7
HOLY MASS Saturday/Sábado .............................................. 5:30 p.m. Eng. Sunday/Domingo .............................................. 8:30 a.m. Esp. 11:00 a.m. Eng. 5:00 p.m. Eng. SACRAMENT OF PENANCE Saturdays 4:00-5:00 p.m. or by appt. Sábados: 4:00-5:00 p.m. o por cita PARISH STAFF Clergy Secretary Juanita Rodriguez (117) Bookkeeper Mandy Yañez (154) Admin. Assistant Alma Tamayo (122) Receptionist Rosa Lopez-Wicker (101) Music Director Ademar Chavana (114) Parish Custodian Zoybeda Melendez RELIGIOUS EDUCATION RE Phone 512.295.1163 email: [email protected] Director of RE Edward Blatz (138) Assoc. Director of RE Oralia Garza (129) Youth Ministry Pete Barbato (108) SCHOOL CONTACT INFORMATION School Phone 512.312.2137 School Website www.sccstx.org Interim Principal Heather Vallilee Secretary Leticia Gonzales Very Rev. David Leibham, Pastor Rev. Amado Ramos, Associate Pastor Rev. Paul-Michael Piega, Associate Pastor Deacons Ben Garcia Rey Garza Rodolfo Gonzalez John Kerrigan OFFICE HOURS HORARIO DE OFICINA Monday-Thursday: 8:00 a.m.-5:00 p.m. Friday: 8:00 a.m.—3:00 p.m. Office Closed Saturdays and Sundays La oficina se cierra los Sábados y Domingos IN HIS WILL IS OUR PEACE. EN SU VOLUNTAD ES NUESTRA PAZ. 1100 MAIN STREET • PO BOX 187 • BUDA, TX 78610 phone: 512.312.2520 • fax: 512.295.2034 bulletin: [email protected] www.santacruzcc.org

Very Rev. David Leibham, Pastor Rev. Amado Ramos ... · la Iglesia el fin de semana del 24 y 25 de noviembre y es una oportunidad para que us-ted y su familia hagan algo especial

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Very Rev. David Leibham, Pastor Rev. Amado Ramos ... · la Iglesia el fin de semana del 24 y 25 de noviembre y es una oportunidad para que us-ted y su familia hagan algo especial

1100 MAIN STREET • PO BOX 187 • BUDA, TX 78610

phone: 512.312.2520 • fax: 512.295.2034

bulletin: [email protected]

www.santacruzcc.org

HOLY MASS Saturday/Sábado .............................................. 5:30 p.m. Eng.

Sunday/Domingo .............................................. 8:30 a.m. Esp.

11:00 a.m. Eng.

5:00 p.m. Eng.

SACRAMENT OF PENANCE Saturdays 4:00-5:00 p.m. or by appt.

Sábados: 4:00-5:00 p.m. o por cita

PARISH STAFF Clergy Secretary Juanita Rodriguez (117)

Bookkeeper Mandy Yañez (154)

Admin. Assistant Alma Tamayo (122)

Receptionist Rosa Lopez-Wicker (101)

Music Director Ademar Chavana (114)

Parish Custodian Zoybeda Melendez

RELIGIOUS EDUCATION RE Phone 512.295.1163

email: [email protected]

Director of RE Edward Blatz (138)

Assoc. Director of RE Oralia Garza (129)

Youth Ministry Pete Barbato (108)

SCHOOL CONTACT INFORMATION School Phone 512.312.2137

School Website www.sccstx.org

Interim Principal Heather Vallilee

Secretary Leticia Gonzales

Very Rev. David Leibham, Pastor

Rev. Amado Ramos, Associate Pastor

Rev. Paul-Michael Piega,

Associate Pastor

Deacons

Ben Garcia Rey Garza

Rodolfo Gonzalez John Kerrigan

OFFICE HOURS

HORARIO DE OFICINA

Monday-Thursday: 8:00 a.m.-5:00 p.m.

Friday: 8:00 a.m.—3:00 p.m.

Office Closed Saturdays and Sundays

La oficina se cierra los Sábados y Domingos

IN HIS WILL IS OUR PEACE.

EN SU VOLUNTAD ES NUESTRA PAZ.

