91
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Navodila za uporabo VLT ® AutomationDrive FC 300

VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Navodila za uporaboVLT® AutomationDrive FC 300

Page 2: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Varnost

Varnost

OPOZORILOVISOKA NAPETOST!Frekvenčni pretvorniki vsebujejo visoko napetost, ko sopriklopljeni na AC vhod električnega omrežja. Namestitev,zagon in vzdrževanje mora izvajati samo usposobljenoosebje. Nepravilna izvedba namestitve, zagona invzdrževanja usposobljenega osebja lahko povzroči smrt aliresne poškodbe.

Visoka napetostFrekvenčni pretvorniki so povezani z nevarnimi električnimiomrežji. Za zaščito pred sunkom morate biti izjemnoprevidni. Samo usposobljeno osebje, ki je seznanjeno zelektronsko opremo, lahko namešča, zaganja ali vzdržujeopremo.

OPOZORILONENAMERNI ZAGON!Ko je frekvenčni pretvornik povezan v električno omrežje,se motor lahko kadar koli zažene. Frekvenčni pretvornik,motor in vsa oprema morajo biti v pripravljenosti zadelovanje. Nepripravljenost na delovanje ob priklopufrekvenčnega pretvornika na električno omrežje lahkopovzroči smrt, resne poškodbe ter poškodbe opreme alilastnine.

Nenamerni zagonKo je frekvenčni pretvornik priklopljen na električnoomrežje, lahko motor zaženete z zunanjim stikalom,ukazom serijskega vodila, vhodnega referenčnega signalaali odpravljeno napako. Preprečite nenamerni zagon zustreznimi varnostnimi ukrepi.

OPOZORILOČAS RAZELEKTRITVE!Kondenzatorji v enosmernem tokokrogu DC frekvenčnegapretvornika ostanejo pod napetostjo tudi po izključitvifrekvenčnega pretvornika. Če želite preprečiti električnenevarnosti, odklopite povezavo z električnim omrežjem,kakršne koli tipe motorjev s stalnim magnetom ter kakršnakoli daljinska napajanja z enosmernim tokokrogom DC,vključno z nadomestnimi baterijami, napravami zaneprekinjeno delovanje in povezavami tokokrogov DC dodrugih frekvenčnih pretvornikov. Pred servisiranjem alipopravili počakajte, da se kondenzatorji povsemrazelektrijo. Čas čakanja je naveden v tabeli Čas razelek-tritve. Če ne boste počakali nekaj časa po izklopunapajanja, pred servisom ali popravilom, lahko to povzročismrt ali resne poškodbe.

Napetost (V) Minimalni čas čakanja (minute)

4 15

200-240 0,25–3,7 kW 5,5–37 kW

380-480 0,25–7,5 kW 11–75 kW

525-600 0,75–7,5 kW 11–75 kW

Visoka napetost je lahko prisotna tudi, če so opozorilne lučkeLED izključene.

Čas razelektritve

SimboliV teh navodilih so uporabljeni naslednji simboli.

OPOZORILOOznačuje morebitno nevarno situacijo, ki lahko povzročismrt ali resne poškodbe, če se ji ne izognete.

POZOROznačuje morebitno nevarno situacijo, ki lahko povzročilažjo ali zmerno poškodbo, če se ji ne izognete. Včasih tudiopozarja na nevarne prakse.

POZOROznačuje situacijo, ki lahko povzroči samo poškodboopreme ali lastnine.

OPOMBA!Označuje pomembne informacije, na katere morate bitipozorni, da preprečite napake ali delovanje opreme prizmogljivosti, ki ni optimalna.

Odobritve

Tabela 1.2

Varnost VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

Page 3: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Varnost VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

Page 4: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Vsebina

1 Uvod 4

1.1 Namen priročnika 5

1.2 Dodatni viri 6

1.3 Pregled proizvodov 6

1.4 Vgrajene funkcije krmilnika 6

1.5 Velikosti okvirjev in naznačene moči 7

2 Namestitev 8

2.1 Kontrolni seznam za mesto namestitve 8

2.2 Prednamestitveni kontrolni seznam za frekvenčni pretvornik in motor 8

2.3 Mehanska montaža 8

2.3.1 Hlajenje 8

2.3.2 Dvigovanje 9

2.3.3 Montaža 9

2.3.4 Pritezni navori 9

2.4 Električna montaža 10

2.4.1 Zahteve 12

2.4.2 Zahteve zemeljskega stika (ozemljitve) 12

2.4.2.1 Uhajavi tok (>3,5 mA) 13

2.4.2.2 Ozemljitev z oklopljenim kablom 13

2.4.3 Vezava motorja 13

2.4.4 Povezava z izmeničnim električnim omrežjem 14

2.4.5 Krmilno ožičenje 14

2.4.5.1 Dostop 14

2.4.5.2 Vrste krmilnih sponk 15

2.4.5.3 Ožičenje krmilnih sponk 16

2.4.5.4 Uporaba oklopljenih krmilnih kablov 16

2.4.5.5 Funkcije krmilne sponke 17

2.4.5.6 Sponke mostičkov 12 in 27 17

2.4.5.7 Stikala sponke 53 in 54 17

2.4.5.8 Sponka 37 18

2.4.5.9 Krmiljenje mehanske zavore 21

2.4.6 Serijska komunikacija 21

3 Zagon in preizkus delovanja 22

3.1 Pred zagonom 22

3.1.1 Varnostni pregled 22

3.2 Priklop napajanja na frekvenčni pretvornik 24

3.3 Osnovno programiranje delovanja 24

3.4 Samodejna prilagoditev motorju 25

Vsebina VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 1

Page 5: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

3.5 Preverite vrtenje motorja 26

3.6 Pregled vrtenja enkoderja 26

3.7 Preizkus lokalnega krmiljenja 26

3.8 Zagon sistema 27

4 Uporabniški vmesnik 28

4.1 Lokalna krmilna plošča 28

4.1.1 Pregled plošče LCP 28

4.1.2 Nastavitev vrednosti prikaza LCP 29

4.1.3 Tipke zaslonskega menija 29

4.1.4 Navigacijske tipke 30

4.1.5 Operacijske tipke 30

4.2 Nastavitve varnostnega kopiranja in parametra za kopiranje 30

4.2.1 Nalaganje podatkov v LCP 31

4.2.2 Prenos podatkov iz LCP 31

4.3 Obnovitev privzetih nastavitev 31

4.3.1 Priporočena inicializacija 31

4.3.2 Ročna inicializacija 31

5 O programiranju frekvenčnega pretvornika 32

5.1 Uvod 32

5.2 Primer programiranja 32

5.3 Primeri programiranja krmilne sponke 33

5.4 Privzete mednarodne/severnoameriške nastavitve parametrov 34

5.5 Struktura menija parametrov 35

5.6 Daljinsko programiranje s Programska oprema za namestitev MCT 10 pro-gramsko opremo za nastavitve 40

6 Primeri uporabe 41

6.1 Uvod 41

6.2 Primeri uporabe 41

7 Statusna sporočila 46

7.1 Statusni zaslon 46

7.2 Tabela definicij sporočil o stanju 46

8 Opozorila in alarmi 49

8.1 Nadzor sistema 49

8.2 Vrsta opozoril in alarmov 49

8.3 Prikazi opozoril in alarmov 49

8.4 Definicije opozoril in alarmov 50

9 Osnovno odpravljanje težav 58

Vsebina VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

2 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

Page 6: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

9.1 Zagon in obratovanje 58

10 Tehnični podatki 61

10.1 Od moči odvisne specifikacije 61

10.2 Splošni tehnični podatki 70

10.3 Specifikacije varovalk 74

10.3.2 Priporočila 74

10.3.3 Skladnost s CE 74

10.4 Pritezni navori povezav 83

Kazalo 84

Vsebina VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 3

Page 7: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

1 Uvod

1

23

4

5

6

7

8

9

10

11

1213

14

8

15

16

17

18

130B

B492

.10

Ilustracija 1.1 Razširjen prikaz velikosti A1–A3, IP 20

1 LCP 10 Izhodne sponke motorja 96 (U), 97 (V), 98 (W)

2 RS-485 priključek serijske komunikacije (+68, –69) 11 Rele 1 (01, 02, 03)

3 Analogni I/O priključek 12 Rele 2 (04, 05, 06)

4 Vhodni vtič LCP 13 Sponke za zavore (–81, +82) in delitev bremena (–88, +89)

5 Analogni stikali (A53), (A54) 14 Vhodne sponke električnega omrežja 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)

6 Kabel za sprostitev pritiska/PE ozemljitev 15 USB priključek

7 Ločilna plošča 16 Stikalo sponke serijske komunikacije

8 Ozemljitvena objemka (PE) 17 Digitalni I/O in 24 V električno napajanje

9 Ozemljitvena objemka oklopljenega kabla in sprostitevobremenjenosti

18 Pokrovna plošča krmilnega kabla

Tabela 1.1

Uvod VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

4 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

11

Page 8: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 13

1617

1819

1415

FAN MOUNTING

QDF-30

DC- DC+

Remove jumper to activate Safe StopMax. 24 Volt !

12 13 18 19 27 29 32 33 20

61 6839 42 50 53 54

0605

0403

0201

130B

B493

.10

Ilustracija 1.2 Razširjen prikaz velikosti B in C, IP 55/66

1 LCP 11 Rele 2 (04, 05, 06)

2 Pokrov 12 Dvižni obroč

3 RS-485 priključek serijske komunikacije 13 Namestitvena reža

4 Digitalni I/O in 24 V električno napajanje 14 Ozemljitvena objemka (PE)

5 Analogni I/O priključek 15 Kabel za sprostitev pritiska/PE ozemljitev

6 Kabel za sprostitev pritiska/PE ozemljitev 16 Sponka zavore (–81, +82)

7 USB priključek 17 Sponka delitve bremena (DC vodilo) (–88, +89)

8 Stikalo sponke serijske komunikacije 18 Izhodne sponke motorja 96 (U), 97 (V), 98 (W)

9 Analogni stikali (A53), (A54) 19 Vhodne sponke električnega omrežja 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)

10 Rele 1 (01, 02, 03)

Tabela 1.2

1.1 Namen priročnika

Ta priročnik vsebuje podrobne informacije za namestitev inzagon frekvenčnega pretvornika. navaja zahteve za strojnoin električno napeljavo, vključno z ožičenjem vhoda,motorja, krmiljenja in serijske komunikacije, ter funkcijekrmilnih sklopov. navaja podrobne postopke za zagon,osnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostalapoglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejouporabniški vmesnik, napredno programiranje, primereuporabe, odpravljanje težav pri zagonu in tehničnepodatke.

Uvod VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 5

1 1

Page 9: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

1.2 Dodatni viri

Za razumevanje naprednih funkcij frekvenčnegapretvornika in programiranje so na voljo še drugi viri.

• VLT® Priročnik za programiranje navajapodrobnosti pri delu s parametri in vključuještevilne primere aplikacij.

• VLT® Navodila za projektiranje navajajo podrobnezmožnosti in funkcionalnosti za projektiranjekrmilnih sistemov motorjas.

• Danfoss vam lahko priskrbi dodatne publikacije inpriročnike Danfoss.Glejte http://www.danfoss.com/Products/Literature/Technical+Documentation.htm zaseznam.

• Na voljo je dodatna oprema, ki lahko spremeninekatere opisane postopke. Preberite navodila,priložena tem opcijam za posebne zahteve.Kontaktirajte lokalnega dobavitelja Danfoss aliobiščite spletno stran Danfoss za prenose alidodatne informacije.

1.3 Pregled proizvodov

Frekvenčni pretvornik je krmilnik elektronskega motorja, kipretvarja izmenično električno napetost ene frekvence vizmenično napetost druge frekvence. Frekvenca innapetost izhoda sta uravnana za nadzor hitrosti motorja alinavora. Frekvenčni pretvornik lahko spreminja hitrostmotorja v odziv povratni zvezi sistema, kot je senzorpoložaja na tekočem traku. Frekvenčni pretvornik lahkouravnava motor tudi z odzivanjem na oddaljene ukazezunanjih upravljavcev.

Poleg tega frekvenčni pretvornik nadzira stanje sistema inmotorja, izdaja opozorila ali alarme za napake, zaganja inustavlja motor, optimizira energetsko učinkovitost teromogoča veliko večji nadzor, spremljanje in dodatnefunkcije za učinkovitost. Funkcije obratovanja in nadzora sokot oznake stanja na voljo zunanjemu nadzornemu sistemuali omrežju za serijsko komunikacijo.

1.4 Vgrajene funkcije krmilnika

Ilustracija 1.3 je shema notranjih komponent frekvenčnegapretvornika. Glejte Tabela 1.3 za opis njihovih funkcij.

Ilustracija 1.3 Shema frekvenčnega pretvornika

Območje

Ime Funkcije

1 Vhod električnegaomrežja

• Trifazno izmenično električnonapajanje frekvenčnegapretvornika

2 Usmernik • Most usmernika pretvarjaizmenični tok v enosmerni tokza napajanje inverterja

3 DC vodilo • Vmesno vezje DC vodilaupravlja enosmerni tok.

4 DC reaktorji • Filtrirajo napetost vmesnegaDC tokokroga

• Preizkušajo zaščito voda predprehodnimi pojavi

• Zmanjšujejo tok RMS

• Povečujejo faktor moči,povrnjen nazaj v vod

• Zmanjšujejo harmonskekomponente na AC vhodu

5 Banka konden-zatorja

• Shranjuje DC moč

• Omogoča zaščito predkrajšimi izgubami napajanja

6 Inverter • Pretvarja enosmerni tok vkrmiljeni pulzno širinski režim(PWM) izmeničnega toka zakrmiljen variabilni izhod vmotor.

7 Izhod v motor • Regulirano trifazno napajanjemotorja

8 Krmilno vezje • Nadzoruje vhodno napajanje,notranjo obdelavo, izhod intok motorja za učinkovitoobratovanje ter nadzor

• Nadzoruje uporabniškivmesnik in izvaja zunanjeukaze

• Lahko podaja stanje in nadzorizhoda

Tabela 1.3 Notranje komponente frekvenčnega pretvornika

Uvod VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

6 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

11

Page 10: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

1.5 Velikosti okvirjev in naznačene moči

Velikost okvirja [kW]

[Volt] A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 C1 C2 C3 C4

200-240 0.25-1.5 0.25-2.2 3.0-3.7 0.25-2.2 0.25-3.7 5.5-7.5 11 5.5-7.5 11-15 15-22 30-37 18,5–22 30-37

380-480 0.37-1.5 0.37-4.0 5.5-7.5 0.37-4.0 0.37-7.5 11-15 18,5–22 11-15 18,5–30 30-45 55-75 37-45 55-75

525-600 Ni navoljo

Ni navoljo

0.75-7.5 Ni navoljo

0.75-7.5 11-15 18,5–22 11-15 18,5–30 30-45 55-90 37-45 55-90

Tabela 1.4 Velikosti okvirjev in naznačene moči

Uvod VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 7

1 1

Page 11: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

2 Namestitev

2.1 Kontrolni seznam za mesto namestitve

• Frekvenčni pretvornik se ohlaja z zrakom izokolice. Za optimalno delovanje nadzirajteomejitve temperature zraka v okolici

• Mesto namestitve mora imeti zadostno nosilnomoč za montažo frekvenčnega pretvornika

• V notranjosti frekvenčnega pretvornika se nesmeta nabirati prah in umazanija. Komponentemorajo biti čiste. Na gradbenih območjihuporabite zaščitno prevleko. Morda boste moraliuporabiti dodatno ohišje IP54 (NEMA 12) ali IP66(NEMA 4).

• Za podrobna navodila za namestitev in delovanjehranite priročnik, skice in diagrame nadostopnem mestu. Pomembno je, da je priročnikna voljo upravljavcem opreme.

• Opremo postavite čim bližje motorju. Kablimotorja naj bodo čim krajši. Preverite dejansketolerance motorja. Ne prekoračite omejitve

• 300 m (1000 čevljev) za nezaščitenemotorne vode

• 150 m (500 čevljev) za izolirane kable.

2.2 Prednamestitveni kontrolni seznam zafrekvenčni pretvornik in motor

• Primerjajte številko modela enote na napisniploščici z naročenim, da preverite pravilnostopreme

• Preverite, ali se za naslednje komponente zahtevaenaka napetost:

Električno omrežje (napajanje)

Frekvenčni pretvornik

Motor

• Izhodni nazivni tok frekvenčnega pretvornika mora biti enak ali večji od nazivnega tokamotorja pri največji obremenitvi

Za primerno preobremenitveno zaščitose morata velikost motorja in močfrekvenčnega pretvornika ujemati

Če so nazivni podatki frekvenčnegapretvornika manjši od nazivnih podatkovmotorja, ni mogoče doseči polneizhodne moči motorja.

2.3 Mehanska montaža

2.3.1 Hlajenje

• Za namene kroženja zraka in hlajenja namestiteenoto na trdo ravno podlago ali na dodatnozadnjo ploščo (glejte 2.3.3 Montaža)

• Nad enoto in pod njo mora biti dovolj prostora,ki omogoča hlajenje. Običajno je ta razdalja 100–225 mm (4–10 palcev). Glejte Ilustracija 2.1 zapotrebno razdaljo

• Nepravilna namestitev lahko povzroči pregrevanjein zmanjšano zmogljivost

• Upoštevati morate omejitve za temperature med40 °C (104 °F) in 50 °C (122 °F) in na 1000 m(3300 čevljev) nadmorske višine. Za podrobneinformacije glejte Navodila za projektiranjeopreme.

a

b

130B

A41

9.10

Ilustracija 2.1 Potrebna razdalja za hlajenje zgoraj in spodaj

Ohišje A1-A5 B1-B4 C1, C3 C2, C4

a/b [mm] 100 200 200 225

Tabela 2.1 Najmanjše razdalje za kroženje zraka

Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

8 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

22

Page 12: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

2.3.2 Dvigovanje

• Preverite težo enote, da določite varen načindvigovanja

• Prepričajte se, da je dvižna naprava primerna zato opravilo

• Po potrebi uporabite dvigalo, žerjav ali viličarja zustrezno nazivno močjo za premik enote

• Pri dvigovanju uporabljajte dvigalne obročke naenoti, če so na voljo

2.3.3 Montaža

• Enoto namestite navpično

• Frekvenčni pretvornik omogoča namestitev en obdrugem

• Zagotovite, da bo nosilnost mesta montažepodpirala težo enote.

• Enoto namestite na ravno, trdo podlago alidodatno zadnjo ploščo, da omogočite kroženjezraka (glejte Ilustracija 2.2 in Ilustracija 2.3)

• Nepravilna namestitev lahko povzroči pregrevanjein zmanjšano zmogljivost

• Uporabite režaste pritrditvene luknje na enoti zapritrditev na zid, če so na voljo

130B

A21

9.10

A

Ilustracija 2.2 Pravilna namestitev zadnje plošče

Element A je pravilno nameščena zadnja plošča zazahtevani pretok zraka za hlajenje enote.

130B

A22

8.10

A

Ilustracija 2.3 Pravilno nameščanje na stebre

OPOMBA!Pri nameščanju na stebre je treba uporabiti zadnjo ploščo.

2.3.4 Pritezni navori

Glejte 10.4 Pritezni navori povezav za ustrezne tehničnepodatke o pritezovanju.

Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 9

2 2

Page 13: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

2.4 Električna montaža

Ta odsek navaja podrobna navodila za električnonamestitev frekvenčnega pretvornika. Opisana so naslednjaopravila.

• Ožičenje motorja z izhodnimi sponkami frekvenčnega pretvornika

• Ožičenje izmeničnega napajanja z vhodnimi sponkami frekvenčnega pretvornika

• Povezava ožičenja krmilnega sistema in zaporedne komunikacije

• Preverjanje vhoda in moči motorja po dovodu električne energije; programiranje krmilnih sponk za namenskefunkcije

3 Phasepowerinput

DC bus Switch ModePower Supply

Motor

Analog Output

Interface

relay1

* relay2

ON=TerminatedOFF=Open

Brakeresistor

130B

C93

1.10

91 (L1)92 (L2)93 (L3)

PE

88 (-)89 (+)

50 (+10 V OUT)

53 (A IN)

54 (A IN)

55 (COM A IN)0/4-20 mA

12 (+24V OUT)

13 (+24V OUT)

37 (D IN)

18 (D IN)

20 (COM D IN)

10Vdc15mA 130/200mA

+ - + -

(U) 96(V) 97(W) 98(PE) 99

(COM A OUT) 39

(A OUT) 42

(P RS-485) 68

(N RS-485) 69

(COM RS-485) 61

0V

5V

S801

0/4-20 mA

RS-485RS-485

03

+10Vdc0/-10Vdc -

+10Vdc

+10Vdc0/4-20 mA

0/-10Vdc -

240Vac, 2A

24Vdc

02

01

05

04

06240Vac, 2A

24V (NPN) 0V (PNP)

0V (PNP)24V (NPN)

19 (D IN)

24V (NPN) 0V (PNP)27

24V

0V

(D IN/OUT)

0V (PNP)24V (NPN)

(D IN/OUT)

0V

24V29

24V (NPN) 0V (PNP)

0V (PNP)24V (NPN)

33 (D IN)

32 (D IN)

12

ON

S201O

N21S202

ON=0/4-20mAOFF=0/-10Vdc - +10Vdc

95

400Vac, 2AP 5-00

21 O

N

S801

(R+) 82

(R-) 81

*

*

: Chassis

: Earth

**

Ilustracija 2.4 Shema enostavnega ožičenja

A = analogen, D = digitalenSponka 37 se uporablja za varno ustavitev. Napotke zanamestitev varne ustavitve najdete v Navodilih za projek-tiranje.

* Sponka 37 ni vključena v FC 301 (razen pri velikostiokvirja A1). Rele 2 in sponka 29 nimata funkcije v FC 301.** Oklopa kabla ne povežite.

Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

10 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

22

Page 14: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

1

2

3

4

5

6

7

8

PE

UVW

9

L1L2L3PE

130B

B607

.10

10

Ilustracija 2.5 Tipična električna povezava

1 PLC 6 Najmanj 200 mm (7,9 palca) med krmilnimi kabli, motorjem inelektričnim omrežjem

2 Frekvenčni pretvornik 7 Motor, 3 faze in PE

3 Izhodni kontaktor (običajno ni priporočen) 8 Omrežje, 3 faze in ojačan PE

4 Ozemljeni steber (PE) 9 Krmilno ožičenje

5 Kabelska izolacija (brez) 10 Izenačevanje najmanj 16 mm2 (0,025 palca)

Tabela 2.2

Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 11

2 2

Page 15: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

2.4.1 Zahteve

OPOZORILONEVARNOSTI PRI UPORABI OPREMERotacijske gredi in električna oprema so lahko nevarni.Celotna električna napeljava mora biti opravljena v skladuz državnimi in lokalnimi predpisi o električni napeljavi.Priporočamo, da napeljavo, zagon in vzdrževanje izvajasamo pooblaščeno in usposobljeno osebje. Neupoštevanjeteh priporočil lahko povzroči smrt ali resne poškodbe.

POZORIZOLACIJA OŽIČENJANapeljite vhodno napajanje, ožičenje motorja in krmilnonapeljavo v tri ločene kovinske vode ali uporabite ločenizoliran kabel za izolacijo proti visoko frekvenčnem šumu.Nepravilno izoliranje napajalnega in krmilnega ožičenja terožičenja motorja lahko povzroči slabšo zmogljivostfrekvenčnega pretvornika in povezane opreme.

Zaradi lastne varnosti upoštevajte naslednje zahteve.

• Elektronska krmilna oprema je povezana znevarno omrežno napetostjo. Za zaščito predelektričnim udarom morate biti izjemno previdnipri vklopu napajanja enote.

• Ločeno napeljite kable motorja iz več frekvenčnihpretvornikov. Inducirana napetost iz izhodnihkablov motorja, ki so napeljani skupaj, lahkonapolni kondenzatorje opreme, tudi če je opremaizklopljena.

Preobremenitev in zaščita opreme

• Elektronsko aktivirana funkcija frekvenčnegapretvornika omogoča preobremenitveno zaščitomotorja. Preobremenitev izračuna stopnjopovečanja za aktivacijo časovne nastavitvefunkcije napake (zaustavitev izhoda krmilnika).Višja kot je trenutna vrednost, hitrejši je odzivnapake. Preobremenitev omogoča zaščito motorjarazreda 20. Glejte 8 Opozorila in alarmi zapodrobnosti o funkciji izklopa.

• Ker ožičenje motorja prevaja visokofrekvenčni tok,je izjemno pomembno, da ožičenje za električnoomrežje, napajanje motorja in krmiljenja delujejoločeno. Uporabite kovinski vod ali ločenoizolirano žico. Nepravilno izoliranje napajanja,motorja in krmilnega ožičenja lahko povzročislabšo zmogljivost opreme.

• Vsi frekvenčni pretvorniki morajo imeti zaščito vprimeru kratkega stika in nadtokovno zaščito. Zato zaščito potrebujete vhodne varovalke, glejteIlustracija 2.6. Če niso tovarniško priložene, jihmora električar namestiti kot del napeljave. Glejte

največje nazivne podatke varovalk v razdelku10.3 Specifikacije varovalk.

L1

L1

L2

L2

L3

L3

GND

91 92 93Fuses

130B

B460

.10

Ilustracija 2.6 Varovalke frekvenčnega pretvornika

Vrsta žice in nazivni podatki

• Vse ožičenje mora biti v skladu z državnimi inlokalnimi uredbami o preseku kablov terzahtevami temperature okolja.

• Danfoss priporoča, da so vse povezave napajanjaizvedene z bakreno žico z nazivno temperaturovsaj 75 °C.

• Glejte 10.1 Od moči odvisne specifikacije zapriporočene velikosti žic.

2.4.2 Zahteve zemeljskega stika(ozemljitve)

OPOZORILONEVARNOST OZEMLJITVEZa varnost upravljalca je pomembno, da pravilno ozemljitefrekvenčni pretvornik v skladu z državnimi in lokalnimielektričnimi predpisi, kot tudi z navodili, ki se nahajajo vteh navodilih. Ozemljitveni tokovi so višji od 3,5 mA.Nepravilna ozemljitev frekvenčnega pretvornika lahkopovzroči smrt ali resne poškodbe.

OPOMBA!Odgovornost uporabnika ali pooblaščenega električarja je,da zagotovi pravilno ozemljitev opreme v skladu zdržavnimi in lokalnimi predpisi ter standardi o električninapeljavi.

• Za pravilno ozemljitev električne opremeupoštevajte vse lokalne in državne predpise oelektrični napeljavi.

• Primerna zaščitna ozemljitev za opremo s talnimitokovi višjimi od 3,5 mA mora biti vzpostavljena,glejte Uhajavi tok (>3,5 mA)

Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

12 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

22

Page 16: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

• Namenska ozemljitvena žica je potrebna zavhodno napajanje, moč motorja in krmilnoožičenje

• Za pravilne povezave ozemljitve uporabiteobjemke priložene opremi

• Ne ozemljite enega frekvenčnega pretvornika zdrugim na način »veriga marjetic«

• Povezave ozemljitvene žice morajo biti čim krajše

• Priporočena je uporaba visoko-pramenske žice zazmanjšanje električnega hrupa.

• Upoštevajte zahteve za napeljavo proizvajalcamotorja

2.4.2.1 Uhajavi tok (>3,5 mA)

Sledite nacionalnim in lokalnim predpisom, ko gre zazaščitno ozemljitev opreme z uhajavim tokom > 3,5 mA.Tehnologija frekvenčnega pretvornika zajema visokofrekvenčno preklapljanje pri visoki moči. To ustvari uhajavitok v ozemljitvi. Moten tok v frekvenčnem pretvorniku naizhodno napajalnih sponkah lahko vključuje DCkomponento, ki lahko napolni kondenzatorje filtra in takopovzroči začasen ozemljitveni tok. Uhajanje ozemljitvenegatoka je odvisno od različnih konfiguracij sistema, vključno sfiltriranjem RFI, oklopljenimi motornimi kabli in močjofrekvenčnega pretvornika.

EN/IEC61800-5-1 (Standard za napajalne sisteme) je trebaupoštevati, zlasti kadar uhajavi tok presega 3,5 mA.Ozemljitev je treba ojačati na enega od naslednjih načinov:

• Ozemljitvena žica z najmanj 10 mm2

• Dve ločeni ozemljitveni žici, ki sta v skladu zmerili

Za več informacij glejte EN 60364-5-54 § 543.7.

Uporaba RCD-jevČe uporabljajte naprave za rezidualni tok (RCD-ji),imenovane tudi odklopnik uhajanja ozemljitve (ELCB-ji), jetreba upoštevati naslednje:

Uporabljajte samo RCD-je tipa B, ki lahko zaznajoizmenični in enosmerni tok

Uporabljajte ECD-je s prodornim zamikom, kipreprečuje napake zaradi začasnih ozemljitvenihtokov

Mere RCD-jev morajo biti v skladu s sistemskimikonfiguracijami in okoljevarstvenimi predpisi

2.4.2.2 Ozemljitev z oklopljenim kablom

Ozemljitvene objemke so priložene za ožičenje motorja(glejte Ilustracija 2.7).

130B

A26

6.10

+DC BR- B

MA

IN

S

L1 L2 L391 92 93

REL

AY

1

REL

AY

2

99

- LC -

U V W

MOTOR

Ilustracija 2.7 Ozemljitev z zaščitenim kablom

2.4.3 Vezava motorja

OPOZORILOINDUCIRANA NAPETOSTLočeno napeljite izhodne kable motorja iz več frekvenčnihpretvornikov. Inducirana napetost iz izhodnih kablovmotorja, ki so napeljani skupaj, lahko napolni konden-zatorje opreme, tudi če je oprema izklopljena. Če izhodnihkablov motorja ne napeljete ločeno, lahko pride do smrtiali resne poškodbe.

• Za največje velikosti žic glejte 10.1 Od močiodvisne specifikacije

• Velikosti kablov morajo biti v skladu z lokalnimi indržavnimi predpisi o električni napeljavi

• Ožičenje motorja ali plošče za dostop so napodnožju IP21 in višjih enotah (NEMA1/12)

• Med frekvenčni pretvornik in motor nenameščajte kondenzatorjev za popravek faktorjamoči

• Med frekvenčnim pretvornikom in motorjem neožičite naprave za zagon ali menjavo pola

• Priključite ožičenje trifaznega motorja na sponke96 (U), 97 (V) in 98 (W)

• Ozemljite kabel v skladu s priloženimi navodili zaozemljitev

• Privijte sponke v skladu z informacijami vrazdelku 10.4.1 Pritezni navori povezav

• Upoštevajte zahteve za napeljavo proizvajalcamotorja

Ilustracija 2.8 predstavljajo vhod električnega omrežja,motor in ozemljitev za osnovne frekvenčne pretvornike.

Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 13

2 2

Page 17: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Dejanske konfiguracije se razlikujejo glede na vrsto enotein dodatno opremo.

95

130B

B920

.10

+DC BR- B

MA

IN

S

L1 L2 L391 92 93

REL

AY

1

REL

AY

2

99

- LC -

U V W

MOTOR

99

Ilustracija 2.8 Primer motorja, električnega omrežja in ozemljitve

2.4.4 Povezava z izmeničnim električnimomrežjem

• Velikost ožičenja je odvisna od vhodnega tokafrekvenčnega pretvornika. Za največje velikosti žicglejte 10.1 Od moči odvisne specifikacije.

• Dimenzije kablov morajo biti v skladu z lokalnimiin državnimi predpisi o električni napeljavi.

• Povežite 3-fazno izmenično vhodno napeljavo ssponkami L1, L2 in L3 (glejte Ilustracija 2.8).

• Odvisno od konfiguracije opreme bo vhodnonapajanje priklopljeno na vhodne sponkeelektričnega omrežja ali odklop vhoda.

• Ozemljite kabel v skladu s priloženimi navodili zaozemljitev v razdelku 2.4.2 Zahteve zemeljskegastika (ozemljitve)

• Vsi frekvenčni pretvorniki morajo biti uporabljeniz izoliranim vhodnim virom in ozemljenimireferenčnimi napajalnimi vodi. Če je vir napajanjaizolirani vir električnega omrežja (IT električnoomrežje ali plavajoča delta) ali TT/TN-S električnoomrežje z ozemljeno nogo (ozemljena delta),nastavite 14-50 RFI filter na [0] Off. Pri tejnastavitvi so kondenzatorji notranjega RFI filtramed ohišjem in vmesnim tokokrogom izolirani, dase prepreči poškodba vmesnega tokokroga inzmanjšajo zemeljski tokovi v skladu z IEC 61800-3.

2.4.5 Krmilno ožičenje

• Izolirajte krmilno ožičenje pred komponentamivisoke moči v frekvenčnem pretvorniku.

• Če je frekvenčni pretvornik povezan na termistor,je za PELV izolacijo, opcijsko krmilno ožičenjetermistorja potrebno ojačati/dvojno izolirati.Priporoča se napajalna napetost A 24 V DC.

2.4.5.1 Dostop

• Z izvijačem odstranite pokrovno ploščo zadostop. Glejte Ilustracija 2.9.

• Ali odstranite sprednji pokrov z odvitjempritrjenih vijakov. Glejte Ilustracija 2.10.

130B

T248

.10

Ilustracija 2.9 Dostop do krmilnih sponk za ohišja A2, A3, B3, B4,C3 in C4.

130B

T334

.10

Ilustracija 2.10 Dostop do krmilnih sponk za ohišja A4, A5, B1,B2, C1 in C2.

Glejte Tabela 2.3 preden zategnete pokrove.

Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

14 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

22

Page 18: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Okvir IP20 IP21 IP55 IP66

A4/A5 - - 2 2

B1 - * 2,2 2,2

B2 - * 2,2 2,2

C1 - * 2,2 2,2

C2 - * 2,2 2,2

* Ni vijakov za pritrditev- Ne obstaja

Tabela 2.3 Pritezni navori za pokrove (Nm)

2.4.5.2 Vrste krmilnih sponk

Ilustracija 2.11 in kaže snemljive priključke frekvenčnegapretvornika. Funkcije sponk in privzete nastavitve sopovzete v Tabela 2.5.

23

4

1

130B

B921

.11

Ilustracija 2.11 Lokacije krmilnih sponk

12 13 18 19 27 29 32 33 20 37

39 42 50 53 54 5561 68 69

130B

B931

.101

2 3

Ilustracija 2.12 Številke sponk

• Priključek 1 nudi štiri programirljive digitalnevhodne sponke, dve dodatni digitalni sponkiprogramirljivi kot vhod ali izhod, 24 V DCnapajalno napetost sponk ter skupni vod zastranke z opcijsko 24 V DC napetostjo. FC 302 inFC 301 (opcijsko v ohišju A1) prav tako ponujatadigitalni vhod za funkcijo STO (Varni navorizklopljen).

• Priključek 2 sponki (+)68 in (–)69 sta za povezavoRS-485 serijske komunikacije

• Priključek 3 nudi dva analogna vhoda, enanalogni izhod, 10 V DC napajalno napetost terskupni vod za vhode in izhode

• Priključek 4 je USB vhod namenjen za uporabo zProgramska oprema za namestitev MCT 10

• Prav tako sta tam dva izhoda releja oblike C, kista na različnih mestih, odvisno od konfiguracijefrekvenčnega pretvornika in velikosti.

• Nekatere možnosti, ki jih lahko naročite z enoto,morda vključujejo dodatne sponke. Glejtenavodila priložena dodatni opremi.

Za podrobnosti o nazivnih podatkih sponk glejte10.2 Splošni tehnični podatki.

Opis sponke

Sponka ParameterPrivzeta

nastavitve OpisDigitalni vhodi/izhodi

12, 13 - +24 V DC 24 V DC napajalnanapetost. Maksimalniizhodni tok je skupaj200 mA (130 mA zaFC 301) za vse 24 Vobremenitve.Uporabna za digitalnevhode in zunanjepretvornike.

18 5-10 [8] Start

Digitalni vhodi.

19 5-11 [10] Vrtenje vnasprotnosmer

32 5-14 [0] Brezfunkcije

33 5-15 [0] Brezfunkcije

27 5-12 [2] Prostaustav./ inv.

Na voljo tako zadigitalne vhode aliizhode. Privzetanastavitev je vhod.

29 5-13 [14] JOG

20 - Običajno za digitalnevhode in 0 V potencialpri 24 V napajanju.

37 - STO (Varennavorizklopljen)

Varen vhod. Uporabljase za STO.

Analogni vhodi/izhodi

39 -

Skupno za analogniizhod

42 6-50 [0] Brezfunkcije

Analogni izhodi, ki jihje mogoče progra-mirati. Analogni signalje 0–20 mA ali 4–20mA pri maksimumu

500 Ω

Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 15

2 2

Page 19: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Opis sponke

Sponka ParameterPrivzeta

nastavitve Opis50 - +10 V DC 10 V DC analogna

napajalna napetost. Zapotenciometer alitermistor senajpogostejeuporablja največ 15mA.

53 6-1* Referenca Analogni vhod. Navoljo za izbiro zanapetost ali tok. Zastikala A53 in A54izberite mA ali V.

54 6-2* Povr. zveza

55 -

Običajno za analognivhod

Tabela 2.4

Opis sponke

Sponka ParameterPrivzeta

nastavitve OpisSerijska komunikacija

61 -

Integriran RC-Filter zaoklopljen kabel. SAMOpri povezavi oklopapri težavah EMC.

68 (+) 8-3* RS-485 vmesnik.Stikalo krmilne karticeje na voljo zaprekinitven upor.

69 (-) 8-3*

Releji

01, 02, 03 5-40 [0][0] Brezfunkcije

Izhod releja oblike C.Uporabno za AC aliDC napetost in upornaali induktivnabremena.

04, 05, 06 5-40 [1] [0] Brezfunkcije

Tabela 2.5 Opis sponke

2.4.5.3 Ožičenje krmilnih sponk

Priključki krmilnih sponk se lahko odklopijo s frekvenčnegapretvornika za enostavnejšo namestitev, kot je prikazano vIlustracija 2.11.

