primordial one rooted in Shastrasand whose lotus feet is served by Goddess Lakshmi. (3-4)

Dharma said:

Your story relieves us from the affliction of transmigration.This is really nectar to those who are afflicted by the threetypes of sufferings. It removes all the sins acquired in innu-merable previous lives. It creates devotion unto You. It im-mediately generates the knowledge of Your Divine Self. OAnanta (endless)! Let this story narrated by pious people en-ter into the heart of my hearts; tread the path of my ears; let itremove all the vasanas (mental impressions) other then yours;

Chapter 15Chapter 15

Page 74: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

ºÉnèù´É ºÉÉ EòhÉÇ{ÉlÉäxÉ ¾qù®Ó ʴɶÉi´ÉxÉxiÉÉʦÉvÉ ! ºÉx¨ÉÖJÉÉänÂMÉiÉÉ *¨É¨É i´ÉnùxªÉÉ ½ô®iÉÉSSÉ ÉɺÉxÉÉ nùªÉɤvɪÉä iÉä |ɦÉʴɹhÉ´Éä xɨÉ: *6*

|ÉVÉÉ{ÉiÉªÉ =SÉÖ:vÉxªÉÉ BiÉä Eò±{É´ÉÞIÉÉ ªÉnùÒªÉÉÆ UôɪÉɨÉäiÉɨÉÉʸÉiɺi´ÉÆ ºÉ½ô¸ÉÒ: *vÉxªÉ: EòiÉÉÇ Éhb{ɺªÉɺªÉ iÉä Éè vÉxªÉè¹ÉÉ ¦ÉÚªÉÇjÉ {ÉÒ`Æô iÉ´Éä¶É ! **7*vÉxªÉÉä ±ÉÉäEäò xÉÚxɨÉä¹ÉÉä%¨¤ÉÖ®ÉʶÉ: ºÉÉIÉÉkÉÖ¦ªÉÆ ªÉäxÉ nùkÉÉ º´ÉEòxªÉÉ *vÉxªÉÉpèiÉä i´ÉÉÆ ÉªÉÆ ÉÒIɨÉÉhÉÉ vÉxªÉä¶ÉÉxÉÆ ÉÒ{ÉËiÉ i´ÉÉÆ xÉiÉÉ: º¨É: *8

¨ÉxÉ´É =SÉÖ:vɨÉÇ: JɱÉÖ ºÉ ʽô {É®¨ÉÉä vɨÉ榪ÉÉä ÉÉvÉ´É ! ºÉEò±É䦪ÉÉä%Ê{É *¦ÉÊHò¦ÉÇ´ÉÊiÉ ªÉiÉÉä Éè vɨÉǦÉÖÊ´É i´ÉÊªÉ Ê½ô ÊxÉ®´ÉtÉ **9**

vɨÉÉÇi¨ÉÉxÉÆ ¦ÉMÉ´ÉxÉ ! vɨÉÇvÉÖ®ÒhÉÆ SÉ vɨÉÇ{ÉÉiÉÉ®¨É *ºÉ´ÉÉÇÊiÉÊ|ɪÉvɨÉÈ xÉÚ Éºi´ÉÉÆ vɨÉǺɨ¦ÉÚÊiɨÉ **10**@ñ¹ÉªÉ =SÉÖ:

¦ÉCiªÉÉ ½ôÒxɺi´ÉÊuù¨ÉÖJÉÉä ɪÉÖxÉÉlÉÔ ÉɨªÉxÉ ¦ÉÚªÉÉä%{ªÉºªÉ xÉ ÊºÉËrùºÉ¨ÉÖ{ÉèÊiÉ * iÉÁÉǺÉHò: Eò¨ÉÇÊhÉ EòɨªÉä iÉÖ EòÖiÉÉä%ºÉÉè ºÉÉèJªÉÆ ªÉɪÉÉnù-IɪɨÉÉxÉxnù¨É½ôɤvÉä ! **11**¦ÉCiªÉÉ ÊxÉiªÉÆ i´ÉɨÉiÉ B´É ɪÉÆ Éè ÉrùɪÉÖHòÉ vɨÉÇiÉ{ÉÉäÊxÉMɨÉÉtè: * ÉɪÉÉiÉÒiÉÆEòɱÉÊxɪÉxiÉÉ®¨ÉÖnùÉ®Æ vªÉɪÉɨÉ: ¸ÉÒEòÉxiÉ ! {É®Éi{É®¨ÉäEò¨É *12*

147 148

I bow down for You, who are the most powerful and an oceanof compassion. (5-6)

Prajapatis said:

These Kalpavrikshas (wish-yielding trees) are fortunate, be-cause, You are sitting along with Lakshmi in their shade. Eventhe person who has created this Mantapa is for you is blessedindeed. The space on which you seat placed in fortunate. In-deed the whole world in blessed. This Lord of the ocean isthe most fortunate who gave his daughter in marriage to You.We are blessed indeed since we are seeing you. Being blessedwe are bending down in reverence to You, the spouse ofMahalakshmi. (7-8)

Manus said:

Among all the Dharmas the Dharma in the form of unswerving

devotion (Bhakti) placed in You, who are the birth place of allDharmas is the best one. (9)

Oh, Lord You are the soul of Dharma, You are the best amongthose treading the path of Dharma, You are the proprietor ofDharma. We bow down to You who are the most endearingDharma to all and the originator of Dharma. (10)

The sages said:

O unlimited ocean of bliss! a person in the quest of knowl-edge will never get the knowledge of the Divine if he is devoidof devotion unto You. In that case, how can a person indulg-ing in deeds, having desires of fruits can get that bliss? (11)

O Lord! You are the supreme among the supremely largehearted, beyond the scope of Maya, controller of the homeof the beloved of Goddess Lakshmi; for the very same rea-son we always meditate upon You with devotion with dedica-tion. (12)

Chapter 15Chapter 15

Page 75: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

<xpù =´ÉÉSɦÉMÉ´ÉzÉÖ¯ñnÖù:ÊJÉiÉÉ ÉªÉÆ xÉxÉÖ nÖù´ÉÉÇºÉºÉ B´É ½äô±ÉxÉÉiÉ * xÉ ¦É´ÉxiɨÉÞiÉä%Ê´ÉiÉÖÆ Ê½ô xÉÉä Ê´ÉÊvɯñpù|ɨÉÖJÉÉ <¨Éä%¶ÉEòxÉ **13**Ê´ÉMÉiÉÉÊJɱɺɨ{ÉnùÉä ÊxÉ®zÉÉ: ºÉ¨É¦ÉÉ´ÉÆ ¦ÉÖÊ´É {Éɨɮè ñ{ÉäiÉÉ: *¦É´ÉiÉè É ÉªÉÆ ¾iÉÉ{Énù: º¨É: ºÉ{ÉÊnù ÉÒ½ô®ªÉä xɨÉÉä%ºiÉÖ iÉÖ¦ªÉ¨É *14*

+ÊMxɯñ´ÉÉSÉMÉÒ´ÉÉÇhÉnùÉxÉ´ÉxÉ®ÉtÖ{ÉVÉÒ´ÉxÉÉzÉÆ ªÉÊzĘ́ÉiÉÆ Ê½ô ¦É´ÉiÉè É iÉiÉÉä¤ÉÖvÉɺiÉÖ * ªÉYÉä¹ÉÖ iÉäxÉ ªÉVÉxÉÆ iÉ´É EÖò´ÉÇiÉä%lÉi´ÉSUäô¹É¨ÉxªÉÊnùʴɹÉn¦ªÉ ={ÉÉxɪÉÊxiÉ **15**

EòɨªÉä¹ÉÖ Eò¨ÉǺÉÖ ®iÉÉ +Ê{É ªÉÉÊYÉEòɺiÉä iÉiEò¨ÉǤÉxvÉxÉiÉ +ɶÉÖ Ê´É¨ÉÖSªÉªÉÉÊxiÉ * ¥ÉÀÓ MÉËiÉ iÉÊnùiÉ®ä iÉÖ ¦É´ÉÊxiÉ SÉÉè®É: ÉÒªÉYÉ{ÉÚ ñ¹É¨É½Æô|ÉhɨÉÉ欃 iÉÆ i´ÉɨÉ **16**

¨É¯ñiÉ >ñSÉÖ:¦ÉHòÉ BEòÉÊxiÉEòɺiÉä%IÉ®{É®¨É{Énäù ºÉä ɪÉÉ iÉä iÉÖ ½ôÒxÉÆ * ÉɺÉè·ÉªÉÉÇÊnùxÉäSUôxiªÉÊiɶÉʪÉiɺÉÖJÉÆ xÉÉÊ{É Eèò´É±ªÉ¨ÉÉäIɨÉ *iÉtÖHÆò i´ÉÉi¨ÉxÉÉä%Ê{É ·É{ÉSÉEÖò±ÉVÉxÉÖ ÉÉÇxɪÉxiªÉÖkɨÉÆ Éè iÉÆ *i´ÉɨÉäEòÉxiÉvɨÉÉÇ ÉªÉhɨÉÖ{ÉMÉiÉÉ: ÉҨɽôÉ{ÉÚ ñ¹ÉÆ º¨É: **17**

149 150

Indra said:

O Lord! We were deeply grief-stricken due to the disrespectshown to the sages. Apart from, you nobody like Brahma,Shiva and others were capable of protecting us. (13)

Bereft of all riches, devoid of food we were reduced to thelevel of poverty-stricken people. You were the only one whorescued us from this suffering. O Sri Hari! We bow down toyou. (14)

Agni said:

The Brahmins and pundits worship You in sacrifices byoffering the food created by You for the sustenance of di-vine beings, demons and human beings. Then, with the rem-nants of the oblations offered to You they offer it otherdivine beings. (15)

Even those who perform sacrifices with the desire of gettingfruits for the action, will, one day or the other, get relieved ofthe bondage of Karma and enter into the Brahmi State (thestate of union with the God). Others who do not perform anyof these are thieves. O Yajnapurusha (presiding deity of thesacrifices)! I bow down to you. (16)

Maruts said:

The single-minded devotees of You do not desire to live inyour eternal abode, nor desire the wealth if it is devoid of the

privilege of offering services to You. They neither desire theliberation known as ‘Kaivalya’ (Enjoying one’s own self) thatis in the form of extreme bliss. On the other hand, they covetbirth with great respect even in the family of a person whocooks the meat of the dog, if it is associated with you servicesNow, we have come to You, the Supreme Person and thesole receptacle of Dharma. (17)

Chapter 15Chapter 15

Page 76: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

ʺÉrùÉ >ñSÉÖ:xÉèEò¥ÉÀÉhbºÉMÉÉÇÊnùEòÉ®hÉÆ i´ÉɨÉEòÉ®hɨÉ *iÉiºlÉÆ iÉ´tÊiÉÊ®HÆò SÉ ÊxɪÉxiÉÉ®Æ xɨÉɨɽäô **18**

¯ñpùÉ >ñSÉÖ:¨ÉɪÉɪÉÉ: ºÉ´ÉÇ ÉÉäʽôxªÉÉ ÉÉä½ôxÉÆ ÉÉä½ô´ÉÌVÉiɨÉ *¨É½ôÉEòɱɺªÉÉÊ{É EòɱÉÆ i´ÉÉÆ xÉÖ É: {ÉÖ ñ¹ÉÉäkɨɨÉ **19**+ÉÊnùiªÉÉ >ñSÉÖ:

|ÉEòÉʶÉiÉÉ ªÉäxÉ ÉªÉÆ VÉMÉÊxiÉ |ÉEòɶɪÉɨÉÉä ¦É´ÉiÉÉ ®¨Éä¶É ! *º´ÉªÉÆ|ÉEòɶÉÆ iɨÉÖ¯ñ|ÉEòɶÉÆ |ÉEòɶɨÉÚÍiÉ |ÉhÉiÉÉ ¦É´ÉxiɨÉ **20**

ºÉÉvªÉÉ >ñSÉÖ:¶ÉɺiÉÉ xÉÞ{ÉÉhÉÉÆ SÉ É½ôÉä®MÉÉhÉÉÆ nèùiªÉÉÊvÉ{ÉÉxÉÉÆ SÉ ºÉÖ®ÉÊvÉ{ÉÉxÉɨÉ *i´ÉÆ Éè ÉxÉÚxÉÉÆ SÉ |ÉVÉÉ{ÉiÉÒxÉÉÆ ®ÉVÉÉÊvÉ®ÉVÉÉªÉ xɨÉÉä%ºiÉÖ iÉÖ¦ªÉ¨É 21

´ÉºÉ´É >ñSÉÖ:¦É´ÉÊiÉ ¦ÉÖÊ´É ªÉnùÉ ªÉnùÉ%ºÉÖ®ÉƶÉè: |ÉÊlÉiɺÉxÉÉiÉxÉvɨÉÇvÉĘ́ÉEòÉhÉɨÉÂ*EònùxÉù¨ÉÖ¯ñ iÉnùÉ iÉnùÉ º´ÉªÉÆ iÉä Á´ÉiÉ®iÉä |ÉhɨÉÉ¨É vɨÉÇMÉÉä{jÉä **22**

SÉÉ®hÉÉ >ñSÉÖ:SÉÊ®jÉÆ ¶ÉÖ¦ÉÆ iÉä vÉÞiÉÉxÉäEò¨ÉÚiÉæ: |ɤÉxvÉè®xÉäEèò̽ô MÉɪÉÊxiÉ ¦ÉHòÉ: * ªÉnÖù¸ÉÉäiÉÞ ÉHÞòxÉ {ÉÖxÉÉiªÉä´É ºÉtÉä ɪÉÆ iÉÆ xÉiÉÉ: {ÉÖhªÉEòÒÍiÉ ¦É´ÉxiɨÉ *23

151 152

Siddhas said:

O Causeless One and the sole cause of innumerableBrahmanas! We bow down to who is in them and who is outof them. (18)

Rudras said:

You are seducer of the Maya who seduces everybody. Youare devoid of Maya. You are the time of the great time. Webow down to You, O Supreme Person! (19)

Adityas said:

We are the illuminators of the worlds. But we illuminate, be-cause of the illumination given by you. We bow to You, Whoare self-effulgent; You have the highest effulgence and are thepersonification of Brilliance itself. (20)

Sadhyas said:

You are the Lord and Controller of Kings, great serpents, theleaders of the demons, the Lords of the divine beings, Manusand Prajapati; we bow down to You, the king of kings. (21)

Vasus said:

Whenever there is a severe fight in this earth between the wellknowing, righteous and the unrighteous who are associatedwith demonic attitudes, You incarnate Yourself in this world.We bow down to You, the protector of Dharma. (22)

Charanas said:

Devotees sing of Your auspicious qualities and different formswith various tasks like the sacrifices and the listeners andspeakers of good deeds; we bow down to You of auspiciousfame instantly. (23)

Chapter 15Chapter 15

Page 77: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

MÉxvÉ´ÉÉÇ{ºÉ®ºÉ >ñSÉÖ:ªÉä EòlÉɺiÉä ʴɽôɪÉÉxªÉMÉÉlÉÉ: |ɦÉÉä ! EòÒiÉǪÉxiÉä%lÉ ÉÞh´ÉÊxiÉ ÉÉ iÉäVÉxÉÉ: * nÖù:ÊJÉiÉÉ: ºªÉÖp ºÉƺÉÉ®{ÉɶÉè: ʺÉiÉɺiÉÆ xÉiÉÉ: º¨É: ¶É®hªÉƦɴÉxiÉÆ ÉªÉ¨É **24**

ºÉ¨ÉÖpù =´ÉÉSÉ+ÊVÉiÉ ! iÉ´ÉÉlÉ iÉÉ´ÉEòVÉxɺªÉ ÉÖnùɱ{ɨÉÊ{ÉpùÊ´ÉhÉVɱÉÉzɴɺjÉxɨÉxÉÉxªÉiɨÉäxÉ ºÉEÞòiÉ * SÉ®ÊiÉ ½ô ºÉä ÉxÉÆ ºÉ {Énù ÉӨɽôiÉÓ É½ôiÉÉÆ µÉVÉÊiÉ VÉxÉÉä%±{ÉEòÉä%Ê{É iɨɽÆô |ÉhÉiÉ: Eò¯ñhɨÉ 25*

{ÉɹÉÇnùÉ >ñSÉÖ:Ê{ÉiÉ®Éè i´É¨É漃 º´ÉVÉxɺi´É¨É漃 i´É¨ÉºÉÒ¹]ôMÉÖ ñ: ºÉÖ¾nùÉi¨É{ÉÊiÉ: *i´É¨ÉºÉÒ·É® B´É SÉ xÉ: {É®¨Éºi´É¨É漃 pùÊ´ÉhÉÆ ºÉEò±ÉÆ i´É¨É漃 *26**

¨ÉÚÌiɯñ´ÉÉSɪÉiɺɨ¤ÉxvÉiÉ B´É ªÉÉÊxiÉ {Énù´ÉÒ¨ÉÖSSÉÉÆ É½ôÊn¦ÉxÉÖÇiÉÉƺjÉÒ¶ÉÚpùɺÉÖ®xÉÒSÉ{ÉÊIÉ{ɶɴÉ: {ÉÉ{ÉÉi¨ÉVÉÒ´ÉÉ +Ê{É * ªÉrùÒxÉÉʴɤÉÖvÉä·É®É +Ê{É ¦É´ÉxiªÉSÉÉæÊVZÉiÉɺiÉiIÉhÉÆ MÉÉä±ÉÉäEòÉÊvÉ{ÉËiÉ iɨÉä ɾnùªÉä ÊxÉiªÉÆ ¦ÉVÉä i´Éɨɽô¨É **27**

ºÉÉÊ´ÉjªÉÖ´ÉÉSÉi´ÉÆ ºÉMÉDZÉÉäEäò |ÉEÞòËiÉ SÉ {ÉÖ ñ¹ÉÆ nÞù¹]¬É º´ÉªÉÉäilÉÉ{ªÉ iÉiɺiÉnùÉi¨ÉxÉÉ *iÉk´ÉÉÊxÉ ºÉÞ¹] ÉÉ É½ônùÉÊnù ÉÉÊxÉiÉèxÉêEòÉÊx´É®ÉVÉÉä ¤É½ÖôvÉÉ ºÉºÉÌVÉlÉ *28*´Éè®ÉVÉ°ñ{ÉähÉ VÉMÉÊuùvÉÉiÉÞiÉÉÆ º´ÉÒEÞòiªÉ nùä ÉɺÉÖ®¨ÉÉxÉÖ¹ÉÉä®MÉÉxÉ * i´ÉƺlÉÉ´É®Æ VÉÆMɨɨÉÒ¶É ! ÊxɨÉÇ Éä i´ÉɨÉÉÊnùEòiÉÉÇ®¨ÉÖ{ÉÉʸÉiÉÉ%º¨ªÉ½ô É *29*

153 154

Gandharvas and the nymphs said:

Those people who narrate or listen to the stories of othersthan You, will be in bondage and hence suffer. We offer ourobeisance to You, the refuge of everyone. (24)

The ocean said:

O unconquered one! Even a downtrodden person who offerssmall services either by means of money, water, food, clothesor by bending down to You or to your devotees, is elevatedto the highest state of great people. I bow down You, O com-passionate one. (25)

The Divine Attendants said:

You are the parent, You are the relative, You are the most

desired preceptor, You are the friend and Lord of Your devo-tees. You are our Lord. You are the Supreme; You are of theform of all the riches to us. (26)

Murthy said:

With a relationship with You, even sinful souls like the loweranimals, birds, demons, women, Shudras etc get elevated tothe higher status of great people. Without that relationshipeven the kings or divine beings will lose that high status withinno time. I meditate upon You in my heart always, O Lord ofGolaka. (27)

Savitri said:

At the time of creation, You manifest the Matter and Soulswith your will. Then You create the basic principles possess-ing those. Then with those known as Mahat your create sev-

Chapter 15Chapter 15

Page 78: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

nÖùMÉÉæ´ÉÉSÉÊ|ɪÉiɪÉÉÊvÉEòªÉÉ ¾Ênù ÊSÉxiÉxÉÆ Ê´ÉnùvÉiÉä iÉ´É ªÉä ¦ÉÖÊ´É iÉä ʴɦÉÉä ! *xÉ {É®¨Éäʹ`ôºÉÖJÉÆ xÉ Ênù´É: ºÉÖJÉÆ xÉ Eò¨ÉªÉÊxiÉ vÉ®èEòxÉ®ä¶ÉiÉɨÉ *30*|ɺɦɨÉÌ{ÉiɨÉ{ªÉiÉÖ±ÉÆ i´ÉªÉÉ ºÉÖJÉʨÉnÆù ºÉ¨É´ÉÉ{ªÉ SÉ iÉjÉ iÉä * iÉnù{ɽôɪÉxÉ ºÉÊHòEÞòiÉ: IÉhÉÆ iɨÉÖ xɨÉÉ欃 SÉ ºÉÉk´ÉiÉxÉɪÉEò¨É *

xÉt >ñSÉÖ:´É®nù ! xɨÉxɨÉÉjÉÆ xÉɨɺÉRÂEòÒiÉÇxÉÆ ÉÉ Ê´ÉnùvÉÊiÉ iÉ´É ªÉä ÉèYÉÉxÉiÉÉä%YÉÉxÉiÉÉä ÉÉ * VÉÊxɨÉÞÊiɪɨɦÉÒiÉäºiÉÉxÉÊ{É jÉɪɨÉÉhÉÆxÉ®ºÉJɨÉÖ{ɪÉÉiÉÉ: º¨ÉÉä%t xÉɮɪÉhÉÆ i´ÉɨÉ **32**

näù´É{ÉixªÉ >ñSÉÖ:¦ÉÖÊ´É vÉÞiÉÉEÞòiÉäVÉÇx¨É¨ÉÆMɱÉÆSÉÊ®iɨÉn¦ÉÖiÉÆ ±ÉÉäEò{ÉÉ´ÉxɨÉ *¦É´ÉÊiÉ ÊxÉMÉÖÇhÉÆ ºÉ´ÉǨÉä´É iÉä ¦É´É漃 ÊxÉMÉÖÇhÉÆ ¥ÉÀ ªÉi{É®¨É **33**iÉ´É ºÉ¨ÉɸɪÉÉkÉɨɺÉÉ VÉxÉÉ +Ê{É SÉ ®ÉVɺÉÉ: ºÉÉÊi´ÉEòÉp ªÉä *xÉxÉÖ ¦É´ÉÊxiÉ iÉä ÊxÉMÉÖÇhÉɺiÉiÉÉä ɪɨÉÖ{Éɺ¨É½äô i´ÉÉÆ Ê½ô ÊxÉMÉÖÇhɨÉ **

@ñʹÉ{ÉixªÉ >ñSÉÖ:+ÉiÉÉÇxÉɨÉÖ¯ñ´ÉÞÊVÉxÉèʺjÉvÉÉ SÉ iÉÉ{Éè: ºÉ´ÉÉÇ{Éi|ɶɨÉxɨÉäEò¨Éä´É ʴɹhÉÉä:J{ÉÉnùɤVÉÆ iÉ´É ¦É´ÉiÉÒÊiÉ iÉuùªÉÆ ´Éè |ÉÉ{iÉÉ: º¨É: ¶É®hɨÉxÉxiÉ! näù Énäù É ! *35*

155 156

eral ‘Viraja-s’. Taking their form you accept the responsibilityof creating the world; You create divine beings, demons andserpents; You are the creator of things both animate and in-animate. I take refuge in You, O primary creator! (28-29)

Durga said:

Those who meditate upon You in their hearts with utmost af-fection and love, would not aspire for either the happiness ofBrahma, happiness of heaven or for the position of a king.Even if this happiness granted by You, they will leave it asidewithout being interested in it. I bow down to You the Lord ofthe devotees. (30-31)

Rivers said:

O bestower of the boons! You protect those, who knowinglyor unknowingly, bow down to You, or sing Your glory, from

the fear of birth and death. We have taken refuge in You, ONarayana, the friend of Nara. (32)

The wives of the divine beings said:

Those who sing the glorious auspicious stories of your birth inthis world will be devoid of all attributes (and thus attain Su-preme Bliss); You are the one devoid of all inauspicious quali-ties. (33)

By taking refuge in You all people with the qualities of Rajasor Tamas or Sattva will become people devoid of all evil quali-ties. Therefore, we mediate upon You, who are devoid of allevil qualities. (34)

The wives of sages said:

Vishnu’s lotus feet alone is the destroyer of all calamities, threetypes of sufferings and the great sins of those who are affli-cted. Therefore God of gods! We have taken refuge in you. (35)

Chapter 15Chapter 15

Page 79: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

{ÉÞÊlÉ´ªÉÖ´ÉÉSÉ{ÉÚhÉǶÉÉ®nùºÉÖvÉÉEò®ÉxÉxÉÆ ¶ÉÉ®nùɤVÉnù±ÉnùÒPÉDZÉÉäSÉxɨÉ *¸ÉÒʴɪÉÉäMɤɽÖôvÉÉÌiɨÉÉäSÉxÉÆ ÉɺÉÖnäù ɨɽô¨ÉäEò¨ÉɸɪÉä **36**ºÉ®º´ÉiªÉÖ´ÉÉSÉ

xɪÉxÉä ɨÉÉSªÉÖiÉ ! iÉ´ÉÉÊiɺÉÖxnù®ä ÉÖJɶÉÒiÉ®ÉäÊSÉÊ¹É SÉEòÉä®iÉÉÆ MÉiÉä * xÉʽô MÉSUôiÉÉä%xªÉiÉ <iÉҪɨÉä É Éä ¾Ênù ÉÚÌiÉ®ºiÉÖ ºÉiÉiÉÆ xɽôÒiÉ®É 37*

ºEòxnù =´ÉÉSÉ<ÊiÉ ºiÉÖiÉÉä%ÊJɱÉènæù´Éè: ºÉÉä%ʦÉxÉxt nÞù¶Éè É iÉÉxÉ *|Éɽô ʸɪÉÆ ¶ÉÖ¦Éä ! {ɶªÉ näù´ÉÉnùÓºi´ÉʨɨÉÉÊxÉÊiÉ **38**

iÉiÉ: ºÉ¨ÉÒÊIÉiÉÉ: |ÉÒiªÉÉ iɪÉÉ ÉvÉÖ®ªÉÉ nÞù¶ÉÉ *ÊjɱÉÉäEòÒ´ÉÉʺÉxÉ: ºÉ´Éæ @ñrùÉ +ɺÉxªÉlÉÉ {ÉÖ®É **39**±ÉäÊ¦É®ä º´Éº´É@ñËrù iÉä MÉÞʽôhɺiªÉÉÊMÉxÉÉä%Ê{É SÉ *vɨÉÉÇnùªÉp ºÉÉxÉxnÆù |ÉSÉ®ÊxiÉ º¨É {ÉÚ ÉÇ ÉiÉ **40**iɺªÉÉ: ʸɪÉp ¦ÉMÉ´ÉÉxnùnùÉè ºlÉÉxɨÉÖ®: º´ÉEò¨É *iÉjÉ ÊºlÉi´Éè É ºÉÉ ªÉÉ{ÉijÉè±ÉÉäCªÉÆ ºÉ¨{ÉnùÉi¨ÉxÉÉ **41**iÉiÉÉä ®ixÉÉEò®: º´Éº¨ÉÉSUÅôÒVÉxÉä®xÉÖ¦ÉÉ´ÉiÉ: *¤É¦ÉÚ ÉÉx´ÉlÉǺÉÆYÉÉä Éè ºÉ¨{ÉÚhÉÉÇIɪɮixÉ´ÉÉxÉ **42**SÉiÉÖÌ´ÉvÉè¤ÉǽÖô®ºÉè: ºÉnùzÉ讨ÉÞiÉÉä{ɨÉè: *ºÉ´ÉÉÇxºÉ¨ÉÉMÉiÉÉƺiÉjÉ iÉ{ÉǪÉɨÉÉºÉ ºÉÉnù®¨É **43**

157 158

The Earth said:

I take refuge only in Vasudeva, whose face is shining forth likethe autumnal moon, whole eyes are broad like the petals ofthe lotus of the spring season, and who is the alleviator of thesufferings caused by poverty. (36)

Saraswathi said:

O Achyuta! My eyes have attained the status of the ‘Chakora’bird with regard to your beautiful face which is like that ofthe moon. Let this form alone of Yours constantly stay in myheart. (37)

Skanda said:

When He was praised by all these divine beings like this, Hejust reciprocated and thanked them with his eyes. Then Hetold Lakshmi. “Please, see these divine beings.”(38)

The divine beings were looked by her with great affection andsweetness. They became the residents of the three worldswith prosperity as before. (39)

Those householders and recluses got back their positions andprosperity. They were also observing all the religious dutieswith pleasure as before. (40)

Then the Lord accommodated Goddess Lakshmi in his chestregion. Staying there she spread herself all over the threeworlds in the form of wealth. (41)

The ocean which is called the ‘Ratnakara (repository of gems)’really became the full repository of invaluable gems only aftergiving birth to Lakshmi. (42)

Then, the Lord of the ocean pleased all those who had come

Chapter 15Chapter 15

Page 80: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

+xÉPªÉÉÇÊhÉ SÉ ÉºjÉÉÊhÉ ®ixɦÉÚ¹ÉÉ: {ÉÊ®SUônùÉxÉ *näù´ÉÉÊnù¦ªÉÉä nùnùÉè |ÉÒiªÉÉ ºÉ´É榪ÉÉä%Ê{É {ÉÞlÉC{ÉÞlÉEÂò **44**VÉɨÉÉiÉÞºiÉÖ¹]ôªÉä º´ÉºªÉ iÉnùÒªÉ䦪ɺiÉnùɨ¤ÉÖvÉä: *xÉɺÉÒÊiEò¨É{ªÉnäùªÉÆ Éè PÉxÉ´ÉrùxÉ´É̹ÉhÉ: **45**¦ÉMÉ´ÉÉxÉÊ{É iÉqùkÉÆ ªÉÉèiÉEÆò SÉ vÉxÉÆ ¤É½Öô *¥ÉÉÀhÉ䦪É: |ÉnùɪÉè É Ê¸ÉªÉÉ ºÉ½ô ÊiÉ®ÉänùvÉä **46**±ÉI¨ÉÒxÉɮɪÉhÉɦªÉÉÆ iÉä ¦É޶ɨÉÉxÉÊxnùiÉÉ: ºÉÖ®É: *<xpùÉnùªÉÉä Ênù´ÉÆ VÉM¨ÉÖ: º´ÉÆ º´ÉÆ vÉɨÉÉ{É®ä ªÉªÉÖ: **47**

+ÊvÉEòÉ®Æ SÉ ºÉ¨|ÉÉ{ªÉ ªÉlÉÉ{ÉÚ ÉÈ ÊxÉVÉÆ ÊxÉVɨÉ *ºÉ´Éæ%Ê{É ºÉÖÊJÉxÉÉä VÉÉiÉÉ: |ɺÉÉnùÉiEò¨É±ÉÉ{ÉiÉä: **48**¨Éxnù®Æ SÉ ÊMÉË® iÉÉIªÉÇ: {ÉÖxɦÉÇMÉ´ÉnùÉYɪÉÉ *º´ÉºlÉÉxÉÆ ºÉ¨ÉÖ{ÉÉxÉÒªÉ ºlÉÉ{ɪÉɨÉÉºÉ ±ÉұɪÉÉ **49**B´ÉʨÉxpäùhÉ ¥ÉÀ¹Éæ ! xɹ]ôÉ ¥ÉÉÀhɶÉÉ{ÉiÉ: *={ɱɤvÉÉ {ÉÖxÉ: ºÉ¨{ÉzÉɮɪÉhÉ|ɺÉÉnùiÉ: **50**ªÉ BiÉÉÆ ÉÞhÉÖªÉÉi{ÉÖhªÉÉÆ EòlÉÉÆ ¦ÉMÉ´ÉiÉÉä ÉÖxÉä ! *EòÒiÉǪÉäi|ɪÉiÉÉä ÉÉÊ{É ºÉ¨{ÉnÆù |ÉÉ{xÉÖiÉÉä ʽô iÉÉè **51**MÉÞʽôhÉÉÆ vÉxÉʺÉÊrù: ºªÉÉkªÉÉÊMÉxÉÉÆ SÉ ªÉlÉäÊ{ºÉiÉÉ *¦ÉÊHòYÉÉxÉÊ´É®ÉMÉÉnäù¦ÉÇ ÉäÊiºÉÊrù®xÉäxÉ Éè **52**

159 160

there by serving four types of food with different tastes, whichtasted like nectar. He also gave precious gems, clothes, jew-els studded with gems and vessels to all the divine beings withgreat attention. He gave all of these things to them individu-ally. (43- 44)

There has nothing that could be given by ocean to please hisson-in-law and his devotees as he was raining money likethe cloud. Then the Lord also, having given away all themoney received in the form of gift from the Lord of the oceanto the Brahmins, eventually disappeared along withLakshmi.(45- 46)

Being made happy by Lakshmi and Narayana the divine be-ings like Indra returned to heaven. Others returned to theirresidences. (47)

All of them, having obtained their own positions as before,became happy with the grace of the spouse of Lakshmi.Garuda, as per the instructions of the Lord, brought back theMandara mountain and stationed it, at its place with ease.

(48-49)

O Brahmarshi! In this way the wealth of Indra that had disap-peared by the curse of the Brahmin was restored by the graceof Narayana. O sage! One who listens to this sacred story ofthe Lord, or one who narrates the same with effort, will ob-tain all the riches. (50- 51)

For householders this will give wealth; for the recluses therewill be knowledge, devotion and renunciation as desired. (52)

Chapter 15Chapter 15

Page 81: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

<ÊiÉ iÉä EòÊlÉiÉÆ ¥ÉÀxªÉlÉäxpù: |ÉÉ{É ºÉ¨{Énù¨É *xÉÉ®nùÉä%Ê{É ªÉlÉÉ ·ÉäiÉuùÒ{ÉÆ ºÉ MÉiÉ´ÉÉxÉÞʹÉ: *iÉkÉä ºÉ´ÉÈ |É´ÉIªÉÉ欃 ÉÖhÉÖ¹´ÉèEäòxÉ SÉäiɺÉÉ **53**<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä

±ÉI¨ÉÒxÉɮɪÉhɺiÉÖÊiÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ {É\SÉnù¶ÉÉä%vªÉɪÉ: **15**

+vªÉÉªÉ : 16ºEòxnù =´ÉÉSÉ

¨Éä ñ¸ÉÞXºÉ¨ÉɯñfÉä xÉÉ®nùÉä Ênù´ªÉªÉÉ nÞù¶ÉÉ *·ÉäiÉÊuù{ÉÆ SÉ iÉjɺlÉÉxÉ {ɶªÉxÉ ÉÖHòÉxÉ ºÉ½ô»É¶É: **1**´ÉɺÉÖnäù´Éä ¦ÉMÉ´ÉÊiÉ nÞùʹ]ô¨ÉɤÉrù¬ iÉiIÉhɨÉ *=i{É{ÉÉiÉ É½ôɪÉÉäMÉÒ ºÉt: |ÉÉ{É SÉ vÉÉ¨É iÉiÉ **2**|ÉÉ{ªÉ ·ÉäiÉÆ É½ôÉuùÒ{ÉÆ xÉÉ®nùÉä ¾¹]ô¨ÉÉxɺÉ: *nùnù¶ÉÇ ¦ÉHòÉƺiÉÉxÉä´É ·ÉäiÉÉÆ SÉxpù|ɦÉÉxÉ ¶ÉÖ¦ÉÉxÉ **3**{ÉÚVɪÉɨÉÉºÉ Ê¶É®ºÉÉ ÉxɺÉÉ iÉèp {ÉÚÊVÉiÉ: *ÊnùnÞùIÉÖ¥ÉÇÀ {É®¨ÉÆ ºÉ SÉ EÞòSUÅ{É®: ʺlÉiÉ: **4**

161 162

In this way, I have told how Indra got his wealth restored; Iwill also fully narrate how sage Narada went to the Svetadvipa.Listen to this with single mindedness. (53)

End of the Fourteenth chapter titled “Extolling theDivinity of Shree Lakshmi Narayana” of Shree

Vasudeva Mahatmya in Sri Skanda Purana.

* * *

Chapter - 16: Description of GolokaSkanda said:

Narada, having ascended the peak of Meru, saw with hisdivine sight the Sveta-dvipa, also the people residing there,and the liberated who were thousands in number.At onceconcentrating his mind on Lord Vasudeva, he flew from thatplace and instantly reached that abode. (1-2)

Having reached that great island, Narada, with great happi-ness, saw those white devotees shining forth with the lustre ofmoon. He worshipped then mentally and by bowing his head.They also worshiped him. Narada, desirous of realizing thatSupreme Brahman was spending his time in penance at thatplace. (3-4)

Chapter 16Chapter 15

Page 82: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

¦ÉHò¨ÉäEòÉÊxiÉEÆò ʴɹhÉÉä¤ÉÇÖuùÉ ¦ÉÉMÉ´ÉiÉɺiÉÖ iÉä *iɨÉÚSÉÖºiÉÖ¹]ô¨ÉxɺÉÉä VÉ{ÉxiÉÆ uùÉnù¶ÉÉIÉ®¨É **5**

·ÉäiɨÉÖHòÉ >ñSÉÖ:¨ÉÖÊxɴɪÉÇ ! ¦É´ÉÉxÉ ¦ÉHò: EÞò¹hɺªÉÉʺiÉ ªÉiÉÉä%jÉ xÉ: *nÞù¹]´ÉÉxÉ näù´ÉnÖùnÞÇù¶ªÉÉÊxEòʨÉSUôzÉlÉ iÉ{ªÉÊiÉ **6**

xÉÉ®nù =´ÉÉSɦÉMÉ´ÉxiÉÆ {É®Æ ¥ÉÀ ºÉÉIÉÉiEÞò¹hɨɽÆô |ɦÉÖ É *pù¹]Öô¨ÉÖiEòÉä%ʺ¨É ¦ÉHäòxpùɺiÉÆ nù¶ÉǪÉiÉ iÉÊi|ɪÉÉ: **7**

ºEòxnù =´ÉÉSÉiÉnèùEò: ·ÉäiɨÉÖHòºiÉÖ EÞò¹hÉäxÉ |ÉäÊ®iÉÉä ¾Ênù *Bʽô iÉä nù¶ÉǪÉä EÞò¹hÉʨÉiªÉÖCi´ÉÉ {ÉÖ®iÉÉä%¦É´ÉiÉ **8**|ɾ¹]ôÉä xÉÉ®nùºiÉäxÉ ºÉÉEò¨ÉÉEòɶɴÉi¨ÉÇxÉÉ *{ɶªÉxÉ vÉɨÉÉÊxÉ näù´ÉÉxÉÉÆ iÉiÉ >ñv´ÉÈ ªÉªÉÉè ÉÖÊxÉ: **9**ºÉ{iɹÉÔp wÉÖ ÉÆ nÞù¹] ÉÉ%xÉɺÉHò: EÖòjÉÊSÉiºÉ SÉ *¨É½ôVÉÇxÉiÉ{ÉÉä±ÉÉäEòÉxÉ ªÉiÉÒªÉÉªÉ ÊuùVÉÉäkÉ¨É ! **10**¥ÉÀ±ÉÉäEÆò iÉiÉÉä nÞù¹] ÉÉ ·ÉäiɨÉÖHòÉxÉÖMÉÉä ÉÖÊxÉ: *EÞò¹hɺªÉè ÉäSUôªÉÉv´ÉÉxÉÆ |ÉÉ{Éɹ]ôÉ´É®hÉä¹´ÉÊ{É **11**

163 164

Those devotees of the Lord residing there realizing that Naradawas a dedicated devotee of the Lord, told Narada who waschanting the twelve-syllabled mantra, with great joy.(5)

The liberated souls of Sveta-dvipa said:

O sage! Since you are the devotee of Lord of Krishna, youwere able to see the scenes that could not be witnessed evenby divine beings. Then, for what purpose are you performingthis penance? (6)

Narada said:

I am anxious to directly see the Supreme Brahman, LordKrishna, who is the King of the devotees; you are the dearones of that Krishna; please show Him to me. (7)

Skanda said:

Then one of the liberated souls of the Sveta-dvipa (known asSvetamukta), being motivated from within by Krishna, stoodin front of him stating “please come, I will show you thatKrishna”. (8)

Narada, pleased with this, went along with him in the skysoaring high (celestial path) seeing the different abodes of thedivine beings. (9)

O best of the Brahmins! Having seen the seven sages, Dhruvaand not interested in certain places he crossed the worlds likeMahar, Jana and Tapas. (10)

Then seeing the Brahmaloka, following the Svetamukta, ac-cording to the will of Krishna crossed all the eight regions.

Having crossed the regions of earth, water, fire, air, space,

Chapter 16Chapter 16

Page 83: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

¦ÉÚ ªÉ{iÉäVÉÉäÊxɱÉÉEòɶÉɽÆô¨É½ôi|ÉEÞòiÉÒ: Gò¨ÉÉiÉ *GòÉxi´ÉÉ nù¶ÉÉäkÉ®MÉÖhÉÉ: |ÉÉ{É MÉÉä±ÉÉäEò¨Én¦ÉÖiɨÉ **12**vÉÉ¨É iÉäVÉÉä ɪÉÆ iÉÊrù |ÉÉ{ªÉ¨ÉäEòÉÊxiÉEèò½Çô®ä: *MÉSUôxÉ nùnù¶ÉÇ Ê´ÉiÉiÉɨÉMÉÉvÉÉÆ Ê´É®VÉÉÆ xÉnùҨɠ**13**MÉÉä{ÉÒMÉÉä{ÉMÉhɺxÉÉxÉvÉÉèiÉSÉxnùxɺÉÉ讦ÉɨÉ *{ÉÖhb®ÒEèò: EòÉäEòxÉnèù ®¨ªÉÉʨÉxnùÒ´É®è®Ê{É **14**iɺªÉɺiÉ]Æô ÉxÉÉä½ôÉÊ® º¡òÊ]ôEòɶ¨É¨ÉªÉÆ É½ôiÉ *|ÉÉ{É ·ÉäiɽôÊ®pùHò{ÉÒiɺÉx¨ÉÊhÉ®ÉÊVÉiɨÉ **15**

Eò±{É´ÉÞIÉÉʱÉʦÉVÉÖǹ]Æô |É´ÉɱÉÉÆEÖò®¶ÉÉäʦÉiɨÉ *ºªÉ¨ÉxiÉEäòxpùxÉÒ±ÉÉÊnù ÉhÉÒxÉÉÆ JÉÊxɨÉÊhbiɨÉ **16**xÉÉxÉɨÉhÉÒxpùÊxÉÊSÉiɺÉÉä{ÉÉxÉiÉÊiɶÉÉä¦ÉxɨÉ *EÚòVÉÊn¦ɨÉÇvÉÖ®Æ VÉÖ¹]Æô ½ÆôºÉEòÉ®hb´ÉÉÊnùʦÉ: **17**´ÉÞxnèù: EòɨÉnÖùPÉÉxÉÉÆ SÉ MÉVÉäxpùÉhÉÉÆ SÉ ÉÉÊVÉxÉɨÉ *Ê{ɤÉÊn¦ÉÌxɨÉDZÉÆ iÉÉäªÉÆ ®ÉÊVÉiÉÆ ºÉ ªÉÊiÉGò¨ÉiÉ **18**=kÉÒªÉÉÇlÉ vÉÖxÉÓ Ênù´ªÉÉÆ iÉiIÉhÉÉnùÒ·É®äSUôªÉÉ *iÉrùɨÉ{ÉÊ®JÉɦÉÚiÉÉÆ ¶ÉiɶÉÞRÂMɨɴÉÉ{É ºÉ: **19**ʽô®h¨ÉªÉÆ nù¶ÉÇxÉÒªÉÆ EòÉäÊ]ôªÉÉäVÉxɨÉÖÊSUÅiɨÉ *ʴɺiÉÉ®ä nù¶ÉEòÉä]¬ºiÉÖ ªÉÉäVÉxÉÉxÉÉÆ ÉxÉÉä½ô®¨É **20**

165 166

Ahankara, Mahat and Prakrti, one after another, each onehaving ten attributes, Narada reached the wonderfulGoloka. (11-12)

That Goloka is the luminous abode of Lord Hari that can beattained, only by the ardent devotees of the Lord. While go-ing to that place Narada saw the deep Viraja River with greatexpanse. (13)

The Viraja River had a sweet fragrance due to the sandalpastes, which were washed off when the cowherds and theirspouses had ablution in the Viraja River. It was beautiful byred and blue water lilies. (14)

Narada reached the banks of that river, which was studdedwith transparent stones and shining forth with precious stoneshaving white, red, green and yellow colours. (15)

It was beautiful with the groves of wish-yielding trees, ren-dered beautiful by the tender leaves having the colour of thecorals. The mines of gems like ‘Syamantaka’, ‘Indranila’ andso on further decorated it. It was attractive by the flight ofsteps studded with precious gems. Many of the birds likeswans, ‘Karandavas’, were making melodies sounds. Thewater of that river was being drunk by groups of wish-yield-ing cows, kings, elephants and horses. Narada crossed overthat river. (16-18)

Having got up from that divine river at once, due to the will ofthe Lord, Narada reached the ‘Shatasringa’ mountain form-ing the rampart of that Goloka. (19)

That golden mountain with a height of ten million yojanas was

Chapter 16Chapter 16

Page 84: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

ºÉ½ô»É¶É: Eò±{É´ÉÞIÉè: {ÉÉÊ®VÉÉiÉÉÊnùʦÉpÖÇù¨Éè: *¨Éʱ±ÉEòɪÉÚÊlÉEòÉʦÉp ±É´ÉRÂMÉè±ÉɱÉiÉÉʱÉʦÉ: **21**º´ÉhÉÇ®¨¦ÉÉÊnùÊ¦É SÉÉxªÉè: ¶ÉÉä¦É¨ÉÉxÉÆ É½ôÒ¯ñ½èô: *Ênù´ªÉè ÉÞÇMÉMÉhÉèxÉÉÇMÉè: {ÉÊIÉʦÉp ºÉÖEÚòÊVÉiÉè: **22**nÖùMÉÉÇʪÉiɺªÉ iÉrùɨxɺiɺªÉ ®¨ªÉä¹ÉÖ ºÉÉxÉÖ¹ÉÖ *¨ÉxÉÉäYÉÉxÉ ʴÉiÉiÉÉxÉèIÉn¦ÉMÉ´ÉpùɺɨÉhb{ÉÉxÉ **23**´ÉÞiÉÉxÉÖtÉxÉiÉÊiÉʦÉ: ¡Öò±±É{ÉÖ¹{ɺÉÖMÉÊxvÉʦÉ: * Eò{ÉÉ]èô ®ixÉÊxÉÊSÉiÉè SÉiÉÖuùÉÇ®ºÉÖ¶ÉÉä¦ÉxÉÉxÉ **24**ÊSÉjÉiÉÉä®hɺɨ{ÉzÉè ®ixɺiɨ¦Éè: ºÉ½ô»É¶É: * VÉÖ¹]ôÉÆp Eònù±ÉÒºiɨ¦Éè ÉÖÇHòɱɨ¤ÉèÌ´ÉiÉÉxÉEèò: **25**

nÖù´ÉÉDZÉÉVÉÉIÉiÉ¡ò±ÉèªÉÖÇHòÉxÉ ÉÉÆMÉʱÉEèò®Ê{É * SÉxnùxÉÉMÉÖ ñEòºiÉÖ®ÒEäòºÉ®ÉäÊIÉiÉSÉi´É®ÉxÉ **26**ºÉÖ ÉÉ´ªÉ´ÉÉtÊxÉxÉnèù½ÞÇôtÉxÉ ¤É½ÖôÊ´ÉvÉè®Ê{É * iÉä¹ÉÖ ªÉÚlÉÉÊxÉ MÉÉä{ÉÒxÉÉÆ EòÉäÊ]ô¶É: ºÉ nùnù¶ÉÇ ½ô **27**+xÉPªÉÇ ÉɺÉÉä¦ÉÚ¹ÉÉʦÉ: ºÉpùixɨÉÊhÉEòRÂEòhÉè: * EòÉ\SÉÒ xÉÚ{ÉÖ®EäòªÉÖ®è: ¶ÉÉäʦÉiÉÉxªÉRÂMÉÖ±ÉÒªÉEèò: **28**iÉɯñhªÉ°ñ{ɱÉÉ´ÉhªÉè: º´É®è SÉÉ|ÉÊiɨÉÉÊxÉ Ê½ô * ®ÉvÉɱÉI¨ÉҺɴÉhÉÉÇÊxÉ ÉÞÆMÉÉÊ®EòEò®ÉÊhÉ SÉ **29**

167 168

most beautiful. It was beautifully spreading over an expenseof hundred million yojanas. It was very attractive by the thou-sands of wish-yielding and other trees. Other trees like‘parijata’ etc, and creepers like clove, cardamom, jasmineand other creepers. Further, it was attractive due to the pres-ence of golden plantain etc. and groups of divine animals andelephants and birds of chirping sounds. (20-22)

Narada witnessed large, beautiful sporting abodes of the Lordat the foot of the mountains forming the ramparts of thatGoloka. (23)

They were surrounded by rows of gardens rendered fragrantwith doors studded with gems with four entrances each. Deco-rated with varieties of festoons and thousands of gem-stud-ded pillars. (24-25)

Adorned by with stock of plantains, pendant pearls and up-per garments associated with ‘durva’ grass, fried rice, yellowrice and fruits that were auspicious. The yards of those mantapswere sprinkled with sandal, ‘Agaru’, ‘Kasturi’, and saffron.They were also endearing due to the melodious sounds ema-nating from different musical instruments. There he saw croresof groups of cow-maids. (26-27)

They were beautiful, decorated with invaluable clothes andjewels, with bangles and bracelets, studded with preciousgems, girdles, anklets, bracelets, and were attractive becauseof their fingers. (28)

They were unparalleled by their youth, handsome lustre andmellifluous voice. They had the complexion of Radha andLakshmi. They had decorated hands. (29)

Chapter 16Chapter 16

Page 85: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

¦ÉÉäMÉpù´ªÉè¤ÉǽÖôÊ´ÉvÉè ÉÇhb{Éä¹ÉÖ ªÉÖiÉä¹ÉÖ SÉ * ʴɱɺÉÊxiÉ SÉ MÉɪÉÊxiÉ ÉxÉÉäYÉÉ: EÞò¹hÉMÉÒÊiÉEòÉ: **30**={ÉiªÉEòɺÉÖ iɺªÉÉpäù®lÉ ÉÞxnùÉ´ÉxÉÉʦÉvɨÉ * ´ÉxÉÆ É½ôÉxiɨÉpùÉIÉÒiºÉÉ´ÉhÉæ ! xÉÉ®nùÉä ÉÖÊxÉ: **31**EÞò¹hɺªÉ ®ÉÊvÉEòɪÉÉp Ê|ɪÉÆ iÉiGòÒbxɺlɱɨÉ * Eò±{ÉpÖù¨ÉÉʱɦÉÒ ®¨ªÉÆ ºÉ®ÉäʦÉp ºÉ{ÉÆEòVÉè: **32**+É©Éè®É©ÉÉiÉEèòxÉÔ{Éè¤ÉÇnù®ÒʦÉp nùÉÊb¨Éè: * JÉVÉÚÇ®Ò{ÉÚMÉxÉÉ®RÂMÉèxÉÉÇʱÉEäò®èp SÉxnùxÉè: **33**Vɨ¤ÉÚVɨ¤ÉÒ®{ÉxɺÉè®IÉÉäbè: ºÉÖ®nùɯñʦÉ: * Eònù±ÉÒÊ¦É Sɨ{ÉEèòp pùÉIÉÉʦÉ: º´ÉhÉÇEäòiÉEèò: **34**

¡ò±É{ÉÖ¹{ɦɮÉxÉ©ÉèxÉÉÇxÉÉ´ÉÞIÉèÌ´É®ÉÊVÉiɨÉ * ¨Éʱ±ÉEòɨÉÉvÉ´ÉÒEÖòxnèù±ÉÇ ÉÆMÉèªÉÚÇÊlÉEòÉÊnùʦÉ: **35**¨Éxnù¶ÉÒiɺÉÖMÉxvÉäxÉ ºÉäÊ´ÉiÉÆ ÉÉiÉÊ®·ÉxÉÉ * ¶ÉiɸÉÞRÂMÉ»ÉÖiÉè®ÉpÈù ÊxÉZÉÇ®èp ºÉ¨ÉxiÉiÉ: **36**ºÉnùÉ ÉºÉxiɶÉÉä¦ÉÉf¬Æ ®ixÉnùÒ{ÉÉʱɨÉÊhbiÉè: * ¸ÉÞRÂMÉÉÊ®Eòpù´ªÉªÉÖiÉè: EÖò\VÉèVÉÖǹ]ô¨ÉxÉäEò¶É: **37**MÉÉä{ÉÉxÉÉÆ MÉÉäÊ{ÉEòÉxÉÉÆ SÉ EÞò¹hɺÉRÂEòÒiÉÇxÉè ÉÖǽÖô: * MÉÉä ÉiºÉ{ÉÊIÉÊxÉxÉnèùxÉÉÇxÉɦÉÚ¹ÉhÉÊxÉ:º´ÉxÉè: * nùÊvɨÉxlÉxɶɤnèùp ºÉ´ÉÇiÉÉä xÉÉÊnùiÉÆ ÉÖxÉä ! **38**

169 170

They were seen in those Mantapas that were full of luxuriousthings. All of them are singing the glory of Krishna in a veryattractive manner. (30)

O Savarni! Then, on the lands near that mountain, sage Naradaperceived a great forest called Vrindavana. That place wasthe place of excursion of Krishna and Radhika. It was mostenjoyable due to the groves of wish-yielding trees and lotusflowered lakes. (31-32)

It was shining forth with several trees like mango, ‘amrataka’,‘nipa’, ‘badami’, pomegranates, dates, areca nut trees, or-ange trees, coconut trees, sandal trees, ‘jambu’ trees,‘jambira’, and jack trees and ‘devadaru’ trees. Further, therewere plantains trees, champak trees, grapes and golden ketakiflowers. (33-34)

Thus, this place appeared attractive with trees that bent downdue to the weight of the fruits and flowers. (35)

The cool breeze that was rendered fragrant due to the smellof flowers of creepers of water from the ‘Satashringa’ Moun-tain and the waterfalls therein served that forest. (36)

The place appeared to be always associated with the springseason, being decorated by the rows of lamps in the form ofgems. It was associated with several ornamental things andcreeper bowers. (37)

It was reverberating all around with the sounds of songssung by the cowherds and their maids, of sounds of birds,calves and cows, sounds of jewels and sounds of churningthe curds. O sage! See this Vrindavan garden, which is fur-ther, associated with thirty-two other gardens, which are

Chapter 16Chapter 16

Page 86: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation171 172¡Öò±±É{ÉÖ¹{É¡ò±ÉÉxÉ©ÉxÉÉxÉÉpÖù ɺÉÖ¶ÉÉä¦ÉxÉè: * uùÉËjɶÉiÉÉ ÉxÉè®xªÉèªÉÖÇHÆò {ɶªÉ¨ÉxÉÉä½ô®è: **39**iÉuùÒIªÉ ¾¹]ô: ºÉ |ÉÉ{É MÉÉä±ÉÉäEò{ÉÖ®¨ÉÖVV´É±É¨É * ´ÉiÉÖDZÉÆ ®ixÉnÖùMÉÈ SÉ ®ÉVɨÉÉMÉÉæ{ɶÉÉäʦÉiɨÉ **40**®ÉÊVÉiÉÆ EÞò¹hɦÉHòÉxÉÉÆ Ê´É¨ÉÉxÉè: EòÉäÊ]ôʦɺiÉlÉÉ * ®lÉè ®ixÉäxpùJÉÊSÉiÉè: ÊEòÆÊEòhÉÒVÉɱɶÉÉäʦÉiÉè: **41**¨É½ôɨÉhÉÒxpùÊxÉEò®è ®ixɺiɨ¦ÉÉʱɨÉÊhbiÉè: * +n¦ÉÚiÉè: EòÉäÊ]ô¶É: ºÉÉèvÉè: {ÉÆÊHòºÉƺlÉè ÉÇxÉÉä½ô®¨É **42**ʴɱÉɺɨÉhb{Éè ®¨ªÉè ®ixɺÉɮʴÉÊxĘ́ÉiÉè: * ®ixÉäxpùnùÒ{ÉiÉÊiÉʦÉ: ¶ÉÉä¦ÉxÉÆ ®ixÉ´ÉäÊnùʦÉ: **43**

EäòºÉ®ÉMÉÖ ñEòºiÉÚ®ÒEÖòRÂEÖò¨Épù´ÉSÉÌSÉiɨÉ * nùÊvÉnÚù´ÉÉDZÉÉVÉ{ÉÚMÉè ®¨¦ÉÉʦÉ: ¶ÉÉäʦÉiÉÉRÂMÉhɨÉ **44**´ÉÉÊ®{ÉÚhÉê½êô¨ÉPÉ]èôºiÉÉä®hÉè: EÞòiɨÉRÂMɱɨÉ * ¨ÉÊhÉEÖòÊ^ô¨É®ÉVÉÉv´ÉSɱÉn¦ÉÚÊ®MÉVÉÉ·ÉEò¨É **45**¸ÉÒEÞò¹hÉnù¶ÉÇxÉɪÉÉiÉèxÉêEò¥ÉÀÉhbxÉɪÉEèò: * Ê´ÉÊ®Ê\SɶÉRÂEò®Étèp ¤ÉʱɽôºiÉè: ºÉÖºÉRÂEÖò±É¨É **46**µÉVÉÊn¦É: EÞò¹hÉ´ÉÒIÉÉlÉÈ MÉÉä{ÉMÉÉä{ÉÒEònù¨¤ÉEèò: *ºÉÖºÉRÂEÖò±É¨É½ôɨÉÉMÉÈ ÉÖ ÉÉänùɱÉÉäCªÉ iÉx¨ÉÖÊxÉ: **47**

beautiful on account of trees laden with blossoming flowersand fruits. (38-39)

After witnessing that Vrindavan Garden, Narada entered thebrilliant place of Goloka that had a circular fort made out ofprecious stones and bedecked with a royal path. (40)

It was rendered attractive due to the presence of crores ofaeroplanes of the devotees of Krishna, chariots decoratedwith precious gems and tinkling bells. (41)

The city was beautiful with crores of wonderful mansions con-structed in rows with innumerable precious gems and deco-rated with gem-studded rows of pillars. (42)

It was most beautiful with the public reception places meantfor excursions that were constructed with the essence of gems,

decorated with rows of lamps of gems and gem-studded plat-forms. (43)

The courtyards were embellished by the stocks of plantain,Arecanuts, fried rice, ‘durva’ grass, curds and sprinkled withjuice of saffron, ‘kasturi’, ‘Agaru’ and ‘Kesara’. It was ren-dered auspicious by festoons, water filled golden pitchers,and was full of elephants and horses moving in the royal roadsdecorated with precious stones. (44-45)

It was full of Kings of different worlds, Brahma, Shankara,and others, holding presents in their hands, who, had comethere to have an audience with Krishna. The roads of thatplace were jam-packed by groups of cowherds and heir maidsproceeding to witness Krishna. Sage Narada was overjoyedto see this Goloka. (46-47)

Chapter 16Chapter 16

Page 87: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation173 174EÞò¹hɨÉÊxnù®¨ÉÉ{ÉÉlÉ ºÉ´ÉÉÇ SɪÉÈ ÉxÉÉä½ô®¨É *xÉxnùÉÊnù É޹ɦÉÉx´ÉÉÊnùMÉÉä{ɺÉÉèvÉÉʱÉʦɴÉÞÇiɨÉ **48**SÉiÉÖuùÉÇ®è: ¹ÉÉäb¶ÉʦÉnÖÇùMÉê: ºÉ{ÉÊ®JÉèªÉÖÇiɨÉ *EòÉäÊ]ôMÉÉä{É´ÉÞiÉèEèòEòuùÉ®{ÉɱɺÉÖ®ÊIÉiÉè: **49**®ixɺiɨ¦ÉEò{ÉÉ]äô¹ÉÖ uùɹÉÖÇ º´ÉÉOÉʺlÉiÉä¹ÉÖ ºÉ: *={Éʴɹ]ôÉxÉ Gò¨ÉähÉè É uùÉ®{ÉɱÉÉxÉ nùnù¶ÉÇ ½ô **50**´ÉÒ®¦ÉÉxÉÖÆ SÉxpù¦ÉÉxÉÖÆ ºÉÚªÉǦÉÉxÉÖÆ iÉÞiÉÒªÉEò¨É *´ÉºÉÖ¦ÉÉxÉÖÆ näù´É¦ÉÉxÉÖÆ ¶ÉGò¦ÉÉxÉÖÆ iÉiÉ: {É®¨É **51**

®ixɦÉÉxÉÖÆ ºÉÖ{Éɶ´ÉÈ SÉ Ê´É¶ÉɱɨÉ޹ɦÉÆ iÉiÉ: *+ƶÉÖÆ ¤É±ÉÆ SÉ ºÉ֤ɱÉÆ näù´É|ɺlÉÆ É°ñlÉ{ɨÉ **52**¸ÉÒnùɨÉÉxÉÆ SÉ xÉi´ÉɺÉÉè |Éʴɹ]ôÉä%xiɺiÉnùÉYɪÉÉ *¨É½ôÉSÉiÉÖ¹Eäò Ê´ÉiÉiÉä iÉäVÉÉä%{ɶªÉx¨É½ôÉäSSɪɨÉ **53**<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä

MÉÉä±ÉÉäEò´ÉhÉÇxÉxÉɨÉÉ ¹ÉÉäb¶ÉÉä%vªÉɪÉ: **16**

Then Narada reached the most beautiful palace of Krishna,which was awe-inspiring. It was surrounded by great bullslike Nandi etc and rows of mansions of the cowherds. Thesemansions had four entrances, encircled by sixteen ramparts,and moats surrounded by crores of cowherds and well se-cured by Chamberlains. (48-49)

In the entrances associated with doorjambs studded withgems, he saw the doorkeepers sitting in a row. (50)

After bowing down to the door keepers viz Virabhanu,Chandrabhanu Surbyabhanu, Vasubhanu, Devabhanu,Shakrabhanu, Ratnabhanu, Suparshva, Vishala, Vrishabha andothers, Amshu, Bala, Subala, Devaprastha, Varuthapa, and

Sridama, Sage Narada entered into the palace of Krishnaafter obtaining their permission. Then he witnessed greateffulgence, which was spreading all over in a big hall. (51-53)

Thus ends the Sixteenth Chapter titled “Descriptionof Goloka” of Vasudeva Mahatmya, of the Skanda

Purana.

