2 GASTRONOMSKI VODI� / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
Poštovani �itatelji,
S osobitim zadovoljstvom predstavljamo Vam novo izdanje vodi�a “Gastro”, u kojem je sadržana bogata i raznovrsna ponuda ugostiteljskih i turisti�kih kapaciteta iz cijele Hrvatske, od Me�imurja na sjeveru, do Slavonije i Baranje na zapadu, preko Like i Gorskog Kotara, Istre pa sve do juga naše jadranske obale i našihotoka.
Vjerujemo da �e Vam ova publikacija biti dragocjeni putokaz u odabiru reprezentativnih objekata hrvatskih ugostiteljskih i turisti�kih potencijala, posebice ako ste turist i prvi ste puta u Hrvatskoj, ili samo do sada niste imali prilike obi�i neku od regija Hrvatske, a želite se upoznati sa svim karak-teristikama kraja u koji putujete.U vodi�u “Gastro”, predstavljen je samo dio obrtni�kih ugostiteljskih objekata u svim županijama, no uvjereni smo da smo Vam ovim pomnim odabirom uspjeli približiti svu raznolikost, bogatstvo i gastronomsko umije�e naših obrtnika ugostitelja, i hrvatske gastro ponude.
O kvaliteti ponude i usluga objekata u vodi�u “Gastro” svake pojedine županije, prosudili su naši ugledni ugostiteljski i turisti�ki djelatnici organizirani u cehovima ugostitelja i turisti�kih djelatnika u svih naših dvadeset podru�nih obrtni�kih komora.
Podaci iz vodi�a “Gastro” dostupni su i na web stranicama Hrvatske obrtni�ke komore (www.hok.hr), a naša je želja, da se baza podataka kontinuirano dopunjuje i ažurira, kako bi posjetitelji imali uvid u novitete gastro i ugostiteljske ponude.
Zahvaljujemo Hrvatskoj turisti�koj zajednici što je, ocjenjuju�i vrijednost naše aktivnosti izdavanja vodi�a “Gastro” s ponudom naših �lanova obrtnika, pomogla u njegovoj realizaciji.
Predsjednik Hrvatske obrtni�ke komore Mato Topi�
Dear reader,
It is my great pleasure to introduce the new edition of “Gastro Guide” presenting a rich and varied offer of restaurants and tourism facilities from the whole Croatia, from Me�imurje in the north, to Slavonia and Baranja in the west, over Lika and Gorski Kotar, Istra all the way to the south of our Adriatic coast and our islands.We believe that this valuable guide will help you choose Croatian representative restaurants and tourism facilities, particularly if you visiting Croatia for the � rst time or if you just haven’t had an opportunity to visit some Croatian regions until now and would like to learn about the characteristics of the region you are travelling to.The “Gastro Guide” presents only one part of the restaurants and tourism facilities owned by our members - tradesmen, but we are certain that with this careful selection we have succeeded in bringing all the diversity, richness and gastronomic know-how of our members and Croatian gastronomic offer a little closer you.The quality of the offer and services of the facilities presented in the guide was assessed by our well-known experts from Catering and Tourism Guilds in every County Chamber of Trades and Crafts. The data from the “Gastro Guide” are also available on the web pages of Croatian Chamber of Trades and Crafts (www.hok.hr) and it is our wish to keep the data base constantly updated in order to give the visitors an insight into the novelties of Croatian gastronomic offer.We would like to thank Croatian National Tourist Board for having recognized the value of our activities and supported us in the development of the “Gastro Guide” presenting the offer of our members.
President of Croatian Chamber of Trades and CraftsMato Topi�
finale.indd 2 6/13/07 11:10:12
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
3
3HRVATSKA OBRTNI�KA KOMORA
Sehr geehrte Leser/innen,
Es ist mir eine besondere Freude, Ihnen die neue vorliegende Ausgabe des “Gastronomischen Führers” mit einem reichen und verschiedenartigen Angebot der Gaststätten- und Tourismus-kapazitäten aus ganzem Kroatien, von Me�imurje im Norden, bis Slawonien und Baranja im Westen, über Lika und Gorski Kotar, Istrien bis zum Süden unserer adriatischen Küste und unserer Inseln, vorstellen zu dürfen.Wir glauben, dass Ihnen diese Publikation ein wertvoller Wegweiser zur Auswahl von repräsentativen Betrieben der kroatischen gastgewerblichen und touristischen Potenziale sein wird, besonders wenn Sie ein Reisender/eine Reisende sind und sich zum ersten Mal in Kroatien be� nden, oder auch wenn Sie nur noch keine Gelegenheit gehabt haben, eine von kroatischen Regionen zu besuchen, und alle Charakteristiken der Gegend, in welche sie fahren, kennen lernen möchten.Im “Gastronomischen Führer” wird nur ein Teil der handwerklichen gastgewerblichen Betrieben aus allen Gespanschaften vorgestellt, aber wir sind davon überzeugt, dass wir mit dieser sorgfältigen Auswahl geschafft haben, die ganze Verschiedenheit, das Reichtum und die gastronomische Kunst unserer Gastwirte und des kroatischen gastronomischen Angebots Ihnen näher zu bringen.Die Qualität des Angebots und der Dienstleistungen der einzelnen Betriebe im “Gastronomischen Führer” wurde in der jeweiligen Gespanschaft von unseren angesehenen Experten aus der Innungen der Beschäftigten im Gaststättengewerbe in allen unseren zwanzig regionalen Handwerkskammer beurteilt. Die Daten aus dem “Gastronomischen Führer” sind auch auf den Web-Seiten der Kroatischen Hand-werkskammer (www.hok.hr) zugänglich, und es ist unser Wunsch, dass diese Datenbank ständig erweitert und aktualisiert wird, so dass Besucher einen Einblick in die Novitäten des gastronomischen und gastgewerblichen Angebots bekommen können.Wir bedanken uns bei der Kroatischen Zentrale für Tourismus, die, die Wert unserer Aktivitäten der Publizierung des “Gastronomischen Führers” mit dem Angebot unserer Mitglieder Handwerker anerkennend, uns bei der Realisierung dieses Projektes unterstützt hat.
Präsident der Kroatischen HandwerkskammerMato Topi�
Carissimo lettore,
Sono lieto di poter presentarle la nuova edizione della guida “Gastro” contenente una ricca e varia offerta del settore enogastronomico e turistico di tutta la Croazia, partendo dal Me�imurje a nord, verso la Slavonia e Baranja all’est per passare attraverso la Lika e Gorski Kotar nell’Istria e lungo la bellissima costa e le isole Adriatiche per arrivare all’estremo sud.Spero che la presente pubblicazione sarà una preziosa guida nella sua scelta dei migliori esercizi enogastronomici e turistici, particolarmente se viene in Croazia per la prima volta oppure, se � nora non ha avuto l’occasione di vistare le sue regioni e ne vuole fare conoscenza di tutte le caratte-ristiche e sapori. Nella guida “Gastro” è presentata solamente una parte degli esercizi di ristoro e ricezione a livello artigianale in tutte le contee croate. Siamo certi che la nostra accurata scelta Le faciliterà l’orientamento nell’offerta gastronomica, risultato della diversa e ricca abilità dei nostri artigiani culinari. La qualità dell’offerta e dei servizi nella guida “Gastro” è stata valutata dai nostri rinomati esperti culinari ed operatori turistici organizzati in gilde appartenenti alle venti Camere artigianali regionali.I dati riportati nella guida “Gastro” abbiamo presentato anche sul sito internet della Camera arti-gianale croata (www.hok.hr) con l’ambizione di tenere continuamente aggiornata la banca dati per offrire ai visitatori del sito anche tutte le novità nell’offerta enogastronomica.Ringraziamo l’Associazione turistica croata, che, valorizzando il nostro impegno nella redazione della guida “Gastro” contenete l’offerta dei nostri soci artigiani, ha dato un valido supporto alla sua pubblicazione.
Il Presidente della Camera artigianale croataMato Topi�
finale.indd 3 6/13/07 11:10:18
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
4
4 GASTRONOMSKI VODI� / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
Uz prirodne ljepote i kulturne znamenitosti, nedvojbenu vrijednost “Lijepe naše” predstavlja injezina gastronomska ponuda.
Na prostoru Hrvatske ispreple�u se mediteranska i kontinentalna kuhinja sa �itavim nizom lokalnih posebnosti. Kako bi se brojnim posjetiteljima i turistima približila gastro ponuda u ugostiteljskim i drugim turisti�kim objektima obrtnika, Hrvatska turisti�ka zajednica potpomo-gla je aktivnosti Ceha ugostitelja i turisti�kih djelatnika Hrvatske obrtni�ke komore u predstav-ljanju gastronomske ponude restorana, nacionalnih restorana, konoba i klijeti.
Ugostiteljski objekti navedeni u vodi�u sadržajem svoje ponude od jela pripremljenih na jed-nostavan na�in naših predaka, pod pekom ili na gradelama, doma�ih jela od tijesta, slavonsk-og kulena, istarskog i dalmatinskog pršuta, paškoga sira ili poznatih europskih i internaciona-lnih specijaliteta oplemenjenih posebnostima pojedinih naših krajeva �ine važan dio ukupne hrvatske ugostiteljske ponude.
U vodi�u “Gastro” predstavljen je tek dio bogate ponude izvornih i tradicionalnih hrvatskih jela, ali i specijaliteta internacionalne kuhinje, pripremljenih umije�em naših obrtnika, majstora kuhara.
Nadamo se da �e Vam vodi� “Gastro” pružiti priliku da se uvjerite u bogatstvo i raznolikosthrvatske kuhinje i ugostiteljske ponude.
Direktor Hrvatske turisti�ke zajednicemr.sc. Niko Buli�
Beside beautiful nature and cultural sights, the richness of “Our Beautiful Homeland”* lies in its gastronomic offer. (*Croatia, a sit is referred to in the national anthem) In Croatia, the Mediterraneon and continental cuisine are intertwined with the whole range of local specialties. In order to inform numerous visitors and tourists about the gastronomic offer of catering establishments and other tourist facilities of tradesmen, the Croatian National Tourist Board supported the Guild of Caterers and Tourist Workers of the Croatian Chamber of Trades and Crafts in presenting the gastronomic offer of restaurants, taverns and vine-dresser’s huts.
Catreing establishments presented in the Guide with their offer of dishes prepared in a simple way of our ancestors, under a baking lid – “peka” or on the grill, home-made dishes made of pastry, Slavonian kulen (paprika-� avoured salami), Dalmatian smoked ham, Pag chesse or well-known European and international specialties enriched with special traits of Croatian regions are the important part of the whole Croatian catering offer.
The Gastro Guide presents only a part of the rich offer of the original and traditional Croatian dishes, as well as the specialties of international cuisine, prepared by our skilful tradesmen, great chefs.
We hope that the Gastro Guide will give you the opportunity to realize how rich and diverse the Croatian cuisine and gastronomic offer are.
Chairman of the Croatian National Tourist Bordmr.sc. Niko Buli�
finale.indd 4 6/13/07 11:10:19
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
5
5HRVATSKA OBRTNI�KA KOMORA
Das gastronomische Angebot Kroatiens stellt zweifellos neben der Schönheit der Natur und den kulturellen Sehenswürdigkeiten einen besonderen Reiz dar.In Kroatien verbinden sich mediteranne und kontinentale Küche mit einer ganzen Reihe lokaler Besonderheiten. Um den zahlreichen Besuchern und Touristen das gastronomische Angebot in den gastgewerblichen und andern touristischen Objekten naäher zu bringen, unterstützte die Kroatische Zentrale für Tourismus die Bemühungen der Innung der Beschäftigten im Gastgewerbe und in der Tourismusbranche derKroatischen Handwerks – und Gewerbkammer, das gastronomische Angebot der Restaurants, Gaststätten, Konobas und Weinkeller vorzustellen.Das gastronomische Angebot der Gaststättenbetriebe in diesem Fühhrer stellt einem einen bedeuteden Teil des gesamten kroatishen gastronomishen Angebots dar. Dieses reicht von den einfachen Gerichten unserer Vorfahren, zubereitet “pod pekom” ( unter einer gusseisernen Haube gebacken) oder gegrillt, über die hausgemachten Nudelgerichte, den slawonischen “Kulen” (Schweinehartwurst), den istrischen oder dalmatinischen “Pršut”(Rohschinken) und den Pager Käse bis hin zu den bekannten europäishen und internationalen Spezialitäten, ergänzt durcht regionale Zutaten in der verschiedenen Landesteilen.Im Gastronomischen F�hrer � ndet man allerdings nur einen Teil des reichhaltigen Angebots an urspünglichen und traditionellen kroatischen Gerichten sowie an Spezialitäten der internationalen Küche, der die kroatischen Meisterköchen auf den Tisch zaubern.Wir hoffen, dass dieser Gastronomische Fuhrer Ihnen die Gelegenheiten bieten wird, sich von dem Reichtum und Vielfalt der kroatischen Küche und des gastgewerblichen Angebots des Landes zu überzeugen.
Direktor der Kroatischen Zentrale fur Tourismusmr.sc. Niko Buli�
Olter alla bellezza della natura ed ao beni di nteresse sulturale, l’offerta gastronomica della “bella nostra patria…” cosi é de� nita la Croazia nella parole dell’ inno nazionale croata, scritte da A. Mihanovi�: n.d.t.) rappresenta un bene di indubbio valore.
Nel territorio della Croazia si incontrano la cucina mediterranea e quella continentale, con tutta una serie di particolaritá locali. Al � ne di avvicinare i numerosi ospiti ed i turisti all’offerta gastronomica degli operatori artigiani dei settori ristorativo-ricettivo e turistico, I’Ente croato peri l turismo HOK-a sostenutol’attivitá della Corporazione degli operatori dei succitati settori, facenti parte della Camera croata dell’artigianato, nel presentare l’offerta gastronomica di ristoranti, ristoranti nazionali, trattorie e taverne.Gli esercizi pubblici indicati nella guida, con la loro offerta di cibi preparati in moda semplice secondo le ricette dei nostri antenati, cotti sotto la peka o sulla grigllia, e di cibi caserecci a base di pasta, di kulen della Slavonija, di prosciutto crudo istriano o dalmata, di formaggio pecorino dell’islola di Pag, o di famose specialitá europee ed internazioanali nobilitate dall’incontro con le particolaritá gastronomiche di alcune nostre regioni, costituiscono un importante segmento dell’offerta ristorativo-ricettiva croata in generale.
Nella guida “Gastro” é presentata soltanto una parte della ricca, originaria e tradizionale offerta gastronomica della Croazia, accantoad alcune specialitá della cucina internazionale, preparate con arte dai nostri artigiani, i maestri cuochi.
Speriamo che la guida “Gastro” possa of� rirVi I’occasione di covincerVi della ricchezza e della varietá della cucina e della sua offerta ristorativoricettiva.
Ente croato per il turismo II Direttore mr.sc. Niko Buli�
finale.indd 5 6/13/07 11:10:19
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
6
6 GASTRONOMSKI VODI� / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS10000 ZAGREB, Ilica 49President: Mato Topi�Main Secretary: dr. Petar Sindi�i�Secretary of the Chamber Of� ce: Mira �egecPhone: +385 1 48 06 666Fax. +385 1 48 46 610E-mail: [email protected]: http://www.hok.hr
1. OBRTNI�KA KOMORA ZAGREB10000 ZAGREB, Ilica 49Phone: 01/48 46 741, 48 06 555Fax: 01/48 46 615E-mail: [email protected]://www.okz.hrPresident:Ivan ObadSecretary: mr. Boris Trupec
2. OBRTNI�KA KOMORA KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE49000 KRAPINA, Magistratska 2Phone: 049/300 545Fax: 049/370 616E- mail: [email protected]: Dragutin RanogajecSecretary: Renata Vrani�
3. OBRTNI�KA KOMORA SISA�KO-MOSLAVA�KE ŽUPANIJE44000 SISAK, Ulica Stjepana i Antuna Radi�a 8 bPhone: 044/521 134Fax: 044/522 487E-mail: [email protected]: Željko VrbanusSecretary: Agan Veli�
4. OBRTNI�KA KOMORA KARLOVA�KE ŽUPANIJE47000 KARLOVAC, Haulikova 14Phone: 047/612 058Fax: 047/611 742E-mail: [email protected]: Ivan PodvoracSecretary: mr.sc. Vlado Jelkovac
5. OBRTNI�KA KOMORA VARAŽDINSKE ŽUPANIJE42000 VARAŽDIN, Kukuljevi�eva 13/IIPhone: 042/320 986Fax: 042/320 949E-mail: [email protected]. obrtnicka-komora-vz.hrPresident: Vladimir HabekSecretary: Ivan Vusi�
6. OBRTNI�KA KOMORA KOPRIVNI�KO-KRIŽEVA�KE ŽUPANIJE48000 KOPRIVNICA, Duga ulica 23Phone: 048/623 408Fax: 048/623 408E-mail: [email protected]: Zvonko Pecikozi�Secretary: Božo Bara�
7. OBRTNI�KA KOMORA BJELOVARSKO-BILOGORSKE ŽUPANIJE43000 BJELOVAR, Preradovi�eva 4/IPhone: 043/242 242Fax: 043/241 280E-mail: [email protected]: Josip Reni�Secretary: Davorin Vezmarovi�
8. OBRTNI�KA KOMORA PRIMORSKO-GORANSKE ŽUPANIJE51000 RIJEKA, Zanonova 1/IIIPhone: 051/325 599Fax: 051/325 590E-mail: [email protected]://www.obrtnicka -komora-rijeka.hrPresident: Boris Vukeli�Secretary: Željko Dimitri�
9. OBRTNI�KA KOMORA LI�KO-SENJSKE ŽUPANIJE53000 GOSPI, Ulica Ante Star�evi�a 17Phone: 053/573 012Fax: 053/573 012E-mail: [email protected]: Ana Šeri�-KonjikovacSecretary: Ankica Šubari�
10. OBRTNI�KA KOMORA VIROVITI�KO-PODRAVSKE ŽUPANIJE33000 VIROVITICA, Pavla Radi�a 3, p.p. 97Phone: 033/721 258Fax: 033/726 028E-mail: [email protected]: Josip NovogradecSecretary: Božidar Jeremi�
finale.indd 6 6/6/07 10:15:44
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
7
7HRVATSKA OBRTNI�KA KOMORA
11. OBRTNI�KA KOMORA POŽEŠKO-SLAVONSKE ŽUPANIJE34000 POŽEGA, Dr. Franje Tu�mana 9Phone: 034/272 457Fax: 034/272 457E-mail: [email protected]: Ivan Buli�Secretary: Zvonko Martinovi�
12. OBRTNI�KA KOMORA BRODSKO-POSAVSKE ŽUPANIJE35000 SLAVONSKI BROD, Petra Krešimira IV 46/1Phone: 035/447 017Fax: 035/407 441E-mail: [email protected]://www.okbp.hrPresident: Zvonimir iri�Secretary: Željka Pergl
13. OBRTNI�KA KOMORA ZADARSKE ŽUPANIJE23000 ZADAR, Široka ulica 1Phone: 023/319 224Fax: 023/311 383E-mail: [email protected]: Eduard Vickovi�Secretary: Ivo Marin
14. OBRTNI�KA KOMORA OSJE�KO-BARANJSKE ŽUPANIJE31000 OSIJEK, Svilajska 35/IIPhone: 031/310 160Fax: 031/310 161E-mail: [email protected]: Karlo Miškovi�Secretary: Blaženka Bogdan
15. OBRTNI�KA KOMORA ŠIBENSKO-KNINSKE ŽUPANIJE22000 ŠIBENIK, Ulica Stjepana Radi�a 77 aPhone: 022/311 715Fax: 022/336 641E-mail: [email protected]: Ante Mihi�Secretary: Slaven Jakeli�
16. OBRTNI�KA KOMORA VUKOVARSKO-SRIJEMSKE ŽUPANIJE32100 VINKOVCI, Duga ulica 31Phone: 032/333 304Fax: 032/339 461E-mail: [email protected]: Ivan Klari�Secretary: uro Kadoi�
17. OBRTNI�KA KOMORA SPLITSKO-DALMATINSKE ŽUPANIJE21000 SPLIT, Ru�era Boškovi�a 28-30Phone: 021/470 114Fax: 021/470 114E-mail: [email protected]: Dražan KroloSecretary: Katija Šabi�
18. OBRTNI�KA KOMORA ISTARSKE ŽUPANIJE52100 PULA, Mleta�ka 12/1Phone: 052/216 153Fax: 052/383 747E-mail: [email protected]: Vili ŠainaSecretary: Eros Sori�
19. OBRTNI�KA KOMORA DUBROVA�KO-NERETVANSKE ŽUPANIJE20000 DUBROVNIK, Široka 4/IIPhone: 020/323 550Fax: 020/323 550E-mail: [email protected]: Svetan Peji�Secretary: Nikola Kalafatovi�
20. OBRTNI�KA KOMORA MEIMURSKE ŽUPANIJE40000 �AKOVEC, Park R. Kropeka 1Phone: 040/312 643Fax: 040/312 643E-mail: ok-medjimurja@ck.t-com.hrwww.obrtnicka-komora-medjimurja.hrPresident: Slavko FaltakSecretary: An�elko Crn�ec
finale.indd 7 6/6/07 10:15:46
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
8
8 GASTRONOMSKI VODI� / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
LEGENDA / LEGENDA / LEGEND / LEGENDA
Tip objekta / Facility Type / Art des Betriebes / Tipo del esercizio
Prehrana / Restaurant / Restaurant / Ristorante - trattoria
Prehrana i smještaj / Restaurant with accommodation / Restaurant mit Unterkunft / Ristorante con alloggio
Zabava / Restaurant with entertainment / Restaurant mit Unterhaltungsangebot / Divertimento
Ponuda restorana(ponuda kuhinje) / Restaurant offer (cuisine type) / Angebot (Cuisine) / Cucina
Tradicionalna kuhinja / Traditional cuisine / Traditionelle Gerichte / Tradizionale
Moderna kuhinja / Novelle cuisine / Gerichte der Novelle Cuisine / Moderna
Internacionalna kuhinja / International cuisine / Internationale Gerichte / Internazionale
Ponuda restorana / Restaurant offer / Angebot / Specialità della cucina
Ponuda mesa / Meat dishes / Fleischgerichte / Carne
Ponuda ribe / Fish dishes / Fischgerichte / Pesce
Ponuda rakova / Crab dishes / Krebsgerichte / Crostacei
Ponuda školjki / Clam dishes / Muschelngerichte / Moluschi
Ponuda vegetarijanskih jela / Vegetarian dishes / Vegetarische Gerichte / Piatti vegetariani
Ponuda tjestenina / Pasta dishes / Nudelngerichte / Pasta
Ponuda peke / Dishes prepared under a baking lid / Gerichte vorbereitet unter der Backglocke / Cibi cotti sotto la campana
finale.indd 8 6/13/07 11:12:16
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
9
9HRVATSKA OBRTNI�KA KOMORA
Ponuda roštilja / Grilled dishes / Gerichte vom Grill / Cibi cotti alla griglia
Opremljenost objekta / Facilities / Ausstattung des Restaurants / Attrezzature dell’esercizio
Kapacitet objekta / Capacities / Kapazität des Restaurants / Capacità
Objekt raspolaže terasom (broj stolova) / Restaurant with a terrace (number of tables) / Betrieb mit Terrasse (Anzahl der Tische) / Terrazza (numero tavoli)
Objekt raspolaže smještajnim kapacitetima (broj kreveta) / Restaurant with accom-modation facilities (number of beds) / Betrieb mit Unterkunftskapazitäten (Anzahl
der Betten) / Alloggio (numero letti)
Objekt raspolaže parkingom (broj parkirnih mjesta / Restaurant with a parking space (number of parking places) / Betrieb mit eigenem Parkplatz (Anzahl der
Parkplätze) / Parcheggio (posti macchina)
Objekt raspolaže grijanjem / Restaurant with heating / Betrieb mit Heizung / Riscaldato d’inverno
Objekt raspolaže klimom / Restaurant with air-conditioning / Betrieb mit Klimaanlage / Aria condizionata
Razno / Other information / Verschiedenes / Varie
Pla�anje karticom / Payment by credit card / Bezahlung mit Kreditkarte / Pagamento con carta di credito
Radno vrijeme / Working hours / Öffnungszeiten / Orario di lavoro
U vodi�u su dodatno prikazani i specijaliteti pojedinih objekata, te druga ugostiteljska ponuda / The Guide also presents specialities and other offers of single restaurants. / Im Führer werden auch Spezialitäten der einzelnen
Gaststättenbetriebe sowie ihre zusätzlichen Angebote vorgestellt. / Nella guida sono inoltre indicate le specialità dei vari esercizi ed altre offerte
Za detaljnije podatke o radnom vremenu kontaktirajte ugostiteljski objekt / If you need more detailed information about working hours, please contact the facility
directly. / Für weitere Informationen über die Öffnungszeiten kontaktieren Sie bitte direkt den Gaststättenbetrieb. / Per precisi orari di lavoro contattare direttamente
l’esercizio
finale.indd 9 6/6/07 10:15:50
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
10
HOTEL - RESTORAN AS www.hotel-as.hr
Dalmatinska kuhinja.
Dalmatian cuisine.
Dalmatinische Gerichte.
Cucina dalmata.
vl. Zlatko SkelinZelengaj 2a10000 Zagreb Tel.: 01/4609111, 01/4609222
Fax: 01/4609303
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
50
HOTEL GARNI HOTEL - SAMOBOR www.hotel-samobor.hr
Janjetina sa ražnja, teletina ispod peke, roštilj na drveni ugljen.
Grilled lamb, veal prepared under a baking lid, wood grill.
Lammfleisch vom Spieß, Kalbfleisch unter der Backglocke, Holzkohlgrill.
Agnello allo spiedo, vitello cotto sotto la campana, cibi cotti sulla brace di legna.
vl. Mirko Perkovi�Ul. Josipa Jela�i�a 3010430 Samobor Tel.: 01/3366971 GSM: 091/5683303 Fax: 01/3366971
fotka
SU - NE
SA - SU6-24 6-24
PO - PE
MO - FR
50 100
30
01. Zagreba�ka županija
finale.indd 10 6/6/07 10:15:52
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
11
Hotel "Livadi�" www.hotel-Livadic.hr
Doma�i njoki s vrganjima, salata šefa kuhinje.
Home-made gnocchi with mushrooms, chef's salad.
Hausgemachte Nocken mit Steinpilzen, Salat nach Art des Küchenchefs.
Gnocchi casalinghi con funghi porcini, insalata dello chef.
vl. Marija LabašTrg Kralja Tomislava 110430 Samobor Tel.: 01/3365850
fotka
SU - NE
SA - SU0-24
PO - PE
MO - FR0-24
42
HOTEL RESTORAN BABYLON www.babylon.hr
Juha "Babylon", jastog sa tjesteninom, kola�i mame Vesne.
"Babylon" soup, lobster with pasta, mamma Vesna's cakes.
Suppe "Babylon", Nudeln mit Hummer, Kuchen der Mutti Vesna.
Brodo "Babylon", aragosta con la pasta, dolci della mamma Vesna.
vl. Vesna Horvatin�i�Dr. Franje Tu�mana 510431 Sveta Nedelja Tel.: 01/3371500 GSM: 098/227115 Fax: 01/3371044
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
40 10
23/46
MOTEL MARINA www.motel-marina.com
Tele�i odresci s pršutom u vinu i vrhnju, ražnji�i.
Veal steak with smoked ham in wine and sour cream, kebab.
Kalbschnitzel mit "Pršut" (Rohschinken) in Rahmweinsauce, "Ražnji�" (Spieß).
Scaloppine di vitello con prosciutto in vino bianco e panna, spiedino.
vl. Ljubica SohoraMatije Gupca 2610340 Vrbovec Tel.: 01/2791502
Fax: 01/2791522
fotka
SU - NE
SA - SU0-24 0-24
PO - PE
MO - FR
25 10
finale.indd 11 6/6/07 10:15:54
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
12
GOSTIONICA IZLETIŠTE DUMI�
Doma�i sir u ulju i sušeni sir, pastrve u kukuruznom brašnu, doma�a pohana piletina, ...
Home made cheese in oil and hard cheese, trout in corn flour, home grown fried chicken, ...
Hausgemachter Käse in Öl und geräucherter Käse, Forellen im Maismehl, Heimisches paniertes und gebackenes Hühnerfleisch, ...
Formaggio casereccio nell'olio e formaggio stagionato, trota nella farina di mais, pollo nostrano impanato, ...
vl. Marijan Dumi�Smeroviš�e 2610430 Samobor Tel.: 01/3384025
fotka
SU - NE
SA - SU12-22 12-24
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA KOD ŠPILJE
vl. Stjepan GrgosOtruševec 17/410432 Bregana Tel.: 01/3375888
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA GABREKU
Punjena tele�a prsa, samoborski kotlet na starinski, pala�inke u umaku ("šatou") od vina.
Stuffed veal breast, samobor cutlet traditional style, pancakes in wine sauce.
Gefüllte Kalbsbrust, Samoborer Kotelett nach alter Art, Pfannkuchen in Weinschaumsauce.
Petto di vitello ripieno, cotoletta di Samobor all'antica, crepes allo zabaione.
vl. Marija i Mirko Šinti�Starogradska 4610430 Samobor Tel.: 01/3360722 GSM: 098/207576
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
www.asker.hr/gabrek1929
finale.indd 12 6/6/07 10:15:55
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
13
GOSTIONICA LOVCU
Odojak s ražnja, doma�i sir.