1. Odprite stik, tako da vstavite majhen izvijač vrežo nad ali pod stikom, kot prikazujeIlustracija 2.13.

2. Vstavite neizolirano krmilno žico v stik.

3. Odstranite izvijač, da zatesnite krmilno žico nastik.

4. Prepričajte se, da je stik čvrsto vzpostavljen in nizrahljan. Zrahljano krmilno ožičenje je lahko izvornapak ali slabšega delovanja opreme.

Glejte 10.1 Od moči odvisne specifikacije za velikosti ožičenjakrmilne sponke.

Glejte 6 Primeri uporabe za tipične priključke krmilnegaožičenja.

2

1

10 m

m

130B

A31

0.10

12 13 18 19 27 29 32 33

Ilustracija 2.13 Povezava krmilnega ožičenja

2.4.5.4 Uporaba oklopljenih krmilnih kablov

Pravilno oklopljenjeV večini primerov je primerno uporabiti metodo, kjerkrmilne kable in kable za serijsko komunikacijo zaščitite naobeh koncih z oklopljenimi objemkami in tako zagotovitekar najboljši visokofrekvenčni stik s kablom.Potencial ozemljitve med frekvenčnim pretvornikom inPLC-jem se razlikuje, pojavi se lahko električni šum, kilahko moti delovanje celotnega sistema. Težavo odpravitez namestitvijo izenačevalnega kabla ob krmilni kabel.Minimalni presek kabla: 16 mm2.

12

PE

FC

PE

PLC

130B

B922

.11

PE PE

Ilustracija 2.14

50/60 Hz ozemljitvene zankePri zelo dolgih krmilnih kablih se lahko pojavijoozemljitvene zanke. Da odpravite ozemljitvene zanke,priklopite en konec oklopa na tla z 100 nF kondenzatorjem(ohranja vode kratke).

100nF

FC

PEPE

PLC

130B

B609

.11

Ilustracija 2.15

Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

16 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

22

Page 20: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Preprečite šum EMC pri serijski komunikacijiSponka je povezana s tlemi prek vgrajene RC povezave.Uporabite prepleten par kablov, da zmanjšate motnje medprevodniki. Priporočena metoda je prikazana spodaj:

PE

FC

PE

FC

130B

B923

.11

PE PE

696861

696861

12

Ilustracija 2.16

Poleg tega lahko izpustite povezavo s sponko 61:

PE

FC

PE

FC

130B

B924

.11

PE PE

69696868

12

Ilustracija 2.17

2.4.5.5 Funkcije krmilne sponke

Funkcije frekvenčnega pretvornika so upravljane s spreje-manjem krmilnih vhodnih signalov.

• Vsaka sponka mora biti v parametrih, povezanih ssponko, programirana za funkcijo, ki jo bopodpirala. Glejte Tabela 2.5 za sponke inpovezane parametre.

• Preverite, ali je krmilna sponka programirana zapravilno funkcijo. Glejte 4 Uporabniški vmesnik zapodrobnosti o dostopnih parametrih in 5 Oprogramiranju frekvenčnega pretvornika progra-miranju.

• Privzeto programiranje sponke je namenjeno zazagon delovanja frekvenčnega pretvornika vobičajnem načinu delovanja.

2.4.5.6 Sponke mostičkov 12 in 27

Žica mostička je potrebna med sponko 12 (ali 13) insponko 27 za delovanje frekvenčnega pretvornika priuporabi privzetih tovarniško programiranih vrednosti.

• Digitalna vhodna sponka 27 je zasnovana zasprejemanje 24 V DC zunanjih varnostnihizklopov. V številnih aplikacijah uporabnik povežezunanjo varnostno napravo s sponko 27

• Ko ni uporabljene varnostne naprave, povežitemostiček med krmilno sponko 12 (priporočeno)ali 13 s sponko 27. To omogoči notranji 24 Vsignal na sponki 27

• Ni signala, ki preprečuje delovanje enote

• Če se v vrstici stanja na dnu zaslona LCP izpišeAUTO REMOTE COAST (Samodejna oddaljenasprostitev motorja), to pomeni, da je enotapripravljena na delovanje, vendar manjka vhod nasponki 27.

• Ko je tovarniško nameščena opcijska opremapovezana s sponko 27, ne odstranjujte tegaožičenja

2.4.5.7 Stikala sponke 53 in 54

• Analogne vhodne sponke 53 in 54 lahko izbereteali napetost (–10 do 10 V) ali tok (0/4-20 mA)vhodnih signalov

• Preden zamenjate položaje stikal, izključitenapajanje frekvenčnega pretvornika

• Nastavite stikala A53 in A54 za izbiro vrstesignala. U izbere napetost, I izbere tok.

• Stikala so dostopna, ko je plošča LCP odstranjena(glejte Ilustracija 2.18). Pomnite, da lahko ta stikalaprekrivajo dodatne kartice, ki so na voljo za toenoto in jih morate odstraniti, če želite spremenitinastavitve stikala. Vedno odklopite enoto, predenodstranite dodatne kartice.

• Privzeta nastavitev sponke 53 je za signalreference hitrosti v odprti zanki, nastavljeni v16-61 Sponka 53 Nastavitev preklopov

• Privzeta nastavitev sponke 54 je za signalpovratne zveze v zaprti zanki, nastavljeni v16-63 Sponka 54 Nastavitev preklopov

Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 17

2 2

Page 21: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

130B

T310

.10

12 N

O

VLT

BUS TER.OFF-ON

A53 A54U- I U- I

Ilustracija 2.18 Lokacija stikal sponk 53 in 54 Stikala in stikalo zaprekinitev vodila

2.4.5.8 Sponka 37

Funkcija za varno zaustavitev sponke 37FC 302 in FC 301 (opcijsko za ohišja A1) sta na voljo zfunkcijo varne zaustavitve preko krmilne sponke 37. Varnazaustavitev onemogoči krmilno napetost polprevodnikovizhodne stopnje frekvenčnega pretvornika, ki preprečujegeneriranje napetosti, potrebne za rotacijo motorja. Priaktivaciji varne zaustavitve (T37) frekvenčni pretvorniksproži alarm, sproži enoto in zaustavi motor v prostemteku. Potreben je ročni ponovni zagon. Funkcijo varnezaustavitve lahko uporabite za zaustavitev frekvenčnegapretvornika v primeru, ko je potrebna zaustavitev v sili. Priobičajnem delovanju, ko varna zaustavitev ni potrebna,uporabite običajno zaustavitev frekvenčnega pretvornika.Pri uporabi avtomatičnega ponovnega zagona je trebaupoštevati zahteve v skladu s standardom ISO 12100-2,odstavek 5.3.2.5

Pogoji odgovornostiUporabnik je odgovoren za osebno namestitev in uporabofunkcije varne zaustavitve:

• Prebrati in razumeti morate varnostne predpise vzvezi z zdravjem in varnostjo/preprečevanjemnesreč

• Razumeti morate generične in varnostne smernicev teh navodilih in obširnem opisu v Navodilih zaprogramiranje

• Dobro morate poznati generične in varnostnestandarde, namenjene za posebno uporabo

Uporabnik je določen kot: integrator, operater, serviser,vzdrževalno osebje.

StandardiUporaba varne ustavitve na sponki 37 zahteva, dauporabnik upošteva vse varnostne predpise, vključno zustreznimi zakoni, predpisi in smernicami. Dodatna funkcijavarne ustavitve je v skladu z naslednjimi standardi.

EN 954-1: 1996 Kategorija 3

IEC 60204-1: 2005 kategorija 0 – nekrmiljenaustavitev

IEC 61508: 1998 SIL2

IEC 61800-5-2: 2007 – funkcija STO (varen navorizklopljen)

IEC 62061: 2005 SIL CL2

ISO 13849-1: 2006 Kategorija 3 PL d

ISO 14118: 2000 (EN 1037) – preprečevanjenenamernega zagona

Informacije in napotki v navodilih za uporabo niso dovoljza ustrezno in varno uporabo funkcije varne ustavitve.Upoštevati morate namenjene informacije in napotke vustreznih Navodilih za projektiranje.

Varnostni ukrepi

• Varnostne inženirske sisteme lahko namešča innameni za uporabo samo kvalificirano inusposobljeno osebje

• Enoto morate namestite v omarico IP54 alienakovredno okolje

• Kabel med sponko 37 in zunanjo varnostnonapravo mora biti zaščiten pred kratkim stikom vskladu z ISO 13849-2, tabela D.4

• Če na motorno os (npr. viseči bremeni) vplivajozunanje sile, so potrebni dodatni ukrepi (npr.varnostna zavora za pridržanje), da se s tempreprečijo nevarnosti

Namestitev in nastavitev varne ustavitve

OPOZORILOFUNKCIJA VARNE ZAUSTAVITVEFunkcija varne zaustavitve NE izolira omrežne napetosti sfrekvenčnim pretvornikom ali pomožnimi vezji. Dela naelektričnih delih frekvenčnega pretvornika ali motorjaopravljajte šele po tem, ko ste izolirali dovod elektrike izomrežja in počakali nekaj časa, ki je določen v odsekuVarnost teh navodil. Če ne izolirate napetosti omrežja odenote in počakate določen čas, lahko to povzroči smrt aliresne poškodbe.

• Ne priporočamo, da frekvenčni pretvornikustavljajte s funkcijo STO. Če zagnan frekvenčni

Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

18 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

22

Page 22: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

pretvornik zaustavite prek te funkcije, bo enotapreklopila v napako in se zaustavila s prostimtekom. Če to ni ustrezno oziroma povzročanevarnost, je treba frekvenčni pretvornik in strojezaustaviti s primernim načinom za zaustavljanjepred poskusom zaustavitve s to funkcijo. Odvisnood uporabe bo morda potrebna mehanskazavora.

• Glede frekvenčnih pretvornikov za sinhrone instalne magnetne motorje v primeru več okvarnapajanja IGBT prevodnikov: Kljub aktivacijifunkcije STO lahko sistem frekvenčnegapretvornika proizvede izravnalni navor, kimaksimalno zarotira motorno os za 180/p stopinj– p označuje številko parnega pola.

• Ta funkcija je primerna samo za mehanska delana sistemu frekvenčnega pretvornika aliprizadetem območju stroja. Ne zagotavljaelektrične varnosti. Te funkcije ni dovoljenouporabljati kot nadzor zagona in/ali zaustavitvefrekvenčnega pretvornika.

Za varno namestitev frekvenčnega pretvornika je trebazadostiti naslednjim zahtevam:

1. Odstranite mostiček med krmilnima sponkama 37in 12 ali 13. Če boste mostiček odrezali ali zlomili,lahko ta še vedno povzroči kratek stik. (Glejtemostiček na Ilustracija 2.19.)

2. Povežite zunanji varnostno-nadzorni rele prekvarnostne funkcije NO (upoštevati moratenavodila varnostne naprave) na sponko 37 (varnazaustavitev) in sponko 12 ali 13 (24 V DC).Varnostno-nadzorni rele mora biti v skladu skategorijo 3 (EN 954-1)/PL “d” (ISO 13849-1).

12/13 37

130B

A87

4.10

Ilustracija 2.19 Mostiček med sponkami 12/13 (24 V) in 37

Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 19

2 2

Page 23: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

1

2 3

4

5

6

7

8

9

10

11

M

12

37

130B

B749

.10

Ilustracija 2.20 Montaža za doseg zaustavitvene kategorije 0 (EN 60204-1) z varnostno kat.3 (EN 954-1)/PL “d” (ISO 13849-1)

1 Varnostna naprava kat. 3 (naprava za prekinitevtokokroga, po možnosti s sprostitvenim vhodom)

7 Inverter

2 Stik na vratih 8 Motor

3 Kontaktor (prosti tek) 9 5 V DC

4 Frekvenčni pretvornik 10 Varni kanal

5 Električno omrežje 11 Kabel z zaščito pred kratkim stikom (če ni v inštalacijski omarici)

6 Krmilna plošča

Tabela 2.6

Preizkus parametriranja varne zaustavitvePo namestitvi in pred prvo uporabo opravite preizkusparametriranja napeljave z varno zaustavitvijo. Preizkusopravite po vsakokratnem spreminjanju napeljave.

Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

20 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

22

Page 24: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

2.4.5.9 Krmiljenje mehanske zavore

Pri aplikacijah z dviganjem in spuščanjem moratezagotoviti nadzor elektromehanske zavore:

• Zavoro lahko krmilite s katerega koli relejnega alidigitalnega izhoda (sponka 27 ali 29).

• Izhod naj bo zaprt (brez napetosti) tako dolgo,dokler frekvenčni pretvornik ne zmore »podpirati«motorja, npr. zaradi prevelike obremenitve.

• Izberite [32] Kontr. mehan. zavore v skupiniparametrov 5-4* za aplikacije z elektromehanskozavoro.

• Zavora popusti, ko tok motorja presežepredhodno nastavljeno vrednost v 2-20 Tokproženja zavore.

• Zavora se aktivira, ko je izhodna frekvenca manjšaod frekvence, ki je nastavljena v 2-21 Aktivirajhitrost za zavir. [o/minuto] ali 2-22 Vklop hitrostizavore [Hz], in samo tedaj, ko frekvenčnipretvornik izvede ukaz za ustavitev (stop).

Če je frekvenčni pretvornik v alarmnem načinu delovanjaali se pojavi prenapetost, se mehanska zavora takojaktivira.

Pri navpičnem gibanju je pomembno, da je obremenitevzadržana, zaustavljena, krmiljena (dvignjena, spuščena) napovsem varen način med celotnim obratovanjem. Kerfrekvenčni pretvornik ni varnostna naprava, se moraproizvajalec žerjava/dvigala (OEM) odločiti za tip in številovarnostnih naprav (npr. hitrostno stikalo, zavore v sili, itd.),da lahko zaustavi obremenitev v nujnem primeru ali okvarisistema v skladu z ustreznimi nacionalnimi predpisi zažerjave/dvigala.

L1 L2 L3

U V W

02 01

A1

A2

130B

A90

2.10

DriveOutput

relay

Command Circuit220Vac

MechanicalBrake

ShaftMotor

Frewheelingdiode

Brake380Vac

OutputContactorInput

Power Circuit

Ilustracija 2.21 Povezava mehanske zavore s frekvenčnimpretvornikom

2.4.6 Serijska komunikacija

Povežite ožičenje RS-485 serijske komunikacije s sponkama(+)68 in (–)69.

• Priporočen je oklopljen kabel za serijsko komuni-kacijo

• Glejte 2.4.2 Zahteve zemeljskega stika (ozemljitve)za ustrezno ozemljitev

61

68

69

+

130B

B489

.10

RS-485

Ilustracija 2.22 Diagram ožičenja serijske komunikacije

Za osnovno nastavitev serijske komunikacije izberitenaslednje

1. Vrsto protokola v 8-30 Protokol.

2. Naslov frekvenčnega pretvornika v 8-31 Naslov.

3. Hitrost izmenjave podatkov v 8-32 Hitr.izm.podat..

• V frekvenčnem pretvorniku sta vgrajena dvakomunikacijska protokola. Upoštevajte zahteve zanapeljavo proizvajalca motorja

Danfoss FC

Modbus RTU

• Funkcije se lahko programirajo oddaljeno zuporabo protokolne programske opreme inRS-485 povezave ali v skupini parametrov 8-**Komunikacija in možnosti

• Izbira določenega komunikacijskega protokolaspremeni različne privzete nastavitve parametrov,da ustrezajo zahtevam tega protokola skupaj zomogočanjem dodatnih parametrov specifičnih zaprotokol

• Opcijske kartice, ki se namestijo v frekvenčnipretvornik so na voljo, da nudijo dodatnekomunikacijske protokole. Za navodila zanamestitev in delovanje glejte dokumentacijoopcijske kartice

Namestitev VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 21

2 2

Page 25: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

3 Zagon in preizkus delovanja

3.1 Pred zagonom

3.1.1 Varnostni pregled

OPOZORILOVISOKA NAPETOSTČe so vhodne in izhodne povezave nepravilnovzpostavljene, obstaja nevarnost visoke napetosti na tehsponkah. Če so napajalni vodi za več motorjev nepravilnopovezani v istem vodu, obstaja morebitna nevarnostuhajanja toka za napajanje kondenzatorjev znotrajfrekvenčnega pretvornika, tudi če ste izklopili vhodnapajalnega voda. Pri začetnem zagonu ne postavljajtepredpostavk o napajalnih komponentah. Sledite predza-gonskim postopkom. Neupoštevanje teh predzagonskihpostopkov lahko povzroči telesno poškodbo ali poškodboopreme.

1. Vhodno napajanje mora biti izklopljeno inzaklenjeno. Ne zanašajte se na stikala za odklopfrekvenčnega pretvornika za izolacijo vhodneganapajanja.

2. Prepričajte se, da na vhodnih sponkah L1 (91), L2(92) in L3 (93), faza-v-fazo ali faza-v-zemljo ninapetosti.

3. Prepričajte se, da na izhodnih sponkah 96 (U)97(V) in 98 (W), faza-v-fazo in faza-v-zemljo ninapetosti.

4. Preverite nemoteno delovanje motorja tako, daizmerite ohmske vrednosti na U-V (96-97), V-W(97-98) in W-U (98-96).

5. Preverite pravilno ozemljitev frekvenčnegapretvornika in motorja.

6. Preverite, ali niso morda povezave na sponkahfrekvenčnega pretvornika zrahljane.

7. Zabeležite podatke z napisne ploščice motorja:moč, napetost, frekvenca, tok polne obremenitvein nazivna hitrost. Te vrednosti potrebujete zaprogramiranje podatkov napisne ploščice motorja.

8. Preverite, ali vse napetosti napajanja ustrezajonapetostim frekvenčnega pretvornika in motorja.

Zagon in preizkus delovanja VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

22 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

33

Page 26: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

POZORPred vklopom napajanja enote preverite celotno napeljavo,kot je opisano v razdelku Tabela 3.1. Označite elemente, kiste jih preverili.

Preverite Opis Dodatna oprema • Poiščite dodatno opremo, stikala, odklope ali vhodne varovalke/odklopnike, ki so morda na

vhodni napajalni strani frekvenčnega pretvornika ali izhodni strani motorja. Preverite, ali so navoljo za delovanje pri polni zmogljivosti.

• Preverite delovanje in napeljavo senzorjev, uporabljenih za povratno zvezo s frekvenčnimpretvornikom.

• Odstranite pokrove za popravilo faktorja moči motorja, če jih enota vključuje.

Usmerjanje kablov • Zagotovite, da so vhodno napajanje, ožičenje motorja in krmilno ožičenje ločeni ali v trehločenih kovinskih vodih za izolacijo pred visoko frekvenčnim šumom.

Krmilno ožičenje • Preverite, ali niso morda žice pretrgane oz. poškodovane in povezave zrahljane.

• Krmilno ožičenje mora biti izolirano pred napajalnim in motornim ožičenjem zaradi odpornostina šum.

• Preverite vir napetosti signalov, če je treba.

• Priporočena je uporaba izoliranih kablov ali parice. Preverite, ali je izolacija pravilno prekinjena.

Prostor za hlajenje • Preverite, ali razdalji nad in pod enoto zagotavljata primeren pretok zraka za hlajenje.

Upoštevanje predpisovEMC

• Preverite pravilno namestitev glede na elektromagnetno združljivost.

Upoštevanje okoljskihpredpisov

• Glejte nalepko opreme za največje omejitve temperature delovnega okolja.

• Stopnje vlažnosti morajo biti 5–95 % brez kondenzacije.

Varovalke in odklopniki • Preverite ustreznost namestitve varovalk in odklopnikov.

• Preverite, ali so vse varovalke trdno vstavljene in delujoče ter ali so vsi odklopniki v odprtihpoložajih.

Ozemljitev (zemlja) • Enota zahteva ločeno ozemljitveno žico(vodnik) iz ohišja do tal.

• Preverite, ali so ozemljitvene vezave(vodniki) ustrezne, trdne in brez oksidacije.

• Ozemljitev na vod ali montaža zadnje plošče na kovinsko površino ni primeren načinozemljitve.

Ožičenje vhodnega inizhodnega napajanja

• Poiščite morebitne zrahljane povezave.

• Preverite, ali sta motor in omrežje v ločenem vodu ali ločenih oklopljenih kablih.

Notranjost plošče • Notranjost enote mora biti brez umazanije, kovinskih delcev, vlage in korozije.

Stikala • Prepričajte se, ali so vsa stikala in nastavitve za odklop v pravilnih položajih.

Vibracije • Preverite, ali je enota trdno pritrjena in so po potrebi uporabljeni nosilci proti sunkom.

• Preverite vse neobičajne vibracije.

Tabela 3.1 Kontrolni seznam zagona

Zagon in preizkus delovanja VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 23

3 3

Page 27: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

3.2 Priklop napajanja na frekvenčni pretvornik

OPOZORILOVISOKA NAPETOSTFrekvenčni pretvorniki vključujejo visoko napetost, ko sopriklopljeni na električno omrežje. Namestitev, zagon invzdrževanje, mora izvajati samo usposobljeno osebje.Nepravilna izvedba namestitve, zagona in vzdrževanja sstrani usposobljenega osebja, lahko povzroči smrt ali resnepoškodbe.

OPOZORILONENAMERNI ZAGONKo je frekvenčni pretvornik povezan v električno omrežje,se motor lahko kadar koli zažene. Frekvenčni pretvornik,motor in vsa oprema morajo biti v pripravljenosti zadelovanje. Nepripravljenost na delovanje ob priklopufrekvenčnega pretvornika na električno omrežje lahkopovzroči smrt, resne poškodbe ter poškodbe opreme alilastnine.

1. Potrdite, da je vhodna napetost uravnana znotraj3%. Če ni, pred nadaljevanjem popraviteneravnovesje vhodne napetosti. Ponovitepostopek po odpravi napetosti.

2. Ožičenje dodatne opreme (če je na voljo) se moraujemati z načinom uporabe napajanja.

3. Prepričajte se, da so vse naprave upravljavcaizklopljene. Vrata plošče zaprta ali nameščenpokrov.

4. Vklopite napajanje enote. NE zaganjajtefrekvenčnega pretvornika. Pri enotah s stikalomza odklop preklopite v položaj Vklop za vklopnapajanja frekvenčnega pretvornika.

OPOMBA!Če se v vrstici stanja na dnu zaslona LCP izpiše AUTOREMOTE COAS (Samodejna oddaljena sprostitev motorja),to pomeni, da je enota pripravljena na delovanje, vendarmanjka vhod na sponki 27.

3.3 Osnovno programiranje delovanja

Da frekvenčni pretvorniki delujejo z najboljšo zmogljivostjo,je treba njihovo delovanje pred uporabo sprogramirati.Osnovno programiranje delovanja zahteva vnos podatkovnapisne ploščice motorja za delujoči motor ter minimalnoin maksimalno hitrost motorja. Priporočene nastavitveparametrov so namenjene za zagon in izklop. Nastavitveprograma se lahko razlikujejo. Za podrobne informacije ovnašanju podatkov prek plošče LCP glejte .

Podatke vnašajte, ko je vklopljeno napajanje, vendar preddelovanjem frekvenčnega pretvornika. Frekvenčnipretvornik lahko programirate na dva načina: bodisi tako,da uporabite pametno nastavitev aplikacije (SAS), bodisitako, da uporabite spodaj opisani postopek. SAS je hitričarovnik za nastavitev najpogosteje uporabljenih aplikacij.Ob prvem vklopu in po resetiranju se na plošči LCP prikažeSAS. Sledite navodilom, ki se prikazujejo na nadaljnjihzaslonih za nastavitev naštetih aplikacij. SAS najdete tudi vhitrem meniju. Tipko [Info] lahko uporabljate medpostopkom pametne nastavitve za prikaz informacij orazličnih odsekih, nastavitvah in sporočilih.

OPOMBA!Začetni pogoji v čarovniku bodo prezrti.

OPOMBA!Če po prvem vklopu ali resetiranju ni izbranega ukrepa, boplošča SAS po 10 minutah samodejno izginila.

Ko ne uporabljate SAS-a, podatke vnašajte po naslednjempostopku.

1. Dvakrat pritisnite tipko [Main Menu] na ploščiLCP.

2. Uporabite navigacijske tipke za pomik na skupinoparametrov 0-** Obrat./prikaz in pritisnite [OK].

130B

P066

.10

1107 vrt./min

0 - ** Obrat./prikaz.

1 - ** Breme/motor

2 - ** Zavore

3 - ** Referenca / rampe

3,84 A 1 (1)

Glavni meni

Ilustracija 3.1

3. Uporabite navigacijske tipke za pomik na skupinoparametrov 0-0* Osnovne nastavitve in pritisnite[OK].

0-**Operation / Display0.0%

0-0* Basic Settings

0-1* Set-up Opperations

0-2* LCP Display

0-3* LCP Custom Readout

0.00A 1(1)

130B

P087

.10

Ilustracija 3.2

Zagon in preizkus delovanja VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

24 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

33

Page 28: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

4. Uporabite navigacijske tipke za pomik na0-03 Regionalne nastavitve in pritisnite [OK].

0-0*Basic Settings0.0%

0-03 Regional Settings

[0] International

0.00A 1(1)

130B

P088

.10

Ilustracija 3.3

5. Uporabite navigacijske tipke za izbiro Interna-tional or North America in pritisnite [OK]. (Tospremeni privzete nastavitve za število osnovnihparametrov. Glejte razdelek za celoten seznam.)

6. Pritisnite [Quick Menu] na plošči LCP.

7. Uporabite navigacijske tipke za pomik na skupinoparametrov Q2 Hitre nastavitve in pritisnite [OK].

130B

B847

.10

Q1 My Personal Menu

Q2 Quick Setup

Q5 Changes Made

Q6 Loggings

13.7% 13.0A 1(1)

Quick Menus

Ilustracija 3.4

8. Izberite jezik in pritisnite [OK]. Vnesite podatkemotorja v 1-20 Moč motorja [kW] /1-21 Močmotorja [HP] do 1-25 Nazivna hitrost motorja.Podatke lahko najdete na napisni ploščicimotorja.

1-20 Moč motorja [kW] ali 1-21 Močmotorja [HP]

1-22 Napetost motorja

1-23 Frekvenca motorja

1-24 Tok motorja

1-25 Nazivna hitrost motorja

130B

T772

.10

Q2

0.0 Hz 0.00kW 1(1)

Motor Setup

1 - 21 Motor Power [kW]

4.0 kW

Ilustracija 3.5

9. Med krmilni sponki 12 in 27 je treba postavitižični mostiček. Za 5-12 Sponka 27 Digitalni vhod vtem primeru pustite privzeto tovarniškonastavitev. V nasprotnem primeru izberite Brezfunkcije. Za frekvenčne pretvornike z dodatnopremostitvijo Danfoss mostiček ni potreben.

10. 3-02 Minimalna referenca

11. 3-03 Maksimalna referenca

12. 3-41 Rampa 1 - Čas zagona

13. 3-42 Rampa 1 - Čas ustavitve

14. 3-13 Namestitev reference. Vezano na ročno/avto*Lokalno Daljinsko.

To zaključi postopek hitre nastavitve. Pritisnite [Status] zavrnitev na zaslon delovanja.

3.4 Samodejna prilagoditev motorju

Samodejna prilagoditev motorju (AMA) je preizkusnipostopek, ki meri električne značilnosti motorja zaoptimiranje združljivosti med frekvenčnim pretvornikom inmotorjem.

• Frekvenčni pretvornik ustvarja matematični modelmotorja za upravljanje izhodnega toka motorja.Postopek prav tako preskusi ravnovesje vhodnefaze električnega napajanja. Primerja karakteristikemotorja s podatki, vnesenimi v parametre1-20 Moč motorja [kW] do 1-25 Nazivna hitrostmotorja.

• Ne povzroči zagona ali poškodbe motorja

• Nekateri motorji ne morejo izvesti celotnerazličice preizkusa. V tem primeru izberiteOmogoči omej. AMA

• Če je na motor priključen izhodni filter, izberiteOmogoči omej. AMA

• Če se pojavijo opozorila ali alarmi, glejte8 Opozorila in alarmi

• Za najboljše rezultate je postopek treba zagnatipri hladnem motorju

Za zagon AMA1. Pritisnite [Main Menu] za dostop do parametrov.

2. Pomaknite se na skupino parametrov 1-** Bremein motor.

3. Pritisnite [OK].

4. Pomaknite se na skupino parametrov 1-2* Podatkimotorja.

5. Pritisnite [OK].

6. Pomaknite se na 1-29 Avtomat. prilagoditevmotorju (AMA).

7. Pritisnite [OK].

8. Izberite Omogoči popolno AMA

Zagon in preizkus delovanja VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 25

3 3

Page 29: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

9. Pritisnite [OK].

10. Sledite navodilom na zaslonu.

11. Preizkus se bo samodejno zagnal in sporočil, kobo dokončan.

3.5 Preverite vrtenje motorja

Pred zagonom frekvenčnega pretvornika preverite vrtenjemotorja.

1. Pritisnite [Hand On].

2. Pritisnite [] za pozitivno referenco hitrosti.

3. Preverite, ali je prikazana hitrost pozitivna.

Ko je 1-06 V smeri urinega kazalca nastavljena na [0]Normalno (privzeto v smeri urinega kazalca):

4a. Preverite, če se motor vrti v smeri urnegakazalca.

5a. Preverite, ali je smer puščice LCP-ja v smeriurnega kazalca.

Ko je 1-06 V smeri urinega kazalca nastavljena na [1]Inverzno (proti smeri urnega kazalca):

4b. Preverite, ali se motor vrti proti smeri urnegakazalca.

5b. Preverite, ali je smer puščice LCP-ja protismeri urnega kazalca.

3.6 Pregled vrtenja enkoderja

Preverite vrtenje enkoderja samo, če uporabljate povratnozvezo enkoderja. Preverite vrtenje enkoderja v privzetemkrmiljenju odprte zanke.

1. Preverite, ali je povezava enkoderja v skladu zshemo električne povezave:

Ilustracija 3.6

OPOMBA!Pri uporabi opcije enkoderja glejte opcijska navodila

2. Vpišite vir povratne zveze hitrosti PID v7-00 Hitrostni PID vir povratne zveze.

3. Pritisnite [Hand On]

4. Pritisnite [] za pozitivno referenco hitrosti (1-06 Vsmeri urinega kazalca pri [0]* Normalno).

5. Preverite v 16-57 Feedback [RPM], ali je povratnazveza pozitivna

OPOMBA!Če je povratna zveza negativna, je povezava enkoderjanapačna!

3.7 Preizkus lokalnega krmiljenja

POZORZAGON MOTORJAPrepričajte se, da so motor, sistem in vsa priklopljenaoprema pripravljeni za zagon. Odgovornost uporabnika jezagotoviti varno delovanje pod katerimi koli delovnimipogoji. Neuspešna zagotovitev pripravljenosti motorja,sistema in vse povezane opreme na zagon lahko povzročitelesne poškodbe ali poškodbo opreme.

OPOMBA!S tipko Hand on na plošči LCP lahko zaženete ukaz zalokalni zagon frekvenčnega pretvornika. Tipka [Off] imafunkcijo izklopa.Pri obratovanju v lokalnem načinu lahko s puščicama zanavzgor in navzdol na plošči LCP povečate ali zmanjšateizhodno hitrost frekvenčnega pretvornika. Puščici levo indesno pomakneta kazalnik zaslona na numeričnemzaslonu.

1. Pritisnite [Hand On].

2. Pospešite frekvenčni pretvornik s pritiskom [] zapolno hitrost. S pomikanjem kazalca v levo oddecimalne točke lahko hitreje vnesetespremembe.

3. Preverite pravilno delovanje pospeševanja.

4. Pritisnite [Off].

5. Preverite pravilno delovanje pojemanja.

Če ste naleteli na težave pri pospeševanju

• Če se pojavijo opozorila ali alarmi, glejte8 Opozorila in alarmi

• Preverite ali so podatki motorja pravilno vneseni

• Povečajte čas zagona rampe v 3-41 Rampa 1 - Časzagona

• Povečajte omejitve toka v 4-18 Omejitev toka

• Povečajte omejitev navora v 4-16 Omejitev navora- motorski način

Zagon in preizkus delovanja VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

26 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

33

Page 30: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Če se pojavijo težave pri pojemanju

• Če se pojavijo opozorila ali alarmi, glejte8 Opozorila in alarmi

• Preverite ali so podatki motorja pravilno vneseni

• Povečajte čas zaustavitve v 3-42 Rampa 1 - Časustavitve

• Omogočite nadzor previsoke napetosti v2-17 Kontrola prenapetosti

Glejte 8.4 Definicije opozoril in alarmov za resetiranjefrekvenčnega pretvornika po napaki.

OPOMBA!Odseki 3.1 Pred zagonom do 3.7 Preizkus lokalnegakrmiljenja v tem poglavju vključujejo postopke za vklopnapajanja frekvenčnega pretvornika, osnovno progra-miranje, nastavitev ter preizkus delovanja.

3.8 Zagon sistema

Postopek v tem odstavku zahteva uporabniško ožičenje inprogramiranje aplikacije, ki jo je potrebno zaključiti.6 Primeri uporabe je namenjen za pomoč pri opravilu.Druga pomoč za namestitev aplikacije so navedene v1.2 Dodatni viri. Naslednji postopek se priporoča, koaplikacijo nastavi uporabnik.

POZORZAGON MOTORJAPrepričajte se, da so motor, sistem in vsa priklopljenaoprema pripravljeni za zagon. Odgovornost uporabnika jezagotoviti varno delovanje pod katerimi koli delovnimipogoji. Neuspešna zagotovitev pripravljenosti motorja,sistema in vse povezane opreme na zagon lahko povzročitelesne poškodbe ali poškodbo opreme.

1. Pritisnite [Auto On].

2. Prepričajte se, da so funkcije zunanjega krmiljenjapravilno ožičene s frekvenčnim pretvornikom in jeprogramiranje opravljeno.

3. Uporabite ukaz za zunanji zagon.

4. Nastavite referenco hitrosti z območjem hitrosti.

5. Odstranite zunanji ukaz za zagon.

6. Preverite, ali so nastale težave.

Če se pojavijo opozorila ali alarmi, glejte 8 Opozorila inalarmi.

Zagon in preizkus delovanja VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 27

3 3

Page 31: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

4 Uporabniški vmesnik

4.1 Lokalna krmilna plošča

Lokalna krmilna plošča (LCP) je kombinacija zaslona intipkovnice na sprednji strani enote. LCP je uporabniškivmesnik frekvenčnega pretvornika.

LCP ima več uporabniških funkcij.

• Zagon, zaustavitev in nadzor hitrosti z lokalnimkrmiljenjem

• Prikaz podatkov delovanja, stanja, opozoril inobvestil

• Programiranje funkcij frekvenčnega pretvornika

• Ročno resetiranje frekvenčnega pretvornika ponapaki, ko je samodejni ponovni zagon nedejaven

Na voljo je tudi dodatna numerična plošča NLCP. NLCPdeluje na podoben način kot LCP. Za podrobnosti ouporabi NLCP glejte Priročnik za programiranje.

OPOMBA!Kontrast zaslona lahko prilagodite s pritiskom tipke [Status]in tipk []/[].

4.1.1 Pregled plošče LCP

Plošča LCP je razdeljena v štiri funkcijske skupine (glejteIlustracija 4.1).

Autoon ResetHand

onO

StatusQuickMenu

MainMenu

AlarmLog

Cancel

Info

Status 1(1)1234rpm

Back

OK

43,5Hz

Run OK

43,5Hz

On

Alarm

Warn.

130B

C362

.10

a

b

c

d

1.0 A

Ilustracija 4.1 LCP

a. Območje prikaza.

b. Prikaže menijske tipke za spreminjanje prikazamožnosti statusa, programiranje ali zgodovinosporočil o napakah.

c. Navigacijske tipke za programiranje funkcij,premikanje kazalnika zaslona in krmiljenje hitrostipri lokalnem delovanju. Vključene so tudi indika-torske lučke stanja.

d. Tipke za način delovanja in resetiranje.

Uporabniški vmesnik VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

28 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

44

Page 32: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

4.1.2 Nastavitev vrednosti prikaza LCP

Območje prikaza se aktivira, ko frekvenčni pretvornikprejme napajanje iz električnega omrežja prek DC zbiralkeali 24 V zunanje napetosti.

Informacije, prikazane na plošči LCP, lahko prilagodite zauporabniške aplikacije.

• Vsak izpis na zaslonu ima povezan parameter.

• Možnosti so na voljo v glavnem meniju 0-2*

• Stanje frekvenčnega pretvornika na dnu vrsticezaslona se samodejno ustvari in ga ni mogočeizbrati. Za podrobnosti glejte 7 Statusna sporočila.

Zaslon Številka parametra Privzeta nastavitev

1,1 0-20 Hitrost [vrt./min]

1,2 0-21 Tok motorja

1,3 0-22 Moč [kW]

2 0-23 Frekvenca

3 0-24 Referenca [%]

Tabela 4.1

1.1

2

3 1.3

1.2

130B

P041

.10

799 vrt./min

Samodejna oddaljena rampa

1 (1)36,4 kw7,83 A

0,000

53,2 %

Status

Ilustracija 4.2

1.1

1.2

2

1.3

130B

P062

.10

207 vrt./min

Samodejno oddaljeno se izvaja

1 (1)

24,4 kW5,25A

6,9Hz

Status

Ilustracija 4.3

4.1.3 Tipke zaslonskega menija

Menijske tipke se uporabljajo za nastavitve parametrov,pomikanje skozi status načinov prikaza med normalnimdelovanjem in ogledovanje podatkov dnevnika napak.

130B

P045

.10

Status QuickMenu

MainMenu

AlarmLog

Ilustracija 4.4

Tipka Funkcija

Status Pritisnite za prikaz podatkov o delovanju.

• V samodejnem načinu, pritisnite in držite zapreklop med prikazi izpisov statusa

• Večkrat pritisnite za pomikanje skozi vsakprikaz stanja

• Pritisnite in držite [Status] ter [] ali [] za

nastavitev osvetlitve zaslona

• Simbol v zgornjem desnem kotu zaslonaprikazuje smer vrtenja motorja in kateranastavitev je aktivna. Tega ni mogočeprogramirati.