* * *

Chapter 16Chapter 16

Page 88: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation175 176

+vªÉÉªÉ : 17ºEòxnù =´ÉÉSÉ

iÉk´ÉäEòEòɱɺɨ¦ÉÚiÉEòÉäÊ]ôEòÉä]¬EÇòºÉÊzɦɨÉ *ºÉ ªÉSɹ]ô ɽôkÉäVÉÉä Ênù´ªÉÆ ÊºÉiÉiÉ®Æ ÉÖxÉä ! **1**Ênù¶Ép Ê´ÉÊnù¶É: ºÉ´ÉÉÇ >ñv´ÉÉÇvÉÉä ªÉÉ{xÉÖ ÉSSÉ ªÉiÉ *+IÉ®Æ ¥ÉÀ EòÊlÉiÉÆ ºÉÊSSÉnùÉxÉxnù±ÉIÉhɨÉ **2**|ÉEÞòËiÉ {ÉÖ ñ¹ÉÆ SÉÉä¦ÉÉè iÉiEòɪÉÉÇhªÉÊ{É ºÉ´ÉǶÉ: *´ªÉÉ{iÉÆ ªÉtÉäMɺÉÆʺÉrùÉ: ¹É]Âô SÉGòÉÊhÉ ÊxÉVÉÉxiÉ®ä *´ªÉiÉÒiªÉ ÉÚÌvxÉ {ɶªÉÊxiÉ ÉɺÉÖnäù´É|ɺÉÉnùiÉ: **3**

ªÉn¦ÉɺÉÉ ¦ÉÉʺÉiÉ: ºÉÚªÉÉæ ÉÊqÊ®xnÖùp iÉÉ®EòÉ: *¦ÉɺɪÉÊxiÉ VÉMÉiºÉ´ÉÈ º´É|ÉEòɶÉÆ iÉlÉÉ%¨ÉÞiɨÉ **4**ªÉnÂ¥ÉÀ{É֮ʨÉiªÉɽÖô¦ÉÇMÉ´ÉrùÉ¨É ºÉÉk´ÉiÉÉ: *ªÉºªÉÉÊxiÉEäò¹ÉÖ {ÉÊ®iÉʺiɹ`ôxiªÉSÉÇEòEòÉä]ªÉ: **5**¥ÉÀ¶ÉRÂEò®´ÉÞxnùÉÊxÉ ÁÖ{ɪÉÖÇ{ÉÊ® ºÉ¨§É¨ÉÉiÉ *{ÉiÉÊxiÉ ¤ÉʱɽôºiÉÉÊxÉ MÉÉä{ÉMÉÉä{ÉÒµÉVÉÉp ªÉiÉ **6**EÞò¹hɺªÉÉxÉÖOɽôÉä ªÉʺ¨ÉxºÉ iÉäVÉ漃 iɨÉÒIÉiÉä *Eäò´É±ÉÆ iÉäVÉ B´ÉÉxªÉä {ɶªÉÊxiÉ xÉ iÉÖ iÉÆ ÉÖxÉä ! **7**

Chapter - 17: Description of the Darsana(vision) of Sri Vasudeva

Skanda said:

O Savarni! Narada witnessed a great divine effulgence whichwas resembling the brilliance when crores of and crores ofsuns are present at the same time. (1)

It was spreading in all the main and minor directions andfurther it spread on the top and bottom. This called the eter-nal Brahman, which is in the form of coconsciousness, andbliss. (2)

It pervades ‘Prakruti’ (matter), the souls, and their products/effects. Only those who have mastered yoga, after transcendingthe six yogic ‘cha rka-s’ inside the body and reaching the

seventh, which is in the upper portion of head only, realizethis. This is attained exclusively by the grace of Lord Vasudevaonly. He is self-effulgent and eternal; only with His effulgencethe sun shines forth, similarly fire, moon and the stars. Theymake the entire world shine with His effulgence. (3- 4)

That abode of the Lord is called ‘Brahmapura’ (Abode of theLord) by the devotees of the Lord. Crores of worshippersstand around and worship it. That exalted place is often fre-quented by Brahma, Shankara and others holding presents intheir hands. Similarly, cowherds and their maids also fre-quent it. (5-6)

O Sage! One who has the grace of Krishna will witness this inthe midst of light; others will see only the light but not theLord. (7)

Chapter 17Chapter 17

Page 89: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation177 178iÉʺ¨Éxnùnù¶ÉÉÇn¦ÉÖiÉÊnù´ªÉ¨ÉÊxnù®Æ Ê´ÉÊSÉjÉ®ixÉäxpù¨ÉªÉÆ ÉxÉÉäYɨÉ *®ixÉÉäVVɴɱɺiɨ¦ÉºÉ½ô»ÉEòÉxiÉÆ É½ôɺɦÉɨÉhb{Énù¶ÉÇxÉҪɨÉ **8**ºÉÉèvÉÉʱÉʦɦÉÚÇʮʦɯñVVɴɱÉÉʦÉ: º´ÉÉä{ÉɺÉEòÉxÉÉÆ {ÉÊ®iÉÉä Ê´É®ÉÊVÉiɨÉ *Ê´ÉÊSÉjɺÉÚI¨Éɨ¤É®®ixɦÉÚ¹ÉÉʴɦÉÚʹÉiÉÉxÉÉÆ Ê½ô xÉÞhÉÉÆ SÉ ªÉÉäʹÉiÉɨÉÂ**9**˺ɽôɺÉxÉÆ iÉjÉ ÉhÉÒxpùºÉÉ®è ®ixÉäxpùºÉÉ®èp Ê´ÉÊxĘ́ÉiÉÆ ºÉ: *+É SɪÉÇEÞòiÉ |ÉäIÉEò¨ÉÉxɺÉÉxÉÉÆ Ênù´ªÉÆ ÉÖÊxÉ: |ÉèIÉiÉ ¦ÉÚÊ®½ô¹ÉÇ: **iÉjÉÉlÉ EÞò¹hÉÆ ¦ÉMÉ´ÉxiɨÉèIÉzÉɮɪÉhÉÆ ÊxÉMÉÖÇhɨÉÉʺlÉiÉÆ ºÉ: *ºÉ´ÉÇYɨÉÒ¶ÉÆ {ÉÖ ñ¹ÉÉäkɨÉÆ SÉ ªÉÆ ÉɺÉÖnäù´ÉÆ SÉ ÉnùÊxiÉ ºÉÉk´ÉiÉÉ: **11**

ªÉÆ EäòÊSÉnùɽÖô: {É®¨ÉÉi¨ÉºÉÆYÉÆ EäòÊSÉi{ɮƥÉÀ {É®Éi{É®Æ SÉ *¥ÉÀäÊiÉ EäòÊSÉn¦ÉMÉ´ÉxiɨÉäEäò ʴɹhÉÖÆ SÉ ¦ÉHòÉ: {É®¨Éä·É®Æ SÉ **12**Eòxnù{ÉǺÉɽô»É¨ÉxÉÉä½ô®ÉRÂMÉÆ ºÉnùÉÊEò¶ÉÉä®Æ Eò¯ñhÉÉÊxÉvÉÉxɨÉ *+ÊiÉ|ɶÉÉxiÉÉ%EÞòÊiÉnù¶ÉÇxÉÒªÉÆ IÉ®ÉIɮ䦪Ép {É®Æ º´ÉiÉÆjɨÉ **13**xÉèEòÉhbºÉMÉÇʺlÉÊiÉxÉɶɱÉÒ±ÉÉÊ´ÉvÉɪÉEòÉ{ÉÉRÂMÉÊxÉ®ÒIÉhÉÆ SÉ *+xÉäEòEòÉä]¬hb¨É½ôÉÊvÉ®ÉVÉÆ Ê´É·ÉèEò´ÉxtÆ xÉ]ô´ÉªÉÇ Éä¹É¨É **14**+xÉPªÉÇÊnù ªÉÉäkɨÉ{ÉÒiÉ´ÉɺɺɨÉxÉäEòºÉpùixÉʴɦÉÚ¹ÉhÉÉf¬¨É *xÉ´ÉÒxÉVÉÒ¨ÉÚiɺɨÉÉxÉ´ÉhÉÈ EòhÉÉ汱ɺÉiºÉx¨ÉEò®É¦ÉEÖòhb±É¨É **15**

In that effulgent light, Narada saw a wonderful divine templefull of varieties of gems, beautiful on account of thousands ofrows of gem-studded pillars with a great reception place. (8)

He saw that place surrounded by brilliant mansions, whichwere full of men and women decorated with beautiful orna-ments, jewels, who were dedicated to the service of LordKrishna. (9)

Sage Narada saw with joy a throne created using the es-sence of jewels and gems, awe-inspiring in the minds of spec-tators. (10)

There he saw Lord Krishna called ‘Narayana’ devoid of allinauspicious qualities, sitting on the throne, who is adored asthe ‘Ancient Lord’, ‘Supreme Person’, ‘Vasudeva’ by Hisdevotees. Some of them call Him the ‘Supreme Self’ and

some others call Him ‘Supreme Brahman’; others say He isthe greater than the greatest. Some call Him as ‘Brahman’,others as ‘Bhagavan’; some devotees call him‘Parameshwara’. (11-12)

His limbs are beautiful as though made of thousands of cupids.He is always a young boy and repository of compassion. Heis most enjoyable to look at; He is always peaceful. (13)

He is independent and superior to the one that perishes (viz.matter) and the one that does not perish (viz. individual soul).He is the monarch of innumerable worlds and his eyes, just bytheir looks, are capable of taking care of creating, sustainingand destroying several worlds at ease. (14)

He is decorated with invaluable, yellow, silk clothes; He isimpressive to look at, by the jewels made out of preciousgems and diamonds. He is of the hue of the fresh (rain bear-

Chapter 17Chapter 17

Page 90: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation179 180ÊxÉVÉÉÆMÉÊxɪÉÇÊiºÉiɦÉÚÊ®iÉäVÉ SɪÉÉ´ÉÞiÉi´ÉÉÊiºÉiÉ´ÉhÉÇ ÉÖHò¨É *ºÉpùixɺÉÉ®ÉäVVɴɱɺÉÊiEò®Ò]Æô ¶É®iºÉ®ÉäVÉSUônùSÉɯñxÉäjɨÉ **16**ºÉÖMÉÊxvɺÉSSÉxnùxÉSÉÌSÉiÉÉÆMÉÆ ÉÒ´ÉiºÉ±ÉI¨ÉÉÆÊEòiɾiEò{ÉÉ]ô¨É *ÊxÉxÉÉnùªÉxiÉÆ ÉvÉÖ®Æ SÉ ÉähÉÖÆ EÞòi´ÉÉ ÉÖJÉÉOÉä%¨¤ÉÖVÉSÉɯñnùÉ䦪ÉÉÇ É *17*VɪÉɺÉÖ¶ÉÒ±ÉɱÉʱÉiÉɨÉÖJÉÉxÉÉÆ ÉÞxnèù: ºÉJÉÒxÉÉÆ ºÉ½ô ®ÉvɪÉÉ SÉ *ºÉ¨ÉSªÉÇ ÉÉxÉÆ ®¨ÉªÉÉ SÉ ¦ÉɨÉÉEòʱÉxnùVÉÉVÉɨ¤ÉÖ ÉiÉÒ¨ÉÖJÉÉxÉɨÉ **18**vɨÉæhÉ Éänèù®ÊJɱÉè¦ÉÇMÉèp YÉÉxÉÉÊnùʦÉ: ºÉƪÉiÉ{ÉÉÊhɪÉÖM¨Éè: *ÊxɹÉä ªÉ¨ÉÉhÉÆ SÉ ºÉÖnù¶ÉÇxÉÉtèÌxÉVÉɪÉÖvÉè ÉÚÇÌiÉvÉ®è®xÉäEèò: **19**

¨ÉºÉÉ®¨ÉÉÊhÉCªÉºÉÖ ÉhÉÇ ÉhÉê: ʺÉiÉèp EèòÊ SÉÊzÉVÉ{ÉɹÉÇnùÉOɬè: *={ÉÉʸÉiÉÆ SÉGòMÉnùɤVɶÉRÂJɱɺÉn¦ÉÖVÉèxÉÇxnùºÉÖxÉxnù¨ÉÖJªÉè: **20**¸ÉÒnùɨɨÉÖJªÉè®lÉ MÉÉä{É´Éä¹Éè¦ÉÇCiªÉÉ´ÉxÉ©ÉèÊuùǦÉÖVÉè®xÉäEèò: *={ÉɺªÉ¨ÉÉxÉÆ MɯñbäxÉ SÉÉOÉiÉÉä ʴɦÉÚÊiÉÊ¦É SÉɹ]ôʦɮÉxÉiÉÉʦÉ: **21*¨ÉÚiªÉÉÇ SÉ ¶ÉÉxiªÉÉ nùªÉªÉÉ SÉ ºÉäÊ´ÉiÉÆ {ÉÖ¹]¬É SÉ iÉÖ¹]¬É ÁlÉ ¨ÉävɪÉÉ SÉ *¸ÉrùÉÊGòªÉÉÁÖzÉÊiÉÊ¦É SɨÉèjªÉÉ iÉlÉÉ ÊiÉÊiÉIÉɺ¨ÉÞÊiɤÉÖÊrùʦÉp **22**nÞù¹] ÉÉ iɨÉiªÉn¦ÉÚiÉÊnù´ªÉ¨ÉÚÌiÉÆ iÉpÚù{ɺÉÉ讦ªÉ¾iÉÉÊJɱÉäÊxpùªÉ: *+ÉxÉxnù´ÉÉÊ®|ÉÊiɯñrùnÞùʹ]ô: |Éä hÉÉäv´ÉÇ®Éä ÉÉ ºÉÖJɺɨ¦ÉÞiÉÉä%¦ÉÚiÉ *23*

ing) cloud, bedecked with the bright earrings in the form offish. (15)

Since light that has dispersed from His limbs encircles Him,He looks white. He is decorated with a brilliant crown us-ing the most precious gems and diamonds. He possessesbeautiful eyes resembling the lotus flowers of the autumnalseason. (16)

His limbs are anointed with fragrant sandal paste, his chestregion in marked with the sign of ‘Srivatsa’ (that is the markof supremacy). He plays on the flute producing melodies mu-sic, keeping it in front of his mouth with the help of beautifularms. That Supreme Being was being served by groups offriends Jaya, Sushila, Lalita and others together with the con-sorts of the Lord like Rama with Radha, Satyabhama, Kalindi,Jambavati and others. (17-18)

Lord Vasudeva was also being served by the‘Dharmadevatas’, all the Vedas, the six-fold wealth and knowl-edge, many of his own weapons that had taken human formsand others with folded hands.Nanda, Sunanda and other im-portant heads of the retinues of the Lord, having hues of em-erald, ruby, gold and white color, sporting with their beautifularms the disc, mace, lotus and conch, were mediating on theGod. (19-20)Surrounded by Sri-Daama and others devotees with theirornaments handed in the form of Gopas standing with headsbowed in devotion, Garuda, the forms of eight-fold wealthstanding in front with bowed heads, the Lord was being wor-shipped. (21)In addition to this, that Lord was being served by the presid-ing deities of the qualities of peace, mercy, plentifulness, intel-lect, intelligence, endeavor, mastery, friendship, detachment,memory and wisdom. Sage Narada saw that most marvelous

Chapter 17Chapter 17

Page 91: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation181 182nùhb´ÉkÉÆ xɨɺEÞòiªÉ xÉÉ®nù: |Éä Éʴɼ´É±É: *¤ÉrùÉ\VÉʱÉ{ÉÖ]ôºiɺlÉÉè ÉÒIɨÉÉhɺiÉnùÉxÉxɨÉ **24**iÉÆ ÉÉxɪÉɨÉÉºÉ ½ôÊ®: {ÉÞ¹] ÉÉ º´ÉÉMÉiɨÉÉnù®ÉiÉ *¦ÉHò¨ÉäEòÉÊxiÉEÆò º´ÉºªÉ º´ÉäxÉè´É SÉ ÊnùnÞùÊIÉiɨÉ **25**¦ÉMÉ´ÉuùÉCªÉ{ÉÒªÉÚ¹Éɺ´ÉÉnù|ÉÉ{iÉÉi¨ÉºÉƺ¨ÉÞÊiÉ: *iÉqù¶ÉÇxɨɽôÉxÉxnùÉä ¦ÉCiªÉÉ iÉÖ¹]ôÉ´É iÉÆ ÉÖÊxÉ: **26**

xÉÉ®nù =´ÉÉSÉVÉªÉ ÉÒEÞò¹hÉ ! ¦ÉMÉ´ÉzÉɮɪÉhÉ ! VÉMÉi|ɦÉÉä ! *´ÉɺÉÖnäù´ÉÉÊJɱÉÉ´ÉÉºÉ ! ºÉnèùEòÉÊxiÉEò´É±±É¦É ! **27**

+iªÉÉ SɪÉÉÇSÉÇxÉÒªÉÉÆQÉä ! ®ÉÊvÉEòÉEò¨É±ÉÉÊnùʦÉ: *i´É¨Éä ÉÉiªÉÊxiÉEÆò ÉäªÉÉä%¦ÉÒ{ºÉiÉÉÆ {É®¨ÉÉ MÉÊiÉ: **28**ÊxÉiªÉÉxÉɨÉÉi¨ÉxÉÉÆ ÊxÉiªÉ +Éi¨ÉÉ SÉäiÉxÉSÉäiÉxÉ: *IÉ®ÉIɮ䦪Ép {É®ºi´ÉÆ ¥ÉÀ {É®¨ÉÆ ½ô®ä ! **29**ªÉlÉÉ Ê´É¶ÉÖÊrù: ʺÉÊrùp ¦ÉCiªÉÉ {É®¨ÉªÉÉ iÉ´É *iÉlÉÉ xÉ ºªÉÉzÉÞhÉɨÉxªÉè: ºÉÉvÉxÉèºiÉ{É+ÉÊnùʦÉ: **30**i´ÉnùÊRÂQÉÊnù´ªÉVªÉÉäiºxÉèEòÉ ÉÖ ÉÖIÉÖhÉÉÆ ¾Ênù ʺlÉiɨÉ *¨É½ôiºÉxiɨɺÉÆ ½ôiÉÖÈ ºÉt: ¶ÉHòÉ%ʺiÉ ºÉi{ÉiÉä ! **31**

divine form of Sri Krishna, the Supreme Being. All his senseswere attracted by the fragrance of that beauty; his eyes werefilled with tears of joy; thrilled by his love for the Lord, he wasfilled with complete happiness. (22-23)

He prostrated to the Lord, with infinite love, and folded hands;he then stood looking at the face of the Lord alone. (24)

Seeing his ardent devotee whom he had Himself called, SriHari welcomed him with respect and enquired about his wel-fare. (25)

Tasting the nectar-like words of the Lord, which were stream-ing down by the wish of the Lord Himself, Narada who wasfilled with extreme joy on having the vision of the Lord praisedhim thus, with devotion: (26)

Narada said:

“O Sri Krishna! God! Narayana! Lord of the Universe!Vasudeva! O all pervading One, beloved of all ardentdevotees! Victory to You! O Lord! Radha, Kamala andothers worship your divine feet! You alone are thewealth of those who desire You! You alone are theultimate refuge! (27-28)

O Hari! You are the everlasting soul of the immortal souls;Chetana of the Chetana, Supreme to both Kshara and Aksharayou are the Supreme Brahman. (29)

Men with ardent devotion unto You will obtain the highestpurity and accomplishment that cannot be obtained by meansof penance and other means. (30)

Oh, Lord of upright men! The moonlight emanating from Yourdivine feet alone is capable of driving away the pitch-dark-ness settled in the hearts of those who desire salvation. (31)

Chapter 17Chapter 17

Page 92: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation183 184ºÉ´Éê´Éænèùºi´É¨Éä´ÉäVªÉ ={ÉɺªÉÉä YÉäªÉ B´É SÉ *ÊxɯñÊ{ÉiÉÉä%漃 ¦ÉMÉ´ÉxÉ ! ºÉ´ÉÇEòÉ®hÉEòÉ®hɨÉ **32**BEèòEòʺ¨ÉxÉ ®Éä ÉEÚò{Éä ªÉkÉ´ÉÉʺiÉ ÊºÉiÉÆ É½ô: * ¶ÉÉxiɨÉÉxÉxnù°ñ{ÉÆ SÉ iÉiEòÉä]ôÒxnÖù|ɦÉÉÊvÉEò¨É **33**+ʺ¨Éƺi´É¨ÉIÉ®ä vÉÉʨxÉ ÊxÉMÉÖÇhÉä%¨ÉÞiɺÉÆÊYÉEäò * ¨É½ô:{ÉÖÆVÉä ºÉnèù´ÉɺºÉä ÊxÉMÉÖÇhÉ: {ÉÖ ñ¹ÉÉäkɨÉ: **34**¥ÉÀÉhb¦ÉªÉnùÉiEòɱÉÉx¨ÉɪÉɪÉÉp ɽôɦɪÉÉiÉ *¨ÉÖHòÉ ¦ÉHòÉ ¦É´ÉxiªÉä É i´ÉnùÒªÉÉä{ÉɺÉxÉɤɱÉÉiÉ **35**

iÉÆ i´Éɨɽô¨ÉÖ{ÉäiÉÉä%ʺ¨É ¶É®hÉÆ VÉMÉnùÒ·É®¨É *ºÉ´ÉÉÇi¨ÉÉxÉÆ Ê´É¦ÉÖÆ ¥ÉÀ ɽôÉ{ÉÖ ñ¹É¨ÉSªÉÖiɨÉ **36**ªÉlÉÉ i´ÉSSÉ®hÉɨ¦ÉÉäVÉä ¦ÉÊHò¨Éæ ÊxÉ SɱÉÉ ºÉnùÉ *¦É´ÉäkÉlÉè É näù´Éä¶É ! EòiÉÖÇ É½ÇôºªÉxÉÖOɽô¨É **37**

ºEòxnù =´ÉÉSÉ<ilÉÆ näù´É̹ÉhÉÉ ¦ÉCiªÉÉ ºÉƺiÉÖiÉ: {É®¨Éä·É®: *iɨÉɽôÉxÉxnùªÉx´ÉÉSÉÉ ºÉÖvÉɺÉʨ¨ÉiɪÉÉ ÉÖÊxɨÉ **38**<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´Énù¶ÉÇxÉxÉɨÉÉ ºÉ{iÉnù¶ÉÉä%vªÉɪÉ: **17**

You alone are the one to be worshipped by means of sacri-fices; You alone are to be meditated upon; You alone are tobe known; You alone are the cause of all causes. Oh, God!All the Vedas have described You alone in this manner.” (32)

The pure effulgence settled in each and every hair of yours,that radiant peace is brighter than that of a ten millionmoons. (33)

You, the Purushothama, the quality-less (one who is devoidof all bad qualities) dwelling always as the great effulgent formin this Aksharadhama, are regarded possessing the form ofnectar. (34)

The power of worshipping You, will certainly free Your devo-tees from the face of Kala - Yama (death and the god ofdeath) and also from the great fear of illusion. (35)

I have come to seeking refuge in you, the Lord of the Uni-verse, the soul of all, the eminent, the Brahman, Supreme Being,and Achyuta. (36)

O Lord of the Devas! Bless me with a constant unshakabledevotion unto your lotus feet”(37)

Skanda said:

The Supreme Lord, then spoke these words that were likenectar to the Divine sage Narada, gladdening him, thus. (38)

End of Seventeenth Chapter titled “Description of theDarsana (vision) of Sri Vasudeva” in Sri Vasudeva

Mahatmya.

* * *

Chapter 17Chapter 17

Page 93: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation185 186

+vªÉÉªÉ : 18¸ÉÒ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉÖ´ÉÉSÉ

nù¶ÉÇxÉÆ É¨É ªÉVVÉÉiÉÆ iÉ´É iÉkÉÖ É½ôɨÉÖxÉä ! *ÊxÉiªÉèEòÉÊxiÉEò¦ÉHòi´ÉÉÊzÉnÇù¨¦Éi´ÉÉx¨ÉÊnùSUôªÉÉ **1**+˽ôºÉÉ ¥ÉÀSɪÉÈ SÉ i´É滃 ÊxÉiªÉÆ SÉ nùjɪɨÉ *º´ÉvɨÉÉæ{ɶɨÉÉè SÉè É Éè®ÉMªÉÆ SÉÉi¨É´ÉänùxɨÉ **2**ºÉiºÉÆMÉÉä%¹]ôÉÆMɪÉÉäMÉp ºÉ´ÉÇlÉäÊxpùªÉÊxÉOɽô: *¨ÉÖxªÉzÉ´ÉÞÊkÉp iÉ{É: ºÉ´ÉÇ ªÉºÉxɽôÒxÉiÉÉ **3**¨ÉnäùEòÉÊxiÉEò¦ÉÊHòp ÉɽôÉi¨ªÉYÉÉxÉ{ÉÚÌ´ÉEòÉ *´ÉiÉÇiÉä iÉäxÉ ÉɨÉjÉ {ɶªÉ漃 i´ÉÆ Ê½ô ºÉÖµÉiÉ ! **4**

<ÇnÞùM±ÉIÉhɺɨ{ÉzÉÉ ªÉä ºªÉÖ®xªÉä%Ê{É ÉÉxÉ´ÉÉ: *iÉä%Ê{É ÉɨÉÒnÞù¶ÉÆ Ê´É|É ! {ɶªÉxiªÉäEòÉÊxiÉEòÊ|ɪɨÉ **5**+ºÉɴɽôʨɽô ¥ÉÀzÉʺ¨ÉzÉIÉ®vÉɨÉÊxÉ *®ÉvÉɱÉI¨ÉÒªÉÖiÉÉä ÊxÉiªÉÆ ÉºÉÉ欃 º´ÉÉʸÉiÉè: ºÉ½ô **6**´ÉɺÉÖnäù´Éº´É°ñ{ÉÉä%½Æô ºÉ´ÉÇEò¨ÉÇ¡ò±É|Énù: *+xiɪÉÉÇʨÉiɪÉÉ ÉiÉæ º´ÉiÉxjÉ: ºÉ´ÉÇnäùʽôxÉɨÉ **7**´ÉèEÖòh`ôÉJªÉä ɽôrùÉʨxÉ ±ÉI¨ªÉÉ ºÉ½ô SÉiÉÖ¦ÉÖÇVÉ: *´ÉºÉÉ欃 xÉxnùMɯñb¨ÉÖJªÉè: ºÉÉEÆò SÉ {ÉɹÉÇnèù: **8**vÉÉʨxÉ iÉäVÉÉä ɪÉä Ênù´ªÉä ·ÉäiÉÊuù{Éä%x´É½Æô ¦ÉÖÊ´É *nùnùÉ欃 ·ÉäiɨÉÖHäò¦ªÉ: {É\SÉEòɱÉÆ º´Énù¶ÉÇxɨÉ **9**

Chapter - 18: The narration of the incarna-tions of Sri Vasudeva

The Lord said:

“Oh, great sage! You, being my constant and intimate devo-tee, are free from pride; by to My exclusive will, you will havethe ‘darsan’ (vision). (1)

Oh, Suvrata (one who undertakes good vows)! You are see-ing Me here today, because of qualities of — non-violence,celibacy, ‘swadharma’ (performing the duties ordained to oneown self), peace, detachment, self-knowledge, company ofthe virtuous, performance of the eight-fold yoga, control ofthe senses, earning a living by righteous means, penance, controlof all desires, intimate devotion unto Me that is born out of

wisdom of knowing my greatness — are constantly rooted inyou. (2-4)

O Brahmin! Other men too who have all these qualitiessee Me in this manner, as a I am a lover of my intimatedevotees. (5)

O Narada! I will be dwelling in this Aksharadhama (placebeyond destruction) with Radha and Lakshmi and my con-sorts. (6)

I, in the form of Vasudeva, am the giver of fruits of all Karmas(acts); I am the in-dweller of all beings, I am the one that isfree (beyond all bondages). (7)

I, having four arms, dwell in Vaikunta, the great resort, withLakshmi and Garuda, Nanda and other attendants. (8)

I reside always in the divine Sveta Island, considered the

Chapter 18Chapter 18

Page 94: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation187 188EÖò´Éæ%Êxɯñrù|ÉtÖ xɺÉRÂEò¹ÉÇhɺɨÉɼ´ÉªÉè: *º´É°ñ{ÉèxÉêEòEòÉä]¬hbºÉMÉÇʺlÉiªÉ{ªÉªÉÉxɽô¨É **10**ºÉMÉÉÇ®¨¦Éä ɪÉÉ ¥ÉÀÉ ºÉÞ¹]ôÉä xÉÉʦɺɮÉä ñ½ôÉiÉ *iÉ{ɺÉÉ®ÉvɪÉɨÉÉºÉ ÉÉÆ ªÉYÉèp xÉÉ®nù ! **11**iÉiɺiɺ¨Éè |ɺÉzÉÉä%½Æô |ÉnùnùɨÉÒÊ{ºÉiÉÉx´É®ÉxÉ * ¥ÉÀx|ÉÉ{ºªÉ漃 ºÉɨÉlªÉÈ |ÉVÉÉxÉÉÆ i´ÉÆ Ê´ÉºÉVÉÇxÉä **12**+ÉYÉɪÉɨÉä É iÉÉ: ºÉ´ÉÉǺiÉ´É ºlÉɺªÉÊxiÉ Éuù®ÉiÉ *´ÉänùÉ SÉÉÊ{É º¡ÖòÊ®¹ªÉÊxiÉ iÉ´É ¤ÉÖrùÉè ºÉxÉÉiÉxÉÉ: **13**

YÉÉxÉÆ SÉ Éiº´É°ñ{ɺªÉ ªÉlÉÉ´ÉkÉä ¦ÉʴɹªÉÊiÉ *i´ÉªÉÉ EÞòiÉÉÆ SÉ ÉªÉÉÇnùÉÆ xÉÉÊiÉGÆòºªÉÊiÉ Eò SÉxÉ **14**ºÉ֮ɺÉÖ®MÉhÉÉxÉÉÆ SÉ ÉÖxÉÒxÉÉÆ SÉ É½ôÉi¨ÉxÉɨÉ * i´É¨Éä É É®nùÉä ¥ÉÀxÉ ! É®ä{ºÉÚxÉÉÆ ¦ÉʴɹªÉ漃 **15**+ºÉÉvªÉä ªÉjÉ EòɪÉæ SÉ ÉÉä½ô¨É乪É漃 iÉk´É½ô¨É * |ÉÉnÖù¦ÉÚÇªÉ EòÊ®¹ªÉÉ欃 º¨ÉÞiɨÉÉjɺi´ÉªÉÉ Ê´ÉvÉä ! **16**ºÉÞVªÉ¨ÉÉxÉä i´ÉªÉÉ Ê´É·Éä xɹ]ôÉÆ {ÉÞl´ÉÓ É½ôÉhÉÇ Éä *+ÉxÉʪɹªÉÉ欃 º´ÉÆ ºlÉÉxÉÆ ÉɮɽÆô °ñ{ɨÉÉʺlÉiÉ: *ʽô®hªÉÉIÉÆ ÊxɽôiªÉè É nèùiÉäªÉÆ ¤É±ÉMÉÌ´ÉiɨÉ **17**ÊnùxÉÉxiÉä iÉ´É ÉiºªÉÉä%½Æô ¦ÉÚi´ÉÉ IÉÉähÉÓ iÉ®ÒÊ¨É´É *ºÉ½ôÉè¹ÉËvÉ vÉɮʪɹªÉä Éx´ÉÉnùÓp ÊxɶÉÉ´ÉÊvÉ **18**

effulgent resort, granting my ‘darsan’ to the ‘Sveta-muktas’ inall the five realms. (9)

I create, preserve and destroy many millions of worlds takingthe forms of Anirudha, Pradyumna, and Sankarshana. (10)

At the beginning of the process of creation, Brahma was cre-ated by me from the lotus that emanated from my navel. ONarada! He worshipped me, by means of sacrifices and pen-ance. (11)

Then being pleased with him, granting all the boons, I said,“O Brahma, you are endowed with the ability to createpeople”. (12)

With the power of my boon, all of them whom you have cre-ated will be subordinate to you; even the eternal Vedas will berevealed to your mind. (13)

You will have the precise knowledge of my forms. No onewill defy the respect that your regulations command. You willbestow boons to all Suras (gods), Asura (Demons) commu-nities, and great sages. (14-15)

Oh, Brahma! When you are confused during the course ofperforming any (seemingly) impossible act, think of Me, I willappear at once before you and solve that problem. (16)

When you are creating, I will take the form of Varaha (thedivine Boar), kill the Daitya (demon) Hiranyaksha, possessedby the vanity of strength and save the earth submerged in thegreat ocean and place it in its former position. (17)

When your day ends and night comes, I will bear the earth full

Chapter 18Chapter 18

Page 95: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation189 190ºÉÖvÉɪÉè ÉlxÉiÉɨÉˤvÉ EòɶªÉ{ÉÉxÉÉÆ ÊxɮɸɪɨÉ *¨ÉxlÉÉxÉÆ EÚò¨ÉÇ°ñ{ÉÉä%½Æô vÉɺªÉä {ÉÞ¹ äô SÉ Éxnù®¨É **19**xÉɮ˺ɽÆô É{ÉÖ: EÞòi´ÉÉ Ê½ô®hªÉEòʶÉ{ÉÖÆ Ê´ÉvÉä ! *ºÉÖ®EòɪÉæ ½ôÊxɹªÉÉ欃 ªÉYÉPxÉÆ ÊnùÊiÉxÉxnùxɨÉ **20**Ê´É®ÉäSÉxɺªÉ ¤É±É´ÉÉx¤ÉʱÉ: {ÉÖjÉÉä ɽôɺÉÖ®: * ¦ÉʴɹªÉÊiÉ ºÉ ¶ÉGÆò SÉ º´É®ÉVªÉÉSSªÉÉ´ÉʪɹªÉÊiÉ **21**jÉè±ÉÉäCªÉä%{ɾiÉä iÉäxÉ Ê´É¨ÉÖJÉä SÉ ¶ÉSÉÒ{ÉiÉÉè * +ÊnùiªÉÉÆ uùÉnù¶É: {ÉÖjÉ: ºÉ¨¦ÉʴɹªÉÉ欃 Eò¶ªÉ{ÉÉiÉ **22**

iÉiÉÉä ®ÉVªÉÆ |ÉnùɺªÉÉ欃 näù´ÉäxpùÉªÉ Ênù´É: {ÉÖxÉ: *näù´ÉiÉÉ ºlÉÉ{ÉʪɹªÉÉ欃 º´Éä¹ÉÖ ºlÉÉxÉ乴ɽÆô Ê´ÉvÉä ! *¤É豃 SÉè É EòÊ®¹ªÉÉ欃 {ÉÉiÉɱÉiɱɴÉÉʺÉxɨÉ **23**EònÇù¨ÉÉqäù´É½ÚôiªÉÉÆ SÉ ¦ÉÚi´ÉÉlÉ EòÊ{ɱÉÉʦÉvÉ: *|É´ÉiÉÇʪɹªÉä EòɱÉäxÉ xɹ]Æô ºÉÉÆJªÉÆ Ê´É®ÉMɪÉÖEÂò **24**nùkÉÉä ¦ÉÚi´ÉÉ%xɺÉÚªÉɪÉɨÉjÉä®Éx´ÉÒÊIÉEòÓ iÉiÉ: *|ɼ±ÉÉnùɪÉÉä{ÉnäùIªÉÉÊ¨É Ê´ÉtÉÆ SÉ ªÉnù´Éä Ê´ÉvÉä ! **25**¨Éä ñnäù´ªÉÉÆ ºÉÖiÉÉä xÉɦÉä¦ÉÚÇi´Éɽô¨É޹ɦÉÉä ¦ÉÖÊ´É *vɨÉÈ {ÉÉ®¨É½ÆôºªÉÉJªÉÆ ÉiÉÇʪɹªÉä ºÉxÉÉiÉxɨÉ **26**

of herbs, Manus and others throughout the night like a ship, inthe form of a great fish. (18)

When the sons of Kashyapa churn the ocean with the MandaraMountain as the churning rod, which has no base to rest on, Iwill carry that Mandara on my back, assuming the form of agreat tortoise. (19)

Oh, Brahma! For the benefit of the Devatas (demigods), Iwill assume the form of the man-lion ‘Narasimha’ and kill thedestroyer of sacrifices, the demon Hiranya-Kasipu.(20)

The demon Virochana will beget Bali, a powerful Asura as hisson. He will bring the downfall of Indra from his kingdom.

When he snatches the kingdom of three words from Indra,the husband of Sachi, Indra will be turned away. Then, Iwill be born as Vamana, the eleventh son of Aditi andKasyapa. (22)

O Brahma! Then I will gift back the kingdom of heaven againto Indra; I will establish the Devatas in their places, I willmake even Bali to dwell (thereafter) in Patala (the Netherworld). (23)

Then, being born as Kapila, the son of Kardama Prajapatiand Devahuti, filled with renunciation, I will spread theSankhya-Sastra (one of the main systems of Indian philoso-phies) lost on account of time. (24)

Oh, Brahma! Born as the foster son of Anasuya and Atri, Iwill teach the science of Metaphysics to Prahlada andyouself. (25)

I will be born as Vrishabha, son of Nabhi and Merudevi, andspread the eternal Paramahamsa Dharma (the Dharma ofabstract meditation) (26)

Chapter 18Chapter 18

Page 96: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation191 192jÉäiÉɪÉÖMÉä ¦ÉʴɹªÉÉ欃 ®É¨ÉÉä ¦ÉÞMÉÖEÖò±ÉÉäuù½ô: *IÉjÉÆ SÉÉäiºÉÉnùʪɹªÉÉ欃 ¦ÉMxɺÉäiÉÖ Eònùv´ÉMɨÉ **27**ºÉxvÉÉè iÉÖ ºÉ¨ÉxÉÖ|ÉÉ{iÉä jÉäiÉɪÉÉ uùÉ{É®ºªÉ SÉ *EòÉè¶É±ªÉɪÉÉÆ ¦ÉʴɹªÉÉ欃 ®É¨ÉÉä nù¶É®lÉÉnù½ô¨É **28**ºÉÒiÉÉʦÉvÉÉxÉÉ ±ÉI¨ÉÒp ¦ÉÊ´ÉjÉÒ VÉxÉEòÉi¨ÉVÉÉ *=uùʽô¹ªÉÉ欃 iÉɨÉè¶ÉÆ ¦ÉRÂCi´ÉÉ vÉxÉÖ®½Æô ɽôiÉ **29**iÉiÉÉä ®IÉ:{ÉËiÉ PÉÉä®Æ näù´É̹ÉpùÉä½ôEòÉÊ®hɨÉ *ºÉÒiÉÉ{ɽôÉÊ®hÉÆ ºÉRÂJªÉä ½ôÊxɹªÉÉ欃 ºÉ½ôÉxÉÖVɨÉ **30**iɺªÉ Éä iÉÖ SÉÊ®jÉÉÊhÉ Éɱ¨ÉÒEòÉtÉ É½ô¹ÉǪÉ: *iÉnùÉ MÉɺªÉÊxiÉ ¤É½ÖôvÉÉ ªÉSUØôiÉä: ºªÉÉnùPÉIɪÉ: **31**

uùÉ{É®ºªÉ Eò±Éä SÉè´É ºÉxvÉÉè {ɪÉǴɺÉÉÊxÉEäò * ¦ÉÚ¦ÉɮɺÉÖ®xÉɶÉÉlÉÈ {ÉÉiÉÖÆ vɨÉÈ SÉ vÉĘ́ÉEòÉxÉ * ´ÉºÉÖnäù´ÉÉn¦ÉʴɹªÉÉ欃 näù´ÉCªÉÉÆ ÉlÉÖ®É{ÉÖÊ® **32**EÞò¹hÉÉä%½Æô ÉɺÉÖnäù´ÉÉJªÉºiÉlÉÉ ºÉRÂEò¹ÉÇhÉÉä ¤É±É: *|ÉtÖ¨xÉ SÉÉÊxɯñvÉp ¦ÉʴɹªÉÊxiÉ ªÉnùÉä: EÖò±Éä **33**MÉÉä{ɺªÉ É޹ɦÉÉxÉÉäºiÉÖ ºÉÖiÉÉ ®ÉvÉÉ ¦ÉʴɹªÉÊiÉ *´ÉÞxnùÉ´ÉxÉä iɪÉÉ ºÉÉEÆò ʴɽôÊ®¹ªÉÉ欃 {ÉsVÉ ! **34**±ÉI¨ÉÒp ¦ÉÒ¹¨ÉEòºÉÖiÉÉ ñÊC¨ÉhªÉÉJªÉÉ ¦ÉʴɹªÉÊiÉ *=uùʽô¹ªÉÉ欃 ®ÉVÉxªÉÉxÉ ªÉÖräù ÊxÉÌVÉiªÉ iÉɨɽô¨É **35**

In the Tretayuga, I will be born as Parasu-Rama in clan ofBhrigu. Then, I will destroy the dynasties of Kshatriya thatare given to evil acts. (27)

During the conjunction of Treta and Dvapara Yugas, I will beborn as Sri Rama, the son of Dasaratha and Kausalya. (28)

Lakshmi will also be born as Seetha, the daughter of Janaka.By breaking the great bow of Siva, I will marry her. (29)

Then, I will destroy the fearful demon Ravana, along with hisbrother, who abducts Seeta and is dangerous to the Devatasand sages. (30)

The great sage Valmiki and other sages will sing my historicalstories in different ways. By listening to that story, all sins willbe destroyed. (31)

When the transition period of Dwapara and Kaliyugas is aboutto end, I will be born as Sri Krishna, the son of Devaki andVasudeva in the City of Mathura, to destroy the Asuras thatare a burden to the earth and to protect Dharma and its fol-lowers. (32)

I, Devaki’s son will be famous as ‘Vaasudeva’ and ‘Sri Krishna’.Similarly Sankarshana will be born as Balabhadra. Pradyumnaand Aniruddha too will be born in that community. (33)

Radha will be born as the daughter of Gopa Vrishabhanu;with her, I will be sporting in Brindavan. (34)

Lakshmi also will be born as Rukmini, the daughter of Bhisma-Raja. Defeating the king’s followers, I will marry her. (35)

By destroying the Asuras, the enemies of Dharma and those

Chapter 18Chapter 18

Page 97: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation193 194vɨÉÇpÖù½ôÉä%ºÉÖ®ÉxÉ ½ôi´ÉÉ iÉnùÉʴɹ]ôÉÆp ¦ÉÚ{ÉiÉÒxÉ *vɨÉÈ ºÉƺlÉÉ{ɪÉzÉä É EòÊ®¹ªÉä ÊxɦÉÇ®ÉÆ ¦ÉÖ É¨É **36**ªÉäxÉ EäòxÉÉÊ{É ¦ÉÉ´ÉäxÉ ªÉºªÉ EòºªÉÉÊ{É ÉÉxɺɨÉ *¨É滃 ºÉƪÉÉäIªÉiÉä iÉÆ iÉÆ xÉ乪Éä ¥ÉÀMÉËiÉ {ɮɨÉ **37**vɨÉÈ ¦ÉÖÊ´É ºlÉÉ{ÉʪÉi´ÉÉ EÞòi´ÉÉ ªÉnÖùEÖò±ÉIɪɨÉ *{ɶªÉiÉÉÆ ºÉ´ÉÇnäù´ÉÉxÉɨÉxiÉvÉÉǺªÉä ¦ÉÖ ÉºiÉiÉ: **38**EÞò¹hɺªÉ É¨É ÉÒªÉÉÇÊhÉ EÞò¹hÉuèù{ÉɪÉxÉÉnùªÉ: *MÉɺªÉÊxiÉ ¤É½ÖôvÉÉ ¥ÉÀxºÉt: {ÉÉ{ɽô®ÉÊhÉ Ê½ô **39**EÞò¹hÉuèù{ÉɪÉxÉÉä ¦ÉÚi´ÉÉ {ɮɶɮ¨ÉÖxÉä: ºÉÖiÉ: *¶ÉÉJÉÉʴɦÉÉMÉÆ ÉänùºªÉ EòÊ®¹ªÉÉ欃 iÉ®ÉäÊ®´É **40**

´ÉèÊnùEÆò Ê´ÉÊvɨÉÉʸÉiªÉ ÊjɱÉÉäEòÒ{ÉÊ®{ÉÒbEòÉxÉ *Uô±ÉäxÉ ÉÉä½ôʪɹªÉÉ欃 ¦ÉÚi´ÉÉ ¤ÉÖrùÉä%ºÉÖ®Éxɽô¨É **41**¨ÉªÉÉ EÞò¹hÉäxÉ ÊxɽôiÉÉ: ºÉÉVÉÖÇxÉäxÉ ®hÉä¹ÉÖ ªÉä *|É´ÉiÉÇʪɹªÉxiªÉºÉ֮ɺiÉä i´ÉvɨÉÈ ªÉnùÉ ÊIÉiÉÉè **42**vɨÉÇnäù´ÉÉkÉnùÉ ÉÚiÉÉê xÉ®xÉɮɪÉhÉÉi¨ÉxÉÉ *|É´ÉÞkÉä%Ê{É Eò±ÉÉè ¥ÉÀxÉ ! ¦ÉÚi´ÉɽÆô ºÉɨÉMÉÉä ÊuùVÉ: **43**¨ÉÖÊxɶÉÉ{ÉÉzÉÞiÉÉÆ |ÉÉ{iÉÆ ºÉÍ¹É VÉxÉEò¨ÉÉi¨ÉxÉ: * iÉiÉÉä%Ê´ÉiÉÉ MÉÖ ñ¦ªÉÉä%½Æô ºÉrù¨ÉÈ ºlÉÉ{ɪÉzÉVÉ ! **44**VÉxÉÉxÉ ±ÉäSUô¨ÉªÉÉx¦ÉÚ ÉÉè Eò±Éä®xiÉä ɽèôxɺÉ: *Eò±EòÒ ¦ÉÚi´ÉÉ ½ôÊxɹªÉÉÊ¨É Ê´ÉSÉ®xÉ Ênù´ªÉ´ÉÉÊVÉxÉÉ **45**

kings possessed by them and establishing Dharma, I will ridthe earth of her burden. (36)

Whoever in whatever manner contemplates his mind in me, Iwill favour him with ‘Brahmagati’ (the path of God) in accor-dance with his desire. (37)

After establishing Dharma on this earth and causing the de-struction of Yadu-kula (the dynasty of Yadu), and being seenby all the Devotees I will disappear from the earth. (38)

O Brahman! I being Krishna, sage Krishna-Dvaipayana (Vyasa)will sing about my prowess. Those songs will remove all thesins of the souls immediately, when one listens to them. (39)

Thereafter, I as Krishna-Dvaipayana, son of sage Parasara,will divide the Vedas into branches, like separating the branchesof a tree. (40)

Then, I will incarnate as Buddha and I will mesmerize thoseprominent Asuras who frequent the three worlds. (41)

All those Asuras killed in battled by Arjuna, and me, will beborn again. When they spread Adharma again on this earth,then, I will be born as Narayanamuni, in the Kosala country,as the son of my devotee Dharmadeva. (42-43)

O Aja! I will protect those sages born as men on account ofthe curse of a sage and establish righteousness. (44)

At the end of the Kali age, as Kalki, riding everywhereon a horse, I will destroy the great sinners, the Mlechas(pariahs). (45)

My incarnation takes place whenever the voice of Dharmawill be ruined by the Asuras, to protect Dharma. (46)

Chapter 18Chapter 18

Page 98: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation195 196ªÉnùÉ ªÉnùÉ SÉ ÉänùÉäHòÉä vɨÉÉæ xÉÉʶɹªÉiÉä%ºÉÖ®è: *|ÉÉnÖù¦ÉÉÇ´ÉÉä ¦ÉʴɹªÉÉä Éä iÉpùIÉɪÉè iÉnùÉ iÉnùÉ **46**iɺ¨ÉÉÊSSÉxiÉÉÆ Ê´É½ôɪÉè É |ÉVÉÉ: ºÉÞVÉ ªÉlÉÉ {ÉÖ®É *BiÉÉxnùk´ÉÉ É®Éƺiɺ¨ÉÉ +½ô¨ÉxiÉ̽ôiÉÉä%¦É´É¨É **47**ªÉlÉÉ iɺ¨Éè É®É nùkÉɺiÉlÉè´É SÉ ÉªÉÉ EÞòiɨÉ *EÖò´Éæ EòÊ®¹ªÉä SÉ ÉÖxÉä ! ÊxÉVɶÉÊHòʦɮ\VɺÉÉ **48**B´ÉÆÊ´ÉvɺªÉ Éä ¥ÉÀzÉÒʶÉiÉÖ: ºÉ´ÉÇnäùʽôxÉɨÉ *nù¶ÉÇxÉÆ nÖù±ÉǦÉÆ VÉÉiÉÆ iÉ´ÉèEòÉÊxiÉEò¦ÉÊHòiÉ: **49**´É®Æ É®ªÉ Ékɺi´ÉÆ º´ÉɦÉÒ¹]Æô ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! *|ɺÉzÉÉä%ʺ¨É ¦ÉÞ¶ÉÆ iÉÖ¦ªÉÆ xÉÉ¡ò±ÉÆ É¨É nù¶ÉÇxɨÉ **50**

ºEòxnù =´ÉÉSɸÉÖi´ÉäÊiÉ ¦ÉMÉ´ÉuùÉCªÉÆ xÉÉ®nùÉä ÉÖÊxɺÉkɨÉ: *¨ÉxªÉ¨ÉÉxÉÉä ÊxÉVÉÆ vÉxªÉÆ iɨÉÖ ÉÉSÉ |ɦÉÖÆ ÉÖxÉä ! **51**

¸ÉÒxÉÉ®nù =´ÉÉSÉnù¶ÉÇxÉÉnäù´É iÉä º´ÉÉʨÉxºÉ¨{ÉÚhÉÉæ Éä ÉxÉÉä®lÉ: *<nÆù ʽô nÖù±ÉǦÉÆ ÉxªÉä ºÉ´Éæ¹ÉɨÉÊ{É näùʽôxÉɨÉ **52**+iɺiÉä SÉ i´ÉnùÒªÉÉxÉÉÆ i´ÉrùɨxÉÉä%ºªÉɨÉÞiɺªÉ SÉ *ºÉÉIÉÉiºÉ¨ÉÒIÉhÉÉnùxªÉi|ÉÉ{ªÉÆ Éä xÉÉʺiÉ ÉÉÊ\UôiɨÉ **53**<iÉÉä%xªÉqÖù±ÉǦÉÆ C´ÉÉÊ{É xÉÉʺiÉ ¥ÉÀÉhbMÉÉä±ÉEäò *ªÉnù½Æô {ÉÊ®iÉÖ¹]ôÉkÉä |ÉÉlÉǪÉäªÉʨɽôÉSªÉÖiÉ ! **54**

Hence, I bestowed such booms to him, (Brahma) telling him,“give up your worries; create people as before. Moreover, Idid all the things in accordance with the boons granted to him.Oh, Sage! With my powers, even now, I will do the same,and so also in future. (47-48)

O Brahmin! I am the indweller of all beings; My ‘darsan’ isvery difficult to obtain, you have had it on account of youintimate devotion (unto Me). (49)

Oh, great sage! I am very much pleased with you; please askfor any boon desire; My ‘darsan’ will never be fruitless”. (50)

Skanda said:

“Oh, sage! Listening to those words of the Lord, the greatsage Narada deemed himself a blessed person. He addressedthe Lord thus: (51)

Narada said:

O Lord! By your very ‘darsan’ my desires have been com-pletely fulfilled. I believe that the good fortune of your ‘darsan’is very difficult to obtain by any living being. (52)

Hence, I have no other desire to obtain except your‘darsan’, and that of your people and the nectar-like abodeof yours. (53)

O Achyuta! There is nothing more formidable to obtain in allthe worlds, by offering prayers to your pleased self. (54)

Chapter 18Chapter 18

Page 99: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation197 198±ÉÉäEòÉxiÉ®ºÉÖJÉÆ ªÉkÉuèùÊnùEèò®ä É Eò¨ÉÇʦÉ: *nèù´Éè: Ê{ÉjªÉèp ±É¦ªÉäiÉ iÉSSÉÉ{ªÉʺiÉ Ê½ô xÉ·É®¨É **55**xÉäSUôÉ欃 iÉnù½Æô ÊEòÊ\SÉiºÉÖJÉÆ i´ÉkÉ: {É®Æ |ɦÉÉä ! *´É®¨ÉäEÆò iÉÖ ªÉÉSÉä i´Éiº´ÉäÊ{ºÉiÉÆ É®nù¹ÉǦÉÉiÉ **56**iÉ´ÉÉlÉ iÉ´É ¦ÉHòÉxÉÉÆ ºÉnèù´É MÉÖhÉMÉɪÉxÉä *+iªÉÖiºÉÖEòɺiÉä Éä ¤ÉÖÊrùºi´É滃 |ÉÒÊiÉÊ´É´ÉvÉÇxÉÒ **57**

ºEòxnù =´ÉÉSÉiÉlÉÉʺi´ÉÊiÉ |ÉÊiɸÉÖiªÉ EÞò¹hɺiÉäxÉäÊiÉ ªÉÉÊSÉiɨÉ *MÉÉxÉÉä{ɪÉÖHòÉÆ É½ôiÉÓ ÉÒhÉÉÆ nùk´ÉÉ%¥É´ÉÒi{ÉÖxÉ: **58**

¸ÉÒ¦ÉMÉ´ÉÉxÉÖ´ÉÉSÉ+vÉÖxÉÉ MÉSUô näù´É¹Éæ ! ʴɶÉɱÉÉÆ ¤Énù®ÒʨÉiÉ: *iÉjÉ vɨÉÉÇi¨ÉVÉÆ ¦ÉCiªÉÉ ÉɨÉÉ®ÉvÉªÉ ºÉÖµÉiÉ ! **59**i´ÉÆ ÁäEòÉÊxiÉEò¦ÉHòÉä%ÊºÉ É¨É ÊxɹEò{É]ôÉxiÉ®: *iÉäxÉ i´ÉɨÉÊvÉEÆò ÉxªÉä Ê´ÉvÉä®Ê{É Ê{ÉiÉÖºiÉ´É **60**ªÉÉnÞù¶ÉÉä%½Æô SÉ ªÉpÚù{ÉÉä ªÉÉ´ÉÉÆp Éʽô¨ÉÉ É¨É *Ê´ÉnÖùºiÉiºÉ´ÉǨÉÊ{É Éä ¦ÉHòÉ BEòÉÊxiÉEòÉ ÉÖxÉä ! **61**¾Ênù ÊSÉxiªÉÉä%½ô¨Éä´ÉÉʺ¨É ºÉiÉÉÆ iÉä¹ÉÉÆ SÉ iÉä É¨É *iÉä¹ÉÉʨɹ]Æô xÉ ÉkÉÉä%xªÉx¨É¨É iÉ䦪ÉÉä xÉ ÊEò\SÉxÉ **62**ªÉlÉÉ {ÉÊiɵÉiÉÉ xÉɪÉÉÇ É¶ÉÒEÖò´ÉÇÊxiÉ ºÉi{ÉÊiɨÉ *ÊxÉVÉèMÉÖÇhÉèºiÉlÉÉ ¦ÉHòÉ É¶ÉÒEÖò´ÉÇÊxiÉ ÉɨÉÊ{É **63**Other worldly pleasures obtained by performing the Vedic

sacrifices, regarded highly by the Devatas and Manes, aremomentary. (55)

Lord! I do not desire to have even a little of that great happi-ness from you. I beseech You, the greatest bestower of boons,to grant me only one boon. (56)

Let my mind be supremely enthusiastic in constantly singingYour qualities and those of Your devotees. Let my love forYou be even increasing”. (57)

Skanda said:

Thus being prayed by Narada, Sri Krishna said – “Let it beso”, and giving him a ‘Mahati-Veena’ useful for singing, toldhim again. (58)

The Supreme Being said:

“Oh, Divine Sage! Now proceed from here to the expansive‘Badari Kshetra’ (Sacred place), Oh, Suvrata! There, youworship Me, in the form of Dharmatmaja, with devotion. (59)

You are my intimate devotee with a sincere inner self. Hence,I feel that you are greater than your father Brahma. (60)

Oh, Sage! In whatever form I may be, My supremacy is al-ways known to my intimate devotees. (61)

Good people think of me from within their hearts and, I toothink of them, My devotees. They like nothing else other thanMe. I have no liking for anything except them. Just as chastewomen control their husbands by means of their qualities, soalso My devotees control Me by their qualities. (62-63)

Chapter 18Chapter 18

Page 100: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation199 200+xÉÖªÉÉÊ¨É Ê¸ÉªÉÉ ºÉÉEÆò iÉÉxɽÆô {É®´ÉÉÊxÉ´É *ªÉjÉ ªÉjÉ SÉ iÉä ºÉÊxiÉ iÉjÉ iÉjÉɽô¨Éʺ¨É ʽô **64**ºÉiºÉÆMÉÉqäù´É Éi|ÉÉÊ{iɦÉÇ Éän¦ÉÖÊ´É ÉÖ ÉÖIÉiÉɨÉ *xÉÉxªÉÉä{ÉɪÉäxÉ näù´É¹Éæ ! ºÉiªÉʨÉiªÉ´ÉvÉÉ®ªÉ **65**¨ÉɨÉä É ªÉ̽ô ¶É®hÉÆ ÉÉxÉÖ¹ÉÉ: |ÉÉ{xÉÖ ÉÊxiÉ ªÉä *iÉÁäÇ É iÉä ʴɨÉÖSªÉxiÉä ÉɪÉɪÉÉ VÉҴɤÉxvÉxÉÉiÉ **66**¨ÉÉÆ |É{ÉzɺiÉÖ {ÉÖ ñ¹ÉÉä ªÉäxÉ EäòxÉÉÊ{É ¦ÉÉ´ÉiÉ: *ªÉlÉä¹]Æô ºÉÖJɨÉÉ{xÉÉäÊiÉ xÉ iÉÖ ºÉƺÉÞÊiɨÉxªÉ´ÉiÉ **67**

ºEòxnù =´ÉÉSÉB´É¨ÉÖHòÉä ¦ÉMÉ´ÉiÉÉ |ÉÉ{iÉÉä%xÉÖOɽô¨ÉÒÊ{ºÉiɨÉ *|ÉhɨªÉ ºÉɸÉÖxɪÉxÉ: {ɪÉÉÇ ÉiÉÇiÉ xÉÉ®nù: **68**

iɨÉä É ÉÒhɪÉÉ MÉɪÉxÉ ·ÉäiɨÉÖHò¨É{ɶªÉiÉ *|ÉÉM´Éiº´ÉÉOÉä SɱÉxiÉÆ iɨÉx´ÉMÉSUônÂÊuùVɹÉÇ¦É ! **69**ºÉt: ·ÉäiÉÆ É½ôÉuùÒ{ÉÆ |ÉÉ{ªÉ ·ÉäiÉÉxÉ |ÉhɨªÉ iÉÉxÉ *ÊxÉ´ÉÞkÉÉä xÉÉ®nùÉä ¥ÉÀƺiÉ®ºÉÉ Éä ñ¨ÉÉMɨÉiÉ **70**iÉiÉÉä Éä®Éä: |ÉSÉGòÉ¨É {É´ÉÇiÉÆ MÉxvɨÉÉnùxɨÉ *ÊxÉ{É{ÉÉiÉ SÉ JÉÉkÉÚhÉÈ Ê´É¶ÉɱÉÉÆ ¤Énù®Ò¨ÉxÉÖ **71**<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä

¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´ÉÉ´ÉiÉÉ®ÉÊnùEòlÉxÉxÉɨÉɹ]ôÉnù¶ÉÉä%vªÉɪÉ: **18**

I follow them with Goddess Lakshmi as though I am subordi-nate to them. Wherever they are, I too will be there. (64)

Those people, who desire salvation on the earth, will get it onlywith the association of such devotees of mine. There is no othermeans. Oh, Divine Sage ! Understand that this is true. (65)

Whenever men surrender to Me, they will become free fromshackles of ‘Samsara’, this illusory world. With whatever de-sire man takes shelter in me as the sole refuge, he will get thehappiness he desires. (66-67)

Skanda said:

Thus listening to the words of the Lord, Narada, with tears ofjoy pouring from his eyes, and being blessed with his intended

desire, prostrated and returned. (68)

O great Brahmin! Playing on the ‘Veena’ and singing aboutGod, he came and saw the same ‘Sveta-mukta’ (who had ledhim to the presence of the Lord before) and followed his foot-steps. (69)

O Brahmin! Narada reached the Sveta Island soon. Bowingto the Svetamukas in that place, he returned quickly and cameto Mount Meru. (70)

Then, he journeyed from Meru Mountain to Gandhamadanamountain and descended from the sky quickly, near the ex-pansive Badari. (71)

End of Eighteenth Chapter titled “The details of theincarnations of Sree Vasudeva” of the Second