1100 MAIN STREET • PO BOX 187 • BUDA, TX 78610

phone: 512.312.2520 • fax: 512.295.2034

bulletin: [email protected]

www.santacruzcc.org

Page 2: Very Rev. David Leibham, Pastor Rev. Amado Ramos ... · la Iglesia el fin de semana del 24 y 25 de noviembre y es una oportunidad para que us-ted y su familia hagan algo especial

MASS INTENTIONS: OCTOBER 20—28, 2018 READINGS FOR THE WEEK

Monday: Eph 2:1-10; Ps 100:1b-5; Lk

12:13-21

St. John Paul II

Tuesday: Eph 2:12-22; Ps 85:9ab-14; Lk

12:35-38

St. John of Capistrano

Wednesday: Eph 3:2-12; Is 12:2-3, 4bcd-6; Lk

12:39-48

St. Anthony Mary Claret

Thursday: Eph 3:14-21; Ps 33:1-2, 4-5, 11-

12, 18-19;

Lk 12:49-53

Friday: Eph 4:1-6; Ps 24:1-4ab, 5-6; Lk

12:54-59

Saturday: Eph 4:7-16;Ps 122:1-5; Lk13:1-9

Blessed Virgin Mary

Sunday: Jer 31:7-9;Ps 126:1-6; Heb 5:1-6

Mk 10:46-52

Thirtieth Sunday in

Ordinary Time

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Ef 2:1-10; Sal 100 (99):1b-5; Lc

12:13-21

San Juan Pablo II

Martes: Ef 2:12-22; Sal 85 (84):91b-14; Lc

12:35-38

San Juan de Capistrano

Miércoles: Ef 3:2-12; Is 12:2-3, 4bcd-6; Lc

12:39-48

San Antonio Maria Claret

Jueves: Ef 3:14-21; Sal 33 (32):1-2, 4-5, 11

-12, 18-19;

Lc 12:49-53

Viernes: Ef 4:1-6; Sal 24 (23):1-4ab, 5-6; Lc

12:54-59

Sábado: Ef 4:7-16; Sal 122 (121):1-5; Lc

13:1-9

Santa Maria Virgen

Domingo: Jer 31:7-9; Sal 126 (125):1-6; Heb

5:1-6; Mc 10:46-52

Trigésimo Domingo del

Tiempo Ordinario

PARISH FINANCES/FINANZAS

2 Santa Cruz Catholic Church, Buda, Texas

Sat 10/20 5:30 PM Eng Church †Jake Jacobson

SUNDAY 10/21 8:30 AM Esp Iglesia †Marcelino Garcia

11:00 AM Eng Church †Dalia Robles

5:00 PM Eng Church All Parishioners of Santa Cruz

Mon 10/22 7:00 AM Eng Church †Susan Winters Kyle & Charles Winters

Tue 10/23 7:00 AM Eng Church †Emilio Gonzalez

Wed 10/24 7:00 AM Eng Church †Maria Cirenia Ortiz

Thu 10/25 7:00 AM Eng Church †Josefa Garza

Fri 10/26 8:00 AM Eng Church †Juan Garza

Sat 10/27 5:30 PM Eng Church †Camilo Sandoval

SUNDAY 10/28 8:30 AM Esp Iglesia All Parishioners of Santa Cruz

11:00 AM Eng Church †Carroll LaBorde

5:00 PM Eng Church †Elvin Svoboda

Special Second Collection—October 20/21

The second collection this week is for our Society of Saint Vincent de Paul. In addition, today is

World Mission Sunday. This collection is for the Society for the Propagation of the Faith which

ensures the work and service of the Mission Church. Thank you for your generosity.

Segunda Colecta Especial—20/21 de Octubre

La segunda colecta este fin de semana es para la Sociedad de San Vicente de Paul. Adicional-

mente, hoy es el domingo Mundial de las Misiones. Esta colecta es para la Sociedad para la

Propagación de la Fe, la cual asegura el trabajo y servicio de la Iglesia Misionera. Gracias por su

generosa donación.

PARISH ATTENDANCE/ATENDENCIA

Church Attendance (10/14): 2,455

(Saturday 5:30 PM: 300;

Sunday 8:30 AM: 850;

11:00 AM: 855;

5PM: 450)

Below are the New Members for the previous

week.

