Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
UPUTSTVO ZA UPOTREBU i
ODRŽAVANJE
AGROMEHANIKA si pridržava pravo promene dizajna ili izmene proizvoda bez bilo kakvih obaveza do informiranja
kupca pre i posle svake promene.
Rev. 02/2017
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
SADRŽAJ:
1 ES CERTIFIKAT O USKLADJENOSTI ............................................................................................ 1
1.1 PRSKALICE NA MOTORNI POGON _________________________________________________________ 1
1.2 PRSKALICE NA ELEKTROMOTORNI POGON ________________________________________________ 2
2 OPŠTE SIGURNOSNE MERE I UPOZORENJA ............................................................................. 3
2.1 DODATNE BEZBEDNOSNE PREPORUKE ZA RAD SA STROJEVIMA, POGONJENIM POMOĆU
BENZINSKOG MOTORA _________________________________________________________________ 4
2.2 DODATNE BEZBEDNOSNE PREPORUKE ZA RAD SA STROJEVIMA, POGONJENIM POMOĆU
ELEKTROMOTORA _____________________________________________________________________ 5
3 SIMBOLI NA STROJU I U UPUTSTVIMA ...................................................................................... 5
4 OPIS PRSKALICE ................................................................................................................................ 6
4.1 STABILNE PRSKALICE ___________________________________________________________________ 6
4.2 RUČNE PREVOZNE PRSKALICE ___________________________________________________________ 6
5 PODACI I OZNAČAVANJE PRSKALICE ....................................................................................... 7
6 UPUTSTVO ZA UPOTREBU .............................................................................................................. 8
6.1 PUMPA _________________________________________________________________________________ 8
6.2 REGULATOR TLAKA PR5 ________________________________________________________________ 12
6.3 ŠTAP ZA VISOKO PRSKANJE _____________________________________________________________ 12
6.4 REZERVOAR ___________________________________________________________________________ 13
6.5 BUBANJ ZA DOPUNSKO PRSKANJE (NIJE STANDARDNA OPREMA) __________________________ 13
6.6 ŠTITNIK ZA LOKALNO PRSKANJE (NIJE STANDARDNA OPREMA) ___________________________ 13
6.7 POGON PUMPE ________________________________________________________________________ 14
7 DIZNE ................................................................................................................................................... 17
7.1 ULOŠCI SA KONUSNIM MLAZOM ________________________________________________________ 17
7.2 LEPEZASTI ULOŠCI SA SPLJOŠTENIM MLAZOM ___________________________________________ 18
8 OSTALE PREPORUKE ZA PRSKANJE ......................................................................................... 18
8.1 UTICAJ VETRA _________________________________________________________________________ 18
1.1 POTROŠNJA VODE ZA PRSKANJE ________________________________________________________ 18
9 ZABELEŠKE ....................................................................................................................................... 19
KATALOG REZERVNIH DELOVA ........................................................................................................ 20
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
1
1 ES CERTIFIKAT O USKLADJENOSTI
1.1 PRSKALICE NA MOTORNI POGON
Proizvodjać:
AGROMEHANIKA, proizvodnja in trgovina Kranj d.d.
Hrastje 52 a, KRANJ, SLOVENIJA
izjavljuje, da je proizvod:
RUČNA PREVOZNA PRSKALICA AGS 80-BM 20/15-BENZINSKI MOTOR
i
STABILNA PRSKALICA BM 20/15-BENZINSKI MOTOR
skladan sa:
1. Direktivom o strojevima 2006/42/ES i
2. Direktivom 2009/127/ES o promenama direktive 2006/42/ES glede strojeva za nanošenje
pesticida.
Pri tome su bili poštivani harmonizirani europski standardi o sigurnosti:
SIST EN ISO 4254-1:2013 - Poljoprivredni strojevi – Sigurnost - 1. dio: Opšti zahtevi
SIST EN ISO 4254-6:2010 - Poljoprivredni strojevi - Sigurnost - 6. dio: Prskalice i naprave za
distribuciju tekučih gnojiva (ISO 4254-6:2009);
SIST EN ISO 4254-6:2010/ AC:2011 - Korekcija AC:2011 standarda SIST EN ISO 4254-6:2010;
SIST EN ISO 12100:2011 – Sigurnost strojeva– Opšta načela konstruiranja – Ocena rizika i
smanjenje rizika (ISO 12100:2010);
SIST EN ISO 13857:2008 - Sigurnost strojeva – Sigurnosne razdaljine, koje sprečavaju dosezanje
opasnih područja gornjim ili donjim udovima.
Kranj, 11.03.2016
Vodja proizvodnje:
(odg. za teh.dokumentacijo)
Matjaž Kuhar, dipl.ing.
Direktor:
Jan Šinkovec
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
2
1.2 PRSKALICE NA ELEKTROMOTORNI POGON
Proizvodjać:
AGROMEHANIKA, proizvodnja in trgovina Kranj d.d.
