26
Bosna i Hercegovina Federacija Bosne i Hercegovine Bosnia and Herzegovina Federation of Bosnia and Herzegovina KANTON SARAJEVO Vlada CANTON SARAJEVO Government Broj: 02-05-10908-1/17 Sarajevo, 23.03.2017. godine Na osnovu člana 26. i 28. stav (4) Zakona o Vladi Kantona Sarajevo (”Službene novine Kantona Sarajevo”, broj: 36/14 - Novi prečćeni tekst i 37/14 – Ispravka), Vlada Kantona Sarajevo na 76. sjednici održanoj 23.03.2017. godine, donijela je slijedeći Z A K LJ U Č A K 1. Utvrđuje se Prijedlog zakona o izmjenama i dopunama Zakona o javno-privatnom partnerstvu. 2. Predlaže se Skupštini Kantona Sarajevo da, u skladu sa članom 159. Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo ("Službene novine Kantona Sarajevo", br. 41/12 - Drugi novi prečćeni tekst, 15/13, 47/13 i 47/15), po hitnom postupku pretrese i donese zakon iz tačke 1. ovog Zaključka. P R E M I J E R Elmedin Konaković Dostaviti: 1. Predsjedavajuća Skupštine Kantona Sarajevo 2. Skupština Kantona Sarajevo 3. Premijer Kantona Sarajevo 4. Ministarstvo privrede Kantona Sarajevo 5. Evidencija 6. A r h i v a web: http://vlada.ks.gov.ba e-mail: [email protected] Tel: + 387 (0) 33 562-068, 562-070 Fax: + 387 (0) 33 562-211 Sarajevo, Reisa Džemaludina Čauševića 1

Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

Bosna i Hercegovina Federacija Bosne i Hercegovine

Bosnia and Herzegovina Federation of Bosnia and Herzegovina

KANTON SARAJEVO Vlada

CANTON SARAJEVO Government

Broj: 02-05-10908-1/17 Sarajevo, 23.03.2017. godine Na osnovu člana 26. i 28. stav (4) Zakona o Vladi Kantona Sarajevo (”Službene novine Kantona Sarajevo”, broj: 36/14 - Novi prečišćeni tekst i 37/14 – Ispravka), Vlada Kantona Sarajevo na 76. sjednici održanoj 23.03.2017. godine, donijela je slijedeći

Z A K LJ U Č A K

1. Utvrđuje se Prijedlog zakona o izmjenama i dopunama Zakona o javno-privatnom partnerstvu.

2. Predlaže se Skupštini Kantona Sarajevo da, u skladu sa članom 159. Poslovnika

Skupštine Kantona Sarajevo ("Službene novine Kantona Sarajevo", br. 41/12 - Drugi novi prečišćeni tekst, 15/13, 47/13 i 47/15), po hitnom postupku pretrese i donese zakon iz tačke 1. ovog Zaključka.

P R E M I J E R Elmedin Konaković Dostaviti: 1. Predsjedavajuća Skupštine Kantona Sarajevo 2. Skupština Kantona Sarajevo 3. Premijer Kantona Sarajevo 4. Ministarstvo privrede Kantona Sarajevo 5. Evidencija 6. A r h i v a

web: http://vlada.ks.gov.ba e-mail: [email protected]

Tel: + 387 (0) 33 562-068, 562-070 Fax: + 387 (0) 33 562-211

Sarajevo, Reisa Džemaludina Čauševića 1

Page 2: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

Bosna i HercegovinaFederacija Bosne i Hercegovine

KANTON SARAJEVOV L A D A

ZAKONO IZMJENAMA I DOPUNAMA

ZAKONA O JAVNO-PRIVATNOM PARTNERSTVU

( Prijedlog )

Nosilac izrade: Ministarstvo privrede

Sarajevo, februar, 2017. godine

Page 3: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

Na osnovu člana 11.-14. i člana 18. tačka b) Ustava Kantona Sarajevo (Službene novineKantona Sarajevo”, br. 1/96, 2/96 - Ispravka, 3/96 - Ispravka, 16/97, 14/00, 4/01, 28/04 i 6/13),Skupština Kantona Sarajevo, na ____ sjednici održanoj dana _____2017. godine, donijela je

P r i j e d l o g

ZAKONO IZMJENAMA I DOPUNAMA

ZAKONA O JAVNO-PRIVATNOM PARTNERSTVU

Član 1.(Izmjena člana 5.)

(1) U Zakonu o javno-privatnom partnerstvu ("Službene novine Kantona Sarajevo", broj 27/11) učlanu 5. u alineji i) riječi” javne nabavke” brišu se.(2) U članu 5. alineja j) briše se.

(3) U članu 5. alineja k) postaje alineja j).

Član 2. (Izmjena člana 17.)

(1) Član 17. stav (1) mijenja se i glasi:"Član 17.

(Postupak izbora privatnog partnera i postupak izbora konsultanta)(1) Postupak izbora privatnog partnera provodi se u skladu sa principima sistema javnih nabavkiu Bosni i Hercegovini, a prije svega, transparentnosti, konkurentnosti, jednakog tretmana izabrane diskriminacije, te efikasnosti. Vlada Kantona Sarajevo će posebnom uredbom propisatikriterije i postupak izbora privatnog partnera. Javni poziv za izbor privatnog partnera morazadovoljiti sve navedene principe i kriterije iz navedene uredbe, te se obavezno objavljuje u„Službenom glasniku Bosne i Hercegovine“, u jednim dnevnim novinama i na službenoj web-stranici javnog tijela.

(2) Pored kriterija utvrđenih u stavu (1) ovog člana, dokumentacija za nadmetanje morasadržavati i sljedeće elemente:a) prijedlog ugovoro o JPP-u,b) upute za izradu finansijskog modela JPP projekta,c) diskontnu stopu,d) prijedlog tablice podjele rizika.(3) Ukoliko provedba projekta JPP-a podrazumijava dodjelu ili prenos koncesije, postupak izboraprivatnog partnera provodi se u skladu sa propisima kojima se uređuje postupak dodjele ilipostupak prenosa koncesije.

(4) Odluka o izboru privatnog partnera je konačna, obavezujuća i izvršna za javnog partnera.Protiv odluke o izboru privatnog partnera nije dozvoljena žalba.

Page 4: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

(5) Svaki od učesnika u postupku izbora privatnog partnera, koji smatra da je pretrpio štetu zbogpovrede svojih prava, ne može osporavati odluku o izboru privatnog partnera, ali može pokrenutipostupak pred nadležnim sudom.(6) Na postupak izbora konsultanta javno tijelo je dužno da primjenjuje na odgovarajući načinodredbe ovog člana."

Član 3. (Dopuna člana 18.)

U članu 18. u stavu (1) iza riječi “JPP-u” dodaju se riječi: “uz prethodno pribavljeno mišljenjenadležnog Pravobranilaštva i Skupštine Kantona Sarajevo odnosno Općinskog vijeća odnosnoGradskog vijeća”.

Član 4. (Brisanje člana 19.)

Član 19. briše se.

Član 5.(Izmjena člana 23.)

U članu 23. stav (2) mijenja se i glasi:

“(2) Komisija se sastoji od osam članova od kojih sedam članova imenuje Vlada kao stalnečlanove Komisije, a jednog člana imenuje javni partner. Članove Komisije koje imenuje Vladačine: predstavnik Ministarstva privrede, predstavnik Ministarstva prostornog uređenja, građenja izaštite okoliša, predstavnik Ministarstva zdravstva, predstavnik Ministarstva za obrazovanje,nauku i mlade, predstavnik Ministarstva saobraćaja, predstavnik Ministarstva komunalneprivrede i infrastrukture, a koji imaju status državnih službenika u tim ministarstvima i jedan članispred akademske zajednice. Ukoliko je predstavnik javnog partnera iz okvira nadležnostinavedenih ministarstava, promjenljivi član se bira iz reda istaknutih stručnjaka iz te oblasti, naprijedlog resornog ministra. Za svaki projekat javni partner imenuje svog predstavnika kaopromjenljivog člana Komisije.”

Član 6. (Izmjene člana 26.)

(1) U članu 26. stav (1) mijenja se i glasi: “(1) Komisija donosi Poslovnik o radu kojim se bliže uređuje način rada Komisije.”

(2) U stavu (2) riječ “Predsjednik” mijenja se riječju “Predsjedavajući”.(3) U stavu (3) riječ “predsjednik” mijenja se riječju “predsjedavajući”.

Član 7.(Izmjena člana 28.)

Član 28. mijenja se i glasi: "Član 28.

(Pravna zaštita u postupku izbora privatnog partnera i postupku izbora konsultanta)

Page 5: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

Učesnici u postupku izbora privatnog partnera i postupku izbora konsultanta uživaju zaštitu uokviru parničnog postupka pred redovnim sudovima, po osnovu ovog zakona i drugihmaterijalnopravnih kriterija koji regulišu postupak izbora privatnog partnera i postupak izborakonsultanta.“

Član 8.(Izmjena člana 29.)

U članu 29. stav (2) mijenja se i glasi:

„(2) Osim odluke o izboru privatnog partnera iz člana 17. stav (1) i odluke o izboru konsultanta izčlana 17. stav (6) ovog zakona, odluke, rješenja i drugi upravni akti Komisije, Vlade, nadležnogizvršnog tijela lokalne samouprave i drugih tijela iz stava (1) ovog člana su konačni i protiv njihse ne može pokrenuti upravni spor “.

Član 9.(Stupanje na snagu)

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenim novinama KantonaSarajevo".

PREDSJEDATELJICA SKUPŠTINE KANTONA SARAJEVO

Prof. Ana Babić

Broj: ___________/17 Sarajevo, _______ 2017.

Page 6: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

O B R A Z L O Ž E NJ E

PRAVNI OSNOVPravni osnov za donošenje Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o javno-privatnom

partnerstvu ("Službene novine Kantona Sarajevo", br. 27/11) sadržan je u čl. 11.-14. i članu 18.tačka b) Ustava Kantona Sarajevo (“Službene novine Kantona Sarajevo”, br. 1/96, 2/96 -Ispravka, 3/96 - Ispravka, 16/97, 14/00, 4/01, 28/04 i 6/13.

RAZLOZI ZA DONOŠENJE

Predložene izmjene i dopune Zakona o javno-privatnom partnerstvu („Službene novineKantona Sarajevo“ broj 27/11) imaju za cilj prilagođavanje institucionalne zaštite instituta javno-privatnog partnerstva prirodi ovog instituta, kao i povećanju provodivosti ovakvih projekata.

Naime, „partnerstvo“ ima za cilj da se realizuje javni interes u okvirima ostvarivanja izadovoljavanja javnih potreba (član 2.) putem investiranja i javnog i privatnog partnera uprojektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, satačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja klasični građanskopravni ulog, kojisistemski ne spada u institut „javne nabavke“ ili u upravnopravnu materiju. Samim tim, logičnoje da se i akcesorni segmenti instituta „javno-privatnog partnerstva“, kao što su prethodnipostupci izbora najadekvatnijeg partnera, tretiraju kao građanskopravne odluke i da se štite krozklasični sudski sistem a ne kroz sistem sui generis institucionalne zaštite kao što je upravnipostupak javnih nabavki i Ured za žalbe Bosne i Hercegovine.

Upravo iz gore navedenog razloga, odluka o izboru privatnog partnera nije odlukadonesena u okviru obavljanja javnih ovlasti koje pripadaju javnopravnim subjektima, većgrađanskopravna odluka čija realizacija se ostvaruje po privatnopravnim propisima koji vrijedekako za javnopravne, tako i za privatnopravne subjekte (u suštini, norme o obligacionopravnimodnosima i stvarnim pravima). Stoga, donošenje odluke o izboru privatnog partnera nije upravnaodluka i ne podliježe upravnom postupku, pa samim tim i ne postoji potreba za bilo kakvomdvostepenošću odlučivanja!