Démosles la bienvenida a nuestros nuevos

miembros:

Emily Nguyen —&— Sylvia Rosales

Vigésimo Noveno Domingo del Tiempo Ordinario

OCTOBER 14TH COLLECTION Regular Collection .................... $19,217

Debt Reduction ........................... $1,017

“WeShare” Donations ................. $7,815

Total Collection ......................... $28,049

2ND COLLECTIONS/SEGUNDA COLECTA

This Week ................. St. Vincent de Paul &

............................................... Mission Sunday Next Week ................ No Second Collection

PRAYER REQUESTS / PETICIONES DE ORACIÓN

Please pray for our parishioners who are serving in the military: Favor de orar por nuestros feligreses que están en el servicio militar:

We continually update our list of parishioners serving in the military. Please call Alma Tamayo in the church office so that we can have an accurate list of active military personnel who are parishion-

ers at Santa Cruz. Thank you.

SSG Joshua Wood, husband of Cynthia Wood,

Veronica Hinojosa, daughter of John & Mary Hinojosa,

Joshua Andrade, son of Jesse & Rose Andrade,

Marco Antonio Montoya Castañeda, son of Jose & Maria Montoya,

Angel Rivera, grandson of Sirio & Susie Cazares

Please pray for the faithfully departed, especially for: Favor de orar por nuestros queridos difuntos, especialmente por:

Rita Turner and Thomas S. Gonzalez, Jr.

Page 3: Very Rev. David Leibham, Pastor Rev. Amado Ramos ... · la Iglesia el fin de semana del 24 y 25 de noviembre y es una oportunidad para que us-ted y su familia hagan algo especial

LETTER FROM OUR PASTOR/CARTA DE NUESTRO PARROCO

4 3

Queridos Feligreses,

El domingo, 14 de octubre, el Papa Francisco elevó al Papa

Pablo VI a la santidad en una Misa de Canonización en el

Vaticano. Pablo VI reinó como papa desde 1963 hasta

1978. Y, su ejemplo de santidad ha inspirado a muchas

personas a servir a Nuestro Señor con un espíritu de alegría

y dedicación.

El Papa Francisco habló del Papa Pablo VI en la homilía de canoniza-

ción: “(Al igual que su homónimo, San Pablo), Pablo VI vivió su vida para

el Evangelio de Cristo, traspasando nuevos límites y convirtiéndose en

su testigo en la proclamación y en el diálogo, un profeta de una Iglesia

expandiéndose hacia el exterior, mirando a los que están lejos y cuidan-

do a los pobres. Incluso en medio del cansancio y la incomprensión,

Pablo VI dio testimonio de una manera apasionada a la belleza y la ale-

gría de seguir a Cristo totalmente. Hoy, todavía nos insta, junto con el

Concilio (Vaticano II) cual fue un sabio timonel, de vivir nuestra vocación

común: el llamado universal a la santidad. No para quedarse a ‘medias

tintas’, sino a la santidad.”

Nuestra fe católica está saturada de hombres, mujeres y niños santos

que han tomado la poderosa decisión de seguir totalmente a Cristo.

Cuando nos unamos a ellos, pidamos su intercesión del cielo, donde

viven en perfecta paz con todos los espíritus benditos.

Su Párroco,

Padre David.

Dear Parishioners,

On Sunday, October 14, Pope Francis raised Pope

Paul VI to sainthood in a Mass of Canonization in the

Vatican. Paul VI reigned as pope from 1963 to

1978. And, his example of holiness has inspired

many people to serve Our Lord in a spirit of joy and

dedication.

Pope Francis spoke of Pope Paul VI in the canonization homily:

“(Like his namesake Saint Paul), Paul VI spent his life for Christ’s

Gospel, crossing new boundaries and becoming its witness in

proclamation and in dialogue, a prophet of a Church turned out-

wards, looking to those far away and taking care of the poor.

Even in the midst of tiredness and misunderstanding, Paul VI

bore witness in a passionate way to the beauty and the joy of

following Christ totally. Today, he still urges us, together with the

Council (Vatican II) whose wise helmsman he was, to live our

common vocation: the universal call to holiness. Not to half

measures, but to holiness.”

Our Catholic Faith is saturated with holy men, women and chil-

dren who have made the powerful decision to follow Christ totally.

As we join them, let us ask for their intercession from heaven

where they dwell in perfect peace with all of the blessed spirits.

Your Pastor,

Father David.