Hrastje 52 a, KRANJ, SLOVENIJA
izjavljuje, da je proizvod :
RUČNA PREVOZNA PRSKALICA AGS 80-BM 20/15-ELEKTROMOTOR
i
STABILNA PRSKALICA BM 20/15-ELEKTROMOTOR
skladan sa:
3. Direktivom o strojevima 2006/42/ES i
4. Direktivom 2009/127/ES o promenama direktive 2006/42/ES glede strojeva za nanošenje
pesticida.
Pri tome su bili poštivani harmonizirani europski standardi o bezbednosti:
SIST EN ISO 4254-1:2013 - Poljoprivredni strojevi – Bezbednost - 1. deo: Opšti zahtevi
SIST EN ISO 4254-6:2010 - Poljoprivredni strojevi - Bezbednost - 6. deo: Prskalice i naprave za
distribuciju tekučih gnojiva (ISO 4254-6:2009);
SIST EN ISO 4254-6:2010/ AC:2011 - Korekcija AC:2011 standarda SIST EN ISO 4254-6:2010;
SIST EN ISO 12100:2011 – Bezbednost strojeva– Opšta načela konstruisanja – Ocena rizika i
smanjenje rizika (ISO 12100:2010);
SIST EN ISO 13857:2008 - Bezbednost strojeva – Bezbednosne razdaljine, koje sprečavaju
dosezanje opasnih zona gornjim ili donjim udovima.
Kranj, 11.03.2016
Vodja proizvodnje:
(odg. za teh.dokumentacijo)
Matjaž Kuhar, dipl.ing.
Direktor:
Jan Šinkovec
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
3
2 OPŠTE SIGURNOSNE MERE I UPOZORENJA
Simbol znači upozorenje ili važno uputstvo. Obzirom, da je u tim slučajevima
ugrožena vaša bezbednost, budite pažljivi i poštujte naredna uputstva i preporuke.
Pre početka korišćenja stroja pažljivo pročitajte Uputstvo za upotrebu. Naročito obratite
pozornost podešenosti stroja za pravilan rad te dejstvu bezbednosnih i kontrolnih
elemenata.
Važno je, da se i ostali mogući korisnici stroja pre njegovog korišćenja upoznaju sa
Uputstvima za upotrebu !
Pre početka upotrebe hemijskih sredstava napravite pokus pravilnog rada stroja čistom
vodom! a
Za vreme rada sa strojem koristite odgovarajuču odeću, ne preširoku, zbog opasnosti od
rotirajućih delova.
Za vreme rada sa strojem koristite zaštitnu odeću, rukavice i zaštitnu masku. Poštujte
preporuke proizvodjaća zaštitnih sredstava.
Posle svake upotrebe stroj očistite i operite, isto tako pre servisiranja i testiranja!
Nikad ne servisirajte ili popravljajte stroj za vreme njegovog rada!
Posle servisiranja stroja odmah namestite bezbednosne zaštite na pripadajuča mesta!
Ne jedite, ne pijte in ne pušite za vreme prskanja, t.j. rada sa otrovnim materijama i
kontaminiranom opremom.
Posle svakog prskanja operite ruke i promenite odeću!
Posle prskanja operite alat, koji ste koristili kod prskanja!
U slučaju trovanja odmah potražite medicinsku pomoč. Ne zaboravite predložiti
embalažu upotrebljenih hemijskih sredstava!
Za vreme rada sprečite kretanje neovlaštenih lica oko stroja!
Še posebno to velja za otroke.
Zabranjeno je prosipanje ostataka pesticida u okolinu!
Izbegavajte prskanje za vreme jaćeg vetra!
Nacionalni zakon može tražiti registraciju (certifikaciju) korisnika, koji može upravljati
stroj za prskanje (hemijsku zaštitu)!
Uputstvo za upotrebu i održavanje opisuje sve za održavanje i skladištenje stroja potrebne
radove, i koji su nastali na osnovi praktičkih iskustava proizvodjaća.
U suprotnom se za dopunska objašnjenja obratite na ovlaštenog predstavnika
proizvodjaća ili servisera.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
4
2.1 DODATNE BEZBEDNOSNE PREPORUKE ZA RAD SA
STROJEVIMA, POGONJENIM POMOĆU BENZINSKOG MOTORA
Ispusni gasovi su zdravlju štetljivi, zbog toga se u slučaju korišćenja stroja u zatvorenoj prostoriji
pobrinite za odgovarajuću ventilaciju. Motor ne sme raditi u blizini otvorenih podruma, ispusni
gasovi su teži od vazduha i mogu napuniti niže ležeće podrumske prostorije.
GORIVO, ULJE – ZDRAVLJU ŠTETLJIVO:
- u slučaju konzumiranja potražite medicinsku pomoć;
- u slučaju zagadjenja za čišćenje koristite sapun i vodu;
- klonite se upotrebe otvorene vatre.
OPASNOST VISOKONAPONSKOG UDARA:
ne dirajte visokonaponski kabl na kapici svečice, dok motor radi.
Vanjski delovi zagrejanog motora ( kučište, glava cilindra, ispušni sistem, svečica ) mogu u
slučaju doticanja prouzrokovati opekotine.
U slučaju dugotrajnijeg rada u blizini motora koristite zaštitu za sluh.
