Upload
lydien
View
274
Download
4
Embed Size (px)
Citation preview
SCALAUputstvo za instalaciju i rad
GRUNDFOS UPUTSTVA
Srp
sk
i (RS
)
Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad
Prevod originalne engleske verzije.
Ova uputstva za instalaciju i rad opisuju pumpe sa snabdevanje vodom u domaćinstvu Grundfos SCALA.
Poglavlja 1-4 daju informacije potrebne za bezbedno raspakivanje, instalaciju i puštanje u rad proizvoda.
Poglavlja 5-14 daju važne informacije u vezi proizvoda, kao i informacije u vezi servisa, pronalaženja kvarova i odlaganja proizvoda.
SADRŽAJStrana
1. Opšte informacije
1.1 Ciljna grupa
Ova uputstva za instalaciju i rad su namenjena profesionalnim instalaterima.
1.2 Simboli korišćeni u ovom dokumentu
1. Opšte informacije 21.1 Ciljna grupa 21.2 Simboli korišćeni u ovom dokumentu 2
2. Prijem proizvoda 32.1 Pregled proizvoda 32.2 Opseg isporuke 3
3. Instaliranje proizvoda 33.1 Lokacija 33.2 Dimenzionisanje sistema 33.3 Mehanička instalacija 33.4 Osnova 33.5 Primeri instalacije 43.6 Dužina usisne cevi 53.7 Električna instalacija 5
4. Puštanje proizvoda u rad 54.1 Nalivanje pumpe 54.2 Puštanje u rad 54.3 Period adaptacije zaptivača vratila 6
5. Čuvanje i rukovanje proizvodom 65.1 Rukovanje 65.2 Čuvanje 65.3 Prezimljavanje 6
6. Predstavljanje proizvoda 66.1 Opis proizvoda 66.2 Aplikacija 66.3 Dizane tečnosti 66.4 Identifikacija 7
7. Kontrolne funkcije 87.1 Pregled menija, SCALA2 8
8. Rad sa kontrolerom 98.1 Podešavanje izlaznog pritiska 98.2 Zaključavanje i otključavanje komandne table 98.3 Ekspertska podešavanja, SCALA2 98.4 Vraćanje na fabrička podešavanja 9
9. Puštanje proizvoda u rad nakon isključivanja ili mirovanja 10
9.1 Deblokiranje pumpe 109.2 Podešavanja kontrolera 109.3 Nalivanje 10
10. Servisiranje proizvoda 1010.1 Održavanje proizvoda 1010.2 Informacije u vezi korisničkih usluga 1110.3 Servisni kompleti 11
11. Isključivanje iz rada 11
12. Pronalaženje kvarova na proizvodu 1112.1 Grundfos Eye indikacije rada 1112.2 Poništavanje grešaka 1112.3 Pregled mogućih kvarova 12
13. Tehnički podaci 1413.1 Radni uslovi 1413.2 Mehanički podaci 1413.3 Elekto podaci 14
14. Uklanjanje 14
Upozorenje
Pre instalacije, pročitajte ovaj dokument i kratka uputstva. Instalacija i rad moraju biti u skladu sa lokalnim propisima i prihvaćenim pravilima poslovnog ponašanja.
Upozorenje
Ovaj proizvod mogu da koriste deca uzrasta od osam godina pa naviše, osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe sa manjkom znanja i iskustva pod uslovom da se nalaze pod nadzorom ili da im je objašnjeno kako bezbedno koristiti proizvod i pod uslovom da razumeju uključene opasnosti.
Deca se ne smeju igrati ovim proizvodom.
Čišćenje i održavanje ovog proizvoda ne smeju da vrše deca bez nadzora.
Pažnja Pumpa je određena isključivo za vodu.
Upozorenje
Opasnost od strujnog udara.
Ova pumpa poseduje provodnik uzemljenja i tip utikača sa uzemljenjem. Da biste smanjili rizik od električnog udara, osigurajte da pumpa bude povezana isključivo na pravilno uzemljenu utičnicu.
Upozorenje
Ako se ne pridržavate ovih bezbednosnih uputstava, može doći to telesnih povreda.
Upozorenje
Ukoliko se ne poštuju ova uputstva može doći do električnog udara sa ozbiljnim telesnim povredama ili smrću.
Pažnja Ako se ne pridržavate ovih bezbednosnih uputstava, može doći do kvara ili oštećenja opreme.
SavetNapomene ili uputstva čine posao lakšim i obezbeđuju bezbedan rad.
2
Srp
sk
i (R
S)
2. Prijem proizvoda2.1 Pregled proizvoda
Proverite da li je primljeni proizvod u skladu sa porudžbinom.
Proverite da li napon i frekvencija proizvoda odgovara naponu i frekvenciji na mestu instalacije. Pogledajte poglavlje 6.4.1 Natpisna pločica.
2.2 Opseg isporuke
Kutija sadrži sledeće stavke:
• 1 pumpa Grundfos SCALA
• 1 brzo uputstvo
• 1 knjižica sa sigurnosnim uputstvima.
3. Instaliranje proizvoda
3.1 Lokacija
Pumpa može biti instalirana u prostoriji ili na otvorenom ali ne sme biti izložena mrazu.
Preporučujemo da pumpu instalirate blizu odvoda ili u odlivnoj posudi povezanoj sa odvodom da bi se odvela moguća kondenzacija sa hladnih površina.
3.1.1 Minimalni prostor
Pumpa zahteva minimalni prostor od 430 x 215 x 325 mm (17 x 8,5 x 12,8 inča).