Vaishnava Khanda of Sri Vasudeva Mahatmya - of SriSkandapurana

* * *

Chapter 18Chapter 18

Page 101: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

201

202

+vªÉÉªÉ : 19ºEòxnù =´ÉÉSÉ

iÉiÉ: ºÉ nùnÞùù¶Éä näù´ÉÉè {ÉÖ®ÉhÉÉ´ÉÞʹɺÉkɨÉÉè *iÉ{É SÉ®xiÉÉè ºÉÖ É½ônùÉi¨ÉÊxɹ`ôÉè ɽôɵÉiÉÉè **1**iÉäVɺÉÉ{ªÉÊvÉEòÉè ºÉÚªÉÉÇiºÉ´ÉDZÉÉäEòÊ´É®ÉäSÉxÉÉiÉ *¸ÉÒ´ÉiºÉ±ÉIÉhÉÉè {ÉÚVªÉÉè VÉ]ôɨÉhb±ÉvÉÉÊ®hÉÉè **2**{ÉsÊSÉq¦ÉÖVÉÉè iÉÉè SÉ {ÉÉnùªÉÉä SÉGò±ÉIÉhÉÉè *´ªÉÚfÉ䮺EòÉè nùÒPÉǦÉÖVÉÉè ʺÉiɺÉÚI¨ÉPÉxÉÉƶÉÖEòÉè **3**

º´ÉɺªÉÉè {ÉÞlÉֱɱÉÉ]ôÉè SÉ ºÉÖ§ÉÖ ÉÉè ¶ÉÖ¦ÉxÉÉʺÉEòÉè *¶É֦ɱÉIÉhɺɨ{ÉzÉÉè Ênù´ªÉ¨ÉÚiÉÔ PÉxÉ|ɦÉÉè **4**Ê´ÉxɪÉäxÉÉÊxiÉEòÆ |ÉÉ{ªÉ iɪÉÉä: EÞòi´ÉÉ |ÉnùÊIÉhÉɨÉ *¦ÉCiªÉÉ |ÉhɨªÉ ºÉɹ]ôÉÆMÉÆ iɺlÉÉè |ÉÉ\VÉʱɮOÉiÉ: **5**iÉiɺiÉÉè iÉ{ɺÉÉÆ ÉɺÉÉè ªÉ¶ÉºÉÉÆ iÉäVɺÉɨÉÊ{É *@ñ¹ÉÒ {ÉÉè ÉÉÇÊØôEòºªÉÉxiÉä Ê´ÉvÉä ÉÉêxÉÆ Ê´É½ôÉªÉ SÉ **6**|ÉÒiªÉÉ xÉÉ®nù¨É´ªÉOÉÉè {ÉÉtÉPªÉÉǦªÉÉÆ ºÉ¨ÉÉSÉÇiÉɨÉ *{ÉÒ`ôªÉÉä ñ{Éʴɹ]ôÉè iÉÉè EòÉè¶ÉªÉÉäxÉÉÇ®nùp ºÉ: **7**iÉä¹ÉÖ iÉjÉÉä{Éʴɹ]äô¹ÉÖ ºÉ näù¶ÉÉä%ʦɴªÉ®ÉVÉiÉ *+ÉVªÉɽÖôÊiɨɽôÉV´ÉɱÉèªÉÇYÉ´ÉÉ]ôÉä%ÊMxÉʦɪÉÇlÉÉ **8**Chapter - 19: Description of Narada’s meet-

ing with Nara-NarayanaSkanda said:

Then Narada saw the two demigods, who were great ancientsages observing a great vow with integrity and performingpenance. (1)

They were brighter than the Sun, who lights the three worlds.Having the features of ‘Srivatsa’ (a unique symbol of LordVishnu) and matted hair, they were venerable. (2)

Their shoulders, which had the sign of the lotus, and feet,which, had the sign of the divine disc, were sparkling. Theyhad broad chests and long shoulders. They were wearingdelicate white dresses. (3)

With auspicious features like a good mouth, a broad face,good eyebrows and auspicious nose - their forms were divineand they were shining brilliantly. (4)

Sage Narada, in all humility, approached them and circumam-bulating them with devotion, prostrated and stood before themwith folded hands. (5)

Then the two sages, regarded as the personifications of pen-ance, success and brilliance, after their morning ablutions,ending their silence, peacefully worshipped Narada washinghis feet and hands with affection. Both of them then sat on theseat of Darbha grass. Narada also sat down. (6-7)

As they were sitting there, that region shone brightly like thegreat fire emanating from the sacrificial pit with oblations ofghee. (8)

Chapter 19Chapter 19

Page 102: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation203 204+lÉ xÉɮɪÉhɺiÉjÉ xÉÉ®nÆù ÉÉCªÉ¨É¥É´ÉÒiÉ *ºÉÖJÉÉä{Éʴɹ]Æô ʴɸÉÉxiÉÆ EÞòiÉÉÊiÉlªÉÆ ºÉÖºÉiEÞòiɨÉ **9**

¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ+Ê{É ¥ÉÀxÉ ! ºÉ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ {É®¨ÉÉi¨ÉÉ ºÉxÉÉiÉxÉ: *¥ÉÀvÉÉʨxÉ i´ÉªÉÉ nÞù¹]ô +ɴɪÉÉä: EòÉ®hÉÆ {É®¨É **10**

xÉÉ®nù =´ÉÉSɦÉMÉ´Éƺi´Éi|ɺÉÉnäùxÉ iɨɽÆô {É®¨Éä·É®¨É *´ÉɺÉÖnä ÉÆ ºÉ¨ÉɱÉÉäEäò ʺlÉiɨÉIÉ®vÉɨÉÊxÉ **11**<½ô SÉè ÉÉMÉiɺiÉäxÉ Ê´ÉºÉÞ¹]ôÉä ÉÉÆ ÊxɹÉäÊ´ÉiÉÖ É *+ÉʺɹªÉä iÉi{É®Éä ¦ÉÚi´ÉÉ ªÉÖ ÉɦªÉÉÆ ºÉ½ô ÊxÉiªÉ¶É: **12**

¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉvÉxªÉÉä%ºªÉxÉÖMÉÞ½ôÒiÉÉä%漃 ªÉkÉä nÞù¹]ô: º´ÉªÉÆ |ɦÉÖ: *xÉ Ê½ô iÉÆ nÞù¹]´ÉÉx¥ÉÀxEòÊ SÉqäù´ÉÉä%Ê{É ÉÉ @ñʹÉ: **13**¦ÉHò¬èEòÉÊxiÉCªÉÉ iɺªÉ |ÉÉ{iÉÉ +IÉ®ºÉɨªÉiÉɨÉ *ªÉä ʽô ¦ÉHòɺiÉ B´ÉèxÉÆ {ɶªÉxiªÉÊJɱÉEòÉ®hÉÆ **14**ºÉ Ênù´ªÉ¨ÉÚÌiɦÉÇMÉ´ÉÉxÉ nÖùnÇù¶ÉÇ: {ÉÖ ñ¹ÉÉäkɨÉ: *xÉÉ®nèùiÉÊrù Éä ºÉiªÉÆ ÉSÉxÉÆ ºÉ¨ÉÖnùɾiɨÉ **15**xÉÉ%xªÉÉä ¦ÉHòÉÊi|ɪÉiÉ®Éä ±ÉÉäEäò iɺªÉÉʺiÉ Eò SÉxÉ *iÉiÉ: º´ÉªÉÆ nù̶ÉiÉ´ÉÉƺiÉ´ÉÉi¨ÉÉxÉÆ ÊuùVÉÉäkÉ¨É ! **16**

Then, of the two, Narayana after receiving fine hospitalityspoke to Narada sitting there in a relaxed manner. (9)

Sri Narayana said:

Oh, Brahmin! did you see that God in Brahmadhama, who isto us the greatest cause, eternal and supreme being? (10)

Narada said:

Oh, Lord! By your grace, I saw that supreme Lord Vasudevadwelling in ‘Aksharadhama’. (11)

Sent by him to serve You, I have come here from that place.Thinking always of Him, I will be with you here itself” (12)

Sri Narayana said:

“You are blessed and favoured since you have seen that LordHimself. Oh, Brahmin! A person, neither a demigod nor asage has seen him. (13)

Those devotees who have devotion (within their hearts) andhave obtained indestructible likeness with Him, alone will seeHim, the cause of everything. (14)

It is not easy to see that divine and supreme being. He is noteasily seen. Narada! My words are true. (15)

Nothing in this world is dearer to him, than his devotee. There-fore, O Good Brahmin! On His own, He has been kind tobestow his vision to you. (16)

Chapter 19Chapter 19

Page 103: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation205 206iÉäVÉ:{ÉÖ\VÉÉʦɯñrùÉRÂMÉÉä MÉÖhÉÉiÉÒiÉÉn¦ÉÖiÉÉEÞòÊiÉ: *+JÉhbÉxÉxnù°ñ{Ép ºÉnùÉ ¶ÉÖrùÉä%SªÉÖiÉÉä%ʺiÉ ºÉ: **17**°ñ{É´ÉhÉÇ ÉªÉÉä ɺlÉÉ: |ÉÉEÞòiÉÉ xÉè É iɺªÉ ʽô *ºÉ´ÉÈ iɺªÉÉʺiÉ iÉÊqù´ªÉÆ ºÉ´ÉÉæ{ÉEò®hÉÉÊxÉ SÉ *BEòÉÊxiÉEòÉxÉÉÆ ¦ÉHòÉxÉÉÆ ºÉ B´É {É®¨ÉÉ MÉÊiÉ: **18**+Éi¨É¥ÉÀèCªÉºÉ¨{ÉzÉèÌ´ÉÊxÉ´ÉÞkÉMÉÖhÉè®Ê{É *ÊGòªÉiÉä ÉɺÉÖnäù´ÉºªÉ ¦ÉÊHòÊ®ilÉÆMÉÖhÉÉä ʽô ºÉ: **19**¨ÉɽôÉi¨ªÉ¨ÉºªÉ EòÉä ÉHÖÆò ¶ÉCxÉÖªÉÉi{É®¨ÉÉi¨ÉxÉ: *+ÊSÉxiªÉÉxÉxiɶÉÊHòxÉɨÉÊvÉ{ɺªÉ ɽôɨÉÖxÉä ! **20**

+Éi¨ÉÉi¨ÉÉ SÉÉIÉ®Éi¨ÉÉ SÉ Áä¹É +ÉEòɶÉÊxɨÉDZÉ: *Ênù´ªÉnÞùMÉÒIªÉ: ºÉx¨ÉÉjÉ: {ÉÖ ñ¹ÉÉä ɺÉÖnäù´ÉVÉ: **21**ºÉ¨ÉºiÉEò±ªÉÉhÉMÉÖhÉÉä ÊxÉMÉÖÇhÉ SÉä·É®ä·É®: *{É®ªÉÉ Ê´ÉtªÉÉ Éät ={ÉɺªÉÉä ¥ÉÀʦÉ: |ɦÉÖ **22**Ênù´ªÉ¨ÉÚÍiÉ iɨÉÒ¶ÉÉxÉÆ iÉ{ɺÉèEòÉÊxiÉEäòxÉ SÉ *ªÉ: |ÉÒhɪÉÊiÉ vɨÉæhÉ ºÉ vÉxªÉiÉ¨É =SªÉiÉä **23**iɺ¨ÉÉk´É¨ÉÊ{É näù´É¹Éæ ! vɨÉæhÉèEòÉÊxiÉEäòxÉ iɨÉ *+É®ÉvɪÉÊzɽèô´ÉÉRÂMÉ ! EòÊ\SÉiEòɱÉÆ iÉ{É: EÖò¯ñ **24**iÉ{ɺÉè ÉÉÊiɶÉÖrùÉi¨ÉÉ ÉɽôÉi¨ªÉÆ iɺªÉ ºÉi{ÉiÉä: *ªÉlÉÉ´ÉVYÉɺªÉÊiÉ ¦É´ÉÉxÉ |ÉÉäSªÉ¨ÉÉxÉÆ ÉªÉÉÊJɱɨÉ **25**

His body is enriched by the mass of brilliance; He has a won-derful form that is beyond qualities; it is of complete bliss andis eternal. (17)

His beauty, colour, age, state — none of these are materialis-tic. All his forms and implements are divine. He is the ultimaterefuge of all devotees. (18)

Even those who know how to the merge their souls with theLord, and also those who are beyond the control of the ‘Guna-s’ too devoutly worship that Vasudeva. He is the one who hassuch invaluable qualities. (19)

Oh, great Sage! Who can describe that Supreme Lord’s great-ness, who is the Lord of endless powers that are beyondperception? (20)

He is the soul of souls. He is the soul of ‘Akshara’, as clear asthe sky; Only with divine sight it is possible to see Him; He isthe embodiment of knowledge and He is supreme Being. Heis Vasudeva. He is also the one having all the auspicious quali-ties Supreme Lord of all Lords, one who can be understoodby ‘Para-vidya’, fit to be meditated upon by all. He is theLord of all those who know Brahma! (21-22)

One who pleases that Supreme Lord with penance and righ-teousness will be a blessed one. (23)

Therefore, Oh, Divine Sage! Stay here for some time, wor-shipping him with your righteous inner devotion. (24)

With penance, becoming a purified one, you understand thegreatness of that supreme Lord. (25)

Chapter 19Chapter 19

Page 104: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation207

208

ºÉ´ÉÉÇlÉǺÉÉvÉxÉÆ Ê´ÉÊrù iÉ{ɺiÉrÞùnùªÉÆ ÉÖxÉä ! *xÉÉiÉ{iɦÉÚÊ®iÉ{ɺÉÉ ºÉ ɶÉÒÊGòªÉiÉä |ɦÉÖ: **26**

ºEòxnù =´ÉÉSÉB´É¨ÉÖHòÉä ¦ÉMÉ´ÉiÉÉ xÉ®xÉɮɪÉhÉäxÉ ºÉ: *|ÉÒiɺiÉ{É: EòiÉÖÇʨÉUÆôºiɨÉÖ ÉÉSÉ É½ôɨÉÊiÉ: **27**

<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉäxÉÉ®nùxÉɮɪÉhɺɨÉÉMɨÉèEòÉäxÉ˴ɶÉÉä%vªÉɪÉ: **19**

+vªÉÉªÉ : 20xÉÉ®nù =´ÉÉSÉ

¦ÉMÉ´ÉxÉ ! ¥ÉÚʽô Éä vɨÉÇ ÉäEòÉxiÉÆ iÉ´É ºÉ¨¨ÉiɨÉ *|ÉÒªÉiÉä ªÉäxÉ Ê´É·ÉÉi¨ÉÉ ÉɺÉÖnäù´É: ºÉ ºÉ´ÉÇnùÉ **1**

¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSɺÉÉvÉÖ {ÉÞ¹]ôÆ i´ÉªÉÉ ¥ÉÀx¨ÉÊiɺiÉä ʴɨɱÉÉ ÊEò±É *¨ÉÊªÉ ÊºxÉMvÉÉªÉ ¦ÉHòÉªÉ iÉÖ¦ªÉÆ MÉÖÁ¨ÉÊ{É ¥ÉÖ Éä **2**vɨÉÇ B¹É ɪÉÉ |ÉÉäHò: Eò±{ɺªÉÉnùÉè ʴɴɺ´ÉiÉä *iɨÉä´É EòlɪÉä iÉÖ¦ªÉÆ ºÉxÉÉiÉxɨɽÆô ÉÖxÉä ! **3**Oh, Sage! Please understand that penance alone is the means

of accomplishing all desires. That penance is his heart. Onewho has not performed penance cannot have the vision ofthat Lord” (26)

Skanda said:

“Narada was pleased with the words of Lord Narayana.Desirous of performing penance, he addressed LordNarayana-muni thus. (27)

Thus, ends the Nineteenth Chapter titled “Descriptionof Narada’s meeting with Nara-Narayana” in Sri

Vasudeva Mahatmya.

* * *

Chapter - 20: Exposition of the Dharma ofthe four classes

Narada asked:

“Oh, Lord! Tell me the ultimate Dharma according to you. Bypracticing the practice of which Vasudeva the soul of this uni-verse is always pleased.” (1)

Sri Narayana said:

“Oh, Brahmin! You have asked right things. Your mind is veryclear; I will reveal it to you even though it is a secret, since youare my ardent devotee. (2)

This Dharma was taught to Vivaswan in the beginning of theKalpa by me. Oh sage! Now, I will teach the same old Dharmato you. (3)

Chapter 20Chapter 19

Page 105: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation209 210º´ÉvɨÉÇYÉÉxÉ´Éè®ÉMªÉè: ºÉ½ô ±ÉI¨ÉÒ´ÉnùÒ·É®ä *iÉʺ¨ÉzÉxÉxªÉÉ ¦ÉÊHòªÉÉÇ vɨÉÇ BEòÉÊxiÉEò: ºÉ Éè **4**iÉäxÉè ÉÉÊiÉ|ɺÉzÉ: ºªÉÉnÂMÉÉä±ÉÉäEòÉÊvÉ{ÉÊiÉ: º´ÉªÉ¨É *VÉɪÉiÉä ºÉ SÉ ¦ÉHòÉä%Ê{É {ÉÊ®{ÉÚhÉÇ ÉxÉÉä®lÉ: **5**

xÉÉ®nù =´ÉÉSɱÉIÉhÉÉÊxÉ ¤ÉÖ¦ÉÖiºÉÉ欃 º´ÉvɨÉÉÇnäù: {ÉÞlÉC{ÉÞlÉEÂò *¶ÉɺjɪÉÉäxÉ䮽Æô i´ÉkÉÉä ÉHÖÆò iÉÉÊxÉ i´É¨É½ôÌºÉ **6**ÊxÉMɨÉÉMɨɶÉɺjÉÉhÉÉÆ ºÉ´Éæ¹ÉɨÉÊ{É ºÉi{ÉiÉä ! *¨ÉÚ±ÉÆ i´É¨ÉäEò B´ÉÉ漃 ªÉä¹ÉÖ vɨÉÇ: ºÉxÉÉiÉxÉ: **7**

i´É¨Éä É ºÉÉIÉÉn¦ÉMÉ´ÉÉx´ÉɺÉÖnäù´ÉÉä%IÉ®Éi{É®: *¸ÉäªÉºÉä ºÉ´ÉǦÉÚiÉÉxÉÉÆ ÉiÉǺÉä%jÉ nùªÉÉÊxÉÊvÉ: **8**i´ÉkÉÉä%xªÉä iÉÖ º´Éº´É¦ÉÉ´ÉMÉÖhÉiÉxjÉÉ ÁVÉÉnùªÉ: *ªÉlÉÉ´ÉzÉ Ê´ÉVÉÉÊxɪÉÖvÉÇ ÉÉÇnùÓºi´É¨ÉiÉÉä Énù **9**

ºEòxnù =´ÉÉSÉ<ÊiÉ nùä É̹ÉhÉÉ {ÉÞ¹]ôÉä ¦ÉMÉ´ÉÉxvɨÉÇxÉxnùxÉ: *º´ÉvɨÉÉÇnùÒxÉ Gò¨ÉähÉè É EòlɪɨÉÉºÉ ºÉ´ÉÇÊ´ÉiÉ **10**¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ´ÉhÉÉÇxÉɨÉɸɨÉÉhÉÉÆ SÉ ºÉnùÉSÉÉ®: {ÉÞlÉC{ÉÞlÉEÂò *ºÉɨÉÉxªÉ: ºÉʴɶÉä¹Ép º´ÉvɨÉÇ: ºÉ =nùÒªÉÇiÉä **11**

That Dharma is considered to be dedicated Dharma, whenone has devotion along with duty, knowledge and renuncia-tion to the Lord Vishnu associated with Lakshmi. (4)

Only with that single-minded devotion the Lord of Gokulahimself will be pleased. Even that devotee gets his desire ful-filled by this. (5)

Narada asks:

“I am desirous of knowing details of ones own duty and oth-ers individually from you, authenticated by scriptures. (6)

Oh, benevolent Lord! You are the origin of all Vedas, Agamasand scriptures in which age-old Dharma is depicted. (7)

You alone are that supreme being Vasudeva, the ‘Akshara’.You, mercifully dwell here for the welfare of all entities. (8)

Brahma and others, who are different from You, act ac-cording to their own nature. Tell me about the Dharma-sas they are.” (9)

Skanda said:

Questioned thus by the Divine sage, the all-knowing GodDharma-nandana (Sri Narayana) described the Dharma-s inthe correct order. (10)

Sri Narayana said:

“Good conduct is the common dharma laid down for to allclasses. General regulations and special regulations separately

Chapter 20Chapter 20

Page 106: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation211 212xÉÞhÉÉÆ ºÉÉvÉÉ®hÉÆ vɨÉÈ ºÉ´Éæ¹ÉɨÉÉÊnùiÉ: ÉÖhÉÖ *+˽ôºÉÉ {É®¨ÉÉä vɨÉǺiÉjÉÉÊnù¨É =nùɾiÉ: **12**º´É¨ÉÖJªÉvɨÉÇ ÉÞkɪÉÉä®{ªÉpùÉä½ôÉä ÉxɺÉÉÊ{É ªÉ: *ºÉÊiÉ MÉiªÉxiÉ®ä |ÉÉÊhɨÉÉjɺªÉÉÊ|ÉÊiÉ ºÉÉ ÉiÉÉ **13**ºÉiªÉÉ ÉÉM¦ÉÚiɨÉÉjɺªÉ pùÉä½ôÉä xÉ ºªÉÉtªÉÉ iÉlÉÉ *iÉ{Ép ¶ÉɺjÉÊ´ÉʽôiɦÉÉäMɺÉÆEòÉäSɱÉIÉhɨÉ **14**¤ÉÉÁ¨ÉɦªÉxiÉ®Æ SÉäÊiÉ ÊuùÊ´ÉvÉÆ ¶ÉÉèSÉEò¨ÉÇ SÉ *+xÉÉnùÉxÉÆ {É®º´ÉºªÉ {É®ÉäIÉÆ ÉÉ Uô±ÉäxÉ SÉ **15**

ªÉlÉÉäÊSÉiÉÆ ¥ÉÀSɪÉÈ EòɨɱÉÉä¦ÉGÖòvÉÉÆ VɪÉ: *¨ÉÖnùÉ Ê´ÉkÉÉ{ÉÇhÉÆ {ÉÉjÉä iÉÖʹ]ô±ÉǤvÉäxÉ nèù´ÉiÉ: **16**iÉÒlÉæ IÉäjÉä SÉ ªÉYÉÉnùÉè SÉiÉÖ´ÉÇMÉÉÇ{iɪÉä%Ê{É ÉÉ *+Éi¨ÉxÉÉä ÉÉ {É®ºªÉÉÊ{É ºÉ´ÉÇlÉÉ PÉÉiÉ´ÉVÉÇxɨÉ **17**VÉÉÊiɧÉƶÉEò®ÉhÉÉÆ SÉ Eò¨ÉÇhÉÉÆ {ÉÊ®´ÉVÉÇxɨÉ *{ÉÉÊhÉ{ÉÉnùÉänù®Éä{ɺlÉ´ÉÉSÉÉÆ ºÉƪɨÉxÉÆ iÉlÉÉ **18**ºÉ´Éæ¹ÉÉÆ ªÉºÉxÉÉxÉÉÆ SÉ ÉVÉÇxÉÆ Ét¨ÉÉƺɪÉÉä: *´ªÉʦÉSÉÉ®ÉÊzÉ´ÉÞÊkÉp EÖò±ÉºÉrù ÉÇ{ÉɱÉxɨÉ **19**BEòÉnù¶ÉÒxÉÉÆ ºÉ´ÉÉǺÉÉÆ ªÉ¨Éè: ºÉÉEò¨ÉÖ{ÉÉä¹ÉhɨÉ *½ô®äVÉÇx¨ÉÊnùxÉÉxÉÉÆ SÉ µÉiÉÉSÉ®hɨÉ\VɺÉÉ **20**

have been laid down for the Ashrama-s. They are known as‘Swa-dharma’. (11)

Now, I will tell you the dharma that is common to all. Listen tome from the beginning. Non-violence is the greatest dharma.It is the first one in the general dharma. (12)

That which is not even mentally treacherous to one’s primarydharma, occupations and animals even under compelling cir-cumstances, is said to be non-violence. (13)

Truth is said to be that by which no perfidy happens to anybeings. To control the desires for sensual pleasures accordingto the scriptural regulations is penance. (14)

There are two kinds of purifications - outward and inward,not laying hands on things belonging to others indirectly or bydeceit. (15)

Practicing celibacy with propriety, conquering desire, anger,greed (as laid down in the scriptures) offering gifts with joy todeserving meritorious people, to be content with what is gotby luck, avoiding violence in ‘teertha-s’ (sacred waters), sa-cred places, sacrifices, for achieving the four goals of life suchas Dharma, Artha, Kama, Moksha either for oneself or forothers, giving up acts resulting in the intermixture of classes,keeping under control the limits viz. stomach, genitals andspeech, giving up all addictions, including taking liquor andmeat, avoiding prostitution, following righteousness suitableto the community practices, fasting on the eleventh days ofthe fortnights, controlling the senses, celebrating the birthdayof Hari, observing vows, simplicity, service of sadhus (saints),taking food after feeding the guests, devotion unto God, all

Chapter 20Chapter 20

Page 107: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation213 214+ÉVÉÇ ÉÆ ºÉÉvÉÖºÉä ÉÉ SÉ Ê´É¦ÉVªÉÉzÉÉÊnù¦ÉÉäVÉxɨÉ *¦ÉÊHò¦ÉÇMÉ´ÉiÉ SÉäÊiÉ vɨÉÉÇ: ºÉÉvÉÉ®hÉÉ xÉßhÉɨÉ **21**¥ÉÀIÉjÉʴɶÉ: ¶ÉÚpùÉ ÉhÉÉÇ SÉi´ÉÉ® <ÇÊ®iÉÉ: *iÉä¹ÉÉÆ {ÉÞlÉC{ÉÞlÉMvɨÉÉÇÊx´É¶Éä¹ÉÉx´ÉÊS¨É iÉä ÉÖxÉä ! **22**¶É¨ÉÉä nù¨É: IɨÉÉ ¶ÉÉèSɨÉÉʺiÉCªÉÆ ¦ÉÊHò®ÒʶÉiÉÖ: *iÉ{ÉÉä YÉÉxÉÆ SÉ Ê´ÉYÉÉxÉÆ Ê´É|ÉvɨÉÇ: º´É¦ÉÉ´ÉVÉ: **23**¶ÉÚ®i´ÉÆ vÉèªÉǨÉÉènùɪÉÈ ¤É±ÉÆ iÉäVÉ: ¶É®hªÉiÉÉ *MÉÉäÊ´É|ɺÉÉvÉÖ®IÉäVªÉÉ vɨÉÉÇ: IÉjɺªÉ EòÒÌiÉiÉÉ: **24**®ÉYɺi´ÉäiÉä%lÉ xÉÒiªÉè É |ÉVÉÉxÉÉÆ {ÉÊ®{ÉɱÉxɨÉ *vɨÉǺÉƺlÉÉ{ÉxÉÆ ¦ÉÚ ÉÉè vɨÉÉÇ nùhbɽÇônùhbxɨÉ **25**

+ÉʺiÉCªÉÆ nùÉxÉÊxɹ`ôÉ SÉ ºÉÉvÉÖ¥ÉÉÀhɺÉä ÉxɨÉ *+iÉÖʹ]ô®lÉÉæ{ÉSɪÉä vɨÉÉÇ É趪ɺªÉ SÉÉät¨É: **26**ÊuùVÉÉÊiÉxÉÉÆ SÉ näù´ÉÉxÉÉÆ ºÉä ÉÉ ÊxɹEò{É]Æô MÉ´ÉɨÉ *ʴɶÉä¹ÉvɨÉÇ: EòÊlÉiÉ: ¶ÉÚpùºªÉ ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! **27**+vªÉÉ{ÉxÉÆ ªÉÉVÉxÉÆ SÉ Ê´É¶ÉÖrùÉSSÉ |ÉÊiÉOɽô: *Ê´É|ɺªÉ VÉÒÊ´ÉEòÉ |ÉÉäHòÉ iÉjÉÉxiªÉÉ i´ÉÉ{ÉÊnù º¨ÉÞiÉÉ **28**ªÉÉVÉxÉä%vªÉÉ{ÉxÉä ÉÉÊ{É nùÉä¹Énù¶ÉÔ ÊuùVÉÉäkɨÉ: *ªÉºiɺªÉÉxªÉÉÊ{É Ê´ÉʽôiÉÉ ÉÞÊkɮʺiÉ SÉiÉÖÌ´ÉvÉÉ **29**ʶɱÉÉä\UÆô ÊxÉiªÉªÉÉS\ÉÉ SÉ ¶ÉɱÉÒxÉÆ SÉÉäÊSÉiÉÉ EÞòʹÉ: *¸ÉäªÉºÉÒ {ÉÚ ÉÇ{ÉÚ ÉÉÇjÉ YÉÉiÉ´ªÉÉ ÊuùVɺÉkɨÉè: **30**

these are common dharma-s of all human beings. (16-21)

Four classes viz. Bhramana, Kshatriya, Vaisya, Suras arementioned. Oh Sage! I will tell you the special Dharma-s ofeach one of them. (22)

Peace, control of senses, tolerance, cleanliness, having faithin God and sastras, devotion to God, penance, knowledge ofthe nature of God and the self, having direct experience ofGod - these are the natural Dharma-s of Brahmana. (23)

Valour, courage, being liberal, strength, brilliance, forgiveness,sheltering the sufferers, protecting the cows and Brahmanas,Sadhus (saints), performing sacrifices - these are said to bethe common Dharma-s of Kshatriya-s. For the Kings, in ad-dition to the above, morality, protecting the people, establish-ing Dharma on this earth, punishing those deserving it - these

are special Dharma-s. (24-25)

Faith in God, adherence to giving gifts, serving the Sadhusand Brahmanas, being discontent in gathering wealth, occu-pations like farming etc - these are the Dharma-s of theVaisyas. (26)

Serving the twice born (Brahmins,Kshatriyas and Vaishyas),Devatas and cows are the special Dharma-s of the Shudras. (27)

Teaching, conducting, sacrifices, receiving gifts from those whoare pure - these are said to be the means of livelihood ofBrahmans. In times of emergency, other means are also ac-cepted. If a good Brahmin sees drawbacks in conducting sac-rifices and teaching, another occupation with four options hasbeen laid down. Collecting the left-out corns, daily begging,managing with food which is obtained without begging, suit-

Chapter 20Chapter 20

Page 108: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation215 216Ê´É|ÉÉä VÉÒ´Éäuèù¶ªÉ´ÉÞkªÉÉ ºÉiªÉɨÉÉ{ÉÊnù xÉÉ®nù ! *+lÉ´ÉÉ IÉjÉ´ÉÞkªÉÉÊ{É ·É´ÉÞkªÉÉ xÉ iÉÖ Eò̽ôÊSÉiÉ **31**¶ÉºjÉähÉ VÉÒ´ÉäiIÉjÉÆ iÉÖ ºÉ´ÉÇiÉÉä vɨÉÇ®IɪÉÉ *+É{ÉzÉÉä É趪ɴÉÞkªÉè´É Ê´É|É°ñ{ÉähÉ ÉÉ SÉ®äiÉ **32**Eò®ÉnùÉxÉÉÊnù xÉÞ{ÉiÉä®Ê´É|ÉÉuÞùÊkÉ®ÒÊ®iÉÉ *näù¶ÉEòɱÉÉxÉÖºÉÉ®ähÉ ®\VÉʪÉi´ÉÉ%ÊJɱÉÉ: |ÉVÉÉ: **33**+É{ÉiEòɱÉä%Ê{É IÉjɺªÉ ¥ÉÉÀhɺªÉä É ºÉ´ÉÇlÉÉ *Ê´ÉMÉ̽ôiÉÉ xÉÒSɺÉä ÉÉ º´ÉiÉäVÉ:IɪÉEòÉÊ®hÉÒ **34**

EÞòʹɴÉÉÊhÉVªÉMÉÉä®IÉÉ iÉÖ®ÒªÉÉ ÉÞÊrùVÉÒ´ÉxɨÉ *´É趪ɺªÉ VÉÒÊ´ÉEòÉ |ÉÉäHòÉ ¶ÉÚpù´ÉÞÊkɺiÉlÉÉ{ÉÊnù **35**¶ÉÚpùÉä VÉÒ´ÉänÂù ÊuùVÉÉiÉÒxÉÉÆ ºÉä ÉɱɤvÉvÉxÉäxÉ SÉ *+É{ÉiEòɱÉä iÉÖ EòÉ´ÉÉÇnäùVÉÔÊ´ÉEòÉ´ÉÞÊkɨÉɸɪÉäiÉ **36**+É{Éx¨ÉÖHòºiÉÖ ºÉ´ÉÉæ%Ê{É |ÉɪÉÊ SÉkÉÆ ªÉlÉÉäÊSÉiɨÉ *Ê´ÉvÉÉªÉ º´Éº´É´ÉÞkªÉè É {ÉÖxÉ´ÉÇiÉæiÉ ÉÖJªÉªÉÉ **37**SÉÉiÉÖ´ÉÇhªÉÈ ºÉiÉÉÆ ºÉÆMÉÆ EÖòªÉÉÇzÉ i´ÉºÉiÉÉÆ C´ÉÊSÉiÉ *¨ÉÖÊHò|ÉnùÉä%ʺiÉ ºÉiºÉÆMÉ: EÖòºÉÆMÉÉä ÊxÉ®ªÉ|Énù: **38**EòɨÉÆ GòÉävÉÆ ®ºÉɺ´ÉÉnÆù ÊVÉi´ÉÉ ÉÉxÉÆ SÉ ÉiºÉ®¨É *ÊxÉnÇù¨¦ÉÆ Ê´É¹hÉÖ¦ÉHòÉ ªÉä iÉä ºÉxiÉ: ºÉÉvÉ´ÉÉä ÉiÉÉ: **39**

able agriculture - these are the four kinds. The former onesare to be understood as better than others. (28-30)

Narada! When faced with danger, the Brahmana has to liveby means of the occupation of Vaishya or by means of themeans of the occupation of Kshatriya. But, he should neverbe in the service of the wicked. (31)

A Kshatriya should live by protecting dharma everywhere bymeans of his arms. If in danger, he may follow the Vaisyaprofession. If that is not possible, he may also live like a Brah-man. (32)

It is said that, a Kshatriya should live by keeping all his peoplehappy, in keeping with the times and try taking tax and otherthings from them, except Brahmanas. (33)

Just as the service of the wicked even in times of danger isforbidden for Brahmanas, so also the Kshatriya is forbiddento serve the wicked, which ruins his mettle. (34)

Agriculture, trade, protecting cows, and living on interest -these are said to be way of life of a Vaisya. In times ofdanger, it is said that, a Vaishya may follow the Shudraprofession. (35)

The Shudra has to live by the wealth obtained from the ser-vice of the twice born (Brahma, Kshatriya, Vaisya). In timesof emergency, he may follow life-supporting occupations suchas carpentry and others. (36)

After being freed from danger, all should amend and followtheir important dependable occupations. (37)

All the people of four classes should cultivate friendship withvirtuous men. Companionship of the virtuous will facilitatesalvation. Companionship with the wicked begets hell. (38)

Those who have conquered desire and cultivate aesthetic

Chapter 20Chapter 20

Page 109: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation217 218ʺjɪÉÉÆ ºjÉèhÉä ®ºÉɺ´ÉÉnäù ºÉHòÉp vÉxÉMÉÞxvÉ´É: *˽ô»ÉÉ nù¨¦ÉEÞòiÉÉ]ôÉä{ÉÉ ¦ÉHòɦÉɺÉÉ ÁºÉÉvÉ´É: **40**+ºÉÉvÉÖ¹´ÉɺÉÖ®Ò ºÉ¨{Éqèù ÉÒ ºÉ¨{ÉkÉÖ ºÉÉvÉÖ¹ÉÖ *ºÉ½ôVÉɺiÉÒÊiÉ ÊxÉÊ SÉiªÉ ºÉä ªÉÉ: ºÉxiÉ: ºÉÖJÉä{ºÉÖʦÉ: **41**ªÉÉnÞù¶ÉÉÆ ªÉºªÉ ºÉÆMÉ: ºªÉÉSUôɺjÉÉhÉÉÆ ÉÉ xÉÞhÉɨÉÊ{É *¤ÉÖÊrù: ºªÉÉkÉÉnÞù¶ÉÒ iɺªÉ EòɪÉÉæ%iÉÉä xÉɺÉiÉÉÆ Ê½ô ºÉ: **42**ªÉä ºÉÉvÉÖºÉä ÉɯñSɪÉ: {ÉÖ ñ¹ÉÉ ÊxÉVɶÉÊHòiÉ: *+|ÉÉ{ªÉÆ xÉÉʺiÉ iÉä¹ÉÉÆ Éè ÊEò¨É{ªÉè·ÉªÉÇ ÉÚÌVÉiɨÉ **43**

º´ÉvɨÉǺlÉÉ +Ê{É ºÉiÉÉÆ pùÉäʽôhÉÉä ªÉä iÉÖ ÉÉxÉ´ÉÉ: *ºÉnÂMÉËiÉ xÉè É iÉä ªÉÉÊxiÉ C´ÉÉÊ{É EäòxÉÉÊ{É Eò¨ÉÇhÉÉ **44**¨É½ôÉ{ÉÚVÉÉ®iÉÉ Ê´É¹hÉÉä¦ÉÇHòÉ +Ê{É ºÉiÉÉÆ ªÉÊnù *pùÉä½Æô EÖòªÉÖǺiÉnùÉ iÉä¹ÉÖ xÉ |ɺÉÒnùÊiÉ ºÉ C´ÉÊSÉiÉ **45**ºÉnÂpùÉäʽôhɺiÉÖ näù½ôÉxiÉä ªÉÉÆ ªÉÉÆ ªÉÉäÊxÉÆ µÉVÉÊxiÉ SÉ *iÉjÉ iÉjÉ IÉÖvÉÉ®ÉäMÉè: {ÉÒb¬xiÉä VÉÒÊ´ÉiÉÉ´ÉÊvÉ **46**ºÉiÉɨÉÊiÉGò¨ÉÉnäù´É {ÉÖhªÉÉxÉÉÆ É½ôiÉɨÉÊ{É *ºÉt: IɪÉ: ºªÉÉiºÉ´Éæ¹ÉɨÉɪÉÖ¹É: ºÉ¨{ÉnùɨÉÊ{É **47**iɺ¨ÉÉiºÉä ÉÉ ºÉiÉÉÆ EòɪÉÉÇ ºÉ´Éê®Ê{É ºÉÖJÉä{ºÉÖʦÉ: *{ÉÖhªÉiÉÒlÉÉÇÊxÉ ºÉä ªÉÉÊxÉ {ÉÚVªÉÉ Ê´É|ÉÉp vÉäxÉ´É: **48**relishment, controlling the palate, conquering pride and ha-

tred, without showiness, and are devotees of Vishnu are thevirtuous men. They are said to be Sadhus. (39)

Those who are interested in women and subjects regardingwomen, and in this playful company, have the desire to gatherwealth, indulging in violence, display with pride their posses-sions, act like devotees - are not Sadhus (wicked). (40)

Demonic wealth naturally exists in the wicked, and in the vir-tuous, divine wealth - deciding thus, those who desire happi-ness should serve the virtuous only. (41)

Their mind will work according to the kind of Sastras, theyfamiliarize and the type of people they coexist with. Hence,one should not cultivate familiarity with bad Sastras and thewicked. (42)

There is no permanent wealth that cannot be attained by those,

who have interest in serving the Sadhus according to theirability. (43)

If a person though righteousness is treacherous to the virtu-ous, will never get deliverance by any act. (44)

Vishnu will never be pleased even with his devotees if theyare treacherous to the virtuous. (45)

Those who are treacherous to the virtuous will suffer fromabdominal diseases as long as they live, in whichever formthey take in the subsequent births. (46)

All the enormous merit, fame, and wealth even if righteouslyearned will at once decline by transgressing the virtuous. (47)

Hence, all those who are desirous of attaining happiness, shouldserve the virtuous, revere the meritorious teertha-s (sacredwaters), worship cows and Brahmanas. (48)

Chapter 20Chapter 20

Page 110: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation219 220iÉÒlÉÉÇÊxÉ näù´É|ÉÊiɨÉÉ ÊxÉxnäùªÉÖªÉæ EÖò¤ÉÖrùªÉ: *iÉä¹ÉÉÆ iÉÖ VÉÉ®VÉÉiÉÉxÉÉÆ ÉƶÉÉäSUäônùÉä ¦É´ÉänÂwÉÖ É¨É **49**BEò˺¨ÉºiÉÌ{ÉiÉä Ê´É|Éä ºÉn¦ÉÉäVªÉènÇùÊIÉhÉÉÊnùʦÉ: *iÉÌ{ÉiÉÆ ºªÉÉVVÉMÉiºÉ´ÉÈ ½ôÊ®ºiÉÖ¹ªÉÊiÉ SÉ º´ÉªÉ¨É **50**BEòʺ¨ÉxÉ ¥ÉÉÀhÉä pÖùMvÉä pÖùMvÉÆ ºªÉÉiºÉEò±ÉÆ VÉMÉiÉ *iɺ¨ÉÉSUôCiªÉÉ {ÉÚVÉxÉÒªÉÉ ¥ÉÉÀhÉÉ Ê´É¹hÉÖ°ñÊ{ÉhÉ: **51**MÉ´ÉɨÉRÂMÉä¹ÉÖ Êiɹ`ôÊxiÉ ºÉ´Éæ näù´ÉMÉhÉÉ +Ê{É *iÉlÉÉ ºÉ´ÉÉÇÊhÉ iÉÒlÉÉÇÊxÉ iÉɺÉÖ Êiɹ`ôÊxiÉ ºÉ´ÉÇnùÉ **52**MÉ´ªÉÌSÉiÉɪÉɨÉäEòºªÉÉÆ ºÉ´Éæ näù´ÉÉ: ºÉ¨ÉÌ{ÉiÉÉ: *EÞòiÉÉÊxÉ ºªÉÖp ºÉ´ÉÉÇÊhÉ iÉÒlÉÉÇxªÉÊ{É SÉ xÉÉ®nù ! **53**

BEòºªÉÉ +Ê{É MÉÉäpùÉæ½äô EÞòiÉä C´ÉÉÊ{É |ɨÉÉnùiÉ: *pÖùMvÉÉ: ºªÉÖnæù´ÉiÉÉ: ºÉ´ÉÉǺiÉÒlÉÉÇxªÉÊ{É SÉ EÞòiºxɶÉ: **54**iɺ¨ÉÉSSÉÉiÉÖ ÉÇhªÉÇVÉxÉèªÉÇlÉÉäHòÊ´ÉÊvɺÉÆʺlÉiÉè: *¦ÉÊ´ÉiÉ´ªÉÆ |ɪÉixÉäxÉ ¦ÉäiÉ´ªÉÆ SÉ ÊxɹÉävÉiÉ: **55**SÉÉiÉÖ´ÉÇhªÉäÇiÉ®ä ªÉä iÉÖ iÉä¹ÉÉÆ ÉÞÊkÉ: EÖò±ÉÉäÊSÉiÉÉ *SÉÉèªÉÇ˽ôºÉÉtvɨÉæhÉ ®Ê½ôiÉè É Ê½ôiÉɴɽôÉ **56**´ÉhÉÇvɨÉÉÇ <ÊiÉ |ÉÉäHòÉ: ºÉÆIÉä{ÉähÉ ÉªÉÉ ÉÖxÉä ! *SÉiÉÖhÉÉÇ ÉɸɨÉÉhÉÉÆ SÉ vɨÉÉÇxÉlÉ ÉnùÉ欃 iÉä **57**<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉäSÉÉiÉÖ´ÉÇhªÉÇvɨÉÇÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ Ë´É¶ÉÉä%vªÉɪÉ: **20**

Wicked ones, who blame defame the teerthas, idols of gods,will have their profligate families certainly destroyed. (49)

If one satisfies a Brahman with good articles of food, Dakshina(offering) and other valuable things, he will be satisfying thewhole world. Lord Sri Hari Himself will be satisfied. (50)

If a Brahman is cheated, it is akin to cheating the whole world.Hence, Brahmanas who are of the form of Vishnu should beworshipped according to one’s capacity. (51)

All the groups of Devatas are situated in the body of the cows.Similarly, all the Teertha-s dwell in those cows. (52)

Worshipping a cow is like worshipping all the angels, Oh,Narada! It will be like of all the Teerthas (places of pil-grimage). (53)

If a cow is desecrated it will be like cheating all the angels andTeerthas. (54)

Hence, those belonging to the four classes should conductthemselves willingly, as laid down. That which is forbiddenmust be given up. (55)

For those other than the four classes, occupations bereft oftheft and other wicked things, suitable and beneficial to themshould be the way of living. (56)

Oh, Sage! I have told you the summary of the Dharmas ofclasses. Now, I will tell you the Dharma-s of a celibate, house-holder, hermitager (Vaana-prastha) and a sanyasin – whichare the four Ashrama-s. (57)

Thus, ends the Twentieth Chapter titled “Descriptionof the Dharma of four classes” in Sri Vasudeva

Mahatmya

Chapter 20Chapter 20

Page 111: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

221

222

+vªÉÉªÉ : 21¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ

¥ÉÀSÉÉ®Ò MÉÞ½ôºlÉp ÉÉxÉ|ɺlÉÉä ªÉÊiɺiÉlÉÉ *BiÉ +ɸÉʨÉhÉ: |ÉÉäHòÉ SÉi´ÉÉ®Éä ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! **1**ºÉƺEòÉ®è: ºÉƺEÞòiÉÉä ªÉºiÉÖ ¶ÉÖrùªÉÉäÊxÉÊuùÇVÉÉÊiÉiÉɨÉ *|ÉÉ{iÉ: ºÉ ʽô ¥ÉÀSÉÉ®Ò iÉrù¨ÉÉÇxÉÉÊnùiÉÉä ¥ÉÖ´Éä **2**´ÉhÉÔ Éänù¨ÉvÉÒªÉÒiÉ ÉºÉxÉ MÉÖ ñMÉÞ½äô ¶ÉÖÊSÉ: *ÊVÉiÉäÊxpùªÉÉä ÊVÉiÉGòÉävÉÉä Ê´ÉxÉÒiɺiÉlªÉ¦ÉɹÉhÉ: **3**

ºÉɪÉÆ |ÉÉiÉ SÉ®ärùÉä ÉÆ Ê¦ÉIÉÉSɪÉÉÈ SÉ ºÉƪÉiÉ: *EÖòªÉÉÇÊijÉEòɱÉÆ ºÉxvªÉÉÆ SÉ Ê´É¹hÉÖ{ÉÚVÉÉÆ iÉlÉÉx´É½ô¨É **4**MÉÖ ÉÉÇYɪÉè É ¦ÉÖ\VÉÒiÉ Ê¨ÉiɨÉzɨÉxÉÉEÖò±É: *MÉÖ ñºÉä ÉÉ{É®Éä ÊxÉiªÉÆ ¦É´Éän ªÉºÉxÉ´ÉÌVÉiÉ: **5**ºxÉÉxÉä SÉ ¦ÉÉäVÉxÉä ½ôÉä Éä VÉ{Éä ÉÉèxɨÉÖ{ÉɸɪÉäiÉ *ÊUôxtÉzÉ xÉJÉ®Éä ÉÉÊhÉ nùxiÉÉzÉè ÉÉÊiÉvÉɴɪÉäiÉ **6**xÉÉÊiÉvÉÉ´ÉäSSÉ ÉɺÉÉÆ漃 ¦É´ÉäÊzɹEò{É]ôÉä MÉÖ®Éè *+ɽÚôiÉÉä%vªÉªÉxÉÆ EÖòªÉÉÇnùÉnùÉ´ÉxiÉä SÉ iÉÆ xɨÉäiÉ **7**

Chapter - 21: The Dharma of a celibateSri Narayana said:

“Oh great sage! The celibate (Brahmachari), the householder,the ‘Vanaprastha’ (one who retires to the forest after leadingthe life of a householder) and the hermit (ascetic) — these aresaid to be the four stages of life. (1)

The celibate (Brahmachari) is one who is born in a good fam-ily, initiated into the different sacraments, and has under-gone ‘Upanayana’ (the threading ceremony). Now, I willtell you his dharma (duties and responsibilities) from thebeginning. (2)

The celibate should live in his Preceptor’s house, and beingpure, controlling his senses and anger, being courteous, speak-ing only the truth, should study the Vedas. (3)

Performing sacrifices in the morning and evening, he shouldseek Allis with firmness of mind; he has to perform ‘sandhya-vandanam’ (prayers during the morning, evening and noon)thrice. He should worship Vishnu daily. (4)

Without worry, having no desire to have more, with the con-sent of the preceptor alone, he has to take limited food every-day; he should be engaged in the service of the preceptor andgive up bad habits (if any). (5)

He must observe silence while bathing, taking food, perform-ing sacrifices and meditating. He should not cut his hair andnails and not brush his teeth too much. (6)

He should not wash his clothes too much; he should not be ahypocrite with his preceptor; whenever the preceptor calls,him he should come and study. Both at the beginning and atend of the lesson, he should prostrate to his preceptor. (7)

Chapter 21Chapter 21

Page 112: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation223 224+º{ÉÞ¶ªÉÉzÉ º{ÉÞ¶ÉäSSÉɺÉÉè xÉɺɨ¦ÉɹªÉÉÆp ¦ÉɹɪÉäiÉ *+¦ÉIªÉÆ ¦ÉIɪÉäzÉè´É xÉÉ{ÉäªÉÆ SÉ Ê{ɤÉäiC´ÉÊSÉiÉ **8**¨ÉäJɱÉɨÉÊVÉxÉÆ nùhbÆ Ê¤É¦ÉÞªÉÉSSÉ Eò¨Éhb±ÉÖ É *ʺÉiÉä uäù ÉɺɺÉÒ ¥ÉÀºÉÚjÉÆ SÉ VÉ{ɨÉÉʱÉEòɨÉ **9**nù¦ÉÇ{ÉÉÊhÉp VÉÊ]ô±É: Eäò¶ÉºÉƺEòÉ®´ÉÌVÉiÉ: *+ÆMÉ®ÉMÉÆ {ÉÖ¹{ɽôÉ®Éx¦ÉÚ¹ÉhÉÉÊxÉ SÉ ÉVÉǪÉäiÉ **10**iÉè±ÉɦªÉÆMÉÆ xÉ EÖò´ÉÔiÉ EòVVɱÉäxÉÉ\VÉxÉÆ iÉlÉÉ *´ÉVÉǪÉäSSÉ |ɪÉixÉäxÉ ºÉƺÉMÉÈ Ét¨ÉÉƺɪÉÉä: **11**ºjÉÒhÉÉÆ ÊxÉ®ÒIÉhÉÆ º{ɶÉÈ ¦ÉɹÉhÉÆ GòÒbxÉÉÊnù SÉ *´ÉVÉǪÉäiºÉ´ÉÇlÉÉ ÉhÉÔ ÊºjɪÉÉ SÉÉ{ªÉ´É±ÉäJÉxɨÉ **12**

Ê´ÉxÉÉ SÉ näù´É|ÉÊiɨÉÉÆ Eòɹ`ôÊSÉjÉÉÊnùªÉÉäʹÉiɨÉ *+Ê{É xÉè É º{ÉÞ¶ÉärùÒ¨ÉÉzÉ SÉ ¤ÉÖrù¬É´É±ÉÉäEòªÉäiÉ **13**|ÉÉhÉÒ¨ÉÉjÉÆ SÉ Ê¨ÉlÉÖxÉÒ¦ÉÚiÉÆ xÉäIÉäiÉ Eò̽ôÊSÉiÉ *ºjÉÒhÉÉÆ MÉÖhÉÉÆ SÉÉ{ªÉMÉÖhÉÉxÉ ¶ÉÞhÉÖªÉÉzÉè É xÉÉä ÉnäùiÉ **14**+º{ÉÞ¶ÉzÉä É ÉxnäùiÉ MÉÖ ñ{ÉixÉÒ¨ÉÊ{É º´ÉEòɨÉ *VÉxÉxªÉÉÊ{É xÉ Êiɹ`ôäiÉ ®½ô:ºlÉÉxÉä iÉÖ Eò̽ôÊSÉiÉ **15**B´ÉÆ ÉÞkÉÉä ɺÉäkÉjÉ ªÉÉ´ÉÊuùtɺɨÉÉ{ÉxɨÉ *iÉiÉÉä Ê´É®HòÉä xªÉɺÉÒ ºªÉÉuùhÉÔ ÉÉ xÉèʹ`ôEòÉä ¦É´ÉäiÉ *´ÉxÉÒ ºªÉÉnùlÉ´ÉÉ ¥ÉÀzÉÊ´É®HòÉä ¦É´ÉänÂMÉÞ½ôÒ **16**

He should not touch untouchables; he should not conversewith those whom he is not supposed to converse with; heshould not eat that is unfit to eat; he should not drink (thoseliquids) that are not to be drunk, even once. (8)

He should wear the waist-string, deerskin; have a staff, waterpot, two white sacred threads and a rosary. (9)

He should have Darbha-grass in his hand; giving up combinghis hair, he should have matt his hair, he should give up usingscents, flower garland and ornaments. (10)

He should not have oil bath, should not use collyrium for hiseyes, he must give up any contact with wine and meat. (11)

The celibate should not see women or touch them; convers-ing or playing with them is also prohibited; he should never

become a victim of their looks. (12)

An intelligent celibate should not even touch the picture orwooden forms of women, except the image of God; he shouldnot visualize them even mentally. (13)

He should never see even the female and male animals mat-ing; he should not speak about the good or bad qualities ofwomen or listen to them. (14)

He should prostrate to the wife of his preceptor without touch-ing her by his hand; he should not be in a private place evenwith his mother at any time. (15)

With such conduct, he should live in the ‘gurukula’ of his pre-ceptor until the completion of his education. Then, he maybecome an ascetic or a person of lifelong abstinence and chas-tity. It is said that in the Kali-age (Kali-Yuga) no one has the

Chapter 21Chapter 21

Page 113: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation225

226

ºÉÉÊ´ÉjÉÆ |ÉÉVÉÉ{ÉiªÉÆ SÉ ¥ÉÉÀÆ xÉèʹ`ôEò¨Éä´É SÉ *SÉiÉÖÌ´ÉvÉÆ ¥ÉÀSɪÉÈ iÉjÉèEÆò ¶ÉÊHòiÉ: ɪÉäiÉ **17**<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä¥ÉÀSÉÉÊ®vɨÉÇÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉèEò˴ɶÉÉä%vªÉɪÉ: **21**

+vªÉÉªÉ : 22MÉÞ½ôÒ ¤ÉÖ¦ÉÚ¹ÉÖMÉÖÇ®´Éä nùÊIÉhÉÉÆ º´ÉºªÉ ¶ÉÊHòiÉ: *nùk´ÉÉ iÉnùÉYɪÉè ÉɺÉÉè ºÉ¨ÉÉ´ÉiÉÇxɨÉÉSÉ®äiÉ **1**iÉiÉ: EÖò±ÉÉäÊSÉiÉÉÆ ªÉÉä¹ÉÉÆ ÉªÉºÉÉäxÉɨɮÉäÊMÉhÉҨɠ*{ÉÖıÉIÉhÉäxÉ ®Ê½ôiÉɨÉ{ÉÉ{ÉÉÆ Ê´ÉÊvÉxÉÉäuù½äôiÉ **2**º´ÉÉÊvÉEòÉ®ÉxÉÖºÉÉ®ähÉ EÞò¹hɺɨ|ÉÒiɪÉä%x´É½ô¨É *näù´É̹ÉÊ{ÉiÉÞ¦ÉÚiÉÉÊxÉ ªÉVÉäiÉ Ê´ÉÊvÉxÉÉ iÉiÉ: **3**ºxÉÉxÉÆ ºÉxvªÉÉÆ VÉ{ÉÆ ½ôÉä ÉÆ º´ÉÉvªÉɪÉÆ Ê´É¹hÉÖ{ÉÚVÉxɨÉ *iÉ{ÉÇhÉÆ Éè·Énäù´ÉÆ SÉ EÖòªÉÉÇSSÉÉÊiÉlªÉ¨Éx´É½ô¨É **4**

power to observe the vow of abstinence. The use of the wordKali-age should be understood as not applicable to the tran-sition period. Oh, Brahmin! If that is so, he may become ahermit; if he is not having detachment, he must become ahouseholder. (16)

There are four types of celibacy - Prajapatya - (one of theeight forms of marriage in Hindu Law), Savita, Brahma (Stateof a Brahmana), and Naishtika (life long abstinence). One hasto follow any one of these types according to ability. (17)

Here ends chapter Twenty-one titled “The Dharma-sof a Brahmachari” in Sri “Vasudeva-mahatmya”, in

the second Vaishnava Kanda of SriSkandamahapurana.

* * *

Chapter - 22: Duties of a householderSri Narayana said:

“One who desires to become a (Grihastha) householder mustpay Guru-dakshina (preceptor’s fee) according to his capac-ity to his preceptor and return home after obtaining his per-mission only. Then he should marry a girl who is younger tohim, suitable to his family, free from diseases, devoid of malefeatures and sins, according to the prescribed regulations.Thenin accordance with his position, to please the Sri Krishna,everyday he should worship the Devatas, Manes and animalsas per the laid down procedures. (1-3)

Taking bath, performing Sandhya-Vandana, meditations, sac-rifices, study of the Vedas, worship of Vishnu, offering obla-tions, performing ‘Vaisvadeva’ (a Vedic ritual) offerings hos-pitality to guests - all these to be observed everyday. (4)

Chapter 22Chapter 21

Page 114: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation227 228EÖòªÉÉÇi{ÉÖhªÉÆ ªÉlÉɶÉÊHò xªÉɪÉÉÌVÉiÉvÉxÉäxÉ SÉ *+xÉɺÉHò: {ÉÉ乪ɴÉMÉÈ {ÉÖ¹hÉÒªÉÉzÉ iÉÖ {ÉÒbªÉäiÉ **5**näù½Æô SÉ nèùʽôEòÉx´ÉɺÉÉ´ÉÖÊqù¶ªÉ {ɶÉÖ Éi{É®è: *´Éè®Æ xÉ EÖòªÉÉÇqäù½ôÉnùɴɽôxiÉÉÆ É¨ÉiÉÉÆ iªÉVÉäiÉ **6**EÖòªÉÉÇn¦ÉÉMÉ´ÉiÉÉxÉÉÆ SÉ ºÉiÉÉÆ ºÉÆMɨÉiÉÊxpùiÉ: *xÉ ºjÉèhÉÉxÉÉÆ ªÉºÉÊxÉxÉÉÆ ºÉÆMÉÆ EÖòªÉÉÇzÉ ±ÉÉäʦÉxÉɨÉ **7**EòɨɦÉÉ´ÉäxÉ xÉäIÉäiÉ {É®ªÉÉä¹ÉÉÆ iÉÖ Eò̽ôÊSÉiÉ *¸ÉÉrù{É´ÉǵÉiÉɽôÉnùÉè xÉÉä{ÉäªÉÉSSÉ º´ÉªÉÉäʹÉiɨÉ **8**

|ÉÉ{iÉÉä%Ê{É {ÉÖ ñ¹É: ºÉÉÆJªÉä ªÉÉäMÉä SÉ {ÉÊ®{ÉC´ÉiÉɨÉ *{ÉÖjªÉÉ +Ê{É |ɺÉÆMÉäxÉ ®½ô:ºlÉÉxÉä iÉÖ ÉÖÁÊiÉ **9**+iÉÉä ÉÉjÉÉ ¦ÉÊMÉxªÉÉ ÉÉ nÖùʽôjÉÉÊ{É ®½ô:ºlɱÉä *ºÉ½ô xÉɺÉÒiÉ ÉÊiɨÉÉxªÉÖ ÉiªÉÉ ÊEò¨ÉÖiÉÉxªÉªÉÉ **10**+¨ÉÆMɱÉÉxÉÉÆ ºÉ´Éæ¹ÉÉÆ Ê´ÉvÉ´ÉÉ ÁiªÉ¨ÉÆMɱɨÉ *iÉqù¶ÉÇxÉÆ SÉ iÉiº{ɶÉÉæ xÉÞhÉÉÆ ºÉÖEÞòiɾkÉiÉ: **11**|ɪÉÉhÉEòɱÉä Ê´ÉvÉ´ÉÉnù¶ÉÇxÉÆ ºÉx¨ÉÖJÉä ªÉÊnù *ºªÉÉkÉnùÉ xÉè É MÉxiÉ´ªÉ¨ÉxªÉlÉÉ É®hÉÆ wÉÖ É¨É **12**

With the wealth earned in a righteous manner, he should per-form acts of merit according to his capacity; he should pro-tect his dependents in a detached manner and should not tor-ment them. (5)

For their sake of nourishing his body or sense organs, he shouldnot behave like animals and antagonize others. He should giveup ego and attachment towards the body and its organs. With-out being lazy, he should cultivate companionship withBhagavatas (devotees of the Lord) and virtuous persons; heshould not have friendship with womanizers or those addictedto bad habits or stingy fellows. (6-7)

He should not look at others’ women with carnal ideas; heshould not co-habit with his life on the Sraddha day (cer-emony of forefathers), new moon day and other changing daysand days when religious vows are observed. (8)

A person, though well versed in Sankhya and Yoga, may givein to his carnal cravings, and be attracted even towards hisdaughter, even if, by chance, he happens to be enclosed withher alone, in a secluded place. (9)

Hence, an intelligent person should not be alone, in a secludedplace even with his own mother, sister or daughter; when thisis so, what should be said about being with other maidens?(10)

The widow is most inauspicious person of all auspicious enti-ties is the widow. Hence, her touch or sight will destroy all themerits of human beings. (11)

If a widow is sighted at the time of journey, it should not beundertaken; otherwise, the person will be surely encounterdeath. (12)

Chapter 22Chapter 22

Page 115: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation229 230+ÉʶɹÉÉä Ê´ÉvÉ´ÉɺjÉÒhÉÉÆ ºÉ¨ÉÉ: EòɱÉÉʽô¡ÚòiEÞòiÉè: *iÉiÉp ʤÉʦɪÉÉkÉɦªÉÉä ®ÉIɺÉÒ¦ªÉÉä ªÉlÉÉ MÉÞ½ôÒ **13**¨ÉtÆ ÉÉƺÉÆ ÉÉnùEÆò SÉ tÖiÉÉnùÒxÉ nÚù®iɺiªÉVÉäiÉ *xÉ pùÉä½Æô |ÉÉhÉÒ¨ÉÉjɺªÉ EÖòªÉÉÇuùÉSÉÉÊ{É Eò̽ôÊSÉiÉ **14**+´ÉiÉÉ®SÉÊ®jÉÉÊhÉ ÉÞhÉÖªÉÉnùx´É½Æô ½ô®ä: *ºÉ´ÉÉÇ +Ê{É ÊGòªÉÉ: EÖòªÉÉÇuùɺÉÖnäù´ÉÉlÉÇ ÉÉʺiÉEò: **15**>ñVÉæ ÉÉPÉä SÉ Éè¶ÉÉJÉä SÉÉiÉÖ ÉÉǺªÉä Éʱɨ±ÉÖSÉä *+xªÉä¹ÉÖ {ÉÖhªÉEòɱÉä¹ÉÖ Ê´É¶Éä¹ÉÊxɪɨÉÉÆ SÉ®äiÉ **16**

{ÉÖhªÉnäù¶Éä {ÉÖhªÉEòɱÉä ºÉi{ÉÉjÉä Ê´ÉÊvÉxÉÉ MÉÞ½ôÒ *nùtÉqùÉxÉÆ ªÉlÉɶÉÊHò nùªÉÉÆ EÖò´ÉÔiÉ VÉxiÉÖ¹ÉÖ **17**{ÉÖhªÉÉxnäù¶ÉÉx{ÉÖhªÉEòɱÉÉxÉ {ÉÖhªÉ{ÉÉjÉÉÊhÉ SÉÉxÉPÉ ! *EòlɪÉÉÊ¨É Ê´É¶Éä¹ÉähÉ vɨÉÇ ÉÞÊrùEò®ÉÊhÉ iÉä **18**näù¶É: ºÉ´ÉÉækɨɺi´Éä¹É ¦ÉÖÊ´É ªÉÉä ÉnùÊvÉʹ`ôiÉ: *¨É½ôɨÉÖÊxÉMÉhÉÉ ªÉjÉ iÉ{ɺªÉÊxiÉ É½ôɵÉiÉÉ: **19**½ôÊ®iÉn¦ÉHò¨ÉɽôÉi¨ªÉÉqäù¶ÉÉxÉɨÉʺiÉ {ÉÖhªÉiÉÉ * MÉÆMÉÉuùÉ®Æ ÉvÉÖ{ÉÖ®Ò xÉèʨɹÉÉ®hªÉ¨Éä É SÉ **20**EÖò¯ñIÉäjɨɪÉÉävªÉÉ SÉ |ɪÉÉMÉp MɪÉÉʶɮ: * {ÉÖ®Ò ÉÉ®ÉhɺÉÒ SÉè É {ÉÖhªÉp {ÉֱɽôɸɨÉ: **21**The blessings of widows are like the hissings of a blacksnake.