Grilled sucking pig meat, home-made dry cheese.
Spanferkel vom Spieß, hausgemachter Käse.
Lattonzolo allo spiedo, formaggio casereccio.
vl. Zlatko Koren�i�Karlova�ka 17010436 Rakov Potok Tel.: 01/6586046
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
50 5
GOSTIONICA MEDITERAN
vl. Mirko Antunovi�Kneza Ljudevita Posavskog 1910410 Velika Gorica Tel.: 01/6216381
Fax: 099/429814
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
GOSTIONICA PIROŠ �ARDA
Madžarski pope�ki, fiš paprikaš, madžarski gulaš.
Hungarian cutlets, fish stew, hungarian goulash.
Ungarische Buletten, Fischpaprikasch, Ungarisches Gulasch.
Scaloppine ungheresi, zuppa di pesce d'acqua dolce con paprica, gulasch ungherese.
vl. Faruk Me�edovi�Novaki, Betonska C. 2910431 Sveta Nedelja Tel.: 01/3371746 GSM: 091/5603283
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 13 6/6/07 10:15:57
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
14
GOSTIONICA PLJEŠIVI�KA KLET www.pljesivicka-klet.hr
Fiš paprikaš, "Savski mamut", ajngemahtec, hladetina.
Fish stew, "Sava Mammoth", ragout, jelly
Fischpaprikasch, "Savski mamut" (T-Bone Steak vom Grill), Eingemachtes, Gallerte.
Zuppa di pesce d'acqua dolce con paprica, "Mammut di Sava", zuppa di carne e verdure, aspic.
vl. Mladen i Danijel PožegStagliš�e 2310000 Zagreb Tel.: 01/3695088 GSM: 091/2002069 Fax: 01/3023717
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA VILINSKE JAME
Pastrve na više na�ina, zagreba�ki odrezak, lova�ki odrezak.
Trout different styles , steak Zagreb style, hunter's steak.
Forellen auf verschiedene Arten, Zagreber Schnitzel, Jägerschnitzel.
Trota in diversi modi, scaloppina alla zagabrese, scaloppina alla cacciatora.
vl. Željko Grdovi�Grdanjci 5610432 Bregana Tel.: 01/3386058 GSM: 098/212606
fotka
SU - NE
SA - SU6-23 6-23
PO - PE
MO - FR
KLET POD GRI�KIM TOPOM
Peka u ribljoj i mesnoj varijanti (uz prethodni dogovor).
Fish and meat prepared under a baking lid.
Fisch- und Fleischgerichte unter der Backglocke (auf frühere Bestellung).
Pesce o carne cotti sotto la campana (su ordinazione).
vl. Ante PiljacZakmardijeve Stube 510000 Zagreb Tel.: 01/4833607 GSM: 091/7557925 Fax: 01/4833607
fotka
SU - NE
SA - SU11-24 11-17
PO - PE
MO - FR
finale.indd 14 6/6/07 10:15:59
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
15
KLIJET MIKINA KLIJET
vl. Darko Beluši�Tkal�i�eva 5910000 Zagreb Tel.: 01/4813235 GSM: 098/318372 Fax: 01/4813210
fotka
SU - NE
SA - SU9-23 9-23
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
KLIJET PRIGORSKA KLET
"Veseli Prigorac", doma�i sir i vrhnje.
"Cheerful Prigorje man", home-made cottage cheese and cream.
"Veseli Prigorac", hausgemachter Frischkäse mit Sauerrahm.
"Veseli Prigorac", formaggio fresco casereccio e panna.
vl. Josip �avlovi�Izimje 6b10450 Jastrebarsko Tel.: 01/6290509 GSM: 091/5190964
fotka
SU - NE
SA - SU6-24 6-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN GROF www.hok.hr/pa/grof
vl. Vladimir BirekMalobunska Cesta 3510413 Mala Buna Tel.: 01/6230830, 01/6230831 GSM: 098/380580 Fax: 01/6230800
fotka
SU - NE
SA - SU7-2 9-24
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna i moderna kuhinja.
Traditional and modern cuizine.
Traditionelle und modern Gerichte.
Traditionale e moderna cuisina.
finale.indd 15 6/6/07 10:16:01
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
16
RESTORAN 4M
Mesna plata 4M, tortelini 4M, pizza 4M.
Plate 4M, tortellini 4M, pizza 4M.
Fleischplatte 4M, Tortellini 4M, Pizza 4M.
Piatto misto di carne 4M, tortellini 4M, pizza 4M.
vl. Miroslav HrupecŠulinec 4 A10380 Sveti Ivan Zelina Tel.: 01/2062339 GSM: 098/845607
fotka
SU - NE
SA - SU7-24
PO - PE
MO - FR6-23
RESTORAN BALTAZAR
vl. Slobodan �imburNova Ves 410000 Zagreb Tel.: 01/4666999
Fax: 01/4666825
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
RESTORAN CADENA
Rižoto sa plodovima mora, biftek u bijelom umaku.
Sea-food risotto, beefsteak in white sauce.
Risotto mit Meeresfrüchten, Beefsteak in heller Sauce.
Risotto con frutti di mare, filetto nella salsa bianca.
vl. Branko Bolan�aKarlova�ka Cesta 20110030 Zagreb Tel.: 01/6530016 GSM: 098/234613
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 16 6/6/07 10:16:02
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
17
RESTORAN HRVATSKI KULTURNI KLUB
Tradicionalna hrvatska jela - primjere.
Traditional Croatian dishes.
Traditionelle kroatische Gerichte - Beispiele.
Piatti tradizionali croati.
vl. Drago Vukuši�Trg Maršala Tita 1010000 Zagreb Tel.: 01/4828084
Fax: 01/4826916
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN IVAN�I� PLEŠIVICA
Purica na 100 na�ina, punjeni svinjski lungi�, punjeni tele�i odrezak.
Turkey in 100 ways, stuffed pork meat, stuffed veal cutlet.
Pute auf 100 verschiedene Arten, Gefülltes Schweinefilet, Gefülltes Kalbschnitzel.
Tacchino a 100 modi, filetto di maiale ripieno, scaloppina di vitello ripiena.
vl. Jadranka Ivan�i�Plešivica 4510450 Jastrebarsko Tel.: 01/6293303
fotka
SU - NE
SA - SU9-24 9-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN IZABELA
Steak od košute srne�i medaljoni, jelen u umaku od brusnica.
Doe cutlet, doe medallions, deer in cranberry sauce.
Hirschsteak, Rehmedaillons, Hirsch in Preiselbeersauce.
Steak di cerva, medaglioni di capriolo, cervo nella salsa di mirtillo rosso.
vl. Kornelije NekoksaVinogorska 5510360 Sesvete Tel.: 01/2006373
fotka
SU - NE
SA - SU11-23 11-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 17 6/6/07 10:16:04
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
18
RESTORAN JEZERA
Pastrva na žaru, u vinu.
Grilled trout, trout in wine.
Forelle vom Grill oder in Weinsauce.
Trota alla griglia, trota nel vino.
vl. Jasminka KukecPetra Sva�i�a 1, Jablanovec10290 Zapreši� Tel.: 01/3358051
fotka
SU - NE
SA - SU10-23 10-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN KVAKSI
Žablji kraci, tjestenine starih zagreba�kih kuharica.
Frog legs, pasta from old Zagreb cookbooks.
Froschschenkel, Teigwaren nach Rezepten aus alten Zagreber Kochbüchern.
Cosce di rana, paste a modo delle antiche cuoche zagabresi.
vl. Nenad urkovi� i Josip ŠepakMarti�eva 7110000 Zagreb Tel.: 01/4611888 GSM: 098/221283
fotka
SU - NE
SA - SU7-04 7-04
PO - PE
MO - FR
RESTORAN LAŠ�INSKA KLET
Tradicionalna zagreba�ka kuhinja, doma�a variva, doma�e kobasice, vina vlastite proizvodnje.
Traditional Zagreb cuisine home-made stews, home-made sausages, wine of our own production.
Traditionelle Zagreber Gerichte, hausgemachte Gemüseeintöpfe, hausgemachte Würste, Wein aus eigener Herstellung.
Cucina tradizionale di Zagabria, minestroni casalinghi, salsicce caserecce, vini di produzione propria.
vl. Krešimir Feren�inaBijeni�ka 17610000 Zagreb Tel.: 01/2347185
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 18 6/6/07 10:16:05
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
19
RESTORAN LR
Njoki "LR", pala�inke s bosiljkom, puževi i žabe, fondue-bourguignone.
Gnocchi "LR", basil pancakes, snails and frogs, fondue-bourguignone.
Nocken "LR", Pfannkuchen mit Basilikum, Schnecken und Froschschenkel, Fondue Bourguignone.
Gnocchi "LR", crepes con basilico, lumache e rane, fondue bourguignone.
vl. Ronald Lopatny i Josip �emelji� Palmoti�eva 1310000 Zagreb Tel.: 01/4810334 Fax: 01/4810334
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN MILENIJ
Plata "Milenija", medaljoni u umaku od šampinjona, punjeni lungi�.
"Milenija" plate, medallions in button mushroom sauce, stuffed pork roast meat.
Platte "Milenij", Medaillons in Champignonsauce, Gefülltes Schweinefilet.
Piatto "Milenija", medaglioni in salsa di prataioli, filetto di maiale ripieno.
14
vl. Nikica Vrbi�Filipovi�i bb10380 Sveti Ivan Zelina Tel.: 01/2067713
fotka
SU - NE
SA - SU6-23 6-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN PASTUH PUB
Janjetina ispod peke, pastuhov "pažulj", jela s roštilja.
Lamb under a baking lid, stallion's "pažulj" (beans), grilled dishes.
Lammfleisch unter der Backglocke, "Pažulj" des Hengstes (Gericht mit Bohnen), Gerichte vom Grill.
Agnello cotto sotto la campana, fagiolo di "stallone", piatti alla griglia.
vl. Ranko Kordi�Franje Brezara 3110450 Jastrebarsko Tel.: 01/6283642
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 19 6/6/07 10:16:06
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
20
RESTORAN POD GRI�KIM TOPOM
Tjestenina "Gri�ki top", pure�i medaljoni u borovnica umaku s kroketima, ne radi blagdanima i državnim praznicima.
"Gri� cannon" pasta, turkey medallions in blueberry sauce with croquettes, closed on holidays.
Nudeln "Gri�ki top", putenmedaillons in Heidelbeersauce mit Kroketten, an Feiertagen geschlossen.
Pasta "Gri�ki top", medaglioni di tacchino con salsa di mirtilli e crocchette, chiuso giorni feriali e festivite nazionali.
vl. Ante PiljacIvana Zakmardija 510000 Zagreb Tel.: 01/4833607 GSM: 091/2536170 Fax: 01/4833607
fotka
SU - NE
SA - SU6-24 6-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN PRI STAROJ VURI
Štrukli na 5 na�ina, jela prigorskog kraja, jela po starim receptima.
"Štrukli" in 5 styles, dishes of Prigorje, dishes from old recipes.
"Štrukli" auf 5 Arten, Gerichte aus Prigorje, Gerichte nach alten Rezepten.
"Štrukli" (pasta ripiena di formaggio fresco), cibi dalla regione di Prigorje, piatti su ricette tradizionali.
vl. Nikola ZoreGiznik 210430 Samobor Tel.: 01/3360548 GSM: 098/3360548 Fax: 01/3360548
fotka
SU - NE
SA - SU11-23 11-18
PO - PE
MO - FR
Restoran Puntijarka www.puntijarka.com
Puntijarkine pržolice, punjeni tele�i odrezak,odrezak iznena�enja.
Puntijarka braised steak, stuffed veal steak, surprise steak.
Rostbraten von Puntijarka, gefüllter Kalbschnitzel, Überraschungsschnitzel.
Fettine della Puntijarka, scaloppina di vitello ripiena, scaloppina a sorpresa.
vl. Karmen PuntijarGraš�ica 4010000 Zagreb Tel.: 01/4645615, 01/4674600 GSM: 098/9065136 Fax: 01/4662392
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 20 6/6/07 10:16:08
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
21
RESTORAN SAHARA www.sahara.hr
Sahara odrezak, pizze iz krušne pe�i, tele�i medaljoni, meksi�ka jela.
"Sahara" steak, pizza from baker's oven, veil medallions, mexican cuisine.
Schnitzel "Sahara", Pizza vom Steinofen, Kalbmedaillons, mexikanische Gerichte.
Scaloppina Sahara, pizza dal forno a legna, medaglioni di vitello, piatti messicani.
vl. Ivan Bakši�Nikole Tesle 1010450 Jastrebarsko Tel.: 01/6284125 GSM: 098/450184 Fax: 01/6271372
fotka
SU - NE
SA - SU5.30-23 5-23
PO - PE
MO - FR
Restoran Samoborska klet
Samoborski specijaliteti, jela ispod peke, ražanj.
Samobor specialities, dishes prepared under a baking lid, grill.
Samobor Spezialitäten, Gerichte unter der Backglocke und vom Spieß.
Specialit? di Samobor, piatti cotti sotto la campana, cibi allo spiedo.
vl. Marijan Karlovi�Trg Kralja Tomislava 710430 Samobor Tel.: 01/3326536 GSM: 091/5751550 Fax: 01/3326538
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
www.samoborska-klet.hr
RESTORAN STARA TKAL�A
vl. Darko Beluši�Tkal�i�eva 7010000 Zagreb Tel.: 01/4813235 GSM: 098/318372 Fax: 01/4813210
fotka
SU - NE
SA - SU9-4 9-4
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
finale.indd 21 6/6/07 10:16:10
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
22
RESTORAN STARI FIJAKER 900 www.crotours.com/stari-fijaker-900
Purica s mlincima, odrezak "Zagreb 900", zagorska juha i štrukli.
Turkey with mlinci, steak "Zagreb 900", zagorje soup and štrukli.
Pute mit "Mlinci" (eine Teigwarenart), Schnitzel "Zagreb 900", Zagorische Suppe und "Štrukli".
Tacchino con mlinzi, scaloppina "Zagreb 900", zuppa di Zagorje e "Štrukli" (pasta ripiena di formaggio fresco).
vl. Ivan JurasMesni�ka 610000 Zagreb Tel.: 01/4833829 GSM: 098/706401 Fax: 01/4831237
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN STARI PUNTIJAR
Obiteljska tradicija od 1838, vlastita vinoteka s ponudom oko 150 vrhunskih vina, jela od podolca.
Family tradition since 1838, own wine boutique with about 150 excellent wines, podolac dishes (beef).
Familientradition seit 1838, eigene Vinothek mit etwa 150 Spitzenweinen, Rindfleischgerichte (Podolac-Rind.
Tradizione famigliare dal 1838, enoteca propria con circa 150 tipi di vino pregiato, piatti di carne di manzo "Podolac".
vl. Zlatko PuntijarGra�anska Cesta 6510000 Zagreb Tel.: 01/4675600
Fax: 01/4675500
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN TON�EK
Pijani lungi� na žaru, lungi� na žaru sa zape�enim grahom i šampinjonim, pure�i odresci na razne na�ine.
Drunken roast meat, roast meat with baked beans and button mushrooms, turkey cutlets different styles.
Schweinefilet vom Grill, Schweinefilet vom Grill mit gebackenen Bohnen und Champignons, Putenschnitzel.
Filetto ubriaco alla griglia, filetto alla griglia con fagioli gratinati e prataioli, filetti di tacchino in vari modi.
vl. Ivan PrevarekKomin 13c10383 Komin Tel.: 01/2067606 GSM: 091/5107616
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 22 6/6/07 10:16:11
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
23
RIBLJI RESTORAN GAŠPAR
vl. Slobodan �imburNova Ves 410000 Zagreb Tel.: 01/4666999
Fax: 01/4666825
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
UGOSTITELJSKI OBRT "ZELEN DVOR" www.zelendvor.com
Janjetina s ražnja i peka, roštilj "Gurmanska sablja", morska riba i školjke.
Grilled lamb, lamb prepared under a baking lid, grill "Gourmet saber", fish and shells.
Lammfleisch vom Spieß und unter der Backhaube, Grill "Gourmet Säbel", Meeresfisch und Muscheln.
Agnello allo spiedo, agnello cotto sotto la campana, "Sciabola di buongustaio" alla brace, pesci e conchiglie.
vl. Ivan Brki�Samoborska Cesta 17010090 Zagreb Tel.: 01/3496222
Fax: 01/3496803
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 23 6/6/07 10:16:13
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
24
02. Dubrova�ko-neretvanska županija
Hotel "Bebi�" www.hotel-bebic.hr
Neretvanski i dalamtinski specijaliteti.
Neretva and Dalmatian specialties.
Spezialitäten aus der neretvanischen und dalmatinischen Region.
Specialita di Neretva e Dalmazia.
vl. Dalibor Bebi�Obala Petra Krešimira Iv. 120340 Plo�e Tel.: 020/676400 GSM: 091/7520180 Fax: 020/676410
fotka
SU - NE
SA - SU0-24
PO - PE
MO - FR0-24
50 25
96
HOTEL MB
Špageti na ku�ni na�in, miješana plitica "MB".
Spaghetti home style, mixed meat plate "MB".
Spaghetti nach Art des Hauses, Gemischte Platte "MB".
Spaghetti alla casalinga, piatto misto "MB".
vl. Milko BulumMatice Hrvatske 620350 Metkovi� Tel.: 020/681812
Fax: 020/680130
fotka
SU - NE
SA - SU0-24 0-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 24 6/6/07 10:16:14
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
25
GVEROVI�-ORSAN www.gverovic-orsan.hr
Crni Rizot "Orsan", njoke "Orsan", Motar salata.
Black risotto "Orsan", gnocchi "Orsan" Motar salad.
Schwarzer Risotto "Orsan", Nocken "Orsan", Salat "Motar".
Risotto nero di seppia "Orsan", gnocchi "Orsan", Motar salat.
vl. Igor Gverovi�Stikovica 4320235 Zaton Mali Tel.: 020/891267 GSM: 098/271555 Fax: 020/891097
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
KONOBA TAURIS
Brodet od ribe i jastoga, dalmatinska pašticada s njokama, veprovina s njokama.
Fish and lobster stew, dalmatian pašticada with gnocchi, boar with gnocchi.
Brodetto aus Fisch und Hummer, Dalmatinische "Pašticada" mit Nocken, Wildschwein mit Nocken.
Brodetto di pesce e di aragosta, pastissada alla dalmata con gnocchi, cinghiale con gnocchi.
vl. Miroslav Ivankovi�Šipanjska Luka20000 Dubrovnik Tel.: 020/758088 GSM: 098/619013
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
KONOBA TRITON www.triton.hr
Rižot "Triton", razna morska predjela.
Risotto "Triton", various seafood hors.
Risotto "Triton", verschiedene Vorspeisen aus Meeresfrüchten.
Risotto "Triton", antipasti di mare.
vl. Na�a i Ton�i JuricaZaklopatica B.b.20290 Zaklopatica-Otok Lastovo Tel.: 020/801161 GSM: 099/503735 Fax: 020/801161
fotka
SU - NE
SA - SU16-22 16-22
PO - PE
MO - FR
finale.indd 25 6/6/07 10:16:16
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
26
KONOBA AMFORA
Ekološki zdrava hrana, pizza-e, slastice.
Eco food, pizzas, desserts.
Gerichte, deren Zutaten aus ökologischem Anbau stammen, Pizza, Süßspeisen.
Cibo ecologico, pizza, dolci.
vl. Eduard Ba�koLastovo20290 Lastovo Tel.: 020/801293 GSM: 099/526415
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
KONOBA BEBI�
Janjetina i kozletina s ražnja, školjke, kozletina.
Grilled lamb and goat, shells, kid-meat.
Lamm und Zicklein vom Spieß, Muscheln, Zicklein.
Agnello e capretto allo spiedo, molluschi, capretto.
vl. Marin Bebi�Kolodrt 24020263 Lumbarda Tel.: 020/712505 GSM: 098/725848 Fax: 020/712183
fotka
SU - NE
SA - SU11-03 11-03
PO - PE
MO - FR
www.korcula.net
KONOBA GALIJA
Kozice u umaku od meda, morski ježi i morska jaja, crni canneloni punjeni škampima u umaku od mladog sira.
Shrimps in honey sauce, sea-urchin and sea-eggs, black cannelloni filled with shrimps in young cheese sauce.
Garnelen in Honigsauce, Meeresigel und Meereseier, schwarze Canelone gefüllt mit Scampi in Jungkäsesauce.
Gamberetti in salsa di miele, riccio di mare e uova di riccio, cannelloni neri ripieni con scampi nella salsa di formaggio fresco.
vl. Vesna Bur�elezVuli�evi�eva 120210 Cavtat Tel.: 020/478566 GSM: 091/5149003 Fax: 020/478554
fotka
SU - NE
SA - SU11-24 11-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 26 6/6/07 10:16:17
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
27
KONOBA KARMEN
vl. Boško-Milan ButiganI. Sarake 120000 Dubrovnik Tel.: 020/432744 GSM: 091/5321721
fotka
SU - NE
SA - SU9-24 9-24
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
Konoba "Marinero" www.vivado.hr
Tele�i odrezak u prošeku, kunej na mlinar�in, pržola s pršutom i prokulama, jela pripremljena ispod sa�a.
Veal steak in sherry, rabbit miller's wife style, braised steak with smoked ham and Brussels sprouts, dishes prepared under a lid.
Kalbschnitzel in Prosecco, Kaninchen auf Müllerin Art, "Pržola" mit "Pršut" und Rosenkohl, Gerichte unter der Backglocke.
Scaloppina di vitello con prosecco, coniglio alla mugnaia, costoletta con prosciutto e broccoli, piatti cotti sotto la campana.
vl. Nikša Kuliši�Šetalište M. Marojice 2020207 Mlini Tel.: 020/487257 GSM: 098/699613 Fax: 020/86471
fotka
SU - NE
SA - SU11-23
PO - PE
MO - FR
11-23
6 7
Konoba "Medias"
Morska riba.
Sea fish.
Meeresfisch.
Pesce di mare.
vl. Ante Ron�evi�Vladimira Nazora 5120340 Plo�e Tel.: 020/678598 GSM: 091/5572644
fotka
SU - NE
SA - SU6-23
PO - PE
MO - FR6-23
finale.indd 27 6/6/07 10:16:19
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
28
KONOBA MORE
Crni rižoto, jastog a la more, plata more.
Black risotto, lobster a la sea, sea plate.
Schwarzer Risotto, Hummer a la "More", Platte "More".
Risotto nero di seppia, aragosta a modo del mare, piatto di mare.
vl. Stjepan Jurjevi�Žabnjak B.b.20263 Lumbarda Tel.: 020/712068 GSM: 098/427843
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
KONOBA PRIJEKO 2
Riba i rakovi na doma�i na�in.
Fish and crabs local style.
Fisch und Krabben nach Hausmacherart.
Pesci e gamberi alla casalinga.
vl. Ante Aerli�Prijeko 2620000 Dubrovnik Tel.: 020/485346 GSM: 091/2545950
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
KONOBA TABAK
Tripice, dalmatinski pršut, crni rižoto.
Tripe, dalmatian smoked ham, black risotto.
Kutteln, Dalmatinischer "Pršut", schwarzer Risotto.
Trippa, prosciutto dalmata, risotto nero di seppia.
vl. Mario OblizaloPut Republike 3220000 Dubrovnik Tel.: 020/357242 GSM: 098/847212
fotka
SU - NE
SA - SU7-20 7-20
PO - PE
MO - FR
finale.indd 28 6/6/07 10:16:20
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
29
Restaurant "Fulin"
Neretvanski jelovnik, morska riba.
Neretva menu, sea fish.
Gerichte aus der Neretva Gegend, Meeresfisch.
Menu di Neretva, pesce.
vl. Ante Štrbi�Vladimira Nazora 4320340 Plo�e
fotka
SU - NE
SA - SU7-23
PO - PE
MO - FR7-23
5 15
RESTORAN RAGUSA 2 www.ragusa2.com
Dubrova�ki pjat, miješana riba s jastogom, frutta di mare.
Dubrovnik plate, mixed fish with lobster, frutta di mare.
Dubrovnik Platte, Gemischte Fischarten mit Hummer, Frutti di mare.
Piatto alla Dubrovnik, pesce misto con aragosta, frutti di mare.
vl. Ivan RudenjakZamanjina 1220000 Dubrovnik Tel.: 020/321203 GSM: 091/3216610 Fax: 020/321403
fotka
SU - NE
SA - SU9-24 9-24
PO - PE
MO - FR
80
RESTORAN RAGUSA 3
Kor�ulanski specijaliteti.
Kor�ula specialties.
Spezialitäten der Insel Kor�ula.
Specialita di Kor�ula.
vl. Ivan RudenjakBorak bb20260 Kor�ula Tel.: 020/422435 GSM: 098/836804
fotka
SU - NE
SA - SU9-24 9-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 29 6/6/07 10:16:22
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
30
RESTORAN ADRIA
Neretvanski brodet, jegulja s ražnja, žabe.
Neretva Brodetto, grilled eel, frogs.
Neretva Brodetto, Aal vom Rost, Frösche.
Brodetto alla Neretva, angulla allo spiedo, rane.
vl. Marko SršenSplitska 4820350 Metkovi� Tel.: 020/684391
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN ANTUNINI www.ragusa2.com
Školjke, doma�i sir i pršut, tjestenina jastogom, riba na žaru, doma�i kruh.
Shells, home made cheese and smoked ham, pasta with lobster, grilled fish, home made bread.
Muscheln, hausgemachter Käse und Pršut, nudeln mit Hummer, fisch vom Grill, hausgemachter Brot.
Molluschi, formaggio e prosciutto casalingo, pasta all'argosta, pesce alla griglia, pane casereccio.
vl. Ivan RudenjakPrijeko 3020000 Dubrovnik Tel.: 020/321203 GSM: 091/3216610 Fax: 020/321403
fotka
SU - NE
SA - SU9-24 9-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN I PANSION "�U�A I MATE"
Foto safari, izlet neretvanskim la�ama za grupe: muzika, doma�i roštilj u prirodi.
Photo-safari, boat trips on Neretva, music, cookout parties.
Fotosafari, Gruppenausflüge mit Neretva Schiffen, Musik, Grill in der Natur.
Fotosafari, gite in barca di Neretva per gruppi: picnic con piatti alla griglia e musica.
vl. Davor TaslakVid 12720352 Vid Tel.: 020/687500, 098/393605 GSM: 098/427365 Fax: 020/687440
fotka
SU - NE
SA - SU9-24 9-24
PO - PE
MO - FR
djudjaimate.metkovic.hr
>50
finale.indd 30 6/6/07 10:16:24
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
31
RESTORAN LOPO�
Dimljena i jegulja na ražnju, pašteta od jegulje, neretvanski brudet, pohane žabe.
Smoked and grilled eel, eel pate, Neretva brodetto, breaded frogs.
Geräucherter Aal vom Rost, Aalpastete, Neretva Brodetto, panierte und gebratene Froschschenkel.
Anguilla affumicata e allo spiedo, pasticcio d'anguilla, brodetto alla Neretva, rane impanate.
vl. Ivo Dragovi�Momi�i, Kula Norinska20000 Dubrovnik Tel.: 020/693034
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN MAESTOSO II
Crni rižoto "Maestoso", beefsteak u zelenom papru, pizza-e.
Black risotto "Maestoso" beefsteak in green pepper, pizza.
Schwarzer Risotto "Maestoso", Beefsteak im grünem Pfeffer, Pizza.
Risotto nero di seppia "Maestoso", filetto al pepe verde, pizza.
vl. Ivan Dadi�Donje Obuljeno 1720000 Dubrovnik Mokošica Tel.: 020/420986 GSM: 098/243171
fotka
SU - NE
SA - SU10-1 10-1
PO - PE
MO - FR
RESTORAN MALA NERETVA
Jegulje, neretvanski brodet, žabe.
Eels, Neretva brodetto, frogs.
Aale, Neretva Brodetto, Frösche.
Anguille, brodetto alla Neretva, rane.
vl. Milan Popovi�Podgradina bb20355 Opuzen Tel.: 020/671972
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 31 6/6/07 10:16:25
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
32
RESTORAN POD BORE
Veloluška ve�era, teža�ka ve�era, Plata "POD BORE".
Vela Luka Dinner, farm labourer's dinner, "Pod bore" plate.
Abendessen von Vela Luka, abendessen für Landleute, platte "Pod bore".
Cena di Vela Luka, cena del bracciante, piatto misto "POD BORE".
vl. Marin ŽuvelaObala 2,320270 Vela Luka Tel.: 020/812123
Fax: 020/813069
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN "VILLA MALO MISTO" www.villa-malo-misto.com
Plata "Bepina", odrezak "Malo Misto".
"Bepina" plate, "Malo Misto" steak.
Platte "Bepina", Schnitzel "Malo Misto".
Piatto "Bepina", scaloppina "Malo Misto".
vl. Mladen i Marijan Maj�icaDuboka 220356 Klek Tel.: 020/691029 GSM: 091/2506568 Fax: 020/691029
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
10 17
15
RESTORAN VILLA NERETVA
Neretvanska ku�a, fotosafari rukavcima delte Neretve.
Accommodation Neretva house, photo-safari in the backwaters of the Neretva delta.
Neretva Haus, Fotosafari auf Seitenarmen des Flusses Neretva.