Iako pumpa ne zahteva mnogo prostora, preporučujemo da ostavite dovoljno prostora za prilaz kod servisiranja i održavanja.
3.1.2 Instaliranje proizvoda u sredinama podložnim mrazu
Ako će pumpa biti instalirana napolju gde može doći do mraza, zaštitite je od smrzavanja.
3.2 Dimenzionisanje sistema
Pumpa je fabrički podešena na izlazni pritisak od tri bara koji se može prilagoditi sistemu u koji je ugrađena.
Pritisak predpunjenja posude je 1,25 bara (18 psi).
U slučaju usisne visine veće od šest metara, otpor cevi na izlaznoj strani mora biti najmanje dva metra vodenog stuba ili 3 PSI pri bilo kom protoku, kako bi se osigurao optimalan rad.
3.3 Mehanička instalacija
3.4 Osnova
Zavrtnjima pričvrstite pumpu za stabilnu horizontalnu podlogu kroz otvore na osnovnoj ploči. Pogledajte slike 2 i 1.
Slika 1 Horizontalna podloga
Slika 2 Osnovna ploča
3.4.1 Cevovod
Proverite da cevovod ne ugrožava pumpu.
Pumpa je opremljena elastičnim spojevima, ± 5 °, da bi se omogućilo povezivanje ulaznih i izlaznih cevi. Ulazni i izlazni otvori se mogu olabaviti odvrtanjem priključnih navrtki rukom.
1. Pažljivo zategnite ulazne i izlazne priključke za ulazne i izlazne otvore pomoću ključa za cevi ili sličnog alata.
2. Zatim montirajte priključke na ulaz i izlaz držeći priključak jednom rukom a zatežući priključne navrtke drugom. Pogledajte sl. 3.
Slika 3 Kako da montirate priključke
Pažnja
U malo verovatnom slučaju da dođe do unutarnjeg curenja, tečnost će da izađe kroz dno pumpe i/ili kroz poklopac pumpe kako se pumpa ne bi oštetila.
Pumpu namestite tako da ne može da dođe do neželjene povezane štete.
Upozorenje
Sistem u kome se pumpa nalazi mora biti dizajniran za maksimalan pritisak pumpe.
Upozorenje
Pre nego što započnete bilo kakav rad na proizvodu proverite da li je napajanje strujom isključeno i da li može slučajno da se uključi.
TM
06
57
29
53
15
TM
06
38
09
10
15
A 130 mm 5,12 inča
B 181 mm 7,13 inča
C 144 mm 5,67 inča
Pažnja Ulazne i izlazne priključne navrtke uvek otpuštajte ili zatežite rukom.
TM
06
43
18
19
15
B
A C
3
Srp
sk
i (RS
)
3.4.2 Kako da smanjite buku u instalaciji
Vibracije sa pumpe se mogu preneti na okolnu strukturu i stvoriti buku u spektru od 20-1000 Hz, takođe nazvanom bas spektru.
Pravilna instalacija uz pomoć gumenog umetka za prigušenje vibracija, elastičnih creva i pravilno postavljenih nosača za krute cevi može smanjiti osećaj buke do 50 %. Pogledajte sl. 4.
Nosače za krute cevi postavite blizu priključka elastičnog creva.
Slika 4 Kako da smanjite buku u instalaciji
3.5 Primeri instalacije
Priključci, creva i ventili se ne isporučuju sa pumpom.
3.5.1 Podizanje pritiska vodovodne mreže
Slika 5 Podizanje pritiska vodovodne mreže
3.5.2 Usis iz bunara
Slika 6 Usis iz bunara
3.5.3 Usis iz slatkovodnog rezervoara
Slika 7 Usis iz slatkovodnog rezervoara
TM
06
43
21
19
15
TM
06
43
47
20
15
Poz. Opis
1 Najviša tačka ispusta
2 Nosači cevi i držači
3 Izolacioni ventili
4 Elastična creva
5 Bajpas ventil
6Opcioni ventil za smanjenje pritiska na ulaznoj strani, u slučaju da ulazni pritisak može premašiti 10 bara (145 psi)
7Opcioni sigurnosni ventil na izlaznoj strani u slučaju da instalacija ne može izdržati pritisak od 6 bara (87 psi)
8Odlivna posuda. Instalirajte pumpu na malom postolju da biste izbegli potapanje otvora za ventilaciju.
9 Manometar
10 Cev vodovodne mreže
Gumeni umetak
Nosač krute cevi
Elastično crevo
49
1
37
2
5
10
6 2
3
8
TM
06
43
49
20
15
Poz. Opis
1 Najviša tačka ispusta
2 Izolacioni ventil
3
Filter ulaza.Ako postoji mogućnost da voda sadrži pesak, šljunak ili druge otpatke, postavite filter na ulaznoj strani da bi zaštitili pumpu i instalaciju.
4 Nepovratni ventil sa sitom
H1 Maksimalna usisna visina je 8 m (29 ft)
H2 Ulazna cev mora biti potopljena najmanje 0,5 m (1,64 ft)
TM
06
43
48
20
15
Poz. Opis
1 Najviša tačka ispusta
2 Nosači cevi
3 Izolacioni ventil
4 Elastična creva
5 Slivanje u odvod
6 Nepovratni ventil sa sitom
7 Slatkovodni rezervoar
H2
H1
4
3
2
1
min1
1
2
3 4
7
6
5
4
Srp
sk
i (R
S)
3.6 Dužina usisne cevi
Prikaz ispod pokazuje različite moguće dužine cevi u zavisnosti od vertikalne dužine cevi.
Prikaz je namenjen samo kao vodič.
