Upload
hernando-rojas
View
250
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
GENTE LuK INA FAG pertenece a Schaeffler Iberia Automotive Aftermarket
N ú m e r o 1 9 - S e p t i e m b r e 2 0 0 9
Calidad de origen llevada a la carretera
La herramienta especial LuK para el montaje de un embrague autoajustable (SAC) es para: José Manuel
Martínez Bausela de Talleres Martínez Bausela, S.L.
Club
¿Cuánto tiempo dedicaré al cambio de la distribución de un Opel Vectra C 1.6 16 válvulas?
Ésta es la solución que ha encontrado el ganador del concurso RepXpert:
1. Hacer click para acceder al catálogo
5. Seleccionar el modelo solicitado
9. Seleccione “Manuales técnicos”
2. Abrir el Catálogo Repxpert
6. Seleccionar el tipo de motor solicitado (RHS)
10. Seleccione “Desmontar y montar la correa dentada”
3. Iniciar la búsqueda por vehículos
7. Búsqueda de datos técnicos
11. HEMOS LLEGADO A LA SOLUCIÓN
4. Seleccionar la marca solicitada
8. Seleccione el proveedor
DESCUBRE LA SOLUCIÓN REPXPERT
Schaeffler Iberia Automotive AftermarketC/ Lanzarote 13
Pol. Ind. Norte - 28703
San Sebastián de los Reyes
(Madrid)
Tel.: 916 586 680
Fax: 916 586 681
www.schaeffler-aftermarket.es
Edición:Schaeffler Iberia, S.L.
Consejo Editorial:José Jaime Mateo, Ignacio Naranjo
y Carlos Sanrigoberto.
Redacción:Marta Alejos, Gustavo González,
José Jaime Mateo y Víctor Velasco.
Depósito Legal:M-12.203-2002
© Prohibida la
reproducción total o
parcial de los
originales de
esta revista sin la
autorización expresa
de sus editores.
El por qué de la calidad originalOfrecer al mercado la máxima calidad es una prioridad
para las marcas del grupo Schaeffler. En nuestro empeño
por aportar competitividad a distribuidores y talleres, llevamos déca-
das fabricando y poniendo a disposición del mercado una amplia ofer-
ta de productos de calidad original, desarrollados en estrecha colabo-
ración con los principales constructores de automóviles del mundo.
Gracias a esta política, las marcas LuK INA y FAG se han consolidado
como líderes, convirtiéndose en sinónimos de garantía, calidad y van-
guardia tecnológica.
La contraposición a este espíritu hay que buscarla en aquellos que
inundan el mercado con productos de baja calidad, cuyo único argu-
mento de venta es su bajo precio. Estos componentes no ofrecen las
garantías necesarias para mantener el nivel de calidad que demanda el
mercado del aftermarket en la actualidad. En sí mismos, estos produc-
tos suponen una amenaza a los esfuerzos que distribuidores y talleres
realizan día a día por luchar en un mercado cada vez más competitivo.
Sirvan pues estas líneas como recordatorio de que la calidad original
es la mejor baza que tiene nuestro sector para conquistar el mercado
y que apostar por productos de calidad inferior nos conduciría inevita-
blemente a un pasado superado hace largo tiempo.
Carlos Sanrigoberto Presidente Automotive Aftermarket Schaeffler Iberia
Destacamos la importancia
de los tornillos de fijación
del volante bimasa, la
solución RepSet DMF de
LuK, los componentes de las
transmisiones automáticas de
INA y la contribución de FAG a
los rodamientos de rueda.
Tome nota de las informaciones
de servicio de LuK y de INA y
conozca las diferencias entre
el volante bimasa y el rígido.
Descubra la nueva herramienta
del servicio posventa de
Schaeffler y cómo canjear sus
puntos del club RepXpert.
Le sugerimos uno de los
negocios más apasionantes
relacionados con el mundo
de la mecánica: montar un
taller de clásicos. Apuntamos
sus particularidades y los
detalles a tener en cuenta.
La labor de Schaeffler
ha sido reconocida con
diferentes premios en todo
el mundo. Repasamos los
resultados de Motortec
2009, la nueva Ley de
Tráfico y los efectos del
plan 2000E.
8
18
21
BOXES
NOTICIAS
ÁREA DE DESCANSO
STAFF
4
EN PORTADA
GENTE 3
- Al sustituir el volante bimasa hay que emplear tornillos de fijación nuevos.
- Una vez empleados, los tornillos pierden sus propiedades, pudiendo llegar a romperse.
- LuK pone a su disposición una completa gama de tornillos bimasa.
En resumen...
Cómo obtEnEr los tornillosTras un pormenorizado estudio de la gama de tornillos necesaria, LuK pone a su disposición la gama de tornillos de volante bimasa de dos formas.Para la gama de volantes bimasa compactos (ref. que comienzan por 417), todos los elementos necesarios para una reparación completa, incluidos los tornillos, se encuentran en un mismo embalaje en el nue-vo REPSET DMF (ya pueden consultar la gama en los catálogos elec-trónicos). Para el resto de la gama de volantes bimasa (ref. que comienzan por 415), LuK seguirá la política del constructor, incluyendo o no los torni-llos en el embalaje del bimasa en función de lo que haga el fabricante del vehículo.En el caso de que el fabricante del vehículo no suministre el volante bimasa con tornillos, LuK pone a su disposición de forma independien-te una gama de kits de tornillos (referencias que comienzan por 411) que a día de hoy cubre el 70% de la demanda existente y que se irá ampliando progresivamente.De cara a conocer la información con detalle, en los diferentes catá-logos (online, TecDoc, RepXpert, impreso, etc.) encontrará la gama completa de volantes bimasa, con sus aplicaciones correspondientes. Cada referencia especifica sus aplicaciones de parque indicando si in-cluye kit de tornillos o no.
tornillos defijación de volantebimasa y volante bimasa compacto
A la hora de realizar el cambio de un volante bi-
masa en el vehículo, es necesario sustituir al
mismo tiempo los tornillos de fijación del volante al
cigüeñal. Para garantizar una reparación eficaz, LuK
pone a su disposición una completa gama de tor-
nillos bimasa, bien incluidos dentro de los RepSet
DMF, bien por separado en forma de kits.
Para una sustitución profesional del volante bimasa o vo-lante bimasa compacto se deben utilizar siempre tornillos de fijación nuevos. El motivo es que se trata de tornillos de dilatación o con micro-encapsulación sometidos a un trabajo continuado con cargas alternas e intensas. LuK incluye los tornillos de fijación en sus REPSET DMF y facilita kits de tornillos para los volantes bimasa que no los incluyen.Los tornillos bimasa poseen un vástago interno de dilatación, que cu-bre alrededor del 90% del diámetro del núcleo de la rosca. Al aplicar el
par predeterminado por el fabricante (en algunos casos, más un valor
angular fijo) el tornillo de di-latación se convierte en un tornillo elástico. La fuerza de tracción resultante provo-ca una fuerte compresión de las piezas atornilladas, siempre y cuando se aprie-
te hasta el limite máximo de elasticidad del tornillo. Los
tornillos normales se podrían quebrar, después de un tiempo de-
bido a la fatiga de los materiales, incluso aunque la sección se calcule con suficiente tolerancia.Por otra parte, los tornillos con microencapsulación (también pueden ser tornillos de dilatación) sellan la campana del embrague frente a la entrada de aceite de motor con el que se rellena la cámara del cigüeñal (carter). Esto es necesario, ya que los orificios roscados de la brida del cigüeñal son pasantes en la dirección de la cámara donde está aloja-do. Por otro lado, estos materiales sellantes disponen de propiedades adhesivas y de sujeción, por lo que no son necesarios otros sistemas de retención.Queda comprobado que los tornillos que ya se han utilizado no se pueden volver a utilizar, de hecho se ha comprobado que estos torni-llos se quiebran al apretarlos. Además, sus propiedades de obturación y apriete dejarían de ser eficaces. Por estos motivos, Schaeffler Auto-motive Aftermarket suministra el volante bimasa con los tornillos de anclaje necesarios o comercializa por separado los juegos de tornillos de fijación.
u
P r o d u c t o
GEntE 4
En PortADA
- Este nuevo producto permite disponer de todas las piezas necesarias para una reparación correcta.
