Upload
others
View
7
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Navodila za uporaboVLT® AutomationDrive FC 300
Varnost
Varnost
OPOZORILOVISOKA NAPETOST!Frekvenčni pretvorniki vsebujejo visoko napetost, ko sopriklopljeni na AC vhod električnega omrežja. Namestitev,zagon in vzdrževanje mora izvajati samo usposobljenoosebje. Nepravilna izvedba namestitve, zagona invzdrževanja usposobljenega osebja lahko povzroči smrt aliresne poškodbe.
Visoka napetostFrekvenčni pretvorniki so povezani z nevarnimi električnimiomrežji. Za zaščito pred sunkom morate biti izjemnoprevidni. Samo usposobljeno osebje, ki je seznanjeno zelektronsko opremo, lahko namešča, zaganja ali vzdržujeopremo.
OPOZORILONENAMERNI ZAGON!Ko je frekvenčni pretvornik povezan v električno omrežje,se motor lahko kadar koli zažene. Frekvenčni pretvornik,motor in vsa oprema morajo biti v pripravljenosti zadelovanje. Nepripravljenost na delovanje ob priklopufrekvenčnega pretvornika na električno omrežje lahkopovzroči smrt, resne poškodbe ter poškodbe opreme alilastnine.
Nenamerni zagonKo je frekvenčni pretvornik priklopljen na električnoomrežje, lahko motor zaženete z zunanjim stikalom,ukazom serijskega vodila, vhodnega referenčnega signalaali odpravljeno napako. Preprečite nenamerni zagon zustreznimi varnostnimi ukrepi.
OPOZORILOČAS RAZELEKTRITVE!Kondenzatorji v enosmernem tokokrogu DC frekvenčnegapretvornika ostanejo pod napetostjo tudi po izključitvifrekvenčnega pretvornika. Če želite preprečiti električnenevarnosti, odklopite povezavo z električnim omrežjem,kakršne koli tipe motorjev s stalnim magnetom ter kakršnakoli daljinska napajanja z enosmernim tokokrogom DC,vključno z nadomestnimi baterijami, napravami zaneprekinjeno delovanje in povezavami tokokrogov DC dodrugih frekvenčnih pretvornikov. Pred servisiranjem alipopravili počakajte, da se kondenzatorji povsemrazelektrijo. Čas čakanja je naveden v tabeli Čas razelek-tritve. Če ne boste počakali nekaj časa po izklopunapajanja, pred servisom ali popravilom, lahko to povzročismrt ali resne poškodbe.
Napetost (V) Minimalni čas čakanja (minute)
4 15
200-240 0,25–3,7 kW 5,5–37 kW
380-480 0,25–7,5 kW 11–75 kW
525-600 0,75–7,5 kW 11–75 kW
Visoka napetost je lahko prisotna tudi, če so opozorilne lučkeLED izključene.
Čas razelektritve
SimboliV teh navodilih so uporabljeni naslednji simboli.
OPOZORILOOznačuje morebitno nevarno situacijo, ki lahko povzročismrt ali resne poškodbe, če se ji ne izognete.
POZOROznačuje morebitno nevarno situacijo, ki lahko povzročilažjo ali zmerno poškodbo, če se ji ne izognete. Včasih tudiopozarja na nevarne prakse.
POZOROznačuje situacijo, ki lahko povzroči samo poškodboopreme ali lastnine.
OPOMBA!Označuje pomembne informacije, na katere morate bitipozorni, da preprečite napake ali delovanje opreme prizmogljivosti, ki ni optimalna.
Odobritve
Tabela 1.2
Varnost VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
Varnost VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
Vsebina
1 Uvod 4
1.1 Namen priročnika 5
1.2 Dodatni viri 6
1.3 Pregled proizvodov 6
1.4 Vgrajene funkcije krmilnika 6
1.5 Velikosti okvirjev in naznačene moči 7
2 Namestitev 8
2.1 Kontrolni seznam za mesto namestitve 8
2.2 Prednamestitveni kontrolni seznam za frekvenčni pretvornik in motor 8
2.3 Mehanska montaža 8
2.3.1 Hlajenje 8
2.3.2 Dvigovanje 9
2.3.3 Montaža 9
2.3.4 Pritezni navori 9
2.4 Električna montaža 10
2.4.1 Zahteve 12
2.4.2 Zahteve zemeljskega stika (ozemljitve) 12
2.4.2.1 Uhajavi tok (>3,5 mA) 13
2.4.2.2 Ozemljitev z oklopljenim kablom 13
2.4.3 Vezava motorja 13
2.4.4 Povezava z izmeničnim električnim omrežjem 14
2.4.5 Krmilno ožičenje 14
2.4.5.1 Dostop 14
2.4.5.2 Vrste krmilnih sponk 15
2.4.5.3 Ožičenje krmilnih sponk 16
2.4.5.4 Uporaba oklopljenih krmilnih kablov 16
2.4.5.5 Funkcije krmilne sponke 17
2.4.5.6 Sponke mostičkov 12 in 27 17
2.4.5.7 Stikala sponke 53 in 54 17
2.4.5.8 Sponka 37 18
2.4.5.9 Krmiljenje mehanske zavore 21
2.4.6 Serijska komunikacija 21
3 Zagon in preizkus delovanja 22
3.1 Pred zagonom 22
3.1.1 Varnostni pregled 22
3.2 Priklop napajanja na frekvenčni pretvornik 24
3.3 Osnovno programiranje delovanja 24
3.4 Samodejna prilagoditev motorju 25
Vsebina VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 1
3.5 Preverite vrtenje motorja 26
3.6 Pregled vrtenja enkoderja 26
3.7 Preizkus lokalnega krmiljenja 26
3.8 Zagon sistema 27
4 Uporabniški vmesnik 28
4.1 Lokalna krmilna plošča 28
4.1.1 Pregled plošče LCP 28
4.1.2 Nastavitev vrednosti prikaza LCP 29
4.1.3 Tipke zaslonskega menija 29
4.1.4 Navigacijske tipke 30
4.1.5 Operacijske tipke 30
4.2 Nastavitve varnostnega kopiranja in parametra za kopiranje 30
4.2.1 Nalaganje podatkov v LCP 31
4.2.2 Prenos podatkov iz LCP 31
4.3 Obnovitev privzetih nastavitev 31
4.3.1 Priporočena inicializacija 31
4.3.2 Ročna inicializacija 31
5 O programiranju frekvenčnega pretvornika 32
5.1 Uvod 32
5.2 Primer programiranja 32
5.3 Primeri programiranja krmilne sponke 33
5.4 Privzete mednarodne/severnoameriške nastavitve parametrov 34
5.5 Struktura menija parametrov 35
5.6 Daljinsko programiranje s Programska oprema za namestitev MCT 10 pro-gramsko opremo za nastavitve 40
6 Primeri uporabe 41
6.1 Uvod 41
6.2 Primeri uporabe 41
7 Statusna sporočila 46
7.1 Statusni zaslon 46
7.2 Tabela definicij sporočil o stanju 46
8 Opozorila in alarmi 49
8.1 Nadzor sistema 49
8.2 Vrsta opozoril in alarmov 49
8.3 Prikazi opozoril in alarmov 49
8.4 Definicije opozoril in alarmov 50
9 Osnovno odpravljanje težav 58
Vsebina VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
2 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
9.1 Zagon in obratovanje 58
10 Tehnični podatki 61
10.1 Od moči odvisne specifikacije 61
10.2 Splošni tehnični podatki 70
10.3 Specifikacije varovalk 74
10.3.2 Priporočila 74
10.3.3 Skladnost s CE 74
10.4 Pritezni navori povezav 83
Kazalo 84
Vsebina VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 3
1 Uvod
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
14
8
15
16
17
18
130B
B492
.10
Ilustracija 1.1 Razširjen prikaz velikosti A1–A3, IP 20
1 LCP 10 Izhodne sponke motorja 96 (U), 97 (V), 98 (W)
2 RS-485 priključek serijske komunikacije (+68, –69) 11 Rele 1 (01, 02, 03)
3 Analogni I/O priključek 12 Rele 2 (04, 05, 06)
4 Vhodni vtič LCP 13 Sponke za zavore (–81, +82) in delitev bremena (–88, +89)
5 Analogni stikali (A53), (A54) 14 Vhodne sponke električnega omrežja 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
6 Kabel za sprostitev pritiska/PE ozemljitev 15 USB priključek
7 Ločilna plošča 16 Stikalo sponke serijske komunikacije
8 Ozemljitvena objemka (PE) 17 Digitalni I/O in 24 V električno napajanje
9 Ozemljitvena objemka oklopljenega kabla in sprostitevobremenjenosti
18 Pokrovna plošča krmilnega kabla
Tabela 1.1
Uvod VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
4 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13
1617
1819
1415
FAN MOUNTING
QDF-30
DC- DC+
Remove jumper to activate Safe StopMax. 24 Volt !
12 13 18 19 27 29 32 33 20
61 6839 42 50 53 54
0605
0403
0201
130B
B493
.10
Ilustracija 1.2 Razširjen prikaz velikosti B in C, IP 55/66
1 LCP 11 Rele 2 (04, 05, 06)
2 Pokrov 12 Dvižni obroč
3 RS-485 priključek serijske komunikacije 13 Namestitvena reža
4 Digitalni I/O in 24 V električno napajanje 14 Ozemljitvena objemka (PE)
5 Analogni I/O priključek 15 Kabel za sprostitev pritiska/PE ozemljitev
6 Kabel za sprostitev pritiska/PE ozemljitev 16 Sponka zavore (–81, +82)
7 USB priključek 17 Sponka delitve bremena (DC vodilo) (–88, +89)
8 Stikalo sponke serijske komunikacije 18 Izhodne sponke motorja 96 (U), 97 (V), 98 (W)
9 Analogni stikali (A53), (A54) 19 Vhodne sponke električnega omrežja 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
10 Rele 1 (01, 02, 03)
Tabela 1.2
1.1 Namen priročnika
Ta priročnik vsebuje podrobne informacije za namestitev inzagon frekvenčnega pretvornika. navaja zahteve za strojnoin električno napeljavo, vključno z ožičenjem vhoda,motorja, krmiljenja in serijske komunikacije, ter funkcijekrmilnih sklopov. navaja podrobne postopke za zagon,osnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostalapoglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejouporabniški vmesnik, napredno programiranje, primereuporabe, odpravljanje težav pri zagonu in tehničnepodatke.
Uvod VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 5
1 1
1.2 Dodatni viri
Za razumevanje naprednih funkcij frekvenčnegapretvornika in programiranje so na voljo še drugi viri.
• VLT® Priročnik za programiranje navajapodrobnosti pri delu s parametri in vključuještevilne primere aplikacij.
• VLT® Navodila za projektiranje navajajo podrobnezmožnosti in funkcionalnosti za projektiranjekrmilnih sistemov motorjas.
• Danfoss vam lahko priskrbi dodatne publikacije inpriročnike Danfoss.Glejte http://www.danfoss.com/Products/Literature/Technical+Documentation.htm zaseznam.
• Na voljo je dodatna oprema, ki lahko spremeninekatere opisane postopke. Preberite navodila,priložena tem opcijam za posebne zahteve.Kontaktirajte lokalnega dobavitelja Danfoss aliobiščite spletno stran Danfoss za prenose alidodatne informacije.
1.3 Pregled proizvodov
Frekvenčni pretvornik je krmilnik elektronskega motorja, kipretvarja izmenično električno napetost ene frekvence vizmenično napetost druge frekvence. Frekvenca innapetost izhoda sta uravnana za nadzor hitrosti motorja alinavora. Frekvenčni pretvornik lahko spreminja hitrostmotorja v odziv povratni zvezi sistema, kot je senzorpoložaja na tekočem traku. Frekvenčni pretvornik lahkouravnava motor tudi z odzivanjem na oddaljene ukazezunanjih upravljavcev.
Poleg tega frekvenčni pretvornik nadzira stanje sistema inmotorja, izdaja opozorila ali alarme za napake, zaganja inustavlja motor, optimizira energetsko učinkovitost teromogoča veliko večji nadzor, spremljanje in dodatnefunkcije za učinkovitost. Funkcije obratovanja in nadzora sokot oznake stanja na voljo zunanjemu nadzornemu sistemuali omrežju za serijsko komunikacijo.
1.4 Vgrajene funkcije krmilnika
Ilustracija 1.3 je shema notranjih komponent frekvenčnegapretvornika. Glejte Tabela 1.3 za opis njihovih funkcij.
Ilustracija 1.3 Shema frekvenčnega pretvornika
Območje
Ime Funkcije
1 Vhod električnegaomrežja
• Trifazno izmenično električnonapajanje frekvenčnegapretvornika
2 Usmernik • Most usmernika pretvarjaizmenični tok v enosmerni tokza napajanje inverterja
3 DC vodilo • Vmesno vezje DC vodilaupravlja enosmerni tok.
4 DC reaktorji • Filtrirajo napetost vmesnegaDC tokokroga
• Preizkušajo zaščito voda predprehodnimi pojavi
• Zmanjšujejo tok RMS
• Povečujejo faktor moči,povrnjen nazaj v vod
• Zmanjšujejo harmonskekomponente na AC vhodu
5 Banka konden-zatorja
• Shranjuje DC moč
• Omogoča zaščito predkrajšimi izgubami napajanja
6 Inverter • Pretvarja enosmerni tok vkrmiljeni pulzno širinski režim(PWM) izmeničnega toka zakrmiljen variabilni izhod vmotor.
7 Izhod v motor • Regulirano trifazno napajanjemotorja
8 Krmilno vezje • Nadzoruje vhodno napajanje,notranjo obdelavo, izhod intok motorja za učinkovitoobratovanje ter nadzor
• Nadzoruje uporabniškivmesnik in izvaja zunanjeukaze
• Lahko podaja stanje in nadzorizhoda
Tabela 1.3 Notranje komponente frekvenčnega pretvornika
Uvod VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
6 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
11
1.5 Velikosti okvirjev in naznačene moči
Velikost okvirja [kW]
[Volt] A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 C1 C2 C3 C4
200-240 0.25-1.5 0.25-2.2 3.0-3.7 0.25-2.2 0.25-3.7 5.5-7.5 11 5.5-7.5 11-15 15-22 30-37 18,5–22 30-37
380-480 0.37-1.5 0.37-4.0 5.5-7.5 0.37-4.0 0.37-7.5 11-15 18,5–22 11-15 18,5–30 30-45 55-75 37-45 55-75
525-600 Ni navoljo
Ni navoljo
0.75-7.5 Ni navoljo
0.75-7.5 11-15 18,5–22 11-15 18,5–30 30-45 55-90 37-45 55-90
Tabela 1.4 Velikosti okvirjev in naznačene moči
Uvod VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 7
1 1
2 Namestitev
2.1 Kontrolni seznam za mesto namestitve
• Frekvenčni pretvornik se ohlaja z zrakom izokolice. Za optimalno delovanje nadzirajteomejitve temperature zraka v okolici
• Mesto namestitve mora imeti zadostno nosilnomoč za montažo frekvenčnega pretvornika
• V notranjosti frekvenčnega pretvornika se nesmeta nabirati prah in umazanija. Komponentemorajo biti čiste. Na gradbenih območjihuporabite zaščitno prevleko. Morda boste moraliuporabiti dodatno ohišje IP54 (NEMA 12) ali IP66(NEMA 4).
• Za podrobna navodila za namestitev in delovanjehranite priročnik, skice in diagrame nadostopnem mestu. Pomembno je, da je priročnikna voljo upravljavcem opreme.
• Opremo postavite čim bližje motorju. Kablimotorja naj bodo čim krajši. Preverite dejansketolerance motorja. Ne prekoračite omejitve
• 300 m (1000 čevljev) za nezaščitenemotorne vode
• 150 m (500 čevljev) za izolirane kable.
2.2 Prednamestitveni kontrolni seznam zafrekvenčni pretvornik in motor
• Primerjajte številko modela enote na napisniploščici z naročenim, da preverite pravilnostopreme
• Preverite, ali se za naslednje komponente zahtevaenaka napetost:
Električno omrežje (napajanje)
Frekvenčni pretvornik
Motor
• Izhodni nazivni tok frekvenčnega pretvornika mora biti enak ali večji od nazivnega tokamotorja pri največji obremenitvi
Za primerno preobremenitveno zaščitose morata velikost motorja in močfrekvenčnega pretvornika ujemati
Če so nazivni podatki frekvenčnegapretvornika manjši od nazivnih podatkovmotorja, ni mogoče doseči polneizhodne moči motorja.
2.3 Mehanska montaža
2.3.1 Hlajenje
• Za namene kroženja zraka in hlajenja namestiteenoto na trdo ravno podlago ali na dodatnozadnjo ploščo (glejte 2.3.3 Montaža)
• Nad enoto in pod njo mora biti dovolj prostora,ki omogoča hlajenje. Običajno je ta razdalja 100–225 mm (4–10 palcev). Glejte Ilustracija 2.1 zapotrebno razdaljo
• Nepravilna namestitev lahko povzroči pregrevanjein zmanjšano zmogljivost
• Upoštevati morate omejitve za temperature med40 °C (104 °F) in 50 °C (122 °F) in na 1000 m(3300 čevljev) nadmorske višine. Za podrobneinformacije glejte Navodila za projektiranjeopreme.
a
b
130B
A41
9.10
Ilustracija 2.1 Potrebna razdalja za hlajenje zgoraj in spodaj
Ohišje A1-A5 B1-B4 C1, C3 C2, C4
a/b [mm] 100 200 200 225
Tabela 2.1 Najmanjše razdalje za kroženje zraka
Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
8 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
22
2.3.2 Dvigovanje
• Preverite težo enote, da določite varen načindvigovanja
• Prepričajte se, da je dvižna naprava primerna zato opravilo
• Po potrebi uporabite dvigalo, žerjav ali viličarja zustrezno nazivno močjo za premik enote
• Pri dvigovanju uporabljajte dvigalne obročke naenoti, če so na voljo
2.3.3 Montaža
• Enoto namestite navpično
• Frekvenčni pretvornik omogoča namestitev en obdrugem
• Zagotovite, da bo nosilnost mesta montažepodpirala težo enote.
• Enoto namestite na ravno, trdo podlago alidodatno zadnjo ploščo, da omogočite kroženjezraka (glejte Ilustracija 2.2 in Ilustracija 2.3)
• Nepravilna namestitev lahko povzroči pregrevanjein zmanjšano zmogljivost
• Uporabite režaste pritrditvene luknje na enoti zapritrditev na zid, če so na voljo
130B
A21
9.10
A
Ilustracija 2.2 Pravilna namestitev zadnje plošče
Element A je pravilno nameščena zadnja plošča zazahtevani pretok zraka za hlajenje enote.
130B
A22
8.10
A
Ilustracija 2.3 Pravilno nameščanje na stebre
OPOMBA!Pri nameščanju na stebre je treba uporabiti zadnjo ploščo.
2.3.4 Pritezni navori
Glejte 10.4 Pritezni navori povezav za ustrezne tehničnepodatke o pritezovanju.
Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 9
2 2
2.4 Električna montaža
Ta odsek navaja podrobna navodila za električnonamestitev frekvenčnega pretvornika. Opisana so naslednjaopravila.
• Ožičenje motorja z izhodnimi sponkami frekvenčnega pretvornika
• Ožičenje izmeničnega napajanja z vhodnimi sponkami frekvenčnega pretvornika
• Povezava ožičenja krmilnega sistema in zaporedne komunikacije
• Preverjanje vhoda in moči motorja po dovodu električne energije; programiranje krmilnih sponk za namenskefunkcije
3 Phasepowerinput
DC bus Switch ModePower Supply
Motor
Analog Output
Interface
relay1
* relay2
ON=TerminatedOFF=Open
Brakeresistor
130B
C93
1.10
91 (L1)92 (L2)93 (L3)
PE
88 (-)89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)0/4-20 mA
12 (+24V OUT)
13 (+24V OUT)
37 (D IN)
18 (D IN)
20 (COM D IN)
10Vdc15mA 130/200mA
+ - + -
(U) 96(V) 97(W) 98(PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
(P RS-485) 68
(N RS-485) 69
(COM RS-485) 61
0V
5V
S801
0/4-20 mA
RS-485RS-485
03
+10Vdc0/-10Vdc -
+10Vdc
+10Vdc0/4-20 mA
0/-10Vdc -
240Vac, 2A
24Vdc
02
01
05
04
06240Vac, 2A
24V (NPN) 0V (PNP)
0V (PNP)24V (NPN)
19 (D IN)
24V (NPN) 0V (PNP)27
24V
0V
(D IN/OUT)
0V (PNP)24V (NPN)
(D IN/OUT)
0V
24V29
24V (NPN) 0V (PNP)
0V (PNP)24V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
12
ON
S201O
N21S202
ON=0/4-20mAOFF=0/-10Vdc - +10Vdc
95
400Vac, 2AP 5-00
21 O
N
S801
(R+) 82
(R-) 81
*
*
: Chassis
: Earth
**
Ilustracija 2.4 Shema enostavnega ožičenja
A = analogen, D = digitalenSponka 37 se uporablja za varno ustavitev. Napotke zanamestitev varne ustavitve najdete v Navodilih za projek-tiranje.
* Sponka 37 ni vključena v FC 301 (razen pri velikostiokvirja A1). Rele 2 in sponka 29 nimata funkcije v FC 301.** Oklopa kabla ne povežite.
Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
10 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
22
1
2
3
4
5
6
7
8
PE
UVW
9
L1L2L3PE
130B
B607
.10
10
Ilustracija 2.5 Tipična električna povezava
1 PLC 6 Najmanj 200 mm (7,9 palca) med krmilnimi kabli, motorjem inelektričnim omrežjem
2 Frekvenčni pretvornik 7 Motor, 3 faze in PE
3 Izhodni kontaktor (običajno ni priporočen) 8 Omrežje, 3 faze in ojačan PE
4 Ozemljeni steber (PE) 9 Krmilno ožičenje
5 Kabelska izolacija (brez) 10 Izenačevanje najmanj 16 mm2 (0,025 palca)
Tabela 2.2
Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 11
2 2
2.4.1 Zahteve
OPOZORILONEVARNOSTI PRI UPORABI OPREMERotacijske gredi in električna oprema so lahko nevarni.Celotna električna napeljava mora biti opravljena v skladuz državnimi in lokalnimi predpisi o električni napeljavi.Priporočamo, da napeljavo, zagon in vzdrževanje izvajasamo pooblaščeno in usposobljeno osebje. Neupoštevanjeteh priporočil lahko povzroči smrt ali resne poškodbe.
POZORIZOLACIJA OŽIČENJANapeljite vhodno napajanje, ožičenje motorja in krmilnonapeljavo v tri ločene kovinske vode ali uporabite ločenizoliran kabel za izolacijo proti visoko frekvenčnem šumu.Nepravilno izoliranje napajalnega in krmilnega ožičenja terožičenja motorja lahko povzroči slabšo zmogljivostfrekvenčnega pretvornika in povezane opreme.
Zaradi lastne varnosti upoštevajte naslednje zahteve.
• Elektronska krmilna oprema je povezana znevarno omrežno napetostjo. Za zaščito predelektričnim udarom morate biti izjemno previdnipri vklopu napajanja enote.
• Ločeno napeljite kable motorja iz več frekvenčnihpretvornikov. Inducirana napetost iz izhodnihkablov motorja, ki so napeljani skupaj, lahkonapolni kondenzatorje opreme, tudi če je opremaizklopljena.
Preobremenitev in zaščita opreme
• Elektronsko aktivirana funkcija frekvenčnegapretvornika omogoča preobremenitveno zaščitomotorja. Preobremenitev izračuna stopnjopovečanja za aktivacijo časovne nastavitvefunkcije napake (zaustavitev izhoda krmilnika).Višja kot je trenutna vrednost, hitrejši je odzivnapake. Preobremenitev omogoča zaščito motorjarazreda 20. Glejte 8 Opozorila in alarmi zapodrobnosti o funkciji izklopa.
• Ker ožičenje motorja prevaja visokofrekvenčni tok,je izjemno pomembno, da ožičenje za električnoomrežje, napajanje motorja in krmiljenja delujejoločeno. Uporabite kovinski vod ali ločenoizolirano žico. Nepravilno izoliranje napajanja,motorja in krmilnega ožičenja lahko povzročislabšo zmogljivost opreme.
• Vsi frekvenčni pretvorniki morajo imeti zaščito vprimeru kratkega stika in nadtokovno zaščito. Zato zaščito potrebujete vhodne varovalke, glejteIlustracija 2.6. Če niso tovarniško priložene, jihmora električar namestiti kot del napeljave. Glejte
največje nazivne podatke varovalk v razdelku10.3 Specifikacije varovalk.
L1
L1
L2
L2
L3
L3
GND
91 92 93Fuses
130B
B460
.10
Ilustracija 2.6 Varovalke frekvenčnega pretvornika
Vrsta žice in nazivni podatki
• Vse ožičenje mora biti v skladu z državnimi inlokalnimi uredbami o preseku kablov terzahtevami temperature okolja.
• Danfoss priporoča, da so vse povezave napajanjaizvedene z bakreno žico z nazivno temperaturovsaj 75 °C.
• Glejte 10.1 Od moči odvisne specifikacije zapriporočene velikosti žic.
2.4.2 Zahteve zemeljskega stika(ozemljitve)
OPOZORILONEVARNOST OZEMLJITVEZa varnost upravljalca je pomembno, da pravilno ozemljitefrekvenčni pretvornik v skladu z državnimi in lokalnimielektričnimi predpisi, kot tudi z navodili, ki se nahajajo vteh navodilih. Ozemljitveni tokovi so višji od 3,5 mA.Nepravilna ozemljitev frekvenčnega pretvornika lahkopovzroči smrt ali resne poškodbe.
OPOMBA!Odgovornost uporabnika ali pooblaščenega električarja je,da zagotovi pravilno ozemljitev opreme v skladu zdržavnimi in lokalnimi predpisi ter standardi o električninapeljavi.
• Za pravilno ozemljitev električne opremeupoštevajte vse lokalne in državne predpise oelektrični napeljavi.
• Primerna zaščitna ozemljitev za opremo s talnimitokovi višjimi od 3,5 mA mora biti vzpostavljena,glejte Uhajavi tok (>3,5 mA)
Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
12 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
22
• Namenska ozemljitvena žica je potrebna zavhodno napajanje, moč motorja in krmilnoožičenje
• Za pravilne povezave ozemljitve uporabiteobjemke priložene opremi
• Ne ozemljite enega frekvenčnega pretvornika zdrugim na način »veriga marjetic«
• Povezave ozemljitvene žice morajo biti čim krajše
• Priporočena je uporaba visoko-pramenske žice zazmanjšanje električnega hrupa.
• Upoštevajte zahteve za napeljavo proizvajalcamotorja
2.4.2.1 Uhajavi tok (>3,5 mA)
Sledite nacionalnim in lokalnim predpisom, ko gre zazaščitno ozemljitev opreme z uhajavim tokom > 3,5 mA.Tehnologija frekvenčnega pretvornika zajema visokofrekvenčno preklapljanje pri visoki moči. To ustvari uhajavitok v ozemljitvi. Moten tok v frekvenčnem pretvorniku naizhodno napajalnih sponkah lahko vključuje DCkomponento, ki lahko napolni kondenzatorje filtra in takopovzroči začasen ozemljitveni tok. Uhajanje ozemljitvenegatoka je odvisno od različnih konfiguracij sistema, vključno sfiltriranjem RFI, oklopljenimi motornimi kabli in močjofrekvenčnega pretvornika.
EN/IEC61800-5-1 (Standard za napajalne sisteme) je trebaupoštevati, zlasti kadar uhajavi tok presega 3,5 mA.Ozemljitev je treba ojačati na enega od naslednjih načinov:
• Ozemljitvena žica z najmanj 10 mm2
• Dve ločeni ozemljitveni žici, ki sta v skladu zmerili
Za več informacij glejte EN 60364-5-54 § 543.7.
Uporaba RCD-jevČe uporabljajte naprave za rezidualni tok (RCD-ji),imenovane tudi odklopnik uhajanja ozemljitve (ELCB-ji), jetreba upoštevati naslednje:
Uporabljajte samo RCD-je tipa B, ki lahko zaznajoizmenični in enosmerni tok
Uporabljajte ECD-je s prodornim zamikom, kipreprečuje napake zaradi začasnih ozemljitvenihtokov
Mere RCD-jev morajo biti v skladu s sistemskimikonfiguracijami in okoljevarstvenimi predpisi
2.4.2.2 Ozemljitev z oklopljenim kablom
Ozemljitvene objemke so priložene za ožičenje motorja(glejte Ilustracija 2.7).
130B
A26
6.10
+DC BR- B
MA
IN
S
L1 L2 L391 92 93
REL
AY
1
REL
AY
2
99
- LC -
U V W
MOTOR
Ilustracija 2.7 Ozemljitev z zaščitenim kablom
2.4.3 Vezava motorja
OPOZORILOINDUCIRANA NAPETOSTLočeno napeljite izhodne kable motorja iz več frekvenčnihpretvornikov. Inducirana napetost iz izhodnih kablovmotorja, ki so napeljani skupaj, lahko napolni konden-zatorje opreme, tudi če je oprema izklopljena. Če izhodnihkablov motorja ne napeljete ločeno, lahko pride do smrtiali resne poškodbe.
• Za največje velikosti žic glejte 10.1 Od močiodvisne specifikacije
• Velikosti kablov morajo biti v skladu z lokalnimi indržavnimi predpisi o električni napeljavi
• Ožičenje motorja ali plošče za dostop so napodnožju IP21 in višjih enotah (NEMA1/12)
• Med frekvenčni pretvornik in motor nenameščajte kondenzatorjev za popravek faktorjamoči
• Med frekvenčnim pretvornikom in motorjem neožičite naprave za zagon ali menjavo pola
• Priključite ožičenje trifaznega motorja na sponke96 (U), 97 (V) in 98 (W)
• Ozemljite kabel v skladu s priloženimi navodili zaozemljitev
• Privijte sponke v skladu z informacijami vrazdelku 10.4.1 Pritezni navori povezav
• Upoštevajte zahteve za napeljavo proizvajalcamotorja
Ilustracija 2.8 predstavljajo vhod električnega omrežja,motor in ozemljitev za osnovne frekvenčne pretvornike.
Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 13
2 2
Dejanske konfiguracije se razlikujejo glede na vrsto enotein dodatno opremo.
95
130B
B920
.10
+DC BR- B
MA
IN
S
L1 L2 L391 92 93
REL
AY
1
REL
AY
2
99
- LC -
U V W
MOTOR
99
Ilustracija 2.8 Primer motorja, električnega omrežja in ozemljitve
2.4.4 Povezava z izmeničnim električnimomrežjem
• Velikost ožičenja je odvisna od vhodnega tokafrekvenčnega pretvornika. Za največje velikosti žicglejte 10.1 Od moči odvisne specifikacije.
• Dimenzije kablov morajo biti v skladu z lokalnimiin državnimi predpisi o električni napeljavi.
• Povežite 3-fazno izmenično vhodno napeljavo ssponkami L1, L2 in L3 (glejte Ilustracija 2.8).
• Odvisno od konfiguracije opreme bo vhodnonapajanje priklopljeno na vhodne sponkeelektričnega omrežja ali odklop vhoda.
• Ozemljite kabel v skladu s priloženimi navodili zaozemljitev v razdelku 2.4.2 Zahteve zemeljskegastika (ozemljitve)
• Vsi frekvenčni pretvorniki morajo biti uporabljeniz izoliranim vhodnim virom in ozemljenimireferenčnimi napajalnimi vodi. Če je vir napajanjaizolirani vir električnega omrežja (IT električnoomrežje ali plavajoča delta) ali TT/TN-S električnoomrežje z ozemljeno nogo (ozemljena delta),nastavite 14-50 RFI filter na [0] Off. Pri tejnastavitvi so kondenzatorji notranjega RFI filtramed ohišjem in vmesnim tokokrogom izolirani, dase prepreči poškodba vmesnega tokokroga inzmanjšajo zemeljski tokovi v skladu z IEC 61800-3.
2.4.5 Krmilno ožičenje
• Izolirajte krmilno ožičenje pred komponentamivisoke moči v frekvenčnem pretvorniku.
• Če je frekvenčni pretvornik povezan na termistor,je za PELV izolacijo, opcijsko krmilno ožičenjetermistorja potrebno ojačati/dvojno izolirati.Priporoča se napajalna napetost A 24 V DC.
2.4.5.1 Dostop
• Z izvijačem odstranite pokrovno ploščo zadostop. Glejte Ilustracija 2.9.
• Ali odstranite sprednji pokrov z odvitjempritrjenih vijakov. Glejte Ilustracija 2.10.
130B
T248
.10
Ilustracija 2.9 Dostop do krmilnih sponk za ohišja A2, A3, B3, B4,C3 in C4.
130B
T334
.10
Ilustracija 2.10 Dostop do krmilnih sponk za ohišja A4, A5, B1,B2, C1 in C2.
Glejte Tabela 2.3 preden zategnete pokrove.
Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
14 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
22
Okvir IP20 IP21 IP55 IP66
A4/A5 - - 2 2
B1 - * 2,2 2,2
B2 - * 2,2 2,2
C1 - * 2,2 2,2
C2 - * 2,2 2,2
* Ni vijakov za pritrditev- Ne obstaja
Tabela 2.3 Pritezni navori za pokrove (Nm)
2.4.5.2 Vrste krmilnih sponk
Ilustracija 2.11 in kaže snemljive priključke frekvenčnegapretvornika. Funkcije sponk in privzete nastavitve sopovzete v Tabela 2.5.
23
4
1
130B
B921
.11
Ilustracija 2.11 Lokacije krmilnih sponk
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
39 42 50 53 54 5561 68 69
130B
B931
.101
2 3
Ilustracija 2.12 Številke sponk
• Priključek 1 nudi štiri programirljive digitalnevhodne sponke, dve dodatni digitalni sponkiprogramirljivi kot vhod ali izhod, 24 V DCnapajalno napetost sponk ter skupni vod zastranke z opcijsko 24 V DC napetostjo. FC 302 inFC 301 (opcijsko v ohišju A1) prav tako ponujatadigitalni vhod za funkcijo STO (Varni navorizklopljen).
• Priključek 2 sponki (+)68 in (–)69 sta za povezavoRS-485 serijske komunikacije
• Priključek 3 nudi dva analogna vhoda, enanalogni izhod, 10 V DC napajalno napetost terskupni vod za vhode in izhode
• Priključek 4 je USB vhod namenjen za uporabo zProgramska oprema za namestitev MCT 10
• Prav tako sta tam dva izhoda releja oblike C, kista na različnih mestih, odvisno od konfiguracijefrekvenčnega pretvornika in velikosti.
• Nekatere možnosti, ki jih lahko naročite z enoto,morda vključujejo dodatne sponke. Glejtenavodila priložena dodatni opremi.
Za podrobnosti o nazivnih podatkih sponk glejte10.2 Splošni tehnični podatki.
Opis sponke
Sponka ParameterPrivzeta
nastavitve OpisDigitalni vhodi/izhodi
12, 13 - +24 V DC 24 V DC napajalnanapetost. Maksimalniizhodni tok je skupaj200 mA (130 mA zaFC 301) za vse 24 Vobremenitve.Uporabna za digitalnevhode in zunanjepretvornike.
18 5-10 [8] Start
Digitalni vhodi.
19 5-11 [10] Vrtenje vnasprotnosmer
32 5-14 [0] Brezfunkcije
33 5-15 [0] Brezfunkcije
27 5-12 [2] Prostaustav./ inv.
Na voljo tako zadigitalne vhode aliizhode. Privzetanastavitev je vhod.
29 5-13 [14] JOG
20 - Običajno za digitalnevhode in 0 V potencialpri 24 V napajanju.
37 - STO (Varennavorizklopljen)
Varen vhod. Uporabljase za STO.
Analogni vhodi/izhodi
39 -
Skupno za analogniizhod
42 6-50 [0] Brezfunkcije
Analogni izhodi, ki jihje mogoče progra-mirati. Analogni signalje 0–20 mA ali 4–20mA pri maksimumu
500 Ω
Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 15
2 2
Opis sponke
Sponka ParameterPrivzeta
nastavitve Opis50 - +10 V DC 10 V DC analogna
napajalna napetost. Zapotenciometer alitermistor senajpogostejeuporablja največ 15mA.
53 6-1* Referenca Analogni vhod. Navoljo za izbiro zanapetost ali tok. Zastikala A53 in A54izberite mA ali V.
54 6-2* Povr. zveza
55 -
Običajno za analognivhod
Tabela 2.4
Opis sponke
Sponka ParameterPrivzeta
nastavitve OpisSerijska komunikacija
61 -
Integriran RC-Filter zaoklopljen kabel. SAMOpri povezavi oklopapri težavah EMC.
68 (+) 8-3* RS-485 vmesnik.Stikalo krmilne karticeje na voljo zaprekinitven upor.
69 (-) 8-3*
Releji
01, 02, 03 5-40 [0][0] Brezfunkcije
Izhod releja oblike C.Uporabno za AC aliDC napetost in upornaali induktivnabremena.
04, 05, 06 5-40 [1] [0] Brezfunkcije
Tabela 2.5 Opis sponke
2.4.5.3 Ožičenje krmilnih sponk
Priključki krmilnih sponk se lahko odklopijo s frekvenčnegapretvornika za enostavnejšo namestitev, kot je prikazano vIlustracija 2.11.
1. Odprite stik, tako da vstavite majhen izvijač vrežo nad ali pod stikom, kot prikazujeIlustracija 2.13.
2. Vstavite neizolirano krmilno žico v stik.
3. Odstranite izvijač, da zatesnite krmilno žico nastik.
4. Prepričajte se, da je stik čvrsto vzpostavljen in nizrahljan. Zrahljano krmilno ožičenje je lahko izvornapak ali slabšega delovanja opreme.