October 20 & 21, 2018/20 y 21 de octubre, 2018 Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time

ALL SOULS DAY MASS SCHEDULE / TODOS LOS FIELES DIFUNTOS

Friday, November 2nd / Viernes, 2 de noviembre

(NOT A HOLY DAY OF OBLIGATION / NO ES DIA DE OBLIGACION)

8:00 AM School Mass CHURCH/Iglesia

Page 4: Very Rev. David Leibham, Pastor Rev. Amado Ramos ... · la Iglesia el fin de semana del 24 y 25 de noviembre y es una oportunidad para que us-ted y su familia hagan algo especial

4 Santa Cruz Catholic Church, Buda, Texas Vigésimo Noveno Domingo del Tiempo Ordinario

It is that time of the year again, preparation for the Angel Tree event.

The Society of St. Vincent de Paul, Buda Conference at Santa Cruz Parish is

now planning for our annual angel tree breakfast including a celebration of

the baby Jesus, food for the families, and gifts for the children. Our Angel

Tree, with angel tree tags will be placed in the church narthex the weekend

of November 24 and 25. It is an opportunity for you and your children to do

something special for a family in need during the Christmas holidays.

We thank all parishioners for the generous financial and spiritual support

you have given us throughout the year. We have been able to assist many of our neighbors throughout the Buda community and

our parish with our every other Saturday food bank distribution and weekly home visits by our members. Through your support we

have also been able to provide assistance with utility payments and rental assistance. In the near future we will publish infor-

mation regarding the number of families we have assisted along with the financials.

If you are aware of any families in need please encourage them to contact us for assistance and their children’s inclusion at our

Angel Tree breakfast. We may be contacted at 512-415-4012. Our email address is [email protected].

Our members want you to know that you are in the prayers of all of us and our neighbors. Thank you for your

generous support.

Ha llegado la temporada del año, cuando se prepara el evento del Árbol del Ángel.

La conferencia de la Sociedad de San Vicente de Paul en Buda de la parroquia Santa

Cruz está planeando el desayuno anual del Árbol del Ángel que incluye una celebración

del niñito Jesús, alimentos para las familias y regalos para los niños. Nuestro Árbol del

Ángel con las etiquetas para cada niño/familia necesitada, se colocarán en el nártex de

la Iglesia el fin de semana del 24 y 25 de noviembre y es una oportunidad para que us-

ted y su familia hagan algo especial para una familia en necesidad durante las vacaciones navideñas.

Agradecemos a todos los feligreses por el apoyo económico y espiritual que nos han brindado a lo largo del

año. Hemos podido ayudar a muchos de nuestros vecinos a través de la comunidad de Buda y de nuestra

parroquia con la distribución del banco de alimentos cada 15 días en sábado, y visitas de hogar semanales

por los miembros. A través de su apoyo también hemos podido proporcionar asistencia con pagos de utilidad y asistencia en los

pagos de renta. Muy pronto publicaremos información sobre el número de familias que se han ayudado tanto como el reporte de

finanzas.

Si usted sabe de alguna familia en necesidad, por favor, aliéntenlos a llamarnos para recibir asistencia y también para incluir a

los niños en nuestro desayuno del Árbol de Ángel. Pueden llamarnos al 512-415-4012. Nuestra dirección de correo electrónico

es: [email protected].

Nuestros miembros quieren informarles que siempre estarán en nuestras oraciones y en las de nuestros vecinos. Gracias por su

generoso apoyo.

Cursillistas!

Ultreya gathering at 1:30 p.m. at the portable building next to St. Mary Of

The Visitation Parish Hall in Lockhart. Please call: 512-787-4301 for more in-

formation.

Page 5: Very Rev. David Leibham, Pastor Rev. Amado Ramos ... · la Iglesia el fin de semana del 24 y 25 de noviembre y es una oportunidad para que us-ted y su familia hagan algo especial

5 Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time

WEEKLY SCHEDULE The schedule below lists events that all parishioners are generally invited to. To reserve your parish event, contact Juanita Rodriguez at the parish office.

For a more complete schedule, please view our calendar online at: http://www.santacruzcc.org/ or check the day’s events posted at our parish office.