Casa di Neretva, fotosafari nei rami della delta di Neretva.
vl. Pavo Jerkovi�Krvavec 220350 Metkovi� Tel.: 020/672200 GSM: 098/361700 Fax: 020/671199
fotka
SU - NE
SA - SU9-24 9-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 32 6/6/07 10:16:27
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
33
RESTORAN ZLINJE
Riblji specijaliteti.
Fish specialties.
Fischspezialitäten.
Specialita di pesce.
vl. Zlatko Ba�i��rna Luka 720271 Blato Tel.: 020/851323 GSM: 091/5223317
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
03. Splitsko-dalmatinska županija
HOTEL PAŠIKE www.hotelpasike.com
Kaštelanski makaroni, trogirska pašticada.
Kaštela macaroni, trogir pašticada.
Makkaroni von Kaštel, "Pašticada" von Trogir.
Maccheroni di Kaštela, pastissada di Trogir.
vl. Frankica BubleSinjska bb21220 Trogir
GSM: 091/5848434
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
>50
finale.indd 33 6/6/07 10:16:29
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
34
GOSTIONICA FORTICA
Pašticada, riblji i mesni rižoti, grill.
Pašticada, fish and meat risotto, grill.
"Pašticada", Fisch- und Fleischrisottos, Gerichte vom Grill.
Pastissada, risotti di carne e pesce, cibi alla griglia.
vl. Stipe Ka�i�-Bartulovi�Su�uraj 021469 Su�urajHvar
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA MONDO
Punjena pljeskavica, jela s roštilja.
Stuffed hamburger, barbecue.
Gefüllte "Pljeskavica" (gegrillte Hackfleischbulette), Gerichte vom Grill.
Hamburger ripieno, piatti alla griglia.
vl. Ante RaffanelliObala Kralja Tomislava 2121320 Makarska Tel.: 021/611938
fotka
SU - NE
SA - SU11-01 11-01
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA RIVA
vl. Dražen Marjanovi�Porat 11721329 Živogoš�e Tel.: 021/627247 GSM: 098/704091
fotka
SU - NE
SA - SU16-24 16-24
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
finale.indd 34 6/6/07 10:16:30
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
35
KONOBA TRI VOLTA
Buzara, mesni mix "Volat".
Stewed savoury seafood, mixed meat "Volat".
Gerichte nach "Buzara" Art, gemischtes Fleisch "Volat".
Buzara, carne mista "Volat".
vl. Emil Talijan�i�Igrane bb21329 Igrane Tel.: 021/627925 GSM: 098/774405
fotka
SU - NE
SA - SU16-24 16-24
PO - PE
MO - FR
KONOBA BUKARA www.bukara-tours.com
Riblja marinada, crni rižoto, špica "bukara" mesni specijalitet, hobotnica a la Bukara...
Marinated fish, black risotto, roast meat "Bukara", octopus a la Bukara...
Fischmarinade, schwarzer Risotto, Fischspezialität "Bukara", Oktopus a la "Bukara"...
Pesce marinato, risotto nero di seppia, specialita di carne "bukara", polpo alla Bukara...
vl. Nikša Ivi�evi�Donja Vala 5221333 Drvenik Tel.: 021/628076 GSM: 098/309437 Fax: 021/628168
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 9-23
PO - PE
MO - FR
100 18
16
KONOBA GUSARSKA LUKA
Salate od plodova mora.
Seafood salad.
Meeresfrüchtensalate.
Insalata di frutti di mare.
vl. Ivan VuljanSu�uraj 021469 Su�uraj - Hvar
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 35 6/6/07 10:16:31
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
36
KONOBA HILA
vl. Joško ŠalovAnte Rudana 3921222 Marina Tel.: 021/889065 GSM: 099/478202
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
KONOBA KOD IVE
Povr�e podneblja.
Vegetables of the region.
Saisongemüse.
Verdura del posto.
vl. Ante BelasDomovinske Zahvalnosti 24, Arbanija21220 Trogir Tel.: 021/888452
fotka
SU - NE
SA - SU11-24 11-24
PO - PE
MO - FR
KONOBA MONO
Tartar biftek, omlet sa škampima, teletina s pršutom i kaduljom.
Steak tartare, omelette with scampi, veal with smoked ham and sage.
Beefsteak Tatar, Omelett mit Scampi, Kalbfleisch mit "Pršut" und Salbei.
Filetto tartaro, omelette con scampi, vitello con prosciutto e salvia.
vl. Ivo Drinkovi�Banski Dolac bb21465 Jelsa Tel.: 021/761901 GSM: 091/7352335
fotka
SU - NE
SA - SU18-24 18-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 36 6/6/07 10:16:33
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
37
KONOBA POSTUP
Dalmatinska pašticada, vegetarijanska plata, riba i rakovi.
Dalmatian pašticada, vegetarian plate, fish and crabs.
Dalmatinische "Pašticada", vegetarierische Platte, Fisch und Krabben.
Pastissada alla dalmata, piatto vegetariano, pesce e crostacei.
vl. Neven Viskovi�Kraj 5621325 Tu�epi Tel.: 021/623531 GSM: 098/287111
fotka
SU - NE
SA - SU7-1 7-1
PO - PE
MO - FR
KONOBA TONI
Janjetina s ražnja, grill (prirodna drva), hobotnica ispod peke, vitalac, riba na gradele, doma�e crno i bijelo vino.
Grilled lamb, grill (wood), octopus prepared under a baking lid, grilled fish, home-made white and red wine.
Lammfleisch vom Grill, Naturgrill, Oktopus unter der Backglocke, "Vitalac", Fisch vom Grill, einheimischer Weiß- und Rotwein.
Agnello allo spiedo, griglia al legno, polpo cotto sotto la campana, "Vitalac", pesce alla griglia, vino bianco e rosso della casa.
vl. Ton�i Matuli�Dol bb21410 Dol- Bra� Tel.: 021/632693, 021/632602 GSM: 091/5166532 Fax: 021/632602
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 16-24
PO - PE
MO - FR
www.toni-dol.netfirms.com
KONOBA U VAŠEG MARINA
Brodet, Savur (marinada), srdele na gradelama.
Brodetto, marinated horse mackerel, grilled pilchards.
Brodetto, "Savur" (Sardellen in Marinade", Sardellen vom Grill.
Brodetto di pesce, pesce marinato, sarde alla griglia.
vl. Marin Mindoljevi�Knezova Ka�i�a 421310 Omiš Tel.: 021/861328
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 37 6/6/07 10:16:34
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
38
KONOBA ZVIR
vl. Ivan Buzoli�Hvar 021450 Hvar
GSM: 098/1688797
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 8-24
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
RESTORAN JAMBO
Pizze, lasagne, salate.
Pizza, lasagne, salads.
Pizza, Lasagne, Salate.
Pizze, lasagne, insalate.
vl. Mateo BrkanObrov 621220 Trogir Tel.: 021/885630 GSM: 091/5104924
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN ALKA
Dalmatinska pašticada, svinjski file punjen kajmakom, janje�i odresci na žaru.
Dalmatian pašticada, pork fillet with sour cream filling, grilled lamb cutlets.
Dalmatinische "Pašticada", Schweinefilet gefüllt mit "Kajmak" (hausgemachter Rahm), Lammschnitzel vom Grill.
Pastissada alla dalmata, filetto di maiale con ripieno di "kajmak" (panna salata stagionata), scaloppine di agnello alla griglia.
vl. Petar Šuplji�-KnezAugustina Kažoti�a 1521220 Trogir Tel.: 021/881856 GSM: 091/5294692
fotka
SU - NE
SA - SU9-24 9-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 38 6/6/07 10:16:36
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
39
RESTORAN ARKADA www.arkada.hr
Po želji makrobioti�ka kuhinja, autohtona jela, vlastiti kreativni recepti, specijaliteti meksi�ke kuhinje.
Macrobiotic dishes, traditional dishes, own creative dishes, mexican specialities.
Makrobiotische Gerichte nach Wunsch, autochthone Gerichte, eigene kreative Rezepte, Mexikanische Spezialitäten.
Cucina macrobiotica a richiesta, piatti autoctoni, ricette di fantasia proprie, specialita della cucina messicana.
vl. Astrid Bogdanovi�Polji�kih Knezova 1321312 Podstrana Tel.: 021/333299 GSM: 098/679138 Fax: 021/333623
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN BILA NO�
Žabe, jela ispod peke.
Frogs, dishes prepared under a baking lid.
Frösche, Gerichte unter der Backglocke.
Rane, cibi cotti sotto la campana.
vl. Stipe MarunicaKarakašica bb21230 Sinj Tel.: 021/822871 GSM: 098/361073
fotka
SU - NE
SA - SU11-23 11-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN BOBAN
Medaljoni od grdobine s pancetom, grdobina s tartufima.
Frog-fish medallions with streaked bacon, frog-fish with truffles.
Seeteufelmedaillons mit Speck, Seeteufel mit Trüffeln.
Medaglioni dalla coda di rospo con pancetta, coda di rospo con tartufi.
vl. Svemir BobanHektorovi�eva 4921000 Split Tel.: 021/510142 GSM: 098/205575 Fax: 021/510142
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 39 6/6/07 10:16:37
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
40
RESTORAN DELFIN
Plata "Delfin", plodovi mora "Delfin".
Plate "Dolphin", sea food "Dolphin".
Platte "Delfin", Meeresfrüchte "Delfin".
Piatto misto "Delfin", frutti di mare "Delfin".
vl. Miljenko PuljizDole bb21329 Živogoš�e Tel.: 021/628717
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN JASTOG
Škampi i školjke na buzaru, grill (prirodni žar), salata od plodova mora.
Stewed scampi and shells, grill (natural), seafood salad.
Scampi und Muscheln auf "Buzara" Art (gedünstet im eigenen Saft), naturgrill, meeresfrüchtensalat.
Buzara di scampi e molluschi, griglia, insalata di frutti di mare.
vl. Miro LandekaPorat 1721400 Supetar Tel.: 021/631486
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN JEŽ
Predjela od raznih morskih plodova, jastog, lubin u soli.
Seafood hors d'oeuvre, lobster, sea-bass in salt.
Vorspeisen aus verschiedenen Meeresfrüchten, hummer, seebarsch in Salz.
Antipasti di frutti di mare, aragosta, spigola nel sale.
vl. Ton�i Dragi�evi�Petra Krešimira Iv 9021300 Makarska Tel.: 021/611741 GSM: 091/6117411
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 40 6/6/07 10:16:39
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
41
RESTORAN KAŠTEL
vl. Dakica SankoTina Ujevi�a 1721237 Podgora Tel.: 021/625262
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
Intercionalna kuhinja.
International cuizine.
Internationelle Gerichte.
Internationale cuisina.
RESTORAN KAŠTEL SLANICA
Plata "Otok ljubavi", žabe pohane u Omiškoj gajeti, jegulja na špici.
"Love island" plate, frogs breaded in Omiš "gajeta", eel on the spit.
Platte "Otok ljubavi", panierte Frösche in Omiška Gajeta, Aal am Spieß.
Piatto "L'isola dell'amore", rane impanate nella galea di Omiš, anguilla sul puntale.
vl. Damir Rogoši��etvrt Ž.Dražojevi�a 821310 Omiš Tel.: 021/861783 GSM: 099/470468 Fax: 021/862571
fotka
SU - NE
SA - SU10-23 10-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN KOD MIJE
Brodet od jastoga, hobotnica ispod peke, odrezak "Mijo".
Lobster Brodetto, octopus prepared under a baking lid, cutlet "Mijo".
Brodetto aus Hummer, Oktopus unter der Backglocke, Schnitzel "Mijo".
Brodetto di aragosta, polpo cotto sotto la campana, scaloppina "Mijo".
vl. Marin �aletaRuskamen21317 Lokva Rogoznica Tel.: 021/870193
Fax: 021/870198
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 41 6/6/07 10:16:41
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
42
RESTORAN LOVAC www.restoranlovactrilj.hr
Doma�a teletina i janjetina, poto�na pastrva, jegulja, žablji kraci, divlja�, jela sa roštilja, gulaš, tripice.
Home-grown veal and lamb, brown trout, eel, frog legs, venison, grilled dishes, goulash, tripe.
Heimisches Kalb- und Lammfleisch, Bachforelle, Aal, Froschschenkel, Wild, Gerichte vom Grill, Gulasch, Kutteln.
Vitello e agnello nostrani, trotta da ruscello, anguilla, cosce di rana, selvaggina, piatti alla griglia, gulasch, trippa.
vl. Josip KroloPut Vedrina b.b.21240 Trilj Tel.: 021/831268 GSM: 098/9117326 Fax: 021/831268
fotka
40
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN LJETNI SAN
Rižoto s plodovima mora, škampi na buzaru.
Seafood risotto, stewed savoury scampi.
Risotto mit Meeresfrüchten, Scampi nach "Buzara" Art.
Risotto con frutti di mare, buzara di scampi.
vl. Ivo Maruši�Ruskamen21317 Lokva Rogoznica Tel.: 021/871477 GSM: 091/
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN MILO
Plata "Milo".
"Milo" plate.
Platte "Milo".
Piatto "Milo".
vl. Blaž HercegKnezova Ka�i�a 1521310 Omiš Tel.: 021/861185 GSM: 098/303335
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 42 6/6/07 10:16:42
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
43
RESTORAN MIRINO
Mesna plata "Topola", plodovi mora "Adriatik".
Meat plate "Poplar", seafood "Adriatic".
Fleischplatte "Topola", Meeresfrüchte "Adriatik".
Piatto di carne mista "Topola", frutti di mare "Adriatik".
vl. Nenad Peri�Porat 12421329 Živogoš�e Tel.: 021/627221
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN PEŠKERA
Riblji grill, riblja plata "Peškera".
Grilled fish, fish plate "Peškera".
Fisch vom Grill, fischplatte "Peškera".
Pesce alla griglia, piatto di pesce misto "Peškera".
vl. Zdenko Vuj�i�Kralja Zvonimira 1321300 Makarska Tel.: 021/613028
fotka
SU - NE
SA - SU9-01 9-01
PO - PE
MO - FR
RESTORAN SUSVID
Ražnji�i "Marko Polo", pure�i stek.
"Marco Polo" kebabs, turkey cutlet.
Spieße "Marko Polo", putensteak.
Spiedini "Marco Polo", steak di tacchino.
vl. Zdenko Vuj�i�Ka�i�ev Trg 821300 Makarska Tel.: 021/612732
fotka
SU - NE
SA - SU11-01 11-01
PO - PE
MO - FR
finale.indd 43 6/6/07 10:16:44
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
44
RESTORAN VOLAT
vl. Milan NovakFrankopanska 3121322 Brela Tel.: 021/618661
fotka
SU - NE
SA - SU16-23 16-23
PO - PE
MO - FR
Intercionalna kuhinja.
International cuizine.
Internationelle Gerichte.
Internationale cuisina.
SLAVONSKA KU�A PULJIZ
Ku�na plata.
Plate of the house.
Hausplatte.
Piatto misto di casa.
vl. Ivan PuljizKnezova Ka�i�a 1921310 Omiš Tel.: 021/861462
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 44 6/6/07 10:16:45
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
45
04. Šibensko-kninska županija
Apartmani Kety www.leupold.hr
Dalmatinska kuhinja, autohtona vina, kontinentalna kuhinja-kako su jeli naši stari.
Dalmatian dishes, traditional wines, continental dishes.
Dalmatinische Gerichte, autochtone Weine, kontinetale Gerichte.
Cucina dalmata, vini autoctoni, cucina continentale - cosa mangiavano nostri avi.
vl. Katica PešecPut Vrška 2222242 Jezera
GSM: 098/514771
fotka
8 8
20
SU - NE
SA - SU7-23
PO - PE
MO - FR7-23
KONOBA BONACA
Brodet od jegulja, skradinski cipal, crni rižoto.
Eel stew, Skradin grey mullet, black risotto.
Brodetto aus Aalen, Skradiner Meeräsche, schwarzer Risotto.
Brodetto di anguilla, cefalo di Skradin, risotto nero di seppia.
vl. Ivan BulatRokova�ka 522222 Skradin Tel.: 022/771444 GSM: 091/5105575
fotka
SU - NE
SA - SU17-24 17-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 45 6/6/07 10:16:46
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
46
KONOBA PORAT
Golci, škiljuni, bižoti.
"Golci", cray fish, eel.
"Golci" (winzige Süßwasserfische), "Škiljuni" (Garnelenart), "Bižoti" (Aale).
Bianchetti, gamberretti, anguile.
vl. Krešimir Živkovi�Bra�e Ivanda 122215 Zaton Tel.: 022/485294 GSM: 098/726750
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
KONOBA ROBINSON
Kornatski brodet, hobotnica ispod peke.
Kornati Brodetto, octopus prepared under a baking lid.
Kornaten-Brodetto, Oktopus unter der Backglocke.
Brodetto alla Kornati, polpo cotto sotto la campana.
vl. Ivo Baši�Otok Kornat, Uvala Vrulje22243 Kornati
GSM: 099/562910
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN ANTONIJO
Lignje u kadulji, biftek "Antonijo", ramstek s ružmarinom.
Squids with sage, beef steak "Antonijo", rump steak with rosemary.
Tintenfisch in Salbei, Beefsteak "Antonijo", Rumpsteak mit Rosmarin.
Calamari con salvia, filetto "Antonio", costoletta con rosmarino.
vl. Ante Radi�Obala Kneza Domagoja bb.22203 Rogoznica Tel.: 022/559411 GSM: 091/2096354
fotka
10 15
SU - NE
SA - SU11-1
PO - PE
MO - FR
finale.indd 46 6/6/07 10:16:47
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
47
RESTORAN BRUNAC
Koktel od plodova mora, doma�i rezanci s školjkama, doma�a tjestenina na crno.
Seafood cocktail, home-made noodles with shells, home-made black pasta.
Meeresfrüchte-Cocktail, hausgemachte Bandnudeln mit Muscheln, hausgemachte Nudeln auf schwarz.
Cocktail di frutti di mare, tagliatelle casalinghe con molluschi, pasta casalinga con nero di seppia.
vl. Šime Pelaji�Brunac 522211 Vodice Tel.: 022/441219
fotka
SU - NE
SA - SU17-01 17-01
PO - PE
MO - FR
RESTORAN CARMEN
Rižoto od plodova mora, tuna s umakom od kapara.
Seafood risotto, tuna in capers sauce.
Risotto mit Meeresfrüchten, Thunfisch mit Kapernsauce.
Risotto con frutti di mare, tonno con salsa di capperi.
vl. Slaven Stegi�Pod Garmom 3322240 Tisno Tel.: 022/438601
fotka
SU - NE
SA - SU17-24 17-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN DALMACIJA
Riblje predjelo, jastog na primoštenski na�in.
Fish appetizer, lobster Primošten style.
Fischvorspeisen, Hummer nach Art von Primošten.
Antipasto di pesce, aragosta a modo di Primošten.
vl. Vinko Bolan�aPut Murve 1522202 Primošten Tel.: 022/570009
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 47 6/6/07 10:16:49
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
48
RESTORAN GRADSKA VIJE�NICA
Razna hladna predjela, makrobioti�ka kuhinja.
Various cold appetizers, macrobiotic cuisine.
Verschiedene kalte Vorspeisen, makrobiotische Küche.
Antipasti freddi misti, cucina macrobiotica.
vl. Ivo Mo�i�Trg Republike 122000 Šibenik Tel.: 022/213605 GSM: 098/266163
fotka
SU - NE
SA - SU9-01 9-01
PO - PE
MO - FR
RESTORAN KOD TOME
Plata "Oluja".
Plate "Storm".
Platte "Oluja".
Piatto "Oluja".
vl. Tomislav Gabri�Put Sv. Ivana bb.22320 Drniš Tel.: 022/886415
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN KORNAT
Jastog sa špagetima, papreni steak.
Lobster with spaghetti, peppered steak.
Spaghetti mit Hummer, Pfeffersteak.
Aragosta con spaghetti, filetto pepato.
vl. Damir MudronjaButina bb22243 Murter Tel.: 022/435275 GSM: 098/336228 Fax: 022/435275
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 48 6/6/07 10:16:51
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
49
RESTORAN OCEANIK
Teletina kardinal, pile na hrvatski.
Veal cardinal, chicken Croatian style.
Kalbfleisch "Kardinal", Hünchen auf kroatische Art.
Vitello alla cardinale, pollo alla croata.
vl. Nikola ŠumeraKrapanjskih Spužvara 522010 Brodarica Tel.: 022/350251
fotka
SU - NE
SA - SU11-23 11-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN PRIMADONA
Riblja plata "Primadona".
Fish plate "Prima Donna".
Fischplatte "Primadonna".
Piatto misto di pesce.
vl. Ante Mihi�Obala Vladimira Nazora 1922211 Vodice Tel.: 022/441895 GSM: 098/266421 Fax: 022/443230
fotka
SU - NE
SA - SU11-01 11-01
PO - PE
MO - FR
RESTORAN SANTA MARIA
Takos, cteak, chilli con carne.
Tacos, steak, chilli with meat.
Taccos, Steak, Chili con carne.
Tacos, steak, chili con carne.
vl. Šime Pelaji�Kamila Pamukovi�a 922211 Vodice Tel.: 022/443319
fotka
SU - NE
SA - SU12-01 12-01
PO - PE
MO - FR
finale.indd 49 6/6/07 10:16:52
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
50
RESTORAN TIC-TAC
Riba na mediteranski na�in, papreni steak.
Fish Mediterranean style, peppered steak.
Fisch auf mediterrane Art, Pfeffersteak.
Pesce a modo Mediterraneo, filetto pepato.
vl. Slobodan Plesli�Vlade Hrokešina 522243 Murter Tel.: 022/435230 GSM: 098/278494 Fax: 022/434769
fotka
SU - NE
SA - SU12-23 12-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN TONI
Pašteta od ugora, ikra morskog ježinca.
Conger eel pate, sea urchin's spawn.
Meeraalpastete, Seeigeleier.
Pasticcio di grongo, uova di riccio.
vl. Frane i Anka �orkaloPot Broš�ice 1322240 Tisno Tel.: 022/439203 GSM: 091/2021173
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN TOPLE
Plodovi mora na žaru, jakovska kapica, kaparocule.
Grilled seafood, scallops, mussles.
Meeresfrüchte vom Grill, Jakobsmuscheln, Venusmuscheln.
Frutti di mare alla griglia, conchiglie di San Jacopo, tartufi di mare.
vl. Krste Grubeli�Vladimira Nazora 922212 Tribunj Tel.: 022/446403 GSM: 091/5083582
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 50 6/6/07 10:16:54
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
51
RESTORAN ZLATNA RIBICA
Riblja plata "Zlatna ribica".
Fish plate "Gold fish".
Fischplatte "Zlatna ribica".
Piatto di pesce "Zlatna ribica".
vl. Branko i Josip Tudi�Krapanjskih Spužvara 4622010 Brodarica Tel.: 022/350300 GSM: 091/2058008
fotka
SU - NE
SA - SU12-23 12-23
PO - PE
MO - FR
05. Zadarska županija
HOTEL BISER
Paška janjetina ispod peke.
Pag lamb prepared under a baking lid.
Lammfleisch von der Insel Pag unter der Backglocke.
Agnello di Pag cotto sotto la campana.
vl. Pero Jelini�A. G. Matoša 823250 Pag Tel.: 023/611333 GSM: 098/366333 Fax: 023/611444
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
www.hotel-biser.com
finale.indd 51 6/6/07 10:16:55
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
52
HOTEL TONY www.hotel-tony.com
Izbor pašti, paški riblji žgvacet.
Pasta selection, Pag fish "Žgvacet" (goulash).
Nudelauswahl, Fisch auf "Žgvacet" (Gulasch) Art von Pag.
Pasta a scelta, sguazeto di pesce a modo di Pag.
vl. Ante Kurili�Dubrova�ka 3923250 Pag Tel.: 023/611370
Fax: 023/611370
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
MOTEL JOSO
Riblji specijaliteti, pizza-e.
Fish specialties, pizza.
Fischspezialitäten, Pizza.
Specialita di pesce, pizze.
vl. Joso KrešanSukošan23206 Sukošan Tel.: 023/393144 GSM: 098/272006 Fax: 023/393983
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
PANSION "STIVON"
Ribe, rakovi, razni rižot i tjestenine sa morskim plodovima.
Fish, crabs, risotto and pasta with seafood.
Fisch, Krabben, verschiedene Risottos und Nudeln mit Meeresfrüchten.
Pesci, crostacei, risotti e paste varie con frutti di mare.
vl. Živko Vidakovi�Muline23275 Ugljan Tel.: 023/288388
fotka
20 11
SU - NE
SA - SU8-24
PO - PE
MO - FR
8-2426
finale.indd 52 6/6/07 10:16:57
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
53
CAFE BAR ALLO
Slasti�arski proizvodi, kola�i, sladoledi, torte.
Pastry products, cakes, ice cream.
Konditorprodukte, Kuchen, Eis, Torten.
Prodotti di pasticceria, dolci, gelati, torte.
vl. Branko Rogi�Ivana Luci�a 823000 Zadar Tel.: 023/241591 GSM: 098/9182168
fotka
SU - NE
SA - SU630-22 630-22
PO - PE
MO - FR
GOSTIONA KOD RAJKA
Iška �rpnja (peka).
Ika baking lid.
Iška �rpnja (Backglocke).
La campana di Iž.
vl. Darijo Konati�Veli Iž 023284 Veli Iž Tel.: 023/277013 GSM: 098/783725
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA ADRIA
vl. Neven �irjakIvane Brli� Mažurani� 4123000 Zadar Tel.: 023/332593
fotka
SU - NE
SA - SU12-01 12-01
PO - PE
MO - FR
Intercionalna kuhinja.
International cuizine.
Internationelle Gerichte.
Internationale cuisina.
finale.indd 53 6/6/07 10:16:58
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
54
GOSTIONICA ROKO
Rižoto crni, rižoto od škampa, špageti plodovi mora.
Black risotto, scampi risotto, seafood spaghetti.
Schwarzer Risotto, Risotto mit Scampi, Spaghetti mit Meeresfrüchten.
Risotto nero di seppia, risotto di scampi, spaghetti con frutti di mare.
vl. Dragomir Oli�Put Dikla 7423000 Zadar Tel.: 023/331000 GSM: 098/273000
fotka
SU - NE
SA - SU11-24 11-24
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA ZVONIMIR
vl. Ignacio Radovi�Put Bunara bb, Bunari� I/823234 Vir Tel.: 023/362505 GSM: 091/5177810 Fax: 023/362829
fotka
SU - NE
SA - SU17-01 17-01
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
KONOBA "NA PO URE"
Brudet od bakalara, pašticada, ve�eri nacionalnih kuhinja, doma�i kola�i i torte.
Cod fish stew, pašticada, national cuisine evenings, homemade cakes.
Brodetto aus Stockfisch, "Pašticada", Nationale Gerichte, hausgemachte Kuchen und Torten.
Brodetto di baccala, pastissada, serate di cucine nazionali, dolci e torte casalinghe.
vl. Ana Maruši�Špire Brusine 823000 Zadar Tel.: 023/312004 GSM: 091/5741636
fotka
10
SU - NE
SA - SU930-23 930-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 54 6/6/07 10:17:00
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
55
KONOBA "ŠJOR BEPO"
Brudet sa palentom, povr�e na grilu.
Brodetto with polenta, grilled vegetables.
Brodetto mit Polenta, Gemüse vom Grill.
Brodetto con polenta, verdura alla griglia.
vl. Joso Ran�evBrbinj bb23285 Brbinj Tel.: 023/378674
fotka
10
SU - NE
SA - SU11-23
PO - PE
MO - FR11-23
KONOBA "VAPOR"
Rižoti, mekušci, špageti, razne salate.
Risotto, seafood, spaghetti, salads.
Risotto, Weichtiere, Spaghetti, verschiedene Salate.
Risotti, mitili, spaghetti, insalate varie.
vl. Frane Jeli�Knezova Bribirskih 323210 Biograd Na Moru Tel.: 023/385482 GSM: 091/5449039 Fax: 023/386597
fotka
10
SU - NE
SA - SU9-23 9-23
PO - PE
MO - FR
www.vapor.hr
RESTORAN NIKO
Živi jastozi iz vlastitog bazena, špageti "Niko", riba i škampi na 10 na�ina.
Live lobsters from our own tank, spaghetti "Niko" Fish and scampi prepared in 10 ways.
Lebendige Hummer aus dem eigenen Pool, Spaghetti "Niko", Fisch und Scampi auf 10 Arten.
Aragoste a scelta dal proprio vivaio, spaghetti "Niko", pesce e scampi in 10 modi.
vl. Erik PavinObala Kneza Domagoja 923000 Zadar Tel.: 023/331138 GSM: 098/273363 Fax: 023/331138
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 55 6/6/07 10:17:01
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
56
RESTORAN ANGELA
Biftek "Angela", desert "Lucija", piletina sa kikirikijem.
Beef steak "Angela", "Lucija" sweet, chicken with peanuts.
Beefsteak "Angela", Dessert "Lucija", hühnchen mit Erdnüssen.
Filetto "Angela", dessert "Lucia", pollo con noccioline.
vl. Tatijana Kinda i Senka Gali� RadmarSukošan 023206 Sukošan Tel.: 023/394440 GSM: 091/5520135
fotka
SU - NE
SA - SU10-23 10-23
PO - PE
MO - FR
www.angela.hr
RESTORAN GRICKO
Samo jela sa roštilja.