Nadalje, predložena zakonodavna intervencija ima svoje opravdanje sa tačke gledištavertikalne podjele nadležnosti između države Bosne i Hercegovine i entiteta, s jedne strane, tekantona i jedinica lokalne samouprave (gradovi i opštine), s druge strane. Naime, prema UstavuBosne i Hercegovine, te Ustavu Federacije Bosne i Hercegovine, pravni institut „javno-privatnogpartnerstva“ isključiva je nadležnost kantona i jedinica lokalne samouprave, pa je logično daizvršenje ovog zakona, te institucionalna zaštita provedbe ovog zakona i podzakonskih akatabude regulisana prije svega na kantonalnom nivou, a to su općinski i kantonalni sudovi. Ukolikobi ostao postojeći sistem zaštite, a to je da se izbor privatnog partnera, kao jedan od bitnihsegmenata ovog instituta, štiti putem institucionalne zaštite iz Zakona o javnim nabavkama Bosnei Hercegovine, kanton bi prenio ovu zaštitu na institucije Bosne i Hercegovine (Ured za žalbeBosne i Hercegovine i Sud Bosne i Hercegovine). To nije opravdano jer se efikasna zaštita možepružiti i na kantonalnom nivou (sudskim putem).

Iz gore navedenog obrazloženja postoje dva bitna zaključka za izmjene i dopune zakon:javno-privatno partnerstvo je građanskopravni institut, koji treba da bude zaštićen pred nadležnimsudovima, a što je isključiva nadležnost samog kantona / jedinice lokalne samouprave.

Page 7: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

Sa praktične strane, predložene izmjene i dopune Zakona o javno-privatnom partnerstvupovećavaju efikasnost realizacije projekata iz segmenta javno-privatnog partnerstva. Naime,zanemarujući gore navedene razloge, praksa je pokazala da pokretanje postupaka puteminstitucija i procedura koji su predviđeni Zakonom o javnim nabavkama Bosne i Hercegovineveoma često vodi ka poništavanju procedura izbora i ponavljanjem postupaka iz veoma nebitnih,često irelevantnih proceduralnih razloga. Izbori se ponavljaju, troši se dodatni novac, vrijemeprotiče. Protek vremena „jede“ situaciju i potrebe učini opsoletnim, pri čemu javni interes ipružanje javnih usluga trpi. Na ovaj način, učesnicima postupaka izbora privatnog partneraomogućava se klasična sudska zaštita naknade štete ukoliko javni partner ne provede procedure uskladu sa formalno - i materijalnopravnim kriterijima koji su propisani za ovaj postupak. Institutnaknade štete daje mogućnost da se svaka oštećena strana dovede u poziciju kao da se šteta nijedesila. S druge strane, javni partner i njegovi odgovorni dužnosnici dovode se u situaciju daodgovaraju za eventualno negativne odluke koje bi sudovi donosili. Drugim riječima, javniinteres neće trpiti upravo zbog činjenice da su odluke o izboru privatnog partnera konačne iobavezujuće, a sa izabranim privatnim partnerom se zaključuje ugovor koji treća strana ne možepobijati pred nadležnim sudom, niti sud može donositi privremene mjere obustave primjeneugovora i slično, ali odgovorni dužnosnici javnog partnera moraju svoje postupke braniti prednadležnim kantonalnim prvo - i drugostepenim sudovima, te odgovarati za propuste ukoliko su ihučinili. Na ovom mjestu treba spomenuti i prekršajnu odgovornost koja je predviđena u samomzakonu (čl. 32. et sequ.).

Ovakvo rješenje – nemogućnost pobijanja ugovora sa odabranim privatnim partnerom, alimogućnost vođenja postupka za naknadu štete – nije nikakva novina u pravnim sistemu BiH. Onapostoji i u samom Zakonu o javnim nabavkama BiH. Međutim, problem leži u tome što se ovamogućnost faktički ne može koristiti jer se Ured za žalbe Bosne i Hercegovine oglasionenadležnim za rješavanje po žalbama u postupcima po zakonu o javno-privatnom partnerstvu.

Prema tome, javni organ, kada donese odluku o izboru privatnog partnera, sklopićeugovor o javno-privatnom partnerstvu. Ugovor se od strane učesnika koji nisu izabrani ne možepobijati, kao ni sama odluka o izboru, ali se može tražiti naknada štete ako učesnik smatra da jeoštećen. Na njemu je teret dokazivanja da su zakon ili formalno-materijalni kriteriji prekršeni, tešteta pričinjena.

Na liniji prethodnog obrazloženja, predložena je i izmjena čl. 28. i 29. Zakona o javno-privatnom partnerstvu. Javni partner, koji je uvijek organ upravne vlasti, vodi sve procedure uskladu sa upravnim postupkom. Sve odluke, rješenja i zaključci koje donese predstavljajuupravne akte protiv kojih je dopušten upravni spor. Izuzetak predstavlja odluka o izboruprivatnog partnera i konsultanta, protiv koje nije dopušten upravni spor jer se ne radi oupravnopravnoj odluci (vidjeti gore navedeno obrazloženje), ali je dopušteno učesnicima upostupku da vode parnični postupak radi naknade štete ako uspiju dokazati da im je štetapričinjena.

Tu se ne smije smetnuti s uma da je učesnicima u postupku dopušteno i pokretanjeparničnih postupaka pred kantonalnim prvo - i drugostepenim sudovima zbog zabranjenediskriminacije, koji postupci predstavljaju dodatnu sudsku zaštitu.

Ukoliko se zadrži postojeći sistem, čak i zanemarujući problematiku prebacivanjakantonalnih ovlasti na državne institucije i ugrožavanje potpune autonomije kantona i jedinicalokalne samouprave u pogledu crpljenja instituta javno-privatnog partnerstva, većina partnerstva

Page 8: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

će propasti jer bilo koje pokretanje postupka, iz bilo kojeg bitnog ili nebitnog razloga, vodi kaobustavljanju procedure izbora. Prema tome, ove izmjene i dopune mogle bi se pokriti jednimmotom, koji glasi: „Autonomna efikasnost, ali i odgovornost“.

Sve ovo odgovara i potrebama privatnog ulaganja. Država mora efikasno odgovoriti nainvesticijsku spremnost privatnog partnera. Filozofija investiranje ne trpi neopravdan protekvremena, institucionalnu neizvjesnost i sl. Sama činjenica da je Zakon o javno-privatnompartnerstvu u Kantonu Sarajevo stupio na snagu prije cca. šest godina, a da do sada nijerealizovano niti jedno partnerstvo, ukazuje da nešto nije u redu. Drugim riječima, očigledno je daKanton Sarajevo ovim zakonom nije privukao privatni kapital u ostvarivanju javnih potreba iinteresa. I ovaj argument opravdava izmjene i dopune zakonskih rješenja.

PRAVNA RJEŠENJA

Član 1. - U članu 1. ovog zakona zbog dalje predloženih izmjena koje se odnose na Zakon ojavnim nabavkama u alineji i) brisane su riječi “javne nabavke”, briše se alineja j), a alineja k)postaje alineja j).

Član 2. - U članu 2. propisano je da se postupak izbora privatnog partnera i postupak izborakonsultanta provodi u skladu sa principima sistema javnih nabavki u Bosni i Hercegovini, a prijesvega, transparentnosti, konkurentnosti, jednakog tretmana i zabrane diskriminacije, teefikasnosti. Vlada Kantona Sarajevo će posebnom uredbom propisati kriterije i postupak izboraprivatnog partnera i postupak izbora konsultanta. Javni poziv za izbor privatnog partnera i javnipoziv za izbor konsultanta mora zadovoljiti sve navedene principe i kriterije iz navedene uredbe,te se obavezno objavljuje u „Službenom Glasniku Bosne i Hercegovine“, u jednim dnevnimnovinama i na službenoj web-stranici javnog tijela.

Takođe je propisano da je Odluka o izboru privatnog partnera je konačna, obavezujuća i izvršnaza javnog partnera. Protiv odluke o izboru privatnog partnera nije dozvoljena žalba. Svaki odučesnika u postupku izbora privatnog partnera, koji smatra da je pretrpio štetu zbog povredesvojih prava, ne može osporavati odluku o izboru privatnog partnera, ali može pokrenutipostupak za ostvarivanje prava na naknadu te štete pred nadležnim sudom, prema općimpropisima o naknadi štete.

Navedeno je propisano iz razloga što je članom 10. stav (3) Zakona o javnim nabavkamapropisano da se ugovori o javno-privatnom partnerstvu dodjeljuju u skladu sa zakonskimpropisima o javno-privatnom partnerstvu, te da ugovori o javno-privatnom partnerstvu nisupredmet Zakona o javnim nabavkama i pratećih podzakonskih akata. S obzirom da se samoZakonom o javno-privatnom partnerstvu može propisivati oblast javno-privatnog partnerstva(javno-privatno partnerstvo nije predmet Zakona o javnim nabavkama) treba na odgovarajućinačin preformulisati članove 17, 19. i 28. Zakona, u kojima se spominje Zakon o javnimnabavkama.

Član 3. - S obzirom da u pravilu ugovori o javno-privatnom partnerstvu podrazumijevajukorištenje javnog dobra ili imovine javnog partnera, potrebno je da i nadležni Pravobranilac dasvoje mišljenje o samom tekstu ugovora o JPP-u, a što u članu 18. Zakona do sada nije propisano,

Page 9: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

kao i da mišljenje da Skupština Kantona Sarajevo, odnosno općinsko vijeće, odnosno gradskovijeće.

Član 4. - Član 19 je brisan, a odredbe ovog člana su na odgovarajući način sadržane uizmijenjenom članu 17.

Član 5. - Članom 23. stavom (2) regulira se sastav Komisije za javno-privatno partnerstvo. Njimeje propisano da se Komisija sastoji od sedam članova koje imenuje Vlada kao stalne članoveKomisije a koju čine: predstavnik Ministarstva privrede, predstavnik Ministarstva prostornoguređenja i zaštite okoliša, predstavnik Ministarstva zdravstva, predstavnik Ministarstvaobrazovanja i nauke, predstavnik Ministarstva saobraćaja, predstavnik Ministarstva stambenepolitike, a koji imaju status državnih službenika u tim ministarstvima, jedan član ispredakademske zajednice, kao stalni članovi Komisije. Jednog člana imenuje javni partner kaopromjenljivog člana Komisije. Ukoliko je predstavnik javnog partnera iz okvira nadležnostinavedenih ministarstava, promjenljivi član se bira iz reda istaknutih stručnjaka iz te oblasti poprijedlogu resornog ministra. S obzirom da je Zakonom o izmjenama i dopunama Zakona o organizaciji i djelokrugu organauprave i upravnih organizacija Kantona Sarajevo (“Službene novine Kantona Sarajevo”, br. 8/15)izmijenjen naziv „Ministarstva prostornog uređenja, i zaštite okoliša” u naziv “Ministarstvoprostornog uređenja, građenja i zaštite okoliša” i da su u nadležnosti ovog Ministarstva dodanenadležnosti Ministarstva stambene politike koje je ovim Zakonom ukinuto, te s obzirom na to daje istim osnovano novo Ministarstvo komunalne privrede i infrastrukture, nužno je bilo izmijenitičlan 23. stav (2) Zakona o javno-privatnom partnerstvu u skladu sa Zakonom o izmjenama idopunama Zakona o organizaciji i djelokrugu organa uprave i upravnih organizacija KantonaSarajevo (“Službene novine Kantona Sarajevo”, br. 8/15). Izmijeniti treba i naziv “Ministarstvoobrazovanja i nauke” u naziv “Ministarstvo za obrazovanje, nauku i mlade” tako da budeusklađen sa nazivom u Zakonu o organizaciji i djelokrugu organa uprave (“Službene novineKantona Sarajevo”, br. 2/12, 41/12 i 8/15). Također je bilo potrebno izmijeniti i odredbu kojom se propisuje da članovi Komisije moraju bitiiz reda rukovodećih državnih službenika jer novim Zakonom o državnoj službi u KantonuSarajevo (“Službene novine Kantona Sarajevo”, br. 31/16) nije propisano postojanje kategorije“rukovodećih državnih službenika”. Iza riječi “jedan član ispred akademske zajednice” treba brisati riječi “Univerziteta u Sarajevu”,kako bi se proširio krug eksperata u oblasti javno-privatnog partnerstva, koji se mogu angažovatiza rad u Komisiji. Na kraju stava treba dodati rečenicu: “Za svaki projekat, javni partner imenuje svog predstavnikakao promjenljivog člana Komisije.”. Ovom rečenicom se otklanja dilema oko toga da li sedmogčlana imenuje Vlada Kantona Sarajevo ili javni partner.