Glejte 10.1 Od moči odvisne specifikacije za velikosti ožičenjakrmilne sponke.
Glejte 6 Primeri uporabe za tipične priključke krmilnegaožičenja.
2
1
10 m
m
130B
A31
0.10
12 13 18 19 27 29 32 33
Ilustracija 2.13 Povezava krmilnega ožičenja
2.4.5.4 Uporaba oklopljenih krmilnih kablov
Pravilno oklopljenjeV večini primerov je primerno uporabiti metodo, kjerkrmilne kable in kable za serijsko komunikacijo zaščitite naobeh koncih z oklopljenimi objemkami in tako zagotovitekar najboljši visokofrekvenčni stik s kablom.Potencial ozemljitve med frekvenčnim pretvornikom inPLC-jem se razlikuje, pojavi se lahko električni šum, kilahko moti delovanje celotnega sistema. Težavo odpravitez namestitvijo izenačevalnega kabla ob krmilni kabel.Minimalni presek kabla: 16 mm2.
12
PE
FC
PE
PLC
130B
B922
.11
PE PE
Ilustracija 2.14
50/60 Hz ozemljitvene zankePri zelo dolgih krmilnih kablih se lahko pojavijoozemljitvene zanke. Da odpravite ozemljitvene zanke,priklopite en konec oklopa na tla z 100 nF kondenzatorjem(ohranja vode kratke).
100nF
FC
PEPE
PLC
130B
B609
.11
Ilustracija 2.15
Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
16 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
22
Preprečite šum EMC pri serijski komunikacijiSponka je povezana s tlemi prek vgrajene RC povezave.Uporabite prepleten par kablov, da zmanjšate motnje medprevodniki. Priporočena metoda je prikazana spodaj:
PE
FC
PE
FC
130B
B923
.11
PE PE
696861
696861
12
Ilustracija 2.16
Poleg tega lahko izpustite povezavo s sponko 61:
PE
FC
PE
FC
130B
B924
.11
PE PE
69696868
12
Ilustracija 2.17
2.4.5.5 Funkcije krmilne sponke
Funkcije frekvenčnega pretvornika so upravljane s spreje-manjem krmilnih vhodnih signalov.
• Vsaka sponka mora biti v parametrih, povezanih ssponko, programirana za funkcijo, ki jo bopodpirala. Glejte Tabela 2.5 za sponke inpovezane parametre.
• Preverite, ali je krmilna sponka programirana zapravilno funkcijo. Glejte 4 Uporabniški vmesnik zapodrobnosti o dostopnih parametrih in 5 Oprogramiranju frekvenčnega pretvornika progra-miranju.
• Privzeto programiranje sponke je namenjeno zazagon delovanja frekvenčnega pretvornika vobičajnem načinu delovanja.
2.4.5.6 Sponke mostičkov 12 in 27
Žica mostička je potrebna med sponko 12 (ali 13) insponko 27 za delovanje frekvenčnega pretvornika priuporabi privzetih tovarniško programiranih vrednosti.
• Digitalna vhodna sponka 27 je zasnovana zasprejemanje 24 V DC zunanjih varnostnihizklopov. V številnih aplikacijah uporabnik povežezunanjo varnostno napravo s sponko 27
• Ko ni uporabljene varnostne naprave, povežitemostiček med krmilno sponko 12 (priporočeno)ali 13 s sponko 27. To omogoči notranji 24 Vsignal na sponki 27
• Ni signala, ki preprečuje delovanje enote
• Če se v vrstici stanja na dnu zaslona LCP izpišeAUTO REMOTE COAST (Samodejna oddaljenasprostitev motorja), to pomeni, da je enotapripravljena na delovanje, vendar manjka vhod nasponki 27.
• Ko je tovarniško nameščena opcijska opremapovezana s sponko 27, ne odstranjujte tegaožičenja
2.4.5.7 Stikala sponke 53 in 54
• Analogne vhodne sponke 53 in 54 lahko izbereteali napetost (–10 do 10 V) ali tok (0/4-20 mA)vhodnih signalov
• Preden zamenjate položaje stikal, izključitenapajanje frekvenčnega pretvornika
• Nastavite stikala A53 in A54 za izbiro vrstesignala. U izbere napetost, I izbere tok.
• Stikala so dostopna, ko je plošča LCP odstranjena(glejte Ilustracija 2.18). Pomnite, da lahko ta stikalaprekrivajo dodatne kartice, ki so na voljo za toenoto in jih morate odstraniti, če želite spremenitinastavitve stikala. Vedno odklopite enoto, predenodstranite dodatne kartice.
• Privzeta nastavitev sponke 53 je za signalreference hitrosti v odprti zanki, nastavljeni v16-61 Sponka 53 Nastavitev preklopov
• Privzeta nastavitev sponke 54 je za signalpovratne zveze v zaprti zanki, nastavljeni v16-63 Sponka 54 Nastavitev preklopov
Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 17
2 2
130B
T310
.10
12 N
O
VLT
BUS TER.OFF-ON
A53 A54U- I U- I
Ilustracija 2.18 Lokacija stikal sponk 53 in 54 Stikala in stikalo zaprekinitev vodila
2.4.5.8 Sponka 37
Funkcija za varno zaustavitev sponke 37FC 302 in FC 301 (opcijsko za ohišja A1) sta na voljo zfunkcijo varne zaustavitve preko krmilne sponke 37. Varnazaustavitev onemogoči krmilno napetost polprevodnikovizhodne stopnje frekvenčnega pretvornika, ki preprečujegeneriranje napetosti, potrebne za rotacijo motorja. Priaktivaciji varne zaustavitve (T37) frekvenčni pretvorniksproži alarm, sproži enoto in zaustavi motor v prostemteku. Potreben je ročni ponovni zagon. Funkcijo varnezaustavitve lahko uporabite za zaustavitev frekvenčnegapretvornika v primeru, ko je potrebna zaustavitev v sili. Priobičajnem delovanju, ko varna zaustavitev ni potrebna,uporabite običajno zaustavitev frekvenčnega pretvornika.Pri uporabi avtomatičnega ponovnega zagona je trebaupoštevati zahteve v skladu s standardom ISO 12100-2,odstavek 5.3.2.5
Pogoji odgovornostiUporabnik je odgovoren za osebno namestitev in uporabofunkcije varne zaustavitve:
• Prebrati in razumeti morate varnostne predpise vzvezi z zdravjem in varnostjo/preprečevanjemnesreč
• Razumeti morate generične in varnostne smernicev teh navodilih in obširnem opisu v Navodilih zaprogramiranje
• Dobro morate poznati generične in varnostnestandarde, namenjene za posebno uporabo
Uporabnik je določen kot: integrator, operater, serviser,vzdrževalno osebje.
StandardiUporaba varne ustavitve na sponki 37 zahteva, dauporabnik upošteva vse varnostne predpise, vključno zustreznimi zakoni, predpisi in smernicami. Dodatna funkcijavarne ustavitve je v skladu z naslednjimi standardi.
EN 954-1: 1996 Kategorija 3
IEC 60204-1: 2005 kategorija 0 – nekrmiljenaustavitev
IEC 61508: 1998 SIL2
IEC 61800-5-2: 2007 – funkcija STO (varen navorizklopljen)
IEC 62061: 2005 SIL CL2
ISO 13849-1: 2006 Kategorija 3 PL d
ISO 14118: 2000 (EN 1037) – preprečevanjenenamernega zagona
Informacije in napotki v navodilih za uporabo niso dovoljza ustrezno in varno uporabo funkcije varne ustavitve.Upoštevati morate namenjene informacije in napotke vustreznih Navodilih za projektiranje.
Varnostni ukrepi
• Varnostne inženirske sisteme lahko namešča innameni za uporabo samo kvalificirano inusposobljeno osebje
• Enoto morate namestite v omarico IP54 alienakovredno okolje
• Kabel med sponko 37 in zunanjo varnostnonapravo mora biti zaščiten pred kratkim stikom vskladu z ISO 13849-2, tabela D.4
• Če na motorno os (npr. viseči bremeni) vplivajozunanje sile, so potrebni dodatni ukrepi (npr.varnostna zavora za pridržanje), da se s tempreprečijo nevarnosti
Namestitev in nastavitev varne ustavitve
OPOZORILOFUNKCIJA VARNE ZAUSTAVITVEFunkcija varne zaustavitve NE izolira omrežne napetosti sfrekvenčnim pretvornikom ali pomožnimi vezji. Dela naelektričnih delih frekvenčnega pretvornika ali motorjaopravljajte šele po tem, ko ste izolirali dovod elektrike izomrežja in počakali nekaj časa, ki je določen v odsekuVarnost teh navodil. Če ne izolirate napetosti omrežja odenote in počakate določen čas, lahko to povzroči smrt aliresne poškodbe.
• Ne priporočamo, da frekvenčni pretvornikustavljajte s funkcijo STO. Če zagnan frekvenčni
Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
18 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
22
pretvornik zaustavite prek te funkcije, bo enotapreklopila v napako in se zaustavila s prostimtekom. Če to ni ustrezno oziroma povzročanevarnost, je treba frekvenčni pretvornik in strojezaustaviti s primernim načinom za zaustavljanjepred poskusom zaustavitve s to funkcijo. Odvisnood uporabe bo morda potrebna mehanskazavora.
• Glede frekvenčnih pretvornikov za sinhrone instalne magnetne motorje v primeru več okvarnapajanja IGBT prevodnikov: Kljub aktivacijifunkcije STO lahko sistem frekvenčnegapretvornika proizvede izravnalni navor, kimaksimalno zarotira motorno os za 180/p stopinj– p označuje številko parnega pola.
• Ta funkcija je primerna samo za mehanska delana sistemu frekvenčnega pretvornika aliprizadetem območju stroja. Ne zagotavljaelektrične varnosti. Te funkcije ni dovoljenouporabljati kot nadzor zagona in/ali zaustavitvefrekvenčnega pretvornika.
Za varno namestitev frekvenčnega pretvornika je trebazadostiti naslednjim zahtevam:
1. Odstranite mostiček med krmilnima sponkama 37in 12 ali 13. Če boste mostiček odrezali ali zlomili,lahko ta še vedno povzroči kratek stik. (Glejtemostiček na Ilustracija 2.19.)
2. Povežite zunanji varnostno-nadzorni rele prekvarnostne funkcije NO (upoštevati moratenavodila varnostne naprave) na sponko 37 (varnazaustavitev) in sponko 12 ali 13 (24 V DC).Varnostno-nadzorni rele mora biti v skladu skategorijo 3 (EN 954-1)/PL “d” (ISO 13849-1).
12/13 37
130B
A87
4.10
Ilustracija 2.19 Mostiček med sponkami 12/13 (24 V) in 37
Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 19
2 2
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
M
12
37
130B
B749
.10
Ilustracija 2.20 Montaža za doseg zaustavitvene kategorije 0 (EN 60204-1) z varnostno kat.3 (EN 954-1)/PL “d” (ISO 13849-1)
1 Varnostna naprava kat. 3 (naprava za prekinitevtokokroga, po možnosti s sprostitvenim vhodom)
7 Inverter
2 Stik na vratih 8 Motor
3 Kontaktor (prosti tek) 9 5 V DC
4 Frekvenčni pretvornik 10 Varni kanal
5 Električno omrežje 11 Kabel z zaščito pred kratkim stikom (če ni v inštalacijski omarici)
6 Krmilna plošča
Tabela 2.6
Preizkus parametriranja varne zaustavitvePo namestitvi in pred prvo uporabo opravite preizkusparametriranja napeljave z varno zaustavitvijo. Preizkusopravite po vsakokratnem spreminjanju napeljave.
Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
20 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
22
2.4.5.9 Krmiljenje mehanske zavore
Pri aplikacijah z dviganjem in spuščanjem moratezagotoviti nadzor elektromehanske zavore:
• Zavoro lahko krmilite s katerega koli relejnega alidigitalnega izhoda (sponka 27 ali 29).
• Izhod naj bo zaprt (brez napetosti) tako dolgo,dokler frekvenčni pretvornik ne zmore »podpirati«motorja, npr. zaradi prevelike obremenitve.
• Izberite [32] Kontr. mehan. zavore v skupiniparametrov 5-4* za aplikacije z elektromehanskozavoro.
• Zavora popusti, ko tok motorja presežepredhodno nastavljeno vrednost v 2-20 Tokproženja zavore.
• Zavora se aktivira, ko je izhodna frekvenca manjšaod frekvence, ki je nastavljena v 2-21 Aktivirajhitrost za zavir. [o/minuto] ali 2-22 Vklop hitrostizavore [Hz], in samo tedaj, ko frekvenčnipretvornik izvede ukaz za ustavitev (stop).
Če je frekvenčni pretvornik v alarmnem načinu delovanjaali se pojavi prenapetost, se mehanska zavora takojaktivira.
Pri navpičnem gibanju je pomembno, da je obremenitevzadržana, zaustavljena, krmiljena (dvignjena, spuščena) napovsem varen način med celotnim obratovanjem. Kerfrekvenčni pretvornik ni varnostna naprava, se moraproizvajalec žerjava/dvigala (OEM) odločiti za tip in številovarnostnih naprav (npr. hitrostno stikalo, zavore v sili, itd.),da lahko zaustavi obremenitev v nujnem primeru ali okvarisistema v skladu z ustreznimi nacionalnimi predpisi zažerjave/dvigala.
L1 L2 L3
U V W
02 01
A1
A2
130B
A90
2.10
DriveOutput
relay
Command Circuit220Vac
MechanicalBrake
ShaftMotor
Frewheelingdiode
Brake380Vac
OutputContactorInput
Power Circuit
Ilustracija 2.21 Povezava mehanske zavore s frekvenčnimpretvornikom
2.4.6 Serijska komunikacija
Povežite ožičenje RS-485 serijske komunikacije s sponkama(+)68 in (–)69.
• Priporočen je oklopljen kabel za serijsko komuni-kacijo
• Glejte 2.4.2 Zahteve zemeljskega stika (ozemljitve)za ustrezno ozemljitev
61
68
69
+
130B
B489
.10
RS-485
Ilustracija 2.22 Diagram ožičenja serijske komunikacije
Za osnovno nastavitev serijske komunikacije izberitenaslednje
1. Vrsto protokola v 8-30 Protokol.
2. Naslov frekvenčnega pretvornika v 8-31 Naslov.
3. Hitrost izmenjave podatkov v 8-32 Hitr.izm.podat..
• V frekvenčnem pretvorniku sta vgrajena dvakomunikacijska protokola. Upoštevajte zahteve zanapeljavo proizvajalca motorja
Danfoss FC
Modbus RTU
• Funkcije se lahko programirajo oddaljeno zuporabo protokolne programske opreme inRS-485 povezave ali v skupini parametrov 8-**Komunikacija in možnosti
• Izbira določenega komunikacijskega protokolaspremeni različne privzete nastavitve parametrov,da ustrezajo zahtevam tega protokola skupaj zomogočanjem dodatnih parametrov specifičnih zaprotokol
• Opcijske kartice, ki se namestijo v frekvenčnipretvornik so na voljo, da nudijo dodatnekomunikacijske protokole. Za navodila zanamestitev in delovanje glejte dokumentacijoopcijske kartice
Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 21
2 2
3 Zagon in preizkus delovanja
3.1 Pred zagonom
3.1.1 Varnostni pregled
OPOZORILOVISOKA NAPETOSTČe so vhodne in izhodne povezave nepravilnovzpostavljene, obstaja nevarnost visoke napetosti na tehsponkah. Če so napajalni vodi za več motorjev nepravilnopovezani v istem vodu, obstaja morebitna nevarnostuhajanja toka za napajanje kondenzatorjev znotrajfrekvenčnega pretvornika, tudi če ste izklopili vhodnapajalnega voda. Pri začetnem zagonu ne postavljajtepredpostavk o napajalnih komponentah. Sledite predza-gonskim postopkom. Neupoštevanje teh predzagonskihpostopkov lahko povzroči telesno poškodbo ali poškodboopreme.
1. Vhodno napajanje mora biti izklopljeno inzaklenjeno. Ne zanašajte se na stikala za odklopfrekvenčnega pretvornika za izolacijo vhodneganapajanja.
2. Prepričajte se, da na vhodnih sponkah L1 (91), L2(92) in L3 (93), faza-v-fazo ali faza-v-zemljo ninapetosti.
3. Prepričajte se, da na izhodnih sponkah 96 (U)97(V) in 98 (W), faza-v-fazo in faza-v-zemljo ninapetosti.
4. Preverite nemoteno delovanje motorja tako, daizmerite ohmske vrednosti na U-V (96-97), V-W(97-98) in W-U (98-96).
5. Preverite pravilno ozemljitev frekvenčnegapretvornika in motorja.
6. Preverite, ali niso morda povezave na sponkahfrekvenčnega pretvornika zrahljane.
7. Zabeležite podatke z napisne ploščice motorja:moč, napetost, frekvenca, tok polne obremenitvein nazivna hitrost. Te vrednosti potrebujete zaprogramiranje podatkov napisne ploščice motorja.
8. Preverite, ali vse napetosti napajanja ustrezajonapetostim frekvenčnega pretvornika in motorja.
Zagon in preizkus delovanja VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
22 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
33
POZORPred vklopom napajanja enote preverite celotno napeljavo,kot je opisano v razdelku Tabela 3.1. Označite elemente, kiste jih preverili.
Preverite Opis Dodatna oprema • Poiščite dodatno opremo, stikala, odklope ali vhodne varovalke/odklopnike, ki so morda na
vhodni napajalni strani frekvenčnega pretvornika ali izhodni strani motorja. Preverite, ali so navoljo za delovanje pri polni zmogljivosti.
• Preverite delovanje in napeljavo senzorjev, uporabljenih za povratno zvezo s frekvenčnimpretvornikom.
• Odstranite pokrove za popravilo faktorja moči motorja, če jih enota vključuje.
Usmerjanje kablov • Zagotovite, da so vhodno napajanje, ožičenje motorja in krmilno ožičenje ločeni ali v trehločenih kovinskih vodih za izolacijo pred visoko frekvenčnim šumom.
Krmilno ožičenje • Preverite, ali niso morda žice pretrgane oz. poškodovane in povezave zrahljane.
• Krmilno ožičenje mora biti izolirano pred napajalnim in motornim ožičenjem zaradi odpornostina šum.
• Preverite vir napetosti signalov, če je treba.
• Priporočena je uporaba izoliranih kablov ali parice. Preverite, ali je izolacija pravilno prekinjena.
Prostor za hlajenje • Preverite, ali razdalji nad in pod enoto zagotavljata primeren pretok zraka za hlajenje.
Upoštevanje predpisovEMC
• Preverite pravilno namestitev glede na elektromagnetno združljivost.
Upoštevanje okoljskihpredpisov
• Glejte nalepko opreme za največje omejitve temperature delovnega okolja.
• Stopnje vlažnosti morajo biti 5–95 % brez kondenzacije.
Varovalke in odklopniki • Preverite ustreznost namestitve varovalk in odklopnikov.
• Preverite, ali so vse varovalke trdno vstavljene in delujoče ter ali so vsi odklopniki v odprtihpoložajih.
Ozemljitev (zemlja) • Enota zahteva ločeno ozemljitveno žico(vodnik) iz ohišja do tal.
• Preverite, ali so ozemljitvene vezave(vodniki) ustrezne, trdne in brez oksidacije.
• Ozemljitev na vod ali montaža zadnje plošče na kovinsko površino ni primeren načinozemljitve.
Ožičenje vhodnega inizhodnega napajanja
• Poiščite morebitne zrahljane povezave.
• Preverite, ali sta motor in omrežje v ločenem vodu ali ločenih oklopljenih kablih.
Notranjost plošče • Notranjost enote mora biti brez umazanije, kovinskih delcev, vlage in korozije.
Stikala • Prepričajte se, ali so vsa stikala in nastavitve za odklop v pravilnih položajih.
Vibracije • Preverite, ali je enota trdno pritrjena in so po potrebi uporabljeni nosilci proti sunkom.
• Preverite vse neobičajne vibracije.
Tabela 3.1 Kontrolni seznam zagona
Zagon in preizkus delovanja VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 23
3 3
3.2 Priklop napajanja na frekvenčni pretvornik
OPOZORILOVISOKA NAPETOSTFrekvenčni pretvorniki vključujejo visoko napetost, ko sopriklopljeni na električno omrežje. Namestitev, zagon invzdrževanje, mora izvajati samo usposobljeno osebje.Nepravilna izvedba namestitve, zagona in vzdrževanja sstrani usposobljenega osebja, lahko povzroči smrt ali resnepoškodbe.
OPOZORILONENAMERNI ZAGONKo je frekvenčni pretvornik povezan v električno omrežje,se motor lahko kadar koli zažene. Frekvenčni pretvornik,motor in vsa oprema morajo biti v pripravljenosti zadelovanje. Nepripravljenost na delovanje ob priklopufrekvenčnega pretvornika na električno omrežje lahkopovzroči smrt, resne poškodbe ter poškodbe opreme alilastnine.
1. Potrdite, da je vhodna napetost uravnana znotraj3%. Če ni, pred nadaljevanjem popraviteneravnovesje vhodne napetosti. Ponovitepostopek po odpravi napetosti.
2. Ožičenje dodatne opreme (če je na voljo) se moraujemati z načinom uporabe napajanja.
3. Prepričajte se, da so vse naprave upravljavcaizklopljene. Vrata plošče zaprta ali nameščenpokrov.
4. Vklopite napajanje enote. NE zaganjajtefrekvenčnega pretvornika. Pri enotah s stikalomza odklop preklopite v položaj Vklop za vklopnapajanja frekvenčnega pretvornika.
OPOMBA!Če se v vrstici stanja na dnu zaslona LCP izpiše AUTOREMOTE COAS (Samodejna oddaljena sprostitev motorja),to pomeni, da je enota pripravljena na delovanje, vendarmanjka vhod na sponki 27.
3.3 Osnovno programiranje delovanja
Da frekvenčni pretvorniki delujejo z najboljšo zmogljivostjo,je treba njihovo delovanje pred uporabo sprogramirati.Osnovno programiranje delovanja zahteva vnos podatkovnapisne ploščice motorja za delujoči motor ter minimalnoin maksimalno hitrost motorja. Priporočene nastavitveparametrov so namenjene za zagon in izklop. Nastavitveprograma se lahko razlikujejo. Za podrobne informacije ovnašanju podatkov prek plošče LCP glejte .
Podatke vnašajte, ko je vklopljeno napajanje, vendar preddelovanjem frekvenčnega pretvornika. Frekvenčnipretvornik lahko programirate na dva načina: bodisi tako,da uporabite pametno nastavitev aplikacije (SAS), bodisitako, da uporabite spodaj opisani postopek. SAS je hitričarovnik za nastavitev najpogosteje uporabljenih aplikacij.Ob prvem vklopu in po resetiranju se na plošči LCP prikažeSAS. Sledite navodilom, ki se prikazujejo na nadaljnjihzaslonih za nastavitev naštetih aplikacij. SAS najdete tudi vhitrem meniju. Tipko [Info] lahko uporabljate medpostopkom pametne nastavitve za prikaz informacij orazličnih odsekih, nastavitvah in sporočilih.
OPOMBA!Začetni pogoji v čarovniku bodo prezrti.
OPOMBA!Če po prvem vklopu ali resetiranju ni izbranega ukrepa, boplošča SAS po 10 minutah samodejno izginila.
Ko ne uporabljate SAS-a, podatke vnašajte po naslednjempostopku.
1. Dvakrat pritisnite tipko [Main Menu] na ploščiLCP.
2. Uporabite navigacijske tipke za pomik na skupinoparametrov 0-** Obrat./prikaz in pritisnite [OK].
130B
P066
.10
1107 vrt./min
0 - ** Obrat./prikaz.
1 - ** Breme/motor
2 - ** Zavore
3 - ** Referenca / rampe
3,84 A 1 (1)
Glavni meni
Ilustracija 3.1
3. Uporabite navigacijske tipke za pomik na skupinoparametrov 0-0* Osnovne nastavitve in pritisnite[OK].
0-**Operation / Display0.0%
0-0* Basic Settings
0-1* Set-up Opperations
0-2* LCP Display
0-3* LCP Custom Readout
0.00A 1(1)
130B
P087
.10
Ilustracija 3.2
Zagon in preizkus delovanja VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
24 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
33
4. Uporabite navigacijske tipke za pomik na0-03 Regionalne nastavitve in pritisnite [OK].
0-0*Basic Settings0.0%
0-03 Regional Settings
[0] International
0.00A 1(1)
130B
P088
.10
Ilustracija 3.3
5. Uporabite navigacijske tipke za izbiro Interna-tional or North America in pritisnite [OK]. (Tospremeni privzete nastavitve za število osnovnihparametrov. Glejte razdelek za celoten seznam.)
6. Pritisnite [Quick Menu] na plošči LCP.
7. Uporabite navigacijske tipke za pomik na skupinoparametrov Q2 Hitre nastavitve in pritisnite [OK].
130B
B847
.10
Q1 My Personal Menu
Q2 Quick Setup
Q5 Changes Made
Q6 Loggings
13.7% 13.0A 1(1)
Quick Menus
Ilustracija 3.4
8. Izberite jezik in pritisnite [OK]. Vnesite podatkemotorja v 1-20 Moč motorja [kW] /1-21 Močmotorja [HP] do 1-25 Nazivna hitrost motorja.Podatke lahko najdete na napisni ploščicimotorja.
1-20 Moč motorja [kW] ali 1-21 Močmotorja [HP]
1-22 Napetost motorja
1-23 Frekvenca motorja
1-24 Tok motorja
1-25 Nazivna hitrost motorja
130B
T772
.10
Q2
0.0 Hz 0.00kW 1(1)
Motor Setup
1 - 21 Motor Power [kW]
4.0 kW
Ilustracija 3.5
9. Med krmilni sponki 12 in 27 je treba postavitižični mostiček. Za 5-12 Sponka 27 Digitalni vhod vtem primeru pustite privzeto tovarniškonastavitev. V nasprotnem primeru izberite Brezfunkcije. Za frekvenčne pretvornike z dodatnopremostitvijo Danfoss mostiček ni potreben.
10. 3-02 Minimalna referenca
11. 3-03 Maksimalna referenca
12. 3-41 Rampa 1 - Čas zagona
13. 3-42 Rampa 1 - Čas ustavitve
14. 3-13 Namestitev reference. Vezano na ročno/avto*Lokalno Daljinsko.
To zaključi postopek hitre nastavitve. Pritisnite [Status] zavrnitev na zaslon delovanja.
3.4 Samodejna prilagoditev motorju
Samodejna prilagoditev motorju (AMA) je preizkusnipostopek, ki meri električne značilnosti motorja zaoptimiranje združljivosti med frekvenčnim pretvornikom inmotorjem.
• Frekvenčni pretvornik ustvarja matematični modelmotorja za upravljanje izhodnega toka motorja.Postopek prav tako preskusi ravnovesje vhodnefaze električnega napajanja. Primerja karakteristikemotorja s podatki, vnesenimi v parametre1-20 Moč motorja [kW] do 1-25 Nazivna hitrostmotorja.
• Ne povzroči zagona ali poškodbe motorja
• Nekateri motorji ne morejo izvesti celotnerazličice preizkusa. V tem primeru izberiteOmogoči omej. AMA
• Če je na motor priključen izhodni filter, izberiteOmogoči omej. AMA
• Če se pojavijo opozorila ali alarmi, glejte8 Opozorila in alarmi
• Za najboljše rezultate je postopek treba zagnatipri hladnem motorju
Za zagon AMA1. Pritisnite [Main Menu] za dostop do parametrov.
2. Pomaknite se na skupino parametrov 1-** Bremein motor.
3. Pritisnite [OK].
4. Pomaknite se na skupino parametrov 1-2* Podatkimotorja.
5. Pritisnite [OK].
6. Pomaknite se na 1-29 Avtomat. prilagoditevmotorju (AMA).
7. Pritisnite [OK].
8. Izberite Omogoči popolno AMA
Zagon in preizkus delovanja VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 25
3 3
9. Pritisnite [OK].
10. Sledite navodilom na zaslonu.
11. Preizkus se bo samodejno zagnal in sporočil, kobo dokončan.
3.5 Preverite vrtenje motorja
Pred zagonom frekvenčnega pretvornika preverite vrtenjemotorja.
1. Pritisnite [Hand On].
2. Pritisnite [] za pozitivno referenco hitrosti.
3. Preverite, ali je prikazana hitrost pozitivna.
Ko je 1-06 V smeri urinega kazalca nastavljena na [0]Normalno (privzeto v smeri urinega kazalca):
4a. Preverite, če se motor vrti v smeri urnegakazalca.
5a. Preverite, ali je smer puščice LCP-ja v smeriurnega kazalca.
Ko je 1-06 V smeri urinega kazalca nastavljena na [1]Inverzno (proti smeri urnega kazalca):
4b. Preverite, ali se motor vrti proti smeri urnegakazalca.
5b. Preverite, ali je smer puščice LCP-ja protismeri urnega kazalca.
3.6 Pregled vrtenja enkoderja
Preverite vrtenje enkoderja samo, če uporabljate povratnozvezo enkoderja. Preverite vrtenje enkoderja v privzetemkrmiljenju odprte zanke.
1. Preverite, ali je povezava enkoderja v skladu zshemo električne povezave:
Ilustracija 3.6
OPOMBA!Pri uporabi opcije enkoderja glejte opcijska navodila
2. Vpišite vir povratne zveze hitrosti PID v7-00 Hitrostni PID vir povratne zveze.
3. Pritisnite [Hand On]
4. Pritisnite [] za pozitivno referenco hitrosti (1-06 Vsmeri urinega kazalca pri [0]* Normalno).
5. Preverite v 16-57 Feedback [RPM], ali je povratnazveza pozitivna
OPOMBA!Če je povratna zveza negativna, je povezava enkoderjanapačna!
3.7 Preizkus lokalnega krmiljenja
POZORZAGON MOTORJAPrepričajte se, da so motor, sistem in vsa priklopljenaoprema pripravljeni za zagon. Odgovornost uporabnika jezagotoviti varno delovanje pod katerimi koli delovnimipogoji. Neuspešna zagotovitev pripravljenosti motorja,sistema in vse povezane opreme na zagon lahko povzročitelesne poškodbe ali poškodbo opreme.
OPOMBA!S tipko Hand on na plošči LCP lahko zaženete ukaz zalokalni zagon frekvenčnega pretvornika. Tipka [Off] imafunkcijo izklopa.Pri obratovanju v lokalnem načinu lahko s puščicama zanavzgor in navzdol na plošči LCP povečate ali zmanjšateizhodno hitrost frekvenčnega pretvornika. Puščici levo indesno pomakneta kazalnik zaslona na numeričnemzaslonu.
1. Pritisnite [Hand On].
2. Pospešite frekvenčni pretvornik s pritiskom [] zapolno hitrost. S pomikanjem kazalca v levo oddecimalne točke lahko hitreje vnesetespremembe.
3. Preverite pravilno delovanje pospeševanja.
4. Pritisnite [Off].
5. Preverite pravilno delovanje pojemanja.
Če ste naleteli na težave pri pospeševanju
• Če se pojavijo opozorila ali alarmi, glejte8 Opozorila in alarmi
• Preverite ali so podatki motorja pravilno vneseni
• Povečajte čas zagona rampe v 3-41 Rampa 1 - Časzagona
• Povečajte omejitve toka v 4-18 Omejitev toka
• Povečajte omejitev navora v 4-16 Omejitev navora- motorski način
Zagon in preizkus delovanja VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
26 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
33
Če se pojavijo težave pri pojemanju
• Če se pojavijo opozorila ali alarmi, glejte8 Opozorila in alarmi
• Preverite ali so podatki motorja pravilno vneseni
• Povečajte čas zaustavitve v 3-42 Rampa 1 - Časustavitve
• Omogočite nadzor previsoke napetosti v2-17 Kontrola prenapetosti
Glejte 8.4 Definicije opozoril in alarmov za resetiranjefrekvenčnega pretvornika po napaki.
OPOMBA!Odseki 3.1 Pred zagonom do 3.7 Preizkus lokalnegakrmiljenja v tem poglavju vključujejo postopke za vklopnapajanja frekvenčnega pretvornika, osnovno progra-miranje, nastavitev ter preizkus delovanja.
3.8 Zagon sistema
Postopek v tem odstavku zahteva uporabniško ožičenje inprogramiranje aplikacije, ki jo je potrebno zaključiti.6 Primeri uporabe je namenjen za pomoč pri opravilu.Druga pomoč za namestitev aplikacije so navedene v1.2 Dodatni viri. Naslednji postopek se priporoča, koaplikacijo nastavi uporabnik.
POZORZAGON MOTORJAPrepričajte se, da so motor, sistem in vsa priklopljenaoprema pripravljeni za zagon. Odgovornost uporabnika jezagotoviti varno delovanje pod katerimi koli delovnimipogoji. Neuspešna zagotovitev pripravljenosti motorja,sistema in vse povezane opreme na zagon lahko povzročitelesne poškodbe ali poškodbo opreme.
1. Pritisnite [Auto On].
2. Prepričajte se, da so funkcije zunanjega krmiljenjapravilno ožičene s frekvenčnim pretvornikom in jeprogramiranje opravljeno.
3. Uporabite ukaz za zunanji zagon.
4. Nastavite referenco hitrosti z območjem hitrosti.
5. Odstranite zunanji ukaz za zagon.
6. Preverite, ali so nastale težave.
Če se pojavijo opozorila ali alarmi, glejte 8 Opozorila inalarmi.
Zagon in preizkus delovanja VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 27
3 3
4 Uporabniški vmesnik
4.1 Lokalna krmilna plošča
Lokalna krmilna plošča (LCP) je kombinacija zaslona intipkovnice na sprednji strani enote. LCP je uporabniškivmesnik frekvenčnega pretvornika.
LCP ima več uporabniških funkcij.
• Zagon, zaustavitev in nadzor hitrosti z lokalnimkrmiljenjem
• Prikaz podatkov delovanja, stanja, opozoril inobvestil
• Programiranje funkcij frekvenčnega pretvornika
• Ročno resetiranje frekvenčnega pretvornika ponapaki, ko je samodejni ponovni zagon nedejaven
Na voljo je tudi dodatna numerična plošča NLCP. NLCPdeluje na podoben način kot LCP. Za podrobnosti ouporabi NLCP glejte Priročnik za programiranje.
OPOMBA!Kontrast zaslona lahko prilagodite s pritiskom tipke [Status]in tipk []/[].
4.1.1 Pregled plošče LCP
Plošča LCP je razdeljena v štiri funkcijske skupine (glejteIlustracija 4.1).
Autoon ResetHand
onO
StatusQuickMenu
MainMenu
AlarmLog
Cancel
Info
Status 1(1)1234rpm
Back
OK
43,5Hz
Run OK
43,5Hz
On
Alarm
Warn.
130B
C362
.10
a
b
c
d
1.0 A
Ilustracija 4.1 LCP
a. Območje prikaza.
b. Prikaže menijske tipke za spreminjanje prikazamožnosti statusa, programiranje ali zgodovinosporočil o napakah.
c. Navigacijske tipke za programiranje funkcij,premikanje kazalnika zaslona in krmiljenje hitrostipri lokalnem delovanju. Vključene so tudi indika-torske lučke stanja.
d. Tipke za način delovanja in resetiranje.
Uporabniški vmesnik VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
28 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
44
4.1.2 Nastavitev vrednosti prikaza LCP
Območje prikaza se aktivira, ko frekvenčni pretvornikprejme napajanje iz električnega omrežja prek DC zbiralkeali 24 V zunanje napetosti.
Informacije, prikazane na plošči LCP, lahko prilagodite zauporabniške aplikacije.
• Vsak izpis na zaslonu ima povezan parameter.
• Možnosti so na voljo v glavnem meniju 0-2*
• Stanje frekvenčnega pretvornika na dnu vrsticezaslona se samodejno ustvari in ga ni mogočeizbrati. Za podrobnosti glejte 7 Statusna sporočila.
Zaslon Številka parametra Privzeta nastavitev
1,1 0-20 Hitrost [vrt./min]
1,2 0-21 Tok motorja
1,3 0-22 Moč [kW]
2 0-23 Frekvenca
3 0-24 Referenca [%]
Tabela 4.1
1.1
2
3 1.3
1.2
130B
P041
.10
799 vrt./min
Samodejna oddaljena rampa
1 (1)36,4 kw7,83 A
0,000
53,2 %
Status
Ilustracija 4.2
1.1
1.2
2
1.3
130B
P062
.10
207 vrt./min
Samodejno oddaljeno se izvaja
1 (1)
24,4 kW5,25A
6,9Hz
Status
Ilustracija 4.3
4.1.3 Tipke zaslonskega menija
Menijske tipke se uporabljajo za nastavitve parametrov,pomikanje skozi status načinov prikaza med normalnimdelovanjem in ogledovanje podatkov dnevnika napak.
130B
P045
.10
Status QuickMenu
MainMenu
AlarmLog
Ilustracija 4.4
Tipka Funkcija
Status Pritisnite za prikaz podatkov o delovanju.
• V samodejnem načinu, pritisnite in držite zapreklop med prikazi izpisov statusa
• Večkrat pritisnite za pomikanje skozi vsakprikaz stanja
• Pritisnite in držite [Status] ter [] ali [] za
nastavitev osvetlitve zaslona
• Simbol v zgornjem desnem kotu zaslonaprikazuje smer vrtenja motorja in kateranastavitev je aktivna. Tega ni mogočeprogramirati.
Quick Menu Omogoča dostop do vseh parametrov progra-miranja za začetna namestitvena navodila inštevilna podrobna navodila za aplikacijo.