Quick Menu Omogoča dostop do vseh parametrov progra-miranja za začetna namestitvena navodila inštevilna podrobna navodila za aplikacijo.

• Pritisnite, če želite odpreti Q2 Hitrenastavitve z zaporednimi navodili za progra-miranje osnovne namestitve frekvenčnegakrmilnika

• Sledite nizu parametrov, kot so prikazani zanastavitev funkcij

Main Menu Omogoča dostop do vseh parametrov zaprogramiranje.

• Pritisnite dvakrat za dostop do glavnegakazala

• Pritisnite enkrat za vrnitev na zadnjo odprtomožnost

• Pritisnite in držite za vnos številke parametraza neposreden dostop do tega parametra

Zapis. o alarmu Prikaže seznam trenutnih opozoril, zadnjih 5alarmov ter dnevnik vzdrževanja.

• Za podrobnosti o frekvenčnem pretvorniku,preden ta vstopi v način alarma, izberiteštevilko alarma z navigacijskimi tipkami inpritisnite [OK].

Tabela 4.2

Uporabniški vmesnik VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 29

4 4

Page 33: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

4.1.4 Navigacijske tipke

Navigacijske tipke se uporabljajo za programiranje funkcijin pomikanje kazalca na zaslonu. Navigacijske tipkeomogočajo tudi nadzor hitrosti pri lokalnem (ročnem)delovanju. V tem območju se nahajajo tudi tri signalnelučke stanja frekvenčnega pretvornika.

130B

T117

.10

OK

Back

InfoWarm

Alarm

On

Cancel

Ilustracija 4.5

Tipka Funkcija

Back (Nazaj) Preklopi na prejšnji korak ali stran v strukturimenija.

Cancel(Prekliči)

Prekliče zadnjo spremembo oziroma ukaz, če še nibilo sprememb načina prikaza.

Info Pritisnite za določitev prikazane funkcije.

Navigacijsketipke

Uporabite štiri smerne tipke za pomikanje medpredmeti v meniju.

OK Uporabite za dostop do skupine parametrov aliomogočanje izbire.

Tabela 4.3

Lučka Indikator Funkcija

Zelena ON Lučka ON se aktivira, ko frekvenčnipretvornik prejme moč iz omrežnenapetosti prek DC zbiralke ali 24 Vzunanje napetosti.

Rumena WARN Ko se pojavijo nevarni pogoji, sevklopi rumena opozorilna lučka inna zaslonu se pojavi besedilo, kiopisuje težavo.

Rdeča ALARM Napaka je povzročila utripanjerdeče lučke in prikazano jealarmno besedilo.

Tabela 4.4

4.1.5 Operacijske tipke

Operacijske tipke so na dnu plošče LCP.

130B

P046

.10

Handon O Auto

on Reset

Ilustracija 4.6

Tipka Funkcija

Hand On(Ročni vklop)

Zažene frekvenčni pretvornik v lokalnemkrmiljenju.

• Uporabite navigacijske tipke za krmiljenjehitrosti frekvenčnega pretvornika

• Zunanji zaustavitveni signal preko krmilnegavnosa ali serijske komunikacije razveljavi ročnivklop

Off (Izklop) Ustavi motor, vendar ne prekine napajanjafrekvenčnega pretvornika.

Auto On(Samodejnivklop)

Preklopi sistem v način oddaljenega delovanja.

• Ustreza ukazu zunanjega zagona prekokrmilnih sponk ali serijske komunikacije

• Referenca hitrosti je iz zunanjega vira

Reset(Ponastavi)

Ročno resetira frekvenčni pretvornik po odpravinapake.

Tabela 4.5

4.2 Nastavitve varnostnega kopiranja inparametra za kopiranje

Programirani podatki so shranjeni v frekvenčnempretvorniku.

• Podatke lahko naložite v pomnilnik LCP kotvarnostno kopijo

• Ko so shranjeni v vmesniku LCP, jih lahkoponovno prenesete v frekvenčni pretvornik

• Prenesete jih lahko tudi v druge frekvenčnepretvornike s povezavo vmesnika LCP z njimi terprenosom shranjenih nastavitev. (To je hiter načinza programiranje več enot z enakiminastavitvami.)

• Inicializacija frekvenčnega pretvornika zaobnovitev privzetih tovarniških nastavitev nespremeni podatkov, shranjenih v pomnilniku LCP

Uporabniški vmesnik VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

30 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

44

Page 34: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

OPOZORILONENAMERNI ZAGONKo je frekvenčni pretvornik povezan v električno omrežje,se motor lahko kadar koli zažene. Frekvenčni pretvornik,motor in vsa oprema morajo biti v pripravljenosti zadelovanje. Nepripravljenost na delovanje ob priklopufrekvenčnega pretvornika na električno omrežje lahkopovzroči smrt, resne poškodbe ter poškodbe opreme alilastnine.

4.2.1 Nalaganje podatkov v LCP

1. Pritisnite [Off] za zaustavitev motorja predzačetkom nalaganja ali prenosa podatkov.

2. Pojdite v 0-50 LCP kopiranje.

3. Pritisnite [OK].

4. Izberite Vse v LCP.

5. Pritisnite [OK]. Prikazala se bo vrstica napredkapostopka nalaganja.

6. Pritisnite [Hand On] ali [Auto On] za običajnodelovanje.

4.2.2 Prenos podatkov iz LCP

1. Pritisnite [Off] za zaustavitev motorja predzačetkom nalaganja ali prenosa podatkov.

2. Pojdite v 0-50 LCP kopiranje.

3. Pritisnite [OK].

4. Izberite Vse iz LCP.

5. Pritisnite [OK]. Prikazala se bo vrstica napredkapostopka prenosa.

6. Pritisnite [Hand On] ali [Auto On] za običajnodelovanje.

4.3 Obnovitev privzetih nastavitev

POZORInicializacija obnovi enoto na privzete tovarniškenastavitve. Celotno programiranje, podatki motorja, lokali-zacija in zapisi nadzora bodo izbrisani. Prenos podatkov vLCP ustvari varnostno kopijo pred inicializacijo.

Obnovitev nastavitev parametrov frekvenčnega pretvornikanazaj na privzete vrednosti se opravi z inicializacijofrekvenčnega pretvornika. Inicializacija se lahko opravi prek14-22 Način obratovanja ali ročno.

• Inicializacija z uporabo 14-22 Način obratovanjane spremeni podatkov frekvenčnega pretvornika,kot so obratovalne ure, izbira serijske komuni-kacije, nastavitve osebnega menija, dnevnika

napak, dnevnika alarmov ter drugih nadzornihfunkcij.

• Uporaba 14-22 Način obratovanja je priporočena

• Ročna inicializacija izbriše vse podatke motorja,programiranja, lokalizacije in nadzora ter obnoviprivzete tovarniške nastavitve.

4.3.1 Priporočena inicializacija

1. Dvakrat pritisnite [Main Menu] za dostop doparametrov.

2. Pomaknite se na 14-22 Način obratovanja.

3. Pritisnite [OK].

4. Pomaknite se na Inicializacija.

5. Pritisnite [OK].

6. Odklopite napajanje enote in počakajte, dokler sezaslon ne izklopi.

7. Priklopite napajanje enote.

Privzete nastavitve parametrov so obnovljene ob zagonu.To lahko traja malce dlje časa kot običajno.

8. Prikazan je Alarm 80.

9. Pritisnite [Reset] za vrnitev v način delovanja.

4.3.2 Ročna inicializacija

1. Odklopite napajanje enote in počakajte, dokler sezaslon ne izklopi.

2. Pritisnite in hkrati držite [Status], [Main Menu] in[OK] ter vklopite napajanje enote.

Privzete tovarniške nastavitve parametrov so obnovljenemed zagonom. To lahko traja malce dlje časa kot običajno.

Ročna inicializacija ne ponastavi naslednjih informacijfrekvenčnega pretvornika

• 15-00 Obratovalne ure

• 15-03 Zagoni

• 15-04 Pregrevanje

• 15-05 Prenapetost

Uporabniški vmesnik VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 31

4 4

Page 35: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

5 O programiranju frekvenčnega pretvornika

5.1 Uvod

Funkcije frekvenčnega pretvornika programirate sparametri. Parametri so dostopni s pritiskom tipke [QuickMenu] ali [Main Menu] na plošči LCP. (Glejte poglavje4 Uporabniški vmesnik za podrobnosti o uporabi funkcijskihtipk.) Do parametrov lahko dostopate tudi prek računalnikaz uporabo Programska oprema za namestitev MCT 10(glejte 5.6.1 Daljinsko programiranje z Programska opremaza namestitev MCT 10).

Hitri meni je namenjen samo za prvi zagon (Q2-** Quick SetUp). Podatki, vneseni v parameter, lahko spremenijodostopne možnosti v parametrih, ki sledijo temu vnosu.

Glavni meni dostopa do vseh parametrov in omogočanapredno uporabo frekvenčnega pretvornika.

5.2 Primer programiranja

Tukaj je primer programiranja frekvenčnega pretvornika zaskupno uporabo v odprti zanki s hitrim menijem.

• Ta postopek programira frekvenčni pretvornik, daprejme 0-10 V DC analogni krmilni signal navhodni sponki 53

• Frekvenčni pretvornik bo odgovoril tako, da bopodal 6–60 Hz izhod motorju sorazmerno zvhodnim signalom (0–10 V DC = 6–60 Hz)

Izberite naslednje parametre z navigacijskimi tipkami zapomikanje na naslove in pritisnite [OK] po vsakem dejanju.

1. 3-15 Referenca vir 1

5-1*

130B

B848

.10

3-15 Reference Resource

[1]] Analog input 53

14.7% 0.00A 1(1)

References

Ilustracija 5.1

2. 3-02 Minimalna referenca. Nastavite minimalnonotranjo referenco frekvenčnega pretvornika na 0Hz. (To nastavi minimalno hitrost frekvenčnegapretvornika na 0 Hz.)

Q3-21

130B

T762

.10

3-02 Minimum Reference

0.000 Hz

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

Ilustracija 5.2

3. 3-03 Maksimalna referenca. Nastavite maksimalnonotranjo referenco frekvenčnega pretvornika na60 Hz. (To nastavi maksimalno hitrostfrekvenčnega pretvornika na 60 Hz. Upoštevajte,da je frekvenca 50/60 Hz odvisna od regije.)

Q3-21

130B

T763

.11

3-03 Maximum Reference

50.000 Hz

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

Ilustracija 5.3

4. 6-10 Sponka 53/niz. Napetost. Nastavite referencominimalne zunanje napetosti na sponki 53 pri 0V. (To nastavi minimalni vhodni signal na 0 V.)

Q3-21

130B

T764

.10

6-10 Terminal 53 Low

Voltage

0.00 V

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

Ilustracija 5.4

O programiranju frekvenčneg... VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

32 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

55

Page 36: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

5. 6-11 Sponka 53/vis. Napetost. Nastavitemaksimalno zunanjo referenco napetosti nasponki 53 na 10 V. (To nastavi maksimalni vhodnisignal na 10 V.)

Q3-21

130B

T765

.10

6-11 Terminal 53 High

Voltage

10.00 V

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

Ilustracija 5.5

6. 6-14 Sponka 53/niz. Referenca/povr. Zveza.Nastavite minimalno referenco hitrosti na sponki53 na 6 Hz. (To sporoči frekvenčnemupretvorniku, da je minimalna napetost, prejeta nasponki 53 (0 V), enaka izhodu 6 Hz.)

130B

T773

.11

Q3-21

14.7 % 0.00 A 1(1)

Analog Reference

6 - 14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value

000020.000

Ilustracija 5.6

7. 6-15 Sponka 53/vis. Referenca/povr. Zveza.Nastavite maksimalno referenco hitrosti na sponki53 na 60 Hz. (To sporoči frekvenčnemupretvorniku, da je največja napetost, prejeta nasponki 53 (10 V), enaka izhodu 60 Hz.)

130B

T774

.11

Q3-21

14.7 % 0.00 A 1(1)

Analog Reference

6 - 15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value

50.000

Ilustracija 5.7

Z zunanjo napravo, ki dobavlja 0-10 V krmilni signal,povezano s sponko 53 frekvenčnega pretvornika, je sistemsedaj pripravljen za delovanje. Upoštevajte, da je drsni trakna desni strani na zadnji sliki zaslona na dnu in označujedokončan postopek.

Ilustracija 5.8 prikazuje povezave ožičenja, uporabljene zaomogočanje te nastavitve.

53

55

6-1* +

A53

U - I

130B

B482

.10

0-10V

Ilustracija 5.8 Primer ožičenja za zunanjo napravo, ki dovaja 0–10V krmilni signal (frekvenčni pretvornik levo, zunanja napravadesno)

5.3 Primeri programiranja krmilne sponke

Krmilne sponke je mogoče programirati.

• Vsaka sponka lahko izvaja določene funkcije

• Parametri, povezani s sponko, omogočijo funkcijo

Glejte Tabela 2.5 za številko parametra krmilne sponke inprivzeto nastavitev. (Privzeto nastavitev lahko spremeniteglede na izbiro v 0-03 Regionalne nastavitve.)

Naslednji primer prikazuje dostop do sponke 18 za prikazprivzetih nastavitev.

1. Dvakrat pritisnite [Main Menu], pomaknite se na5-** Digitalni vhod/izhod in pritisnite [OK].

130B

T768

.10

2-** Brakes

3-** Reference / Ramps

4-** Limits / Warnings

5-** Digital In/Out

14.6% 0.00A 1(1)

Main Menu

Ilustracija 5.9

O programiranju frekvenčneg... VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 33

5 5

Page 37: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

2. Pomaknite se na skupino parametrov 5-1*Digitalni vhodi in pritisnite [OK].

130B

T769

.10

5-0* Digital I/O mode

5-1* Digital Inputs

5-4* Relays

5-5* Pulse Input

14.7% 0.00A 1(1)

Digital In/Out 5-**

Ilustracija 5.10

3. Pomaknite se na 5-10 Sponka 18 Digitalni vhod.Pritisnite [OK] za dostop do izbire funkcij.Prikazana je privzeta nastavitev Start.

5-1*

130B

T770

.10

5-10 Terminal 18 Digital

Input

[8]] Start

14.7% 0.00A 1(1)

Digital Inputs

Ilustracija 5.11

5.4 Privzete mednarodne/severnoameriškenastavitve parametrov

Nastavitev 0-03 Regionalne nastavitve na [0]Mednarodni ali[1] Severna Amerika spremeni privzete nastavitve nekaterimparametrom. Tabela 5.1 navaja parametre, na katere tovpliva.

Parameter Privzeta vrednostparametra

Mednarodni

Privzeta vrednostparametra Severna

Amerika0-03 Regionalnenastavitve

Mednarodni Severna Amerika

1-20 Moč motorja[kW]

Glejte opombo 1 Glejte opombo 1

1-21 Moč motorja[HP]

Glejte opombo 2 Glejte opombo 2

1-22 Napetostmotorja

230 V/400 V/575 V 208 V/460 V/575 V

1-23 Frekvencamotorja

50 Hz 60 Hz

3-03 Maksimalnareferenca

50 Hz 60 Hz

3-04 Referenčnafunkcija

Sum Zunanji/prednast.

Parameter Privzeta vrednostparametra

Mednarodni

Privzeta vrednostparametra Severna

Amerika4-13 Hitrost motorja- zgornja meja [o/min]Glejte opombo 3 in5

1500 vrt./min 1800 vrt./min

4-14 Hitrost motorjazgornja meja [Hz]Glejte opombo 4

50 Hz 60 Hz

4-19 Maks. Izhodnafrekvenca

132 Hz 120 Hz

4-53 Opozoriloprevelika hitrost

1500 vrt./min 1800 vrt./min

5-12 Sponka 27Digitalni vhod

Prosta ustav./ inv. Zun. varn. izklop

5-40 Funkcija releja Brez funkcije Ni alarma

6-15 Sponka 53/vis.Referenca/povr.Zveza

50 60

6-50 Sponka 42izhod

Brez funkcije Hitrost 4–20 mA

14-20 Način reset Ročni reset Neomejen sam. reset

Tabela 5.1 Privzete mednarodne/severnoameriške nastavitveparametrov

Opomba 1: 1-20 Moč motorja [kW] vidno samo v primeru nastavitve0-03 Regionalne nastavitve na [0] Mednarodni.Opomba 2: 1-21 Moč motorja [HP] vidno samo v primeru nastavitve0-03 Regionalne nastavitve na [1] Severna Amerika.Opomba 3: ta parameter je viden samo, ko je 0-02 Enota hitrostimotorja nastavljen na [0] vrt./min.Opomba 4: ta parameter je viden samo, ko je 0-02 Enota hitrostimotorja nastavljen na [1] Hz.Opomba 5: privzeta vrednost je odvisna od števila polov motorja. Zamotor s 4 poli znaša mednarodna privzeta vrednost 1500 vrt./min inza motor z 2 poloma 3000 vrt./min. Enakovredne vrednosti zaSeverno Ameriko so 1800 in 3600 vrt./min.

Spremembe, opravljene na privzetih nastavitvah, soshranjene in na voljo za ogled v hitrem meniju skupaj sprogramiranji, vnesenimi v parametre.

O programiranju frekvenčneg... VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

34 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

55

Page 38: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

1. Pritisnite [Quick Menu].

2. Pomaknite se na Q5 Opravljene spremembe inpritisnite [OK].

130B

B849

.10

Q1 My Personal Menu

Q2 Quick Setup

Q5 Changes Made

Q6 Loggings

25.9% 0.00A 1(1)

Quick Menus

Ilustracija 5.12

3. Izberite Q5-2 Od tovarniških nastavitev za prikazvseh sprememb programiranja ali Q5-1 Zadnjih 10sprememb za zadnje spremembe.

Q5

130B

B850

.10

Q5-1 Last 10 Changes

Q5-2 Since Factory Setti...

25.9% 0.00A 1(1)

Changes Made

Ilustracija 5.13

5.5 Struktura menija parametrov

Vzpostavitev pravilnega programiranja za aplikacijepogosto zahteva nastavitev funkcij v nekaterih povezanihparametrih. Te nastavitve parametrov frekvenčnemupretvorniku sporočajo podrobnosti sistema za pravilnodelovanje. Podrobnosti sistema vključujejo elemente, kotso vrste vhodnih in izhodnih signalov, programiranjesponk, minimalni in maksimalni razponi signalov, prikazi pomeri, samodejni ponovni zagon in druge funkcije.

• Za prikaz podrobnih možnosti programiranjaparametrov in nastavitev glejte ploščo LCP.

• Pritisnite [Info] na kateremkoli meniju za prikazdodatnih podrobnosti te funkcije.

• Pritisnite in držite tipko [Main Menu] (glavnimeni) za vnos številke parametra za neposrednidostop do tega parametra.

• Podrobnosti za nastavitve skupnih aplikacij senahajajo v poglavju 6 Primeri uporabe.

O programiranju frekvenčneg... VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 35

5 5

Page 39: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

5.5.

1St

rukt

ura

glav

nega

men

ija

0-**

Obr

at./p

rikaz

.0-

0*O

snov

ne n

asta

vitv

e0-

01Je

zik

0-02

Enot

a hi

tros

ti m

otor

ja0-

03Re

gion

alne

nas

tavi

tve

0-04

Nač

in d

elov

anja

pri

zag

onu

(roč

no)

0-09

Mon

itor

zmog

ljivo

sti

0-1*

Ope

rac.

nas

tav.

0-10

Akt

ivna

nas

tavi

tev

0-11

Spre

men

i nas

tavi

tev

0-12

Nas

tavi

tve

pove

zane

z0-

13Iz

pis:

pov

ezan

e na

stav

itve

0-14

Izpi

s: u

reja

nje

nast

avite

v /

kana

l0-

15Iz

pis:

dej

ansk

e na

stav

itve

0-2*

Prik

azov

alni

k LC

P0-

20Pr

ikaz

oval

nik

vrst

ica

1.1

maj

hna

0-21

Prik

azov

alni

k vr

stic

a 1.

2 m

ajhn

a0-

22Pr

ikaz

oval

nik

vrst

ica

1.3

maj

hna

0-23

Prik

azov

alni

k vr

stic

a 2

velik

a0-

24Pr

ikaz

oval

nik

vrst

ica

3 ve

lika

0-25

Moj

ose

bni m

eni

0-3*

LCP

nas

t. iz

pis

0-30

Enot

a za

nas

tavl

jen

izpi

s0-

31M

in. v

redn

ost

upor

ab. i

zpis

a0-

32M

aks.

vre

dnos

t na

stav

ljene

ga iz

pisa

0-37

Prik

az b

esed

ila 1

0-38

Prik

az b

esed

ila 2

0-39

Prik

az b

esed

ila 3

0-4*

LCP

tip

kovn

ica

0-40

[Han

d o

n] t

ipka

na

LCP

0-41

[Off]

tip

ka n

a LC

P0-

42[A

uto

on]

tip

ka n

a LC

P0-

43[R

eset

] Ti

pka

na L

CP0-

44LC

P t

ipka

[Off/

Rese

t]0-

45LC

P t

ipka

[Pre

mos

.fr.p

retv

.]0-

5*Ko

pira

j/Shr

ani

0-50

LCP

kop

iranj

e0-

51Ko

pira

nje

nast

avitv

e0-

6*G

eslo

0-60

Ges

lo g

lavn

ega

men

ija0-

61D

osto

p d

o g

lavn

ega

men

ija b

rez

gesl

a0-

65G

eslo

hitr

ega

men

ija0-

66D

osto

p d

o h

itreg

a m

enija

bre

z ge

sla

0-67

Dos

top

do

ges

la v

odila

1-**

Brem

e in

mot

or1-

0*Sp

lošn

e na

stav

itve

1-00

Nas

tavi

tven

i nač

in1-

01Pr

inci

p k

rmilj

enja

mot

orja

1-02

Flux

vir

pov

ratn

e zv

eze

mot

orja

1-03

Kara

kter

istik

e na

vora

1-04

Nač

in p

reob

rem

enitv

e1-

05Ko

nfig

urac

ija lo

kaln

ega

nači

na1-

06V

sm

eri u

rineg

a ka

zalc

a1-

07Pr

ilago

dite

v ko

mpe

nzac

ije k

ota

mot

orja

1-1*

Izbi

ra m

otor

ja1-

10Ko

nstr

ukci

ja m

otor

ja1-

11M

odel

mot

orja

1-14

Povi

šanj

e oj

ačan

ja1-

15Ko

nst.

niz

ke h

itros

ti č

asa

filtr

iranj

a1-

16Ko

nst.

vis

oke

hitr

osti

čas

a fil

trira

nja

1-17

Kons

t. n

apet

osti

čas

a fil

trira

nja

1-2*

Poda

tki m

otor

ja1-

20M

oč m

otor

ja [k

W]

1-21

Moč

mot

orja

[HP]

1-22

Nap

etos

t m

otor

ja1-

23Fr

ekve

nca

mot

orja

1-24

Tok

mot

orja

1-25

Naz

ivna

hitr

ost

mot

orja

1-26

Krm

iljen

je m

otor

ja N

aziv

ni n

avor

1-29

Avt

omat

. pril

agod

itev

mot

orju

(AM

A)

1-3*

Dod

at. p

odat

. o m

otor

.1-

30U

porn

ost

stat

orja

(Rs)

1-31

Upo

rnos

t ro

torja

(Rr)

1-33

Razs

ipna

rea

ktan

ca s

tato

rja (X

1)1-

34Ra

zsip

na r

eakt

anca

rot

orja

(X2)

1-35

Gla

vna

reak

tanc

a (X

h)1-

36Iz

gube

v ž

elez

u (R

fe)

1-37

Indu

ktan

ca d

-osi

(Ld)

1-39

Št. p

olov

mot

orja

1-40

Last

na n

apet

ost

pri 1

000

o/m

in1-

41Ko

mpe

nzac

ija k

ota

mot

orja

1-46

Polo

žaj p

repo

znav

anja

oja

čanj

a1-

47U

mer

janj

e na

vora

pri

niz

. hitr

osti

1-5*

Nal

oži n

eodv

. nas

t.1-

50M

agne

tenj

e m

otor

ja p

ri n

ičel

ni h

itros

ti1-

51M

in. h

itr. n

orm

. mag

. [o/

min

]1-

52M

in. h

itr. n

orm

. mag

. [H

z]1-

53Fr

ekv.

pre

klop

a v

FLU

X n

ačin

1-54

Zman

j. na

pet.

in s

labl

j. po

lja1-

55U

/f k

arak

teris

tika

- U

1-56

U/f

kar

akte

ristik

a -

F1-

58To

k te

stni

h p

ulzo

v le

teče

ga s

tart

a1-

59Fr

ekv.

tes

tnih

pul

zov

lete

čega

sta

rta

1-6*

Nal

oži o

dvis

. nas

t.1-

60Ko

mpe

nzac

ija b

rem

ena

pri n

iz.h

itros

ti1-

61Ko

mpe

nzac

ija b

rem

ena

pri v

el.h

itros

tih1-

62Ko

mpe

nzac

ija s

lipa

1-63

Časo

vna

kons

tant

a ko

mpe

nzac

ije s

lipa

1-64

Duš

enje

res

onan

ce1-

65Ča

sovn

a ko

nsta

nta

duše

nja

reso

nanc

e1-

66M

in. t

ok p

ri n

izki

hitr

osti

1-67

Tip

bre

men

a1-

68M

inim

alna

vzt

rajn

ost

1-69

Mak

sim

alna

vzt

rajn

ost

1-7*

Prila

godi

tve

star

ta1-

70PM

zač

etni

nač

in1-

71Za

kasn

itev

star

ta1-

72Za

gons

ka fu

nkci

ja1-

73Le

teči

sta

rt1-

74Za

četn

a hi

tros

t [o

/min

]1-

75St

art.

hitr

ost

[Hz]

1-76

Zago

nski

tok

1-8*

Stop

pril

agod

itve

1-80

Funk

cija

ob

ust

avitv

i1-

81M

in. h

itr. z

a fu

nk. p

ri z

aust

. [o/

min

]1-

82M

in. h

itr. z

a fu

nk. p

ri z

aust

. [H

z]1-

83Fu

nkci

ja p

reci

zne

usta

v.1-

84Vr

edno

st š

tevc

a pr

eciz

ne u

stav

.1-

85Za

kas.

toč

ne z

aust

av. s

kom

p. h

itr.

1-9*

Tem

per.

mot

orja

1-90

Term

ična

zaš

čita

mot

orja

1-91

Mot

or s

pris

ilno

ven

tilac

ijo1-

93Te

rmis

tor

prik

ljuči

tev

1-94

ATE

X E

TR o

mej

itev

toka

zm

anjš

evan

jehi

tros

ti1-

95KT

Y v

rsta

sen

zorja

1-96

Prik

ljuči

tev

term

isto

rja K

TY1-

97M

ejna

vre

dnos

t KT

Y1-

98A

TEX

ETR

frek

v. m

edpo

lnih

toč

1-99

ATE

X E

TR t

ok m

edpo

lnih

toč

k2-

**Za

vore

2-0*

DC

zav

iranj

e2-

00D

C d

ržal

ni t

ok2-

01To

k D

C z

avira

nja

2-02

Čas

DC

zav

iranj

a2-

03H

itr. p

ri v

kl. D

C z

av. [

vrt/

min

]2-

04H

itros

t pr

i vkl

opu

DC

zav

iranj

a [H

z]2-

05M

aks.

ref

eren

ca2-

06To

k za

vira

nja

2-07

Čas

zavi

ranj

a2-

1*En

er. z

avir.

/fun

kc.

2-10

Zavo

rna

funk

cija

2-11

Zavo

rni u

por

(ohm

)2-

12O

mej

itev

moč

i zav

iranj

a (k

W)

2-13

Nad

zor

moč

i zav

iranj

a2-

15Pr

ever

janj

e za

vore

2-16

Mak

s. t

ok A

C z

avor

e2-

17Ko

ntro

la p

rena

peto

sti

2-18

Pogo

j pre

verja

nja

zavo

re2-

19O

jača

nje

prek

omer

ne n

apet

osti

2-2*

Meh

ansk

a za

vora

2-20

Tok

prož

enja

zav

ore

2-21

Akt

ivira

j hitr

ost

za z

avir.

[o/m

inut

o]2-

22Vk

lop

hitr

osti

zav

ore

[Hz]

2-23

Akt

ivira

j zak

asni

tev

zavo

re2-

24Za

kasn

. ust

av.

2-25

Čas

spro

stitv

e za

vore

2-26

Ref.

navo

ra2-

27Ča

s ra

mpe

nav

ora

2-28

Fakt

or p

ospe

šitv

e oj

ačan

ja3-

**Re

fere

nca

/ ra

mpe

3-0*

Om

ejitv

e re

fere

nc3-

00O

bseg

ref

eren

c3-

01Re

fere

nca/

enot

a po

vrat

ne z

veze

3-02

Min

imal

na r

efer

enca

3-03

Mak

sim

alna

ref

eren

ca3-

04Re

fere

nčna

funk

cija

3-1*

Refe

renc

e3-

10Za

četn

a re

fere

nca

3-11

Jog

hitr

ost

[Hz]

3-12

Vred

nost

pov

ečan

ja/z

man

jš. h

itros

ti3-

13N

ames

titev

ref

eren

ce

3-14

Zače

tna

rela

tivna

ref

eren

ca3-

15Re

fere

nca

vir

13-

16Re

fere

nca

vir

23-

17Re

fere

nca

vir

33-

18Vi

r re

lativ

nega

ska

liran

ja r

efer

ence

3-19

Jog

hitr

ost

[o/m

in]

3-4*

Ram

pa 1

3-40

Ram

pa 1

Tip

3-41

Ram

pa 1

- Č

as z

agon

a3-

42Ra

mpa

1 -

Čas

ust

avitv

e3-

45S-

ram

pa 1

raz

.na

zač.

pos

. st.

St.

3-46

S-ra

mpa

1 r

azm

. na

konc

u p

osp.

Kon

ec3-

47S-

ram

pa 1

raz

.na

za. p

oj. S

t.3-

48S-

ram

pa 1

raz

m. n

a ko

n. p

oj. K

on.

3-5*

Ram

pa 2

3-50

Tip

ram

pe 2

3-51

Ram

pa 2

- Č

as z

agon

a3-

52Ra

mpa

2 -

Čas

ust

avitv

e3-

55S-

ram

pa 2

raz

. na

z.po

sp. S

t.3-

56S-

ram

pa 2

raz

m. n

a ko

n. p

os. K

on.

3-57

S-ra

mpa

2 r

az. n

a z.

poj

. St.

3-58

S-ra

mpa

2 r

az. n

a ko

n. p

oj. K

on.

3-6*

Ram

pa 3

3-60

Ram

pa 3

Tip

3-61

Ram

pa 3

- Č

as z

agon

a3-

62Ra

mpa

3 -

Čas

ust

avitv

e3-

65S-

ram

pa 3

raz

. na

z. p

os. S

t.3-

66S-

ram

pa 3

raz

. na

kon.

pos

p. K

on.

3-67

S-ra

mpa

3 r

az. n

a z.

poj

St.

3-68

S-ra

mpa

3 r

azm

. na

kon.

poj

. Kon

.3-

7*Ra

mpa

43-

70Ra

mpa

4 T

ip3-

71Ra

mpa

4 -

Čas

zag

ona

3-72

Ram

pa 4

- Č

as u

stav

itve

3-75

S-ra

mpa

4 r

az. n

a z.

pos

. St.

3-76

S-ra

mpa

4 r

az. n

a z.

poj

. Kon

.3-

77S-

ram

pa 4

raz

. na

z. p

oj. S

t.3-

78S-

ram

pa 4

raz

. na

kon.

pos

. Kon

.3-

8*O

stal

e ra

mpe

3-80

Jog

čas

ram

pe3-

81Ča

s hi

tre

usta

vitv

e3-

82Ti

p r

ampe

hitr

e us

tavi

tve

3-83

Hitr

i sto

p S

-ram

pe r

azm

ejre

pri

zau

st.

Star

t3-

84H

itri s

top

S-r

ampe

raz

mej

re p

ri z

aust

.Ko

nec

3-9*

Dig

ital.

pote

ncio

m.

3-90

Velik

ost

kora

ka3-

91Ča

s ra

mpe

3-92

Pono

vna

vzpo

stav

itev

napa

janj

a3-

93M

aksi

mal

na m

eja

3-94

Min

imal

na m

eja

3-95

Zaka

snite

v ra

mpe

4-**

Om

ejitv

e/O

pozo

rila

4-1*

Om

ejitv

e m

otor

ja4-

10Sm

er v

rten

ja m

otor

ja4-

11H

itros

t m

otor

ja -

spo

dnja

mej

a [o

/min

]4-

12H

itros

t m

otor

ja s

podn

ja m

eja

[Hz]

4-13

Hitr

ost

mot

orja

- z

gorn

ja m

eja

[o/m

in]

4-14

Hitr

ost

mot

orja

zgo

rnja

mej

a [H

z]4-

16O

mej

itev

navo

ra -

mot

orsk

i nač

in4-

17O

mej

itev

navo

ra -

gen

erat

orsk

i nač

in4-

18O

mej

itev

toka

4-19

Mak

s. Iz

hodn

a fr

ekve

nca

4-2*

Fakt

orji

omej

itve

4-20

Vir

fakt

orja

om

ej. n

avor

a4-

21Vi

r fa

ktor

ja o

mej

itve

hitr

.4-

3*N

adz.

hit.

mot

orja

4-30

Funk

cija

izgu

be p

ovra

tne

zvez

em

otor

ja4-

31N

apak

a hi

tros

ti p

ovr.

zve

ze m

otor

ja4-

32Za

kasn

. izg

ube

povr

. zv.

mot

orja

4-34

Funk

cija

nap

aka

sled

enja

4-35

Nap

aka

sled

enja

4-36

Tim

eout

nap

ake

sled

enja

4-37

Nap

aka

sled

enja

spr

em. h

itr.

4-38

Nap

aka

sled

enja

tim

eout

a sp

rem

. hitr

.4-

39N

apak

a sl

eden

ja4-

5*D

od. O

pozo

rila

4-50

Opo

zoril

o p

reni

zek

tok

4-51

Opo

zoril

o p

revi

sok

tok

4-52

Opo

zoril

o p

rem

ajhn

a hi

tros

t4-

53O

pozo

rilo

pre

velik

a hi

tros

t4-

54O

pozo

rilo

ref

eren

ca n

izka

4-55

Opo

zoril

o r

efer

enca

vis

oka

4-56

Opo

zoril

o p

ovra

tna

zvez

a ni

zka

4-57

Opo

zoril

o p

ovra

tna

zvez

a vi

soka

4-58

Funk

cija

izpa

da fa

ze m

otor

ja4-

6*Pr

emos

titev

hitr

osti

4-60

Prem

ostit

ev h

itros

ti o

d [o

/min

]4-

61Pr

emos

titev

hitr

osti

od

[Hz]

4-62

Prem

ostit

ev h

itros

ti d

o [o

/min

]4-

63Pr

emos

titev

hitr

osti

do

[Hz]

5-**

Dig

italn

i vho

d/iz

hod

5-0*

Dig

italn

i I/O

nač

in5-

00D

igita

lni v

hod/

izho

d n

ačin

5-01

Spon

ka 2

7 N

ačin

5-02

Spon

ka 2

9 N

ačin

5-1*

Dig

italn

i vho

di5-

10Sp

onka

18

Dig

italn

i vho

d5-

11Sp

onka

19

Dig

italn

i vho

d5-

12Sp

onka

27

Dig

italn

i vho

d5-

13Sp

onka

29

Dig

italn

i vho

d5-

14Sp

onka

32

Dig

italn

i vho

d5-

15Sp

onka

33

Dig

italn

i vho

d5-

16Sp

onka

X30

/2 D

igita

lni v

hod

5-17

Spon

ka X

30/3

Dig

italn

i vho

d5-

18Sp

onka

X30

/4 D

igita

lni v

hod

5-19

Spon

ka 3

7 Va

rna

usta

vite

v5-

20Sp

onka

X46

/1 D

igita

lni v

hod

5-21

Spon

ka X

46/3

Dig

italn

i vho

d5-

22Sp

onka

X46

/5 D

igita

lni v

hod

5-23

Spon

ka X

46/7

Dig

italn

i vho

d5-

24Sp

onka

X46

/9 D

igita

lni v

hod

5-25

Spon

ka X

46/1

1 D

ig. v

hod

5-26

Spon

ka X

46/1

3 D

ig. v

hod

5-3*

Dig

italn

i izh

odi

5-30

Spon

ka 2

7 D

igita

lni i

zhod

O programiranju frekvenčneg... VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

36 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

55

Page 40: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

5-31

Spon

ka 2

9 D

igita

lni i

zhod

5-32

Spon

. X30

/6 D

ig iz

h (M

CB 1

01)

5-33

Spon

. X30

/7 D

ig iz

h (M

CB 1

01)

5-4*

Rele

ji5-

40Fu

nkci

ja r

elej

a5-

41Za

kasn

itev

vklo

pa, R

ele

5-42

Zaka

snite

v iz

klop

a, R

ele

5-5*

Impu

lzni

vho

d5-

50Sp

onka

29/

niz.

Fre

kven

ca5-

51Sp

onka

29/

vis.

Fre

kven

ca5-

52Sp

onka

29/

niz.

Ref

/pov

ratn

a vr

edno

st5-

53Sp

onka

29/

vis.