Opasnost rotirajučih delova:
- za vreme rada motora se ne približavajte njegovim rotirajučim delovima;
- obezbedite zaštitu oko remenica pogonskih remena, polužnih mehanizama, osovina…
- ne približavajte se rotirajučim delovima u labavoj odeći ili sa večim komadima krpa. Ako
stroj zahvati deo odeće ili krpu, može doći do povrede.
Ne skladištite, punite ili prepumpavajte goriva u blizini otvorene vatre, peči, upaljenih grejaća i
sl.
Ne pušite, kada rukujete sa gorivom.
Ne koristite alat, koji stvara varnice.
U slučaju razlivenog goriva odmaknite stroj sa prostora razlivenja te delujte odgovorno, da
sprečite nastanak požara.
U slučaju jačeg mirisa na benzin u zatvorenom prostoru, zbog opasnosti od eksplozije ili požara
stroj ne koristite.
Oštri delovi (delovi od lima, poluge) mogu kod posezanja u stroj uzrokovati povrede, zbog toga
koristite zaštitne rukavice.
Za popravke koristite odgovarajuči alat.
Pazite na preopterećenje stroja:
- ne prekoračujte dozvoljenih najviših obrtaja motora, jer se time povečava opasnost oštećenja
na motoru;
- ne posezajte u sistem dovoda goriva ( karburator – vazdušni filter ).
Transport:
- pipica za dovod goriva u karburator mora biti za vreme transporta stroja zatvorena, zbog
sprečavanja curenja goriva iz karburatora;
- pravilno smeštenim strojem za vreme transporta sprečavamo oštećenja samog stroja,
odnosno ostalih predmeta u blizini.
Zaštita okoline:
- ne spaljujte otpadno ulje, gorivo, filtre, brtvila i sl.
Čuvajte ih u odgovarajučim posudama i pobrinite se za njihovo pravilno odstranjivanje.
Skladištenje stroja:
-stroj mora biti stabilno namešten;
-svi delovi, koji se za vreme rada stroja zagrijavaju, trebaju biti pre uskladištenja stroja
odgovarajuče ohladjeni;
-pipica za dovod goriva u karburator mora biti zatvorena.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
5
2.2 DODATNE BEZBEDNOSNE PREPORUKE ZA RAD SA
STROJEVIMA, POGONJENIM POMOĆU ELEKTROMOTORA
Kod prskanja pazite, da mlaz tećnosti ne bude usmeren prema elektromotoru, jer ovaj
potpuno zaštićen od ulaska vode odnosno sredstva za prskanje.
U slučaju lošeg vremena ne ostavljajte stroj na kiši, jer voda može ući u elektromotor.
Ako na kojigod način dodje do prodora vode odnosno tečnosti za prskanje u
elektromotor, istog trebate odmah temeljito ispuhati komprimiranim vazduhom i osušiti.
Pre bilokakvog održaavanja ili popravka isključite stroj iz mrežnog napona!
3 SIMBOLI NA STROJU I U UPUTSTVIMA
Dobro naučite upravljanje strojem i u nikakvom slučaju ne dozvolite upravljanje strojem licu, koje
nije bilo upoznato sa Uputstvima za rad.
U donjoj tabeli opisane su pojedine bezbednosne oznake.
Uskladjenost stroja sa
bezbedno-snim propisima i
standardima
Upotreba zaštitnog odela za
vreme rada
Važno bezbednosno
upozorenje za korisnika stroja
Uporaba zaščitnih rokavic
med delom
Čitaj u uputstvima za
upotrebu!
Zabranjen prolaz kroz radno
područje stroja!
Pročitajte uputstva za
upotrebu pre prvog startovanja
stroja
Zabranjeno skidanje bezbed-
nosnih zaštita sa stroja!
Najviši dozvoljeni radni tlak
stroja
Zabranjeno čišćenje, podmazi-
vanje ili drugo održavanje
stroja, dok je u pogonu!
Opasnost!
Prisustvo otrovnih hemijskih
sredstava!
Zabranjeno pušenje za vreme
rada!
Izmerena najviša jačina
buke stroja
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
6
4 OPIS PRSKALICE
Grupu ručnih prevoznih te stabilnih prskalica predstavljaju prskalice, kod kojih pumpu pogoni
benzinski ili elektromotor. Naročito su pogodne za zaščitu manjih poljoprivrednih površina,
vinograda te vočnjaka, za upotrebu u vrtlarstvu i povrtlarstvu, prepumpavanju manje agresivnih
tečnosti, raskuživanju skladišta i sl.
4.1 STABILNE PRSKALICE
- prskalica stabilna BM 20/15 sa elektromotorom
- prskalica stabilna BM 20/15 sa benzinskim motorom
Sustav tih prskalica sastoji se od:
- pogonskog motora ( elektro ili benzinski ),
- pumpe BM 20/15 sa regulatorom radnog tlaka te kontrolnim manometrom,
- štapa za prskanje sa 5 m gibkog creva,
- usisnog i povratnog creva,
- usisne korpe.