Član 6. - Član 26. stav (1) potrebno je promijeniti iz praktičnih razloga, jer je zbog drugihobaveza jako teško uskladiti slobodno vrijeme svih članova komisije i dosadašnjim zakonompropisani minimalni kvorum (5 članova), pa je predloženo riješenje da Komisija ovo pitanje uredisvojim poslovnikom, čime bi se omogućio brži i efikasniji rad same komisije.

U stavu (2) riječ “Predsjednik” potrebno je zamijeniti riječju “Predsjedavajući”, radi usklađivanjaovog termina sa članom 23. stav (3) Zakona.

Page 10: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

U stavu (3) riječ “predsjednik Komisije” potrebno je zamijeniti riječju “predsjedavajući” radiusklađivanja ovog termina sa članom 23. stav (3) Zakona..

Član 7. - Član 28. Zakona o javno-privatnom partnerstvu kojim je propisano da se pravna zaštitau postupku izbora privatnog partnera provodi u skladu sa Zakonom o javnim nabavkama u BiHkojim se uređuje područje javne nabavke treba se izmijeniti s obzirom na činjenicu da se članom10. stav (3) Zakona o javnim nabavkama definiše da se ugovori o javno-privatnom partnerstvudodjeljuju u skladu sa zakonskim propisima o javno-privatnom partnerstvu, te da ugovori ojavno-privatnom partnerstvu nisu predmet Zakona o javnim nabavkama i pratećih podzakonskihakata. Stoga se ovim članom propisuje pravna zaštita u okviru parničnog postupka pred redovnimsudovima.

Član 8. - Izmjenom stava (2) u članu 29. izvršeno je usklađivanje teksta vezano za odgovarajućeizmjene u članu 17.

Član 9. - Članom 11. regulirano je stupanje ovog zakona na snagu.

Odredbama člana 159. Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo ("Službene novineKantona Sarajevo", br. 41/12 - Drugi novi prečišćeni tekst, 15/13, 47/13, 47/15 i 48/16)propisano je da se Zakoni po pravilu, ne donose po hitnom postupku. Izuzetno, po hitnompostupku može da se donese samo zakon kojim se uređuju odnosi i pitanja za čije uređivanjepostoji neodložna potreba i ako bidonošenje zakona u redovnom postupku moglo da izazoveštetne posljedice za društvene interese u Kantonu. S obzirom da iz gore navedenih razloga Komisija za javno-privatno partnerstvo nije umogućnosti provoditi postupak, a da već ima nekoliko predatih projekata, promjene ovog zakonasu nužne i hitne.

U skladu sa članom 160. Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo, predlaže se donošenjeZakona o izmjenama i dopunama Zakona o o javno-privatnom partnerstvu po hitnom postupku.

FINANSIJSKA SREDSTVAZa provođenje ovog zakona nisu potrebna dodatna finansijska sredstva u Budžetu KantonaSarajevo.

Page 11: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

Bosna i Hercegovina Federacija Bosne i Hercegovine

KANTON SAFIAJEVO Ured za zakonodavstvo

Vlade Kantona Sarajevo

Bosnia and Herzegovina Federation of Bosnia and Herzegovina

CANTON SARAJEVO Office for legislature of Sarajevo Canton Government

Broj: 09-02-10112/17 Sarajevo, 08.03.2017. godine

KANTON SARAJEVO MINISTARSTVO PRIVREDE

PREDMET: Stručno mišljenje na prijedlog Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o javno-privatnom partnerstvu.-

Na osnovu člana 2. Uredbe o Uredu za zakonodavstvo Vlade Kantona Sarajevo ("Službene novine Kantona Sarajevo", broj: 7/06-Prečišćeni tekst) i člana 4. Uredbe o postupku i načinu pripremanja, izrade i dostavljanja propisa ("Službene novine Kantona Sarajevo", broj: 21/11-Novi prečišćeni tekst, 30/11-Ispravka i 23/15), Ured za zakonodavstvo Vlade Kantona Sarajevo, daje slijedeće

М I Š L J E N J E

1. Vezano za dostavljeni tekst prijedloga Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o javno-privatnom partnerstvu (u daljem tekstu: Zakon), Ured za zakonodavstvo Vlade Kantona Sarajevo ( u daljem tekstu: Ured) konstatuje slijedeće:

1.1. u članu 1. stav (1) prijedloga Zakona je usklađen sa odredbama pozititivno-pravnih propisa koji regulišu oblast javnih nabavki. S tim u vezi, važno je napomenuti daje odredbama člana 10. stav (3) Zakona o javnim nabavkama Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik Bosne i Hercegovine", broj 39/14), propisano da se ugovori o javno-privatnom partnerstvu dodjeljuju u skladu sa zakonskim propisima o javno-privatnom partnerstvu,

1.2. za odredbe koje su propisane u članu 1. stav (5), čl. 6. i 7. prijedloga Zakona neophodno je pribaviti mišljenje i stav Pravobranilaštva Kantona Sarajevo,

1.3. za preostale odredbe prijedloga Zakona, Ured nema primjedbi po pitanju njegove usklađenosti sa odredbama ustava i drugim pozitivno-pravnim propisima koji su navedeni u obrazloženju predmetnog materijala.

2. Dostavljeni materijal je pripremljen u skladu sa Uredbom o postupku i načinu pripremanja, izrade i dostavljanja propisa ("Službene novine Kantona Sarajevo", broj: 21/11- Novi prečišćeni tekst, 30/11-Ispravka i 23/15), te se isti može razmatrati na jednoj od narednih sjednica Vlade Kantona Sarajevo.

Dostaviti:Naslovu

2. Evidencija3. Arhiva

е-1Ца41С

Šaraj evo, lF8^aT^;TJižđ^ra 1 V %. vs<3m>irm$/У

sanja.mikavica
Rectangle
Page 12: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

Bosna i Hercegovina Federacija Bosne i Hercegovine

KANTON SARAJEVO Ministarstvo pravde i uprave

Bosnia and Herzegovina Federation of Bosnia and HerzegovinaCANTON SARAJEVOMinistry of Justice and Administration

Broj; 03-06-02-10111/17 Sarajevo, 08.03.2017.godine

MINISTARSTVO PRIVREDEV

gosp. Muharem Sabić, ministar

PREDMET: Prijedlog Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o javnom- privatnom partnerstvu, mišljenje -

VEZAiVaš akt, broj: 27-02-8275/17 od 27.02.2017. godine

Postupajući po vašem aktu, broj i datum gornji, na osnovu odredbi člana 7. Zakona o organizaciji i djelokrugu organa uprave i upravnih organizacija Kantona Sarajevo ("Službene novine Kantona Sarajevo", broj 2/12-Prečišćeni tekst i br. 41/12 i 8/15) i člana 4. stav 2. Uredbe o postupku i načinu pripremanja, izrade i dostavljanja propisa ("Službene novine Kantona Sarajevo", br. 21/11, 30/11 i 23/15), Ministarstvo pravde i uprave razmotrilo je prijedlog ovog zakona i daje slijedeće

MIŠLJENJE

Prijedlog Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o javnom-privatnom partnerstvu je propis kojim se ne povreduju prava zaštićena Evropskom konvencijom o zaštiti ljudskih prava i osnovnih sloboda i drugim međunarodnim konvencijama kojima se štite ljudska prava.

S poštovanjem.

sanja.mikavica
Text Box
Page 13: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

i\^i 1 • I uiN. г iMMiNCJUM FfiX NO. :+38? 33 565 052 08 Mar. 2017 11:17 P 001

Bosna i Hercegovina v ■ Federacija Bosne i Hercegovine

KANTON SARAJEVO " Ministarstvo riiiansija

Bosnia and Herzegovina l^d erat ion of Bos n i a atid Hciv.egovina

08 -03- 2017

CAN I ON SARAJEVO Ministry of EinaiiCč

Broj: 08-01-02-10113/17 NIC Sarajevo, 08.03.2017. godine

K4NrONSARAJ£FO MlNISTA/iSTVO P/tlFBBĐB

Predmet: Mišljenje na Prijedlog zakona o izmjenama i dopunama Zakona o javno-privatnom partnerstvuVeza, vaš dopis, broj 07-03-SL/17 od 28.02.2017.g.

Vezano za Virš zahtjev za miwsljcnje na Prijedlog zakona o izmjenama i dopunama Zakona o javno-privatnom partnerstvu, u skladu sa članom 8. Pravilnika o proceduri za izradu izjave o fiskalnoj procjeni zakona, drugih propisa i akata planiranja na budžet (,,Službenc novine Federacije BiH‘C broj 34/16), dajemo sljedeće mišljenje:

Ministarstvo privrede Kantona Sarajevo je postupilo u skladu sa navedenim Pravilnikom i Ministarstvu finansija KS uz Prijedlog zakona dostavilo na mišljenje popunjen i potpisan obrazac IFP-NF u kojem je data izjava da za provođenje Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o javno-privatnom partnerstvu nisu potrebna dodatna finansijska sredstva i da Zakon ne proizvodi dodatne fmansijske elekate na Budžet Kantona Sarajevo.

Obzirom da za provođenje predloženog Zakona nije potrebno obezbijediti dodatna sredstva iz Budžeta Kantona Sarajevo, na navedeni Prijedlog zakona o izmjenama i dopunama Zakona o javno-privatnom partnerstvu. Ministarstvo finansija KS nema primjedbi. '

S poštovanjem,

Dostaviti:1. Naslovu2. MF- Sektor za budžet i fiskalni sistem3. a/a

asmig!^№leb]ć

Pripremio: Nihad Kurti Saglasni: Amina Moćević, dipl.ccc.

Avdić Zejna, dipl. pravnik

vveb; http;//nif.k.s.gov.ba e-inail: mf(ifriTif.ks,gov.ba;

Tel: -f 387 (0) .33 565-005, Cent.+ 387 (0) 33 565-000 Fax: + 387 (0) 33 565-052 i 565-048

Sarajevo, Maršala Tita 62

/Žfl&VJri

\ \ rw«nt .7

Т/с>

Page 14: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja
Page 15: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

EKONOMSKO - SOCIJALNO VIJEĆE ZA PODRUČJE KANTONA SARAJEVO

Ul. Reisa Džemaludina Čauševića br. 1., 71 000 Sarajevo, BiH Telefon: +387 33 562 091

e-mail: [email protected] web: http://mrsri.ks.gov.ba/esv

Broj: 01-60-9/17 Sarajevo, 08.03.2017. godine

U skladu sa članom 3. Sporazuma o osnivanju Ekonomsko - socijalnog vijeća za područje Kantona Sarajevo broj 02-05-33200-19.1/05 od 03.02.2006.godine, 02-05-21020-16.1/11 od 30.06.2011. godine i 02-05-23316-25/16 od 14.07.2016. godine, Ekonomsko - socijalno vijeće za područje Kantona Sarajevo, nakon prve vanredne sjednice, održane dana 08.03.2017. godine, daje

MIŠLJENJE

Ekonomsko-socijalno vijeće za područje Kantona Sarajevo podržava aktivnosti Vlade Kantona Sarajevo i Ministarstva privrede Kantona Sarajevo na donošenju Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o javno-privatnom partnererstvu.

Ekonomsko-socijalno vijeće za područje Kantona Sarajevo nema primjedbi na dostavljeni tekst Prijedloga zakona o izmjenama i dopunama Zakona o javno - privatnom partnerstvu i daje pozitivno mišljenje na isti.

Dostaviti:Naslovu (2 X),Predsjednici ESV KS, Potpredsjednicima ESV KS, a/a.

Page 16: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

Ponedjeljak, 24. oktobra 2011.SLUŽBENE NOVINE

KANTONA SARAJEVO Broj 27 - Strana 7

VIII - PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Član 35.

(Potpisivanje ugovora sa postojećim korisnicima)1) Privredno društvo koje je nosilac prava za korištenje općeg

ili drugog dobra zaključuje ugovor o koncesiji bez provođenja postupka propisanog ovim Zakonom na period od pet (5) godina, ako nosilac prava korištenja ispunjava uslove za dodjelu koncesije propisane ovim Zakonom.

2) Korisnik općeg ili drugog dobra iz stava (1) ovog člana dužan je podnijeti z^tjev za potpisivanje ugovora o koncesiji u roku od 30 (trideset) dana od dana stupanja na snagu ovog Zakona.

(3) Koncesor je dužan u roku od 90 (devedeset) dana riješiti postupak po zahtjevu koncesionara iz stava (2) ovog člana.

(4) Ako privredno društvo ne postupi u skladu sa stavom (2) ovog člana, koncesija se dodjeljuje po postupku propisanom ovim zakonom.