Hence, just as the householder is afraid of demons, one shouldfear the blessings of widows. (13)

Wine, meat, intoxicating things, gambling and other thingsshould be totally given up. He should not be treacherous toany animal under any circumstance. (14)

One should listen to the stories of the incarnations of Sri Harieveryday. Being a believer, he should discharge all his pre-scribed duties to please Lord Sri Vasudeva. (15)

He should follow the special regulations in the months ofKartika (October -November), Magha (lunar month occur-ring during January-February), Vaisakha (Second lunar month-April - May), in other meritorious times and Chaturmasya (areligious vow undertaken for a period of four months - at thebeginning of Kartika, Phalguna and Ashadha months), whichremove all sins. (16)

He must give gifts to the deserving, virtuous people in ac-cording to regulations in sacred places and sacred times. Hemust be kind to all animals. (17)

O Sinless one! I will tell you about the holy regions, meritori-ous times and meritorious people. They are capable of in-creasing virtue. (18)

The place where I am dwelling is the most sacred place onthe earth. Groups of great sages will be meditating here, ob-serving great vows. (19)

With the greatness of Sri Hari and the devotees of Sri Haridwelling in those places, the places will become hallowed.Ganga-dwara, Madhu-puri, Naimisha-aranya, Kuru-kshetra,Ayodhya, Prayaga, Gaya-Siras, Varanasi, Puri, the holy place

Chapter 22Chapter 22

Page 116: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation231 232EòÊ{ɱÉɸɨÉ: ÉÒ®ÆMÉ: |ɦÉɺÉp EÖò¶ÉºlɱÉÒ * IÉäjÉÆ ÊºÉrù{ÉnùÉJªÉÆ SÉ {ÉÉè¹Eò®Æ SÉ É½ôiºÉ®: **22**GòÒbɺlÉÉxÉÆ ¦ÉMÉ´ÉiÉ: ºÉʸɪÉÉä ®è ÉiÉÉSɱÉ: * iÉlÉÉ MÉÉä ÉvÉÇxÉÊMÉÊ®: {ÉÖhªÉÆ ÉÞxnùÉ´ÉxÉÆ ÉxɨÉ **23**¨É½äôxpù¨É±ÉªÉÉtÉp ºÉ{iÉÉÊ{É EÖò±É{É´ÉÇiÉÉ: * ¦ÉÉMÉÒ®lÉÒ É½ôÉ{ÉÖhªÉÉ ªÉ¨ÉÖxÉÉ SÉ ºÉ®º´ÉiÉÒ **24**MÉÉänùÉ´É®Ò SÉ ºÉ®ªÉÚ: EòÉ´Éä®Ò MÉÉä ÉiÉÒ¨ÉÖJÉÉ: * {ÉÖ®ÉhÉ|ÉÊlÉiÉÉ: {ÉÖhªÉÉ É½ôÉxÉtÉä xÉnùɺiÉlÉÉ **25**¨É½ôÉäiºÉ´Éè¦ÉÇ ÉätjÉ ¦ÉMÉ´Éi|ÉÊiɨÉÉSÉÇxɨÉ * |ɦÉÉä®xÉxªÉ¦ÉHòÉp ¦É´ÉäªÉÖªÉÇjÉ ªÉjÉ SÉ **26**+˽ô»ÉÉp º´ÉvɨÉǺlÉÉ ªÉjÉ ºªÉÖ¥ÉÉÇÀhÉÉäkɨÉÉ: *¨ÉÞMÉÉtÉ: {ɶɴÉÉä ªÉjÉ Ê´ÉSÉ®äªÉÖp ÊxɦÉǪÉÉ: **27**

ªÉjÉ ªÉjÉÉ´ÉiÉÉ®Ép ½ô®ä ÉÉǺÉp ªÉjÉ ÉÉ * BiÉä {ÉÖhªÉiɨÉÉ näù¶ÉÉ ¦ÉÖÊ´É ºÉÊxiÉ Ê´É¶Éä¹ÉiÉ: **28**+±{ÉÉä%{ªÉä¹ÉÖ EÞòiÉÉä vɨÉÇ: ºªÉÉiºÉ½ô»ÉMÉÖhÉÉä xÉßhÉɨÉ *{ÉÖhªÉ´ÉÞÊrùEò®ÉxEòɱÉÉxÉ ¶ÉÞh´ÉlÉÉä ÉÊS¨É xÉÉ®nù ! **29**+ªÉxÉä uäù SÉ Ê´É¹ÉÖ´ÉÆ OɽôhÉÆ ºÉÚªÉǺÉÉä¨ÉªÉÉä: * ÊnùxÉIɪÉÉä ªÉiÉÒ{ÉÉiÉ: É´ÉhÉIÉÉÇÊhÉ ºÉ´ÉǶÉ: **30**uùÉnù¶ªÉ BEòÉnù¶ªÉp Éx´ÉÉtÉp ªÉÖMÉÉnùªÉ: * {ÉÖhªÉÉ: ºªÉÖʺiÉlɪÉ: ºÉ´ÉÉÇ +¨ÉÉ´ÉɺªÉÉ SÉ ÉèvÉÞÊiÉ: **31**¨ÉɺÉIÉǪÉÖC{ÉÉèhÉÇ ÉɺªÉ SÉiÉ»ÉÉä%{ªÉ¹]ôEòɺiÉlÉÉ *º´ÉVÉx¨ÉIÉÉÇÊhÉ SÉ ½ô®äVÉÇx¨ÉÉäiºÉ´ÉÊnùxÉÉÊxÉ SÉ **32**

of Pulaha-ashrama, Kapila-ashrama, Sri-Ranga, Prabhasa,Kusha-sthali, Siddha-kshetra, Pushkara Lake, Raivata-achala,the sporting place of Lord Lakshminarayana, Govardhanamountain, holy Brindavan, Mahendra, Malaya and other sevenmain mountains, the great and sacred rivers Bhagirathi,Yamuna, Saraswathi, Godavari, Sarayu, Kaveri, Gomati andother famous Puranic rivers and rivulets. (20-25)

All the places where Brahmanas adhering to non-violent vir-tues live, where the deer and other animals move freely with-out fear, places where the incarnations of Sri Hari have takenplace, places where Lord Hari dwells — all these places,

especially on the earth, are of great merit. (26-28)

Even a small act of merit performed in these places will yieldthe merit that is multiplied a thousand times; O Narada NowI will tell you the times which increase merit (and are thereforethe best times to perform meritorious acts). (29)

The two ‘ayana-s’, (two half years), the period of ‘Vishuva’,the eclipses of the sun and the moon, the time of Sandhya(twilight), Vyatipata (any great portentous calamity) the‘Sravana’ Stars (a group of stars), the twelfth day of the fort-night, eleventh day of the fortnight, the beginning of the ‘Manu’day, new year days, other sacred days, New-moon day, theday of ‘Vaidhriti’, the four full moon days of the monthly stars,‘ashtaka-s’, ‘birth-stars’, Sri Hari’s birthdays, his own birth-

Chapter 22Chapter 22

Page 117: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation233 234º´ÉºªÉ ʺjɪÉÉ SÉɦÉÇEòÉhÉÉÆ ºÉƺEòÉ®Éä%¦ªÉÖnùªÉºiÉlÉÉ *ºÉi{ÉÉjɱÉʤvÉp ªÉnùÉ EòɱÉÉ: {ÉÖhªÉiɨÉÉ <¨Éä **33**näù´ÉÊ{ÉiÉÞÊuùVɺÉiÉɨÉä¹ÉÖ ¶ÉCiªÉÉ ºÉ¨ÉSÉÇxɨÉ *ºxÉÉxÉnùÉxÉVÉ{ÉÉnùÒÊxÉ ºªÉÖ®xÉxiÉ¡ò±ÉÉÊxÉ Ê½ô **34**ºÉi{ÉÉjÉÆ iÉÖ º´ÉªÉÆ ºÉÉIÉÉn¦ÉMÉ´ÉÉxÉä É xÉÉ®nù ! *¶ÉÉJÉÉxÉÉÊ¨É´É ÉÚ±Éɨ¤ÉÖ ªÉqùkÉÆ ºÉ´ÉÇiÉÖʹ]ôEÞòiÉ **35**+˽ôºÉÉ´ÉänùÊ´ÉtÉʦɺiÉÖʹ]ôºÉrù ÉǦÉÊHòʦÉ: *¾Ênù ʴɹhÉÖÆ nùvÉÒ®xªÉä iÉä ºÉi{ÉÉjÉÉÊhÉ SÉ ÊuùVÉÉ: **36**

BEòÉÊxiÉEòÉp ¦ÉMÉ´Én¦ÉHòÉ ¤ÉrùʴɨÉÉäSÉEòÉ: *ºÉi{ÉÉjÉÉhÉÒÊiÉ VÉÉxÉÒʽô ªÉä¹´ÉɺiÉä ¦ÉMÉ´Éxº´ÉªÉ¨É **37**+Éf¬ºiÉÖ EòÉ®ªÉäÊuù¹hÉÉä ÉÇÊxnù®ÉÊhÉ nÞùfÉÊxÉ SÉ *{ÉÚVÉÉ|É´ÉɽôʺÉrù¬lÉÈ iÉuÞùkÉÒ SÉÉÊ{É EòÉ®ªÉäiÉ **38**VɱÉɶɪÉÉx´ÉÉÊ]ôEòÉp ʴɹh´ÉlÉÇ ÉÖ{ÉEò±{ɪÉäiÉ *ºÉnùzÉè: ºÉÖ®ºÉè: ºÉÉvÉÚx¥ÉÉÀhÉÉÆ SÉè É iÉ{ÉǪÉäiÉ **39**+˽ôºÉÉx´Éè¹hÉ´ÉÉxªÉYÉÉxEÖòªÉÉÇSUôCiªÉÉ ªÉlÉÉÊ´ÉÊvÉ *µÉiÉVÉx¨ÉÉäiºÉ´ÉÉÊx´É¹hÉÉä: ºÉ¨¦ÉÉ®ähÉ SÉ ¦ÉڪɺÉÉ **40**|ÉÉè¹`ô{ÉÉnùÉʺÉiÉä {ÉIÉä IɪÉɽäô iÉÒlÉÇ{É´ÉǺÉÖ *Ê{ÉjÉÉä: ÉÉrÆù |ÉEÖò´ÉÔiÉ iÉn¤ÉxvÉÚxÉÉÆ SÉ ¶ÉÊHòiÉ: **41**

days, birthdays of his wife and children, prosperous timesand the arrival of virtuous men as guests (without invitation)— these are times of excellent merit. (30-33)

Worshipping the Devatas, Manes, Brahmins and virtuous menaccording to one’s own ability, sacred bath, donations andmeditation — all these too bring endless merit. (34)

O Narada! It is God himself who is the most virtuous and fitto receive gifts. Just as watering the roots give satisfaction tothe all branches of the tree, so also, the gift givens to the virtu-ous will gladden everyone in society. (35)

Those Brahmanas are the virtuous who are non-violent, pos-sess the knowledge of Vedas, contented, joyful, followingrighteousness and have devotedly established Lord Vishnuin their hearts - they are the ‘Sat-patras’ (people fit to re-ceive charity). (36)

The ardent devotees will be able to release those in bondageof ‘Samsara’; understand that these are the virtuous personssince God voluntarily dwells in them. (37)

A wealthy person should build Vishnu temples that have strongstructures. He must arrange the resources for suitable andconstant worship in those temples. (38)

He should built water reservoirs and parks for pleasing LordVishnu. He should gratify the Brahmanas and Sadhus by goodfeasts that are. (39)

He must perform non-violent Vaishnava sacrifices in accor-dance with regulations; conduct birthday festivals of LordVishnu and perform plentiful vows pertaining to the Lord. (40)

In the dark half of the Bhadrapada month, on the chosen day,

Chapter 22Chapter 22

Page 118: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation235 236nèù´Éä Eò¨ÉÇÊhÉ {ÉèjÉä SÉ ¦ÉHòÉx¦ÉMÉ´ÉiÉÉä ÊuùVÉÉxÉ *{ÉÚVɪÉäiÉ º´ÉvɨÉǺlÉÉxÉ ¦ÉÉäVɪÉän¦ÉMÉ´ÉÊrùªÉÉ **42**nèù´Éä uùÉè ¦ÉÉäVɪÉäÊuù|ÉÉè jÉÓp Ê{ÉjªÉä ªÉlÉÉÊ´ÉÊvÉ *BEèòEÆò ÉÉä¦ÉªÉjÉÉÊ{É xÉè´É ÉÉräù iÉÖ Ê´ÉºiÉ®äiÉ **43**näù¶ÉEòɱÉpù´ªÉ{ÉÉjÉ{ÉÚVÉÉä{ÉEò®hÉÉÊnù SÉ *ʴɺiÉ®ähÉ ªÉlÉɶÉɺjÉÆ xÉ ºªÉÉnäù´ÉäÊiÉ ÊxÉÊ SÉiɨÉ **44**

xÉ ÉÉräù C´ÉÉÊ{É ÉÉƺÉÆ iÉÖ nùtÉzÉÉtÉSSÉ ÉÉxÉ´É: *¨ÉÖxªÉzÉè: IÉÒ®ºÉÌ{ɦªÉÉÆ iÉÞ{ªÉÊxiÉ Ê{ÉiÉ®Éä ¦É޶ɨÉ **45**+˽ôºÉÉ |ÉÉÊhɨÉÉjɺªÉ ÉxÉÉä ÉÉHòxÉÖʦɺiÉÖ ªÉÉ *iɪÉè É Ê{ÉiÉ®: ºÉ´Éæ iÉÞ{ªÉxiªÉÊiÉnùªÉɱɴÉ: **46**iɺ¨ÉÉiEÖòºÉÆMÉiÉ: C´ÉÉÊ{É ¶ÉɺjɽôÉnÇù¨É¤ÉÖrù¬ SÉ *¸ÉÉräù ÉÉƺÉÆ xÉè É nùtÉuùɺÉÖnäù´É{É®: {ÉÖ ÉÉxÉ **47**µÉiÉÉÊxÉ EÖòªÉÉÇÊuù¹hÉÉäp ¥ÉÀSɪÉÉÇÊnùʦɪÉÇ Éè: *ºÉ½èô´É iÉi{É®Éä xÉÉxªÉiÉ EòɪÉÈ EÖòªÉÉÇSSÉ iÉÊqùxÉä **48**º´ÉºÉ¨¤ÉÊxvÉVÉxÉÉxÉÉÆ SÉÉ{ªÉɶÉÉèSÉÆ VÉÊxÉxÉɶɪÉÉä: *ªÉlÉɶÉɺjÉÆ {ÉɱɪÉäiÉ OɽôhÉä SÉÉEÇòSÉxpùªÉÉä: **49**

one should perform the ‘Shraddhas’ (propitiatory ceremo-nies) to the Manes especially his own forefathers and theirwives, according to his ability. (41)

Brahimns, who are true devotees of God and who are en-gaged in virtuous acts prescribed to them, are to be fed aspart of the ceremonies that are related to God and theManes.(42)

In acts related to Devatas, two Brahmans have to be fed. Inthe acts related to the Manes three Brahmans should be fed inaccordance with regulations or (in case of unavailability), atleast one Brahman has to be fed on these occasions. Oneshould not increase the numbers mentioned above in the‘Shraddhas’ (death anniversaries). (43)

The region of worship, time of worship, articles of worship,person to be engaged during the worship – all these are pre-scribed in the Sastras in the most detailed manner; no whereelse is information pertaining to these is available. (44)

A person should never offer or himself partake meat in a‘Sraddha’ ceremony; the Manes will be satisfied by the offer-ing of food that is fit for sages like milk, ghee and variety ofcooked rice. (45)

The most merciful Manes all will be satisfied by observingnon-violence towards animals, physically, mentally and vo-cally. (46)

Therefore, a devotee of Sri Vasudeva, without knowing theintent opinion of Shatras, or by the influence of his companyof the wicked, should never offer meat in Shraddha. (47)

On the Shraddha day, the rules of celibacy and vows relatedto Vishnu should be followed. He should be engrossed in perfo-rming the vow of Lord Vishnu and should not do other things. (48)

One should observe periods of pollution (physical contami-

Chapter 22Chapter 22

Page 119: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation237 238´ªÉɴɽôÉÊ®EòEòɪÉÉÇhÉÉÆ Ê´É´ÉÉnäù ÊxÉhÉǪÉä%Ê{É SÉ *MÉÞ½ôÒiɮɺiªÉÉÊMÉxÉÉä ªÉä iÉä xÉ EòɪÉÉÇ xÉ SÉÉvÉ´ÉÉ: **50**ªÉjÉèiÉä ºªÉÖxÉÇ iÉiEòɪÉÈ ÊºÉrù¬äiC´ÉÉÊ{É ÊuùVÉÉäkÉ¨É ! *ºÉ´ÉǺ´ÉxÉɶɺiÉjÉ ºªÉÉÊnùiªÉä ÉÆ i´ÉʺiÉ ÊxÉ SɪÉ: **51**vɨÉÉÇ BiÉä MÉÞ½ôºlÉÉxÉÉÆ ÉªÉÉ ºÉÆIÉä{ÉiÉÉäÊnùiÉÉ: *ªÉnùxÉÖ¹`ôÉxÉiÉÉä xÉßhÉÉÆ ºªÉÉiº´Éä¹]ôºÉÖJɨÉIɪɨÉ **52**ʶɱÉÉÊnùVÉÒÊ´ÉEòÉ´ÉÞÊkɦÉänäùxÉ MÉÞʽôhÉÉä ÊuùVÉÉ: *SÉiÉÖÌ´ÉvÉÉ: |ÉEòÒiªÉÇxiÉä iÉkÉzÉɨxÉÉ SÉ xÉÉ®nù ! **53**

ºjÉÒhÉɨÉlÉ |É´ÉIªÉÉ欃 vɨÉÉÇxÉ vɨÉÇ ÉiÉÉÆ É® ! *ªÉä¹ÉÖ ÊºlÉiÉÉ: ʺjɪÉ: ºÉ´ÉÉÇ: |ÉÉ{xÉÖ ÉxiÉÒÊ{ºÉiÉÆ ºÉÖJɨÉ **54**ºÉÖ ÉÉʺÉxÉÒʦÉxÉÉÇ®ÒʦÉ: º´É{ÉÊiÉnæù´É´ÉiºÉnùÉ *ºÉä ÉxÉÒªÉÉä%xÉÖ ÉiªÉÇp VÉ®xÉ ñMhÉÉä%vÉxÉÉä%Ê{É ÉÉ **55**iÉn¤ÉxvÉ´É SÉÉxÉÖ ÉiªÉÉÇ: ºÉä ÉxÉäxÉ ªÉlÉÉäÊSÉiɨÉ *=VV´É±ÉÉÊxÉ Ê´ÉvÉäªÉÉÊxÉ MÉÞ½ôÉä{ÉEò®hÉÉÊxÉ SÉ **56**MÉÞ½Æô ÉÉVÉÇxɺÉäEòÉtè: º´ÉSUÆô EòɪÉÈ ÊnùxÉä ÊnùxÉä *Ê|ɪÉÆ ºÉiªÉÆ SÉ ÉHò´ªÉÆ ºlÉäªÉÆ ¶ÉÖÊSÉiɪÉÉ ºÉnùÉ **57**SÉÉ\SɱªÉ¨ÉÊiɱÉÉä¦Ép GòÉävÉÆ ºiÉäªÉÆ SÉ Ë½ôºÉxɨÉ *+vÉĘ́ÉEòÉhÉÉÆ ºÉÆMÉp ÉVªÉÇ: ºjÉÒhÉÉÆ iÉlÉÉ xÉßhÉɨÉ **58**nation) during the periods of births and deaths of his relatives

and on the days of the Solar and Lunar eclipses, as prescribedin the Shastras. (49)

Those who are not householders, monks and widowersshould not participate in business transactions, or resolvedisputes. (50)

O Great Brahman! No efforts will be fruitful wherever thereare widowers. There will be complete disaster. It has beenthus decided in the Shastras. (51)

I have concisely told you the Dharma of the householders.Men will get imperishable happiness of their liking by observ-ing these Dharmas. (52)

O Narada! Brahmans are of four kinds according to theiroccupations of livelihood and therefore, they are called bythose names. (53)

O superior one among the followers of Dharma! Hereafter, Iwill describe the obligations of women; by following thesepractices, women will have the happiness of their liking. (54)

Married women should follow their husbands as though heis God, irrespective of their husbands being old, sick, orpoor. (55)

They shall serve the relatives of their husbands befittingly andplease them. They should keep all household articles neat andtidy. (56)

The household be kept clean by sweeping and cleansing itwith water; she should talk pleasantly be truthful; she shouldalways be clean. (57)

Women should give up fickleness, utter greed, anger, stealing,

Chapter 22Chapter 22

Page 120: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation239 240¦ÉÊ´ÉiÉ´ªÉÆ iÉi{É®ÉʦÉvÉÇ ÉÇEòɪÉæ¹ÉÖ ºÉ´ÉÇnùÉ *iªÉCi´ÉÉèrùiªÉÆ Ê´ÉxÉÒiÉÉʦÉ: ºlÉäªÉÆ ÊVÉi´ÉäÊxpùªÉÉÊhÉ SÉ **59**{ÉÉÊiɵÉiªÉä ʺlÉiÉÉʦÉp vɨÉæ iÉɦÉÒ ®¨ÉÉ{ÉiÉä: *¦ÉÊHò: EòɪÉÉÇ º´ÉiÉxjÉÉʦɦÉÇÊ´ÉiÉ´ªÉÆ xÉ EÖòjÉÊSÉiÉ **60**Ê´ÉvÉ´ÉÉ iÉÖ ºÉnùÉ Ê´É¹hÉÖÆ ºÉä´ÉäiÉ {ÉÊiɦÉÉ´ÉiÉ: *Eòɨɺɨ¤ÉÊxvÉxÉÒ´ÉÉÇiÉÉÇ xÉ ÉÞh´ÉÒiÉ xÉ EòÒiÉǪÉäiÉ **61**+ɺÉzɺɨ¤ÉxvÉ´ÉiÉÉä Ê´ÉxÉÉxªÉÉx{ÉÖ ñ¹ÉÉxC´ÉÊSÉiÉ *+xÉÉ{ÉÊnù º{ÉÞ¶ÉäzÉè´É {ɶªÉäzÉè´É SÉ EòɨÉiÉ: **62**

ºiÉxÉ{ɺªÉ iÉÖ xÉÖ: º{ɶÉÉÇuÞùrùºªÉ SÉ xÉ nÖù¹ªÉÊiÉ *EòɪÉÇ +ɴɶªÉEäò iÉɦªÉÉÆ ¦ÉɹÉhÉä SÉ Ê´É¦ÉiÉÞÇEòÉ **63**´ªÉɴɽôÉÊ®EòEòɪÉæ SÉ Ê´É´ÉÉnù¨ÉÊvÉEÆò xÉ®è: *xÉ EÖò´ÉÔiÉɴɶªÉEòɪÉæ iÉè¦ÉÉǹÉäiÉ Ê´ÉxÉÉ ®½ô: **64**xÉäIÉäiÉ Ê¨ÉlÉÖxÉÒ¦ÉÚiÉÆ ¤ÉÖrù¬É {É·ÉÉtÊ{É C´ÉÊSÉiÉ *iªÉVÉäSSÉ ºÉEò±ÉÉxÉ ¦ÉÉäMÉÉxÉ ºªÉÉiºÉEÞòÊx¨ÉiɦÉÖHòlÉÉ **65**ºÉvÉÉiÉÖºÉÚI¨É´ÉɺÉÉÆ漃 xÉɱÉÆEòÉ®ÉÆp vÉÉ®ªÉäiÉ *xÉ Ênù´ÉɶɪÉxÉÆ EÖòªÉÉÇzÉ JÉ] ÉɪÉɨÉxÉÉ{ÉÊnù **66**iÉɨ¤ÉڱɦÉIÉhÉÆ xÉè É EÖòªÉÉÇzÉɦªÉÆMɨÉ\VÉxɨÉ *{ÉÖ |ɺÉÆMÉÉSSÉ Ê¤ÉʦɪÉÉiEÞò¹hÉɽäôÊ®´É ÊxÉiªÉnùÉ **67**causing pain and company of non-virtuous people. Men also

should give up all these. (58)

Women should be engrossed in good acts; they shouldavoid always insolence (thinking that she is superior) andbe full of humility, they should have complete control overthe senses. (59)

Rooted in chastity, she should be devoted to Ramapati (LordVishnu); she should never think about herself as an indepen-dent. (60)

The widow should always worship Lord Vishnu regardingHim as her husband; she should not listen to information re-lated to sex, or speak about it. (61)

Except in times of emergency, she should not touch othermen other than close relatives, or look at them with carnaldesires. (62)

No blemish will occur by touching the breast-suckling babyor a very old man. If a widow inevitably has to talk to men,she should do so without arguing much, even in business deal-ings. Only in case of emergency, she may talk with them in anopen place. (63-64)

She should not purposely see, even once, animals cohabiting;she should give up all sensual pleasures; she may have limitedmeal only once in a day.She should not wear red, yellow,green and other colored or beautiful dresses; She should notwear ornaments or sleep in during daytime. Except in times ofemergency, she should not sleep on a cot. (66)

She should not take betel leaves; she should not have oil bathor use collyrium; she should always be afraid of the companyof men, as that of a black snake. (67)

Chapter 22Chapter 22

Page 121: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation241 242ºÉ¨ÉÒIªÉ {ÉÖ ñ¹ÉÆ xÉÉ®Ò ªÉÉ xÉ ÉÉä½ô¨ÉÖ{ÉɵÉVÉäiÉ * iÉÉnÞù¶ÉÒ iÉÖ Ê´ÉxÉÉ ±ÉI¨ÉÒ¨ÉäEòÉÆ xÉÉxªÉʺiÉ EÖòjÉÊSÉiÉ **68**vɨÉÇÊxɹ`ôÉ iÉiÉÉä xÉÉ®Ò º´ÉÊxÉ:¸ÉäªÉºÉʨÉSUôÊiÉ * xÉäIÉäiÉ {ÉÖ ñ¹ÉÉEòÉ®Æ ¤ÉÖÊrù{ÉÚ ÉÈ SÉ xÉ º{ÉÞ¶ÉäiÉ **69**EÞòSUÅSÉÉxpùɪÉhÉÉnùÒÊxÉ xÉè®xiɪÉæhÉ ¦ÉÊHòiÉ: *µÉiÉÉÊxÉ EÖòªÉÉÇSSÉ ºÉnùÉ ¦É´ÉäÊzɪɨÉiÉi{É®É **70**Ê{ÉjÉÉ {ÉÖjÉÉÊnùxÉÉ ÉÉÊ{É iɯñhÉÒ iɯñhÉäxÉ SÉ *ºÉ½ô Êiɹ`ôäzÉ ®½ô漃 EÖòºÉÆMÉÆ ºÉ´ÉÇlÉÉ iªÉVÉäiÉ **71**ºÉvÉ´ÉÉ Ê´ÉvÉ´ÉÉ ÉÉ ºjÉÒ º´É®VÉÉänù¶ÉÇxÉÆ C´ÉÊSÉiÉ *xÉ MÉÉä{ɪÉäÊijÉ®ÉjÉÆ iÉÖ ÉxÉÖ¹ªÉÉÊnùÆp xÉ º{ÉÞ¶ÉäiÉ **72**

|ÉlɨÉä%½ôÊxÉ SÉÉhbɱÉÒ ÊuùiÉÒªÉä ¥ÉÀPÉÉÊiÉxÉÒ *iÉÞiÉÒªÉä ®VÉEòÒ |ÉÉäHòÉ ºÉÉ SÉiÉÖlÉæ%Êq ¶ÉÖrù¬ÊiÉ **73**<ÊiÉ ºjÉÒhÉÉÆ ÉªÉÉ vɨÉÉÇ: ºÉÆIÉä{ÉÉiEòÊlÉiÉɺiÉ´É * ªÉÖHòÉ ªÉèªÉÉæʹÉiÉÉä ªÉɪÉÖÊ®½ôɨÉÖjÉ É½ôiºÉÖJɨÉ **74**<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉäMÉÞ½ôºlÉvɨÉÇÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ uùÉ˴ɶÉÉä%vªÉɪÉ: **22**

Except Goddess Lakshmi there is no woman that is not at-tracted by man. Hence, women desiring to have prosperityshould be faithful and virtuous; she should even mentally visu-alize the form of a man or touch him directly. (68-69)

She should observe expiation, the vow of ‘Chaandraayana’(a religious observation regulated by the Moon’s waxing andwarning) and other vows with devotion and follow the regula-tions regularly. A young lady should not be in a secluded placewith her father, son, a youth or others, and discard the com-pany of the wicked, by all means. (70-71)

Neither a woman (having her husband) nor a widow shouldkeep the time of her undergoing periods a secret; she should

not touch humans or others (animals as well as plants) duringthose three days. It is said that a woman undergoing periodswill have pollution equal to an untouchable on the first day;she will have pollution equal to that of a killer of a Brahman onthe second day; she will have pollution equal to that of awasherwoman on the third day and will ultimately becomepure on the fourth day. (72-73)

Thus, I have concisely told you about Dharmas of women.Those women who follow these Dharmas will obtain happi-ness both in this world and the world that is attained afterdeath. (74)

Thus, ends theTwenty Second Chapter titled “TheDuties of Householders” of second Vaishnava

Khanda in Sri Vasudeva Mahatmye of SriSkandamahapurana

* * *

Chapter 22Chapter 22

Page 122: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

243

244

+vªÉÉªÉ : 23¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ

´ÉÉxÉ|ɺlɺªÉ ÉIªÉÉ欃 ÊxɪɨÉÉxÉlÉ iÉä ÉÖxÉä ! *iÉÞiÉÒªÉ +ɪÉÖ¹ÉÉä ¦ÉÉMÉä iÉÞiÉÒªÉÉ¸É¨É <ÇÊ®iÉ: **1**+xÉÖEÚò±ÉÉ º´ÉºÉä ÉɪÉÉÆ Ê´É®HòÉ SÉ iÉ{É:Ê|ɪÉÉ *ªÉÊnù {ÉixÉÒ ¦É´ÉäkÉ̽ô iɪÉÉ ºÉ½ô ÉxÉÆ Ê´É¶ÉäiÉ **2**+xªÉlÉÉ iÉÖ ºÉÖiÉÉÊnù¦ªÉºiɺªÉÉ: {ÉÉä¹ÉhÉ®IÉhɨÉ *+ÉÊnù¶ªÉ º´ÉªÉ¨ÉäEòÉEòÒ Ê´É®HòÉä ÉxɨÉÉʴɶÉäiÉ **3**

ÊxɦÉǪÉÉä ÊxɴɺÉäkÉjÉ iÉ{ÉÉä ñÊSÉ®iÉÊxpùiÉ: *EÖòªÉÉÇnÖù]ôVɨÉMxªÉlÉÈ º´ÉªÉÆ iÉÖ ¤Éʽô®É´ÉºÉäiÉ **4**¦É´Éäi{É\SÉiÉ{ÉÉ OÉÒ¹¨É =nù´ÉɺÉp ¶Éèʶɮä *+ɺÉÉ®¹ÉÉ]Âô SÉ É¹ÉÉǺÉÖ ÊVÉiÉGòÉävÉÉä ÊVÉiÉäÊxpùªÉ: **5**´ÉɺÉp iÉÉhÉÈ {ÉÉhÉÈ ÉÉ ÉºÉÒiÉÉÊVÉxɴɱEò±É¨É *¦ÉÖ\VÉÒiÉ @ñʹÉvÉÉxªÉÉÊxÉ ÉxªÉÆ Eòxnù¡ò±ÉÉÊnù ÉÉ **6**+ÊMxÉ{ÉC´ÉÆ ÉÉEÇò{ÉC´É¨É{ÉC´ÉÆ ÉÉÊ{É ¦ÉIɪÉäiÉ *+¦ÉÉ´Éä i´Éä¹É nùxiÉÉxÉɨɶ¨ÉÉä±ÉÚJɱÉEÖòÊ^ôiɨÉ **7**º´ÉªÉ¨Éä Éɽô®änùzÉÆ ªÉlÉÉEòɱÉÆ ÊnùxÉä ÊnùxÉä *EòɱÉä {ɮɾiÉÆ ÉÉÊ{É MÉÞØèªÉÉzÉÉxªÉnùÉ C´ÉÊSÉiÉ **8**

Chapter - 23: Description of the Dharma ofthe third stage – Vanaprastha and Sanyasa

(Fourth stage)Sri Narayana said:

“Oh sage! Hereafter I will tell you the code of conduct to befollowed during the third stage of religious life. In a person’sspan of life, this is said to be the third stage. (1)

A person undertaking this stage should go to a forest. If hehas a wife who is devoted and unattached and interested inpenance, he should go accompanied by her. (2)

If it is not so, he should handover the responsibility of herprotection to his children (and other relatives); detached to allworldly attainments, he can enter the forest alone. (3)

Without fear and laziness, he should live in the forest attractedto penance. For the upkeep of the sacrificial fire, he shoulderect a hut, but should live outside. (4)

In summer he should do penance in the midst of ‘Pancha-agni’ (a group of five sacred fires). In the cold season, heshould live in water, controlling his senses; he should live en-during continuous downpour in the rainy season. (5)

He should wear cloths of leaves, skin and barks; eat corn fitto be eaten by sages, or fruits and roots of the forest. (6)

He has to eat the food that is baked in the fire or sunshine, oreven unbaked food; whatever is available; if he has no teeth,he should eat the food pounded in a stone mortar. (7)

He should get his food everyday at the proper time. He may

Chapter 23Chapter 23

Page 123: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation245 246EòɱÉä%Ê{É EÞò¹]ô{ÉSªÉÆ iÉÖ xÉ MÉÞØÒªÉÉnùxÉÉ{ÉÊnù *´ÉxªÉè®ä ÉÉÊMxÉEòɪÉÈ SÉ vÉÉxªÉè: EÖò´ÉÔiÉ {ÉÚ ÉÇ ÉiÉ **9**®IÉäiEò¨Éhb±ÉÖÆ nùhb¨ÉÊMxɽôÉäjÉ{ÉÊ®SUônùÉxÉ *Eäò¶É®Éä ɶ¨É¸ÉÖxÉJÉÉxvÉÉ®ªÉäx¨ÉʱÉxÉÉxnùiÉ: **10**+ÆMÉÉxªÉ¨ÉnÇùªÉxÉ ºxÉɪÉÉn¦ÉÚiɱÉä SÉ ¶ÉªÉÒiÉ ºÉ: *näù¶ÉEòɱɤɱÉɴɺlÉÉxÉÖºÉÉ®ähÉ iÉ{É SÉ®äiÉ **11**¡äòxÉ{ÉÉ SÉÉènÖù¨¤É®Ép ÉɱÉÊJɱªÉɺiÉlÉè É SÉ *´ÉèJÉÉxɺÉäÊiÉ EòÊlÉiÉÉ SÉiÉÖvÉÉÇ ÉxÉ´ÉÉʺÉxÉ: **12**

ªÉlÉɶÉÊHò uùÉnù¶ÉɤnùÉxɹ]ôÉè ÉÉ SÉiÉÖ®Éä ÉxÉä *´ÉºÉänÂuùÉ´ÉäEò¨Éä ÉÉÊ{É iÉiÉ: ºÉzɪÉɺɨÉɸɪÉäiÉ **13**ªÉÊnù ºªÉÉkÉҵɴÉè®ÉMªÉÆ iÉ̽ô xªÉɺÉÉä ʽôiÉɴɽô: *´ÉºÉäkÉjÉè ÉÉxªÉlÉÉ iÉÖ ªÉÉ´ÉVVÉÒ´ÉÆ ÉxÉä ÊuùVÉ: **14**ªÉlÉÉÊ´ÉÊvÉ EÞòiÉiªÉÉMɺiÉÖ®ÒªÉɸɨɨÉÉʺlÉiÉ: * ºÉÉSUôÉnùxÉÆ iÉÖ EòÉè{ÉÒxÉÆ EòxlÉɨÉäEòÉÆ SÉ vÉÉ®ªÉäiÉ **15**nùhbÆ Eò¨Éhb±ÉÖÆ SÉɨ¤ÉÖMÉɱÉxÉÆ Ê¤É¦ÉÞªÉÉSSÉ ºÉ: * ºÉnùÉSÉÉ®ÊuùVÉMÉÞ½äô EòɱÉä ʦÉIÉÉÆ ºÉ¨ÉÉSÉ®äiÉ **16**xÉ EÖòªÉÉÇi|ÉiªÉ½Æô ʦÉIÉɨÉäEòºªÉè É MÉÞ½äô ªÉÊiÉ: *®ºÉ±ÉÖ¤vÉÉä ¦É´ÉäzÉè É ºÉEÞòSSÉ Ê¨ÉiɦÉÖM¦É´ÉäiÉ **17**also take the food offered by others within the stipulated time.

He should not take untimely food. (8)

He should not take cultivated any food items even in times ofdanger. He should offer the fire oblations with corn that isgrown naturally in the forest. (9)

He should safely keep the water-pot, staff, sacred fire, cov-ering articles. Hairs of the tuft, armpit, moustache, and nailsshould not be removed. He should not clean his teeth evenwhen they are dirty. (10)

A hermit should bathe without rubbing his organs; he shouldsleep on the floor only; he should meditate according to theregion and the times, strength and conditions. (11)

It is said that there are four kinds of forest dwellers –‘Phenapa-s’, ‘Audumbara-s’, ‘Valakhilya-s’ and‘Vaikhanasa-s’. (12)

He should live in the forest according to his ability for twelve,eight, four, two years or one year. There after he may enterasceticism (‘Sanyasa’). (13)

If his renunciation is very resolute, then enter asceticism willbe very beneficial. If it is not so, then the ‘Vanaprastha’ shouldlive in the forest as long as he lives. (14)

One who embraces the fourth stage of life (‘Sanyasa’) afterrenouncing everything as per the procedures laid down shouldwear a loin-cloth as a covering and a patched garment. (15)

The ascetic (Sanyasin) should have a staff, water pot and awater pipe. He should receive alms in the house of a righteousBrahman. (16)

He should not receive alms from the same house everyday.

Chapter 23Chapter 23

Page 124: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation247 248´ÉxɺlÉɸÉʨÉhÉÉä ʦÉIÉÉÆ |ÉɪÉÉä MÉÞ¼hÉÒiÉ Ê¦ÉIÉÖEò: *iÉnùxvɺÉÉÊiɶÉÖräùxÉ ¶ÉÖrù¬iªÉä ÉɺªÉ ªÉx¨ÉxÉ: **18**QÉÉhÉä%Ê{É ÉÉƺɺÉÖ®ªÉÉä: {ÉÉ®ÉEÆò µÉiɨÉÉSÉ®äiÉ *¶ÉÉèSÉÉSÉɮʴɶÉÖrù: ºªÉÉSUÚpùÉnùÓ SÉÉÊ{É xÉ º{ÉÞ¶ÉäiÉ **19**ÊxÉiªÉÆ EÖòªÉÉÇÊuù¹hÉÖ{ÉÚVÉɨÉtÉÊuù¹hÉÉäÌxÉ´ÉäÊnùiɨÉ *uùÉnù¶ÉÉhÉÈ VÉ{ÉäÊuù¹hÉÉ䮹]ôÉIÉ®¨ÉxÉÖÆ SÉ ÉÉ **20**+ºÉuùÉnÆù xÉ EÖò´ÉÔiÉ ÉÞkªÉlÉÈ xÉÉSÉ®äiEòlÉɨÉ *+ºÉSUôɺjÉä xÉ ºÉHò: ºªÉÉzÉÉä{ÉVÉÒ´ÉäSSÉ VÉÒÊ´ÉEòɨÉ **21**

ºÉSUôɺjɨɦªÉºÉäSSÉɺÉÉè ¤ÉxvɨÉÉäIÉÉxÉÖnù¶ÉÇxɨÉ *¨É`ôÉnùÒzÉè É ¤ÉvxÉÒªÉÉnù½ôxiÉɨɨÉiÉä iªÉVÉäiÉ **22**SÉÉiÉÖ ÉÉǺªÉÆ Ê´ÉxÉèEòjÉ ÉºÉäzÉɺÉÉ´ÉxÉÉ{ÉÊnù *+Éi¨ÉxÉp ½ô®ä °ñ{ÉÆ Ê´ÉtÉVYÉÉxÉäxÉ iÉk´ÉiÉ: **23**EòɨÉÆ GòÉävÉÆ ¦ÉªÉÆ Éè®Æ vÉxÉvÉÉxªÉÉÊnùºÉÆOɽô¨É *xÉè É EÖòªÉÉÇi{ÉɱɪÉäiÉ ªÉ¨ÉÉÆp ÊxɪɨÉÉxªÉÊiÉ: **24**iÉÒµÉYÉÉxÉÊ´É®ÉMÉɦªÉÉÆ ºÉ¨{ÉzÉÉä%Ê{É ªÉÊiÉwÉÖÇ É¨É *ºjÉÒÊ´ÉkɦÉÚ¹ÉɺÉuùºjɺÉƺÉMÉÉÇnÂù§É¹]ôiÉÉÆ µÉVÉäiÉ **25**

He should not be attached to the different cuisines; he shouldtake limited food. (17)

The ascetic, who begs may take alms from a hermit who livesin the forest, by taking that pure food, his mind will certainlybecome pure. (18)

Even if he smells meat and wine, he should observe the vowknown as ‘Paaraaka’. He should be very clean in his obla-tions. He should not touch ‘Shudras’ and others. He shouldworship Vishnu daily; he should eat only those things that areoffered to Vishnu; he should constantly repeat either the‘Ashtakshara’ mantra or the ‘Dvadashakshari’ mantra of LordVishnu. (19-20)

He should not chitchat; he should not utter lies; he shouldnot give discourses to eke out a living; he should not haveinterest in the bad Shastras (like the Shastras propounded

by the Buddhists etc.); he should not have any particularvocation. (21)

The ascetic should study the good Shastras (which show thedisadvantages and advantages respectively) of bondage andsalvation; he should not build Mutts; he should give up his egoand belonging-ness. (22)

Except during the vow of ‘Chatur-masya’ and in times of dan-ger, he should not live at a particular place. By means of knowl-edge, he should understand his self and that of Lord Sri Hariproperly. (23)

He should give up desire, anger, fear and enmity; he shouldnot store money, corn etc. He should always follow the ‘Yama’and ‘Niyama’. (This will be explained during chapter onAshtanga Yoga) (24)

Even if an ascetic is endowed with true knowledge and re-

Chapter 23Chapter 23

Page 125: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation249 250{ÉÖ¹{ÉSÉxnùxÉiÉè±ÉÉÊnùºÉÖMÉÊxvÉpù ªÉ´ÉVÉÇxɨÉ *iªÉÉMÉÒ EÖò´ÉÔiÉÉxªÉlÉÉ iÉÖ ¦É´Éäqäù½ôÉi¨ÉvÉÒ: ºÉ Éè **26**+ɽôÉ®Éä ªÉºªÉ ªÉÉ´ÉÉƺiÉÆ iÉÉ´ÉÉxÉ ºjÉÒEòÉ¨É +ÉʴɶÉäiÉ *+iÉÉä ʨÉiÉÆ xÉÒ®ºÉÆ SÉ ¦ÉÉäVÉxÉÆ iªÉÉÊMÉxÉÉä ʽôiɨÉ **27**xÉ É´ªÉÉ OÉɨªÉ´ÉÉiÉÉÇ SÉ ÉÉäIÉʺÉÊrù¨É¦ÉÒ{ºÉiÉÉ *xɶªÉätSUÅ ÉhÉÉzÉÞhÉÉÆ ºÉtÉä ʴɹhÉÖEòlÉɯñÊSÉ: **28**+Ê{É ÊSÉjɨɪÉÓ xÉÉ®Ó iªÉÉMÉÒ xÉäIÉäiÉ xÉ º{ÉÞ¶ÉäiÉ *ºjªÉÉEòÉ®nù¶ÉÇxÉÉnäù´É §É¹]ôÉ ¦ÉÚÊ® iÉ{Éʺ´ÉxÉ: **29**

EÖò]ôÒSÉEòÉä ¤É½Úônùp ½ÆôºÉ: {É®¨É½ÆôºÉEò: *B´ÉÆ SÉiÉÖvÉÉÇ EòÊlÉiÉÉä ªÉÊiÉ´Éê®ÉMªÉ¦ÉänùiÉ: **30**´ÉÉxÉ|ɺlÉp ºÉzªÉÉºÉ <iªÉÖ¦ÉÉ´ÉɸɨÉÉè ÉÖxÉä ! *nÖù¹Eò®i´ÉÉiEòʱɪÉÖMÉä xÉ OÉÉÁÉÊ´ÉÊiÉ ÊxÉ SɪÉ: **31**¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¦ÉHòÉ ªÉä iÉҵɴÉè®ÉMªÉ¶ÉÉʱÉxÉ: *iÉä¹ÉÉÆ vɨÉǺiÉÖ iÉiºÉä ÉÉ |ÉÉäHòɽô:ºÉÖ SÉ ®ÉÊjɹÉÖ **32**BEòÉä%Ê{É SÉ IÉhɺiÉä¹ÉÉÆ YÉÉxÉÊ´ÉYÉÉxɦÉڪɺÉɨÉ *¦ÉËHò xÉ´ÉÊ´ÉvÉÉÆ Ê´É¹hÉÉäÌ´ÉxÉÉ ªÉlÉÉæ xÉ Éè ¦É´ÉäiÉ **33**

nunciation, he becomes corrupt by the association of women,wealth, ornaments and attractive dresses. (25)

The ascetic should give up the use of flowers, sandal oil andother scented things. If not, he will come to believe that themortal body itself is the soul. (26)

Depending upon the nature and quantity of food, he will havedesires for (the company of) women; hence, he has to par-take a limited quantity of sapless food; this will be beneficialto the ascetic. One who desires to achieve salvation shouldnot listen to rustic talk; by listening to it, the interest that menhave in the stories of Vishnu will be destroyed at once.Theascetic should not look at or touch the woman even in pic-tures; many ascetics have their downfall just by looking at theimages of women. (27-29)

Based on their level of renunciation, four types of ascetics arementioned – ‘Kuteechaka’, ‘Bahoodaka’, ‘Hamsa’ and‘Paramahamsa’. (30)

O Sage! Since the two Ashramas of the ‘Vanaprastha’ and‘Sannyasa’ are extremely difficult to undergo, one shouldnot take to these Ashramas in this age of Kali; I am sureabout it. (31)

Serving Lord Vasudeva day and night is the sole Dharma thatis to be followed by His devotees who have intense detach-ment. (32)

Those having complete renunciation towards worldly objectswill not waste even a moment, without engaging in the ninetypes of Bhakti unto Lord Mahavishnu. (33)

Chapter 23Chapter 23

Page 126: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation251 252ºÉ´ÉêMÉÖÇhÉè ñ{ÉäiÉÉä%Ê{É ¦ÉMÉ´ÉÊuù¨ÉÖJÉÉä ªÉÊnù *º´ÉVÉxÉÉä%Ê{É ¦É´ÉäkÉÆ iÉÖ VÉÁÖ®ä É Ê½ô Éè¹hÉ´ÉÉ: **34**|ÉɺÉÉÊnùEÆò ½ô®ä®zÉÆ |ÉÉäÊIÉiÉÆ iÉi{Énùɨ¤ÉÖxÉÉ *¦ÉÖ\VÉҮƺiÉֱɺÉÒʨɸÉÆ |ÉiªÉ½Æô ºÉÉk´ÉiÉÉ VÉxÉÉ: **35**ºjÉÒhÉÉÆ SÉ ºjÉÒ¹ÉÖ ºÉHòÉxÉÉÆ |ɺÉÆMÉÉä ʴɹhÉÖÊSÉxiÉEèò: *ºÉ´ÉÇlÉè É {ÉÊ®iªÉÉVªÉÉä ¦É´ÉäkÉrù¬ÉxɨÉxªÉlÉÉ **36**¦ÉMÉ´ÉxiÉÆ ÉɺÉÖnùä ÉÆ Ê´ÉxÉèEòʨÉiÉ®: {ÉÖ ÉÉxÉ *EòÉä%Ê{É xÉɺiªÉä É ªÉÉä xÉÉ®Ó ºÉ¨ÉÒIªÉ xÉ Ê´É¨ÉÖÁÊiÉ **37**ªÉjÉ ÊºlÉi´ÉÉ ÉÖ½Öô: ºjÉÒhÉÉÆ ºªÉÉiÉÉÆ ¶É¤nù¸ÉÖiÉÒIÉhÉä *iªÉÉMÉÒ iÉjÉ ÉºÉäzÉè É ÉºÉxvɨÉÇSªÉÖiÉÉä ¦É´ÉäiÉ **38**

EòɨÉÉä ±ÉÉä¦ÉÉä ®ºÉɺ´ÉÉnù: ºxÉä½ôÉä ÉÉxɺiÉlÉÉ SÉ ñ]Âô *BiÉä iªÉÉVªÉÉ: |ɪÉixÉäxÉ ¹É]Âô nùÉä¹ÉÉ: ºÉƺÉÞÊiÉ|ÉnùÉ: **39**|ÉÉäHäò¹ÉÖ vɨÉæ¹´ÉäiÉä¹ÉÖ ªÉºªÉ ªÉºªÉ SªÉÖÊiɦÉÇ´ÉäiÉ *ªÉlÉɶÉÊHò ªÉlÉɶÉɺjÉÆ EòɪÉÉÇ iÉkɺªÉ ÊxɹEÞòÊiÉ: **40**<ilÉÆ SÉiÉÖhÉÉÈ ÉhÉÉÇxÉɨÉɸɨÉÉhÉÉÆ SÉ xÉÉ®nù ! *vɨÉÉÇ: ºÉÆIÉä{ÉiÉ: |ÉÉäHòÉ Éè¹hÉ´ÉÉxÉÉÆ SÉ iÉä ɪÉÉ **41**´ÉhÉÔ ªÉÊiÉp vɨÉǺlÉÉä ¥ÉÀ±ÉÉäEò¨ÉÖ{ÉèÊiÉ Éè *@ñʹɱÉÉäEÆò ÉxɺlÉp MÉÞ½ôºlÉ: º´ÉMÉÇ ÉÉ{xÉÖªÉÉiÉ **42**

True devotees of Lord will surely reject the company of aperson indifferent to God, though he may be a relative and fullof good qualities. (34)

Virtuous people will take food everyday, deeming it the gift ofSri Hari, only after sprinkling it with the sacred water of thesacred feet of Sri Hari and mixed with Tulasi. (35)

Devotees of Vishnu are prohibited from engaging in dis-cussions concerning women and those who are attractedtowards women. Otherwise, the meditation would be coun-terproductive. (36)

Except Lord Vasudeva, there is no one who is not enamoredby seeing a woman. (37)

The ascetic should not live in a place where the voice of women

is heard often, where women are often seen. If he lives there,he will lose his Dharma. (38)

Desire, greed, tasting different cuisines, friendship, ego andanger are the six entities that are to be given up since they willresult in bonding the soul. (39)

The ascetic should give up these six entities by putting in seri-ous efforts. If a person is unable to follow the respectiveDharmas mentioned above, he should compulsorily undergoatonement for the same according to his ability. (40)

Oh, Narada! Thus, I have concisely told you the duties of thefour classes, four stages of life as well as the Dharma-s of the‘Vaishnava’. (41)

The celibate and ascetic rooted in their Dharma-s will attainthe abode of Brahma. The Vanaprastha (person in the thirdstage) who steadfastly follows his Dharma will obtain the abode

Chapter 23Chapter 23

Page 127: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation253

254

¦ÉCiªÉÉ ºÉ½èôiÉÉ\UÅôÒʴɹhÉÉä®ÉSÉ®äªÉÖºiÉÖ ªÉä VÉxÉÉ: *iÉä iÉÖ ºÉ´Éæ%Ê{É näù½ôÉxiÉä ʴɹhÉÖ±ÉÉäEò¨É´ÉÉ{xÉÖªÉÖ: **43**<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä´ÉxɺlɪÉÊiÉvɨÉÇÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ jɪÉÉä˴ɶÉÉävªÉɪÉ: **23**

+vªÉÉªÉ : 24¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ

+lÉ YÉÉxɺ´É°ñ{ÉÆ iÉä ÉÊS¨É ºÉÉÆJªÉäxÉ ÊxÉÊ SÉiɨÉ *IÉäjÉÉÊnù YÉɪÉiÉä ªÉäxÉ iÉVYÉÉxÉÆ Ê½ô ÊxɯñSªÉiÉä **1**´ÉɺÉÖnäù´É: {ɮƥÉÀ ¤ÉÞ½ôiªÉIÉ®vÉɨÉÊxÉ *+ÉnùÉ´ÉäEòÉä%ÊuùiÉÒªÉÉä%¦ÉÚÊzÉMÉÖÇhÉÉä Ênù´ªÉÊ´ÉOɽô: **2**ºÉEòɪÉÇ ÉÚ±É|ÉEÞòÊiÉ: ºÉEòɱÉÉIÉ®iÉäVÉ漃 *|ÉEòɶÉä%EÇòºªÉ ®ÉjÉÒ´É ÊiÉ®Éä¦ÉÚiÉÉ iÉnùɦɴÉiÉ **3**

of the seven sages and the householder who does so will ob-tain heaven. (42)

Those who follow their respective Dharma-s with devotionunto Lord Vishnu will all attain the abode of Lord Vishnu whenthey leave their mortal bodies. (43)

Thus, ends the Twenty-third Chapter titled “Descrip-tion of the Dharma-s of the Vanaprastha and Sanyasi”in the Vasudeva Mahatmya in the second Vaishnava

Khanda of Sri Skanda Mahapurana

* * *

Chapter - 24: Description of the features ofknowledge

Sri Narayana said:

Hereafter, I will tell you the features of knowledge as deter-mined by the ‘Sankhya’ system. True knowledge is that byattaining which the precise features of the body, soul and great-est soul (God) are understood. This is the meaning of theword ‘Jnana’ according to Nirukta (one of the six subsidiaryaspects of the Vedas).Vasudeva is the Supreme Being; in thebeginning He used to live in his huge abode known as‘Aksharadharma’, He was beyond all attributes, having a di-vine form and was totally, unique. (1-2)

Eventually, the primordial nature (Prakrti) was covered bythe effulgence of the ‘Akshara’ the Supreme Being just as thenight becomes day by being covered by sunlight. The Lord is

Chapter 24Chapter 23

Page 128: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation255 256ʺɺÉÞIÉÉlÉɦɴÉkɺªÉ ¥ÉÀÉhbÉxÉÉÆ ªÉnùÉ iÉnùÉ *ºÉEòɱÉÉʴɤÉǦÉÚ ÉÉnùÉè ɽôɨÉɪÉÉ iÉiÉÉä ʽô ºÉÉ **4**iÉÉÆ EòɱɶÉÊHò¨ÉÉnùÉªÉ ÉɺÉÖnäù´ÉÉä%IÉ®Éi¨ÉxÉÉ *ʺɺÉÞIɪÉèIÉiÉ ªÉnùÉ ºÉÉ SÉÖIÉÉä¦É iÉnèù´É ʽô **5**iɺªÉÉ: |ÉvÉÉxÉ{ÉÖ ñ¹ÉEòÉä]¬Éä VÉÊYÉ®ä ÉÖxÉä ! *ªÉÖVªÉxiÉä º¨É |ÉvÉÉxÉèºiÉä {ÉÖ ñ¹ÉÉ SÉäSUôªÉÉ |ɦÉÉä: **6**{ÉÖ ÉÉƺÉÉä ÊxÉnùvÉÖMÉǦÉÉȺiÉä¹ÉÖ iÉ䦪Ép VÉÊYÉ®ä *¥ÉÀÉhbÉÊxÉ ÁºÉÆJªÉÉÊxÉ iÉjÉèEÆò iÉÖ Ê´ÉÊ´ÉSªÉiÉä **7**+ÉnùÉè VÉYÉä ɽôÉƺiɺ¨ÉÉi{ÉÖƺÉÉä ÉÒªÉÉÇÊrù®h¨ÉªÉÉiÉ *+½ôÆEòÉ®ºiÉiɺiɺ¨ÉÉnÂMÉÖhÉÉ: ºÉk´ÉÉnùªÉºjɪÉ: **8**

iɨɺÉ: {É\SÉ iÉx¨ÉÉjÉÉ É½ôɦÉÚiÉÉÊxÉ VÉÊYÉ®ä *nù¶ÉäÊxpùªÉÉÊhÉ ®VɺÉÉä ¤ÉÖrù¬É ºÉ½ô ɽôÉxɺÉÖ: **9**ºÉk´ÉÉÊnùÊxpùªÉnäù´ÉÉp VÉɪÉxiÉä º¨É ÉxɺiÉlÉÉ *ºÉɨÉÉxªÉiɺiÉk´ÉºÉÆYÉÉ BiÉä näù´ÉÉ: |ÉEòÒÌiÉiÉÉ: **10**|ÉäÊ®iÉÉ ÉɺÉÖnäù´ÉäxÉ º´Éº´ÉÉƶÉè®è·É®Æ É{ÉÖ: *+VÉÒVÉxÉÊx´É®É]ºÉÆYÉÆ iÉä SÉ®ÉSÉ®ºÉÆ ÉªÉ¨É **11**ºÉ SÉ Éè®ÉVÉ{ÉÖ ñ¹É: º´ÉºÉÞ¹]ôɺ´É{º´É¶ÉäiÉ ªÉiÉ *iÉäxÉ xÉɮɪÉhÉ <ÊiÉ |ÉÉäSªÉiÉä ÊxÉMɨÉÉÊnùʦÉ: **12**

beyond illusion. (3)

When that Supreme Being willed to create, the worlds andthe primordial nature manifested. She (the primordial nature)is known as Mahamaya. (4)

Perceiving that Prakruti, Sri Vasudeva, looked at her, intend-ing to create the world. At once, she became agitated. (5)

Oh Sage! Crores and crores of important men were bornfrom her. As per the desire of the Lord, those men mixed withthe Prakrti-s. The men placed the embryo in wombs of thePrakrti-s; from the Prakrti-s, innumerable worlds were born,now, only one among them will be looked into. (7)

From the golden semen of that ‘Purusha’, the entity called

‘Ahankara’ was born in the beginning. Afterwards the quali-ties of Satva, Rajas and Tamas were born. (8)

From Tamas, the five ‘Tan-matra-s’, ‘Mahabhoota-s’ (thefive elements of earth, water, fire, air and ether) were born;from Rajas were born the ten ‘Indriyas’ (sense organs) andthe eleventh sense organs viz. mind was born. (9)

The presiding demigods of the senses and mind were bornfrom the quality of Satva. These demigods are generally knownas ‘principles’. (10)