Ref

/pov

ratn

a vr

edno

st5-

54Im

pulz

ni fi

lter

- ča

sovn

a ko

nsta

nta

#29

5-55

Spon

ka 3

3/ni

z. F

rekv

enca

5-56

Spon

ka 3

3/vi

s. F

rekv

enca

5-57

Spon

ka 3

3/ni

z. R

ef/p

ovra

tna

vred

nost

5-58

Spon

ka 3

3/vi

s. R

ef/p

ovra

tna

vred

nost

5-59

Impu

lzni

filte

r -

časo

vna

kons

tant

a #3

35-

6*Im

pulz

ni iz

hod

5-60

Spon

ka 2

7 Im

pulz

ni iz

hod

5-62

Impu

lz. i

zhod

mak

s. fr

ekv

#27

5-63

Spon

ka 2

9 Im

pulz

ni iz

hod

5-65

Impu

lz. i

zhod

mak

s. fr

ekv

#29

5-66

Spon

ka X

30/6

Spr

em. i

mpu

lzni

izho

d5-

68Im

pulz

. izh

od m

aks.

frek

v #X

30/6

5-7*

24V

vh.

za

enko

d.5-

70Sp

onki

32/

33 p

ulzo

v na

obr

at5-

71Sp

onka

32/

33 S

mer

enk

oder

ja5-

9*Kr

milj

. z v

odilo

m5-

90D

igita

l. in

nad

zor

rele

j. vo

dila

5-93

Impu

lz. i

zhod

#27

nad

zor

vodi

la5-

94Im

pulz

. izh

od #

27 p

redn

ast.

tim

eout

a5-

95Im

pulz

. izh

od #

29 n

adzo

r vo

dila

5-96

Impu

lz. i

zhod

#29

pre

dnas

t. t

imeo

uta

5-97

Impu

lz.iz

hod

#X3

0/6

nadz

.vod

ila5-

98Im

pulz

.izho

d #

X30/

6 pr

edna

st.ti

meo

uta

6-**

Ana

logn

i vho

d/iz

hod

6-0*

Ana

log.

I/O

nač

in6-

00Ča

s tim

eout

-a a

nalo

gneg

a vh

oda

6-01

Fun.

tim

eout

-a a

nalo

gneg

a vh

oda

6-1*

Ana

logn

i vho

d 1

6-10

Spon

ka 5

3/ni

z. N

apet

ost

6-11

Spon

ka 5

3/vi

s. N

apet

ost

6-12

Spon

ka 5

3/ni

z. T

ok6-

13Sp

onka

53/

vis.

Tok

6-14

Spon

ka 5

3/ni

z. R

efer

enca

/pov

r. Z

veza

6-15

Spon

ka 5

3/vi

s. R

efer

enca

/pov

r. Z

veza

6-16

Spon

ka 5

3 Ča

sovn

a ko

nsta

nta

filtr

a6-

2*A

nalo

gni v

hod

26-

20Sp

onka

54/

niz.

Nap

etos

t6-

21Sp

onka

54/

vis.

Nap

etos

t6-

22Sp

onka

54/

niz.

Tok

6-23

Spon

ka 5

4/vi

s. T

ok6-

24Sp

onka

54/

niz.

Ref

eren

ca/p

ovr.

Zve

za6-

25Sp

onka

54/

vis.

Ref

eren

ca/p

ovr.

Zve

za6-

26Sp

onka

54

Časo

vna

kons

tant

a fil

tra

6-3*

Ana

logn

i vho

d 3

6-30

Spon

ka X

30/1

1 N

izka

nap

etos

t6-

31Sp

onka

X30

/11

Viso

ka n

apet

ost

6-34

Spon

. X30

/11

Niz

. ref

./pov

. zan

ka6-

35Sp

on. X

30/1

1 Vi

s. r

ef./p

ov. z

anka

6-36

Spon

. X30

/11

Časo

vna

kons

tant

a fil

tra

6-4*

Ana

logn

i vho

d 4

6-40

Spon

ka X

30/1

2 N

izka

nap

etos

t6-

41Sp

onka

X30

/12

Viso

ka n

apet

ost

6-44

Spon

. X30

/12

Niz

. ref

./pov

. zan

ka6-

45Sp

on. X

30/1

2 Vi

s. r

ef./p

ov. z

anka

6-46

Spon

. X30

/12

Časo

vna

kons

tant

a fil

tra

6-5*

Ana

logn

i izh

od 1

6-50

Spon

ka 4

2 iz

hod

6-51

Spon

ka 4

2 Iz

hod

ska

liran

je M

in.

6-52

Spon

ka 4

2 Iz

hod

ska

liran

je M

aks.

6-53

Spon

ka 4

2 N

adzo

r iz

hodn

ega

vodi

la6-

54Sp

onka

42

Pred

nast

. izh

od. t

imeo

uta

6-55

Filte

r an

alog

nega

izho

da6-

6*A

nalo

gni i

zhod

26-

60Sp

onka

X30

/8 Iz

hod

6-61

Spon

ka X

30/8

min

. les

tvic

a6-

62Sp

onka

X30

/8 M

aks.

lest

vica

6-63

Spon

. X30

/8 N

ad. p

rek

vod.

6-64

Spon

ka X

30/8

Pre

dnas

t. iz

hod.

timeo

uta

6-7*

Ana

logn

i izh

od 3

6-70

Spon

ka X

45/1

Izho

d6-

71Sp

onka

X45

/1 M

in. s

kalir

anje

6-72

Spon

ka X

45/1

Mak

s. s

kalir

anje

6-73

Spon

. X45

/1 N

ad. p

rek

vod.

6-74

Spon

. X45

/1 P

redn

. tim

eout

a6-

8*A

nalo

gni i

zhod

46-

80Sp

onka

X45

/3 Iz

hod

6-81

Spon

ka X

45/3

Min

. ska

liran

je6-

82Sp

onka

X45

/3 M

aks.

ska

liran

je6-

83Sp

on. X

45/3

Nad

. pre

k vo

d.6-

84Sp

on. X

45/3

Pre

dn. t

imeo

uta

7-**

Krm

ilnik

i7-

0*H

itros

t PI

D k

rmil.

7-00

Hitr

ostn

i PID

vir

pov

ratn

e zv

eze

7-02

Hitr

ostn

i PID

pro

porc

iona

lno

oja

čenj

e7-

03H

itros

tni P

ID č

as in

tegr

ator

ja7-

04H

itros

tni P

ID č

as d

ifere

ncia

torja

7-05

Hitr

ostn

i PID

lim

ita d

if. o

jače

nja

7-06

Hitr

ostn

i PID

čas

niz

kopa

sovn

ega

filtr

a7-

07H

itros

tni P

ID p

ovra

tna

zvez

a ra

zmer

ja7-

08H

itros

t PI

D fa

ktor

ja p

odaj

anja

7-09

Popr

avek

nap

ake

hitr

osti

PID

bre

zra

mpe

7-1*

Nav

or P

I krm

.7-

12N

avor

PI p

ropo

rcio

naln

o o

jača

nje

7-13

Nav

or P

I int

egra

cijs

ki č

as7-

2*Pr

oc. k

rm. P

ov. z

v.7-

20Vi

r po

vr. z

veze

1 k

rm. p

roce

sa7-

22Vi

r po

vr. z

veze

2 k

rm. p

roce

sa7-

3*Pr

oces

ni P

ID k

rm.

7-30

Proc

. PID

nor

m./i

nv. k

rmilj

enje

7-31

Proc

esni

PID

inte

gral

ski p

obeg

7-32

Proc

PID

zač

. hitr

ost

7-33

Proc

esni

PID

pro

porc

iona

lno

oja

čanj

e7-

34Pr

oces

ni P

ID č

as in

tegr

ator

ja

7-35

Proc

esni

PID

čas

dife

renc

iato

rja7-

36Pr

oc. P

ID, o

mej

it. d

if. o

jače

nja

7-38

Proc

esni

PID

fakt

or p

odaj

anja

7-39

V p

odro

čju

ref

eren

ce7-

4*A

dv. P

roce

ss P

ID I

7-40

Proc

ess

PID

res

et I-

dela

7-41

Proc

esni

PID

izho

d n

eg. O

bjem

ka7-

42Pr

oces

ni P

ID iz

hod.

pol

. Obj

emka

7-43

Proc

. PID

lest

vica

oja

č. n

a m

in. R

ef.

7-44

Proc

. PID

lest

vica

oja

č. n

a m

aks.

Ref

.7-

45Pr

oces

ni P

ID v

ir p

odaj

anja

7-46

Proc

esni

PID

pod

ajan

je n

orm

alno

/ ob

r.Ko

nt.

7-48

PCD

pod

ajan

je7-

49Pr

oc. P

ID n

orm

./inv

. izh

od K

ont.

7-5*

Adv

. Pro

cess

PID

II7-

50Pr

oces

ni P

ID r

azši

rjeni

PID

7-51

Proc

esni

PID

oja

čanj

e po

daja

nja

7-52

Proc

esni

PID

dvi

g r

ampe

pod

ajan

ja7-

53Pr

oces

ni P

ID s

pust

ram

pe p

odaj

anja

7-56

Proc

esni

PID

ref

. Čas

filtr

a7-

57Pr

oces

ni P

ID p

ov. o

d. Č

as fi

ltra

8-**

Kom

. in

opc

ije8-

0*Sp

lošn

e na

stav

itve

8-01

Izvo

r kr

milj

enja

8-02

Vir

krm

ilne

bese

de8-

03Ča

s Ti

meo

ut-a

krm

ilne

bese

de8-

04Fu

nkci

ja T

imeo

ut-a

krm

ilne

bese

de8-

05Fu

nkci

ja p

o k

oncu

Tim

eout

-a8-

06Re

setir

aj T

imeo

ut k

rmiln

e be

sede

8-07

Spro

žile

c di

agno

ze8-

08Fi

ltrira

nje

izpi

sov

8-1*

Nas

t. k

rmil.

bes

.8-

10Pr

ofil

krm

ilne

bese

de8-

13N

asta

vljiv

a st

atus

na b

esed

a ST

W8-

14N

asta

vljiv

a kr

miln

a be

seda

CTW

8-3*

Nas

t. F

C d

osto

pa8-

30Pr

otok

ol8-

31N

aslo

v8-

32FC

dos

top

- B

aud

Rat

e8-

33Pa

ritet

ni /

zau

st. b

iti8-

34Pr

edvi

den

čas

cik

la8-

35M

in. z

akas

nite

v od

ziva

8-36

Mak

s. z

akas

nite

v od

ziva

8-37

Mak

s. z

akas

nite

v m

ed k

arak

terji

8-4*

Prot

ok.s

klad

FC

MC

8-40

Izbi

ra t

eleg

ram

a8-

41Pa

ram

etri

za

sign

ale

8-42

PCD

zap

isov

alna

kon

figur

acija

8-43

PCD

čita

lna

konf

igur

acija

8-5*

Dig

italn

i/Vod

ilo8-

50Iz

bor

pros

te u

stav

itve

8-51

Izbi

ra h

itre

usta

vitv

e8-

52Iz

bor

DC

zav

iranj

a8-

53Iz

beri

sta

rt8-

54Iz

bira

del

ovan

ja n

azaj

/CCW

8-55

Izbo

r na

stav

itve

8-56

Izbo

r za

četn

e re

fere

nce

8-57

Prof

idriv

e O

FF2

izbi

ra

8-58

Prof

idriv

e O

FF3

izbi

ra8-

8*D

iagn

ostik

a vr

at F

C8-

80Št

ev. s

poro

čil v

od.

8-81

Štev

ec n

apak

vod

ila8-

82Pr

ejet

a "s

lave

" sp

oroč

ila8-

83Št

evec

nap

ak S

lave

8-9*

Vodi

lo J

og8-

90Bu

s Jo

g 1

hitr

ost

8-91

Bus

Jog

2 h

itros

t9-

**PR

OFI

driv

e9-

00D

elov

na t

očka

9-07

Dej

ansk

a vr

edno

st9-

15PC

D k

onfig

urac

ija p

iši

9-16

PCD

kon

figur

acija

ber

i9-

18N

aslo

v vo

zla

9-22

Izbi

ra t

eleg

ram

a9-

23Pa

ram

etri

za

sign

ale

9-27

Spre

men

i par

amet

re9-

28Kr

milj

enje

pro

cesa

9-44

Štev

ec s

poro

čil o

nap

aki

9-45

Koda

nap

ake

9-47

Štev

ilka

napa

ke9-

52Št

evec

nap

ačni

h s

ituac

ij9-

53Pr

ofib

us o

pozo

rilna

bes

eda

9-63

Dej

ansk

a hi

tros

t pr

enos

a po

datk

ov9-

64Id

entif

ikac

ija n

apra

ve9-

65Št

evilk

a pr

ofila

9-67

Krm

ilna

bese

da 1

9-68

Stat

usna

bes

eda

19-

71Sh

rani

pod

at. v

redn

. Pro

fibus

9-72

Prof

ibus

Driv

eRes

et9-

75D

O id

entif

ikac

ija9-

80D

efin

irani

par

amet

ri (1

)9-

81D

efin

irani

par

amet

ri (2

)9-

82D

efin

irani

par

amet

ri (3

)9-

83D

efin

irani

par

amet

ri (4

)9-

84D

efin

irani

par

amet

ri (5

)9-

90Sp

rem

enje

ni p

aram

etri

(1)

9-91

Spre

men

jeni

par

amet

ri (2

)9-

92Sp

rem

enje

ni p

aram

etri

(3)

9-93

Spre

men

jeni

par

amet

ri (4

)9-

94Sp

rem

enje

ni p

aram

etri

(5)

9-99

Štev

ec r

eviz

ij pr

ofib

us10

-**

CAN

vod

ilo10

-0*

Skup

ne n

asta

vitv

e10

-00

CAN

pro

toko

l10

-01

Izbi

ra h

itros

ti p

reno

sa p

odat

kov

10-0

2M

AC

ID10

-05

Izpi

s: š

teve

c od

dani

h n

apak

10-0

6Iz

pis:

šte

vec

spre

jetih

nap

ak10

-07

Izpi

s: š

teve

c iz

klop

a vo

dila

10-1

*D

evic

eNet

10-1

0Iz

bor

nači

na p

roce

sira

nja

poda

tkov

10-1

1Pi

ši p

odat

ke k

onfig

. pro

cesa

10-1

2Be

ri p

odat

ke k

onfig

. pro

cesa

10-1

3O

pozo

rilni

par

amet

er10

-14

Refe

renc

a m

reže

10-1

5Ko

ntro

la m

reže

10-2

*CO

S fil

tri

10-2

0CO

S Fi

lter

110

-21

COS

Filte

r 2

10-2

2CO

S Fi

lter

310

-23

COS

Filte

r 4

10-3

*Pa

ram

etri

- d

osto

p10

-30

Inde

ks p

olj

10-3

1Sh

rani

vre

dnos

ti p

odat

kov

10-3

2D

evic

eNet

rev

izija

10-3

3Ve

dno

shr

ani

10-3

4D

evic

eNet

kod

a10

-39

Dev

iceN

et F

par

amet

ri10

-5*

CAN

open

10-5

0Za

pis

konf

. pro

ces.

pod

atko

v10

-51

Odč

it. k

onf.

proc

es. p

odat

kov

12-*

*Et

hern

et12

-0*

IP n

asta

vitv

e12

-00

Dod

elite

v IP

nas

lova

12-0

1IP

Nas

lov

12-0

2M

aska

pod

omr.

12-0

3Pr

ivze

ta v

rata

12-0

4D

HCP

Str

ežni

k12

-05

Zaku

p p

oteč

e12

-06

Imen

a st

režn

.12

-07

Ime

dom

ene

12-0

8Im

e go

stit.

12-0

9Fi

zičn

i nas

lov

12-1

*Pa

r. e

ther

net

pov.

12-1

0St

anje

pov

ez.

12-1

1Tr

aj. p

ovez

ave

12-1

2A

vt. p

ogaj

anje

12-1

3H

itros

t po

vez.

12-1

4Po

vez.

dup

l.12

-2*

Proc

es. p

odat

ki12

-20

Krm

ilna

inst

anca

12-2

1Pi

ši p

odat

ke k

onfig

. pro

cesa

12-2

2Be

ri p

odat

ke k

onfig

. pro

cesa

12-2

3Ve

likos

t za

pis

konf

igur

acije

pro

cesn

ihpo

datk

ov12

-24

Velik

ost

odči

tava

nja

konf

igur

acije

proc

esni

h p

odat

kov

12-2

7G

lavn

i nad

reje

ni12

-28

Shra

ni v

red.

poda

t.12

-29

Vedn

o s

hran

i12

-3*

Ethe

rNet

/IP12

-30

Opo

zoril

ni p

aram

eter

12-3

1Re

f. m

reže

12-3

2Ko

ntr.

mre

že12

-33

CIP

rev

izija

12-3

4CI

P k

oda

12-3

5ED

S Pa

ram

eter

12-3

7Za

drž.

časo

v. C

OS

12-3

8CO

S Fi

lter

12-4

*M

odbu

s TC

P12

-40

Stat

usni

par

amet

er12

-41

Podr

ejen

šte

vec

spor

očil

12-4

2Po

drej

en š

teve

c sp

oroč

il z

izje

mo

12-5

*Et

herC

AT

12-5

0Za

vezn

iki k

onfig

urira

ne p

osta

je12

-51

Nas

lov

konf

igur

irane

pos

taje

O programiranju frekvenčneg... VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 37

5 5

Page 41: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

12-5

9St

anje

Eth

erCA

T12

-8*

Dru

ge e

th. s

torit

.12

-80

FTP

Str

ežni

k12

-81

HTT

P S

trež

nik

12-8

2SM

TP S

torit

ev12

-89

Vrat

a pr

ozor

nega

kan

ala

vtič

nice

12-9

*N

ap. e

th. s

torit

ve12

-90

Dia

gnos

t. k

abla

12-9

1M

DI-X

12-9

2IG

MP

Sno

opin

g12

-93

Nap

ač. d

olži

na k

abla

12-9

4Za

ščita

pre

d m

otnj

. odd

aj.

12-9

5Fi

lter

za m

otnj

e od

daj.

12-9

6Ko

nfig

. vra

t12

-98

Vmes

nišk

i šte

vci

12-9

9Št

evci

obi

skov

13-*

*Sm

art

Logi

c13

-0*

SLC

nas

tavi

tve

13-0

0SL

krm

ilnik

- n

ačin

13-0

1St

artn

i dog

odek

13-0

2D

ogod

ek z

aust

avitv

e13

-03

Rese

tiraj

te S

LC13

-1*

Kom

para

torji

13-1

0O

pera

nd k

ompa

rato

rja13

-11

Ope

rand

kom

para

torja

13-1

2Vr

edno

st k

ompa

rato

rja13

-1*

RS F

lip F

lops

13-1

5RS

-FF

Ope

rand

S13

-16

RS-F

F O

pera

nd R

13-2

*Ča

sovn

iki

13-2

0SL

-krm

ilnik

- č

asov

nik

13-4

*Lo

gičn

a pr

avila

13-4

0Lo

gičn

o p

ravi

lo B

oole

an 1

13-4

1Lo

gičn

o p

ravi

lo O

pera

tor

113

-42

Logi

čno

pra

vilo

Boo

lean

213

-43

Logi

čno

pra

vilo

Ope

rato

r 2

13-4

4Lo

gičn

o p

ravi

lo B

oole

an 3

13-5

*St

anja

13-5

1SL

krm

ilnik

- d

ogod

ek13

-52

SL k

rmiln

ik -

dej

anje

14-*

*Po

sebn

e fu

nkci

je14

-0*

Prek

lopi

inve

rter

ja14

-00

Prek

lopn

i vzo

rec

14-0

1Pr

eklo

pna

frek

venc

a14

-03

Prem

odul

acija

14-0

4PW

M N

aklju

čni

14-0

6Ko

mpe

nzac

ija m

rtve

ga č

asa

14-1

*N

apaj

.vkl

op/iz

klop

14-1

0N

apak

a om

režj

a14

-11

Om

režn

a na

peto

st p

ri n

apak

i om

režj

a14

-12

Funk

cija

pri

asi

met

riji n

apaj

anja

14-1

3Fa

ktor

kor

aka

Nap

ake

omre

žja

14-1

4Ki

n. T

ime

out

varn

ostn

e ko

pije

14-1

5Ki

n. S

topn

ja o

bnov

itve

po n

apak

iva

rnos

tne

kopi

je14

-2*

Rese

tiran

je n

apak

e14

-20

Nač

in r

eset

14-2

1Ča

s av

tom

atsk

ega

pono

vneg

a st

arta

14-2

2N

ačin

obr

atov

anja

14-2

3N

ast.

kod

e14

-24

Zaka

sn. n

apak

a/iz

klop

pri

om

ej. t

oka

14-2

5Za

kasn

.Nap

aka/

izkl

op p

ri o

mej

.nav

ora

14-2

6Za

kas.

pre

kl. p

ri n

apak

i inv

erto

rja14

-28

Prod

ukci

jske

nas

tavi

tve

14-2

9Se

rvis

na k

oda

14-3

*Kr

milj

enje

tok

a14

-30

Krm

. om

ej. t

oka,

pro

p. o

jač.

14-3

1Kr

m. o

mej

. tok

a, č

as in

tegr

.14

-32

Krm

iljen

je o

mej

itve

toka

, čas

filtr

a14

-35

Zašč

ita z

a us

tavi

tev

14-4

*O

pt. e

nerg

.14

-40

VT n

ivo

14-4

1A

EO M

inim

alno

mag

nete

nje

14-4

2M

inim

alna

frek

venc

a A

EO14

-43

Cosp

hi m

otor

ja14

-5*

Oko

lje14

-50

RFI f

ilter

14-5

1Ko

mpe

nzac

ija D

C t

okok

roga

14-5

2Kr

m. v

entil

ator

ja14

-53

Nad

zor

vent

ilato

rja14

-55

Izho

dni f

ilter

14-5

6Ka

paci

tivni

izho

dni f

ilter

14-5

7In

dukt

ivni

izho

dni f

ilter

14-5

9D

ejan

sko

št.

eno

t in

vert

erja

14-7

*Zd

ružl

jivos

t14

-72

VLT

Ala

rmna

bes

eda

14-7

3VL

T O

pozo

rilna

bes

eda

14-7

4VL

T Zu

n. S

tatu

sna

bese

da14

-8*

Mož

nost

i14

-80

Opc

ija z

zun

anjim

nap

ajan

jem

24

V D

C14

-89

Zazn

avan

je o

pcije

14-9

*N

asta

vite

v na

pak

14-9

0St

opnj

a na

pake

15-*

*In

f. fr

ekv.

pre

tv.

15-0

*Po

datk

i del

ovan

ja15

-00

Obr

atov

alne

ure

15-0

1U

re d

elov

anja

15-0

2kW

h š

teve

c15

-03

Zago

ni15

-04

Preg

reva

nje

15-0

5Pr

enap

etos

t15

-06

Rese

tiraj

šte

vec

kWh

15-0

7Re

setir

aj š

teve

c de

lovn

ih u

r15

-1*

Nas

t. Z

ap. P

od.

15-1

0Vi

r za

piso

vanj

a15

-11

Inte

rval

zap

isov

anja

15-1

2Sp

roži

tven

i dog

odek

15-1

3Za

piso

valn

i nač

in15

-14

Vzor

cev

pred

spr

ožitv

ijo15

-2*

Bele

žka

15-2

0Be

ležk

a: d

ogod

ek15

-21

Bele

žka:

vre

dnos

t15

-22

Bele

žka:

čas

15-3

*Be

ležk

a na

pak

15-3

0Be

ležk

a na

pak:

Kod

a na

pake

15-3

1Be

ležk

a na

pak:

vre

dnos

t15

-32

Bele

žka

napa

k: č

as15

-4*

Iden

t. fr

. pre

tv.

15-4

0FC

tip

15-4

1N

apaj

alni

del

15-4

2N

apet

ost

15-4

3Ra

zlič

ica

prog

ram

a15

-44

Tips

ka š

tevi

lka

- ni

z15

-45

Dej

ansk

i tip

ski n

iz15

-46

Nar

očni

ška

štev

ilka

frek

v. p

retv

orni

ka15

-47

Nar

očni

ška

št. m

očno

stne

kar

tice

15-4

8LC

P Id

št.

15-4

9SW

ID k

rmiln

a ka

rtic

a15

-50

SW ID

moč

nost

na k

artic

a15

-51

Serij

ska

štev

ilka

frek

v. p

retv

orni

ka15

-53

Serij

ska

št. m

očno

stne

kar

tice

15-5

8Im

e da

tote

ke z

a pa

met

no n

asta

vite

v15

-59

Ime

dato

teke

CSI

V15

-6*

Iden

t. o

pcije

15-6

0O

pcijs

ki m

odul

nam

ešče

n15

-61

Opc

ijski

mod

ul S

W v

erzi

ja15

-62

Opc

ijski

mod

ul n

aroč

. št.

15-6

3O

pcijs

ki m

odul

ser

. št.

15-7

0O

pcija

v r

eži A

15-7

1Re

ža A

SW

ver

zija

opc

ije15

-72

Opc

ija v

rež

i B15

-73

Reža

B S

W v

erzi

ja o

pcije

15-7

4O

pcija

v r

eži C

015

-75

Reža

C0

SW v

erzi

ja o

pcije

15-7

6O

pcija

v r

eži C

115

-77

Reža

C1

SW v

erzi

ja o

pcije

15-8

*Po

datk

i del

ovan

ja II

15-8

0U

re d

elov

anja

ven

tilat

orja

15-8

1Pr

edna

stav

ljene

ure

del

ovan

jave

ntila

torja

15-9

*In

fo. o

par

amet

rih15

-92

Def

inira

ni p

aram

etri

15-9

3M

odifi

cira

ni p

aram

etri

15-9

8Id

ent.

fr. p

retv

.15

-99

Para

met

er M

etad

ata

16-*

*Pr

ikaz

pod

atko

v16

-0*

Splo

šni s

tatu

s16

-00

Krm

ilna

bese

da16

-01

Refe

renc

a [e

note

]16

-02

Refe

renc

a %

16-0

3St

atus

na b

esed

a16

-05

Gla

vna

deja

nska

vre

dnos

t [%

]16

-09

Nas

tavl

jiv iz

pis

16-1

*St

atus

mot

orja

16-1

0M

oč [k

W]

16-1

1M

oč [h

p]16

-12

Nap

etos

t m

otor

ja16

-13

Frek

venc

a16

-14

Tok

mot

orja

16-1

5Fr

ekve

nca

[%]

16-1

6N

avor

[Nm

]16

-17

Hitr

ost

[RPM

]16

-18

Tem

pera

tura

mot

orja

16-1

9KT

Y t

empe

ratu

ra s

enzo

rja16

-20

Kot

mot

orja

16-2

1To

rque

[%]

Hig

h R

es.

16-2

2N

avor

[%]

16-2

5N

avor

[Nm

] vi

sok

16-3

*St

at. f

rekv

. pre

t.16

-30

Nap

etos

t D

C t

okok

roga

16-3

2En

ergi

ja z

avira

nja

/s16

-33

Ener

gija

zav

iranj

a /2

min

16-3

4Te

mp.

hla

diln

ega

tele

sa16

-35

Tem

pera

tura

inve

rter

ja16

-36

Inv.

Nom

. Tok

16-3

7VL

T. M

aks.

tok

16-3

8SL

krm

ilnik

- s

tanj

e16

-39

Tem

pera

tura

krm

ilne

kart

ice

16-4

0Za

piso

valn

i vm

esni

k po

ln16

-41

LCP

spo

dnja

sta

tusn

a vr

stic

a16

-48

Hitr

ostn

a oz

n. P

o r

ampi

[vrt

./min

]16

-49

Vir

napa

ke t

oka

16-5

*Re

f. in

pov

r. z

veza

16-5

0Zu

nanj

a re

fere

nca

16-5

1Im

pulz

na r

efer

enca

16-5

2Po

vrat

na z

veza

[eno

ta]

16-5

3D

igi P

ot r

efer

enca

16-5

7Po

vrat

na z

veza

[vrt

./min

]16

-6*

Vhod

i in

izho

di16

-60

Dig

itale

n v

hod

16-6

1Sp

onka

53

Nas

tavi

tev

prek

lopo

v16

-62

Ana

logn

i vho

d 5

316

-63

Spon

ka 5

4 N

asta

vite

v pr

eklo

pov

16-6

4A

nalo

gni v

hod

54

16-6

5A

nalo

gni i

zhod

42

[mA

]16

-66

Dig

italn

i izh

od [b

in]

16-6

7Fr

ekv.

Vho

d 2

9 [H

z]16

-68

Frek

v. V

hod

33

[Hz]

16-6

9Im

pulz

ni iz

hod

#27

[Hz]

16-7

0Im

pulz

ni iz

hod

#29

[Hz]

16-7

1Re

lejn

i izh

od [b

in]

16-7

2Št

evec

A16

-73

Štev

ec B

16-7

4Št

evec

pre

c. u

stav

itve

16-7

5A

nalo

g. v

hod

X30

/11

16-7

6A

nalo

g. v

hod

X30

/12

16-7

7A

nalo

gni i

zhod

X30

/8 [m

A]

16-7

8A

nalo

g iz

h. X

45/1

[mA

]16

-79

Ana

log

izh.

X45

/3 [m

A]

16-8

*Vo

dilo

in F

C P

ort

16-8

0Vo

dilo

CTW

116

-82

Vodi

lo R

EF 1

16-8

4Ko

m. o

pcija

STW

16-8

5FC

dos

top

CTW

116

-86

FC d

osto

p R

EF 1

16-8

7A

larm

/opo

zoril

o iz

pisa

vod

ila16

-9*

Prik

az d

iagn

oz16

-90

Ala

rmna

bes

eda

16-9

1A

larm

. bes

eda

216

-92

Opo

zoril

o B

esed

a16

-93

Opo

z. b

esed

a 2

16-9

4Zu

nanj

i sta

tus

- be

seda

17-*

*O

pcija

pov

r.zve

ze17

-1*

Inkr

. Enk

. Vm

esni

k17

-10

Tip

sig

nala

17-1

1Re

solu

cija

(PPR

)

17-2

*A

bs. E

nk. V

mes

nik

17-2

0Iz

bira

pro

toko

la17

-21

Reso

luci

ja (p

ozic

ija/o

brat

)17

-24

SSI p

odat

kovn

a do

lžin

a17

-25

Takt

17-2

6SS

I pod

atko

vni f

orm

at17

-34

HIP

ERFA

CE h

itros

t pr

enos

a po

datk

ov17

-5*

Vmes

nik

reso

lver

ja17

-50

Poli

17-5

1Vh

od. n

apet

ost

17-5

2Vh

od. f

rekv

enca

17-5

3Ra

zmer

je p

retv

orbe

17-5

6En

kode

r si

m. R

esol

ucija

17-5

9Re

solv

ersk

i vm

esni

k17

-6*

Nad

zor

in u

pora

ba17

-60

Smer

pov

ratn

e zv

eze

17-6

1N

adzo

r si

gnal

a po

vrat

ne z

veze

18-*

*Pr

ikaz

pod

atko

v 2

18-3

*A

nalo

gni i

zpis

i18

-36

Ana

logn

i vho

d X

48/2

[mA

]18

-37

Tem

p. v

hod

X48

/418

-38

Tem

p. v

hod

X48

/718

-39

Tem

p. v

hod

X48

/10

18-6

*Vh

odi i

n iz

hodi

218

-60

Dig

italn

i vho

d 2

18-9

0PI

D iz

pisi

18-9

0Pr

oc. P

ID n

apak

a18

-91

Proc

esni

PID

izho

d18

-92

Proc

esni

PID

obj

emal

ni iz

hod

18-9

3Pr

oces

ni P

ID o

jače

ni iz

hod

30-*

*Po

sebn

e zn

ačiln

osti

30-0

*N

ihal

o30

-00

Nač

in n

ihan

ja30

-01

Del

ta fr

ekve

nca

niha

nja

[Hz]

30-0

2D

elta

frek

venc

a ni

hanj

a [%

]30

-03

Nih

alo

del

ta fr

ek. V

ir s

kalir

anja

30-0

4Sk

ok fr

ekve

nce

niha

nja

[Hz]

30-0

5Sk

ok fr

ekve

nce

niha

nja

[%]

30-0

6Ča

s sk

oka

niha

nja

30-0

7Ča

s se

kven

ce n

ihan

ja30

-08

Čas

zač.

/zau

s. n

ihan

ja30

-09

Funk

cija

nak

ljučn

o n

ihan

je30

-10

Razm

erje

nih

anja

30-1

1M

aks.

raz

mer

je n

aklj.

nih

.30

-12

Min

. raz

mer

je n

aklj.

nih

.30

-19

Nih

alo

del

ta fr

ek. S

kalir

an30

-2*

Adv

. Nas

t. s

tart

a30

-20

Čas

viso

kega

sta

rtne

ga n

avor

a [s

]30

-21

Tok

viso

kega

zač

etne

ga n

avor

a [%

]30

-22

Zašč

ita z

akl.

roto

rja30

-23

Čas

zazn

avan

ja z

akl.

roto

rja [s

]30

-8*

Zdru

žljiv

ost

(I)30

-80

Indu

ktan

ca d

-osi

(Ld)

30-8

1Za

vorn

i upo

r (o

hm)

30-8

3H

itros

tni P

ID p

ropo

rcio

naln

o o

jače

nje

30-8

4Pr

oces

ni P

ID p

ropo

rcio

naln

o o

jača

nje

31-*

*O

pc. m

odul

. pre

mos

t.31

-00

Prem

ost.

akt

ivna

31-0

1Ča

s za

kas.

aktiv

i. pr

emos

.

O programiranju frekvenčneg... VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

38 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

55

Page 42: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

31-0

2Ča

s za

kas.

napa

ke p

rem

os.

31-0

3A

ktiv

. nač

ina

test

.31

-10

Stat

us b

esed

a pr

emos

t.31

-11

Ure

del

. pre

mos

t.31

-19

Dal

j. ak

tiv. p

rem

ostit

ve32

-**

MCO

osn

. nas

tav.

32-0

*En

kode

r 2

32-0

0In

krem

. tip

sig

nala

32-0

1In

krem

. loč

ljivo

st32

-02

Abs

olut

ni p

roto

kol

32-0

3A

bsol

utna

ločl

jivos

t32

-04

Abs

olut

na h

itros

t pr

enos

a po

datk

oven

kode

rja X

5532

-05

Dol

žina

pod

atko

v ab

sol.

enko

derja

32-0

6Ta

ktna

frek

v. a

bsol

. enk

oder

ja32

-07

Gen

. tak

ta a

bsol

ut. e

nkod

erja

32-0

8D

olži

na k

abla

enk

oder

ja32

-09

Enko

ders

ki n

adzo

r32

-10

Smer

vrt

enja

32-1

1Im

en. u

pora

b. e

note

32-1

2Im

en. u

pora

b.en

ote

32-1

3Kr

m. e

nk. 2

32-1

4ID

voz

lišča

enk

. 232

-15

Zašč

ita C

AN

enk

. 232

-3*

Enko

der

132

-30

Inkr

em. t

ip s

igna

la32

-31

Inkr

em. l

očlji

vost

32-3

2A

bsol

utni

pro

toko

l32

-33

Abs

olut

na lo

čljiv

ost

32-3

5D

olži

na p

odat

kov

enko

derja

32-3

6A

bs. t

akt.

frek

v. e

nkod

erja

32-3

7G

en. t

akta

abs

olut

. enk

oder

ja32

-38

Dol

žina

kab

la e

nkod

erja

32-3

9En

kode

rski

nad

zor

32-4

0Za

klju

č. e

nkod

erja

32-4

3Kr

m. e

nk. 1

32-4

4ID

voz

lišča

enk

. 132

-45

Zašč

ita C

AN

enk

. 132

-5*

Vir

povr

. zve

ze32

-50

Podr

jeni

vir

32-5

1Za

dnja

vol

ja M

CO 3

0232

-52

Izvo

rni n

adre

jeni

32-6

*PI

D r

egul

ator

32-6

0Pr

opor

cion

alni

fakt

or32

-61

Fakt

or d

elje

nja

32-6

2In

tegr

alni

fakt

or32

-63

Mej

na v

red.

inte

grira

ne v

sote

32-6

4PI

D p

asov

na š

irina

32-6

5H

itros

t fe

ed-fo

rwar

d32

-66

Posp

eš. f

eed-

forw

ard

32-6

7M

aks.

tol

erira

na n

apak

a po

zic.

32-6

8Po

vrat

no o

bnaš

. za

podr

ejen

ega

32-6

9Ča

s vz

orč.

PID

krm

iljen

ja32

-70

Čas

sken

. gen

er. p

rofil

ov32

-71

Velik

ost

kont

r. o

kna

(akt

ivira

nje)

32-7

2Ve

likos

t ko

ntr.

okn

a (d

eakt

iv.)

32-7

3Fi

ltrirn

i čas

mej

e in

tegr

ator

ja32

-74

Filtr

irni č

as p

ozic

. nap

ake

32-8

*H

itros

t in

pos

peš.

32-8

0M

aks.

hitr

ost

(enk

oder

)32

-81

Naj

kraj

ša r

ampa

32-8

2Ti

p r

ampe

32-8

3Lo

čljiv

ost

hitr

osti

32-8

4To

varn

iška

hitr

ost

32-8

5To

varn

iško

pos

peš.

32-8

6Po

v. p

ospe

ševa

nje

za o

mej

en s

unek

32-8

7Zn

iža.

pos

peše

vanj

e za

om

ejen

sun

ek32

-88

Pov.

zm

anjš

evan

je h

itros

ti z

a om

ejen

sune

k32

-89

Zniž

a. z

man

jšev

anje

hitr

osti

za

omej

ensu

nek

32-9

*Ra

zvoj

32-9

0Vi

r od

prav

ljanj

a na

pak

33-*

*M

CO n

apr.

nas

tav.

33-0

*Vr

nite

v do

mov

33-0

0Pr

isilj

ena

VRN

ITEV

33-0

1O

dmik

nič

. toč

ke o

d d

om. p

oz.

33-0

2Za

gon

za

vrač

. dom

ov33

-03

Hitr

ost

vrač

. dom

ov33

-04

Obn

aš. m

ed v

rač.

dom

ov33

-1*

Sinh

roni

zaci

ja33

-10

Nad

reje

ni fa

ktor

sin

hron

izac

ije33

-11

Podr

ejen

i fak

tor

sinh

roni

zaci

je33

-12

Offs

et p

oz. z

a si

nhro

n.33

-13

Okn

o t

očno

sti p

ozic

. sin

hr.