(5) Rok iz stava (2) ovog člana računa se od dana stupanja na snagu ovog zakona.

(6) Ako ugovor iz stava (1) ovog člana ne bude zaključen u propisanom roku nadležni inspekcijski organ rješenjem će zabraniti korištenje koncesije.

(7) Na koncesionare koji su potpisali koncesione ugovore za predmete koncesije koji su u nadležnosti Kantona po važećim propisima na period do 5 (pet) godina, ne primjenjuju se odredbe člana 22. stav (1) ovog zakona, nego imaju pravo kroz provođenje procedure utvrđene ovim Zakonom za isti predmet koncesije potpisati novi koncesioni ugovor.

Član 36.(Obaveze javnih preduzeća)

Obavezi potpisivanja koncesionog ugovora, u skladu sa članom 35. ovog Zakona, podliježu i javna preduzeća, izuzev javnih preduzeća iz člana 6. stav (2) ovog zakona.

Član 37.(Prestanak važenja Zakona)

Danom stupanja na snagu ovog Zakona prestaje da važi Zakon 0 koncesijama ("Službene novine Kantona Sarajevo", broj 21/03).

Član 38.(Stupanje na snagu Zakona)

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenim novinama Kantona Sarajevo".

Broj 01-02-27838/11 Predsjedavajuća24. oktobra 2011. godine Skupštine Kantona Sarajevo

Sarajevo Prof. dr. Mirjana Malić, s. r.Na osnovu čl. 11.-14. i člana 18. tačka b) U.stava Kantona

Sarajevo ("Službene novine Kantona Sarajevo", br. 1/96, 2/96, 3/96, 16/97, 14/00,4/01 i 28/04), Skupština Kantona Sarajevo, na sjednici održanoj 24. oktobra 2011. godine, donijela je

ZAKONO JAVNO - PRIVATNOM PARTNERSTVU

POGLAVLJE I - OPČE ODREDBE Član 1.

(Predmet Zakona)Ovim Zakonom se određuje pojam i predmet javno-

privatnog partnerstva, definira javno tijelo, javni i privatni part­ner i drugi osnovni pojmovi, utvrđuje cilj i načela, uređuju modeli javno-privatnog partnerstva u Kantonu Sarajevo (u daljnjem tekstu; Kanton), planiranje i pripremanje, postupak predlaganja, odobravanja i provedbe projekata javno-privatnog partnerstva u obla.stima koje su u nadležnosti Kantona, Grada Sarajeva i općina na području Kantona, prava i obaveze javnih i privatnih partnera.

osnivanje i nadležnosti Komisije zajavno-privatno partnerstvo (u daljnjem tekstu: Komisija), pravna zaštita, te druga pitanja od značaja zajavno-privatno partnerstvo.

Član 2.(Definiranje pojma i predmeta javno-privatnog partnerstva)

(1) Javno-privamo partnerstvo (u daljnjem tekstu: JPP), u smislu ovog Zakona je dugoročan partnerski odnos između javnog i privatnog partnera koji podrazumijeva oblik zadovoljavanja određenih javnih potreba putem projekata JPP-a.

(2) Predmet JPP-a je izgradnja, rekonstrukcija, upravljanje i održavanje kapaciteta za zadovoljavanje javnih potreba u svim oblastima javnog partnera.

(3) Predmet JPP-a ne može biti isključivo isporuka robe, kao niti isključivo koncesija za privredno korištenje općeg ili drugog dobra.

(4) Osnovna obilježja JPP-a su sljedeća;a) privatni partner od javnog partnera preuzima;

1) obavezu projektovanja, gradnje i/ili rekonstrukcije javne infrastrukture i/ili građevine od javnog interesa, uključujući gradnju i/ili rekonstrukciju javnih informacijsko-komunikacijskih sistema, preuzimajući pri tome i jednu ili više obaveza kao što su finansiranje, upravljanje i održavanje, a u svrhu pružanja krajnjim korisnicima javne usluge iz okvira nadležnosti javnog partnera, ili u svrhu osiguravanja javnom partneru potrebnih preduslova za pružanje javnih usluga iz okvira njegovih nadležnosti, ili

2) pružanje krajnjim korisnicima javnih usluga izokvira nadležnosti javnog partnera, uključujući pružanje usluga upravljanja informacijsko-komunikacijskim sistemima od javnog interesa, odnosno pružanja javnih usluga krajnjimkorisnicima na izgrađenim informacijsko-komu- nikacijskim sistemima.

b) u zamjenu za preuzete obaveze, javni partner može na privatnog partnera prenijeti određena stvarna prava i/ili privatnom partneru dodijeliti ili prenijeti koncesiju, u skladu sa Zakonom o koncesijama i/ili privatnom partneru plaćati naknadu u novcu,

c) svaki od partnera preuzima odgovornost za rizik na koji može uticati, ili je odgovornost podijeljena, a s ciljem optimalnog upravljanja rizikom tokom trajanja projekta JPP-a, uz ostalo i korištenjem upravljačkih, tehničkih, finansijskih i inovacijskih sposobnosti privatnog partnera, kao i razmjenom umijeća i znanja između javnog i privatnog partnera.

Član 3.(Cilj)

Cilj ovog Zakona je da omogući transparentan, nediskriminatoran i jasan pravni okvir u zakonom određenom postupku utvrđivanja uslova pod kojima domaća i strana privatna pravna lica mogu realizirati projekte JPP-a sa javnim partnerima u Kantonu.

Član 4.(Načela)

U provedbi ovog Zakona, javni partner dužan je poštovati sljedeća načela: načelo zaštite javnog interesa, načelo tržišnog nadmetanja, načelo efikasnosti, načelo jednakog tretmana, načelo uzajamnog priznavanja, načelo srazmjemosti, načelo transparentnosti, načelo slobode ugovaranja, načelo zaštite okoliša.

Član 5.(Osnovni pojmovi)

Pojedini pojmovi u smislu ovoga Zakona imaju sljedeća značenja:

a) Projekat čini niz međusobno povezanih aktivnosti koje se odvijaju utvrđenim redoslijedom radi postizanja jasnih

Page 17: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

Broj 27 - Strana 8SLUŽBENE NOVINE

KANTONA SARAJEVO Ponedjeljak, 24. oktobra 2011.

ciljeva unutar određenog vremenskog razdoblja i određenih finansijskih sredstava.

b) Projekat JPP -a je projekat koji se provodi po nekom od modela JPP-a, a koji na osnovu procedure opisane u Poglavlju V ovog Zakona koju provodi Komisija, odobravaju nadležna tijela utvrđena ovim Zakonom.

c) Ugovorno javno-privatno partnerstvo je model JPP-a u kojem se međusobni odnos javnog i privatnog partnera uređuje ugovorom o JPP-u.

d) Ugovor o JPP-u je temeljni ugovor sklopljen između javnog i privatnog partnera, ili javnog partnera i privrednog društva posebne namjene (u daljnjem tekstu: DPN), kojim se u svrhu provedbe projekata JPP-a uređuju prava i obaveze ugovornih strana.

e) Statusno Javno-privatno partnerstvo je oblik JPP-a za.snovan na suvlasničkom odnosu između javnog i privatnog partnera u zajedničkom privrednom društvu, koje je nosilac provedbe projekta JPP-a.

f) DPN je privredno društvo koje može osnovati privatni partner u svrhu sklapanja ugovora o JPP-u i/ili provedbe projekta JPP-a.

g) Javno tijelo je Kanton, Grad Sarajevo i/ili općine sa područja Kantona (u daljnjem tekstu: jedinica lokalne samouprave), ustanove čiji je osnivač Kanton ili jedinica lokalne samouprave, kao i privredno društvo u vlasništvu ili većinskom vlasništvu Kantona ili jedinice lokalne samouprave.

h) Javni partner je1) jedno ili više javnih tijela koje sa privatnim

partnerom ili DPN-om sklapa ugovor, ili2) jedno ili više javnih tijela koje je sa privatnim

partnerom suvlasnički povezano u zajedničkom privrednom društvu.

i) Privatni partner je domaće ili strano privatno pravno lice, koje je odabrano na osnovu provedenog postupka javne nabavke i koji s javnim partnerom sklapa ugovor o JPP-u, ili u tu svrhu osniva DPN, ili s javnim partnerom zasniva suvlasnički odnos u zajedničkom privrednom društvu.

j) Postupak izbora privatnog partnera je postupak javne nabavke određen propisima kojima se ureduje područje javne nabavke ili postupak dodjele odnosno prenosa koncesije određen propisima kojima se uređuje područje koncesija, ukoliko provedba projekta JPP-a podrazumijeva dodjelu odnosno prenos koncesije.

k) Konsultant je jedna i/ili više fizičkih i/ili pravnih osoba koja posjeduje specijalistička znanja nužna za pripremu, ugovaranje i provedbu projekata JPP-a.

POGLAVLJE II - UGOVORNO JAVNO-PRIVATNOPARTNERSTVO

Član 6.(Ugovor 0 JPP-u)

(1) Ugovorno javno-privatno partnerstvo je model JPP-a u kojem se međusobni odnos javnog i privatnog partnera uređuje ugovorom o JPP-u.

(2) Ugovor o JPP-u sklapa se u pisanom obliku i na određeno vrijeme, s tim da to razdoblje ne može biti kraće od pet, a niti duže od trideset godina, uz mogućnost da se nakon isteka ugovornog razdoblja sklopi novi ugovor uz izbor privatnog partnera u skladu sa odredbama čl. 17. i 18. ovog Zakona.

(3) Vlada Kantona Sarajevo (u daljnjem tekstu: Vlada) na prijedlog Komisije donosi Uredbu o sadržaju ugovora o JPP-u.

Član 7.(Upis sklopljenih ugovora o JPP-u)

Vlada će Uredbom o sadržaju i načinu vođenja Registraugovora o JPP u smislu člana 21. ovog Zakona, na prijedlog

Komisije, propisati pravila kojim će se odrediti postupak upisa sklopljenih ugovora o JPP-u u Registar ugovora o JPP-u (u daljnjem tekstu: Registar), kao i sadržaj i obim javnosti dostupnih elemenata sklopljenih ugovora o JPP-u, pridržavajući se pri tom propisa 0 zaštiti intelektualnog vla.sništva, ličnih podataka, tajnosti podataka i poslovne tajne.

Član 8.(Primjena Uredbe o nadzoru provedbe projekata JPP-a)

U svrhu primjene Uredbe o nadzoru provedbe projekata JPP-a iz člana 22. stav (1) ovog Zakona, javni partner, privatni partner ili DPN dužni su za vrijeme trajanja ugovornog odnosa dostaviti Komisiji na njezin zahtjev ovjerenu kopiju sljedećih dokumenata:

a) ugovore koji uređuju finansijske odnose,b) akt o osnivanju DPN-a,c) ugovore o sticanju i prenošenju prava vlasništva, prava

gradnje i drugih stvarnih prava,d) ugovore o pružanju usluga (instalacija, implementacija,

integracija i održavanje informacijsko-komunikacijskih sistema i druge usluge),

e) ugovore o izvođenju radova (gradnja, rekonstrukcija, proširenje i drugi srodni radovi),

f) ugovore o pružanju usluga (savjetovanje, projektovanje, upravljanje, održavanje i druge usluge),

g) ugovore o osiguranju od rizika (police osiguranja),h) druge ugovore i pravne akte po potrebi.

Član 9.(Privredno društvo posebne namjene)

(1) DPN može sudjelovati isključivo u provođenju projekta JPP-a za čiju provedbu je osnovan.

(2) Kada privatni partner osniva DPN, javni partner ugovor o JPP-u može sklopiti s DPN-om.

(3) DPN se osniva u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i poslovanje privrednih društava.

POGLAVLJE III - STATUSNO JAVNO-PRIVATNO PARTNERSTVO

Član 10.(Zajedničko privredno društvo)

(1) Statusno javno-privatno partnerstvo je oblik JPP-a koji se temelji na suvlasničkom odnosu javnog i privatnog partnera u zajedničkom privrednom društvu koje je nosilac provedbe projekta JPP-a, pri čemu se taj odnos između javnog i privatnog partnera u zajedničkom društvu može zasnovati na osnivačkim ulozima u novoosnovanom društvu, ili na otkupu vlasničkog udjela u postojećem privrednom društvu, koji se provodi u skladu sa Zakonom o privatizaciji preduzeća.