Inspired by Vasudeva, these demigods created the body of‘Isvara’ known as ‘Virat’, where all the moving and non-mov-ing objects reside. (11)

Since that Viraatpurusha slept on the water created by him,he came to be known as Narayana by the Nigamas (Vedas)and other texts. (12)

Chapter 24Chapter 24

Page 129: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation257 258iÉzÉÉʦÉ{ÉsÉnÂ¥ÉÀɺÉÒpùÉVɺÉÉä%lÉ ¾nù¨¤ÉÖVÉÉiÉ *VÉYÉä ʴɹhÉÖ: ºÉk´ÉMÉÖhÉÉä ±É±ÉÉ]ôÉkÉɨɺÉÉä ½ô®: **13**BiÉä¦ªÉ B´É ºlÉÉxÉ䦪ÉʺiÉ»É +ɺÉÆp ¶ÉHòªÉ: * iÉjÉɺÉÒkÉɨɺÉÒ nÖùMÉÉÇ ºÉÉÊ´ÉjÉÒ ®ÉVɺÉÒ iÉlÉÉ *ºÉÉÊk´ÉEòÒ ÉÒ SÉäÊiÉ ºÉ´ÉÉÇ ÉºjÉɱÉÆEòÉ®¶ÉÉäʦÉiÉÉ: **14**iÉÉ Éè®ÉVÉÉYɪÉÉ jÉÓp ¥ÉÀÉnùÒx|ÉÊiÉ{ÉäÊnù®ä *nÖùMÉÉÇ ñpÆù SÉ ºÉÉÊ´ÉjÉÒ ¥ÉÀÉhÉÆ Ê´É¹hÉÖ¨ÉÊxiɨÉÉ **15**SÉÊhbEòÉtÉp nÖùMÉÉǪÉÉ +ƶÉäxÉɺÉxºÉ½ô»É¶É: *jɪÉÒ¨ÉÖJªÉÉp ºÉÉÊ´ÉjªÉÉ: ¶ÉHòªÉÉå%¶ÉäxÉ VÉÊYÉ®ä *nÖù:ºÉ½ôÉ|ɨÉÖJÉÉ SÉɺÉzÉƶÉäxÉè É Ê¸ÉªÉÉä ÉÖxÉä ! **16**

iÉjÉÉÊnùiÉÉä ªÉÉä ¥ÉÀɺÉÒuèù®ÉVÉxÉÉʦÉ{ÉsiÉ: *BEòÉhÉÇ´Éä iÉnù¤VɺlÉ: ºÉ EòÊ\SÉnùÊ{É xÉèIÉiÉ **17**ʴɺÉMÉǤÉÖÊrù¨É|ÉÉ{iÉÉä xÉÉi¨ÉÉxÉÆ SÉ Ê´É´Éänù ºÉ: *EòÉä%½Æô EÞòiÉ <ÊiÉ vªÉɪÉzÉnùÒnÞùIÉiEòVÉɸɪɨÉ **18**xÉɱÉÆ |ÉʴɶªÉÉvÉÉä ªÉÉiÉÖºiÉx¨ÉÚ±ÉÆ SÉ Ê´ÉÊSÉx´ÉiÉ: *ºÉÆ´ÉiºÉ®¶ÉiÉÆ ªÉÉiÉÆ iɺªÉ xÉÉxiÉÆ iÉÖ ºÉÉä%±É¦ÉiÉ **19**>ñv´ÉÈ {ÉÖxɯñ{ÉäiªÉÉlÉ ÉÉxiÉp ÊxɹɺÉÉnù ºÉ: *+nÞù¶ªÉ¨ÉÚÌiɦÉÇMÉ´ÉÉxÉÚSÉä iÉ{É iÉ{ÉäÊiÉ iɨÉ **20**

From the naval-lotus of Narayana, having the quality of Ra-jas, Lord Brahma was born; from the heart lotus of the LordNarayan, Satvic qualities was born Lord Vishnu. From theface of the Lord Narayana. With the quality of ‘Tamas’ LordHara was born. (13)

From the three central places, three powers originated of them;the one with quality of ‘Tamas’ became Durga, the one withquality of ‘Rajas’ became Savitri, the one with the quality of‘Sattva’ became Sri Devi. All these were shining with orna-ments and dresses. (14)

On the command of the Viratpurusha, these Sakti-devi-s chosetheir spouses respectively. Durga chose Rudra, Savitri choseBrahma, and the last Sri-Devi joined Vishnu. (15)

Oh, Sage! From the fraction of Durga, Chandika and other

thousands of power goddesses were born. From Savitri’sfraction, Trayi and other power goddesses were born; fromthe fraction of Sri-Devi, Dussaha and other goddesses wereborn. (16)

At the beginning of creation, Brahma who was born from thenavel lotus of Viratpurusha, settled on that navel-lotus on theocean spread everywhere; he could not see anything. (17)

He knowing how to create, He was not aware of evenhimself; he could not see any place of refuge anywhere inthat great ocean; he was thinking, “Who am I? Why did Icome?” (18)

Entering the stalk of the lotus and searching for its origin, hebegan to go downwards; hundreds of years elapsed, he couldnot see its end. (19)

Again, he came up and being tired, he sat there alone. Then

Chapter 24Chapter 24

Page 130: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation259 260iÉSUØôi´ÉÉ iÉi|É´ÉHòÉ®¨ÉnÞù¹]´ÉÉ SÉ ºÉ ºÉ´ÉÇiÉ: *MÉÖ°ñ{ÉÊnù¹]ô´ÉkÉä{Éä Ênù´ªÉÆ É¹ÉǺɽô»ÉEò¨É **21**{Ésä iÉ{ɺªÉiÉä iɺ¨Éè iÉ{É:¶ÉÖrÉi¨ÉxÉä iÉiÉ: *ºÉ¨ÉÉvÉÉè nù¶ÉǪÉɨÉÉºÉ vÉÉ¨É ÉèEÖòh`ô¨ÉSªÉÖiÉ: **22**|ÉÉvÉÉÊxÉEòÉ MÉÖhÉÉ ªÉjÉ jɪÉÉä%Ê{É ®VÉ+ÉnùªÉ: *xÉ ¦É´ÉxiªÉ±{ɨÉÊ{É ªÉiEòɱɨÉɪÉɦɪÉÆ xÉ SÉ **23**ºÉ½ôÉäÊnùiÉÉEòÉǪÉÖiÉ´Én¦Éɺ´É®ä iÉjÉ iÉäVÉ漃 * ´ÉɺÉÖnäù´ÉÆ nùnù¶ÉÉǺÉÉè ®¨ªÉÊnù´ªÉÉʺÉiÉÉEÞòÊiɨÉ **24**SÉiÉÖ¦ÉÖÇVÉÆ MÉnùÉ{És¶ÉÆJÉSÉGòvÉ®Æ Ê´É¦Éڨɠ* {ÉÒiÉɨ¤É®Æ ɽôÉ®ixÉÊEò®Ò]ôÉÊnùʴɦÉÚ¹ÉhɨÉ **25**

xÉxnùiÉÉIªÉÉÇÊnùʦÉVÉÖǹ]Æô {ÉɹÉÇnèùp SÉiÉÖ¦ÉÖÇVÉè: * ʺÉÊrùÊ¦É SÉɹ]ôʦÉ: ¹ÉÊb¦ɤÉÇrùÉ\VÉʱÉ{ÉÖ]èô¦ÉÇMÉè: **26**˺ɽôɺÉxÉä ʸɪÉÉ ºÉÉEò¨ÉÖ{Éʴɹ]Æô iɨÉÒ·É®¨É * |ÉhɨªÉ |ÉÉ\VÉʱɺiɺlÉÉè Ê´ÉÊ®\SÉÉä ¾¹]ô¨ÉÉxɺÉ: **27**iÉÆ |Éɽô ¦ÉMÉ´ÉÉx¥ÉÀƺiÉÖ¹]ôÉä%½Æô iÉ{ɺÉÉ iÉ´É *´É®Æ É®ªÉ Ékɺi´ÉÆ º´ÉÉʦɹ]Æô ªÉÊi|ɪÉÉä%漃 Éä **28**<iªÉÖHºiÉäxÉ iÉÆ VÉÉxÉƺiÉ{É漃 |Éä®EÆò |ɦÉÖ É *º´ÉÆ SÉ Ê´É·ÉºÉÞVÉÆ ¥ÉÀÉ ªÉªÉÉSÉä%ʦɨÉiÉÆ É®¨É **29**|ÉVÉÉʴɺÉMÉǶÉËHò Éä näùʽô iÉÖ¦ªÉÆ xɨÉ: |ɦÉÉä ! *iÉjÉÉÊ{É SÉ xÉ ¤Érù¬äªÉÆ ªÉlÉÉ EÖò¯ñ iÉlÉÉ EÞò{ÉɨÉ **30**

the invisible God told him “Perform penance! Perform pen-ance”. (20)

Hearing that, he turned around and could not see the Lord;following the command of that invisible preceptor, he per-formed penance for a thousand divine years. (21)

Doing penance, sitting on that louts, he became a pure soul.Later, Achyuta in Samadhi in Vaikunta dharma was seen bythat Brahma. (22)

In that Vaikuntha abode, the three qualities of Satva, Rajasetc. are non-existent; there is no fear of the Prakrti also. (23)

There he saw the bewitching, divine from of Vasudeva, whichwas of pure white color; He was shining with the brilliance oflike ten thousand suns raised at the same time. (24)

He saw the Lord, adorned with a mace, lotus, conch and disc

in his four arms; wearing a yellow robe, decorated with agreat crown and ornaments, surrounded by praising atten-dants, the eight ‘Siddhi-s’ standing with folded hands, the sixgodly qualities serving him having taken human forms, seatedwith Goddess Lakshmi, on the throne,. On seeing him, Brahmawas filled with joy and saluted Him and stood before Himwith folded hands. (25-27)

The Lord said to him, “Oh Brahma! I am pleased with yourpenance. As you are dear to me, you ask for any boon youlike” (28)

Thus spoken to by the Lord, Brahma understood that he isthe Lord of inspiration for his penance and prayed for theboon he wanted. (29)

“O God! I bow to you! Grant me the ability to create

Chapter 24Chapter 24

Page 131: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation261 262iÉiɺiÉÆ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉÚSÉä ºÉäiºªÉiÉä iÉä ÉxÉÉä®lÉ: *´Éè®ÉVÉäxÉ ÉªÉÉi¨ªÉèCªÉÆ ¦ÉÉ´ÉʪÉi´ÉÉ ºÉ¨ÉÉÊvÉxÉÉ *|ÉVÉÉ: ºÉÞVÉÉlÉ º´ÉɺÉÉvªÉä EòɪÉæ º¨ÉªÉÉæ%½ôʨɹ]ônù: **31**<iªÉÖCi´ÉÉxiÉnÇùvÉä ʴɹhÉÖ¥ÉÇÀÉ{ªÉèCªÉºÉ¨ÉÉÊvÉxÉÉ *´Éè®ÉVÉäxÉÉlÉ ±ÉÉäEòÉxÉ |ÉÉM±ÉÒxÉÉxºÉ´ÉÉÇxÉ º´É BäIÉiÉ **32**ʴɺÉMÉǶÉËHò ºÉ¨|ÉÉ{ªÉ ºÉ ºÉMÉÉÇªÉ ÉxÉÉä nùvÉä *¥ÉÀVªÉÉäÊiɨÉǪɺiÉÉ´ÉnùÉÊnùiªÉ: |ÉÉnÖù®ÉºÉ ½ô **33**ºlÉÉ{ÉʪÉi´ÉÉhb¨ÉvªÉä iÉÆ iÉiÉ: ºÉ ÉxɺÉɺÉÞVÉiÉ *iÉ{ÉÉä¦ÉÊHòʴɶÉÖräùxÉ ÉÖxÉÒxÉÉtÉÆ SÉiÉÖ:ºÉxÉÉxÉ **34**

|ÉVÉÉ: ºÉÞVÉiÉ SÉäiªÉÚSÉä iÉÉƺiÉnùÉ iÉä iÉÖ iÉuùSÉ: *xÉ VÉMÉÞ½ÖôxÉêʹ`ôEäòxpùɺiÉä¦ªÉ SÉÖGòÉävÉ Ê´É·ÉºÉÞ]Âô **35**GÖòrùºªÉ iɺªÉ ¦ÉɱÉÉSSÉ ñpù +ɺÉÒkɨÉÉä ɪÉ: *¨ÉxªÉÖÆ ÊxɪɨªÉ ÉxɺÉÉ |ÉVÉä¶ÉÉxºÉÉä%ºÉÞVÉkÉiÉ: **36**¨É®ÒÊSɨÉÊjÉÆ {ÉֱɽÆô {ÉֱɺiªÉÆ SÉ ¦ÉÞMÉÖÆ GòiÉÖ É *´Éʺɹ`Æô EònÇù¨ÉÆ SÉè´É nùIɨÉÊRÂMÉ®ºÉÆ iÉlÉÉ **37**vɨÉÈ iÉiÉ: ºÉ ¾nùªÉÉnùvɨÉÈ {ÉÞ¹`ôiɺiÉlÉÉ *¨ÉxɺÉ: EòɨɨÉɺªÉÉSSÉ ÉÉhÉÓ GòÉävÉÆ §ÉÖ ÉÉä%ºÉÞVÉiÉ **38**

people and also that I should not be bound by my owncreation.” (30)

Then the Lord said, “Your wish will be fulfilled. By being onewith me by means of Samadhi, you may create people; whiledoing so, when you feel unable to perform your task, think ofMe. If you do so, I shall fulfill your desires”. (31)

Having said thus, Lord Vishnu disappeared. Brahma, whowas in a state of ‘Samadhi’ (communion) with the Lord, sawwithin himself all the worlds, which were in the past, but sub-merged now. (32)

Having obtained the powers of creation, he decided to create(the world). By then, the Sun arose with a divine light. (33)

Then, he established the Sun in the centre of the cosmic egg(Anda). With great devotion, penance and a pure mind, he

created the first four sages namely Sanat-kumara, Sanaka,Sanandana and Sanat-sujata. (34)

He told them - “Now you have to create people”. However,the four sages, who were steeped in great abstinence, couldnot grasp his words. Brahma (the creator of the world) be-came angry with them (at their being unable to understandthem). (35)

Then, Rudra, full of the quality of Tamas, was born from theangry face of Brahma. Then controlling his anger, he createdMarichi, Atri, Pulaha, Pulastya, Bhrigu, Kratu, Vasishtha,Kardama, Daksha, Angirasa known as the ‘Prajeswaras’ (theleaders of the people). (36-37)

Then, he created righteousness (Dharma) from his heart, wick-edness (Adharma) from his back, desire (Kama) from hismind, speech (Vani) from his mouth and anger (Krodha) fromhis eyebrows. (38)

Chapter 24Chapter 24

Page 132: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation263 264¶ÉÉèSÉÆ iÉ{ÉÉä nùªÉÉ ºÉiªÉʨÉÊiÉ vɨÉÇ{ÉnùÉÊxÉ SÉ *SÉiÉÖ¦ªÉÉæ ÉnùxÉ䦪Ép SÉi´ÉÉÊ® ºÉºÉÞVÉä iÉiÉ: **39**@ñM´ÉänÆù ÉnùxÉÉi{ÉÚ´ÉÉÇtVÉÖ´ÉænÆù SÉ nùÊIÉhÉÉiÉ *ºÉºÉVÉÇ {ÉÊùp¨ÉÉiºÉÉ¨É ºÉÉè ªÉÉSSÉÉlÉ´ÉǺÉÆÊYÉiɨÉ **40**<ÊiɽôɺÉ{ÉÖ®ÉhÉÉÊxÉ ªÉYÉÉxÉ ʴÉ|ɶÉiÉÆ iÉlÉÉ *´Éº´ÉÉÊnùiªÉ¨É¯ñÊuù·ÉÉxºÉÉvªÉÉÆp ÉÖJÉiÉÉä%ºÉÞVÉiÉ **41**¤ÉɽÖô¦ªÉ: IÉÊjɪɶÉiɨÉÚ ñ¦ªÉÉÆ SÉ Ê´É¶ÉÉÆ ¶ÉiɨÉ *{Én¦ªÉÉÆ ¶ÉÚpù¶ÉiÉÆ SÉèiÉÉxºÉºÉVÉÇ ºÉ½ô ÉÞÊkÉʦÉ: **42**¥ÉÀSɪÉÈ SÉ ¾nùªÉÉnÂMÉɽÇôºlªÉÆ VÉPÉxɺlɱÉÉiÉ *´ÉxÉɸɨÉÆ iÉlÉÉ䮺iÉ: ºÉzªÉɺÉÆ Ê¶É®ºÉÉä%ºÉÞVÉiÉ **43**

´ÉIÉ:ºlɱÉÉÊi{ÉiÉÞMÉhÉÉxɺÉÖ®É\VÉPÉxɺlɱÉÉiÉ *ºÉºÉVÉÇ SÉ MÉÖnùÉx¨ÉÞiªÉÖÆ ÊxÉ@ñÇËiÉ ÊxÉ®ªÉÉÆp ºÉ: **44**MÉxvÉ´ÉÉÈ SÉÉ®hÉÉxÉ ʺÉrùÉxÉ ºÉ{ÉÉÇxªÉIÉÉÆp ®ÉIɺÉÉxÉ *xÉMÉÉx¨ÉäPÉÉÊx´ÉtÖiÉp ºÉ¨ÉÖpùÉxÉ ºÉÊ®iɺiÉlÉÉ **45**´ÉÞIÉÉx{ɶÉÚx{ÉÊIÉhÉp ºÉ´ÉÉÇxºlÉÉ´É®VÉÆMɨÉÉxÉ *º´ÉÉÆMÉä¦ªÉ B´É ºÉÉä%»ÉÉIÉÒnÂ¥ÉÀÉ xÉɮɪÉhÉÉi¨ÉEò: **46**ºÉÞʹ]ô¨ÉäiÉÉÆ Ê´É±ÉÉäCªÉÉÊ{É xÉÉÊiÉ|ÉÒiÉÉä ªÉnùÉ iÉnùÉ *½ôË® vªÉÉi´ÉÉ ºÉ ºÉºÉÞVÉæ iÉ{ÉÉäÊ´ÉtɺɨÉÉÊvÉʦÉ: *@ñ¹ÉÒxº´Éɪɨ¦ÉÖ ÉÉnùÓp ÉxÉÚÆù ÉxÉÖVÉÉxÉÊ{É **47**

Purity, penance, mercy and truth are the four pillars of Dharma.He created these four from his four faces. (39)

He created the Rigveda from his eastern face, Yajurveda fromhis Southern face, Samaveda from his western face and theAtharva Veda from his northern face. (40)

Then, Itihasas, Puranas, sacrifices, hundred Brahmanas, andVasus, Adityas, Maruts, Visvedavatas and Sadhyas (all dif-ferent types of demigods) also were created from his face.He created the Kshatriyas from arms; he created a hundredVaisyas from his thighs, and one hundred Shudras along withtheir occupations, from his feet. (41-42)

He created ‘Brahmacharya Ashrama’ (the institution of learningand celibacy) from his heart, the ‘Grihastha-Ashrama’ (insti-

tution of the householder) from his buttocks, the ‘Vanaprastha-Ashrama’ (institution of the one who retires to the forest toperform penance after having undergone the pleasure of life)from his chest and the ‘Sanyasa-Ashrama’ (institution of theascetic) from his head. (43)

He created groups of Manes from his chest region, the Asura-s (demons), from the loins, death, Niruruti and hell from hisanus. (44)

The Gandharvas, Charanas, Siddhas, serpents, Yakshas,Rakshasas, Nagas, clouds, electricity, oceans, rivers, trees,animals, birds, and all animate and unanimated things werecreated from his palms by that Brahma with the soul ofNarayana. (45-46)

He was not pleased on seeing this creation. Then he re-membered Sri Hari and created the sages who were im-

Chapter 24Chapter 24

Page 133: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation265 266iÉiÉ: |ÉÒiÉ: ºÉ ºÉ´Éæ¹ÉÉÆ ÊxÉ´ÉɺÉÉªÉ ªÉlÉÉäÊSÉiɨÉ *º´É±ÉÉæEÆò SÉ ¦ÉÖ É±ÉÉæEÆò ¦ÉÚ±ÉÉæEÆò ºÉ¨ÉEò±{ɪÉiÉ **48**ªÉä¹ÉÉÆ iÉÖ ªÉÉnÞù¶ÉÆ Eò¨ÉÇ |ÉÉCEòɱÉÒxÉÆ Ê½ô iÉÉÊx´ÉÊvÉ: *ºÉƺlÉÉ{ªÉ iÉÉnÞù¶Éä ºlÉÉxÉä ÉÞkÉÒºiÉä¹ÉɨÉEò±{ɪÉiÉ **49**näù´ÉÉxÉɨɨÉÞiÉÆ xÉßhÉɨÉÞ¹ÉÒhÉÉÆ SÉÉzɨÉÉä¹ÉvÉÒ: *ªÉIÉ®IÉÉäºÉÖ®´ªÉÉQɺÉ{ÉÉÇnùÒxÉÉÆ ºÉÖ®ÉʨɹɨÉ *SÉC±ÉÞ{Éä MÉÉä ÉÞMÉÉnùÒxÉÉÆ ÉÞËkÉ ºÉ ªÉ´ÉºÉÉÊnù SÉ **50**ºÉ näù´ÉÉxÉÉÆ iÉÖ Ê´É·Éä¹ÉÉÆ ½ô´ªÉÆ ÉÞÊkɨÉEò±{ɪÉiÉ *+¨ÉÚiÉÉÇxÉÉÆ SÉ ÉÚiÉÉÇxÉÉÆ Ê{ÉiÉÞhÉÉÆ Eò´ªÉ¨Éä É SÉ **51**

nÖùMÉÉæn¦ɴÉÉxÉÉÆ ¶ÉHòÒxÉÉÆ iÉnÖù{ÉɺÉxÉiÉi{É®è: * nèùiªÉ®IÉ:Ê{ɶÉÉSÉÉtènÇùkÉÆ ÉtÉʨɹÉÉÊnù SÉ **52**iÉlÉÉ ºÉÉÊ´ÉjªÉÖn¦ɴÉÉxÉÉÆ ¶ÉHòÒxÉÉÆ iÉnÖù{ÉɺÉEèò: * nùkɨÉÞ¹ªÉÉÊnùʦɪÉÇYÉä ÉÖxªÉzÉÆ SÉÉzɨÉÉä¹ÉvÉÒ: **53**¸ÉÒVÉÉiÉÉxÉÉÆ SÉ ¶ÉHòÒxÉÉÆ iÉnÖù{ÉÉʺiÉ{ɮɪÉhÉè: * nùkÉÆ näù´ÉɺÉÖ®xÉ®è: {ÉɪɺÉÉVªÉʺÉiÉÉÊnù SÉ **54**|ÉVÉÉ{ÉiÉÒxÉÉÆ ºÉ {ÉÊiɺiÉiÉ: |ÉɽôÉÊJɱÉÉ: |ÉVÉÉ: * <VªÉÉ näù´ÉÉp Ê{ÉiÉ®Éä ½ô´ªÉEò´ªÉÉi¨ÉEèò¨ÉÇJÉè: **55**

mersed in penance and ‘Samadhi’, Svayambhu, otherManes and men. (47)

Then being pleased, he created Heaven, Bhuvarloka andBhuloka as suitable dwelling places for them. (48)

According to the merit attained by his previous penance, heestablished everyone in his proper place, creating suitableoccupations for them. (49)

He created Nectar for the angels, food for men, roots andfruits for the sages, wine and meat for the Yakshas, Rakshasas,Asuras, tigers, serpents and others, Grass and other herbs forthe cows and other animals for their living. (50)

He ordained a portion of oblations in sacrifices for all theangels as their vocation. Havya as the occupation of ‘Amrutas’

(shapeless beings) and the corporal manes. (51)

For the Sakti-s born of Durga, he ordained a portion of theofferings of wine and meat offered by the Daityas, Rashasasand Devils and others who worship them accordingly. (52)

Similarly, for those Sakti-s born of Savitri, he ordained theoffering of cooked rice and herbs offered in sacrifices by thosesages who offer them in sacrifices as ‘Vrithis’. (53)

For the Saktis born of Sri-Devi, he ordained sweet pudding,ghee, milk and other dishes offered by the Devas, Suras andhumans as the ‘Vrithis’ (offering). (54)

Then, Bramha, the chief of Prajapatis addressed all the peoplethus – “You should worship the Devatas and Manes with ob-lations of Havya and Karya respectively in sacrifices. (55)

These people being pleased with your worship will fulfill your

Chapter 24Chapter 24

Page 134: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation267 268<¹]ôÉ: ºÉ¨{ÉڮʪɹªÉÊxiÉ ÁäiÉä ªÉÖ¹¨Éx¨ÉxÉÉä®lÉÉxÉ * BiÉÉxªÉä xÉÉSÉÇʪɹªÉÊxiÉ iÉä Éè ÊxÉ®ªÉMÉÉʨÉxÉ: **56**<ilÉÆ EÞòiÉÉ Ê½ô ɪÉÉÇnùÉ iÉäxÉ xÉɮɪÉhÉÉi¨ÉxÉÉ *nèù´ÉÆ Ê{ÉjªÉ¨ÉiÉÉä ÊxÉiªÉÆ VÉxÉè: EòɪÉÈ ªÉlÉÉÊ´ÉÊvÉ **57**iÉiÉÉä ¥ÉÀÉ ºÉ ºÉ´Éæ¹ÉÉÆ vɨÉǺÉäi´É´ÉxÉÉªÉ SÉ *iÉkÉVVÉÉÊiɹÉÖ ªÉä ÉÖJªÉɺiÉÉx¨ÉxÉÚÆ SÉÉ{ªÉÊiÉʹ`ô{ÉiÉ **58**´ÉɺÉÖnäù´ÉäSUôªÉè ÉäilÉÆ Éè®ÉVÉÉnÂ¥ÉÀ°ñÊ{ÉhÉ: *Eò±{Éä Eò±{Éä ¦É´ÉiªÉä É ºÉÞʹ]ô¤ÉǽÖôÊ´ÉvÉÉ ÉÖxÉä ! **59**|ÉÉCEò±{Éä ªÉÉnÞù¶ÉÒ ºÉÆYÉÉ ÉänùÉ: ¶ÉɺjÉÉÊhÉ SÉ ÊGòªÉÉ: *Eò±{Éä%xªÉä iÉÉnÞù¶ÉÉ: ºÉ´Éæ vɨÉÉÇ: ºªÉÖ SÉÉÊvÉEòÉÊ®hÉ: **60**

ʴɹhÉÖªÉÇ: EòÊlÉiÉ: ºÉÉä%Ê{É Éè®ÉVÉ{ÉÖ ñ¹ÉÉi¨ÉEò: *{ÉÉä¹ÉªÉiªÉÊJɱÉÉı±ÉÉäEòÉx¨ÉªÉÉÇnùÉ: {ÉÊ®{ÉɱɪÉxÉ **61**¨Éx´ÉÉÊnùʦÉ: {ÉɱªÉ¨ÉÉxÉÉ: ºÉäiɴɺi´ÉºÉÖ®èªÉÇnùÉ *Eòɨɰñ{ÉèÌ´ÉʦÉtxiÉä ÉɺÉÖnäù´ÉºiÉnùÉ º´ÉªÉ¨É *¥ÉÀÉÊnùʦÉ: |ÉÉlªÉÇ ÉÉxÉ: |ÉÉnÖù¦ÉÇ ÉÊiÉ ¦ÉÚiɱÉä **62**+´ÉiÉÉ®É ¦ÉMÉ´ÉiÉÉä ¦ÉÚiÉÉ ¦ÉÉ´ÉÉp ºÉÊxiÉ ªÉä *EòiÉÖÈ xÉ ¶ÉCªÉiÉä iÉä¹ÉÉÆ ºÉÆJªÉÉÆ ºÉÆJªÉÉʴɶÉÉ®nèù: **63**ºÉrù¨ÉÇnäù´ÉºÉÉvÉÚxÉÉÆ MÉÖ{iªÉè iÉnÂpùÉäʽô¨ÉÞiªÉ´Éä *¸ÉäªÉºÉä ºÉ´ÉǦÉÚiÉÉxÉɨÉÉʴɦÉÉÇ ÉÉä%ʺiÉ ºÉi{ÉiÉä: **64**

desires fully. Those who do not worship them will go to hell. (56)

Thus, the rules of conduct for the Devatas and Manes werelaid down by that Brahma whose soul was none other thanthe Lord Narayana. These rules are to be always followed bythe people. (57)

Then, for the protection of Dharma, he appointed those whowere chiefs of the groups and known as ‘Manus’. (58)

Oh, Sage! By the will of Vasudeva who is in the form of ‘Virat-purusha’, such different creations will take place in Kalpa af-ter Kalpa (a day of Brahma or 1000 yugas, being equal to aperiod of 432 million years of mortals.) (59)

The different names (of objects), the Vedas, the Sastras, otherworks, the Dharma-s, and the office-bearers who preside

over the different happening in this world, will all be the sameas they were in the previous Kalpa. (60)

That Supreme-one called Vishnu, is also known as the ‘Virat-purusha’. He protects all the worlds and sees to it that the ruleof law prevails. (61)

Whenever the Dharma that is protected by the Manus andothers is ruined by the Asuras, who are able take any form,then Brahma and others pray to, Vasudeva will incarnate Him-self on the earth. (62)

It is not possible even for expert mathematicians, to keepthe count of the number of past incarnations of the LordVasudeva. (63)

To protect the correct Dharma, Devatas and the pious people,and to destroy their enemies who torment them, and for the

Chapter 24Chapter 24

Page 135: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation269 270ºÉ ÉɺÉÖnäù´É: |ÉEÞòiÉÉè {ÉÖÆ漃 EòɪÉæ¹ÉÖ SÉèiɪÉÉä: *+Êx´ÉiÉp {ÉÞlÉCSÉɺiÉä ºÉ´ÉÉÇvÉÒ¶É: º´ÉvÉɨÉÊxÉ **65**´ªÉÉ{ªÉ º´ÉÉƶÉèÊ®¨ÉÉı±ÉÉäEòÉxªÉlÉÉÊMxɴɯñhÉÉnùªÉ: *º´ÉºiªÉɺÉiÉä º´Éº´É±ÉÉäEäò iÉlÉè¹É ¦ÉMÉ´ÉÉx¨ÉÖxÉä ! **66**ºÉMÉÉÇi|ÉÉCºÉÊSSÉnùÉxÉxnù: ¶ÉÖrù BEòp ÊxÉMÉÖÇhÉ: *ªÉlÉɺÉÒkÉÉnÞùMÉä ÉɺÉÉ´ÉÊx´ÉiÉÉä%{ªÉʺiÉ ÊxɨÉDZÉ: **67**´ÉɪÉÖiÉäVÉÉäVɱÉI¨ÉɺÉÖ iÉkÉiEòɪÉæ¹ÉÖ JÉÆ ªÉlÉÉ *+x´ÉÒªÉÉ{ªÉʺiÉ ÊxɱÉæ{ÉÆ ªÉlÉÉ{ÉÚ ÉÈ iÉlÉè¹É ʽô **68**

ºÉ´ÉÉæ{ÉɺªÉÉä ÊxɪÉxiÉÉ SÉ ªÉÉ{ÉEò SÉè¹É EòÒÌiÉiÉ: *+ÉiªÉÊxiÉEäò ±ÉªÉä%lÉè¹É ¦É´ÉiªÉä´É ªÉlÉÉ {ÉÖ®É **69**´Éè®ÉVÉ: {ÉÖ ñ¹ÉÉä ªÉÉä%jÉ |ÉÉäHòÉä%ºÉÉ´ÉÒ·É®ÉʦÉvÉ: *YÉäªÉ: º´ÉiÉxjÉ: ºÉ´ÉÇYÉÉä ɶªÉ¨ÉɪÉp xÉÉ®nù ! **70**BiɺªÉè É º´É°ñ{ÉÉÊhÉ ¥ÉÀʴɹhÉÖʶɴÉɺjɪÉ: *®VÉ+ÉÊnùMÉÖhÉÉä{ÉäiÉÉ: º´ÉMÉÖhÉÉxÉÖMÉÖhÉÊGòªÉÉ: **71**¥ÉÀhÉÉä ªÉä ºÉ¨ÉÖi{ÉzÉÉ näù´ÉɺÉÖ®xÉ®ÉnùªÉ: *iÉä VÉҴɺÉÆYÉÉ Á±{ÉYÉÉ: {É®iÉxjÉÉ ¦É´ÉÊxiÉ SÉ **72**

welfare of all beings, the Lord of the good incarnates. (64)

That Vasudeva will be inherently present in Prakriti (nature),humans (purusha) and in their acts. He will also maintain hispresence exclusive of these, and be He being the master ofall, resides in His divine mansion. (65)

O Sage! Just as the gods like Agni, Varuna and others simul-taneously permeate in this world and happily reside in theirown abodes, similarly Lord Vasudeva too is simultaneouslypresent at all places. (66)

Just as he had the divine form of ‘Sat’ ‘Chit’ ‘Ananda’ beforecreation occurred, he continues to be afterwards too beingdevoid of all fallacies. (67)

Just as the ether (space) exists in all entities like air, fire wateretc, and still is totally unaffected by its association with them,the Lord too resides in everything, but is unaffected by His

presence within them (68)

The Lord is fit to be worshiped by all; He is the controller ofeverything; He is all pervading. There will be no change inHim even after the dissolution of this Universe. (69)

O Narada! Understand that the Virat-purusha who is knownas the Iswara here, is free from all bondages, omniscient, andthe one who has complete control over ‘Maya’. (70)

Brahma, Vishnu and Siva — all the three are his very forms,consisting prominently of the qualities of Rajas, Satva andTamas respectively. (71)

Those souls created by Brahma and known as Deva-s, Asura-s etc, are ignorant and dependent. (72)

The bodies of the Jiva-s (individual souls) and Iswara are

Chapter 24Chapter 24

Page 136: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation271

272

VÉÒ´ÉÉxÉɨÉÒ·É®ÉhÉÉÆ SÉ iÉxÉ´É: IÉäjɺÉÆYÉEòÉ: *¨É½ônùÉÊnùiÉk´É¨ÉªªÉ: IÉäjÉYÉÉJªÉɺiÉÖ iÉÊuùnù: **73**IÉäjÉÉhÉÉÆ SÉ IÉäjÉÊ´ÉnùÉÆ |ÉvÉÉxÉ{ÉÖ ñ¹ÉºªÉ SÉ *¨ÉɪÉɪÉÉ: EòɱɶÉHäò SÉÉIÉ®ºªÉ SÉ {É®Éi¨ÉxÉ: *{ÉÞlÉC{ÉÞlÉM±ÉIÉhÉèªÉÇVYÉÉxÉÆ iÉVYÉÉxɨÉÖSªÉiÉä **74**<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉäYÉÉxɺ´É°ñ{ÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ SÉiÉÖʹɶÉÉä%vªÉɪÉ: **24**

+vªÉÉªÉ : 25¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ

´Éè®ÉMªÉºªÉÉlÉ iÉä ÉÊS¨É ±ÉIÉhÉÆ ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! *IÉʪɹhÉÖ ÉºiÉÖ¹´É¯ñÊSÉ: ºÉ´ÉÇlÉäÊiÉ iÉnùÒÊ®iɨÉ **1**+É®¦ªÉ ÉɪÉÉ{ÉÖ ñ¹ÉÉiºÉ´ÉÉÇ ÁÉEÞòiɪɺiÉÖ ªÉÉ: *EòɱɶÉCiªÉÉ ¦ÉMÉ´ÉiÉÉä xÉɶªÉxiÉä iÉÉp iÉuù¶ÉÉ: **2**|ÉiªÉIÉähÉÉxÉÖ ÉÉxÉäxÉ ¶ÉɤnäùxÉ SÉ Ê´É´ÉäÊEòʦÉ: *+ºÉiªÉiÉÉ%%EÞòiÉÒxÉÉÆ SÉ ÊxÉÊ SÉiÉÉ ºÉiªÉiÉÉi¨ÉxÉɨÉ **3**

known as ‘Kshetra, and have the cosmic entities of ‘Mahat’etc. Those who know that ‘Kshetra’ are known as‘Kshetragnya-s’. (73)

Real ‘Jnana’ is that which enables us to precisely understandthe exact nature of the ‘Kshetra-s’, ‘Kshetragnya-s’, the pri-mordial nature, the ‘Purusha’, ‘Maya’, time, power, ‘Akshara’(the everlasting) and the Supreme Soul (74)

Thus, ends the Twenty-fourth Chapter titled “Thedescription of the exact nature of Divine Knowledge”

in the Vasudeva Mahatmya.

* * *

Chapter - 25: The Description of Renunciation and

Devotion

Sri Narayana said:

O great sage! Now I will let you know the definition of renun-ciation. Total disinterest in the momentary and transitionalobjects is the main characteristic of renunciation. (1)

Beginning from the illusory person, everything that is underthe control of the Supreme Lord, perishes due to the divinepower of ‘Time’ of the Lord. (2)

Those who are wise should realize the temporary nature of allthings of this world as well as the eternality of the soul aloneby the different means of knowledge like perception, infer-ence and verbal testimony. (3)

The ‘Time’ that is responsible for dissolution of the world has

Chapter 25Chapter 24

Page 137: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation273 274ÊxÉiªÉäxÉ |ɱɪÉäxÉè¹É EòɱÉÉä xÉèʨÉÊkÉEäòxÉ SÉ *|ÉÉEÞòÊiÉEäòxÉ °ñ{ÉähÉ SÉ®iªÉÉiªÉÊxiÉEäòxÉ SÉ **4**näùʽônäù½ôÉ <¨Éä ÊxÉiªÉÆ IÉÒªÉxiÉä {ÉÊ®hÉÉʨÉxÉ: *Gò¨ÉähÉ nÞù¶ªÉiÉä ªÉjÉ ¤ÉɱªÉiÉɯñhªÉ´ÉÉvÉÇEò¨É **5**ºÉÚI¨Éi´ÉÉzÉäIªÉiÉä iÉkÉÖ MÉÊiÉnùÔ{ÉÉÌSɹÉÉä ªÉlÉÉ *¡ò±É´ÉÞÞÊrù´ÉÉÇxÉÖ{ÉnÆù VÉɪɨÉÉxÉÉ pÖù¨Éä ªÉlÉÉ **6**iɺªÉÉÆ iɺªÉɨɴɺlÉɪÉÉÆ nÖù:JÉÆ SÉ É½ônùÒIªÉiÉä *VÉÉOÉnùÉÊnù¹´ÉºlÉɺÉÖ nÖù:JÉÆ SÉè É {ÉÖxÉ: {ÉÖxÉ: **7**nÖù:JɨÉÉvªÉÉÊi¨ÉEÆò ¦ÉÚÊ® nÞù¶ªÉiÉä SÉÉÊvɦÉÉèÊiÉEò¨É *+ÉÊvÉnèùÊ´ÉEò¨É{ªÉjÉ nÖù:JɨÉä ÉÉʺiÉ näùʽôxÉɨÉ **8**

½ôÉ ½ôÉ É¨ÉÉ® Éi{ÉÖjÉÉä ½ôÉ {ÉixÉÒ Ê©ÉªÉiÉä É¨É *iÉÉiÉÆ Éä%¦ÉIɪÉnÂù ªÉÉQÉÉä nùƹ]ôÉ ºÉ{ÉæhÉ Éä ÉvÉÚ: **9**¨É½ôɺÉÉèvÉÉä%ÊMxÉxÉÉ nùMvÉÉä ½ôÉ ½ôÉ ºÉÉä{ɺEò®Éä%t Éä *º´ÉEÖò]Öô¨¤ÉÆ EòlÉÆ {ÉÉ乪Éä xÉɴɹÉÇi{ÉÉEò¶ÉɺÉxÉ: **10**ºÉºªÉè: ºÉ¨ÉÞrÆù ÉiIÉäjÉÆ ½ôÉ ½ôÉ nùMvÉÆ Ê½ô¨ÉÉÊMxÉxÉÉ *Ê¿ªÉxiÉä iɺEò®èMÉÉÇ É: ºÉ´ÉǺ´ÉÆ É¨É ±ÉÖÊh]ôiɨÉ **11**xÉÞ{ÉähÉ nùÊhbiÉÉä%iªÉlÉÈ ¶ÉjÉÖhÉÉ ½ôÉÊiÉiÉÉÊbiÉ: *ËEò Eò®Éä欃 SÉ EÆò ¥ÉÚªÉÉÆ ÉÉiÉÉ Éä ªÉʦÉSÉÉÊ®hÉÒ **12**

three forms viz. the eternal form, the natural form and thecontinuous form. (4)

These bodies of the souls, where the different stages like child-hood, youth and old age are seen, are always in a state oftransition and ultimately decay due to the passage of time.However, the transition is not noticed, since it is very subtle,just as the passage of the flame of the oil-wick lamp or thegrowth of a tree that bears fruit due to the passage of time. (5-6)

A lot of misery is experienced in each of these stages (likechildhood, youth etc.). Similarly misery is also experiencedagain and again during the different states of consciousnesslike the waking state, the state of deep sleep and so on. (7)

All the persons experience three types of misery, viz. theAdhyatmika (misery arising due to the past deeds of the soul),

Adhidaivika (misery arising out of the wrath of the demigodsand other celestial beings) and Adhibhoutika (misery arisingout of the warth of the elements like floods, earthquake andso on). (8)

“Alas, my son died!” “Alas, My wife has expired”! O God!A tiger has eaten my father! Alas, my wife has been bittenby a serpent! My big house has been burnt by fire togetherwith all the valuables in it! How do I support my familysince Indra the god of the cloud has not blessed me withsufficient rains. (9-10)

Alas! All the plants that were about to be harvested havebeen destroyed by the snowfall! All my riches have beendestroyed! My cows have been stolen by thieves! (11)

The King has punished me for a crime that I have not commit-ted! My enemies have afflicted me incorrectly! How or whom

Chapter 25Chapter 25

Page 138: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation275 276ʴɹÉÆ {ÉɺªÉÉ欃 ½ôÉ ½ôÉt Éi{ÉËixÉ ¶ÉjÉÖ®ÉEÞò¹ÉiÉ *½ôÉ º´ÉºÉÉ Éä ¾iÉÉ ±ÉäSUèô½ôÉÇ ½ôÉÊ®: |Éɽô ɨÉÇʦÉiÉ **13**ʩɪÉä V´É®ÉÊiÉ´ªÉlɪÉÉ ªÉ¨ÉnÚùiÉÉ <¨Éä ½ô½ôÉ *<ilÉÆ ®Éä°ñªÉ¨ÉÉhÉÉ Ê½ô nÞù¶ªÉxiÉä ºÉ´ÉÇiÉÉä VÉxÉÉ: **14**+´ÉºlÉÉxÉÉÆ ¶É®Ò®ºªÉ VÉx¨É¨ÉÞiªÉÚ |ÉÊiÉIÉhɨÉ *EòɱÉäxÉ |ÉÉ{xÉÖ ÉÊn¦É: º´ÉÆ |ÉÉ®¤vÉÆ nÖù:JÉ¨É xÉÖiÉä **15**|ÉÉ®¤vÉÉxiÉä ÉÞiªÉÖnÖù:JÉÆ ¦É´ÉiªÉ|ÉÊiɨÉÆ Ê½ô iÉiÉ *¨ÉÞi´ÉÉÊ{É SÉ É½ôqÖù:JÉÆ |ÉÉ{ªÉxiÉä ªÉ¨ÉªÉÉiÉxÉÉ: **16**

iÉiÉÉä VɮɪÉÖVÉÉäÊn¦ÉVVɺ´ÉänùVÉÉhbVɪÉÉäÊxɹÉÖ *¦ÉÚi´ÉÉ ¦ÉÚi´ÉÉ ªÉlÉÉEò¨ÉÇ Ê©ÉªÉiÉä nÖù:ÊJÉiÉè: {ÉÖxÉ: **17**ÊxÉiªÉ: |É±ÉªÉ B´ÉÆ iÉä EòÒÌiÉiÉ: ºÉÚI¨ÉªÉÉ nÞù¶ÉÉ *ºÉ YÉäªÉÉä%lÉ ÉÖxÉä ! ÉÊS¨É ±ÉªÉÆ xÉèʨÉÊkÉEòÉʦÉvɨÉ **18**ÊxÉʨÉkÉÒEÞòiªÉ ®VÉxÉÓ ¦É´ÉäÊuù·ÉºÉÞVɺiÉÖ ªÉ: *xÉèʨÉÊkÉEò: ºÉ EòÊlÉiÉÉä ±ÉªÉÉä nèùxÉÊxnùxÉp ºÉ: **19**SÉiÉÖªÉÖÇMÉÉxÉÉÆ ºÉɽô»ÉÆ ÊnùxÉÆ Ê´É·ÉºÉÞVÉÉä ÉÖxÉä ! *ÊxɶÉÉ SÉ iÉÉ´ÉiÉÒ iɺªÉ iÉnÂuùùªÉÆ Eò±{É =SªÉiÉä **20**

can I tell that my mother is a debaucherous person? (12)

I will consume poison since my wife has been abducted bymy enemy! Alas, my daughter has been abducted by thepariahs! I have been fatally wounded by the enemies! I amdieing by severe fever! The commandants of Yama the Lordof death are at my doorstep!” — Thus severely weepingpeople are seen everywhere. (13-14)

People always experience misery at all times according totheir past deeds, and undergo the different stages of life likebirth and death. (15)

After experiencing these miseries, they ultimately experiencethe unsurpassed misery of death. Even after death, they ex-perience severe misery. (16)

Then the soul is born in the different forms of animals, reptiles,

birds and so on and then again he dies and thus rotates in thecycle of births and deaths again and again. (17)

Thus, I have explained with a subtle vision, the nature of dis-solution, known as ‘Pralaya’. Now, I will tell you about the‘Naimittika Pralaya’, the dissolution that occurs due to a par-ticular cause. (18)

The dissolution that occurs due to the nightfall of the creator isknown as the ‘Naimittika Pralaya’, the dissolution that occursdue to a particular cause. (19)

O great sage! The cluster of the one thousand four ‘Yuga-s’ isequal of one day of the creator of the Universe. Similar is theextant of the night of the creator. These two put together, isknown as one ‘Kalpa’. (20)

In each of the days and nights of the creator, there will be

Chapter 25Chapter 25

Page 139: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation277 278BEèòEòʺ¨ÉÊxnùxÉä iɺªÉ SÉiÉÖnÇù¶É SÉiÉÖnÇù¶É *¦É´ÉÊxiÉ ÉxÉ´ÉÉä ¥ÉÀxÉ ! vɨÉǺÉäi´ÉʦɮIÉEòÉ: **21**+ÉtÉ: º´Éɪɨ¦ÉÖ ÉºiÉjÉ ÉxÉÖ: º´ÉÉ®ÉäÊSɹɺiÉiÉ: * =kɨɺiÉÉ¨ÉºÉ SÉÉlÉ ®è ÉiÉ SÉÉIÉֹɺiÉiÉ: **22**¸ÉÉrùnäù´Ép ºÉÉ´ÉÌhɦÉÉêiªÉÉä ®ÉèSªÉºiÉiÉ: {É®¨É * ¥ÉÀºÉÉ´ÉÌhÉxÉɨÉÉ SÉ ñpùºÉÉ´ÉÌhÉ®ä É SÉ **23**¨Éä ñºÉÉ´ÉÌhɺÉÆYÉÉä%lÉ nùIɺÉÉ´ÉÌhÉ®ÊxiɨÉ: * SÉiÉÖnÇù¶ÉèiÉä ÉxÉ´É: |ÉÉäHòÉ ¥ÉÀèEò´Éɺɮä **24**BEèòEòºªÉ ÉxÉÉä: EòɱÉÉä ªÉÖMÉÉxÉÉÆ SÉèEòºÉ{iÉÊiÉ: *Ênù´ªÉèuùÉÇnù¶ÉºÉɽô»ÉèªÉÖÇMÉEòɱÉp ÉiºÉ®è: **25**

SÉiÉÖnÇù¶ÉºªÉè É ÉxÉÉä®xiÉ®ä%xiɨÉÖ{ÉäªÉÖÊ¹É *ºÉɪÉÆ ºÉxvªÉÉ Ê´É·ÉºÉÞVÉÉä VÉɪÉiÉä ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! **26**ÊnùxÉɴɺÉÉxÉä Éè®ÉVÉ: ¶ÉÊHò®ÉEò¹ÉÇÊiÉ ÊºlÉiÉä: *´Éè®ÉVÉÉi¨ÉÉ iÉnùÉ ñpùʺjɱÉÉäEòÓ ½ôiÉÖÇ ÉÒ½ôiÉä **27**+ÉnùÉè ¦É´ÉiªÉxÉÉ´ÉÞʹ]ô®iªÉÖOÉÉ ¶ÉiÉ´ÉÉ̹ÉEòÒ *iÉnùɱ{ɺÉÉ®ºÉk´ÉÉÊxÉ IÉÒªÉxiÉä ºÉ´ÉǶÉÉä ¦ÉÖÊ´É **28**ºÉÉÆ ÉiÉÇEòºªÉ SÉÉEÇòºªÉ ®¶¨ÉªÉÉä%iªÉÖ±´ÉhÉÉ ®ºÉ¨É *+É{ÉÉiÉɱÉÉÊi{ɤÉxiªÉɶÉÖ vÉ®hªÉÉ: ºÉ´ÉÇ Éä É Ê½ô **29**ºÉÉ®ºÉÆ SÉè´É xÉÉnäùªÉÆ ºÉɨÉÖpÆù SÉɨ¤ÉÖ ºÉ´ÉǶÉ: *¶ÉÉä¹ÉʪÉi´ÉÉÊJɱÉÉxÉ ±ÉÉäEòÉxºÉÉä%EòÉæ xɪÉÊiÉ ºÉÆIɪɨÉ **30**

fourteen ‘Manu-s’ (leaders of men) who protect the‘Dharma’. (21)

Among them the first Manu is known as ‘SwayambhuvaManu’. The second one is known as ‘Swarochisha Manu’.The succeeding Manus are known as ‘Uttama, Tamasa Raivataand Chakshusa’. (22)

Then come ‘Shraddhadeva, Savarni, Bhautya, Rauchya,Brahmasavarni and Rudrasavarni’. (23)

Then come ‘Merusavarni’ and last one among the fourteen is‘Dakshasavarni’. These are the fourteen Manus who come ina single day of the creator of the Universe. (24)

The time of existence of each of the Manus is seventy oneYuga-s, which include twelve thousand divine years. (25)

When the time of the fourteenth Manu is about to end, theevening twilight of the creator approaches. (26)

When the day is about to end, Lord Rudra destroys the powerof existence of the Universe. Then Lord Rudra will attemptfor the dissolution of the Universe. (27)

First, there will a severe drought for one hundred years. Thenall the beings that are weak will perish on this earth. (28)

The rays of the Sun known as ‘Samvartaka’ which will bemost severe will evaporate the juice of the earth right from thenether worlds. (29)

The Sun will evaporate all the water in the oceans as well asthe rivers and other water bodies and thus will make all the

Chapter 25Chapter 25

Page 140: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation279 280iÉiÉÉä ¦É´ÉÊiÉ ÊxÉ:ºxÉä½ôÉ xɹ]ôºlÉÉ´É®VÉÆMɨÉÉ *EÚò¨ÉÇ{ÉÞ¹`ôÉä{ɨÉÉ ¦ÉÚʨÉ: ¶ÉÖ¹EòÉ ºÉÆEÖòÊSÉiÉÉ ¦É޶ɨÉ **31**EòɱÉÉÊMxɯñpù: ¶Éä¹ÉºªÉ ÉÖJÉÉnÖùi{ÉtiÉä iÉiÉ: *+vÉÉä±ÉÉäEòÉxºÉ{iÉ ¦ÉÚ謃 ¦ÉÖ É: º´Ép nù½ôiªÉºÉÉè **32**ÊxÉnÇùMvɱÉÉäEònù¶ÉEòÉä V´ÉɱÉÉ´ÉiÉǦɪÉÆEò®: *=uùÉʺÉiɨɽô±ÉÉæEò: EòɱÉÉÊMxÉ: {ÉÊ®´ÉiÉÇiÉä **33**MÉiÉÉÊvÉEòÉ®ÉʺjÉnù¶ÉÉ ¦ÉÖ É:º´ÉMÉÇÊxÉ´ÉÉʺÉxÉ: *¨É½ô±ÉÉæEòÉVVÉxÉÆ ªÉÉÊxiÉ ÉʼxÉV´ÉɱÉɦÉÞ¶ÉÉÌnùiÉÉ: **34**

ÊxÉ´ÉÞÊkÉvɨÉÉÇ @ñ¹ÉªÉ: |ÉÉ{iÉÉ: ʺÉrùnù¶ÉÉÆ iÉÖ ªÉä *¦ÉÚiɱÉÉkÉä%Ê{É iÉÁäÇ É @ñʹɱÉÉäEÆò |ɪÉÉÊxiÉ SÉ **35**=Êkɹ`ôÊxiÉ iÉiÉÉä PÉÉä®É ªÉÉäʨxÉ ºÉÉÆ ÉiÉÇEòÉ PÉxÉÉ: *¨É½ôÉMÉVÉEÖò±É|ÉJªÉɺiÉÊbi´ÉxiÉÉä%ÊiÉxÉÉÊnùxÉ: **36**vÉÚ©É´ÉhÉÉÇ: {ÉÒiÉ´ÉhÉÉÇ: EäòÊSÉiEÖò¨ÉÖnùºÉÊzɦÉÉ: *±ÉÉIÉÉ®ºÉÊxɦÉÉ: EäòÊSÉSSÉɹÉ{ÉjÉÊxɦÉɺiÉlÉÉ **37**¶É¨ÉʪÉi´ÉÉ É½ôÉ´ÉËq ¶ÉiÉÆ É¹ÉÉÇhªÉ½ôÌxɶɨÉ *´É¹ÉÇ ÉÉhÉÉ: ºlÉÚ±ÉvÉÉ®É: ºiÉxÉxiɺiÉä PÉxÉÉPÉxÉÉ: *¥ÉÀÉhbºªÉÉxiɮɱÉÆ SÉ {ÉÚ®ªÉÊxiÉ wÉÖ ÉÉ´ÉÊvÉ **38**BEòÉhÉÇ ÉVɱÉä iÉʺ¨Éx´Éè®ÉVÉ{ÉÖ ñ¹É: ºÉ iÉÖ *+ÊxɯñrùÉi¨ÉEò: ¶ÉäiÉä xÉÉMÉäxpù¶ÉªÉxÉä |ɦÉÖ: **39**

beings of the world perish. (30)

Then the earth will become like the shell of the tortoise, wherethere will be no water, and devoid of all beings both movableand immovable. (31)

The form of Lord Rudra known as ‘Kalagni Rudra’ (thedissolutory fire) will emanate from the mouth of the primordialserpent Adishesha, that will burn all the seven worlds that arebelow the earth as well as the earth itself and the two worldsthat are above the earth. (32)

Then having burnt all the ten worlds the fire will approach theeleventh world known as the ‘Mahar-loka’, the destructivefire burns forth. (33)

The demigods who live in the worlds of Bhuvar-loka and theMahar-loka, will lose their positions and unable to withstandthe heat of the flames, proceed to the ‘Jano-loka’. (34)

Those sages, who have practiced the path of renunciation toowill proceed from the earth and reach the world that has beencreated exclusively for them. (35)

Then dreadful destructive clouds that resemble big elephantswill arise; they will be accompanied by lightning that createblistering sounds. (36)

The clouds will be of different hues like brown, black as wellas colour of the liquid red-wax. They will shower over all theworlds with huge rain drops for one hundred years day and nightand will douse the great fire that preceded them.(37- 38)

In the waters that resemble one single ocean, the ‘Vairaja-Purusha’ (the primordial person) known as ‘Aniruddha’ willbe lying down in the bed of the primordial serpent. (39)

Chapter 25Chapter 25

Page 141: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation281 282iÉnùÉ näù´ÉÉp @ñ¹ÉªÉÉä ®VÉ:ºÉk´ÉiɨÉÉä ɶÉÉ: *ªÉä iÉä ºÉ½ô Ê´ÉÊ®\SÉäxÉ º´ÉEòÒªÉMÉÖhÉEò̹ÉiÉÉ: *|ÉʴɶªÉ iɺªÉ VÉ`ô®ä ¶Éä®iÉä nùÒPÉÇÊxÉpùªÉÉ **40**ªÉä iÉÖ ¥ÉÀÉi¨ÉèCªÉ¦ÉÉ´ÉÉ É¶ÉÒEÞòiÉMÉÖhÉjɪÉÉ: * ÊxÉ´ÉÞkÉäxÉè É vɨÉæhÉ ÉɺÉÖnäù´É¨ÉÖ{ÉɺÉiÉä **41**¨É½ô®ÉÊnù¹ÉÖ ±ÉÉäEäò¹ÉÖ iÉä SÉiÉÖ¹ÉÖÇ EÞòiÉɱɪÉÉ: * iÉÆ Éè®ÉVÉÆ ºÉƺiÉÖ ÉxiÉÉä ÊxɴɺÉÊxiÉ ªÉlÉɺÉÖJɨÉ **42**xÉɮɪÉhÉ: ºÉ ¦ÉMÉ´ÉÉxº´É°ñ{ÉÆ {É®¨ÉÉi¨ÉxÉ: *ÊSÉxiɪÉx´ÉɺÉÖnäù´ÉÉJªÉÆ ¶ÉäiÉä Éè ªÉÉäMÉÊxÉpùªÉÉ **43**

ÊxɶÉÉxiÉä ¥ÉÀhÉÉ ºÉÉEÆò ºÉ´Éæ iÉä iɺªÉ VÉÉ`ô®É: *=i{ÉtxiÉä ªÉlÉÉ{ÉÚ ÉÈ ªÉlÉÉEò¨ÉÉÇÊvÉEòÉÊ®hÉ: **44**B´ÉÆ xÉèʨÉÊkÉEòÉä xÉÉ¨É ÊjɱÉÉäEòÒIɪɱÉIÉhÉ: *|ɱɪÉ: EòÊlÉiɺiÉÖ¦ªÉÆ |ÉÉEÞòiÉÆ EòÒiÉǪÉɨªÉlÉ **45**ªÉ B¹É Eò±{É: EòÊlÉiɺiÉÉnÞù¶ÉÉxÉÉÆ ¶ÉiÉjɪɨÉ *¹É¹`ô¬ÊvÉEÆò SÉ ªÉ: EòɱÉÉä ÉävɺÉ: ºÉ iÉÖ ÉiºÉ®: **46**{É\SÉɶÉiÉÉ iÉè: {É®ÉvÉÉæ ¥ÉÀɪÉÖºiÉnÂuùªÉÆ ÉiɨÉ *{É®ÉJªÉEòɱÉä ºÉ¨{ÉÚhÉæ ɽôÉx¦É´ÉÊiÉ ºÉÆIɪÉ: **47**ºÉƽôÉ®¯ñpù°ñ{ÉähÉ ºÉƾiªÉ º´ÉÆ Ê´É®É]Âô´É{ÉÖ: *º´É{É®Æ ÊxÉMÉÖÇhÉÆ °ñ{ÉÆ Éè®ÉVÉÉä ªÉÉiÉÖʨÉSUôÊiÉ **48**

Then all the demigods, the sages under the influence of theguna-s of Rajas, Sattva and Tamas, together with the creatorwill enter the stomach of the Lord Aniruddha and sleep therefor a long long time. (40)

Those who have realized the divine form of the Lord andhave overcome the effects of the three Guna-s will continueto worship the Lord Vasudeva, treading the path of renun-ciation. (41)

They will stay in the four upper worlds known as ‘Mahas’etc, continuing to worship the Lord Vasudeva, with exaltedhappiness. (42)

The Supreme Lord Narayana, contemplating on His own di-vine form known as ‘Vasudeva’ too sleeps in a divine state atthat time. (43)

At the end of the night, all the beings resting in the stomach ofthe Lord, will once again reappear, according to their ownpast deeds in the respective forms. (44)

So far, I have explained the dissolution known as ‘Naimittika-Pralaya’ where all the three worlds will be destroyed. Now,I will explain the nature of ‘Prakrita Pralaya’. (45)

I have already explained the definition of one ‘Kalpa’. Threehundred and six such Kalpa-s constitute one year of Brahma,the creator. (46)

Fifty such Kapla-s constitute one ‘Parardha’. Two such‘Parardha-s’ known as ‘Paraa’, constitute the life of Brahma.After this period of ‘Paraa’ is completed, there will be a greatdestruction. (47)

Then the Lord will Himself take the form Samhara-Rudra that

Chapter 25Chapter 25

Page 142: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation283 284iÉnùÉ ¦É´ÉiªÉxÉÉ´ÉÞʹ]ô: {ÉÚ ÉÇ ÉSUôiÉ´ÉÉ̹ÉEòÒ *ºÉÉRÂEò¹ÉÇhÉp EòɱÉÉÊMxÉnÇù½ôiªÉhb¨É¶Éä¹ÉiÉ: **49**ºÉÉÆ ÉiÉÇEòɺiÉiÉÉä ÉäPÉÉ É¹ÉÇxiªÉÊiɦɪÉÉxÉEòÉ: *¶ÉiÉÆ É¹ÉÉÇÊhÉ vÉÉ®ÉʦɨÉÖǺɱÉÉEÞòÊiÉʦɨÉÖÇxÉä ! **50**¨É½ônùÉnäùÌ´ÉEòÉ®ºªÉ ʴɶÉä¹ÉÉxiɺªÉ ºÉÆIɪÉ: *ºÉ´ÉǺªÉÉÊ{É ¦É´ÉiªÉä É ÉɺÉÖnäù´ÉäSUôªÉÉ iÉiÉ: **51**+É{ÉÉä OɺÉÊxiÉ Éè {ÉÚ´ÉÈ ¦ÉÚ¨ÉäMÉÇxvÉÉi¨ÉEÆò MÉÖhɨÉ * +ÉkÉMÉxvÉÉ iÉiÉÉä ¦ÉÚʨÉ: |ɱɪÉi´ÉÉªÉ Eò±{ÉiÉä **52**