Slika 8 Dužina usisne cevi
Preduslovi:
Maksimalna brzina protoka: 1 l/s (16 gpm)
Unutrašnja hrapavost cevi: 0,01 mm (0,0004 inča).
3.7 Električna instalacija
3.7.1 Povezivanje utikača
Pumpa sadrži zaštitu motora zavisnu od struje i temperature.
3.7.2 Povezivanja bez utikača
4. Puštanje proizvoda u rad
4.1 Nalivanje pumpe
1. Odvijte čep za nalivanje i sipajte najmanje 1,7 litara (0,45 galona) vode u kućiše pumpe. Pogledajte sl. 9.
2. Ponovo zavijte čep za nalivanje.
4.2 Puštanje u rad
1. Otvorite ispusno mesto da biste pripremili pumpu za odzračivanje.
2. Utaknite utikač napajanja u utičnicu ili uključite napajanje i pumpa će startovati.
3. Kada voda potekne bez vazduha, zatvorite ispusno mesto.
4. Otvorite najvišu tačku ispusta u instalaciji, po mogućnosti tuš.
5. Podesite odgovarajući pritisak pomoću tastera .
6. Zatvorite ispusnu tačku.
Startovanje je završeno.
Slika 9 Nalivanje pumpe
TM
06
43
72
211
5
DN 32 DN 40
H[m (ft)]
L[m (ft)]
H[m (ft)]
L[m (ft)]
0 (0) 68 (223) 0 (0) 207 (679)
3 (10) 43 (141) 3 (10) 129 (423)
6 (20) 17 (56) 6 (20) 52 (171)
7 (23) 9 (30) 7 (23) 26 (85)
8 (26) 0 (0) 8 (26) 0 (0)
VeličinaUnutrašnji prečnik cevi
Pad pritiska
DN 32 28 mm (1,1 inča) 0,117 m/m (5 psi/100 ft)
DN 40 35,2 mm (1,4 inča) 0,0387 m/m (1,6 psi/100 ft)
Upozorenje
Proverite da li napon i frekvencija proizvoda odgovara naponu i frekvenciji na mestu instalacije.
Upozorenje
Ako je kabl za napajanje oštećen, da bi se izbegla opasnost njega mora da zameni proizvođač, njegov predstavnik ili osoba sa sličnim kvalifikacijama.
Upozorenje
Zbog predostrožnosti, proizvod mora biti uključen u utičnicu sa uzemljenjem.
SavetPreporučujemo da postavite stalnu instalaciju sa sklopkom uzemljenja (ELCB) sa strujom aktiviranja < 30 mA.
H
L
Upozorenje
Električno povezivanje mora da izvede obučeni električar u skladu sa lokalnim propisima.
Upozorenje
Pre bilo kakvih povezivanja unutar proizvoda, proverite da li je napajanje strujom isključeno i da li se može slučajno uključiti.
Proizvod mora biti povezan na spoljni prekidač mrežnog napajanja sa zazorom od najmanje 3 mm (0,12 inča) na oba pola.
Pažnja Ne startujte pumpu dok nije napunjena tečnošću.
SavetAko dubina usisa prelazi 6 m (20 ft), može biti neophodno naliti pumpu više puta.
Pažnja Čepove za nalivanje i dreniranje uvek zatežite rukom.
TM
06
42
04
16
15
5
Srp
sk
i (RS
)
4.3 Period adaptacije zaptivača vratila
Pumpana tečnost podmazuje lica zaptivača vratila, što znači da se može pojaviti određena doza curenja na zaptivaču vratila.
Kada se pumpa startuje po prvi put ili kada je izvršena zamena zaptivača vratila, potreban je određeni period uhodavanja pre nego što se curenje smanji na prihvatljiv nivo. Vreme koje je za to potrebno zavisi od radnih uslova, to jest, svaki put kada se radni uslovi promene započinje novi period uhodavanja.
Pod normalnim uslovima, tečnost koja je iscurela će ispariti. Kao rezultat curenje neće biti detektovano.
5. Čuvanje i rukovanje proizvodom
5.1 Rukovanje
5.2 Čuvanje
U slučaju da se pumpa mora uskladištiti duži vremenski period, izdrenirajte je i uskladištite na suvom mestu.
Raspon temperature tokom skladištenja mora biti -40 do 70 °C (-40 do 158 °F).
5.3 Prezimljavanje
Ako će pumpa biti van upotrebe tokom zime i može biti izložena mrazu, mora se odvojiti od napajanja strujom i pripremiti za prezimljavanje.
Postupite na sledeći način:
1. Zaustavite pumpu pomoću tastera uključiti/isključiti .
2. Isključite električno napajanje.
3. Otvorite ispusno mesto da biste oslobodili pritisak u cevovodu.
4. Zatvorite izolacione ventile i/ili izdrenirajte cevi.
5. Postepeno otpuštajte čep za nalivanje da biste oslobodili pritisak u pumpi.
6. Skinite čep za dreniranje da biste izdrenirali pumpu. Pogledajte sl. 10.
Slika 10 Dreniranje pumpe
5.3.1 Startovanje nakon zime
Proverite da li je pumpa blokirana prateći korake u poglavlju 9.1 Deblokiranje pumpe.
Pogledajte poglavlje 4. Puštanje proizvoda u rad.
6. Predstavljanje proizvoda
6.1 Opis proizvoda
Slika 11 Pumpa Grundfos SCALA
6.2 Aplikacija
Pumpa je pogodna za podizanje pritiska u sistemu za snabdevanje vodom u domaćinstvu.
6.3 Dizane tečnosti
Pumpa je dizajnirana za čistu slatku vodu i hlorisanu vodu < 300 ppm.