- El RepSet DMF llega al mercado con la vocación de incrementar la calidad de servicio y evitar errores.
En resumen...
monte un volante bimasa compacto, con embrague premontado (re-ferencias que comienzan por 417). En este se incluye adicionalmente el cojinete de desembrague, ya sea hidráulico o mecánico, más los tornillos de anclaje del volante bimasa.Este producto es de gran utilidad en los casos en los que no es posible montar piezas LuK en combinación con piezas suministradas por otros fabricantes. El RepSet DMF incluye en este caso todas las piezas ne-cesarias para una reparación completa asegurando una perfecta com-patibilidad entre ellas. El RepSet DMF llega al mercado con 50 nuevas referencias, con la vocación de incrementar la calidad del servicio y evitar errores de aplicación.
La apuesta de LuK por los automóviles asiáticos se traduce en una cobertura del parque superior al 90% en sus productos de transmisión, lo que supone un parque potencial de más de dos millo-nes y medio de vehículos.
Algunas de las aplicaciones de gran potencial de ventas en las que LuK pone a su disposición siste-mas de embrague son:
Daewoo Lanos (KLAT) 1.4 - Hyundai Coupe (RD) 1.6 i 16V - Kia Sorento(JC) 2.5 CRDi - Nissan Micra (K11) 1.0 i 16V- Nissan X-Trail (T30) 2.2 Di 4x4 - Suzuki Vitara (ET, TA) 1.6 (TA) - Toyota Avensis (T25) 2.0 D-4D - Toyota Corolla (_E12U_, _E12J_) 2.0 D-4D
La nueva solución de reparación RepSet DMF ya se encuentra disponible. Dentro de un mismo embalaje encontrará la prensa y disco de embrague, el cojinete de desembrague hidráulico o mecánico según el vehículo, el volante bimasa con sus tornillos de anclaje y demás piezas fabricadas por el grupo Schaeffler necesarias para una reparación completa y eficaz.Este nuevo producto surge ante la necesidad expresada por el mer-cado independiente de disponer de todas las piezas necesarias para una reparación correcta, con especial hincapié en los casos donde se
Cada día son más los vehículos japoneses y co-reanos que llevan incorporados los sistemas de embrague LuK. Los constructores asiáticos, como sucede en otros grandes mercados, eligen siste-mas de embrague desarrollados por el líder tecno-lógico de la industria como equipamiento original. La calidad de equipamiento original es la mejor garantía para que un taller confíe en los embra-gues LuK.Y es que marcas punteras como Nissan, Toyota o Hyundai desarrollan conjuntamente con LuK productos tan innovadores como el volante bimasa y el embrague autojustable SAC. Además, los kits de embrague RepSet y RepSetPro están disponibles para todas las marcas que se venden en Europa occidental.
repset DmF:una nueva
Embragues asiáticos luK
solución luK
Y a está disponible en el mercado la nueva solu-
ción de reparación LuK RepSet DMF, con todas
las piezas necesarias para una sustitución correcta
del embrague en los casos en los que se monte un
volante bimasa compacto y que incluye el embrague
premontado.
u
u
P r o d u c t o
GEntE 5
En PortADA
- El 6% de los automóviles vendidos en España equipan cambio automático.
- El convertidor de par actúa de puente entre el motor y la transmisión automática.
- El control hidráulico de la transmisión es el responsable de inducir los cambios de marcha.
En resumen...
EnGrAnAjEs PlAnEtAriosEste sistema permite realizar las desmutiplicaciones del cambio con un solo juego de engranajes. Está formado por un planeta o engranaje fijo, sobre el que gira un anillo portasatélites que aloja los engranajes móviles o satélites. Se denomina planetario porque con el engranaje planeta en posición fija, los satélites giran en el anillo de acuerdo a su propio eje. Las marchas se engranan mediante embragues multidisco y/o frenos que bloquean los engranajes correspondientes para crear las diferentes relaciones de cambios que puede producir la transmi-sión, todo ello mediante un sistema hidráulico.
Control hiDráuliCo DE lA trAnsmisiónEl control asegura el correcto ajuste de la caja de cambios bajo condi-ciones normales de conducción. Para ello dispone de dos elementos: un sistema centrífugo conectado a las ruedas motrices en todo mo-mento que controla los cambios de relación en función de la veloci-dad y una válvula de presión que regula el cambio en función de la carga que recibe el motor. El control induce un cambio de marcha si cualquiera de los sistemas lo estima de acuerdo a sus parámetros, actuando sobre las válvulas de control de marcha que aloja el cuerpo de válvulas, la unidad de control que acciona los cambios de marcha.
INA desarrolla y suministra componentes para las cajas de cambio automáticas mas innovadoras del mercado. La tecnología desarrollada por INA permite a los constructores de au-tomóviles disponer de cajas de cambio que reducen las emisiones y los consumos, al tiempo que mejoran el confort de marcha y las prestaciones.
Este tipo de transmi-siones goza de una
aceptación cada vez mayor en los mercados euro-peos. Su creciente
sofisticación permi-te al conductor dis-frutar del confort del
cambio automático sin renunciar a las sensaciones
de un cambio de marchas manual. Ac-tualmente el 13% de los automóviles nuevos ven-
didos en Alemania equipan cambio automático. Esta cifra es del 12% en el Reino Unido, del 6% en España y del 4% en Francia.Tres son los principales componentes de los cambios automáticos es-calonados que se emplean en la actualidad:
ConvErtiDor DE PArEl convertidor de par hidrodinámico no es sino una transmisión hidro-dinámica adicional al cambio automático. Es decir, actúa de puente entre el motor y la transmisión automática. Además de su papel fun-damental como enlace entre ambos elementos, contribuye a definir el comportamiento y las sensaciones de conducción. El convertidor de par consiste en un juego de tres turbinas alojadas en el interior de un compartimento que contiene líquido de transmisión. El movimiento de las turbinas, accionadas por el motor, distribuye esta energía de manera eficiente entre el cambio y las ruedas propulsoras. El conver-tidor de par permite ofrecer altos niveles de pontencia de manera casi instantánea, además de proporcionar suavidad de conducción.
Componentesde las
automáticastransmisiones
INA ofrece al mercado más de 40.000 referencias
de componentes para motor. Dentro de sus fami-
lias de productos, la tecnología de cambios auto-
máticos para automoción ocupa un lugar destaca-
do dentro de su oferta. Les ofrecemos un repaso a
las tres principales tecnologías que componen las
cajas de cambio automáticas que se emplean en la
actualidad: convertidores de par, cajas planetarias
y transmisiones hidráulicas.
u
T e c n o l o g í a
GEntE 6
En PortADA
- Los rodamientos de rueda han experimentado una importante evolución en los últimos años.