Grilled dishes.
Gerichte vom Grill.
Solo cibi alla griglia.
vl. Marina Pavlovi�Ul. F. Tu�mana 5423000 Zadar Tel.: 023/305087
fotka
SU - NE
SA - SU9-23 10-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN PORAT
vl. Darijo Konati�Veli Iž 023284 Veli Iž Tel.: 023/277190 GSM: 098/388838
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
Moderna kuhinja.
Modern cuizine.
Modern Gerichte.
Moderna cuisina.
finale.indd 56 6/6/07 10:17:03
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
57
RESTORAN STIPE
Mesne plate, rižoto crni, škampi, doma�a piletina.
Meat plates, black risotto, scampi, home-prepared chicken.
Fleischplatten, Schwarzer Risotto, Scampi, einheimische Hühnchenfleisch.
Piatti di carne mista, risotto nero di seppia, scampi, polo nostrano.
vl. Stjepan Kneževi�Plemi�a Borelli 5 A23000 Zadar Tel.: 023/213275 GSM: 098/330378 Fax: 023/213906
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN ŠANPJERO
June�i but a'la "Šanpjero", brudet od ugora za 4 osobe.
Baby beef leg a la "Šanpjero", conger eel stew for 4 persons.
Kalbshaxe a la "Šanpjero", brodetto mit Meeraale für 4 Personen.
Coscia di vitellone alla " Šanpjero ", brodetto di grongo per 4 persone.
vl. Tomislav Baki�Krešimirova Obala 9823000 Zadar Tel.: 023/332019 GSM: 098/222321 Fax: 023/332019
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN ZADAR
Dalmatinska jela.
Dalmatian cuisine.
Dalmatinische Gerichte.
Cucina dalmata.
vl. Stanko Mileti�Obala Kralja P. Krešimira IV23000 Zadar Tel.: 023/212182 GSM: 098/813961
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 57 6/6/07 10:17:04
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
58
RESTORAN "ŠIME"
Cordon ruge, pizza a'la Šime, zelene tagliatele sa škampima, veliki izbor pizza.
Cordon rouge, pizza a la Šime, green tagliatteles with scampi, pizza.
Cordon Ruge, pizza a la Šime, grüne Tagliatelle mit Scampi, große Pizzaauswahl.
Cordon rouge, pizza alla Šime, tagliatelle verdi con scampi, grande varieta di pizze.
vl. Mirsad Mi�i�Matije Gupca 1523000 Zadar Tel.: 023/334848 GSM: 091/5006581 Fax: 023/331802
fotka
100 20
15
SU - NE
SA - SU12-24
PO - PE
MO - FR12-24
06. Vukovarsko-srijemska županija
HOTEL CIBALIA
Teletina "Ala Cibalia".
Veal "A la Cibalia".
Kalbfleisch a la "Cibalia".
Vitello alla Cibalia.
vl. Mira Boškovi�A. Star�evi�a 5132100 Vinkovci Tel.: 032/339222 GSM: 091/3324271
fotka
SU - NE
SA - SU0-24 0-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 58 6/6/07 10:17:06
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
59
HOTEL KUNJEVCI
vl. Nir GikKunjevci bb32100 Vinkovci Tel.: 032/352999 GSM: 098/256052
Intercionalna kuhinja.
International cuizine.
Internationelle Gerichte.
Internationale cuisina.
fotka
SU - NE
SA - SU0-24 0-24
PO - PE
MO - FR
HOTEL LADY M www.simunic.org
Biftek ala "Lady M", ramstek ala "Šefa kuhinje".
Beefsteak "Lady M", rumpsteak a la "Šef kuhinje".
Beefsteak "Lady M", Rumpsteak a la "Šef kuhinje".
Filetto alla "Lady M", costoletta a modo dello chef.
vl. Agata Šimuni�K. Zvonimira 7432000 Vinkovci Tel.: 032/308579
Fax: 032/369023
fotka
SU - NE
SA - SU0-24 0-24
PO - PE
MO - FR
BISTRO BAN
vl. Boris HochbaumBana Josipa Jela�i�a 14432000 Vukovar Tel.: 032/412933 GSM: 098/1626975
fotka
SU - NE
SA - SU8-15 8-15
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
finale.indd 59 6/6/07 10:17:07
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
60
KR�MA PRKOS
Hrana pripremljena u krušnoj pe�i.
Dishes prepared in baker's oven.
Gerichte vom Steinofen.
Piatti preparati nel forno a legna.
vl. Mirela RadmanStjepana Radi�a 2732100 Vinkovci
GSM: 098/1663918
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN LAMUT
Roštilj, pizze, fiš paprikaš.
Barbecue, Pizza, Fish stew.
Gerichte vom Grill, Pizza, Fischpaprikasch.
Piatti alla griglia, pizze, Zuppa di pesce d'acqua dolce con paprica.
vl. Mirjana LamutKralja Zvonimira 2332100 Vinkovci Tel.: 032/332588 GSM: 099/561615
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN LOMBAROVI�
Doma�i kulen i šunka, oto�ki odrezak, plata "Otok", palan�inke "Otok".
Home made kulen (paprika flavoured salami) and smoked ham, "Otok" steak, "Otok" plate, "Otok" pancakes.
Einheimischer "Kulen" (Schweinehartwurst) und Schinken, Schnitzel von Otok, Platte "Otok", Pfannkuchen "Otok".
Culatello di Slavonia e prosciutto nostrani, scaloppina "Otok", piatto misto "Otok", crepes "Otok".
vl. Lidija Lombarovi�Trg K. Tomislava bb32252 Otok (slavonski) Tel.: 032/394999 GSM: 098/1695588 Fax: 032/394739
fotka
SU - NE
SA - SU9-24 9-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 60 6/6/07 10:17:09
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
61
RESTORAN NADA
Žablji kraci.
Frog legs.
Froschschenkel.
Cosce di rana.
vl. Ivica Pravdi�Matice Hrvatske 3632000 Vukovar Tel.: 032/430315 GSM: 098/1663952
fotka
SU - NE
SA - SU930-23 930-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN SAVA
Riblji paprikaš, slavonski �obanac.
Fish stew, "�obanac" (shepherd's stew).
Fischpaprikasch, Slawonischer "�obanac" (scharfe Gulaschsuppe mit Schweinefleisch).
Zuppa di pesce d'acqua dolce con paprica, zuppa del pastore.
vl. Antun Malbaši�Ilirskog Preporoda 3032270 Županja Tel.: 032/830695 GSM: 098/217182 Fax: 032/830694
fotka
SU - NE
SA - SU9-24 9-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN "SLAVONSKE LOLE"
Plata "Slavonske lole", medaljoni "Slavonske lole", kotleti na slavonski.
"Slavonske lole" plate, "Slavonske lole" medaillons, Slavonian cutlets.
Platte "Slavonske lole", Medaillons "Slavonske lole", Koteletts und slawonische Art.
Piatto misto "Slavonske lole", medaglioni "Slavonske lole", costolette alla Slavonia.
vl. Božo Matanovi�B. Jela�i�a 9232100 Vinkovci Tel.: 032/334781 GSM: 098/846234 Fax: 032/334781
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 61 6/6/07 10:17:11
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
62
RESTORAN VRŠKE
Fiš, smu� "Orly", �obanac.
Fish stew, pike-perch "Orly", �obanac.
Fisch, Zander "Orly", "�obanac" (scharfe Gulaschsuppe mit Schweinefleisch).
Zuppa di pesce d'acqua dolce con paprica, lucioperca "Orly", zuppa del pastore.
vl. Dragan Mlaki�Parobrodska 332000 Vukovar Tel.: 032/441788 GSM: 098/346888
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
07. Viroviti�ko-podravska županija
HOTEL ŠULENTI�
Teletina ispod peke, srnetina "ala wild", smu� na Orly.
Veal prepared under a baking lid, doe "a la wild", pike-perch Orly.
Kalbfleisch unter der Backglocke, Reh "a la wild", Zander "Orly".
Vitello cotto sotto la campana, capriolo alla cacciatora, lucioperca all'Orly.
vl. Josip Šulenti�Milanovac, 30.svibnja 10033000 Virovitica Tel.: 033/731282 GSM: 098/342196
fotka
SU - NE
SA - SU0-24 0-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 62 6/6/07 10:17:13
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
63
MOTEL TEA
Sva jela po narudžbi.
Dishes to order.
Alle Gerichte auf Bestellung.
Tutti i cibi su ordinazione.
vl. Jadranka HabijanacKorija, Nazorova Cesta bb33404 Špiši� Bukovica Tel.: 033/716661
Fax: 033/716663
fotka
SU - NE
SA - SU0-24 0-24
PO - PE
MO - FR
RESTAURANT-PRENO�IŠTE VIRGINIA www.smiljanec-korija.hr
Hobotnica ispod peke, biftek na na�in ku�e, ražanj.
Octopus prepared under a baking lid, beefsteak- specialty of the restaurant.
Oktopus unter der Backglocke, Beefsteak nach Art des Hauses.
Polpo cotto sotto la campana, filetto a modo dello chef, spiedo.
vl. Dragutin SmiljanecKorija, Nazorova 9533000 Virovitica Tel.: 033/738222 GSM: 098/239002
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
BISTRO - PIZZERIA PHOENIX
Pizze i jela s roštilja, plata "PHOENIX", odrezak "PHOENIX".
Pizza and grilled dishes, "Phoenix" plate, "Phoenix" steak.
Pizza und Gerichte vom Grill, Platte "Phoenix", Schnitzel "Phoenix".
Pizze e cibi alla griglia, piatto misto "PHOENIX", scaloppina "PHOENIX".
vl. Marica SvetoivanecSvetog Križa 2933000 Virovitica Tel.: 033/731578 GSM: 098/271920 Fax: 033/731578
fotka
SU - NE
SA - SU9-24 9-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 63 6/6/07 10:17:14
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
64
KAVANA NOVA
Moderna kuhinja.
Modern cuizine.
Modern Gerichte.
Moderna cuisina.
vl. Zdenko HercigonjaTrg Kralja Tomislava 833000 Virovitica
GSM: 099/566560
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
KLIJET "RIBI�KA KLET" www.rengel.hr
Šaran na škraklji, kruh ispod krušne pe�i ili peke, dravska plata.
Crap on forked branches, bread from the baker's oven or under the baking lid, Drava plate.
Karpfen auf Stekerln, Brot aus dem Steinofen oder unter der Backglocke, Drava Platte.
Carpa posta sul ramo biforcuto e cotta sulla brace, pane dal forno a legna o cotto sotto la campana, piatto misto di Drava.
vl. Željko RengelKrižnica 4933405 Pitoma�a Tel.: 033/718025 GSM: 091/5750815 Fax: 033/783356
fotka
20 15
SU - NE
SA - SU8-24
PO - PE
MO - FR
8-23
20
KONOBA "DRAVSKA IŽA"
Jela od divljih pataka, fazana, jerebica, doma�i štruklji sa sirom, jabukama,zeljem, doma�i kruh iz krušne pe�i.
Dishes with wild ducks, pheasant, partridge, home made štrukli with cheese, apples, cabbage, home made bread.
Gerichte mit Wildente, Fasan, Rebhuhn, Hausgemachte Štrukli mit Käse, Apfel, Kraut, Hausgemachtes Brot aus dem Steinofen.
Piatti di anitra selvatica, fagiano, pernice, "Štrukli" (Pasta ripiena di formaggio fresco, mele e cavoli) , pane casereccio dal forno a legna.
vl. Željko Fab�i�Križnica 2733405 Pitoma�a Tel.: 033/801939 GSM: 098/1897519 Fax: 033/801940
fotka
100
SU - NE
SA - SU0-24
PO - PE
MO - FR0-24
25
finale.indd 64 6/6/07 10:17:16
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
65
RESTORAN BANOV BROD
Pijani šaran, pohani som i smu�.
Drunken carp, breaded catfish and pike-perch.
"Betrunkener" Karpfen, panierter Wels und Zander.
Carpa ubriaca, ailuro e lucioperca impanati.
vl. Željko Fab�i�Križnica bb33405 Pitoma�a Tel.: 033/782866
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN DENIS
Denis odrezak, �obanac, gove�i gulaš.
Denis steak, �obanac (shepherd's stew), beef goulash.
Schnitzel "Denis", "�obanac" (scharfe Gulaschsuppe mit Schweinefleisch), Rindgulasch.
Scaloppina alla Denis, zuppa del pastore, gulasch di manzo.
vl. Stjepan Kokori�Lipa 7733520 Slatina Tel.: 033/543183 GSM: 099/460905
fotka
SU - NE
SA - SU0-24 0-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN "DVORAC"
Viroviti�ki objed, peja�evi�ev objed, doma�i štrukli sa sirom.
Virovitica dish, peja�evi� dish, home made štrukli (cheese dessert).
Essen von Virovitica, Essen von Peja�evi�,hausgemachte "Štrukli" mit Käse.
Pranzo alla Virovitica, pranzo alla Peja�evi�, štrukli (pasta con formaggio fresco) casalinghi.
vl. Željko Dev�i�Trg Bana Jela�i�a 2333000 Virovitica Tel.: 033/722721
fotka
15
SU - NE
SA - SU8-23 10-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 65 6/6/07 10:17:17
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
66
RESTORAN "INTERMEZZO"
Meksi�ki specijaliteti, medve�i odrezak, vepar na lova�ki.
Mexican cuisine, bear steak, wild boar meat hunter's style.
Mexikanische Spezialitäten.
Specialita messicane, scaloppina dell'orso, cinghiale alla cacciatora.
vl. Tihomir Marjanovi�Josipa Runjanina 133000 Virovitica Tel.: 033/725550 GSM: 098/752942 Fax: 033/727541
fotka
SU - NE
SA - SU7-1 7-1
PO - PE
MO - FR
RESTORAN IVA
Mlada janjetina, jela s roštilja.
Lamb, barbecue.
Junges Lammfleisch, Gerichte vom Grill.
Agnello, cibo alla griglia.
vl. Ljiljana MužarMlinska 233514 �a�inci Tel.: 033/684165
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN RAJ
Rajska plata, jela s roštilja.
Paradise plate, barbecue.
Platte "Raj", Gerichte vom Grill.
Piatto misto del paradiso, piatti alla griglia.
vl. Nikica Ivezi�Antuna Mihanovi�a 933520 Slatina Tel.: 033/561103 GSM: 098/343103
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 66 6/6/07 10:17:19
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
67
RESTORAN ZLATNI KLAS www.zlatniklas.hr
Doma�i kruš�i� iz krušne pe�i, Zelena tijesta, Pisanica "Klas" sa suhim šljivama.
Home-made bread baked in the baker's oven, Green pastry, Roast beef "Klas" with dried plums.
Selbstgebackenes Brot aus dem Steinofen, grüne Nudeln, Filet "Klas" mit getrockneten Pflaumen.
Pane casereccio dal forno a legna, Paste verdi, Filetto "Klas" con prugne secche.
vl. Branko Tkal�ecOtrovanec 22833405 Pitoma�a Tel.: 033/714114 GSM: 098/9464569
fotka
50 15
SU - NE
SA - SU11-24 11-24
PO - PE
MO - FR
08. Brodsko-posavska županija
HOTEL I RESTORAN ZDJELAREVI� www.zdjelarevic.hr
Ždrebe�i steak, divlja�: jelen, divlja svinja, doma�i trganci, ta�ke na ogledalu od vanilije i šumskog vo�a.
Foal steak, venison: deer, boar, home made trganci (pasta), vanilla and wild fruit.
Fohlensteak, Wild: Hirsch, Wildschwein, hausgemachte "Trganci" (eine Art von Nudeln), Vanille- und Waldfrüchtetupfen auf Spiegel.
Steak di puledro, selvaggina: cervo, cinghiale, stracciatella casereccia, ravioli dolci detti Tatschkerli sul fondo di crema di vaniglia.
vl. Davor Zdjelarevi�Vinogradska Cesta 10235253 Brodski Stupnik Tel.: 035/427775 GSM: 091/4270404 Fax: 035/427040
fotka
SU - NE
SA - SU11-23
PO - PE
MO - FR
11-23
finale.indd 67 6/6/07 10:17:21
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
68
UGOSTITELJSKI OBRT "LOTOS"
Punjeni odrezak "Tvr�a", pizza "Lotos", kola� "Lotos", fileto "Korzo".
Stuffed cutlet "Tvr�a", pizza "Lotos", pastry "Lotos", fillet "Korzo".
Gefüllter Schnitzel "Tvr�a", Pizza "Lotos", Kuchen "Lotos", Filet "Korzo".
Scaloppina ripiena "Tvr�a", pizza "Loto", dolce "Loto", filetto "Corso".
vl. Nikola PaljucaTrg Ivane Brli� Mažurani� 1035000 Slavonski Brod Tel.: 035/405555 GSM: 091/4427522 Fax: 035/405558
fotka
80
16
SU - NE
SA - SU8-24 8-23
PO - PE
MO - FR
CAFFE BAR I PIZZERIA "ONYX" www.onyx-restaurant-pizzeria.com
Pizze, slavonski specijaliteti, razne salate.
Pizza, Slavonian specialities, different salads
Pizza, Slawonische Spezialitäten, Verschiedene Salate
Pizze, specialita di Slavonia, insalate a scelta
vl. Ivica PezerZrinskog 5035000 Slavonski Brod Tel.: 035/444029
Fax: 035/445555
fotka
10
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN JELEN
Punjeni jelenski odrezak, odrezak od divlje svinje.
Stuffed deer cutlet, boar cutlet.
Gefüllter Hirschschnitzel, wildschweinschnitzel.
Scaloppina di cervo ripiena, scaloppina di cinghiale.
vl. Antun BilandžijaFra Marijana Lanosovi�a bb35000 Slavonski Brod Tel.: 035/457990
Fax: 035/457800
fotka
SU - NE
SA - SU6-23 6-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 68 6/6/07 10:17:22
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
69
RESTORAN UNO
Pizza-e, roštilj.
Pizzas, barbecue.
Pizza, Gerichte vom Grill.
Pizze e piatti alla griglia.
vl. Ljubo Prka�inNikole Zrinskog 835000 Slavonski Brod Tel.: 035/442107
Fax: 035/266322
fotka
SU - NE
SA - SU8-22 8-22
PO - PE
MO - FR
www.uno-brod.hr
09. Me�imurska županija
MOTEL ILONKA www.ilonka.hr
Me�imurska jela Meso s tiblice Pretepena juha Me�imurski odrezak Hajdinska kaša, mehka zlevenka.
Meat from the "tiblica", "Pretepena" soup, me�imurje steak.
Me�imurische Gerichte, Fleisch "s tiblice" (aus dem Fetttopf), Einbrennsuppe, Mu�imurischer Schnitzel, Buchweizengrütze.
Cibi di Me�imurje, carne dalla vaschetta, brodo brustola, scaloppina di Me�imurje, grano saraceno.
vl. Mirjana �anadiM. Gupca 1740315 Mursko Središ�e Tel.: 040/543076 GSM: 091/5052872 Fax: 040/543302
fotka
SU - NE
SA - SU9-24 9-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 69 6/6/07 10:17:24
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
70
MOTEL RM
Sir s vrhnjem, meso i svinjski jezici s tiblice.
Cottage cheese and cream, meat and pork tongues from the "tiblica".
Frischkäse mit Sauerrahm, Fleisch und Schweinezunge "s tiblice" (aus dem Fetttopf).
Formaggio fresco e pana acida, carne e lingua di maiale dalla vaschetta.
vl. Marija MošmondorKalni�ka 5540318 Dekanovec Tel.: 040/849112 GSM: 098/823726 Fax: 040/849112
fotka
SU - NE
SA - SU0-24 0-24
PO - PE
MO - FR
KONOBA LEUT
vl. Goran Fatovi�Brezje 52 A40311 Lopatinec Tel.: 040/855427
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-01
PO - PE
MO - FR
Internacionalna kuhinja.
International cuizine.
Internationelle Gerichte.
Internationale cuisina.
RESTORAN "KATARINA"
Plata "Katarina", meso iz tiblice i turoši, sablja Zrinski.
"Katarina" plate, meat from "tiblica" and "turoš", Zrinski saber.
Platte "Katarina", Fleisch aus dem Fetttopf, Säbel Zrinski.
Piatto misto "Katarina", carne da vaschetta e formaggio essiccato ed affumicato, sciabola Zrinski.
vl. Dražen JambriškoMatice Hrvatske 640000 �akovec Tel.: 040/311990 GSM: 091/6690907 Fax: 040/311990
fotka
SU - NE
SA - SU10-22 10-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 70 6/6/07 10:17:25
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
71
RESTORAN LORD
Meso iz tiblice, gibanica.
Meat from the "tiblica", cheese and egg pie.
Fleisch "s tiblice" (aus dem Fetttopf), Topfenstrudel.
Carne dalla vaschetta, strudel.
vl. Dragutin LisjakDomašinec, Pere Pintara 240318 Dekanovec Tel.: 040/863311
Fax: 040/863311
fotka
70 5
SU - NE
SA - SU9-24
PO - PE
MO - FR
9-23
RESTORAN PREPELICA
Me�imurska doma�a kuhinja, specijaliteti od noja.
Me�imurje cuisine, ostrich specialties.
Me�imurische traditionelle Küche, Spezialitäten aus Straußfleisch.
Cucina casalinga di Me�imurje, specialita di struzzo.
vl. Dragica HorvatOtok 440323 Prelog Tel.: 040/645630 GSM: 098/393001 Fax: 040/390650
fotka
SU - NE
SA - SU9-24 9-24
PO - PE
MO - FR
20
RESTORAN TRATTORIA RUSTICA
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
vl. Nedeljko Vrbani�I. G. Kova�i�a 640000 �akovec Tel.: 040/311207
fotka
10
SU - NE
SA - SU7-24
PO - PE
MO - FR7-23
finale.indd 71 6/6/07 10:17:27
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
72
RESTORAN ZELENGAJ www.zelengaj.com
vl. Vlado HranjecKod Grani�nog Prijelaza bb40324 Gori�an Tel.: 040/608110
fotka
SU - NE
SA - SU9-23
PO - PE
MO - FR
10
9-23
Internacionalna kuhinja.
International cuizine.
Internationelle Gerichte.
Internationale cuisina.
10. Varaždinska županija
GOSTIONICA LAV
Smu� u umaku od bijelog vina, teletina u umaku od papra s garniturom, štrukli.
Pike-perch in white wine sauce, veal in pepper sauce with side dish, "Štrukli" (cheese dessert).
Zander in Weißweinsauce, kalbfleisch in Pfeffersauce mit Beilage, "Štrukli" (gekochter oder überbackener Frischkäsestrudel).
Lucioperca nella salsa al vino bianco, vitello in salsa di pepe con contorno, "Štrukli" (Pasta ripiena di formaggio fresco).
vl. Ivan Kova�ekSveti Petar, Kalni�ka 442231 Mali Bukovec Tel.: 042/605217 GSM: 091/5076505
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 72 6/6/07 10:17:30
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
73
"IVONJSKA KLIET"
Doma�i štrukli, doma�e zlijevke, zagorska purica, ponuda vina ovoga kraja.
Home made štrukli (cheese dessert), home made pudding, Zagorje turkey, Local wine.
Hausgemachte "Štrukli" (gekochte und überbackene Frischkäsestrudel), hausgemachte Topfkuchen, zagorische Pute, Wein.
"Štrukli" (pasta con formaggio fresco) caserecci, dolci a base di farina di mais, tacchino di Zagorje, vini locali.
vl. Branko DušakAkademika Mirka Maleza 842240 Ivanec Tel.: 042/782204
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-01
PO - PE
MO - FR
IZLETIŠTE ZLATNE GORICE
Zavi�ajna jela, meso na brajdama, gori�na vru�a taca, zlatni banski šnicl.
Local specialities, meat on grape arbours, Gorice hot plate, gold ban's steak.
Regionale Gerichte, Fleisch auf Spalieren, "Gori�na" heiße Tasse, Goldener Ban Schnitzel.
Piatti locali tradizionali, carne dal pergolato, piatto misto caldo di gorica, scaloppina di bano dorata.
vl. Dražen JambriškoBanjš�ina 4542204 Tur�in Tel.: 042/666054 GSM: 091/6690906 Fax: 042/666054
fotka
SU - NE
SA - SU10-23 10-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN ARABELA
Gurmanski odrezak, globo�anka i gori�ki odrezak, smu� na žaru.
Gourmet steak, "Globo�anka", "Gori�ki" steak, Grilled pike -perch.
Gourmet-Schnitzel, "Globo�anka" und Gori�ki Schnitzel, Zander vom Grill.
Scaloppina del buongustaio, Globo�anka (scaloppina di vitello, tacchino o maiale con panna), Scaloppina di "gorica".
vl. Saša Kiši�Globo�ec, Ludbreška 6242230 Ludbreg Tel.: 042/818011 GSM: 098/715719 Fax: 042/818082
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 73 6/6/07 10:17:31
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
74
RESTORAN "CENTRAL"
vl. Robert Friš�i�Trg Hrvatskih Ivanovaca 1042240 Ivanec
GSM: 098/425453
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-01
PO - PE
MO - FR
Moderna kuhinja.
Modern cuizine.
Modern Gerichte.
Moderna cuisina.
RESTORAN �RN-BEL
Hladni pladanj " �rn-bel", Ludbreški odrezak, odrezak "�rn-bel".
Cold plate "Black-White", Ludbreg cutlet, "Black-White" cutlet.
Kalte Platte "�rn-bel", Ludbreger Schnitzel, Schnitzel "�rn-bel".
Piatto misto freddo "�rn-bel", Scaloppina alla Ludbreg, Scaloppina "�rn-bel".
vl. uro BohnecVinogradska bb42230 Ludbreg Tel.: 042/819177 GSM: 098/248008
fotka
SU - NE
SA - SU10-23 10-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN "DONITO-BARKA"
Plata "Donito-barka", pizza "Barka", vo�ni kup "Barka".
"Donito barka" plate, "Barka" pizza, "Barka" fruit cup.
Platte "Donito-barka", Pizza "Barka", Fruchtbecher "Barka".
Piatto misto "Donito-barka", Pizza "Barka", coppa di frutta "Barka".
vl. Tomislav Petri�Makojiš�e Gornje 83a42220 Novi Marof Tel.: 042/611067 GSM: 098/361290 Fax: 042/611291
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 74 6/6/07 10:17:33
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
75
RESTORAN I PANSION "ORION"
Tele�i odrezak "Horvatsko" i "Egzotik", svinjska pisanica "Zagorje", zagorski pinklec, zagorski štruklji, pala�inke "Orion".
Veal steak "Horvatsko" and "Exotic", roast pork "Zagorje", zagorje pinklec, zagorje štrukli (cheese dessert), "Orion" pancakes.
Kalbschnitzel "Horvatsko", und "Egzotik", Schweinbraten "Zagorje", "Zagorski pinklec", Zagorische "Štrukli", Pfannkuchen "Orion".
Scaloppina di vitello "Horvatsko" e "Egzotik", filetto di maiale "Zagorje", "Pinklec" di Zagorje, štrukli di Zagorje, crepes "Orion".
vl. Josip Pintari�Horvatsko 28a42244 Klenovnik Tel.: 042/770650 GSM: 091/1782349 Fax: 042/783692
fotka
SU - NE
SA - SU0-24
PO - PE
MO - FR
0-24
50 4
24
RESTORAN IZLETIŠTE CRKVENJAK
Srne�i gulaš, junetina u šampinjonima, jaretina.
Doe goulash, baby beef in button mushrooms, kid meat.
Rehgulasch, Rindfleisch mit Champignons, Zicklein.
Spezzatino di capriolo, vitellone con prataioli, capretto.
vl. Nedeljka HercegFranje Pusta bb42240 Ivanec Tel.: 042/098781 GSM: 098/894756
fotka
SU - NE
SA - SU9-23 9-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN "KONOBA MARIJA"
Hobotnica pod pekom i na salatu, jadranska lignja, crni rižoto od sipe, meso sa roštilja.
Octopus prepared under a baking lid, octopus salad, adriatic squids, cuttlefish black risotto, grilled meat.
Oktopus unter der Backglocke und Oktopussalat, Kalamare aus der Adria, schwarzer Risotto aus Kuttelfisch, Fleisch vom Grill.
Polpo cotto sotto la campana, insalata di polpo, calamari dell'Adriatico, risotto nero di seppia, carne alla griglia.
vl. Vesna Šokovi�-PlantakKralja Tomislava 2742000 Varaždin Tel.: 042/711722 GSM: 098/518841 Fax: 042/711722
fotka
15 6
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 75 6/6/07 10:17:34
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
76
RESTORAN STARI MLIN
Meso iz banjice, vinski gulaš, plata "Stari mlin".
Meat from the pail, wine goulash, plate "Old Mill".
Fleisch "iz banjice" (aus dem Fetttopf), Weingulasch, Platte "Stari mlin".
Carne dalla vaschetta, gulasch al vino, piatto misto "Stari mlin".
vl. Krunoslav NovakBartolove�ka 3042202 Trnovec Bartolove�ki Tel.: 042/683966 GSM: 091/2846464
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN START
Srne�i paprikaš, pe�enice sa zeljem, kremštite.
Doe stew, frying sausages with cabbage, kremšnita (custard slice).
Rehpaprikasch, gebratene Würste mit Kraut, "Kremšnite" (Cremeschnitten).