33-1

4Re

lat.

mej

. vre

d. p

odre

jene

hitr

.33

-15

Štev

ilka

mar

kerja

za

nadr

ejen

ega

33-1

6Št

evilk

a m

arke

rja z

a po

drej

eneg

a33

-17

Razd

alja

nad

reje

nega

mar

kerja

33-1

8Ra

zdal

ja p

odre

jene

ga m

arke

rja33

-19

Vrst

a na

drej

eneg

a m

arke

rja33

-20

Vrst

a po

drej

eneg

a m

arke

rja33

-21

Okn

o t

oler

anc

nadr

ejen

ega

mar

kerja

33-2

2O

kno

tol

eran

ce p

odre

jene

ga m

arke

rja33

-23

Obn

ašan

je s

inh.

mar

kerja

ob

zag

onu

33-2

4Št

evilk

a m

arke

rja z

a na

pako

33-2

5Št

evilk

a m

arke

rja z

a pr

ipra

vlje

nost

33-2

6Fi

lter

hitr

osti

33-2

7O

ffset

čas

filtr

a33

-28

Konf

igur

acija

mar

kirn

ega

filtr

a33

-29

Čas

filtr

iranj

a za

mar

kirn

i filt

er33

-30

Mak

s. p

opra

vek

mar

kerja

33-3

1Vr

sta

sinh

roni

zaci

je33

-32

Ada

ptac

ija h

itros

ti fe

ed fo

rwar

d33

-33

Okn

o fi

ltra

hitr

osti

33-3

4Fi

ltrirn

i čas

pod

reje

nega

mar

kerja

33-4

*U

prav

lj. o

mej

itev

33-4

0Re

akci

ja n

a ko

nčno

stik

alo

33-4

1N

eg. m

eja

konc

a pr

ogra

ma

33-4

2Po

z. m

eja

konc

a pr

ogra

ma

33-4

3N

eg. m

eja

konc

a pr

ogra

ma

aktiv

na33

-44

Poz.

mej

a ko

nca

prog

ram

a ak

tivna

33-4

5Ča

s v

ciljn

em o

knu

33-4

6Ci

ljno

okn

o m

ej. v

redn

ost

33-4

7Ve

likos

t ci

ljneg

a ok

na33

-5*

I/O k

onfig

urac

ija33

-50

Spon

ka X

57/1

Dig

. vho

d33

-51

Spon

ka X

57/2

Dig

. vho

d

33-5

2Sp

onka

X57

/3 D

ig. v

hod

33-5

3Sp

onka

X57

/4 D

ig. v

hod

33-5

4Sp

onka

X57

/5 D

ig. v

hod

33-5

5Sp

onka

X57

/6 D

ig. v

hod

33-5

6Sp

onka

X57

/7 D

ig. v

hod

33-5

7Sp

onka

X57

/8 D

ig. v

hod

33-5

8Sp

onka

X57

/9 D

ig. v

hod

33-5

9Sp

onka

X57

/10

Dig

. vho

d33

-60

Spon

. X59

/1 in

nač

in X

59/2

33-6

1Sp

onka

X59

/1 D

ig. v

hod

33-6

2Sp

onka

X59

/2 D

ig. v

hod

33-6

3Sp

onka

X59

/1 D

ig. i

zhod

33-6

4Sp

onka

X59

/2 D

ig. i

zhod

33-6

5Sp

onka

X59

/3 D

ig. i

zhod

33-6

6Sp

onka

X59

/4 D

ig. i

zhod

33-6

7Sp

onka

X59

/5 D

ig. i

zhod

33-6

8Sp

onka

X59

/6 D

ig. i

zhod

33-6

9Sp

onka

X59

/7 D

ig. i

zhod

33-7

0Sp

onka

X59

/8 D

ig. i

zhod

33-8

*G

loba

lni p

aram

etri

33-8

0A

ktiv

irana

pro

gram

. šte

vilk

a33

-81

Stan

je p

ri z

agon

u33

-82

Nad

zor

stat

usa

fr. p

retv

orni

ka33

-83

Obn

ašan

je p

o n

apak

i33

-84

Obn

aš. p

o E

sc.

33-8

5M

CO n

apaj

an z

zun

. 24

VDC

33-8

6Sp

onka

ob

ala

rmu

33-8

7St

anje

spo

nke

ob a

larm

u33

-88

Stat

usna

bes

eda

ob a

larm

u33

-9*

Nas

tavi

tev

vrat

MCO

33-9

0ID

voz

lišča

X62

MCO

CA

N33

-91

Hitr

ost

pren

osa

poda

tkov

X62

MCO

CAN

33-9

4Se

rijsk

a pr

ekin

itev

X60

MCO

RS4

8533

-95

Serij

ska

hitr

ost

pren

osa

poda

tkov

X60

MCO

RS4

8534

-**

MCO

prik

az p

od.

34-0

*PC

D z

apis

. par

.34

-01

PCD

1 p

iši v

MCO

34-0

2PC

D 2

piš

i v M

CO34

-03

PCD

3 p

iši v

MCO

34-0

4PC

D 4

piš

i v M

CO34

-05

PCD

5 p

iši v

MCO

34-0

6PC

D 6

piš

i v M

CO34

-07

PCD

7 p

iši v

MCO

34-0

8PC

D 8

piš

i v M

CO34

-09

PCD

9 p

iši v

MCO

34-1

0PC

D 1

0 pi

ši v

MCO

34-2

*PC

D O

dčit.

par

.34

-21

PCD

1 b

eri i

z M

CO34

-22

PCD

2 b

eri i

z M

CO34

-23

PCD

3 b

eri i

z M

CO34

-24

PCD

4 b

eri i

z M

CO34

-25

PCD

5 b

eri i

z M

CO34

-26

PCD

6 b

eri i

z M

CO34

-27

PCD

7 b

eri i

z M

CO34

-28

PCD

8 b

eri i

z M

CO34

-29

PCD

9 b

eri i

z M

CO34

-30

PCD

10

beri

iz M

CO

34-4

*Vh

odi i

n iz

hodi

34-4

0D

igita

lni v

hodi

34-4

1D

igita

lni i

zhod

i34

-5*

Proc

esni

pod

atki

34-5

0Tr

enut

ni p

olož

aj34

-51

Krm

iljen

pol

ožaj

34-5

2Tr

enut

ni p

olož

aj n

adre

jene

ga34

-53

Polo

žaj i

ndek

sa p

odre

jene

ga34

-54

Polo

žaj i

ndek

sa n

adre

jene

ga34

-55

Polo

žaj k

rivul

je34

-56

Nap

aka

sled

enja

34-5

7N

apak

a si

nhro

niza

cije

34-5

8Tr

enut

na h

itros

t34

-59

Tren

utna

hitr

ost

nadr

ejen

ega

34-6

0St

anje

sin

hron

izac

ije34

-61

Stan

je o

si34

-62

Prog

ram

sko

sta

nje

34-6

4St

atus

MCO

302

34-6

5Kr

milj

enje

MCO

302

34-7

*Iz

pis

diag

noz

34-7

0M

CO a

larm

. bes

eda

134

-71

MCO

ala

rm. b

esed

a 2

35-*

*O

pcija

sen

. vh.

35-0

*Te

mp.

Nač

in v

hoda

35-0

0Sp

on. X

48/4

Tem

p. E

nota

35-0

1Sp

on. X

48/4

vho

dni t

ip35

-02

Spon

. X48

/7 T

emp.

Eno

ta35

-03

Spon

. X48

/7 v

hodn

i tip

35-0

4Sp

on. X

48/1

0 Te

mp.

Eno

ta35

-05

Spon

. X48

/10

vhod

ni t

ip35

-06

Funk

cija

ala

rma

senz

orja

za

tem

p.35

-1*

Tem

p. V

hod

X48

/435

-14

Spon

. X48

/4 č

asov

na k

onst

anta

filtr

a35

-15

Spon

. X48

/4 T

emp.

Mon

itor

35-1

6Sp

on. X

48/4

niz

. tem

p. O

mej

itev

35-1

7Sp

on. X

48/4

vis

. tem

p. O

mej

itev

35-2

*Te

mp.

Vho

d X

48/7

35-2

4Sp

on. X

48/7

čas

ovna

kon

stan

ta fi

ltra

35-2

5Sp

on. X

48/7

Tem

p. M

onito

r35

-26

Spon

. X48

/7 n

iz. t

emp.

Om

ejite

v35

-27

Spon

. X48

/7 v

is. t

emp.

Om

ejite

v35

-3*

Tem

p. V

hod

X48

/10

35-3

4Sp

on. X

48/1

0 ča

sovn

a ko

nsta

nta

filtr

a35

-35

Spon

. X48

/10

Tem

p. M

onito

r35

-36

Spon

. X48

/10

niz.

tem

p. O

mej

itev

35-3

7Sp

on. X

48/1

0 vi

s. t

emp.

Om

ejite

v35

-4*

Ana

logn

i vho

d X

48/2

35-4

2Sp

on. X

48/2

niz

ek t

ok35

-43

Spon

. X48

/2 v

isok

i tok

35-4

4Sp

on. X

48/2

niz

ka r

ef./p

ovr.

vre

dnos

t35

-45

Spon

. X48

/2 v

is. r

efer

enca

/pov

r.vr

edno

st35

-46

Spon

. X48

/2 č

asov

na k

onst

anta

filtr

a

O programiranju frekvenčneg... VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 39

5 5

Page 43: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

5.6 Daljinsko programiranje s Programskaoprema za namestitev MCT 10programsko opremo za nastavitve

Danfoss ima na voljo programsko opremo za razvoj,shranjevanje in prenašanje programiranja frekvenčnegapretvornika. Programska oprema za namestitev MCT 10omogoča uporabniku, da na frekvenčni pretvornik priklopiračunalnik in namesto uporabe plošče LCP izvaja progra-miranje v živo. Poleg tega se celotno programiranjefrekvenčnega pretvornika lahko opravi brez povezave spreprostim prenosom v frekvenčni pretvornik. V računalnikpa lahko naložite tudi celoten profil frekvenčnegapretvornika za varnostno kopijo ali analizo.

Za povezavo s frekvenčnim pretvornikom sta na voljo USBpriključek ali sponka RS-485.

Programska oprema za namestitev MCT 10 je na voljo zabrezplačen prenos na spletnem mestu www.VLT-software.com. Na voljo je tudi CD s številko dela 130B1000.Uporabniški priročnik navaja podrobna navodila zauporabo.

O programiranju frekvenčneg... VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

40 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

55

Page 44: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

6 Primeri uporabe

6.1 Uvod

OPOMBA!Žica mostička je potrebna med sponko 12 (ali 13) insponko 37 za delovanje frekvenčnega pretvornika priuporabi privzetih tovarniško programiranih vrednosti.

Primeri v tem razdelku so namenjeni hitri referenci zaskupne aplikacije.

• Nastavitve parametrov so regijske privzetevrednosti, razen če ni drugače označeno (izbranev 0-03 Regionalne nastavitve)

• Parametri povezani s sponkami so prikazani naskicah

• Kjer so zahtevane preklopne nastavitve zaanalogne sponke A53 ali A54, so tudi ilustrirane

6.2 Primeri uporabe

Parametri

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B929

.10 Funkcija nast.

1-29 Avtomat.prilagoditevmotorju (AMA)

[1] OmogočipopolnoAMA

5-12 Sponka 27Digitalni vhod

[2]* Prostaustav./ inv.

* = privzeta vrednost

Opombe/komentarji: Skupinaparametrov 1-2* mora bitinastavljena v skladu zmotorjem

Tabela 6.1 AMA s priključeno T27

Parametri

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B930

.10 Funkcija nast.

1-29 Avtomat.prilagoditevmotorju (AMA)

[1] OmogočipopolnoAMA

5-12 Sponka 27Digitalni vhod

[0] Brezfunkcije

* = privzeta vrednost

Opombe/komentarji: Skupinaparametrov 1-2* mora bitinastavljena v skladu zmotorjem

Tabela 6.2 AMA brez priključene T27

Parametri

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

-10 - +10V

+

-

130B

B926

.10 Funkcija nast.

6-10 Sponka 53/niz. Napetost 0,07 V*

6-11 Sponka 53/vis. Napetost

10 V*

6-14 Sponka 53/niz. Referenca/povr. Zveza

0 vrt./min

6-15 Sponka 53/vis. Referenca/povr. Zveza

1500 vrt./min

* = privzeta vrednost

Opombe/komentarji:

Tabela 6.3 Analogna referenca hitrosti (napetost)

Primeri uporabe VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 41

6 6

Page 45: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Parametri

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

4 - 20mA

+

-

130B

B927

.10 Funkcija nast.

6-12 Sponka 53/niz. Tok

4 mA*

6-13 Sponka 53/vis. Tok

20 mA*

6-14 Sponka 53/niz. Referenca/povr. Zveza

0 vrt./min

6-15 Sponka 53/vis. Referenca/povr. Zveza

1500 vrt./min

* = privzeta vrednost

Opombe/komentarji:

Tabela 6.4 Analogna referenca hitrosti (tok)

Parametri

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B802

.10 Funkcija nast.

5-10 Sponka 18Digitalni vhod

[8] Start*

5-12 Sponka 27Digitalni vhod

[0] Brezfunkcije

5-19 Sponka 37Varna ustavitev

[1] Al. varneustavitve

* = privzeta vrednost

Opombe/komentarji:Če je 5-12 Sponka 27 Digitalnivhod nastavljen na [0] Brezfunkcije, mostiček na 27 nipotreben.

Tabela 6.5 Ukaz za zagon/zaustavitev z varno zaustavitvijo

130B

B805

.10

Speed

Start [18]

Ilustracija 6.1

Parametri

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B803

.10 Funkcija nast.

5-10 Sponka 18Digitalni vhod

[9] Zapahnjenstart

5-12 Sponka 27Digitalni vhod

[6] Stop / inv.

* = privzeta vrednost

Opombe/komentarji:Če je 5-12 Sponka 27 Digitalnivhod nastavljen na [0] Brezfunkcije, mostiček na 27 nipotreben.

Tabela 6.6 Impulzni start/stop

Speed

130B

B806

.10

Latched Start (18)

Stop Inverse (27)

Ilustracija 6.2

Primeri uporabe VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

42 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

66

Page 46: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Parametri

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B934

.10 Funkcija nast.

5-10 Sponka 18Digitalni vhod

[8] Start

5-11 Sponka 19Digitalni vhod

[10]Delovanjenazaj/CCW*

5-12 Sponka 27Digitalni vhod

[0] Brezfunkcije

5-14 Sponka 32Digitalni vhod

[16]Začetna ref.bit 0

5-15 Sponka 33Digitalni vhod

[17]Začetna ref.bit 1

3-10 Začetnareferenca

Začetna ref. 0Začetna ref. 1Začetna ref. 2Začetna ref. 3

25%50%75%100%

* = privzeta vrednost

Opombe/komentarji:

Tabela 6.7 Zagon/zaustavitev s spremembo smeri in 4prednastavljenimi hitrostmi

Parametri

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B928

.10 Funkcija nast.

5-11 Sponka 19Digitalni vhod

[1] Reset(Ponastavi)

* = privzeta vrednost

Opombe/komentarji:

Tabela 6.8 Zunanji reset alarma

Parametri

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

≈ 5kΩ

130B

B683

.10 Funkcija nast.

6-10 Sponka 53/niz. Napetost 0,07 V*

6-11 Sponka 53/vis. Napetost

10 V*

6-14 Sponka 53/niz. Referenca/povr. Zveza

0 vrt./min

6-15 Sponka 53/vis. Referenca/povr. Zveza

1500 vrt./min

* = privzeta vrednost

Opombe/komentarji:

Tabela 6.9 Referenca hitrosti (z ročnim potenciometrom)

Parametri

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B804

.10 Funkcija nast.

5-10 Sponka 18Digitalni vhod

[8] Start*

5-12 Sponka 27Digitalni vhod

[19] Zamrznireferenco

5-13 Sponka 29Digitalni vhod

[21]Povečanjehitrosti

5-14 Sponka 32Digitalni vhod

[22]Zmanjšanjehitrosti

* = privzeta vrednost

Opombe/komentarji:

Tabela 6.10 Pospeši/Upočasni

Primeri uporabe VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 43

6 6

Page 47: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

S t a r t ( 1 8 )

F r e e z e r e f ( 2 7 )

S p e e d u p ( 2 9 )

S p e e d d o w n ( 3 2 )

S p e e d

R e f e r e n c e

130B

B840

.10

Ilustracija 6.3

Parametri

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

R1R2

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

01

02

03

04

05

06

-

616869

RS-485

+

130B

B685

.10 Funkcija nast.

8-30 Protokol FC*

8-31 Naslov 1*

8-32 Hitr.izm.podat.

9600*

* = privzeta vrednost

Opombe/komentarji:Izberite protokol, naslov inhitrost izmenjave podatkov vzgoraj navedenih parametrih.

Tabela 6.11 RS-485 Omrežna povezava

POZORTermistorji morajo uporabljati ojačano ali dvojno izolacijo,da ustrezajo zahtevam izolacije PELV.

Parametri

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

130B

B686

.11 Funkcija nast.

1-90 Termičnazaščita motorja

[2] Proženjetermistorja

1-93 Priklj.termistorja

[1] Analognivhod 53

* = privzeta vrednost

Opombe/komentarji:Če želite samo opozorilo,nastavite 1-90 Termična zaščitamotorja na [1] Opozorilotermistorja.

Tabela 6.12 Termistor motorja

Primeri uporabe VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

44 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

66

Page 48: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Parametri

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

R1R2

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

01

02

03

04

05

06

130B

B839

.10 Funkcija nast.

4-30 Funkcijapogr.povratnezveze motorja [1] Opozorilo

4-31 Napakahitrosti povr.zveze motorja

100 vrt./min

4-32 Timeoutpogreška povr.zveze

5 s

7-00 HitrostniPID vir povratnezveze

[2] MCB 102

17-11 Resolucija(PPR)

1024*

13-00 SLkrmilnik - način

[1] On(Vklop)

13-01 Startnidogodek

[19]Opozorilo

13-02 Dogodekzaustavitve

[44] Tipkareset

13-10 Operandkomparatorja

[21] Št.opozorila

13-11 Operandkomparatorja

[1] ≈*

13-12 Vrednostkomparatorja

90

13-51 SLkrmilnik -dogodek

[22]Komparator 0

13-52 SLkrmilnik -dejanje

[32]Post.dig.izhodA na 0

5-40 Funkcijareleja

[80] SLdigitalniizhod A

* = privzeta vrednost

Opombe/komentarji:Če je meja nadzora povratnezveze presežena, se sprožiOpozorilo 90. SLC nadziraOpozorilo 90 in v primeru, dase stanje Opozorila 90 spremenina TRUE (pravilno), se sprožiRele 1.Zunanja oprema lahko natojavi, da je potrebno opravitiservis. Če napaka povratnezveze znova pade pod mejo po5 s, frekvenčni pretvorniknadaljuje z obratovanjem inopozorilo se izključi. Vendar boRele 1 še vedno sprožen doklerna LCP-ju ne pritisnete [Reset].

Tabela 6.13 Uporaba SLC za nastavitev releja

Parametri

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COMR1

R2

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

01

02

03

04

05

06

130B

B841

.10 Funkcija nast.

5-40 Funkcijareleja

[32] Kontr.mehan.zavore

5-10 Sponka 18Digitalni vhod

[8] Start*

5-11 Sponka 19Digitalni vhod

[11] Startnazaj

1-71 Zakasnitevstart

0.2

1-72 Zagonskafunkcija

[5] VVCplus/FLUX smerure

1-76 Zagonskitok

lm, n

2-20 Tokproženja zavore

Odvisno oduporabe

2-21 Aktivirajhitrost za zavir.[o/minuto]

Polovicanazivnegaslipa motorja

* = privzeta vrednost

Opombe/komentarji:

Tabela 6.14 Krmiljenje mehanske zavore

Start (18)

Start reversing (19)

Relay output

Speed

Time

Current

1-71 1-712-21 2-21

1-76

OpenClosed

130B

B842

.10

Ilustracija 6.4

Primeri uporabe VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 45

6 6

Page 49: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

7 Statusna sporočila

7.1 Statusni zaslon

Ko je frekvenčni pretvornik v načinu stanja, se sporočila ostanju samodejno ustvarjajo v njem in se prikažejo ob dnuzaslona (glejte Ilustracija 7.1).

Status799RPM 7.83A 36.4kW

0.000

53.2%

1(1)

AutoHandOff

RemoteLocal

RampingStopRunningJogging...Stand by

130B

B037

.10

a b c

Ilustracija 7.1 Zaslon stanja

a. Prva beseda v vrstici stanja označuje, od kodizvira ukaz stop/start.

b. Druga beseda v vrstici stanja označuje, od kodizvira krmiljenje hitrosti.

c. Zadnji del vrstice stanja označuje trenutno stanjefrekvenčnega pretvornika. Ta prikazuje načindelovanja, v katerem je frekvenčni pretvornik.

OPOMBA!V načinu samodejno/oddaljeno, frekvenčni pretvornikzahteva zunanje ukaze za izvedbo funkcij.

7.2 Tabela definicij sporočil o stanju

Naslednje tri tabele določajo pomen prikazanih besedsporočila o stanju.

Način obratovanja

Off (Izklop) Frekvenčni pretvornik se ne bo odzval nanoben krmilni signal dokler je prisoten [AutoOn] ali [Hand On].

Auto on Frekvenčni pretvornik lahko krmilite skrmilnimi sponkami in/ali serijsko komuni-kacijo.

Hand on Frekvenčni pretvornik lahko krmilite z naviga-cijskimi tipkami na plošči LCP. Ukazi za zagon,reset, vrtenje v nasprotno smer, DC zaviranjein drugi signali uporabljeni na krmilnihsponkah lahko prekličejo lokalno krmiljenje.

Tabela 7.1

Upoštevana referenca

Daljinsko Referenca hitrosti je podana iz zunanjihsignalov, serijske komunikacije ali notranjihprednastavljenih referenc.

Lokalno Frekvenčni pretvornik uporablja krmiljenje[Hand On] ali referenčne vrednosti s ploščeLCP.

Tabela 7.2

Status delovanjaAC zavora AC zavora je bila izbrana v 2-10 Zavorna

funkcija. AC zavora namagneti motor, dadoseže nadzorovano upočasnitev.

AMA konec OK Avtomatska prilagoditev motorju (AMA) je bilauspešno izvedena.

AMA pripr. AMA je pripravljena na zagon. Prit. [Hand On]za zagon.

AMA delov. V teku je AMA postopek.

Zaviranje Zavorni modul je v delovanju. Ustvarjenaenergija se absorbira z zavornim uporom.

Zavira. maks. Zavorni modul je v delovanju. Dosežena jeomejitev moči za zavorni upornik določena v2-12 Omejitev moči zaviranja (kW).

Prosta zaust. • Prosta inverzna zaustavitev je bila izbranakot funkcija za digitalni vhod (skupinaparametrov 5-1*). Ustrezna sponka nipovezana.

• Prosta zaustavitev je aktivirana prekserijske komunikacije

Statusna sporočila VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

46 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

77

Page 50: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Status delovanjaKont. po ram. Kontrolna zaustavitev je bila izbrana v

14-10 Napaka omrežja.

• Napetost električnega omrežja je podvrednostjo, nastavljeno v14-11 Omrež.napet. napake omrež. prinapaki električnega omrežja

• Frekvenčni pretvornik zaustavi motorz uporabo kontrolirane zaustavitve

Previsok tok Izhod frekvenčnega pretvornika je nadomejitvijo nastavljeno v 4-51 Opozorilo previsoktok.

Prenizek tok Izhod frekvenčnega pretvornika je podomejitvijo nastavljeno v 4-52 Opozorilopremajhna hitrost

DC držanje DC držanje je izbrano v 1-80 Funkcija obustavitvi in ukaz za zaustavitev je aktiven.Delovanje motorja se ohrani z enosmernimtokom, nastavljenim v 2-00 DC držal./zagrev.tok.

DC ustavitev Motor je ohranjen z enosmernim tokom(2-01 Tok DC zaviranja) za določen čas(2-02 Čas DC zaviranja).

• DC zavora je aktivirana v 2-03 Hitr.privkl.DC zav.[vrt/min] in ukaz stop je aktiven.

• DC zavora (inverzno) je izbrana kot funkcijaza digitalni vhod (skupina parametrov5-1*). Ustrezna sponka ni aktivna.

• DC zavora je aktivirana prek serijskekomunikacije.

Prev.pov.zv. Vsota vseh dejavnih povratnih zvez je nadomejitvijo povratne zveze, nastavljene v4-57 Opozorilo povratna zveza visoka.

Pren.pov.zv Vsota vseh aktivnih povratnih zvez je podomejitvijo povratne zveze, nastavljene v4-56 Opozorilo povratna zveza nizka.

Zamrzni izhod Daljinska referenca je aktivna in drži trenutnohitrost.

• Zamrznitev izhoda je bila izbrana kotfunkcija za digitalni vhod (skupinaparametrov 5-1*). Ustrezna sponka jeaktivna. Krmiljenje hitrosti je možno prekofunkcij sponk za povečanje in zmanjšanjehitrosti.

• Držanje zaustavitve je aktivirano prekserijske komunikacije.

Zaht. zamrz. Ukaz za zamrznitev izhoda je bil podan,vendar bo motor zaustavljen, dokler signal zadopuščeno obratovanje ni prejet.

Status delovanjaZamrzni ref. Zamrznitev reference je bila izbrana kot

funkcija za digitalni vhod (skupina parametrov5-1*). Ustrezna sponka je aktivna. Frekvenčnipretvornik shrani trenutno referenco.Sprememba reference je sedaj možna prekofunkcij sponke za povečanje in zmanjšanjehitrosti.

Zahtev. jog Ukaz jog je bil izdan, vendar bo motormiroval, dokler ni prejet signal dopuščenoobratovanje prek digitalnega vhoda.

Jogging Motor deluje, kot je programiran v 3-19 Joghitrost [o/min].

• Jog je bil izbran kot funkcija za digitalnivhod (skupina parametrov 5-1*). Ustreznasponka (npr. sponka 29) je aktivna.

• Funkcija Jog je bila aktivirana prek serijskekomunikacije.

• Funkcija Jog je bila izbrana kot odgovor nafunkcijo nadzora (npr. ni signala). Funkcijanadzora je aktivna.

Prever. mot. V 1-80 Funkcija ob ustavitvi je bila izbranafunkcija Preverjanje motorja. Ukaz za ustavitevje aktiven. Da preverite ali sta frekvenčnipretvornik in motor povezana, se na motorjuizvede trajni preizkus toka.

Prenap.krmiljenje

Nadzor previsoke napetosti je bil aktiviran v2-17 Kontrola prenapetosti. Priključen motornapaja frekvenčni pretvornik z generativnoenergijo. Nadzor previsoke napetosti nastavirazmerje V/Hz, da motor deluje vnadzorovanem načinu in preprečuje napakefrekvenčnega pretvornika.

Nap.en.izkl. (Samo za frekvenčne pretvornike znameščenim zunanjim 24 V napajanjem.)Električno omrežje dovajano frekvenčnemupretvorniku je odstranjeno, vendar je krmilnakartica oskrbovana prek zunanjega 24 Vnapajanja.

Zaščita md Zaščitni način je aktiven. Enota je zaznalakritično stanje (previsok tok ali previsokonapetost).

• Za preprečitev napak je preklopnafrekvenca zmanjšana na 4 kHz.

• Če je možno, se zaščitni način zaključi popribližno 10 s.

• Zaščitni način lahko omejite v 14-26 Zakas.prekl. pri napaki invertorja

Statusna sporočila VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 47

7 7

Page 51: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Status delovanjaHitra ustavit. Motor se zaustavlja z 3-81 Čas hitre ustavitve.

• Hitra ustavitev (inverzno) je bila izbrana kotfunkcija za digitalni vhod (skupinaparametrov 5-1*). Ustrezna sponka niaktivna.

• Hitra ustavitev je bila aktivirana prekserijske komunikacije.

Sprem. hitr. Motor pospešuje/zavira z aktivno pospešitvijo/upočasnitvijo. Referenca, omejena vrednost alimrtva točka še ni bila dosežena.

Ref. visoka Vsota vseh aktivnih referenc je nad omejitvijoreferenc, nastavljeno v 4-55 Opozorilo referencavisoka.

Ref. nizka Vsota vseh aktivnih referenc je pod omejitvijoreferenc nastavljeno v 4-54 Opozorilo referencanizka .

Del. po ref. Frekvenčni pretvornik deluje v referenčnemobmočju. Vrednost povratne zveze se ujema zvrednostjo točke nastavitve.

Zaht. za obrat Zahteva za zagon je bila izdana, vendar bomotor zaustavljen, dokler ne prejme signala zadopuščeno obratovanje prek digitalnegavhoda.

Delovanje Frekvenčni pretvornik poganja motor.

Prev. hitrost Hitrost motorja je nad vrednostjo, nastavljenov 4-53 Opozorilo prevelika hitrost.

Prem. hitrost Hitrost motorja je pod vrednostjo, nastavljenov 4-52 Opozorilo premajhna hitrost.

Mirovanje V Auto On načinu bo frekvenčni pretvornikzagnal motor z zagonskim signalom izdigitalnega vhoda ali serijske komunikacije.

Zakasn.zagona Čas zakasnitve zagona je bil nastavljen v1-71 Zakasnitev start. Ukaz za zagon jeaktiviran in motor se bo zagnal po izteku časazakasnitve zagona.

St. nap./naz. Start in start v nasprotno smer sta bila izbranakot funkciji za dva različna digitalna vhoda(skupina parametrov 5-1*). Motor se bo zagnalnaprej ali v obrani smeri, odvisno od tega,katera sponka je aktivirana.

Stop Frekvenčni pretvornik je prejel ukaz stop izplošče LCP, digitalnega vhoda ali serijskekomunikacije.

Nap.en.izkl. Pojavil se je alarm in motor se je ustavil. Ko jevzrok alarma odpravljen, lahko frekvenčnipretvornik ročno resetirate s pritiskom tipke[Reset] ali oddaljeno prek krmilnih sponk aliserijske komunikacije.

Status delovanjaNap./izk.zak. Pojavil se je alarm in motor se je ustavil. Ko je

napaka alarma odpravljena, je potrebnoodklopiti in ponovno priklopiti napajanjefrekvenčnega pretvornika. Frekvenčnipretvornik se lahko resetira ročno s pritiskomna [Reset] ali oddaljeno preko krmilnih sponkali serijske komunikacije.

Tabela 7.3

Statusna sporočila VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

48 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

77

Page 52: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

8 Opozorila in alarmi

8.1 Nadzor sistema

Frekvenčni pretvornik nadzira pogoje svojega vhodneganapajanja, izhoda in faktorjev motorja ter druge indikatorjezmogljivosti sistema. Ni nujno, da opozorilo ali alarmoznačuje težavo znotraj samega frekvenčnega pretvornika.Pogosto označuje pogoje napake iz vhodne napetosti,obremenitve motorja ali temperature, zunanjih signalov alidrugih območij, ki jih nadzira vgrajena logika frekvenčnegapretvornika. Najprej preverite ta območja frekvenčnegapretvornika, kot označuje alarm ali opozorilo.

8.2 Vrsta opozoril in alarmov

OpozorilaOpozorilo se prikaže, kadar grozi stanje alarma ali ko jeprisoten nepravilen pogoj delovanja. Opozorilo izgine, koje pogoj odpravljen.

AlarmiNap.en.izkl.Alarm je izdan, kadar pride do napake frekvenčnegapretvornika, to je, kadar frekvenčni pretvornik prekinedelovanje, da bi preprečil poškodbo frekvenčnegapretvornika ali sistema. Motor se bo sprostil do ustavitve.Logika frekvenčnega pretvornika bo nadaljevala zdelovanjem in nadzorom stanja frekvenčnega pretvornika.Ko je napaka odpravljena, lahko frekvenčni pretvornikresetirate. Nato bo ponovno pripravljen na obratovanje.

Napako lahko resetirate na 4 načine:

• Pritisnite [Reset] na plošči LCP

• Izvedite vhodni ukaz za digitalni reset

• Izvedite vhodni ukaz za reset iz serijske komuni-kacije

• Izvedite samodejni reset

Nap./izk. zak. Alarm, ki povzroči napako frekvenčnega pretvornika,zahteva, da vhodno napajanje odklopite in ponovnopriklopite. Motor se bo sprostil do ustavitve. Logikafrekvenčnega pretvornika bo nadaljevala z delovanjem innadzorom stanja frekvenčnega pretvornika. Odstranitevhodno napajanje frekvenčnega pretvornika in popravitevzrok napake, nato obnovite napajanje. To dejanje postavifrekvenčni pretvornik v pogoj napake, kot je opisanozgoraj, in se lahko resetira na katerega od omenjenih štirihnačinov.

8.3 Prikazi opozoril in alarmov

130B

P085

.11

Status0.0Hz 0.000psi 0.00A

0.0Hz1:0 - Off

!Live zero error [W2]Off Remote Stop

!1(1)

Ilustracija 8.1

Alarm ali alarm za napako/zaklepanje bo utripal na zaslonuskupaj s številko alarma.

130B

P086

.11

Status0.0Hz 0.000kW 0.00A

0.0Hz0

Earth Fault [A14]Auto Remote Trip

1(1)

Ilustracija 8.2

Poleg prikaza besedila in kode alarma na zaslonufrekvenčnega pretvornika se aktivirajo statusne signalnelučke.

Autoon Reset

Handon Off

Back

Cancel

InfoOKOn

Alarm

Warn.

130B

B467

.10

Ilustracija 8.3

Opozorila in alarmi VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 49

8 8

Page 53: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Lučka LED Warn. Lučka LED Alarm

Opozorilo On (Vklop) Off (Izklop)

Alarm Off (Izklop) Sveti (Utripa)

Napaka/zaklepanje On (Vklop) Sveti (Utripa)

Tabela 8.1

8.4 Definicije opozoril in alarmov

Spodnje informacije o opozorilu/alarmu določajo pogojopozorila/alarma ter navedejo verjetni vzrok za pogoj inpodrobnosti za odpravljanje ali postopek za odpravljanjetežave.

OPOZORILO 1, 10 V prenizkoNapetost krmilne kartice pri sponki 50 je pod 10 V.Odstranite del obremenitve na sponki 50, kajti 10 Vnapajanje je preobremenjeno. Maks. 15 mA ali minimum590Ω.

Ta pogoj lahko povzroči kratek stik v priključenempotenciometru ali nepravilno ožičenje potenciometra.

Odpravljanje napakDemontaža kablov s sponke 50. Če opozorilo izgine, jetežava z ožičenjem stranke. Če opozorilo ne izgine,zamenjajte krmilno kartico.

OPOZORILO/ALARM 2, Na. pre. vh. si.To opozorilo ali alarm se prikaže samo, če je ga jeuporabnik programiral v 6-01 Fun.po timeout-u nap.premaj.vh.sign.. Signal na enem izmed analognih vhodov jemanj kot 50 % programirane minimalne vrednosti za tavhod. Ta pogoj lahko povzroči okvarjeno ožičenje aliokvarjena naprava, ki pošilja signal.

Odpravljanje napakPreverite povezave na vseh analognih vhodnihsponkah. Krmilni kartici sponke 53 in 54 zasignale, sponka 55 je skupna. MCB 101 sponki 11in 12 za signale, sponka 10 je skupna. MCB 109sponke 1, 3, 5 za signale, sponke 2, 4, 6 soskupne).

Preverite, da se programiranje frekvenčnegapretvornika in nastavitve stikala ujemata z vrstoanalognega signala.

Izvedite preizkus vhodnega signala sponke.

OPOZORILO/ALARM 3, Ni motorjaNa izhod frekvenčnega pretvornika ni priključen motor.

OPOZORILO/ALARM 4, Izpad nap. fazeNa napajalni strani manjka faza oziroma je asimetrijanapajalne napetosti previsoka. To sporočilo se pojavi obnapaki v vhodnem usmerniku frekvenčnega pretvornika.Opcije so programirane v 14-12 Funkcija pri asimetrijinapajanja.

Odpravljanje napakPreverite napajalno napetost in napajalne tokove protifrekvenčnemu pretvorniku.

OPOZORILO 5, DC napet.prev.DC napetost vmesnega tokokroga je višja kot opozorilnameja visoke napetosti. Meja je odvisna od nazivnenapetosti frekvenčnega pretvornika. Ta enota je še vednoaktivna.

OPOZORILO 6, DC napet.preni.Napetost vmesnega tokokroga (DC) je nižja od opozorilnemeje nizke napetosti. Meja je odvisna od nazivne napetostifrekvenčnega pretvornika. Ta enota je še vedno aktivna.

OPOZORILO/ALARM 7, DC prenapetostČe napetost vmesnega tokokroga preseže mejo, se podoločenem času sproži napaka v frekvenčnem pretvorniku.

Odpravljanje napakPriključite zavorni upor

Podaljšajte čas rampe

Spremenite tip rampe

Aktivirajte funkcije v 2-10 Zavorna funkcija

Povečajte 14-26 Zakas. prekl. pri napaki invertorja

Če se alarm/opozorilo sproži med padcem moči,težavo odpravite tako, da uporabite kinetičnorezervo (14-10 Napaka omrežja)

OPOZORILO/ALARM 8, DC podnapetostČe napetost vmesnega (povezava DC) tokokroga pade podmejo podnapetosti, se pri frekvenčnem pretvorniku preveri,če je priključeno 24 V DC zunanje napajalne napetosti. Čeni priključene 24 V DC zunanje napetosti, gre podoločenem času zakasnitve frekvenčni pretvornik v napako.Čas zakasnitve je odvisen od velikosti enote.

Odpravljanje napakPreverite ustreznost napajalne napetosti glede nafrekvenčni pretvornik.

Izvedite preizkus vhod. napetosti.

Izvedite preizkus mehkega polnjenja tokokroga.

OPOZORILO/ALARM 9, Preob. inverterFrekvenčni pretvornik se bo izključil zaradi preobremenitve(previsok tok predolgo časa). Števec za elektronskotermično zaščito pretvornika opozori pri 98 % in gre vnapako pri 100 %, medtem ko alarmira. Frekvenčnegapretvornika ne morete resetirati , če vrednost števca ni nižjaod 90 %.Napaka je v tem, da je bil frekvenčni pretvornik preobre-menjen z več kot 100 % predolgo časa.