(2) Zajedničko privredno društvo kao nosilac provedbe projekta JPP-a iz stava (1) ovog člana na nivou Kantona može se osnovati samo na osnovu prethodnog odobrenja Vlade, a na nivou jedinice lokalne samouprave na osnovu prethodnog odobrenja nadležnog općinskog odnosno gradskog vijeća (u daljnjem tekstu: Vijeće lokalne samouprave).

(3) Na zajedničko privredno društvo primjenjuju se odredbe zakona kojim se uređuje osnivanje i poslovanje privrednih društava, kao i odredbe ugovora o ortaštvu.

Član 11.(Ugovor o ortaštvu)

(1) Kad javno tijelo projekat JPP-a namjerava provesti na način utvrđen prethodnim članom, primjenjuju se kriteriji u skladu sa odredbama čl. 14.-20. ovog Zakona.

(2) Nakon provedenog postupka izbora privatnog partnera, javno tijelo i izabrani privatni partner sklapaju ugovor o ortaštvu, kojem je cilj uspostava zajedničkog privrednog

Page 18: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

Ponedjeljak, 24. oktobra 2011.SLUŽBENE NOVINE

KANTONA SARAJEVO Broj 27 - Strana 9

društva iz člana 10. ovog Zakona, a u svrhu provedbe projekta JPP-a.

POGLAVLJE IV - PLANIRANJE I PRIPREMANJE PROJEKATA JPP-a

Član 12.(Planiranje projekata JPP)

(1) Sva ministarstva Kantona i nadležne službe jedinice lokalne samouprave dužni su izraditi srednjoročni (trogodišnji) i godišnji plan predlaganja provedbe projekata JPP-a na način određen ovim Zakonom.

(2) Vlada Kantona, gradonačelnik i općinski načelnik prije isteka tekuće kalendarske godme utvrđuju listu projekata koji se u narednoj kalendarskoj godini planiraju realizirati kroz oblike JPP, koja se objavljuje na njihovoj web-stranici.

(3) U srednjoročnom planu provedbe JPP projekata navode se privredne i druge oblasti iz resora nadležnog ministarstva odnosno jedinice lokalne samouprave u kojima se planiraju projekti JPP-a, naziv i kratki opis projekta, svrha i cilj projekta, javni objekti koji će se graditi odnosno javne djelatnosti koje će se obavljati na osnovu JPP-a, planirani rashodi za JPP projekte, procjena očekivane koristi od projekata JPP-a.

(4) Sva ministarstva Kantona i nadležne službe jedinice lokalne samouprave dužni su prije isteka tekuće godine izraditi godišnji plan provedbe JPP projekata iz svoje nadležnosti za narednu kalendarsku godinu, kao sastavni dio njihovog godišnjeg programa rada. Ovaj godišnji plan mora biti u skladu sa srednjoročnim planom provedbe JPP projekata a sadrži naročito:a) planirani broj provedbe JPP projekata,b) naziv i kratki opis JPP projekata,c) svrha i cilj projekta,d) pravni osnov i predloženi modeli JPP-a,e) rokovi na koji se pojedini JPP projekti planiraju dati,f) podjela prava i obaveza između javnog i privatnog

partnera, uz procjenu očekivane kori.sti za konkretne JPP projekte.

Član 13.(Pripremanje projekata JPP)

(1) Nadležni organ javnog tijela u svakom konkretnom slučaju utvrđuje odgovarajućim aktom opredijeljenost za uspostavljanje partnerstva sa privatnim sektorom.

(2) Odluku o opredijeljenosti uspostavljanja JPP javno tijelo donosi na osnovu studije opravdanosti projekta.

(3) Studija opravdanosti projekta obavezno sadrži:a) kratak opis projekta,b) ekonomske i finansijske pokazatelje projekta, uključujući

uporednu analizu troškova javnog sektora sa troškovima koje bi javni sektor imao u provođenju tog projekta u slučaju klasičnog budžetskog finansiranja u predviđenom vremenskom razdoblju (Public Sector Comparator - PSC),

c) neophodna fmansijska sredstva iz budžeta Kantona ili jedinice lokalne samouprave odnosno neophodna fmansijska sredstva koja treba da obezbijede ustanove ili preduzeća u njihovom vlasništvu,

d) pravni status vlasništva projekta,e) rizike realizacije projekta, kao if) druge potrebne elemente.

(4) Suglasnost na Odluku o opredijeljenosti za uspostavljanje JPP-a za projekte iz nadležnosti Kantona daje Vlada na prijedlog resornog ministarstva.

(5) Suglasnost na Odluku o opredijeljenosti za uspostavljanje JPP-a za projekte iz nadležnosti jedinice lokalne samouprave daje Vijeće lokalne samouprave na prijedlog gradonačelnika odnosno općinskog načelnika.

(6) U cilju utvrđivanja tržišnog interesa potencijalnih privatnih partnera za sudjelovanjem u provedbi projekata putem JPP-a, javna tijela mogu objaviti Javni poziv za iskazivanje interesa za realizaciju određenog projekta sa privatnim partnerom koji će svojim sredstvima fmansirati provedbu tog projekta. Javni poziv za iskazivanje interesa za realizaciju određenog projekta putem JPP-a objavljuje se na web-stranici javnog partnera.

POGLAVLJE V - POSTUPAK PREDLAGANJA,ODOBRAVANJA I PROVEDBE PROJEKATA JPP-a

Član 14.(Predlaganje projekata JPP-a)

(1) Javna tijela iz ovog Zakona su ovlaštena isključivo putem nadležnog resornog ministarstva Kantona (u daljnjem tekstu: resorno ministarstvo) odnosno putem nadležne službe općinskog načelnika i/ili gradonačelnika (u daljnjem tekstu: služba lokalne samouprave) predlagati provedbu projekata JPP-a na način utvrđen odredbama ovog Zakona i podzakonskih akata temeljenih na ovom Zakonu. Ova odredba ne isključuje mogućnost predlaganja JPP projekata od strane poslovnog sektora odnosno privrednih komora i asocijacija poslovnog sektora.

(2) Komisija ocjenjuje sadržaj prijedloga projekta u skladu sa Uredbom o kriterijima ocjene i odobravanja projekata JPP-a, kojom se utvrđuju stručni kriteriji ocjene i odobravanja projekata JPP-a, kao i popis dokumentacije koja se dostavlja uz prijedlog projekta.

(3) Vlada na prijedlog Komisije donosi Uredbu iz stava (2) ovog člana.

(4) Javno tijelo je na način utvrđen članom 13. st. (l)-(5) ovog Zakona dužno Komisiji dostaviti prijedlog projekta i popratnu dokumentaciju propisanu navedenom Uredbom, ukoliko taj prijedlog projekta ima obilježja JPP-a opisana u članu 2. stav (1) ovog Zakona. Pored toga javno tijelo je dužno dostaviti Komisiji:a) saglasnost Ministarstva finansija Kantona Sarajevo (u

daljnjem tekstu: Ministarstvo finansija), za projekte JPP-a iz nadležnosti Kantona odnosno saglasnost nadležne službe lokalne samouprave, za projekte JPP-a iz nadležnosti lokalne samouprave o usklađenosti prijedloga projekta s budžetskim projekcijama i planovima te fiskalnim rizicima i ograničenjima propisanim posebnim propisima, kao i o finansijskoj i fiskalnoj održivosti prijedloga projekta,

b) mišljenje resornog ministarstva o usklađenosti prijedloga projekta sa sektorskim razvojnim planovima i strategijama, odnosno propisima iz područja njegove nadležnosti, a od službe lokalne samouprave mišljenje o usklađenosti prijedloga projekta s planovima razvojne politike te jedinice lokalne samouprave.

(5) Nadležna tijela iz stava (4) ovog člana dužna su traženu saglasnost, odnosno mišljenje dostaviti javnom tijelu u roku od 30 dana od dana dostavljanja prijedloga projekta.

(6) Ukoliko javno tijelo ne otkloni eventualno utvrđene nedostatke u roku od 60 dana smatra se da je odustalo od prijedloga projekta.

Član 15.(Odobravanje provedbe predloženog projekta JPP-a)

(1) U roku koji ne može biti duži od 30 dana od dana zaprimanja prijedloga projekta i cjelokupne popratne dokumentacije iz člana 14. stav (4) ovog Zakona, Komisija na osnovu ocjene o ispunjenosti svih kriterija propisanih Uredbom iz člana 14. stav (2) ovog Zakona donosi Odluku o odobravanju provedbe predloženog projekta po nekom od modela JPP-a.

Page 19: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

Broj 27 - Strana 10SLUŽBENE NOVINE

KANTONA SARAJEVO Ponedjeljak, 24. oktobra 201

(2) Prilikom ocjene zaprimljenog prijedloga projekta i popratne dokumentacije, Komisija naročito ocjenjuje:a) opravdanost projekta ib) opravdanost primjene modela javno-privatnog

partnerstva.(3) Na osnovu Odluke Komisije iz stava (1) ovog člana

prijedlog projekta stiče status projekta JPP-a.(4) Javno tijelo odluku o provedbi projekta po nekom od modela

JPP-a donosi isključivo na osnovu Odluke iz stava (1) ovog člana.

(5) Ukoliko javno tijelo iz stava (4) ovog člana u roku od 60 dana od dana zaprimanja Odluke iz stava (1) ovog člana ne pokrene postupak izbora privatnog partnera. Odluka se stavlja van snage te se za isti prijedlog projekta mora ponovno pokrenuti postupak u skladu sa odredbama člana 14. ovog Zakona.

Član 16.(Odlučivanje o usklađenosti dokumentacije za nadmetanje)

(1) Javno tijelo koje je donijelo odluku iz člana 15. stav (4) ovog Zakona, prije pokretanja postupka izbora privatnog partnera, dužno je Komisiji na ocjenu i odobrenje dostaviti ovjerenu kopiju dokumentacije za nadmetanje sa svim prilozima utvrđenim u članu 14. st. (2) i (4) ovog Zakona.

(2) Komisija donosi Odluku o usklađenosti dokumentacije sa odobrenim projektom JPP-a u roku koji ne može biti duži od 30 dana od dana zaprimanja cjelokupne dokumentacije iz stava (1) ovog člana.

(3) Javno tijelo postupak izbora privatnog partnera može pokrenuti samo na osnovu odluke Komisije iz stava (2) ovog člana.

(4) Ukoliko se postupak izbora privatnog partnera, pokrenut na osnovu odluke Komisije iz stava (2) ovog člana, ponavlja, dokumentacija za nadmetanje iz stava (1) ovog člana se mora dostaviti Komisiji na ponovnu ocjenu i odobrenje, u skladu sa odredbama ovog člana.

Član 17.(Postupak izbora privatnog partnera)

(1) Postupak izbora privatnog partnera provodi se u skladu sa propisima i kriterijima kojima se uređuje područje javne nabavke, uz primjenu odgovarajućih odredbi ovog Zakona. Javni poziv za izbor privatnog partnera objavljuje se u "Službenom glasniku ВШ", a neizmijenjenog teksta objavljuje se u dnevnim novinama, kao i na službenoj web stranici Vlade.

(2) Pored kriterija utvrđenih u stavu (1) ovog člana, dokumentacija za nadmetanje mora sadržavati i sljedeće elemente:a) prijedlog ugovora o JPP-u,b) upute za izradu fmansijskog modela JPP projekta,c) diskontnu stopu,d) prijedlog tablice podjele rizika.

(3) Ukoliko provedba projekta JPP-a podrazumijeva dodjelu odnosno prenos koncesije, postupak izbora privatnog partnera provodi se u skladu sa propisima kojima se uređuje postupak dodjele odnosno prenosa koncesije, uz odgovarajuću primjenu člana 9. ovog Zakona.

Član 18.(Sklapanje ugovora o JPP-u)

(1) Nadležno javno tijelo dužno je prije donošenja Odluke o izboru privatnog partnera dostaviti Komisiji na odobrenje prijedlog ugovora o JPP-u, uključujući priloge koji čine njegov sastavni dio, kao i saglasnost Ministarstva finansija odnosno nadležne službe lokalne samouprave na prijedlog ugovora.

(2) Komisija je dužna u roku od 30 dana od dana zaprimanja prijedloga ugovora donijeti Odluku o saglasnost! na tekst prijedloga ugovora iz stava (1) ovog člana, koju utvrđuje na osnovu ocjene o usklađenosti prijedloga ugovora s dokumentacijom za nadmetanje i odredbama Uredbe iz člana 6. stav (3) ovog Zakona.