Spezzatino di capriolo, salsicce con crauti, pasta sfoglia con crema.
vl. Karmela ŠmentanecPaka 242220 Novi Marof Tel.: 042/612518 GSM: 091/6119010
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN "ZELENDVOR" www.zelendvor.hr
Divlja�.
Venison.
Wild.
Selvaggina.
21
vl. Petar Sili�Grofova Bombelles 242206 Petrijanec Tel.: 042/714808 GSM: 098/267692
fotka
100 50
SU - NE
SA - SU7-24
PO - PE
MO - FR7-24
finale.indd 76 6/6/07 10:17:36
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
77
RESTORAN "ZLATNA GUSKA"
Drevna hrvatska jela, husarska pe�enka, sablja Zakmardy, sonata Eugeniusa Georgiusa.
Traditional Croatian dishes, pirate's roast meat, saber Zakmardy, sonata Eugenius Georgius.
Alte kroatische Gerichte, Piratenbraten, Säbel Zakmardy, Sonate von Eugenius Georgius.
Cibi autoctoni croati, arrosto dell'ussaro, sciabola Zakmardy, sonata Eugenius Georgius.
vl. Dražen JambriškoJurja Habdeli�a 442000 Varaždin Tel.: 042/213393 GSM: 091/6690906 Fax: 042/200377
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-01
PO - PE
MO - FR
UGOSTITELJSKI OBRT "BVB", IVANEC
Ivane�ka plata, zagorska purica s mlincima, doma�i štrukli.
Ivanec plate, Zagorje turkey with mlinci, home made štrukli.
Platte von Ivanec, zagorische Pute mit "Mlinci" (eine Art von Nudeln), hausgemachte "Štrukli".
Piatto misto di Ivanec, tacchino di Zagorje con mlinzi (pasta abbrustolita scottata), štrukli caserecci.
vl. Branka SambolekI. G. Kova�i�a 41a42240 Ivanec Tel.: 042/7819771 GSM: 091/1783684
fotka
SU - NE
SA - SU6-23 7-24
PO - PE
MO - FR
DISKO-BAR ROCK ART CAFFE
vl. Ljiljana Androi�P. Preradovi�a 2442000 Varaždin Tel.: 042/321123 GSM: 091/5118199
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
finale.indd 77 6/6/07 10:17:37
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
78
11. Bjelovarsko-bilogorska županija
GOSTIONICA KOD BAKE
vl. Ljiljana Ljubi�Kapelica 3643280 Garešnica Tel.: 043/532309
fotka
SU - NE
SA - SU9-23 9-23
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
GOSTIONICA VIILA VELEBITA
vl. Marko Milinkovi�Matije Gupca 443280 Garešnica Tel.: 043/531029
Fax: 043/532161
fotka
SU - NE
SA - SU6-23 6-23
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
finale.indd 78 6/6/07 10:17:39
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
79
KAVANA QUEEN
Plodovi mora, lova�ki gulaš, fitness odrezak (vegetarijansko jelo od povr�a).
Seafood, hunter's goulash, fitness steak (vegetarian vegetable dish).
Meeresfrüchte, Jägergulasch, Fitnessschnitzel (vegetarierisches Gericht aus Gemüse).
Frutti di mare, gulasch alla cacciatora, scaloppina fitness (piatto vegetariano).
vl. Dubravka LešP. Sva�i�a 1443500 Daruvar Tel.: 043/334320
Fax: 043/332963
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-01
PO - PE
MO - FR
www.kavana-queen.hr
PE�ENJARNICA FLAMINGO
Lignje, pure�i odrezak "Flamingo", punjene lignje "Flamingo", kotleti "Flamingo".
Squids, turkey steak "Flamingo", stuffed squids "Flamingo", cutlets "Flamingo".
Kalamare, Putenschnitzel "Flamingo", gefüllte Kalamare "Flamingo", Kotelett "Flamingo".
Calamari, filetto di tacchino "Flamingo", calamari ripieni "Flamingo", costolette "Flamingo".
vl. Saša SvatošS. Radi�a 49 A43500 Daruvar Tel.: 042/335732
fotka
SU - NE
SA - SU7-22 7-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN ADRIA
vl. Mladen HrebakIvana Gunduli�a 643000 Bjelovar Tel.: 043/241410 GSM: 098/651671
fotka
SU - NE
SA - SU7-21 7-21
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
finale.indd 79 6/6/07 10:17:40
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
80
RESTORAN BB
Šumski odrezak, tajna ku�e, jela sa ražnja i rištilja na drvenom ugljenu.
Forest steak, veal medallions in button mushrooms sauce, grilled dishes.
Waldschnitzel, Geheimnis des Hauses, Gerichte vom Spieß und Grill auf Holzkohle.
Scaloppina alla boscaiola, segreto della casa, cibi alla griglia e allo spiedo sul carbone di legna.
vl. Branko BiketaTrojstvena 143000 Bjelovar Tel.: 043/231938 GSM: 098/436478 Fax: 043/436478
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN KLJET SRCU
Doma�a kuhinja Bjelovarsko-bilogorskog kraja.
Bjelovar steak, Bilogora steak.
Einheimische Gerichte der Bjelovar-Bilogora Gegend.
Cucina casalinga della regione di Bjelovar e Bilogora.
vl. Ivan Pavi�i�Šetalište I. Lebovi�a 1043000 Bjelovar Tel.: 043/244223 GSM: 098/239559
fotka
SU - NE
SA - SU7-21 0-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN No7
Plata No7, odrezak No7, bijela morska riba.
Plate No7, steak No 7, white sea fish.
Platte No. 7, Schnitzel No. 7, Weißer Meeresfisch.
Piatto misto No7, scaloppina No7, pesce pregiato.
vl. Davor Jandrokovi�Trg Kralja Tomislava 743000 Bjelovar Tel.: 043/242660 GSM: 098/239213
fotka
SU - NE
SA - SU9-02 9-03
PO - PE
MO - FR
finale.indd 80 6/6/07 10:17:42
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
81
RUBELJ GRILL
Roštilj, lignje, pizze.
Grill, squids, pizza.
Grill, Kalamare, Pizza.
Griglia, calamari, pizze.
vl. Vinko Pavlovi�Augusta Šenoe 1343000 Bjelovar Tel.: 043/242080
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
UGOSTITELJSKI OBRT BISTRO "DAJ-DAM"
vl. Mladen HlatkiMilana Nova�i�a 144a43240 �azma Tel.: 043/772583 GSM: 098/898730
fotka
SU - NE
SA - SU6-22 6-02
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
ZALOGAJNICA SNACK
Smu� u vrhnju, fiš paprikaš, vinski gulaš, gotova jela.
Pike-perch in cream, fish stew, wine goulash, ready cooked meals.
Zander in Sahne, Fischpaprikasch, Weingulasch, fertige Gerichte.
Lucioperca con panna, zuppa di pesce d'acqua dolce con paprica, gulasch al vino, piatti pronti.
vl. Tihomir Kle�kaS. Radi�a 1343500 Daruvar Tel.: 043/331400
fotka
SU - NE
SA - SU630-24 630-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 81 6/6/07 10:17:44
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
82
12. Sisa�ko-moslova�ka županija
GOSTIONICA KOD RIBI�A
Riblji specijaliteti a'la Juri�, smu�, som, štuka sa roštilja, fiš paprikaš.
Fish specialities a la Juri�, grilled pike-perch, catfish and pike.
Fischspezialitäten a la "Juri�", Zander, Wels, Hecht vom Grill, Fischpaprikasch.
Specialit? di pesce alla Juri�, lucioperca, siluro, luccio alla griglia, zuppa di pesce con paprica.
vl. Marijan Juri�Vladimira Nazora 2444324 Jasenovac Tel.: 044/672066 GSM: 098/9367406 Fax: 044/672589
fotka
SU - NE
SA - SU8-22 8-22
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA "MIS" free-sk.htnet.hr/misgostionica
Odrezak Mis, petrinjski odrezak, biftek u zelenom papru.
Mis steak, petrinjski steak, beef steak with green pepper.
Schnitzel "Mis", Schnitzel von Petrinja, Beefsteak in grünem Pfeffer.
Scaloppina Mis, scaloppina di Petrinja, filetto al pepe verde.
vl. Igor Miloši�Trg Franje Tu�mana 1044250 Petrinja Tel.: 044/526820 GSM: 098/262209 Fax: 044/526812
fotka
SU - NE
SA - SU7-24
PO - PE
MO - FR
7-23
20 16
16
finale.indd 82 6/6/07 10:17:45
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
83
RESTORAN BARBARA
Pizza i specijalteti ispod sa�a, teletina u umaku od gljiva, preliveno topljenim sirom.
Veal cutlet in mushroom and melted cheese sauce, pizza.
Pizza, Hausspezialitäten unter der Backglocke, Kalbfleisch in Pilzsauce mit Käse überbacken.
Pizze e specialita sotto la campana, vitello in salsa di funghi ricoperto dal formaggio fuso.
vl. Marica Gavranovi�Svete Barbare 144322 Lipovljani Tel.: 044/676416 GSM: 098/376321
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN COCKTAIL www.cocktail.hr
Tele�a koljenica iz krušne pe�i, talijanska kuhinja.
Veal hock from the baker's oven, Italian cuisine.
Kalbshaxe aus dem Steinofen, Italienische Gerichte.
Stinco di vitello al forno, cucina italiana.
vl. Ivan Kramari�A. Star�evi�a 2744000 Sisak Tel.: 044/549137 GSM: 098/589345
fotka
SU - NE
SA - SU10-23 10-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 83 6/6/07 10:17:46
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
84
13. Karlova�ka županija
HOTEL DUGA RESA
Teletina i janjetina ispod peke.
Veal and lamb prepared under a baking lid.
Kalb- und Lammfleisch unter der Backglocke.
Vitello e agnello cotti sotto la campana.
vl. Damir Kasuni�Naselje Curak 647250 Duga Resa Tel.: 047/841526
Fax: 047/841523
fotka
SU - NE
SA - SU6-23 6-23
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA VINSKI
Specijaliteti doma�e kuhinje.
Home-made specialties.
Spezialitäten der einheimischen Küche.
Specialita della cucina nazionale.
vl. Davor VinskiIlovac 2147000 Karlovac Tel.: 047/637660
fotka
SU - NE
SA - SU7-22 7-22
PO - PE
MO - FR
finale.indd 84 6/6/07 10:17:47
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
85
RESTORAN DP www.restoran-dp.com
Janjetina na više na�ina, lungi� punjen suhim šljivama, žabe u pršutu.
Grilled lamb, roast meat stuffed with dried plums, frogs in smoked ham.
Lammfleisch auf mehrere Arten, Schweinefilet mit getrockneten Pflaumen gefüllt.
Agnello in diversi modi, filetto di maiale ripieno di prugne secche, rane nel prosciutto.
vl. An�ela Vukmani�Donji Zve�aj 4147261 Zve�aj Tel.: 047/819100 GSM: 098/833583 Fax: 047/819115
fotka
SU - NE
SA - SU630-23 630-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN FRLAN
Oto�ka janjetina.
Island lamb.
Lammfleisch von der Insel.
Agnello isolano.
vl. Marija FrlanVivodina 347283 Vivodina Tel.: 047/753111 GSM: 099/506081 Fax: 047/753111
fotka
SU - NE
SA - SU7-22 7-22
PO - PE
MO - FR
www.vina-frlan.hr
RESTORAN GRADINA
Li�ki odrezak "Gradina", plata "Gradina", specijaliteti od divlja�i, teletina ispod peke.
Lika steak "Gradina", "Gradina" plate, venison specialities, veal prepared under a baking lid.
Lika Schnitzel "Gradina", Platte "Gradina", Wildfleischspezialitäten, Kalbfleisch unter der Backglocke.
Scaloppina di Lika "Gradina", piatto "Gradina", specialita di selvaggina, vitello cotto sotto la campana.
vl. Vinko Pavli�Senjska 3247303 Josipdol Tel.: 047/581515 GSM: 098/247905 Fax: 047/801464
fotka
100 80
12
SU - NE
SA - SU7-23
PO - PE
MO - FR
7-22
finale.indd 85 6/6/07 10:17:49
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
86
RESTORAN KVAKA www.kvaka.net
Kuhana jela, plate za organizirane grupe, sportski meni.
Cooked dishes, plates for groups, sport menu.
Gekochte Gerichte, Platten für Gruppen, Sportmenü.
Cibi pronti, piatti misti per gruppi organizzati, menu adatto per sportivi.
vl. Miro Prugove�kiŽorovica bb47000 Karlovac Tel.: 047/416616 GSM: 091/5188724 Fax: 047/416616
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 9-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN MARKO
Sobe***, klima, TV (satelit), telefon, terasa, mjenja�nica, tenis tereni, bazen...
Rooms, air-conditioner, TV (satellite), phone, terrace, exchange office, tennis courts, swimming pool...
Zimmer ***, Klima, TV (Satellit), Telefon, Terrasse, Wechselstube, Tennisplätze, Schwimmbad...
Camere***, condizionamento d'aria, TV (via satellite) telefono, terrazza, cambio valute, campi da tennis, piscina...
vl. Zdravko Boži�evi�Oštarski Stanovi bb47245 Rakovica Tel.: 047/784089 GSM: 098/354043 Fax: 047/784099
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN PINO
Janjetina s ražnja.
Grilled lamb.
Lammfleisch vom Spieß.
Agnello allo spiedo.
vl. Milka Rado�ajNikši� bb47240 Slunj Tel.: 047/787123
Fax: 047/787123
fotka
SU - NE
SA - SU6-22 6-22
PO - PE
MO - FR
finale.indd 86 6/6/07 10:17:50
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
87
RESTORAN SRAKOV�I�
Prepelice u grož�u, jelenji steak u vrganjima, biftek u višnjama.
Quail in grapes, deer steak in mushrooms, beefsteak in sour cherries.
Wachtel mit Weintrauben, Hirschsteak mit Steinpilzen, Beefsteak mit Kirschen.
Quaglie con uva, cotoletta di cervo con funghi porcini, filetto con amarene.
vl. Ivan Srakov�i�Put Davorina Trstenjaka 147000 Karlovac Tel.: 047/614080 GSM: 091/5216379 Fax: 047/611080
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN ZELENI KUT
vl. Mladen Puškari�Zve�aj 10947261 Zve�aj Tel.: 047/866100
Fax: 047/866333
fotka
SU - NE
SA - SU9-23 9-23
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
RESTORAN ŽGANJER
Punjena tele�a prsa.
Stuffed veal breasts.
Gefüllte Kalbsbrust.
Petto di vitello ripieno.
vl. Ivan ŽganjerJelaši 4147000 Karlovac Tel.: 047/641333 GSM: 099/419830 Fax: 047/751200
fotka
SU - NE
SA - SU0-24 0-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 87 6/6/07 10:17:52
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
88
RESTORAN ŽGANJER
Oto�ka janjetina.
Island lamb.
Lammfleisch von der Insel.
Agnello isolano.
vl. Ivan ŽganjerJaškovo 5147281 Mali Erjavec Tel.: 047/751200 GSM: 098/277282 Fax: 047/751200
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 88 6/6/07 10:17:54
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
89
14. Koprivni�ko-križeva�ka županija
Plodovi mora, fiš paprikaš.
Seafood, Fish stew.
Meeresfruchte, Fischpaprikasch.
Frutti di mare, Zuppa di pesce di acqua dolce con paprica.
vl. Željko ViteljCrnogorska 97 48000 Koprivnica Tel.: 048/63108 GSM: 098/777950
fotka
SU
SA 10-03
NE - PE
SU - FR10-23
finale.indd 88 6/6/07 10:17:54
RESTORAN CRNA GORA
PANSION ZLATAN
Mo�ilski odrezak, Vitalis odrezak (vegetarijanski), paprikaš od divlja�i, pastrva.
Mo�ile steak, Vitalis steak (vegetarian), venison stew, trout.
Schnitzel von Mo�ile, Vitalis-Schnitzel (vegetarierischer), Wildfleischpaprikasch, Forelle.
Scaloppina di Mo�ila, scaloppina Vitalis (vegetariana), spezzatino di selvaggina con paprica, trota.
vl. Goran HorvatVaraždinska Cesta 177 A48000 Koprivnica Tel.: 048/665129, 048/665150 GSM: 098/248065 Fax: 048/665150
fotka
210 12
24
SU - NE
SA - SU7-24
PO - PE
MO - FR7-24
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
90
RESTORAN BELO VIRJE
Fiš paprikaš, odrezak "Belo virje", medaljoni s gljivama.
Fish stew, "Belo virje" steak, medallions with mushrooms.
Fischpaprikasch, Schnitzel "Belo virje", Medaillons mit Pilzen.
Zuppa di pesce di acqua dolce, Scaloppina "Belo virje", medaglioni con funghi.
vl. Robert Feren�i�Novigradska 2048326 Virje Tel.: 048/897361 GSM: 098/249611
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN DVORI
Kuhana šunka, doma�i sir s vrhnjem, svježi hren.
Boiled ham, home-made cheese and cream, fresh horse-radish.
Gekochter Schinken, Frischkäse mit Sauerrahm, frischer Meerrettich.
Prosciutto cotto, formaggio fresco con panna, cren fresco.
vl. Lidija �erneliStjepana Radi�a185 C48350 ur�evac Tel.: 048/812797 GSM: 098/1691313
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN KLAS
Pure�i odrezak "Klas", smu� na žaru.
Turkey cutlet "Spike", grilled pike-perch.
Putenschnitzel "Klas", Zander vom Grill.
Filetto di tacchino "Klas", lucioperca alla griglia.
vl. Mirjana Šeb-�ižmešijaKriževa�ka 6448000 Koprivnica Tel.: 048/671500 GSM: 091/2047995 Fax: 048/671501
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 89 6/6/07 10:17:55
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
91
RESTORAN ROYAL
Mega odrezak "Royal", pure�i odrezak "Parma".
Mega steak "Royal", turkey cutlet "Parma".
Mega- Schnitzel "Royal", putenschnitzel "Parma".
Scaloppa "Royal", filetto di tachino "Parma".
vl. Ivan KorenTrg Svete Obitelji 5 A48362 Kloštar Podravski Tel.: 048/816527 GSM: 098/248449 Fax: 048/816420
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
Restoran "Zrinski"
vl. Franjo ZrinskiNovi Brežanec 648000 Koprivnica Tel.: 048/621425 GSM: 099/2528674
fotka
100
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
ROOSTER PUB
BIftek s pršutom/pancetom, "Rooster" salata (piletina-povr�e), kuhani štrukli.
Beef steak with smoked ham/bacon, "Rooster" salad (chicken and vegetables), Cooked štrukli.
Beefsteak mit "Pršut"/"Panceta", "Rooster" Salat (Hünchenfleisch und Gemüse), gekochte "Štrukli" (Frischkäsestrudel).
Filetto con prosciutto/pancetta, insalata "Rooster" (pollo e verdure), "Štrukli" lessati (pasta ripiena di formaggio fresco).
vl. Dražen JendrašinkinHrvatske Državnosti 1048000 Koprivnica Tel.: 048/21019 GSM: 098/529024
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-03
PO - PE
MO - FR
finale.indd 90 6/6/07 10:17:57
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
92
DISCO CLUB HOLIVUD
vl. Davor Pulji�J. Vargovi�a 148000 Koprivnica
GSM: 098/729355
fotka
SU - NE
SA - SU8-22 7-04
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
15. Krapinsko-zagorska županija
HOTEL DVORAC BEŽANEC www.bezanec.hr
Grofovske pala�inke "Bežanec".
Count's pancakes "Bežanec".
Grafenpfannkuchen "Bežanec".
Crepes del Conte "Bežanec".
vl. Siniša KrižanecValentinovo bb49218 Pregrada Tel.: 049/376800
Fax: 049/376810
fotka
SU - NE
SA - SU0-24
PO - PE
MO - FR0-24
finale.indd 91 6/6/07 10:17:59
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
93
PANSION "ZAGY"
vl. Stanko �marecM.Prpi�a 4649243 Oroslavje Tel.: 049/284666 GSM: 098/250685 Fax: 049/284666
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
Internacionalna kuhinja.
International cuizine.
Internationelle Gerichte.
Internationale cuisina.
BISTRO BROZ
vl. Žarko BrozLijepe Naše 2449290 Klanjec Tel.: 049/550669
Fax: 049/502665
fotka
SU - NE
SA - SU7-22 7-22
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
BUFFET TURIST
vl. Božica Ve�eri�Lijepe Naše bb49290 Klanjec Tel.: 049/550036
fotka
SU - NE
SA - SU7-22 7-22
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
finale.indd 92 6/6/07 10:18:00
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
94
GOSTIONICA "BISER"
Guska i purica s mlincima, krvavice i pe�enice, doma�a štrudla.
Goose and turkey with mlinci, blood sausages and frying sausages, home-made strudel.
Gans mit Pute und "Mlinci" (eine Teigwarenart), Blutwürste und "Pe�enica"-Würste, hausgemachter Strudel.
Oca e tacchino con mlinzi (pasta abbrustolita e scottata), sanguinacci e salsicce, strudel casalingo.
vl. Franjo HladKraljevec Na Sutli 7449294 Kraljevec Na Sutli Tel.: 049/554043
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA "POD STARIM KROVOVIMA"
Zagorska bu�nica i štruklji.
Zagorje bu�nica (cheese and pumpkin strudel) and štrukli (cheese dessert).
Zagorische "Bu�nica" (Kürbis- und Käsestrudel) und "Štrukli" (gekochte und überbackene Frischkäsestrudel).
Bu�nica (strudel di formaggio fresco e zucca) e štruklji (pasta con formaggio fresco) di Zagorje.
vl. Damir FrljužecGajev Trg 1549000 Krapina Tel.: 049/370536
Fax: 049/370871
fotka
SU - NE
SA - SU6-22 6-22
PO - PE
MO - FR16
GOSTIONICA PREŠA
Odrezak "Prese�ki".
Steak "Prese�ki".
Schnitzel "Prese�ki".
Scaloppina " Prese�ki".
vl. Zdravko Prese�kiZagreba�ka Cesta 4149000 Krapina Tel.: 049/372664 GSM: 098/205601
fotka
SU - NE
SA - SU6-23 6-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 93 6/6/07 10:18:01
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
95
GOSTIONICA "RIBI�" www.ribic.hr
Zagreba�ki odrezak, doma�i kuhani štruklji, buncek s hrenom.
Steak Zagreb style, home-made boiled štrukli, shank with horse-radish.
Zagreber Schnitzel, selbstgemachte gekochte "Štrukli" (Frischkäsestrudel).
Scaloppina zagabrese, "Štrukli" casalinghi (pasta ripiena di formaggio fresco), stinco di maiale con cren.
vl. Božo HuzakZagreba�ka 1149214 Veliko Trgoviš�e Tel.: 049/236035
Fax: 049/237224
fotka
SU - NE
SA - SU9-23 9-23
PO - PE
MO - FR
KLET "ZLATNA LISICA"
Kobasice na metre, pe�ena veprovina iz banjica, gulaš od divlja�i.
Sausages measured in metres, roast boor from the pail, game goulash.
Würste "meterweise", gebratenes Wildschweinfleisch dem Fetttopf, Wildfleischgulasch.
Salsicce al metro, cinghiale arrosto dalla vaschetta, gulasch di selvaggina.
vl. Kristijan Vrani�Martiniš�e 38a49210 Zabok Tel.: 049/236627
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
KR�MA ZAGORSKI VIDIKOVAC
vl. Josip Sinkovi�Sveti Križ 14049215 Tuhelj Tel.: 049/556165
fotka
SU - NE
SA - SU7-22 7-22
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
finale.indd 94 6/6/07 10:18:03
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
96
KR�MA ZAGROCU
vl. Ljiljana RicijašLijepe Naše 3849290 Klanjec Tel.: 049/550054
Fax: 049/550054
fotka
SU - NE
SA - SU7-22 7-22
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
RESTORAN "�U�EK"
vl. Damir �u�ekurmanec 5049225 urmanec Tel.: 049/346651
Fax: 049/300809
fotka
15 3
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
SU - NE
SA - SU7-22
PO - PE
MO - FR
5-23
RESTORAN GROF
Teletina ispod peke, janjetina ispod peke.
Veal prepared under a baking lid, Lamb prepared under a baking lid.
Kalbfleisch unter der Backglocke, lammfleisch unter der Backglocke.
Vitello sotto la campana, agnello cotto sotto la campana.
vl. Željko Petrovi�Ul.grofova Orši� 1749245 Gornja Stubica Tel.: 049/290111
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 95 6/6/07 10:18:05
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
97
RESTORAN GROF RATKAY
Zagorski štrukli, raca, purica i doma�i mlinci, flambirane višnje.
Zagorje štrukli (cheese dessert), duck, turkey with home made mlinci, Flambeed cherries.
Zagorische "Štrukli" (gekochte Frischkäsestrudel), Ente, Pute und selbstgemachte "Mlinci", flambierte Sauerkirschen.
"Štrukli" di Zagorje (pasta ripiena di formaggio fresco), anatra, tacchino e mlinzi (pasta abbrustolita e scottata).
vl. Lidija MlakarTrg Svetog Jurja 349216 Desini� Tel.: 049/343255 GSM: 098/221186 Fax: 049/300482
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-01
PO - PE
MO - FR
RESTORAN "KOD ŽARKA"
Sablja za 4 osobe Ciganska violina Zagorski štrukli.
Saber for 4 persons, Gypsy's violin, Zagorje štrukli.
Säbel für 4 Personen, Zigeunerische Geige, Zagorje "Štrukli".
Sciabola per 4 persone, violino tzigano, "Štrukli di Zagorje" (pasta ripiena di formaggio fresco).
vl. Ljiljana Beloševi�Podbrezovica 2c49225 urmanec Tel.: 049/346990, 098/213872 GSM: 098/233284
fotka
SU - NE
SA - SU8-22 8-05
PO - PE
MO - FR
RESTORAN LUNA
Odrezak "Luna", lasagne.
Steak "Luna", lasagne.
Schnitzel "Luna", Lasagne.
Scaloppina "Luna", lasagne.
vl. Željko FrljužecGajeva 1349000 Krapina Tel.: 049/371760
Fax: 049/300822
fotka
8
SU - NE
SA - SU7-01
PO - PE
MO - FR7-23
finale.indd 96 6/6/07 10:18:06
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
98
RESTORAN PUNTAR
Kukuruzni žganci bijeli, purica s mlincima, zagorski štrukli.
White corn Polenta, turkey with mlinci, Zagorje štrukli.
Weiße Maispolenta (Kartoffelgericht, Pute mit "Mlinci" (eine Teigwarenart), Zagorische "Štrukli".
Polenta di mais bianco, tacchino con mlinzi (pasta abbrustolita e scottata), "Štrukli" di Zagorje.
vl. Biserka Drenpeti�Trg Sv,jurja 1249245 Gornja Stubica Tel.: 049/289286 GSM: 098/708299
fotka
SU - NE
SA - SU6-23 6-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN PURGA www.purga.hr
Zagorski mejaš, odrezak "Bistrica".
"Zagorje neighbour", steak "Bistrica".
"Zagorski mejaš" (gefüllter Schweineschnitzel), schnitzel "Bistrica".
Zagorski mejaš, scaloppina "Bistrica".
vl. Goran KlancirGran�arska 4749247 Zlatar Bistrica Tel.: 049/461949 GSM: 098/251065 Fax: 049/462232
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN "RODY"
Purica s mlincima, krvavice, pe�enice.
Turkey with mlinci, blood sausages, baking sausage.
Pute mit "Mlinci" (eine Art von Nudeln), Blutwürste, "Pe�enice" Würste.
Tacchino con mlinzi (pasta abbrustolita scottata), sanguinacci, salsicce.
vl. Zdravko Klanj�i�Samci 1349245 Gornja Stubica Tel.: 049/289828 GSM: 098/378671 Fax: 049/502770
fotka
SU - NE
SA - SU830-24 830-02
PO - PE
MO - FR
finale.indd 97 6/6/07 10:18:08
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
99
RESTORAN STARA VURA
Plata "Stara vura", doma�i kruh, puretina punjena vrganjima.
Plate "Old clock", home-made bread, turkey stuffed with mushrooms.
Platte "Stara vura", selbstgebackenes Brot, Putenfleisch gefüllt mit Steinpilzen.
Piatto misto "Stara vura", pane casereccio, tacchino ripieno con funghi porcini.
vl. ovani BrozUl. J.broza 1349295 Kumrovec Tel.: 049/553137 GSM: 099/548388
fotka
SU - NE
SA - SU8-22 8-22
PO - PE
MO - FR
RESTORAN ZABOKY www.zaboky.hr
Zagorska juha "Zaboky", štruca"Zaboky", plata "Zaboky".
Zagorje soup "Zaboky", loaf "Zaboky", plate "Zaboky".
Zagorische Suppe "Zaboky", Pita "Zaboky", Platte "Zaboky".
Zuppa "Zaboky", polpettone "Zaboky", piatto misto "Zaboky".
vl. Božidar Tkal�evi�Matije Gupca 249210 Zabok Tel.: 049/223113
Fax: 049/500171
fotka
80 10
SU - NE
SA - SU8-23 8-2
PO - PE
MO - FR
RESTORAN ZELENJAK www.zelenjak.com
Odrezak "Zelenjak" i "Cesargrad", autohtona vina cesargradsko-sutlanskog kraja.
Steaks "Zelenjak" and "Cesargrad", autochthonous wines of the region of Cesargrad and the Sutla.