- Actualmente conviven en el mercado tres generaciones de rodamientos.
- FAG desarrolla rodamientos más fiables y ligeros, que contribuyen a reducir el consumo y desarrollan una larga vida útil.
En resumen...
Un rodamiento de bolas es un elemento mecánico que transmite, con la mínima fricción, una carga entre dos superficies que se mueven en direcciones opuestas. Se compone de un anillo interior y otro exterior, entre los que se sitúan los elementos rodantes, que se mueven en la dirección de avance. Para evitar contacto entre los elementos rodan-tes, estos son guiados y separados mediante una jaula. El diseño y la disposición de estos elementos condicionan las prestaciones de este elemento, capaz de contribuir al ahorro de combustible. Hoy en día, la tecnología mas avanzada en rodamientos de ruedas delanteras no motrices es representada por el rodamiento de bolas de contacto angular de unidades de la llamada primera, segunda o tercera generación. Una comparación de las distintas generaciones de rodamientos con relación a la vida operativa y la precarga del roda-miento indica que no hay diferencias significativas en la vida útil entre ellos. Esta situación es debida a que las tolerancias internas se han ajustado en cada rodamiento en función de las solicitaciones de cada vehículo.Es decir, cada una de las tecnologías de rodamiento puede responder a las necesidades de cada constructor y a las particularidades de cada modelo. De hecho, la aplicación de las distintas generaciones en un automóvil u otro no están asociada necesariamente a la edad de di-seño del vehiculo. Un rodamiento de generación 1 no necesariamente va montado en un vehículo más antiguo que otro que monte un roda-miento de generación 3.
EvoluCión DE lA FAsE DE ConCEPCión DE los roDAmiEntos DE ruEDAMientras que en el pasado, los ingenieros se centraron fundamental-mente en el perfeccionamiento de los diseños existentes y sistemas, a través de los años FAG ha comenzado a analizar los factores que in-fluyen en la vida útil del rodamiento a fin de lograr mayor rendimiento operativo, menores tasas de fallo y reducción de peso y, por supuesto, costes generales más bajos.El objetivo de esta medida es responder a las mayores expectativas de los constructores ofreciendo un mejor funcionamiento y una mayor fiabilidad sin alterar la geometría de la instalación.
Evolución
Gen
erac
ión
1G
ener
ació
n 2
Gen
erac
ión
3
de los
de ruedarodamientos
Los rodamientos de rueda han experimentado una
importante evolución tecnológica en los últimos
años. FAG, fabricante líder en componentes de motor,
ha contribuido a mejorar las prestaciones y la longe-
vidad de este componente, desarrollando diferentes
conceptos de producto adaptados a cada tipo de vehí-
culo. Les invitamos a conocer las aplicaciones de los
distintos tipos de rodamientos de rueda actuales.
u
T e c n o l o g í a
GEntE 7
En PortADA
- Al intercambiar un volante bimasa Sachs por la versión LuK deben utilizarse los embragues del fabricante correspondiente.
- Diferentes detalles permiten distinguir ambos volantes.
En resumen...
Indicación para el montajede los volantes
Bimasa LuK 415 0059 10y 415 0100 10
A continuación incluimos dos interesantes indi-
caciones para el montaje de los volantes bima-
sa de los motores 1.9 tdi de del grupo VAG y 2.2 DI
de Nissan. Los cuadros adjuntos incluyen informa-
ción detallada de los automóviles equipados con
estos propulsores.
BOXES
VOlantE BimaSa 415 0059 10Para los modelos especificados en el cuadro adjunto es posible
montar distintas versiones del volante bimasa. Si bien se puede
intercambiar el volante motor bimasa (DMF) versión Sachs por la
versión LuK y viceversa, hay que tener en cuenta que deben utili-
zarse además los embragues LuK o Sachs correspondientes.
Diferentes detalles permiten distinguir fácilmente uno de otro.
El volante bimasa LuK se distingue por la profundidad (flecha)
de la masa primaria, mientras que la masa primaria del volante
bimasa Sachs se fabrica sin profundidad.
Además, sólo en el caso del volante bimasa LuK puede apreciar-
se un juego axial de hasta 4 mm que permite el desplazamiento
de la masa secundaria sobre la primaria. Esta oscilación de fá-
brica es completamente normal y no supone problema alguno
de funcionamiento.
REfEREnciaSRepSet Bimasa LuK 624 3034 09
Bimasa Sachs 624 3050 09, 624 3050 33
u
I n f o r m a c i ó n d e s e r v i c i o
Fabricante
Audi, Ford, Seat, Skoda,
Volkswagen
Modelo
Audi A3 (8L1)
Ford Galaxy (WGR)
Seat Alhambra (7V8, 7V9),
Cordoba (6L2), Ibiza IV
(6L1), Leon (1M1),
Toledo II (1M2), Leon (1P)
Skoda Fabia RS (6Y2),
Octavia (1U2, 1U5)
Volkswagen Bora (1J2,
1J6), Golf IV
(1J1, 1J5), Polo (9N_),
Sharan (7M8, 7M9, 7M6)
Motor
1.9 TDI
N.º LuK AS
415 0059 10
Ref. originales
038 105 266 AG
Volante bimasa luK
Volante bimasa sachs
Volante bimasa luK
Volante bimasa sachs
GEntE 8
- Es importante reconocer la posición correcta para instalar el volante bimasa.
- El orificio de ajuste del volante bimasa viene indicado con una marca triangular en el lado del cambio de marchas.
En resumen...
BOXES
VOlantE BimaSa 415 0100 10En esta caso la indicación se refiere al volante bimasa del motor 2.2. DI
que equipan los Nissan Primera y Nissan X-Trail y afecta a la posición
del volante a la hora de su instalación.
Conviene recordar que si bien el volante bimasa se puede instalar en
diferentes posiciones, sólo una de ellas es la correcta. Para reconocer-
la, debe tenerse en cuenta durante el montaje que el pasador de ajuste
del cigüeñal se encuentra en el orificio de ajuste correspondiente del
volante motor bimasa. El orificio de ajuste del volante bimasa viene
indicado con una marca triangular en el lado del cambio de marchas
del volante bimasa.
Para ampliar la información le recordamos que puede consultar nues-
tro catálogo online en www.Schaeffler-Aftermarket.es o consultar las
instrucciones de montaje en el portal del taller www.RepXpert.com.
Fabricante
Nissan
Modelo
Primera (P12) hasta
06/2004, Primera Hatchback
(P12) hasta
06/2004, Primera
Traveller (WP12) hasta
06/2004, X-Trail (T30)
hasta 09/2003
Motor
2,2 DI
Codigo motor
YD22DDT
YD22ETI
Ref. LuK
415 0100 10
Ref. Originales
12310-8H800
12310-8H801
Pasador de ajuste del cigüeñal
orificio de ajuste del Volante bimasa en el lado del cigüeñal
IndIcacIón del orIfIcIo de ajuste medIante la marca trIangular en el lado del cambIo de marchas del volan-te bImasa
GEntE 9
BOXES
El maletín de herramientas SAC con número de artículo 400 0072
10 suministrado hasta ahora deja de estar disponible y se sustituye
por un nuevo maletín (Nº de artículo: 400 0237 10) con contenido
adicional.
La ampliación de la gama de producto de LuK, con la llegada de los
nuevos modelos de embrague SAC ha hecho necesario modificar el
maletín, para su empleo en todas las operaciones de reparación. Las
imágenes 3, 5 y 7 muestran las herramientas adicionales que incluye
el nuevo maletín. Aquellos que dispongan de la versión anterior po-
drán adquirirlas por separado.