Odpravljanje napakPrimerjajte izhodni tok, prikazan na zaslonu LCP, zocenjenim tokom frekvenčnega pretvornika.

Primerjajte izhodni tok, prikazan na zaslonu LCP, stokom, izmerjenim s strani motorja.

Prikažite termalno obremenitev frekvenčnegapretvornika na zaslonu LCP in opazujte vrednost.Pri obratovanju nad neprekinjenim dopustnimtokom frekvenčnega pretvornika se števec

Opozorila in alarmi VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

50 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

88

Page 54: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

poveča. Pri obratovanju pod neprekinjenimdopustnim tokom frekvenčnega pretvornika seštevec zmanjša.

OPOZORILO/ALARM 10, Pregr. mot. ETRGlede na elektronsko termično zaščito (ETR) je motorprevroč. Izberete, če želite, da frekvenčni pretvornikopozarja ali alarmira, ko števec doseže 100 % v1-90 Termična zaščita motorja. Napaka se pojavi, ko jemotor predolgo časa obremenjen več kot 100 %.

Odpravljanje napakPreverite, ali se motor pregreva.

Preverite, ali je motor mehansko preobremenjen

Preverite, ali je tok motorja v 1-24 Tok motorjapravilno nastavljen.

Zagotovite, da so podatki motorja v parametrih1-20 do 1-25 pravilno nastavljeni.

Če je v uporabi zunanji ventilator, preverite v1-91 Motor s prisilno ventilacijo, ali je izbran.

Z uporabo AMA v 1-29 Avtomat. prilagoditevmotorju (AMA) lahko natančneje umeritefrekvenčni pretvornik glede na motor in takozmanjšate termalne obremenitve.

OPOZORILO/ALARM 11, Pregr. mot. term.Termistor je morda odklopljen. V 1-90 Termična zaščitamotorja izberite, če želite, da frekvenčni pretvornikopozarja ali alarmira.

Odpravljanje napakPreverite, ali se motor pregreva.

Preverite, ali je motor mehansko preobremenjen.

Preverite, ali je termistor pravilno priključen medsponko 53 ali 54 (analogni napetostni vhod) insponko 50 (+10 V napajanja) ter ali je stikalosponke za 53 ali 54 nastavljeno na napetost.Preverite, ali 1-93 Priklj. termistorja izbere sponko53 ali 54.

Pri uporabi digitalnih vhodov 18 ali 19 preverite,ali je termistor pravilno povezan s sponko 18 ali19 (samo digitalni vhod PNP) in sponko 50.

Če se uporablja KTY tipalo, preverite pravilnostpriključitve med sponko 54 in 55.

Če uporabljate termalno stikalo ali termistor,preverite, da programiranje parametra 1-93Termistor priključitev ustreza ožičenju senzorja.

Če uporabljate KTY senzor, preverite da progra-miranje parametrov 1-95 KTY vrsta senzorja, 1-96Priključitev termistorja KTY in 1-97 Mejna vrednostKTY ustreza ožičenju senzorja.

OPOZORILO/ALARM 12, Omej. navoraNavor je presegel vrednost v 4-16 Omejitev navora -motorski način ali vrednost v 4-17 Omejitev navora -generatorski način. 14-25 Zakasn.Napaka/izklop pri

omej.navora lahko spremeni to iz stanja opozorila vopozorilo, ki mu sledi alarm.

Odpravljanje napakČe je meja navora motorja presežena medzagonom, povečajte čas zagona.

Če je meja navora generatorja presežena medzaustavljanjem, povečajte čas zaustavljanja.

Če se med delovanjem pojavi meja navora,povečajte mejo navora. Zagotovite varnodelovanje sistema pri višjem navoru.

Preverite aplikacijo za prekomerno porabo tokamotorja.

OPOZORILO/ALARM 13, NadtokPresežena je najvišja vrednost omejitve toka (pribl. 200 %nazivnega toka). Opozorilo traja pribl. 1,5 s, potemfrekvenčni pretvornik sproži zaščito in alarmira. To napakolahko povzroči sunek obremenitve ali hitrega pospeševanjaz visokimi vztrajnostnimi bremeni. Pojavi se lahko tudi pokinetični rezervi, če je pospeševanje med zagonom hitro.Če ste izbrali razširjeno mehansko krmiljenje zavore, lahkoeksterno resetirate napako.

Odpravljanje napak

Prekinite napajanje in preverite, ali je možnoobrniti gred motorja.

Preverite, ali velikost motorja ustrezafrekvenčnemu pretvorniku.

Preverite parametre 1-20 do 1-25 za pravilnepodatke motorja.

ALARM 14, Zemeljski stikObstaja tok iz izhodnih faz proti ozemljitvi – v kablu medfrekvenčnim pretvornikom in motorjem ali v motorju.

Odpravljanje napak:Izključite frekvenčni pretvornik in odpravitenapako pri ozemljitvi.

Preverite upornost na ozemljitev od vodovmotorja in motorja z megohmetrom.

Izvedite preizkus toka senzorja.

ALARM 15, Nekompatib. HWStrojna ali programska oprema krmilne kartice ne podpiranameščene opcije.

Zabeležite vrednost naslednjih parametrov in kontaktirajtedobavitelja Danfoss:

15-40 FC tip

15-41 Napajalni del

15-42 Napetost

15-43 Različica programa

15-45 Dejanski tipski niz

15-49 SW ID krmilna kartica

Opozorila in alarmi VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 51

8 8

Page 55: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

15-50 SW ID močnostna kartica

15-60 Opcijski modul nameščen

15-61 Opcijski modul SW verzija (za vsako opcijskorežo)

ALARM 16, Kratek stikKratek stik v motorju ali na ožičenju motorja.

Izključite frekvenčni pretvornik in odpravite napakokratkega stika.

OPOZORILO/ALARM 17, Krmil. bes. TONi komunikacije proti frekvenčnemu pretvorniku.Opozorilo je aktivno samo, če 8-04 Funkcija Timeout-akrmilne besede NI nastavljen na [Off].Če je 8-04 Funkcija Timeout-a krmilne besede nastavljen naStop in Napaka, se pojavi opozorilo, frekvenčni pretvornikpa se upočasni do ničelne hitrosti, medtem ko sprožialarm.

Odpravljanje napak:Preverite povezave na kablu za serijsko komuni-kacijo.

Povečajte 8-03 Čas Timeout-a krmilne besede

Preverite obratovanje komunikacijske opreme.

Potrdite pravilno napeljavo na podlagi zahtevEMC.

OPOZORILO/ALARM 22, Dviganje mehanske zavoreVrednost sporočila pokaže, za katero vrsto gre.0 = Ref. navora ni bila dosežena pred timeoutom.1 = Ni bilo povratne zveze pred timeoutom.

OPOZORILO 23, Notranji ventil.Opozorilna funkcija za ventilator je dodatna zaščitnafunkcija, ki preverja, če ventilator deluje/je montiran.Opozorilo za ventilator lahko izključite v 14-53 Nadzorventilatorja ([0] Onemogočeno).

Za frekvenčne pretvornike okvirjev D, E in F je regulirananapetost na ventilatorje nadzorovana.

Odpravljanje napakPreverite upornost ventilatorjev.

Preverite za mehko polnjenje varovalk.

OPOZORILO 24, Zun. ventilatorjiOpozorilna funkcija za ventilator je dodatna zaščitnafunkcija, ki preverja, če ventilator deluje/je montiran.Opozorilo za ventilator lahko izključite v 14-53 Nadzorventilatorja ([0] Onemogočeno).

Odpravljanje napakPreverite upornost ventilatorjev.

Preverite za mehko polnjenje varovalk.

OPOZORILO 25, Zavorni upor v kratkem stikuMed obratovanjem poteka nadzor zavornega upora. Čenastopi kratek stik, se izključi zavorna funkcija in pojavi seopozorilo. Frekvenčni pretvornik še deluje, vendar brezzavorne funkcije. Izključite frekvenčni pretvornik inzamenjajte zavorni upor (glejte 2-15 Preverjanje zavore).

OPOZORILO/ALARM 26, Zavorni upor – omejitev močiPrenesena moč na zavorni upor se izračuna kot srednjavrednost v 120 sekundah delovanja. Izračun temelji naosnovi srednje napetosti tokokroga in vrednosti zavornegaupora, nastavljenega v 2-16 Maks tok AC zavore. Opozoriloje aktivno, če je porabljeno zaviranje več kot 90 % močiupora zaviranja. Če ste izbrali Napaka [2] v 2-13 Nadzormoči zaviranja, se frekvenčni pretvornik izključi, če jeporabljena zavorna moč doseže 100 %.

OPOZORILOObstaja tveganje znatnega prenosa moči na zavorni upor,če je zavorni tranzistor v kratkem stiku.

OPOZORILO/ALARM 27, Napaka zavornega modulaMed delovanjem poteka nadzor tranzistorja zavor in vprimeru kratkega stika se zavorna funkcija izključi ter pojavise opozorilo. Frekvenčni pretvornik lahko še deluje, vendarse zaradi kratkostičnosti na zavornem tranzistorju znatnamoč prenaša na zavorni upor, čeprav ni več aktiven.Izključite frekvenčni pretvornik in odpravite napakozavornega upora.

Do tega alarma/opozorila lahko pride tudi pri pregretjuzavornega upora. Sponki 104 in 106 sta na voljo kot Klixonvhodi, glejte poglavje Temperaturno stikalo zavornegaupora v Navodilih za projektiranje.

OPOZORILO/ALARM 28, Preverjanje zavore neuspešnoZavorni upor ni priključen ali ne deluje.Preverite 2-15 Preverjanje zavore.

ALARM 29, Temp. hl. telesaMaks. temperatura hladilnega telesa je bila presežena.Napake temperature ni možno resetirati, doklertemperatura ne pade pod določeno temperaturohladilnega telesa. Napaka in resetne točke se razlikujejoglede na velikost moči frekvenčnega pretvornika.

Odpravljanje napakPreverite naslednje pogoje.

Previsoka okoliška temperatura.

Predolg kabel motorja.

Nepravilen razmiki za pretok zraka nad in podfrekvenčnim pretvornikom.

Oviran pretok zraka okoli frekvenčnegapretvornika.

Poškodovan ventilator hladilnega telesa.

Umazano hladilno telo.

Za okvirje D, E in F ta alarm temelji na temperaturiizmerjeni s strani senzorja hladilnega telesa nameščenegaznotraj modulov IGBT. Za okvirjev F lahko ta alarm sprožitudi termalni senzor v modulu usmernika.

Odpravljanje napakPreverite upornost ventilatorjev.

Preverite za mehko polnjenje varovalk.

Termalni senzor IGBT.

Opozorila in alarmi VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

52 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

88

Page 56: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

ALARM 30, Izpad faze UManjka faza U med frekvenčnim pretvornikom inmotorjem.

Izključite frekvenčni pretvornik in preverite fazo motorja U.

ALARM 31, Izpad faze VManjka faza V med frekvenčnim pretvornikom inmotorjem.

Izključite frekvenčni pretvornik in preverite fazo motorja V.

ALARM 32, Izpad faze WManjka faza W med frekvenčnim pretvornikom inmotorjem.

Izključite frekvenčni pretvornik in preverite fazo motorja W.

ALARM 33, Napaka pri vkl.V kratkem času je bilo preveč vklopov. Pustite enoto, da seohladi na obratovalno temperaturo.

OPOZORILO/ALARM 34, Komunikacijska napaka vodilaVodilo na opcijski omrežni kartici ne deluje.

OPOZORILO/ALARM 36, Napaka nap.To opozorilo/alarm je aktivno samo, če se napajalnanapetost frekvenčnega pretvornika izgubi in 14-10 Napakaomrežja NI nastavljen na [0] Brez funkcije. Preveritevarovalke na frekvenčnem pretvorniku in omrežnonapajanje enote.

ALARM 38, Notr. napakaPri interni napaki, se prikaže številka kode, določena vspodnji tabeli.

Odpravljanje napakPreklop napajanja

Preverite, ali je dodatek pravilno nameščen

Preverite, ali je ožičenje zrahljano oziroma manjka

Morda boste morali kontaktirati dobavitelja ali serviserjaDanfoss. Zapišite si številko kode za nadaljnje napotke,kako odpraviti težavo.

Št. Besedilo0 Serijskih vrat ni možno inicializirati. Kontaktirajte

dobavitelja Danfoss ali servis Danfoss.

256-258 Napajanje podatkov EEPROM je pokvarjeno aliprestaro

512 Krmilna plošča za podatke EEPROM je pokvarjenaali prestara.

513 Komunikacijski časovni izklop za branje podatkovEEPROM

514 Komunikacijski časovni izklop za branje podatkovEEPROM

515 Krmilje, usmerjeno na aplikacijo, ne prepoznapodatkov EEPROM.

516 Pisanje na EEPROM ni možno, ker ukaz za pisanježe poteka.

517 Ukaz za pisanje je pod časovnim izklopom

518 Napaka v EEPROM-u

Št. Besedilo519 Manjkajoči ali neveljavni Barcode podatki v

EEPROM-u

783 Vrednost parametra zunaj min./maks. mejnihvrednosti

1024-1279 Centelegram, ki ga je potrebno poslati, ni bilomogoče poslati.

1281 Časovni izklop procesorja digitalnih signalov

1282 Neujemanje različice mikro programske opreme

1283 Neujemanje različice podatkov EEPROM

1284 Ne morem prebrati različice programske opremeprocesorja digitalnih signalov

1299 Opcija programske opreme v reži A je prestara

1300 Opcija programske opreme v reži B je prestara

1301 Opcija programske opreme v reži C0 je prestara

1302 Opcija programske opreme v reži C1 je prestara

1315 Opcija programske opreme v reži A ni podprta (nidovoljena)

1316 Opcija programske opreme v reži B ni podprta (nidovoljena)

1317 Opcija programske opreme v reži C0 ni podprta (nidovoljena)

1318 Opcija programske opreme v reži C1 ni podprta (nidovoljena)

1379 Opcija A se ni odzvala ob izračunavanju različiceplatforme

1380 Opcija B se ni odzvala ob izračunavanju različiceplatforme

1381 Opcija C0 se ni odzvala ob izračunavanju različiceplatforme

1382 Opcija C1 se ni odzvala ob izračunavanju različiceplatforme

1536 Registrirana je izjema v krmilju, usmerjenemu naaplikacijo Popravljene informacije zapisane v LCP

1792 DSP nadzor je aktiviran. Popravljanje napak nanapajalnih podatkih in podatkih krmilja,usmerjenega na motor, ni pravilno preneseno.

2049 Ponovni zagon napajalnih podatkov

2064-2072 H081x: opcija v reži x se je ponovno zagnala

2080-2088 H082x: opcija v reži x je doživela zakasnitev obzagonu

2096-2104 H983x: opcija v reži x je doživela legalnozakasnitev ob zagonu

2304 Ni mogoče prebrati podatkov iz EEPROM.

2305 V napajalni enoti manjka različica programskeopreme

2314 V napajalni enoti manjkajo podatki napajalneenote

2315 V napajalni enoti manjka različica programskeopreme

2316 V napajalni enoti manjka Io_statepage.

2324 Konfiguracija napajalne kartice je ob zagonudoločena za nepravilno

2325 Napajalna kartica je prenehala komunicirati meddovajanjem glavnega napajanja

Opozorila in alarmi VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 53

8 8

Page 57: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Št. Besedilo2326 Konfiguracija napajalne kartice je po zakasnitvi za

registracijo napajalne kartice določena zanepravilno.

2327 Preveč lokacij napajalnih kartic se je registriralo kottrenutnih.

2330 Informacije o velikosti moči med napajalnimikarticami se ne ujemajo.

2561 Ni komunikacije med DSP in ATACD

2562 Ni komunikacije med ATACD in DSP (stanjeobratovanja)

2816 Prekoračitev sklada v modulu nadzorne plošče

2817 Načrtovalec počasnih nalog

2818 Hitre naloge

2819 Parameterska nit

2820 Prekoračitev sklada LCP

2821 Prekoračitev serijskih vrat

2822 Prekoračitev USB vrat

2836 cfListMempool premajhen

3072-5122 Vrednost parametra je izven meja

5123 Opcija v reži A: strojna oprema ni združljiva sstrojno opremo krmilne plošče

5124 Opcija v reži B: strojna oprema ni kompatibilna sstrojno opremo krmilne plošče.

5125 Opcija v reži C0: strojna oprema ni združljiva sstrojno opremo krmilne plošče.

5126 Opcija v reži C1: strojna oprema ni združljiva sstrojno opremo krmilne plošče.

5376-6231 Pom. spomina

Tabela 8.2

ALARM 39, Senzor hl. tel.Ni povratne zveze iz temperaturnega senzorja hladilnegatelesa.

Signal iz termalnega senzorja IGBT ni na voljo na napajalnikartici. Težava je lahko na močnostni kartici, na kartici vratfrekvenčnega pretvornika ali na progastemu kablu mednapajalno kartico in kartico vrat frekvenčnega pretvornika.

OPOZORILO 40, Preobr. T27Preverite obremenitev, priključeno na sponko 27, aliodstranite povezavo s kratkim stikom. Preverite5-00 Digitalni vhod/izhod način in 5-01 Sponka 27 Način.

OPOZORILO 41, Preobr. T29Preverite obremenitev, priključeno na sponko 29, aliodstranite povezavo s kratkim stikom. Preverite5-00 Digitalni vhod/izhod način in 5-02 Sponka 29 Način.

OPOZORILO 42, Preobr. X30/6 ali Preobr. X30/7Za X30/6 preverite obremenitev, priključeno na X30/6, aliodstranite povezavo s kratkim stikom. Preverite 5-32 SponX30/6 Dig izh (MCB 101).

Za X30/7 preverite obremenitev, priključeno na X30/7, aliodstranite povezavo s kratkim stikom. Preverite 5-33 SponX30/7 Dig izh (MCB 101).

ALARM 46, Nap. močn. kart.Napajanje na močnostni kartici je izven obsega.

Na močnostni kartici so trije napajalniki, ki jih ustvarjanapajalnik s preklopnim načinom (SMPS): 24 V, 5 V, ± 18 V.Pri napajanju z 24 VDC z opcijo MCB 107 se nadzorujetasamo napajanja 24 V in 5 V. Pri napajanju s trifaznegaomrežnega napajanja se nadzorujejo vsa tri napajanja.

OPOZORILO 47, 24 V napajanje prenizko24 V DC se meri na krmilni kartici. Pomožno 24 V DCzunanje napajanje je lahko preobremenjeno, v nasprotnemprimeru se posvetujte s svojim dobaviteljem Danfoss.

OPOZORILO 48, 1,8 V napajanje prenizko1,8 V DC napajanje, ki se uporablja na krmilni kartici, jezunaj dopustne omejitve. Napajanje se meri na krmilnikartici. Preverite, ali je krmilna kartica okvarjena. Čeuporabljate opcijski modul, preverite pogoj previsokenapetosti.

OPOZORILO 49, Omej. hitrostiKo hitrost ni znotraj območja, določenega v 4-11 Hitrostmotorja - spodnja meja [o/min] in 4-13 Hitrost motorja -zgornja meja [o/min], frekvenčni pretvornik prikažeopozorilo. Ko je hitrost pod določeno mejo v1-86 Nap.majh.hitr. [vrt./min] (razen ob zagonu alizaustavitvi), frekvenčni pretvornik javi napako.

ALARM 50, AMA kalibracijaKontaktirajte dobavitelja Danfoss ali servis Danfoss.

ALARM 51, AMA pregled Unom in Inom

Nastavitve napetosti motorja, toka motorja in moči motorjaso verjetno napačne. Preverite nastavitve parametrov 1-20do 1-25.

ALARM 52, AMA nizek Inom

Tok motorja je prenizek. Preverite nastavitve.

ALARM 53, AMA prev. mot.Motor je prevelik za izvajanje AMA.

ALARM 54, AMA prem. mot.Motor je premajhen za izvajanje AMA.

ALARM 55, AMA parameter izven območjaVrednosti parametrov motorja so izven sprejemljivegaobmočja. AMA ne bo zagnana.

56 ALARM, AMA prekinjen s strani uporabnikaAMA je bila prekinjena s strani uporabnika.

ALARM 57, AMA notranja napakaPoskusite pognati AMA ponovno še nekajkrat, dokler se neizvede. Upoštevajte, da ponavljajoči zagoni lahko segrejejomotor do nivoja, kjer se poveča upornost Rs in Rr. V večiniprimerov to ni kritično.

ALARM 58, AMA notranjePokličite svojega dobavitelja Danfoss.

Opozorila in alarmi VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

54 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

88

Page 58: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

OPOZORILO 59, Omejitev tokaTok je višji od vrednosti v 4-18 Omejitev toka. Zagotovite,da so podatki motorja v parametrih 1-20 do 1-25 pravilnonastavljeni. Če je možno, povečajte omejitev toka.Zagotovite varno delovanje sistema pri višji meji.

OPOZORILO 60, Zun. varn. izklopZunanji varni izklop je aktiviran. Če se želite vrniti vobičajno delovanje, priključite 24 V DC na sponko, progra-mirano za zunanji varni izklop in resetirajte frekvenčnipretvornik (preko serijske komunikacije, digitalnega I/O ali spritiskom tipke [Reset]).

OPOZORILO/ALARM 61, Napaka sledenjaNapaka med izračunano hitrostjo motorja in meritvijohitrosti iz povratne informacije. Funkcija Opozorilo/alarm/onemogoči je nastavljena v 4-30 Funkcija pogr.povratnezveze motorja. Nastavitev sprejemljive napake v4-31 Napaka hitrosti povr. zveze motorja in nastavitevdovoljenega časa pojave napake v 4-32 Timeout pogreškapovr. zveze. Med postopkom določanja naloge je funkcijalahko dejavna.

OPOZORILO 62, Meja izh. frekv.Izhodna frekvenca je višja kot vrednost, ki je nastavljena v4-19 Maks. Izhodna frekvenca.

ALARM 64, Omejitev napetostiKombinacija obremenitve in hitrosti zahteva višjo napetostmotorja, kot je dejanska napetost DC tokokroga.

OPOZORILO/ALARM 65, Temp. krm. kart.Temperatura izklopa krmilne kartice je 80 °C.

Odpravljanje napak

• Preverite, ali je delovna temperatura okolja vmejah

• Preverite, ali so filtri zamašeni

• Preverite delovanje ventilatorja

• Preverite krmilno kartico

OPOZORILO 66, Nizka temp. hlad. telesaFrekvenčni pretvornik je prehladen za delovanje. Toopozorilo temelji na temperaturnem senzorju v moduluIGBT.Povečajte temperaturo v okolici enote. Prav tako lahkofrekvenčni pretvornik oskrbite z malo količino toka, kadarse motor zaustavi z uporabo nastavitve 2-00 DC držal./zagrev. tok pri 5 % in 1-80 Funkcija ob ustavitvi.

Odpravljanje napakTemperatura hladilnega telesa se meri kot 0 °C. To lahkopomeni, da je temperaturno tipalo v okvari in se je takohitrost ventilatorja povečala na maksimum. Če se žicasenzor med IGBT in kartico vrat frekvenčnega pretvornikaprekine, se pojavi opozorilo. Preverite tudi temralni senzorIGBT.

ALARM 67, Sprem. opcijeOd zadnjega izklopa ste dodali ali odstranili eno ali večopcij. Preverite, ali je bila konfiguracija namernospremenjena in ponastavite.

ALARM 68, Vključena varna ustavitevAktivirana je bila varna ustavitev. Če se želite vrniti vobičajno delovanje, priključite 24 V DC na sponko 37,potem pošljite reset signal (preko vodila, digitalnega I/O alis pritiskom tipke reset).

ALARM 69, Temp.močn.kar.Temperaturni senzor na močnostni kartici je ali prevroč aliprehladen.

Odpravljanje napakPreverite obratovanje ventilatorjev vrat.

Preverite da filtri za ventilatorje vrat nisoblokirani.

Preverite, da je mašilna plošča pravilnonameščena na frekvenčna pretvornika IP21/IP 54(NEMA 1/12).

ALARM 70, Nevelj. FC konf.Vključena je poraba moči LCP-ja in tipske krmilne kartice.Dobavitelju sporočite kodo vrste enote z napisne ploščicein številke delov kartic, da preveri združljivost.

ALARM 71, PTC 1 Varna ustavitevVarna ustavitev se je aktivirala iz MCB 112 kartice PTCtermistorja (prevroč motor). Normalno obratovanje se lahkoponovno vzpostavi, ko MCB 112 ponovno pošlje 24 V DC vT-37 (ko temperatura motorja doseže sprejemljiv nivo) inko je izključen digitalni vhod iz MCB 112. Če pride to tega,je treba poslati reset signal (preko vodila, digitalnegavhoda/izhoda ali s pritiskom tipke [Reset]). Pomnite, da čeje samodejni ponovni zagon mogočen, se motor ne bozagnal, ko bo napaka odpravljena.

ALARM 72, Nevarna napakaVarna ustavitev z zaklenjeno sprožitvijo. Nepričakovaninivoji signalov na varni ustavitvi in digitalnem vhodu izopcijskega modula MCB 112 kartice PTC termistorja.

OPOZORILO 73, Varna ustavitev avtom. ponovni startVarno ustavljeno. Pri omogočenem samodejnemponovnem zagonu, se motor ne bo zagnal, ko bo napakaodpravljena.

OPOZORILO 76, Nast. moč. enoteZahtevano število močnostnih enot se ne ujema zzaznanim številom aktivnih močnostnih enot.

Odpravljanje napak:To se bo pojavilo pri zamenjavi modula F-okvirja, če sepodatki moči v močnostni kartici modula ne ujemajo spreostalim delom frekvenčnega pretvornika. Potrdite, daimata rezervni del in močnostna kartica pravilno številkodela.

77 OPOZORILO, Način zmanjšane močiTo opozorilo kaže, da frekvenčni pretvornik deluje v načinuzmanjšane moči (t.j. manj kot dovoljeno število razdelkovinverterja). To opozorilo bo ustvarjeno ob napajalni krogu,ko bo frekvenčni pretvornik pripravljen za delovanje zmanj inverterji in bo ostal vklopljen.

Opozorila in alarmi VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 55

8 8

Page 59: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

ALARM 79, Nevelj. konfig. PSKartica za skaliranje ima nepravilno številko dela ali ninameščena. MK102 priključek na močnostni kartici ni bilomogoče namestiti.

ALARM 80, Frekv. pret. inic. na privz. vredn.Nastavitve parametra so inicializirane na tovarniškenastavitve po ročni ponastavitvi. Ponastavite enoto zaprekinitev alarma.

ALARM 81, CSIV poškod.CSIV datoteka ima napake sintakse.

ALARM 82, Napaka parametra CSIVCSIV ni uspel zagnati parametra.

ALARM 85, Nev. nap. PB:Profibus/Profisafe napaka.

OPOZORILO/ALARM 104, Okvara ventilatorja za mešanjeNadzor ventilatorja preveri, ali se ventilator ob vklopu vrtioz. ko je ventilator za mešanje izklopljen. Če ventilator nedeluje, je objavljena napaka. Ventilator za mešanje lahkokonfigurirate kot opozorilo ali alarm za napako z14-53 Nadzor ventilatorja.

Odpravljanje težav Ciklično napajajte frekvenčni pretvornik,da ugotovite, ali se opozorilo/alarm ponovno pojavi.

ALARM 243, Zavorni IGBTTa alarm je samo za frekvenčne pretvornike z velikostjookvirjev F Enakovreden je alarmu 27. Poročilo vrednosti vdnevniku alarmov kaže, kateri napajalni modul je ustvarilalarm:

1 = levi modul inverterja.

2 = srednji modul inverterja v okvirju F12 ali F3.

2 = desni modul inverterja v okvirju F10 ali F11.

2 = drugi frekvenčni pretvornik od levega modulainverterja v okvirju F14.

3 = desni modul inverterja v okvirju F12 ali F13.

3 = tretji od levega modula inverterja v okvirjuF14.

4 = desni modul inverterja v okvirju F14.

5 = modul usmernika.

6 = desni modul usmernika v okvirju F14.

ALARM 244, Temp. hl. telesTa alarm je samo za frekvenčne pretvornike z velikostjookvirjev F Enakovreden je alarmu 29. Poročilo vrednosti vdnevniku alarmov kaže, kateri napajalni modul je ustvarilalarm.

1 = levi modul inverterja.

2 = srednji modul inverterja v okvirju F12 ali F3.

2 = desni modul inverterja v okvirju F10 ali F11.

2 = drugi frekvenčni pretvornik od levega modulainverterja v okvirju F14.

3 = desni modul inverterja v okvirju F12 ali F13.

3 = tretji od levega modula inverterja v okvirjuF14.

4 = desni modul inverterja v okvirju F14.

5 = modul usmernika.

6 = desni modul usmernika v okvirju F14.

ALARM 245, Senzor hl. tel.Ta alarm je samo za frekvenčne pretvornike z velikostjookvirjev F Enakovreden je alarmu 39. Poročilo vrednosti vdnevniku alarmov kaže, kateri napajalni modul je ustvarilalarm

1 = levi modul inverterja.

2 = srednji modul inverterja v okvirju F12 ali F3.

2 = desni modul inverterja v okvirju F10 ali F11.

2 = drugi frekvenčni pretvornik od levega modulainverterja v okvirju F14.

3 = desni modul inverterja v okvirju F12 ali F13.

3 = tretji od levega modula inverterja v okvirjuF14.

4 = desni modul inverterja v okvirju F14.

5 = modul usmernika.

6 = desni modul usmernika v okvirju F14.

ALARM 246, Nap. močn. kart.Ta alarm je samo za frekvenčni pretvornik z velikostjookvirja F. Enakovreden je alarmu 46. Poročilo vrednosti vdnevniku alarmov kaže, kateri napajalni modul je ustvarilalarm

1 = levi modul inverterja.

2 = srednji modul inverterja v okvirju F12 ali F3.

2 = desni modul inverterja v okvirju F10 ali F11.

2 = drugi frekvenčni pretvornik od levega modulainverterja v okvirju F14.

3 = desni modul inverterja v okvirju F12 ali F13.

3 = tretji od levega modula inverterja v okvirjuF14.

4 = desni modul inverterja v okvirju F14.

5 = modul usmernika.

6 = desni modul usmernika v okvirju F14.

ALARM 247, Temp. močn. kart.Ta alarm je samo za frekvenčni pretvornik z velikostjookvirja F. Enakovreden je alarmu 69. Poročilo vrednosti vdnevniku alarmov kaže, kateri napajalni modul je ustvarilalarm

1 = levi modul inverterja.

2 = srednji modul inverterja v okvirju F12 ali F3.

2 = desni modul inverterja v okvirju F10 ali F11.

Opozorila in alarmi VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

56 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

88

Page 60: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

2 = drugi frekvenčni pretvornik od levega modulainverterja v okvirju F14.

3 = desni modul inverterja v okvirju F12 ali F13.

3 = tretji od levega modula inverterja v okvirjuF14.

4 = desni modul inverterja v okvirju F14.

5 = modul usmernika.

6 = desni modul usmernika v okvirju F14.

ALARM 248, Nevelj. konfig. PSTa alarm je samo za frekvenčne pretvornike z velikostjookvirjev F Enakovreden je alarmu 79. Poročilo vrednosti vdnevniku alarmov kaže, kateri napajalni modul je ustvarilalarm:

1 = levi modul inverterja.

2 = srednji modul inverterja v okvirju F12 ali F3.

2 = desni modul inverterja v okvirju F10 ali F11.

2 = drugi frekvenčni pretvornik od levega modulainverterja v okvirju F14.

3 = desni modul inverterja v okvirju F12 ali F13.

3 = tretji od levega modula inverterja v okvirjuF14.

4 = desni modul inverterja v okvirju F14.

5 = modul usmernika.

6 = desni modul usmernika v okvirju F14.

OPOZORILO 250, Nov rezer. delKomponenta v frekvenčnem pretvorniku je bila zamenjana.Ponastavite frekvenčni pretvornik za normalno delovanje.

OPOZORILO 251, Nova tipska kodaNapajalni kabel (ali druge komponente) je bil zamenjan intipska koda spremenjena. Odstranite opozorilo z resetomin nadaljujte z običajnim delovanjem.

Opozorila in alarmi VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 57

8 8

Page 61: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

9 Osnovno odpravljanje težav

9.1 Zagon in obratovanje

Glejte Alarm Log v Tabela 4.2.

Simptom Verjetni vzrok Preizkus Rešitev

Temen/nedelujoč zaslon

Manjkajoče napajanje Glejte Tabela 3.1. Preverite vhodni vir napajanja.

Manjkajoče ali odprte varovalke alinapaka odklopnika

Za možne vzroke glejte odprtevarovalke in napake odklopnika vtej tabeli.

Upoštevajte navedena priporočila.

LCP se ne napaja Preverite, ali je kabel LCP pravilnopriključen ali poškodovan.

Zamenjajte poškodovani kabel LCPali povezovalni kabel.

Kratek stik krmilne napetosti(sponka 12 ali 50) ali pri krmilnihsponkah

Preverite 24 V krmilno napajalnonapetost za sponke 12/13 do 20–39ali 10 V napetost za sponke 50 do55.

Pravilno ožičite sponke.

Napačna plošča LCP (za VLT® 2800ali 5000/6000/8000/ FCD ali FCM)

Uporabljajte samo ploščo LCP 101(P/N 130B1124) ali LCP 102 (P/N.130B1107).

Napačna nastavitev kontrasta Pritisnite [Status] + / za

prilagajanje kontrasta.

Zaslon (LCP) je okvarjen Poskusite uporabiti drugo ploščoLCP.

Zamenjajte poškodovani kabel LCPali povezovalni kabel.

Napaka notranje napajalnenapetosti ali okvara SMPS

Kontaktirajte dobavitelja.

Prekinjanje zaslona

Preobremenjena napetost (SMPS)zaradi nepravilnega krmilnegaožičenja ali okvare frekvenčnegapretvornika

Če želite odpraviti težavo krmilnegaožičenja, odklopite vse krmilne žice,tako da odstranite vrstne sponke.

Če je zaslon še vedno osvetljen, jetežava v krmilnem ožičenju.Preverite stike žic ali nepravilnepovezave. Če se zaslon še vednoizklaplja, sledite postopku zazatemnitev zaslona.

Osnovno odpravljanje težav VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

58 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

99

Page 62: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Simptom Verjetni vzrok Preizkus Rešitev

Motor ne obratuje

Servisno stikalo je odprto alimanjka povezava z motorjem

Preverite ali je motor priključen inpovezava ni prekinjena (s servisnimstikalom ali drugo napravo).

Priključite motor in preveriteservisno stikalo.

Brez omrežnega napajanja zdodatno kartico 24 V DC

Če zaslon deluje, vendar neprikazuje informacij, preverite, alifrekvenčni pretvornik oskrbujeelektrična energija iz omrežja.

Priklopite omrežno napajanjeenote.

Zaustavitev delovanja plošče LCP Preverite, ali je bila pritisnjena tipka[Off].

Pritisnite [Auto On] ali [Hand On](odvisno od načina delovanja) zazagon motorja.

Manjkajoči začetni signal(mirovanje)

Preverite 5-10 Sponka 18 Digitalnivhod za pravilno nastavitev sponke18 (uporabite privzeto nastavitev).

Dajte veljaven začetni signal zazagon motorja.

Aktiviran je signal za prosti tekmotorja (Prosta zaustavitev)

Preverite 5-12 Sponka 27 Digitalnivhod za pravilno nastavitev sponke27 (uporabite privzeto nastavitev).

Uporabite 24 V na sponki 27 aliprogramirajte to sponko na Brezdelovanja.

Napačen vir referenčnega signala Preverite referenčni signal: Lokalna,daljinska referenca ali referencavodila? Ali je aktivna predna-stavljena referenca? Ali je sponkapravilno priključena? Ali jeskaliranje sponk pravilno? Ali jereferenčni signal na voljo?

Programirajte pravilne nastavitvePreverite 3-13 Namestitev referenceNastavite prednastavljenoreferenco aktivno v skupiniparametrov 3-1* Reference.Preverite, ali je ožičenje pravilno.Preverite skaliranje sponk. Preveritereferenčni signal.

Motor obratuje v napačnismeri

Omejitev vrtenja motorja Preverite, ali je 4-10 Smer vrtenjamotorja pravilno programiran.

Programirajte pravilne nastavitve.

Aktivirajte vzvratni signal Preverite, ali je vzvratni ukazprogramiran za sponko v skupiniparametrov 5-1* Digitalni vhodi.

Deaktivirajte vzvratni signal.

Napačna fazna povezava motorja Glejte 3.5 Preverite vrtenje motorja vteh navodilih.

Motor ne dosega največjehitrosti

Omejitve frekvence so napačnonastavljene

Preverite izhodne omejitve v4-13 Hitrost motorja - zgornja meja[o/min], 4-14 Hitrost motorja zgornjameja [Hz] in 4-19 Maks. Izhodnafrekvenca

Programirajte pravilne omejitve.

Referenčni vhodni signal niskaliran pravilno

Preverite skaliranje referenčnegavhodnega signala v 6-* Načinanalognega I/O in skupiniparametrov 3-1* Reference.

Programirajte pravilne nastavitve.

Hitrost motorja ni stabilna

Možne nepravilne nastavitveparametrov

Preverite nastavitve vsehparametrov motorja, vključno zvsemi nastavitvami kompenzacijemotorja. Za delovanje zaprte zankeglejte nastavitve PID.

Preverite nastavitve v skupiniparametrov 1-6* Analogni I/O način.Za delovanje zaprte zankepreverite nastavitve v skupiniparametrov 20-0* Povratna zveza.

Težavno delovanje motorja

Možno prekomerno namagnetenje Preverite nepravilne nastavitvemotorja v vseh parametrih motorja.

Preverite nastavitve motorja vskupini parametrov 1-2* Podatkimotorja 1-3* Dod.podat. o motor. in1-5* Naloži neodv.nast.

Motor ne zaviraMožne nepravilne nastavitveparametrov zaviranja. Možniprekratki časi zaustavljanja.