Schnitzel "Zelenjak" und "Cesargrad", traditionelle Weinsorten aus der Region Cesargradsko-Sutlanska.
Scaloppine "Zelenjak" e "Cesargrad", vini autoctoni della regione di Cesargrad e Sutla.
vl. Branko Grebli�kiRisvica 149295 Kumrovec Tel.: 049/550747 GSM: 098/251188 Fax: 049/550221
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 98 6/6/07 10:18:10
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
100
RESTORAN "ZLATNI LAMPAŠ"
Autohtona jela.
Traditional dishes.
Traditionale Gerichte.
Piatti autoctoni.
vl. Marijan JembrihVladimira Nazora 2a49250 Zlatar Tel.: 049/466210 GSM: 091/3171271
fotka
20 10
SU - NE
SA - SU6-23
PO - PE
MO - FR
6-23
SEOSKI TURIZAM STARA VODENICA
vl. Ružica Gali�Gredice 3249290 Klanjec Tel.: 049/550577
Fax: 049/550577
fotka
SU - NE
SA - SU7-22 7-22
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
finale.indd 99 6/6/07 10:18:12
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
101
16. Primorsko-goranska županija
HOTEL MIRAMARE www.miramarenjivice.hr
Kr�ka kuhinja, specijaliteti ku�e ribe i rakovi.
Krk cuisine, specialities of the restaurant: fish and crabs.
Spezialitäten von Krk, Spezialitäten des Hauses, Fisch und Krabben.
La cucina di Krk, specialita di casa pesci e crostacei.
vl. Gojko Bogovi�Ribarska Obala 4-651512 Njivice Tel.: 051/867740 GSM: 098/9801515 Fax: 051/867744
fotka
20 80
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
IZNAJMLJIVANJE SOBA
Doru�ak, švedski stol.
Breakfast, Buffet breakfast
Frühstück, büffet.
Colazione, buffet.
vl. Nada Deškovi�Ljube Mrakov�i�a 1351417 Moš�eni�ka Draga Tel.: 051/737669
Fax: 051/737757
fotka
SU - NE
SA - SU0-24
PO - PE
MO - FR0-24
20 12
24
finale.indd 100 6/6/07 10:18:13
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
102
RESTORAN i PANSION BITORAJ www.bitoraj.hr
Autohtona goranska jela, divlja� (gulaš), punjene gljive, pohani žablji kraci, kuh. koljenica, krvavica, �varci, sir.
Traditional dishes from Gorski Kotar, venison goulash, stuffed mushrooms, fried frog legs, cooked pork shank, blood sausage, ...
Traditionelle Gerichte aus der Region Gorski Kotar, Wildfleisch (Gulasch), gefüllte Pilze, panierte Froschschenkel, gekochte Haxe, ...
Piati autoctoni di Gorski Kotar, selvaggina (gulasch), funghi ripieni, cosce di rana impanante, stinco cotto, sanguinaccio, ...
vl. Vinka Kauzlari�Franje Ra�kog 5851322 Fužine Tel.: 051/835019 GSM: 098/371240 Fax: 051/830004
fotka
50 18
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
17
BISTRO “USLUGA”
Pastrva, zelena juha, selja�ki krumpir.
Trout, green soup, country potato.
Forelle, grüne Suppe, Bauernkartoffeln.
Trota, minestra verde, patate alla contadina.
vl. Ankica Komleni�Ti�i 5a51325 Moravice Tel.: 051/877004 GSM: 098/9038018
fotka
SU - NE
SA - SU10-22 10-24
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA ADRIA GRILL
Škampi "Buzzara", Riblja plo�a ( 2 osobe ), Torta od oraha
Stewed savoury scampi, Fish plate (2 persons), Walnut cake
Scampi auf "Buzara" Art, Fischplatte (für 2 Personen), Walnusstorte
Buzara di scampi, Piatto misto di pesce (2 persone), Torta di noci
vl. Ivica Litovi�Zazid 551557 Cres Tel.: 051/571520
fotka
SU - NE
SA - SU11-24 11-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 101 6/6/07 10:18:14
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
103
GOSTIONICA AMFORA
Doma�a janjetina, ribe i rakovi, školjke.
Fish, Shells, crabs, home-grown lamb.
Einheimisches Lammfleisch, Fisch und Krabben, Muscheln.
Agnello nostrano, pesce e crostacei, molluschi.
vl. Vlado Dla�i�Trg Frane Petri�a 551557 Cres Tel.: 051/571288
fotka
50
SU - NE
SA - SU9-23
PO - PE
MO - FR9-23
GOSTIONICA BUKALETA
Janjetina pod pekom, sa roštilja i pohana.
Lamb prepared under a baking lid, Grilled and breaded lamb.
Kalbfleisch unter der Backglocke und vom Grill und paniertes Kalbfleisch.
Agnello cotto sotto la campana, alla griglia e impanato.
vl. Antica Ku�icaLoznati bb51557 Cres Tel.: 051/571606 GSM: 099/481120
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA "JOHNSON"
Sirovi škampi, jastog sa tjesteninom, crni rižoto od sipe.
Raw scampi, lobster with pasta, black risotto with cuttlefish.
Rohe Scampi, Nudeln mit Hummer, Schwarzer Risotto mit Kuttelfisch.
Scampi crudi, aragosta con pasta, risotto nero di seppia.
vl. Dean JurdanaSveti Petar bb51417 Moš�eni�ka Draga Tel.: 051/737578
Fax: 051/737496
fotka
15 6
SU - NE
SA - SU12-23
PO - PE
MO - FR12-23
finale.indd 102 6/6/07 10:18:16
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
104
GOSTIONICA KLARI�
Pastrve.
Trout.
Forellen.
Trote.
vl. Miroslav Klari�A. Muhvi�a 3151303 Plešce Tel.: 051/825222
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA KOD BUJOLA
Plata.
Plate.
Platte.
Piatto misto.
vl. Toni Lupi�Kampor 39551280 Rab Tel.: 051/776046 GSM: 091/5101747
fotka
SU - NE
SA - SU9-01 9-01
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA KORALJ
vl. Ante GulamMartinš�ica 4651556 Martinš�ica Tel.: 051/574190
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
finale.indd 103 6/6/07 10:18:17
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
105
GOSTIONICA "MAESTRAL"
Tradicionalana kuhinja Istre i primorja.
Traditional Istrian and Priorje cuisine.
Traditionelle Gerichte aus Istrien und Primorje.
Cucina tradizionale dell'Istria e del litoraneo.
vl. Mladen Boži�43. Istarske Divizije 2251414 I�i�i Tel.: 051/704358 GSM: 091/7656940
fotka
SU - NE
SA - SU16-23
PO - PE
MO - FR16-23
GOSTIONICA MOL
Riba,hobotnica i janjetina ispod peke, veliki izbor svježe ribe i škampi.
Fish, octopus, lamb prepared under a baking lid.
Fisch, Oktopus und Lammfleisch unter der Backglocke, frischer Fisch und Scampi.
Pesce, Polpo cotto sotto la campana, agnello cotto sotto la campana, pesce fresco e scampi a scelta.
vl. Marija Daji�Rovenska 151551 Veli Lošinj Tel.: 051/236008 GSM: 098/424635
fotka
100
SU - NE
SA - SU9-24 9-24
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA PALIT
Biftek "Rab", punjeni svinjski file, Medaljoni u umaku od sira
Beefsteak "Rab", stuffed pork fillet, Medallions in cheese sauce
Beefsteak "Rab", gefülltes Schweinfilet, Medaillons in Käsesauce
Filetto "Rab", Filetto di maiale ripieno, Medaglioni nella salsa di formaggio
vl. Miljenko Fafan�elPalit 23051280 Rab Tel.: 051/725193 GSM: 098/356741 Fax: 051/725193
fotka
SU - NE
SA - SU11-24 11-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 104 6/6/07 10:18:19
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
106
GOSTIONICA PERLA
Specijaliteti sa plodovima mora i tjesteninom.
Seafood and pasta specialties.
Spezialitäten mit Meeresfrüchten und Nudeln.
Specialita con i frutti di mare e pasta.
vl. Franjo PendeBanjol 58851280 Rab Tel.: 051/724563 GSM: 098/328552
fotka
SU - NE
SA - SU11-24 11-24
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA PRIJATELJ - AMICO
brodet, janjetina
Brodetto, Lamb
Brodetto, Lammfleisch
Brodetto, Agnello
vl. Elza Stojši�Ilovik 2951552 Ilovik Tel.: 051/235912
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA ROVENSKA
vl. Antun Antunovi�Rovenska 42a51551 Veli Lošinj Tel.: 051/236220 GSM: 098/424815
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
Internacionalna kuhinja.
International cuizine.
Internationelle Gerichte.
Internationale cuisina.
finale.indd 105 6/6/07 10:18:20
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
107
GOSTIONICA RUBIN
Odrezak "Kralj Zvonimir".
Steak "King Zvonimir".
Schnitzel "Kralj Zvonimir".
Scaloppina "Kralj Zvonimir".
vl. Vladimir Stipani�Kralja Zvonimira 8051260 Crikvenica Tel.: 051/241580
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA TAVERNA
Riblja i mesna plo�a "Taverna"
Fish and meat plate "Tavern"
Fisch- und Fleischplatte "Taverne"
Piatto misto di pesce e carne "Taverna"
vl. Ivo Galeti�Lošinjskih Brodograditelja 951550 Mali Lošinj Tel.: 051/231606 GSM: 091/713314
fotka
SU - NE
SA - SU10-23 10-23
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA TRS
Oto�na janjetina.
Lamb from Cres.
Lammfleisch von Cres.
Agnello isolano.
vl. Ante Muži�Kr�ina 10151557 Cres Tel.: 051/571291 GSM: 091/5425097
fotka
30 12
SU - NE
SA - SU12-23
PO - PE
MO - FR12-23
finale.indd 106 6/6/07 10:18:22
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
108
KONOBA DALMATINKA
Škarpina u pe�nici, buzara na dalmatinski.
Oven baked grouper, Dalmatian seafood stew.
Drachenkopf aus dem Backofen, Gerichte auf "Buzara" Art (gedünstet im eigenen Saft).
Scorpena al forno, buzara alla Dalmata.
vl. Gorka VukmanIlovik b.b.51552 Ilovik Tel.: 051/235954 GSM: 098/629391
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
KONOBA NONO
Šurlice, roštilj na drvenom uglju, Doma�i sir, pršut
Šurlice, wooden coal barbecue, Home-made cheese, Smoked ham
"Šurlice" (selbstgemachte Nudelnart), Gerichte vom Holzkohlgrill, einheimischer Käse, "Pršut"
"Šurlice" (maccheroncini fatti a mano), piatti alla griglia con carbone di legna, Formaggio fresco, Prosciutto
vl. Alemka TudorKr�kih Iseljenika 851500 Krk Tel.: 051/222221 GSM: 098/369193
fotka
SU - NE
SA - SU11-24 11-24
PO - PE
MO - FR
KONOBA RAB
Peka i rapska grota.
Dishes prepared under a baking lid and Rab "grota".
Gerichte unter der Backglocke, "Rapska grota" (Rinderfilet gefüllt mit pager Käse und Rohschinken).
Cibi cotti sotto la campana, grotta di Rab (filetto ripieno di prosciutto e formaggio cotto sulla piastra).
vl. Dušan VidasKneza Branimira 351280 Rab Tel.: 051/725666
fotka
SU - NE
SA - SU11-23 11-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 107 6/6/07 10:18:23
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
109
KONOBA SILVANA www.silvana.hr
Janjetina pod pekom, riba, rakovi, školjke, brodet i palenta, crni rižoto, njoki s divlja�i.
Lamb prepared under a baking lid, brodetto, polenta, black risotto.
Lammfleisch unter der Backglocke, Fisch, Krabben, Muscheln, Brodetto und Polenta, Schwarzer Risotto, Nocken mit Wildfleisch.
Agnello cotto sotto la campana, pesce, crostacei, molluschi, brodetto con polenta, risotto nero di seppia, gnocchi con selvaggina.
vl. Marijan MagazinLošinjskih Pomoraca 251550 Mali Lošinj Tel.: 051/232591, 051/520169 GSM: 098/425322 Fax: 051/232591
fotka
SU - NE
SA - SU12-23 12-23
PO - PE
MO - FR
KONOBA ŠIME
Rezanci "Šime", salata "Šime".
Noodles "Šime", salad "Šime".
Bandnudeln "Šime", Salat "Šime".
Tagliatelle "Šime", insalata "Šime".
vl. Josip RadivojAntuna Mahni�a 151500 Krk Tel.: 051/220042 GSM: 098/259325
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
KONOBA ZORA
Doma�i autohtoni sir i pršut, tjestenina - šurlice sa gulašom.
Home-made cheese and smoked ham, pasta - Šurlice with goulash.
Einheimischer Käse und "Pršut", "Šurlice" (eine Art von Nudeln) mit Gulasch.
Formaggio e prosciutto casereccio autoctono, "Šurlice" (maccheroncini fatti a mano) con gulasch.
vl. Nikica Fugoši�Dobrinj 7151514 Dobrinj Tel.: 051/848250
Fax: 051/848016
fotka
20 20
SU - NE
SA - SU8-23
PO - PE
MO - FR8-23
finale.indd 108 6/6/07 10:18:25
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
110
RESTAURANT RIVICA www.rivica.hr
Surlice sa plodovima mora, dani janjetine, šparoga, lignja, bakalara, autohtona jela.
Šurlice (pasta) with seafood, lamb, asparagus, squids, cod fish days, traditional dishes.
"Šurlice" (eine Art von Nudeln) mit Meeresfrüchten, Lammfleisch, Spargel, Stockfisch, traditionelle Gerichte.
"Šurlice" (maccheroncini fatti a mano) con frutti di mare, giornate di agnello, asparagi, calamari, baccala, piatti autoctoni.
vl. Dražen LesicaRibarska Obala 1351512 Njivice Tel.: 051/846101 GSM: 098/259125
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN AMOR
Polpete od hobotnice
Octopus steak
Oktopusfrikadellen
Polpette di polpo
vl. Dean Kralji�Frankopanska 3551260 Crikvenica Tel.: 051/242017
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN ANTIKA
vl. Milka Kozari�L. Mari�i�a 151250 Novi Vinodolski Tel.: 051/245646
fotka
SU - NE
SA - SU9-24 9-24
PO - PE
MO - FR
Internacionalna kuhinja.
International cuizine.
Internationelle Gerichte.
Internationale cuisina.
finale.indd 109 6/6/07 10:18:27
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
111
RESTORAN ARTATORE
Janjetina, jastog s rezancima, riba u krušnoj pe�i.
Lamb, lobster with noodles, fish prepared in the baker's oven.
Lammfleisch, Bandnudeln mit Hummer, Fisch aus dem Steinofen.
Agnello, aragosta con tagliatelle, pesce al forno a legna.
vl. Janja ZabavnikArtatore 13251564 unski Tel.: 051/232932
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN AZUR
vl. Irena Rub�i�Korzo Hrvatskih Branitelja 2351250 Novi Vinodolski Tel.: 051/244416 GSM: 098/216388
fotka
SU - NE
SA - SU10-22 10-22
PO - PE
MO - FR
Internacionalna kuhinja.
International cuizine.
Internationelle Gerichte.
Internationale cuisina.
RESTORAN BARBA IVO
Polpete od hobotnice.
Octopus steak.
Oktopusfrikadellen.
Polpette di polpo.
vl. Ivica PoljakBanjol bb51280 Rab Tel.: 051/771014
Fax: 051/725140
fotka
SU - NE
SA - SU17-01 17-01
PO - PE
MO - FR
finale.indd 110 6/6/07 10:18:28
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
112
RESTORAN BURIN
Lignje na buzaru"Burin", pala�inke po crikveni�ki.
Stewed savoury squid "Burin", crikvenica pancakes.
Kalamare "Burin" auf "Buzara" Art (gedünstet in eigener Saft), pfannkuchen nach Art von Crikvenica.
Buzara di calamari "Burin", crepes alla Crikvenica.
vl. Zorko KatunarI. Kostren�i�a 10 A51260 Crikvenica Tel.: 051/785209
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN DINA
vl. Dinko Predoevi�Put Za Matulji 2551211 Matulji Tel.: 051/275412
fotka
60 15
15
SU - NE
SA - SU7-24
PO - PE
MO - FR7-24
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
RESTORAN DIONIS
Pizza ala Karlo, salate iznena�enja.
Pizza a la Karlo, surprise salads.
Pizza a la Karlo, Überraschungssalate.
Pizza alla Karlo, insalate sorpresa.
vl. Karlo KotulovskiDira�je 106/a51000 Rijeka Tel.: 051/637881
fotka
SU - NE
SA - SU13-23 13-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 111 6/6/07 10:18:30
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
113
RESTORAN "DOPOLAVORO"
Jela sa tartufima. Janjetina i teletina sa roštilja i pod pekom. Divlja�.
Dishes with truffles, Grilled lamb and veal , Lamb and veal prepared under a baking lid, Venison
Gerichte mit Trüffeln, Lamm- und Kalbfleisch vom Grill und unter der Backglocke, Wildfleisch
Piatti con tartufi, Agnello alla brace o cotto sotto la campana, Vitello alla brace o cotto sotto la campana, Selvaggina
vl. Petar ZoricaU�ka 951414 I�i�i Tel.: 051/299641 GSM: 091/2225335 Fax: 051/299649
fotka
25 7
SU - NE
SA - SU12-23 12-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN EVERGREEN
Najve�i izbor ribljih i mesnih specijaliteta.
Large selection of fish and meat specialties.
Grosse Auswahl von Fisch- und Fleischspezialitäten.
Grande scelta delle specialita di carne e pesce.
vl. Nevenko Vorkapi�Andrije Štangera 6251410 Opatija Tel.: 051/703111 GSM: 098/431236 Fax: 051/703400
fotka
8 10
SU - NE
SA - SU9-01
PO - PE
MO - FR8-01
RESTORAN FONTANA
vl. Vladimir Tomljanovi�Strossmayerovo šet. 251260 Crikvenica Tel.: 051/241204
fotka
SU - NE
SA - SU8-01 8-01
PO - PE
MO - FR
Internacionalna kuhinja.
International cuizine.
Internationelle Gerichte.
Internationale cuisina.
finale.indd 112 6/6/07 10:18:32
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
114
RESTORAN FRANKOPAN www.restaurant-frankopan.hr
Buzara od kvarnerskih škampi, lignje punjene škampima, rižot od šlampi.
Kvarner scampi stew, squids filled with scampi, risotto with scampi.
Scampi aus Kvarner auf "Buzara" Art (gedünstet im eigenen Saft), Kalamare gefüllt mit Scampi, Risotto mit Scampi.
Buzara di scampi del Quarnaro, calamari ripieni con scampi, risotto di scampi.
vl. Branimir SlivkaFara 651262 Kraljevica Tel.: 051/281237 GSM: 091/2541138
fotka
30
SU - NE
SA - SU12-23 12-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN GONAR
Jela pod pekom.
Dishes prepared under a baking lid.
Gerichte unter der Backglocke.
Cibi cotti sotto la campana.
vl. Nada Dumi�i�Supetarska Draga 32851280 Rab Tel.: 051/776140 GSM: 098/329113 Fax: 051/776638
fotka
40 40
SU - NE
SA - SU10-24
PO - PE
MO - FR
10-24
RESTORAN ISKRA - PRIMORSKA KOLIBA
Plodovi mora.
Seafood.
Meeresfrüchte.
Frutti di mare.
vl. Boris IskraSv. Apolinara 251511 Malinska Tel.: 051/859551 GSM: 098/1805552 Fax: 051/213355
fotka
SU - NE
SA - SU9-24 9-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 113 6/6/07 10:18:33
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
115
RESTORAN IVICA
Gljive, gulaš od divlja�i, doma�e kobasice i kiseli kupus, vrganji s jajima.
Mushrooms, venison goulash, home made sausages and sauerkraut, edible boletes with eggs.
Pilze, Wildfleischgulasch, hausgemachte Würste und Sauerkraut, Steinpilze mit Eiern.
Funghi, gulasch di selvaggina, salsicce caserecce e crauti, porcini con uova.
vl. Olga TrohaF. Ožbolta 151306 �abar Tel.: 051/821227
fotka
SU - NE
SA - SU6-22 7-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN KALINICA
Jela pod pekom - kruh, Doma�e pašte - njoki - šurlice, Doma�i kola�i
Dishes prepared under a baking lid- bread, Home-made pasta-gnocchi-šurlice, Home-made desserts
Gerichte unter der Backglocke - Brot, hausgemachte Nudeln - Nocken - Šurlice, hausgemachte Kuchen
Cibi cotti sotto la campana, Pane cotto sotto la campana, Pasta casalinga – gnocchi - , "Šurlice" , Dolci casalinghi
vl. Snježana SaršonJeluši�i 3851215 Kastav Tel.: 051/256337 GSM: 091/2563377 Fax: 051/256337
fotka
SU - NE
SA - SU10-22 10-22
PO - PE
MO - FR
RESTORAN KVARNER www.restoran-kvarner-lovran.hr
Kvarnerski škamp, riba, školjke, jela sa tartufima.
Kvarner scampi, fish, clams, dishes with truffles.
Kvarner Scampi, Fisch, Muscheln, Gerichte mit Trüffeln.
Scampi del Quarnaro, pesce, molluschi, piatti con tartufi.
vl. Lovro Klari�Šetalište Maršala Tita 6551415 Lovran Tel.: 051/291118 GSM: 091/2911188 Fax: 051/294908
fotka
80 160
35
SU - NE
SA - SU8-05
PO - PE
MO - FR
8-02
finale.indd 114 6/6/07 10:18:35
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
116
RESTORAN MALI RAJ
Riblji pladanj "Mali raj". Jastog sa špagetima. Biftek "Mali raj". Šparoge sa jajima i škampima.
Fish plate "Little paradise", Lobster with spaghetti, Beefsteak "Little paradise"
Fischplatte "Mali raj", Spaghetti mit Hummer, Beefsteak "Mali raj", Spargel mit Eiern und Scampi
Piatto misto di pesce "Mali raj", Aragosta con spaghetti, Filetto "Mali raj", Asparagi con uova e scampi
vl. Milan SesarM. Tita 19151410 Opatija Tel.: 051/704074 GSM: 091/4704074 Fax: 051/704074
fotka
20 12
20
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
www.mali-raj.hr
RESTORAN MALI RAJ
Janjetina sa ražnja.
Grilled lamb.
Lammfleisch vom Spieß.
Agnello allo spiedo.
vl. Davor Tkal�evi�Zdihovo 1051329 Severin Na Kupi Tel.: 051/870202
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN MARINA
Škarpina in forno, špageti sa jastogom, jakopove kapice u umaku Marina.
Grouper in forno, spaghetti with lobster, scallops in "Marina" sauce.
Drachenkopf in forno, Spaghetti mit Hummer, Jakobsmuscheln in "Marina" Sauce.
Scorpena in forno, spaghetti con aragosta, conchiglie di San Jacopo in salsa Marina.
vl. Vlado VidasObala Maršala Tita 3851551 Veli Lošinj Tel.: 051/236223 GSM: 098/424760 Fax: 051/236223
fotka
SU - NE
SA - SU9-24 9-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 115 6/6/07 10:18:37
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
117
RESTORAN MUNICIPIUM
Riba na više na�ina, maštovita riblja predjela,topla i hladna, maštovita predjela od plodova mora,topla i hladna.
Fish prepared in different ways, hot and cold original fish appetizers, hot and cold original seafood appetizers.
Fisch auf verschiedene Arten, fantasievolle Fischvorspeisen, warm und kalt, fantasievolle Vorspeisen mit Meeresfrüchten.
Pesce in diversi modi, antipasti vari freddi e caldi di pesce, antipasti vari freddi e caldi di frutti di mare.
vl. Danko BorovinaTrg Rije�ke Rezolucije 551000 Rijeka Tel.: 051/213000
Fax: 051/213000
fotka
SU - NE
SA - SU10-23 10-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN NOŠTROMO
Tjestenine na razne na�ine. Šurlice s plodovima mora. Povr�e u voku i na na žaru. Po želji i za dijabeti�are.
Pasta different styles, Šurlice with seafood, Vegetables in Wok and grilled vegetables, Diabetic dishes.
Nudeln auf verschiedene Arten, "Šurlice" mit Meeresfrüchten, Gemüse aus dem Vok und vom Grill, nach Wunsch auch für Diabetiker.
Paste varie, "Šurlice" (maccheroncini fatti a mano) con frutti di mare, Verdura cotta nel vok o sulla griglia, Piatti per diabetici.
vl. Maja Dev�i�Lina Bolmar�i�a 2051511 Malinska Tel.: 051/859318 GSM: 099/2121286 Fax: 051/859318
fotka
35 25
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN POLJANA
Oto�ka janjetina sa ražnja, janje�e iznutrice, sušeni ov�ji but (udi�), janjetina na razne na�ine.
Grilled island grown lamb , lamb offal, muttonham, lamb different styles.
Insellammfleisch vom Spieß, Lamminnereien, getrockneter Schafsschlegel ("Udi�"), Lammfleisch auf verschiedene Arten.
Agnello isolano allo spiedo, frattaglie di agnello, coscia di pecora essiccata (udi�) agnello in diversi modi.
vl. Zvonko ŠalovPoljana bb51550 Mali Lošinj Tel.: 051/233261 GSM: 098/425007 Fax: 051/233261
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 116 6/6/07 10:18:38
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
118
RESTORAN RIM
Plata "Rim"
Plate "Rim"
Platte "Rim"
Piatto misto "Rim"
vl. Gordana Mufi�Rim 2151329 Severin Na Kupi Tel.: 051/870335
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN SANTA MARIA
Plata "Santa Maria".
Plate "Santa Maria".
Platte "Santa Maria".
Piatto misto "Santa Maria".
vl. Josip Suši�Dinka Dokule 651280 Rab Tel.: 051/724196 GSM: 091/2724196
fotka
SU - NE
SA - SU11-24 11-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN "STARA POŠTA"
Doma�e kobasice i pe�enice sa kupusom, bakalar na bijelo i u pe�nici, šparuge,gljive, kopriva...
Home made sausages and baking sausages with sauerkraut, cod fish white style, oven baked cod fish, asparagus, mushrooms...
Hausgemachte Würste und Bratwürste mit Kraut, Stockfisch auf Weiß und im Backofen, Spargel, Pilze, Brennessel....
Salsicce nostrane con crauti, baccala in bianco e nel forno, asparagi, funghi, ortiche....
vl. Miloš DeklevaPermani 2651213 Jurdani Tel.: 051/279139 GSM: 098/862035 Fax: 051/279688
fotka
20 15
SU - NE
SA - SU8-23
PO - PE
MO - FR8-23
finale.indd 117 6/6/07 10:18:40
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
119
RESTORAN TOMAS
Specijalitet "Tomas", punjene lignje, bakine pala�inke.
Specialty "Tomas", stuffed squid, grandma's pancakes.
Spezialität "Tomas", gefüllte Kalamare, Omas Pfannkuchen.
Specialita "Tomas", calamari ripieni, crepes della nonna.
vl. Milka Tomi�Prilaz 151250 Novi Vinodolski Tel.: 051/245794 GSM: 091/2006479
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN "ZLATNI KLUB"
Punjena pljeskavica i punjeni ražnji�. Biffsteak u gorgonzloli ili zelenom papru. Fuži della nona. Damski toast.
Stuffed hamburger, Stuffed kebabs, Beef steak with gorgonzola or green pepper, Fuži (pasta) della nona, Lady's toast
Gefüllte "Pljeskavica" (gegrillte Hackfleischbulette), Beefsteak in Gorgonzola oder grünem Pfeffer, "Fuži" della nona, Damentoast
Hamburger ripieno, Spiedino ripieno, Filetto con gorgonzola o con pepe verde, Fusilli della nonna, Toast Madame
vl. Bruno PorporatPut Za Matulji 551211 Matulji Tel.: 051/712037
Fax: 051/712037
fotka
SU - NE
SA - SU18-1 18-1
PO - PE
MO - FR
Hemingway bar Opatija
Raznovrsni i maštoviti kokteli, sendvi�i, kola�i, sladoled.
Large selection of cocktails, sandwiches, cakes and pastry, ice cream.
Verschiedene phantasievolle Cocktails,Sandwiches, Kuchen, Eis.
Cocktail fantasiosi, panini, dolci, gelati.
vl. Mario Kova�evi�Zert 251410 Opatija Tel.: 051/711205 GSM: 098/3244561
fotka
SU - NE
SA - SU7-06
PO - PE
MO - FR7-06
finale.indd 118 6/6/07 10:18:42
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
120
17. Istarska županija
Hotel Koral www.koralmedulin.com
vl. Ladislav Raji�Osipovica 1352203 Medulin Tel.: 052/576100 GSM: 098/9724223 Fax: 052/576100
fotka
50 40
SU - NE
SA - SU7-24
PO - PE
MO - FR7-24
Internacionalna kuhinja.
International cuizine.
Internationelle Gerichte.
Internationale cuisina.
HOTEL RESTAURANT "MILAN" www.milan1967.hr
Internacionalna kuhinja.
International cuizine.
Internationelle Gerichte.