NuEvaS hErramiENtaS iNcluidaS EN El malEtíNAdemás de las herramientas adicionales reflejadas en las imágenes 3,
5 y 7, el nuevo maletín SAC incluye las siguientes novedades:
u
Nuevo maletín LuKpara montaje de
embrague autoajustableSAC 400 0237 10
C on la llegada de nuevos modelos de embrague
SAC, LuK presenta un nuevo maletín de herra-
mientas SAC, preparado para sustituir cualquier
embrague de esta gama de producto LuK. Este nue-
vo maletín, así como las nuevas herramientas que
incluye, ya se pueden adquirir a través de su distri-
buidor habitual LuK.
I n f o r m a c i ó n d e s e r v i c i o
Imagen 1: 400 0072 10 - maletín anterIor Imagen 3: 400 0238 10
Imagen 2: 400 0237 10 - el nuevo maletín con contenIdo amplIado
GENtE 10
- El nuevo maletín de herramientas SAC está actualizado para sustituir cualquier embrague de la gama de producto LuK.
- Los que dispongan de la versión anterior podrán adquirir las herramientas adicionales por separado.
En resumen...
BOXES
400 0238 10Se trata de una herramienta de desbloqueo para embragues SAC de
última generación con pieza de bloqueo, instalados en distintos mo-
delos de los fabricantes VW / Audi / Seat y Skoda.
400 0111 10Este centrador se ha diseñado para los modelos cuyo diámetro del ori-
ficio en el cigüeñal (alojamiento del cojinete guía) es mayor al diáme-
tro del estriado del disco y para los modelos sin cojinete guía.
Por otra parte, se ha añadido un util centrador más a los incluidos en
el maletín anterior. A continuación se muestran las medidas de cada
centrador:
• 400 0069 10 15 mm/34 mm
• 400 0045 10 15 mm/28 mm
• 400 0110 10 15 mm/26,5 mm (nuevo)
• 400 0046 10 15 mm/23 mm
El maletín contiene las siguientes herramientas:
- Herramientas para el montaje/desmontaje de embragues SAC
con 6 u 8 orificios de anclaje.
- Juego de centradores para embragues autoajustables SAC.
- Util centrador para embragues SAC en modelos cuyo diámetro
del orificio en el cigüeñal es mayor al diámetro del estriado del
disco de embrague, así como para modelos sin cojinete guía.
- Herramientas de desbloqueo para embragues pretensados.
imagen 4: Pieza de bloqueo
imagen 7: 400 0069 10 - 400 0045 10 - 400 0110 10 (nueVo) - 400 0046 10
imagen 5: 400 0111 10
imagen 6: 400 0111 10 en uso
GEntE 11
BOXES
Polea tensora531 0377 10:
indicaciones importantespara el montaje correcto
Las instrucciones de reparación técnicas para
sustituir esta correa dentada suelen estar in-
completas y no incluyen la información necesaria
para la sustitución correcta de la polea tensora. En
esta información de servicio explicamos detalla-
damente los dos métodos que se pueden emplear
para realizar esta sustitución: 1. Empleando el me-
didor de frecuencias, método recomendado. 2. Sin
emplear medidor de frecuencias.
I n f o r m a c i ó n d e s e r v i c i o
Antes de comenzar, se debe tener en cuenta que la polea
(1) solamente está premontada en el apoyo básico (3) con 10 Nm. Por
ello, resulta indispensable fijarla definitivamente después del monta-
je de la correa y tras apretar el tornillo de fijación (6). Una utilización
de la polea tensora sin haber concluido el procedimiento de montaje
correctamente puede ocasionar daños en el motor.
métOdO 1 (cOn mEdidOR dE fREcuEnciaS):Requisito indispensable para este método es un medidor de frecuencias
como, p. ej., Clavis Belt Tension Meter Type 6 -> www.clavis.co.uk
1) Montar la polea tensora en el motor con un tornillo (5) (49 Nm), de
forma que la superficie de contacto (4) roce la varilla de presión del
amortiguador.
2) Colocar la correa dentada, empezando en el cigüeñal, en sentido
contrario de las agujas del reloj.
3) Girar la polea en el orificio hexagonal (2) del excéntrico con una
llave Allen de 8 mm en dirección de la correa dentada.
4) Colocar el sensor del medidor de frecuencias en el punto de medi-
ción (7).
5) Sacudir con el dedo la correa dentada para que vibre. Leer la fre-
cuencia del medidor. Debe estar entre 75 y 83 Hz.
6) Corregir la tensión de la correa dentada sobre el excéntrico hasta
que se alcance el valor de la frecuencia.
7) Apretar la polea tensora con el tornillo (6) (40-50 Nm). Tener en
cuenta que la polea tensora no se retuerce al apretarla.
8) Por último, comprobar una vez más la tensión de la correa (ver pun-
to 5).
métOdO 2 (Sin mEdidOR dE fREcuEnciaS):Para un mejor resultado, recomendamos que los siguientes pasos los
lleven a cabo dos personas.
1) La varilla de presión del amortiguador hidráulico se debe fijar con
un pasador de seguridad (1,5 mm de diámetro) en la carcasa del amor-
tiguador.
2) Montar la nueva polea tensora con el tornillo (5) en el bloque motor
de forma que la superficie de contacto (4) roce con la varilla de presión
del amortiguador. El par de apriete debe ser de 49 Nm.
u
(1) Polea tensora del excéntrico. (2) orificio hexagonal en el excéntrico. (3) aPoyo básico. (4) suPerficie de contacto del amortiguador hidráulico. (5) tornillo que se aPrieta en el motor. (6) tornillo que se aPrieta en la Polea. (7) Punto de medición Para la medición de frecuencias
(1) Polea tensora del excéntrico. (2) orificio hexagonal en el excéntrico. (3) aPoyo básico. (4) suPer- ficie de contacto del amorti- guador hidráulico. (5) tor- nillo que se aPrieta en el motor. (6) tornillo que se aPrieta en la Polea
GEntE 12
Juego de sustitución de la unidad tensora 533 0097 10 para el brazo tensor 533 0015 10
BOXES
3) Colocar la correa dentada, empezando en el cigüeñal, en sentido
contrario de las agujas del reloj.
4) Introducir una llave Allen de 8 mm con palanca larga en el orificio
hexagonal (2) del excéntrico. Con una segunda llave Allen de 8 mm
aflojar el tornillo (6) de la polea tensora (1) de tal forma que se pueda
girar la polea.
5) A continuación, girar lentamente la llave Allen en el orificio hexa-
gonal (2) en sentido contrario de las agujas del reloj. De esta forma,
la correa dentada se tensa y la superficie de contacto (4) de la polea
tensora/apoyo básico se mueve hacia la varilla de presión del amorti-
guador hidráulico.
6) Tensar la correa dentada de tal forma que se afloje el pasador de
seguridad en el amortiguador. La polea tensora (1) no puede girar por
encima del punto medio.
7) Apretar ahora el tornillo (6) de la polea tensora (1). La polea no se
puede girar.
8) Esperar dos minutos, para que el amortiguador hidráulico tenga
tiempo para colocarse. A continuación, comprobar una vez más si el
pasador de seguridad sigue aflojado en la carcasa del amortiguador.
Si no es el caso, se deben repetir los puntos de 4) a 8).