Pažnja Vodite računa da ne ispustite pumpu je može da napukne.
TM
06
42
03
16
15
TM
06
38
18
10
15
Poz. Opis
1 Ventil za vazduh kod ugrađene ekspanzione posude
2 Radna ploča. Pogledajte poglavlje 7. Kontrolne funkcije.
3Natpisna pločica. Pogledajte poglavlje 6.4.1 Natpisna pločica.
4Čep za pristup vratilu pumpe. Pogledajte poglavlje 9.1 Deblokiranje pumpe.
5Čep za nalivanje. Pogledajte poglavlje 4.1 Nalivanje pumpe.
6Izlazni otvor. Sa elastičnim priključkom od ± 5 °. Pogledajte poglavlje 3.4.1 Cevovod.
7Ulazni otvor. Sa elastičnim priključkom od ± 5 °. Pogledajte poglavlje 3.4.1 Cevovod.
8Čep za dreniranje. Pogledajte poglavlje 5.3 Prezimljavanje.
9 Otvori za ventilaciju. Ne smeju da budu potopljeni.
15
6
7
8
2
34
9
6
Srp
sk
i (R
S)
6.4 Identifikacija
6.4.1 Natpisna pločica
Slika 12 Primer natpisne pločice
6.4.2 Ključ označavanja
TM
06
43
40
20
15
Poz. Opis
1 Određivanje tipa
2 Broj proizvoda
3 Serijski broj
4 Kod proizvodnje (godina i nedelja)
5 Maksimalni napor
6 Minimalni napor
7 Nominalni napon
8 Nominalni protok
9 Maksimalna temperatura okoline
10 IP klasa
11 Maksimalni radni pritisak
12 Maksimalna temperatura tečnosti
13 Minimalna i maksimalna nominalna struja
14 Model
15 Napon i frekvencija
16 Odobrenja
17 Minimalna i maksimalna nominalna struja
DK-8850 Bjerringbro, DenmarkSCALA2 3-45 AKCHDE
Model A200-240V 50/60HzMade in Serbia
P/N 99999999S/N P/C 1519
HmaxHminHnomQnom
45 m16 m27 m3 m /h3
45 C/
55 CTamb.max
IPX4D
I(A)Min.Max.
P1(W)0.012.8 550
2
Tliq.max/Psyst.max:1MPa
NRP XXX-XXX-XXXXXX
PCS XXXXX.XX.XX 04-6292.2.41-2003LSPr-022-IDN
1
2
34
56789
10
11
13
14
15
16
17
12
SCALA2 3 -45 A K C H D E
Raspon tipa
SCALA1 Economy
SCALA2 Comfort
Nominalni protok
3: [m3/h]
Maksimalni napor
45: [m]
Šifra materijala
A: Standardno
Napon
K: 1 x 200-240 V, 50/60 Hz
M: 1 x 208-230 V, 60 Hz
V: 1 x 115 V, 60 Hz
W: 1 x 100-115 V, 50/60 Hz
Motor
C:Motor visoke efikasnosti sa konvertorom frekvencije
Kabl i utikač mrežnog napajanja
A: Kabl i utikač, IEC tip I, AS/NZS3112, 2 m
B: Kabl sa utikačem, IEC tip B, NEMA 5-15P, 6 ft
C: Kabl sa utikačem, IEC tip E&F, CEE7/7, 2 m
D: Kabl bez utikača, 2 m
G: Kabl sa utikačem, IEC tip G, BS1363, 2 m
H: Kabl sa utikačem, IEC tip I, IRAM 2073, 2 m
J: Kabl sa utikačem, NEMA 6-15P, 6 ft
Kontroler
D: Integrisani konvertor frekvencije
Namotaj:
A: R 1" EN 1.4308
C: NPT 1" EN 1.4308
E: R 1" kompozitni materijal
F: NPT 1" kompozitni materijal
7
Srp
sk
i (RS
)
7. Kontrolne funkcije
7.1 Pregled menija, SCALA2
Slika 13 Komandna tabla SCALA2
7.1.1 Indikator pritiska, SCALA2
Indikator pritiska pokazuje zahtevani izlazni pritisak od 1,5 do 5,5 bara (22 do 80 psi) u intervalima od 0,5 bara (7,5 psi). Ilustracija ispod pokazuje pumpu podešenu na 3 bara (44 psi) koje prikazuju dve zelene lampice i pumpu podešenu na 3,5 bara (51 psi) koju prikazuje jedna zelena lampica.
Slika 14 SCALA2 indikacija izlaznog pritiska
Slika 15 Tabela indikacije pritiska
7.1.2 Indikacione lampice, SCALA2
* U slučaju greške broj 4, rada na suvo, pumpa se mora resetovati ručno. Kod greške broj 4, nedostatka vode i ostalih grešaka, 1, 2, 3, 5, 6 i 7, pumpa će se resetovati čim uzrok nestane ili se otkloni. Pogledajte poglavlje 8.3.2 Automatsko resetovanje.
Za više informacija u vezi statusa sistema, pogledajte poglavlje 12.1 Grundfos Eye indikacije rada.
TM
06
33
01
511
4
SCALA2 Funkcija
Uključiti/isključiti
Povećava izlazni pritisak
Smanjuje izlazni pritisak
Resetuje alarme
Pokazuje zahtevani izlazni pritisak
Pokazuje da je pumpa zaustavljena manuelno
Pokazuje da je komandna tabla zaključana
TM
06
43
45
20
15
TM
06
41
87
16
15
Savet
Postavke pritiska od 4,5, 5,0 i 5,5 bara (65, 73 i 80 psi) zahtevaju minimalni pozitivni ulazni pritisak koji je maksimalno 4 bara (58 psi) niži od zahtevanog izlaznog pritiska.