• Pritisnite, če želite odpreti Q2 Hitrenastavitve z zaporednimi navodili za progra-miranje osnovne namestitve frekvenčnegakrmilnika
• Sledite nizu parametrov, kot so prikazani zanastavitev funkcij
Main Menu Omogoča dostop do vseh parametrov zaprogramiranje.
• Pritisnite dvakrat za dostop do glavnegakazala
• Pritisnite enkrat za vrnitev na zadnjo odprtomožnost
• Pritisnite in držite za vnos številke parametraza neposreden dostop do tega parametra
Zapis. o alarmu Prikaže seznam trenutnih opozoril, zadnjih 5alarmov ter dnevnik vzdrževanja.
• Za podrobnosti o frekvenčnem pretvorniku,preden ta vstopi v način alarma, izberiteštevilko alarma z navigacijskimi tipkami inpritisnite [OK].
Tabela 4.2
Uporabniški vmesnik VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 29
4 4
4.1.4 Navigacijske tipke
Navigacijske tipke se uporabljajo za programiranje funkcijin pomikanje kazalca na zaslonu. Navigacijske tipkeomogočajo tudi nadzor hitrosti pri lokalnem (ročnem)delovanju. V tem območju se nahajajo tudi tri signalnelučke stanja frekvenčnega pretvornika.
130B
T117
.10
OK
Back
InfoWarm
Alarm
On
Cancel
Ilustracija 4.5
Tipka Funkcija
Back (Nazaj) Preklopi na prejšnji korak ali stran v strukturimenija.
Cancel(Prekliči)
Prekliče zadnjo spremembo oziroma ukaz, če še nibilo sprememb načina prikaza.
Info Pritisnite za določitev prikazane funkcije.
Navigacijsketipke
Uporabite štiri smerne tipke za pomikanje medpredmeti v meniju.
OK Uporabite za dostop do skupine parametrov aliomogočanje izbire.
Tabela 4.3
Lučka Indikator Funkcija
Zelena ON Lučka ON se aktivira, ko frekvenčnipretvornik prejme moč iz omrežnenapetosti prek DC zbiralke ali 24 Vzunanje napetosti.
Rumena WARN Ko se pojavijo nevarni pogoji, sevklopi rumena opozorilna lučka inna zaslonu se pojavi besedilo, kiopisuje težavo.
Rdeča ALARM Napaka je povzročila utripanjerdeče lučke in prikazano jealarmno besedilo.
Tabela 4.4
4.1.5 Operacijske tipke
Operacijske tipke so na dnu plošče LCP.
130B
P046
.10
Handon O Auto
on Reset
Ilustracija 4.6
Tipka Funkcija
Hand On(Ročni vklop)
Zažene frekvenčni pretvornik v lokalnemkrmiljenju.
• Uporabite navigacijske tipke za krmiljenjehitrosti frekvenčnega pretvornika
• Zunanji zaustavitveni signal preko krmilnegavnosa ali serijske komunikacije razveljavi ročnivklop
Off (Izklop) Ustavi motor, vendar ne prekine napajanjafrekvenčnega pretvornika.
Auto On(Samodejnivklop)
Preklopi sistem v način oddaljenega delovanja.
• Ustreza ukazu zunanjega zagona prekokrmilnih sponk ali serijske komunikacije
• Referenca hitrosti je iz zunanjega vira
Reset(Ponastavi)
Ročno resetira frekvenčni pretvornik po odpravinapake.
Tabela 4.5
4.2 Nastavitve varnostnega kopiranja inparametra za kopiranje
Programirani podatki so shranjeni v frekvenčnempretvorniku.
• Podatke lahko naložite v pomnilnik LCP kotvarnostno kopijo
• Ko so shranjeni v vmesniku LCP, jih lahkoponovno prenesete v frekvenčni pretvornik
• Prenesete jih lahko tudi v druge frekvenčnepretvornike s povezavo vmesnika LCP z njimi terprenosom shranjenih nastavitev. (To je hiter načinza programiranje več enot z enakiminastavitvami.)
• Inicializacija frekvenčnega pretvornika zaobnovitev privzetih tovarniških nastavitev nespremeni podatkov, shranjenih v pomnilniku LCP
Uporabniški vmesnik VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
30 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
44
OPOZORILONENAMERNI ZAGONKo je frekvenčni pretvornik povezan v električno omrežje,se motor lahko kadar koli zažene. Frekvenčni pretvornik,motor in vsa oprema morajo biti v pripravljenosti zadelovanje. Nepripravljenost na delovanje ob priklopufrekvenčnega pretvornika na električno omrežje lahkopovzroči smrt, resne poškodbe ter poškodbe opreme alilastnine.
4.2.1 Nalaganje podatkov v LCP
1. Pritisnite [Off] za zaustavitev motorja predzačetkom nalaganja ali prenosa podatkov.
2. Pojdite v 0-50 LCP kopiranje.
3. Pritisnite [OK].
4. Izberite Vse v LCP.
5. Pritisnite [OK]. Prikazala se bo vrstica napredkapostopka nalaganja.
6. Pritisnite [Hand On] ali [Auto On] za običajnodelovanje.
4.2.2 Prenos podatkov iz LCP
1. Pritisnite [Off] za zaustavitev motorja predzačetkom nalaganja ali prenosa podatkov.
2. Pojdite v 0-50 LCP kopiranje.
3. Pritisnite [OK].
4. Izberite Vse iz LCP.
5. Pritisnite [OK]. Prikazala se bo vrstica napredkapostopka prenosa.
6. Pritisnite [Hand On] ali [Auto On] za običajnodelovanje.
4.3 Obnovitev privzetih nastavitev
POZORInicializacija obnovi enoto na privzete tovarniškenastavitve. Celotno programiranje, podatki motorja, lokali-zacija in zapisi nadzora bodo izbrisani. Prenos podatkov vLCP ustvari varnostno kopijo pred inicializacijo.
Obnovitev nastavitev parametrov frekvenčnega pretvornikanazaj na privzete vrednosti se opravi z inicializacijofrekvenčnega pretvornika. Inicializacija se lahko opravi prek14-22 Način obratovanja ali ročno.
• Inicializacija z uporabo 14-22 Način obratovanjane spremeni podatkov frekvenčnega pretvornika,kot so obratovalne ure, izbira serijske komuni-kacije, nastavitve osebnega menija, dnevnika
napak, dnevnika alarmov ter drugih nadzornihfunkcij.
• Uporaba 14-22 Način obratovanja je priporočena
• Ročna inicializacija izbriše vse podatke motorja,programiranja, lokalizacije in nadzora ter obnoviprivzete tovarniške nastavitve.
4.3.1 Priporočena inicializacija
1. Dvakrat pritisnite [Main Menu] za dostop doparametrov.
2. Pomaknite se na 14-22 Način obratovanja.
3. Pritisnite [OK].
4. Pomaknite se na Inicializacija.
5. Pritisnite [OK].
6. Odklopite napajanje enote in počakajte, dokler sezaslon ne izklopi.
7. Priklopite napajanje enote.
Privzete nastavitve parametrov so obnovljene ob zagonu.To lahko traja malce dlje časa kot običajno.
8. Prikazan je Alarm 80.
9. Pritisnite [Reset] za vrnitev v način delovanja.
4.3.2 Ročna inicializacija
1. Odklopite napajanje enote in počakajte, dokler sezaslon ne izklopi.
2. Pritisnite in hkrati držite [Status], [Main Menu] in[OK] ter vklopite napajanje enote.
Privzete tovarniške nastavitve parametrov so obnovljenemed zagonom. To lahko traja malce dlje časa kot običajno.
Ročna inicializacija ne ponastavi naslednjih informacijfrekvenčnega pretvornika
• 15-00 Obratovalne ure
• 15-03 Zagoni
• 15-04 Pregrevanje
• 15-05 Prenapetost
Uporabniški vmesnik VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 31
4 4
5 O programiranju frekvenčnega pretvornika
5.1 Uvod
Funkcije frekvenčnega pretvornika programirate sparametri. Parametri so dostopni s pritiskom tipke [QuickMenu] ali [Main Menu] na plošči LCP. (Glejte poglavje4 Uporabniški vmesnik za podrobnosti o uporabi funkcijskihtipk.) Do parametrov lahko dostopate tudi prek računalnikaz uporabo Programska oprema za namestitev MCT 10(glejte 5.6.1 Daljinsko programiranje z Programska opremaza namestitev MCT 10).
Hitri meni je namenjen samo za prvi zagon (Q2-** Quick SetUp). Podatki, vneseni v parameter, lahko spremenijodostopne možnosti v parametrih, ki sledijo temu vnosu.
Glavni meni dostopa do vseh parametrov in omogočanapredno uporabo frekvenčnega pretvornika.
5.2 Primer programiranja
Tukaj je primer programiranja frekvenčnega pretvornika zaskupno uporabo v odprti zanki s hitrim menijem.
• Ta postopek programira frekvenčni pretvornik, daprejme 0-10 V DC analogni krmilni signal navhodni sponki 53
• Frekvenčni pretvornik bo odgovoril tako, da bopodal 6–60 Hz izhod motorju sorazmerno zvhodnim signalom (0–10 V DC = 6–60 Hz)
Izberite naslednje parametre z navigacijskimi tipkami zapomikanje na naslove in pritisnite [OK] po vsakem dejanju.
1. 3-15 Referenca vir 1
5-1*
130B
B848
.10
3-15 Reference Resource
[1]] Analog input 53
14.7% 0.00A 1(1)
References
Ilustracija 5.1
2. 3-02 Minimalna referenca. Nastavite minimalnonotranjo referenco frekvenčnega pretvornika na 0Hz. (To nastavi minimalno hitrost frekvenčnegapretvornika na 0 Hz.)
Q3-21
130B
T762
.10
3-02 Minimum Reference
0.000 Hz
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Ilustracija 5.2
3. 3-03 Maksimalna referenca. Nastavite maksimalnonotranjo referenco frekvenčnega pretvornika na60 Hz. (To nastavi maksimalno hitrostfrekvenčnega pretvornika na 60 Hz. Upoštevajte,da je frekvenca 50/60 Hz odvisna od regije.)
Q3-21
130B
T763
.11
3-03 Maximum Reference
50.000 Hz
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Ilustracija 5.3
4. 6-10 Sponka 53/niz. Napetost. Nastavite referencominimalne zunanje napetosti na sponki 53 pri 0V. (To nastavi minimalni vhodni signal na 0 V.)
Q3-21
130B
T764
.10
6-10 Terminal 53 Low
Voltage
0.00 V
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Ilustracija 5.4
O programiranju frekvenčneg... VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
32 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
55
5. 6-11 Sponka 53/vis. Napetost. Nastavitemaksimalno zunanjo referenco napetosti nasponki 53 na 10 V. (To nastavi maksimalni vhodnisignal na 10 V.)
Q3-21
130B
T765
.10
6-11 Terminal 53 High
Voltage
10.00 V
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Ilustracija 5.5
6. 6-14 Sponka 53/niz. Referenca/povr. Zveza.Nastavite minimalno referenco hitrosti na sponki53 na 6 Hz. (To sporoči frekvenčnemupretvorniku, da je minimalna napetost, prejeta nasponki 53 (0 V), enaka izhodu 6 Hz.)
130B
T773
.11
Q3-21
14.7 % 0.00 A 1(1)
Analog Reference
6 - 14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value
000020.000
Ilustracija 5.6
7. 6-15 Sponka 53/vis. Referenca/povr. Zveza.Nastavite maksimalno referenco hitrosti na sponki53 na 60 Hz. (To sporoči frekvenčnemupretvorniku, da je največja napetost, prejeta nasponki 53 (10 V), enaka izhodu 60 Hz.)
130B
T774
.11
Q3-21
14.7 % 0.00 A 1(1)
Analog Reference
6 - 15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value
50.000
Ilustracija 5.7
Z zunanjo napravo, ki dobavlja 0-10 V krmilni signal,povezano s sponko 53 frekvenčnega pretvornika, je sistemsedaj pripravljen za delovanje. Upoštevajte, da je drsni trakna desni strani na zadnji sliki zaslona na dnu in označujedokončan postopek.
Ilustracija 5.8 prikazuje povezave ožičenja, uporabljene zaomogočanje te nastavitve.
53
55
6-1* +
A53
U - I
130B
B482
.10
0-10V
Ilustracija 5.8 Primer ožičenja za zunanjo napravo, ki dovaja 0–10V krmilni signal (frekvenčni pretvornik levo, zunanja napravadesno)
5.3 Primeri programiranja krmilne sponke
Krmilne sponke je mogoče programirati.
• Vsaka sponka lahko izvaja določene funkcije
• Parametri, povezani s sponko, omogočijo funkcijo
Glejte Tabela 2.5 za številko parametra krmilne sponke inprivzeto nastavitev. (Privzeto nastavitev lahko spremeniteglede na izbiro v 0-03 Regionalne nastavitve.)
Naslednji primer prikazuje dostop do sponke 18 za prikazprivzetih nastavitev.
1. Dvakrat pritisnite [Main Menu], pomaknite se na5-** Digitalni vhod/izhod in pritisnite [OK].
130B
T768
.10
2-** Brakes
3-** Reference / Ramps
4-** Limits / Warnings
5-** Digital In/Out
14.6% 0.00A 1(1)
Main Menu
Ilustracija 5.9
O programiranju frekvenčneg... VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 33
5 5
2. Pomaknite se na skupino parametrov 5-1*Digitalni vhodi in pritisnite [OK].
130B
T769
.10
5-0* Digital I/O mode
5-1* Digital Inputs
5-4* Relays
5-5* Pulse Input
14.7% 0.00A 1(1)
Digital In/Out 5-**
Ilustracija 5.10
3. Pomaknite se na 5-10 Sponka 18 Digitalni vhod.Pritisnite [OK] za dostop do izbire funkcij.Prikazana je privzeta nastavitev Start.
5-1*
130B
T770
.10
5-10 Terminal 18 Digital
Input
[8]] Start
14.7% 0.00A 1(1)
Digital Inputs
Ilustracija 5.11
5.4 Privzete mednarodne/severnoameriškenastavitve parametrov
Nastavitev 0-03 Regionalne nastavitve na [0]Mednarodni ali[1] Severna Amerika spremeni privzete nastavitve nekaterimparametrom. Tabela 5.1 navaja parametre, na katere tovpliva.
Parameter Privzeta vrednostparametra
Mednarodni
Privzeta vrednostparametra Severna
Amerika0-03 Regionalnenastavitve
Mednarodni Severna Amerika
1-20 Moč motorja[kW]
Glejte opombo 1 Glejte opombo 1
1-21 Moč motorja[HP]
Glejte opombo 2 Glejte opombo 2
1-22 Napetostmotorja
230 V/400 V/575 V 208 V/460 V/575 V
1-23 Frekvencamotorja
50 Hz 60 Hz
3-03 Maksimalnareferenca
50 Hz 60 Hz
3-04 Referenčnafunkcija
Sum Zunanji/prednast.
Parameter Privzeta vrednostparametra
Mednarodni
Privzeta vrednostparametra Severna
Amerika4-13 Hitrost motorja- zgornja meja [o/min]Glejte opombo 3 in5
1500 vrt./min 1800 vrt./min
4-14 Hitrost motorjazgornja meja [Hz]Glejte opombo 4
50 Hz 60 Hz
4-19 Maks. Izhodnafrekvenca
132 Hz 120 Hz
4-53 Opozoriloprevelika hitrost
1500 vrt./min 1800 vrt./min
5-12 Sponka 27Digitalni vhod
Prosta ustav./ inv. Zun. varn. izklop
5-40 Funkcija releja Brez funkcije Ni alarma
6-15 Sponka 53/vis.Referenca/povr.Zveza
50 60
6-50 Sponka 42izhod
Brez funkcije Hitrost 4–20 mA
14-20 Način reset Ročni reset Neomejen sam. reset
Tabela 5.1 Privzete mednarodne/severnoameriške nastavitveparametrov
Opomba 1: 1-20 Moč motorja [kW] vidno samo v primeru nastavitve0-03 Regionalne nastavitve na [0] Mednarodni.Opomba 2: 1-21 Moč motorja [HP] vidno samo v primeru nastavitve0-03 Regionalne nastavitve na [1] Severna Amerika.Opomba 3: ta parameter je viden samo, ko je 0-02 Enota hitrostimotorja nastavljen na [0] vrt./min.Opomba 4: ta parameter je viden samo, ko je 0-02 Enota hitrostimotorja nastavljen na [1] Hz.Opomba 5: privzeta vrednost je odvisna od števila polov motorja. Zamotor s 4 poli znaša mednarodna privzeta vrednost 1500 vrt./min inza motor z 2 poloma 3000 vrt./min. Enakovredne vrednosti zaSeverno Ameriko so 1800 in 3600 vrt./min.
Spremembe, opravljene na privzetih nastavitvah, soshranjene in na voljo za ogled v hitrem meniju skupaj sprogramiranji, vnesenimi v parametre.
O programiranju frekvenčneg... VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
34 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
55
1. Pritisnite [Quick Menu].
2. Pomaknite se na Q5 Opravljene spremembe inpritisnite [OK].
130B
B849
.10
Q1 My Personal Menu
Q2 Quick Setup
Q5 Changes Made
Q6 Loggings
25.9% 0.00A 1(1)
Quick Menus
Ilustracija 5.12
3. Izberite Q5-2 Od tovarniških nastavitev za prikazvseh sprememb programiranja ali Q5-1 Zadnjih 10sprememb za zadnje spremembe.
Q5
130B
B850
.10
Q5-1 Last 10 Changes
Q5-2 Since Factory Setti...
25.9% 0.00A 1(1)
Changes Made
Ilustracija 5.13
5.5 Struktura menija parametrov
Vzpostavitev pravilnega programiranja za aplikacijepogosto zahteva nastavitev funkcij v nekaterih povezanihparametrih. Te nastavitve parametrov frekvenčnemupretvorniku sporočajo podrobnosti sistema za pravilnodelovanje. Podrobnosti sistema vključujejo elemente, kotso vrste vhodnih in izhodnih signalov, programiranjesponk, minimalni in maksimalni razponi signalov, prikazi pomeri, samodejni ponovni zagon in druge funkcije.
• Za prikaz podrobnih možnosti programiranjaparametrov in nastavitev glejte ploščo LCP.
• Pritisnite [Info] na kateremkoli meniju za prikazdodatnih podrobnosti te funkcije.
• Pritisnite in držite tipko [Main Menu] (glavnimeni) za vnos številke parametra za neposrednidostop do tega parametra.
• Podrobnosti za nastavitve skupnih aplikacij senahajajo v poglavju 6 Primeri uporabe.
O programiranju frekvenčneg... VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 35
5 5
5.5.
1St
rukt
ura
glav
nega
men
ija
0-**
Obr
at./p
rikaz
.0-
0*O
snov
ne n
asta
vitv
e0-
01Je
zik
0-02
Enot
a hi
tros
ti m
otor
ja0-
03Re
gion
alne
nas
tavi
tve
0-04
Nač
in d
elov
anja
pri
zag
onu
(roč
no)
0-09
Mon
itor
zmog
ljivo
sti
0-1*
Ope
rac.
nas
tav.
0-10
Akt
ivna
nas
tavi
tev
0-11
Spre
men
i nas
tavi
tev
0-12
Nas
tavi
tve
pove
zane
z0-
13Iz
pis:
pov
ezan
e na
stav
itve
0-14
Izpi
s: u
reja
nje
nast
avite
v /
kana
l0-
15Iz
pis:
dej
ansk
e na
stav
itve
0-2*
Prik
azov
alni
k LC
P0-
20Pr
ikaz
oval
nik
vrst
ica
1.1
maj
hna
0-21
Prik
azov
alni
k vr
stic
a 1.
2 m
ajhn
a0-
22Pr
ikaz
oval
nik
vrst
ica
1.3
maj
hna
0-23
Prik
azov
alni
k vr
stic
a 2
velik
a0-
24Pr
ikaz
oval
nik
vrst
ica
3 ve
lika
0-25
Moj
ose
bni m
eni
0-3*
LCP
nas
t. iz
pis
0-30
Enot
a za
nas
tavl
jen
izpi
s0-
31M
in. v
redn
ost
upor
ab. i
zpis
a0-
32M
aks.
vre
dnos
t na
stav
ljene
ga iz
pisa
0-37
Prik
az b
esed
ila 1
0-38
Prik
az b
esed
ila 2
0-39
Prik
az b
esed
ila 3
0-4*
LCP
tip
kovn
ica
0-40
[Han
d o
n] t
ipka
na
LCP
0-41
[Off]
tip
ka n
a LC
P0-
42[A
uto
on]
tip
ka n
a LC
P0-
43[R
eset
] Ti
pka
na L
CP0-
44LC
P t
ipka
[Off/
Rese
t]0-
45LC
P t
ipka
[Pre
mos
.fr.p
retv
.]0-
5*Ko
pira
j/Shr
ani
0-50
LCP
kop
iranj
e0-
51Ko
pira
nje
nast
avitv
e0-
6*G
eslo
0-60
Ges
lo g
lavn
ega
men
ija0-
61D
osto
p d
o g
lavn
ega
men
ija b
rez
gesl
a0-
65G
eslo
hitr
ega
men
ija0-
66D
osto
p d
o h
itreg
a m
enija
bre
z ge
sla
0-67
Dos
top
do
ges
la v
odila
1-**
Brem
e in
mot
or1-
0*Sp
lošn
e na
stav
itve
1-00
Nas
tavi
tven
i nač
in1-
01Pr
inci
p k
rmilj
enja
mot
orja
1-02
Flux
vir
pov
ratn
e zv
eze
mot
orja
1-03
Kara
kter
istik
e na
vora
1-04
Nač
in p
reob
rem
enitv
e1-
05Ko
nfig
urac
ija lo
kaln
ega
nači
na1-
06V
sm
eri u
rineg
a ka
zalc
a1-
07Pr
ilago
dite
v ko
mpe
nzac
ije k
ota
mot
orja
1-1*
Izbi
ra m
otor
ja1-
10Ko
nstr
ukci
ja m
otor
ja1-
11M
odel
mot
orja
1-14
Povi
šanj
e oj
ačan
ja1-
15Ko
nst.
niz
ke h
itros
ti č
asa
filtr
iranj
a1-
16Ko
nst.
vis
oke
hitr
osti
čas
a fil
trira
nja
1-17
Kons
t. n
apet
osti
čas
a fil
trira
nja
1-2*
Poda
tki m
otor
ja1-
20M
oč m
otor
ja [k
W]
1-21
Moč
mot
orja
[HP]
1-22
Nap
etos
t m
otor
ja1-
23Fr
ekve
nca
mot
orja
1-24
Tok
mot
orja
1-25
Naz
ivna
hitr
ost
mot
orja
1-26
Krm
iljen
je m
otor
ja N
aziv
ni n
avor
1-29
Avt
omat
. pril
agod
itev
mot
orju
(AM
A)
1-3*
Dod
at. p
odat
. o m
otor
.1-
30U
porn
ost
stat
orja
(Rs)
1-31
Upo
rnos
t ro
torja
(Rr)
1-33
Razs
ipna
rea
ktan
ca s
tato
rja (X
1)1-
34Ra
zsip
na r
eakt
anca
rot
orja
(X2)
1-35
Gla
vna
reak
tanc
a (X
h)1-
36Iz
gube
v ž
elez
u (R
fe)
1-37
Indu
ktan
ca d
-osi
(Ld)
1-39
Št. p
olov
mot
orja
1-40
Last
na n
apet
ost
pri 1
000
o/m
in1-
41Ko
mpe
nzac
ija k
ota
mot
orja
1-46
Polo
žaj p
repo
znav
anja
oja
čanj
a1-
47U
mer
janj
e na
vora
pri
niz
. hitr
osti
1-5*
Nal
oži n
eodv
. nas
t.1-
50M
agne
tenj
e m
otor
ja p
ri n
ičel
ni h
itros
ti1-
51M
in. h
itr. n
orm
. mag
. [o/
min
]1-
52M
in. h
itr. n
orm
. mag
. [H
z]1-
53Fr
ekv.
pre
klop
a v
FLU
X n
ačin
1-54
Zman
j. na
pet.
in s
labl
j. po
lja1-
55U
/f k
arak
teris
tika
- U
1-56
U/f
kar
akte
ristik
a -
F1-
58To
k te
stni
h p
ulzo
v le
teče
ga s
tart
a1-
59Fr
ekv.
tes
tnih
pul
zov
lete
čega
sta
rta
1-6*
Nal
oži o
dvis
. nas
t.1-
60Ko
mpe
nzac
ija b
rem
ena
pri n
iz.h
itros
ti1-
61Ko
mpe
nzac
ija b
rem
ena
pri v
el.h
itros
tih1-
62Ko
mpe
nzac
ija s
lipa
1-63
Časo
vna
kons
tant
a ko
mpe
nzac
ije s
lipa
1-64
Duš
enje
res
onan
ce1-
65Ča
sovn
a ko
nsta
nta
duše
nja
reso
nanc
e1-
66M
in. t
ok p
ri n
izki
hitr
osti
1-67
Tip
bre
men
a1-
68M
inim
alna
vzt
rajn
ost
1-69
Mak
sim
alna
vzt
rajn
ost
1-7*
Prila
godi
tve
star
ta1-
70PM
zač
etni
nač
in1-
71Za
kasn
itev
star
ta1-
72Za
gons
ka fu
nkci
ja1-
73Le
teči
sta
rt1-
74Za
četn
a hi
tros
t [o
/min
]1-
75St
art.
hitr
ost
[Hz]
1-76
Zago
nski
tok
1-8*
Stop
pril
agod
itve
1-80
Funk
cija
ob
ust
avitv
i1-
81M
in. h
itr. z
a fu
nk. p
ri z
aust
. [o/
min
]1-
82M
in. h
itr. z
a fu
nk. p
ri z
aust
. [H
z]1-
83Fu
nkci
ja p
reci
zne
usta
v.1-
84Vr
edno
st š
tevc
a pr
eciz
ne u
stav
.1-
85Za
kas.
toč
ne z
aust
av. s
kom
p. h
itr.
1-9*
Tem
per.
mot
orja
1-90
Term
ična
zaš
čita
mot
orja
1-91
Mot
or s
pris
ilno
ven
tilac
ijo1-
93Te
rmis
tor
prik
ljuči
tev
1-94
ATE
X E
TR o
mej
itev
toka
zm
anjš
evan
jehi
tros
ti1-
95KT
Y v
rsta
sen
zorja
1-96
Prik
ljuči
tev
term
isto
rja K
TY1-
97M
ejna
vre
dnos
t KT
Y1-
98A
TEX
ETR
frek
v. m
edpo
lnih
toč
1-99
ATE
X E
TR t
ok m
edpo
lnih
toč
k2-
**Za
vore
2-0*
DC
zav
iranj
e2-
00D
C d
ržal
ni t
ok2-
01To
k D
C z
avira
nja
2-02
Čas
DC
zav
iranj
a2-
03H
itr. p
ri v
kl. D
C z
av. [
vrt/
min
]2-
04H
itros
t pr
i vkl
opu
DC
zav
iranj
a [H
z]2-
05M
aks.
ref
eren
ca2-
06To
k za
vira
nja
2-07
Čas
zavi
ranj
a2-
1*En
er. z
avir.
/fun
kc.
2-10
Zavo
rna
funk
cija
2-11
Zavo
rni u
por
(ohm
)2-
12O
mej
itev
moč
i zav
iranj
a (k
W)
2-13
Nad
zor
moč
i zav
iranj
a2-
15Pr
ever
janj
e za
vore
2-16
Mak
s. t
ok A
C z
avor
e2-
17Ko
ntro
la p
rena
peto
sti
2-18
Pogo
j pre
verja
nja
zavo
re2-
19O
jača
nje
prek
omer
ne n
apet
osti
2-2*
Meh
ansk
a za
vora
2-20
Tok
prož
enja
zav
ore
2-21
Akt
ivira
j hitr
ost
za z
avir.
[o/m
inut
o]2-
22Vk
lop
hitr
osti
zav
ore
[Hz]
2-23
Akt
ivira
j zak
asni
tev
zavo
re2-
24Za
kasn
. ust
av.
2-25
Čas
spro
stitv
e za
vore
2-26
Ref.
navo
ra2-
27Ča
s ra
mpe
nav
ora
2-28
Fakt
or p
ospe
šitv
e oj
ačan
ja3-
**Re
fere
nca
/ ra
mpe
3-0*
Om
ejitv
e re
fere
nc3-
00O
bseg
ref
eren
c3-
01Re
fere
nca/
enot
a po
vrat
ne z
veze
3-02
Min
imal
na r
efer
enca
3-03
Mak
sim
alna
ref
eren
ca3-
04Re
fere
nčna
funk
cija
3-1*
Refe
renc
e3-
10Za
četn
a re
fere
nca
3-11
Jog
hitr
ost
[Hz]
3-12
Vred
nost
pov
ečan
ja/z
man
jš. h
itros
ti3-
13N
ames
titev
ref
eren
ce
3-14
Zače
tna
rela
tivna
ref
eren
ca3-
15Re
fere
nca
vir
13-
16Re
fere
nca
vir
23-
17Re
fere
nca
vir
33-
18Vi
r re
lativ
nega
ska
liran
ja r
efer
ence
3-19
Jog
hitr
ost
[o/m
in]
3-4*
Ram
pa 1
3-40
Ram
pa 1
Tip
3-41
Ram
pa 1
- Č
as z
agon
a3-
42Ra
mpa
1 -
Čas
ust
avitv
e3-
45S-
ram
pa 1
raz
.na
zač.
pos
. st.
St.
3-46
S-ra
mpa
1 r
azm
. na
konc
u p
osp.
Kon
ec3-
47S-
ram
pa 1
raz
.na
za. p
oj. S
t.3-
48S-
ram
pa 1
raz
m. n
a ko
n. p
oj. K
on.
3-5*
Ram
pa 2
3-50
Tip
ram
pe 2
3-51
Ram
pa 2
- Č
as z
agon
a3-
52Ra
mpa
2 -
Čas
ust
avitv
e3-
55S-
ram
pa 2
raz
. na
z.po
sp. S
t.3-
56S-
ram
pa 2
raz
m. n
a ko
n. p
os. K
on.
3-57
S-ra
mpa
2 r
az. n
a z.
poj
. St.
3-58
S-ra
mpa
2 r
az. n
a ko
n. p
oj. K
on.
3-6*
Ram
pa 3
3-60
Ram
pa 3
Tip
3-61
Ram
pa 3
- Č
as z
agon
a3-
62Ra
mpa
3 -
Čas
ust
avitv
e3-
65S-
ram
pa 3
raz
. na
z. p
os. S
t.3-
66S-
ram
pa 3
raz
. na
kon.
pos
p. K
on.
3-67
S-ra
mpa
3 r
az. n
a z.
poj
St.
3-68
S-ra
mpa
3 r
azm
. na
kon.
poj
. Kon
.3-
7*Ra
mpa
43-
70Ra
mpa
4 T
ip3-
71Ra
mpa
4 -
Čas
zag
ona
3-72
Ram
pa 4
- Č
as u
stav
itve
3-75
S-ra
mpa
4 r
az. n
a z.
pos
. St.
3-76
S-ra
mpa
4 r
az. n
a z.
poj
. Kon
.3-
77S-
ram
pa 4
raz
. na
z. p
oj. S
t.3-
78S-
ram
pa 4
raz
. na
kon.
pos
. Kon
.3-
8*O
stal
e ra
mpe
3-80
Jog
čas
ram
pe3-
81Ča
s hi
tre
usta
vitv
e3-
82Ti
p r
ampe
hitr
e us
tavi
tve
3-83
Hitr
i sto
p S
-ram
pe r
azm
ejre
pri
zau
st.
Star
t3-
84H
itri s
top
S-r
ampe
raz
mej
re p
ri z
aust
.Ko
nec
3-9*
Dig
ital.
pote
ncio
m.
3-90
Velik
ost
kora
ka3-
91Ča
s ra
mpe
3-92
Pono
vna
vzpo
stav
itev
napa
janj
a3-
93M
aksi
mal
na m
eja
3-94
Min
imal
na m
eja
3-95
Zaka
snite
v ra
mpe
4-**
Om
ejitv
e/O
pozo
rila
4-1*
Om
ejitv
e m
otor
ja4-
10Sm
er v
rten
ja m
otor
ja4-
11H
itros
t m
otor
ja -
spo
dnja
mej
a [o
/min
]4-
12H
itros
t m
otor
ja s
podn
ja m
eja
[Hz]
4-13
Hitr
ost
mot
orja
- z
gorn
ja m
eja
[o/m
in]
4-14
Hitr
ost
mot
orja
zgo
rnja
mej
a [H
z]4-
16O
mej
itev
navo
ra -
mot
orsk
i nač
in4-
17O
mej
itev
navo
ra -
gen
erat
orsk
i nač
in4-
18O
mej
itev
toka
4-19
Mak
s. Iz
hodn
a fr
ekve
nca
4-2*
Fakt
orji
omej
itve
4-20
Vir
fakt
orja
om
ej. n
avor
a4-
21Vi
r fa
ktor
ja o
mej
itve
hitr
.4-
3*N
adz.
hit.
mot
orja
4-30
Funk
cija
izgu
be p
ovra
tne
zvez
em
otor
ja4-
31N
apak
a hi
tros
ti p
ovr.
zve
ze m
otor
ja4-
32Za
kasn
. izg
ube
povr
. zv.
mot
orja
4-34
Funk
cija
nap
aka
sled
enja
4-35
Nap
aka
sled
enja
4-36
Tim
eout
nap
ake
sled
enja
4-37
Nap
aka
sled
enja
spr
em. h
itr.
4-38
Nap
aka
sled
enja
tim
eout
a sp
rem
. hitr
.4-
39N
apak
a sl
eden
ja4-
5*D
od. O
pozo
rila
4-50
Opo
zoril
o p
reni
zek
tok
4-51
Opo
zoril
o p
revi
sok
tok
4-52
Opo
zoril
o p
rem
ajhn
a hi
tros
t4-
53O
pozo
rilo
pre
velik
a hi
tros
t4-
54O
pozo
rilo
ref
eren
ca n
izka
4-55
Opo
zoril
o r
efer
enca
vis
oka
4-56
Opo
zoril
o p
ovra
tna
zvez
a ni
zka
4-57
Opo
zoril
o p
ovra
tna
zvez
a vi
soka
4-58
Funk
cija
izpa
da fa
ze m
otor
ja4-
6*Pr
emos
titev
hitr
osti
4-60
Prem
ostit
ev h
itros
ti o
d [o
/min
]4-
61Pr
emos
titev
hitr
osti
od
[Hz]
4-62
Prem
ostit
ev h
itros
ti d
o [o
/min
]4-
63Pr
emos
titev
hitr
osti
do
[Hz]
5-**
Dig
italn
i vho
d/iz
hod
5-0*
Dig
italn
i I/O
nač
in5-
00D
igita
lni v
hod/
izho
d n
ačin
5-01
Spon
ka 2
7 N
ačin
5-02
Spon
ka 2
9 N
ačin
5-1*
Dig
italn
i vho
di5-
10Sp
onka
18
Dig
italn
i vho
d5-
11Sp
onka
19
Dig
italn
i vho
d5-
12Sp
onka
27
Dig
italn
i vho
d5-
13Sp
onka
29
Dig
italn
i vho
d5-
14Sp
onka
32
Dig
italn
i vho
d5-
15Sp
onka
33
Dig
italn
i vho
d5-
16Sp
onka
X30
/2 D
igita
lni v
hod
5-17
Spon
ka X
30/3
Dig
italn
i vho
d5-
18Sp
onka
X30
/4 D
igita
lni v
hod
5-19
Spon
ka 3
7 Va
rna
usta
vite
v5-
20Sp
onka
X46
/1 D
igita
lni v
hod
5-21
Spon
ka X
46/3
Dig
italn
i vho
d5-
22Sp
onka
X46
/5 D
igita
lni v
hod
5-23
Spon
ka X
46/7
Dig
italn
i vho
d5-
24Sp
onka
X46
/9 D
igita
lni v
hod
5-25
Spon
ka X
46/1
1 D
ig. v
hod
5-26
Spon
ka X
46/1
3 D
ig. v
hod
5-3*
Dig
italn
i izh
odi
5-30
Spon
ka 2
7 D
igita
lni i
zhod
O programiranju frekvenčneg... VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
36 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
55
5-31
Spon
ka 2
9 D
igita
lni i
zhod
5-32
Spon
. X30
/6 D
ig iz
h (M
CB 1
01)
5-33
Spon
. X30
/7 D
ig iz
h (M
CB 1
01)
5-4*
Rele
ji5-
40Fu
nkci
ja r
elej
a5-
41Za
kasn
itev
vklo
pa, R
ele
5-42
Zaka
snite
v iz
klop
a, R
ele
5-5*
Impu
lzni
vho
d5-
50Sp
onka
29/
niz.
Fre
kven
ca5-
51Sp
onka
29/
vis.
Fre
kven
ca5-
52Sp
onka
29/
niz.
Ref
/pov
ratn
a vr
edno
st5-
53Sp
onka
29/
vis.