4.2 RUČNE PREVOZNE PRSKALICE
- ručna prevozna prskalica AGS 80-BM 20/15-elektromotor
- ručna prevozna prskalica AGS 80-BM 20/15-benzinski motor
U sustav tih prskalica pripada:
- metalni ram sa polietilenskim rezervoarom kapaciteta 80 l,
- pogonski motor (elektro ili benzinski),
- pumpa BM 20/15 sa regulatorom radnog tlaka i kontrolnim manometrom,
- štap za prskanje,
- 10 m visokotlačnog armiranog creva,
- sito i usisna korpa u rezervoaru.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
7
5 PODACI I OZNAČAVANJE PRSKALICE
Evidencijska pločica prskalice nalazi se (zalepljena) sa prednje strane nosača elektro ili
benzinskog motora prskalice i poseduje sledeće podatke o prskalici:
- ime i adresu proizvodjaća,
- tip proizvoda,
- model,
- veličinu odn. kapacitet rezervoara,
- masu prazne prskalice,
- dozvoljenu ukupnu masu prskalice,
- godinu izrade,
- serijski broj i
- certifikat o uskladjenosti prskalice.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
8
6 UPUTSTVO ZA UPOTREBU
6.1 PUMPA
6.1.1 OPIS PUMPE
Po tehničkim karakteristikama pumpu BM 20/15 svrstavamo u klipnomembranske pumpe.
Izradjena je od kvalitetnih aluminijskih legura i u svrhu što bolje otpornosti protiv hemijskih
uticaja kod korišćenja pumpe za prepumpavanje agresivnijih tečnosti, medju kojima je najviše
pesticida, koji se koriste za tretiranje u poljoprivredi, voćarstvu, vinogradarstvu i sl., površinski
hemijski zaštićena.
U standardnom obliku pumpa je prilagodjena za pogon pomoću benzinskog ili elektromotora.
Priključna osovina pumpe je sa strane priključka ka motoru konusne izvedbe (poz.1), sa
mogučnošću nameštanja zupčnika ili remenice za pogon pumpe.
Svi pomični delovi u unutrašnjosti pumpe nalaze se u uljnoj kupelji.
Regulacioni ventil (slika 2, poz. 2) omogučuje priključak dva tlačna razvodna voda (poz. 4),
bezstepena regulacija radnog tlaka pa se izvodi pomoću regulacione matice (poz. 3). Njenim
uvijanjem radni se tlak povečava, dok se odvijanjem smanjuje, za vizualnu kontrolu radnog tlaka
pa je na regulacionom ventilu smeščen manometar (poz. 5).
Da ne bi dolazilo do začepljavanja kod pumpanja vode iz prirodnih izvora kao što su to tekuće
vode, razni bajeri, fontane i sl., preporuča se na usisanom crevu, sa strane, koja se nalazi u vodi,
koristiti odgovarajuču usisnu korpu..
Zbog moguće upotrebe pumpe za prepumpavanje agresivnijih i okolini štetljivih sredstava, na
pumpi je predvidjen priključak povratnog voda tečnosti (poz. 6), za slučaj, ako je prepumpana
količina tečnosti veća od njene potrošnje.
Slika 1
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
9
Slika 2
6.1.2 OZNAČAVANJE PUMPE
Pumpa je opremljena sa evidencijskom pločicom, na kojo se nalaze svi podaci, važni za tačan opis
tehničkih karakteristika pumpe:
- tipska oznaka pumpe obzirom na način pogona (elektromotor ili benzinski motor),
- nazivni kapacitet pumpe,
- najviši protok kod najviše dozvoljene frekvencije (broja obrtaja) pumpe,
- tražena minimalna snaga pogona,
- vrsta ulja u pumpi,
- serijski broj pumpe i
- oznaka CE, da je pumpa uskladjena sa bezbednosnim propisima.
Pumpa na elektromotorni pogon Pumpa sa benzinskim motorom CM
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
10
6.1.3 TEHNIČKI PODACI PUMPE
Tip pumpe klipno-membranska pumpa
Oznaka pumpe BM 20/15-X5
(elektromotor)
BM 20/15-X4
(CM)
Nazivni kapacitet l/min. 12,15 20
Broj obrtaja pumpe n/min. 410 820
Najviši dozvoljeni broj obrtaja pumpe n/min. 600 820
Najviši dozvoljeni radni tlak bar 15
Najviši protok kod max.radnog tlaka i
max.dozvoljenog broja obrtaja l/min. 13,80 17,50
Usisna visina m VS 3
Količina i tip ulja u pumpi cm3 250 / SAE 30W40
Količina i tip ulja u reduktoru cm3 50 / HIPOIDOL SAE 90
Potrebna snaga motora kW 0,75
6.1.4 PUŠTANJE U RAD I UPOTREBA PUMPE
Pre svake upotrebe pumpe preporučljivo je proveriti nivo ulja u pumpi te tlak vazduha u vazdušnoj
komori pumpe. Nivo ulja treba biti u liniji donje ivice uljne čaše (poz. 7). Tlak vazduha u
vazdušnoj komori neka bude izmedju 2 i 4 bar, zavisno od radnog tlaka pumpe (viši što je radni
tlak pumpe, viši mora biti tlak u vazdušnoj komori). U praksi važi, da treba biti tlak vazduha u
vazdušnoj komori približno 1/3 radnog tlaka pumpe. Kontrola i punjenje vazduhom vrši se
pomoću ventila sa bočne strane poklopca (poz. 8).