El brazo tensor mecánico 533
0015 10 ha sido sustituido por
el brazo tensor hidráulico 533
0097 10. Este juego de repues-
to contiene todas las piezas necesarias
para la sujeción de la unidad hidráulica, así
como la polea (ver imagen 3). Encontrará las
instrucciones de montaje correspondientes
en el embalaje de la nueva referencia.
9) Si el pasador de seguridad sigue aflojado, apretar definitivamente
el tornillo (6) de la polea tensora (1) a un par de 40 a 50 Nm. Compro-
bar que la polea no se gira durante esta acción.
10) Comprobar una vez más si el pasador de seguridad está aflojado.
Si no es el caso, hay que repetir los pasos de 4) a 9).
Aparte de la polea tensora disponible por separado 531 0377 10, INA
le ofrece el SET o KIT correspondiente, que contiene todos los compo-
nentes necesarios para la sustitución de la correa dentada.
Fabricante: Landrover, MG, Rover
Modelos
Landrover: Freelander
MG: ZS 180, ZT 160, ZT 180, ZT 190
Rover: 45, 75, 800
Motor: 2.0 V6, 2.5 V6 (KV6)
Nº de artículo: 531 0377 10
Referencias originales: LHB 101630
Set/KIT afectado: 530 0348 09 (SET) 530 0348 10 (KIT)
Fabricante
BMW
Modelo
E34, E36, E38, E39,
E46, E53, E60, E61,
E65, E66, E83, Z3, Z4
Motor
E34 520, 525
E36 320, 323, 325, 328
E38 728
E39 520, 523, 525, 528, 530
E46 320, 323, 325, 328, 330
E53 3.0
E60 520, 525, 530
E61 520, 525, 530
E65 730
E66 730
E83 2.5, 3.0
Z3 2.0, 2.2, 2.8, 3.0
Z4 2.2, 2.5, 3.0
Ref. LuK-AS
533 0097 10
Ref. originales
11 28 1 427 252
11 28 1 735 899
11 28 1 748 832
imagen 1: 533 001510 imagen 2: 533 0097 10 imagen 3: contenido del juego su-ministrado
GEntE 13
u Me han hablado de un kit para sustituir el volante
bimasa por un volante rígido. ¿es un cambio reco-
mendable? ¿Generará problemas en el vehículo?LuK, como fabricante de componentes de calidad original, en ningún
caso puede recomendar soluciones aftermarket que varían las ca-
racterísticas de diseño y prestaciones que han sido especi-
ficadas por el fabricante del vehículo. Las consecuencias
derivadas de montar un kit de estas características
son de dos tipos. Por un lado existe una clara dis-
minución del confort de conducción así como un
incremento de la sonoridad del vehículo y por
otro se produce un aumento de la probabili-
dad de tener problemas en componentes
de la transmisión del vehículo, como la
caja de cambios.
¿Por qué se produce la
rotura de la caja de cam-
bios? ¿En qué consisten
los daños?Los diseños de los componen-
tes de transmisión se realizan
con unas tolerancias de uso
acordes al resto de componen-
tes que constituyen la cadena
cinemática del vehículo. Así, por
ejemplo, la caja de cambios y el
sistema de embrague se diseñan
en función de las características del
motor del vehículo, por lo que a nadie
se le ocurre montar una caja de cambios
de un vehículo de 1400cc y 75cv en un vehí-
culo de 2000 cc y 150cv o unos discos macizos para
sustituir a unos discos de freno ventilados. La conclusión es clara,
aunque sean más baratos y sea posible instalarlos, a corto y medio
plazo causarán problemas.
Esto es lo que ocurre con el volante bimasa y los volantes rígidos. Mo-
tor y caja de cambios se diseñan para funcionar en conjunto con un vo-
lante amortiguador de vibraciones. Por ejemplo, con un volante bima-
sa se puede reducir notablemente el régimen de ralentí, consiguiendo
una reducción de consumo. Sin embargo esto pro-
duce un fuerte incremento de las vibracio-
nes pues este bajo régimen del motor
es muy irregular. Si no existe un
volante bimasa, estas vibra-
ciones se distribuyen por el
resto de la cadena cinemá-
tica, lo cual afecta a la fia-
bilidad y durabilidad de
los componentes.
En cuanto a la caja de cam-
bios, la rotura se produce por un
exceso de vibraciones. Los primeros
afectados serán los sincronizados que su-
frirán un desgate prematuro, pues no han sido
diseñados para este nivel de “parásitos”. Dicho des-
gaste produce “rascadas” en el accionamiento y una pos-
terior erosión de los engranajes de la caja (piñonería), que
hacen muy complicado el accionamiento. Por último, la vi-
bración produce un desgaste excéntrico en los rodamientos
de la caja produciendo “areneo” y la destrucción del com-
ponente.
Los kits de volante rígido llevan muelles
en el disco. ¿No es suficiente este nivel de
amortiguación de vibraciones?Los motores siempre han producido vibraciones, sin em-
bargo ahora son imprescindibles los sistemas de amorti-
guación bimasa. El motivo hay que buscarlo en la evolución
tecnológica, asociada a motores cada vez más pequeños con
prestaciones en fuerte crecimiento. Una mayor potencia se traduce en
explosiones más fuertes y por tanto mayor nivel de vibración.
En vehículos antiguos la función de filtrado de vibraciones se asig-
naba al disco de embrague. Este disco dispone de un paquete de
muelles con cierto recorrido y que pueden llegar a filtrar un rango de
LA CONSULTA
¿Volante bimasa o volante rígido?
BOXES
GEntE 14
- Sustituir un embrague bimasa puede provocar serios daños mecánicos.
- Las mecánicas modernas están diseñadas para equipar tecnología bimasa y finalmente sólo el volante bimasa proporciona el ángulo de torsión imprescindible.
En resumen...
vibraciones determinado. Este sistema llega a su tope de evolución en
el año 1985 (para todo sistema de amortiguación en el disco, no hay
soluciones “mágicas”).
¿Qué es lo que diferencia un sistema de volante bi-
masa de un disco de embrague con muelles?La respuesta es el ángulo de torsión. Este ángulo, en el volante bima-
sa, es el máximo recorrido que puede recorrer la masa secundaria del
volante con respecto a la primaria y puede darse hacia ambos lados.
En motores de alto par, un elevado ángulo de torsión se hace impres-
cindible.
En este gráfico podemos observar como se desplaza la masa secun-
daria:
Gráficamente, podemos observar los ángulos de torsión de un volan-
te bimasa para una aplicación Volkswagen 1.9 TDI 110cv. Observamos
como el volante rota en un ángulo de 66,45° hacia cada lado, en fun-
ción del par motor generado en cada momento. El ángulo máximo de
amortiguación es de 132,90°, es decir, la masa secundaria puede lle-
gar a rotar hasta casi 133° entre topes de amortiguación.
Comparamos estos datos con los de un kit de embrague tradicional
incluyendo un disco con sistema de amortiguación de altas prestacio-
nes (máximo grado de amortiguación en un disco de embrague) y con
sistema de volante motor rígido. Este es el ángulo de torsión:
Como pueden observar, el disco de embrague solo tiene una capaci-
dad de amortiguación de 21,9° para cada lado, con un total de 43,8°
de ángulo máximo de amortiguación. Es decir, existe una diferencia
de 89,1° de ángulo de torsión, o lo que es lo mismo una reducción del
-67% en capacidad de amortiguación de vibraciones del sistema.
Esta fue la razón por la que los fabricantes de vehículos decidieron
de manera unánime ligar los desarrollos de sus mecánicas tecnoló-
gicamente más evolucionadas al sistema de amortiguación mediante
volante bimasa.