Activity/Meeting Room Rsvp Time Location Activity/Meeting Room Rsvp Time Location

Monday, October 22

After & Before School Care 6:30a—6:00p ED101; ED103; ED115

French Class 8:00a—3:00p ED120(Youth room);

PAC301 & PAC321

San Juan Chapel cleaning 2:00p – 3:00p Chapel

ASC Summer Session 6:00p—8:45p ED119;ED120 (Youth

room); ED205; ED208

SVDP Meeting 6:00p—9:00p PAC313

Grupo de Oración-Buen Pastor 7:00p—9:00p Deane Hall; PAC321

Legion de Maria 7:00p—8:30p Cry room

Tuesday, October 23

After & Before School Care 6:30a—6:00p ED101; ED103; ED115

SCCS Athletic Dept/Chess

Club

7:00a—7:45a PAC321 (SHMC Room)

French Class/Resource

Classes

8:00a—3:00p ED120(Youth room);

PAC301 & PAC321

Boys Scout Troop 128—Court

of Honor

4:30p—9:00p Deane Hall; PAC301 &

PAC321

Troop 128 Boy Scout & Pack

128 Cub Scout meetings

6:00p—9:00p ED200; ED203—ED205

Wednesday, October 24

After & Before School Care 6:30a—6:00p ED101; ED103; ED115

San Juan Chapel cleaning 2:00p – 3:00p Chapel

SCCS Athletic Dept/Chess

Club

7:00a—7:45a PAC321 (SHMC Room)

French Class/Resource

Classes

8:00a—3:00p ED120(Youth room);

PAC301 & PAC321

RE & AFF Wednesday Session 4:00p—8:30p ED Bldg., ED120 (Youth

room) & Library (Rm. 116)

Eucharistic Apostles of

Divine Mercy

5:00p – 7:00p Church cry room

Meeting for OLOG/Posadas 7:00p—8:30p PAC321(SHMC Room)

Thursday, October 25

After & Before School Care 6:30a—6:00p ED101; ED103; ED115

French Class/Resource

Classes

8:00a—3:00p ED120(Youth room);

PAC301 & PAC321

SCCS—Faculty Meetings 3:15p—4:30p ED120(Youth room)

Parish RCIA for Adults 7:00p—9:00p ED120(Youth room)

Wedding Rehearsal 6:00p—7:00p Church

Evangelización de las Familias 7:00p—9:30p Deane Hall;PAC321,kitchen

Preciosísima Sangre de Cristo 11:00p—3:00a Chapel

Friday, October 26

After & Before School Care 6:30a—6:00p ED101; ED103; ED115

French Class 8:00a—3:00p ED120,PAC301 & 321

San Juan Chapel cleaning 2:00p—3:00p Chapel

School Divine Mercy Chaplet 2:45p—3:00p Church

Wedding 3:00p—4:00p Church

CRSP—Spanish Women 5:30p—8:30p ED119; ED120(Youth rm)

Movimiento Familiar Cristiano

–Regular meeting

6:00p—8:30p ED203—ED207

SCCS Dance 6:00p—9:30p Deane Hall & kitchen

CRSP—Spanish Men 6:30p—8:30p ED209

EIM Workshop 7:00p—9:00p Church

Marriage Prep 7:00p—8:00p PAC313

Saturday, October 27

Jóvenes de Cristo 6:30p—9:00p ED211

Sunday, October 28

RE & AFF Sunday Session I 8:45a—11:00a ED Bldg. & PAC301,321

That Man Is You (TMIY) 9:15a—11:15a ED104 & ED106

RE & AFF Sunday Session II 11:15a—1:30p ED Bldg..

Bingo 2:00p—5:00p Deane Hall; PAC301 & kitch-

en

SCYM—Family Youth Night 5:30p—9:15p Deane Hall; PAC301, 321 &

kitchen

On November 2nd, Santa Cruz Catholic Church will unite with

churches across Central Texas for a 40-day campaign of prayer,

fasting and a constant peaceful prayer vigil in front of a local abor-

tion facility. Please stop by the Coalition for Life table in the porti-

co to find out how you can participate in 40 Days for Life. Contact

[email protected] for more info and to sign up. You can

also find info online at CentralTexasCoalition.com or by calling the

Coalition for Life office at (512) 296-2071.

El 2 de noviembre Santa Cruz se unirá a las iglesias del centro de

Texas para una campaña de oración de 40 días, ayuno y una vigilia

de oración pacífica constante frente a uno de los centros de abor-

tos local. Por favor, llegue a la mesa de Coalición por la Vida, loca-

lizada en el pórtico para mas información.