Ref
/pov
ratn
a vr
edno
st5-
54Im
pulz
ni fi
lter
- ča
sovn
a ko
nsta
nta
#29
5-55
Spon
ka 3
3/ni
z. F
rekv
enca
5-56
Spon
ka 3
3/vi
s. F
rekv
enca
5-57
Spon
ka 3
3/ni
z. R
ef/p
ovra
tna
vred
nost
5-58
Spon
ka 3
3/vi
s. R
ef/p
ovra
tna
vred
nost
5-59
Impu
lzni
filte
r -
časo
vna
kons
tant
a #3
35-
6*Im
pulz
ni iz
hod
5-60
Spon
ka 2
7 Im
pulz
ni iz
hod
5-62
Impu
lz. i
zhod
mak
s. fr
ekv
#27
5-63
Spon
ka 2
9 Im
pulz
ni iz
hod
5-65
Impu
lz. i
zhod
mak
s. fr
ekv
#29
5-66
Spon
ka X
30/6
Spr
em. i
mpu
lzni
izho
d5-
68Im
pulz
. izh
od m
aks.
frek
v #X
30/6
5-7*
24V
vh.
za
enko
d.5-
70Sp
onki
32/
33 p
ulzo
v na
obr
at5-
71Sp
onka
32/
33 S
mer
enk
oder
ja5-
9*Kr
milj
. z v
odilo
m5-
90D
igita
l. in
nad
zor
rele
j. vo
dila
5-93
Impu
lz. i
zhod
#27
nad
zor
vodi
la5-
94Im
pulz
. izh
od #
27 p
redn
ast.
tim
eout
a5-
95Im
pulz
. izh
od #
29 n
adzo
r vo
dila
5-96
Impu
lz. i
zhod
#29
pre
dnas
t. t
imeo
uta
5-97
Impu
lz.iz
hod
#X3
0/6
nadz
.vod
ila5-
98Im
pulz
.izho
d #
X30/
6 pr
edna
st.ti
meo
uta
6-**
Ana
logn
i vho
d/iz
hod
6-0*
Ana
log.
I/O
nač
in6-
00Ča
s tim
eout
-a a
nalo
gneg
a vh
oda
6-01
Fun.
tim
eout
-a a
nalo
gneg
a vh
oda
6-1*
Ana
logn
i vho
d 1
6-10
Spon
ka 5
3/ni
z. N
apet
ost
6-11
Spon
ka 5
3/vi
s. N
apet
ost
6-12
Spon
ka 5
3/ni
z. T
ok6-
13Sp
onka
53/
vis.
Tok
6-14
Spon
ka 5
3/ni
z. R
efer
enca
/pov
r. Z
veza
6-15
Spon
ka 5
3/vi
s. R
efer
enca
/pov
r. Z
veza
6-16
Spon
ka 5
3 Ča
sovn
a ko
nsta
nta
filtr
a6-
2*A
nalo
gni v
hod
26-
20Sp
onka
54/
niz.
Nap
etos
t6-
21Sp
onka
54/
vis.
Nap
etos
t6-
22Sp
onka
54/
niz.
Tok
6-23
Spon
ka 5
4/vi
s. T
ok6-
24Sp
onka
54/
niz.
Ref
eren
ca/p
ovr.
Zve
za6-
25Sp
onka
54/
vis.
Ref
eren
ca/p
ovr.
Zve
za6-
26Sp
onka
54
Časo
vna
kons
tant
a fil
tra
6-3*
Ana
logn
i vho
d 3
6-30
Spon
ka X
30/1
1 N
izka
nap
etos
t6-
31Sp
onka
X30
/11
Viso
ka n
apet
ost
6-34
Spon
. X30
/11
Niz
. ref
./pov
. zan
ka6-
35Sp
on. X
30/1
1 Vi
s. r
ef./p
ov. z
anka
6-36
Spon
. X30
/11
Časo
vna
kons
tant
a fil
tra
6-4*
Ana
logn
i vho
d 4
6-40
Spon
ka X
30/1
2 N
izka
nap
etos
t6-
41Sp
onka
X30
/12
Viso
ka n
apet
ost
6-44
Spon
. X30
/12
Niz
. ref
./pov
. zan
ka6-
45Sp
on. X
30/1
2 Vi
s. r
ef./p
ov. z
anka
6-46
Spon
. X30
/12
Časo
vna
kons
tant
a fil
tra
6-5*
Ana
logn
i izh
od 1
6-50
Spon
ka 4
2 iz
hod
6-51
Spon
ka 4
2 Iz
hod
ska
liran
je M
in.
6-52
Spon
ka 4
2 Iz
hod
ska
liran
je M
aks.
6-53
Spon
ka 4
2 N
adzo
r iz
hodn
ega
vodi
la6-
54Sp
onka
42
Pred
nast
. izh
od. t
imeo
uta
6-55
Filte
r an
alog
nega
izho
da6-
6*A
nalo
gni i
zhod
26-
60Sp
onka
X30
/8 Iz
hod
6-61
Spon
ka X
30/8
min
. les
tvic
a6-
62Sp
onka
X30
/8 M
aks.
lest
vica
6-63
Spon
. X30
/8 N
ad. p
rek
vod.
6-64
Spon
ka X
30/8
Pre
dnas
t. iz
hod.
timeo
uta
6-7*
Ana
logn
i izh
od 3
6-70
Spon
ka X
45/1
Izho
d6-
71Sp
onka
X45
/1 M
in. s
kalir
anje
6-72
Spon
ka X
45/1
Mak
s. s
kalir
anje
6-73
Spon
. X45
/1 N
ad. p
rek
vod.
6-74
Spon
. X45
/1 P
redn
. tim
eout
a6-
8*A
nalo
gni i
zhod
46-
80Sp
onka
X45
/3 Iz
hod
6-81
Spon
ka X
45/3
Min
. ska
liran
je6-
82Sp
onka
X45
/3 M
aks.
ska
liran
je6-
83Sp
on. X
45/3
Nad
. pre
k vo
d.6-
84Sp
on. X
45/3
Pre
dn. t
imeo
uta
7-**
Krm
ilnik
i7-
0*H
itros
t PI
D k
rmil.
7-00
Hitr
ostn
i PID
vir
pov
ratn
e zv
eze
7-02
Hitr
ostn
i PID
pro
porc
iona
lno
oja
čenj
e7-
03H
itros
tni P
ID č
as in
tegr
ator
ja7-
04H
itros
tni P
ID č
as d
ifere
ncia
torja
7-05
Hitr
ostn
i PID
lim
ita d
if. o
jače
nja
7-06
Hitr
ostn
i PID
čas
niz
kopa
sovn
ega
filtr
a7-
07H
itros
tni P
ID p
ovra
tna
zvez
a ra
zmer
ja7-
08H
itros
t PI
D fa
ktor
ja p
odaj
anja
7-09
Popr
avek
nap
ake
hitr
osti
PID
bre
zra
mpe
7-1*
Nav
or P
I krm
.7-
12N
avor
PI p
ropo
rcio
naln
o o
jača
nje
7-13
Nav
or P
I int
egra
cijs
ki č
as7-
2*Pr
oc. k
rm. P
ov. z
v.7-
20Vi
r po
vr. z
veze
1 k
rm. p
roce
sa7-
22Vi
r po
vr. z
veze
2 k
rm. p
roce
sa7-
3*Pr
oces
ni P
ID k
rm.
7-30
Proc
. PID
nor
m./i
nv. k
rmilj
enje
7-31
Proc
esni
PID
inte
gral
ski p
obeg
7-32
Proc
PID
zač
. hitr
ost
7-33
Proc
esni
PID
pro
porc
iona
lno
oja
čanj
e7-
34Pr
oces
ni P
ID č
as in
tegr
ator
ja
7-35
Proc
esni
PID
čas
dife
renc
iato
rja7-
36Pr
oc. P
ID, o
mej
it. d
if. o
jače
nja
7-38
Proc
esni
PID
fakt
or p
odaj
anja
7-39
V p
odro
čju
ref
eren
ce7-
4*A
dv. P
roce
ss P
ID I
7-40
Proc
ess
PID
res
et I-
dela
7-41
Proc
esni
PID
izho
d n
eg. O
bjem
ka7-
42Pr
oces
ni P
ID iz
hod.
pol
. Obj
emka
7-43
Proc
. PID
lest
vica
oja
č. n
a m
in. R
ef.
7-44
Proc
. PID
lest
vica
oja
č. n
a m
aks.
Ref
.7-
45Pr
oces
ni P
ID v
ir p
odaj
anja
7-46
Proc
esni
PID
pod
ajan
je n
orm
alno
/ ob
r.Ko
nt.
7-48
PCD
pod
ajan
je7-
49Pr
oc. P
ID n
orm
./inv
. izh
od K
ont.
7-5*
Adv
. Pro
cess
PID
II7-
50Pr
oces
ni P
ID r
azši
rjeni
PID
7-51
Proc
esni
PID
oja
čanj
e po
daja
nja
7-52
Proc
esni
PID
dvi
g r
ampe
pod
ajan
ja7-
53Pr
oces
ni P
ID s
pust
ram
pe p
odaj
anja
7-56
Proc
esni
PID
ref
. Čas
filtr
a7-
57Pr
oces
ni P
ID p
ov. o
d. Č
as fi
ltra
8-**
Kom
. in
opc
ije8-
0*Sp
lošn
e na
stav
itve
8-01
Izvo
r kr
milj
enja
8-02
Vir
krm
ilne
bese
de8-
03Ča
s Ti
meo
ut-a
krm
ilne
bese
de8-
04Fu
nkci
ja T
imeo
ut-a
krm
ilne
bese
de8-
05Fu
nkci
ja p
o k
oncu
Tim
eout
-a8-
06Re
setir
aj T
imeo
ut k
rmiln
e be
sede
8-07
Spro
žile
c di
agno
ze8-
08Fi
ltrira
nje
izpi
sov
8-1*
Nas
t. k
rmil.
bes
.8-
10Pr
ofil
krm
ilne
bese
de8-
13N
asta
vljiv
a st
atus
na b
esed
a ST
W8-
14N
asta
vljiv
a kr
miln
a be
seda
CTW
8-3*
Nas
t. F
C d
osto
pa8-
30Pr
otok
ol8-
31N
aslo
v8-
32FC
dos
top
- B
aud
Rat
e8-
33Pa
ritet
ni /
zau
st. b
iti8-
34Pr
edvi
den
čas
cik
la8-
35M
in. z
akas
nite
v od
ziva
8-36
Mak
s. z
akas
nite
v od
ziva
8-37
Mak
s. z
akas
nite
v m
ed k
arak
terji
8-4*
Prot
ok.s
klad
FC
MC
8-40
Izbi
ra t
eleg
ram
a8-
41Pa
ram
etri
za
sign
ale
8-42
PCD
zap
isov
alna
kon
figur
acija
8-43
PCD
čita
lna
konf
igur
acija
8-5*
Dig
italn
i/Vod
ilo8-
50Iz
bor
pros
te u
stav
itve
8-51
Izbi
ra h
itre
usta
vitv
e8-
52Iz
bor
DC
zav
iranj
a8-
53Iz
beri
sta
rt8-
54Iz
bira
del
ovan
ja n
azaj
/CCW
8-55
Izbo
r na
stav
itve
8-56
Izbo
r za
četn
e re
fere
nce
8-57
Prof
idriv
e O
FF2
izbi
ra
8-58
Prof
idriv
e O
FF3
izbi
ra8-
8*D
iagn
ostik
a vr
at F
C8-
80Št
ev. s
poro
čil v
od.
8-81
Štev
ec n
apak
vod
ila8-
82Pr
ejet
a "s
lave
" sp
oroč
ila8-
83Št
evec
nap
ak S
lave
8-9*
Vodi
lo J
og8-
90Bu
s Jo
g 1
hitr
ost
8-91
Bus
Jog
2 h
itros
t9-
**PR
OFI
driv
e9-
00D
elov
na t
očka
9-07
Dej
ansk
a vr
edno
st9-
15PC
D k
onfig
urac
ija p
iši
9-16
PCD
kon
figur
acija
ber
i9-
18N
aslo
v vo
zla
9-22
Izbi
ra t
eleg
ram
a9-
23Pa
ram
etri
za
sign
ale
9-27
Spre
men
i par
amet
re9-
28Kr
milj
enje
pro
cesa
9-44
Štev
ec s
poro
čil o
nap
aki
9-45
Koda
nap
ake
9-47
Štev
ilka
napa
ke9-
52Št
evec
nap
ačni
h s
ituac
ij9-
53Pr
ofib
us o
pozo
rilna
bes
eda
9-63
Dej
ansk
a hi
tros
t pr
enos
a po
datk
ov9-
64Id
entif
ikac
ija n
apra
ve9-
65Št
evilk
a pr
ofila
9-67
Krm
ilna
bese
da 1
9-68
Stat
usna
bes
eda
19-
71Sh
rani
pod
at. v
redn
. Pro
fibus
9-72
Prof
ibus
Driv
eRes
et9-
75D
O id
entif
ikac
ija9-
80D
efin
irani
par
amet
ri (1
)9-
81D
efin
irani
par
amet
ri (2
)9-
82D
efin
irani
par
amet
ri (3
)9-
83D
efin
irani
par
amet
ri (4
)9-
84D
efin
irani
par
amet
ri (5
)9-
90Sp
rem
enje
ni p
aram
etri
(1)
9-91
Spre
men
jeni
par
amet
ri (2
)9-
92Sp
rem
enje
ni p
aram
etri
(3)
9-93
Spre
men
jeni
par
amet
ri (4
)9-
94Sp
rem
enje
ni p
aram
etri
(5)
9-99
Štev
ec r
eviz
ij pr
ofib
us10
-**
CAN
vod
ilo10
-0*
Skup
ne n
asta
vitv
e10
-00
CAN
pro
toko
l10
-01
Izbi
ra h
itros
ti p
reno
sa p
odat
kov
10-0
2M
AC
ID10
-05
Izpi
s: š
teve
c od
dani
h n
apak
10-0
6Iz
pis:
šte
vec
spre
jetih
nap
ak10
-07
Izpi
s: š
teve
c iz
klop
a vo
dila
10-1
*D
evic
eNet
10-1
0Iz
bor
nači
na p
roce
sira
nja
poda
tkov
10-1
1Pi
ši p
odat
ke k
onfig
. pro
cesa
10-1
2Be
ri p
odat
ke k
onfig
. pro
cesa
10-1
3O
pozo
rilni
par
amet
er10
-14
Refe
renc
a m
reže
10-1
5Ko
ntro
la m
reže
10-2
*CO
S fil
tri
10-2
0CO
S Fi
lter
110
-21
COS
Filte
r 2
10-2
2CO
S Fi
lter
310
-23
COS
Filte
r 4
10-3
*Pa
ram
etri
- d
osto
p10
-30
Inde
ks p
olj
10-3
1Sh
rani
vre
dnos
ti p
odat
kov
10-3
2D
evic
eNet
rev
izija
10-3
3Ve
dno
shr
ani
10-3
4D
evic
eNet
kod
a10
-39
Dev
iceN
et F
par
amet
ri10
-5*
CAN
open
10-5
0Za
pis
konf
. pro
ces.
pod
atko
v10
-51
Odč
it. k
onf.
proc
es. p
odat
kov
12-*
*Et
hern
et12
-0*
IP n
asta
vitv
e12
-00
Dod
elite
v IP
nas
lova
12-0
1IP
Nas
lov
12-0
2M
aska
pod
omr.
12-0
3Pr
ivze
ta v
rata
12-0
4D
HCP
Str
ežni
k12
-05
Zaku
p p
oteč
e12
-06
Imen
a st
režn
.12
-07
Ime
dom
ene
12-0
8Im
e go
stit.
12-0
9Fi
zičn
i nas
lov
12-1
*Pa
r. e
ther
net
pov.
12-1
0St
anje
pov
ez.
12-1
1Tr
aj. p
ovez
ave
12-1
2A
vt. p
ogaj
anje
12-1
3H
itros
t po
vez.
12-1
4Po
vez.
dup
l.12
-2*
Proc
es. p
odat
ki12
-20
Krm
ilna
inst
anca
12-2
1Pi
ši p
odat
ke k
onfig
. pro
cesa
12-2
2Be
ri p
odat
ke k
onfig
. pro
cesa
12-2
3Ve
likos
t za
pis
konf
igur
acije
pro
cesn
ihpo
datk
ov12
-24
Velik
ost
odči
tava
nja
konf
igur
acije
proc
esni
h p
odat
kov
12-2
7G
lavn
i nad
reje
ni12
-28
Shra
ni v
red.
poda
t.12
-29
Vedn
o s
hran
i12
-3*
Ethe
rNet
/IP12
-30
Opo
zoril
ni p
aram
eter
12-3
1Re
f. m
reže
12-3
2Ko
ntr.
mre
že12
-33
CIP
rev
izija
12-3
4CI
P k
oda
12-3
5ED
S Pa
ram
eter
12-3
7Za
drž.
časo
v. C
OS
12-3
8CO
S Fi
lter
12-4
*M
odbu
s TC
P12
-40
Stat
usni
par
amet
er12
-41
Podr
ejen
šte
vec
spor
očil
12-4
2Po
drej
en š
teve
c sp
oroč
il z
izje
mo
12-5
*Et
herC
AT
12-5
0Za
vezn
iki k
onfig
urira
ne p
osta
je12
-51
Nas
lov
konf
igur
irane
pos
taje
O programiranju frekvenčneg... VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 37
5 5
12-5
9St
anje
Eth
erCA
T12
-8*
Dru
ge e
th. s
torit
.12
-80
FTP
Str
ežni
k12
-81
HTT
P S
trež
nik
12-8
2SM
TP S
torit
ev12
-89
Vrat
a pr
ozor
nega
kan
ala
vtič
nice
12-9
*N
ap. e
th. s
torit
ve12
-90
Dia
gnos
t. k
abla
12-9
1M
DI-X
12-9
2IG
MP
Sno
opin
g12
-93
Nap
ač. d
olži
na k
abla
12-9
4Za
ščita
pre
d m
otnj
. odd
aj.
12-9
5Fi
lter
za m
otnj
e od
daj.
12-9
6Ko
nfig
. vra
t12
-98
Vmes
nišk
i šte
vci
12-9
9Št
evci
obi
skov
13-*
*Sm
art
Logi
c13
-0*
SLC
nas
tavi
tve
13-0
0SL
krm
ilnik
- n
ačin
13-0
1St
artn
i dog
odek
13-0
2D
ogod
ek z
aust
avitv
e13
-03
Rese
tiraj
te S
LC13
-1*
Kom
para
torji
13-1
0O
pera
nd k
ompa
rato
rja13
-11
Ope
rand
kom
para
torja
13-1
2Vr
edno
st k
ompa
rato
rja13
-1*
RS F
lip F
lops
13-1
5RS
-FF
Ope
rand
S13
-16
RS-F
F O
pera
nd R
13-2
*Ča
sovn
iki
13-2
0SL
-krm
ilnik
- č
asov
nik
13-4
*Lo
gičn
a pr
avila
13-4
0Lo
gičn
o p
ravi
lo B
oole
an 1
13-4
1Lo
gičn
o p
ravi
lo O
pera
tor
113
-42
Logi
čno
pra
vilo
Boo
lean
213
-43
Logi
čno
pra
vilo
Ope
rato
r 2
13-4
4Lo
gičn
o p
ravi
lo B
oole
an 3
13-5
*St
anja
13-5
1SL
krm
ilnik
- d
ogod
ek13
-52
SL k
rmiln
ik -
dej
anje
14-*
*Po
sebn
e fu
nkci
je14
-0*
Prek
lopi
inve
rter
ja14
-00
Prek
lopn
i vzo
rec
14-0
1Pr
eklo
pna
frek
venc
a14
-03
Prem
odul
acija
14-0
4PW
M N
aklju
čni
14-0
6Ko
mpe
nzac
ija m
rtve
ga č
asa
14-1
*N
apaj
.vkl
op/iz
klop
14-1
0N
apak
a om
režj
a14
-11
Om
režn
a na
peto
st p
ri n
apak
i om
režj
a14
-12
Funk
cija
pri
asi
met
riji n
apaj
anja
14-1
3Fa
ktor
kor
aka
Nap
ake
omre
žja
14-1
4Ki
n. T
ime
out
varn
ostn
e ko
pije
14-1
5Ki
n. S
topn
ja o
bnov
itve
po n
apak
iva
rnos
tne
kopi
je14
-2*
Rese
tiran
je n
apak
e14
-20
Nač
in r
eset
14-2
1Ča
s av
tom
atsk
ega
pono
vneg
a st
arta
14-2
2N
ačin
obr
atov
anja
14-2
3N
ast.
kod
e14
-24
Zaka
sn. n
apak
a/iz
klop
pri
om
ej. t
oka
14-2
5Za
kasn
.Nap
aka/
izkl
op p
ri o
mej
.nav
ora
14-2
6Za
kas.
pre
kl. p
ri n
apak
i inv
erto
rja14
-28
Prod
ukci
jske
nas
tavi
tve
14-2
9Se
rvis
na k
oda
14-3
*Kr
milj
enje
tok
a14
-30
Krm
. om
ej. t
oka,
pro
p. o
jač.
14-3
1Kr
m. o
mej
. tok
a, č
as in
tegr
.14
-32
Krm
iljen
je o
mej
itve
toka
, čas
filtr
a14
-35
Zašč
ita z
a us
tavi
tev
14-4
*O
pt. e
nerg
.14
-40
VT n
ivo
14-4
1A
EO M
inim
alno
mag
nete
nje
14-4
2M
inim
alna
frek
venc
a A
EO14
-43
Cosp
hi m
otor
ja14
-5*
Oko
lje14
-50
RFI f
ilter
14-5
1Ko
mpe
nzac
ija D
C t
okok
roga
14-5
2Kr
m. v
entil
ator
ja14
-53
Nad
zor
vent
ilato
rja14
-55
Izho
dni f
ilter
14-5
6Ka
paci
tivni
izho
dni f
ilter
14-5
7In
dukt
ivni
izho
dni f
ilter
14-5
9D
ejan
sko
št.
eno
t in
vert
erja
14-7
*Zd
ružl
jivos
t14
-72
VLT
Ala
rmna
bes
eda
14-7
3VL
T O
pozo
rilna
bes
eda
14-7
4VL
T Zu
n. S
tatu
sna
bese
da14
-8*
Mož
nost
i14
-80
Opc
ija z
zun
anjim
nap
ajan
jem
24
V D
C14
-89
Zazn
avan
je o
pcije
14-9
*N
asta
vite
v na
pak
14-9
0St
opnj
a na
pake
15-*
*In
f. fr
ekv.
pre
tv.
15-0
*Po
datk
i del
ovan
ja15
-00
Obr
atov
alne
ure
15-0
1U
re d
elov
anja
15-0
2kW
h š
teve
c15
-03
Zago
ni15
-04
Preg
reva
nje
15-0
5Pr
enap
etos
t15
-06
Rese
tiraj
šte
vec
kWh
15-0
7Re
setir
aj š
teve
c de
lovn
ih u
r15
-1*
Nas
t. Z
ap. P
od.
15-1
0Vi
r za
piso
vanj
a15
-11
Inte
rval
zap
isov
anja
15-1
2Sp
roži
tven
i dog
odek
15-1
3Za
piso
valn
i nač
in15
-14
Vzor
cev
pred
spr
ožitv
ijo15
-2*
Bele
žka
15-2
0Be
ležk
a: d
ogod
ek15
-21
Bele
žka:
vre
dnos
t15
-22
Bele
žka:
čas
15-3
*Be
ležk
a na
pak
15-3
0Be
ležk
a na
pak:
Kod
a na
pake
15-3
1Be
ležk
a na
pak:
vre
dnos
t15
-32
Bele
žka
napa
k: č
as15
-4*
Iden
t. fr
. pre
tv.
15-4
0FC
tip
15-4
1N
apaj
alni
del
15-4
2N
apet
ost
15-4
3Ra
zlič
ica
prog
ram
a15
-44
Tips
ka š
tevi
lka
- ni
z15
-45
Dej
ansk
i tip
ski n
iz15
-46
Nar
očni
ška
štev
ilka
frek
v. p
retv
orni
ka15
-47
Nar
očni
ška
št. m
očno
stne
kar
tice
15-4
8LC
P Id
št.
15-4
9SW
ID k
rmiln
a ka
rtic
a15
-50
SW ID
moč
nost
na k
artic
a15
-51
Serij
ska
štev
ilka
frek
v. p
retv
orni
ka15
-53
Serij
ska
št. m
očno
stne
kar
tice
15-5
8Im
e da
tote
ke z
a pa
met
no n
asta
vite
v15
-59
Ime
dato
teke
CSI
V15
-6*
Iden
t. o
pcije
15-6
0O
pcijs
ki m
odul
nam
ešče
n15
-61
Opc
ijski
mod
ul S
W v
erzi
ja15
-62
Opc
ijski
mod
ul n
aroč
. št.
15-6
3O
pcijs
ki m
odul
ser
. št.
15-7
0O
pcija
v r
eži A
15-7
1Re
ža A
SW
ver
zija
opc
ije15
-72
Opc
ija v
rež
i B15
-73
Reža
B S
W v
erzi
ja o
pcije
15-7
4O
pcija
v r
eži C
015
-75
Reža
C0
SW v
erzi
ja o
pcije
15-7
6O
pcija
v r
eži C
115
-77
Reža
C1
SW v
erzi
ja o
pcije
15-8
*Po
datk
i del
ovan
ja II
15-8
0U
re d
elov
anja
ven
tilat
orja
15-8
1Pr
edna
stav
ljene
ure
del
ovan
jave
ntila
torja
15-9
*In
fo. o
par
amet
rih15
-92
Def
inira
ni p
aram
etri
15-9
3M
odifi
cira
ni p
aram
etri
15-9
8Id
ent.
fr. p
retv
.15
-99
Para
met
er M
etad
ata
16-*
*Pr
ikaz
pod
atko
v16
-0*
Splo
šni s
tatu
s16
-00
Krm
ilna
bese
da16
-01
Refe
renc
a [e
note
]16
-02
Refe
renc
a %
16-0
3St
atus
na b
esed
a16
-05
Gla
vna
deja
nska
vre
dnos
t [%
]16
-09
Nas
tavl
jiv iz
pis
16-1
*St
atus
mot
orja
16-1
0M
oč [k
W]
16-1
1M
oč [h
p]16
-12
Nap
etos
t m
otor
ja16
-13
Frek
venc
a16
-14
Tok
mot
orja
16-1
5Fr
ekve
nca
[%]
16-1
6N
avor
[Nm
]16
-17
Hitr
ost
[RPM
]16
-18
Tem
pera
tura
mot
orja
16-1
9KT
Y t
empe
ratu
ra s
enzo
rja16
-20
Kot
mot
orja
16-2
1To
rque
[%]
Hig
h R
es.
16-2
2N
avor
[%]
16-2
5N
avor
[Nm
] vi
sok
16-3
*St
at. f
rekv
. pre
t.16
-30
Nap
etos
t D
C t
okok
roga
16-3
2En
ergi
ja z
avira
nja
/s16
-33
Ener
gija
zav
iranj
a /2
min
16-3
4Te
mp.
hla
diln
ega
tele
sa16
-35
Tem
pera
tura
inve
rter
ja16
-36
Inv.
Nom
. Tok
16-3
7VL
T. M
aks.
tok
16-3
8SL
krm
ilnik
- s
tanj
e16
-39
Tem
pera
tura
krm
ilne
kart
ice
16-4
0Za
piso
valn
i vm
esni
k po
ln16
-41
LCP
spo
dnja
sta
tusn
a vr
stic
a16
-48
Hitr
ostn
a oz
n. P
o r
ampi
[vrt
./min
]16
-49
Vir
napa
ke t
oka
16-5
*Re
f. in
pov
r. z
veza
16-5
0Zu
nanj
a re
fere
nca
16-5
1Im
pulz
na r
efer
enca
16-5
2Po
vrat
na z
veza
[eno
ta]
16-5
3D
igi P
ot r
efer
enca
16-5
7Po
vrat
na z
veza
[vrt
./min
]16
-6*
Vhod
i in
izho
di16
-60
Dig
itale
n v
hod
16-6
1Sp
onka
53
Nas
tavi
tev
prek
lopo
v16
-62
Ana
logn
i vho
d 5
316
-63
Spon
ka 5
4 N
asta
vite
v pr
eklo
pov
16-6
4A
nalo
gni v
hod
54
16-6
5A
nalo
gni i
zhod
42
[mA
]16
-66
Dig
italn
i izh
od [b
in]
16-6
7Fr
ekv.
Vho
d 2
9 [H
z]16
-68
Frek
v. V
hod
33
[Hz]
16-6
9Im
pulz
ni iz
hod
#27
[Hz]
16-7
0Im
pulz
ni iz
hod
#29
[Hz]
16-7
1Re
lejn
i izh
od [b
in]
16-7
2Št
evec
A16
-73
Štev
ec B
16-7
4Št
evec
pre
c. u
stav
itve
16-7
5A
nalo
g. v
hod
X30
/11
16-7
6A
nalo
g. v
hod
X30
/12
16-7
7A
nalo
gni i
zhod
X30
/8 [m
A]
16-7
8A
nalo
g iz
h. X
45/1
[mA
]16
-79
Ana
log
izh.
X45
/3 [m
A]
16-8
*Vo
dilo
in F
C P
ort
16-8
0Vo
dilo
CTW
116
-82
Vodi
lo R
EF 1
16-8
4Ko
m. o
pcija
STW
16-8
5FC
dos
top
CTW
116
-86
FC d
osto
p R
EF 1
16-8
7A
larm
/opo
zoril
o iz
pisa
vod
ila16
-9*
Prik
az d
iagn
oz16
-90
Ala
rmna
bes
eda
16-9
1A
larm
. bes
eda
216
-92
Opo
zoril
o B
esed
a16
-93
Opo
z. b
esed
a 2
16-9
4Zu
nanj
i sta
tus
- be
seda
17-*
*O
pcija
pov
r.zve
ze17
-1*
Inkr
. Enk
. Vm
esni
k17
-10
Tip
sig
nala
17-1
1Re
solu
cija
(PPR
)
17-2
*A
bs. E
nk. V
mes
nik
17-2
0Iz
bira
pro
toko
la17
-21
Reso
luci
ja (p
ozic
ija/o
brat
)17
-24
SSI p
odat
kovn
a do
lžin
a17
-25
Takt
17-2
6SS
I pod
atko
vni f
orm
at17
-34
HIP
ERFA
CE h
itros
t pr
enos
a po
datk
ov17
-5*
Vmes
nik
reso
lver
ja17
-50
Poli
17-5
1Vh
od. n
apet
ost
17-5
2Vh
od. f
rekv
enca
17-5
3Ra
zmer
je p
retv
orbe
17-5
6En
kode
r si
m. R
esol
ucija
17-5
9Re
solv
ersk
i vm
esni
k17
-6*
Nad
zor
in u
pora
ba17
-60
Smer
pov
ratn
e zv
eze
17-6
1N
adzo
r si
gnal
a po
vrat
ne z
veze
18-*
*Pr
ikaz
pod
atko
v 2
18-3
*A
nalo
gni i
zpis
i18
-36
Ana
logn
i vho
d X
48/2
[mA
]18
-37
Tem
p. v
hod
X48
/418
-38
Tem
p. v
hod
X48
/718
-39
Tem
p. v
hod
X48
/10
18-6
*Vh
odi i
n iz
hodi
218
-60
Dig
italn
i vho
d 2
18-9
0PI
D iz
pisi
18-9
0Pr
oc. P
ID n
apak
a18
-91
Proc
esni
PID
izho
d18
-92
Proc
esni
PID
obj
emal
ni iz
hod
18-9
3Pr
oces
ni P
ID o
jače
ni iz
hod
30-*
*Po
sebn
e zn
ačiln
osti
30-0
*N
ihal
o30
-00
Nač
in n
ihan
ja30
-01
Del
ta fr
ekve
nca
niha
nja
[Hz]
30-0
2D
elta
frek
venc
a ni
hanj
a [%
]30
-03
Nih
alo
del
ta fr
ek. V
ir s
kalir
anja
30-0
4Sk
ok fr
ekve
nce
niha
nja
[Hz]
30-0
5Sk
ok fr
ekve
nce
niha
nja
[%]
30-0
6Ča
s sk
oka
niha
nja
30-0
7Ča
s se
kven
ce n
ihan
ja30
-08
Čas
zač.
/zau
s. n
ihan
ja30
-09
Funk
cija
nak
ljučn
o n
ihan
je30
-10
Razm
erje
nih
anja
30-1
1M
aks.
raz
mer
je n
aklj.
nih
.30
-12
Min
. raz
mer
je n
aklj.
nih
.30
-19
Nih
alo
del
ta fr
ek. S
kalir
an30
-2*
Adv
. Nas
t. s
tart
a30
-20
Čas
viso
kega
sta
rtne
ga n
avor
a [s
]30
-21
Tok
viso
kega
zač
etne
ga n
avor
a [%
]30
-22
Zašč
ita z
akl.
roto
rja30
-23
Čas
zazn
avan
ja z
akl.
roto
rja [s
]30
-8*
Zdru
žljiv
ost
(I)30
-80
Indu
ktan
ca d
-osi
(Ld)
30-8
1Za
vorn
i upo
r (o
hm)
30-8
3H
itros
tni P
ID p
ropo
rcio
naln
o o
jače
nje
30-8
4Pr
oces
ni P
ID p
ropo
rcio
naln
o o
jača
nje
31-*
*O
pc. m
odul
. pre
mos
t.31
-00
Prem
ost.
akt
ivna
31-0
1Ča
s za
kas.
aktiv
i. pr
emos
.
O programiranju frekvenčneg... VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
38 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
55
31-0
2Ča
s za
kas.
napa
ke p
rem
os.
31-0
3A
ktiv
. nač
ina
test
.31
-10
Stat
us b
esed
a pr
emos
t.31
-11
Ure
del
. pre
mos
t.31
-19
Dal
j. ak
tiv. p
rem
ostit
ve32
-**
MCO
osn
. nas
tav.
32-0
*En
kode
r 2
32-0
0In
krem
. tip
sig
nala
32-0
1In
krem
. loč
ljivo
st32
-02
Abs
olut
ni p
roto
kol
32-0
3A
bsol
utna
ločl
jivos
t32
-04
Abs
olut
na h
itros
t pr
enos
a po
datk
oven
kode
rja X
5532
-05
Dol
žina
pod
atko
v ab
sol.
enko
derja
32-0
6Ta
ktna
frek
v. a
bsol
. enk
oder
ja32
-07
Gen
. tak
ta a
bsol
ut. e
nkod
erja
32-0
8D
olži
na k
abla
enk
oder
ja32
-09
Enko
ders
ki n
adzo
r32
-10
Smer
vrt
enja
32-1
1Im
en. u
pora
b. e
note
32-1
2Im
en. u
pora
b.en
ote
32-1
3Kr
m. e
nk. 2
32-1
4ID
voz
lišča
enk
. 232
-15
Zašč
ita C
AN
enk
. 232
-3*
Enko
der
132
-30
Inkr
em. t
ip s
igna
la32
-31
Inkr
em. l
očlji
vost
32-3
2A
bsol
utni
pro
toko
l32
-33
Abs
olut
na lo
čljiv
ost
32-3
5D
olži
na p
odat
kov
enko
derja
32-3
6A
bs. t
akt.
frek
v. e
nkod
erja
32-3
7G
en. t
akta
abs
olut
. enk
oder
ja32
-38
Dol
žina
kab
la e
nkod
erja
32-3
9En
kode
rski
nad
zor
32-4
0Za
klju
č. e
nkod
erja
32-4
3Kr
m. e
nk. 1
32-4
4ID
voz
lišča
enk
. 132
-45
Zašč
ita C
AN
enk
. 132
-5*
Vir
povr
. zve
ze32
-50
Podr
jeni
vir
32-5
1Za
dnja
vol
ja M
CO 3
0232
-52
Izvo
rni n
adre
jeni
32-6
*PI
D r
egul
ator
32-6
0Pr
opor
cion
alni
fakt
or32
-61
Fakt
or d
elje
nja
32-6
2In
tegr
alni
fakt
or32
-63
Mej
na v
red.
inte
grira
ne v
sote
32-6
4PI
D p
asov
na š
irina
32-6
5H
itros
t fe
ed-fo
rwar
d32
-66
Posp
eš. f
eed-
forw
ard
32-6
7M
aks.
tol
erira
na n
apak
a po
zic.
32-6
8Po
vrat
no o
bnaš
. za
podr
ejen
ega
32-6
9Ča
s vz
orč.
PID
krm
iljen
ja32
-70
Čas
sken
. gen
er. p
rofil
ov32
-71
Velik
ost
kont
r. o
kna
(akt
ivira
nje)
32-7
2Ve
likos
t ko
ntr.
okn
a (d
eakt
iv.)
32-7
3Fi
ltrirn
i čas
mej
e in
tegr
ator
ja32
-74
Filtr
irni č
as p
ozic
. nap
ake
32-8
*H
itros
t in
pos
peš.
32-8
0M
aks.
hitr
ost
(enk
oder
)32
-81
Naj
kraj
ša r
ampa
32-8
2Ti
p r
ampe
32-8
3Lo
čljiv
ost
hitr
osti
32-8
4To
varn
iška
hitr
ost
32-8
5To
varn
iško
pos
peš.
32-8
6Po
v. p
ospe
ševa
nje
za o
mej
en s
unek
32-8
7Zn
iža.
pos
peše
vanj
e za
om
ejen
sun
ek32
-88
Pov.
zm
anjš
evan
je h
itros
ti z
a om
ejen
sune
k32
-89
Zniž
a. z
man
jšev
anje
hitr
osti
za
omej
ensu
nek
32-9
*Ra
zvoj
32-9
0Vi
r od
prav
ljanj
a na
pak
33-*
*M
CO n
apr.
nas
tav.
33-0
*Vr
nite
v do
mov
33-0
0Pr
isilj
ena
VRN
ITEV
33-0
1O
dmik
nič
. toč
ke o
d d
om. p
oz.