Primer: Ako je zahtevani izlazni pritisak 5 bara, minimalni ulazni pritisak mora biti 1 bar (14,5 psi).
Indikacije Opis
Radne indikacije
Komandna tabla je zaključana
Kvar u snabdevanju strujom
Pumpa je blokirana, npr. zaptivač vratila je zakočen
Curenje u sistemu
Rad na suvo ili nedostatak vode*
Maksimalni pritisak je prekoračen ili zadata vrednost ne može da se dostigne
Maksimalno vreme rada je prekoračeno
Temperatura je van opsega
BAR PSI Water colum kPa MPa
[m]
5.5 80 55 550 0.55
5.0 73 50 500 0.50
4.5 65 45 450 0.45
4.0 58 40 400 0.40
3.5 51 35 350 0.35
3.0 44 30 300 0.30
2.5 36 25 250 0.25
2.0 30 20 200 0.20
1.5 22 15 150 0.15
}}}}
8
Srp
sk
i (R
S)
8. Rad sa kontrolerom8.1 Podešavanje izlaznog pritiska
Izlazni pritisak podesite pritiskom na .
8.2 Zaključavanje i otključavanje komandne table
Komandna tabla se može zaključati, što znači da tasteri ne funkcionišu i da se podešavanja ne mogu promeniti slučajno.
Kako da zaključate komandnu tablu
1. Pritisnite istovremeno tastere u trajanju od tri sekunde.
2. Komandna tabla je zaključana kada simbol zasvetli.
Kako da otključate komandnu tablu
1. Pritisnite istovremeno tastere u trajanju od tri sekunde.
2. Komandna tabla je otključana kada se simbol isključi.
8.3 Ekspertska podešavanja, SCALA2
Meni ekspertskog podešavanja omogućuje instalateru da aktivira funkcije "Automatsko resetovanje", "Neciklični rad" i "Maksimalno neprekidno vreme rada".
8.3.1 Pristupanje ekspertskim podešavanjima
Postupite na sledeći način:
1. Pritisnite taster u trajanju od pet sekundi.
2. Simbol će početi da treperi kako bi dao indikaciju da su ekspertska podešavanja aktivna.
Indikator pritiska sada deluje kao ekspertski "meni". Treperava zelena dioda je kursor. Pomerajte kursor pomoću tastera i uključite ili isključite izbor pomoću tastera . Za svako podešavanje dioda će zasvetleti kada je ono aktivno.
Slika 16 Pregled ekspertskog "menija"
8.3.2 Automatsko resetovanje
Fabrička podešavanja za "Automatsko resetovanje" su "uključena".
Uključena:
Ova funkcija omogućuje pumpi da automatski proveri da li su se radni uslovi vratili na normalu. Ako su se radni uslovi vratili na normalu, indikacija o alarmu će se automatski poništiti.
Funkcija "Automatsko resetovanje" radi na sledeći način:
Za indikacije, pogledajte poglavlje 7.1.2 Indikacione lampice, SCALA2.
Isključena:
Svi alarmi se moraju poništiti ručno, pomoću tastera .
8.3.3 Neciklični rad
Fabrička podešavanja za "Neciklični rad" su "isključena".
Ova funkcija prati zaustavljanja i startovanja pumpe.
Isključena:
Ako pumpa startuje 40 puta unutar čvrstog obrasca, pojaviće se alarm. Pumpa će normalno ostati u radu.
Uključena:
Ako pumpa startuje i zaustavlja se unutar čvrstog obrasca, postoji curenje u sistemu i pumpa će se zaustaviti i pokazati alarm 3.
8.3.4 Maksimalno neprekidno vreme rada
Fabrička podešavanja za "Maksimalno neprekidno vreme rada" su "isključena".
Ova funkcija je tajmer koji može isključiti pumpu ako radi neprekidno 30 minuta.
Isključena:
Ako pumpa pređe vreme rada od 30 minuta, nastaviće sa radom u zavisnosti od protoka.
Uključena:
Ako pumpa pređe vreme rada od 30 minuta, zaustaviće se nakon 30 minuta neprekidnog rada i pokazaće alarm 6. Ovaj alarm će uvek morati da se poništi ručno.
8.4 Vraćanje na fabrička podešavanja
Pumpa se može vratiti na fabrička podešavanja istovremenim pritiskom na tastere u trajanju od pet sekundi.
SavetEkspertska podešavanja su namenjena samo za instalatere.
Pomerite kursor nagore
Pomerite kursor nadole
Aktivirajte podešavanja
TM
06
43
46
20
15
Automatsko resetovanje
Neciklični rad
Maksimalno neprekidno vreme rada
Izađite iz ekspertskog "menija"
Indikacija Postupak
= Nedostatak vode
Pumpa će pokušati osam ponovnih startovanja u intervalima od pet minuta. Ako ne uspe, ovaj ciklus će se ponoviti nakon 24 sata.
Rad na suvo(pumpa nije nalivena)
Nalijte pumpu i ponovo je pokrenite ručno.
Sve druge indikacije
Pumpa će pokušati tri ponovna startovanja u prvih 60 sekundi, zatim osam pokušaja ponovnih startovanja u intervalima od pet minuta. Ako ne uspe, ovaj ciklus će se ponoviti nakon 24 sata.
Curenje u sistemu.
Prekoračeno maksimalno vreme rada.