(3) Odluku iz stava (2) ovog člana sa cjelokupnom dokumentacijom Komisija dostavlja Vladi odnosno gradonačelniku i/ili općinskom načelniku koji na prijedlog Komisije donosi rješenje o saglasnosti na prijedlog ugovora o JPP-u.

(4) Ugovor 0 JPP-u na nivou Kantona može biti sklopljen isključivo na osnovu naprijed navedenog rješenja Vlade, a na nivou jedinice lokalne samouprave ugovor o JPP-u može biti sklopljen samo na osnovu rješenja gradonačelnika i/ili općinskog načelnika i saglasnosti Vijeća lokalne samouprave na prijedlog ugovora. Ova akta se objavljuju u "Služtenim novinama Kantona Sarajevo".

(5) Za sve izmjene i dopune sklopljenih ugovora o JPP-u kojim se mijenjaju prava i obaveze ugovornih strana potrebno je provesti postupak u skladu sa odredbama ovog člana.

Član 19.(Postupak izbora konsultanta)

Javno tijelo postupak izbora konsultanta provodi u skladu sapropisima kojima se uređuje područje javne nabavke.

Član 20.(Izračunavanje neto sadašnje vrijednosti)

(1) U primjeni kriterija iz člana 17. st. (1) i (2) pod cijenom se podrazumijeva neto sadašnja vrijednost (u daljnjem tekstu: NSV) koja se odnosi na diskontirani iznos novčanog toka u ugovorenom roku trajanja projekta JPP-a.

(2) Za izračunavanje NSV-a projekta JPP-a primjenjuje se diskontna stopa.

(3) Diskontna stopa se utvrđuje u visini kamatne stope na dugoročne kredite poslovnih banaka u Bosni i Hercegovini za prvoklasne klijente u zadnjem kvartalu godine koja prethodi godini izrade studije opravdanosti, odnosno pripreme dokumentacije za odobrenje projekta JPP. Podaci o visini te kamatne stope dobivaju se na osnovu javno dostupnih podataka od Centralne banke BiH ili Udruženja banaka BiH.

Član 21.(Registar ugovora o JPP-u)

(1) Javni partner obavezan je dostaviti Komisiji sklopljeni ugovor o JPP-u sa svim dodacima, kao i izmjene ugovora i svih priloga u roku koji će Vlada propisati Uredbom iz stava(2) ovog člana. Sklopljeni ugovor o JPP-u sa svim dodacima koji čine njegov sastavni dio, kao i sve izmjene ugovora i njegovih dodataka upisuju se u Registar koji vodi Komisija.

(2) Uredba o sadržaju i načinu vođenja Registra objavljuje se u "Službenim novinama Kantona Sarajevo".

(3) Ovom Uredbom odredit će se ovlaštena lica za pristup Registru i obim prava pristupa podacima iz Registra, u skladu s posebnim propisima koji se odnose na zaštitu podataka i poslovnu tajnu.

(4) Registar iz stava (1) ovog člana je javan.Član 22.

(Nadzor nad provedbom projekata JPP-a)(1) U skladu sa odredbama Uredbe o nadzoru provedbe

projekata JPP-a koju na prijedlog Komisije donosi Vlada, resorno ministarstvo odnosno služba lokalne samouprave prati provedbu projekata JPP-a odnosno vrši njegov nadzor. Komisija ima pravo praćenja, odnosno stručnog uvida i/ili nadzora u provedbi projekata JPP-a.

Page 20: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

Ponedjeljak, 24. oktobra 2011.SLUŽBENE NOVINE

KANTONA SARAJEVO Broj 27 - Strana

(2) Uredbom iz stava (1) ovog člana propisuju se prava i obaveze javnog i privatnog partnera u postupku nadzora provedbe projekata JPP-a.

POGLAVLJE VI - KOMISIJA ZA JAVNO-PRIVATNO PARTNERSTVO

Član 23.(Osnivanje i sastav Komisije)

(1) Vlada osniva Komisiju za javno-privamo partnerstvo kao stalno radno tijelo Vlade, iz reda stručnjaka iz područja prava, ekonomije, tehničkih i drugih odgovarajućih struka srodnih JPP-u, koja u okviru nadležnosti Kantona svoje funkcije obavlja kao stručno i nezavisno regulatomo tijelo.

(2) Komisija se sastoji od sedam članova. Komisiju čine predstavnik Ministarstva privrede, predstavnik Ministarstva prostornog uređenja i zaštite okoliša, predstavnik Ministarstva obrazovanja i nauke, predstavnik Ministarstva saobraćaja, predstavnik Ministarstva stambene politike, a koji imaju status rukovodećih državnih službenika u tim ministarstvima, jedan član ispred akademske zajednice Univerziteta u Sarajevu u radnom odnosu u naučnim oblastima srodnim JPP-u, kao stalni članovi Komisije, te predstavnik javnog partnera, kao promjenljivi član Komisije. Ukoliko je predstavnik javnog partnera iz okvira nadležnosti navedenih ministarstava, promjenljivi član se bira ispred akademske zajednice Univerziteta u Sarajevu.

(3) Komisija ima predsjedavajućeg Komisije kojeg biraju stalni članovi Komisije na period od jedne godine po principu rotacije.

(4) Član Komisije ne može obavljati političke funkcije.(5) Komisija ima sekretara koji ne učestvuje u odlučivanju

Komisije, a bira se iz reda državnih službenika.(6) Stalne članove Komisije imenuje Vlada na period od četiri

godine, uz mogućnost ponovnog imenovanja.(7) Rješenjem Vlade o obrazovanju Komisije bliže se određuje

sastav Komisije, nadležnosti, način rada, vrijeme vršenja funkcije i pitanje njenog finansiranja.

(8) Za obavljanje određenih stručnih poslova u provođenju JPP-a Komisija može, uz prethodnu saglasnost nadležnog organa, po potrebi angažirati stručna, savjetodavna, te specijalizirana tijela ili eksperte za ekonomsko-finansijsku, pravnu, ili tehničku oblast.

Član 24.(Nadležnosti Komisije)

Komisija obavlja sljedeće poslove;a) provodi postupak ocjene i odobravanja prijedloga

projekata JPP-a, dokumentacije za nadmetanje, te prijedloga ugovora, u skladu sa odredbama ovog Zakona,

b) donosi odluke i priprema prijedloge rješenja u vezi s obavljanjem poslova iz nadležnosti Komisije propisanih čl. 15.-18. ovog Zakona i podzakonskim propisima donesenim na osnovu ovoga Zakona,

c) vodi Registar,d) priprema i daje stručna mišljenja o pojedinim pitanjima iz

ovog Zakona i propisa donesenih na osnovu ovog Zakona,e) vrši stručni uvid, prati i/ili obavlja nadzor provedbe

projekata JPP-a, u skladu sa članom 22. ovog Zakona,f) predlaže ovlaštenim predlagačima izmjene i dopune ovog

Zakona i drugih propisa o javno-privatnom partnerstvu,g) u saradnji s drugim nadležnim tijelima organizira

specijalističke programe edukacije za javna tijela i druge učesnike u skladu sa Uredbom o educiranju učesnika u postupcima pripreme i provedbe projekata JPP-a,

h) sarađuje s domaćim naučnim i istraživačkim institucijama, socijalnim partnerima, privrednim i nevladinim udruženjima i drugim zainteresiranim stranama u svrhu unapređivanja primjene modela JPP-a u Kantonu,

i) promovira i izučava primjenu najbolje prakse JPP-a, te u svom domenu sarađuje s inozemnim nacionalnim tijelima i međunarodnim organizacijama i institucijama ovlaštenim za primjenu modela JPP-a i provedbu projekata JPP-a,

j) obavlja i druge poslove u skladu sa odredbama ovog Zakona.

Član 25.(Sredstva za rad Komisije)

(1) Sredstva za rad i obavljanje poslova iz djelokruga Komisije osiguravaju se u budžetu Kantona.

(2) Komisiji pripada naknada koju na prijedlog Ministarstva privrede određuje Vlada.

(3) Vlada će osigurati sredstva za rad i ostvarivanje nadležnosti Komisije iz budžeta Kantona na posebnoj poziciji Ministarstva privrede.

Član 26.(Način rada i odlučivanja Komisije)

(1) Komisija odluke donosi na sjednicama većinom glasova svih članova. Ni jedan član Komisije ne može biti suzdržan od glasanja. Komisija može punovažno odlučivati ako sjednici prisustvuje najmanje pet članova Komisije, od kojih je jedan predsjednik Ш lice koje predsjednik ovlasti.

(2) Predsjednik Komisije ovlašten je da:a) upravlja i koordinira radom, te daje radna zaduženja

članovima Komisije,b) saziva i predsjedava sjednicama Komisije koje se

održavaju najmanje jednom mjesečno,c) sastavlja dnevni red za svaku sjednicu, koji može biti

dopunjen na sjednici,d) potpisuje sve odluke i druge akte Komisije.

(3) Ako je predsjednik Komisije odsutan ili nije u mogućnosti da obavlja svoju dužnost, zamjenjuje ga član Komisije iz stava (1) ovog člana sa istim ovlaštenjima.

(4) Komisija svoje odluke i druga akta donosi na način utvrđen odredbama čl. 15.-18. ovog Zakona, kao i drugim odredbama Zakona koje se odnose na rad Komisije.

(5) Komisija, na zahtjev stranke ili po službenoj dužnosti, može preispitati svoje odluke u sljedećim slučajevima:a) ako je utvrđena bima promjena u činjenicama na kojima je

bila zasnovana odluka, a koja bi značajno uticala na donošenje drugačije odluke da je bila poznata u vrijeme donošenja te odluke,

b) ako je utvrđeno da je odluka zasnovana na netačnim ili lažnim dokumentima.

(6) Sekretar Komisije vodi zapisnike sa sjednica Komisije, dostavlja odluke Komisije nadležnim tijelima, vodi i ažurira Registar ugovora i arhivu Komisije, te obavlja ostale administrativne i druge tehničke poslove koje mu povjeri predsjednik Komisije.

(7) Administrativno-tehničke poslove, poslove zaprimanja i dostavljanja prijedloga projekata i popratne dokumentacije, odlaganje dokumentacije i arhiviranje spisa, te druge poslove za potrebe Komisije obezbjeđuje Ministarstvo privrede.

Član 27.(Način izvještavanja)

(1) Komisija za svoj rad odgovara Vladi.(2) Komisija najmanje jednom godišnje, putem Ministarstva

privrede podnosi Vladi pisani izvještaj o radu Komisije. Izvještaj sadrži podatke o podnesenim prijedlozima provedbe projekata JPP-a, odluke Komisije sa prijedlogom rješenja Vlade uz kraće obrazloženje, pregled z^ljučenih ugovora iz Registra o JPP-u, upite sa stručnim mišljenjem Komisije, te druge podatke o radu Komisije.

Page 21: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

Broj 27 - Strana 12SLUŽBENE NOVINE

KANTONA SARAJEVO Ponedjeljak, 24. oktobra 2011.

(3) Ministarstvo privrede može zatražiti i druge informacije u vezi s radom Komisije.

(4) Vlada najmanje jednom godišnje izvještava Skupštinu Kantona Sarajevo o provedbi projekata JPP-a.

POGLAVLJE VII - PRAVNA ZAŠTITA

Član 28.(Pravna zaštita u postupku izbora privatnog partnera)

Pravna zaštita u postupku izbora privatnog partnera provodi se u skladu sa Zakonom o javnim nabavkama BiH kojim se uređuje područje javne nabavke.

Član 29.(Primjena odredaba Zakona o upravnom postupku)

(1) Na postupke koje u okviru svojih nadležnosti utvrđenih ovim Zakonom provodi Komisija i druga nadležna tijela utvrđena odredbama čl. 15.-18. ovog Zakona primjenjuju se odredbe Zakona o upravnom postupku.

(2) Odluke, rješenja i drugi upravni akti Komisije, Vlade, nadležnog izvršnog tijela lokalne samouprave i dingih tijela iz stava (1) ovog člana su konačni i protiv njih se može pokrenuti upravni spor.

Član 30.(Spor o nadležnosti)

U slučaju spora o nadležnosti iz JPP-a između Kantona i/ili lokalne samouprave. Vlada na prijedlog Komisije imenuje Posebnu zajedničku komisiju od tri člana čija je odluka konačna i obavezujuća.