6.1.5 ODRŽAVANJE PUMPE
Prvu promenu ulja u pumpi preporuča se obaviti posle približno 10 radnih sati pumpe, posle toga
svakih sledečih 100 radnih satova ili jednom godišnje.
Postupak zamene olja:
Sa strane pumpe, gde se nalazi uljna čašica, odvrnite poklopac ( poz. 9), pričvršćen sa 4 vijka M 8.
Poklopac skinite i istovremeno proverite, u kakvom je stanju tlačna membrana. Ako su vidljiva
oštećenja na površini membrane (napuknuća, urezi), preporučljivo je proveriti i drugu tlačnu
membranu.
Posle provere odvrnite vijak na membrani, membrano izvadite, izvucite klipnu puškicu te izlijte
istrošeno ulje u odgovarajuču posudu. Radi lakšeg i bržeg pražnjenja starog ulja skinite poklopac
na uljom lončiću.
Pre sipanja svežeg ulja stavite nazad poklopac oljnog lončiča, postavite pumpu na bočnu stranu te
nalijte olje do visine otvora uljnog lončiča (kod benzinskog motora ispraznite rezervoar za gorivo,
da ne bi došlo do prolića benzina).
Pumpu sastavite suprotnim redosledom. Kod stavljanja klipnih puškica pazite, da budu bočni
otvori, koji služe mazanju, u horizontalnom položaju (paralelno sa pogonskom osovinom pumpe).
Kod uvijanja membrana pazite, da ne bi prejakim uvijanjem vijaka oštetili navoj na klipu.
Posle sastavljanja pumpu opet postavite u horizontalni položaj te skinite poklopac sa uljnog
lončiča. Ostavite pumpu neko vreme u mirovanju, ili još bolje, nekoliko puta okrenite pogonsku
osovinu, da ulje istisne ostatak vazduha, koji se nalazi u pumpi izmedju membrane i klipa i koji
može uzrokovati oštećenja na membranama.
Na kraju proverite nivo ulja (do donje ivice uljnog lončiča), prema potrebi dopunite i uljni lončić
zatvorite poklopcem.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
11
6.1.6 KONTROLA ULJA U REDUKTORU
Uz prvu promenu ulja u pumpi obavezna je i kontrola razine ulja u reduktoru (posle prvih 10
radnih sati).
U tu svrhu odvrnite vijak sa gornje strane reduktora (kat. broj 019.30.102) te odgovarajučim
komadom žice ili štapičem izmerite nivo ulja. Količina ulja iznosi ≈ 0,5 dl, odnosno važno je, da
pogonski zupčanik na osovini motora radi u uljnoj kupelji.
Manjak ulja može dovesti do težih oštećenja na zupčanicima, zbog toga se preporuča ulje
kontrolisati posle svakih daljnjih 50 radnih satova pumpe.
VAŽNO ! Posle svakog prskanja pumpu isperite čistom vodom, da sprečite štetljivo
dejstvo agresivnih tečnosti na pumpu, stvaranje taloga u njoj i samim time
probleme kod kasnijih ponovnih puštanja u rad pumpe.
U zimskom periodu čuvajte pumpu na mestu, gde nema opasnosti od
smrzavanja, pre toga ispustite iz pumpe svu vodu, eventualnog ostatka od
ispiranja pumpe.
6.1.7 GREŠKE KOD RADA PUMPE I NJIHOVO OTKLANJANJE
GREŠKA UZROK OTKLANJANJE
Pumpa ne radi sa postavljenim
radnim tlakom (ne daje pritiska)
Ventili u pumpi nisu
pravilno namešteni
Kontrola nameštenosti
usisnih i tlačnih ventila
Oštećeni ventili Zamena oštećenih delova
Regulator tlaka zaćepljen
ili oštećen
Čišćenje ili zamena
oštećenih delova
Oštečena jedna ili obe
tlačne membrane
Zamena membrana, pranje
unutrašnjosti pumpe
Začepljen ili oštećen
manometar
Čišćenje ulaznog otvora
manometra odn. zamena
Pumpa na startu ne usisava Previsoko postavljen radni
tlak
Regulacionom maticom
smanjiti radni tlak
U pumpanoj tečnosti vidljivo je
ulje, ulje u pumpi bele je boje,
ispada poklopac uljne čaše
Oštećena jedna ili obe
tlačne membrane
Pranje unutrašnjosti
pumpe te zamena
membrana
Vazdušna komora ne zadržava
pritiska vazduha
Oštećen vazdušni ventil
Oštećena membrana
vazdušne komore
Oštećen poklopac
vazdušne komore
Loše privijeni vijci
poklopca vazdušne
komore
Zamena oštećenog ventila
Zamena membrane
Zamena poklopca
Priviće vijaka
Kroz prorez izmedju poklopca
vazdušne komore i pumpe izlazi
tečnost
Loše privijeni vijci
poklopca vazdušne
komore
Oštećenje membrane
vazdušne komore
Priviće vijaka
Zamena membrane
Kroz prorez izmedju prekata i
kučišta pumpe izlazi ulje Loše privijeni vijci prekata Priviće vijaka
Iz reduktora izlazi ulje
Oštećenje brtvila
Loše privijeni vijci
Zamena brtvila
Priviće vijaka (takodje
uljni čep na kučištu
reduktora)
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
12
6.2 REGULATOR TLAKA PR5
Regulator tlaka je zbog posebne konstrukcije namenjen izričito za ugradnju na izlaznu, tlačnu
stranu pumpe BM 20/15.