¿VOLANTE BIMASA O VOLANTE RÍGIDO?LA CONSULTA BOXES
GENTE 15
u El Grupo Schaeffler presentó en Motortec 2009 una nueva herra-
mienta de comunicación: la Carpeta de Servicio Posventa Schaeffler
Group. Creada para los responsables de garantías de los clientes de
Schaeffler, agentes y distribuidores, esta carpeta, de fácil manejo,
está dividida en tres apartados fundamentales:
- Información de servicio. Contiene las informaciones de servicio de
LuK, INA y FAG, que el Grupo Schaeffler ha ido publicando desde enero
del 2008 hasta febrero del 2009. Desde marzo de este año las infor-
maciones de servicio se han ido enviando por correo electrónico a los
responsables de garantías y cada seis meses se enviarán actualiza-
ciones.
- Garantías. En este apartado se explican detalladamente todas las
políticas de Garantía de Schaeffler Iberia Automotive Aftermarket S.L.
y las condiciones por las que se rigen. Se definen los procedimientos
para solicitar una garantía de cualquiera de los productos que comer-
cializa el grupo: los requisitos para que un producto de las marcas
LuK, INA y FAG puedan considerarse en garantía y el proceso de ga-
rantía Schaeffler, los pasos a seguir en el momento en el que ocurre
una incidencia con una pieza. En este apartado se proporcionan, entre
otros datos, los teléfonos de los responsables técnicos de las zonas.
-Documentación. Se incluyen todos los formularios que el cliente debe
enviar a Schaeffler cuando quiera tramitar una garantía y diferentes
pegatinas para ayudar al técnico en la gestión de los productos.
Con esta herramienta la división Aftermarket del Grupo Schaeffler tie-
ne como objetivo seguir desarrollando sus productos y servicios en
estrecha colaboración con sus clientes.
Una herramienta nuevapara los responsables del
Servicio Posventa
SOlicitud dE la caRPEta POSVEnta
Tel. 902 111 125
S chaeffler Iberia pone a disposición de su equi-
po técnico un nuevo instrumento de apoyo. Con
informaciones de servicio de LuK, INA y FAG, expli-
caciones sobre las garantías de los productos y do-
cumentación, esta nueva carpeta se convierte en un
medio de acercamiento a los clientes.
BOXES
GEntE 16
EL REPXPERTO
RepXpert, el portal del taller, llegó en 2004 con un objetivo claro: ofrecer al taller independiente toda la
información técnica así como instrucciones de reparación y montaje de todas las clases de vehículos,
fabricantes y modelos actualizadas para el mercado. Esta idea es ya una realidad gracias a los esfuerzos
de los proveedores de informaciones técnicas y, sobre todo a los más de 55.000 usuarios en todo el mundo
que han apostado por el portal del taller.
Schaeffler Automotive Aftermarket sigue apoyando esta idea obsequiando a los talleres con cupones de bonifica-
ción que se pueden encontrar en los productos de las marcas LUK INA y FAG.
Si bien hasta ahora no era necesario, a partir de Julio de 2009 las solicitudes de informaciones técnicas del
catálogo on-line en REPXPERT p.ej.: instrucciones de reparación, indicaciones de montaje, tiempos estimados,
será necesario que emplees puntos de tu cuenta de bonos.
Por eso, si dispones de cupones todavía sin canjear en tu cuenta de bonos introdúcelos lo antes posible para actualizar tu saldo de pun-
tos en tu cuenta RepXpert.
No dejes pasar esta oportunidad, y recuerda que RepXpert da respuesta a todas las preguntas técnicas de producto, montaje y gestión
de taller que puedan surgirte en la actividad diaria de tu negocio:
– Actualización constante de información sobre vehículos con una subscripción al catalogo de piezas on-line.
– Instrucciones y tiempos de montaje así como Boletines de información de servicio para todo tipo de vehículos.
– Atractivos regalos para tu taller, hogar, jardín y ocio en general.
ha llEGadO la hORa dE canjEaR tuS PuntOS POR infORmación técnica
Envía tus consultas a: [email protected]
¿QuiERES PaRticiPaR?
BOXES
GEntE 17
Montando un
tallerde clásicos
La afición por los coches clásicos es cada vez ma-
yor en nuestro país. Pese a no contar con una
gran tradición, cada vez son más los que se animan
a invertir en este hobby. Por eso les proponemos
lanzarse a la reconversión y apostar por uno de los
negocios más apasionantes del mundo de la mecá-
nica. ¿Se atreven?
1.- PlanteaMiento inicialUn taller de automóviles clásicos debería partir de un elemento cata-
lizador que defina su especialización: La afición o el profundo conoci-
miento de un tipo de vehículo o un aspecto de la mecánica. Nuestro
parque teórico reúne casi todos los automóviles fabricados hasta la
fecha por lo que resulta imposible ofrecer servicio para todos ellos. Del
mismo modo, conviene ser realistas en nuestro planteamiento, aprove-
chando nichos de mercado aún por cubrir, es decir, por muy apetecible
que sea especializarse en monoplazas de Formula 1 de los años 50, tal
u Servicios rápidos, revisiones en una hora, software de última genera-
ción… olviden todo lo que llevan años escuchando acerca de los talle-
res de última generación. Les invitamos a formar parte de un sector en
auge: Los talleres especializados en automóviles clásicos, un negocio
que presenta numerosas particularidades respecto a un taller tradicio-
nal. Acompáñennos en este proyecto en el que pondremos en marcha
un taller imaginario donde reparar y restaurar los automóviles más
bellos de ayer, una empresa compleja y apasionante cuyos secretos
resumimos en diez puntos clave.
ÁRea De DeScanSo
Gente 18
vez tenga más sentido pensar en deportivos populares de los 80, ya
que mientras de los primeros habrá dos o tres en España, de los segun-
dos aún circulan unos miles. No olvidemos que esto es un negocio.
2.- PRoveeDoReSLos principales fabricantes de componentes disponen de oferta de pro-
ducto para algunos clásicos recientes. Sin embargo, la carestía de pie-
zas es el pan de cada día de este tipo de talleres, debido a la antigüedad
o rareza del vehículo. Distribuidores especializados o automóviles do-
nantes de piezas son dos fuentes importantes de material, sin embargo,
hay ocasiones en las que no habrá más remedio que reparar la pieza
existente. Por eso, conviene hacerse con una buena cartera de recons-
tructores, torneros, guarnecedores y, en general, artesanos de todo tipo
capaces de crear de la nada ese soporte de motor o esa manivela…. La
otra gran fuente de piezas es, como veremos en el apartado 5, internet.
3.- clienteSLa tipología del usuario de un automóvil clásico merece ser tenida en
cuenta. El propietario de un vehículo de este tipo suele tener un im-
portante vínculo emocional con él. Puede que haya invertido mucho
tiempo y dinero en él, ser su principal afición o incluso ser una he-
rencia familiar. Además, es posible que su conocimiento sobre ciertos
aspectos de su automóvil sea muy elevado. Si a estos detalles añadi-
mos los interrogantes que plantea cualquier reparación de este tipo,
conviene estar preparado para actuar con grandes dosis de paciencia
e incluso entablar una relación más o menos estrecha con el cliente.
4.- UbicaciónEn este caso la necesidad manda. La duración de las reparaciones,
que pueden prolongarse meses en espera de piezas, hace necesario
disponer de espacio suficiente para almacenar vehículos. Además,
conviene contar con espacio para estocar esos recambios que iremos
adquiriendo por oportunidad y buen precio más que por necesidad.