Preverite parametre zaviranja.Preverite nastavitve pripravljalnegačasa.

Preverite skupino parametrov 2-0*DC zavora in 3-0* Omejitve referenc.

Osnovno odpravljanje težav VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 59

9 9

Page 63: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Simptom Verjetni vzrok Preizkus Rešitev

Odprte napajalne varovalkeali napaka odklopnika

Kratka faza do faze Motor ali plošča ima kratko fazo dofaze. Preverite faze motorja inplošče za kratke stike.

Odpravite vse zaznane kratke stike.

Preobremenitev motorja Motor je preobremenjen zaaplikacijo.

Izvedite zagon in preverite, ali jetok motorja znotraj specifikacij. Četok motorja presega tok s polnoobremenitvijo na napisni ploščici,bo morda motor deloval samo primanjši obremenitvi. Preveritespecifikacije za aplikacijo.

Zrahljane povezave Izvedite predzagonsko preverjanjeza zrahljanimi povezavami.

Pritrdite zrahljane povezave.

Asimetrija toka električnegaomrežja je večja od 3 %

Težava z omrežnim napajanjem(Glejte opis Alarm 4 Izpad nap.faze)

Zavrtite vhodni napajalni vod napoložaj ena pogona: A na B, B naC, C na A.

Če asimetrija sledi žici, je težava znapajanjem. Preverite omrežnonapajanje.

Težava z enoto frekvenčnegapretvornika

Obrnite vhodne napajalne vode vnaslednji položaj frekvenčnegapretvornika: A na B, B na C, C na A.

Če asimetrija ostane na isti vhodnisponki, je enota okvarjena. Kontak-tirajte dobavitelja.

Asimetrija toka motorja jevečja od 3 %

Težava z motorjem ali ožičenjemmotorja

Obrnite izhodni vod motorja zaeno stopnjo: U na V, V na W, W naU.

Če asimetrija sledi žici, je težava zmotorjem ali ožičenjem motorja.Preverite motor in ožičenjemotorja.

Težava z enoto frekvenčnegapretvornika

Obrnite izhodni vod motorja zaeno stopnjo: U na V, V na W, W naU.

Če asimetrija ostane na istemizhodu sponke, je težava z enoto.Kontaktirajte dobavitelja.

Tabela 9.1

Osnovno odpravljanje težav VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

60 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

99

Page 64: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

10 Tehnični podatki

10.1 Od moči odvisne specifikacije

Omrežno napajanje 3 x 200–240 V AC

FC 301/FC 302 PK25 PK37 PK55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7

Tipična izhodna moč gredi [kW] 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 3,7

Ohišje IP20/IP21 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3

Ohišje IP20 (samo FC 301) A1 A1 A1 A1 A1 A1 - - -

Ohišje IP55, 66 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5

Izhodni tok

Trajni(3x200–240 V) [A]

1,8 2,4 3,5 4,6 6,6 7,5 10,6 12,5 16,7

Prekinjajoči(3 x 200–240 V) [A]

2,9 3,8 5,6 7,4 10,6 12,0 17,0 20,0 26,7

TrajnikVA (208 V AC) [kVA]

0,65 0,86 1,26 1,66 2,38 2,70 3,82 4,50 6,00

Maks. vhodni tok

Trajni(3 x 200–240 V) [A]

1,6 2,2 3,2 4,1 5,9 6,8 9,5 11,3 15,0

Prekinjajoči(3 x 200–240 V) [A]

2,6 3,5 5,1 6,6 9,4 10,9 15,2 18,1 24,0

Dodatne specifikacije

IP20, 21 maks. presek kabla5) (omrežje,

motor, zavora in delitev bremena) [mm2

(AWG )]2)

4, 4, 4 (12, 12, 12)(min. 0,2 (24))

IP55, 66 maks. presek kabla5) (omrežje,

motor, zavora in delitev bremena) [mm2

(AWG)]

4, 4, 4 (12, 12, 12)

Maks. presek kabla5)z odklopom 6, 4, 4 (10, 12, 12)

Ocena izgube moči

pri nazivnem maks. bremenu [W] 4)21 29 42 54 63 82 116 155 185

Teža ohišja IP 20 [kg] 4,7 4,7 4,8 4,8 4,9 4,9 4,9 6,6 6,6

A1 (IP20) 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 - - -

A5 (IP55, 66) 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5

Učinkovitost 4) 0,94 0,94 0,95 0,95 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96

0,25–3,7 kW na voljo samo pri 160 % visoki preobremenitvi.

Tabela 10.1

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 61

10 10

Page 65: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Omrežno napajanje 3 x 200–240 V AC

FC 301/FC 302 P5K5 P7K5 P11K

Visoka/normalna obremenitev1) HO NO HO NO HO NO

Tipična izhodna moč gredi [kW] 5,5 7,5 7,5 11 11 15

Ohišje IP20 B3 B3 B4

Ohišje IP21 B1 B1 B2

Ohišje IP55, 66 B1 B1 B2

Izhodni tok

Trajni(3 x 200–240 V) [A]

24,2 30,8 30,8 46,2 46,2 59,4

Prekinjajoči(60 s preobremenitev)(3 x 200–240 V) [A]

38,7 33,9 49,3 50,8 73,9 65,3

TrajnikVA (208 V AC) [kVA]

8,7 11,1 11,1 16,6 16,6 21,4

Maks. vhodni tok

Trajni(3 x 200–240 V) [A]

22 28 28 42 42 54

Prekinjajoči(60 s preobremenitev)(3 x 200–240 V) [A]

35,2 30,8 44,8 46,2 67,2 59,4

Dodatne specifikacije

IP21 maks. presek kabla5) (omrežje, zavora,

delitev bremena) [mm2 (AWG)] 2)16,10, 16 (6,8,6) 16,10, 16 (6,8,6) 35,-,- (2,-,-)

IP21 maks. presek kabla5) (motor) [mm2 (AWG)]2)

10, 10, - (8, 8, -) 10, 10, - (8, 8, -) 35, 25, 25, (2, 4, 4)

IP20 maks. presek kabla5) (omrežje, zavora,motor in delitev bremena)

10, 10, - (8, 8, -) 10, 10, - (8, 8, -) 35,-,- (2,-,-)

Maks. presek kabla z odklopom [mm2 (AWG)] 2) 16, 10, 10 (6, 8, 8)

Ocena izgube moči

pri nazivnem maks. bremenu [W] 4) 239 310 371 514 463 602

Teža,ohišje IP21, IP55, IP66 [kg]

23 23 27

Učinkovitost4) 0,964 0,959 0,964

Tabela 10.2

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

62 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

1010

Page 66: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Omrežno napajanje 3 x 200–240 V AC

FC 301/FC 302 P15K P18K P22K P30K P37K

Visoka/normalna obremenitev1) HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO

Tipična izhodna moč gredi [kW] 15 18,5 18,5 22 22 30 30 37 37 45

Ohišje IP20 B4 C3 C3 C4 C4

Ohišje IP21 C1 C1 C1 C1 C1

Ohišje IP55, IP66 C1 C1 C1 C2 C2

Izhodni tok

Trajni(3 x 200–240 V) [A]

59,4 74,8 74,8 88 88 115 115 143 143 170

Prekinjajoči(60 s preobremenitev)(3 x 200–240 V) [A]

89,1 82,3 112 96,8 132 127 173 157 215 187

TrajnikVA (208 V AC) [kVA]

21,4 26,9 26,9 31,7 31,7 41,4 41,4 51,5 51,5 61,2

Maks. vhodni tok

Trajni(3 x 200–240 V) [A]

54 68 68 80 80 104 104 130 130 154

Prekinjajoči(60 s preobremenitev)(3 x 200–240 V) [A]

81 74,8 102 88 120 114 156 143 195 169

Dodatne specifikacije

IP20 maks. presek kabla5) (omrežje,zavora, motor in delitev bremena)

35 (2) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)

IP21, IP55, IP66 maks. presek

kabla5) (omrežje, motor) [mm2

(AWG)] 2)

50 (1) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)

IP21, IP55, IP66 maks. presek

kabla5) (zavora, delitev bremena)

[mm2 (AWG)] 2)

50 (1) 50 (1) 50 (1) 95 (3/0) 95 (3/0)

Maks. dimenzija kabla brez

priklopa na omrežje [mm2 (AWG)]2)

50, 35, 35 (1, 2, 2)95, 70, 70

(3/0, 2/0, 2/0)

185, 150, 120(350 MCM, 300

MCM, 4/0)

Ocena izgube moči

pri nazivnem maks. bremenu [W] 4)624 737 740 845 874 1140 1143 1353 1400 1636

Teža,ohišje IP21, 55/66 [kg]

45 45 45 65 65

Učinkovitost4)

0,96 0,97 0,97 0,97 0,97

Tabela 10.3

Za vrednosti varovalk glejte 10.3.1 Varovalke

1) Visoka preobremenitev = 160 % navor za 60 s. Normalna preobremenitev = 110 % navor za 60 s.

2) Ameriški standard za presek kablov.

3) Izmerjen s pomočjo 5 m oklopljenih motornih kablov z nazivno obremenitvijo in nazivno frekvenco.

4) Tipična izguba moči pri normalnih pogojih obremenitve se lahko pričakuje med /15 % (toleranca je odvisna od spreminjanja

napetosti in stanja kabla).Vrednosti temeljijo na tipični učinkovitosti motorja (mejna eff2/eff3). Manj učinkoviti motorji tudi prispevajo k izgubi moči frekvenčnegapretvornika in obratno.Če preklopna frekvenca naraste v primerjavi na privzeto nastavitev, se lahko izgube moči znatno povečajo.Vključena je poraba moči LCP-ja in tipične krmilne kartice. Dodatne opcije in uporabniške obremenitve lahko povečajo izgube do 30 W.(Vendar pa je običajna dodatna poraba samo po 4 W pri popolnoma obremenjeni krmilni kartici ali opcijskem modulu v reži A oz. B).

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 63

10 10

Page 67: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Čeprav se merjenje izvaja z najnaprednejšo opremo, je treba dopustiti določene merilne napake (/5 %).

5) Tri vrednosti za maksimalni presek kabla za enojni kabel, fleksibilni kabel in kabel z mehko žico s kabelskimi zaključki.

Omrežno napajanje 3 x 380–500 V AC (FC 302), 3 x 380–480 V AC (FC 301)

PK 37 PK 55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5

FC 301/FC 302Tipična izhodna moč gredi [kW]

0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5

Ohišje IP20/IP21 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3

Ohišje IP20 (samo FC 301) A1 A1 A1 A1 A1

Ohišje IP55, 66 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5

Izhodni tokVisoka preobremenitev 160 % za 1 min.

Izhodna moč gredi [kW] 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5

Trajni(3 x 380–440 V) [A]

1,3 1,8 2,4 3 4,1 5,6 7,2 10 13 16

Prekinjajoči( 3x 380–440 V) [A]

2,1 2,9 3,8 4,8 6,6 9,0 11,5 16 20,8 25,6

Trajni(3 x 441–500 V) [A]

1,2 1,6 2,1 2,7 3,4 4,8 6,3 8,2 11 14,5

Prekinjajoči(3 x 441–500 V) [A]

1,9 2,6 3,4 4,3 5,4 7,7 10,1 13,1 17,6 23,2

Trajni kVA(400 V AC) [kVA]

0,9 1,3 1,7 2,1 2,8 3,9 5,0 6,9 9,0 11,0

Trajni kVA(460 V AC) [kVA]

0,9 1,3 1,7 2,4 2,7 3,8 5,0 6,5 8,8 11,6

Maks. vhodni tok

Trajni(3 x 380–440 V) [A]

1,2 1,6 2,2 2,7 3,7 5,0 6,5 9,0 11,7 14,4

Prekinjajoči(3 x 380-440 V) [A]

1,9 2,6 3,5 4,3 5,9 8,0 10,4 14,4 18,7 23,0

Trajni(3 x 441–500 V) [A]

1,0 1,4 1,9 2,7 3,1 4,3 5,7 7,4 9,9 13,0

Prekinjajoči(3 x 441–500 V) [A]

1,6 2,2 3,0 4,3 5,0 6,9 9,1 11,8 15,8 20,8

Dodatne specifikacije

IP20, 21 maks. presek kabla5)

(omrežje, motor, zavora in delitev

bremena) [mm2 (AWG)]2)

4, 4, 4 (12, 12, 12)(min. 0,2 (24))

IP55, 66 maks. presek kabla5)

(omrežje, motor, zavora in delitev

bremena) [mm2 (AWG)]

4, 4, 4 (12, 12, 12)

Maks. presek kabla5)z odklopom 6, 4, 4 (10, 12, 12)

Ocena izgube moči

pri nazivnem maks. bremenu [W] 4)35 42 46 58 62 88 116 124 187 255

Teža,ohišje IP 20

4,7 4,7 4,8 4,8 4,9 4,9 4,9 4,9 6,6 6,6

Ohišje IP55, 66 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 14,2 14,2

Učinkovitost 4) 0,93 0,95 0,96 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97

0,37–7,5 kW na voljo samo pri 160 % visoki preobremenitvi.

Tabela 10.4

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

64 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

1010

Page 68: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Omrežno napajanje 3 x 380–500 V AC (FC 302), 3 x 380–480 V AC (FC 301)

FC 301/FC 302 P11K P15K P18K P22K

Visoka/normalna obremenitev1) HO NO HO NO HO NO HO NO

Tipična izhodna moč gredi [kW] 11 15 15 18,5 18,5 22,0 22,0 30,0

Ohišje IP20 B3 B3 B4 B4

Ohišje IP21 B1 B1 B2 B2

Ohišje IP55, IP66 B1 B1 B2 B2

Izhodni tok

Trajni(3 x 380–440 V) [A]

24 32 32 37,5 37,5 44 44 61

Prekinjajoči (60 s preobremenitev)(3 x 380–440 V) [A]

38,4 35,2 51,2 41,3 60 48,4 70,4 67,1

Trajni(3 x 441–500 V) [A]

21 27 27 34 34 40 40 52

Prekinjajoči (60 s preobremenitev)(3 x 441–500 V) [A]

33,6 29,7 43,2 37,4 54,4 44 64 57,2

Trajni kVA(400 V AC) [kVA]

16,6 22,2 22,2 26 26 30,5 30,5 42,3

Trajni kVA(460 V AC) [kVA]

21,5 27,1 31,9 41,4

Maks. vhodni tok

Trajni(3 x 380–440 V) [A]

22 29 29 34 34 40 40 55

Prekinjajoči (60 s preobremenitev)(3 x 380–440 V ) [A]

35,2 31,9 46,4 37,4 54,4 44 64 60,5

Trajni(3 x 441–500 V) [A]

19 25 25 31 31 36 36 47

Prekinjajoči (60 s preobremenitev)(3 x 441–500 V) [A]

30,4 27,5 40 34,1 49,6 39,6 57,6 51,7

Dodatne specifikacije

IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla5)

(omrežje, zavora, delitev bremena)

[mm2 (AWG)] 2)

16, 10, 16 (6, 8, 6) 16, 10, 16 (6, 8, 6) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)

IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla5)

(motor) [mm2 (AWG)] 2)10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 35, 25, 25 (2, 4, 4)

IP20 maks. presek kabla5) (omrežje,zavora, motor in delitev bremena)

10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)

Maks. presek kabla z odklopom [mm2

(AWG)] 2)16, 10, 10 (6, 8, 8)

Ocena izgube moči

pri nazivnem maks. bremenu [W] 4)291 392 379 465 444 525 547 739

Teža ohišja IP20 [kg] 12 12 23,5 23,5

Teža,ohišje IP21. IP55, 66 [kg]

23 23 27 27

Učinkovitost4) 0,98 0,98 0,98 0,98

Tabela 10.5

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 65

10 10

Page 69: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Omrežno napajanje 3 x 380–500 V AC (FC 302), 3 x 380–480 V AC (FC 301)

FC 301/FC 302 P30K P37K P45K P55K P75K

Visoka/normalna obremenitev1) HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO

Tipična izhodna moč gredi [kW] 30 37 37 45 45 55 55 75 75 90

Ohišje IP20 B4 C3 C3 C4 C4

Ohišje IP21 C1 C1 C1 C2 C2

Ohišje IP55, IP66 C1 C1 C1 C2 C2

Izhodni tok

Trajni(3x380–440 V) [A]

61 73 73 90 90 106 106 147 147 177

Prekinjajoči (60 s preobremenitev)(3 x 380–440 V) [A]

91,5 80,3 110 99 135 117 159 162 221 195

Trajni(3 x 441–500 V) [A]

52 65 65 80 80 105 105 130 130 160

Prekinjajoči (60 s preobremenitev)(3 x 441–500 V) [A]

78 71,5 97,5 88 120 116 158 143 195 176

Trajni kVA(400 V AC) [kVA]

42,3 50,6 50,6 62,4 62,4 73,4 73,4 102 102 123

Trajni kVA(460 V AC) [kVA]

51,8 63,7 83,7 104 128

Maks. vhodni tok

Trajni(3 x 380–440 V) [A]

55 66 66 82 82 96 96 133 133 161

Prekinjajoči (60 s preobremenitev)(3 x 380–440 V) [A]

82,5 72,6 99 90,2 123 106 144 146 200 177

Trajni(3 x 441–500 V) [A]

47 59 59 73 73 95 95 118 118 145

Prekinjajoči (60 s preobremenitev)(3 x 441–500 V) [A]

70,5 64,9 88,5 80,3 110 105 143 130 177 160

Dodatne specifikacije

IP20 maks. presek kabla5) (omrežjein motor)

35 (2) 50 (1) 50 (1) 150 (300 mcm) 150 (300 mcm)

IP20 maks. presek kabla5) (zavora indelitev bremena)

35 (2) 50 (1) 50 (1) 95 (4/0) 95 (4/0)

IP21, IP55, IP66 maks. presek

kabla5) (omrežje, motor) [mm2

(AWG)] 2)

50 (1) 50 (1) 50 (1) 150 (300 MCM) 150 (300 MCM)

IP21, IP55, IP66 maks. presek

kabla5) (zavora, delitev bremena)

[mm2 (AWG)] 2)

50 (1) 50 (1) 50 (1) 95 (3/0) 95 (3/0)

Maks. dimenzija kabla brez

priklopa na omrežje [mm2 (AWG)]2)

50, 35, 35(1, 2, 2)

95, 70, 70(3/0, 2/0, 2/0)

185, 150, 120(350 MCM, 300

MCM, 4/0)

Ocena izgube moči

pri nazivnem maks. bremenu [W] 4)570 698 697 843 891 1083 1022 1384 1232 1474

Teža,ohišje IP21, IP 55, IP66 [kg]

45 45 45 65 65

Učinkovitost4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,99

Tabela 10.6

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

66 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

1010

Page 70: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Za vrednosti varovalk glejte 10.3.1 Varovalke

1) Visoka preobremenitev = 160 % navor za 60 s. Normalna preobremenitev = 110 % navor za 60 s.

2) Ameriški standard za presek kablov.

3) Izmerjen s pomočjo 5 m oklopljenih motornih kablov z nazivno obremenitvijo in nazivno frekvenco.

4) Tipična izguba moči pri normalnih pogojih obremenitve se lahko pričakuje med /15 % (toleranca je odvisna od spreminjanja

napetosti in stanja kabla).Vrednosti temeljijo na tipični učinkovitosti motorja (mejna eff2/eff3). Manj učinkoviti motorji tudi prispevajo k izgubi moči frekvenčnegapretvornika in obratno.Če preklopna frekvenca naraste v primerjavi na privzeto nastavitev, se lahko izgube moči znatno povečajo.Vključena je poraba moči LCP-ja in tipične krmilne kartice. Dodatne opcije in uporabniške obremenitve lahko povečajo izgube do 30 W.(Vendar pa je običajna dodatna poraba samo po 4 W pri popolnoma obremenjeni krmilni kartici ali opcijskem modulu v reži A oz. B).

Čeprav se merjenje izvaja z najnaprednejšo opremo, je treba dopustiti določene merilne napake (/ 5 %).

5) Tri vrednosti za maksimalni presek kabla za enojni kabel, fleksibilni kabel in kabel z mehko žico s kabelskimi zaključki.

Omrežno napajanje 3 x 525–600 V AC (samo FC 302)

FC 302 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5

Tipična izhodna moč gredi [kW] 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5

Ohišje IP20, 21 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3

Ohišje IP55 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5

Izhodni tok

Trajni(3 x 525–550 V) [A]

1,8 2,6 2,9 4,1 5,2 6,4 9,5 11,5

Prekinjajoči(3 x 525–550 V) [A]

2,9 4,2 4,6 6,6 8,3 10,2 15,2 18,4

Trajni(3 x 551–600 V) [A]

1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0

Prekinjajoči(3 x 551–600 V) [A]

2,7 3,8 4,3 6,2 7,8 9,8 14,4 17,6

Trajni kVA (525 V AC) [kVA] 1,7 2,5 2,8 3,9 5,0 6,1 9,0 11,0

Trajni kVA (575 V AC) [kVA] 1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0

Maks. vhodni tok

Trajni(3 x 525–600 V) [A]

1,7 2,4 2,7 4,1 5,2 5,8 8,6 10,4

Prekinjajoči(3 x 525–600 V) [A]

2,7 3,8 4,3 6,6 8,3 9,3 13,8 16,6

Dodatne specifikacije

IP20, 21 maks. presek kabla5) (omrežje, motor,

zavora in delitev bremena) [mm2 (AWG)]2)

4, 4, 4 (12, 12, 12)(min. 0,2 (24))

IP55, 66 maks. presek kabla5) (omrežje, motor,

zavora in delitev bremena) [mm2 (AWG)]4, 4, 4 (12, 12, 12)

Maks. presek kabla5)z odklopom 6, 4, 4 (10, 12, 12)

Ocena izgube moči

pri nazivnem maks. bremenu [W] 4)35 50 65 92 122 145 195 261

Teža,Ohišje IP20 [kg]

6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,6 6,6

Teža,ohišje IP55 [kg]

13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 14,2 14,2

Učinkovitost 4) 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97

Tabela 10.7

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 67

10 10

Page 71: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Omrežno napajanje 3 x 525–600 V AC

FC 302 P11K P15K P18K P22K P30K

Visoka/normalna obremenitev1) HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO

Tipična izhodna moč gredi [kW] 11 15 15 18,5 18,5 22 22 30 30 37

Ohišje IP21, IP55, IP66 B1 B1 B2 B2 C1

Ohišje IP20 B3 B3 B4 B4 B4

Izhodni tok

Trajni(3 x 525–550 V) [A]

19 23 23 28 28 36 36 43 43 54

Prekinjajoči(3 x 525–550 V) [A]

30 25 37 31 45 40 58 47 65 59

Trajni(3 x 525–600 V) [A]

18 22 22 27 27 34 34 41 41 52

Prekinjajoči(3 x 525–600 V) [A]

29 24 35 30 43 37 54 45 62 57

Trajni kVA (550 V AC) [kVA] 18,1 21,9 21,9 26,7 26,7 34,3 34,3 41,0 41,0 51,4

Trajni kVA (575 V AC) [kVA] 17,9 21,9 21,9 26,9 26,9 33,9 33,9 40,8 40,8 51,8

Maks. vhodni tok

Trajnipri 550 V [A]

17,2 20,9 20,9 25,4 25,4 32,7 32,7 39 39 49

Prekinjajočipri 550 V [A]

28 23 33 28 41 36 52 43 59 54

Trajnipri 575 V [A]

16 20 20 24 24 31 31 37 37 47

Prekinjajočipri 575 V [A]

26 22 32 27 39 34 50 41 56 52

Dodatne specifikacije

IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla5)

(omrežje, zavora, delitev bremena)

[mm2 (AWG)] 2)

16, 10, 10 (6, 8, 8) 16, 10, 10 (6, 8, 8) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-) 50,-,- (1,-,-)

IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla5)

(motor) [mm2 (AWG)] 2)10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 50,-,- (1,-,-)

IP20 maks. presek kabla5) (omrežje,zavora, motor in delitev bremena)

10, 10,- (8, 8,-) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-) 35,-,-(2,-,-)

Maks. presek kabla z odklopom

[mm2 (AWG)] 2)

16, 10, 10(6, 8, 8)

50, 35, 35(1, 2, 2)

Ocena izgube moči

pri nazivnem maks. bremenu [W] 4) 225 285 329 700 700

Teža,ohišje IP21 [kg]

23 23 27 27 27

Teža,ohišje IP20 [kg]

12 12 23,5 23,5 23,5

Učinkovitost 4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98

Tabela 10.8

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

68 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

1010

Page 72: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Omrežno napajanje 3 x 525–600 V AC

FC 302 P37K P45K P55K P75K

Visoka/normalna obremenitev* HO NO HO NO HO NO HO NO

Tipična izhodna moč gredi [kW] 37 45 45 55 55 75 75 90

Ohišje IP21, IP55, IP66 C1 C1 C1 C2 C2

Ohišje IP20 C3 C3 C3 C4 C4

Izhodni tok

Trajni(3 x 525–550 V) [A]

54 65 65 87 87 105 105 137

Prekinjajoči(3 x525–550 V) [A]

81 72 98 96 131 116 158 151

Trajni(3 x 525–600 V) [A]

52 62 62 83 83 100 100 131

Prekinjajoči(3 x 525–600 V) [A]

78 68 93 91 125 110 150 144

Trajni kVA (550 V AC) [kVA] 51,4 61,9 61,9 82,9 82,9 100,0 100,0 130,5

Trajni kVA (575 V AC) [kVA] 51,8 61,7 61,7 82,7 82,7 99,6 99,6 130,5

Maks. vhodni tok

Trajnipri 550 V [A]

49 59 59 78,9 78,9 95,3 95,3 124,3

Prekinjajočipri 550 V [A]

74 65 89 87 118 105 143 137

Trajnipri 575 V [A]

47 56 56 75 75 91 91 119

Prekinjajočipri 575 V [A]

70 62 85 83 113 100 137 131

Dodatne specifikacije

IP20 maks. presek kabla5) (omrežje inmotor)

50 (1) 150 (300 MCM)

IP20 maks. presek kabla5) (zavora in delitevbremena)

50 (1) 95 (4/0)

IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla5)

(omrežje, motor) [mm2 (AWG)] 2)50 (1) 150 (300 MCM)

IP21, IP55, IP66 maks. presek kabla5)

(zavora, delitev bremena) [mm2 (AWG)] 2)50 (1) 95 (4/0)

Maks. dimenzija kabla brez priklopa na

omrežje [mm2 (AWG)] 2)50, 35, 35

(1, 2, 2)95, 70, 70

(3/0, 2/0, 2/0)

185, 150, 120(350 MCM, 300M CM,

4/0)

Ocena izgube moči

pri nazivnem maks. bremenu [W] 4) 850 1100 1400 1500

Teža,ohišje IP20 [kg]

35 35 50 50

Teža,ohišje IP21, IP55 [kg]

45 45 65 65

Učinkovitost 4) 0,98 0,98 0,98 0,98

Tabela 10.9

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 69

10 10

Page 73: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

10.2 Splošni tehnični podatki

Omrežno napajanjeNapajalne sponke (6-pulzne) L1, L2, L3Napajalne sponke (12-pulzne) L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2Napajalna napetost 200–240 V ±10 %Napajalna napetost FC 301: 380–480 V/FC 302: 380–500 V ±10%

FC 302: 525–600 V ±10 %Napajalna napetost FC 302: 525–690 V ±10 %

Nizka omrežna napetost/izpad omrežja:Med nizko napetostjo električnega omrežja ali izpada omrežja frekvenčni pretvornik deluje, dokler napetost vmesnega tokokrogane pade pod minimalno stopnjo zaustavitve, ki je ponavadi do 15 % pod najnižjo ocenjeno napajalno napetostjo frekvenčnegapretvornika. Pri omrežnih napetostih, nižjih od 10 % pod najnižjo ocenjeno napajalno napetostjo frekvenčnega pretvornika, nimogoče pričakovati zagona in polnega navora.

Napajalna frekvenca 50/60 Hz ±5 %Maks. začasna asimetrija med omrežnimi fazami 3 % nazivne napajalne napetostiDejanski faktor moči (λ) ≥ 0,9 nominalno pri nazivni obremenitviFaktor moči pomika (cos ϕ) ob enoti (> 0,98)Preklopi vhodnega napajanja L1, L2 in L3 (zagoni) ≤ 7,5 kW maksimum 2-krat/min.Preklopi vhodnega napajanja L1, L2 in L3 (zagoni) 11–75 kW maksimum 1-krat/min.Preklopi vhodnega napajanja L1, L2, L3 (zagoni) ≥ 90 kW maksimum 1-krat/2 min.Skladnost s standardom EN60664-1 kategorija previsoke napetosti III/stopnja onesnaževanja 2

Enota je primerna za uporabo na tokokrogu, ki je zmožen zagotavljati ne več kot 100.000 RMS simetrično, amp., 240/500/600/690 V maksimum.

Izhod motorja (U, V, W)Izhodna napetost 0–100 % napajalne napetostiIzhodna frekvenca (0,25–75 kW) FC 301: 0,2–1000 Hz/FC 302: 0–1000 HzIzhodna frekvenca (90–1000 kW) 0–8001) HzIzhodna frekvenca v načinu Flux (samo FC 302) 0–300 HzPreklop na izhod NeomejenoČasi rampe 0,01–3600 s.

1) Odvisno od napetosti in moči

Karakteristike navoraZačetni navor (konstantni navor) največ 160 % za 60 s1)

Začetni navor največ 180 % za do 0,5 s1)

Preobremenitveni navor (konstantni navor) največ 160 % za 60 s1)

Začetni navor (spremenljivi navor) največ 110 % za 60 s1)

Preobremenitveni navor (spremenljivi navor) največ 110 % za 60 s

Čas vzpona navora v načinu VVCplus (brez fsw) 10 msČas vzpona navora v načinu FLUX (za 5 kHz fsw) 1 ms

1) Odstotek glede na nazivni navor.2) Odzivni čas navora je odvisen od uporabe in obremenitve, vendar splošno velja, da je korak navora od 0 do reference 4-5 x časvzpona navora.

Digitalni vhodiDigitalni vhodi, ki jih je mogoče programirati FC 301: 4 (5)1)/FC 302: 4 (6)1)

Številka sponke 18, 19, 271), 291), 32, 33,Logika PNP ali NPNNivo napetosti 0–24 V DCNivo napetosti, logika '0' PNP < 5 V DCNivo napetosti, logika '1' PNP > 10 V DCNivo napetosti, logika '0' NPN2) > 19 V DCNivo napetosti, logika '1' NPN2) < 14 V DCMaksimalna napetost na vhodu 28 V DC

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

70 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

1010

Page 74: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Frekvenčno območje impulza 0–110 kHz(Ciklus obratovanja) Min. širina impulza 4,5 msVhodna upornost, Ri pribl. 4 kΩ

Varna zaustavitev sponke 373, 4) (sponka 37 je fiksirana v logiki PNP)Nivo napetosti 0–24 V DCNivo napetosti, logika '0' PNP <4 V DCNivo napetosti, logika '1' PNP >20 V DCMaksimalna napetost na vhodu 28 V DCTipični vhodni tok pri 24 V 50 mA rmsTipični vhodni tok pri 20 V 60 mA rmsVhodna kapaciteta 400 nF

Vsi digitalni vhodi so galvansko izolirani od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonapetostnih sponk.1) Sponki 27 in 29 lahko programirate tudi kot izhod.

2) Razen vhodne sponke 37 za varno zaustavitev.3) Glejte 2.4.5.8 Sponka 37 za dodatne informacije o sponki 37 in varni zaustavitvi.4) Pri uporabi kontaktorja s tuljavo za enosmerni tok v kombinaciji z varno zaustavitvijo je pomembno, da pri izklopupreusmerite tok iz tuljave. To lahko storite z diodo s prostim tekom skozi tuljavo (ali s 30 ali 50 V MOV za hitrejši odzivni čas).Ponavadi lahko kupite kontaktorje s to diodo.

Analogni vhodiŠtevilo analognih vhodov 2Številka sponke 53, 54Načini Napetost ali tokIzbira načina Stikalo S201 in stikalo S202Napetostni način Stikalo S201/stikalo S202 = Izklop (U)Nivo napetosti FC 301: 0 do +10/FC 302: –10 do +10 V (skalirano)Vhodna upornost, Ri pribl. 10 kΩMaks. napetost ± 20 VTokovni način Stikalo S201/stikalo S202 = Vklop (I)Nivo toka od 0/4 do 20 mA (skalirno)Vhodna upornost, Ri pribl. 200 ΩMaks. tok 30 mAResolucija za analogne vhode 10 bitov (+ predznak)Natančnost analognih vhodov Maks. napaka: 0,5 % celotnega območjaPasovna širina FC 301: 20 Hz/FC 302: 100 Hz

Analogni vhodi so galvansko izolirani od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonapetostnih sponk.

Ilustracija 10.1

Pulzni/enkoderski vhodiPulzni/enkoderski vhodi, ki jih je mogoče programirati 2/1Pulz/enkoder za številko sponke 291), 332) / 323), 333)

Maks. frekvenca na sponkah 29, 32, 33 110 kHz (s pogonom Push - pull)Maks. frekvenca na sponkah 29, 32, 33 5 kHz (odprt kolektor)Min. frekvenca na sponkah 29, 32, 33 4 Hz

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 71

10 10

Page 75: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Nivo napetosti glejte 10.2.1 Digitalni vhodiMaksimalna napetost na vhodu 28 V DCVhodna upornost, Ri pribl. 4 kΩTočnost impulznega vhoda (0,1–1 kHz) Maks. napaka: 0,1 % celotnega območjaTočnost vhoda enkoderja (1–11 kHz) Maks. napaka: 0,05 % celotnega območja

Impulzni in enkoderski vhodi (sponke 29, 32 in 33) so galvansko izolirani od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonape-tostnih sponk.1) FC 302 samo2) Pulzna vhoda sta 29 in 333) Vhodi enkoderja: 32 = A in 33 = B

Digitalni izhodDigitalni/impulzni izhodi, ki jih je mogoče programirati 2Številka sponke 27, 29 1)

Nivo napetosti na digitalnem/frekvenčnem izhodu 0–24 VMaks. izhodni tok (ponor ali vir) 40 mAMaks. obremenitev na frekvenčnem izhodu 1 kΩMaks. kapacitetna obremenitev na frekvenčnem izhodu 10 nFMinimalna izhodna frekvenca na frekvenčnem izhodu 0 HzMaksimalna izhodna frekvenca na frekvenčnem izhodu 32 kHzNatančnost na frekvenčnem izhodu Maks. napaka: 0,1 % celotnega območjaResolucija frekvenčnih izhodov 12-bitna

1) Sponki 27 in 29 lahko programirate tudi kot vhoda.

Digitalni izhod je galvansko izoliran od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonapetostnih sponk.

Analogni izhodŠtevilo analognih izhodov, ki jih je možno programirati 1Številka sponke 42Območje toka na analognem izhodu 0/4–20 mAMaks. obremenitev analognega izhoda GND manj kot 500 ΩNatančnost na analognem izhodu Maks. napaka: 0,5 % celotnega območjaLočljivost na analognem izhodu 12-bitna

Analogni izhod je galvansko izoliran od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonapetostnih sponk.

Krmilna kartica, 24 V DC izhodŠtevilka sponke 12, 13Izhodna napetost 24 V +1, –3 VMaks. obremenitev FC 301: 130 mA/FC 302: 200 mA

Napajanje 24 V DC je galvansko izoliran od napajalne napetosti (PELV), vendar ima enak potencial kot analogni in digitalnivhodi in izhodi.

Krmilna kartica, 10 V DC izhodŠtevilka sponke ±50Izhodna napetost 10,5 V ±0,5 VMaks. obremenitev 15 mA

Napajanje 10 V DC (enosm.) je galvansko izoliran od napajalne napetosti (PELV) in drugih visokonapetostnih sponk.

Krmilna kartica, RS-485 serijska komunikacijaŠtevilka sponke 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)Številka sponke 61 Skupno za sponki 68 in 69

Serijski komunikacijski tokokrog RS 485 je funkcijsko ločen od ostalih osrednjih tokokrogov in galvansko izoliran pred napetostjonapajanja (PELV).

Krmilna kartica, USB serijska komunikacijaUSB standard 1.1 (polna hitrost)USB vtič USB tip B vtiča »naprave«

Povezava z računalnikom je vzpostavljena prek standardnega USB kabla.USB priključek je galvansko izoliran pred napajalno napetostjo (PELV) in drugimi visokonapetostnimi sponkami.

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

72 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

1010

Page 76: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Zemeljski priključek USB ni galvansko izoliran od zaščitne ozemljitve. Za povezavo računalnika z USB konektorjem nafrekvenčnem pretvorniku uporabite samo izoliran prenosni računalnik.