33-0
2Za
gon
za
vrač
. dom
ov33
-03
Hitr
ost
vrač
. dom
ov33
-04
Obn
aš. m
ed v
rač.
dom
ov33
-1*
Sinh
roni
zaci
ja33
-10
Nad
reje
ni fa
ktor
sin
hron
izac
ije33
-11
Podr
ejen
i fak
tor
sinh
roni
zaci
je33
-12
Offs
et p
oz. z
a si
nhro
n.33
-13
Okn
o t
očno
sti p
ozic
. sin
hr.
33-1
4Re
lat.
mej
. vre
d. p
odre
jene
hitr
.33
-15
Štev
ilka
mar
kerja
za
nadr
ejen
ega
33-1
6Št
evilk
a m
arke
rja z
a po
drej
eneg
a33
-17
Razd
alja
nad
reje
nega
mar
kerja
33-1
8Ra
zdal
ja p
odre
jene
ga m
arke
rja33
-19
Vrst
a na
drej
eneg
a m
arke
rja33
-20
Vrst
a po
drej
eneg
a m
arke
rja33
-21
Okn
o t
oler
anc
nadr
ejen
ega
mar
kerja
33-2
2O
kno
tol
eran
ce p
odre
jene
ga m
arke
rja33
-23
Obn
ašan
je s
inh.
mar
kerja
ob
zag
onu
33-2
4Št
evilk
a m
arke
rja z
a na
pako
33-2
5Št
evilk
a m
arke
rja z
a pr
ipra
vlje
nost
33-2
6Fi
lter
hitr
osti
33-2
7O
ffset
čas
filtr
a33
-28
Konf
igur
acija
mar
kirn
ega
filtr
a33
-29
Čas
filtr
iranj
a za
mar
kirn
i filt
er33
-30
Mak
s. p
opra
vek
mar
kerja
33-3
1Vr
sta
sinh
roni
zaci
je33
-32
Ada
ptac
ija h
itros
ti fe
ed fo
rwar
d33
-33
Okn
o fi
ltra
hitr
osti
33-3
4Fi
ltrirn
i čas
pod
reje
nega
mar
kerja
33-4
*U
prav
lj. o
mej
itev
33-4
0Re
akci
ja n
a ko
nčno
stik
alo
33-4
1N
eg. m
eja
konc
a pr
ogra
ma
33-4
2Po
z. m
eja
konc
a pr
ogra
ma
33-4
3N
eg. m
eja
konc
a pr
ogra
ma
aktiv
na33
-44
Poz.
mej
a ko
nca
prog
ram
a ak
tivna
33-4
5Ča
s v
ciljn
em o
knu
33-4
6Ci
ljno
okn
o m
ej. v
redn
ost
33-4
7Ve
likos
t ci
ljneg
a ok
na33
-5*
I/O k
onfig
urac
ija33
-50
Spon
ka X
57/1
Dig
. vho
d33
-51
Spon
ka X
57/2
Dig
. vho
d
33-5
2Sp
onka
X57
/3 D
ig. v
hod
33-5
3Sp
onka
X57
/4 D
ig. v
hod
33-5
4Sp
onka
X57
/5 D
ig. v
hod
33-5
5Sp
onka
X57
/6 D
ig. v
hod
33-5
6Sp
onka
X57
/7 D
ig. v
hod
33-5
7Sp
onka
X57
/8 D
ig. v
hod
33-5
8Sp
onka
X57
/9 D
ig. v
hod
33-5
9Sp
onka
X57
/10
Dig
. vho
d33
-60
Spon
. X59
/1 in
nač
in X
59/2
33-6
1Sp
onka
X59
/1 D
ig. v
hod
33-6
2Sp
onka
X59
/2 D
ig. v
hod
33-6
3Sp
onka
X59
/1 D
ig. i
zhod
33-6
4Sp
onka
X59
/2 D
ig. i
zhod
33-6
5Sp
onka
X59
/3 D
ig. i
zhod
33-6
6Sp
onka
X59
/4 D
ig. i
zhod
33-6
7Sp
onka
X59
/5 D
ig. i
zhod
33-6
8Sp
onka
X59
/6 D
ig. i
zhod
33-6
9Sp
onka
X59
/7 D
ig. i
zhod
33-7
0Sp
onka
X59
/8 D
ig. i
zhod
33-8
*G
loba
lni p
aram
etri
33-8
0A
ktiv
irana
pro
gram
. šte
vilk
a33
-81
Stan
je p
ri z
agon
u33
-82
Nad
zor
stat
usa
fr. p
retv
orni
ka33
-83
Obn
ašan
je p
o n
apak
i33
-84
Obn
aš. p
o E
sc.
33-8
5M
CO n
apaj
an z
zun
. 24
VDC
33-8
6Sp
onka
ob
ala
rmu
33-8
7St
anje
spo
nke
ob a
larm
u33
-88
Stat
usna
bes
eda
ob a
larm
u33
-9*
Nas
tavi
tev
vrat
MCO
33-9
0ID
voz
lišča
X62
MCO
CA
N33
-91
Hitr
ost
pren
osa
poda
tkov
X62
MCO
CAN
33-9
4Se
rijsk
a pr
ekin
itev
X60
MCO
RS4
8533
-95
Serij
ska
hitr
ost
pren
osa
poda
tkov
X60
MCO
RS4
8534
-**
MCO
prik
az p
od.
34-0
*PC
D z
apis
. par
.34
-01
PCD
1 p
iši v
MCO
34-0
2PC
D 2
piš
i v M
CO34
-03
PCD
3 p
iši v
MCO
34-0
4PC
D 4
piš
i v M
CO34
-05
PCD
5 p
iši v
MCO
34-0
6PC
D 6
piš
i v M
CO34
-07
PCD
7 p
iši v
MCO
34-0
8PC
D 8
piš
i v M
CO34
-09
PCD
9 p
iši v
MCO
34-1
0PC
D 1
0 pi
ši v
MCO
34-2
*PC
D O
dčit.
par
.34
-21
PCD
1 b
eri i
z M
CO34
-22
PCD
2 b
eri i
z M
CO34
-23
PCD
3 b
eri i
z M
CO34
-24
PCD
4 b
eri i
z M
CO34
-25
PCD
5 b
eri i
z M
CO34
-26
PCD
6 b
eri i
z M
CO34
-27
PCD
7 b
eri i
z M
CO34
-28
PCD
8 b
eri i
z M
CO34
-29
PCD
9 b
eri i
z M
CO34
-30
PCD
10
beri
iz M
CO
34-4
*Vh
odi i
n iz
hodi
34-4
0D
igita
lni v
hodi
34-4
1D
igita
lni i
zhod
i34
-5*
Proc
esni
pod
atki
34-5
0Tr
enut
ni p
olož
aj34
-51
Krm
iljen
pol
ožaj
34-5
2Tr
enut
ni p
olož
aj n
adre
jene
ga34
-53
Polo
žaj i
ndek
sa p
odre
jene
ga34
-54
Polo
žaj i
ndek
sa n
adre
jene
ga34
-55
Polo
žaj k
rivul
je34
-56
Nap
aka
sled
enja
34-5
7N
apak
a si
nhro
niza
cije
34-5
8Tr
enut
na h
itros
t34
-59
Tren
utna
hitr
ost
nadr
ejen
ega
34-6
0St
anje
sin
hron
izac
ije34
-61
Stan
je o
si34
-62
Prog
ram
sko
sta
nje
34-6
4St
atus
MCO
302
34-6
5Kr
milj
enje
MCO
302
34-7
*Iz
pis
diag
noz
34-7
0M
CO a
larm
. bes
eda
134
-71
MCO
ala
rm. b
esed
a 2
35-*
*O
pcija
sen
. vh.
35-0
*Te
mp.
Nač
in v
hoda
35-0
0Sp
on. X
48/4
Tem
p. E
nota
35-0
1Sp
on. X
48/4
vho
dni t
ip35
-02
Spon
. X48
/7 T
emp.
Eno
ta35
-03
Spon
. X48
/7 v
hodn
i tip
35-0
4Sp
on. X
48/1
0 Te
mp.
Eno
ta35
-05
Spon
. X48
/10
vhod
ni t
ip35
-06
Funk
cija
ala
rma
senz
orja
za
tem
p.35
-1*
Tem
p. V
hod
X48
/435
-14
Spon
. X48
/4 č
asov
na k
onst
anta
filtr
a35
-15
Spon
. X48
/4 T
emp.
Mon
itor
35-1
6Sp
on. X
48/4
niz
. tem
p. O
mej
itev
35-1
7Sp
on. X
48/4
vis
. tem
p. O
mej
itev
35-2
*Te
mp.
Vho
d X
48/7
35-2
4Sp
on. X
48/7
čas
ovna
kon
stan
ta fi
ltra
35-2
5Sp
on. X
48/7
Tem
p. M
onito
r35
-26
Spon
. X48
/7 n
iz. t
emp.
Om
ejite
v35
-27
Spon
. X48
/7 v
is. t
emp.
Om
ejite
v35
-3*
Tem
p. V
hod
X48
/10
35-3
4Sp
on. X
48/1
0 ča
sovn
a ko
nsta
nta
filtr
a35
-35
Spon
. X48
/10
Tem
p. M
onito
r35
-36
Spon
. X48
/10
niz.
tem
p. O
mej
itev
35-3
7Sp
on. X
48/1
0 vi
s. t
emp.
Om
ejite
v35
-4*
Ana
logn
i vho
d X
48/2
35-4
2Sp
on. X
48/2
niz
ek t
ok35
-43
Spon
. X48
/2 v
isok
i tok
35-4
4Sp
on. X
48/2
niz
ka r
ef./p
ovr.
vre
dnos
t35
-45
Spon
. X48
/2 v
is. r
efer
enca
/pov
r.vr
edno
st35
-46
Spon
. X48
/2 č
asov
na k
onst
anta
filtr
a
O programiranju frekvenčneg... VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 39
5 5
5.6 Daljinsko programiranje s Programskaoprema za namestitev MCT 10programsko opremo za nastavitve
Danfoss ima na voljo programsko opremo za razvoj,shranjevanje in prenašanje programiranja frekvenčnegapretvornika. Programska oprema za namestitev MCT 10omogoča uporabniku, da na frekvenčni pretvornik priklopiračunalnik in namesto uporabe plošče LCP izvaja progra-miranje v živo. Poleg tega se celotno programiranjefrekvenčnega pretvornika lahko opravi brez povezave spreprostim prenosom v frekvenčni pretvornik. V računalnikpa lahko naložite tudi celoten profil frekvenčnegapretvornika za varnostno kopijo ali analizo.
Za povezavo s frekvenčnim pretvornikom sta na voljo USBpriključek ali sponka RS-485.
Programska oprema za namestitev MCT 10 je na voljo zabrezplačen prenos na spletnem mestu www.VLT-software.com. Na voljo je tudi CD s številko dela 130B1000.Uporabniški priročnik navaja podrobna navodila zauporabo.
O programiranju frekvenčneg... VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
40 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
55
6 Primeri uporabe
6.1 Uvod
OPOMBA!Žica mostička je potrebna med sponko 12 (ali 13) insponko 37 za delovanje frekvenčnega pretvornika priuporabi privzetih tovarniško programiranih vrednosti.
Primeri v tem razdelku so namenjeni hitri referenci zaskupne aplikacije.
• Nastavitve parametrov so regijske privzetevrednosti, razen če ni drugače označeno (izbranev 0-03 Regionalne nastavitve)
• Parametri povezani s sponkami so prikazani naskicah
• Kjer so zahtevane preklopne nastavitve zaanalogne sponke A53 ali A54, so tudi ilustrirane
6.2 Primeri uporabe
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B929
.10 Funkcija nast.
1-29 Avtomat.prilagoditevmotorju (AMA)
[1] OmogočipopolnoAMA
5-12 Sponka 27Digitalni vhod
[2]* Prostaustav./ inv.
* = privzeta vrednost
Opombe/komentarji: Skupinaparametrov 1-2* mora bitinastavljena v skladu zmotorjem
Tabela 6.1 AMA s priključeno T27
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B930
.10 Funkcija nast.
1-29 Avtomat.prilagoditevmotorju (AMA)
[1] OmogočipopolnoAMA
5-12 Sponka 27Digitalni vhod
[0] Brezfunkcije
* = privzeta vrednost
Opombe/komentarji: Skupinaparametrov 1-2* mora bitinastavljena v skladu zmotorjem
Tabela 6.2 AMA brez priključene T27
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
-10 - +10V
+
-
130B
B926
.10 Funkcija nast.
6-10 Sponka 53/niz. Napetost 0,07 V*
6-11 Sponka 53/vis. Napetost
10 V*
6-14 Sponka 53/niz. Referenca/povr. Zveza
0 vrt./min
6-15 Sponka 53/vis. Referenca/povr. Zveza
1500 vrt./min
* = privzeta vrednost
Opombe/komentarji:
Tabela 6.3 Analogna referenca hitrosti (napetost)
Primeri uporabe VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 41
6 6
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
4 - 20mA
+
-
130B
B927
.10 Funkcija nast.
6-12 Sponka 53/niz. Tok
4 mA*
6-13 Sponka 53/vis. Tok
20 mA*
6-14 Sponka 53/niz. Referenca/povr. Zveza
0 vrt./min
6-15 Sponka 53/vis. Referenca/povr. Zveza
1500 vrt./min
* = privzeta vrednost
Opombe/komentarji:
Tabela 6.4 Analogna referenca hitrosti (tok)
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B802
.10 Funkcija nast.
5-10 Sponka 18Digitalni vhod
[8] Start*
5-12 Sponka 27Digitalni vhod
[0] Brezfunkcije
5-19 Sponka 37Varna ustavitev
[1] Al. varneustavitve
* = privzeta vrednost
Opombe/komentarji:Če je 5-12 Sponka 27 Digitalnivhod nastavljen na [0] Brezfunkcije, mostiček na 27 nipotreben.
Tabela 6.5 Ukaz za zagon/zaustavitev z varno zaustavitvijo
130B
B805
.10
Speed
Start [18]
Ilustracija 6.1
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B803
.10 Funkcija nast.
5-10 Sponka 18Digitalni vhod
[9] Zapahnjenstart
5-12 Sponka 27Digitalni vhod
[6] Stop / inv.
* = privzeta vrednost
Opombe/komentarji:Če je 5-12 Sponka 27 Digitalnivhod nastavljen na [0] Brezfunkcije, mostiček na 27 nipotreben.
Tabela 6.6 Impulzni start/stop
Speed
130B
B806
.10
Latched Start (18)
Stop Inverse (27)
Ilustracija 6.2
Primeri uporabe VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
42 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
66
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B934
.10 Funkcija nast.
5-10 Sponka 18Digitalni vhod
[8] Start
5-11 Sponka 19Digitalni vhod
[10]Delovanjenazaj/CCW*
5-12 Sponka 27Digitalni vhod
[0] Brezfunkcije
5-14 Sponka 32Digitalni vhod
[16]Začetna ref.bit 0
5-15 Sponka 33Digitalni vhod
[17]Začetna ref.bit 1
3-10 Začetnareferenca
Začetna ref. 0Začetna ref. 1Začetna ref. 2Začetna ref. 3
25%50%75%100%
* = privzeta vrednost
Opombe/komentarji:
Tabela 6.7 Zagon/zaustavitev s spremembo smeri in 4prednastavljenimi hitrostmi
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B928
.10 Funkcija nast.
5-11 Sponka 19Digitalni vhod
[1] Reset(Ponastavi)
* = privzeta vrednost
Opombe/komentarji:
Tabela 6.8 Zunanji reset alarma
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
≈ 5kΩ
130B
B683
.10 Funkcija nast.
6-10 Sponka 53/niz. Napetost 0,07 V*
6-11 Sponka 53/vis. Napetost
10 V*
6-14 Sponka 53/niz. Referenca/povr. Zveza
0 vrt./min
6-15 Sponka 53/vis. Referenca/povr. Zveza
1500 vrt./min
* = privzeta vrednost
Opombe/komentarji:
Tabela 6.9 Referenca hitrosti (z ročnim potenciometrom)
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B804
.10 Funkcija nast.
5-10 Sponka 18Digitalni vhod
[8] Start*
5-12 Sponka 27Digitalni vhod
[19] Zamrznireferenco
5-13 Sponka 29Digitalni vhod
[21]Povečanjehitrosti
5-14 Sponka 32Digitalni vhod
[22]Zmanjšanjehitrosti
* = privzeta vrednost
Opombe/komentarji:
Tabela 6.10 Pospeši/Upočasni
Primeri uporabe VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 43
6 6
S t a r t ( 1 8 )
F r e e z e r e f ( 2 7 )
S p e e d u p ( 2 9 )
S p e e d d o w n ( 3 2 )
S p e e d
R e f e r e n c e
130B
B840
.10
Ilustracija 6.3
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
-
616869
RS-485
+
130B
B685
.10 Funkcija nast.
8-30 Protokol FC*
8-31 Naslov 1*
8-32 Hitr.izm.podat.
9600*
* = privzeta vrednost
Opombe/komentarji:Izberite protokol, naslov inhitrost izmenjave podatkov vzgoraj navedenih parametrih.
Tabela 6.11 RS-485 Omrežna povezava
POZORTermistorji morajo uporabljati ojačano ali dvojno izolacijo,da ustrezajo zahtevam izolacije PELV.
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
130B
B686
.11 Funkcija nast.
1-90 Termičnazaščita motorja
[2] Proženjetermistorja
1-93 Priklj.termistorja
[1] Analognivhod 53
* = privzeta vrednost
Opombe/komentarji:Če želite samo opozorilo,nastavite 1-90 Termična zaščitamotorja na [1] Opozorilotermistorja.
Tabela 6.12 Termistor motorja
Primeri uporabe VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
44 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
66
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
130B
B839
.10 Funkcija nast.
4-30 Funkcijapogr.povratnezveze motorja [1] Opozorilo
4-31 Napakahitrosti povr.zveze motorja
100 vrt./min
4-32 Timeoutpogreška povr.zveze
5 s
7-00 HitrostniPID vir povratnezveze
[2] MCB 102
17-11 Resolucija(PPR)
1024*
13-00 SLkrmilnik - način
[1] On(Vklop)
13-01 Startnidogodek
[19]Opozorilo
13-02 Dogodekzaustavitve
[44] Tipkareset
13-10 Operandkomparatorja
[21] Št.opozorila
13-11 Operandkomparatorja
[1] ≈*
13-12 Vrednostkomparatorja
90
13-51 SLkrmilnik -dogodek
[22]Komparator 0
13-52 SLkrmilnik -dejanje
[32]Post.dig.izhodA na 0
5-40 Funkcijareleja
[80] SLdigitalniizhod A
* = privzeta vrednost
Opombe/komentarji:Če je meja nadzora povratnezveze presežena, se sprožiOpozorilo 90. SLC nadziraOpozorilo 90 in v primeru, dase stanje Opozorila 90 spremenina TRUE (pravilno), se sprožiRele 1.Zunanja oprema lahko natojavi, da je potrebno opravitiservis. Če napaka povratnezveze znova pade pod mejo po5 s, frekvenčni pretvorniknadaljuje z obratovanjem inopozorilo se izključi. Vendar boRele 1 še vedno sprožen doklerna LCP-ju ne pritisnete [Reset].
Tabela 6.13 Uporaba SLC za nastavitev releja
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COMR1
R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
130B
B841
.10 Funkcija nast.
5-40 Funkcijareleja
[32] Kontr.mehan.zavore
5-10 Sponka 18Digitalni vhod
[8] Start*
5-11 Sponka 19Digitalni vhod
[11] Startnazaj
1-71 Zakasnitevstart
0.2
1-72 Zagonskafunkcija
[5] VVCplus/FLUX smerure
1-76 Zagonskitok
lm, n
2-20 Tokproženja zavore
Odvisno oduporabe
2-21 Aktivirajhitrost za zavir.[o/minuto]
Polovicanazivnegaslipa motorja
* = privzeta vrednost
Opombe/komentarji:
Tabela 6.14 Krmiljenje mehanske zavore
Start (18)
Start reversing (19)
Relay output
Speed
Time
Current
1-71 1-712-21 2-21
1-76
OpenClosed
130B
B842
.10
Ilustracija 6.4
Primeri uporabe VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 45
6 6
7 Statusna sporočila
7.1 Statusni zaslon
Ko je frekvenčni pretvornik v načinu stanja, se sporočila ostanju samodejno ustvarjajo v njem in se prikažejo ob dnuzaslona (glejte Ilustracija 7.1).
Status799RPM 7.83A 36.4kW
0.000
53.2%
1(1)
AutoHandOff
RemoteLocal
RampingStopRunningJogging...Stand by
130B
B037
.10
a b c
Ilustracija 7.1 Zaslon stanja
a. Prva beseda v vrstici stanja označuje, od kodizvira ukaz stop/start.
b. Druga beseda v vrstici stanja označuje, od kodizvira krmiljenje hitrosti.
c. Zadnji del vrstice stanja označuje trenutno stanjefrekvenčnega pretvornika. Ta prikazuje načindelovanja, v katerem je frekvenčni pretvornik.
OPOMBA!V načinu samodejno/oddaljeno, frekvenčni pretvornikzahteva zunanje ukaze za izvedbo funkcij.
7.2 Tabela definicij sporočil o stanju
Naslednje tri tabele določajo pomen prikazanih besedsporočila o stanju.
Način obratovanja
Off (Izklop) Frekvenčni pretvornik se ne bo odzval nanoben krmilni signal dokler je prisoten [AutoOn] ali [Hand On].
Auto on Frekvenčni pretvornik lahko krmilite skrmilnimi sponkami in/ali serijsko komuni-kacijo.
Hand on Frekvenčni pretvornik lahko krmilite z naviga-cijskimi tipkami na plošči LCP. Ukazi za zagon,reset, vrtenje v nasprotno smer, DC zaviranjein drugi signali uporabljeni na krmilnihsponkah lahko prekličejo lokalno krmiljenje.
Tabela 7.1
Upoštevana referenca
Daljinsko Referenca hitrosti je podana iz zunanjihsignalov, serijske komunikacije ali notranjihprednastavljenih referenc.
Lokalno Frekvenčni pretvornik uporablja krmiljenje[Hand On] ali referenčne vrednosti s ploščeLCP.
Tabela 7.2
Status delovanjaAC zavora AC zavora je bila izbrana v 2-10 Zavorna
funkcija. AC zavora namagneti motor, dadoseže nadzorovano upočasnitev.
AMA konec OK Avtomatska prilagoditev motorju (AMA) je bilauspešno izvedena.
AMA pripr. AMA je pripravljena na zagon. Prit. [Hand On]za zagon.
AMA delov. V teku je AMA postopek.
Zaviranje Zavorni modul je v delovanju. Ustvarjenaenergija se absorbira z zavornim uporom.
Zavira. maks. Zavorni modul je v delovanju. Dosežena jeomejitev moči za zavorni upornik določena v2-12 Omejitev moči zaviranja (kW).
Prosta zaust. • Prosta inverzna zaustavitev je bila izbranakot funkcija za digitalni vhod (skupinaparametrov 5-1*). Ustrezna sponka nipovezana.
• Prosta zaustavitev je aktivirana prekserijske komunikacije
Statusna sporočila VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
46 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
77
Status delovanjaKont. po ram. Kontrolna zaustavitev je bila izbrana v
14-10 Napaka omrežja.
• Napetost električnega omrežja je podvrednostjo, nastavljeno v14-11 Omrež.napet. napake omrež. prinapaki električnega omrežja
• Frekvenčni pretvornik zaustavi motorz uporabo kontrolirane zaustavitve
Previsok tok Izhod frekvenčnega pretvornika je nadomejitvijo nastavljeno v 4-51 Opozorilo previsoktok.
Prenizek tok Izhod frekvenčnega pretvornika je podomejitvijo nastavljeno v 4-52 Opozorilopremajhna hitrost
DC držanje DC držanje je izbrano v 1-80 Funkcija obustavitvi in ukaz za zaustavitev je aktiven.Delovanje motorja se ohrani z enosmernimtokom, nastavljenim v 2-00 DC držal./zagrev.tok.
DC ustavitev Motor je ohranjen z enosmernim tokom(2-01 Tok DC zaviranja) za določen čas(2-02 Čas DC zaviranja).
• DC zavora je aktivirana v 2-03 Hitr.privkl.DC zav.[vrt/min] in ukaz stop je aktiven.
• DC zavora (inverzno) je izbrana kot funkcijaza digitalni vhod (skupina parametrov5-1*). Ustrezna sponka ni aktivna.
• DC zavora je aktivirana prek serijskekomunikacije.
Prev.pov.zv. Vsota vseh dejavnih povratnih zvez je nadomejitvijo povratne zveze, nastavljene v4-57 Opozorilo povratna zveza visoka.
Pren.pov.zv Vsota vseh aktivnih povratnih zvez je podomejitvijo povratne zveze, nastavljene v4-56 Opozorilo povratna zveza nizka.
Zamrzni izhod Daljinska referenca je aktivna in drži trenutnohitrost.
• Zamrznitev izhoda je bila izbrana kotfunkcija za digitalni vhod (skupinaparametrov 5-1*). Ustrezna sponka jeaktivna. Krmiljenje hitrosti je možno prekofunkcij sponk za povečanje in zmanjšanjehitrosti.
• Držanje zaustavitve je aktivirano prekserijske komunikacije.
Zaht. zamrz. Ukaz za zamrznitev izhoda je bil podan,vendar bo motor zaustavljen, dokler signal zadopuščeno obratovanje ni prejet.
Status delovanjaZamrzni ref. Zamrznitev reference je bila izbrana kot
funkcija za digitalni vhod (skupina parametrov5-1*). Ustrezna sponka je aktivna. Frekvenčnipretvornik shrani trenutno referenco.Sprememba reference je sedaj možna prekofunkcij sponke za povečanje in zmanjšanjehitrosti.
Zahtev. jog Ukaz jog je bil izdan, vendar bo motormiroval, dokler ni prejet signal dopuščenoobratovanje prek digitalnega vhoda.
Jogging Motor deluje, kot je programiran v 3-19 Joghitrost [o/min].
• Jog je bil izbran kot funkcija za digitalnivhod (skupina parametrov 5-1*). Ustreznasponka (npr. sponka 29) je aktivna.
• Funkcija Jog je bila aktivirana prek serijskekomunikacije.
• Funkcija Jog je bila izbrana kot odgovor nafunkcijo nadzora (npr. ni signala). Funkcijanadzora je aktivna.
Prever. mot. V 1-80 Funkcija ob ustavitvi je bila izbranafunkcija Preverjanje motorja. Ukaz za ustavitevje aktiven. Da preverite ali sta frekvenčnipretvornik in motor povezana, se na motorjuizvede trajni preizkus toka.
Prenap.krmiljenje
Nadzor previsoke napetosti je bil aktiviran v2-17 Kontrola prenapetosti. Priključen motornapaja frekvenčni pretvornik z generativnoenergijo. Nadzor previsoke napetosti nastavirazmerje V/Hz, da motor deluje vnadzorovanem načinu in preprečuje napakefrekvenčnega pretvornika.
Nap.en.izkl. (Samo za frekvenčne pretvornike znameščenim zunanjim 24 V napajanjem.)Električno omrežje dovajano frekvenčnemupretvorniku je odstranjeno, vendar je krmilnakartica oskrbovana prek zunanjega 24 Vnapajanja.
Zaščita md Zaščitni način je aktiven. Enota je zaznalakritično stanje (previsok tok ali previsokonapetost).
• Za preprečitev napak je preklopnafrekvenca zmanjšana na 4 kHz.
• Če je možno, se zaščitni način zaključi popribližno 10 s.
• Zaščitni način lahko omejite v 14-26 Zakas.prekl. pri napaki invertorja
Statusna sporočila VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 47
7 7
Status delovanjaHitra ustavit. Motor se zaustavlja z 3-81 Čas hitre ustavitve.
• Hitra ustavitev (inverzno) je bila izbrana kotfunkcija za digitalni vhod (skupinaparametrov 5-1*). Ustrezna sponka niaktivna.
• Hitra ustavitev je bila aktivirana prekserijske komunikacije.
Sprem. hitr. Motor pospešuje/zavira z aktivno pospešitvijo/upočasnitvijo. Referenca, omejena vrednost alimrtva točka še ni bila dosežena.
Ref. visoka Vsota vseh aktivnih referenc je nad omejitvijoreferenc, nastavljeno v 4-55 Opozorilo referencavisoka.
Ref. nizka Vsota vseh aktivnih referenc je pod omejitvijoreferenc nastavljeno v 4-54 Opozorilo referencanizka .
Del. po ref. Frekvenčni pretvornik deluje v referenčnemobmočju. Vrednost povratne zveze se ujema zvrednostjo točke nastavitve.
Zaht. za obrat Zahteva za zagon je bila izdana, vendar bomotor zaustavljen, dokler ne prejme signala zadopuščeno obratovanje prek digitalnegavhoda.
Delovanje Frekvenčni pretvornik poganja motor.
Prev. hitrost Hitrost motorja je nad vrednostjo, nastavljenov 4-53 Opozorilo prevelika hitrost.
Prem. hitrost Hitrost motorja je pod vrednostjo, nastavljenov 4-52 Opozorilo premajhna hitrost.
Mirovanje V Auto On načinu bo frekvenčni pretvornikzagnal motor z zagonskim signalom izdigitalnega vhoda ali serijske komunikacije.
Zakasn.zagona Čas zakasnitve zagona je bil nastavljen v1-71 Zakasnitev start. Ukaz za zagon jeaktiviran in motor se bo zagnal po izteku časazakasnitve zagona.
St. nap./naz. Start in start v nasprotno smer sta bila izbranakot funkciji za dva različna digitalna vhoda(skupina parametrov 5-1*). Motor se bo zagnalnaprej ali v obrani smeri, odvisno od tega,katera sponka je aktivirana.
Stop Frekvenčni pretvornik je prejel ukaz stop izplošče LCP, digitalnega vhoda ali serijskekomunikacije.
Nap.en.izkl. Pojavil se je alarm in motor se je ustavil. Ko jevzrok alarma odpravljen, lahko frekvenčnipretvornik ročno resetirate s pritiskom tipke[Reset] ali oddaljeno prek krmilnih sponk aliserijske komunikacije.
Status delovanjaNap./izk.zak. Pojavil se je alarm in motor se je ustavil. Ko je
napaka alarma odpravljena, je potrebnoodklopiti in ponovno priklopiti napajanjefrekvenčnega pretvornika. Frekvenčnipretvornik se lahko resetira ročno s pritiskomna [Reset] ali oddaljeno preko krmilnih sponkali serijske komunikacije.
Tabela 7.3
Statusna sporočila VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
48 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
77
8 Opozorila in alarmi
8.1 Nadzor sistema
Frekvenčni pretvornik nadzira pogoje svojega vhodneganapajanja, izhoda in faktorjev motorja ter druge indikatorjezmogljivosti sistema. Ni nujno, da opozorilo ali alarmoznačuje težavo znotraj samega frekvenčnega pretvornika.Pogosto označuje pogoje napake iz vhodne napetosti,obremenitve motorja ali temperature, zunanjih signalov alidrugih območij, ki jih nadzira vgrajena logika frekvenčnegapretvornika. Najprej preverite ta območja frekvenčnegapretvornika, kot označuje alarm ali opozorilo.
8.2 Vrsta opozoril in alarmov
OpozorilaOpozorilo se prikaže, kadar grozi stanje alarma ali ko jeprisoten nepravilen pogoj delovanja. Opozorilo izgine, koje pogoj odpravljen.
AlarmiNap.en.izkl.Alarm je izdan, kadar pride do napake frekvenčnegapretvornika, to je, kadar frekvenčni pretvornik prekinedelovanje, da bi preprečil poškodbo frekvenčnegapretvornika ali sistema. Motor se bo sprostil do ustavitve.Logika frekvenčnega pretvornika bo nadaljevala zdelovanjem in nadzorom stanja frekvenčnega pretvornika.Ko je napaka odpravljena, lahko frekvenčni pretvornikresetirate. Nato bo ponovno pripravljen na obratovanje.
Napako lahko resetirate na 4 načine:
• Pritisnite [Reset] na plošči LCP
• Izvedite vhodni ukaz za digitalni reset
• Izvedite vhodni ukaz za reset iz serijske komuni-kacije
• Izvedite samodejni reset
Nap./izk. zak. Alarm, ki povzroči napako frekvenčnega pretvornika,zahteva, da vhodno napajanje odklopite in ponovnopriklopite. Motor se bo sprostil do ustavitve. Logikafrekvenčnega pretvornika bo nadaljevala z delovanjem innadzorom stanja frekvenčnega pretvornika. Odstranitevhodno napajanje frekvenčnega pretvornika in popravitevzrok napake, nato obnovite napajanje. To dejanje postavifrekvenčni pretvornik v pogoj napake, kot je opisanozgoraj, in se lahko resetira na katerega od omenjenih štirihnačinov.
8.3 Prikazi opozoril in alarmov
130B
P085
.11
Status0.0Hz 0.000psi 0.00A
0.0Hz1:0 - Off
!Live zero error [W2]Off Remote Stop
!1(1)
Ilustracija 8.1
Alarm ali alarm za napako/zaklepanje bo utripal na zaslonuskupaj s številko alarma.
130B
P086
.11
Status0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz0
Earth Fault [A14]Auto Remote Trip
1(1)
Ilustracija 8.2
Poleg prikaza besedila in kode alarma na zaslonufrekvenčnega pretvornika se aktivirajo statusne signalnelučke.
Autoon Reset
Handon Off
Back
Cancel
InfoOKOn
Alarm
Warn.
130B
B467
.10
Ilustracija 8.3
Opozorila in alarmi VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 49
8 8
Lučka LED Warn. Lučka LED Alarm
Opozorilo On (Vklop) Off (Izklop)
Alarm Off (Izklop) Sveti (Utripa)
Napaka/zaklepanje On (Vklop) Sveti (Utripa)
Tabela 8.1
8.4 Definicije opozoril in alarmov
Spodnje informacije o opozorilu/alarmu določajo pogojopozorila/alarma ter navedejo verjetni vzrok za pogoj inpodrobnosti za odpravljanje ali postopek za odpravljanjetežave.
OPOZORILO 1, 10 V prenizkoNapetost krmilne kartice pri sponki 50 je pod 10 V.Odstranite del obremenitve na sponki 50, kajti 10 Vnapajanje je preobremenjeno. Maks. 15 mA ali minimum590Ω.
Ta pogoj lahko povzroči kratek stik v priključenempotenciometru ali nepravilno ožičenje potenciometra.
Odpravljanje napakDemontaža kablov s sponke 50. Če opozorilo izgine, jetežava z ožičenjem stranke. Če opozorilo ne izgine,zamenjajte krmilno kartico.
OPOZORILO/ALARM 2, Na. pre. vh. si.To opozorilo ali alarm se prikaže samo, če je ga jeuporabnik programiral v 6-01 Fun.po timeout-u nap.premaj.vh.sign.. Signal na enem izmed analognih vhodov jemanj kot 50 % programirane minimalne vrednosti za tavhod. Ta pogoj lahko povzroči okvarjeno ožičenje aliokvarjena naprava, ki pošilja signal.
Odpravljanje napakPreverite povezave na vseh analognih vhodnihsponkah. Krmilni kartici sponke 53 in 54 zasignale, sponka 55 je skupna. MCB 101 sponki 11in 12 za signale, sponka 10 je skupna. MCB 109sponke 1, 3, 5 za signale, sponke 2, 4, 6 soskupne).
Preverite, da se programiranje frekvenčnegapretvornika in nastavitve stikala ujemata z vrstoanalognega signala.
Izvedite preizkus vhodnega signala sponke.
OPOZORILO/ALARM 3, Ni motorjaNa izhod frekvenčnega pretvornika ni priključen motor.
OPOZORILO/ALARM 4, Izpad nap. fazeNa napajalni strani manjka faza oziroma je asimetrijanapajalne napetosti previsoka. To sporočilo se pojavi obnapaki v vhodnem usmerniku frekvenčnega pretvornika.Opcije so programirane v 14-12 Funkcija pri asimetrijinapajanja.
Odpravljanje napakPreverite napajalno napetost in napajalne tokove protifrekvenčnemu pretvorniku.
OPOZORILO 5, DC napet.prev.DC napetost vmesnega tokokroga je višja kot opozorilnameja visoke napetosti. Meja je odvisna od nazivnenapetosti frekvenčnega pretvornika. Ta enota je še vednoaktivna.
OPOZORILO 6, DC napet.preni.Napetost vmesnega tokokroga (DC) je nižja od opozorilnemeje nizke napetosti. Meja je odvisna od nazivne napetostifrekvenčnega pretvornika. Ta enota je še vedno aktivna.
OPOZORILO/ALARM 7, DC prenapetostČe napetost vmesnega tokokroga preseže mejo, se podoločenem času sproži napaka v frekvenčnem pretvorniku.
Odpravljanje napakPriključite zavorni upor
Podaljšajte čas rampe
Spremenite tip rampe
Aktivirajte funkcije v 2-10 Zavorna funkcija
Povečajte 14-26 Zakas. prekl. pri napaki invertorja
Če se alarm/opozorilo sproži med padcem moči,težavo odpravite tako, da uporabite kinetičnorezervo (14-10 Napaka omrežja)
OPOZORILO/ALARM 8, DC podnapetostČe napetost vmesnega (povezava DC) tokokroga pade podmejo podnapetosti, se pri frekvenčnem pretvorniku preveri,če je priključeno 24 V DC zunanje napajalne napetosti. Čeni priključene 24 V DC zunanje napetosti, gre podoločenem času zakasnitve frekvenčni pretvornik v napako.Čas zakasnitve je odvisen od velikosti enote.
Odpravljanje napakPreverite ustreznost napajalne napetosti glede nafrekvenčni pretvornik.
Izvedite preizkus vhod. napetosti.
Izvedite preizkus mehkega polnjenja tokokroga.