Por estos motivos, muchos talleres de clásicos se encuentran alejados
de grandes núcleos urbanos, donde el espacio no resulta tan costoso.
Esto no será un problema para nuestro cliente, que no suele tener pro-
blema en desplazarse siempre que esté seguro de haber dado con el
taller ideal para mantener su joya.
5.- inteRnetSi bien elementos como las últimas herramientas de diagnosis no tie-
nen cabida en nuestro taller imaginario, hay un elemento clave para
el éxito: Un ordenador conectado a internet. Además, será necesario
contar con alguien con capacidad para buscar en la red y con conoci-
mientos de inglés. Desde la web generalista Ebay al portal especiali-
zado Rockauto (www.Rockauto.com), internet permite localizar cual-
quier pieza en minutos, otra cosa son los gastos de envío y el tiempo
de espera, detalles a tener en cuenta antes de cantar victoria.
También debemos tener en cuenta la red de redes a la hora de pro-
mocionar nuestro negocio. Si bien es interesante estar presente en
las revistas de clásicos y tomar contacto con clubes y asociaciones,
resulta indispensable invertir en una página web que refleje nuestras
RepaRaR un Rolls silveR Cloud RequieRe un peRsonal altamente CualifiCado
ÁRea De DeScanSo
Gente 19
- Resulta indispensable invertir en una página web
para promocionar el negocio.
- Son pocos los mecánicos en activo que están
familiarizados con los coches de antes.
- Conviene ser realista y asumir que este es un negocio
de riesgo.
en resumen...
virtudes y capacidades y que garantice llegar a nuestro público objeti-
vo y mostrar los trabajos realizados.
6.- PeRSonalLa formación es un requisito fundamental para el personal del taller.
Fabricantes como Schaeffler, conceden una importancia prioritaria a
la formación de los mecánicos, que deben estar al día de los últimos
avances tecnológicos. Sin embargo, la situación es bien distinta en el
caso de un taller especializado en clásicos. Actualmente son pocos
los mecánicos en activo que están familiarizados con los coches de
antes, por lo que contar con personal veterano que tenga experiencia
resulta fundamental. Además, hay que tener en cuenta que contratar
a parados mayores de 45 tiene ventajas fiscales.
7.- otRoS neGocioSLa mayoría de talleres especializados de la actualidad combinan su ac-
tividad con la venta de clásicos y de repuestos. En la actividad de res-
tauración y mantenimiento se encuentran numerosas oportunidades
para comprar lotes de piezas a buen precio o adquirir vehículos para
restaurar y luego vender. Estas actividades proporcionan ingresos ex-
tras y atraen a un mayor número de usuarios al negocio.
8.- inveRSiónNecesitaremos un taller grande, personal con experiencia y estar pre-
parados para adquirir repuestos caros y para reparaciones largas. Ade-
más, el flujo de coches nada tiene que ver con el de un taller conven-
cional. Por ello, conviene ser realista y asumir que este es un negocio
de riesgo que requiere cierta fortaleza financiera. Por el lado positivo,
se trata de clientes a los que no va a sorprender que las reparaciones
tengan un coste alto, y que están dispuestos a anticipar cantidades a
cuenta para adquirir repuestos para pagar a proveedores.
9.- aficiónNo nos engañemos, un taller especializado en clásicos no es un ne-
gocio sencillo. Por eso, conviene que el proyecto cuente con elevadas
dosis de entusiasmo que compensen las dificultades que se vayan
presentando. La recompensa de este esfuerzo es la de ganarse la vida
contribuyendo a que las joyas del automóvil sigan recorriendo nues-
tras carreteras.
10.- Un viStazo a la coMPetenciaNada mejor que examinar la ruta que han seguido los que ya han lle-
gado para preparar nuestro viaje. A continuación, proponemos una
visita a los talleres de la competencia:
www.theminiworld.com
www.auto.storica.com
www.moret-clasicos.com
www.pueche.com
www.cochera.com
www.musclecarrestorations.com
www.kienle.com
adquiRiR piezas tan exótiCas Como el piloto de este CadillaC eldoRado es algo aCCesible gRaCias a inteRnet
los ClásiCos populaRes Como este CitRoen 2Cv tienen Cada vez más seguidoRes
ÁRea De DeScanSo
Gente 20
LuK, INA y FAG galardonados en Motortec 2009 El Salón Internacional de Equipos y Componentes para la Automoción , MOTORTEC, en
su décima edición celebrada en el mes de marzo, concedió sus premios de la Galería
de la Innovación. Estos premios valoran, entre otros factores, el grado de novedad
de la propuesta, su funcionalidad y su diseño, así como su eficiencia energética y
el respeto al medio ambiente. En esta ocasión el Grupo Schaeffler obtuvo 2 de los
cuatro premios que se otorgan en la categoría de Componentes Mecánicos. El Volante
Bimasa LuK con amortiguador de péndulo centrífugo ha sido reconocido como una
herramienta que garantiza un control de conducción óptimo, incluso para las generaciones venideras de propulsores con elevado par motor.
También fue premiado el rodamiento FAG con ranuras radiales, que rebaja el peso del rodamiento un 10%, logrando así mejorar el consumo y, en
consecuencia, los costes. Mención especial obtuvo el Sistema regulador del árbol de levas de INA con válvula central que, entre otras aportacio-
nes, consigue reducir las emisiones de CO2.
En esta edición 612 empresas de la industria de la posventa, así como 41.444 profesionales del sector, se dieron cita en una muestra que mantie-
ne, a pesar de la crisis, su nivel de internacionalización, con el mismo porcentaje de participantes extranjeros, un 9% procedentes de 58 países.
Los sectores más representados fueron los de Recambios y Accesorios, con el 28 %, y Equipos de Garaje y Taller.
Efectos positivos del plan 2000E La Asociación Nacional de Vendedores de Vehículos a motor, Repara-
ción y Recambios, GANVAM, reveló que los efectos del Plan 2000E ya
se han hecho notar en el mercado del automóvil, con una recupera-
ción de las ventas de turismos y todoterrenos durante los veinte pri-
meros días del mes de junio. En total se vendieron 56.597 unidades,
lo que supone que las ventas a particulares se redujeran un 6,7%,
una de las caídas más bajas en los últimos meses. GANVAM calcula
que en el 2009 se matricularán alrededor de 100.000 unidades más,
ayudando a moderar la fuerte caída registrada. Al Plan 2000E, puesto
en marcha por el Gobierno, podrán acogerse particulares, autóno-
mos y PYME’s que adquieran un turismo (M1) o vehículo de transpor-
te de hasta 3,5 toneladas (N1), de nueva matriculación o seminuevo
con una antigüedad máxima de cinco años. Los turismos no tendrán
emisiones de CO2 superiores a 120 gr./km (vehículo ecológico), no
superiores a 149 gr./km, que además incorporen sistemas de control
electrónico de estabilidad y detectores presenciales en plazas delan-
teras, o emisiones de CO2 no superiores a 149 gr./km que incorporen
un catalizador de tres vías para vehículos de gasolina o dispositivos
EGR de recirculación de gases de escape para vehículo diesel. En el
caso de los N1 el requisito será que no emitan CO2 superior a 160 gr./
km. El precio de adquisición del vehículo no superará los 30.000 € y
se deberá de entregar otro con más de 10 años de antigüedad para
proceder a su achatarramiento. La subvención total será de 2.000 €.