OɺÉiÉä%¨¤ÉÖMÉÖhÉÆ iÉäVÉÉä ®ºÉÆ iɱ±ÉÒªÉiÉä iÉiÉ: * °ñ{ÉÆ iÉäVÉÉäMÉÖhÉÆ ÉɪÉÖOÉǺÉiÉä ±ÉÒªÉiÉä%lÉ iÉiÉ **53**´ÉɪÉÉä®Ê{É MÉÖhÉÆ º{ɶÉÇ ÉÉEòɶÉÉä OɺÉiÉä iÉiÉ: * |ɶÉɨªÉÊiÉ iÉnùÉ ÉɪÉÖ: JÉÆ iÉÖ Êiɹ`ôiªÉxÉÉ´ÉÞiɨÉ **54**¦ÉÚiÉÉÊnùºiÉnÂMÉÖhÉÆ ¶É¤nÆù OɺÉiÉä ±ÉÒªÉiÉä SÉ JɨÉ * <ÊxpùªÉÉÊhÉ Ê´É±ÉÒªÉxiÉä iÉèVɺÉɽÆôEÞòiÉÉè iÉiÉ: **55**+½ôÆEòÉ®ä ʴɱÉÒªÉxiÉä ºÉÉÊk´ÉEäò näù´ÉiÉÉ ÉxÉ: * ªÉttº¨ÉÉiºÉ¨ÉÖi{ÉzÉÆ iÉkÉkÉʺ¨ÉxÉ ʽô ±ÉÒªÉiÉä **56**+½ôÆEòÉ®Éä ɽôkÉk´Éä ÊjÉÊ´ÉvÉÉä%Ê{É |ɱÉÒªÉiÉä * iÉiÉ |ÉvÉÉxÉä SÉ iÉi{ÉÖÆ漃 ºÉ ÉÚ±É|ÉEÞòiÉÉè iÉiÉ: **57**is devoid of all qualities. (48)

Then, there will be a severe drought for one hundred years asbefore. Then the destructive fire known as ‘Samkarshana’will burn the Cosmic egg. (49)

Then the destructive clouds will arise, that shower fiery rains,the rain drops resembling sharp pestles, for one hundred years.All the entities like ‘Mahat’ etc. will perish due to the wishesof the Lord Vasudeva. (50- 51)

The waters will inhume the quality of the earth viz. the odour.Then the earth that is devoid of odour will prepare for disso-lution. Then the entity of ‘tejas’ will inhume the quality of thewater viz. the juice. Then the water that is devoid of juice willprepare for dissolution. Then the entity of ‘Vayu’ will inhumethe quality of the ‘Tejas’ viz. the form. Then the ‘Tejas’ that isdevoid of form will prepare for dissolution. Then the entity of

‘Akasha’ will inhume the quality of the ‘Vayu’viz. the sense oftouch . Then the ‘Vayu’ that is devoid of the sense of touchwill prepare for dissolution. Then the Vayu dissolves and theAkasha will stand without any boundaries. (52-54)

Then the quality of ‘sound’ disappears and then the ‘Akasha’dissolves. Then the sense organs in the Taijasa-Ahankara’.Then the sense organ ‘manas’ dissolves into the Satvika-Ahankara’. All those entities dissolve into those entities fromwhich they have emerged respectively. (55-56)

The three types of ‘Ahankara’ dissolves in the entity of ‘Mahat’.That ‘Mahat’ dissolves into the ‘Pradhana’ and that Pradhanadissolves into the ‘Purusha’ and the ‘Purusha’ dissolves intothe ‘Mula-Prakruthi’. (57)

Chapter 25Chapter 25

Page 143: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation285 286B¹É |ÉÉEÞòÊiÉEòÉä xÉÉ¨É |ɱɪÉ: {ÉÊ®MÉÒªÉiÉä * ÊiÉ®Éä¦É´ÉÊxiÉ VÉÒ´Éä¶ÉÉ ªÉjÉÉ´ªÉHäò ½ô®ÒSUôªÉÉ **58**ªÉnùÉ SÉ ÉɪÉÉ{ÉÖ ñ¹ÉÉè EòɱÉÉä%iªÉIÉ®iÉäVÉ漃 *iÉÊnùSUôªÉÉ ÊiÉ®Éä ªÉÉÊxiÉ ºÉ i´ÉäEòÉä ÉiÉÇiÉä |ɦÉÖ: *iÉnùÉ ºÉ |ɱɪÉÉä YÉäªÉÉä xÉÉ®nùÉiªÉÊxiÉEòÉʦÉvÉ: **59**<ilÉÆ |ɦÉÉä: EòɱɶÉCiªÉÉ ±ÉªÉè®äiÉè SÉiÉÖÌ´ÉvÉè: *+ºÉn¤ÉÖv´ÉÉÊJɱÉÆ iÉjÉɯñÊSÉ´Éê®ÉMªÉ¨ÉÖSªÉiÉä **60**´ÉɺÉÖnäù´ÉäiÉ®Éxnäù´ÉÉxÉ EòɱɨÉɪÉɴɶÉÒEÞòiÉÉxÉ *Ê´ÉÊnùi´ÉÉ iÉä¹ÉÖ SÉ |ÉÒËiÉ Ê½ôi´ÉÉ iɺªÉè´É ÊxÉiªÉnùÉ *MÉÉfºxÉä½äôxÉ ªÉÉ ºÉä ÉÉ ºÉÉ ¦ÉÊHòÊ®ÊiÉ MÉÒªÉiÉä **61**

¸É´ÉhÉÆ EòÒiÉÇxÉÆ iɺªÉ º¨ÉÞÊiÉ SÉ®hɺÉä´ÉxɨÉ * {ÉÚVÉÉ |ÉhÉɨÉÉä nùɺªÉÆ SÉ ºÉJªÉÆ SÉÉi¨ÉÊxÉ´ÉänùxɨÉ **62**<iªÉäiÉèxÉÇ ÉʦɦÉÉÇ ÉèªÉÇ: ºÉä ÉäiÉ iɨÉÉnù®ÉiÉ *+xÉxªÉªÉÉ ÊvɹÉhɪÉÉ ºÉ ʽô ¦ÉHò <iÉÒªÉÇiÉä **63**ÊjÉʦÉ: º´ÉvɨÉÇ|ɨÉÖJÉèªÉÖÇHòÉ ¦ÉÊHòÊ®ªÉÆ ÉÖxÉä ! *vɨÉÇ BEòÉÊxiÉEò <ÊiÉ |ÉÉäHòÉä ¦ÉÉMÉ´ÉiÉp ºÉ: **64**ºÉÉIÉÉn¦ÉMÉ´ÉiÉ: ºÉÆMÉÉkÉn¦ÉHòÉxÉÉÆ SÉ ÉänÞù¶ÉɨÉ *vɨÉÉæ ÁäEòÉÊxiÉEò: {ÉÖʨ¦É: |ÉÉ{ªÉiÉä xÉÉxªÉlÉÉ C´ÉÊSÉiÉ **65**

This process is known as the ‘Prakurthika-Pralaya’. In thisprocess, all the lords of the living beings, disappear into Mula-Prakruthi’ by the will of the Supreme Lord Sri Hari. (58)

O sage Narada! When the Maya, Purusha and Time dissolveinto the Ultimate Tejas, and nothing except the Supreme Lordexist, such a thing is known as ‘Atyantika Pralaya’. (59)

Thus, by the power of time of the Lord, there are four timesof Pralaya. Detachment towards all worldly objects andknowledge of the evanescence of these objects is known as‘Vairagya’. (60)

One should understand that all other deities other thanVasudeva are all under the influence of Time and Maya. Heshould not have devotion unto those deities. He should be

totally devoted only to Lord Vasudeva and serve Him only.That is known as true ‘Bhakti’. (61)

Listening to His pastimes, chanting His names, rememberingHim, serving His divine feet, worshipping Him, prostratingbefore Him, surrendering to Him, being friendly towards Him,offering himself to Him – These are the nine ways in whichone should worship the Lord with great dedication. Onewho does so with an unflinching mind in known as the modeldevotee. (62-63)

This path of devotion is inclusive of three aspects. This isalso known as “Ekantika Dharma as well as ‘BhagavataDharma’. (64)

One will be able to tread this path only by the association ofthe Lord Himself or by the association of His exclusive devo-tees. There is no other way to follow this path of ‘EkantikaDharma’. (65)

Chapter 25Chapter 25

Page 144: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation287 288xÉèiÉÉnÞù¶ÉÆ {É®Æ ÊEòÊ\SÉiºÉÉvÉxÉÆ Ê½ô ÉÖ ÉÖIÉiÉɨÉ *ÊxÉ:¸ÉäªÉºÉEò®Æ {ÉÖƺÉÉÆ ºÉ´ÉÉǦÉpùÊ´ÉxÉɶÉxɨÉ **66**BEòÉxiÉvɨÉÇʺÉrù¬lÉÈ ÊGòªÉɪÉÉäMÉ{É®Éä ¦É´ÉäiÉ *{ÉÖ ÉÉxÉ ºªÉÉtäxÉ xÉè¹Eò¨ªÉÈ Eò¨ÉÇhÉÉÆ ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! **67**

BiÉx¨ÉªÉÉ Éänù{ÉÖ®ÉhÉMÉÖÁÆ iÉk´ÉÆ {É®Æ |ÉÉäHò¨ÉPÉÉèPÉxÉɶɨÉ *BEòÉOɪÉÉ ¶ÉÖrùÊvɪÉÉ´ÉvÉɪÉÈ ºÉSUÅrùªÉÉ SÉäiÉ漃 iÉä ɽô¹ÉÇä ! **68**

xÉ ÉɺÉÖnäù´ÉÉi{É®¨ÉʺiÉ {ÉÉ´ÉxÉÆ xÉ ÉɺÉÖnäù´ÉÉi{É®¨ÉʺiÉ ÉÆMɱɨÉ *xÉ ÉɺÉÖnäù´ÉÉi{É®¨ÉʺiÉ nèù´ÉiÉÆ xÉ ÉɺÉÖnäù´ÉÉi{É®¨ÉʺiÉ ÉÉÊ\UôiɨÉ *69*ªÉzÉɨÉvÉäªÉÆ ºÉEÞònù{ªÉ¤ÉÖrùªÉÉ näù½ôɴɺÉÉxÉä%Ê{É MÉÞhÉÉÊiÉ ªÉÉä%jÉ *ºÉ {ÉÖ¹EòºÉÉä%{ªÉɶÉÖ ¦É´É|É´ÉɽôÉÊuù¨ÉÖSªÉiÉä iÉÆ ¦ÉVÉ ÉɺÉÖnäù´É¨É **70**

<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä´Éè®ÉMªÉ¦ÉÊHòÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ {É\SÉ˴ɶÉÉä%vªÉɪÉ: **25**

There is no other path that is similar to this for those who wantto attain emancipation. This path is capable of destroying allevils. (66)

One should engage in the ‘Kriya-Yoga’ to attain proficiencyin the ‘Ekantha-Dharma’. Following this path, he will attain‘Naishkarmya’, wherein he will go beyond the effects of hispast deeds. (67)

O Great sage! I have described to you, the secret entity ofthe path of renunciation, that is secretly told in the Vedas andPuranas. Listening to this rids us of the ocean of sin. Youhave to store this great knowledge in your mind, with greatconcentration and a pure mind. (68)

There is no one who is as pious as Vasudeva! There is noentity that is as auspicious as Lord Vasudeva! There is nodeity that is beyond Lord Vasudeva! There is no entity that isas desirable as Lord Vasudeva! (69)

A person who chants the name of this Supreme Lord evenone, even unintentionally, will go beyond this Samsara (cycleof births and deaths), and will be emancipated. Worship thisgreat exalted Lord! (70)

End of the Twenty-fifth Chapter titled “The Descrip-tion of Renunciation and Devotion” of the Vasudeva

Mahatmya”.

* * *

Chapter 25Chapter 25

Page 145: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

289

290

+vªÉÉªÉ : 26ºEòxnù =´ÉÉSÉBEòÉxiÉvɨÉÇÊ´É´ÉÞiÉÆ ÉÖi´ÉÉ ¦ÉMÉ´ÉiÉÉäÊnùiÉɨÉ *|ɾ¹]ô¨ÉÉxɺÉÉä ¦ÉڪɺiÉÆ {É|ÉSUô ºÉ xÉÉ®nù: **1**xÉÉ®nù =´ÉÉSÉvɨÉÇ BEòÉÊxiÉEò: º´ÉÉ˨ɺi´ÉªÉÉ ºÉ¨ªÉMÉÖnùÒÊ®iÉ: *iɨÉɸÉÖiªÉ ɽôÉx½ô¹ÉÉæ VÉÉiÉÉä%ʺiÉ É¨É ÉÉxɺÉä **2**ʺÉrùªÉä iɺªÉ ¦É´ÉiÉÉ ÊGòªÉɪÉÉäMÉÉä ªÉ =SªÉiÉä *iɨɽÆô ¤ÉÉärÖùʨÉSUôÉ欃 ¦ÉMÉ´ÉƺiÉ´É ºÉ¨¨ÉiɨÉ **3**

¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ{ÉÚVÉÉÊ´ÉÊvÉ: ÊGòªÉɪÉÉäMÉÉä ÉɺÉÖnäù´ÉºªÉ EòÒiªÉÇiÉä *ºÉ iÉÖ Éänäù¹ÉÖ iÉxjÉä¹ÉÖ ¤É½ÖôvÉè´ÉÉʺiÉ ÉÌhÉiÉ: **4**¦ÉHòÉxÉÉÆ ñÊSÉ´ÉèÊSÉjªÉÉkÉlÉÉ ¤É½ÖôÊ´ÉvÉi´ÉiÉ: *´ÉɺÉÖnäù´ÉºªÉ ÉÚiÉÔxÉÉÆ ¤É½ÖôvÉÉ ºÉÉä%ʺiÉ Ê´ÉºiÉÞiÉ: **5**ºÉÉEò±ªÉäxÉÉäSªÉ¨ÉÉxɺªÉ {ÉÉ®Éä xÉɪÉÉÊiÉ iɺªÉ Éè *+iÉ: ºÉÆIÉä{ÉiɺiÉÖ¦ªÉÆ ÉÊS¨É ¦ÉÊHòÊ´É´ÉvÉÇxɨÉ **6**|ÉÉ{iÉÉ ªÉä Éè¹hÉ´ÉÓ nùÒIÉÉÆ ÉhÉÉÇ SÉi´ÉÉ® +ɸɨÉÉ: *SÉÉiÉÖ ÉÇhªÉÇʺjÉªÉ SÉèiÉä |ÉÉäHòÉ +jÉÉÊvÉEòÉÊ®hÉ: **7**

Chapter - 26: Description of the Kriya-Yoga(Procedure of Worship)

Skanda said:Having listened to the description of the Dharma to be fol-lowed by an ardent devotee from the Lord, Narada was filledwith great joy; he once again asked again him thus. (1)

Narada said:

“Oh Lord! You have explained the Dharma to be followed byan ardent devotee very well. My mind is filled with great joyby listening to it. (2)

O God! I wish to listen to the procedure of Kriya Yoga toaccomplish this Dharma that is agreeable to you.” (3)

Sri Narayana said:

“Narada! the method of worshipping Vasudeva is known asKriya Yoga. It has been described in many ways in the Vedasand Tantras. (4)

Owing to different tastes of the devotees and different typesof idols of Lord Vasudeva, this Kriya Yoga has been describedin different ways. (5)

There will be no end if all those are to be explained sepa-rately. Hence, I will concisely tell you that method of worship,which increases devotion (towards the Lord). (6)

All those belonging to four classes, four stages of life and theladies of those classes who have received initiation into theVaishnava faith are qualified to perform this Yoga. (7)

Chapter 26Chapter 26

Page 146: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation291 292´ÉänùiÉxjÉ{ÉÖ®ÉhÉÉäHèò¨ÉÇxjÉè ÉÚDZÉäxÉ SÉ ÊuùVÉÉ: *{ÉÚVÉäªÉÖnùÔÊIÉiÉÉ ªÉÉä¹ÉÉ: ºÉSUÖôpùÉ ÉڱɨÉxjÉiÉ: **¨ÉڱɨÉxjɺiÉÖ Ê´ÉYÉäªÉ: ÉÒEÞò¹hɺªÉ ¹ÉbIÉ®: **8**º´Éº´ÉvɨÉÈ {ÉɱɪÉÊn¦É: ºÉ´Éê®äiÉèªÉÇlÉÉÊ´ÉÊvÉ *{ÉÚVÉxÉÒªÉÉä ÉɺÉÖnäù´ÉÉä ¦ÉCiªÉÉ ÊxɹEò{É]ôÉxiÉ®è: **9**+ÉnùÉè iÉÖ Éè¹hÉ´ÉÓ nùÒIÉÉÆ MÉÞØÒªÉÉiºÉnÂMÉÖ®Éä: {ÉÖ ÉÉxÉ *ºÉnèùEòÉÊxiÉEòvɨÉǺlÉÉnÂ¥ÉÀVÉÉiÉänÇùªÉÉÊxÉvÉä: **10**ºÉ¨{ÉzÉÉä YÉÉxɦÉÊHò¦ªÉÉÆ º´ÉvɨÉǮʽôiɺiÉÖ ªÉ: *ºÉ MÉÖ ñxÉê É EòiÉÇ ªÉ: ºjÉÒ¾iÉÉi¨ÉÉ SÉ Eò̽ôÊSÉiÉ **11**

|ÉÉ{iÉÉ ºjÉèhÉÉnÂMÉÖ®ÉänùÔIÉÉ YÉÉxÉÆ ¦ÉËHò SÉ Eò̽ôÊSÉiÉ *¡ò±ÉäzÉè É ªÉlÉÉ{ÉiªÉÆ ªÉÖ ÉÊiÉ: ¹ÉhfºÉÆÊMÉxÉÒ **12**|ÉÉ{ªÉÉiÉ: ºÉnÂMÉÖ®ÉänùÔIÉÉÆ iÉֱɺÉÒ¨ÉÉʱÉEòÉÆ MɱÉä *±É±ÉÉ]ôÉnùÉè SÉÉäv´ÉÇ{ÉÖhbÅÆ MÉÉä{ÉÒSÉxnùxÉiÉÉä vÉ®äiÉ **13**ʴɹhÉÖ{ÉÚVÉɯñÊSɦÉÇHòÉä MÉÖ®Éä®ä ÉÉMɨÉÉäÊniɨÉ *{ÉÚVÉÉÊ´ÉËvÉ ºÉÖÊ´ÉYÉÉªÉ iÉiÉ: {ÉÚVÉxɨÉÉ®¦ÉäiÉ **14**®ÉjªÉxiɪÉÉÇ¨É =ilÉÉªÉ ¦ÉHòÉä ¥ÉÉÀä IÉhÉä%lÉ´ÉÉ * ¨ÉÖ½ÚôiÉÉÇvÉÈ ¾Ênù vªÉɪÉäiEäò¶É´ÉÆ C±Éä¶ÉxÉɶÉxɨÉ **15**

The initiated Brahmans should perform the worship with theoriginal texts as well as mantras of the Vedas, Tantra andPuranas. Ladies and Shudras should perform the worshipwith the ‘Mula’ mantra, i.e. the six-letter mantra of SriKrishna. (8)

All should perform the worship of Lord Vasudeva with innerpurity in accordance with their respective Dharmas. (9)

He should receive the Vaishnava initiation from a preceptor,who is the ocean of kindness, born as a Brahman, and is anardent devotee of the Lord. (10)

A person, though full of knowledge and devotion, should neverbe accepted as preceptor if he bereft of his Dharma, and isattracted to women. (11)

Initiation from a preceptor attracted to women can never con-fer knowledge and devotion, to the spiritual aspirant, just as ayoung woman cannot beget a child from association with aeunuch. (12)

Hence, after getting initiation from a good preceptor one hasto wear a garland of Tulasi beads, Oordhwapundra (tilak thatis vertical) made of ‘Gopi Chandana’ on his forehead andother parts. (13)

The devotee interested in the worship of Vishnu should beginonly after listening to and understanding the correct system asmentioned in Agama-texts from the preceptor alone. (14)

The devotee should wake up early in the morning or ‘Brahmi-muhurta’ (approximately at 4.30 a.m.) and meditate for half a‘muhurta’ (24 minutes) on Lord Keshava, the destroyer oftroubles. (15)

Chapter 26Chapter 26

Page 147: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation293 294EòÒiÉÇʪÉi´ÉÉʦÉvÉɺiɺªÉ iÉnùÒªÉÉxÉÉÆ SÉ xÉÉÊbEòɨÉ *iÉiÉ: ¶ÉÉèSÉÊ´ÉËvÉ EÞòi´ÉÉ nùxiÉvÉÉ´ÉxɨÉÉSÉ®äiÉ **16**+ÆMɶÉÖÊrùºxÉÉxɨÉÉnùÉè EÞòi´ÉÉ ºxÉɪÉÉiºÉ¨ÉxjÉEò¨É *MÉÞ½ôÒi´ÉÉ ¶ÉÖÊSɨÉÞiºxÉÉnùÒxEÖòªÉÉÇiºxÉÉxÉÉÆMÉiÉ{ÉÇhɨÉ **17**{ÉÊ®vÉɪÉÉƶÉÖEäò vÉÉèiÉä ={ÉʴɶªÉɺÉxÉä ¶ÉÖSÉÉè *EÞòi´ÉÉäv´ÉÇ{ÉÖhbÅÆ EÖò´ÉÔiÉ ºÉxvªÉÉÆ ½ôÉä ÉÆ VÉ{ÉÉÊnù SÉ **18**´ÉºjÉSÉxnùxÉ{ÉÖ¹{ÉÉnùÒxÉÖ{ɽôÉ®ÉƺiÉiÉÉä%ÊJɱÉÉxÉ *+ɽô®äx¨ÉÉƺɨÉÊnù®Ét¶ÉÖÊSɺ{ɶÉÇ ÉÌVÉiÉÉxÉ **19**

näù´É䦪ÉÉä ÉÉ Ê{ÉiÉÞ¦ªÉ SÉÉ{ªÉxªÉ䦪ÉÉä xÉ ÊxÉ´ÉäÊnùiÉÉxÉ *+xÉÉQÉÉiÉÉÆp ÉxÉÖVÉè: Eäò¶ÉEòÒ]ôÉÊnù´ÉÌVÉiÉÉxÉ **20**ºÉƺlÉÉ{ªÉ iÉÉxnùIÉ{ÉÉ ´Éæ {ÉÚVÉÉä{ÉEò®hÉÉÊxÉ SÉ *=uùiªÉÇ nùÒ{ɨÉÉVªÉäxÉ EÖòªÉÉÇkÉè±ÉäxÉ ÉÉ iÉiÉ: **21**EòÉè¶Éä ÉÉèhÉæ SÉ ÉɺjÉÉnùÉè Ê´ÉEòɹ`äô ¶ÉÖrù +ɺÉxÉä *={ÉÉʴɶÉäuùɺÉÖnäù´É|ÉÊiɨÉɺÉÊzÉvÉÉè iÉiÉ: **22**¶Éè±ÉÒ vÉÉiÉÖ ÉªÉÒ nùÉ´ÉÔ ±ÉäJªÉÉ ÉÊhɨɪÉÒ SÉ ÉÉ *|ÉÊiɨÉÉ ºªÉÉÊiºÉiÉÉ ®HòÉ {ÉÒiÉÉ EÞò¹hÉÉlÉ´ÉÉ ÉÖxÉä ! **23**

After singing His names and those of His devotees, he shouldbrush his teeth and perform the purificatory processes to pu-rify his own body. (16)

First, he must bathe to clean his body and then bathe withmantras to cleanse his inner being. Taking clean mud and otherpurificatory items, he should do perfrom ‘tarpana’ (propitia-tion), a part of bathing. (17)

After wearing two clean-washed clothes, he should sit in aclean seat, wear ‘Oordhwapundra’ etc. and then do the‘Sandhyavandana’ (prayer performed during twilight), ‘Homa’(oblations) and meditation. (18)

Then offerings such as clothes, sandal, flowers and food thatare to be offered to God are to be procured. While doing so,care has to be taken to ensure that meat, wine and other un-clean things do not associate these. (19)

These (offerings such as clothes, sandal, flowers and food)should not have been offered before either to the Devatas,Manes and others; one should not smell them before offeringthem to the Lord; they should not be polluted by insects andshould be devoid of hairs and other objects. (20)

Keeping all these articles of worship on the right side, a lampshould be lighted either with oil or ghee. (21)

Then, the worshipper must sit near the Sanctum sanctorum ofLord Vasudeva’s icon, on a seat made of Silk or wool, butbereft of wood. (22)

O Sage! The icon of the Lord may be made of stone, metallicelements, wood, or gems. It may be white, red, yellow orblack hued. (23)

Chapter 26Chapter 26

Page 148: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation295 296EÞò¹hɺªÉ ºÉÉ iÉÖ EòiÉÇ´ªÉÉ Êuù¦ÉÖVÉÉ ÉÉ SÉiÉÖ¦ÉÖÇVÉÉ * ¨ÉÖ®±ÉÓ vÉÉ®ªÉäkÉjÉ Êuù¦ÉÖVÉɪÉÉ: Eò®uùªÉä **24**+lÉ´ÉÉ nùIɽôºiÉä%ºªÉÉ SÉGÆò ¶ÉÆJÉÆ iÉlÉäiÉ®ä * {ÉsÆ ÉÉ vÉÉ®ªÉäqùIÉä {ÉÉhÉɴɦɪɨÉÖkÉ®ä **25**ÊuùiÉÒªÉɪÉɺiÉÖ ½ôºiÉä¹ÉÖ nùÊIÉhÉÉvÉ:Eò®Gò¨ÉÉiÉ *MÉnùɤVÉnù®SÉGòÉÊhÉ vÉÉ®ªÉäx¨ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! **26**ÊuùÊ´ÉvÉɪÉÉ +Ê{É ½®ä ÉÚÇiÉæ ÉÉÇ Éä ʸɪÉÆ xªÉºÉäiÉ *¨ÉÖ®±ÉÒvÉ®´ÉɨÉä iÉÖ ®ÉvÉÉÆ ®ÉºÉä·É®Ó xªÉºÉäiÉ **27**

+{ªÉä¹ÉÉ ÊuùÊ´ÉvÉÉ ÉÚÌiÉ®JÉhbÉ ¶É֦ɱÉIÉhÉÉ *ºÉ´ÉÉÇ ÉªÉ´ÉºÉ¨{ÉzÉÉ ¦É´ÉänùSÉÇEòʺÉÊrùnùÉ **28**±ÉI¨ÉÒºiÉÖ Êuù¦ÉÖVÉÉ EòɪÉÉÇ ÉɺÉÖnäù´ÉºªÉ ºÉÊzÉvÉÉè *nùvÉiÉÒ {ÉÆEòVÉÆ ½ôºiÉä ɺjÉɱÉÆEòÉ®¶ÉÉä¦ÉxÉÉ **29**±ÉI¨ÉÒ´ÉpùÉÊvÉEòÉÊ{É ºªÉÉnÂÊuù¦ÉÖVÉÉ SÉɯñ½ôÉʺÉxÉÒ *{ÉÆEòVÉÆ {ÉÖ¹{ɨÉɱÉÉÆ ÉÉ nùvÉiÉÒ {ÉÉÊhÉ{ÉÆEòVÉä **30**+SɱÉÉ SÉ SɱÉÉ SÉäÊiÉ ÊuùÊ´ÉvÉÉ |ÉÊiɨÉÉ ½ô®ä: *iÉjÉÉtɪÉÉÆ xÉ EòiÉÇ ªÉ¨ÉÉ´ÉɽôxÉʴɺÉVÉÇxɨÉ **31**iÉnRÂMÉnäù´ÉiÉÉxÉÉÆ SÉ EòɪÉÈ xÉÉ´ÉɽôxÉÉtÊ{É *xÉ SÉ ÊnùRÂÊxɪɨÉÉä%SÉÉǪÉÉÆ iɺªÉÉ: ºlÉäªÉÆ iÉÖ ºÉ¨¨ÉÖJÉä **32**

Sri Krishna’s image should have two or four arms; (in thetwo-armed icon) the two- arms should hold the flute. (24)

Otherwise, (In the two-armed icon), the right hand of thatimage should sport the disc, the left hand the conch. If it is notso, the right should hold a lotus and left hand should displaythe ‘abhaya’ pose (showing the full face of the hand pointingupwards). (25)

O Sage! (In the two-armed icon), beginning with the lowerright hand, the mace, lotus, conch and disc should held in thatorder. (26)

The image of Radha, the queen of Raasa, should be placed tothe left of Lord Sri Hari irrespective of the type of idol ofLord Hari being four-armed or two-armed. If these two typesof images are made of a single piece, in such a way that theyhave all parts proportionately with auspicious features, the

worshippers will obtain fulfillment. (27-28)

Lakshmi in the presence of Vasudeva should be two armed;the image should be made to hold the lotus in the hands andshould shine forth with dress and ornaments. (29)

Similarly, like Lakshmi, Radhika too, should have two arms,holding lotus or a flower garland in her hands, and shouldsport a fine, sweet smile. (30)

There are two kinds of images of Sri Hari — the immovableand the movable; of these, one should not perform the invo-cation and farewell procedures with regard to the immovableimage. (31)

The invocation and farewell procedures should not be ob-served even with regard to the attendant Devatas of that idol.

Chapter 26Chapter 26

Page 149: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation297 298¶ÉɱÉOÉɨÉä%{ªÉä ɨÉä É EòɪÉÈ xÉÉ´ÉɽôxÉÉÊnù SÉ *+xªÉjÉ SɱɨÉÚiÉÉê iÉÖ EòiÉÇ´ªÉÆ iÉkÉnùSÉÇEèò: **33**iÉjÉÉÊ{É nùÉ´ªÉÉÈ ±ÉäJªÉɪÉÉÆ Vɱɺ{ɶÉÉæ%xÉÖ±Éä{ÉxɨÉ *xÉè É EòɪÉÈ {ÉÚVÉEäòxÉ EòiÉÇ ªÉÆ {ÉÊ®¨ÉÉVÉÇxɨÉ **34**=nùÆMɨÉÖJÉ: |ÉÉÆ ÉÖJÉÉä ÉÉ SɱÉɪÉÉÆ ºÉ¨¨ÉÖJÉÉä%lÉ´ÉÉ *ªÉlÉɶÉÊHò ªÉlÉɱɤvÉè ñ{ɽôÉ®èªÉÇVÉärùÊ®¨É **35**

¸ÉrùÉÊxÉSUôs¦ÉÊHò¦ªÉɨÉÌ{ÉiÉäxÉɨ¤ÉÖxÉÉÊ{É ºÉ: *|ÉÒiɺiÉÖ¹ªÉÊiÉ Ê´É·ÉÉi¨ÉÉ ÊEò¨ÉÖiÉÉÊJɱÉ{ÉÚVɪÉÉ **36**{ÉÖƺÉÉ ÉrùÉÊnù½ôÒxÉäxÉ ®ixɽäô¨ÉÉt±ÉÆÊGòªÉÉ: *SÉiÉÖÌ´ÉvÉÆ SÉÉ{ªÉzÉÉtÆ nùkÉÆ MÉÞØÉÊiÉ xÉÉä ÉÖnùÉ **37**iɺ¨ÉÉn¦ÉÊHò¨ÉiÉÉ EòɪÉÈ {ÉÖƺÉÉ º´É¸ÉäªÉºÉä ÉÖxÉä ! * ¸ÉÒEÞò¹hɺªÉÉSÉÇxÉÆ ÊxÉiªÉÆ ºÉ´ÉÉǦÉÒ¹]ôɶÉÖnùÉʪÉxÉ: **38**<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä

ÊGòªÉɪÉÉäMÉä%ÊvÉEòÉ®ÉÊnùÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ ¹ÉËb´ɶÉÉä%vªÉɪÉ: **26**No particular direction is fixed to worship that image. Theworshipper should sit, facing the image, while worshipping.(32)

The same rule applies to ‘Salagrama’ (the Lord in the form ofholy, black-predominantly-round stones) also. Except in theseabove-mentioned cases, the worshippers can observe the ritu-als connected with the invocation and farewell proceduresrituals to the movable images. (33)

Pouring water or smearing should not at all be done to theicon of the Lord that is made of wood. Simply ‘Marjana’(symbolic application of water, sandal paste etc.) has to beobserved. (34)

As far as worshipping the moveable image of Sri Hari, onemust sit facing north, east or facing the Lord Himself, with thearticles of worship procured according to one’s ability. (35)

The Lord who is the Universal soul will be pleased even with

simple water that is offered with earnestness and pure devo-tion. There is no need to say that offering other things that arecollected for the same purpose too will please Him. (36)

Sri Hari will not accept with pleasure, even gems, gold andother ornamental things, the four kinds of cooked rice of-fered by a person who is bereft of earnestness and puredevotion. (37)

Therefore, O Sage! The devotee should everyday worshipSri Krishna, who fulfills all desires, with pure devotion for theattainment of prosperity. (38)

Thus, ends the Twenty-sixth Chapter titled ‘Descrip-tion of the Kriya-Yoga (Procedure of Worship)’ in Sri

Vasudeva Mahatmya of Sri Skanda-Mahapurana

* * *

Chapter 26Chapter 26

Page 150: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

399

300

+vªÉÉªÉ : 27¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ

JÉxÉxÉÉäIÉhɱÉä{ÉÉtè: ¶ÉÉäÊvÉiÉä vÉ®hÉÒiɱÉä *SÉiÉÖ¹{ÉÉnÆù xªÉºÉäi{ÉÒ Æô xÉÉxÉÉ®ÆMɺÉÖ¶ÉÉäʦÉiÉä **1**+SÉÇEò: |ÉÉÆMɨÉÖJÉ: {ÉÒ`ô{ÉÉnùÉxEòÉähÉä¹ÉÖ EòÉ®ªÉäiÉ *SÉiÉÖ¹ÉÖÇ iÉä¹ÉÖ vɨÉÉÇnùÒxÉ ºlÉÉ{ɪÉäËiºÉ½ô°ñÊ{ÉhÉ: **2**+MxÉÉè vɨÉÈ xªÉºÉäSU´ÉäiÉÆ YÉÉxÉÆ ¶ÉÉähÉÆ SÉ xÉè@ñÇiÉä *´ÉɪÉÉè iÉÖ {ÉÒiÉÆ Éè®ÉMªÉÆ ¶ªÉɨɨÉè·ÉªÉÇ ÉèʶÉEäò **3**

¨ÉxÉÉävÉÒÊSÉkÉɽôÆEòÉ®ÉxÉ Gò¨ÉÉi{ÉÚ ÉÉÇÊnùÊnùI´ÉlÉ *Ê´ÉxªÉºÉäi{ÉÒ`ôMÉÉjÉä¹ÉÖ ½ôÊ®pùHòʺÉiÉÉʺÉiÉÉxÉ **4**ºlÉÉ{ªÉÉ ®HòʺÉiɶªÉɨÉÉ ®VÉ:ºÉk´ÉiɨÉÉäMÉÖhÉÉ: *{ÉÒ`ôºªÉ {ÉÊ^ôEòɪÉÉÆ iÉÖ jɪÉÉä%Ê{É ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! **5**+xiÉ:Eò®hÉ°ñ{Éä¹ÉÖ MÉÉjÉä¹´ÉlÉ SÉiÉÖ¹´ÉÇÊ{É *ʴɨɱÉÉtÉ xªÉºÉäSUôHòÒuäùÇ uäù BEèòEòMÉÉjÉEäò **6**ʴɨɱÉÉäiEò̹ÉhÉÒÊiÉ uäù MÉÉè®ÉÆMªÉÉè {ÉÚ ÉÇiÉÉä xªÉºÉäiÉ *´ÉÉnùªÉxiªÉÉè ¶ÉÖ¦ÉÉÆ ÉÒhÉÉÆ ½ôÊ®uùºjÉä º´É±ÉÆEÞòiÉä **7**

Chapter - 27: Description of thePoojamandala procedure

Sri Narayana said:

“A seat with four legs should be placed on the ground whichhas been clean-swept, which is devoid of impurities and thenpurified and made shining with different kinds of decorations.1

The worshipper should sit facing the east. Legs of his seat, onthe four corners should have carvings of a lion. Dharma andshould be invoked in the four legs. In the southeastern corner,a white coloured image of Dharma should be established; inthe southwestern corner, a red coloured image of ‘Gyana’should be established; in the northwestern corner, the yellowhued image of ‘Vairagya’ should be established and in thenortheastern corner, the sky hued image of the god of wealthshould be established. (2-3)

The yellow colored entity of ‘Manas’ (mind), red coloredentity of ‘Dhi’ (Intellect), white colored entity of ‘Chitta’ andblack colored entity of ‘Ahankama’ should be established onthe body of the seat in the east, south, west and northerndirections respectively. (4)

O great sage! On the roll of the seat, the ‘Satva’, ‘Rajas’ and‘Tamas’ having red, white and blue colours should be estab-lished in that order. (5)

Vimala and other forms of Sakti, the forms of the inner self,should be established on the four faces of the body, two ineach face. (6)

While-hued players on the auspicious Veena, wearing yellowcoloured dress and finely decorated Shakti-s, Vimala andUtkarshini by name should be placed in the east. (7)

Chapter 27Chapter 27

Page 151: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation301 302YÉÉxÉÉÊGòªÉä xªÉºÉätɨªÉä {ÉÒiɴɺjÉä%¯ñhÉtÖiÉÒ *BEòÉ iÉɱÉÆ ÉÉnùªÉxiÉÒ ÉÞnùÆMɨÉ{É®É iÉlÉÉ **8**ªÉÉäMÉÉ|ɽô´ªÉÉè xªÉºÉäi{É SÉÉSU¬É¨Éä +¯ñhÉ´ÉɺɺÉÉè *ºÉ½èô´É ÉÖ®±ÉÓ SÉÉä¦Éä ÉÉnùªÉxiªÉÉè {ÉÞlÉC{ÉÞlÉEÂò **9**ºÉiªÉä¶ÉÉxÉä ½äô¨É´ÉhÉæ =kÉ®ºªÉÉÆ iÉiÉÉä xªÉºÉäiÉ *¶ªÉɨÉÉƶÉÖEäò ÉÉnùªÉxiªÉÉ´ÉÖ¦Éä iÉä {ÉÊ®´ÉÉÊnùxÉҨɠ**10**+xÉÖOɽôÉJªÉÉ {ÉÊ^ôEòɪÉÉÆ ºlÉÉ{ªÉèEòÉ SÉ EÞòiÉÉ\VÉʱÉ: *ºÉ´ÉÉÇ BiÉɺiÉÖ EòiÉÇ ªÉÉ Êuù¦ÉÖVÉÉ: ºÉÖʴɦÉÚ¹ÉhÉÉ: **11**{ÉÒ`ôÉä{ÉÊ® ʺÉiÉuùÒ{ÉÆ EÖò´ÉÔiÉ ·ÉäiÉ´ÉɺɺÉÉ * iÉx¨ÉvªÉä%¹]ônù±ÉÆ {ÉsÆ EÖò´ÉÔiÉÉäVV´É±ÉEòÌhÉEò¨É **12**

uùÉnù¶ÉÉƶÉÆ {ÉÊ®iªÉVªÉ {ÉsIÉäjɺªÉ ¤ÉÉÁiÉ: * ´ÉÞkÉèʺjÉʦɺiɺªÉ ÉvªÉÆ Ê´É¦ÉVÉäiºÉ¨É¦ÉÉMÉiÉ: **13**iÉjÉÉtÆ EòÌhÉEòɺlÉÉxÉÆ EäòºÉ®ÉhÉÉÆ iÉÖ ÉvªÉ¨É¨É * {ÉjÉÉhÉÉÆ iÉÖ iÉÞiÉÒªÉÆ ºªÉÉqù±ÉÉOÉÉÊhÉ iÉÖ ¤ÉÉÁiÉ: **14**{ÉÊ®iɺiɺªÉ SÉ {ÉÖ®Æ SÉiÉÖuùÉÇ®Æ |ÉEò±{ɪÉäiÉ * ®ÆMÉpù´ªÉè¤ÉǽÖôÊ´ÉvÉè½ÇôÊ®pùÉEÖòÆEÖò¨ÉÉÊnùʦÉ: **15**EÖò´ÉÔiÉ iÉhbÖ±Éè´ÉÉÇÊ{É iÉjÉ {ÉsÉÊnù ¶ÉÉä¦ÉxɨÉ * {ÉsºªÉ EòÌhÉEòÉÆ ÉvªÉä ½äô¨É´ÉhÉÉÈ ºÉÖ¶ÉÉä¦ÉªÉäiÉ **16**

‘Gyana Shakti’ and Kriya Shakti, wearing yellow dresses,shining with the hue of the rising sun should be established inthe South. (8)

‘Yogaa’ and ‘Prahavyaa Saktis’ should be established in thewest, both of them sky-blue coloured, wearing red coloureddresses. They should be playing on the flute separately. (9)

Then, ‘Satyaa’ and ‘Ishaana Saktis’ should be established inthe north, they should be of a strong yellow colour; they shouldwear blue-coloured clothes, and should be playing the instru-ment ‘Parivaadini’. (10)

A single Shakti with folded hands called ‘Anugraha’ shouldbe established on the roll; all these should be having two armsand finely decorated. (11)

From a white cloth, the (model of) ‘Sveta Island’ has to be

constructed. A beautiful lotus, having eight petals, shiningbrilliantly with a Karnika (its pericarp) has to be made in itscentre. (12)

Outside the area of the lotus, leaving one-twelfth of its space,the centre is to be divided equally and form three circles. (13)

Of these, the first circle is the place of ‘Karnika’, the centralone is the place of ‘Kesaras’, the third is the place of thepetals and the outward portion should be occupied by theedges of the petal. (14)

Around this, a city with four exterior entrances has to be con-structed with ‘red-colored Kumkum’ and ‘yellow-coloredKumkum’, and decorated with other suitable things. (15)

With grains of rice of different colours, the lotus and othersurrounding parts are to be decorated; the ‘Karnika’ of thelotus should be decorated with golden colour. (16)

Chapter 27Chapter 27

Page 152: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation303 304¶ÉÉähÉ´ÉhÉÉÇÊxÉ {ÉjÉÉÊhÉ {ÉÊ®iɺiɺªÉ SÉÉSÉÇEò: *EÖòªÉÉÇnù¹]ôÉ{ªÉ¹]ôÊnùIÉÖ º´ÉhÉÇ ÉhÉÉÇÊxÉ ÉÉ ÉÖxÉä ! **17**{ÉÚ´ÉÈ iÉÖ MÉÉä{ÉÖ®Æ ¶ÉÉähÉÆ ¶ªÉɨÉÆ EÖòªÉÉÇSSÉ nùÊIÉhɨÉ *{ÉÒiÉ´ÉhÉÈ {ÉÊpù¨ÉÆ SÉ º¡òÊ]ôEòɦÉÆ iÉlÉÉäkÉ®¨É **18**+xiɮɱÉä SÉ {ÉÖ¹{ÉÉÊhÉ ÊSÉjÉÉÊhÉ {ÉÖ®{ÉsªÉÉä: *EÞòi´ÉÉ ÉvªÉä%lÉ ÉÒEÞò¹hÉÆ iÉuùɨÉä ®ÉÊvÉEòÉÆ xªÉºÉäiÉ **19**®ÉvÉÉEÞò¹hɺªÉɺªÉ iÉiÉ: {ÉÞ¹ äô ºÉÆEò¹ÉÇhÉÆ xªÉºÉäiÉ *SÉiÉÖ¤ÉÉǽÖÆô vÉÞiÉSUôjÉÆ MÉÉè®ÉÆMÉÆ xÉұɴÉɺɺɨÉ **20**nùIÉä xªÉºÉän¦ÉMÉ´ÉiÉ: |ÉtÖ xÉÆ {ÉÒiÉ´ÉɺɺɨÉ *SÉiÉÖ¦ÉÖÇVÉÆ PÉxɶªÉɨÉÆ vÉÞi´ÉÉ SÉɨɮ¨ÉÉʺlÉiɨÉ **21**

´ÉɨÉä%ÊxɯñrÆù SÉ ½ô®äxªÉǺÉänù¯ñhÉ´ÉɺɺɨÉ *<xpùxÉұɨÉÊhɶªÉɨÉÆ ºÉÆʺlÉiÉÆ vÉÞiÉSÉɨɮ¨É **22**jɪÉÉä%{ªÉäiÉä iÉÖ EòiÉÇ ªÉÉ xÉÉxÉɱÉÆEòÉ®¶ÉÉäʦÉiÉÉ: *+xÉPªÉÇ®ixɨÉÖEÖò]ôɺiÉɯñhªÉäxÉ ÉxÉÉä½ô®É: **23**iÉiÉÉä%´ÉiÉÉ®ÉƺiÉÖ ½ô®ä: EäòºÉ®ä¹´É¹]ôºÉÖ Gò¨ÉÉiÉ *BEèòEòʺ¨ÉzªÉºÉänÂù uùÉè uùɴɹ]ôº´Éä´ÉÆ Ê½ô ¹ÉÉäb¶É **24**ºlÉÉ{ɪÉärɨÉxÉÆ ¤ÉÖrÆù {ÉÚ ÉÇʺ¨ÉxEäòºÉ®ä%OÉiÉ: * PÉxɶªÉɨÉÉ´ÉÖ¦ÉÉè ÁäiÉÉè Eò¯ñhÉÉè ¥ÉÀSÉÉÊ®hÉÉè **25**ʺÉiÉÉƶÉÖEòÉè Eò®ä nùIÉä ʤɧÉiÉÉè ¡Öò±±É{ÉÆEòVɨÉ * +¦ÉªÉÆ ÉɨɽôºiÉä SÉ ¶ÉÉxiÉÉè ªÉYÉÉä{É´ÉÒÊiÉxÉÉè **26**

O Sage! The worshipper has to construct coloured leavesaround its eight directions with golden coloured leaves. (17)

The eastern tower should be made of read colour, the south-ern one with blue, western one with yellow and the northernone with the colour of crystal. (18)

In between, the City and lotuses, different flowers have to bemade and then Sri Krishna and to his left Radhika are to beseated. (19)

Behind the image of Radha Krishna, Lord Sankarshana, whois white-hued, dressed in blue coloured clothes, having fourarms and holding an umbrella should to be established. (20)

To the right of that God, Pradhyumna, who is blue-hued like

the cloud, wearing a Yellow silk cloth, having four arms, hold-ing a hand fan, is to be established. (21)

To the left of Hari, Aniruddha, who is blue hued like the gem‘Indraneela’ (bluish-diamond), wearing a red coloured dressand holding a hand fan should be established.(22)

These three images should be decorated with many orna-ments like an incomparable gem-studded crown, and shouldlook youthful and attractive. (23)

Afterwards, the incarnations of Lord Sri Hari have to be es-tablished in all the eight ‘Kesaras’ of the lotus, two in each.Thus, it will be sixteen incarnations in the eight petals. (24)

At the end of the eastern ‘Kesara’, Vamana and Buddha

Chapter 27Chapter 27

Page 153: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation305 306EòʱEòxÉÆ {ɶÉÖǮɨÉÆ SÉ ÉÊqEòÉähÉä%lÉ Ê´ÉxªÉºÉäiÉ *JÉbÂMÉ{ÉÉÊhɺiÉjÉ Eò±EòÒ {ɶÉÖÇ{ÉÉÊhɺiÉlÉÉ{É®: **27**=¦ÉÉè MÉÉè®Éè SÉ iÉÉ©ÉÉIÉÉè VÉÊ]ô±ÉÉè ʺÉiÉ´ÉɺɺÉÉè * ªÉYÉÉä{É´ÉÒÊiÉxÉÉè EòɪÉÉê iªÉHòGòÉävɨɽôÉ®ªÉÉè **28**½ôªÉOÉҴɴɮɽôÉè SÉ ºlÉÉ{ɪÉätɨªÉEäòºÉ®ä *½ôªÉOÉÒ´ÉÉä ½ôªÉɺªÉ: ºªÉÉzÉ®ÉRÂMÉp SÉiÉÖ¦ÉÖÇVÉ: **29**¶ÉRÂJÉÉÊnù¦ÉÞiº´ÉhÉÇ ÉhÉÉæ vÉÞiÉÊnù´ªÉʺÉiÉɨ¤É®: * ´É®É½ôºiÉÖ É®É½ôɺªÉÉä xÉ®ÉRÂMÉ: ºªÉÉSSÉiÉÖ¦ÉÖÇVÉ: **30**

¶ÉRÂJÉSÉGòMÉnùɤVÉÉÊxÉ nùvÉi{ÉÒiÉɨ¤É®Æ iÉlÉÉ * ¨ÉvÉÖÊ{ÉÆMɱɴÉhÉÇp EòiÉÇ ªÉÉä Êuù¦ÉÖVÉÉä%lÉ´ÉÉ **31**¨ÉiºªÉEÚò¨ÉÉê xÉè@ñÇiÉä SÉ ºlÉÉ{ɪÉäiEäòºÉ®ä iÉiÉ: * Eò]äô®vɺiÉnùÉEòɮɴÉÚv´ÉÈ iÉÉè iÉÖ xÉ®ÉEÞòiÉÒ **32**´ÉɨÉä ¶ÉÆJÉÆ MÉnùÉ nùIÉä {ÉÉhÉÉè SÉ nùvÉiÉÉ´ÉÖ¦ÉÉè * ¶ªÉɨɺÉÖxnù®näù½ôÉè SÉ EòiÉÇ ªÉÉè vÉÞiɦÉÚ¹ÉhÉÉè **33**vÉx´ÉxiÉË® xÉÞ˺ɽÆô SÉ {ÉÊ SɨÉä EäòºÉ®ä xªÉºÉäiÉ * vÉx´ÉxiÉÊ®: ¶ÉÖC±É´ÉɺÉÉ MÉÉè®ÉÆMÉÉä%¨ÉÞiÉEÖò¨¦ÉvÉÞiÉ **34**

should be established. These two will be celibates, youthfuland blue hued. They should wear white clothes and the sa-cred thread on their bodies, hold a blooming lotus in the righthand and the left hand should show the gesture of ‘Abhaya’(fearlessness); they should have a look of serenity. (25- 26)

Then, in the southeastern corner, Kalki and Parasurama shouldbe kept, Kalki holding a sword and Parasurama holding abattle-axe. Both of them should be white-hued, red-eyed havematted hair, wear white cloths and sacred thread, and havethe gesture of having given up the great instinct of anger. Theyshould be constructed in this manner. (27- 28)

In the south, Hayagriva and Varaha are to be established.Hayagriva, with four arms, should have a human body andthe face of a horse. (29)

He should hold the conch etc. in his four hands; He should be

of a golden hue and wear white clothes; Varaha should have ahuman body with four arms and the face of a boar. (30)

He should hold the conch, disc, mace and lotus in his fourhands, wearing Pitambara (yellow robes), and be of the hueof honey; He may also have only two arms. (31)

In the southwestern corner, Matsya and Kurma are to beestablished; they have the body of the fish and the tortoisebelow the waist, and a human form above the waist. (32)

They should be constructed with a beautiful body of sky-bluehue, wearing ornaments and holding the conch in the left handand mace in the right hand. (33)

On the west, Dhanvantari and Narasimha should be estab-lished; Dhanvantari should be adorned with white clothes,be white hued and should holds the vessel of nectar in hishands. (34)

Chapter 27Chapter 27

Page 154: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation307 308˺ɽô´ÉCjÉÉä xÉÞ˺ɽôºiÉÖ xÉÞnäù½ô: EäòºÉ®ÉÊx´ÉiÉ: *xÉÒ±ÉÉäi{ɱÉɦÉÉä Êuù¦ÉÖVÉÉä MÉnùÉSÉGòvÉ®Éä ¦É´ÉäiÉ **35**´ÉɪÉÉè xªÉºÉänÖù¦ÉÉè ½ÆôºÉnùkÉÉjÉäªÉÉè VÉ]ôÉvÉ®Éè *ªÉÉäÊMÉ´Éä¹ÉÉè ʺÉiÉÉè nùhbEò¨Éhb±ÉÖEò®Éè iÉlÉÉ **36**=kÉ®ä EäòºÉ®ä ªÉɺÉÆ xªÉºÉänÂMÉhÉ{ÉËiÉ iÉiÉ: *iÉjÉ ªÉɺÉÉä ʴɶÉɱÉÉIÉ: EÞò¹hÉ´ÉhÉÇ: ʺÉiÉɨ¤É®: **37**Êuù¦ÉÖVÉÉä vÉÞiÉ´Éänùp ºÉÖÊ{ɶÉRÂMÉVÉ]ôÉvÉ®: *ʺÉiɪÉYÉÉä{É´ÉÒiÉp EòiÉÇ ªÉ: ºÉ{ÉÊ´ÉjÉEò: **38**MÉVÉɺªÉ BEònùxiÉp ®HòÉä MÉhÉ{ÉÊiɦÉÇ ÉäiÉ *®Hòɨ¤É®vÉ® SÉè É xÉÉMɪÉYÉÉä{É´ÉÒiÉ´ÉÉxÉ **39**

iÉÖÊxnù±Ép SÉiÉÖ¤ÉÉǽÖô: {ÉɶÉÉRÂEÖò¶É´É®ÉxnùvÉiÉ *Eò®ähÉèEäòxÉ SÉ nùvÉpù¨ªÉÉÆ {ÉÖºiÉEò±ÉäÊJÉxÉҨɠ**40**xªÉºÉäiEäòºÉ® <ǶÉÉxÉä EòÊ{ɱÉÆ {ÉÚVÉEòºiÉiÉ: * ºÉxÉiEÖò¨ÉÉ®Æ SÉ ÉÖËxÉ xÉèʹ`ôEò¥ÉÀSÉÉÊ®hɨÉ **41**¶ÉÖC±ÉÉÆMÉ: EòÊ{ɱÉ: EòɪÉÉæ vÉÞiÉSÉɯñʺÉiÉɨ¤É®: *nùvÉiEò®É¦ªÉɨɨ¦ÉÉäVɨɦɪÉÆ ¶ÉÉxiÉÊ´ÉOɽô¨É **42**{É\SÉ´ÉÉ̹ÉEò¤ÉɱÉɦÉÉä ÊnùM´ÉºjÉÉä%±{ÉVÉ]ôÉvÉ®: * ºÉxÉiEÖò¨ÉÉ®p ÉÖÊxÉ: EòiÉÇ ªÉ: {ÉÚVÉEäòxÉ iÉÖ **43**ºÉƺlÉÉ{ªÉ EäòºÉ®äʹ´ÉilÉÆ näù´ÉiÉÉ: {ÉÆEòVɺªÉ iÉÖ *xªÉºÉäSSÉ nù±É¨ÉvªÉä¹ÉÖ {ÉɹÉÇnùÉxÉSÉÇEòÉä%¹]ôºÉÖ **44**

Nrisimha should have the face of a lion with a mane and ahuman body. The colour of the body should resemble theblue water lily; He should holds a mace and disc in his twohands. (35)

In the northwest petal, Hamsa and Dattatreya having mattedhair, the dress of a mendicant, shining white, holding the staffand water pot in their hands, have to be established. (36)

In the North, Vyasa and Ganapati are to be placed; Vyasashould be black-hued with large eyes, wearing a white dress,have two arms holding the Vedas, and have dull-yellow mattedhair, Pavitra (a ring of ‘Kusha’ grass worn on the fourth fingeron certain religious occasions) and sacred thread. (37-38)

Ganapati should be elephant-faced having a single tusk, red-

hued, wearing blood coloured clothes, having a serpent as hissacred thread, a trunk, with a huge belly, and the four armsholding shackles, hook and having the ‘varada-mudra’ (ges-ture) and a beautiful book and pen respectively. (39-40)

Then the worshipper has to place in the southeast, Kapila andthe eternally celibate sage Sanatkumara. (41)

Kapila has to be made having a white body, wearing pleas-ingly white clothes, holding a lotus and Varada (gesture grant-ing boons) in his hands and a peaceful face. (42)

The worshipper has to make sage Sanatkumara having a bril-liant naked body of a person aged five years, having littlematter hair. (43)

Thus, the worshipper should place the Devatas in the petals

Chapter 27Chapter 27

Page 155: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation309 310ʴɹ´ÉCºÉäxÉÆ SÉ MɯñbÆ iÉjÉÉnùÉè {ÉÚ ÉÇiÉÉä xªÉºÉäiÉ *iÉiÉÉä nùIÉGò¨ÉähÉè´É |ɤɱÉÆ SÉ ¤É±ÉÆ xªÉºÉäiÉ **45**EÖò¨ÉÖnÆù EÖò¨ÉÖnùÉIÉÆ SÉ ºÉÖxÉxnÆù xÉxnù¨Éä´É SÉ *¸ÉÖiÉnäù´ÉÆ VɪÉxiÉÆ SÉ Ê´ÉxªÉºÉäÊuùVɪÉÆ VɪɨÉ **46**iÉiÉ: |ÉSÉhbÆ SÉhbÆ SÉ {ÉÖ¹{ÉnùxiÉÆ ºÉÉk´ÉiɨÉ *uùÉè uùÉ´Éä´ÉÆ Gò¨ÉähÉè´É ºlÉÉxÉ乴ɹ]ôºÉÖ Ê´ÉxªÉºÉäiÉ **47**SÉiÉÖ¦ÉÖÇVÉÉ: ºÉ´ÉÇ BiÉä ¶ÉRÂJɪÉǤVÉMÉnùÉvÉ®É: *EòɪÉÉÇ: ÊEò®ÒÊ]ôxÉ: ¶ªÉɨÉÉ: {ÉÒiɴɺjÉÉ: ºÉÖ¦ÉÚ¹ÉhÉÉ: **48**nù±É¨ÉvªÉÉxiɮɱÉä¹ÉÖ ÊºÉrùÒ®¹]ôºÉÖ Ê´ÉxªÉºÉäiÉ *xÉÉxÉɨÉÆMɱɴÉÉtÉxÉÉÆ ÉÉnùxÉä ÊxÉ{ÉÖhÉÉ: Gò¨ÉÉiÉ **49**

+ÊhɨÉÉ ±ÉÊPɨÉÉ |ÉÉÊ{iÉ: |ÉÉEòɨªÉÆ Éʽô¨ÉÉ iÉlÉÉ *<ÇʶÉiÉÉ ÉʶÉiÉÉ SÉè Éɹ]ô¨ÉÒ EòɨÉɴɺÉÉʪÉiÉÉ **50**BiÉÉ: ºÉÖ ÉhÉÇ ÉhÉÉǦÉÉ: ºÉ´ÉÉǦɮhɦÉÚʹÉiÉÉ: *´ÉähÉÖ ÉÒhÉÉÊnù½ôºiÉÉp EòiÉÇ ªÉÉÊ SÉjÉ´ÉɺɺÉ: **51**nù±ÉÉOÉ乴ɹ]ôºÉÖ iÉiÉÉä ÉänùÉSUôɺjÉÉÊhÉ SÉ xªÉºÉäiÉ *iÉjÉ ÉänùÉxÉ xªÉºÉäÊqùIÉÖ ¶ÉɺjÉÉÊhÉ iÉÖ Ê´ÉÊnùIÉÖ ºÉ: **52**{ÉÚ Éæ xªÉºÉäkÉÖ @ñM´Éänù¨ÉIɨÉɱÉÉvÉ®Æ ÊºÉiɨÉ *JÉ´ÉÈ ±É¨¤ÉÉänù®Æ ºÉÉè ªÉÆ {ÉsxÉäjÉÆ ÊºÉiÉɨ¤É®¨É **53**

of the lotus and then place the attendants in the centres of theeight petals. (44)

First Viswaksena and Garuda should be placed in the centreof the eastern petal; then in the clockwise direction, the fol-lowing have to be placed in order - Prabala, Bala, Kumuda,Kumudaksha, Sunanda, Nanda, Srutadeva, Jayanta, Vijaya,Jaya, then Prachanda, Chanda, Pushpadanta, Satvata - theseto be placed in groups of two in the eight places. (45-47)

All these should have four arms, holding the conch, disc, maceand lotus, wearing blue crowns and yellow coloured clothesand decorated with ornaments. (48)

In the place below the centre of all the eight petals, the ‘Siddhi-devata-s’ (representing the eight types of divine accomplish-

ments) viz. Anima, Laghima, Praapti, Praakaamya, Mahima,Ishitva, Vashitva, Kaamaavasaayita, who are experts in play-ing different auspicious musical instruments should be estab-lished in order. (49-50)

These should have bodies of brilliant golden hue, decoratedwith all ornaments, holding flute, lute and other musical instru-ments in their hands and wearing clothes of different colours.Then in the edges of the eight petals, the Vedas, Shastras areto be placed; The Vedas should be placed in the principaldirections of the east, south, north and west and the Shastrasin the intervening directions. (51-52)

In the east the Murthy (icon) representing the Rigveda is to beplaced, wearing a garland of beads, white hued, short andpot bellied with a calm face, having eyes like the lotus anddressed in white clothes. (53)