Regulacioni ventil (poz. 2) omogučava priključenje
dva tlačna razvodna voda (poz. 4), bezstepeno
podešavanje traženog radnog tlaka pa je izvedena
pomoću regulacione matice (poz. 3). Uvijanjem iste
tlak se povečava, dok se odvijanjem smanjuje. Za
vizualnu kontrolu na ventilu se nalazi manometar
(poz. 5). U slučaju, da se pumpa koristi za pumpanje
vode iz prirodnih izvora, kao što su vodotoci, razne
stajaće vode, bunari i sl., preporuča se sa strane
usisnog creva, koje je potopljeno u vodu, koristiti
usisnu korpu.
Zbog mogućeg korištenja pumpe za prepumpavanje agresivnijih i okolini štetljivih sredstava, na
pumpi je predvidjen priključak povratnog voda tečnosti (poz. 6), za slučaj, ako je prepumpana
količina tečnosti veća od njene potrošnje.
6.3 ŠTAP ZA VISOKO PRSKANJE
sastoji se od ventila za otvaranje i zatvaranje protoka, metalnih cevi odredjene dužine (Al ili
INOX), koje se medjusobno mogu prema želji produžavati u veče dužine, sa diznom, koja može
biti u varijanti koao:
-regulaciona dizna, koja okretanjem oko
uzdužne osi omogučava podešavanje širine
mlaza i samim time doseg;
-obična dizna, kod koje je način prskanja
uslovljen samo veličinom otvora u promenljivom
ulošku dizne u glavi diznog nosača.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
13
6.4 REZERVOAR
Izradjen je od kvalitetnog polietilena (PE-HD), koji od korisnika
ne traži posebnog održavanja, neosetljiv je na udarce (oštećenja
su lako popravljiva sa varenjem). Za preradu odn. reciklažu to je
jedan od najprihvatljivijih plastičnih materijala i zbog toga
ekološki bezopasan.
Sa bočne strane rezervoara zbog jednostavnije kontrole doziranja
i potrošnje ugravirana skala sa podelom po 20 l, od 0 do 80 l.
6.5 BUBANJ ZA DOPUNSKO PRSKANJE (NIJE STANDARDNA
OPREMA)
Prema posebnoj narudžbi
prskalica može biti opremljena
bubnjem za dopunsko prskanje
sa 40 m plastičnog ili gumenog
creva, koje korisniku
obezbedjuje pristup i u
udaljenije ili teže pristupačne
lokacije bez stalnog transporta
prskalice.
PAŽNJA!
Srazmerno sa dužinom creva pada korisni radni tlak prskalice, zbog toga je na kraju
creva, a time i na dizni tlak prskanja uvek manji od tlaka, koji prikazuje manometar
na regulatoru tlaka, namešten neposredno na pumpi.
6.6 ŠTITNIK ZA LOKALNO PRSKANJE (NIJE STANDARDNA OPREMA)
Štitnik se koristi za lokalno prskanje herbicidom i štiti
širu okolinu oko mesta prskanja od zanošenja sredstva.
Štitnik nije serijski deo prskalice.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
14
6.7 POGON PUMPE
6.7.1 ELEKTROMOTOR
− Tehnički podaci :
Proizvodjać Tip
Nazivna
snaga
( kW )
Broj obrtaja
( min.-1 )
ELKO – Maribor / SI 2EKA80B2 IM B 34 0,75 2800
R. Končar – Zagreb / HR 5AZC80A2, B3 0,75 2800
SIEMENS – MEZ Mohelnice / CZ 4APC80 – 4 0,75 2800
6.7.2 BENZINSKI MOTOR CM 46
− Tehnički podaci :
Vrsta motora benzinski, dvotaktni
Broj cilindara kom 1
Radna zapremina cm3 46,47
Snaga kW 1,47 pri 5000 obrt./ min.
Paljenje elektronsko
Svečica za paljenje WR7AC – BOSCH ili ekvivalentna
drugog proizvodjaća
Gorivo
mešavina 95 okt. bezolovnog benzina i 4
% sintetičkog ulja specifikacije API
TC za dvotaktne motore
Specif.potrošnja kod max. snage g/kWh 520
Masa motora kg ≈ 6
− UPUTSTVO ZA UPOTREBU I ODRŽAVANJE BENZINSKOG MOTORA CM 46
U korist dugog veka trajanja motora poštujte sledeće :
► GORIVO:
Uvek koristite samo 4% mešavinu specijalnog sintetičkog ulja za dvotaktne motore i 95 oktanskog
bezolovnog benzina (odnos mešanja 1 deo ulja na 25 delova benzina).