CEA considera que el único objetivo de la nueva Ley de Tráfico es recaudarEl Comisariado Europeo del Automóvil (CEA) denuncia que la re-
forma de la Ley de Tráfico es ilegal en alguno de sus artículos por-
que vulnera de manera directa la
propia Constitución y otras leyes
de rango superior, pasando por
alto la presunción de inocencia de
los conductores y teniendo como
único objetivo el cobrar las multas
de circulación. En la nueva ley el
conductor deberá decidir si pagar
o no con descuento, sin conocer
si existen pruebas en su contra y
pierde el derecho a dos intentos de notificación en su domicilio,
no teniendo derecho a ver el informe del agente denunciante si
niega o contradice los hechos denunciados, aportando incluso
pruebas en su descargo. El conductor tampoco podrá formular re-
curso de alzada ante un organismo superior y se responsabilizará
subsidiariamente a los propietarios , aunque no hayan sido los
conductores infractores, al pago de las multas. Si no pagan, o no
se les dejará vender el coche o se les inmovilizará. CEA también
denuncia que la reducción del 50% de descuento en el importe
de las multas por pronto pago es un engaño al automovilista, ya
que las cuantías de las sanciones no van a reducirse en todos los
casos y si las que se reducen son infracciones pueden generar
un peligro directo para la seguridad vial. Esta medida, para CEA,
beneficia a los conductores de nivel económico más elevado.
GENTE 21
NOTICIAS
ADI prEMIA A SChAEFFLEr AuTOMOTIvE AFTErMArKET COMO MEjOr prOvEEDOr 2008Autodistribution International (ADI) premió en su 17ª edición a
Schaeffler Automotive Aftermarket como Proveedor del Año 2008. En
la entrega de premios, que tuvo lugar el 23 de abril en Louvain-la-Neu-
ve, Bélgica, el grupo ADI, que constituye una de las mayores redes de
distribución, herramientas y servicios para automóviles de Europa,
destacó su confianza en el grupo Schaeffler analizando diferentes
categorías: calidad OE; política de distribución; gama de productos
a nivel internacional; servicios, entre los que se valora fiabilidad en
el suministro, el plazo de entrega, el reaprovisionamiento de stock y
el suministro urgente; precios; márgenes; marketing; conocimientos
del producto; I+D; innovación y publicidad; promoción y formación.
Con la concesión de la distinción ADI se premia por primera vez a
la división Automotive Aftermarket con toda su gama de productos
LuK, INA y FAG. Esta división se ha impuesto entre 42 distribuidores
valorados por ADI, premiando los resultados de la empresa al mante-
ner su estatus optimizando continuamente sus productos, servicios
y procesos de cara al cliente, para seguir cubriendo las necesidades
del mercado.
EL EMbrAGuE DObLE EN SECO DE LuK GALArDONADO CON EL prEMIO pACELuK fue premiada con el prestigioso premio PACE (Premier Automoti-
ve Supplier’s Contribution to Excellence), por su innovador embrague
doble en seco. El premio es concedido anualmente por la publicación
estadounidense Automotive News y sus copatrocinadores, la consul-
tora Ernst & Young y Transportation Research Center (Centro de Inves-
tigación del Transporte), que valoraron el cambio de marchas, rápido
y cómodo, así como el bajo consumo de combustible del embrague
de LuK, el primero que funciona sin refrigeración por aceite. A prin-
cipios de año se inició la producción de serie del embrague doble de
LuK en la nueva caja de cambios directa de 7 marchas de Volkswagen.
Jeff Hemphill, director de desarrollo de productos de la filial de LuK en
Wooster (EE.UU) recogió el premio y declaró que “el confort en la con-
ducción y un reducido consumo de combustible son aspectos primor-
diales a la hora de tomar la decisión de qué comprar y, por tanto, resul-
tan prioritarios para los fabricantes de automóviles. Como pioneros en
el desarrollo de un embrague doble en seco, nuestra contribución es
decisiva para poder alcanzar estos objetivos”.
El Grupo Schaefflerreconocido
internacionalmente
D iferentes empresas y organizaciones han va-
lorado la calidad y el nivel de exigencia del
Grupo Schaeffler, con la concesión de premios a
sus productos y a sus cualidades como proveedor
del sector.
GENTE 22
NOTICIAS
EL GrupO SChAEFFLEr prEMIADO pOr TOyOTAToyota ha concedido a Schaeffler el premio Achievement Award en
la categoría de proveedor, en el marco del Annual Business Meeting
2009, celebrado por la marca japonesa en Bruselas. Esta distinción
reconoce las cualidades del grupo Schaeffler, que pasa a formar parte
de un reducido grupo de tan solo cuatro proveedores cuyos servicios
han sido premiados. Como ejemplo, un componente hidráulico que
forma parte del sistema de accionamiento de válvulas de un motor
y garantiza una regulación automática del juego de válvulas ya se ha
incorporado en los nuevos motores ZR de Toyota. Estos motores de
gasolina de cuatro cilindros cuentan con una cilindrada de 1,6 y 1,8
litros y pueden encontrarse, por ejemplo, en los modelos Auris y Aven-
sis de Toyota. La generación de motores ZR destaca por un consumo
de combustible reducido, hasta un 6% menos con respecto a la gene-
ración ZZ anterior. Esto resulta posible debido a un sistema de accio-
namiento variable de válvulas, así como a una condiciones óptimas
de rozamiento en el interior del motor. Una característica técnica del
elemento hidraúlico de Schaeffler es que en la válvula de retención,
oculta en el interior de la pieza, se encuentra una bola cerámica. Esto
exige unos requisitos aún más estrictos en el proceso de fabricación.
“Recibir esta distinción por parte de un cliente conocido por su alto
nivel de exigencia es, realmente, un enorme éxito. El estrecho diálogo
con nuestro clientes nos ofrece la posibilidad de orientar totalmente
nuestra capacidad innovadora a las necesidades de cada uno”, decla-
ró Peter Pleus, gerente del sector Sistemas de Motor de Schaeffler.
TEMOT INTErNATIONAL DISTINGuE A SChAEFFLEr CON EL “MArKETING AwArD 2008” Temot International, una red estratégica internacional compuesta por
23 mayoristas líderes en piezas de automóviles de toda Europa, con-
cedió en mayo a Schaeffler Auto-
motive Aftermarket el galardón
Marketing Award 2008. Schaeffler
suministra a Temot International
la gama completa de productos y
servicios de las marcas LuK, INA
y FAG. El galardón “Marketing
Award”, que se concede desde
hace ocho años, valoró a los 41
proveedores registrados consi-
derando los siguientes criterios:
cobertura de mercado, soporte de
ventas, soporte posventa, marke-
ting y relaciones y desarrollo del
mercado local. También se tiene
en cuenta la importancia estraté-
gica del proveedor, el desarrollo
de la colaboración a largo plazo
y la calidad de la gestión. Michael
Söding, vicepresidente de ventas y marketing de Schaeffler Auto-
motive Aftermarket, que recogió el premio en Estambul, afirmó que
“apoyar a nuestros socios en el comercio libre de piezas de repuesto
facilitando piezas originales de las marcas, así como información téc-
nica y conceptos de servicio y marketing, y reforzar con ello su capaci-
dad de competencia, es una parte fundamental de nuestra filosofía de
empresa. El premio concedido por Temot International nos indica que
estamos consiguiendo hacer de nuestra filosofía una realidad, espe-
cialmente en un mercado tan competitivo”.
GENTE 23
NOTICIAS