9
Srp
sk
i (RS
)
9. Puštanje proizvoda u rad nakon isključivanja ili mirovanja
9.1 Deblokiranje pumpe
Poklopac na kraju ima ugrađen čep koji se može ukloniti odgovarajućim alatom. Ovo omogućuje deblokadu vratila pumpe ako se zablokiralo usled neaktivnosti.
Slika 17 Deblokiranje pumpe
9.2 Podešavanja kontrolera
Pumpa će zapamtiti podešavanja kontrolera čak iako je isključena.
9.3 Nalivanje
Ako je pumpa ispražnjena, mora se napuniti tečnošću pre puštanja u rad. Pogledajte poglavlje 4. Puštanje proizvoda u rad.
10. Servisiranje proizvoda
10.1 Održavanje proizvoda
10.1.1 Filter protiv insekata
Pumpa poseduje filter protiv insekata da bi se sprečilo gnežđenje insekata u pumpi.
Filter je postavljen na dnu i lako se može skinuti i očistiti krutom četkom. Pogledajte sl. 18.
Očistite filter protiv insekata jednom godišnje ili kada je potrebno.
Slika 18 Filter protiv insekata
10.1.2 Ulazni i izlazni ventili
Pumpa ne zahteva održavanje, ali preporučujemo da proverite i očistite ulazne i izlazne nepovratne ventile jednom godišnje ili kada je potrebno.
Slika 19 Pumpa SCALA
Da biste uklonili ulazni nepovratni ventil, pratite korake ispod:
1. Isključite napajanje i izvucite utikač napajanja.
2. Zatvorite izvor vode.
3. Otvorite ispusno mesto da biste oslobodili pritisak u cevovodu.
4. Zatvorite izolacione ventile i/ili izdrenirajte cevi.
5. Postepeno otvarajte i skinite čep za nalivanje. Pogledajte sl. 19 (5).
6. Skinite čep za dreniranje i izdrenirajte pumpu. Pogledajte sl. 19 (8).
7. Odvijte priključnu navrtku koja drži ulazni priključak. Pogledajte sl. 19 (7). U zavisnosti od tipa instalacije, može biti neophodno da uklonite cevi sa ulaznih i izlaznih priključaka.
8. Izvucite ulazni priključak.
9. Izvucite ulazni nepovratni ventil.
10. Očistite nepovratni ventil toplom vodom i mekom četkom.
11. Sastavite delove obrnutim redom.
Da biste uklonili izlazni nepovratni ventil, pratite korake ispod:
1. Isključite napajanje i izvucite utikač napajanja.
2. Zatvorite izvor vode.
3. Otvorite ispusno mesto da biste oslobodili pritisak u cevovodu.
4. Zatvorite izolacione ventile i/ili izdrenirajte cevi.
5. Postepeno otvarajte i skinite čep za nalivanje. Pogledajte sl. 19 (5). Čep i nepovratni ventil su jedna celina.
6. Očistite nepovratni ventil toplom vodom i mekom četkom.
7. Sastavite delove obrnutim redom.
Slika 20 Izlazni i ulazni nepovratni ventili
Upozorenje
Pre nego što započnete bilo kakav rad na proizvodu proverite da li je napajanje strujom isključeno i da li može slučajno da se uključi.
TM
06
42
02
16
15
Upozorenje
Pre nego što započnete bilo kakav rad na proizvodu proverite da li je napajanje strujom isključeno i da li može slučajno da se uključi.
TM
06
45
37
25
15
TM
06
38
18
10
15
TM
06
43
31
19
15
15
6
7
8
2
34
9
Izlazni nepovratni ventil
Ulazni nepovratni ventil
10
Srp
sk
i (R
S)
10.2 Informacije u vezi korisničkih usluga
Za više informacija o servisnim delovima, pogledajte Grundfos Product Center na stranici www.product-selection.grundfos.com.
10.3 Servisni kompleti
Za više informacija o servisnim kompletima, pogledajte Grundfos Product Center na stranici www.grundfos.com.
11. Isključivanje iz radaZa više informacija kako staviti proizvod van pogona, pogledajte dokumentaciju o kraju radnog veka na www.grundfos.com.
12. Pronalaženje kvarova na proizvodu
12.1 Grundfos Eye indikacije rada
12.2 Poništavanje grešaka
Indikaciju greške možete poništiti na jedan od sledećih načina:
• Kada ste eliminisali uzrok greške, manuelno resetujte pumpu pritiskom na taster . Pumpa će se zatim vratiti na normalan rad.
• Ako greška nestane sama, pumpa će pokušati da se resetuje automatski i indikacija greške će nestati ako je automatsko resetovanje uspešno i pod uslovom da ste u servisnom meniju omogućili "Automatsko resetovanje".
Grundfos Eye Indikacija Opis
Svetla nisu uključena.Napajanje je isključeno.Pumpa ne radi.
Dve naspramne zelene signalne lampice rade u smeru okretanja pumpe.
Napajanje je uključeno.Pumpa radi.
Kroz čitav ovaj dokument dve naspramne indikacione lampice pod uglom od 45 ° predstavljaju simbol koji pokazuje da pumpa radi.
Napajanje je uključeno.Pumpa radi.
Dve naspramne zelene signalne lampice su stalno uključene.
Napajanje je uključeno.Pumpa ne radi.
Dve naspramne crvene signalne lampice istovremeno trepere.
Alarm.Pumpa je zaustavljena.
Kroz čitav ovaj dokument dve naspramne crvene indikacione lampice predstavljaju simbol koji pokazuje da je pumpa zaustavljena.
Alarm.Pumpa je zaustavljena.