Izhodi relejaIzhodi releja, ki jih je mogoče programirati FC 301vsi kW: 1/FC 302 vsi kW: 2Številka sponke releja 01 1-3 (mirovni), 1-2 (delovni)Maks. obremenitev sponke (AC-1)1) na 1-3 (NC), 1-2 (NO) (uporno breme) 240 V AC, 2 AMaks. obremenitev sponke (AC-15)1) (induktivno breme @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 AMaks. obremenitev sponke (DC-1)1) na 1-2 (NO), 1-3 (NC) (uporovno breme) 60 V DC, 1 AMaks. obremenitev sponke (DC-13)1) (induktivno breme) 24 V DC, 0,1AŠtevilka sponke releja 02 (samo FC 302) 4-6 (mirovni), 4-5 (delovni)Maks. obremenitev sponke (AC-1)1) na 4-5 (NO) (uporovno breme)2)3) prenapetost kat. II 400 V AC, 2 AMaks. obremenitev sponke (AC-15)1) na 4-5 (NO) (induktivno breme @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 AMaks. obremenitev sponke (DC-1)1) na 4-5 (NO) (uporovno breme) 80 V DC, 2 AMaks. obremenitev sponke (DC-13)1) na 4-5 (NO) (induktivno breme) 24 V DC, 0,1 AMaks. obremenitev sponke (AC-1)1) na 4-6 (NC) (uporovno breme) 240 V AC, 2 AMaks.obremenitev sponke (AC-15)1) na 4-6 (NC) (induktivno breme @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 AMaks. obremenitev sponke (DC-1)1) na 4-6 (NC) (uporovno breme) 50 V DC, 2 AMaks. obremenitev sponke (DC-13)1) na 4-6 (NC) (induktivno breme) 24 V DC, 0,1 AMin. obremenitev sponke na 1-3 (NC), 1-2 (NO), 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V DC 10 mA, 24 V AC 20 mASkladnost z EN 60664-1 glede okoljevarstvenih zahtev kategorija previsoke napetosti III/stopnja onesnaževanja 2

1) IEC 60947 del 4 in 5Relejni kontakti so galvansko izolirani z ojačeno izolacijo (PELV) pred preostalim delom tokokroga.2) Kategorija prenapetosti II3) UL aplikacije 300 V AC 2 A

Dolžine in preseki kablov za krmilne kable1)

Maks. dolžina kabla motorja, oklopljenega FC 301: 50 m/FC 301 (A1): 25 m/ FC 302: 150 mMaks. dolžina kabla motorja, neoklopljenega FC 301: 75 m/FC 301 (A1): 50 m/FC 302: 300 mMaksimalni presek kabla za krmilne sponke, kabel z mehko/trdo žico brez kabelskih zaključkov 1,5 mm2/16 AWGMaksimalni presek kabla za krmilne sponke, kabel z mehko žico s kabelskimi zaključki 1 mm2/18 AWGMaksimalni presek kabla za krmilne sponke, kabel z mehko žico s kabelskimi zaključki z obročkom 0,5 mm2/20 AWGMinimalni presek kabla za krmilne sponke 0,25 mm2/24 AWG

1)Za napajalne kable, glejte 10.1 Od moči odvisne specifikacije.

Zmogljivost krmilne karticeInterval skeniranja FC 301: 5 ms/FC 302: 1 msZnačilnosti krmiljenjaResolucija izhodne frekvence pri 0–1000 Hz ±0,003 HzZanesljivost pri ponavljanju Natančen start/stop (sponki 18, 19) ≤±0,1 msOdzivni čas sistema (sponke 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤ 2 msObmočje nadzora hitrosti (odprta zanka) 1:100 sinhronske hitrostiObmočje nadzora hitrosti (zaprta zanka) 1:1000 sinhronske hitrostiNatančnost hitrosti (odprta zanka) 30–4000 vrt./min: napaka ±8 vrt./minNatančnost hitrosti (zaprta zanka) glede na resolucijo naprave za povratno zvezo. 0–6000 vrt./min: napaka±0,15 vrt./minNatančnost nadzora navora (povratna zveza hitrosti) maks. napaka ±5 % nazivnega navora

Vse lastnosti so določene na 4-polnem asinhronskem motorju

OkoljeOhišje IP201)/Tip 1, IP212)/Tip 1, IP55/Tip 12, IP66Vibracijski test 1,0 gMaks. relativna vlažnost 5–93 % (IEC 721-3-3; razred 3K3 (brez kondenzacije) med delovanjemAgresivno okolje (IEC 60068-2-43), test H2S razred KdTemperatura okolja3) Maks. 50 °C (24-urno povprečje maks. 45 °C)

1) Samo za ≤ 3,7 kW (200–240 V), ≤ 7,5 kW (400-480/500V)

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 73

10 10

Page 77: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

2) Kot komplet ohišja za ≤ 3,7 kW (200–240 V), ≤ 7,5 kW (400–480/500V)3) Zmanjšanje zmogljivosti pri visokih okoliških temperaturah, glejte opis posebnih pogojev v Navodilih za projektiranje

Minimalna temperatura okolja med polnim obratovanjem 0 °CMinimalna temperatura okolja med polnim delovanjem z zmanjšano zmogljivostjo – 10 °CTemperatura med skladiščenjem/transportom od –25 do +65/70 °CMaksimalna nadmorska višina brez zmanjšanja zmogljivosti 1000 m

Zmanjšanje zmogljivosti pri velikih nadmorskih višinah, glejte opis posebnih pogojev v Navodilih za projektiranje

EMC standardi, emisija EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011

EMC standardi, odpornostEN 61800-3, EN 61000-6-1/2,

EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6

Za opis posebnih pogojev glejte Navodila za projektiranje.

10.3 Specifikacije varovalk

10.3.1 Varovalke

Priporočamo vam uporabo varovalk in/ali odklopnikov zazaščito na napajalni strani, v primeru okvare komponenteznotraj frekvenčnega pretvornika (prva okvara).

OPOMBA!To je obvezno zaradi skladnosti z IEC 60364 za CE ali NEC2009 za UL.

OPOZORILOOsebje in lastnina morajo biti zaščiteni pred posledičnonotranjo okvaro frekvenčnega pretvornika.

Zaščita odcepnega vodaZaradi zaščite napeljave pred električnim udarom alipožarom morajo biti vsi odcepni vodi v napeljavi, preklopi,stroji itd. zavarovani pred kratkim stikom in prekomernimtokom v skladu z nacionalnimi in mednarodnimi predpisi.

OPOMBA!Podana priporočila ne krijejo zaščite razvejanega tokokrogaza UL.

Zaščita v primeru kratkega stikaDanfoss priporoča uporabo spodaj omenjenih varovalk/odklopnikov, da se zavaruje osebje ali lastnina v primerunotranje napake na frekvenčnem pretvorniku.

10.3.2 Priporočila

OPOZORILOV primeru okvare neupoštevanje priporočil lahko povzročitelesne poškodbe in nepotrebno škodo na frekvenčnempretvorniku.

V naslednjih tabelah so navedeni priporočeni nazivnitokovi. Priporočene varovalke so tipa gG za majhne insrednje velikosti napajanja. Za večja napajanja priporočamovarovalke aR. Za odklopnike priporočamo uporabo tipMoeller. Uporabite lahko tudi druge odklopnike, če ti lahkoomejijo energijo v frekvenčni pretvornik na nivo, ki jeenakovreden ali manjši kot pri tipu Moeller.

Če uporabite priporočene varovalke/odklopnike, bo možnaškoda frekvenčnega pretvornika omejena na škodo znotrajenote.

Za več informacij glejte opombo aplikacije Varovalke inodklopniki, MN90TXYY

10.3.3 Skladnost s CE

Varovalke ali odklopniki morajo biti v skladu z IEC 60364.Danfoss priporoča uporabo naslednjih.

Spodaj navedene varovalke so primerne za uporabo natokokrogu, ki je zmožen zagotavljati 100.000 Arms(simetrično), 240 V,480 V, 500 V ali 600 V, odvisno odnazivne napetosti . S primernimi varovalkami znašavrednost toka pri kratkem stiku frekvenčnega pretvornika(SCCR) za pogon 100.000 Arms.

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

74 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

1010

Page 78: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Ohišje FC 300 Moč Priporočenavelikost varovalke

Priporočenamaks. varovalka

Priporočen odklopnik Maks. nivo napake

Velikost [kW] Moeller [A]

A1 0.25-1.5 gG-10 gG-25 PKZM0-16 16

A2 0.25-2.2 gG-10 (0,25–1,5)gG-16 (2,2)

gG-25 PKZM0-25 25

A3 3.0-3.7 gG-16 (3)gG-20 (3,7)

gG-32 PKZM0-25 25

B3 5,5 gG-25 gG-63 PKZM4-50 50

B4 7,5–15 gG-32 (7,5)gG-50 (11)gG-63 (15)

gG-125 NZMB1-A100 100

C3 18,5–22 gG-80 (18,5)aR-125 (22)

gG-150 (18,5)aR-160 (22)

NZMB2-A200 150

C4 30-37 aR-160 (30)aR-200 (37)

aR-200 (30)aR-250 (37)

NZMB2-A250 250

A4 0.25-2.2 gG-10 (0,25–1,5)gG-16 (2,2)

gG-32 PKZM0-25 25

A5 0.25-3.7 gG-10 (0,25–1,5)gG-16 (2,2–3)

gG-20 (3,7)

gG-32 PKZM0-25 25

B1 5.5-7.5 gG-25 (5,5)gG-32 (7,5)

gG-80 PKZM4-63 63

B2 11 gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100

C1 15-22 gG-63 (15)gG-80 (18,5)gG-100 (22)

gG-160 (15–18,5)aR-160 (22)

NZMB2-A200 160

C2 30-37 aR-160 (30)aR-200 (37)

aR-200 (30)aR-250 (37)

NZMB2-A250 250

Tabela 10.10 200–240 V, velikosti okvirja A, B in C

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 75

10 10

Page 79: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Ohišje FC 300 Moč Priporočenavelikost varovalke

Priporočenamaks. varovalka

Priporočen odklopnik Maks. nivo napake

Velikost [kW] Moeller [A]

A1 0.37-1.5 gG-10 gG-25 PKZM0-16 16

A2 0.37-4.0 gG-10 (0,37–3)gG-16 (4)

gG-25 PKZM0-25 25

A3 5.5-7.5 gG-16 gG-32 PKZM0-25 25

B3 11-15 gG-40 gG-63 PKZM4-50 50

B4 18,5-30 gG-50 (18,5)gG-63 (22)gG-80 (30)

gG-125 NZMB1-A100 100

C3 37-45 gG-100 (37)gG-160 (45)

gG-150 (37)gG-160 (45)

NZMB2-A200 150

C4 55-75 aR-200 (55)aR-250 (75)

aR-250 NZMB2-A250 250

A4 0,37–4 gG-10 (0,37–3)gG-16 (4)

gG-32 PKZM0-25 25

A5 0.37-7.5 gG-10 (0,37–3)gG-16 (4–7,5)

gG-32 PKZM0-25 25

B1 11-15 gG-40 gG-80 PKZM4-63 63

B2 18,5–22 gG-50 (18,5)gG-63 (22)

gG-100 NZMB1-A100 100

C1 30-45 gG-80 (30)gG-100 (37)gG-160 (45)

gG-160 NZMB2-A200 160

C2 55-75 aR-200 (55)aR-250 (75)

aR-250 NZMB2-A250 250

D 90-200

gG-300 (90)gG-350 (110)gG-400 (132)gG-500 (160)gG-630 (200)

gG-300 (90)gG-350 (110)gG-400 (132)gG-500 (160)gG-630 (200)

- -

E 250-400aR-700 (250)

aR-900 (315–400)aR-700 (250)

aR-900 (315–400)- -

F 450-800aR-1600 (450–500)aR-2000 (560–630)aR-2500 (710–800)

aR-1600 (450–500)aR-2000 (560–630)aR-2500 (710–800)

- -

Tabela 10.11 380–500 V, okvirji velikosti A, B, C, D, E in F

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

76 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

1010

Page 80: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Ohišje FC 300 Moč Priporočenavelikost varovalke

Priporočenamaks. varovalka

Priporočen odklopnik Maks. nivo napake

Velikost [kW] Moeller [A]

A2 0,75–4,0 gG-10 gG-25 PKZM0-25 25

A3 5.5-7.5 gG-10 (5,5)gG-16 (7,5)

gG-32 PKZM0-25 25

B3 11-15 gG-25 (11)gG-32 (15)

gG-63 PKZM4-50 50

B4 18,5–30 gG-40 (18,5)gG-50 (22)gG-63 (30)

gG-125 NZMB1-A100 100

C3 37-45 gG-63 (37)gG-100 (45)

gG-150 NZMB2-A200 150

C4 55-75 aR-160 (55)aR-200 (75)

aR-250 NZMB2-A250 250

A5 0.75-7.5 gG-10 (0,75–5,5)gG-16 (7,5)

gG-32 PKZM0-25 25

B1 11-18 gG-25 (11)gG-32 (15)

gG-40 (18,5)

gG-80 PKZM4-63 63

B2 22-30 gG-50 (22)gG-63 (30)

gG-100 NZMB1-A100 100

C1 37-55 gG-63 (37)gG-100 (45)aR-160 (55)

gG-160 (37–45)aR-250 (55)

NZMB2-A200 160

C2 75 aR-200 (75) aR-250 NZMB2-A250 250

Tabela 10.12 525–600 V, velikost okvirja A, B in C

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 77

10 10

Page 81: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Ohišje FC 300 Moč Priporočenavelikost varovalke

Priporočenamaks. varovalka

Priporočen odklopnik Maks. nivo napake

Velikost [kW] Moeller [A]

B2 11151822

gG-25 (11)gG-32 (15)gG-32 (18)gG-40 (22)

gG-63 - -

C2 3037455575

gG-63 (30)gG-63 (37)gG-80 (45)

gG-100 (55)gG-125 (75)

gG-80 (30)gG-100 (37)gG-125 (45)

gG-160 (55–75)

- -

D 37-315

gG-125 (37)gG-160 (45)

gG-200 (55–75)aR-250 (90)

aR-315 (110)aR-350 (132–160)

aR-400 (200)aR-500 (250)aR-550 (315)

gG-125 (37)gG-160 (45)

gG-200 (55–75)aR-250 (90)

aR-315 (110)aR-350 (132–160)

aR-400 (200)aR-500 (250)aR-550 (315)

- -

E 355-560aR-700 (355–400)aR-900 (500–560)

aR-700 (355–400)aR-900 (500–560)

- -

F 630-1200

aR-1600 (630–900)aR-2000 (1000)aR-2500 (1200)

aR-1600 (630–900)aR-2000 (1000)aR-2500 (1200)

- -

Tabela 10.13 525–690 V, velikost okvirjev B, C, D, E in F

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

78 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

1010

Page 82: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Skladnost z ULVarovalke ali odklopniki morajo biti v skladu z NEC 2009.Danfoss priporoča, da uporabite naslednje

Spodaj navedene varovalke so primerne za uporabo natokokrogu, ki je zmožen zagotavljati 100.000 Arms

(simetrično), 240 V,480 V, 500 V ali 600 V, odvisno odnazivne napetosti . S primernimi varovalkami znašavrednost toka pri kratkem stiku (SCCR) za pogon 100.000Arms.

Priporočene maks. varovalke

FC 300Moč

Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann

[kW] Tip RK1 1) Tip J Tip T Tip CC Tip CC Tip CC

0.25-0.37 KTN-R-05 JKS-05 JJN-05 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5

0.55-1.1 KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10

1,5 KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15

2,2 KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20

3,0 KTN-R-25 JKS-25 JJN-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25

3,7 KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30

5,5 KTN-R-50 KS-50 JJN-50 - - -

7,5 KTN-R-60 JKS-60 JJN-60 - - -

11 KTN-R-80 JKS-80 JJN-80 - - -

15–18,5 KTN-R-125 JKS-125 JJN-125 - - -

22 KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 - - -

30 KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 - - -

37 KTN-R-250 JKS-250 JJN-250 - - -

Tabela 10.14 200–240 V, velikosti okvirja A, B in C

Priporočene maks. varovalke

FC 300Moč

SIBA Littel varovalkaFerraz-

ShawmutFerraz-

Shawmut

[kW] Tip RK1 Tip RK1 Tip CC Tip RK13)

0.25-0.37 5017906-005 KLN-R-05 ATM-R-05 A2K-05-R

0.55-1.1 5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R

1,5 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R

2,2 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R

3,0 5017906-025 KLN-R-25 ATM-R-25 A2K-25-R

3,7 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R

5,5 5014006-050 KLN-R-50 - A2K-50-R

7,5 5014006-063 KLN-R-60 - A2K-60-R

11 5014006-080 KLN-R-80 - A2K-80-R

15–18,5 2028220-125 KLN-R-125 - A2K-125-R

22 2028220-150 KLN-R-150 - A2K-150-R

30 2028220-200 KLN-R-200 - A2K-200-R

37 2028220-250 KLN-R-250 - A2K-250-R

Tabela 10.15 200–240 V, velikosti okvirja A, B in C

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 79

10 10

Page 83: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Priporočene maks. varovalke

FC 300Moč

Bussmann Littel varovalkaFerraz-

ShawmutFerraz-

Shawmut

[kW] Tip JFHR22) JFHR2 JFHR24) J

0.25-0.37 FWX-5 - - HSJ-6

0.55-1.1 FWX-10 - - HSJ-10

1,5 FWX-15 - - HSJ-15

2,2 FWX-20 - - HSJ-20

3,0 FWX-25 - - HSJ-25

3,7 FWX-30 - - HSJ-30

5,5 FWX-50 - - HSJ-50

7,5 FWX-60 - - HSJ-60

11 FWX-80 - - HSJ-80

15–18,5 FWX-125 - - HSJ-125

22 FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150

30 FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200

37 FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250

Tabela 10.16 200–240 V, velikosti okvirja A, B in C

1) KTS-varovalke izdelovalca Bussmann lahko nadomestijo KTN za 240 V frekvenčne pretvornike.

2) FWH-varovalke izdelovalca Bussmann lahko nadomestijo FWX za 240 V frekvenčne pretvornike.

3) A6KR-varovalke izdelovalca FERRAZ SHAWMUT lahko nadomestijo A2KR za 240 V frekvenčne pretvornike.

4) A50X-varovalke izdelovalca FERRAZ SHAWMUT lahko nadomestijo A25X za 240 V frekvenčne pretvornike.

Priporočene maks. varovalke

FC 300Moč

Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann

[kW] Tip RK1 Tip J Tip T Tip CC Tip CC Tip CC

0.37-1.1 KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6

1.5-2.2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10

3 KTS-R-15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15

4 KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20

5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25

7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30

11 KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 - - -

15 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -

18 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -

22 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -

30 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -

37 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -

45 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -

55 KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 - - -

75 KTS-R-250 JKS-250 JJS-250 - - -

Tabela 10.17 380–500 V, velikost okvirja A, B in C

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

80 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

1010

Page 84: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Priporočene maks. varovalke

FC 302Moč

SIBA Littel varovalkaFerraz-

ShawmutFerraz-

Shawmut

[kW] Tip RK1 Tip RK1 Tip CC Tip RK1

0.37-1.1 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R

1.5-2.2 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R

3 5017906-016 KLS-R-15 ATM-R-15 A6K-15-R

4 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R

5,5 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R

7,5 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R

11 5014006-040 KLS-R-40 - A6K-40-R

15 5014006-050 KLS-R-50 - A6K-50-R

18 5014006-063 KLS-R-60 - A6K-60-R

22 2028220-100 KLS-R-80 - A6K-80-R

30 2028220-125 KLS-R-100 - A6K-100-R

37 2028220-125 KLS-R-125 - A6K-125-R

45 2028220-160 KLS-R-150 - A6K-150-R

55 2028220-200 KLS-R-200 - A6K-200-R

75 2028220-250 KLS-R-250 - A6K-250-R

Tabela 10.18 380–500 V, velikost okvirja A, B in C

Priporočene maks. varovalke

FC 302Moč

Bussmann Ferraz- Shawmut Ferraz- Shawmut Littel varovalka

[kW] JFHR2 J JFHR21) JFHR2

0.37-1.1 FWH-6 HSJ-6 - -

1.5-2.2 FWH-10 HSJ-10 - -

3 FWH-15 HSJ-15 - -

4 FWH-20 HSJ-20 - -

5,5 FWH-25 HSJ-25 - -

7,5 FWH-30 HSJ-30 - -

11 FWH-40 HSJ-40 - -

15 FWH-50 HSJ-50 - -

18 FWH-60 HSJ-60 - -

22 FWH-80 HSJ-80 - -

30 FWH-100 HSJ-100 - -

37 FWH-125 HSJ-125 - -

45 FWH-150 HSJ-150 - -

55 FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225

75 FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250

Tabela 10.19 380–500 V, velikost okvirja A, B in C

1) Varovalke Ferraz-Shawmut A50QS lahko nadomestijo varovalke A50P.

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 81

10 10

Page 85: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Priporočene maks. varovalke

FC 302Moč

Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann

[kW] Tip RK1 Tip J Tip T Tip CC Tip CC Tip CC

0.75-1.1 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5

1.5-2.2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10

3 KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15

4 KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20

5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25

7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30

11 KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 - - -

15 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 - - -

18 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -

22 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -

30 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -

37 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -

45 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -

55 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -

75 KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 - - -

Tabela 10.20 525–600 V, velikost okvirja A, B in C

Priporočene maks. varovalke

FC 302 Moč SIBA Littel varovalkaFerraz-

ShawmutFerraz-

Shawmut

[kW] Tip RK1 Tip RK1 Tip RK1 J

0.75-1.1 5017906-005 KLS-R-005 A6K-5-R HSJ-6

1.5-2.2 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10

3 5017906-016 KLS-R-015 A6K-15-R HSJ-15

4 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20

5,5 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25

7,5 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30

11 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35

15 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45

18 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50

22 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60

30 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80

37 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100

45 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R HSJ-125

55 2028220-150 KLS-R-150 A6K-150-R HSJ-150

75 2028220-200 KLS-R-175 A6K-175-R HSJ-175

Tabela 10.21 525–600 V, velikost okvirja A, B in C

1) Prikazane Bussmann varovalke 170M uporabljajo vizualni indikator –/80. Lahko se nadomestijo z varovalkami zindikatorjem -TN/80 tip T, -/110 ali TN/110 tip T iste velikosti in amperske vrednosti.

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

82 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

1010

Page 86: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Priporočene maks. varovalke

FC 302[kW] Moč

Maks.predva-rovalka

BussmannE52273

RK1/JDDZ

BussmannE4273J/JDDZ

BussmannE4273

T/JDDZ

SIBAE180276

RK1/JDDZ

LittelFuseE81895

RK1/JDDZ

Ferraz-Shawmut

E163267/E2137RK1/JDDZ

Ferraz-Shawmut

E2137J/HSJ

11 30 A KTS-R-30 JKS-30 JKJS-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HST-30

15–18,5 45 A KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HST-45

22 60 A KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HST-60

30 80 A KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HST-80

37 90 A KTS-R-90 JKS-90 JJS-90 5014006-100 KLS-R-090 A6K-90-R HST-90

45 100 A KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HST-100

55 125 A KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-150 A6K-125-R HST-125

75 150 A KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-175 A6K-150-R HST-150

* Skladnost z UL samo 525–600 V

Tabela 10.22 525–690 V*, velikost enot B in C

10.4 Pritezni navori povezav

Moč (kW) Navor (Nm)

Ohi-šje

200-240 V 380–480/500 V 525–600 VElektričnoomrežje

MotorDC

priključekZavora

Ozemljitev

Rele

A2 0,25–2,2 0,37–4,0 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6

A3 3,0–3,7 5,5–7,5 0,75–7,5 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6

A4 0,25–2,2 0,37–4,0 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6

A5 0,25–3,7 0,37–7,5 0,75–7,5 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6

B1 5,5–7,5 11 - 15 11 - 15 1,8 1,8 1,5 1,5 3 0,6

B2 111822

1822

4.54.5

4.54.5

3.73.7

3.73.7

33

0.60.6

B3 5,5–7,5 11 - 15 11 - 15 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6

B4 11 - 15 18 - 30 18 - 30 4,5 4,5 4,5 4,5 3 0,6

C1 15 - 22 30 - 45 30 - 45 10 10 10 10 3 0,6

C2 30 - 37 55 - 75 55 - 75 14/241) 14/241) 14 14 3 0,6

C3 18 - 22 37 - 45 37 - 45 10 10 10 10 3 0,6

C4 30 - 37 55 - 75 55 - 75 14/24 1) 14/24 1) 14 14 3 0,6

Tabela 10.23 Pritezovanje sponk

1) Za različne dimenzije kablov x/y, pri čemer je x ≤ 95 mm2 in y ≥ 95 mm2.

Tehnični podatki VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 83

10 10

Page 87: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Kazalo

AAlarmi........................................................................................................ 49

AMAAMA............................................................................................... 51, 54Brez Priključene T27........................................................................ 41S Priključeno T27.............................................................................. 41

Analogna Vhoda................................................................................... 15

AnalogniIzhod.............................................................................................. 15, 72Signal.................................................................................................... 50Vhodi.................................................................................................... 71

Analognih Vhodov............................................................................... 50

AutoAuto...................................................................................................... 30On............................................................................................ 46, 30, 48

Avtomatska Prilagoditev Motorju.................................................. 46

ČČas

Zagona Rampe.................................................................................. 26Zaustavitve......................................................................................... 27

DDaljinska Referenca.............................................................................. 47

Daljinsko Programiranje.................................................................... 40

Danfoss FC.............................................................................................. 21

DC Napet................................................................................................. 50

Definicije Opozoril In Alarmov......................................................... 50

DigitalnaVhoda................................................................................................... 48Vhodna................................................................................................ 17

Digitalne Vhodne.................................................................................. 15

Digitalnega Vhoda............................................................................... 48

DigitalniIzhod..................................................................................................... 72Vhod..................................................................................................... 51Vhodi............................................................................................. 34, 70

Dnevnika Napak.................................................................................... 29

Dodatna Oprema.................................................................................... 6

Dodatne Opreme.................................................................................. 24

Dodatno Opremo................................................................................. 14

Dolžine In Preseki Kablov.................................................................. 73

Dopuščeno Obratovanje................................................................... 47

Dvigovanja................................................................................................ 9

EElektričnega

Hrupa.................................................................................................... 13Omrežja........................................................................................ 29, 47

Električno Omrežje............................................................................... 12

EMC............................................................................................................ 23

Enosmerni Tok......................................................................................... 6

Enosmernim Tokom............................................................................ 47

FFaktor Moči................................................................................................ 6

Faktorja Moči................................................................................... 13, 23

Funkciji Izklopa...................................................................................... 12

GGlavnem Meniju.................................................................................... 29

Glavni Meni............................................................................................. 32

HHand On..................................................................................... 26, 46, 30

Harmonske Komponente..................................................................... 6

Hitre Nastavitve..................................................................................... 25

Hitrem Meniju........................................................................................ 34

Hitri Meni................................................................................................. 32

Hitrost Motorja...................................................................................... 24

Hlajenje....................................................................................................... 8

IIEC 61800-3............................................................................................. 14

Inducirana Napetost............................................................................ 12

Inicializacija............................................................................................. 31

Izguba Faze............................................................................................. 50

IzhodIzhod..................................................................................................... 47Motorja................................................................................................ 70

Izhoda Releja.......................................................................................... 15

Izhodi Releja........................................................................................... 73

Izhodna Zmogljivost (U, V, W).......................................................... 70

Izhodni Tok............................................................................................. 50

IzhodnihSignalov............................................................................................... 35Sponkah.............................................................................................. 22

Izhodnimi Sponkami........................................................................... 10

IzmeničnegaNapajanja............................................................................................ 10Toka......................................................................................................... 6

Izmenični Tok........................................................................................... 6

Izmeničnim Električnim Omrežjem................................................ 14

IzmeničnoIzmenično.............................................................................................. 6Električno Napetost Ene Frekvence............................................. 6Napetost Druge Frekvence............................................................. 6Vhodno................................................................................................ 14

Kazalo VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

84 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

Page 88: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

IzolacijoIzolacijo................................................................................................ 12Pred Visoko Frekvenčnim Šumom............................................. 23

Izoliran Kabel.......................................................................................... 12

Izolirane Kable.......................................................................................... 8

Izolirani Vir Električnega Omrežja................................................... 14

Izoliranih Kablov................................................................................... 23

Izolirano Žico.......................................................................................... 12

KKable Motorja.................................................................................. 12, 13

Kabli Motorja............................................................................................ 8

Karakteristike Navora.......................................................................... 70

Kratek Stik................................................................................................ 52

Krmiljenje Mehanske Zavore............................................................ 21

KrmilnaKartica.................................................................................................. 50Kartica, +10 V DC Izhod.................................................................. 72Kartica, 24 V DC Izhod.................................................................... 72Kartica, RS-485 Serijska Komunikacija...................................... 72Kartica, USB Serijska Komunikacija............................................ 72

Krmilne Sponke.............................................................................. 30, 33

Krmilnega Ožičenja.............................................................................. 12

KrmilniSignal...................................................................................... 32, 33, 46Sponki 12 In 27.................................................................................. 25

KrmilnihKablih.................................................................................................... 16Sistemov Motorja............................................................................... 6Sponk...................................................................................... 10, 16, 48

Krmilnimi Sponkami............................................................................ 46

KrmilnoKrmilno................................................................................................ 16Napeljavo............................................................................................ 12Ožičenje.......................................................................... 13, 16, 23, 14Ožičenje Termistorja....................................................................... 14

LLokalna Krmilna Plošča....................................................................... 28

Lokalnem Načinu.................................................................................. 26

Lokalnim Krmiljenjem......................................................................... 28

LokalnoDelovanje............................................................................................ 28Krmiljenje..................................................................................... 30, 46

MMain Menu.............................................................................................. 29

Menijske Tipke................................................................................ 28, 29

Moč Motorja........................................................................................... 13

Moči Motorja................................................................................... 10, 54

Modbus RTU........................................................................................... 21

Montaža................................................................................................... 23

Montaže...................................................................................................... 9

Motorja....................................................................................................... 6

NNačinu Stanja......................................................................................... 46

Nadzor Sistema..................................................................................... 49

Nadzornemu Sistemu............................................................................ 6

Nalaganje Podatkov V LCP................................................................ 31

Namestitev................................................................ 5, 9, 16, 21, 27, 24

Namestitve................................................................................................ 8

Nap./izk. Zak........................................................................................... 49

Nap.en.izkl............................................................................................... 49

Napajalna Napetost...................................................................... 14, 53

Napajalno Napetost Sponk............................................................... 15

NapajanjeNapajanje............................................................................................ 58Motorja................................................................................................ 12

Napeljave................................................................................................. 12

Napeljavo................................................................................................ 23

Napetosti Napajanja............................................................................ 22

Napetostno Neravnovesje................................................................. 50

Nastavitev Je Aktivna.......................................................................... 29

Navigacijske Tipke.................................................................. 24, 28, 30

Navigacijskimi Tipkami................................................................ 32, 46

Nazivnega Toka Motorja....................................................................... 8

Nazivni Tok.............................................................................................. 51

Nivo Napetosti....................................................................................... 70

OOd Moči Odvisne.................................................................................. 61

Oddaljene Ukaze..................................................................................... 6

Odklop Vhoda........................................................................................ 14

Odklopniki............................................................................................... 23

Odobritve................................................................................................... 1

OdpravljanjeTežav..................................................................................................... 58Težave.................................................................................................. 50

Odprti Zanki..................................................................................... 17, 32

Ohlaja.......................................................................................................... 8

Oklopljenih Krmilnih Kablov............................................................. 16

Okolica...................................................................................................... 73

Omejitev Navora................................................................................... 26

OmejitveTemperature...................................................................................... 23Toka....................................................................................................... 26

Omrežna Napetost............................................................................... 30

Kazalo VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 85

Page 89: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

OmrežnoNapajanje....................................................................... 61, 67, 68, 69Napajanje (L1, L2, L3)...................................................................... 70

Opcijska Oprema.................................................................................. 17

Opcijski Omrežni Kartici..................................................................... 53

Operacijske Tipke................................................................................. 30

Osnovno Programiranje Delovanja............................................... 24

Ozemljena Delta................................................................................... 14

OzemljitevOzemljitev........................................................ 12, 13, 14, 22, 13, 23Z Oklopljenim Kablom................................................................... 13

Ozemljitvena Žica................................................................................. 13

OzemljitveneVezave.................................................................................................. 23Zanke.................................................................................................... 16

Ozemljitveno Žico................................................................................ 23

Ožičenje Motorja..................................................................... 12, 13, 23

PPametno Nastavitev Aplikacije (SAS)............................................ 24

Parametra Za Kopiranje...................................................................... 30

PELV.................................................................................................... 14, 44

Plavajoča Delta...................................................................................... 14

Podatke Motorja................................................................................... 25

Podatki Motorja................................................................ 26, 51, 55, 25

Polne Obremenitve.............................................................................. 22

Ponastavitvi............................................................................................ 56

Potrebna Razdalja................................................................................... 8

Potrebno Razdaljo.................................................................................. 8

PovezaveNapajanja............................................................................................ 12Ozemljitve........................................................................................... 13

Povratne Zveze............................................................................... 17, 54

Povratni Zvezi Sistema.......................................................................... 6

Povratno Zvezo..................................................................................... 23

Pred Zagonom....................................................................................... 22

PreizkusDelovanja................................................................................ 5, 22, 27Lokalnega Krmiljenja...................................................................... 26

Preklopna Frekvenca........................................................................... 47

Prenos Podatkov Iz LCP...................................................................... 31

Preobremenitveno Zaščito........................................................... 8, 12

Prev............................................................................................................ 47

Previsok Tok............................................................................................ 47

Previsoke Napetosti...................................................................... 27, 47

Prikazi Opozoril In Alarmov.............................................................. 49

Primer Programiranja.......................................................................... 32

PrimeriProgramiranja Krmilne Sponke................................................... 33Uporabe............................................................................................... 41

Pritezovanje Sponk.............................................................................. 83

Programiranih........................................................................................ 17

Programiranja.......................................................................... 29, 35, 40

ProgramiranjeProgramiranje................................................... 5, 24, 27, 30, 50, 28Sponke................................................................................................. 17

Programiranji......................................................................................... 34

Programiranju Frekvenčnega Pretvornika.................................. 32

Programska Oprema Za Namestitev MCT 10 ProgramskoOpremo Za Nastavitve...... 40

Prostor Za Hlajenje............................................................................... 23

Pulzni/enkoderski Vhodi.................................................................... 71

QQuick Menu............................................................................................. 29

RRCD............................................................................................................ 13

ReferencaReferenca................................................................................. 1, 29, 48Hitrosti.......................................................................................... 41, 46

Reference Hitrosti................................................................................. 17

Referenci.................................................................................................. 41

Referenčne.............................................................................................. 46

ReferencoReferenco............................................................................................ 47Hitrosti.......................................................................................... 27, 33

Reset................................................................................................... 31, 30

Resetiranje.............................................................................................. 28

Resetirate.......................................................................................... 48, 49

Resetirati.................................................................................................. 50

RFI Filtra.................................................................................................... 14

Ročna Inicializacija............................................................................... 31

Ročno........................................................................................................ 30

SSamodejna Prilagoditev Motorju................................................... 25

Samodejnem Načinu........................................................................... 29

Samodejni Ponovni Zagon............................................................... 28

Serijska Komunikacija........................................................... 30, 72, 21

Serijske Komunikacije.................................................... 15, 47, 48, 49

Serijsko Komunikacijo............................................................. 6, 16, 46

Shema Frekvenčnega Pretvornika.................................................... 6

Simboli........................................................................................................ 1

Specifikacije............................................................................................ 61

Kazalo VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

86 MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss

Page 90: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

Sponke53........................................................................................................... 1754........................................................................................................... 17

Sponki 53................................................................................................. 32

Statusna Sporočila............................................................................... 46

Stikala Za Odklop.................................................................................. 22

Stikalom Za Odklop............................................................................. 24

StrukturaMenija Parametrov.......................................................................... 35Menijev................................................................................................ 30

TTehnične

Podatke.................................................................................................. 5Podatke O Pritezovanju.................................................................... 9

Tehnični Podatki............................................................................ 70, 61

Termistor................................................................................................. 14

Termistorja.............................................................................................. 51

Termistorji............................................................................................... 44

Težav Pri Zagonu..................................................................................... 5

Točke Nastavitve................................................................................... 48

TokMotorja............................................................................................ 6, 29RMS.......................................................................................................... 6

Toka Motorja................................................................................... 25, 54

UUhajanja Toka........................................................................................ 22

Uhajavi Tok............................................................................................. 12

UkazZa Ustavitev....................................................................................... 47Za Zunanji Zagon............................................................................. 27

Upoštevati Morate Omejitve.............................................................. 8

VVarnostni Pregled................................................................................. 22

Varovalke.............................................................. 12, 23, 53, 58, 23, 74

VečFrekvenčnih Pretvornikov...................................................... 12, 13Motorjev.............................................................................................. 22

Velikosti Žic...................................................................................... 12, 13

VhodneNapetosti...................................................................................... 24, 49Sponke.......................................................................................... 14, 17

VhodnegaNapajanja............................................................................................ 49Toka....................................................................................................... 14

VhodniNapajalni............................................................................................. 23Signal.................................................................................................... 33

VhodnihSignalov............................................................................................... 17Sponkah....................................................................................... 22, 50

Vhodnimi Sponkami............................................................................ 10

Vhodno Napajanje............................................... 6, 12, 13, 14, 49, 22

Vod...................................................................................................... 12, 23

Vodih......................................................................................................... 23

Vodnik....................................................................................................... 23

Vodniki..................................................................................................... 23

Vrsta Opozoril In Alarmov................................................................. 49

Vrtenja Motorja..................................................................................... 29

VrtenjeEnkoderja............................................................................................ 26Motorja................................................................................................ 26

ZZa Lokalni Zagon.................................................................................. 26

Zadnjo Ploščo........................................................................................... 9

ZagonZagon.......................................................................... 5, 31, 32, 22, 58Sistema................................................................................................ 27

Zahtevam................................................................................................ 21

Zapis. O Alarmu..................................................................................... 29

Zaporedne Komunikacije.................................................................. 10

Zaprti Zanki............................................................................................. 17

Zaščita Odcepnega Voda................................................................... 74

ZaščitoMotorja................................................................................................ 12Voda Pred Prehodnimi Pojavi........................................................ 6

Zaviranje........................................................................................... 52, 46

Zemlja....................................................................................................... 23

ŽŽica............................................................................................................ 13

ZZmogljivost Krmilne Kartice............................................................. 73

Značilnosti Krmiljenja......................................................................... 73

Zun. Varn. Izklop................................................................................... 34

ZunanjeNapetosti............................................................................................. 32Ukaze............................................................................................... 6, 46

ZunanjihUpravljavcev......................................................................................... 6Varnostnih Izklopov........................................................................ 17

Kazalo VLT®AutomationDriveNavodila za uporabo

MG33AL36 - VLT® je registrirana blagovna znamka družbe Danfoss 87

Page 91: VLT AutomationDrive FC 300lep.fe.uni-lj.si/emp/doc_MG33AL36_03_13.pdfosnovno programiranje in preizkus delovanja. Ostala poglavja navajajo dodatne podrobnosti. Te vključujejo uporabniški

www.danfoss.com/drives

*MG33AL36*130R0300 MG33AL36 Rev. 29.06.2012