OPOZORILO/ALARM 9, Preob. inverterFrekvenčni pretvornik se bo izključil zaradi preobremenitve(previsok tok predolgo časa). Števec za elektronskotermično zaščito pretvornika opozori pri 98 % in gre vnapako pri 100 %, medtem ko alarmira. Frekvenčnegapretvornika ne morete resetirati , če vrednost števca ni nižjaod 90 %.Napaka je v tem, da je bil frekvenčni pretvornik preobre-menjen z več kot 100 % predolgo časa.
Odpravljanje napakPrimerjajte izhodni tok, prikazan na zaslonu LCP, zocenjenim tokom frekvenčnega pretvornika.
Primerjajte izhodni tok, prikazan na zaslonu LCP, stokom, izmerjenim s strani motorja.
Prikažite termalno obremenitev frekvenčnegapretvornika na zaslonu LCP in opazujte vrednost.Pri obratovanju nad neprekinjenim dopustnimtokom frekvenčnega pretvornika se števec
Opozorila in alarmi VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
50 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
88
poveča. Pri obratovanju pod neprekinjenimdopustnim tokom frekvenčnega pretvornika seštevec zmanjša.
OPOZORILO/ALARM 10, Pregr. mot. ETRGlede na elektronsko termično zaščito (ETR) je motorprevroč. Izberete, če želite, da frekvenčni pretvornikopozarja ali alarmira, ko števec doseže 100 % v1-90 Termična zaščita motorja. Napaka se pojavi, ko jemotor predolgo časa obremenjen več kot 100 %.
Odpravljanje napakPreverite, ali se motor pregreva.
Preverite, ali je motor mehansko preobremenjen
Preverite, ali je tok motorja v 1-24 Tok motorjapravilno nastavljen.
Zagotovite, da so podatki motorja v parametrih1-20 do 1-25 pravilno nastavljeni.
Če je v uporabi zunanji ventilator, preverite v1-91 Motor s prisilno ventilacijo, ali je izbran.
Z uporabo AMA v 1-29 Avtomat. prilagoditevmotorju (AMA) lahko natančneje umeritefrekvenčni pretvornik glede na motor in takozmanjšate termalne obremenitve.
OPOZORILO/ALARM 11, Pregr. mot. term.Termistor je morda odklopljen. V 1-90 Termična zaščitamotorja izberite, če želite, da frekvenčni pretvornikopozarja ali alarmira.
Odpravljanje napakPreverite, ali se motor pregreva.
Preverite, ali je motor mehansko preobremenjen.
Preverite, ali je termistor pravilno priključen medsponko 53 ali 54 (analogni napetostni vhod) insponko 50 (+10 V napajanja) ter ali je stikalosponke za 53 ali 54 nastavljeno na napetost.Preverite, ali 1-93 Priklj. termistorja izbere sponko53 ali 54.
Pri uporabi digitalnih vhodov 18 ali 19 preverite,ali je termistor pravilno povezan s sponko 18 ali19 (samo digitalni vhod PNP) in sponko 50.
Če se uporablja KTY tipalo, preverite pravilnostpriključitve med sponko 54 in 55.
Če uporabljate termalno stikalo ali termistor,preverite, da programiranje parametra 1-93Termistor priključitev ustreza ožičenju senzorja.
Če uporabljate KTY senzor, preverite da progra-miranje parametrov 1-95 KTY vrsta senzorja, 1-96Priključitev termistorja KTY in 1-97 Mejna vrednostKTY ustreza ožičenju senzorja.
OPOZORILO/ALARM 12, Omej. navoraNavor je presegel vrednost v 4-16 Omejitev navora -motorski način ali vrednost v 4-17 Omejitev navora -generatorski način. 14-25 Zakasn.Napaka/izklop pri
omej.navora lahko spremeni to iz stanja opozorila vopozorilo, ki mu sledi alarm.
Odpravljanje napakČe je meja navora motorja presežena medzagonom, povečajte čas zagona.
Če je meja navora generatorja presežena medzaustavljanjem, povečajte čas zaustavljanja.
Če se med delovanjem pojavi meja navora,povečajte mejo navora. Zagotovite varnodelovanje sistema pri višjem navoru.
Preverite aplikacijo za prekomerno porabo tokamotorja.
OPOZORILO/ALARM 13, NadtokPresežena je najvišja vrednost omejitve toka (pribl. 200 %nazivnega toka). Opozorilo traja pribl. 1,5 s, potemfrekvenčni pretvornik sproži zaščito in alarmira. To napakolahko povzroči sunek obremenitve ali hitrega pospeševanjaz visokimi vztrajnostnimi bremeni. Pojavi se lahko tudi pokinetični rezervi, če je pospeševanje med zagonom hitro.Če ste izbrali razširjeno mehansko krmiljenje zavore, lahkoeksterno resetirate napako.
Odpravljanje napak
Prekinite napajanje in preverite, ali je možnoobrniti gred motorja.
Preverite, ali velikost motorja ustrezafrekvenčnemu pretvorniku.
Preverite parametre 1-20 do 1-25 za pravilnepodatke motorja.
ALARM 14, Zemeljski stikObstaja tok iz izhodnih faz proti ozemljitvi – v kablu medfrekvenčnim pretvornikom in motorjem ali v motorju.
Odpravljanje napak:Izključite frekvenčni pretvornik in odpravitenapako pri ozemljitvi.
Preverite upornost na ozemljitev od vodovmotorja in motorja z megohmetrom.
Izvedite preizkus toka senzorja.
ALARM 15, Nekompatib. HWStrojna ali programska oprema krmilne kartice ne podpiranameščene opcije.
Zabeležite vrednost naslednjih parametrov in kontaktirajtedobavitelja Danfoss:
15-40 FC tip
15-41 Napajalni del
15-42 Napetost
15-43 Različica programa
15-45 Dejanski tipski niz
15-49 SW ID krmilna kartica
Opozorila in alarmi VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 51
8 8
15-50 SW ID močnostna kartica
15-60 Opcijski modul nameščen
15-61 Opcijski modul SW verzija (za vsako opcijskorežo)
ALARM 16, Kratek stikKratek stik v motorju ali na ožičenju motorja.
Izključite frekvenčni pretvornik in odpravite napakokratkega stika.
OPOZORILO/ALARM 17, Krmil. bes. TONi komunikacije proti frekvenčnemu pretvorniku.Opozorilo je aktivno samo, če 8-04 Funkcija Timeout-akrmilne besede NI nastavljen na [Off].Če je 8-04 Funkcija Timeout-a krmilne besede nastavljen naStop in Napaka, se pojavi opozorilo, frekvenčni pretvornikpa se upočasni do ničelne hitrosti, medtem ko sprožialarm.
Odpravljanje napak:Preverite povezave na kablu za serijsko komuni-kacijo.
Povečajte 8-03 Čas Timeout-a krmilne besede
Preverite obratovanje komunikacijske opreme.
Potrdite pravilno napeljavo na podlagi zahtevEMC.
OPOZORILO/ALARM 22, Dviganje mehanske zavoreVrednost sporočila pokaže, za katero vrsto gre.0 = Ref. navora ni bila dosežena pred timeoutom.1 = Ni bilo povratne zveze pred timeoutom.
OPOZORILO 23, Notranji ventil.Opozorilna funkcija za ventilator je dodatna zaščitnafunkcija, ki preverja, če ventilator deluje/je montiran.Opozorilo za ventilator lahko izključite v 14-53 Nadzorventilatorja ([0] Onemogočeno).
Za frekvenčne pretvornike okvirjev D, E in F je regulirananapetost na ventilatorje nadzorovana.
Odpravljanje napakPreverite upornost ventilatorjev.
Preverite za mehko polnjenje varovalk.
OPOZORILO 24, Zun. ventilatorjiOpozorilna funkcija za ventilator je dodatna zaščitnafunkcija, ki preverja, če ventilator deluje/je montiran.Opozorilo za ventilator lahko izključite v 14-53 Nadzorventilatorja ([0] Onemogočeno).
Odpravljanje napakPreverite upornost ventilatorjev.
Preverite za mehko polnjenje varovalk.
OPOZORILO 25, Zavorni upor v kratkem stikuMed obratovanjem poteka nadzor zavornega upora. Čenastopi kratek stik, se izključi zavorna funkcija in pojavi seopozorilo. Frekvenčni pretvornik še deluje, vendar brezzavorne funkcije. Izključite frekvenčni pretvornik inzamenjajte zavorni upor (glejte 2-15 Preverjanje zavore).
OPOZORILO/ALARM 26, Zavorni upor – omejitev močiPrenesena moč na zavorni upor se izračuna kot srednjavrednost v 120 sekundah delovanja. Izračun temelji naosnovi srednje napetosti tokokroga in vrednosti zavornegaupora, nastavljenega v 2-16 Maks tok AC zavore. Opozoriloje aktivno, če je porabljeno zaviranje več kot 90 % močiupora zaviranja. Če ste izbrali Napaka [2] v 2-13 Nadzormoči zaviranja, se frekvenčni pretvornik izključi, če jeporabljena zavorna moč doseže 100 %.
OPOZORILOObstaja tveganje znatnega prenosa moči na zavorni upor,če je zavorni tranzistor v kratkem stiku.
OPOZORILO/ALARM 27, Napaka zavornega modulaMed delovanjem poteka nadzor tranzistorja zavor in vprimeru kratkega stika se zavorna funkcija izključi ter pojavise opozorilo. Frekvenčni pretvornik lahko še deluje, vendarse zaradi kratkostičnosti na zavornem tranzistorju znatnamoč prenaša na zavorni upor, čeprav ni več aktiven.Izključite frekvenčni pretvornik in odpravite napakozavornega upora.
Do tega alarma/opozorila lahko pride tudi pri pregretjuzavornega upora. Sponki 104 in 106 sta na voljo kot Klixonvhodi, glejte poglavje Temperaturno stikalo zavornegaupora v Navodilih za projektiranje.
OPOZORILO/ALARM 28, Preverjanje zavore neuspešnoZavorni upor ni priključen ali ne deluje.Preverite 2-15 Preverjanje zavore.
ALARM 29, Temp. hl. telesaMaks. temperatura hladilnega telesa je bila presežena.Napake temperature ni možno resetirati, doklertemperatura ne pade pod določeno temperaturohladilnega telesa. Napaka in resetne točke se razlikujejoglede na velikost moči frekvenčnega pretvornika.
Odpravljanje napakPreverite naslednje pogoje.
Previsoka okoliška temperatura.
Predolg kabel motorja.
Nepravilen razmiki za pretok zraka nad in podfrekvenčnim pretvornikom.
Oviran pretok zraka okoli frekvenčnegapretvornika.
Poškodovan ventilator hladilnega telesa.
Umazano hladilno telo.
Za okvirje D, E in F ta alarm temelji na temperaturiizmerjeni s strani senzorja hladilnega telesa nameščenegaznotraj modulov IGBT. Za okvirjev F lahko ta alarm sprožitudi termalni senzor v modulu usmernika.
Odpravljanje napakPreverite upornost ventilatorjev.
Preverite za mehko polnjenje varovalk.
Termalni senzor IGBT.
Opozorila in alarmi VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
52 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
88
ALARM 30, Izpad faze UManjka faza U med frekvenčnim pretvornikom inmotorjem.
Izključite frekvenčni pretvornik in preverite fazo motorja U.
ALARM 31, Izpad faze VManjka faza V med frekvenčnim pretvornikom inmotorjem.
Izključite frekvenčni pretvornik in preverite fazo motorja V.
ALARM 32, Izpad faze WManjka faza W med frekvenčnim pretvornikom inmotorjem.
Izključite frekvenčni pretvornik in preverite fazo motorja W.
ALARM 33, Napaka pri vkl.V kratkem času je bilo preveč vklopov. Pustite enoto, da seohladi na obratovalno temperaturo.
OPOZORILO/ALARM 34, Komunikacijska napaka vodilaVodilo na opcijski omrežni kartici ne deluje.
OPOZORILO/ALARM 36, Napaka nap.To opozorilo/alarm je aktivno samo, če se napajalnanapetost frekvenčnega pretvornika izgubi in 14-10 Napakaomrežja NI nastavljen na [0] Brez funkcije. Preveritevarovalke na frekvenčnem pretvorniku in omrežnonapajanje enote.
ALARM 38, Notr. napakaPri interni napaki, se prikaže številka kode, določena vspodnji tabeli.
Odpravljanje napakPreklop napajanja
Preverite, ali je dodatek pravilno nameščen
Preverite, ali je ožičenje zrahljano oziroma manjka
Morda boste morali kontaktirati dobavitelja ali serviserjaDanfoss. Zapišite si številko kode za nadaljnje napotke,kako odpraviti težavo.
Št. Besedilo0 Serijskih vrat ni možno inicializirati. Kontaktirajte
dobavitelja Danfoss ali servis Danfoss.
256-258 Napajanje podatkov EEPROM je pokvarjeno aliprestaro
512 Krmilna plošča za podatke EEPROM je pokvarjenaali prestara.
513 Komunikacijski časovni izklop za branje podatkovEEPROM
514 Komunikacijski časovni izklop za branje podatkovEEPROM
515 Krmilje, usmerjeno na aplikacijo, ne prepoznapodatkov EEPROM.
516 Pisanje na EEPROM ni možno, ker ukaz za pisanježe poteka.
517 Ukaz za pisanje je pod časovnim izklopom
518 Napaka v EEPROM-u
Št. Besedilo519 Manjkajoči ali neveljavni Barcode podatki v
EEPROM-u
783 Vrednost parametra zunaj min./maks. mejnihvrednosti
1024-1279 Centelegram, ki ga je potrebno poslati, ni bilomogoče poslati.
1281 Časovni izklop procesorja digitalnih signalov
1282 Neujemanje različice mikro programske opreme
1283 Neujemanje različice podatkov EEPROM
1284 Ne morem prebrati različice programske opremeprocesorja digitalnih signalov
1299 Opcija programske opreme v reži A je prestara
1300 Opcija programske opreme v reži B je prestara
1301 Opcija programske opreme v reži C0 je prestara
1302 Opcija programske opreme v reži C1 je prestara
1315 Opcija programske opreme v reži A ni podprta (nidovoljena)
1316 Opcija programske opreme v reži B ni podprta (nidovoljena)
1317 Opcija programske opreme v reži C0 ni podprta (nidovoljena)
1318 Opcija programske opreme v reži C1 ni podprta (nidovoljena)
1379 Opcija A se ni odzvala ob izračunavanju različiceplatforme
1380 Opcija B se ni odzvala ob izračunavanju različiceplatforme
1381 Opcija C0 se ni odzvala ob izračunavanju različiceplatforme
1382 Opcija C1 se ni odzvala ob izračunavanju različiceplatforme
1536 Registrirana je izjema v krmilju, usmerjenemu naaplikacijo Popravljene informacije zapisane v LCP
1792 DSP nadzor je aktiviran. Popravljanje napak nanapajalnih podatkih in podatkih krmilja,usmerjenega na motor, ni pravilno preneseno.
2049 Ponovni zagon napajalnih podatkov
2064-2072 H081x: opcija v reži x se je ponovno zagnala
2080-2088 H082x: opcija v reži x je doživela zakasnitev obzagonu
2096-2104 H983x: opcija v reži x je doživela legalnozakasnitev ob zagonu
2304 Ni mogoče prebrati podatkov iz EEPROM.
2305 V napajalni enoti manjka različica programskeopreme
2314 V napajalni enoti manjkajo podatki napajalneenote
2315 V napajalni enoti manjka različica programskeopreme
2316 V napajalni enoti manjka Io_statepage.
2324 Konfiguracija napajalne kartice je ob zagonudoločena za nepravilno
2325 Napajalna kartica je prenehala komunicirati meddovajanjem glavnega napajanja
Opozorila in alarmi VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 53
8 8
Št. Besedilo2326 Konfiguracija napajalne kartice je po zakasnitvi za
registracijo napajalne kartice določena zanepravilno.
2327 Preveč lokacij napajalnih kartic se je registriralo kottrenutnih.
2330 Informacije o velikosti moči med napajalnimikarticami se ne ujemajo.
2561 Ni komunikacije med DSP in ATACD
2562 Ni komunikacije med ATACD in DSP (stanjeobratovanja)
2816 Prekoračitev sklada v modulu nadzorne plošče
2817 Načrtovalec počasnih nalog
2818 Hitre naloge
2819 Parameterska nit
2820 Prekoračitev sklada LCP
2821 Prekoračitev serijskih vrat
2822 Prekoračitev USB vrat
2836 cfListMempool premajhen
3072-5122 Vrednost parametra je izven meja
5123 Opcija v reži A: strojna oprema ni združljiva sstrojno opremo krmilne plošče
5124 Opcija v reži B: strojna oprema ni kompatibilna sstrojno opremo krmilne plošče.
5125 Opcija v reži C0: strojna oprema ni združljiva sstrojno opremo krmilne plošče.
5126 Opcija v reži C1: strojna oprema ni združljiva sstrojno opremo krmilne plošče.
5376-6231 Pom. spomina
Tabela 8.2
ALARM 39, Senzor hl. tel.Ni povratne zveze iz temperaturnega senzorja hladilnegatelesa.
Signal iz termalnega senzorja IGBT ni na voljo na napajalnikartici. Težava je lahko na močnostni kartici, na kartici vratfrekvenčnega pretvornika ali na progastemu kablu mednapajalno kartico in kartico vrat frekvenčnega pretvornika.
OPOZORILO 40, Preobr. T27Preverite obremenitev, priključeno na sponko 27, aliodstranite povezavo s kratkim stikom. Preverite5-00 Digitalni vhod/izhod način in 5-01 Sponka 27 Način.
OPOZORILO 41, Preobr. T29Preverite obremenitev, priključeno na sponko 29, aliodstranite povezavo s kratkim stikom. Preverite5-00 Digitalni vhod/izhod način in 5-02 Sponka 29 Način.
OPOZORILO 42, Preobr. X30/6 ali Preobr. X30/7Za X30/6 preverite obremenitev, priključeno na X30/6, aliodstranite povezavo s kratkim stikom. Preverite 5-32 SponX30/6 Dig izh (MCB 101).
Za X30/7 preverite obremenitev, priključeno na X30/7, aliodstranite povezavo s kratkim stikom. Preverite 5-33 SponX30/7 Dig izh (MCB 101).
ALARM 46, Nap. močn. kart.Napajanje na močnostni kartici je izven obsega.
Na močnostni kartici so trije napajalniki, ki jih ustvarjanapajalnik s preklopnim načinom (SMPS): 24 V, 5 V, ± 18 V.Pri napajanju z 24 VDC z opcijo MCB 107 se nadzorujetasamo napajanja 24 V in 5 V. Pri napajanju s trifaznegaomrežnega napajanja se nadzorujejo vsa tri napajanja.
OPOZORILO 47, 24 V napajanje prenizko24 V DC se meri na krmilni kartici. Pomožno 24 V DCzunanje napajanje je lahko preobremenjeno, v nasprotnemprimeru se posvetujte s svojim dobaviteljem Danfoss.
OPOZORILO 48, 1,8 V napajanje prenizko1,8 V DC napajanje, ki se uporablja na krmilni kartici, jezunaj dopustne omejitve. Napajanje se meri na krmilnikartici. Preverite, ali je krmilna kartica okvarjena. Čeuporabljate opcijski modul, preverite pogoj previsokenapetosti.
OPOZORILO 49, Omej. hitrostiKo hitrost ni znotraj območja, določenega v 4-11 Hitrostmotorja - spodnja meja [o/min] in 4-13 Hitrost motorja -zgornja meja [o/min], frekvenčni pretvornik prikažeopozorilo. Ko je hitrost pod določeno mejo v1-86 Nap.majh.hitr. [vrt./min] (razen ob zagonu alizaustavitvi), frekvenčni pretvornik javi napako.
ALARM 50, AMA kalibracijaKontaktirajte dobavitelja Danfoss ali servis Danfoss.
ALARM 51, AMA pregled Unom in Inom
Nastavitve napetosti motorja, toka motorja in moči motorjaso verjetno napačne. Preverite nastavitve parametrov 1-20do 1-25.
ALARM 52, AMA nizek Inom
Tok motorja je prenizek. Preverite nastavitve.
ALARM 53, AMA prev. mot.Motor je prevelik za izvajanje AMA.
ALARM 54, AMA prem. mot.Motor je premajhen za izvajanje AMA.
ALARM 55, AMA parameter izven območjaVrednosti parametrov motorja so izven sprejemljivegaobmočja. AMA ne bo zagnana.
56 ALARM, AMA prekinjen s strani uporabnikaAMA je bila prekinjena s strani uporabnika.
ALARM 57, AMA notranja napakaPoskusite pognati AMA ponovno še nekajkrat, dokler se neizvede. Upoštevajte, da ponavljajoči zagoni lahko segrejejomotor do nivoja, kjer se poveča upornost Rs in Rr. V večiniprimerov to ni kritično.
ALARM 58, AMA notranjePokličite svojega dobavitelja Danfoss.
Opozorila in alarmi VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
54 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
88
OPOZORILO 59, Omejitev tokaTok je višji od vrednosti v 4-18 Omejitev toka. Zagotovite,da so podatki motorja v parametrih 1-20 do 1-25 pravilnonastavljeni. Če je možno, povečajte omejitev toka.Zagotovite varno delovanje sistema pri višji meji.
OPOZORILO 60, Zun. varn. izklopZunanji varni izklop je aktiviran. Če se želite vrniti vobičajno delovanje, priključite 24 V DC na sponko, progra-mirano za zunanji varni izklop in resetirajte frekvenčnipretvornik (preko serijske komunikacije, digitalnega I/O ali spritiskom tipke [Reset]).
OPOZORILO/ALARM 61, Napaka sledenjaNapaka med izračunano hitrostjo motorja in meritvijohitrosti iz povratne informacije. Funkcija Opozorilo/alarm/onemogoči je nastavljena v 4-30 Funkcija pogr.povratnezveze motorja. Nastavitev sprejemljive napake v4-31 Napaka hitrosti povr. zveze motorja in nastavitevdovoljenega časa pojave napake v 4-32 Timeout pogreškapovr. zveze. Med postopkom določanja naloge je funkcijalahko dejavna.
OPOZORILO 62, Meja izh. frekv.Izhodna frekvenca je višja kot vrednost, ki je nastavljena v4-19 Maks. Izhodna frekvenca.
ALARM 64, Omejitev napetostiKombinacija obremenitve in hitrosti zahteva višjo napetostmotorja, kot je dejanska napetost DC tokokroga.
OPOZORILO/ALARM 65, Temp. krm. kart.Temperatura izklopa krmilne kartice je 80 °C.
Odpravljanje napak
• Preverite, ali je delovna temperatura okolja vmejah
• Preverite, ali so filtri zamašeni
• Preverite delovanje ventilatorja
• Preverite krmilno kartico
OPOZORILO 66, Nizka temp. hlad. telesaFrekvenčni pretvornik je prehladen za delovanje. Toopozorilo temelji na temperaturnem senzorju v moduluIGBT.Povečajte temperaturo v okolici enote. Prav tako lahkofrekvenčni pretvornik oskrbite z malo količino toka, kadarse motor zaustavi z uporabo nastavitve 2-00 DC držal./zagrev. tok pri 5 % in 1-80 Funkcija ob ustavitvi.
Odpravljanje napakTemperatura hladilnega telesa se meri kot 0 °C. To lahkopomeni, da je temperaturno tipalo v okvari in se je takohitrost ventilatorja povečala na maksimum. Če se žicasenzor med IGBT in kartico vrat frekvenčnega pretvornikaprekine, se pojavi opozorilo. Preverite tudi temralni senzorIGBT.
ALARM 67, Sprem. opcijeOd zadnjega izklopa ste dodali ali odstranili eno ali večopcij. Preverite, ali je bila konfiguracija namernospremenjena in ponastavite.
ALARM 68, Vključena varna ustavitevAktivirana je bila varna ustavitev. Če se želite vrniti vobičajno delovanje, priključite 24 V DC na sponko 37,potem pošljite reset signal (preko vodila, digitalnega I/O alis pritiskom tipke reset).
ALARM 69, Temp.močn.kar.Temperaturni senzor na močnostni kartici je ali prevroč aliprehladen.
Odpravljanje napakPreverite obratovanje ventilatorjev vrat.
Preverite da filtri za ventilatorje vrat nisoblokirani.
Preverite, da je mašilna plošča pravilnonameščena na frekvenčna pretvornika IP21/IP 54(NEMA 1/12).
ALARM 70, Nevelj. FC konf.Vključena je poraba moči LCP-ja in tipske krmilne kartice.Dobavitelju sporočite kodo vrste enote z napisne ploščicein številke delov kartic, da preveri združljivost.
ALARM 71, PTC 1 Varna ustavitevVarna ustavitev se je aktivirala iz MCB 112 kartice PTCtermistorja (prevroč motor). Normalno obratovanje se lahkoponovno vzpostavi, ko MCB 112 ponovno pošlje 24 V DC vT-37 (ko temperatura motorja doseže sprejemljiv nivo) inko je izključen digitalni vhod iz MCB 112. Če pride to tega,je treba poslati reset signal (preko vodila, digitalnegavhoda/izhoda ali s pritiskom tipke [Reset]). Pomnite, da čeje samodejni ponovni zagon mogočen, se motor ne bozagnal, ko bo napaka odpravljena.
ALARM 72, Nevarna napakaVarna ustavitev z zaklenjeno sprožitvijo. Nepričakovaninivoji signalov na varni ustavitvi in digitalnem vhodu izopcijskega modula MCB 112 kartice PTC termistorja.
OPOZORILO 73, Varna ustavitev avtom. ponovni startVarno ustavljeno. Pri omogočenem samodejnemponovnem zagonu, se motor ne bo zagnal, ko bo napakaodpravljena.
OPOZORILO 76, Nast. moč. enoteZahtevano število močnostnih enot se ne ujema zzaznanim številom aktivnih močnostnih enot.
Odpravljanje napak:To se bo pojavilo pri zamenjavi modula F-okvirja, če sepodatki moči v močnostni kartici modula ne ujemajo spreostalim delom frekvenčnega pretvornika. Potrdite, daimata rezervni del in močnostna kartica pravilno številkodela.
77 OPOZORILO, Način zmanjšane močiTo opozorilo kaže, da frekvenčni pretvornik deluje v načinuzmanjšane moči (t.j. manj kot dovoljeno število razdelkovinverterja). To opozorilo bo ustvarjeno ob napajalni krogu,ko bo frekvenčni pretvornik pripravljen za delovanje zmanj inverterji in bo ostal vklopljen.
Opozorila in alarmi VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 55
8 8
ALARM 79, Nevelj. konfig. PSKartica za skaliranje ima nepravilno številko dela ali ninameščena. MK102 priključek na močnostni kartici ni bilomogoče namestiti.
ALARM 80, Frekv. pret. inic. na privz. vredn.Nastavitve parametra so inicializirane na tovarniškenastavitve po ročni ponastavitvi. Ponastavite enoto zaprekinitev alarma.
ALARM 81, CSIV poškod.CSIV datoteka ima napake sintakse.
ALARM 82, Napaka parametra CSIVCSIV ni uspel zagnati parametra.
ALARM 85, Nev. nap. PB:Profibus/Profisafe napaka.
OPOZORILO/ALARM 104, Okvara ventilatorja za mešanjeNadzor ventilatorja preveri, ali se ventilator ob vklopu vrtioz. ko je ventilator za mešanje izklopljen. Če ventilator nedeluje, je objavljena napaka. Ventilator za mešanje lahkokonfigurirate kot opozorilo ali alarm za napako z14-53 Nadzor ventilatorja.
Odpravljanje težav Ciklično napajajte frekvenčni pretvornik,da ugotovite, ali se opozorilo/alarm ponovno pojavi.
ALARM 243, Zavorni IGBTTa alarm je samo za frekvenčne pretvornike z velikostjookvirjev F Enakovreden je alarmu 27. Poročilo vrednosti vdnevniku alarmov kaže, kateri napajalni modul je ustvarilalarm:
1 = levi modul inverterja.
2 = srednji modul inverterja v okvirju F12 ali F3.
2 = desni modul inverterja v okvirju F10 ali F11.
2 = drugi frekvenčni pretvornik od levega modulainverterja v okvirju F14.
3 = desni modul inverterja v okvirju F12 ali F13.
3 = tretji od levega modula inverterja v okvirjuF14.
4 = desni modul inverterja v okvirju F14.
5 = modul usmernika.
6 = desni modul usmernika v okvirju F14.
ALARM 244, Temp. hl. telesTa alarm je samo za frekvenčne pretvornike z velikostjookvirjev F Enakovreden je alarmu 29. Poročilo vrednosti vdnevniku alarmov kaže, kateri napajalni modul je ustvarilalarm.
1 = levi modul inverterja.
2 = srednji modul inverterja v okvirju F12 ali F3.
2 = desni modul inverterja v okvirju F10 ali F11.
2 = drugi frekvenčni pretvornik od levega modulainverterja v okvirju F14.
3 = desni modul inverterja v okvirju F12 ali F13.
3 = tretji od levega modula inverterja v okvirjuF14.
4 = desni modul inverterja v okvirju F14.
5 = modul usmernika.
6 = desni modul usmernika v okvirju F14.
ALARM 245, Senzor hl. tel.Ta alarm je samo za frekvenčne pretvornike z velikostjookvirjev F Enakovreden je alarmu 39. Poročilo vrednosti vdnevniku alarmov kaže, kateri napajalni modul je ustvarilalarm
1 = levi modul inverterja.
2 = srednji modul inverterja v okvirju F12 ali F3.
2 = desni modul inverterja v okvirju F10 ali F11.
2 = drugi frekvenčni pretvornik od levega modulainverterja v okvirju F14.
3 = desni modul inverterja v okvirju F12 ali F13.
3 = tretji od levega modula inverterja v okvirjuF14.
4 = desni modul inverterja v okvirju F14.
5 = modul usmernika.
6 = desni modul usmernika v okvirju F14.
ALARM 246, Nap. močn. kart.Ta alarm je samo za frekvenčni pretvornik z velikostjookvirja F. Enakovreden je alarmu 46. Poročilo vrednosti vdnevniku alarmov kaže, kateri napajalni modul je ustvarilalarm
1 = levi modul inverterja.
2 = srednji modul inverterja v okvirju F12 ali F3.
2 = desni modul inverterja v okvirju F10 ali F11.
2 = drugi frekvenčni pretvornik od levega modulainverterja v okvirju F14.
3 = desni modul inverterja v okvirju F12 ali F13.
3 = tretji od levega modula inverterja v okvirjuF14.
4 = desni modul inverterja v okvirju F14.
5 = modul usmernika.
6 = desni modul usmernika v okvirju F14.
ALARM 247, Temp. močn. kart.Ta alarm je samo za frekvenčni pretvornik z velikostjookvirja F. Enakovreden je alarmu 69. Poročilo vrednosti vdnevniku alarmov kaže, kateri napajalni modul je ustvarilalarm
1 = levi modul inverterja.
2 = srednji modul inverterja v okvirju F12 ali F3.
2 = desni modul inverterja v okvirju F10 ali F11.
Opozorila in alarmi VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
56 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
88
2 = drugi frekvenčni pretvornik od levega modulainverterja v okvirju F14.
3 = desni modul inverterja v okvirju F12 ali F13.
3 = tretji od levega modula inverterja v okvirjuF14.
4 = desni modul inverterja v okvirju F14.
5 = modul usmernika.
6 = desni modul usmernika v okvirju F14.
ALARM 248, Nevelj. konfig. PSTa alarm je samo za frekvenčne pretvornike z velikostjookvirjev F Enakovreden je alarmu 79. Poročilo vrednosti vdnevniku alarmov kaže, kateri napajalni modul je ustvarilalarm:
1 = levi modul inverterja.
2 = srednji modul inverterja v okvirju F12 ali F3.
2 = desni modul inverterja v okvirju F10 ali F11.
2 = drugi frekvenčni pretvornik od levega modulainverterja v okvirju F14.
3 = desni modul inverterja v okvirju F12 ali F13.
3 = tretji od levega modula inverterja v okvirjuF14.
4 = desni modul inverterja v okvirju F14.
5 = modul usmernika.
6 = desni modul usmernika v okvirju F14.
OPOZORILO 250, Nov rezer. delKomponenta v frekvenčnem pretvorniku je bila zamenjana.Ponastavite frekvenčni pretvornik za normalno delovanje.
OPOZORILO 251, Nova tipska kodaNapajalni kabel (ali druge komponente) je bil zamenjan intipska koda spremenjena. Odstranite opozorilo z resetomin nadaljujte z običajnim delovanjem.
Opozorila in alarmi VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 57
8 8
9 Osnovno odpravljanje težav
9.1 Zagon in obratovanje
Glejte Alarm Log v Tabela 4.2.
Simptom Verjetni vzrok Preizkus Rešitev
Temen/nedelujoč zaslon
Manjkajoče napajanje Glejte Tabela 3.1. Preverite vhodni vir napajanja.
Manjkajoče ali odprte varovalke alinapaka odklopnika
Za možne vzroke glejte odprtevarovalke in napake odklopnika vtej tabeli.
Upoštevajte navedena priporočila.
LCP se ne napaja Preverite, ali je kabel LCP pravilnopriključen ali poškodovan.
Zamenjajte poškodovani kabel LCPali povezovalni kabel.
Kratek stik krmilne napetosti(sponka 12 ali 50) ali pri krmilnihsponkah
Preverite 24 V krmilno napajalnonapetost za sponke 12/13 do 20–39ali 10 V napetost za sponke 50 do55.
Pravilno ožičite sponke.
Napačna plošča LCP (za VLT® 2800ali 5000/6000/8000/ FCD ali FCM)
Uporabljajte samo ploščo LCP 101(P/N 130B1124) ali LCP 102 (P/N.130B1107).
Napačna nastavitev kontrasta Pritisnite [Status] + / za
prilagajanje kontrasta.
Zaslon (LCP) je okvarjen Poskusite uporabiti drugo ploščoLCP.
Zamenjajte poškodovani kabel LCPali povezovalni kabel.
Napaka notranje napajalnenapetosti ali okvara SMPS
Kontaktirajte dobavitelja.
Prekinjanje zaslona
Preobremenjena napetost (SMPS)zaradi nepravilnega krmilnegaožičenja ali okvare frekvenčnegapretvornika
Če želite odpraviti težavo krmilnegaožičenja, odklopite vse krmilne žice,tako da odstranite vrstne sponke.
Če je zaslon še vedno osvetljen, jetežava v krmilnem ožičenju.Preverite stike žic ali nepravilnepovezave. Če se zaslon še vednoizklaplja, sledite postopku zazatemnitev zaslona.
Osnovno odpravljanje težav VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
58 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
99
Simptom Verjetni vzrok Preizkus Rešitev
Motor ne obratuje
Servisno stikalo je odprto alimanjka povezava z motorjem
Preverite ali je motor priključen inpovezava ni prekinjena (s servisnimstikalom ali drugo napravo).
Priključite motor in preveriteservisno stikalo.
Brez omrežnega napajanja zdodatno kartico 24 V DC
Če zaslon deluje, vendar neprikazuje informacij, preverite, alifrekvenčni pretvornik oskrbujeelektrična energija iz omrežja.
Priklopite omrežno napajanjeenote.
Zaustavitev delovanja plošče LCP Preverite, ali je bila pritisnjena tipka[Off].
Pritisnite [Auto On] ali [Hand On](odvisno od načina delovanja) zazagon motorja.
Manjkajoči začetni signal(mirovanje)
Preverite 5-10 Sponka 18 Digitalnivhod za pravilno nastavitev sponke18 (uporabite privzeto nastavitev).
Dajte veljaven začetni signal zazagon motorja.
Aktiviran je signal za prosti tekmotorja (Prosta zaustavitev)
Preverite 5-12 Sponka 27 Digitalnivhod za pravilno nastavitev sponke27 (uporabite privzeto nastavitev).
Uporabite 24 V na sponki 27 aliprogramirajte to sponko na Brezdelovanja.
Napačen vir referenčnega signala Preverite referenčni signal: Lokalna,daljinska referenca ali referencavodila? Ali je aktivna predna-stavljena referenca? Ali je sponkapravilno priključena? Ali jeskaliranje sponk pravilno? Ali jereferenčni signal na voljo?
Programirajte pravilne nastavitvePreverite 3-13 Namestitev referenceNastavite prednastavljenoreferenco aktivno v skupiniparametrov 3-1* Reference.Preverite, ali je ožičenje pravilno.Preverite skaliranje sponk. Preveritereferenčni signal.
Motor obratuje v napačnismeri
Omejitev vrtenja motorja Preverite, ali je 4-10 Smer vrtenjamotorja pravilno programiran.
Programirajte pravilne nastavitve.
Aktivirajte vzvratni signal Preverite, ali je vzvratni ukazprogramiran za sponko v skupiniparametrov 5-1* Digitalni vhodi.
Deaktivirajte vzvratni signal.
Napačna fazna povezava motorja Glejte 3.5 Preverite vrtenje motorja vteh navodilih.
Motor ne dosega največjehitrosti
Omejitve frekvence so napačnonastavljene
Preverite izhodne omejitve v4-13 Hitrost motorja - zgornja meja[o/min], 4-14 Hitrost motorja zgornjameja [Hz] in 4-19 Maks. Izhodnafrekvenca
Programirajte pravilne omejitve.
Referenčni vhodni signal niskaliran pravilno
Preverite skaliranje referenčnegavhodnega signala v 6-* Načinanalognega I/O in skupiniparametrov 3-1* Reference.
Programirajte pravilne nastavitve.
Hitrost motorja ni stabilna
Možne nepravilne nastavitveparametrov
Preverite nastavitve vsehparametrov motorja, vključno zvsemi nastavitvami kompenzacijemotorja. Za delovanje zaprte zankeglejte nastavitve PID.