11
Srp
sk
i (RS
)
12.3 Pregled mogućih kvarova
Upozorenje
Pre nego što započenete sa pronalaženjem kvarova, isključite napajanje strujom.
Mora da se obezbedi da ne dođe do slučajnog uključivanja napajanja strujom.
Kvar
Gru
nd
fos
Ey
e
Ind
ika
cio
na
la
mp
ica
Au
tom
ats
ko
res
eto
va
nje
Uzrok Rešenje
1. Pumpa ne radi.
- -
a) Kvar u snabdevanju strujom Uključite električno napajanje.Izvršite proveru kablova i spojeva kablova zbog kvarova i labavih spojeva i proverite da li postoje pregoreli osigurači u električnoj instalaciji.
Da
b) Napajanje je van propisanog naponskog raspona
Proverite napajanje i natpisnu pločicu pumpe. Ponovo uspostavite napajanje u propisanom naponskom rasponu.
Nec) Zaptivač vratila je zakočen Pogledajte poglavlje 9. Puštanje
proizvoda u rad nakon isključivanja ili mirovanja.
Ne
d) Pumpa je blokirana nečistoćama Pogledajte poglavlje 9. Puštanje proizvoda u rad nakon isključivanja ili mirovanja.Ako se problem nastavi kontaktirajte Grundfos servis.
Dae) Rad na suvo
Proverite izvor vode i nalijte pumpu.
Nef) Maksimalno vreme rada je
prekoračeno Proverite curenje u instalaciji i poništite alarm.
Neg) Unutrašnji nepovratni ventil je u
kvaru ili blokiran u potpuno ili delimično otvorenoj poziciji
Očistite, popravite ili zamenite nepovratni ventil. Pogledajte poglavlje 10. Servisiranje proizvoda.
2. Pumpa radi.-
a) Curenje iz cevovoda ili nepovratni ventil nije pravilno zatvoren usled nečistoća
Proverite i popravite cevovod ili očistite, popravite ili zamenite nepovratni ventil.
-b) Mala neprekidna potrošnja Proverite ispusna mesta i razmotrite
oblik upotrebe (ledomati, isparivači vode kod klima uređaja itd.).
-c) Temperatura je ispod tačke
smrzavanjaRazmotrite zaštitu pumpe i instalacije protiv mraza.
3. Učinak pumpe je nedovoljan. - -
a) Ulazni pritisak pumpe je suviše nizak Proverite ulazne uslove na pumpi.
-b) Pumpa nedovoljne veličine.
Zamenite pumpu većom pumpom.
- -c) Ulazna cev, ulazno sito ili pumpa
su delimično blokirani nečistoćama
Očistite ulaznu cev ili pumpu.
- -d) Curenje ulazne cevi
Popravite ulaznu cev.
- -e) Vazduh u ulaznoj cevi ili pumpi Nalijte ulaznu cev i pumpu.
Proverite ulazne uslove na pumpi.
- -f) Potreban izlazni pritisak je suviše
nizak za instalacijuPovećajte postavku pritiska (strelica nagore).
Dag) Maksimalna temperatura je
prekoračena i pumpa radi sa smanjenim učinkom
Proverite stanje hlađenja. Zaštitite pumpu od direktnog sunčevog zračenja ili obližnjih izvora toplote.
12
Srp
sk
i (R
S)
4. Preveliki pritisak u sistemu.
Da
a) Zadata vrednost je podešena previsoko. Razlika između izlaznog pritiska i ulaznog pritiska ne sme preći 4 bara (58 psi).Primer: Ako je zahtevani izlazni pritisak 5 bara (73 psi), maksimalni ulazni pritisak mora biti 1 bar (14,5 psi).
Smanjite zadatu vrednost na 4 bara (58 psi) + pozitivni ulazni pritisak.
Dab) Prekoračen je maksimalni pritisak
- ulazni pritisak je viši od 6 bara, 0,6 MPa (87 psi)
Proverite ulazne uslove.
Da
c) Prekoračen je maksimalni pritisak - oprema u drugim delovima sistema uzrokuje visok pritisak na pumpi (npr. bojler ili neispravna sigurnosna oprema)
Proverite instalaciju.
5. Možete resetovati pumpu ali radi samo nekoliko sekundi.
Daa) Rad na suvo ili nedostatak vode
Proverite izvor vode i nalijte pumpu.
Dab) Ulazna cev je blokirana
nečistoćama Očistite ulaznu cev.
Dac) Zaporni ili nepovratni ventil je
blokiran u zatvorenoj pozicijiOčistite, popravite ili zamenite zaporni ili nepovratni ventil.
Dad) Curenje ulazne cevi
Popravite ulaznu cev.
Dae) Vazduh u ulaznoj cevi ili pumpi
Nalijte ulaznu cev i pumpu. Proverite ulazne uslove na pumpi.
6. Pumpu možete resetovati ali ona ponovno startuje odmah nakon zaustavljanja.
Nea) Unutrašnji nepovratni ventil je
neispravan ili blokiran u potpuno ili delimično otvorenoj poziciji.
Očistite, popravite ili zamenite nepovratni ventil.
Neb) Pritisak predpunjenja posude nije
ispravan.Podesite pritisak predpunjenja posude na 70 % potrebnog izlaznog pritiska.
Kvar
Gru
nd
fos
Ey
e
Ind
ika
cio
na
la
mp
ica
Au
tom
ats
ko
res
eto
va
nje
Uzrok Rešenje
13
Srp
sk
i (RS
)
13. Tehnički podaci
13.1 Radni uslovi
13.2 Mehanički podaci
Priključci cevi su R 1" ili NPT 1".