U slučaju korišćenja druge vrste ulja povečajte odnos mešanja na 1:20 (5%).
► RAD MOTORA:
Prvih 20 do 30 radnih satova motora koristite 5% mešavinu goriva i ulja te motor opterećujte samo
do najviše 75% odn. 3/4 njegove najveće snage.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
15
► PALJENJE MOTORA
I. PALJENJE HLADNOG MOTORA :
1. Otvorite slavinu za dovod goriva u karburator
(poz.1).
2. Povucite polugu za gas u najvišu poziciju, koju
omogučava tvornički postavljen vijak za
maksimalan gas (poz.2).
3. Povucite polugu za hladno paljenje motora (čok) v
položaj C (poz.3)
4. Motor upalite potezanjem sajle na spravi za paljenje,
koja se nalazi sa stražnje strane motora.
5. Odmah, kada motor upali, gurnite polugu gasa u niži
položaj, da motora ne bi opteretili previsokim obrtajima.
6. Posle pribl.1 minuta rada motora gurnite polugu
čoka u položaj A.
7. Svakih pribl.50 radnih sati proverite razmak
elektroda na svečici za paljenje, koja mora biti 0,6
do 0,7 mm. Prema potrebi svečicu očistite mekom
žičnom četkom.
8. Povremeno benzinom ili kerozinom operite vazdušni
filter, koji se nalazi na karburatoru motora.
9. Motor ugasite pritiskom na dugme za prekid rada
motora (katalog, poz. 84).
10. U slučaju dužeg nekorišćenja motora postupite na
sledeći način:
- odvijte svečicu,
- kroz otvor za svečicu u unutrašnjost cilindra
sipajte nešto motornog ulja, te nekoliko puta
polako povucite sajlu za paljenje motora,
- uvijte svečicu te ponovo nekoliko puta povucite
sajlu za paljenje.
Na ovaj način vaš će motor biti konzervisan te za duže
vreme mirovanja bezbedan od korozije unutrašnjosti.
V A Ž N O ! ! !
Motor je tvornički naregulisan na najviši dozvoljen broj obrtaja pumpe.
Promene na tom delu neovlaštenim licima strogo su zabranjene.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
16
II. PALJENJE UGREJANOG MOTORA
Ravnajte se po uputstvima, koja važe za hladan motor, s time, da ostavite polugu čoka za hladno
paljenje u položaju A.
III. ZAUSTAVLJANJE MOTORA
Zatvorite slavinu za dovod goriva te pritisnite dugme za zaustavljanje motora, dok motor ne ugasi.
U slučaju, da motor duže vremena nećete koristiti, ugasite ga na taj način, da prvo zatvorite slavinu
za dovod goriva te ostavite motor, da sam stane, kada nestane goriva u karburatoru.
− PROBLEMI U RADU MOTORA
GREŠKA
UZROK OTKLANJANJE UZROKA
Moto
r ne
star
tuje
1. Zatvoren dovod goriva Otvorite dovod goriva
2. Prazan rezervoar goriva Napunite rezervoar gorivom
3. Previše goriva – prelivanje u
karburatoru
Zatvorite slavinu za dovod goriva, polugu gasa
gurnite u najviši položaj te povlecite vrvico za vžig
motorja.
Če motor po nekaj poskusih še ne starta, odvijte
svečko in jo obrišite – osušite, privijte nazaj in
ponovite postopek.
4. Suva svečica, čađ na
elektrodama
Očistite svečicu, proverite njenu toplinsku vrednost.
Postavite pravilan zazor medju elektrodama.
5. U karburatoru su nečistoče Temeljito očistite karburator
6. Visokonaponski kabl je
oštećen Zamenite kabl
7. Oštečeno elektronsko
paljenje Zamena elektronskog paljenja
8. Poluga za paljenje hladnog
motora je u položaju C Pomaknite polugu u položaj A
Moto
r u
slobo
dnom
hodu s
taje
9. Dizna za dovod goriva u
karburatoru je zaćepljena Očistite diznu
10. Isto kao tč.4 i 5 Isto kao tč.4 i 5
Moto
r ne
dost
iže
traž
ene
naj
več
e
snag
e
11. Nečistoče u vazdušnom filtru Očistite vazdušni filter
12. Oštećeno uljno brtvilo na
pogonskoj osovini Zamena uljnog brtvila
13. Istrošeni delovi motora
(glava, klip, klipni prsteni ) Zamena istrošenih delova
14. Nepravilna mešavina goriva i
ulja ( previše ulja ) Upotrebite pravilnu mešavinu
15. Nepravilno postavljeno
paljenje Naregulišite pravilno paljenje
16. Svečica je svetlosive boje i
izgorela Zamenite svečicu sa drugom, više toplinske
vrednosti
Moto
r
ne
staj
e
17. Čađ u prostoru sagorevanja Očistite ostatke čađi
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
17
7 DIZNE
7.1 ULOŠCI SA KONUSNIM MLAZOM
Mlaz ovih uložaka ima oblik šupljeg stošca. Medjusobna podešenost dizni mora biti takva, da je
prekrivanje izmedju dve dizne minimalno. Karakteristika tih uložaka su kapi manje veličine a
sama aplikacija na površinu je slabija. Upotrebljavaju se za prskanja fungicidima i insekticidima.