October 20 & 21, 2018/20 y 21 de octubre, 2018

CHURCH ORGANIZATIONS

Junta de Planificación:

Celebración de la Virgen de Guadalupe y

la Posada.

Pedimos la participación de todos los

lideres de los grupos/ministerios hispa-

nos a una junta el miércoles, 24 de

octubre de 7:00p a 8:30p en el salón

del Sagrado Corazón para planificar la

celebración de la Virgen de Guadalupe y

las posadas de la Iglesia. Para cual-

quier pregunta llamar a la oficina parro-

quial (512) 312-2520.

Planning Meeting:

Celebration of the Virgin of Guadalupe

and Posadas

We request the participation of all lead-

ers of Hispanic groups/ministries to the meeting on Wednesday, Oc-

tober 24th from 7:00p to 8:30p at the Sacred Heart Men’s Club room

to plan the celebration of the Virgin of Guadalupe and the Church’s

posadas. For any questions, please call the parish office at (512)

312-2520.

Page 6: Very Rev. David Leibham, Pastor Rev. Amado Ramos ... · la Iglesia el fin de semana del 24 y 25 de noviembre y es una oportunidad para que us-ted y su familia hagan algo especial

RELIGIOUS EDUCATION/EDUCACION RELIGIOSA: K-12—ADULT RE & FAITH ENRICHMENT

Coordinators: Oralia Garza and Delia Blanco, [email protected]

Santa Cruz Catholic Church, Buda, Texas

YOUTH MINISTRY

Important Upcoming Youth Dates. After Sunday 5PM Mass:

October 21st – Youth Night in Room 120 (Youth room)

October 28th – SCYM—Family Night in Deane Hall

Follow us on Facebook, Instagram and Snapchat for more information

or contact Pete Barbato at [email protected]

Youth Coordinator: Pete Barbato, [email protected]

6

We are also available by appointment outside of the posted hours. Please contact us at (512) 295-1163 or (512) 295-1164 to make arrangements.

RELIGIOUS EDUCATION OFFICE HOURS / HORARIO DE EDUCACIÓN RELIGIOSA OCTOBER 22—28, 2018

Monday & Wednesday (Lunes & Miércoles): 1:00 p.m.— 9:00 p.m.

Tuesday & Thursday (Martes y Jueves): 1:00 p.m.— 6:00 p.m.

Friday & Saturday (Viernes y Sábado): Office closed/Oficina Cerrada

Sunday (Domingo): 8:00 a.m.— 2:00 p.m.

ADULT RE & FAITH ENRICHMENT Please join us in September during RE classes for a new year of Adult Faith Formation when we will learn about our Blessed Mother Mary. A

workbook, The Bible & The Virgin Mary will be used. The cost for the workbook is $20. Classes will be held on:

Wednesday from 6:45 pm to 7:45 pm

Por favor únase a nosotros en septiembre durante las clases de RE para un nuevo año de formación de Fe para Adultos, cuando aprenderemos

más sobre nuestra Santísima Madre María. Se usaran cuadernos de ejercicios cuales tienen un costo de $20. Las clases se llevaran a cabo los:

Miércoles de 6:45 pm a 7:45 pm

That Man is You! (TMiY)—A New group by Valentin Rodriguez has started. That Man is You returns this fall with new present-

ers. We invite you to come and meet with other men to experience the power of transformation with the program "The Vision of

Man Fully Alive" in the RE Bldg. Rooms 104 & 106. Visit paradisusdei.org/that-man-is-you/ or contact: Valentin Rodriguez at

512-665-8785 or [email protected].

Catechist, Catechist Aides & RE Volunteers! Praise God our community and Parish is growing and we will be able to share our faith with so many

parish children & youth. Please consider answering the call to serve and share your faith with our parish Religious Education Program. If you are

interested in volunteering or would like more information, please contact the RE Office. We are still in need of:

Sunday 9:45a: 2 catechists; Wednesday 5pm: 1 catechist; and Wednesday 6:45p: 3 catechists.