Član 31.(Način rješavanja sporova)

(1) Za rješavanje sporova između stranaka koji nastanu na temelju ugovora o JPP-u, stvarno i mjesno je nadležan sud isključivo prema sjedištu javnog partnera.

(2) Za rješavanje sporova koji nastanu između javnog i privatnog partnera iz stava (1) ovog člana primjenjuju se propisi Bosne i Hercegovine.

POGLAVLJE VIII - PREKRŠAJNE ODREDBE

Član 32.(Pokretanje prekršajnog postupka)

Ako Komisija ili drugo nadležno tijelo utvrdi da je došlo do povrede odredbi ovog Zakona od strane javnog, privatnog partnera ili DPN-a, podnosi sudu nadležnom za prekršaje prijedlog za pokretanje prekršajnog postupka.

Član 33.(Novčane kazne)

(1) Novčanom kaznom od 1.500,00 do 15.000,00 KM kaznit će se za prekršaj javni partner, privatni partner ili DPN:a) ako javni, privatni partner ili DPN ne dostave Komisiji

zatraženu dokumentaciju (član 8.),b) ako javno tijelo postupi suprotno odlukama Komisije i

rješenjima Vlade odnosno lokalne samouprave (čl. 15.-18.),

c) ako javni partner ne dostavi ili ne dostavi u propisanom roku Komisiji sklopljeni ugovor o JPP-u sa svim dodacima i izmjenama (član 21.),

d) ako javni partner, privatni partner ili DPN nisu na zahtjev resornog ministarstva odnosno lokalne samouprave ili Komisije omogućili nadzor provedbe projekta JPP-a (član 22.),

e) ako javni partner postupi suprotno odredbama čl. 10. i 11. ovog Zakona.

(2) Novčanom kaznom od 500,00 do 3.000,00 KM kaznit će se odgovorna osoba javnog tijela, privatnog partnera ili DPN-a za prekršaje iz stava (1) ovog člana.

POGLAVLJE IX - PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 34.(Donošenje podzakonskih i drugih pravnih akata)

(1) Vlada će najkasnije u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ovog Zakona, na prijedlog Ministarstva privrede imenovati Komisiju u skladu sa odredbama čl. 23.-27. ovog Zakona.

(2) Vlada će na prijedlog Komisije najkasnije u roku od 90 dana od dana stupanja na snagu ovog Zakona donijeti:a) Uredbu o kriterijima ocjene i odobravanja projekata JPP-a

iz člana 14. stav (2) ovog Zakona,b) Uredbu o sadržaju ugovora o JPP-u iz člana 6. stav (3)

ovog Zakona,c) Uredbu o sadržaju i načinu vođenja Registra ugovora

JPP-a iz člana 21. ovog Zakona,d) Uredbu o nadzoru provedbe projekata JPP-a iz člana 22.

ovog Zakona ie) Uredbu o educiranju učesnika u postupcima pripreme i

provedbe projekata JPP-a iz člana 24. tačka g) ovog Zakona.

Član 35.(Stupanje na snagu)

Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenim novinama Kantona Sarajevo".

Broj 01-02-27839/11 24. oktobra 2011. godine

Sarajevo

Predsjedavajuća Skupštine Kantona Sarajevo Prof. dr. Mirjana Malić, s. r.

Na osnovu člana 18. tačka b) Ustava Kantona Sarajevo ("Službene novine Kantona Sarajevo", br. 1/96,2/96,3/96,16/97, 14/00, 4/01 i 28/04), člana 7. Zakona o zaštiti prava pripadnika nacionalnih manjina ("Službeni glasnik BiH", br. 12/03, 76/05 i 93/08) i člana 23. Zakona o zaštiti prava pripadnika nacionalnih manjina u Federaciji Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", broj 56/08), Skupština Kantona Sarajevo, na sjednici održanoj 24. oktobra 2011. godine, donijela je

ZAKONO ZAŠTITI PRAVA PRIPADNIKA NACIONALNIH

MAN.JINA U KANTONU SARA.JEVO

POGLAVLJE I - OSNOVNE ODREDBE

Član 1.(Predmet regulisanja)

Ovim zakonom bliže se uređuju način, dinamika i institucije za ostvarivanje prava i obaveza pripadnika nacionalnih manjina u Kantonu Sarajevo (u daljnjem tekstu: Kanton), te obaveze organa vlasti Kantona da poštuju i štite, očuvaju i razvijaju etnički, kulturni, jezički i vjerski identitet svakog pripadnika nacionalne manjine u Kantonu, koji je državljanin Bosne i Hercegovine i stanovnik je Kantona.

Član 2.(Međunarodna zaštita)

(1) Zaštita prava i sloboda pripadnika nacionalnih manjina sastavni je dio međunarodne zaštite ljudskih prava i sloboda.

(2) Okvirna konvencija za zaštitu nacionalnih manjina Savjeta Evrope i Evropska povelja o regionalnim i manjinskim jezicima, kao i drugi međunarodni pravni dokumenti o ljudskim pravima i pravima nacionalnih manjina, neposredno se primjenjuju i sastavni su dio pravnog sistema Kantona.

(3) Na pitanja koja nisu regulisana ovim zakonom neposredno se primjenjuju zakoni o zaštiti prava pripadnika nacionalnih manjina Bosne i Hercegovine i Federacije Bosne i Hercegovine.

Page 22: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

. JvBOSNE I HERCEGOVINEIzdanje na bosanskom, hrvatskom i srpskom Jeziku

MlБОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ

V

Издање на босанском, хрвашском u српском језику

Godina XVIIIPonedjeljak, 19. maja/svibnja 2014. godine

Година XVIIIПонедјел.ак, 19. маја 2014. године

PARLAMENTARNA SKUPŠTINA BOSNE I HERCEGOVINE

614Na osnovu člana IV. 4. a) Ustava Bosne i Hercegovine,

Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 64. sjednici Predstavničkog doma, održanoj 13. marta 2014. godine, i na 37. sjednici Doma naroda, održanoj 29. aprila 2014. godine, donijelaJe

ZAKONO .lAV NIM NABAVKAMA

DIO PRVI - OPĆE ODREDBEČlan 1.

(Predmet Zakona)(1) Ovim zakonom uređuje se sistem javnih nabavki u Bosni i

Hercegovini, utvrđuju pravila za postupke javnih nabavki, i to na način da se definiraju prava, dužnosti, odgovornosti i pravna zaštita učesnika u postupku javne nabavke, te nadležnosti Agencije za javne nabavke Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Agencija) i Ureda za razmatranje žalbi Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: URŽ). ' "

(2) Postupak javne nabavke odnosi se na postupke nabavke robe, usluga ili radova koje provodi ugovorni organ ili sektorski ugovorni organ iz čl. 4. i 5. ovog zakona, u skladu s odredbama ovog zakona i podzakonskih akata.

Član 2.(Definicije pojmova)

(1) Pojedini pojmovi koji se koriste u ovom zakonu imaju sljedeća značenja:a) ugovor o javnoj nabavci je ugovor s finansijskim

interesom koji se zaključuje u pisanoj formi između jednog ili više dobavljača i jednog ili više ugovornih organa i ima za cilj nabavku robe, usluga ili izvođenja radova u okviru značenja o\og zakona, i to:

ISSN 1512-7486 - bosanski jezik ISSN 1512-7494 - hrvatski jezik ISSN 1512-7508 - srpski jezik

1) ugovor o javnoj nabavci robe je ugovor o javnoj nabavci čiji je predmet kupovina, najam i zakup robe ili lizing sa ili bez opcije kupovine robe, kao i ugovor koji kao usputnu stvar uključuje i ugradnju i/ili postavljanje i/ili montažu uz robu;

2) ugovor o javnoj nabavci usluga je ugovor o javnoj nabavci čiji je predmet nabavka usluga iz Aneksa II. dio A i В, koji su sastavni dio ovog zakona. Usluge koje su izuzete od ovog zakona navedene su u Aneksu II. Dio C, koji je sastavni dio ovog zakona. Ugovorom o javnoj nabavci usluga smatra se:- ugovor o javnoj nabavci, čiji su predmet i

roba i usluge, ugovor je o javnoj nabavci usluga, ako vrijednost predmetnih usluga prelazi vrijednost robe obuhvaćene tim ugovorom ili

- ugovor 0 јахЋОЈ nabavci, čiji su predmet usluge i radovi, ugovor je o javnoj nabavci usluga, ako on uključuje i radove u smislu Aneksa 1. koji jc sastavni dio ovog zakona, a koji su sporedni u odnosu na glavni predmet ugovora;

3) ugovor o javnoj nabavci radova jc ugovor čiji je predmet projektovanje i izv'ođenje radova ili izvođenje radova koji se odnose na jednu ili više djelatnosti utvrđenih u Aneksu 1.. koji jc sastavni dio ovog zakona, ili radova ili izvođenje radova, bilo kojim sredstvima, koji odgovaraju zahtjevima koje jc naveo ugovorni organ ili sektorski ugovorni organ. Pojam "radovi" podrazumijeva rezultat gradnje ili građevinskih radova uzet u cjelini, a koji je sam po sebi dovoljan za ispunjenje neke ekonomske ili tehničke funkcije.

'iv aa^oKat-prhiav'ora'.

Page 23: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

Broj 39 - Sh aiia -4 SLUŽBENI GLASNIK BiH Ропефеђак, 19. 5. 2014.

\Tijednost manja od лтуес1по8П1ћ razreda iz člana 14. st (2) i (3) ovog zakcffia, bit će uređeni posebnim pravilnikom koji će donijeti Vijeće ministara BiH. na paijedlog Ministarska \aij.sldli ро.<1о\’а Bosne i Hcrcego\iie i iiz picthochni ■sasiasiiost Agenc jc.

Član 9.(Rezeivi ani igovoi:^

(1) Ugovorni organ može u planu nabavki definirati postupke јалпе naba\-ke rezeniane samo za kandidate, odnosno ponuđače koji z^ošljavaju. u odnosu na ukupan broj zaposlenih, više od 50% lica s invaliditd:om, a koji ne mogu obavjatiposlovc unoiiualiim us lovina.

(2) U obavještenju o javnoj nabavci ugovorni organ mora naznačiti daje postupak javne nabavke rezerviran isMjučivo za privredne subjekte iz ^ava (1) ovog člana.

Član 10.(Izuzeća od pringene odredbi ovog zakona)

(1) Od priuijene ovog zakona izuzimaju se;a) ugov« 0 javiroj irabavci kojijc zakonima u Bosni i

Hercegovini fffoglašen državnom t^’nom;b) ugovor o javnoj nabavci čije izvršenje zahtijeva

posebne mjere sigurnosti u skladu sa zakonima u В osili iHac cgoviii

c) ugovor koji se dodjeljuje u skladu s međunarodnim sporazumom ртета kojem se priigenjige posebna procedura međunarodnih, kreditnih ili donatoiskili aranžmana ili ugovor o javnoj nabavci koji je zaključen u sldadu s posebnim pravilima definiranim međimarodnim ugovorom između Bosne i Ifcrcegovine i jedne ili više država za projekte koje će ugovorne strane zajednički izvoditi ili koristiti, Т na osnovu međunarodnih sporazuma o stacioniranju trupa koje zaključi Bosna i Hercegovina;

d) ugovoi 0 javnoj nabavci prirodnili i zakoiiskfli monopola, a koji mogu uključiti nabavku vode, dektiične energije, plina, tof^otne energije i drugih using), do otvnaranja relevantnog tržišta za konkuiencgu;

c) ugovor o kupovini ili zakupu postojećih zgrada, druge nepokretne imovine, zemljišta ili prava koja iz njih proističu, bilo kojim finansijskim sredstvima, uz obavezu ugov-omog organa da osigwa tt mispaientnost te procedure, s tim što nabavka finansijskih usluga za kupovinu ili zakup postojećih zgrada, druge nepokretne imovine, zemljišta ili prava koja iz njih proističu, istovremeno, prije ili nakon ugovora o kupovini ili zakupu, u bilo kojem obliku, podliježe IMOvođenju jednog od postupaka definiranih ovim zakonom;ugovTM koji za predmet ima usiige iz Aneksa П. Dio C ovDgzakona.