- Preporučeni radni tlak: 2 - 10 bar
- Preporučena radna visina: 0,5 metra.
7.1.1 PROTOCI INOX ULOŽAKA SA KONUSNIM MLAZOM (VAŽI ZA
REGULACIONU DIZNU ŠTAPA ZA PRSKANJE):
Veličina
dizne
Katal.
broj
Radni tlak (bar)
3,0 5,0 6,0 8,0 10,0 12,0
Pretok (l/min.)
15/1,0 019.07.014 0,50 0,62 0,68 0,78 0,88 0,95
15/1,2 019.07.051 0,85 1,10 1,20 1,40 1,55 1,70
15/1,5 019.07.052 1,10 1,40 1,55 1,80 2,00 2,20
7.1.2 PROTOCI ULOŽAKA SA KONUSNIM MLAZOM (VAŽI ZA OBIČNU DIZNU
ŠTAPA ZA PRSKANJE):
KOMBINACIJA DELOVNI TLAK (bar)
rotaciona
+
rspršavajuća
4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10 12
Pretok (l/min.)
1,0 + BELA 0,45 0,50 0,55 0,59 0,63 0,67 0,70 0,77
1,2 + BELA 0,54 0,60 0,66 0,71 0,76 0,81 0,85 0,93
1,5 + BELA 0,67 0,75 0,82 0,88 0,95 1,0 1,06 1,16
1,2 + ČRNA 0,99 1,10 1,21 1,31 1,40 1,48 1,56 1,71
1,5 + ČRNA 1,31 1,46 160 1,73 1,85 1,96 2,06 2,26
NAZIV Katal.broj
ROTACIONA PLOČICA BELA 019.01.073
ROTACIONA PLOČICA ČRNA 019.01.014
RASPRŠAVAJUĆA PLOČICA 1.0mm 019.07.014
RASPRŠAVAJUĆA PLOČICA 1.2mm 019.07.051
RASPRŠAVAJUĆA PLOČICA 1.5mm 019.07.052
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
18
7.2 LEPEZASTI ULOŠCI SA SPLJOŠTENIM MLAZOM
Ulošci sa spljoštenim mlazom prvenstveno se
koriste za prskanje sa herbicidima, moguća je i
primena za prskanje insekticidima i fungicidima.
Aplikacija škropiva je po celoj radnoj širini
jednaka, kod nižih radnih tlakova kapi su velike i
zbog toga manje osetljive na vetar. Ugao
prskanja zavisi od izbora diznog uloška (od 80°
do 120°)..
7.2.1 PROTOCI LEPEZASTIH ULOŽAKA
KATALOŠKI
BROJ
VELIČINA
DIZNOG
ULOŠKA
BOJA
DIZNOG
ULOŠKA
RADNI TLAK (bar)
2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0
Protok ( l/min. )
019.48.062 11002 ŽUTA 0,63 0,71 0,78 0,85 0,90 0,96 1,01
019.48.063 11003 PLAVA 0,95 1,06 1,17 1,26 1,35 1,44 1,52
019.48.064 11004 CRVENA 1,26 1,42 1,55 1,68 1,80 1,91 2,02
019.48.065 11005 SMEDJA 1,57 1,77 1,94 2,10 2,25 2,39 2,48
019.48.066 11006 SIVA 1,88 2,11 2,32 2,51 2,69 2,86 3,01
019.48.067 11008 BELA 2,50 2,81 3,08 3,33 3,57 3,79 4,00
8 OSTALE PREPORUKE ZA PRSKANJE
8.1 UTICAJ VETRA
U načelu izbegavajte prskanje u vetrovitom vremenu.
Ako već morate obaviti prskanje, postuipajte prema sledećim preporukama:
- koristite posebne dizne uloške ("Anti drift", injektorske …),
- koristite dizne uloške sa većim protokom,
- koristite dizne uloške, kod kojih su kapi veće od 400 m,
- prskajte nižim radnim tlakovima,
- prskajte manjom radnom brzinom,
- prskajte u pravcu vetra.
8.2 POTROŠNJA VODE ZA PRSKANJE
Potrošnju vode za prskanje prilagodite načinu delovanja sredstva za prskanje koje ćete upotrebiti te
razvijenosti useva. Obično se kreće potrošnja vode za prskanje u ratarstvu od 100 do 600 litara po
hektaru.
Kod upotrebe herbicida, gde se obično prska golu površinu ili slabo razvijene korove, koristite
manje količine vode (od 100 - 300 l/ha). Prevelika količina vode može kod herbicida, koji deluju
kroz lišće korova, smanjiti efekat prskanja.
Za prskanje razvijenog bilja fungicidima i insekticidima obićno se koriste veće količine vode, ali
pazite, prevelika količina vode može uzrokovati oticanje škropiva sa listova i time gubitak sredstva
za prskanje.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
19
9 ZABELEŠKE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
20
10 KATALOG REZERVNIH DELOV
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
21
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
22
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
23
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
24
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
25
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
26
UPUTSTVO ZA UPOTREBU rev.2/2017
27