Internationale cuisina.
vl. Veljko Mati�Stoja 452100 Pula Tel.: 052/300200
Fax: 052/210500
fotka
30 12
26
SU - NE
SA - SU12-23
PO - PE
MO - FR12-23
finale.indd 119 6/6/07 10:18:44
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
121
120 GASTRONOMSKI VODI� / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
BISTRO "BISKA" www.bistrobiska.com
vl. Damir �ujoMonte Paradiso 4052100 Pula Tel.: 052/387366 GSM: 098/898428 Fax: 052/387366
fotka
30 20
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
Internacionalna kuhinja.
International cuizine.
Internationelle Gerichte.
Internationale cuisina.
BISTRO-PIZZERIA VIADUKT
vl. ino RušnjakIi Istarske Brigade 3/352420 Buzet Tel.: 052/662350 GSM: 091/5839522
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-24
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
GOSTIONICA / TRATORIA "TONI"
Pljukanci sa caneštrelama, carpacio od branzina sa sokom od naran�e, sipe na brodet sa palentom.
Pljukanci (pasta) with canestrelli, sea brass carpacio with orange juice, cuttlefish stew with polenta.
"Pljukanci s kaneštrelama", Carpaccio von Seebarsch mit Orangensaft, Brodetto aus Kuttelfisch mit Polenta.
Filini caserecci in cestino di formaggio, carpaccio di spigola con salsa di arancia, brodetto di calamari con polenta.
vl. Anton CetinskiDriovier 352210 Rovinj Tel.: 052/815303 GSM: 091/3815303
fotka
SU - NE
SA - SU12-23
PO - PE
MO - FR12-23
finale.indd 120 6/6/07 10:18:46
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
122
GOSTIONICA "MORE"
vl. Ivan IpšaA.gašparini 352452 Funtana Tel.: 052/445202
Fax: 052/445103
fotka
30 20
SU - NE
SA - SU10-24
PO - PE
MO - FR10-24
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
KONOBA "BARE" www.konoba-bare.com
List sa tartufima, grdobina sa šparogama, riba i meso pod pekom.
Sole with truffles, frog fish with asparagus, fish and meat under a baking lid.
Scholle mit Trüffeln, Seeteufel mit Spargeln, Fisch und Fleisch unter der Backglocke.
Sogliola con tartufi, rospo con asparagi, carne cotta sotto la campana, pesce cotto sotto la campana.
vl. Vesna Bariši�Kamenarija 452452 Funtana Tel.: 052/445193
Fax: 052/445318
fotka
40 20
SU - NE
SA - SU12-23 12-23
PO - PE
MO - FR
KONOBA "BATELINA"
vl. Danilo SkokoBanjole, �imulje 2552100 Pula Tel.: 052/573767
fotka
10 14
SU - NE
SA - SU17-23 17-23
PO - PE
MO - FR
Hladna predjela "el capitano", brudet sa palentom, svježa riba, hobotnica,muzgavci,lignje.
Cold hors d'oeuvre "el capitano", brodetto with polenta, fresh fish, octopus, musk octopus, squid.
Kalte Gerichte "el capitano", brodetto mit Polenta, frische Fisch, Oktopus.
Antipasti freddi "el capitano", brodetto con polenta, pesce fresco, polpi, moscardini, calamari.
finale.indd 121 6/6/07 10:18:47
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
123
KONOBA "BUŠ�INA"
Tartufi, jela od mesa i ribe sa roštilja ili pod pekom, doma�a tjestenina sa divlja�i.
Truffles, grilled meat and fish dishes, meat and fish dishes prepared under a baking lid, home made pasta with venison.
Trüffeln, Fleisch- und Fischgerichte vom Grill oder unter der Backglocke, hausgemachte Nudeln mit Wildfleisch.
Tartufi, piatti di carne e pesce alla brace o cotti sotto la campana, paste caserecce con selvaggina.
vl. Fabiana Mijanovi�Buš�ina 1852470 Umag Tel.: 052/732088 GSM: 091/2060504 Fax: 052/742218
fotka
SU - NE
SA - SU12-24
PO - PE
MO - FR12-24
www.konoba-buscina.hr
25 15
KONOBA "DANIJELA"
vl. Danijela Britvi�Peroj, Betiga 12152215 Vodnjan Tel.: 052/528175 GSM: 099/3513469 Fax: 052/528175
fotka
SU - NE
SA - SU10-23 10-24
PO - PE
MO - FR
www.danijela-hr.com
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
KONOBA "FERAL"
vl. Oriano Gerši�Trg Stare Škole 152212 Fažana Tel.: 052/520040 GSM: 091/4040707 Fax: 052/520040
fotka
15
SU - NE
SA - SU8-24
PO - PE
MO - FR
8-24
Riba, brodet, rižoti, doma�a istarska jela.
Fish, brodetto, risotto, traditional Istrian dishes.
Fisch, Brodetto, Risotto, einheimische istrianische Gerichte.
Pesce, brodetto, risotti, cucina casalinga istriana.
finale.indd 122 6/6/07 10:18:49
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
124
KONOBA KLANCI�
Biftek "Klanci�", apartmani i sobe.
Beefsteak "Klanci�", apartments and rooms.
Beefsteak "Klan�i�", Zimmer und Appartements.
Filetto "Klanci�", appartamenti e camere.
vl. Fides VerbanacNedeš�ina 38/d52231 Nedeš�ina Tel.: 052/865413 GSM: 098/527016
fotka
SU - NE
SA - SU12-23 12-23
PO - PE
MO - FR
KONOBA MOST
Jela od tartufa, doma�i pršut i sir, doma�a istarska kuhinja.
Dishes with truffles, home made smoked ham and cheese, Istrian cuisine.
Gerichte mit Trüffeln, einheimischer "Pršut" und Käse, traditionelle istrianische Küche.
Piatti con tartufi, prosciutto e formaggio casereccio, cucina casalinga istriana.
vl. Nilda MarinacMost 1852420 Buzet Tel.: 052/662867 GSM: 098/327673 Fax: 052/663310
fotka
SU - NE
SA - SU11-22 11-22
PO - PE
MO - FR
KONOBA STARI DUB
Makaroni�i sa šparogama "Stari dub", mesna plata "Stari dub".
Macaroni with asparagus "Old oak", meat plate "Old oak".
Makkaroni mit Spargel "Stari dub", fleischplatte "Stari dub".
Maccheroncini con asparagi "Stari dub", piatto di carne mista "Stari dub".
vl. Denis Perkovi�Smoljanci 6052342 Svetvin�enat Tel.: 052/560357 GSM: 091/5340873
fotka
SU - NE
SA - SU12-22 12-22
PO - PE
MO - FR
finale.indd 123 6/6/07 10:18:51
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
125
KONOBA TAVERNA VILI
Peka "Taverna", hobotnica "Taverna", rižoti, škampi, šparuge.
"Taverna" prepared under a baking lid, "Taverna" octopus, risotto, scampi, asparagus.
Backglocke "Taverne", Oktopus "Taverne", Risottos, Scampi, Spargel.
Cibo cotto sotto la campana "Taverna", polpo alla "Taverna", risotti, scampi, asparagi.
vl. Vili ŠainaSavudrijska B.b.52470 Umag Tel.: 052/752145
fotka
20 25
SU - NE
SA - SU11-24
PO - PE
MO - FR11-24
KONOBA VOLTE I SOBE
Pizze iz krušne pe�i doma�a tjestenina sa umacima/šparuge, dom, kokoš jela sa tartufima.
Pizza from baker's oven, home-made pasta with sauces/asparagus, home-bread chicken, dishes with truffles.
Pizza vom Steinofen, selbstgemachte Nudeln mit Saucen/Spargeln, einheimische Hühner, Gerichte mit Trüffeln.
Pizza dal forno a legna, pasta casalinga con sughi/asparagi, gallina nostrana, piatti con tartufi.
vl. Branko GolojkaKozari bb52420 Buzet Tel.: 052/665210, 052/665202 GSM: 098/420126 Fax: 052/665215
fotka
SU - NE
SA - SU12-23 12-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN - PANSION "NOSTROMO" www.nostromo.hr
Šparoge, tartufi, gljive.
Asparagus, truffles, mushrooms.
Spargel, Trüffeln, Pilze.
Asparagi, tartufi, funghi.
vl. Valter Karlovi�Obala Maršala Tita 752221 Rabac Tel.: 052/872601 GSM: 098/1755770
fotka
24
SU - NE
SA - SU7-23
PO - PE
MO - FR7-23
finale.indd 124 6/6/07 10:18:52
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
126
RESTORAN "ANTONIO" www.restaurantantonio.com
Crni špageti sa škampima u šampanjcu, tjestenina "Antonio", razni riblji i mesni specijaliteti.
Black spaghetti with scampi in champagne, "Antonio" pasta, fish and meat specialities.
Schwarze Spaghetti mit Scampi in Sekt, Nudeln "Antonio", verschiedene Fisch- und Fleischspezialitäten.
Risotto nero di seppia con scampi e spumante, pasta "Antonio", specialita varie di pesce e carne.
vl. Vilim ZahtilaŠtrmac bb52220 Labin Tel.: 052/863275
fotka
20 25
SU - NE
SA - SU14-24
PO - PE
MO - FR
14-23
RESTORAN "DVI MURVE"
Svježa doma�a morska riba, školjke, rakovi, jastozi.
Fresh sea fish, clams, crabs, lobster.
Frischer Meeresfisch, Muscheln, Krabben, Hummer.
Pesce fresco di mare, molluschi, gamberi, aragoste.
vl. Ivan Bari�Grožnjanska 1752440 Pore� Tel.: 052/434184 GSM: 098/255368
fotka
60 25
SU - NE
SA - SU12-24
PO - PE
MO - FR12-24
RESTORAN DVI PALME
Mesni pladanj ku�e, miješani morski pladnjevi, pizza-e.
Meat plate of the house, mixed seafood plates, pizza.
Fleischplatte des Hauses, gemischte Meeresplatten, Pizza.
Piatto di carne mista della casa, piatti misti con prodotti di mare, pizze.
vl. Valentin Žuži�Dalmatinska 1252450 Vrsar Tel.: 052/441203
fotka
SU - NE
SA - SU11-24 11-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 125 6/6/07 10:18:54
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
127
RESTORAN FERALI
Biftek s tartufima, pladanj "Ferali", granirane školjke na žaru, tjestenina s tartufima.
Beef steak with truffles, "Ferali" plate, gratinated grilled shells, pasta with truffles.
Beefsteak mit Trüffeln, Platte "Ferali", granierte Muscheln vom Grill, Nudeln mit Trüffeln.
Filetto con tartufi, piatto misto "Ferali", mitilli gratinati alla brace, pasta con tartufi.
vl. Vilim ZahtilaŠtrmac bb52220 Labin Tel.: 052/851898
fotka
50 15
SU - NE
SA - SU10-24
PO - PE
MO - FR10-23
RESTORAN "GRACIANO"
Riblje miješano hladno predjelo, rezanci "Mare i Monti", riblja plata "Graciano".
Mixed fish hors-d'ouvre, "Mare and Monti" noodles, fish plate "Graciano".
Kalte gemischte Fischvorspeise, Bandnudeln "Mare i Monti", Fischplatte "Graciano".
Antipasto freddo di pesce, tagliatelle "Mare e Monti", piatto misto di pesce "Graciano".
vl. Gracijano Švi�Obala Palih Boraca 452210 Rovinj Tel.: 052/811515 GSM: 098/334515 Fax: 052/830403
fotka
400 40
SU - NE
SA - SU10-23
PO - PE
MO - FR10-23
RESTORAN "MA - NI"
Istarska doma�a kuhinja, svježa riba i školjke, teletina, hobotnica pod pekom.
Istrian cuisine, fresh fish and shells, veal, octopus prepared under a baking lid.
Einheimische istrianische Küche, frischer Fisch und frische Muscheln, Oktopus unter der Backglocke.
Cucina casalinga istriana, pesce e molluschi freschi, vitello cotto sotto la campana, polpo cotto sotto la campana.
vl. Marino Pareti�Marino Bembo 352470 Umag Tel.: 052/751222
fotka
21
SU - NE
SA - SU9-01
PO - PE
MO - FR9-01
finale.indd 126 6/6/07 10:18:56
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
128
RESTORAN MANDRA�
Rezanci s jastogom, riba u pe�nici.
Noodles with lobster, oven baked fish.
Bandnudeln mit Hummer, Fisch im Backofen.
Tagliatelle con aragosta, pesce al forno.
vl. Eduard GlogovšekKarpinjanska 2152466 Novigrad Tel.: 052/757120 GSM: 098/271175
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN "OAZA"
Jela od riba, tjestenine, kola�i.
Fish dishes, pasta, cakes.
Fischgerichte, Nudeln, Kuchen.
Piatti di pesce, paste, dolci.
vl. Denis RunkoPaduljski Put 352100 Pula Tel.: 052/534043 GSM: 098/421471 Fax: 052/535551
fotka
14
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN "RAP�ANKA"
Riblji brudet sa palentom, punjene lignje na doma�i, doma�a maništra.
Fish stew with polenta, stuffed squids home style, maništra (vegetable stew).
Fischbrodetto mit Polenta, gefüllte Kalamare auf Hausmacherart, einheimische "Manistra" (Eintopf).
Brodetto di pesce con polenta, calamari ripieni alla casalinga, minestrone casereccio.
vl. Danko Mileti�Obala Maršala Tita 3152221 Rabac Tel.: 052/872784 GSM: 098/9272122 Fax: 052/872784
fotka
50
SU - NE
SA - SU11-23
PO - PE
MO - FR11-23
finale.indd 127 6/6/07 10:18:58
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
129
RESTORAN ŠURIDA
vl. Rajko Petkovi�Fažanska Cesta 6652100 Pula Tel.: 052/517100 GSM: 098/647292
fotka
SU - NE
SA - SU11-24 11-24
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
RESTORAN VELA NERA
Brancin u soli, jastog s tjesteninom i tartufima.
Sea-bass in salt, lobster with pasta and truffles.
Seebarsch in Salz, Hummer mit Nudeln und Trüffeln.
Spigola nel sale, aragosta con pasta e tartufi.
vl. Dušan �ernjulPješ�ana Uvala bb52100 Pula Tel.: 052/217022 GSM: 098/208621
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 128 6/6/07 10:19:00
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
130
18. Li�ko-senjska županija
HOTEL "MACOLA" www.macola.hr
Plata "Macola", pastrva "Macola", odrezak "Macola".
"Macola" plate, "Macola" trout, "Macola" steak.
Platte "Macola", forelle "Macola", schnitzel "Macola".
Piatto misto "Macola", trotta "Macola", scaloppina "Macola".
vl. Željko Oreškovi�Trg Sv. Jurja bb53230 Korenica Tel.: 053/776228 GSM: 098/245323 Fax: 053/756312
fotka
SU - NE
SA - SU0-24
PO - PE
MO - FR
0-24
HOTEL PAL�I�
vl. Emina Pal�i�Josipa Kunkere 453291 Novalja Tel.: 053/663680 GSM: 091/1630334 Fax: 053/663690
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
www.otok-pag.net
Internacionalna kuhinja.
International cuizine.
Internationelle Gerichte.
Internationale cuisina.
finale.indd 129 6/6/07 10:19:01
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
131
PANSION STARI ZAGREB
Li�ka plata.
Lika plate.
Li�ka Platte.
Piatto misto di Lika.
vl. Dragan He�imovi�Kolodvorska bb53202 Peruši� Tel.: 053/679072 GSM: 091/5398587
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN MARTINA
Crni rižoto, pašta plodovi mora, riba (morska).
Black risotto, seafood pasta, fish.
Schwarzer Risotto, Nudeln mit Meeresfrüchten, Fisch.
Risotto nero di seppia, pasta con frutti di mare, pesce.
vl. Stjepan Barbi�Filipa Vukasovi�a 2353270 Senj Tel.: 053/881638 GSM: 098/796892 Fax: 053/881638
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
BISTRO "DINE"
Pe�ena janjetina s ražnja, pe�ena svinjetina s ražnja.
Grilled lamb and pork.
Lammfleisch vom Spieß, Schweinefleisch vom Spieß.
Agnello allo spiedo, maiale allo spiedo.
vl. Dinko Oršani��ovi�i 12553224 Li�ko Leš�e Tel.: 053/761157
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 130 6/6/07 10:19:02
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
132
BISTRO "KULA"
Li�ki odrezak.
Lika steak.
Lika Schnitzel.
Scaloppina di Lika.
vl. Milan Matani�Široka Kula bb53201 Li�ki Osik Tel.: 053/639234 GSM: 098/355510
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-02
PO - PE
MO - FR
BUFFET "RASKRSNICA"
Pe�enja janjetina s ražnja, pe�ena svinjetina s ražnja.
Grilled lamb and pork.
Lammfleisch vom Spieß, Schweinefleisch vom Spieß.
Agnello allo spiedo, maiale allo spiedo.
vl. Nikola Rub�i��ovi�i 220 A53224 Li�ko Leš�e Tel.: 053/761214
fotka
SU - NE
SA - SU8-22 8-22
PO - PE
MO - FR
GOSTIONA CRNIKA
vl. Grozdana Rakamari�Mulobedanj 19953294 Lun Tel.: 053/665104
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
Internacionalna kuhinja.
International cuizine.
Internationelle Gerichte.
Internationale cuisina.
finale.indd 131 6/6/07 10:19:04
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
133
GOSTIONICA BILI
Punjena pljeskavica, lignje, basa, li�ki sir, pršut.
Stuffed hamburger, squids, "Basa"- sour milk, cheese from Lika region, smoked ham.
Gefüllte "Pljeskavica" (Hackfleischbulette), Kalamare, "Basa" (dicke Sauermilch), Käse aus der Region Lika, "Pršut".
Hamburger ripieno, calamari, formaggio "Bassa", formaggio di Lika, prosciutto.
vl. Nikola Vuki�Kralja Petra Krešimira 1253000 Gospi� Tel.: 053/574100 GSM: 099/437098
fotka
SU - NE
SA - SU8-22 8-22
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA MALO MISTO
Janjetina s ražnja.
Grilled lamb.
Lammfleisch vom Spieß.
Agnello allo spiedo.
vl. Mile Sveti�Trnova�ko Novoselo 8/153000 Gospi� Tel.: 053/687122
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
KONOBA KORMILO
vl. Anton VidasZrinsko-Frankopanska bb53291 Novalja
GSM: 098/566766
fotka
SU - NE
SA - SU11-2 11-2
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
finale.indd 132 6/6/07 10:19:05
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
134
KONOBA LAVLJI DVOR
Škampi na buzaru.
Stewed savoury scampi.
Scampi auf "Buzara" Art.
Scampi alla buzara.
vl. Željko Biondi�P.preradovi�a 253270 Senj Tel.: 053/881738 GSM: 098/712531
fotka
SU - NE
SA - SU10-24 10-24
PO - PE
MO - FR
KONOBA MATULO
Teletina ispod peke.
Beef meat prepared under a lid.
Kalbfleisch unter der Backglocke.
Vitello cotto sotto la campana.
vl. Ivica Šulji�Bana Jela�i�a bb53291 Novalja
GSM: 091/5142291
fotka
SU - NE
SA - SU10-23 10-23
PO - PE
MO - FR
KONOBA "POD FORTICOM"
Jela ispod pekve, jela od divlja�i, pastrva na pet na�ina, pizze.
Dishes prepared under a baking lid, venison dishes, trout in 5 styles, pizza.
Gerichte unter der Backglocke, Wildfleischgerichte, Forelle auf 5 verschiedene Arten, Pizza.
Piatti cotti sotto la campana, piatti di selvaggina, trotta in cinque modi, pizze.
vl. Marija Majeti�Zagreba�ka 153220 Oto�ac Tel.: 053/771124
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 133 6/6/07 10:19:06
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
135
KONOBA REFUL
Mesna plata na na�in ku�e, pe�ena hobotnica, brodet.
Meat plate - speciality of the restaurant, baked octopus, brodetto.
Fleischplatte auf Hausmacherart, gebratener Oktopus, Brodetto.
Piatto misto a modo della casa, polpo al forno, brodetto.
vl. Držislav Šulji�Slatinska 1853291 Novalja Tel.: 053/662651 GSM: 091/7925064
fotka
SU - NE
SA - SU12-24 12-24
PO - PE
MO - FR
KONOBA VAL
Zelena pašta sa škampima, punjeni ramstek.
Green pasta with scampi, stuffed rump steak.
Grüne Nudeln mit Scampi, gefülltes Rumpsteak.
Tagliatelle verdi con scampi, costoletta ripiena.
vl. Željko Tomljanovi�Ive Senjanina 2553270 Senj Tel.: 053/881960, 053/882099 GSM: 091/5127085
fotka
30 18
10
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
OBRT "JANA"
�evapi, topli sendvi�i.
evap�i�i, warm sandwiches.
evap�i�i, warme Sandwiches.
"�evap�i�i" (polpettine di carne), panini caldi.
vl. Ilijana Lon�arKralja Zvonimira 253220 Oto�ac
GSM: 098/1314510
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 134 6/6/07 10:19:08
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
136
RESTORAN BAG
Odrezak "Bag".
Cutlet "Bag".
Schnitzel "Bag".
Scaloppina "Bag".
vl. Boris Nikši�Obala Vladimira Nazora bb53288 Karlobag Tel.: 053/694413 GSM: 098/245869
fotka
SU - NE
SA - SU0-24 0-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN FLORIDA
Plata "Florida".
Plate "Florida".
Platte "Florida".
Piatto misto "Florida".
vl. Ahmet Bal�inovi�Ribarica 17253288 Karlobag Tel.: 053/886183 GSM: 098/690428
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN "GA�ANSKA KU�A" www.gackatours.hr
Lokalna tradicionalna jela.
Local traditional dishes.
Lokale traditionelle Gerichte.
Cibi tradizionali locali.
vl. Josip Oreškovi�Kralja Zvonimira 6a53220 Oto�ac Tel.: 053/772232
fotka
SU - NE
SA - SU7-22 7-22
PO - PE
MO - FR
finale.indd 135 6/6/07 10:19:09
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
137
RESTORAN KATARINA
Odrezak "Katarina", riblja plata "Katrina".
Plate "Katarina", fish plate "Katarina".
Schnitzel "Katarina", Fischplatte "Katarina".
Scaloppina "Katarina", piatto misto "Katarina".
vl. Danijel Brki�Ante Star�evi�a 253288 Karlobag Tel.: 053/694104 GSM: 098/5683813 Fax: 053/694116
fotka
20 20
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN KREŠIMIR
Krušna pe�, meso ispod peke u krušnoj pe�i, jela s tartufima, hobotnica ispod peke, janjetina, odojak, ...
Home made bread and buns, meat prepared under a baking lid, dishes with truffles, octopus prepared under a baking lid, ...
Steinofen, Fleisch unter der Backglocke, Gerichte mit Trüffeln, Oktopus unter der Backglocke, Lammfleisch, Spanferkelfleisch, ...
Forno, carne cotta sotto la campana nel forno a legna, piatti con tartufi, polpo cotto sotto la campana, agnello, lattonzolo, ...
vl. Krešimir LopacObala Kralja Zvonimira 1053270 Senj Tel.: 053/885247
Fax: 053/885247
fotka
SU - NE
SA - SU8-24 8-24
PO - PE
MO - FR
www.ivana.hr
RESTORAN MAKI
Li�ki odrezak, zelje i meso, basa, li�ki sir, pršut.
Lika cutlet, cabbage and meat, "Basa"- sour milk, Lika cheese, smoked ham.
Li�ki Schnitzel, Kraut und Fleisch, "Basa" (dicke Sauermilch), Käse aus Lika, "Pršut".
Scaloppina di Lika, crauti e carne, formaggio "bassa", formaggio di Lika, prosciutto.
vl. Marko Sokoli�Buda�ka 20053000 Gospi� Tel.: 053/575510 GSM: 098/445331
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 136 6/6/07 10:19:11
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
138
RESTORAN No5
Novaljski pladanj za 2 osobe, turnedo "Bistro No5", turnedo "Navalis".
Novalja plate for 2 persons, "Bistro No 5" beef fillet, "Navalis" beef fillet.
Novalja Platte für 2 Personen, Rindfilet "Bistro 5", Rindfilet "Navalis".
Piatto misto di Novalja per 2 persone, tournedos "Bistro No5", Tournedos "Navalis".
vl. Šimica DaboPetra Krešimira IV. 553291 Novalja Tel.: 053/661721
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN VESNA
vl. Vesna Bari�evi�Zagrebe�ka 1753000 Gospi� Tel.: 053/573498 GSM: 098/445023
fotka
SU - NE
SA - SU8-22 8-22
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
RESTORAN ZLATNA POTKOVA
Doma�e mesne kobasice sa zeljem, sir škripavac, li�ka janjetina, basa.
Home-made meat sausages with cabbage, dry cheese, lamb from Lika, "Basa"- sour milk.
Hausgemachte Würste mit Kraut, "Škripavac" (Käsesorte aus Lika), lammfleisch aus Lika, "Basa" (dicke Sauermilch).
Salsicce caserecce con crauti, formaggio škripavac, agnello di Lika, formaggio "Bassa".
vl. Ivan Jovanovi�Smiljanska 24/153000 Gospi� Tel.: 053/573692 GSM: 098/245634
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 137 6/6/07 10:19:13
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
139
RESTORAN ŽAL
Hobotnica ispod peke.
Octopus prepared under a baking lid.
Oktopus unter der Backglocke.
Polpo cotto sotto la campana.
vl. Ton�ek Pal�i�Plaža Caska53291 Novalja
GSM: 098/237211
fotka
SU - NE
SA - SU10-22 10-22
PO - PE
MO - FR
"VILA VELEBITA"
Plata "Vila Velebita".
"Villa Velebit" plate.
Platte "Villa Velebita".
Piatto misto "Vila Velebita".
vl. Anka RašetaRudanovac, Rudanovac 12a53230 Korenica Tel.: 053/776549 GSM: 098/9472655 Fax: 053/776549
fotka
SU - NE
SA - SU7-22 7-22
PO - PE
MO - FR
DICO KLUB MAGNUS
vl. Dubravka Mati�i�Kolan 1053270 Senj Tel.: 053/884591 GSM: 098/9811131 Fax: 053/882262
fotka
SU - NE
SA - SU22-5 22-5
PO - PE
MO - FR
www.malisa.info
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
finale.indd 138 6/6/07 10:19:14
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
140
19. Osje�ko-baranjska županija
KOD VARGE
Riblji paprikaš, �obanac, zape�eni šaran s krumpir.
Fish stew, "�obanac" (shepherd's stew), baked crap with potatoes.
Fischpaprikasch, "�obanac" (scharfe Gulaschsuppe mit Schweinefleisch), gebackener Karpfen mit Kartoffeln.
Zuppa di pesce d'acqua dolce con paprica, zuppa del pastore, carpa gratinata con pattate.
vl. Andreja Varga-Ku�i�Kralja Zvonimira 37a31327 Bilje Tel.: 031/750031 GSM: 091/5011505
fotka
SU - NE
SA - SU8-23 8-23
PO - PE
MO - FR
NACIONALNI RESTORAN CROATIA-TURIST
Slavonski kulen.
Slavonian kulen (paprika flavoured salami).
Slawonischer "Kulen" (Schweinehartwurst).
Culatello di Slavonia.
vl. Ivan BalogP. Preradovi�a 2531400 akovo Tel.: 031/813391 GSM: 099/461255 Fax: 031/814063
fotka
SU - NE
SA - SU6-24 6-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 139 6/6/07 10:19:15
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
141
RESTORAN "KOD JAVORA"
Riblji perkelt, �obanac, jela od slatkovodne ribe, kulen, kobasice, šunka.
Fish perkelt (goulash), �obanac (shepherd's stew), freshwater fish dishes , kulen (paprika flavoured salami), sausages, ham.
Fischperkelt (eine Art Gulasch),"�obanac", Gerichte aus Süßwasserfisch, "Kulen", Würste, Schinken.
Zuppa di pesce, zuppa del pastore, piatti di pesce d'acqua dolce, culatello di Slavonia, salumi, prosciutto.
vl. Vladimir Krajnovi�Trg Ante Star�evi�a bb31000 Osijek Tel.: 031/506950 GSM: 098/419120 Fax: 031/507677
fotka
40 24
SU - NE
SA - SU9-24
PO - PE
MO - FR
9-24
RESTORAN "KOMPA"
�obanac, svinjske dimljene kuhane koljenice, peka.
�obanac (shepherd's stew), cooked smoked pork shank, dishes prepared under a baking lid.
�obanac (scharfe Gulaschsuppe mit Schweinefleisch), gekochte geräucherte Schweinehaxe, Gerichte unter der Backglocke.
Zuppa del pastore, stinco di maiale affumicato e cotto, cibi cotti sotto la campana.
vl. Josip Mihaljevi�Splavarska 131000 Osijek Tel.: 031/375755 GSM: 091/5011596 Fax: 031/376358
fotka
4 11
SU - NE
SA - SU9-24
PO - PE
MO - FR9-23
www.odmor.org/portal
RESTORAN KOŠUTA
Riblji paprikaš, srne�e pe�enje, piletina s roštil.
Fish stew, roast doe, grilled chicken.
Fischpaprikasch, Rehbraten, Hünchen vom Grill.
Zuppa di pesce d'acqua dolce con paprica, capriolo arrosto, pollo allo spiedo.
vl. Stevan IlešŽrtava Domovinskog Rata 131326 Darda Tel.: 031/740143 GSM: 091/5030720 Fax: 031/503325
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 140 6/6/07 10:19:17
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
142
RESTORAN MULER
Rolovana tele�e prsa ispod peke, biftek u crnom vinu i šampinjonima, smu� na kraljevski na�in.