Preverite nastavitve v skupiniparametrov 1-6* Analogni I/O način.Za delovanje zaprte zankepreverite nastavitve v skupiniparametrov 20-0* Povratna zveza.
Težavno delovanje motorja
Možno prekomerno namagnetenje Preverite nepravilne nastavitvemotorja v vseh parametrih motorja.
Preverite nastavitve motorja vskupini parametrov 1-2* Podatkimotorja 1-3* Dod.podat. o motor. in1-5* Naloži neodv.nast.
Motor ne zaviraMožne nepravilne nastavitveparametrov zaviranja. Možniprekratki časi zaustavljanja.
Preverite parametre zaviranja.Preverite nastavitve pripravljalnegačasa.
Preverite skupino parametrov 2-0*DC zavora in 3-0* Omejitve referenc.
Osnovno odpravljanje težav VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 59
9 9
Simptom Verjetni vzrok Preizkus Rešitev
Odprte napajalne varovalkeali napaka odklopnika
Kratka faza do faze Motor ali plošča ima kratko fazo dofaze. Preverite faze motorja inplošče za kratke stike.
Odpravite vse zaznane kratke stike.
Preobremenitev motorja Motor je preobremenjen zaaplikacijo.
Izvedite zagon in preverite, ali jetok motorja znotraj specifikacij. Četok motorja presega tok s polnoobremenitvijo na napisni ploščici,bo morda motor deloval samo primanjši obremenitvi. Preveritespecifikacije za aplikacijo.
Zrahljane povezave Izvedite predzagonsko preverjanjeza zrahljanimi povezavami.
Pritrdite zrahljane povezave.
Asimetrija toka električnegaomrežja je večja od 3 %
Težava z omrežnim napajanjem(Glejte opis Alarm 4 Izpad nap.faze)
Zavrtite vhodni napajalni vod napoložaj ena pogona: A na B, B naC, C na A.
Če asimetrija sledi žici, je težava znapajanjem. Preverite omrežnonapajanje.
Težava z enoto frekvenčnegapretvornika
Obrnite vhodne napajalne vode vnaslednji položaj frekvenčnegapretvornika: A na B, B na C, C na A.
Če asimetrija ostane na isti vhodnisponki, je enota okvarjena. Kontak-tirajte dobavitelja.
Asimetrija toka motorja jevečja od 3 %
Težava z motorjem ali ožičenjemmotorja
Obrnite izhodni vod motorja zaeno stopnjo: U na V, V na W, W naU.
Če asimetrija sledi žici, je težava zmotorjem ali ožičenjem motorja.Preverite motor in ožičenjemotorja.
Težava z enoto frekvenčnegapretvornika
Obrnite izhodni vod motorja zaeno stopnjo: U na V, V na W, W naU.
Če asimetrija ostane na istemizhodu sponke, je težava z enoto.Kontaktirajte dobavitelja.
Tabela 9.1
Osnovno odpravljanje težav VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
60 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
99
10 Tehnični podatki
10.1 Od moči odvisne specifikacije
Omrežno napajanje 3 x 200–240 V AC
FC 301/FC 302 PK25 PK37 PK55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7
Tipična izhodna moč gredi [kW] 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 3,7
Ohišje IP20/IP21 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3
Ohišje IP20 (samo FC 301) A1 A1 A1 A1 A1 A1 - - -
Ohišje IP55, 66 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5
Izhodni tok
Trajni(3x200–240 V) [A]
1,8 2,4 3,5 4,6 6,6 7,5 10,6 12,5 16,7
Prekinjajoči(3 x 200–240 V) [A]
2,9 3,8 5,6 7,4 10,6 12,0 17,0 20,0 26,7
TrajnikVA (208 V AC) [kVA]
0,65 0,86 1,26 1,66 2,38 2,70 3,82 4,50 6,00
Maks. vhodni tok
Trajni(3 x 200–240 V) [A]
1,6 2,2 3,2 4,1 5,9 6,8 9,5 11,3 15,0
Prekinjajoči(3 x 200–240 V) [A]
2,6 3,5 5,1 6,6 9,4 10,9 15,2 18,1 24,0
Dodatne specifikacije
IP20, 21 maks. presek kabla5) (omrežje,
motor, zavora in delitev bremena) [mm2
(AWG )]2)
4, 4, 4 (12, 12, 12)(min. 0,2 (24))
IP55, 66 maks. presek kabla5) (omrežje,
motor, zavora in delitev bremena) [mm2
(AWG)]
4, 4, 4 (12, 12, 12)
Maks. presek kabla5)z odklopom 6, 4, 4 (10, 12, 12)
Ocena izgube moči
pri nazivnem maks. bremenu [W] 4)21 29 42 54 63 82 116 155 185
Teža ohišja IP 20 [kg] 4,7 4,7 4,8 4,8 4,9 4,9 4,9 6,6 6,6
A1 (IP20) 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 - - -
A5 (IP55, 66) 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5
Učinkovitost 4) 0,94 0,94 0,95 0,95 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
0,25–3,7 kW na voljo samo pri 160 % visoki preobremenitvi.
Tabela 10.1
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 61
10 10
Omrežno napajanje 3 x 200–240 V AC
FC 301/FC 302 P5K5 P7K5 P11K
Visoka/normalna obremenitev1) HO NO HO NO HO NO
Tipična izhodna moč gredi [kW] 5,5 7,5 7,5 11 11 15
Ohišje IP20 B3 B3 B4
Ohišje IP21 B1 B1 B2
Ohišje IP55, 66 B1 B1 B2
Izhodni tok
Trajni(3 x 200–240 V) [A]
24,2 30,8 30,8 46,2 46,2 59,4
Prekinjajoči(60 s preobremenitev)(3 x 200–240 V) [A]
38,7 33,9 49,3 50,8 73,9 65,3
TrajnikVA (208 V AC) [kVA]
8,7 11,1 11,1 16,6 16,6 21,4
Maks. vhodni tok
Trajni(3 x 200–240 V) [A]
22 28 28 42 42 54
Prekinjajoči(60 s preobremenitev)(3 x 200–240 V) [A]
35,2 30,8 44,8 46,2 67,2 59,4
Dodatne specifikacije
IP21 maks. presek kabla5) (omrežje, zavora,
delitev bremena) [mm2 (AWG)] 2)16,10, 16 (6,8,6) 16,10, 16 (6,8,6) 35,-,- (2,-,-)
IP21 maks. presek kabla5) (motor) [mm2 (AWG)]2)
10, 10, - (8, 8, -) 10, 10, - (8, 8, -) 35, 25, 25, (2, 4, 4)
IP20 maks. presek kabla5) (omrežje, zavora,motor in delitev bremena)
10, 10, - (8, 8, -) 10, 10, - (8, 8, -) 35,-,- (2,-,-)
Maks. presek kabla z odklopom [mm2 (AWG)] 2) 16, 10, 10 (6, 8, 8)
Ocena izgube moči
pri nazivnem maks. bremenu [W] 4) 239 310 371 514 463 602
Teža,ohišje IP21, IP55, IP66 [kg]
23 23 27
Učinkovitost4) 0,964 0,959 0,964
Tabela 10.2
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
62 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
1010
Omrežno napajanje 3 x 200–240 V AC
FC 301/FC 302 P15K P18K P22K P30K P37K
Visoka/normalna obremenitev1) HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
Tipična izhodna moč gredi [kW] 15 18,5 18,5 22 22 30 30 37 37 45
Ohišje IP20 B4 C3 C3 C4 C4
Ohišje IP21 C1 C1 C1 C1 C1
Ohišje IP55, IP66 C1 C1 C1 C2 C2
Izhodni tok
Trajni(3 x 200–240 V) [A]
59,4 74,8 74,8 88 88 115 115 143 143 170
Prekinjajoči(60 s preobremenitev)(3 x 200–240 V) [A]
89,1 82,3 112 96,8 132 127 173 157 215 187
TrajnikVA (208 V AC) [kVA]
21,4 26,9 26,9 31,7 31,7 41,4 41,4 51,5 51,5 61,2
Maks. vhodni tok
Trajni(3 x 200–240 V) [A]
54 68 68 80 80 104 104 130 130 154
Prekinjajoči(60 s preobremenitev)(3 x 200–240 V) [A]
81 74,8 102 88 120 114 156 143 195 169
Dodatne specifikacije
IP20 maks. presek kabla5) (omrežje,zavora, motor in delitev bremena)
35 (2) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
IP21, IP55, IP66 maks. presek
kabla5) (omrežje, motor) [mm2
(AWG)] 2)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
IP21, IP55, IP66 maks. presek
kabla5) (zavora, delitev bremena)
[mm2 (AWG)] 2)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 95 (3/0) 95 (3/0)
Maks. dimenzija kabla brez
priklopa na omrežje [mm2 (AWG)]2)
50, 35, 35 (1, 2, 2)95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
185, 150, 120(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
Ocena izgube moči
pri nazivnem maks. bremenu [W] 4)624 737 740 845 874 1140 1143 1353 1400 1636
Teža,ohišje IP21, 55/66 [kg]
45 45 45 65 65
Učinkovitost4)
0,96 0,97 0,97 0,97 0,97
Tabela 10.3
Za vrednosti varovalk glejte 10.3.1 Varovalke
1) Visoka preobremenitev = 160 % navor za 60 s. Normalna preobremenitev = 110 % navor za 60 s.
2) Ameriški standard za presek kablov.
3) Izmerjen s pomočjo 5 m oklopljenih motornih kablov z nazivno obremenitvijo in nazivno frekvenco.
4) Tipična izguba moči pri normalnih pogojih obremenitve se lahko pričakuje med /15 % (toleranca je odvisna od spreminjanja
napetosti in stanja kabla).Vrednosti temeljijo na tipični učinkovitosti motorja (mejna eff2/eff3). Manj učinkoviti motorji tudi prispevajo k izgubi moči frekvenčnegapretvornika in obratno.Če preklopna frekvenca naraste v primerjavi na privzeto nastavitev, se lahko izgube moči znatno povečajo.Vključena je poraba moči LCP-ja in tipične krmilne kartice. Dodatne opcije in uporabniške obremenitve lahko povečajo izgube do 30 W.(Vendar pa je običajna dodatna poraba samo po 4 W pri popolnoma obremenjeni krmilni kartici ali opcijskem modulu v reži A oz. B).
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 63
10 10
Čeprav se merjenje izvaja z najnaprednejšo opremo, je treba dopustiti določene merilne napake (/5 %).
5) Tri vrednosti za maksimalni presek kabla za enojni kabel, fleksibilni kabel in kabel z mehko žico s kabelskimi zaključki.
Omrežno napajanje 3 x 380–500 V AC (FC 302), 3 x 380–480 V AC (FC 301)
PK 37 PK 55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
FC 301/FC 302Tipična izhodna moč gredi [kW]
0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5
Ohišje IP20/IP21 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3
Ohišje IP20 (samo FC 301) A1 A1 A1 A1 A1
Ohišje IP55, 66 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5
Izhodni tokVisoka preobremenitev 160 % za 1 min.
Izhodna moč gredi [kW] 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5
Trajni(3 x 380–440 V) [A]
1,3 1,8 2,4 3 4,1 5,6 7,2 10 13 16
Prekinjajoči( 3x 380–440 V) [A]
2,1 2,9 3,8 4,8 6,6 9,0 11,5 16 20,8 25,6
Trajni(3 x 441–500 V) [A]
1,2 1,6 2,1 2,7 3,4 4,8 6,3 8,2 11 14,5
Prekinjajoči(3 x 441–500 V) [A]
1,9 2,6 3,4 4,3 5,4 7,7 10,1 13,1 17,6 23,2
Trajni kVA(400 V AC) [kVA]
0,9 1,3 1,7 2,1 2,8 3,9 5,0 6,9 9,0 11,0
Trajni kVA(460 V AC) [kVA]
0,9 1,3 1,7 2,4 2,7 3,8 5,0 6,5 8,8 11,6
Maks. vhodni tok
Trajni(3 x 380–440 V) [A]
1,2 1,6 2,2 2,7 3,7 5,0 6,5 9,0 11,7 14,4
Prekinjajoči(3 x 380-440 V) [A]
1,9 2,6 3,5 4,3 5,9 8,0 10,4 14,4 18,7 23,0
Trajni(3 x 441–500 V) [A]
1,0 1,4 1,9 2,7 3,1 4,3 5,7 7,4 9,9 13,0
Prekinjajoči(3 x 441–500 V) [A]
1,6 2,2 3,0 4,3 5,0 6,9 9,1 11,8 15,8 20,8
Dodatne specifikacije
IP20, 21 maks. presek kabla5)
(omrežje, motor, zavora in delitev
bremena) [mm2 (AWG)]2)
4, 4, 4 (12, 12, 12)(min. 0,2 (24))
IP55, 66 maks. presek kabla5)
(omrežje, motor, zavora in delitev
bremena) [mm2 (AWG)]
4, 4, 4 (12, 12, 12)
Maks. presek kabla5)z odklopom 6, 4, 4 (10, 12, 12)
Ocena izgube moči
pri nazivnem maks. bremenu [W] 4)35 42 46 58 62 88 116 124 187 255
Teža,ohišje IP 20
4,7 4,7 4,8 4,8 4,9 4,9 4,9 4,9 6,6 6,6
Ohišje IP55, 66 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 14,2 14,2
Učinkovitost 4) 0,93 0,95 0,96 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97
0,37–7,5 kW na voljo samo pri 160 % visoki preobremenitvi.
Tabela 10.4
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
64 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
1010
Omrežno napajanje 3 x 380–500 V AC (FC 302), 3 x 380–480 V AC (FC 301)
FC 301/FC 302 P11K P15K P18K P22K
Visoka/normalna obremenitev1) HO NO HO NO HO NO HO NO
Tipična izhodna moč gredi [kW] 11 15 15 18,5 18,5 22,0 22,0 30,0
Ohišje IP20 B3 B3 B4 B4
Ohišje IP21 B1 B1 B2 B2
Ohišje IP55, IP66 B1 B1 B2 B2
Izhodni tok
Trajni(3 x 380–440 V) [A]
24 32 32 37,5 37,5 44 44 61
Prekinjajoči (60 s preobremenitev)(3 x 380–440 V) [A]
38,4 35,2 51,2 41,3 60 48,4 70,4 67,1
Trajni(3 x 441–500 V) [A]
21 27 27 34 34 40 40 52
Prekinjajoči (60 s preobremenitev)(3 x 441–500 V) [A]
33,6 29,7 43,2 37,4 54,4 44 64 57,2
Trajni kVA(400 V AC) [kVA]
16,6 22,2 22,2 26 26 30,5 30,5 42,3
Trajni kVA(460 V AC) [kVA]
21,5 27,1 31,9 41,4
Maks. vhodni tok
Trajni(3 x 380–440 V) [A]
22 29 29 34 34 40 40 55
Prekinjajoči (60 s preobremenitev)(3 x 380–440 V ) [A]
35,2 31,9 46,4 37,4 54,4 44 64 60,5
Trajni(3 x 441–500 V) [A]
19 25 25 31 31 36 36 47
Prekinjajoči (60 s preobremenitev)(3 x 441–500 V) [A]
30,4 27,5 40 34,1 49,6 39,6 57,6 51,7
Dodatne specifikacije
IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla5)
(omrežje, zavora, delitev bremena)
[mm2 (AWG)] 2)
16, 10, 16 (6, 8, 6) 16, 10, 16 (6, 8, 6) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)
IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla5)
(motor) [mm2 (AWG)] 2)10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 35, 25, 25 (2, 4, 4)
IP20 maks. presek kabla5) (omrežje,zavora, motor in delitev bremena)
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)
Maks. presek kabla z odklopom [mm2
(AWG)] 2)16, 10, 10 (6, 8, 8)
Ocena izgube moči
pri nazivnem maks. bremenu [W] 4)291 392 379 465 444 525 547 739
Teža ohišja IP20 [kg] 12 12 23,5 23,5
Teža,ohišje IP21. IP55, 66 [kg]
23 23 27 27
Učinkovitost4) 0,98 0,98 0,98 0,98
Tabela 10.5
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 65
10 10
Omrežno napajanje 3 x 380–500 V AC (FC 302), 3 x 380–480 V AC (FC 301)
FC 301/FC 302 P30K P37K P45K P55K P75K
Visoka/normalna obremenitev1) HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
Tipična izhodna moč gredi [kW] 30 37 37 45 45 55 55 75 75 90
Ohišje IP20 B4 C3 C3 C4 C4
Ohišje IP21 C1 C1 C1 C2 C2
Ohišje IP55, IP66 C1 C1 C1 C2 C2
Izhodni tok
Trajni(3x380–440 V) [A]
61 73 73 90 90 106 106 147 147 177
Prekinjajoči (60 s preobremenitev)(3 x 380–440 V) [A]
91,5 80,3 110 99 135 117 159 162 221 195
Trajni(3 x 441–500 V) [A]
52 65 65 80 80 105 105 130 130 160
Prekinjajoči (60 s preobremenitev)(3 x 441–500 V) [A]
78 71,5 97,5 88 120 116 158 143 195 176
Trajni kVA(400 V AC) [kVA]
42,3 50,6 50,6 62,4 62,4 73,4 73,4 102 102 123
Trajni kVA(460 V AC) [kVA]
51,8 63,7 83,7 104 128
Maks. vhodni tok
Trajni(3 x 380–440 V) [A]
55 66 66 82 82 96 96 133 133 161
Prekinjajoči (60 s preobremenitev)(3 x 380–440 V) [A]
82,5 72,6 99 90,2 123 106 144 146 200 177
Trajni(3 x 441–500 V) [A]
47 59 59 73 73 95 95 118 118 145
Prekinjajoči (60 s preobremenitev)(3 x 441–500 V) [A]
70,5 64,9 88,5 80,3 110 105 143 130 177 160
Dodatne specifikacije
IP20 maks. presek kabla5) (omrežjein motor)
35 (2) 50 (1) 50 (1) 150 (300 mcm) 150 (300 mcm)
IP20 maks. presek kabla5) (zavora indelitev bremena)
35 (2) 50 (1) 50 (1) 95 (4/0) 95 (4/0)
IP21, IP55, IP66 maks. presek
kabla5) (omrežje, motor) [mm2
(AWG)] 2)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)
IP21, IP55, IP66 maks. presek
kabla5) (zavora, delitev bremena)
[mm2 (AWG)] 2)
50 (1) 50 (1) 50 (1) 95 (3/0) 95 (3/0)
Maks. dimenzija kabla brez
priklopa na omrežje [mm2 (AWG)]2)
50, 35, 35(1, 2, 2)
95, 70, 70(3/0, 2/0, 2/0)
185, 150, 120(350 MCM, 300
MCM, 4/0)
Ocena izgube moči
pri nazivnem maks. bremenu [W] 4)570 698 697 843 891 1083 1022 1384 1232 1474
Teža,ohišje IP21, IP 55, IP66 [kg]
45 45 45 65 65
Učinkovitost4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,99
Tabela 10.6
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
66 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
1010
Za vrednosti varovalk glejte 10.3.1 Varovalke
1) Visoka preobremenitev = 160 % navor za 60 s. Normalna preobremenitev = 110 % navor za 60 s.
2) Ameriški standard za presek kablov.
3) Izmerjen s pomočjo 5 m oklopljenih motornih kablov z nazivno obremenitvijo in nazivno frekvenco.
4) Tipična izguba moči pri normalnih pogojih obremenitve se lahko pričakuje med /15 % (toleranca je odvisna od spreminjanja
napetosti in stanja kabla).Vrednosti temeljijo na tipični učinkovitosti motorja (mejna eff2/eff3). Manj učinkoviti motorji tudi prispevajo k izgubi moči frekvenčnegapretvornika in obratno.Če preklopna frekvenca naraste v primerjavi na privzeto nastavitev, se lahko izgube moči znatno povečajo.Vključena je poraba moči LCP-ja in tipične krmilne kartice. Dodatne opcije in uporabniške obremenitve lahko povečajo izgube do 30 W.(Vendar pa je običajna dodatna poraba samo po 4 W pri popolnoma obremenjeni krmilni kartici ali opcijskem modulu v reži A oz. B).
Čeprav se merjenje izvaja z najnaprednejšo opremo, je treba dopustiti določene merilne napake (/ 5 %).
5) Tri vrednosti za maksimalni presek kabla za enojni kabel, fleksibilni kabel in kabel z mehko žico s kabelskimi zaključki.
Omrežno napajanje 3 x 525–600 V AC (samo FC 302)
FC 302 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Tipična izhodna moč gredi [kW] 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5
Ohišje IP20, 21 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3
Ohišje IP55 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5
Izhodni tok
Trajni(3 x 525–550 V) [A]
1,8 2,6 2,9 4,1 5,2 6,4 9,5 11,5
Prekinjajoči(3 x 525–550 V) [A]
2,9 4,2 4,6 6,6 8,3 10,2 15,2 18,4
Trajni(3 x 551–600 V) [A]
1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0
Prekinjajoči(3 x 551–600 V) [A]
2,7 3,8 4,3 6,2 7,8 9,8 14,4 17,6
Trajni kVA (525 V AC) [kVA] 1,7 2,5 2,8 3,9 5,0 6,1 9,0 11,0
Trajni kVA (575 V AC) [kVA] 1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0
Maks. vhodni tok
Trajni(3 x 525–600 V) [A]
1,7 2,4 2,7 4,1 5,2 5,8 8,6 10,4
Prekinjajoči(3 x 525–600 V) [A]
2,7 3,8 4,3 6,6 8,3 9,3 13,8 16,6
Dodatne specifikacije
IP20, 21 maks. presek kabla5) (omrežje, motor,
zavora in delitev bremena) [mm2 (AWG)]2)
4, 4, 4 (12, 12, 12)(min. 0,2 (24))
IP55, 66 maks. presek kabla5) (omrežje, motor,
zavora in delitev bremena) [mm2 (AWG)]4, 4, 4 (12, 12, 12)
Maks. presek kabla5)z odklopom 6, 4, 4 (10, 12, 12)
Ocena izgube moči
pri nazivnem maks. bremenu [W] 4)35 50 65 92 122 145 195 261
Teža,Ohišje IP20 [kg]
6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,6 6,6
Teža,ohišje IP55 [kg]
13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 14,2 14,2
Učinkovitost 4) 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97
Tabela 10.7
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 67
10 10
Omrežno napajanje 3 x 525–600 V AC
FC 302 P11K P15K P18K P22K P30K
Visoka/normalna obremenitev1) HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
Tipična izhodna moč gredi [kW] 11 15 15 18,5 18,5 22 22 30 30 37
Ohišje IP21, IP55, IP66 B1 B1 B2 B2 C1
Ohišje IP20 B3 B3 B4 B4 B4
Izhodni tok
Trajni(3 x 525–550 V) [A]
19 23 23 28 28 36 36 43 43 54
Prekinjajoči(3 x 525–550 V) [A]
30 25 37 31 45 40 58 47 65 59
Trajni(3 x 525–600 V) [A]
18 22 22 27 27 34 34 41 41 52
Prekinjajoči(3 x 525–600 V) [A]
29 24 35 30 43 37 54 45 62 57
Trajni kVA (550 V AC) [kVA] 18,1 21,9 21,9 26,7 26,7 34,3 34,3 41,0 41,0 51,4
Trajni kVA (575 V AC) [kVA] 17,9 21,9 21,9 26,9 26,9 33,9 33,9 40,8 40,8 51,8
Maks. vhodni tok
Trajnipri 550 V [A]
17,2 20,9 20,9 25,4 25,4 32,7 32,7 39 39 49
Prekinjajočipri 550 V [A]
28 23 33 28 41 36 52 43 59 54
Trajnipri 575 V [A]
16 20 20 24 24 31 31 37 37 47
Prekinjajočipri 575 V [A]
26 22 32 27 39 34 50 41 56 52
Dodatne specifikacije
IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla5)
(omrežje, zavora, delitev bremena)
[mm2 (AWG)] 2)
16, 10, 10 (6, 8, 8) 16, 10, 10 (6, 8, 8) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-) 50,-,- (1,-,-)
IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla5)
(motor) [mm2 (AWG)] 2)10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 50,-,- (1,-,-)
IP20 maks. presek kabla5) (omrežje,zavora, motor in delitev bremena)
10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)
Maks. presek kabla z odklopom
[mm2 (AWG)] 2)
16, 10, 10(6, 8, 8)
50, 35, 35(1, 2, 2)
Ocena izgube moči
pri nazivnem maks. bremenu [W] 4) 225 285 329 700 700
Teža,ohišje IP21 [kg]
23 23 27 27 27
Teža,ohišje IP20 [kg]
12 12 23,5 23,5 23,5
Učinkovitost 4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
Tabela 10.8
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
68 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
1010
Omrežno napajanje 3 x 525–600 V AC
FC 302 P37K P45K P55K P75K
Visoka/normalna obremenitev* HO NO HO NO HO NO HO NO
Tipična izhodna moč gredi [kW] 37 45 45 55 55 75 75 90
Ohišje IP21, IP55, IP66 C1 C1 C1 C2 C2
Ohišje IP20 C3 C3 C3 C4 C4
Izhodni tok
Trajni(3 x 525–550 V) [A]
54 65 65 87 87 105 105 137
Prekinjajoči(3 x525–550 V) [A]
81 72 98 96 131 116 158 151
Trajni(3 x 525–600 V) [A]
52 62 62 83 83 100 100 131
Prekinjajoči(3 x 525–600 V) [A]
78 68 93 91 125 110 150 144
Trajni kVA (550 V AC) [kVA] 51,4 61,9 61,9 82,9 82,9 100,0 100,0 130,5
Trajni kVA (575 V AC) [kVA] 51,8 61,7 61,7 82,7 82,7 99,6 99,6 130,5
Maks. vhodni tok
Trajnipri 550 V [A]
49 59 59 78,9 78,9 95,3 95,3 124,3
Prekinjajočipri 550 V [A]
74 65 89 87 118 105 143 137
Trajnipri 575 V [A]
47 56 56 75 75 91 91 119
Prekinjajočipri 575 V [A]
70 62 85 83 113 100 137 131
Dodatne specifikacije
IP20 maks. presek kabla5) (omrežje inmotor)
50 (1) 150 (300 MCM)
IP20 maks. presek kabla5) (zavora in delitevbremena)
50 (1) 95 (4/0)
IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla5)
(omrežje, motor) [mm2 (AWG)] 2)50 (1) 150 (300 MCM)
IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla5)
(zavora, delitev bremena) [mm2 (AWG)] 2)50 (1) 95 (4/0)
Maks. dimenzija kabla brez priklopa na
omrežje [mm2 (AWG)] 2)50, 35, 35
(1, 2, 2)95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
185, 150, 120(350 MCM, 300M CM,
4/0)
Ocena izgube moči
pri nazivnem maks. bremenu [W] 4) 850 1100 1400 1500
Teža,ohišje IP20 [kg]
35 35 50 50
Teža,ohišje IP21, IP55 [kg]
45 45 65 65
Učinkovitost 4) 0,98 0,98 0,98 0,98
Tabela 10.9
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 69
10 10
10.2 Splošni tehnični podatki
Omrežno napajanjeNapajalne sponke (6-pulzne) L1, L2, L3Napajalne sponke (12-pulzne) L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2Napajalna napetost 200–240 V ±10 %Napajalna napetost FC 301: 380–480 V/FC 302: 380–500 V ±10%
FC 302: 525–600 V ±10 %Napajalna napetost FC 302: 525–690 V ±10 %
Nizka omrežna napetost/izpad omrežja:Med nizko napetostjo električnega omrežja ali izpada omrežja frekvenčni pretvornik deluje, dokler napetost vmesnega tokokrogane pade pod minimalno stopnjo zaustavitve, ki je ponavadi do 15 % pod najnižjo ocenjeno napajalno napetostjo frekvenčnegapretvornika. Pri omrežnih napetostih, nižjih od 10 % pod najnižjo ocenjeno napajalno napetostjo frekvenčnega pretvornika, nimogoče pričakovati zagona in polnega navora.
Napajalna frekvenca 50/60 Hz ±5 %Maks. začasna asimetrija med omrežnimi fazami 3 % nazivne napajalne napetostiDejanski faktor moči (λ) ≥ 0,9 nominalno pri nazivni obremenitviFaktor moči pomika (cos ϕ) ob enoti (> 0,98)Preklopi vhodnega napajanja L1, L2 in L3 (zagoni) ≤ 7,5 kW maksimum 2-krat/min.Preklopi vhodnega napajanja L1, L2 in L3 (zagoni) 11–75 kW maksimum 1-krat/min.Preklopi vhodnega napajanja L1, L2, L3 (zagoni) ≥ 90 kW maksimum 1-krat/2 min.Skladnost s standardom EN60664-1 kategorija previsoke napetosti III/stopnja onesnaževanja 2
Enota je primerna za uporabo na tokokrogu, ki je zmožen zagotavljati ne več kot 100.000 RMS simetrično, amp., 240/500/600/690 V maksimum.
Izhod motorja (U, V, W)Izhodna napetost 0–100 % napajalne napetostiIzhodna frekvenca (0,25–75 kW) FC 301: 0,2–1000 Hz/FC 302: 0–1000 HzIzhodna frekvenca (90–1000 kW) 0–8001) HzIzhodna frekvenca v načinu Flux (samo FC 302) 0–300 HzPreklop na izhod NeomejenoČasi rampe 0,01–3600 s.
1) Odvisno od napetosti in moči
Karakteristike navoraZačetni navor (konstantni navor) največ 160 % za 60 s1)
Začetni navor največ 180 % za do 0,5 s1)
Preobremenitveni navor (konstantni navor) največ 160 % za 60 s1)
Začetni navor (spremenljivi navor) največ 110 % za 60 s1)
Preobremenitveni navor (spremenljivi navor) največ 110 % za 60 s
Čas vzpona navora v načinu VVCplus (brez fsw) 10 msČas vzpona navora v načinu FLUX (za 5 kHz fsw) 1 ms
1) Odstotek glede na nazivni navor.2) Odzivni čas navora je odvisen od uporabe in obremenitve, vendar splošno velja, da je korak navora od 0 do reference 4-5 x časvzpona navora.
Digitalni vhodiDigitalni vhodi, ki jih je mogoče programirati FC 301: 4 (5)1)/FC 302: 4 (6)1)
Številka sponke 18, 19, 271), 291), 32, 33,Logika PNP ali NPNNivo napetosti 0–24 V DCNivo napetosti, logika '0' PNP < 5 V DCNivo napetosti, logika '1' PNP > 10 V DCNivo napetosti, logika '0' NPN2) > 19 V DCNivo napetosti, logika '1' NPN2) < 14 V DCMaksimalna napetost na vhodu 28 V DC
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
70 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
1010
Frekvenčno območje impulza 0–110 kHz(Ciklus obratovanja) Min. širina impulza 4,5 msVhodna upornost, Ri pribl. 4 kΩ
Varna zaustavitev sponke 373, 4) (sponka 37 je fiksirana v logiki PNP)Nivo napetosti 0–24 V DCNivo napetosti, logika '0' PNP <4 V DCNivo napetosti, logika '1' PNP >20 V DCMaksimalna napetost na vhodu 28 V DCTipični vhodni tok pri 24 V 50 mA rmsTipični vhodni tok pri 20 V 60 mA rmsVhodna kapaciteta 400 nF
Vsi digitalni vhodi so galvansko izolirani od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonapetostnih sponk.1) Sponki 27 in 29 lahko programirate tudi kot izhod.
2) Razen vhodne sponke 37 za varno zaustavitev.3) Glejte 2.4.5.8 Sponka 37 za dodatne informacije o sponki 37 in varni zaustavitvi.4) Pri uporabi kontaktorja s tuljavo za enosmerni tok v kombinaciji z varno zaustavitvijo je pomembno, da pri izklopupreusmerite tok iz tuljave. To lahko storite z diodo s prostim tekom skozi tuljavo (ali s 30 ali 50 V MOV za hitrejši odzivni čas).Ponavadi lahko kupite kontaktorje s to diodo.
Analogni vhodiŠtevilo analognih vhodov 2Številka sponke 53, 54Načini Napetost ali tokIzbira načina Stikalo S201 in stikalo S202Napetostni način Stikalo S201/stikalo S202 = Izklop (U)Nivo napetosti FC 301: 0 do +10/FC 302: –10 do +10 V (skalirano)Vhodna upornost, Ri pribl. 10 kΩMaks. napetost ± 20 VTokovni način Stikalo S201/stikalo S202 = Vklop (I)Nivo toka od 0/4 do 20 mA (skalirno)Vhodna upornost, Ri pribl. 200 ΩMaks. tok 30 mAResolucija za analogne vhode 10 bitov (+ predznak)Natančnost analognih vhodov Maks. napaka: 0,5 % celotnega območjaPasovna širina FC 301: 20 Hz/FC 302: 100 Hz
Analogni vhodi so galvansko izolirani od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonapetostnih sponk.
Ilustracija 10.1
Pulzni/enkoderski vhodiPulzni/enkoderski vhodi, ki jih je mogoče programirati 2/1Pulz/enkoder za številko sponke 291), 332) / 323), 333)
Maks. frekvenca na sponkah 29, 32, 33 110 kHz (s pogonom Push - pull)Maks. frekvenca na sponkah 29, 32, 33 5 kHz (odprt kolektor)Min. frekvenca na sponkah 29, 32, 33 4 Hz
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 71
10 10
Nivo napetosti glejte 10.2.1 Digitalni vhodiMaksimalna napetost na vhodu 28 V DCVhodna upornost, Ri pribl. 4 kΩTočnost impulznega vhoda (0,1–1 kHz) Maks. napaka: 0,1 % celotnega območjaTočnost vhoda enkoderja (1–11 kHz) Maks. napaka: 0,05 % celotnega območja
Impulzni in enkoderski vhodi (sponke 29, 32 in 33) so galvansko izolirani od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonape-tostnih sponk.1) FC 302 samo2) Pulzna vhoda sta 29 in 333) Vhodi enkoderja: 32 = A in 33 = B
Digitalni izhodDigitalni/impulzni izhodi, ki jih je mogoče programirati 2Številka sponke 27, 29 1)
Nivo napetosti na digitalnem/frekvenčnem izhodu 0–24 VMaks. izhodni tok (ponor ali vir) 40 mAMaks. obremenitev na frekvenčnem izhodu 1 kΩMaks. kapacitetna obremenitev na frekvenčnem izhodu 10 nFMinimalna izhodna frekvenca na frekvenčnem izhodu 0 HzMaksimalna izhodna frekvenca na frekvenčnem izhodu 32 kHzNatančnost na frekvenčnem izhodu Maks. napaka: 0,1 % celotnega območjaResolucija frekvenčnih izhodov 12-bitna
1) Sponki 27 in 29 lahko programirate tudi kot vhoda.
Digitalni izhod je galvansko izoliran od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonapetostnih sponk.
Analogni izhodŠtevilo analognih izhodov, ki jih je možno programirati 1Številka sponke 42Območje toka na analognem izhodu 0/4–20 mAMaks. obremenitev analognega izhoda GND manj kot 500 ΩNatančnost na analognem izhodu Maks. napaka: 0,5 % celotnega območjaLočljivost na analognem izhodu 12-bitna
Analogni izhod je galvansko izoliran od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonapetostnih sponk.
Krmilna kartica, 24 V DC izhodŠtevilka sponke 12, 13Izhodna napetost 24 V +1, –3 VMaks. obremenitev FC 301: 130 mA/FC 302: 200 mA
Napajanje 24 V DC je galvansko izoliran od napajalne napetosti (PELV), vendar ima enak potencial kot analogni in digitalnivhodi in izhodi.
Krmilna kartica, 10 V DC izhodŠtevilka sponke ±50Izhodna napetost 10,5 V ±0,5 VMaks. obremenitev 15 mA
Napajanje 10 V DC (enosm.) je galvansko izoliran od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonapetostnih sponk.
Krmilna kartica, RS-485 serijska komunikacijaŠtevilka sponke 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)Številka sponke 61 Skupno za sponki 68 in 69
Serijski komunikacijski tokokrog RS 485 je funkcijsko ločen od ostalih osrednjih tokokrogov in galvansko izoliran pred napetostjonapajanja (PELV).
Krmilna kartica, USB serijska komunikacijaUSB standard 1.1 (polna hitrost)USB vtič USB tip B vtiča »naprave«
Povezava z računalnikom je vzpostavljena prek standardnega USB kabla.USB priključek je galvansko izoliran pred napajalno napetostjo (PELV) in drugimi visokonapetostnimi sponkami.
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
72 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
1010
Zemeljski priključek USB ni galvansko izoliran od zaščitne ozemljitve. Za povezavo računalnika z USB konektorjem nafrekvenčnem pretvorniku uporabite samo izoliran prenosni računalnik.