13.3 Elekto podaci
13.3.1 Dimenzije i težina
14. UklanjanjeOvaj proizvod je dizajniran sa fokusom na odlaganju i recikliranju materijala. Sledeće vrednosti odlaganja važe za sve varijante pumpi Grundfos SCALA:
• minimum 85 % za reciklažu
• najviše 10 % za spaljivanje
• najviše 5 % za odlaganje.
Vrednosti su procenat od ukupne težine.
Ovaj proizvod ili njegovi delovi moraju se odložiti na ekološki bezbedan način u skladu sa lokalnim propisima.
Zadržvamo pravo tehničkih izmena.
Maksimalna temperatura okoline:
1 x 208-230 V, 60 Hz: 45 °C (113 °F)
1 x 115 V, 60 Hz: 45 °C (113 °F)
1 x 200-240 V, 50/60 Hz: 55 °C (131 °F)
Maksimalna temperatura tečnosti: 45 °C (113 °F)
Maksimalni pritisak sistema: 10 bara, 1 MPa (145 psi)
Maksimalni ulazni pritisak: 6 bara, 0,6 MPa (87 psi)
Maksimalni napor: 45 m (147 ft)
IP klasa: X4D (instalacija na otvorenom)
Pumpana tečnost: Čista voda
Nivo buke: < 47-53 dB(A)
Tip Napon [V]Frekvencija
[Hz]Imaks.
[A]P1[W]
Stand by snaga
[W]
SCALA2 1 x 200-240 50/60 2,3 - 2,8 550
2
2
2
2
SCALA2 1 x 208-230 60 2,3 - 2,8 550 2
SCALA2 1 x 115 60 5 - 5,7 560 2
Tip Napon [V]Frekvencija
[Hz]Prekidač
SCALA2 1 x 200-240 50/60
IEC, tip E&F
IEC, tip I
IEC, tip G
Nema
SCALA2 1 x 208-230 60 NEMA 6-15P
SCALA2 1 x 115 60 IEC, tip B, NEMA 5-15P
TM
06
33
05
511
4
TipH1
[mm][inča]
H2[mm][inča]
H3[mm][inča]
W1[mm][inča]
L1[mm][inča]
Težina[kg][lbs]
SCALA230211,9
2349,2
1144,5
1937,6
40315,9
1022
14
Gru
nd
fos
ko
mp
an
ije
ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin1619 Garín Pcia. de B.A.Phone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 45 3190
AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт»Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73Факс: +7 (375 17) 286 39 71E-mail: [email protected]
Bosnia and HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoZmaja od Bosne 7-7A,BH-71000 SarajevoPhone: +387 33 592 480Telefax: +387 33 590 465www.ba.grundfos.come-mail: [email protected]
BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015
BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: [email protected]
CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.10F The Hub, No. 33 Suhong RoadMinhang DistrictShanghai 201106PRCPhone: +86 21 612 252 22Telefax: +86 21 612 253 33
COLOMBIAGRUNDFOS Colombia S.A.S.Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico,Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A.Cota, CundinamarcaPhone: +57(1)-2913444Telefax: +57(1)-8764586
CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Buzinski prilaz 38, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.hr.grundfos.com
GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111
DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected]/DK
EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691
FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500
FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799e-mail: [email protected] in Deutschland:e-mail: [email protected]
GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Park u. 8H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111
IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 096Phone: +91-44 2496 6800
IndonesiaPT. GRUNDFOS POMPAGraha Intirub Lt. 2 & 3Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta TimurID-Jakarta 13650Phone: +62 21-469-51900Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
JapanGRUNDFOS Pumps K.K.1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu431-2103 JapanPhone: +81 53 428 4760Telefax: +81 53 428 5005
KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725
LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646
LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431
MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866
MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]
New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250
NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50
PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90
RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]
RussiaООО Грундфос Россияул. Школьная, 39-41Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00Факс (+7) 495 564 8811E-mail [email protected]
Serbia Grundfos Srbija d.o.o.Omladinskih brigada 90b11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740Telefax: +381 11 2281 769www.rs.grundfos.com
SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689
SlovakiaGRUNDFOS s.r.o.Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426sk.grundfos.com
SloveniaGRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.Leskoškova 9e, 1122 LjubljanaPhone: +386 (0) 1 568 06 10Telefax: +386 (0)1 568 06 19E-mail: [email protected]
South AfricaGRUNDFOS (PTY) LTDCorner Mountjoy and George Allen RoadsWilbart Ext. 2Bedfordview 2008Phone: (+27) 11 579 4800Fax: (+27) 11 455 6066E-mail: [email protected]
SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
SwedenGRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000Telefax: +46 31 331 94 60
SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115
TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878
ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998
TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]
UkraineБізнес Центр ЄвропаСтоличне шосе, 103м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01E-mail: [email protected]
United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971 4 8815 166Telefax: +971 4 8815 136
United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th TerraceOlathe, Kansas 66061Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
UzbekistanGrundfos Tashkent, Uzbekistan The Repre-sentative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan38a, Oybek street, TashkentТелефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses Revised 09.08.2017
98880508 0916
ECM: 1188253 The
nam
e G
rund
fos,
the
Gru
ndfo
s lo
go, a
nd b
e t
hin
k i
nn
ov
ate
are
regi
ster
ed tr
adem
arks
ow
ned
by G
rund
fos
Hol
ding
A/S
or G
rund
fos
A/S,
Den
mar
k. A
ll rig
hts
rese
rved
wor
ldw
ide.
© C
opyr
ight
Gru
ndfo
s H
oldi
ng A
/S
www.grundfos.com