Chapter 27Chapter 27

Page 156: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation311 312ªÉɨªÉä xªÉºÉätVÉÖ ÉænÆù ÉvªÉ¨ÉÉÆMÉÆ EÖò¶ÉÉänù®¨É *Ê{ÉÆMÉÉIÉÆ ºlÉÚ±ÉEòh Æô SÉ {ÉÒiÉÆ SÉɯñhÉ´ÉɺɺɨÉ **54**+IÉ»ÉVÉÆ Eò®ä ÉɨÉä nùIÉä ÉXÉÆ SÉ Ê¤É§ÉiɨÉ *{ÉÊ SɨÉä ºÉɨɴÉänÆù SÉ |ÉÉƶÉÖ ÉÉÊnùiªÉ´ÉSÉǺɨÉ **55**nùIÉä%IɨÉɱÉÉÆ ÉɨÉä SÉ vÉÞiÉ´ÉxiÉÆ Eò®ä nù®¨É *º´ÉhÉÇ ÉºjÉÆ Ê´É¶ÉɱÉÉIÉÆ Ê´ÉxªÉºÉänÂMÉɪÉxÉÉätiɨÉ **56**+lÉ´ÉÉÇhÉÆ xªÉºÉäiºÉÉè ªÉä ʺÉiÉÉÆMÉÆ xÉұɴÉɺɺɨÉ *´ÉɨÉä%IɺÉÚjÉÆ nùIÉä SÉ JÉ]´ÉÉÆMÉÆ Ê¤É§ÉiÉÆ Eò®ä *´É¼xªÉÉäVɺÉÆ SÉ iÉÉ©ÉÉIÉÆ ÉªÉºÉÉ ºlÉÊ´É®Æ iÉlÉÉ **57**

+ÊMxÉEòÉähÉä vɨÉǶÉɺjÉÆ xªÉºÉäSSÉ Eò¨É±ÉɺÉxɨÉ *·ÉäiÉÆ SÉ Ê¤É§ÉiÉÆ nùÉ䦪ÉÉÈ ÉÖHòɨÉɱÉÉÆ iÉlÉÉ iÉÖ±ÉɨÉ **58**nùÒPÉÇEäò¶ÉxÉJÉÆ ºÉÉÆJªÉÆ xÉè@ñÇiÉä iÉÖÊxnù±ÉÆ xªÉºÉäiÉ *VÉ{ɨÉɱÉÉÆ SÉ nùhbÆ SÉ Eò®É¦ªÉÉÆ Ê¤É§ÉiÉÆ ÊºÉiɨÉ **59**xªÉºÉäuùɪÉÉè iÉiÉÉä ªÉÉäMÉÆ º´ÉhÉÇ´ÉhÉÈ EÖò¶ÉÉänù®¨É *>ñ¯ñxªÉºiÉEò®uùxuÆù º´ÉxÉɺÉÉOÉEÞòiÉäIÉhɨÉ **60**{É\SÉ®ÉjÉÆ iÉlÉä¶ÉÉxÉä vɴɱÉÆ ÉxɨÉÉ汃 SÉ *xªÉºÉäiEò®É¦ªÉÉÆ nùvÉiɨÉIɨÉɱÉÉÆ SÉ ±ÉÉÆMɱɨÉ **61**

In the south, the Murthy (icon) representing the Yajur-Veda isto be placed having a medium body, lean stomach, with red-eyes, thick neck, yellow hued, dressed in red clothes, holdinga garland of beads in the left hand, and a diamond in the righthand. In the west, the Murthy (icon) representing the Sama-Veda is to be placed having a tall countenance, shining like thesun, holding a garland of beads in the right hand and a conchin the left hand, large-eyed, wearing gold hued clothes andengaged in singing. (54-56)

In the north, the Murthy (icon) representing the Atharva-Vedais to be placed, with a white hued body, wearing blue dress,holding a garland of beads in the left hand, ‘Khatvanga’ (aninstrument) in the right hand and shining red like fire, withcopper hued eyes and controlling deluge. (57)

In the southeastern corner, the Murthy (icon) representingthe Dharma Shastra is to be placed. It should be whitehued, wearing plenty garlands made of pearls on the armsand shining. (58)

In the southwestern corner, the Murthy (icon) representingthe Sankhya-Shastra is to be placed; he should be white hued,with long hair and nails, holding a garland of beads and a staffin his hands and having a big tummy. (59)

Then, in the northwestern corner, the Murthy (icon) repre-senting the Yoga Shastra is to be placed; he should have agolden hue, with a lean stomach, keeping his hands on thethigh and fixing his sight on the tip of his nose. (60)

In the northeastern corner, the Murthy (icon) representing thePancha-ratra Shastra is to be placed; he should be white-hued, wearing the ‘Vanamala’ (garland made of forest flow-ers), holding a garland of beads and plough in his hands. (61)

Chapter 27Chapter 27

Page 157: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation313 314B¹ÉÉÆ SÉiÉÖhÉÉÈ ÉɺÉÉÆ漃 ·ÉäiɺÉÚI¨ÉPÉxÉÉÊxÉ SÉ *EòiÉÇ ªÉÉÊxÉ iÉlÉÉIÉÒÊhÉ {És{ÉjÉɪÉiÉÉÊxÉ SÉ **62**+OÉÉhÉɨÉxiɮɱÉä¹ÉÖ É½ô¹ÉÕ SÉ ºÉªÉÉäʹÉiÉ: *Ê´ÉxªÉºÉäi{É`ôiÉÉä ÉänùÉx{ÉÚ ÉÉÇMxÉäªÉÉtxÉÖGò¨ÉÉiÉ **63**¨É®ÒËSÉ Eò±ÉªÉÉ ªÉÖHò¨ÉËjÉ SÉÉ{ªÉxɺÉڪɪÉÉ * ¸ÉrùªÉÉÊRÂMÉ®ºÉÆ ºÉÉEÆò {ÉֱɺiªÉÆ SÉ ½ôʴɦÉÖÇ ÉÉ **64**MÉiªÉÉ ªÉÖHÆò SÉ {ÉֱɽÆô ÊGòªÉªÉÉ SÉ ºÉ½ô GòiÉ֨ɠ* JªÉÉiªÉÉ ¦ÉÞMÉÖ É¯ñxvÉiªÉÉ Éʺɹ Æô ºÉ½ô Ê´ÉxªÉºÉäiÉ **65**Êuù¦ÉÖVÉÉ: ºÉ´ÉÇ B´ÉèiÉä VÉ]ôɶ¨É¸ÉÖvÉ®É: EÞò¶ÉÉ: * EòɪÉÉǺiÉ{Éʺ´ÉxÉÉä nùhbÉxnùvÉiÉp Eò¨Éhb±ÉÚxÉ **66**

{ÉsÉn¤ÉʽôxªÉǺÉäSSÉɹ]ôÉè Ênù¶ÉɺÉÖ Ê´ÉÊnù¶ÉɺÉÖ SÉ *ÊnùC{ÉɱÉÉÊxÉxpù|ɨÉÖJÉÉxÉ ºÉ½ôªÉÉxÉÉxÉ ªÉlÉÉÊnù¶É¨É **67**|ÉÉSªÉɨÉè®É´ÉiÉÉ°ñfÆ xªÉºÉäÊnùxpÆù SÉiÉÖ¦ÉÖÇVɨÉ * ´ÉXÉÉÆEÖò¶Éɨ¤ÉÖVÉ´É®ÉxÉ nùvÉiÉÆ º´ÉhÉǺÉÊzɦɨÉ **68**EòÉèºÉÖ ¦É®¨ªÉ´ÉºÉxÉÆ xÉÉxÉɱÉÆEòÉ®¶ÉÉäʦÉiɨÉ * ¶ÉÉähÉÉ{ÉÉÆMÉÆ Ê´É¶ÉɱÉÉIÉÆ ºÉ´ÉDZÉIÉhɱÉÊIÉiɨÉ **69**+ÊMxÉEòÉähÉä xªÉºÉänùËMxÉ iÉÉ©É´ÉhÉÈ SÉiÉÖ¦ÉÖÇVɨÉ * nùvÉÉxÉÆ {ÉÉÊhÉÊ¦É SÉè´É ¶ÉÚ±ÉÆ ¶ÉËHò »ÉÖSÉÆ »ÉִɨÉ **70**SÉiÉÖ:¶ÉÖEäò ½èô¨É®lÉä ÊxɹÉhhÉÆ ÉɪÉÖºÉÉ®ÊlɨÉ *ÊjÉxÉäjÉÆ vÉکɴɺÉxÉÆ Ê{ÉÆMɶ¨É¸ÉÖVÉ]äôIÉhɨÉ **71**

All these four should be made wearing thin and strong whiteclothes; the eyes should be wide like the lotus. (62)

Great sages with their wives, reciting the Vedas should beplaced below the edges of the petals in order from the east,south-east etc. (63)

Marichi with Kala, Atri with Anasuya, Angiras with Sraddha,Pulastya with Havirbhu, Pulaha with Gati, Kratu with Kriya,Bhrigu with Khyati, Vasishta with Arundati - these sages shouldbe placed in order. (64-65)

All these should have two arms, matted locks, beards andmoustache; they should be lean and holding a staff and waterpot; they should be portrayed as ascetics. (66)

Outside the lotus in all the directions and intervening directions,Indra and other guardians of eight directions with their ve-hicles should be established in their respective directions. (67)

In the east, Indra sitting on his elephant ‘Iravata’, having fourarms holding the weapon ‘Vajra’, a hook, lotus, and havingthe ‘Varada-mudra’, brilliant like the gold, wearing a beautiful‘kausumbha’ dress, shining with various ornaments should beplaced; the edges of his eyes should be red; he should havebig eyes and have all the good bodily features. (68-69)

In the south east corner the God of fire, Agni should be placed;he should be copper hued, four armed holding the spear, Sakti,Sruk and Sruva respectively, sitting in a chariot drown by fourparrots with Vayu as Charioteer, having three eyes, wearingsmoke coloured clothes, having a faded red-hued beard,

Chapter 27Chapter 27

Page 158: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation315 316ªÉ¨ÉÆ xªÉºÉäqùÊIÉhÉiÉ: ¶ªÉɨÉÆ SÉɨÉÒEò®É¨¤É®¨É *SÉiÉÖ¦ÉÖÇVÉÆ nùhbJÉbÂMÉ{É®¶ÉÖ{ÉɶÉvÉÉÊ®hɨÉ *=x¨ÉkɨÉʽô¹ÉÉ°ñfÆ xÉÉxÉɦÉÚ¹ÉhɦÉÚʹÉiɨÉ **72**>ñv´ÉÇEäò¶ÉÆ Ê´É°ñ{ÉÉIÉÆ xÉè@ñÇiÉÆ xÉè@ñÇiÉä xªÉºÉäiÉ *JÉbÂMÉÆ {ÉɶÉÆ SÉ nùvÉiÉÆ Êuù¦ÉÖVÉÆ xÉ®´ÉɽôxɨÉ **73**½ôÊ®iɶ¨É¸ÉÖÆ vÉÚ©É´ÉhÉÈ {ÉÊ®´ÉÒiÉÉʺÉiÉɨ¤É®¨É *½ôÉ]ôEòÉxÉäEò¦ÉÚ¹ÉÉf¬¨É´Éè¹hɴɦɪÉÆEò®¨É **74**iÉiÉ: |ÉiÉÒSªÉÉÆ É¯ñhÉʨÉxpùxÉұɨÉÊhÉ|ɦɨÉ *·ÉäiÉɨ¤É®Æ SÉiÉÖ¤ÉÉǽÖÆô ÉÖHòɽôɮʴɦÉÚʹÉiɨÉ **75**ºÉ{iɽÆôºÉ®lÉÉ°ñfÆ nùÉ䦪ÉÉÈ {ÉɶÉÆ SÉ Ê¤É§ÉiɨÉ *+xªÉɦªÉÉÆ ®ixÉ{ÉÉjÉÆ SÉ ¶ÉÆJÉÆ SÉ nùvÉiÉÆ xªÉºÉäiÉ **76**

´ÉɪÉÉè ÉɪÉÖÆ ½ôÊ®uùhÉÈ Êuù¦ÉÖVÉÆ EÞò¹hÉ´ÉɺɺɨÉ *{ÉÞ¹ÉiºlÉÆ ÉÖHòEäò¶ÉÆ SÉ ªÉÉkÉɺªÉÆ v´ÉÊVÉxÉÆ xªÉºÉäiÉ **77**ºÉÉ訪Éä xªÉºÉäiEÖò¤Éä®Æ SÉ º´ÉhÉÇ´ÉhÉÈ SÉiÉÖ¦ÉÖÇVɨÉ *MÉnùɶÉÊHòÊjɶÉÚ±ÉÉÊxÉ ®ixÉ{ÉÉjÉÆ SÉ Ê¤É§ÉiɨÉ **78**xÉÒ±Éɨ¤É®Æ ¶¨É¸ÉÖ±ÉÆ SÉ Ê¶ÉʤÉEòɪÉÉÆ ºÉ¨ÉÉʺlÉiɨÉ *Ê{ɶÉÆMÉ´ÉɨÉxɪÉxÉÆ xÉèEò¦ÉÚ¹ÉÆ SÉ Ę́ÉhɨÉ **79**<ǶÉÉxÉä%lÉ É½ôɯñpù¨ÉvÉÇxÉÉ®Ò·É®Æ xªÉºÉäiÉ *´ÉɨÉÉvÉæ {ÉÉ´ÉÇiÉÒ EòɪÉÉÇ nùIÉÉvÉæ iÉjÉ ¶ÉÆEò®: **80**

moustache and matted hair. (70-71)

In the south, Yama the god of death should be placed. Heshould have a dark blue-hue, wearing golden clothes, fourarms holding a staff, sword, pickaxe, and a cord respectively,decorated with a variety of ornaments and sitting on a domi-neering male buffalo. (72)

In the southwest corner, Nairuta is to be established; he shouldhave roused hair, two arms holding the sword and a cord,and wide-eyes, sitting on a human; he should have a greenmoustache, smoke-hue, wearing black clothes, decorated withblack clothes, many gold hued flowers; Non-Vaishnavas arefrightened by his sight. (73-74)

Then in the west, Varuna the god of water, should be placed.

He should have a body shining like the gem ‘Indra-neela’; heshould be wearing a white dress, be four-armed holding acord in two hands and a gem-vessel and conch in the othertwo hands and decorated with pearl garlands. (75-76)

In the northwestern direction, Vayu should be placed. Heshould be of a green hue, with two arms, wearing dark blueclothes, sitting on a rock, united hair, holding a flag and open-mouthed. (77)

In the north, Kubera should be placed. He should be of agolden hue, four-armed, holding a mace, ‘Sakti’ (a weapon),trident and gem vessel in his hands, wearing blue clothes, havinga beard and moustache, sitting in a palanquin, with a fadingred left eye, wearing several ornaments. (78-79)

Then, in the northeastern direction, Maharudra (Lord Shiva)who is Ardhanariswara (halfman and halfwoman) is to be placed.The left part of that image should be Goddess Parvati and theright part is to be Lord Sankara have to be placed. (80)

Chapter 27Chapter 27

Page 159: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation317 318<Ç·É®ÉvÉæ VÉ]ôÉVÉÚ]Æô EòiÉÇ ªÉÆ SÉxpù¦ÉÚʹÉiɨÉ *=¨ÉÉvÉæ ÊiɱÉEÆò EòɪÉÈ ºÉÒ¨ÉxiɨÉʱÉEäò iÉlÉÉ **81**¦Éº¨ÉxÉÉärÚùʱÉiÉÆ SÉÉvÉÇ ÉvÉÈ EÖòÆEÖò¨É¦ÉÚʹÉiɨÉ *xÉÉMÉÉä{É´ÉÒiÉÆ SÉÉ{ªÉvÉÇ ÉvÉÈ ½ôɮʴɦÉÚʹÉiɨÉ **82**´ÉɨÉÉvÉæ SÉ ºiÉxÉ: {ÉÒxÉ: EòiÉÇ ªÉ: Eò\SÉÖEòÒ´ÉÞiÉ: *Eò]¬ÉÆ SÉ ®¶ÉxÉÉ ½èô¨ÉÒ {ÉÉnäù EòÉ\SÉxÉxÉÚ{ÉÖ®¨É **83**EòÉèºiÉÖ¦ÉÆ ÉºÉxÉÆ SÉè´É Eò®Éè EòÆEòhɦÉÚʹÉiÉÉè * ÊjɶÉڱɨÉIɺÉÚjÉÆ SÉ nùvÉiÉÉè ®ixɨÉÖÊpùEòÉè **84**nùIÉÉvÉæ ®¶ÉxÉÉ ºÉÉ{ÉÔ EòɪÉÉÇ ÉºjÉÆ MÉVÉÉÊVÉxɨÉ * Eò®Éè SÉ xÉÉMɴɱɪÉÉè nù{ÉÇhÉÉäi{ɱÉvÉÉÊ®hÉÉè **85**

B´ÉÆÊ´ÉvÉÆ É½ôÉnäù´ÉÆ xªÉºÉäuÞù¹É¦É´ÉɽôxɨÉ * <ilɨɹ]ôÊnùMÉÒ¶ÉÉxÉÉÆ EÖòªÉÉÇiºlÉÉ{ÉxɨÉSÉÇEò: **86**{ÉÖ®Én¤ÉʽôºiÉiÉ SÉɹ]ôÉè ºlÉÉ{ɪÉänùSÉÇEòÉä OɽôÉxÉ *º´Éº´ÉÊnùIÉÖ ÊºlÉiÉÉxº´Éº´ÉÉxªÉÉ°ñfÉxºªÉxnùxÉÉÊxÉ SÉ **87**|ÉÉSªÉÉÆ Ênù榃 xªÉºÉäkÉjÉ ¦ÉɺEò®Æ {ÉÒiÉ´ÉɺɺɨÉ * ʺÉxnÚù®´ÉhÉÈ Êuù¦ÉÖVÉÆ {És½ôºiÉÆ ®lÉä ʺlÉiɨÉ **88**BEÆò SÉGÆò uùÉnù¶ÉÉ®Æ ®lɺªÉɺªÉÉÊiÉiÉäVɺÉ: *ºÉ{iÉÉ·ÉÉp ½ôÊ®uùhÉÉÈ ÉɨÉä ºÉÊxiÉ ÊxɪÉÉäÊVÉiÉÉ: **89**+ÊMxÉEòÉähÉä iÉiÉ: ºlÉÉ{ªÉÉä ¦ÉÞMÉÖ: ·ÉäiÉ: ʺÉiÉɨ¤É®: *nùhbÆ Eò¨Éhb±ÉÖÆ Ê¤É§ÉnÂùÊuù¤ÉɽÖô: ºÉÉè ªÉnù¶ÉÇxÉ: *ÊSÉjÉ´ÉhÉÉÇ·Énù¶ÉEäò ʺlÉiÉÉä ½äô¨É¨ÉªÉä ®lÉä **90**Lord Ardhanarisvara should have matted locks decorated with

the moon, and the other half with Goddess Uma having ‘tilaka’and divided hair (81)

Half the portion should be covered with ‘Bhasma’ (sacred ash),the other half with ‘Kumkum’. In one-half the sacred threadwill shine forth, the other half will shine with a garland. (82)

On the left half, a round breast covered with a blouse has tobe made. The waist should have a golden belt and legs withgolden anklets, and is to be decorated with (ornaments) brace-lets; they should be adorned with gem rings holding a ‘trisul’(trident) and a garland of beads. (83-84)

On the right half, a serpent waist-string has to be made; theelephant skin is to be used as the dress; the two hands shouldhave serpent bracelets and hold a mirror and the ‘Utpala’flower (blue water lily). (85)

Thus decorated, Mahadeva has to be placed sitting on a bul-lock. Thus, the worshipper should establish the guardians ofeight directions. (86)

Then, the worshipper should place outside the City, eight plan-ets standing in their respective chariots. (87)

In the east, the Sun is to be established. He should be wearinga yellow dress, with a red-hued ‘Sindhura’-like body, the twoarms holding a lotus and sitting in his chariot. (88)

His very bright chariot will have only one wheel with 12 spokes;on the left are yoked seven green-hued horses. (89)

In the southwestern corner, Bhrigu (Sukra) has to be placed.He is of white hue, wears white clothes, holding a staff andwater-pot in his two hands; he is having tender looks, sitting

Chapter 27Chapter 27

Page 160: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation319 320nùÊIÉhÉä SÉ xªÉºÉän¦ÉÉè¨ÉÆ ®HÆò ®Hòɨ¤É®Æ iÉlÉÉ *SÉiÉÖ¦ÉÖÇVÉÆ MÉnùɶÉÊHòÊjɶÉڱɴɮvÉÉÊ®hɨÉ *iÉjÉ ½èô¨ÉÆ ®lÉÆ EÖòªÉÉÇnù¯ñhÉɹ]ô½ôªÉÉÊx´ÉiɨÉ **91**®É½Öôp xÉè@ñÇiÉä EòÉähÉä xÉұɴÉɺÉÉ SÉiÉÖ¦ÉÖÇVÉ: * Eò®É±ÉɺªÉºiɨÉÉä°ñ{É SɨÉÉÇʺɶÉÊHò¶ÉÚ±ÉvÉÞiÉ * ¦ÉÞRÂMÉ´ÉhÉÉǹ]ôiÉÖ®MÉä ʺlÉiÉ: EòɪÉǺi´ÉªÉÉä®lÉä **92**ºÉÉèÊ®p {ÉÊpù Éä ºlÉÉ{ªÉ <xpùxÉұɺɨÉtÖÊiÉ: *vÉx´ÉÒ ÊjɶÉÚ±ÉÒ Êuù¦ÉÖVÉÉä ÉxnùÉIÉ SÉÉʺÉiÉɨ¤É®: * ¶É¤É±Éɹ]ôɷɺÉƪÉÖHäò ʺlÉiÉ: EòɹhÉÉǪɺÉä ®lÉä **93**

´ÉɪÉÖEòÉähÉä iÉiÉ SÉxpÆù ºlÉÉ{ɪÉäSSÉ ÊºÉiÉɨ¤É®¨É * ·ÉäiÉ´ÉhÉÈ MÉnùɽôºiÉÆ Êuù¦ÉÖVÉÆ SÉ ®lÉä ʺlÉiɨÉ **94**¶ÉiÉÉ®SÉGòÊjÉiɪÉä ºªÉxnùxÉä iɺªÉ SÉɨ¨ÉªÉä *EÖòxnùɦÉÉ: ºÉxiªÉ֦ɪÉiÉÉä ªÉÉäÊVÉiÉɺiÉÖ®MÉÉ nù¶É **95**=kÉ®ä Êuù¦ÉÖVÉ: ºÉÉè ªÉÉä ɮɦɪÉEò®Éä%¯ñhÉ: *½ôÊ®uùɺÉɹ]ôÊ{ÉÆMÉÉ·Éä EòɪÉÉæ ½èô¨É®lÉä ʺlÉiÉ: **96**<ǶÉÉxÉä SÉ MÉÖ ñ: ºlÉÉ{ªÉÉä ½äô¨É´ÉhÉÇ: ʺÉiÉɨ¤É®: * Êuù¦ÉÖVÉ: {ÉsxɪÉxÉÉä vÉÞiÉnùhbEò¨Éhb±ÉÖ: *{ÉÉhb֮ɹ]ô½ôªÉä ½èô¨Éä ÊxɹhhÉ: ºªÉxnùxÉÉäkɨÉä **97**

in a golden chariot yoked to ten horses of various colors. (90)

In the south, the Mangala (also known as ‘Bhouma’ or Mars)is to be placed. He should be blood coloured, wearing blood-hued clothes, and four armed holding a mace, Sakti, Trisuland having a ‘Varada Mudra’. He should have a golden chariotyoked to crimson-hued eight horses. (91)

In the southwestern corner, Rahu is to be placed. He shouldhave blue clothes, be four armed, have a terrible face, theform of Tamas (darkness), and should hold a shield, sword,Shakti and spike in his hands; Rahu should be made sitting inan iron chariot drawn by eight bee-coloured horses. (92)

In the west soul, Shanaishcara the son of Surya (also knownas Saturn) is to be placed. He should have a body shininglike the gem ‘Indra-neela’. Two-armed, he holds a bowand a ‘Trisul’. Thick-eyed and dressed in black clothes,

he sits in a black iron chariot drawn by eight variegatedcoloured horses. (93)

In the northwestern corner, Chandra (moon) with a whitedress, white-hued, holding a mace in his hand, two armed,sitting in a chariot has to be placed. His chariot, which is madeof water, should have three wheels with hundred spokes each;they should be yoked on two sides by ten horses each thatresemble the ‘Kunda’ flowers. (94-95)

In the north, Budha with two arms, sporting the gestures ofAbhaya and Varada, having the hue of light red, wearing greenclothes, sitting in a golden chariot yoked to turmeric-huedeight horses is to be placed. (96)

In the northeastern corner, Guru, with a golden hue, wearinga white dress, two armed, holding a staff and water vessel,

Chapter 27Chapter 27

Page 161: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation321

322

+ÆMÉnäù´ÉÉx¦ÉMÉ´ÉiÉ: ºlÉÉ{ɪÉäÊnùilɨÉSÉÇEò: *EòÌhÉEòÉÊnù{ÉÖ®ÉxiÉÉxiɺlÉÉxÉä¹ÉÖ Gò¨É¶ÉÉä%ÊJɱÉÉxÉ **98**´ÉɺÉÖnäù´ÉÉÆMÉnäù´ÉÉxÉÉÆ xªÉºÉäx¨ÉÚÌiɺiÉÖ Éè¦É´ÉÒ: *{ÉÚMÉÒ¡ò±ÉÉxÉÒiÉ®ºiÉÖ xªÉºÉäi{ÉÖ¹{ÉÉIÉiÉÉÊnù ÉÉ **99**

<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä ÊGòªÉɪÉÉäMÉä{ÉÚVÉɨÉhb±É®SÉxÉÉÊ´ÉÊvÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ ºÉ{iÉ˴ɶÉÉäää%vªÉɪÉ: **27**

+vªÉÉªÉ : 28¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ

+ÉSɨªÉ |ÉÉhÉÉxÉɪɨªÉ iÉiÉÉä%ºÉÉè º´ÉºlɨÉÉxɺÉ: *xɨɺEÞòiªÉä¹]ônäù´ÉÉnùÒxnäù¶ÉEòɱÉÉè SÉ EòÒiÉǪÉäiÉ **1**BEòÉxiÉvɨÉÇʺÉrù¬lÉÈ ÉɺÉÖnäù´ÉºªÉ {ÉÚVÉxɨÉ *EòÊ®¹ªÉ <ÊiÉ ºÉÆEò±{ªÉ EÖòªÉÉÇzªÉɺÉÊ´ÉËvÉ iÉiÉ: **2**xªÉɺÉä ÉxjÉÉä uùÉnù¶ÉÉhÉÉæ MÉɪÉjÉÒ Éè¹hÉ´ÉÒ iÉlÉÉ *xÉɮɪÉhÉɹ]ôÉIÉ®p YÉäªÉÉ Ê´É¹hÉÖ¹ÉbIÉ®: **3**having lotus-like eyes, sitting in a very fine golden chariot,

yoked to slightly white-hued eight horses is to be estab-lished. Thus, the worshipper should place all the subsid-iary Devatas in different places of the Lotus that representthe City. (97-98)

The images of the members of the retinue of Lord Vasudevashould be grand. If that is not possible, beetle nuts or flowersand ‘akshata’ (rice mixed with turmeric) and other things shouldbe kept to represent them. (99)

Thus, ends the Twenty-seventh Chapter titled “Proce-dure of preparing the Pooja-Mandala” in Sri

Vasudeva Mahatmya in the second VaishnavaKhanda

* * *

Chapter - 28: Description of the method ofmeditation on the form of Sri Radha-

KrishnaSri Narayana said:

After performing ablutions like ‘Aachamana’ (sipping of thewater) and ‘Pranayama’ (breath-control), one should, witha pure and calm mind, prostrate to personal and other dei-ties and pronounce the region and time (according to theprocedure). (1)

Then he should perform the ‘Sankalpa’ (mental resolution)by saying, “I worship Vasudeva for the attainment of innerabsolute devotion” and then perform the Nyasa Vidhi (theritual of assigning different parts of the body to different formof the Lord). (2)

It should be understood that the mantra having twelve syl-

Chapter 28Chapter 27

Page 162: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation323 324BiÉä ÊuùVÉÉxÉÉÆ Ê´ÉʽôiÉɺiÉnùxªÉä¹ÉÉÆ Êi´É½ô jɪÉ: *´ÉɺÉÖnäù Éɹ]ôÉIÉ®p ½ôÊ®{É\SÉÉIÉ®ºiÉlÉÉ *¹Éb ÉhÉÇ: Eäò¶É´ÉºªÉäÊiÉ xªÉɺÉä ½ôÉä Éä SÉ ºÉ¨¨ÉiÉÉ: **4**¸ÉÒʴɹhÉÖ|ÉÊiɨÉÉÆMÉä¹ÉÖ º´ÉÉÆMÉäʹ´É´É iÉiÉÉä%ÊJɱÉÉxÉ *EÖòªÉÉÇxxªÉɺÉÉÆp iÉè ÉÇxjÉèºiÉiÉÉä%SÉÉÈ ÉɺɺÉÉ ÉÞVÉäiÉ **5**Eò±É¶ÉÆ ÉɨɦÉÉMÉä º´Éä ºÉƺlÉÉ{ªÉÉ´ÉÉÁ iÉjÉ SÉ *iÉÒlÉÉÇÊxÉ MÉxvÉ{ÉÖ¹{ÉÉtè ñ{ÉSÉÉ®èºiɨÉSÉǪÉäiÉ **6**

{ÉÚVÉÉpù´ªÉÉÊhÉ SÉÉi¨ÉÉxÉÉÆ |ÉÉäIÉʪÉi´ÉÉ iÉnù¨¤ÉÖxÉÉ *¶ÉÆJÉÆ PÉh]ôÉÆ SÉ ºÉ¨{ÉÚVªÉ ¦ÉÚiɶÉÖËrù ºÉ¨ÉÉSÉ®äiÉ **7**+ɦªÉxiÉ®ÉÊMxÉ´ÉɪÉÖ¦ªÉÉÆ nùMv´ÉÉ {ÉÉ{ÉÉi¨ÉEÆò É{ÉÖ: *¶ÉÖrùºªÉ º´ÉÉi¨Éxɺi´ÉèCªÉÆ ¦ÉɴɪÉänÂ¥ÉÀhÉÉ ÊºlÉ®: **8**iÉiÉÉä%IÉ®¥ÉÀ°ñ{ÉÉä ®ÉvÉÉEÞò¹hÉÆ ¾Ênù |ɦÉÖ É *vªÉɪÉänù´ªÉOɨÉxɺÉÉ |ÉÉhÉɪÉɨÉÆ ºÉ¨ÉÉSÉ®xÉ **9**+vÉÉä ÉÖJÉÆ xÉÉʦÉ{ÉsÆ Eònù±ÉÒ{ÉÖ¹{É´ÉÊiºlÉiɨÉ *ʴɦÉÉ´ªÉÉ{ÉÉxÉ{É´ÉxÉÆ |ÉÉhÉäxÉèCªÉ¨ÉÖ{ÉÉxɪÉäiÉ **10**

lables viz. the ‘Gayatri’ related to Vishnu, the mantra havingeight syllables viz. the ‘Ashtakshara’ related to Lord Narayanaand mantra having six syllables viz. the ‘Shadakshara’ re-lated to Lord Vishnu are the sacred ones to be used in theritual of Nyasa. (3)

These are the prescribed mantras for the Brahmanas; for oth-ers, the Vasudeva Ashtakshara (eight syllables), Haripanchakshara (five syllables), Keshava Shadakshara (six syl-lables) - these three mantras are respectively approved for theperformance of the rituals of Nyasa and Homa (fire ritual). (4)

Just as on the parts of our body, the ritual of Nyasa should beobserved on the different parts of the image of Lord Vishnuwith these mantras. Then ‘archana’ (worship) should be doneand later, the image of the Lord should be wiped with a cloth. (5)

Keeping the vessel to his left, invoking teerthas (sacred wa-ters like the Ganga etc.) in it, sandal-paste, flowers etc shouldbe offered into vessel. (6)

He should sprinkling that water on the articles of worship, onhimself and worshipping the conch and the bell, the ritual of‘Bhuta-shuddhi’ (purification of the elements like earth, wa-ter, fire, air and ether that surround us) should be purified. (7)

One should mentally imagine that his sinful body is burnt bythe inner fire and air and is thus purified (so that it is ready toworship the Lord). Sitting steadily, he should then think thathis pure soul is merged with the Supreme Brahman. (8)

Then, thinking himself to be of the form of ‘Akshara Brahma’,removing all mental anxieties, performing pranayama (breath-control) he should meditate on Lord Radha-Krishna as dwell-ing in the heart. (9)

Having meditated on the naval-lotus, which is like that of theplantain flower facing downwards and arresting the down-ward air (in our body), it should be merged with the ‘PranaVayu’, the breath that moves upwards (in our body). (10)

Chapter 28Chapter 28

Page 163: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation325 326{ÉsxÉɱÉä iɨÉÉxÉÒªÉ ºÉ½ô iÉäxÉ iÉnù¨¤ÉÖVɨÉ *+ÉEò¹ÉænÚùv´ÉÇ ÉlÉ iÉzÉnùkÉҵɨÉÖ{ÉèÊiÉ ¾iÉ *|É¡Öò±±ÉÊiÉ SÉ iÉjÉèiÉrÞùnùªÉÉEòÉ¶É =±±ÉºÉiÉ **11**iÉäVÉÉä®ÉʶɨɪÉä iÉjÉ iÉiÉÉä%{ªÉÊvÉEòiÉäVɺÉÉ *nù¶ÉÇxÉÒªÉiɨÉÆ ¶ÉÉxiÉÆ vªÉɪÉäSUÅôÒ®ÉÊvÉEòÉ{ÉÊiɨÉ **12**={Éʴɹ]Æô ʺlÉiÉÆ ÉÉ iÉÆ Ênù´ªÉÊSÉx¨ÉªÉÊ´ÉOɽô¨É *vªÉɪÉäÊiEò¶ÉÉ䮴ɪɺÉÆ EòÉäÊ]ôEòxnù{ÉǺÉÖxnù®¨É **13**°ñ{ÉÉxÉÖ°ñ{ɺÉÆ{ÉÚhÉÇÊnù ªÉɴɪɴɱÉÊIÉiɨÉ *¶É®SSÉxpùÉ´ÉnùÉiÉÉRÂMÉÆ nùÒPÉÇSÉɯñ¦ÉÖVÉuùªÉ¨É **14**

+É®HòEòÉä ɱÉiɱɮ¨ªÉÉÆMÉÖʱÉ{Énùɨ¤ÉÖVɨÉ *iÉÖÆMÉɯñhÉʺxÉMvÉxÉJÉtÖÊiɱÉVÉÂVÉÉʪÉiÉÉäbÖ{ɨÉ **15**ʶÉ\VÉÊiEòÊRÂEòÊhɨÉ\VÉÒ®½ÆôºÉEòÉÆÊQɪÉÖMÉʸɪɨÉ * ºÉÖ ÉÞkÉVÉÆPÉɪÉÖMɱÉÆ ºÉ¨ÉVÉÉxÉÚ ñ¶ÉÉä¦ÉxɨÉ **16**ºÉpùixÉ®¶ÉxÉɤÉrù{ÉÒiÉɨ¤É®EòÊ]ôʸɪɨÉ *=kÉÖRÂMÉEÖòÊIÉxÉɦªÉxiÉÌxɨxÉxÉÉʦɴÉʱÉjɪɨÉ **17**Ê´ÉiÉiÉÉäkÉÖÆMɾnùªÉ¸ÉÒ´ÉiºÉÉ´ÉiÉǶÉÉäʦÉiɨÉ *±É±ÉxiÉÒMÉÖSUôMÉÖSUôÉvÉÇnäù´ÉSUôxnùÉÊnù¦ÉÚʹÉiɨÉ **18**

Bringing that air (the breath of our body that moves upwards)through the symbolic lotus stalk of the heart, it is to be at-tracted by it upwards. Then with an intense sound, it reachesthe heart. There it will blossom and shine. (11)

Then one has to meditate upon Sri Radha-Krishna who isbrighter than the heart-lotus, is fittest to be seen, and is calm-ness personified. (12)

One has to meditate upon Radhika-pati, who is either in thesitting or standing posture; He is of the form of pure intelli-gence, and is as beautiful as crores of Manmatha-s (cupid);He is eternally young; (13)

That Lord of Radha has suitable and completely divine, beau-tiful physical features; He is shining like the Moon of the au-tumn and is having two bewitching two long arms. (14)

His lotus feet are red hued and the inner part of His feet aresoft and the fingers of His feet are very attractive; The red-hued dense lustre emanating from his nails puts to shame theMoon, who is Lord of the stars. (15)

His steps with small anklets of ‘Manjira’ and ‘Hamsaka’, giv-ing musical sounds are spreading lustre, with his round calfmuscles and proportionate knees and thighs. (16)

He is shining with ‘Pitambara’ the silk yellow cloth tied aroundhis waist by a fine gemmed string. His stomach is slim andattractive, with three folds, and has a deep navel. He looksbrilliant. (17)

He is having a wide, protruding, expansive chest adorned withthe sign of ‘Srivatsa’ and decorated with oscillating ‘Lalanti’clusters of ornaments, It is also adorned with ‘Devacchanda’and other ornaments. (18)

Chapter 28Chapter 28

Page 164: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation327 328xÉÉxÉɺÉÖMÉÊxvÉ{ÉÖ¹{É»ÉCº´ÉhÉǪÉYÉÉä{É´ÉÒÊiÉxɨÉ *=ÊzÉpù¶ÉÉähÉ{ÉsɦÉEò®EòÆEòhɦÉÚ¹ÉhɨÉ **19**ºÉÚI¨É{É´ÉÉÇRÂMÉÖʱÉtÉäiÉzÉèEòºÉpùixɨÉÖÊpùEò¨É * ÊxÉxÉÉnùªÉxiÉÆ ÉvÉÖ®Æ ÉähÉÖÆ ºÉ´ÉÇ ÉxÉÉä½ô®¨É **20**Ê´É{ÉÖ±ÉÉƺÉÆ MÉÚfVÉjÉÖÆ É½ôɤÉÉuRÂMÉnùvÉÖÊiɨÉ * §É¨ÉiºÉÖMÉxvɱÉÖ¤vÉÉʱÉZÉÉRÂEòÉÊ®iÉ´ÉxÉ»ÉVɨÉ **21**Eò¨¤ÉÖ{ɨÉMɱɧÉÉVÉiºÉOÉè ÉäªÉEòEòÉèºiÉ֦ɨÉ * ¶ÉÉä¦É¨ÉÉxɽôxÉÖÆ Ê¤É¨¤ÉÒ¡ò±É¶ÉÉähÉÉvÉ®tÖÊiɨÉ **22**

ʺÉiÉʺ¨ÉiÉEò±ÉÉ®ÉVÉi{ÉÚhÉÇSÉxpùÊxɦÉÉxÉxɨÉ * ÊiɱÉ{ÉÖ¹{ɺɨÉÉEòÉ®nù¶ÉÇxÉҪɺÉÖxÉÉʺÉEò¨É **23**ºÉ¨ÉÉxEòhÉÇʴɧÉÉVÉx¨ÉEò®ÉEÞòÊiÉEÖòhb±É¨É *EòhÉÉæ{ÉÊ®±ÉºÉÊSSÉjÉ{ÉÖ¹{ÉMÉÖSUôÉ´ÉiÉƺÉEò¨É **24**ºÉ¨ÉºÉÚI¨É®nùVªÉÉäiºxÉÉ䱱ɺÉnÂMÉhbºlɱÉʸɪɨÉ *{És{ÉjÉɪÉiÉÉ®Hò|ÉÉxiÉ®¨ªÉʴɱÉÉäSÉxɨÉ **25**{ÉÞlÉÖiÉÖÆMɱɱÉÉ]ôÆ SÉ EòɨÉSÉÉ{ÉÉʪÉiɧÉÖ É¨É *´ÉGòºÉÚI¨ÉÉʺÉiÉʺxÉMvɨÉxÉÉä½ô®Ê¶É®Éä ñ½ô¨É **26**

He is wearing different kinds of flower garlands giving outsweet scents; He is also wearing golden sacred thread, andbracelets and other ornaments on his wrists, shining like thejust-blooming red lotus. (19)

Wearing many sparkling rings having great gems on his fingerswith delicate knots, He is playing on the flute, the sound ofwhich is enchanting to all. (20)

He has high shoulders that are shining with armlets around histhem and wears ‘Vanamala-s’ (garlands having the fragrantforest-flowers) full of musical sounds and attracting gatheringhumming bees. (21)

He wears around his conch-like neck, a shining neck-orna-ment called ‘Kaustubha’; He has auspicious cheeks and pleas-ing lips that are red like the cherry fruit. (22)

With a disarming smile, face glittering like the full moon, nose

shaped like the ‘gingelly’ flowers that are worth seeing. (23)

He wears on his proportionate ears, shining Kundalas (ear-ornaments) of the shape of Makara (crocodile); the top of theears are decorated with clusters of coloured flowers. (24)

He has five delicate dentures emanating lustre like themoonlight, cheeks, and eyes wide like the edges of red-hued lotus. (25)

He has a beautiful big high face, eyebrows like the rainbow,soft, black, delicate and attractive curly hair. He wears acrown embedded with different kinds of priceless gems; Hissteady looks, full of love are pleasing even as he looks at Hisdevotee. Thus meditating on that Sri Krishna, one has tomeditate on Radha who is on His left. She has two arms, allparts of her body are of golden hue and white, she wears thepure ‘Kausumbha’ dress. (26-28)

Chapter 28Chapter 28

Page 165: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation329 330xÉÉxÉɺÉpùixÉJÉÊSÉiÉÊEò®Ò]ôvÉÞiɶÉäJÉ®¨É *|Éä¨hÉÉ ÊxÉVÉÆ ÉÒIɨÉÉhÉÆ |ɺÉzÉÆ ÊºxÉMvɪÉÉ nÞù¶ÉÉ **27**vªÉÉi´ÉäilÉÆ EÞò¹hɨÉlÉ iÉuùɨÉä ®ÉvÉÉÆ Ê´ÉÊSÉxiɪÉäiÉ * Êuù¦ÉÖVÉÉÆ º´ÉhÉÇMÉÉè®ÉÆMÉÓ EòÉèºÉÖ ¦ÉɨɱɴÉɺɺɨÉ **28**ºÉ¨ÉEòhÉÉ汱ɺÉpùixɦÉÚ¹ÉhÉÉÆ ¶ÉÖEòxÉÉʺÉEòɨÉ * ÊEò¶ÉÉä®Ó ÉÞMɶÉÉ´ÉÉIÉÓ {ÉÒxÉÉäzÉiÉPÉxɺiÉxÉɨÉ **29**EÞò¶É¨ÉvªÉÉÆ {ÉÞlÉÖ ÉÉäËhÉ ®ixÉEòÉ\SÉÒʴɦÉÚʹÉiÉɨÉ * +xÉäEòÊnù´ªÉɦɮhÉÉÆ Ê´ÉEòSÉɤVÉÉxÉxÉʺ¨ÉiÉɨÉ **30**®ixÉÉÆMÉÖ±ÉÒªÉEäòªÉÚ®EòÆEòhÉÉÊnù±ÉºÉiEò®É¨É * ʶÉ\VÉrÆùºÉEò¨É\VÉÒ®¶ÉÉä¦É¨ÉÉxÉÉÆÊwÉ{ÉÆEòVÉɨÉ **31**

ʴɶÉɱɦÉɱÉʴɱɺÉiºÉiEòɶ¨ÉÒ®±É±ÉÉÊ]ôEòɨÉ * ʤɨ¤ÉÉä¹]ôÓ ºÉÖEò{ÉÉä±ÉÉÆ SÉ ÉähÉÒOÉÊlÉiɨÉɱÉiÉҨɠ**32**|ÉäIɨÉÉhÉÉÆ |ɦÉÖÆ |Éä¨hÉÉ nùvÉÉxÉɨɨ¤ÉÖVÉÆ Eò®ä * vªÉÉi´Éè ÉÆ ®ÉÊvÉEòÉÆ iÉjÉ |ɦÉÖ ÉSÉækɪÉÉ ºÉ½ô **33**

<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä ÊGòªÉɪÉÉäMÉä¸ÉÒ®ÉvÉÉEÞò¹hɺ´É°ñ{ÉvªÉÉxÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉɹ]ôÉ˴ɶÉÉä%vªÉɪÉ: **28**

On the mutually complementing ears, she wears sparklinggemmed ornaments; she has a parrot-like nose; she is youth-ful; she has eyes like the young deer and has robust solidbreasts. (29)

She has a small waist decorated with a gemmed-belt; she iswearing many beautiful ornaments and emits a child-like smilefrom her face that is blooming like the lotus. (30)

Her lands are displaying gemmed ring; she is wearing armlets,bracelets and other ornaments; her lotus feet are adorned withrings of ‘Hamsaka’, ‘Manjira’ emanating sweet tinkling sounds.Wears a shining ‘tilaka’ made with saffron on her broad fore-head, she has cherry-red lips, beautiful cheeks, and her plaint

is adorned with the ‘Malati’ flower. After meditating on thatRadhika who is holding a lotus in her hand and looking at theLord with love, and shining with beauty, Sri Krishna is to beworshipped along with her. (31-33)

Thus, ends the Twenty-eighth Chapter titled “Descrip-tion of the method of meditation the form of Sri Radha

Krishna” of the Sri Vasudeva Mahatmya

* * *

Chapter 28Chapter 28

Page 166: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

331

332

+vªÉÉªÉ : 29¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ

={ÉSÉÉ®è¤ÉǽÖôÊ´ÉvÉè ÉÉÇxɺÉèºiÉÆ |É{ÉÚVªÉ ºÉ: *+É´ÉÉÁ ºlÉÉ{ɪÉäi¦ÉHòÉä ÉÚiÉÉê ºlÉÉ{ÉxɨÉÖpùªÉÉ **1**iÉiɺiÉnùÆMÉnäù´ÉÉÆp iÉkÉx¨ÉxjÉè: {ÉÞlÉC{ÉÞlÉEÂò *+É´ÉÉÁ xÉɨɨÉxjÉè ÉÉÇ ºÉÖ|ÉÊiɹ`ôÉ{ɪÉäSSÉ ºÉ: **2**PÉh]ôÉÊnù ÉÉnùªÉäuùÉtÆ EÖòªÉÉÇuùÉ iÉÉʱÉEòÉv´ÉÊxɨÉ *ºÉÖ{iÉÉäÊilÉiÉʨɴÉÉlÉèxÉÆ EòÉ®ªÉäqùxiÉvÉÉ´ÉxɨÉ **3**¶ªÉɨÉÉEòʴɹhÉÖGòÉxiÉɦªÉÉÆ nÚù´ÉÉǤVÉɦªÉÉÆ ºÉ½ôÉänùEò¨É *

{ÉÉt¨ÉäiÉi|ɦÉÉänÇùtÉkÉiÉÉä%PªÉÉÇSɨÉxÉÒªÉEäò **4**SÉxnùxÉÉIÉiÉ{ÉÖ¹{ÉÉÊhÉ nù¦ÉÉÇOÉÊiɱɺɹÉÇ{ÉÉxÉ *ªÉ´ÉÉxÉ nÚù´ÉÉÈ SÉÉPªÉÇ{ÉÉjÉä ÊxÉÊIÉ{Éänù¨¤ÉÖxÉÉ ¦ÉÞiÉä **5**VÉÉÊiÉ¡ò±É±É´ÉÆMÉè±ÉÉEòRÂEòÉä±ÉÉä¶ÉÒ®´ÉÉʺÉiɨÉ *nùtÉnùÉSɨÉxÉÒªÉɨ¤ÉÖ iÉiÉ: ºÉƺxÉ{ɪÉärùÊ®¨É **6**ºÉÖMÉÊxvÉ{ÉÖ¹{ÉiÉè±ÉäxÉ EÖòªÉÉÇnù¦ªÉÆMɨÉÉÊnùiÉ: *ºÉ֮ʦÉpù´ªÉEò±EäòxÉ EÖòªÉÉÇSSÉÉäuùiÉÇxÉÆ iÉiÉ: **7**IÉÒ®ähÉ nùPxÉÉ SÉÉVªÉäxÉ ÉvÉÖxÉÉ ÊºÉiɪÉÉ iÉlÉÉ *

Chapter - 29: Description of the worship ofSri Vasudeva

Sri Narayana said:

Thereafter, worshipping Sri Radha-Krishna with different kindsof services and invoking the Lord in the image, the worship-per should establish the Lord with the gesture known as‘Sthapana Mudra’. (1)

Then the demigods belonging to the retinue of the Lord shouldbe invoked with their respective mantras and names and theyshould be installed separately. (2)

The Bell and other instruments or the cymbals should besounded. Then as though serving one just getting up from sleep,the Lord should be served with brushing the teeth. (3)

Water with ‘Shyamaka’, ‘Vishnukranta’ and ‘Durva’ grass,

and lotuses should be offered to the Lord for washing Hisfeet. Then, one should offer the ‘Arghya’ (water to wash thehands) and later water should be offered for ‘Achamana’ ab-lution (water to wash the face / mouth). (4)

Then sandal, unbroken rice, flowers, the upper portion of‘Darbha’ grass, sesame, mustard, wheat and ‘Durva’ grassand other items are to be put into the ‘Arghya’ vessel filledwith water. (5)

Then water scented with ‘Jati-phala’, clove, cardamom, elaichi,‘Kankola’ (Asoka) and ‘Usheera’ is to be offered for‘Achamana’ ablution. Then, Lord Hari should be given theritual bath. (6)

First, he should be bathed with sweet, scented flower oil, andthen with a paste of sweet scented items, He should bewashed. Milk, curds, ghee, honey and sugar - with these‘Pancha-amrita’ (five items) Lord Sri Hari is to be separatelybathed, without haste, chanting respective mantras. (7-8)

Chapter 29Chapter 29

Page 167: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation333 334ºxÉ{ɪÉärùÊ®¨É´ªÉOɺiÉkÉx¨ÉxjÉè: {ÉÞlÉC{ÉÞlÉEÂò **8**ºÉÖMÉÊxvÉxÉÉ SÉ ¶ÉÖräùxÉ ºxÉÉxɨÉÖ¹hÉäxÉ SÉɨ¤ÉÖxÉÉ *iÉÆ EòɮʪÉi´ÉÉ MÉxvÉÉtè: ºxÉÉxÉ{ÉÒ äô%SÉǪÉä±±ÉPÉÖ **9**ÊxɨÉÉDZªÉ{ÉÖ¹{ÉÉÊnù iÉiÉÉä ʴɺÉÞVªÉÉäkÉ®iÉÉä ÊuùVÉ: *¸ÉÒºÉÚHòʴɹhÉÖºÉÚHòɦªÉɨÉʦɹÉäEÆò ºÉ¨ÉÉSÉ®äiÉ **10**xÉɨxÉÉÆ ºÉ½ô»ÉähÉ ½ô®ä®¹]ôÉäkÉ®¶ÉiÉäxÉ ÉÉ *+ʦɹÉäEÆò iÉÖ EÖò´ÉÔ®ÊxºjɪÉ: ¶ÉÚpùÉp nùÒÊIÉiÉÉ: **11**iÉiÉ: |ɨÉÉVªÉÇ ÉºjÉähÉ iɨÉxÉPªÉÉȶÉÖEòÉÊxÉ SÉ *{ÉÊ®vÉÉ{ɪÉänùÊiÉ|Éä ÉhÉÉ ®ÉvÉÉÆ SÉÉxªÉÉÆp ¶ÉÊHòiÉ: **12**={É´ÉÒiÉÆ ¦ÉMÉ´ÉiÉä nùtÉiºÉÚI¨ÉÆ ÊºÉiÉÆ ¶É֦ɨÉ *

®ixɽäô¨ÉÉt±ÉÆEòÉ®ÉxÉ ºÉÉÆMÉɪÉɺ¨Éè SÉ vÉÉ®ªÉäiÉ **13**ªÉlÉÉ@ñiÉÖ ªÉlÉɺlÉÉxÉÆ SÉxnùxÉäxÉ ªÉlÉÉäÊSÉiɨÉ *ÊiɱÉEòÉxÉÖ±Éä{ÉxÉÆ EÖòªÉÉÇiºÉEäòºÉ®PÉxÉÉÊnùxÉÉ **14**ªÉlÉÉäÊSÉiɨɱÉÆEòÉ®ÉxvÉɮʪÉi´ÉÉ SÉ ®ÉÊvÉEòɨÉ *{ÉjɱÉäJÉÉÆ SÉ ÊiɱÉEÆò Ê´ÉnùvªÉÉiEÖòÆEÖò¨ÉÉIÉiÉè: **15**+Énù¶ÉÈ nù¶ÉÇʪÉi´ÉÉlÉ {ÉÖ¹{É»ÉC¶ÉäJÉ®ÉÊnùʦÉ: *{ÉÚVɪÉäkÉÆ ºÉ½ô»ÉähÉ iÉֱɺÉÒ¨É\VÉ®Ònù±Éè: **16**iÉֱɺªÉÉ ÉÉlÉ {ÉÖ¹{ÉähÉ |ÉiªÉäEÆò xÉÉ¨É Éè¹hɴɨÉ *

After bathing with pure, scented hot water, the Lord is to beworshipped on the bathing seat, in a manner that is comfort-able to the Lord. (9)

Then the worshipping Brahmin should removing the used flow-ers etc. and dispose it off to the northern direction; he shouldthen bathe the Lord, chanting the Sri Sukta and Purusha-suktas. (10)

Ladies who are initiated and Shudras too can perform theritual bathing of the Lord chanting the 108 or 1008 names ofSri Hari. (11)

Then the image of Sri Hari should be wiped with a cloth anddressed with priceless dresses with love. The images of Radhaand others should also be worshipped according to one’sability. (12)

Then, a delicate, pure, auspicious upper cloth should be of-fered to Lord Sri Hari and his retinue. The Lord should thenbe decorated with gold, gems and other ornaments. The Lordshould be adorned with a sacred thread that is clean, whiteand auspicious. (13)

According to the seasons and the weather, the Lord shouldbe adorned in the prescribed places with ‘tilakas’ made ofsaffron and sandal. (14)

Radhika should also be suitably decorated and dressed andher ‘tilaka’ should be constructed with ‘Kumkum’ and‘akshata’ (coloured rice). (15)

Thereafter, after showing the mirror to the Lord, and deco-rating Him with flowers, garland, crown etc, the Lordshould be worshipped with clusters of flowers and ‘Tulasi’leaves. (16)

Chanting the names of Vishnu one after another by adding the

Chapter 29Chapter 29

Page 168: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation335 336xɨÉ:|ÉÉxiÉSÉiÉÖlªÉÇxiÉÆ EòÒiÉǪÉzÉSÉǪÉäi|ɦÉÖ É **17**ºÉÖMÉÊxvÉpù´ªÉSÉÖhÉÉÇÊxÉ iÉiÉ: ºÉÉè¦ÉÉMªÉ´ÉÊxiÉ SÉ *ºÉ¨É{ªÉÇ vÉÚ{ÉÆ EÖò´ÉÔiÉ nù¶ÉÉÆMÉÆ ÉɨÉÞiÉÉÊnùEò¨É **18**nùÒ{ÉÆ PÉÞiÉäxÉ EÖò´ÉÔiÉ ÉÌiÉEòÉuùªÉnùÒÊ{ÉiɨÉ * EÞòiÉÆ º´É¶ÉÊHòiÉ: ¶ÉÖrÆù ɽôÉxÉè Éät¨É{ÉǪÉäiÉ **19**ºÉƪÉÉ´É{ÉɪɺÉÉ{ÉÚ{ɶɹEÖò±ÉÒJÉhb±ÉdÖEòÉxÉ * {ÉÚÊ®EòÉ: {ÉÉäʱÉEòÉ ÉÉèMnù¨ÉÉänùxÉÆ ªÉ\VÉxÉÉÊxÉ SÉ * nùÊvÉnÖùMvÉPÉÞiÉÉnùÒÊxÉ SÉiÉÖ¹{ÉtÉÆ ÊxÉvÉÉ®ªÉäiÉ **20**¦ÉÉäVɪÉäkÉÆ iÉiÉ: |Éä hÉÉ ÉvªÉä {ÉÉxÉҪɨÉ{ÉǪÉxÉ *

¨ÉÖ½ÚôiÉÉÇvÉæ MÉiÉä nùtÉrùºiÉ|ÉIÉɱÉxÉɨ¤ÉÖ SÉ **21**=SUäô¹ÉhÉÆ ¦ÉMÉ´ÉiÉÉä ʴɹ´ÉCºÉäxÉÉÊnùnäù´ÉiÉÉ: *={ÉEò±{ªÉÉxªÉiÉ: ºlÉÉ{ªÉÆ º´ÉÉlÉÈ iÉn¦ÉÖ É¨ÉɨÉÞVÉäiÉ **22**¨ÉÖJÉ´ÉɺÉÆ iÉiÉÉä nùtÉiEÞòiÉÉÆ iÉɨ¤ÉڱɴÉÒÊ]ôEòɨÉ *{ÉÚMÉSÉÚhÉDZɴÉÆMÉè±ÉÉVÉÉÊiÉVÉÉÊnùºÉ¨ÉÊx´ÉiÉɨÉ **23**¡ò±ÉÆ SÉ xÉÉʱÉEäò®ÉÊnù nùk´ÉÉ ¶ÉCiªÉÉ SÉ nùÊIÉhÉɨÉ *¨É½ôÉxÉÒ®ÉVÉxÉÆ EÖòªÉÉÇnÂMÉÒiÉ´ÉÉÊnùjÉ{ÉÚ ÉÇEò¨É **24**ºiÉÖªÉÉi{ÉÖ¹{ÉÉ\VɱÉÒxnùk´ÉÉ iÉiºiÉÉäjÉähÉè É iÉÆ iÉiÉ: *

word ‘namah’ at the end of each name, the Lord should beworshipped with ‘Tulasi’ leaves or flowers. (17)

Thereafter, with auspicious sweet scented powders he shouldbe worshipped. The ‘Dasanga’ or ‘Amrita’ form of ‘Dhoopa’(incense) should be used for worship. (18)

Two lamps lighted with two wicks soaked in ghee should bekept. Then according to one’s capacity, pure food should beoffered. (19)

Sweetmeats, rice boiled in milk, a small round cake with sug-ared spieces, ‘Sashkuli’ a kind of baked cake, ‘laddu’, ‘puri’,‘holige’ - a round sweet cake, boiled green gram with sugaretc, seasoned condiments, curds and ghee should be kept ona bench with four legs and then offered to the Lord. (20)

Then the Lord should be served with food, full of love; inter-mittently pure sweet water is to be offered. After half a

‘muhurta’ (about half an hour), water should be offered to theLord for washing the hand. (21)

After the food is offered to the Lord, the remaining items shouldbe offered to Vishvaksena and other ‘Devatas’ who are seatedseparately. Afterwards that place should be swept clean. (22)

Thereafter, beetle-nut, clove, and cardamom, ‘Jaya-phala-mixed- Thamboolam’ (beetle leaf and areca nut) are to beoffered to Lord Hari to make His mouth sweet scenting. (23)

After offering coconut and other fruits, ‘dakshina’ (monetaryoffering) according to one’s own capacity, one should wor-ship the Lord with songs and the playing of musical instru-ments. Later the final waving of ‘Arati’ should be done. (24)

Offering flowers with folded hands, prayers are to be offeredto Him, chanting his stotras (verses composed in His praise).Then ‘Nama Sankirtan’ (chanting of His divine names) is tobe done by singing and dancing. (25)

Chapter 29Chapter 29

Page 169: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation337 338xÉɨɺÉÆEòÒiÉÇxÉÆ EÖòªÉÉÇnÂMÉɪÉzÉÞiªÉÆp iÉi{ÉÖ®: **25**¨ÉÖ½ÚôiÉÈ ºÉ Ê´ÉvÉɪÉäilÉÆ EÞòi´ÉÉ SÉè´É |ÉnùÊIÉhÉɨÉ *|ÉhÉɨÉÆ nùhb´ÉiEÖòªÉÉÇÊkɪÉÇHòqùÊIÉhÉä ¦ÉÖÊ´É **26**+¹]ôÉÆMÉÆ ÉÉÊ{É {É\SÉÉÆMÉÆ |ÉhÉɨÉÆ {ÉÖ ñ¹É SÉ®äiÉ *{É\SÉÉÆMɨÉä É xÉÉ®Ò iÉÖ xÉÉxªÉlÉÉ ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! **27**{Én¦ªÉÉÆ Eò®É¦ªÉÉÆ VÉÉxÉÖ¦ªÉɨÉÖ®ºÉÉ Ê¶É®ºÉÉ nÞù¶ÉÉ * ´ÉSɺÉÉ ÉxɺÉÉ SÉäÊiÉ |ÉhÉɨÉÉä¹]ôÉÆMÉ <ÇÊ®iÉ: **28**¤ÉɽÖô¦ªÉÉÆ SÉè´É ÉxɺÉÉ Ê¶É®ºÉÉ nÞù¶ÉÉ *

{É\SÉÉÆMÉÉä%ªÉÆ |ÉhÉɨÉ: ºªÉÉi{ÉÚVÉɺÉÖ |É´É®ÉʴɨÉÉè **29**¦ÉÒiÉÆ ÉÉÆ ºÉƺÉÞiÉä: {ÉÉʽô |É{ÉzÉÆ i´ÉÉÆ |ɦÉÉä ! <ÊiÉ *iÉiÉ: ºÉ¨|ÉÉlªÉÇ º´ÉÉvªÉɪÉÆ ¶ÉCiªÉÉ EÖò´ÉÔiÉ xÉèiªÉEò¨É **30**vªÉÉi´ÉÉ ¶Éä¹ÉÉÆ SÉ iÉqùkÉÉÆ MÉÞ½ôÒi´ÉÉ Ê¶É®ºÉÉ%%nù®ÉiÉ *+É´ÉÉʽôiÉÆ ªÉlÉÉ{ÉÚ ÉÈ ®ÉvÉÉEÞò¹hÉÆ ¾nù¨¤ÉÖVÉä *ºÉƺlÉÉ{ɪÉäSSÉÉÆMÉnäù´ÉÉxÉ º´Éº´ÉºlÉÉxÉÆ Ê´ÉºÉVÉǪÉäiÉ **31**Eò®hbEäò ÉÉ ¶ÉªªÉɪÉÉÆ ÉÊxnù®ä |ÉÊiɨÉÉÆ ½ô®ä: *¶ÉɪÉʪÉi´ÉÉ Ê{ÉvÉÉªÉ uùÉ´Éê·Énäù´ÉÆ ºÉ¨ÉÉSÉ®äiÉ **32**