Veal breast roll prepared under a baking lid, beef steak in wine and champignons, pike-perch king's style.
Rollkalbbrustbraten unter der Backglocke, Beefsteak mit Rotwein und Champignons, Zander auf königliche Art.
Rotolo di petto di vitello cotto sotto la campana, filetto in vino rosso con prataioli, lucioperca reale.
vl. Željko KolarTrg Jurja Križani�a 931000 Osijek Tel.: 031/204770 GSM: 091/1610959
fotka
20 6
SU - NE
SA - SU10-24
PO - PE
MO - FR10-24
RESTORAN PARK www.restoran-park.hr
Specijaliteti slavonske kuhinje, fiš, šaran na rašljama, jela s ražnja i ispod peke.
Slavonian specialities, fish stew, crap on forked branches, grilled dishes, dishes prepared under a baking lid.
Slawonische Spezialitäten, Fischpaprikasch, Karpfen auf Stekerln, Gerichte vom Spieß und unter der Backglocke.
Specialita della cucina di Slavonia, zuppa di pesce d'acqua dolce con paprica, carpa cotta sulla forca, piatti cotti sullo spiedo.
vl. Veljko BošnjakI.l.ribara 1231550 Valpovo Tel.: 031/651230 GSM: 098/338758 Fax: 031/654231
fotka
60 10
SU - NE
SA - SU8-23 8-24
PO - PE
MO - FR
TRNAVA�KI VINODOM www.trnavacki-vinodom.hr
Odrezak Vinodom, odrezak Trnave�ki.
"Vinodom" steak, "Trnave�ki" steak.
Schnitzel "Vinodom", Schnitzel "Trnave�ki".
Scaloppina "Vinodom", scaloppina "Trnave�ka".
vl. Stjepan KosAnte Star�evi�a 5231400 akovo Tel.: 031/811891 GSM: 098/1976919
SU - NE
SA - SU7-22 7-22
PO - PE
MO - FR
finale.indd 141 6/6/07 10:19:18
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
143
20. Požeško-slavonska županija
CAPITOL caffe
Buteljirana vina, slavonski pladanj, slavonski specijaliteti.
Wine, Slavonian plate, Slavonian specialities.
Wein, Slawonische Platte, Slawonische Spezialitäten.
Vini in bottiglie, piatto misto della Slavonia, specialita della Slavonia.
vl. Željko Ivankovi�Cehovska 534000 Požega Tel.: 034/312282 GSM: 098/256111
fotka
SU - NE
SA - SU7-02 8-01
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA GALERIJA SOKOL
Jela od tijesta.
Dough dishes.
Nudelgerichte.
Paste.
vl. Hrvoje FiuriKamenita Vrata 134000 Požega Tel.: 034/274062
fotka
SU - NE
SA - SU6-24 6-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 142 6/6/07 10:19:20
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
144
GOSTIONICA LAV
Lepinja.
"Lepinja" (flatbread).
Brotfladen.
Focaccia.
vl. Nusret Kurtagi�S. Radi�a 534000 Požega Tel.: 034/272169
fotka
SU - NE
SA - SU7-22 7-22
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA NAPOLITANO
Jela od tijesta.
Dough dishes.
Teiggerichte.
Paste.
vl. Mladen TessariKralja Tomislava 1534550 Pakrac Tel.: 034/411676
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
GOSTIONICA OAZA
Slavonski specijaliteti po narudžbi.
Slavonian specialties to order.
Slawonische Spezialitäten auf Bestellung.
Specialit? di Slavonia su ordinazione.
vl. Marko Pauli�Ferovac 3534340 Kutjevo Tel.: 034/266002
fotka
SU - NE
SA - SU7-22 7-22
PO - PE
MO - FR
finale.indd 143 6/6/07 10:19:21
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
145
KONOBA S PRENO�IŠTEM "LUCIJA"
Lova�ke delicije, pe� za pe�enje kruha.
Hunter's specialities, baker's oven.
Jägerfeinkost, Brot aus dem Steinofen.
Delizie alla cacciatora, forno per pane.
vl. Jasna Ždraki�Novo Zve�evo 3034322 Brestovac Tel.: 034/270039 GSM: 098/362638 Fax: 034/270039
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
OBRT "E�IMOVI�"
Slavonski specijaliteti, kulen, mogu�nost smještaja
Slavonian specialties, kulen (paprika-flavoured salami), accommodation possible.
Slawonische Spezialitäten, "Kulen" (Schweinehartwurst), Unterkunftsmöglichkeit.
Specialita di Slavonia, culatello di Slavonia, possibilita di alloggio.
vl. Pavao E�imovi�J. B. Jela�i�a 2a34340 Kutjevo Tel.: 034/255051
Fax: 034/255051
fotka
SU - NE
SA - SU6-24 6-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN - PIZZERIA NADA
Lipi�ki ražnji�i, specijalitetšefa kuhinje, slavonska plata.
Cold cuts, horse-meat salami.
Lipik Spieße, Spezialitäten des Küchenchefs, Slawonische Platte.
Spiedini di Lipik, specialita dello chef, piatto misto di Slavonia.
vl. Nada Zeljkovi�Vukovarska Avenija bb34551 Lipik Tel.: 034/22310
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 144 6/6/07 10:19:22
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
146
RESTORAN BARUN TRENK
Odrezak "Barun Trenk", janjetina na ražnju, meso ispod sa�a, mogu�nost smještaja.
Steak Trenk, grilled lamb, meat prepared under a baking lid, accommodation.
Schnitzel "Barun Trenk", Lammfleisch vom Spieß, Fleisch unter der Ofenklappe, Unterkunftsmöglichkeit.
Scaloppina "Barun Trenk", agnello allo spiedo, carne cotta sotto la campana, possibilita di alloggio.
vl. Stjepan Mandi�Trenkovo, Trg A. Star�evi�a 334330 Velika Tel.: 034/312630
Fax: 034/236345
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN CALIMERO
"Calimero" odrezak, sve po želji gosta.
"Calimero" steak, dishes to order.
Schnitzel "Calimero", Gerichte nach Wunsch.
Scaloppina "Calimero", tutto su richiesta dell'ospite.
vl. Darko PišmišP. Radi�a 234000 Požega Tel.: 034/211613
Fax: 034/211064
fotka
SU - NE
SA - SU6-23 6-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN EVERGREEN
Slavonski specijaliteti po narudžbi.
Slavonian specialties to order.
Slawonische Spezialitäten auf Bestellung.
Specialita di Slavonia su ordinazione.
vl. Ljubica Prpi�Sv. Florijana 734000 Požega Tel.: 034/271710
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 145 6/6/07 10:19:24
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
147
RESTORAN KAMENITA VRATA
Slavonski specijaliteti po narudžbi, mogu�nost organiziranja ponude za ve�e skupove, organiziranje piknika u prirodi.
Slavonian specialties to order, offer for big gatherings, organization of picnic in the country.
Slawonische Spezialitäten auf Bestellung, Organisation von größeren Veranstaltungen, Organisation von Picknicks.
Specialita di Slavonia su ordinazione, possibilita di organizzazione pasti per gruppi, organizzazione picnic.
vl. Ivan Pei�Kamenita Vrata 534000 Požega Tel.: 034/273559
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN OBRTNI�KI DOM
Slatkovodna riba, specijaliteti iz krušne pe�i, tradicionalne slastice.
Freshwater fish, Slavonian specialties and dishes prepared in the baker's oven, traditional cakes.
Süßwasserfisch, Spezialitäten aus dem Steinofen, traditionelle süße Speisen.
Pesce di acqua dolce, specialita dal forno a legna, dolci tradizionali.
vl. Nada GenjagaDr.f. Tu�mana 934000 Požega Tel.: 034/271213 GSM: 099/2712130 Fax: 034/313126
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
RESTORAN RIBARSKA KU�A
Riblji paprikaš - fiš, šaran, vlastiti uzgoj ribe.
Slavonian specialties, fish stew, carp, own fish breeding.
Fischpaprikasch, Karpfen, Fisch aus eigener Zucht.
Zuppa di pesce d'acqua dolce con paprica, carpa, vivaio proprio.
vl. Florijan BošnjakLuka� bb34335 Vetovo Tel.: 034/267153
fotka
SU - NE
SA - SU6-22 6-22
PO - PE
MO - FR
finale.indd 146 6/6/07 10:19:25
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
148
RESTORAN STARI GRAD
Meksi�ka kuhinja, mogu�nost smještaja.
Mexican cuisine, accommodation possible.
Mexikanische Gerichte, Unterkunftsmöglichkeit.
Cucina messicana, possibilita di alloggio.
vl. Vladimir Peri�A. Kanižli�a 534000 Požega Tel.: 034/271476
Fax: 034/271476
fotka
SU - NE
SA - SU6-24 6-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN VILA STANIŠI�
Tradicionalna slavonska jela, slavonska doma�a jela, vrhunska vina, mogu�nost smještaja, organizacija obilaska vinskih podruma.
Slavonian home-made dishes, excellent wines, tasting of bakery products and desserts, accommodation possible, organization of visits to wine-cellars.
Slawonische Hausmannskost, Spitzenweine, Unterkunftsmöglichkeit, Führung durch die Weinkeller.
Piatti tradizionali di Slavonia, cucina casalinga, vini pregiati, possibilita di alloggio, organizzazione visite delle cantine.
vl. Ivica Staniši�Dr. F. Tu�mana 1034000 Požega Tel.: 034/312168
Fax: 034/312168
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 7-24
PO - PE
MO - FR
RESTORAN "VINKOMIR"
Pe�ena teletina, slavonski �evap, vinogradarski lonac.
Roast veal, Slavonian �evap, vineyard pot.
Kalbbraten, slawonische "evap�i�i", Winzertopf.
Vitello arrosto, "�evap" (polpettine di carne), terrina del vignaiolo.
vl. Ivan VoštogRepublike Hrvatske 6234340 Kutjevo Tel.: 034/255051 GSM: 098/798717 Fax: 034/255066
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-24
PO - PE
MO - FR
finale.indd 147 6/6/07 10:19:27
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
149
RESTORAN VINOGRADARSTVO
Posjet i degustacija vina u Kutjeva�kom podrumu.
Visiting and tasting the wines of the Kutjevo cellar.
Besuch des Weinkellers von Kutjevo und Weinprobe.
Visita delle cantine di Kutjevo e degustazione vini.
vl. Nikola Jugovi�Z. Turkovi� 134340 Kutjevo Tel.: 034/255500
fotka
SU - NE
SA - SU6-22 6-22
PO - PE
MO - FR
UGOSTITELJSTVO "LUKA"
Slavonski pladanj.
Slavonian plate.
Slawonische Platte.
Piatto misto della Slavonia.
vl. Kristina Obradovi� i Krešimir Dragi�evi� Kamenita Vrata 234000 Požega Tel.: 034/272101 GSM: 099/2721010
fotka
SU - NE
SA - SU7-24 8-24
PO - PE
MO - FR
UGOSTITELJSTVO "SLAP"
Odresci od noja.
Ostrich steak.
Straußschnitzel.
Filetti di struzzo.
vl. Ivica Mili�evi�K. Zvonimira 2534310 Pleternica Tel.: 034/252350 GSM: 098/1816925
fotka
SU - NE
SA - SU7-23 7-23
PO - PE
MO - FR
finale.indd 148 6/6/07 10:19:28
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
150
VINOGRADARSTVO I PODRUMARSTVO OBITELJ JAKOBOVI�
Hladni narezak-kulen, degustacija vrhunskih vina.
Cold cuts-kulen (paprika-flavoured salami), tasting of excellent wines.
"Kulen" (Schweinehartwurst), Weinprobe von Spitzenweinen.
Affettati misti, culatello di Slavonia, degustazione vini pregiati.
vl. Mario Jakobovi�Ramanovci 1434334 Kaptol Tel.: 034/247347 GSM: 091/501220 Fax: 034/247347
fotka
SU - NE
SA - SU7-22 7-22
PO - PE
MO - FR
VINOGRADARSTVO I VINARSTVO ENJINGI
Hladni narezak- kulen, degustacija vrhunskih vina.
Cold cuts-kulen (paprika-flavoured salami), tasting of excellent wines.
Kulen (Schweinehartwurst), Weinprobe von Spitzenweinen.
Affettati misti, culatello di Slavonia, degustazione vini pregiati.
vl. Ivan EnjingiHrnjevac bb34335 Vetovo Tel.: 034/267200 GSM: 098/211300 Fax: 034/267201
fotka
SU - NE
SA - SU7-22 7-22
PO - PE
MO - FR
VINOGRADARSTVO-PODRUMARSTVO KRAUTHAKER www.krauthaker.hr
Degustacija vrhunskih vina.
Tasting of excellent wines.
Weinprobe von Spitzenweinen.
Degustazione vini pregiati.
vl. Vlado KrauthakerIvana Jambrovi�a 634340 Kutjevo Tel.: 034/315000
Fax: 034/315501
fotka
SU - NE
SA - SU8-16
PO - PE
MO - FR
finale.indd 149 6/6/07 10:19:30
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
151
VINSKA KU�A MAJETI� www.majetic.hr
vl. Petar Majeti�Venje 234340 Kutjevo Tel.: 034/255450
fotka
SU - NE
SA - SU9-23 9-23
PO - PE
MO - FR
Tradicionalna kuhinja.
Traditional cuizine.
Traditionelle Gerichte.
Traditionale cuisina.
finale.indd 150 6/6/07 10:19:31
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
152
151HRVATSKA OBRTNI�KA KOMORA
GODINA IZDANJA: 2007. godina
Podaci o ugostiteljskim kapacitetima u vodi�u prikupljeni su anketiranjem ugostitelja u podru�nim obrtni�kim komorama i udruženjima te unijeti u vodi� nakon prosudbe cehova i sekcija ugostitelja u komorama i udruženjima o kvaliteti ponude i usluga.
Podaci su dostupni u Hrvatskoj obrtni�koj komori, 10000 Zagreb, Ilica 49, www.hok.hr, e-mail: [email protected]
RJE�NIK
1. Basa: gusto kiselo mlijeko2. Bobi�i: mladi kukuruz3. Bodul: nadimak za oto�anina4. Brodeto, brudet: riblja juha5. Buzara: morski rakovi i/ili školjke u umaku6. �ešnjovke: svinjske kobasice s �ešnjakom7. evap: za�injeno mljeveno meso, oblikovano u kra�e ili dulje valjuške - �evap�i�e - pripremljeno na roštilju8. �obanac: karakteristi�no pastirsko jelo pripremljeno od mesa – svinjskog, povr�a i tjestenine9. �ripnja: vidi Peka (25)10. Fiš paprikaš: riblja juha od slatkovodne ribe sa za�inima11. Fuži: vrsta istarske tjestenine12. Gaeta: la�a podneblja13. Grota: gove�i � le punjen pršutom i ov�jim paškim sirom u umaku od povr�a14. Hajdinska kaša: tu�eno i oljušteno heljdino sjeme (brašno – žganci od heljde15. Kajmak: vrsta pikantnog sira (masno�a koja se dobiva iskuhavanjem mlijeka i zrenjem, s manje ili više soli)16. Kra� : tjestenina punjena sirom i grož�icama17. Kruš�i�: vrsta kruha18. Kulen: pikantna salama od svinjetine karakteristi�na za Slavoniju19. La�a: karakteristi�na barka20. Lepinja: poga�a21. Mejaš: svinjski odresci punjeni povr�em i gljivama i za�injeni22. Mlinci: vrsta tanko valjane tjestenine, pe�ene na plo�i, razlomljeno, ofureno kipu�om vodom i za�injeno masno�om i sokom od pe�enja23. Pašticada: dalmatinsko jelo od marinirane govedine, pirjana sa ili bez povr�a, uz dodatak, ovisno o lokalitetu, suhih šljiva, smokava, grož�ica, manje ili više lovora i ružmarina24. Pažulj: grah25. Peka: poklopac zvonastog oblika koji služi za pripremu jela na žaru26. Pisanica: najkvalitetniji dio mesa stoke za klanje – pisana pe�enica, � le27. Pljeskavica: za�injeno mljeveno meso s dodatkom sitno rezanog luka, spremljeno na roštilju28. Prisnac: vrsta slanog deserta punjenog pršutom, sirom i lukom29. Rožata: karakteristi�na dalmatinska slastica (karamel krema, pripremljena od jaja i karameliziranog še�era)30. Sa�: vidi Peka (25)31. “Savski mamut”: june�i ramsteak32. Somun: vrsta poga�e33. Šašlik: izvorno tursko jelo od janjetine i govedine, na drvenom štapi�u, spremljen na žaru i dostavljeno u umaku od povr�a (ve�inom u luku)34. Štrukli: vu�ena pasta punjena sirom, kuhano, kuhano pa zape�eno ili pe�eno35. Šurlice: vrsta tjestenine36. “Veseli Prigorac”: odrezak punjen doma�im kravljim sirom37. Zagreba�ki odrezak: panirani odrezak punjen šunkom i sirom te pržen u dubokoj masno�i
finale.indd 151 6/13/07 11:22:57
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
153
152 GASTRONOMSKI VODI� / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
PUBLISHED: 2007
Information on the capacity of catering establishments in the Guide was collected by carrying out a survey caterers in local associations and chambers of trades and crafts and was complied in the Guide after the evaluation of the quality of offer and services by the guilds and caterers’ sections of the chambers and associations.
Information available at the Croatian Chamber of Trades and Crafts, 10000 Zagreb, Ilica 49, www.hok.hr, e-mail [email protected]
DICTIONARY:
1. Basa: thick sour milk 2. Bobi�i: early corn3. Bodul: nickname for an islander4. Brodeto, brudet: � sh soup5. Buzara: sea crabs and/or shells in sauce6. �ešnjovke: pork sausages with garlic7. evap: spiced ground meat, formed into shorter or longer rolls – �evap�i�i – barbecued8. �obanac: a characteristic shepherdshi dish made of pork meat, vegetables and pasta9. �ripnja: see Peka (25)10. Fiš paprikaš: � sh soup made of freshwater � shwith spices11. Fuži: type of Istrian pasta12. Gaeta: vessel of the region13. Grota: beef tenderloin � lled with prosciutto ham and sheep-milk cheese from Pag island in vegetablesi sauce14. Hajdinska kaša: beaten and shelled budckwheat seed (� our – hard-boliled buckwheat mush)15. Kajmak: type of piquant cheese (fat that is made by boiling of milk and ripening, with more or less salt)16. Kra� : pasta � lled with cheese and raisins17. Kruš�i�: bread type18. Kulen: piquant salami made of pork meat, characteristic for Slavonia19. La�a: characteristic boat20. Lepinja: sweet bread21. Mejaš: pork steak � lled with vegetables and mushrooms and spices22. Mlinci: type of thinly rolled pasta, baked on a plate, broken in pieces, scalded with boiling water and poured over with roast dripping and gravy23. Pašticada: Dalmatian dish made of marinated beef, sautÉed with or whitout vegetables, with dry plums, � gs, raisins, more or less bay leaves and rose-mary, depending on the locality24. Pažulj: beans25. Peka: bell-shaped lid serving to grill dishes on live coal26. Pisanica: cattle for slaughteris best meat part - tenderloin27. Pljeskavica: spiced minced meat with � nely chopped onion, grilled28. Prisnac: salty dessert type � lled with prosciuto ham, cheese and onion 29. Rožata: characteristic Dalmatian pastry (caramel cream, made of eggs and caramelized sugar)30. Sa�: see Peka (25)31. “Savski mamut”: baby-beef rump-steak32. Somun: sweet bread type33. Šašlik: original Turkish dish made of lamb and beef, on a wooden stick, grilled and � nishedin vegetable sauce (mostly in onion)34. Štrukli: rolled pasta � lled with cheese, cooked, cooked then browned, or baked35. Šurlice: pasta type36. “Veseli Prigorac”: steak � lled with home-made cowis cheese37. Zagreba�ki odrezak: breaded steak � lled with ham and cheese and deep fried
finale.indd 152 6/13/07 11:23:03
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
154
153HRVATSKA OBRTNI�KA KOMORA
ERSCHEINUNGSJAHR: 2007
Die Angaben über die Gastättenbetriebe wurden durch eine Umfrage unter den Gastättenbetriebern in den örtlichen Handwerks – und Gewerbekammern und Verbänden ermittelt und nach der Beurteilung über die Qualität des Angebots und der Dienstungen durch die Innungen und Sektionen der Gaststättenbetrieber in den Kammern und Verbänden in den Führer aufgenommen.
Die Daten sind der Kroatische Handwerks – und Gewerbekammer verfügbar, 10000 Zagreb,Ilica 49,www.hok.hr, e-mail: [email protected]
WÖRTERBÜCHER
1. Basa: dicke Sauermilch 2. Bobi�i: junger Mais3. Bodul: Spitznamme für Inselbewohner4. Brodeto, brudet: Fischsuppe5. Buzara: Meerkrebse und/oder – muscheln in Soße6. �ešnjovke: Schweinwürste mit Knoblauch7. evap: gewürztes Hack� eisch, in kürzere oder längere Klößchen geformt – �evap�i�i – und gegrillt8. �obanac: charakteristisches Hirtengericht zubereitet aus Schwein� eisch, Gemüse Teigwaren9. �ripnja: sehe Peka (25)10. Fiš paprikaš: Fischsuppe aus Süßwasser� sch mit Gewürzen11. Fuži: Art istrischer Teigware12. Gaeta: charakteristische Schiff des Gebietes13. Grota: Rind� let gefüllt mit rohem gerauchtem Schinken und Schafkäse aus der Insel Pag, in Gemüsesoße14. Hajdinska kaša: geslagenes und geschältes Heidekorn (Mehl – Heidegrütze)15. Kajmak: Art pikanten Käses (Fett, das man durch Auskochen von Milch und durch Reifen bekommt, mit mehr oder weniger Salz)16. Kra� : Teigware gefüllt mit Käse und Rosinen17. Kruš�i�: Brotart18. Kulen: pikante Salamiwurst aus Schwein� eisch, charakteristisch für Slawonien19. La�a: charakteristrische Barke 20. Lepinja: Fladen21. Mejaš: Schweinschnitzel gefüllt mit Gemüse und Pilzen, gewürzt22. Mlinci: Art dünn gewälzter Teigware, auf einer Platte gebraten, zerbrochen, obgebücht mit siedendheißem Wasser und gewurzt mit Bratenfett und - saft23. Pašticada: dalmatinisches Gericht aus mariniertem Rind� eisch, gedünstet wie Backp� aumen, Feigen, Rosinen, mehr oder weniger Lorbeerblätter und Rosmarin, abhängend von der Lokalität24. “Pažulj”: Bohnen 25. Peka: glockenförmiger Deckel, der zur Zubereitung von Gerichten auf Ofenglut dient26. Pisanica: bester Schlachtvieh� eischteil – Lendenstück, Filet27. Pljeskavica: gewürztes Hack� eisch mit kleingehackter Zwiebwl, gegrillt28. Prisnac: Art salzigen Nachtisches gefüllt mit rohem gerauchtem Schinken, Käse und Zwiebel29. Rožata: charakteristischer dalmatinischer Leckerbissen (Karamellenkreme, zubereitet aus Eier und karamellisiertem Zucker) 30. Sa�: sehe Peka (25)31. “Savski mamut”: Jungrinderrumpsteak32. Somun: Fladenbrotart33. Šašlik: original türkisches Gericht aus Lamm – und Rinder� eisch, auf einem Holzstäbchen, gegrillt und angefertig in Gemüsesoße (meistens Zwiebel)34. Štrukli: ausgezogener Teig gefüllt mit Käse, gekocht, gekocht und überbackt. Oder gebackt 35. Šurlice: Teigart36. “Veseli Prigorac”: Schnitzel gefüllt mit Quark37. Zagreba�ki odrezak: panierter Schnitzel gefüllt mit Schinken und Käse und geröstet in tiefem Fett
finale.indd 153 6/13/07 11:23:04
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
155
154 GASTRONOMSKI VODI� / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
ANNO DELL’ EDIZIONE: 2007
I dati sulle capacitá – recettive presenti nella guida sono stati raccolti mediante interviste alle quali sono stati sottoposti gli operatori del settore nelle Camere dell’ artigianato locali e nelle associazioni, e inseriti nella guida dopo una valutazione, operata dalle corporazioni e dalle sezioni degli operatori della ristorazione nelle camere e nella associazioni stesse, sulla qualitá dell9 offerta e del servizio.
I dati sono disponibili nella Camera croata dell’ artigianato, 10000 Zagreb, Ilica 49, www.hok.hr, e-mail: [email protected]
RJE�NIK
1. Basa: formaggio cremoso e acido 2. Bobi�i: granturco giovane3. Bodul: nomignolo di isolano dell’ Adriatico orientale alto e medio4. Brodeto, brudet: brodetto, zuppa di pesce5. Buzara: crostacei o mollushi di mare in umido6. �ešnjovke: salsicce di carne suina all’ aglio7. evap: carne macinata mista di forma allungata, spaziata e cotta alla piastra o alla brace8. �obanac: piatto tipico dei mandriani a base di carne, verdure e pasta9. �ripnja: vedi Peka (25)10. Fiš paprikaš: zuppa di pesce di acqua dolce con peperoni e paprica11. Fuži: tip di pasta istriana 12. Gaeta: tipica imbarcazione regionale13. Grota: � etto di manzo, ripieno di prosciutto crudo e pecorino di Pag, in salsa di verdure14. Hajdinska kaša: palenta di cacio piccante15. Kajmak: spacie di cacio piccante16. Kra� : pasta ripiena di formaggio e uvetta17. Kruš�i�: tip odi pane18. Kulen: Salsiccia di carne suina spaziata e piccante, tipica della Slavonija19. La�a: tipica imbarcazione regionale20. Lepinja: focaccia21. Mejaš: fettine di maiale ripiene di verdure, fungi e spezie,in tegame22. Mlinci: pasta cotta al forno e condita con grasso23. Pašticada: piatto dalmata, carne bovina marinata e insaporita, preparata in umido e accompagnato con pasta, gnocchi o patate24. Pažulj: fagioli25. Peka: compana (o coperchio) di ferro per cuocervi sotto cibi vari26. Pisanica: arrosto di maiale27. Pljeskavica: carne macinata speziata cotta alla piastra o alla brace,a forma di hamburger28. Prisnac: dolce salato ripieno di prosciutto crudo, formaggio e cipolla29. Rožata: tipico dolce dalmata, a base di uova e zucchero calamellato30. Sa�: vedi Peka (25)31. “Savski mamut”: ramsteak di manza32. Somun: specie di pagnotta33. Šašlik: � letto di suino affettato e cotto alla brace in spiedini con verdure 34. Štrukli: dolci tipici, ripieni di cacio vaccino35. Šurlice: tip odi pasta36. “Veseli Prigorac”: fettine ripiene con formaggio vaccino casereccio37. Zagreba�ki odrezak: fettine ripiene di prosciutto cotte e formaggio, impanate e fritte, preparate al modo di Zagabria
finale.indd 154 6/13/07 11:23:05
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
156
155HRVATSKA OBRTNI�KA KOMORA
IMPRESSUM
IZDAVA� / EDITORS / HERAUSGEBER / EDITORE :
HRVATSKA OBRTNI�KA KOMORA – CEH UGOSTITELJA I TURISTI�KIH DJELATNIKA HOK-a U SURADNJI S HRVATSKOM TURISTI�KOM ZAJEDNICOM
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS & GUILD OF CATERERS AND TOURIST WORKERS IN ASSOCIATION WITH THE CROATIAN NATIONAL TOURIST BOARD
KROATISCHE HANDWERKS – UND GEWERBKAMMER (HOK) – INNUNG DER BESCHÄFTIGTEN IM GASTSTÄTTENGEWERBE UND IN DER TOURISMUSBRANCHE IN
ZUSAMMENARBEIT MIT DER KROATISCHEN ZENTRALE FÜR TOURISMUS
CAMERA CROATA DELL’ ARTIGIANATO (HOK) – CORPORAZIONE DEGLI OPERATORI DEI SETTORI RISTORATIVO – RICETTIVO E TURISTICO DELL’ HOK, IN COLLABRAZIONE CON
L’ ENTE CROATO PER IL TURISMO
ZA IZDAVA�A / FOR THE PUBLISHER / FÜR DEN HERAUSGEBER / PER L’ EDITORE:PREDSJEDNIK HOK-a / PRESIDENT OF THE CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND
CRAFTS / VORSITZENDER DER HOK / PRESIDENTE DELL’ HOK: MATO TOPI
UREDNICI / EDITORS / REDAKTEURE / REDATTORI :KREŠIMIR TOMI I IVICA ŠTAMBUK
SURADNICI / CONTRIBUTORS / MITARBEITER / COLLABORATORI :VILI ŠAINA
ZLATKO PUNTIJARIVAN BULI
BRANKO GREBLI�KIBRANKO GRUBIŠI
ANTE MIHI STJEPAN PERI
MARTIN PLANTAKDAVOR VINSKI
DIZAJN I GRAFI�KA PRIPREMA / DESIGN AND GRAPHIC LAYOUT / DESIGN UND GRAFISCHE GESTALTUNG / DESIGN E PREPARAZIONE GRAFICA:
PROTIM D.O.O.
TISAK / PRESS / DRUCK / STAMPA:KERSCHOFFSET
finale.indd 155 6/13/07 11:23:05
GASTRONOMSKI VODIČ / PREHRANA, SMJEŠTAJ I ZABAVA
157