¡Catequistas, asistentes de catequista y voluntarios(as)! Alabado sea Dios, nuestra comunidad y parroquia está creciendo y podremos compar-

tir nuestra fe con muchos niños(as) de la parroquia y con la juventud. Por favor considere contestar el llamado a servir y a compartir su fe en

nuestro programa de Educación Religiosa parroquial. Si usted está interesado(a) en inscribirse como voluntario(a) o quisiera más información,

póngase en contacto con la oficina de Educación Religiosa. Todavía se necesitan:

Domingo 9:45a: 2 catequistas; Miércoles 5pm: 1 catequista; y Miércoles 6:45p: 3 catequistas

Vigésimo Noveno Domingo del Tiempo Ordinario

We also have a paid position available for an Associate Director of Religious Education in the Religious Education office. If interested, please

contact Edward Blatz at (512) 295-1163 or (512) 295-1164.

También se tiene un puesto remunerado disponible: Director Asociado de Educación Religiosa en la oficina de Educación Religiosa. Si está

interesado, póngase en contacto con Edward Blatz a (512) 295-1163 o (512) 295-1164.

CarisMisiones les invita al:

Campamento Anual de Oración y Sanación “¡Jesús Es Vida!” Noviembre 2-4, 2018

¡Jesús es la fuente de agua viva! Él siempre está esperando que le permitamos entrar a nuestro corazón para sanar nuestras

heridas. Si tú estás necesitado, si sientes que te falta amor o anhelas tanto esa paz interior este retiro es para ti. Si tú necesi-

tas ser sanado permítele a Jesús que venga a purificar tu corazón y tu mente. Su poder Sanador es el mismo de ayer, hoy y lo

será para siempre.

Vengan a Mí, todos los que están cansados y cargados, y Yo los haré descansar.” Mateo 11:28

Para más informes favor de llamar al (512) 745-0574 ó al (512) 745-7947

Page 7: Very Rev. David Leibham, Pastor Rev. Amado Ramos ... · la Iglesia el fin de semana del 24 y 25 de noviembre y es una oportunidad para que us-ted y su familia hagan algo especial

Please submit your announcements to [email protected] no later than Monday at 5PM. For more information please visit www.santacruzcc.org.

Para publicar su anuncio en el boletín, favor de enviarlo a: [email protected], a mas tardar lunes 5PM. Visite www.santacruzcc.org. para mayor

información.

7 Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time

Queridos Feligreses,

El mantenimiento y trabajo de electricidad en los dispositivos de

iluminación en nuestras instalaciones se lleva a cabo por nues-

tros feligreses. Se necesitan trabajadores adicionales para poder

reemplazar todos los focos. También, queremos formar un equi-

po de feligreses consistente de electricistas comerciales para

que trabajen juntos en el mantenimiento del sistema eléctrico de

nuestras instalaciones. Si esta interesado en ayudar de esta

manera, favor de llamar a Lee Verver al (512) 656-9466.

San Eligio es el santo patrón de electricistas. Él fue un orfebre

para el rey de Francia en el séptimo siglo. Él fue ordenado al

sacerdocio y se distinguió por su espíritu generoso y su aparien-

cia feliz. San Eligio se escogió como el santo patrono de los elec-

tricistas porque el oro es el mejor conductor de electricidad y no

se deslustra.

Padre Amoroso, por el ejemplo e intercesión de San Eligio, que

podamos compartir con otros nuestra fe, talentos, posesiones y

conocimiento de una manera convincente y placentera.

Amen.

Su Párroco,

Padre David.

Dear Parishioners,

The electrical work and maintenance of lighting fixtures,

etc. of our parish facilities is carried out by parishioners.

We have need of extra workers to catch-up on the replace-

ment of light bulbs. Also, we want to form a team of pa-

rishioners who are commercial electricians to work togeth-

er to maintain the electrical system of our parish facilities.

If you are interested in helping in this way, please call Lee

Verver: 512-656-9466.

Saint Eligius is the patron saint of electricians. He was a

goldsmith for the king in seventh century France. He was

ordained to the priesthood and became distinguished for

his generous spirit and happy demeanor. Saint Eligius is

chosen as the patron saint of electricians because gold is

the best conductor of electricity because it does not tar-

nish.

Loving Father, through the example and intercession of

Saint Eligius, may we share with others our faith, talents,

possessions and knowledge in a joyful and convincing

manner. Amen.

Your Pastor,

Father David.

Visite Formed.org

Regístrese con el código

de Santa Cruz:

Y6PM6M

October 20 & 21, 2018/20 y 21 de octubre, 2018