After doing this for a while (48 minutes) and going round theLord (circumambulating), the worshipper should prostrate athis feet on the right side of the Lord. (26)

Men should prostrate with eight or five parts of the body touch-ing the ground, woman should prostrate with only five partsof the body touching the ground. Oh, Sage! They should notdo it in any other manner. (27)

When one prostrates to the Lord with two feet, two hands,two elbows, chest, head, sight, words and mind - it is knownas ‘Ashtanga’ Prostration. (28)

When one prostrates to the Lord with hands, mind, head,words and sight - it is known as ‘Panchanga’ Prostration.While worshipping, these two are the best methods of pros-trations. (29)

“Oh, Lord! I am afraid of ‘Samsara’; I have come to Youalone and seek refuge in You! Protect me!” - praying thus,

one should, according to his ability, pursue his daily du-ties. (30)

Thereafter, meditating on the Lord Radhakrishna who wasinvoked earlier in his heart, the worshipper should receive,with veneration, the remaining ‘Prasadam’. The demigods ofthe Lord’s retinue angels should be returned to their respec-tive places. (31)

After keeping the image of Lord Sri Hari in the box or makinghim sleep on the bed, closing the door, ‘Vaisvadeva’ shouldbe observed (a Vedic ritual, which involves giving offerings toall the deities). (32)

After distributing the ‘Prasadam’ in the form of cooked riceamong his dependant people, he should take food and spendthe remaining part of the day listening to the pastimes of theLord. (33)

Whoever worships Vishnu everyday according to this great

Chapter 29Chapter 29

Page 170: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation339 340|ÉɺÉÉÊnùEÆò ½ô®ä®zÉÆ º´É{ÉÉ乪É䦪ÉÉä ʴɦÉVªÉ ºÉ: *º´ÉªÉÆ ¦ÉÖCi´ÉÉ iÉiEòlÉÉtèÌnùxɶÉä¹É¨ÉÊiÉGò¨ÉäiÉ **33**¨É½ôÉ{ÉÚVÉÉÊ´ÉvÉÉxÉäxÉ |ÉÉäHäòxÉÉxÉäxÉ ªÉÉä%x´É½ô¨É *¦ÉCiªÉÉ ºÉ¨ÉSÉǪÉäÊuù¹hÉÖÆ ºÉ ¦É´ÉäkɺªÉ {ÉɹÉÇnù: **34**Ênù´ªÉÆ Ê´É¨ÉÉxɨÉɯñÁ ¦Éɺ´É®Æ näù´ÉiÉäÊ{ºÉiɨÉ *MÉÉä±ÉÉäEòÉJªÉÆ ½ô®ävÉÉÇ É Ênù´ªÉÉÆMÉÉä ªÉÉÊiÉ {ÉÚVÉEò: **35**¡ò±ÉÉʦɺÉÊxvÉxÉÉ ÉÉÊ{É ªÉºiɨÉSÉæÊqùxÉä ÊnùxÉä *ºÉÉä%Ê{É vɨÉÈ EòɨɨÉlÉÈ ÉÉäIÉÆ SÉÉ{xÉÉäiªÉ¦ÉÒÊ{ºÉiɨÉ **36**<ilÉÆ {ÉÚVÉÉÊ´ÉËvÉ EòiÉÖÇ É¶ÉHòÉä ®ÉvɪÉÉ ºÉ½ô *

method with devotion becomes the God’s attendant. (34)

Such a worshipper boards the brilliantly shining the divinevehicle (plane) that is desired by the Devatas also, and with hisdivine body goes to Sri Hari’s dwelling called Goloka. (35)

Even a person who worships the Lord daily, even for thesake of worldly desires also gets his desires of ‘Dharma’,‘Artha’, ‘Kama’ and ‘Moksha’ fulfilled. (36)

One who is unable to worship the Lord together with Radhaaccording to this procedure, should worship Hari alone withdevotion, with things that are available to him. (37)

Brahmanas with the twelve-syllable mantra, others with‘Nama-mantra’ should worship Sri Radha-Krishna. Devo-tion alone unto the Lord will be fruitful. (38)

On the eleventh day of the fortnight and on Sri Hari’s birthday

and other days too, all the Vaishnavas should do perform thespecial worship according to their capacity. (39)

Whoever establishes the Lord in a shrine even if it is built byanother person, will be freed from all his sins and will get thesovereignty of an empire. (40)

A wealthy person, who builds a strong and beautiful templefor Sri Hari, will become the King of the three worlds withouttroubles. (41)

Whoever gives endowments and increases the flood of wor-ship, will certainly get great happiness after attaining the ‘VishnuLoka’ (world of Lord Vishnu). (42)

Whoever establishes the Lord, or builds a temple, or arrangesfor worship of the Lord - gets wealth that is equal to the wealthof Vasudeva. This is certain. (43)

½ôÊ®¨ÉäEÆò ªÉlÉɱɤvÉè®SÉæn¦ÉCiªÉÉä{ÉSÉÉ®Eèò: **37**uùÉnù¶ÉÉIÉ®¨ÉxjÉähÉ ÊuùVÉÉä%xªÉÉä xÉɨɨÉxjÉiÉ: *¸ÉÒ®ÉvÉÉEÞò¹hɨɦªÉSÉæn¦ÉÊHò®ä ÉÉjÉ ÊºÉÊrùnùÉ **38**BEòÉnù¶ªÉÉÆ ½ô®äVÉÇx¨ÉÉäiºÉ´ÉÉnùÉè iÉÖ Ê´É¶Éä¹ÉiÉ: *¨É½ôÉ{ÉÚVÉè É EòiÉÇ ªÉÉ º´É¶ÉCiªÉÉÊJɱɴÉè¹hÉ´Éè: **39**|ÉÊiɹ`ôɨÉÉjɨÉÊ{É ªÉ: EÖòªÉÉÇnùxªÉEÞòiÉɱɪÉä *ºÉ ºÉÉ´ÉǦÉÉè É®ÉVªÉÆ Éè |ÉÉ{xÉÖªÉÉzɹ]ôÊEòʱ¤É¹É: **40**EòÉ®ªÉäx¨ÉÊxnù®Æ ®¨ªÉÆ vÉxÉÉf¬p ½ô®änÞÇùf¨É *ªÉ: ºÉ iÉÖ |ÉÉ{xÉÖªÉÉpùÉVªÉÆ jÉè±ÉÉäCªÉºªÉÉ{ªÉEòh]ôEò¨É **41**

Chapter 29Chapter 29

Page 171: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation341 342

Whoever steals the endowments given by him or others to SriHari will suffer immensely in Naraka for a period of one‘Kalpa’. (44)

The performer, one who coaxes the performer to performthat deed, the person who helps the performer in performingthat deed as well as the person who commends the performerfor having performed that deed – all these four persons willbe equal recipients of the respective fruits that accrue by per-forming good or bad deeds. (45)

Oh Narada! Thus, I have described the Kriya-Yoga (practi-cal procedure) (of offering worship to the Lord) to you. Byperforming this with singular devotion, the person will attainfulfillment. (46)

If a person outwardly worships Sri Hari, but thinks about

other things in his mind while doing so, will not get any of theaforesaid fruits even if he uses all the paraphernalia. (47)

A person desiring salvation should control his mind from wan-dering hither and thither and in mundane pleasures, and en-gage himself in the worship of Lord Vishnu. (48)

Followers of great vows, observers of great penance, pro-found Vedic scholars, intellects knowing Sankhya and Yoga,whoever one may be, without worshipping Lord Sri Hari, hecan never attain ‘Siddhi’ (fulfillment). (49)

Thus, ends the Twenty-ninth Chapter titled “Theprocedure of the worship of Lord Vasudeva” in Sri

Vasudeva Mahatmya

* * *

´ÉÞÊkÉnùÉxÉäxÉ {ÉÚVÉɪÉÉ: |É´ÉɽÆô ÉvÉǪÉäkÉÖ ªÉ: *ºÉ {ÉÖ ÉÉx|ÉÉ{xÉÖªÉÉzÉÚxÉÆ Ê´É¹hÉÖ±ÉÉäEÆò ɽôiºÉÖJɨÉ **42**|ÉÊiɹ`ÉÆ ÉÊxnù®Æ {ÉÚVÉÉÆ EòÉ®ªÉäijÉÒhªÉ{ÉÒ½ô ªÉ: *ºÉ¨ÉÉxÉè·ÉªÉÇ ÉÉ{xÉÉäÊiÉ ÉɺÉÖnäù´ÉºªÉ ºÉ wÉÖ É¨É **43**½ô®ä´ÉÞÇËkÉ ½ô®ätºiÉÖ EÞòiÉÉÆ º´ÉäxÉ {É®ähÉ ÉÉ *Eò±{ɨÉäEÆò ºÉ Éè ¦ÉÖÆHäò xÉ®Eäò ªÉ¨ÉªÉÉiÉxÉÉ: **44**EòiÉÉÇ EòɮʪÉiÉÉ ªÉp ºÉ½ôÉªÉ SÉÉxÉÖ ÉÉänùEò: *SÉiÉÖhÉÉÈ Ê½ô ¡ò±Éä ¦ÉÉMÉ: ºÉÖEÞòiɺªÉäiÉ®ºªÉ SÉ **45**<ÊiÉ ÊGòªÉɪÉÉäMÉÊ´ÉÊvɨÉǪÉÉ xÉÉ®nù ! EòÒÌiÉiÉ: *

ªÉäxÉèEòÉÊxiÉEòvɨÉÉæ%jÉ ÊºÉrù¬äkÉi|É´ÉhÉÉi¨ÉxÉɨÉ **46**ʴɹɪÉÉÆÊ SÉxiɪÉÆÊ SÉkÉä ¤Éʽô: {ÉÚVÉÉÆ ½ô®ä SÉ®äiÉ *ºÉ¨¦ÉÉ®ähÉÉÊ{É É½ôiÉÉ xÉ ªÉlÉÉäHÆò ¡ò±ÉÆ ±É¦ÉäiÉ **47**<iɺiÉiÉÉä OÉɨªÉºÉÖJÉä §É¨Éiº´ÉÒªÉÆ ÉxɺiÉiÉ: *ÊxɪɨªÉ ʴɹhÉÖ{ÉÚVÉɪÉÉÆ ÉÖ ÉÖIÉÖ: |ɪÉiÉÉä ¦É´ÉäiÉ **48**

<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä ÊGòªÉɪÉÉäMÉä´ÉɺÉÖnäù´É{ÉÚVÉÉÊ´ÉÊvÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉèEòÉäxÉËjɶÉÉä%vªÉɪÉ: **29**

Chapter 29Chapter 29

Page 172: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

343

344

Chapter - 30: Description of Ashtanga YogaSkanda said:

Oh Savarni! After listening to the method of worship ofVasudeva, Narada was pleased. He asked Lord Narayana,the preceptor of preceptors, once again. (1)

Narada asks:

“You have described the method of practical yoga that be-stows great fruits, in a very good manner. Those desirous ofattainment should do it single-mindedly. (2)

O great preceptor! When even knowledgeable persons findit very difficult to control the mind what can be said of thosewho are under the influence of Karma in this world? (3)

Without control of the mind, Lord Sri Hari’s worship will notbear the desired fruits. Hence, please tell me the means ofcontrolling the mind” (4)

Skanda said:

When Narada requested Narayana, the Lord of the sages,who could visualize everything in this world, in this manner,He (Narayana) addressed Narada as follows. (5)

Sri Narayana said:

“O sage! You have spoken the truth. The mind has greatpower; even though one may be able to conquer and controlit, the wise should not trust it; they should look upon it as anenemy. (6)

The mind itself is the main enemy of us all. By practicingmeditation on Vishnu, it loses its flaws and becomes calm. (7)

It is very difficult to control the mind, which is like a wildhorse. Hence, only persons who are detached towards worldly

+vªÉÉªÉ : 30ºEòxnù =´ÉÉSÉ

´ÉɺÉÖnäù´ÉÉSÉÇxÉÊ´ÉËvÉ ÊxɶɨªÉäilÉÆ ºÉ xÉÉ®nù: *|ɺÉzÉ: {ÉÖxÉ®|ÉÉIÉÒkÉÆ ÉÖxÉÒxÉÉÆ {É®Æ MÉÖ ñ¨É **1**

xÉÉ®nù =´ÉÉSɺɨªÉMÉÖHòÉä ¦ÉMÉ´ÉiÉÉ ÊGòªÉɪÉÉäMÉÉä ɽôÉ¡ò±É: *BEäòxÉ ÉxɺÉÉ ªÉÉä%ºÉÉè EòɪÉÇ: ʺÉÊrù¨É¦ÉÒ{ºÉÖʦÉ: **2**

¨ÉxɺÉÉä ÊxÉOɽôºiÉjÉ YÉÉÊxÉxÉɨÉÊ{É ºÉnÂMÉÖ®Éä ! *nÖù¹Eò®: ËEò {ÉÖxɺiÉ̽ô xÉßhÉÉÆ Eò¨ÉÉÇi¨ÉxÉÉÆ ¦ÉÖÊ´É **3**iɨÉÞiÉä iÉÖ ½ô®ä®SÉÉÇ xÉɦÉÒ¹]ô¡ò±ÉnùÉʪÉxÉÒ *+iɺiÉÊzÉOɽôÉä{ÉɪɨÉÊ{É Éä ÉHÖò¨É½ôÌºÉ **4**

ºEòxnù =´ÉÉSÉ<iªÉÉ{ÉÞ¹]ô: ºÉ ÉÖÊxÉxÉÉ ÉÖxÉÒxpù: ºÉ´ÉÇnù¶ÉÇxÉ: *xÉɮɪÉhÉÉä xÉ®ºÉJÉÉä xÉÉ®nÆù iɨɦÉɹÉiÉ **5**

¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSɺÉiªÉ¨Éä É ÉÖxÉä ! ÉÊIÉ ÉxɺÉÉä%ʺiÉ ¤É±ÉÆ É½ôiÉ *ÊVÉiÉä%Ê{É ªÉʺ¨ÉÊx´É·ÉɺÉ: ¶ÉjÉÖ ÉzÉ Ê´É´ÉäÊEòxÉɨÉ **6**

Chapter 30Chapter 30

Page 173: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation345 346

objects can control the mind by good means. (8)

There are many ways for do so; O good minded one! Thebest among them is the practice of ‘Ashtanga Yoga’ as it bearsfruit immediately. (9)

Oh, Brahmana! ‘Yama’ (restraining), ‘Niyama’ (regularity),‘Asana-s’ (yogic partners), ‘Pranayama’ (controlling breath),‘Pratyahara’ (restraining the organs), ‘Dharana’ (retention),‘Dhyana’ (meditation) and ‘Samadhi’ (abstract meditation)are said to be the eight parts of yoga in that order. (10)

Among them, these five are said to be the ‘Yama-s’ — non-violence, celibacy, truthfulness, overcoming the desire to stealand the desire to possess other’s objects. These should beachieved by practice. (11)

Purity, penance, joyfulness, study of the Vedas, ‘Vishnu-pooja’

(worship of Lord Vishnu) - these are the five regulations, con-sidered as the second part. (12)

The happiness that is attained by giving up restlessness andresting in the prescribed bodily postures like ‘Swastika’ etcare known as ‘Asanas’ that help the practitioner to overcomethe dilemmas in life. (13)

Controlling the ‘prana’ (air that is in the form of breath) thatruns all around the different parts of the body, and restrainingit in a particular location by following the techniques preachedby the preceptor, is called ‘Pranayama’. (14)

If the air is the breath is wavering, the mind wavers; if thebreath is firm the mind too will be firm; therefore the breath isto be controlled by the ‘Puraka’ (breathing in), ‘Rechaka’(breathing out) and ‘Kumbhaka’ (holding the breath). (15)

¨ÉxɺÉÉ ºÉnÞù¶ÉÉä%xªÉºiÉÖ ¶ÉjÉÖxÉÉǺiªÉä É näùʽôxÉɨÉ *ʴɹhÉÖvªÉÉxÉɦªÉɺɪÉÉäMÉÉÊzÉnùÉæ¹ÉÆ iÉÊrù ¶ÉɨªÉÊiÉ **7**+nùÉxiÉÉ·É´Énäù´ÉèiÉtiÉÉä%ʺiÉ nÖù®´ÉOɽô¨É *+iÉÉä Éè®ÉMªÉªÉÖC{ÉÖʨ¦É: ºÉnÖù{ÉɪÉèÌxÉMÉÞÁiÉä **8**={ÉɪÉɺiÉjÉ ¤É½ô´É: ºÉÊxiÉ iÉä¹´ÉÊ{É ºÉx¨ÉiÉä ! *+¹]ôÉÆMɪÉÉäMɺªÉɦªÉɺÉ: Éä¹`ô: ºÉt:¡ò±É|Énù: **9**ªÉ¨ÉÉp ÊxɪɨÉÉ ¥ÉÀzÉɺÉxÉÉxªÉºÉÖºÉƪɨÉ: *|ÉiªÉɽôÉ®Éä vÉÉ®hÉÉ SÉ vªÉÉxɨÉRÂMÉÆ iÉÖ ºÉ{iɨɨÉ *ºÉ¨ÉÉÊvÉ SÉɹ]ô¨ÉÆ |ÉÉäHÆò ªÉÉäMɺªÉÉxÉÖGò¨ÉähÉ Éè **10**

iÉjÉÉ˽ôºÉÉ ¥ÉÀSɪÉǺÉiªÉɺiÉäªÉÉ{ÉÊ®OɽôÉ: *BiÉä {É\SÉ ªÉ¨ÉÉ: |ÉÉäHòÉ: ºÉÉvÉxÉÒªÉÉ: |ɪÉixÉiÉ: **11**¶ÉÉèSÉÆ iÉ{Ép ºÉxiÉÉä¹É: º´ÉÉvªÉɪÉÉä ʴɹhÉÖ{ÉÚVÉxɨÉ *BiÉä SÉ ÊxɪɨÉÉ: {É\SÉ ÊuùiÉÒªÉÉÆMÉiɪÉÉ ÉiÉÉ: **12**{ÉÊ®½ôɪÉÉÆMÉSÉÉ\SɱªÉÆ ªÉlÉɺÉÖJÉiɪÉÉ ÊºlÉiÉ: *iÉnùɺÉxÉÆ º´ÉʺiÉEòÉÊnù |ÉÉäHÆò uùxuÉùÌiÉÊVÉx¨ÉÖxÉä ! **13**SÉ®iÉÉÆ ºÉ´ÉÇiÉÉä%ºÉÚxÉɨÉäEònäù¶Éä iÉÖ vÉÉ®hɨÉ *MÉÖ ñ{ÉÊnù¹]ô®ÒiªÉä É |ÉÉhÉɪÉɨÉ: ºÉ =SªÉiÉä **14**SɱÉä ÉɪÉÉè SɱÉÆ ÊSÉkÉÆ ÊºlÉ®ä iÉʺ¨ÉÊxºlÉ®Æ iÉiÉ: *

Chapter 30Chapter 30

Page 174: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation347 348

To draw away the senses from their objects, by the strongwill of the mind is known as ‘Pratyahara’. (16)

To establish in the Lord Vasudeva, the soul with Prana inthe navel or other locations of the body is known as‘Dharana’. (17)

To meditate on the lotus feet and other individual parts of theLord Vasudeva is known as ‘Dhyana’ - meditation. (18)

To concentrate both the ‘Prana’ and the mind with great lovein the Lord Hari and retain it there alone is called ‘Samadhi’.This is very dear to the yogis. (19)

A person who practices these eight ‘angas’ after receivinggood education from a preceptor who has attained fulfillmentthrough yoga, will attainment fulfillment, which is of the formof mature ‘Samadhi’. (20)

O Narada! Understand that there is no other better means to

control the mind very well, for those desiring Salvation. (21)

The yogi will have no fear even from cupid, the great enemyof ascetics and the disturber of the world. (22)

The yogi, who knows the time of his end, will give up his bodyby his own free will, by practicing this kind of Samadhi. (23)

He will tighten his rectum and will gradually withdraw theair that is in the two feet; thus he will slowly proceed todeath. (24)

Thinking of Kesava in his mind, repeating the six lettered man-tra, he pulls that air to the region of Brahma. (25)

Thereafter, the knower of Yoga, thinking of nothing else ex-cept Vasudeva, takes the air from the navel to the heart, chest,throat, and eyebrows in that order. (26)

ºÉÖnäù¶Éä%ªÉÆ ºÉnùɦªÉºªÉ: {ÉÚ®EÖò¨¦ÉEò®äSÉEèò: **15**¨ÉxɺÉäÊxpùªÉ´ÉÞÊkÉxÉÉÆ iÉkÉÊuù¹ÉªÉiÉp ªÉiÉ *+ÉEò¹ÉÇhÉÆ |ÉiÉÒSÉÒxÉÆ |ÉiªÉɽôÉ®: ºÉ <ÇÊ®iÉ: **16**xÉɦªÉÉtxªÉiɨɺlÉÉxÉä |ÉÉhÉäxÉ ºÉ½ô SÉäiɺÉ: *´ÉɺÉÖnäù´Éº´É°ñ{Éä ªÉrùÉ®hÉÆ vÉÉ®hÉÉäÊnùiÉÉ **17**BEèòEòɴɪɴɺªÉè É ÊSÉxiÉxÉÆ ªÉi{ÉÞlÉC{ÉÞlÉEÂò *{ÉnùɤVÉÉnäù¦ÉÇMÉ´ÉiɺiÉrù¬ÉxÉʨÉÊiÉ EòÒÌiÉiɨÉ **18**ÊxÉ®ÉävÉ: |ÉÉhɨÉxɺÉÉä®ÊiÉ|Éä ÉhÉÉ ½ô®Éè iÉÖ ªÉ: *

ºÉ ºÉ¨ÉÉÊvÉÊ®ÊiÉ |ÉÉäHòÉä ªÉÉäÊMÉxÉɨÉʦɴÉÉÊ\UôiÉ: **19**+ÆMÉ讹]ôʦɮäiÉè̽ô ʶÉÊIÉiÉè: ʺÉrùºÉnÂMÉÖ®Éä: *ªÉÉäMÉ: ʺÉrù¬ÊiÉ Éè {ÉÖƺÉÉÆ ºÉ¨ÉÉvÉä: {ÉC´ÉiÉÉi¨ÉEò: **20**xÉèiÉÉnÞù¶ÉÆ {É®Æ ºÉ¨ªÉR ÉxÉÉäÊxÉOɽôºÉÉvÉxɨÉ *{ÉÖ ñ¹ÉÉhÉÉÆ ÉÖ ÉÖIÉÚhÉÉʨÉÊiÉ VÉÉxÉÒʽô xÉÉ®nù ! **21**iÉ{Éʺ´ÉxÉÉÆ É½ôɶÉjÉÉä¥ÉÇÀÉhbIÉÉä¦ÉEòÉnùÊ{É *¨ÉnùxÉÉzÉ ¦ÉªÉÆ ÊEòÊ\SÉtÉäÊMÉxɺi´ÉʺiÉ Eò̽ôÊSÉiÉ **22**+ɪÉɺªÉxiÉÆ Ê´ÉÊnùi´Éè É ºÉÉä%xiÉEòɱÉÆ SÉ ªÉÉäMÉÊ´ÉiÉ *º´ÉÉiÉxjªÉähÉè É näù½Æô º´ÉÆ iªÉVÉiÉÒilÉÆ ºÉ¨ÉÉÊvÉxÉÉ **23**

Chapter 30Chapter 30

Page 175: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation349 350

In every one of these places, the Yogi practices staying anddischarging the ‘prana’ in the mind and senses, as much as hecan. (27)

Giving up the conquered regions, he reaches the next higherregions. one after another. When he reaches the sixth place,he will have no difficulty in its practice. (28)

Afterwards, the Yogi closes all the seven openings; he takesthe ‘Pranas’ with senses and mind, to the upper region and tothe Brahma-randhra. (an aperture in the topmost portion ofthe head through which the soul is said to escape on its leav-ing the body) (29)

Then throwing away all the illusive desires, keeping his mindin Vasudeva alone, he gives up his body. (30)

Then he reaches the divine dwelling of Lord Sri Krishna, whois beyond ignorance; he gets a divine body and enjoys thebliss of serving that God. (31)

Oh Brahmana! Thus, I have told you the summary of Yoga-Sastra. Hence, conquering your mind, worship that SupremeLord constantly. (32)

Thus, ends the Thirtieth Chapter titled “The Descrip-tion of Ashtanga Yoga” in the Vasudeva Mahatmya.

* * *

{ÉÉ̹hɦªÉÉÆ MÉÖnù¨ÉÉ{ÉÒb¬ ÉɪÉÖÆ {ÉÉnùuùªÉʺlÉiɨÉ *¶ÉxÉè: ¶ÉxÉè: ºÉ¨ÉÉEÞò¹ªÉ ÉÞiªÉÖºlÉÉxÉÆ xɪÉiªÉ¨ÉÖ É **24**¨ÉxɺÉÉ Eäò¶É´ÉÆ vªÉɪÉƺiÉx¨ÉxÉÖÆ SÉ ¹ÉbIÉ®¨É *VÉ{ÉƺiÉiÉÉä%¨ÉÖÆ xɪÉÊiÉ ÉɪÉÖÆ ºlÉÉxÉÆ |ÉVÉÉ{ÉiÉä: **25**iÉiÉÉä xÉÉË¦É SÉ ¾nùªÉ¨ÉÖ®: Eòh`Æô SÉ ªÉÉäMÉÊ´ÉiÉ *xɪÉÊiÉ ¦ÉÞEÖòË]ô ÉɪÉÖÆ ÉɺÉÖnäù´É{ɮɪÉhÉ: **26**BiÉä¹ÉÖ ¹É]ºÉÖ ºlÉÉxÉä¹ÉÖ i´ÉäEèòEòʺ¨Éx{ÉÞlÉC{ÉÞlÉEÂò *ªÉÉäMÉÒ |ÉÉhɨÉxÉÉäIÉÉhÉÉÆ ÊxÉ®ÉävÉÆ SÉ Ê´ÉºÉVÉÇxɨÉ *iÉÉ´Énù¦ªÉºÉÊiÉ º´ÉºªÉ ªÉÉ´ÉiºªÉÉkÉiº´ÉiÉxjÉiÉÉ **27**ÊVÉiÉÆ ÊVÉiÉÆ Ê´É½ôɪÉè É ºlÉÉxÉÆ ªÉÉÊiÉ {É®Æ {É®¨É *

|ÉÉ{iɺªÉ ºlÉÉxÉEÆò ¹É¹ Æô iÉnù¦ªÉɺÉä ɨÉÉä xÉʽô **28**ºÉ{iÉÊSUôpùÉÊhÉ ñnÂv´ÉÉlÉ |ÉÉhɨÉIɨÉxÉÉäªÉÖiɨÉ *|ÉÉ{ɪªÉ iÉɱÉÖÆ µÉVÉÊiÉ ¥ÉÀ®xwÉÆ ºÉ ªÉÉäMÉÊ´ÉiÉ **29**¨ÉɪÉɨɪÉ{ÉnùÉlÉÉÇxÉÉÆ iÉiÉÉä ʽôi´Éè É ÉɺÉxÉÉ: *ºÉ ÉɺÉÖnäù´ÉèEò¨ÉxÉɺiªÉVÉÊiÉ º´ÉEò±Éä É®¨É **30**iÉiÉÉä ¦ÉMÉ´ÉiÉÉä vÉÉ¨É ÉÒEÞò¹hɺªÉ iɨÉ:{É®¨É *={ÉäiªÉ ºÉä ɨÉÉxɺiÉÆ xÉxnùiÉä Ênù´ªÉÊ´ÉOɽô: **31**<ÊiÉ iÉä EòÊlÉiÉÉä ¥ÉÀxªÉÉäMɶÉɺjɺªÉ ºÉÆOɽô: *ÊVÉi´ÉÉ iÉäxÉ ÉxÉ: º´ÉÒªÉÆ iɨÉÉ®ÉvÉªÉ ºÉ´ÉÇnùÉ **32**<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä+¹]ôÉÆMɪÉÉäMÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ ËjɶÉÉä%vªÉɪÉ: **30**

Chapter 30Chapter 30

Page 176: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

351

352

Chapter - 31: Description of the prayer of Nara-Narayana

Skanda said: Getting rid of all his doubts by listening tothese words of God that were full of Dharma, sage Naradasaluted the Lord with folded hands and further requestedHim as follows: (1)

Narada said: “O God! By your grace, all my doubts arecleared and I have completely understood the greatness ofLord Vasudeva. (2)

I will perform penance here together with you for sometime;By listening to the path of knowledge etc, I will strive to wis-dom. (3)

Skanda said: “Saying thus, sage Narada, with the approvalof Lord Naryana also, lived there for a thousand divine yearsperforming penance. (4)

There, everyday, at the proper time, he understood the right

spirit of dharma, knowledge etc by listening to the words LordSri Hari. In due course, Narada, the King of Yogis, attainedmaturity in yoga. (5)

He attained ardent love for the Supreme-Being Sri Krishna.Narada, he great Bhagavata, engaged himself is constantlysinging the qualities of God. (6)

God, the benefactor of all living beings, being pleased withthat Siddha Yogi (Narada), who had obtained the greatestardent devotion, said: (7)

Sri Narayana said: O Sage! Now you have become a‘Siddha’, Go, work for the benefit of the world; spread theDharma of single-minded devotion everywhere. (8)

Skanda said: Accepting the command of that preceptor of

+vªÉÉªÉ : 31ºEòxnù =´ÉÉSÉ

¸ÉÖi´ÉèiÉiºÉEò±ÉÆ vɨªÉÈ ªÉlÉÉ´Én¦ÉMÉ´ÉuùSÉ: *ÊxÉ:ºÉƶɪÉÉä ÉÖÊxÉ: |Éɽô iÉÆ |ÉhɨªÉ EÞòiÉÉ\VÉʱÉ: **1**

xÉÉ®nù =´ÉÉSÉxɹ]ôÉ Éä ºÉƶɪÉÉ: ºÉ´Éæ: |ɺÉÉnùÉn¦ÉMÉ´ÉƺiÉ´É *´ÉɺÉÖnäù´ÉºªÉ ÉɽôÉi¨ªÉÆ ÉªÉÉÊvÉMÉiɨÉ\VɺÉÉ **2**EòÊ\SÉiEòɱÉʨɽèô´ÉɽÆô iÉ{É: EÖò´ÉȺi´ÉªÉÉ ºÉ½ô *¸ÉÞh´ÉÆp ÊxÉiªÉÆ YÉÉxÉÉÊnù EòÊ®¹ªÉä {ÉC´É¨ÉÉi¨ÉxÉ: **3**

ºEòxnù =´ÉÉSÉ<iªÉÖCi´ÉÉ xÉÉ®nùºiÉjÉ iÉäxÉ SÉÉ{ªÉxÉÖ ÉÉäÊnùiÉ: *=´ÉÉºÉ Ênù´ªÉ´É¹ÉÉÇhÉÉÆ ºÉ½ô»ÉÆ ºÉ iÉ{É SÉ®xÉ **4**¶ÉÖ ÉÉ´É SÉÉxÉÖÊnù´ÉºÉÆ ªÉlÉÉEòɱÉÆ ½ô®ä ÉÖÇJÉÉiÉ *vɨÉÇYÉÉxÉÉtlÉ |ÉÉ{É {ÉC´ÉiÉÉÆ iÉjÉ ªÉÉäÊMÉ®É]Âô **5**ºxÉä½Æô SÉ {É®¨ÉÆ |ÉÉ{É ºÉ ÉÒEÞò¹hÉä%ÊJɱÉÉi¨ÉÊxÉ *MÉÖhÉMÉÉxÉ{É®Éä ÊxÉiªÉ¨ÉÉºÉ ¦ÉÉMÉ´ÉiÉÉOÉhÉÒ: **6**¦ÉÊHòÊxɹ`ôÉÆ {É®ÉÆ |ÉÉ{iɨÉlÉ ÊºÉrùªÉÉäÊMÉxɨÉ *=´ÉÉºÉ ¦ÉMÉ´ÉÉx|ÉÒiÉ: ÉäªÉºEÞòiºÉ´ÉÇnäùʽôxÉɨÉ **7**

¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉʺÉrùÉä%漃 i´ÉÆ É½ô¹Éæ%t MÉSUô ±ÉÉäEòʽôiÉÆ EÖò¯ñ *

Chapter 31Chapter 31

Page 177: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation353 354

the world and getting ready to go, sage Narada wanting toproceed addressed the Lord with folded hands and prayedas follows: 9

Narada said: O God! Salutations to you! O, preceptor ofthe Universe! Narayana! You have divine form! You are thestorehouse of endless auspicious qualities! You have constantlove for me, your servant. (10)

You are Vasudeva, who dwells everywhere in the world; Youperform penance for the welfare of he world; You are theLord of all the ‘yogeswaras’ (the premier Yogis); You are inthe form of assuagement; You yourself are the preceptor ofeven the ‘Paramahamsa-s’ (the greatest of the yogis who at-tain content within themselves). (11)

You are Vibhu (the all-pervading), the greatest among the sages,the soul of ‘akshara’ (the imperishable); You are the control-

ler of all souls and their master; You are the witness to every-thing; You are the great ‘Purusha’, You are controlled by Your-self and nobody else; the great time emanated from your knit-ted eyebrows. (12)

O Lord! You are engaged in the sport of creation, suste-nance and dissolution of the world by your Maya; even thenyou seem not be the doer; You are beyond the qualities; Youare the biggest of all, the Supreme Brahman and the Su-preme Soul. (13)

Oh, You are the truth; You shine forth all by Yourself; nonecan gauge your strength; You are the valorous destroyer ofthe pride of cupid; Your are the form meditated by those whohave attained the form of Brahma. (14)

Anger, desire, jealousy, greed etc. which are the well-knownenemies of ascetics are not at all capable of even approaching

BEòÉxiÉvɨÉÈ ºÉ´ÉÇjÉ |É´ÉiÉÇʪÉiÉÖ É½Çô漃 **8**ºEòxnù =´ÉÉSÉ<iªÉÉYÉÉÆ Ê¶É®ºÉÉ iɺªÉ ºÉ +ÉnùÉªÉ VÉMÉnÂMÉÖ®Éä: *MÉSUÆôºiÉiɺiɨɺiÉÉè¹ÉÒi|ÉhɨªÉ |ÉÉ\VÉʱÉ: ʺlÉiÉ: **9**

xÉÉ®nù =´ÉÉSÉxɨÉÉä xɨɺiÉä ¦ÉMÉ´ÉxÉ ! VÉMÉnÂMÉÖ®Éä ! xÉɮɪÉhÉÉ|ÉÉEÞòiÉÊnù´ªÉ¨ÉÚiÉæ !+xÉxiÉEò±ªÉÉhÉMÉÖhÉÉEò®ºi´ÉÆ nùɺÉä É滃 |ÉÒiÉiÉ®: ºÉnùÉ ºªÉÉ: *10*i´ÉÆ ÉɺÉÖnäù´ÉÉä%漃 VÉMÉÊzÉ´ÉɺÉ: IÉä ÉÉªÉ ±ÉÉäEòºªÉ iÉ{É: Eò®ÉäÊ¹É *ªÉÉäMÉä·É®ä¶ÉÉä{ɶɨɺlÉ +Éi¨ÉɮɨÉÉÊvÉ{ɺi´ÉÆ {É®½ÆôºÉºÉnÂMÉÖ ñ: **11**ʴɦÉÖ@ñǹÉÒhÉɨÉ޹ɦÉÉä%IÉ®Éi¨ÉÉ VÉÒ´Éä·É®ÉhÉÉÆ SÉ ÊxɪÉɨÉEòÉä%漃 *

ºÉÉIÉÒ É½ôÉ{ÉÚ ñ¹É +Éi¨ÉiÉxjÉ: EòɱÉÉä%¦É´Étn¦ÉÞEÖò]äô¨ÉǽôÉÆp **12**ºÉMÉÉÇÊnù±ÉÒ±ÉÉÆ VÉMÉiÉÉÆ i´É¨ÉÒ¶É Eò®ÉäÊ¹É ÉɪÉÉ{ÉÖ ñ¹ÉÉi¨ÉxÉè É *iÉlÉÉ{ªÉEòiÉÉÇ xÉxÉÖ ÊxÉMÉÖÇhÉÉä%漃 ¦ÉÚ ÉÉ {É®¥ÉÀ {É®Éi{É®p **13**ºÉiªÉ: º´ÉªÉÆVªÉÉäÊiÉ®iÉCªÉǶÉÊHòºi´ÉÆ ¥ÉÀ¦ÉÚiÉÉi¨ÉÊ´ÉÊSÉxiªÉ¨ÉÚÌiÉ: *¤ÉÞ½ônµÉiÉÉSÉɪÉÇ ! ɽôɨÉÖxÉÒxpù ! Eòxnù{ÉÇnù{ÉÉÇ{ɽô®|ÉiÉÉ{É ! **14**iÉ{Éʺ´ÉxÉÉÆ ªÉä Ê®{É´É: |ÉʺÉrùÉ: GòÉävÉÉä ®ºÉÉä ÉiºÉ®±ÉÉä¦É¨ÉÖJªÉÉ: *+{ªÉɸɨÉÆ iÉä%Ê{É EònùÉÊ{É Éä¹]ÖÆô xÉä ÉÆ IɨÉÉ Áä¹É iÉ´É |ÉiÉÉ{É: **15**UôxnùÉä ɪÉÉä YÉÉxɨɪÉÉä%¨ÉÞiÉÉv´ÉÉ vɨÉÉÇi¨ÉEòÉä vɨÉǺÉMÉÉÇʦÉ{ÉÉä¹]ôÉ *=x¨ÉÚʱÉiÉÉvɨÉǺÉMÉÉäÇ É½ôÉi¨ÉÉ i´É¨É´ªÉªÉ SÉÉIɪÉÉä%´ªÉHò¤ÉxvÉÖ: *ÊxÉnùÉæ¹É°ñ{ɺªÉ iÉ´ÉÉÊJɱÉÉ: ÊGòªÉÉ ¦É´ÉÊxiÉ Éè ÊxÉMÉÖÇhÉÉ ÊxÉMÉÖÇhɺªÉ *

Chapter 31Chapter 31

Page 178: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation355 356

Your dwelling even once; such is Your prowess. (15)

You are the embodiment of ‘chandas’, knowledge, the pathof immortality and righteousness; You are the best protectorof the righteous; You are the one who roots out unrighteouscreation; O great soul! You are imperishable! You are the un-seen relative (of your devotees). (16)

You are the form of faultlessness; you are quality-less; all youracts are beyond the control of the qualities; O Lord! You arethe Lord fit to be worshipped by those desiring the four‘Purushartha-s’, viz. Dharma, Artha, Kama, and Moksha (sal-vation). (17)

You are the only one capable of protecting us from the illusionof time, death and ‘Samsara’ and great fear; you are mercifulenough not to take cognizance of the sins of your devotees;You are an ardent lover of Your devotees. (18)

O Lord! Anyone who remembers your name or your form, oryour incarnations, at the time of death, will immediately befreed from terrific mass of great sins and will instantly attain

the heaven abode. One who is much interested in his ownbody, its three elements, his wife, children, relatives, wealthand so on without being attracted to You, who are so great —such a fool will surely be cheated by illusion. (19-20)

The human body is the fittest entity thing for your devotionalone; even those dwelling in Heaven desire to have this hu-man body. I believe that without devotion unto You, heavenlyhappiness too is equal to hell. You perform penance for thehappiness of the three worlds. There also, you have a specialgrace for those living in the land of Bharata (India), since youincarnate and shine forth moving about in this land. (21-22)

Therefore, those who do not take refuge in You, are regardedas ungrateful by the Sastras. Hence, may You be pleased withme, who has taken refuge in You. (23)

Thus, ends the Thirty-first Chapter titled “The Prayerof Nara-Narayana” in the Vasudeva Mahatmya.

* * *

vɨÉÉÇlÉÇEòɨÉä{ºÉÖʦɮSÉÇxÉҪɺi´É¨ÉÒ·É®Éä xÉÉlÉ ! ÉÖ ÉÖIÉÖʦÉp **17**i´ÉÆ EòɱɨÉɪÉɪɨɺÉƺÉÞÊiɦªÉÉä ɽôɦɪÉÉi{ÉÉiÉÖ ÉäEò: ºÉ¨ÉlÉÇ: *¦ÉHòÉ{É®ÉvÉÉxÉxÉ´ÉäIɨÉÉhÉÉä ɽôÉnùªÉɱÉÖ: ÊEò±É ¦ÉHò´ÉiºÉ±É: **18**vÉÞiÉÉ´ÉiÉÉ®ºªÉ ʽô xÉɨɨÉÉjÉÆ °ñ{ÉÆ SÉ ÉÉ ªÉ: º¨É®änùxiÉEòɱÉä *ºÉÉä%Ê{É |ɦÉÉä ! PÉÉ䮨ɽôÉPɺÉÆPÉÉiºÉtÉä ʴɨÉÖHòÉä Ênù´É¨ÉɶÉÖ ªÉÉÊiÉ 19iÉÆ i´ÉÉÆ Ê´É½ôɪÉÉjÉ iÉÖ ªÉÉä ÉxÉÖ¹ªÉÉä näù½äô ÊjÉvÉÉiÉÉ´ÉÊ{É nèùʽôEäò¹ÉÖ *VÉɪÉÉi¨ÉVÉYÉÉÊiÉvÉxÉä¹ÉÖ ºÉVVÉiÉä ºÉ ÉɪɪÉÉ ÉÊ\SÉiÉ B´É ÉÚf: **20

i´ÉnÂù¦ÉÊHòªÉÉäMªÉÉä xÉ®näù½ô B´É ªÉÆ EòɨɪÉxiÉä%Ê{É SÉ xÉÉEòºÉƺlÉÉ: *i´ÉjÊHò½ôÒxÉÆ Ê½ô Ênù´ÉÉä%Ê{É ºÉÉèJªÉ¨É½Æô iÉÖ VÉÉxÉä xÉ®EäòhÉ iÉÖ±ªÉ¨É 21iÉ{ÉʺjɱÉÉäCªÉÉ: EÖò¯ñ¹Éä ºÉÖJÉÉªÉ iÉjÉÉÊ{É iÉä ¦ÉÉ®iÉ´ÉÉʺÉ{ÉÖƺÉÖ *+xÉÖOɽôÉä ¦ÉÚÊ®iÉ®Éä ªÉnùjÉ EÞòiÉÉ´ÉiÉÉ®Éä Ê´ÉSÉ®Êx´É®ÉVɺÉä **22**iɺªÉɸɪÉÆ ªÉä iÉ´É xÉÉjÉ EÖò´ÉÇiÉä iÉ B´É ¶ÉɺjÉä¹ÉÖ ÉiÉÉ: EÞòiÉPxÉÉ: *+iɺiÉ´ÉèEòɸɪɨÉä É ¤ÉÉfÆ EÖò´ÉÇiªÉVÉ»ÉÆ É滃 iÉä%ºiÉÖ iÉÖʹ]ô: **

<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä¸ÉÒxÉ®xÉɮɪÉhɺiÉÖÊiÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉèEòËjɶÉÉä%vªÉɪÉ: **31**

Chapter 31Chapter 31

Page 179: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation

357

358

Chapter - 32: Explanation of the tradition of the text

Skanda said:

O Brahmana! After praising the Lord like this, that Naradaproceeded and reached Vyasa’s hermitage, called ‘Shamyaa-praasada’. (1)

Narada was welcomed by Vyasa, who came forward to re-ceive him and seated him with respect and offered him hospi-tality. Narada narrated the ‘Bhagavata-Dharma’ to sageVyasa, who was desirous of knowing the same. (2)

Later, Narada proceeded to the abode of Brahma. SageNarada preached the ‘Bhagavata-Dharma’ to the Devatasand Manes and great Sages assembled there, even as Brahmawas listening. (3)

O Sage! The Sun-God, who had heard that Dharma fromLord Narayana earlier, was present there. He wanted to lis-ten to this Dharma once again from Narada. (4)

The Sun-God taught that Dharma with respect to theValakhilya-s (a category of divine beings) who used to pro-

ceed before him. They, in turn imparted the same knowledgeto Lord Indra and other Devatas who had assembled at MountMeru. (5)

O great Brahmana! Sage Asita, having listened to this dharmafrom them, explained it to the Manes in their region, where hehad gone once. (6)

The Manes, Aryama and others, in turn, imparted it to KingSantanu He told it to his son Bhishma in the correctmanner. (7)

Bhishma, lying on the bed of arrows at the end of Mahabharatawar, explained it to Dharamaraja, who asked him about it in abig assembly. (8)

Narada who was standing respectfully listening to the descrip-tion of Dharma, then went to Kailasa and told it to LordSankara. Oh, great sage! My father told me the same. (9)

As you are treading the path of righteousness, and you asked

+vªÉÉªÉ : 32ºEòxnù =´ÉÉSÉ

<ÊiÉ ºiÉÖi´ÉÉ iɨÉÒ¶ÉÉxÉÆ xÉÉ®nù: ºÉ ªÉªÉÉè iÉiÉ: *¶É¨ªÉÉ|ÉɺÉÉʦÉvÉÆ ¥ÉÀx´ªÉɺɺªÉɸɨɨÉÉÊnùiÉ: **1**ºÉÉnù®Æ ÉÉÊxÉiɺiÉäxÉ |ÉiªÉÖilÉÉxÉɺÉxÉÉÊnùʦÉ: *

iɺ¨ÉÉ BEòÉÊxiÉEÆò vɨÉÈ |Éɽô ÊVÉYÉɺɴÉä ºÉ SÉ **2**iÉiÉÉä ¥ÉÀºÉ¦ÉÉÆ MÉi´ÉÉ ¥ÉÀhÉ: ÉÞh´ÉiÉÉä ÉÖÊxÉ: *näù´ÉÉÊx{ÉiÉÞx¨É½ô¹ÉÕù iÉjɺlÉÉƺiɨÉÖ{ÉÉÊnù¶ÉiÉ **3**iÉjÉ ÊºlÉiÉÉä ¦ÉɺEò®p vɨÉÇ ÉäiÉÆ {ÉÖxɨÉÖÇxÉä ! *¶ÉÖ ÉÉ´É xÉÉ®nùÉiºÉ´ÉÈ ÉÖiÉÆ xÉɮɪÉhÉÉi{ÉÖ®É **4**ºÉ |ÉɽôÉi¨ÉÉOɪÉÉʪɦªÉÉä ÉɱÉÊJɱªÉä¦ªÉ +Énù®ÉiÉ *¨Éä®Éè iÉä ºÉÆMÉiÉÉxnäù´ÉÉÊxÉxpùÉnùÓp xªÉ¶ÉɨɪÉxÉ **5**iÉ䦪ÉÉä%ʺÉiÉÉä ÉÖÊxÉ: ÉÖi´ÉÉ vɨÉÇ ÉäiÉÆ ÊuùVÉÉäkÉ¨É !*

Chapter 32Chapter 32

Page 180: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation359 360

me, I have told the same to you. My father had told me “tell itto only the fittest”. (10)

All those who listen to the greatness of Sri Vasudeva, the Lodof the ‘Satvata-s’, will have ardent devotion unto him whichwill result in their salvation. (11)

Even Yudhisthira, the sage-king, who, along with his brothers,listened to the greatness of the son of Devaki (Lord Krishna),as described by Bhishma, was filled with immense joy. (12)

Hearing that his own maternal uncle’s son Sri Krishna is thecause of everything, that great intellectual Yudhisthira was im-mersed in the ocean of wonder. (13)

Yudhisthira, understood now came to understand thatVasudeva and the other Vyuha-s, the form of Varaha etc werethe incarnations of none other than Lord Vishnu, the consortof Goddess Lakshmi. (14)

Oh, great Brahmana! Then, along with his brothers, that king

became an ardent devotee of Sri Krishna who possesses thedivine form of a man. (15)

The Brahmarishi-s Rajarishi-s, Devarishi-s and all others whowere present in the assembly were filled with amazement af-ter listening to the story. (16)

Understanding that Sri Krishna Himself is the Supreme Brah-man in the human form, were filled with devotion and salutedHim with great respect. (17)

Oh, noble-minded one! Such is His greatness. Hence, youtoo should worship that greatest Vasudeva by all means. (18)

I have told you the greatness of this Lord Vasudeva, whichremoves all bad instincts and enhances devotion untoGod. (19)

O Brahmana! I have told you the essence culled out of all theincidents that are narrated in this epic. (20)

Ê{ÉiÉÞ¦ªÉ: EòlɪÉɨÉÉºÉ Ê{ÉiÉÞ±ÉÉäEÆò MÉiÉ: C´ÉÊSÉiÉ **6**Ê{ÉiÉ®ºiÉä i´ÉªÉÇ ÉÉtÉ =ÊSÉ®ä ¶ÉxiÉxÉÖÆ xÉÞ{ɨÉ *ºÉ ¦ÉÒ¹¨ÉÉªÉ º´É{ÉÖjÉÉªÉ EòlɪÉɨÉÉºÉ iÉk´ÉiÉ: **7**ºÉÉä%Ê{É ¦ÉÉ®iɪÉÖrùÉxiÉä vɨÉÇ®ÉVÉÉªÉ {ÉÞSUôiÉä *¶ÉªÉÉxÉ: ¶É®¶ÉªªÉɪÉÉÆ |Éɽô ºÉƺÉÊnù ¦ÉÚªÉ漃 **8**iÉjÉ ÉÖi´ÉÉ xÉÉ®nùÉä%Ê{É ÊºlÉiÉ: ºÉnù漃 ºÉÉnù®¨É *Eèò±ÉɺÉä ¶ÉÆEò®Æ |Éɽô ºÉ SÉ ÉÉÆ ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! **9**¨ÉªÉÉ iÉä EòÊlÉiÉÆ ¥ÉÀx{ÉÞSUôiÉä vɨÉÇ ÉÌiÉxÉä *{ÉÉjÉɪÉèiÉi|ÉnùÉiÉ´ªÉʨÉÊiÉ ÉÉÆ Ê½ô Ê{ÉiÉÉ%¥É´ÉÒiÉ **10**

ªÉäxÉ ªÉäxÉ ÉÖiÉÆ ÁäiÉx¨ÉɽôÉi¨ªÉÆ ºÉÉi´ÉiÉÉÆ {ÉiÉä: *ºÉ ºÉ iÉʺ¨Éx{É®ÉÆ ¦ÉËHò SÉEòÉ® º´ÉʴɨÉÖHòªÉä **11**ªÉÖÊvÉʹ`ô®Éä%Ê{É ®ÉVÉ̹É: ÉÖi´ÉÉ ¦ÉÒ¹¨ÉähÉ EòÒÌiÉiɨÉ *¨ÉɽôÉi¨ªÉÆ näù´ÉEòÒºÉÚxÉÉä ÉÖÇ ÉÖnäù §ÉÉiÉÞʦÉ: ºÉ½ô **12**iɨÉÉi¨ÉxÉÉä ÉÉiÉÖ±ÉäªÉÆ ºÉ´ÉÇEòÉ®hÉEòÉ®hɨÉ *ÊxɶɨªÉÉ SɪÉÇVɱÉvÉÉè ÊxɨɨÉVVÉ É½ôɨÉÊiÉ: **13**´ÉɺÉÖnäù´ÉÉÊnùEÆò ªÉÚ½Æô ÉɮɽôÉnùÓp ºÉ´ÉǶÉ: *+´ÉiÉÉ®ÉxÉÊ{É xÉÞ{ÉÉä ÉäxÉä%ºªÉè É ®¨ÉÉ{ÉiÉä: **14**iÉiÉ: ºÉ½ôÉxÉÖVÉÉä ®ÉVÉÉ Ênù´ªÉ¨ÉÉxÉÖ¹ÉÊ´ÉOɽäô *

Chapter 32Chapter 32

Page 181: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation361 362

Oh, sinless one! This is the essence of the Vedas andUpanishads; this is the essence of Sankhya Yogas, Pancharatraand all Dharma-sastras. (21)

This great story is grand; it bestows success; it augments lon-gevity; it bestows great auspiciousness; it destroys all inauspi-ciousness, it is told by God Himself. (22)

Whoever listens, tells or recites this meritorious story, willattain purity of mind such that it will stay steadily inVasudeva. (23)

(By listening to this story), those men will become his ardentdevotees. At the end, obtaining the form of Brahma, they willgo to the dwelling of Brahma, which is beyond ‘Tamas’ (dark-ness of illusion). (24)

(By listening to this story), one who seeks Dharma will obtainit; one who desires something will have his desires fulfilled;the seeker of money will obtain it; the seeker of salvation willobtain salvation. (25)

(By listening to this story), the pupil desiring knowledge willget knowledge; the sick will be freed from the disease, evenby listening to this all sins will perish. (26)

(By listening to this story), a Brahmin will get the lustre ofBrahma; the Kshatriya will become the King. A Vysya willbeget properity; a Shudra will attain happiness. (27)

The king who goes to the battle after listening to this will bevictorious, the woman who listens to this will get auspicious-ness, the maid will get the bridegroom whom she hikes. (28)

By listening to this great story, by narrating it, a person, who is

+iªÉxiÉÆ ¦ÉÊHò¨ÉÉxEÞò¹hÉä ¤É¦ÉÚ´É ÊuùVɺÉkÉ¨É ! **15**¸ÉÖi´Éä ÉÉÆ SÉ EòlÉÉÆ ºÉ´Éæ ¥ÉÀ®ÉVɺÉÖ®¹ÉǪÉ: *ºÉ¦ÉɪÉÉÆ iÉjÉ ªÉä SÉɺÉƺiÉä%{ªÉ¦ÉÚ ÉxÉ ºÉʴɺ¨ÉªÉÉ: **16**EÞò¹hɨÉä´É {É®Æ ¥ÉÀ Ê´ÉÊnùi´ÉÉ iÉä xÉ®ÉEòÞÊiɨÉ *¦ÉËHò |É{ÉäÊnù®ä iÉʺ¨Éx|ÉhɨÉxiɺiɨÉÉnù®ÉiÉ **17**<ilÉÆ iɺªÉÉʺiÉ ÉɽôÉi¨ªÉ¨Éiɺi´É¨ÉÊ{É ºÉx¨ÉiÉä ! *ºÉ´ÉÉÇi¨ÉxÉÉ ÉɺÉÖnäù´ÉÆ iɨÉä´É ¦ÉVÉ ¦ÉÊHòiÉ: **18**¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉ¨ÉäiÉkÉä EòÊlÉiÉÆ ÉªÉÉ *nÖù´ÉÉǺÉxÉÉä{ɶɨÉxÉÆ ¦ÉMÉ´Én¦ÉÊHò´ÉvÉÇxɨÉ **19**EòÊlÉiÉÉÊxÉ {ÉÖ®ÉhÉä%jÉ ÉªÉÉJªÉÉxÉÉÊxÉ ªÉÉÊxÉ iÉä *

iÉä¹ÉÉÆ ºÉÉ® <nÆù ¥ÉÀÊzɨÉÇlªÉè´É ºÉ¨ÉÖrÞùiÉ: **20**´ÉänùÉä{ÉÊxɹÉnùÉÆ SÉäiÉpùºÉÉä Éè ºÉÉÆJªÉªÉÉäMɪÉÉä: *{É\SÉ®ÉjɺªÉ EÞòiºxɺªÉ vɨÉǶÉɺjɺªÉ SÉÉxÉPÉ ! **21**vÉxªÉÆ ªÉ¶ÉºªÉÆ SÉɪÉÖ¹ªÉ¨ÉäiÉi{É®¨É¨ÉÆMɱɨÉ *ºÉÉIÉÉn¦ÉMÉ´ÉiÉÉ MÉÒiÉÆ ºÉ´ÉÉǦÉpùÊ´ÉxÉɶÉxɨÉ **22**ªÉ BiÉSUÞôhÉÖªÉÉi{ÉÖhªÉÆ EòÒiÉǪÉänùlÉ ªÉ: {É`äôiÉ *´ÉɺÉÖnäù´Éä ¦É´ÉäkÉä¹ÉɨÉSɱÉÉ ÊxɨÉDZÉÉ ÉÊiÉ: **23**¦ÉHòÉ BEòÉÊxiÉEòɺiÉä SÉ ¦É´ÉäªÉÖºiɺªÉ ÉÉxÉ´ÉÉ: *¥ÉÀ°ñ{ÉÉ µÉVÉxiªÉxiÉä ¥ÉÀvÉÉ¨É iɨÉ:{É®¨É **24**vɨÉÉÇlÉÔ ±É¦ÉiÉä%xÉäxÉ vɨÉÈ EòɨÉÆ SÉ EòɨÉÖEò: *

Chapter 32Chapter 32

Page 182: Vasudev Mahatmya English

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation363

well-versed in the study of the Sastras, will obtain anything hedesire without fail. (29)

Oh, great Brahman! Therefore, by constantly studying thiswith devotion with your mind, body and words, worship theGod who is the lover of devotees. (30)

Sutapuranika said:

The great Savarni, listening to this nectar-like of words ema-nating from the lotus-mouth of the great warrior Shanmukhaswamy strengthened his ardent devotion for Vasudeva, theall-auspicious, Supreme Being in the human form. (31)

All of you know the Nigamas and Agamas very well. You areall well established in your Dharmas. Now, I advise all of youto worship Sri Vasudeva, the unique, who alone is fit to be

worshipped, the Supreme Ruler, and who is famous as‘Brahmanya-deva’. (32)

I bow to Sri Vasudeva, the Lord of Goloka, who possesses aform full of effulgence, so that my devotion unto Him and joymay flourish. (33)

Thus, ends the Thirty-second Chapter titled “Explana-tion of the tradition of the text” in the Vasudeva

Mahatmya

End of Sri Vasudeva Mahatmya

End of Vaishnava Khanda* * *

vÉxÉÉlÉÔ vÉxɨÉÉ{xÉÉäÊiÉ ÉÉäIÉÉlÉÔ ÉÉäIɨÉÖkɨɨÉ **25**±É¦ÉäiÉ Ê´ÉtÉÆ Ê´ÉtÉlÉÔ ÉÖSªÉäpÖùMhÉp ®ÉäMÉiÉ: *BiÉSUÅ ÉhɨÉÉjÉähÉ ºÉ´ÉÇ{ÉÉ{ÉIɪÉÉä ¦É´ÉäiÉ **26**¥ÉÀÆ iÉäVÉÉä ±É¦ÉäÊuù|É: IÉÊjɪÉp xÉ®ä¶ÉiÉɨÉ *vÉxÉÆ É趪É: ºÉÖJÉÆ ¶ÉÚpù: É´ÉhÉÉnùºªÉ SÉÉ{xÉÖªÉÉiÉ **27**BiÉSUØôi´ÉÉ ®hÉÆ MÉSUôÊx´ÉVɪÉÆ SÉÉ{xÉÖªÉÉzÉÞ{É: *|ÉÉ{xÉÖªÉÉiºjÉÒ SÉ ºÉÉè¦ÉÉMªÉÆ EòxªÉÉ SÉ º´ÉäÊ{ºÉiÉÆ É®¨É **28**BiɺªÉ ÉÖÊiÉEòÒÌiɦªÉÉÆ ¶ÉɺjÉVÉÉiÉʶɮÉä ÉhÉä: *ªÉÆ ªÉÆ ªÉ: EòɨɪÉäiEòɨÉÆ iÉÆ iÉÆ |ÉÉ{xÉÉäÊiÉ ÉÉxÉ´É: **29**iɺ¨ÉÉk´ÉÆ ºÉ´ÉÇnùÉ ¦ÉCiªÉÉ {É`ôzÉäiÉÊnÂuùVÉÉäkÉ¨É ! *EòɪɴÉÉhÉÒ¨ÉxÉÉäʦɺiÉÆ ¦ÉVÉälÉÉ ¦ÉHò´ÉiºÉ±É¨É **30**

ºÉÉèÊiɯñ´ÉÉSÉBiÉx¨É½ôɺÉäxɨÉÖJÉɤVÉÊxÉ:ºÉÞiÉÆ ºÉÉ´ÉÌhÉ®É{ÉÒªÉ ÉSÉÉä ÉÞiÉÆ ºÉ: *SÉEòÉ® ¦ÉËHò ɺÉÖnäù´ÉxÉxnùxÉä xÉ®ÉEÞòÊiÉ¥ÉÀÊhÉ ºÉ´ÉÇ ÉÆMɱÉä **31**ªÉÚªÉÆ SÉ ºÉ´Éæ ÊxÉMɨÉÉMɨÉYÉÉ ¥ÉÀhªÉnäù´ÉÆ ¦ÉVÉxÉҪɨÉҶɨÉ *¦ÉVÉv´É¨ÉäEÆò iɨÉÖnùÉ®EòÒÍiÉ ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´ÉÆ ÊxÉVÉvɨÉǺÉƺlÉÉ: **32**

MÉÉä±ÉÉäEòvÉɨÉ{ÉiɪÉä |ÉEòɶÉSɪɨÉÚiÉǪÉä *xɨÉÉä%ºiÉÖ ÉɺÉÖnäù´ÉÉªÉ ¦ÉCiªÉÉxÉxnùÊ´É´ÉÞrùªÉä **33**

<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä BEòɶÉÒÊiɺÉɽô»ÉªÉÉÆ ºÉÆʽôiÉɪÉÉÆ ´ÉèªÉÉʺÉCªÉÉÆʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä OÉxlɺÉÆ|ÉnùɪÉ|É´ÉÞÊkÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ

uùÉÊjÉƶÉÉä%vªÉɪÉ: **32**

Chapter 32Chapter 32 364