(2) Koncesionii^vwi dodje|vju se u .skladu sa zakonina o

©koncesgama u BosniiHeicegoviiiUgovori o javno-privatnom pai1na-,stvu docljejuju sc n skladu sa zakonskim propis ina o javno-pri^jfiiom paitneistvu

Član 11.(Povjei^i'ost)

(1) Povjerjivim podacima ne luogi se sniah atia) ukupne i pojedinačne cijene iskazane u ponudi; b) predmet nabavke, odnosno ponuđaia roba, usluga ili

rad, od koje zavisi poređenje s tehničkom specifikacijom i ocjena da li je određaii ponuđač ponudio roba, usluge ili rad u skladu s tehničkom specifikacgom;

c) potvrde, uvjei eiga od kojili zavisi kva lifikacija vezana za ličnu situaciju kandidata/ ponuđača.

(2) Ako kandidat'ponuđač kao po^erljive oznaa podatke koji, prema odredbama stavka (1) ovog dana, ne mogu biti proglašeni povjerljivim podacima, cmi se neće smatrati povjeiljK'iu.

(3) Nakon javnog otvaiaiija poiuida ngecina iii&nnacga ii vezi sa ispiivDnjan, poja&ijenjem ili ocjenom ponuda ne smije se otkrivati nijednom učesniku u postupku ili trećem licu prije nqgo se odluka o rezultatu postupka ne saopći učesnicima u p>ostapku.

(4) Učesnici u postupku javne nabavke ni na kegi nadn ne smiju neovlašteno piisvajati, koi istiiza v'la.stitc pohebe niti procijediti trećim licima podatke, gešeiga ili dokumentaciju (informacije, planove, crteže, nacrte, modek, uzorke, kougjjiitei.ske piogame i di.) koji sii im stavljeni na raspolaganje ili do kojih su došli na bib koji nadn u toku jrostupka javne nabavke.

(5) Nakon prijema odluke o izboru n^'povoljnij^ ponuđača ili odluke o poništenju postupka nabavke, a n^kasnije do isteka roka za žalbu, ugovorni organ će po prijemu zah^eva ponuđača, a najkasnije u roku od dva dana od dana pi :geiua zahtjeva, omogućiti uvid u svaku ponudu, ukijučigući dokumente podnesene u skladu s članom 45. stav (2) ovog zakona, kao i pojašnjenja originalnih dokumenata u sHađu s članom 68. stav (3) ovog zakona, sa izuzetkom iti&nuac:ya ponuđara označenih kao po’^erljive u skladu s ovim članom

Član 12.(LTpoheba jezika)

(1) Ugovorni organ dužan je pripremiti tenderskudokiviieitacju u vezi s postupcima javne nabavke na jednom od jezika u službenoj upotrebi u Bosni i Heiccgovkri

(2) Ugpvumi organ može dodatno pripremiti tendersku dokiimeitac ju ina engleskom ilidnigom stranom jeziku, s tim da jc dužan sadivati cjelovitost sadržaja infbrmadja iz taiderskc dokumentac:ge ртфгеш^Уепе najednom od jezka u službenoj upotrdfi u Bosni i Hercegovini

(3) Ponuđač podnosi ponudu na jednom od jezika u službeneg upotrebi u Bosni i Hercegovini. Štan^ana literatura, brošure, katalozi ili slično prilažu se bez prijevoda, izuzev ako ugovTOiii org^i tenderskom dokumeitacjom ne zalit:gevTa da sc iti dijelovi prevedu

Član 13.(Komisija za nabavke)

(1) provođenje otvorenog postufka, ograničenog postupka, pr^ovaračkog postupka s objavom obavještenja i bez objave obavještenja, konkursa za izradu idgnog rješenja, takmičarskog dijaloga i konkurentskog zahtjevna za dostav^aije ponuda ugov^omi organ obavezan je imenovati komis ju za nabavke.

(2) Uspostav^ai:ge i rad komis je za nabavke regulira sc podzakonskim aktom koji donosi Viječe ministara BiH.

DIO DRUGI - TOK POSTUPKA JA\^ NABAVKEPOGLAMJE I. POČETAK, \TLSTE I IZBOR POSTUPKAJA\TSIE NABA\KEOdjdjak A. Poč^ak postupka javne nabav ке

Član 14.(\iijcfhio.snirazi cd^

(1) Za nabavke vrijednosti marge od 50.000,00 KM, u slučaju robe i usluga, ili 80.000,00 KM, u slučaju radova, ugovorni organ može pimijaiiti jedan od postupaka utvrđenih ovim zakonom, kiizev diekhiog spoiazimia, uz obaveai ispugeiija piopkanli uslova za svakiposti^ralc.

Page 24: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

Bosna i Hercegovina Federacija Bosne i Hercegovine

KANTON SARAJEVO Ministarstvo komunalne privrede i infrastrukture

Broj: 27-02-555/17 Sarajevo, 10.01.2017.godine

URED ZA RAZMATRANJE ŽALBI U FBiH URED AGENCIJE U SARAJEVU UI. Maršala Tita br.9a/l 71000 SARAJEVO

Bosnia and Herzegovina Federation of Bosnia and HerzegovinaCANTON SARAJEVO Ministry of Communal Economy and Infrastructure

N/R Predsjedavajuće Kancelarije za razmatranje žalbi gospođe Jelene Gotovac

Poštovana,

Ministrastvo komunalne privrede i infrastrukture Kantona Sarajevo u narednim mjesecima planira provesti postupak za izbor javno-privatnog partnera za zamjenu postojeće konvencionalne rasvjete, led rasvjetom. U Zakonu o javno-privatnom partnerstvu Kantona Sarajevo, u članu 17. stoji da se postupak izbora privatnog partnera provodi u skladu sa propisima kojima se uređuje područje javne nabavke, uz primjenu odgovarajućih odredbi ovog zakona. Također u članu 28. istog Zakona stoji da se pravna zaštita u postupcima izbora privatnog partnera provodi u skladu sa Zakonom o javnim nabavkama, dok Zakon o javnim nabavkama čl.lO stav 3, kaže da se ugovori o javno-privatnom partnerstvu dodjeljuju u skladu sa zakonskim propisima o javno-privatnom partnerstvu.

Zbog ove kolizije propisa, molimo Vas da nas izvijestite da li se smatrate nadležnim za rješavanje žalbi u postupcima po Zakonu o javno-privatnom partnerstvu Kantona Sarajevo.

S poštovanjem.

MINISTAR

Dostaviti:1. Naslovu2. Evidencija3. Arhiva

Senad Hasanspahić

web; http://mki.ks.gov.ba e-mail: [email protected]

Tel; +387 (0) 33 562-086, Fax: + 387 (0) 33 562-177 Sarajevo, Reisa Džemaludina ČauŠevića I

f ■ fj

Page 25: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

Г< V V ■>

. ^ \ ■ I6-'^ ■ ■ '

ј'чГ Л”*? • ^ ^

BOSNA I liKRCFOOVrNA URLD lA R.\/MATRr\NiH ŽALBI

bOCHA И ХНРЦН108ИНАКАНЦВЛАРИЈЛ ЗА PA3MATPAif>L ЖАЈЉИ ^

, .. . i ' . . • И f ‘ -, - лЈ 'iii'A

0 7-T17'TOl?"

BOSNIA ANU HLRZLUOVLNA mXSVRLMENl RLVIEW BODY

Broj: 0I-50-3-9-2/I7 Sarajevo, 01.02.2017. godine

K.WTON SAR UrVO Minhtarst\'o komunalne privrede I iofni.>itrukt«re ^UI. Reisa Džemaludina ( ause\ića 1 71000 Sarajevo Fax: 033 562 177

PREDMET: Informacija,Усга: Vaš akt broj: 27-02-555.17 od 10.01.2017 godine

Poštovani,

L' skladu sa Vašim aktom broj: 27-02-555/17 od I0.01.2017. godine, obavještavamo se da u skladu sa u dlanu 10. stav (3) Zakona o Javnim nabavkama, propisana izuzeća u smislu primjene ovog zakona kao i da se ugovori o javno-privatnom partnerstvu dodjeljuju se u okladu zakonskim potpi.sima o javno-privatnom partnersum.

Ovoj organ nije nadležan za tumačenje propisa u slučaju pravnih nejasnoća, te Vas upućuje da se obratili nadležnom organu.

S poštovanjem.

PRED.S.rF;D.AVV.njĆA

'’l REDA ZA R AZMATRa\v.IE ŽALBI//V/- Л

Jelena (iolovac

Samjevo. M.Tita 11 a: Tei: 259-265; Fax: (03 259 266

Page 26: Z A K LJ U Č A K...projektovanje, građenje, finansiranje, upravljanje investicijama itd. Ovakva vrsta investicije, sa tačke gledišta i javnog i privatnog partnera, predstavlja

rom.AGENCIJA ZA JAVNE NABAVKE BIH То:0562177 0/02/2017 14:25 A859 P.CJ1 u i-'

BOSNA I HERCEGOVINAAGENCIJA ZA JAVNE NABAVKE/NABAVE

БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНААГЕНЦИЈА ЗА ЈАВНЕ НАБАВКК

BOSNIA AND HERZEGOVINAPUBUC PROCUREMENT AGENCY

Broj: 02-02-1-522-2/J7 Sarajevo, 09.02.2017.godine

MINISTARSTVO KOMUNALNE PRIVREDE IINFRASTRUKTREKANTONA SARAJEVOд/г EmiDa HaljkovićReisa Džeroaludima Čauievića br.l71000 Sarajevo033/562-177

Predmet: Upit o primjeni Zakona o Javnim nabavkama Veza: Vaš e-mail od 07.02.2017. godine

Poštovani,

Na osnovu člana 92. stav (3) tačka d) Zakona o javnim nabavkama („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14), Agencija za javne nabavke, u cilju osiguranja pravilne primjene zakona, pruža tehničku i savjetodavnu pomoć i ugovornim organima i dobavljačima u vezi s primjenom i tumačenjem odredbi zakona i podzakonskih akata, kao i detaljima iz Vašeg upita, daje slijedeće mišljenje;

U članu 1. stav (1) Zakona o javnim nabavkama (u daljem tesktu: Zakon) je navedeno da se ovim zakonom uređuje sistem Javnih nabavki u Bosni i Hercegovini, utvrđuju pravila za postupke javnih nabavki, i to na način da se definiraju prava, dužnosti, odgovornosti i pravna zaštita učesnika u postupku Javne nabavke, te nadležnosti Agencije za javne nabavke Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Agencija) i Ureda za razmatranje žalbi Bosne i Hercegovine (u daljr^em tekstu; URŽ). Slavom(2) istog člana Zakona je određeno da se postupak javne nabavke odnosi na postupke nabavke robe, usluga ili radova koje provodi ugovorni organ ili sektorski ugovorni organ iz čl. 4. i 5. ovog zakona, u skladu s odredbama ovog zakona i podzakonskih akata.

Također, članom 10. 2^ола određena su izuzeća od primjene odredbi ovog zakona. Konkretno, stav(3) navedenog člana Zakona definiSe da se Ugovori o javno-privatnom partnerstvu dodjeljuju u skladu sa zakonskim propisima o javno-privatnom partnerstvu.

Dakle, ugovori o javno-privatnom partnerstvu nisu predmet Zakona o javnim nabavkama i pratećih podzakonskih akata.

Nadalje, članom 93. stav (8) Zakona određeno je da URŽ rješava po žalbama u postupcima javne nabavke. Shodno navedenoj odredbi Zakona, URŽ nema nadležnost za pravnu zaštitu u bilo kojim drugima procedurama, pa tako ni u procedurama za izbor privatnog partnera po propisima o javno- privatnom partnerstvu, niti im to može nametnuti bilo koji zakon, osim zakona koji usvoji Parlamentarna skupština BiH (PS BiH), obzirom da URŽ podnosi godišnji izvještaj PS BiH i da članove URŽ-a imenuje i razrješava PS BiH.

Prema tome, Zakon o javnim nabavkama je sasvim jasan u pogledu primjene istog, kao i defmisanih nadležnosti URŽ-a, te zbog postojanja pravne nejasnoće potrebno je da se obratite donosiocu propisa koji je i izazvao pravnu nejasnoču. ..

S poštovanjem.

Dostavljeno;- naslovu- a/a

DIREKTOR

Maršala Tita 9a/I, 71000 Sarajevo, ВШ • +387 33 251 590konlakt(žljavnenabavke.gov.ba » www iavnenabavke.fiov.ba

• ffi: +387 33 251 595