Izhodi relejaIzhodi releja, ki jih je mogoče programirati FC 301vsi kW: 1/FC 302 vsi kW: 2Številka sponke releja 01 1-3 (mirovni), 1-2 (delovni)Maks. obremenitev sponke (AC-1)1) na 1-3 (NC), 1-2 (NO) (uporno breme) 240 V AC, 2 AMaks. obremenitev sponke (AC-15)1) (induktivno breme @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 AMaks. obremenitev sponke (DC-1)1) na 1-2 (NO), 1-3 (NC) (uporovno breme) 60 V DC, 1 AMaks. obremenitev sponke (DC-13)1) (induktivno breme) 24 V DC, 0,1AŠtevilka sponke releja 02 (samo FC 302) 4-6 (mirovni), 4-5 (delovni)Maks. obremenitev sponke (AC-1)1) na 4-5 (NO) (uporovno breme)2)3) prenapetost kat. II 400 V AC, 2 AMaks. obremenitev sponke (AC-15)1) na 4-5 (NO) (induktivno breme @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 AMaks. obremenitev sponke (DC-1)1) na 4-5 (NO) (uporovno breme) 80 V DC, 2 AMaks. obremenitev sponke (DC-13)1) na 4-5 (NO) (induktivno breme) 24 V DC, 0,1 AMaks. obremenitev sponke (AC-1)1) na 4-6 (NC) (uporovno breme) 240 V AC, 2 AMaks.obremenitev sponke (AC-15)1) na 4-6 (NC) (induktivno breme @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 AMaks. obremenitev sponke (DC-1)1) na 4-6 (NC) (uporovno breme) 50 V DC, 2 AMaks. obremenitev sponke (DC-13)1) na 4-6 (NC) (induktivno breme) 24 V DC, 0,1 AMin. obremenitev sponke na 1-3 (NC), 1-2 (NO), 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V DC 10 mA, 24 V AC 20 mASkladnost z EN 60664-1 glede okoljevarstvenih zahtev kategorija previsoke napetosti III/stopnja onesnaževanja 2
1) IEC 60947 del 4 in 5Relejni kontakti so galvansko izolirani z ojačeno izolacijo (PELV) pred preostalim delom tokokroga.2) Kategorija prenapetosti II3) UL aplikacije 300 V AC 2 A
Dolžine in preseki kablov za krmilne kable1)
Maks. dolžina kabla motorja, oklopljenega FC 301: 50 m/FC 301 (A1): 25 m/ FC 302: 150 mMaks. dolžina kabla motorja, neoklopljenega FC 301: 75 m/FC 301 (A1): 50 m/FC 302: 300 mMaksimalni presek kabla za krmilne sponke, kabel z mehko/trdo žico brez kabelskih zaključkov 1,5 mm2/16 AWGMaksimalni presek kabla za krmilne sponke, kabel z mehko žico s kabelskimi zaključki 1 mm2/18 AWGMaksimalni presek kabla za krmilne sponke, kabel z mehko žico s kabelskimi zaključki z obročkom 0,5 mm2/20 AWGMinimalni presek kabla za krmilne sponke 0,25 mm2/24 AWG
1)Za napajalne kable, glejte 10.1 Od moči odvisne specifikacije.
Zmogljivost krmilne karticeInterval skeniranja FC 301: 5 ms/FC 302: 1 msZnačilnosti krmiljenjaResolucija izhodne frekvence pri 0–1000 Hz ±0,003 HzZanesljivost pri ponavljanju Natančen start/stop (sponki 18, 19) ≤±0,1 msOdzivni čas sistema (sponke 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤ 2 msObmočje nadzora hitrosti (odprta zanka) 1:100 sinhronske hitrostiObmočje nadzora hitrosti (zaprta zanka) 1:1000 sinhronske hitrostiNatančnost hitrosti (odprta zanka) 30–4000 vrt./min: napaka ±8 vrt./minNatančnost hitrosti (zaprta zanka) glede na resolucijo naprave za povratno zvezo. 0–6000 vrt./min: napaka±0,15 vrt./minNatančnost nadzora navora (povratna zveza hitrosti) maks. napaka ±5 % nazivnega navora
Vse lastnosti so določene na 4-polnem asinhronskem motorju
OkoljeOhišje IP201)/Tip 1, IP212)/Tip 1, IP55/Tip 12, IP66Vibracijski test 1,0 gMaks. relativna vlažnost 5–93 % (IEC 721-3-3; razred 3K3 (brez kondenzacije) med delovanjemAgresivno okolje (IEC 60068-2-43), test H2S razred KdTemperatura okolja3) Maks. 50 °C (24-urno povprečje maks. 45 °C)
1) Samo za ≤ 3,7 kW (200–240 V), ≤ 7,5 kW (400-480/500V)
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 73
10 10
2) Kot komplet ohišja za ≤ 3,7 kW (200–240 V), ≤ 7,5 kW (400–480/500V)3) Zmanjšanje zmogljivosti pri visokih okoliških temperaturah, glejte opis posebnih pogojev v Navodilih za projektiranje
Minimalna temperatura okolja med polnim obratovanjem 0 °CMinimalna temperatura okolja med polnim delovanjem z zmanjšano zmogljivostjo – 10 °CTemperatura med skladiščenjem/transportom od –25 do +65/70 °CMaksimalna nadmorska višina brez zmanjšanja zmogljivosti 1000 m
Zmanjšanje zmogljivosti pri velikih nadmorskih višinah, glejte opis posebnih pogojev v Navodilih za projektiranje
EMC standardi, emisija EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011
EMC standardi, odpornostEN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
Za opis posebnih pogojev glejte Navodila za projektiranje.
10.3 Specifikacije varovalk
10.3.1 Varovalke
Priporočamo vam uporabo varovalk in/ali odklopnikov zazaščito na napajalni strani, v primeru okvare komponenteznotraj frekvenčnega pretvornika (prva okvara).
OPOMBA!To je obvezno zaradi skladnosti z IEC 60364 za CE ali NEC2009 za UL.
OPOZORILOOsebje in lastnina morajo biti zaščiteni pred posledičnonotranjo okvaro frekvenčnega pretvornika.
Zaščita odcepnega vodaZaradi zaščite napeljave pred električnim udarom alipožarom morajo biti vsi odcepni vodi v napeljavi, preklopi,stroji itd. zavarovani pred kratkim stikom in prekomernimtokom v skladu z nacionalnimi in mednarodnimi predpisi.
OPOMBA!Podana priporočila ne krijejo zaščite razvejanega tokokrogaza UL.
Zaščita v primeru kratkega stikaDanfoss priporoča uporabo spodaj omenjenih varovalk/odklopnikov, da se zavaruje osebje ali lastnina v primerunotranje napake na frekvenčnem pretvorniku.
10.3.2 Priporočila
OPOZORILOV primeru okvare neupoštevanje priporočil lahko povzročitelesne poškodbe in nepotrebno škodo na frekvenčnempretvorniku.
V naslednjih tabelah so navedeni priporočeni nazivnitokovi. Priporočene varovalke so tipa gG za majhne insrednje velikosti napajanja. Za večja napajanja priporočamovarovalke aR. Za odklopnike priporočamo uporabo tipMoeller. Uporabite lahko tudi druge odklopnike, če ti lahkoomejijo energijo v frekvenčni pretvornik na nivo, ki jeenakovreden ali manjši kot pri tipu Moeller.
Če uporabite priporočene varovalke/odklopnike, bo možnaškoda frekvenčnega pretvornika omejena na škodo znotrajenote.
Za več informacij glejte opombo aplikacije Varovalke inodklopniki, MN90TXYY
10.3.3 Skladnost s CE
Varovalke ali odklopniki morajo biti v skladu z IEC 60364.Danfoss priporoča uporabo naslednjih.
Spodaj navedene varovalke so primerne za uporabo natokokrogu, ki je zmožen zagotavljati 100.000 Arms(simetrično), 240 V,480 V, 500 V ali 600 V, odvisno odnazivne napetosti . S primernimi varovalkami znašavrednost toka pri kratkem stiku frekvenčnega pretvornika(SCCR) za pogon 100.000 Arms.
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
74 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
1010
Ohišje FC 300 Moč Priporočenavelikost varovalke
Priporočenamaks. varovalka
Priporočen odklopnik Maks. nivo napake
Velikost [kW] Moeller [A]
A1 0.25-1.5 gG-10 gG-25 PKZM0-16 16
A2 0.25-2.2 gG-10 (0,25–1,5)gG-16 (2,2)
gG-25 PKZM0-25 25
A3 3.0-3.7 gG-16 (3)gG-20 (3,7)
gG-32 PKZM0-25 25
B3 5,5 gG-25 gG-63 PKZM4-50 50
B4 7,5–15 gG-32 (7,5)gG-50 (11)gG-63 (15)
gG-125 NZMB1-A100 100
C3 18,5–22 gG-80 (18,5)aR-125 (22)
gG-150 (18,5)aR-160 (22)
NZMB2-A200 150
C4 30-37 aR-160 (30)aR-200 (37)
aR-200 (30)aR-250 (37)
NZMB2-A250 250
A4 0.25-2.2 gG-10 (0,25–1,5)gG-16 (2,2)
gG-32 PKZM0-25 25
A5 0.25-3.7 gG-10 (0,25–1,5)gG-16 (2,2–3)
gG-20 (3,7)
gG-32 PKZM0-25 25
B1 5.5-7.5 gG-25 (5,5)gG-32 (7,5)
gG-80 PKZM4-63 63
B2 11 gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100
C1 15-22 gG-63 (15)gG-80 (18,5)gG-100 (22)
gG-160 (15–18,5)aR-160 (22)
NZMB2-A200 160
C2 30-37 aR-160 (30)aR-200 (37)
aR-200 (30)aR-250 (37)
NZMB2-A250 250
Tabela 10.10 200–240 V, velikosti okvirja A, B in C
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 75
10 10
Ohišje FC 300 Moč Priporočenavelikost varovalke
Priporočenamaks. varovalka
Priporočen odklopnik Maks. nivo napake
Velikost [kW] Moeller [A]
A1 0.37-1.5 gG-10 gG-25 PKZM0-16 16
A2 0.37-4.0 gG-10 (0,37–3)gG-16 (4)
gG-25 PKZM0-25 25
A3 5.5-7.5 gG-16 gG-32 PKZM0-25 25
B3 11-15 gG-40 gG-63 PKZM4-50 50
B4 18,5-30 gG-50 (18,5)gG-63 (22)gG-80 (30)
gG-125 NZMB1-A100 100
C3 37-45 gG-100 (37)gG-160 (45)
gG-150 (37)gG-160 (45)
NZMB2-A200 150
C4 55-75 aR-200 (55)aR-250 (75)
aR-250 NZMB2-A250 250
A4 0,37–4 gG-10 (0,37–3)gG-16 (4)
gG-32 PKZM0-25 25
A5 0.37-7.5 gG-10 (0,37–3)gG-16 (4–7,5)
gG-32 PKZM0-25 25
B1 11-15 gG-40 gG-80 PKZM4-63 63
B2 18,5–22 gG-50 (18,5)gG-63 (22)
gG-100 NZMB1-A100 100
C1 30-45 gG-80 (30)gG-100 (37)gG-160 (45)
gG-160 NZMB2-A200 160
C2 55-75 aR-200 (55)aR-250 (75)
aR-250 NZMB2-A250 250
D 90-200
gG-300 (90)gG-350 (110)gG-400 (132)gG-500 (160)gG-630 (200)
gG-300 (90)gG-350 (110)gG-400 (132)gG-500 (160)gG-630 (200)
- -
E 250-400aR-700 (250)
aR-900 (315–400)aR-700 (250)
aR-900 (315–400)- -
F 450-800aR-1600 (450–500)aR-2000 (560–630)aR-2500 (710–800)
aR-1600 (450–500)aR-2000 (560–630)aR-2500 (710–800)
- -
Tabela 10.11 380–500 V, okvirji velikosti A, B, C, D, E in F
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
76 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
1010
Ohišje FC 300 Moč Priporočenavelikost varovalke
Priporočenamaks. varovalka
Priporočen odklopnik Maks. nivo napake
Velikost [kW] Moeller [A]
A2 0,75–4,0 gG-10 gG-25 PKZM0-25 25
A3 5.5-7.5 gG-10 (5,5)gG-16 (7,5)
gG-32 PKZM0-25 25
B3 11-15 gG-25 (11)gG-32 (15)
gG-63 PKZM4-50 50
B4 18,5–30 gG-40 (18,5)gG-50 (22)gG-63 (30)
gG-125 NZMB1-A100 100
C3 37-45 gG-63 (37)gG-100 (45)
gG-150 NZMB2-A200 150
C4 55-75 aR-160 (55)aR-200 (75)
aR-250 NZMB2-A250 250
A5 0.75-7.5 gG-10 (0,75–5,5)gG-16 (7,5)
gG-32 PKZM0-25 25
B1 11-18 gG-25 (11)gG-32 (15)
gG-40 (18,5)
gG-80 PKZM4-63 63
B2 22-30 gG-50 (22)gG-63 (30)
gG-100 NZMB1-A100 100
C1 37-55 gG-63 (37)gG-100 (45)aR-160 (55)
gG-160 (37–45)aR-250 (55)
NZMB2-A200 160
C2 75 aR-200 (75) aR-250 NZMB2-A250 250
Tabela 10.12 525–600 V, velikost okvirja A, B in C
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 77
10 10
Ohišje FC 300 Moč Priporočenavelikost varovalke
Priporočenamaks. varovalka
Priporočen odklopnik Maks. nivo napake
Velikost [kW] Moeller [A]
B2 11151822
gG-25 (11)gG-32 (15)gG-32 (18)gG-40 (22)
gG-63 - -
C2 3037455575
gG-63 (30)gG-63 (37)gG-80 (45)
gG-100 (55)gG-125 (75)
gG-80 (30)gG-100 (37)gG-125 (45)
gG-160 (55–75)
- -
D 37-315
gG-125 (37)gG-160 (45)
gG-200 (55–75)aR-250 (90)
aR-315 (110)aR-350 (132–160)
aR-400 (200)aR-500 (250)aR-550 (315)
gG-125 (37)gG-160 (45)
gG-200 (55–75)aR-250 (90)
aR-315 (110)aR-350 (132–160)
aR-400 (200)aR-500 (250)aR-550 (315)
- -
E 355-560aR-700 (355–400)aR-900 (500–560)
aR-700 (355–400)aR-900 (500–560)
- -
F 630-1200
aR-1600 (630–900)aR-2000 (1000)aR-2500 (1200)
aR-1600 (630–900)aR-2000 (1000)aR-2500 (1200)
- -
Tabela 10.13 525–690 V, velikost okvirjev B, C, D, E in F
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
78 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
1010
Skladnost z ULVarovalke ali odklopniki morajo biti v skladu z NEC 2009.Danfoss priporoča, da uporabite naslednje
Spodaj navedene varovalke so primerne za uporabo natokokrogu, ki je zmožen zagotavljati 100.000 Arms
(simetrično), 240 V,480 V, 500 V ali 600 V, odvisno odnazivne napetosti . S primernimi varovalkami znašavrednost toka pri kratkem stiku (SCCR) za pogon 100.000Arms.
Priporočene maks. varovalke
FC 300Moč
Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
[kW] Tip RK1 1) Tip J Tip T Tip CC Tip CC Tip CC
0.25-0.37 KTN-R-05 JKS-05 JJN-05 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
0.55-1.1 KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
1,5 KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15
2,2 KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
3,0 KTN-R-25 JKS-25 JJN-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25
3,7 KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
5,5 KTN-R-50 KS-50 JJN-50 - - -
7,5 KTN-R-60 JKS-60 JJN-60 - - -
11 KTN-R-80 JKS-80 JJN-80 - - -
15–18,5 KTN-R-125 JKS-125 JJN-125 - - -
22 KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 - - -
30 KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 - - -
37 KTN-R-250 JKS-250 JJN-250 - - -
Tabela 10.14 200–240 V, velikosti okvirja A, B in C
Priporočene maks. varovalke
FC 300Moč
SIBA Littel varovalkaFerraz-
ShawmutFerraz-
Shawmut
[kW] Tip RK1 Tip RK1 Tip CC Tip RK13)
0.25-0.37 5017906-005 KLN-R-05 ATM-R-05 A2K-05-R
0.55-1.1 5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R
1,5 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R
2,2 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R
3,0 5017906-025 KLN-R-25 ATM-R-25 A2K-25-R
3,7 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R
5,5 5014006-050 KLN-R-50 - A2K-50-R
7,5 5014006-063 KLN-R-60 - A2K-60-R
11 5014006-080 KLN-R-80 - A2K-80-R
15–18,5 2028220-125 KLN-R-125 - A2K-125-R
22 2028220-150 KLN-R-150 - A2K-150-R
30 2028220-200 KLN-R-200 - A2K-200-R
37 2028220-250 KLN-R-250 - A2K-250-R
Tabela 10.15 200–240 V, velikosti okvirja A, B in C
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 79
10 10
Priporočene maks. varovalke
FC 300Moč
Bussmann Littel varovalkaFerraz-
ShawmutFerraz-
Shawmut
[kW] Tip JFHR22) JFHR2 JFHR24) J
0.25-0.37 FWX-5 - - HSJ-6
0.55-1.1 FWX-10 - - HSJ-10
1,5 FWX-15 - - HSJ-15
2,2 FWX-20 - - HSJ-20
3,0 FWX-25 - - HSJ-25
3,7 FWX-30 - - HSJ-30
5,5 FWX-50 - - HSJ-50
7,5 FWX-60 - - HSJ-60
11 FWX-80 - - HSJ-80
15–18,5 FWX-125 - - HSJ-125
22 FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150
30 FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200
37 FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250
Tabela 10.16 200–240 V, velikosti okvirja A, B in C
1) KTS-varovalke izdelovalca Bussmann lahko nadomestijo KTN za 240 V frekvenčne pretvornike.
2) FWH-varovalke izdelovalca Bussmann lahko nadomestijo FWX za 240 V frekvenčne pretvornike.
3) A6KR-varovalke izdelovalca FERRAZ SHAWMUT lahko nadomestijo A2KR za 240 V frekvenčne pretvornike.
4) A50X-varovalke izdelovalca FERRAZ SHAWMUT lahko nadomestijo A25X za 240 V frekvenčne pretvornike.
Priporočene maks. varovalke
FC 300Moč
Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
[kW] Tip RK1 Tip J Tip T Tip CC Tip CC Tip CC
0.37-1.1 KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6
1.5-2.2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
3 KTS-R-15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15
4 KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25
7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11 KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 - - -
15 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -
18 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -
22 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -
30 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -
37 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -
45 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -
55 KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 - - -
75 KTS-R-250 JKS-250 JJS-250 - - -
Tabela 10.17 380–500 V, velikost okvirja A, B in C
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
80 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
1010
Priporočene maks. varovalke
FC 302Moč
SIBA Littel varovalkaFerraz-
ShawmutFerraz-
Shawmut
[kW] Tip RK1 Tip RK1 Tip CC Tip RK1
0.37-1.1 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R
1.5-2.2 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R
3 5017906-016 KLS-R-15 ATM-R-15 A6K-15-R
4 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R
5,5 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R
7,5 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R
11 5014006-040 KLS-R-40 - A6K-40-R
15 5014006-050 KLS-R-50 - A6K-50-R
18 5014006-063 KLS-R-60 - A6K-60-R
22 2028220-100 KLS-R-80 - A6K-80-R
30 2028220-125 KLS-R-100 - A6K-100-R
37 2028220-125 KLS-R-125 - A6K-125-R
45 2028220-160 KLS-R-150 - A6K-150-R
55 2028220-200 KLS-R-200 - A6K-200-R
75 2028220-250 KLS-R-250 - A6K-250-R
Tabela 10.18 380–500 V, velikost okvirja A, B in C
Priporočene maks. varovalke
FC 302Moč
Bussmann Ferraz- Shawmut Ferraz- Shawmut Littel varovalka
[kW] JFHR2 J JFHR21) JFHR2
0.37-1.1 FWH-6 HSJ-6 - -
1.5-2.2 FWH-10 HSJ-10 - -
3 FWH-15 HSJ-15 - -
4 FWH-20 HSJ-20 - -
5,5 FWH-25 HSJ-25 - -
7,5 FWH-30 HSJ-30 - -
11 FWH-40 HSJ-40 - -
15 FWH-50 HSJ-50 - -
18 FWH-60 HSJ-60 - -
22 FWH-80 HSJ-80 - -
30 FWH-100 HSJ-100 - -
37 FWH-125 HSJ-125 - -
45 FWH-150 HSJ-150 - -
55 FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225
75 FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250
Tabela 10.19 380–500 V, velikost okvirja A, B in C
1) Varovalke Ferraz-Shawmut A50QS lahko nadomestijo varovalke A50P.
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 81
10 10
Priporočene maks. varovalke
FC 302Moč
Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
[kW] Tip RK1 Tip J Tip T Tip CC Tip CC Tip CC
0.75-1.1 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
1.5-2.2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
3 KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15
4 KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25
7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11 KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 - - -
15 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 - - -
18 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -
22 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -
30 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -
37 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -
45 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -
55 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -
75 KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 - - -
Tabela 10.20 525–600 V, velikost okvirja A, B in C
Priporočene maks. varovalke
FC 302 Moč SIBA Littel varovalkaFerraz-
ShawmutFerraz-
Shawmut
[kW] Tip RK1 Tip RK1 Tip RK1 J
0.75-1.1 5017906-005 KLS-R-005 A6K-5-R HSJ-6
1.5-2.2 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10
3 5017906-016 KLS-R-015 A6K-15-R HSJ-15
4 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20
5,5 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25
7,5 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30
11 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35
15 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45
18 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50
22 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60
30 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80
37 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100
45 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R HSJ-125
55 2028220-150 KLS-R-150 A6K-150-R HSJ-150
75 2028220-200 KLS-R-175 A6K-175-R HSJ-175
Tabela 10.21 525–600 V, velikost okvirja A, B in C
1) Prikazane Bussmann varovalke 170M uporabljajo vizualni indikator –/80. Lahko se nadomestijo z varovalkami zindikatorjem -TN/80 tip T, -/110 ali TN/110 tip T iste velikosti in amperske vrednosti.
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
82 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
1010
Priporočene maks. varovalke
FC 302[kW] Moč
Maks.predva-rovalka
BussmannE52273
RK1/JDDZ
BussmannE4273J/JDDZ
BussmannE4273
T/JDDZ
SIBAE180276
RK1/JDDZ
LittelFuseE81895
RK1/JDDZ
Ferraz-Shawmut
E163267/E2137RK1/JDDZ
Ferraz-Shawmut
E2137J/HSJ
11 30 A KTS-R-30 JKS-30 JKJS-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HST-30
15–18,5 45 A KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HST-45
22 60 A KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HST-60
30 80 A KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HST-80
37 90 A KTS-R-90 JKS-90 JJS-90 5014006-100 KLS-R-090 A6K-90-R HST-90
45 100 A KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HST-100
55 125 A KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-150 A6K-125-R HST-125
75 150 A KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-175 A6K-150-R HST-150
* Skladnost z UL samo 525–600 V
Tabela 10.22 525–690 V*, velikost enot B in C
10.4 Pritezni navori povezav
Moč (kW) Navor (Nm)
Ohi-šje
200-240 V 380–480/500 V 525–600 VElektričnoomrežje
MotorDC
priključekZavora
Ozemljitev
Rele
A2 0,25–2,2 0,37–4,0 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6
A3 3,0–3,7 5,5–7,5 0,75–7,5 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6
A4 0,25–2,2 0,37–4,0 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6
A5 0,25–3,7 0,37–7,5 0,75–7,5 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6
B1 5,5–7,5 11 - 15 11 - 15 1,8 1,8 1,5 1,5 3 0,6
B2 111822
1822
4.54.5
4.54.5
3.73.7
3.73.7
33
0.60.6
B3 5,5–7,5 11 - 15 11 - 15 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6
B4 11 - 15 18 - 30 18 - 30 4,5 4,5 4,5 4,5 3 0,6
C1 15 - 22 30 - 45 30 - 45 10 10 10 10 3 0,6
C2 30 - 37 55 - 75 55 - 75 14/241) 14/241) 14 14 3 0,6
C3 18 - 22 37 - 45 37 - 45 10 10 10 10 3 0,6
C4 30 - 37 55 - 75 55 - 75 14/24 1) 14/24 1) 14 14 3 0,6
Tabela 10.23 Pritezovanje sponk
1) Za različne dimenzije kablov x/y, pri čemer je x ≤ 95 mm2 in y ≥ 95 mm2.
Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 83
10 10
Kazalo
AAlarmi........................................................................................................ 49
AMAAMA............................................................................................... 51, 54Brez Priključene T27........................................................................ 41S Priključeno T27.............................................................................. 41
Analogna Vhoda................................................................................... 15
AnalogniIzhod.............................................................................................. 15, 72Signal.................................................................................................... 50Vhodi.................................................................................................... 71
Analognih Vhodov............................................................................... 50
AutoAuto...................................................................................................... 30On............................................................................................ 46, 30, 48
Avtomatska Prilagoditev Motorju.................................................. 46
ČČas
Zagona Rampe.................................................................................. 26Zaustavitve......................................................................................... 27
DDaljinska Referenca.............................................................................. 47
Daljinsko Programiranje.................................................................... 40
Danfoss FC.............................................................................................. 21
DC Napet................................................................................................. 50
Definicije Opozoril In Alarmov......................................................... 50
DigitalnaVhoda................................................................................................... 48Vhodna................................................................................................ 17
Digitalne Vhodne.................................................................................. 15
Digitalnega Vhoda............................................................................... 48
DigitalniIzhod..................................................................................................... 72Vhod..................................................................................................... 51Vhodi............................................................................................. 34, 70
Dnevnika Napak.................................................................................... 29
Dodatna Oprema.................................................................................... 6
Dodatne Opreme.................................................................................. 24
Dodatno Opremo................................................................................. 14
Dolžine In Preseki Kablov.................................................................. 73
Dopuščeno Obratovanje................................................................... 47
Dvigovanja................................................................................................ 9
EElektričnega
Hrupa.................................................................................................... 13Omrežja........................................................................................ 29, 47
Električno Omrežje............................................................................... 12
EMC............................................................................................................ 23
Enosmerni Tok......................................................................................... 6
Enosmernim Tokom............................................................................ 47
FFaktor Moči................................................................................................ 6
Faktorja Moči................................................................................... 13, 23
Funkciji Izklopa...................................................................................... 12
GGlavnem Meniju.................................................................................... 29
Glavni Meni............................................................................................. 32
HHand On..................................................................................... 26, 46, 30
Harmonske Komponente..................................................................... 6
Hitre Nastavitve..................................................................................... 25
Hitrem Meniju........................................................................................ 34
Hitri Meni................................................................................................. 32
Hitrost Motorja...................................................................................... 24
Hlajenje....................................................................................................... 8
IIEC 61800-3............................................................................................. 14
Inducirana Napetost............................................................................ 12
Inicializacija............................................................................................. 31
Izguba Faze............................................................................................. 50
IzhodIzhod..................................................................................................... 47Motorja................................................................................................ 70
Izhoda Releja.......................................................................................... 15
Izhodi Releja........................................................................................... 73
Izhodna Zmogljivost (U, V, W).......................................................... 70
Izhodni Tok............................................................................................. 50
IzhodnihSignalov............................................................................................... 35Sponkah.............................................................................................. 22
Izhodnimi Sponkami........................................................................... 10
IzmeničnegaNapajanja............................................................................................ 10Toka......................................................................................................... 6
Izmenični Tok........................................................................................... 6
Izmeničnim Električnim Omrežjem................................................ 14
IzmeničnoIzmenično.............................................................................................. 6Električno Napetost Ene Frekvence............................................. 6Napetost Druge Frekvence............................................................. 6Vhodno................................................................................................ 14
Kazalo VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
84 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
IzolacijoIzolacijo................................................................................................ 12Pred Visoko Frekvenčnim Šumom............................................. 23
Izoliran Kabel.......................................................................................... 12
Izolirane Kable.......................................................................................... 8
Izolirani Vir Električnega Omrežja................................................... 14
Izoliranih Kablov................................................................................... 23
Izolirano Žico.......................................................................................... 12
KKable Motorja.................................................................................. 12, 13
Kabli Motorja............................................................................................ 8
Karakteristike Navora.......................................................................... 70
Kratek Stik................................................................................................ 52
Krmiljenje Mehanske Zavore............................................................ 21
KrmilnaKartica.................................................................................................. 50Kartica, +10 V DC Izhod.................................................................. 72Kartica, 24 V DC Izhod.................................................................... 72Kartica, RS-485 Serijska Komunikacija...................................... 72Kartica, USB Serijska Komunikacija............................................ 72
Krmilne Sponke.............................................................................. 30, 33
Krmilnega Ožičenja.............................................................................. 12
KrmilniSignal...................................................................................... 32, 33, 46Sponki 12 In 27.................................................................................. 25
KrmilnihKablih.................................................................................................... 16Sistemov Motorja............................................................................... 6Sponk...................................................................................... 10, 16, 48
Krmilnimi Sponkami............................................................................ 46
KrmilnoKrmilno................................................................................................ 16Napeljavo............................................................................................ 12Ožičenje.......................................................................... 13, 16, 23, 14Ožičenje Termistorja....................................................................... 14
LLokalna Krmilna Plošča....................................................................... 28
Lokalnem Načinu.................................................................................. 26
Lokalnim Krmiljenjem......................................................................... 28
LokalnoDelovanje............................................................................................ 28Krmiljenje..................................................................................... 30, 46
MMain Menu.............................................................................................. 29
Menijske Tipke................................................................................ 28, 29
Moč Motorja........................................................................................... 13
Moči Motorja................................................................................... 10, 54
Modbus RTU........................................................................................... 21
Montaža................................................................................................... 23
Montaže...................................................................................................... 9
Motorja....................................................................................................... 6
NNačinu Stanja......................................................................................... 46
Nadzor Sistema..................................................................................... 49
Nadzornemu Sistemu............................................................................ 6
Nalaganje Podatkov V LCP................................................................ 31
Namestitev................................................................ 5, 9, 16, 21, 27, 24
Namestitve................................................................................................ 8
Nap./izk. Zak........................................................................................... 49
Nap.en.izkl............................................................................................... 49
Napajalna Napetost...................................................................... 14, 53
Napajalno Napetost Sponk............................................................... 15
NapajanjeNapajanje............................................................................................ 58Motorja................................................................................................ 12
Napeljave................................................................................................. 12
Napeljavo................................................................................................ 23
Napetosti Napajanja............................................................................ 22
Napetostno Neravnovesje................................................................. 50
Nastavitev Je Aktivna.......................................................................... 29
Navigacijske Tipke.................................................................. 24, 28, 30
Navigacijskimi Tipkami................................................................ 32, 46
Nazivnega Toka Motorja....................................................................... 8
Nazivni Tok.............................................................................................. 51
Nivo Napetosti....................................................................................... 70
OOd Moči Odvisne.................................................................................. 61
Oddaljene Ukaze..................................................................................... 6
Odklop Vhoda........................................................................................ 14
Odklopniki............................................................................................... 23
Odobritve................................................................................................... 1
OdpravljanjeTežav..................................................................................................... 58Težave.................................................................................................. 50
Odprti Zanki..................................................................................... 17, 32
Ohlaja.......................................................................................................... 8
Oklopljenih Krmilnih Kablov............................................................. 16
Okolica...................................................................................................... 73
Omejitev Navora................................................................................... 26
OmejitveTemperature...................................................................................... 23Toka....................................................................................................... 26
Omrežna Napetost............................................................................... 30
Kazalo VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 85
OmrežnoNapajanje....................................................................... 61, 67, 68, 69Napajanje (L1, L2, L3)...................................................................... 70
Opcijska Oprema.................................................................................. 17
Opcijski Omrežni Kartici..................................................................... 53
Operacijske Tipke................................................................................. 30
Osnovno Programiranje Delovanja............................................... 24
Ozemljena Delta................................................................................... 14
OzemljitevOzemljitev........................................................ 12, 13, 14, 22, 13, 23Z Oklopljenim Kablom................................................................... 13
Ozemljitvena Žica................................................................................. 13
OzemljitveneVezave.................................................................................................. 23Zanke.................................................................................................... 16
Ozemljitveno Žico................................................................................ 23
Ožičenje Motorja..................................................................... 12, 13, 23
PPametno Nastavitev Aplikacije (SAS)............................................ 24
Parametra Za Kopiranje...................................................................... 30
PELV.................................................................................................... 14, 44
Plavajoča Delta...................................................................................... 14
Podatke Motorja................................................................................... 25
Podatki Motorja................................................................ 26, 51, 55, 25
Polne Obremenitve.............................................................................. 22
Ponastavitvi............................................................................................ 56
Potrebna Razdalja................................................................................... 8
Potrebno Razdaljo.................................................................................. 8
PovezaveNapajanja............................................................................................ 12Ozemljitve........................................................................................... 13
Povratne Zveze............................................................................... 17, 54
Povratni Zvezi Sistema.......................................................................... 6
Povratno Zvezo..................................................................................... 23
Pred Zagonom....................................................................................... 22
PreizkusDelovanja................................................................................ 5, 22, 27Lokalnega Krmiljenja...................................................................... 26
Preklopna Frekvenca........................................................................... 47
Prenos Podatkov Iz LCP...................................................................... 31
Preobremenitveno Zaščito........................................................... 8, 12
Prev............................................................................................................ 47
Previsok Tok............................................................................................ 47
Previsoke Napetosti...................................................................... 27, 47
Prikazi Opozoril In Alarmov.............................................................. 49
Primer Programiranja.......................................................................... 32
PrimeriProgramiranja Krmilne Sponke................................................... 33Uporabe............................................................................................... 41
Pritezovanje Sponk.............................................................................. 83
Programiranih........................................................................................ 17
Programiranja.......................................................................... 29, 35, 40
ProgramiranjeProgramiranje................................................... 5, 24, 27, 30, 50, 28Sponke................................................................................................. 17
Programiranji......................................................................................... 34
Programiranju Frekvenčnega Pretvornika.................................. 32
Programska Oprema Za Namestitev MCT 10 ProgramskoOpremo Za Nastavitve...... 40
Prostor Za Hlajenje............................................................................... 23
Pulzni/enkoderski Vhodi.................................................................... 71
QQuick Menu............................................................................................. 29
RRCD............................................................................................................ 13
ReferencaReferenca................................................................................. 1, 29, 48Hitrosti.......................................................................................... 41, 46
Reference Hitrosti................................................................................. 17
Referenci.................................................................................................. 41
Referenčne.............................................................................................. 46
ReferencoReferenco............................................................................................ 47Hitrosti.......................................................................................... 27, 33
Reset................................................................................................... 31, 30
Resetiranje.............................................................................................. 28
Resetirate.......................................................................................... 48, 49
Resetirati.................................................................................................. 50
RFI Filtra.................................................................................................... 14
Ročna Inicializacija............................................................................... 31
Ročno........................................................................................................ 30
SSamodejna Prilagoditev Motorju................................................... 25
Samodejnem Načinu........................................................................... 29
Samodejni Ponovni Zagon............................................................... 28
Serijska Komunikacija........................................................... 30, 72, 21
Serijske Komunikacije.................................................... 15, 47, 48, 49
Serijsko Komunikacijo............................................................. 6, 16, 46
Shema Frekvenčnega Pretvornika.................................................... 6
Simboli........................................................................................................ 1
Specifikacije............................................................................................ 61
Kazalo VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
86 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss
Sponke53........................................................................................................... 1754........................................................................................................... 17
Sponki 53................................................................................................. 32
Statusna Sporočila............................................................................... 46
Stikala Za Odklop.................................................................................. 22
Stikalom Za Odklop............................................................................. 24
StrukturaMenija Parametrov.......................................................................... 35Menijev................................................................................................ 30
TTehnične
Podatke.................................................................................................. 5Podatke O Pritezovanju.................................................................... 9
Tehnični Podatki............................................................................ 70, 61
Termistor................................................................................................. 14
Termistorja.............................................................................................. 51
Termistorji............................................................................................... 44
Težav Pri Zagonu..................................................................................... 5
Točke Nastavitve................................................................................... 48
TokMotorja............................................................................................ 6, 29RMS.......................................................................................................... 6
Toka Motorja................................................................................... 25, 54
UUhajanja Toka........................................................................................ 22
Uhajavi Tok............................................................................................. 12
UkazZa Ustavitev....................................................................................... 47Za Zunanji Zagon............................................................................. 27
Upoštevati Morate Omejitve.............................................................. 8
VVarnostni Pregled................................................................................. 22
Varovalke.............................................................. 12, 23, 53, 58, 23, 74
VečFrekvenčnih Pretvornikov...................................................... 12, 13Motorjev.............................................................................................. 22
Velikosti Žic...................................................................................... 12, 13
VhodneNapetosti...................................................................................... 24, 49Sponke.......................................................................................... 14, 17
VhodnegaNapajanja............................................................................................ 49Toka....................................................................................................... 14
VhodniNapajalni............................................................................................. 23Signal.................................................................................................... 33
VhodnihSignalov............................................................................................... 17Sponkah....................................................................................... 22, 50
Vhodnimi Sponkami............................................................................ 10
Vhodno Napajanje............................................... 6, 12, 13, 14, 49, 22
Vod...................................................................................................... 12, 23
Vodih......................................................................................................... 23
Vodnik....................................................................................................... 23
Vodniki..................................................................................................... 23
Vrsta Opozoril In Alarmov................................................................. 49
Vrtenja Motorja..................................................................................... 29
VrtenjeEnkoderja............................................................................................ 26Motorja................................................................................................ 26
ZZa Lokalni Zagon.................................................................................. 26
Zadnjo Ploščo........................................................................................... 9
ZagonZagon.......................................................................... 5, 31, 32, 22, 58Sistema................................................................................................ 27
Zahtevam................................................................................................ 21
Zapis. O Alarmu..................................................................................... 29
Zaporedne Komunikacije.................................................................. 10
Zaprti Zanki............................................................................................. 17
Zaščita Odcepnega Voda................................................................... 74
ZaščitoMotorja................................................................................................ 12Voda Pred Prehodnimi Pojavi........................................................ 6
Zaviranje........................................................................................... 52, 46
Zemlja....................................................................................................... 23
ŽŽica............................................................................................................ 13
ZZmogljivost Krmilne Kartice............................................................. 73
Značilnosti Krmiljenja......................................................................... 73
Zun. Varn. Izklop................................................................................... 34
ZunanjeNapetosti............................................................................................. 32Ukaze............................................................................................... 6, 46
ZunanjihUpravljavcev......................................................................................... 6Varnostnih Izklopov........................................................................ 17
Kazalo VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo
MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 87
www.danfoss.com/drives
*MG33AL36*130R0300 MG33AL36 Rev. 29.06.2012