Click here to load reader

T.S.Eliot poezija

  • View
    174

  • Download
    39

Embed Size (px)

DESCRIPTION

poetry

Text of T.S.Eliot poezija

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)Pili kafu i priali itav sat. Bin gar keine Russin, stamm aus Litauen, echt deutsch.

    A kad smo bili djeca, u posjeti kod nadvojvode, Mog sestria, on me je odveo na sankanje, I ja sam se bojala. On je rekao, Marie, 15Marie, vrsto se dri. I spustili smo se. Na planinama, tamo se ovjek osjea slobodno, itam do duboko u no, a zimi idem na jug.

    Koje se to korijenje hvata, kakve grane rastuIz ovog kamenitog smetlja? Sine ovjeiji, 20Ne moe ni rei ni nagaati, jer samo poznajeHrpu izlomljenih slika, tamo gdje sunce tue,A mrtvo drvo ne daje hlad, ni cvrak olakanje,Niti suhi kamen zvuk vode. Samo Ima hlada pod ovom crvenom stijenom, 25(Doi u hlad ove crvene stijene),Pa u ti pokazati neto drukije od Tvoje sjene ujutro to koraa za tobom, Ili tvoje sjene to se uvee die i doekuje te; Pokazat u ti strah u pregrti praha. 30 Frisch weht der Wind Der Heirnat zu Mein Irisch Kind, Wo weilest du?Dao si mi zumbule prvi put prije godinu dana; 35Zvali su me zumbul djevojka.- A ipak kad smo se vratili kasno iz zumbul bate, dokRuke ti bjehu pune a kosa mokra, nisam mogaoRei nita, oi su me izdale, i nisam bio Ni iv ni mrtav, niti sam znao ita, 40Gledajui u srce svjetla, tiinu. Oed und leer das Meer.

    Madam Sosotris, uvena vidovnjakinja, Bila je jako prehlaena, a ipak je Poznata kao najmudrija ena Evrope, 45S gadnim pilom karata. Evo, veli ona, Vae karte, utopljenog Fenikog mornara, (Ovo su biseri to mu bjehu oi. Gledajte!)Evo Belladonne, Gospe od stijenja, Gospe od okolnosti. 50

    PUSTA ZEMLJA

    Nam Sibyllam quidem. Cumis ego ipse oculis meisvidi in ampulla pendere, et cum illi pueri dicerent: ua T ; respondebat illa: oavv

    Ezri Pounduil miglior fabbro

    1922.

    I. SAHRANA MRTVACA

    April je najokrutniji mjesec jer raa 1Jorgovane iz mrtve zemlje, mijea 2Sjeanje i elju, potie 3Pospano korijenje proljetnom kiom. 4Zimi nam je bilo toplo, jer je pokrivala 5Zemlju snijegom zaborava, i hranilaOno malo ivota isuenim gomoljima.Ljeto nas je zateklo, stiui preko jezera StarnbergS pljuskom; zastali smo meu stubovima,Te nastavili po suncu, u Hofgarten, 10

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)Pokrenuo, oni su se penjali 90Po sve duljim i debljim plamenima svijea,I slali svoj dim do laqu earije, Pomiui aru na ukraenom stropu. Ogromna klada iz mora natopljena bakromGorila je zeleno i naranasto, uokvirena obojenim kamenom, 95A u tom rujnom svjetlu plivae isklesani delfin. Nad drevnim okvirom kamina bjee izloenKao pogled kroz neki prozor na umski prizor:Kako se Filomena promijenila, kad ju je barbarski kraljTako grubo silovao; a ipak tu je slavuj 100Pusto ispunjavao nepovredivim pjevom, A ona je jo uvijek vikala i jo uvijek je svijet progoni, Cvrk Cvrk za prljave ui.I tu jo je bilo svelih panjeva vremena Predstavljeno na zidovima; izbuljene prilike 105Naginjale su se, i naginjui se uutkavali sobu. Koraci su strugali po stubama.Pod svjetlom vatre, pod etkom, kosa se njena, Rairena u plamenim takama, arila u rijei, a onda bi bila divlje mirna. 110

    ivci su mi slabo noas. Da, slabo. Ostani sa mnom. Priaj sa mnom. Zato nikad ne pria? Priaj. O emu misli? to misli? to?Nikad ne znam to misli. Misli.

    Mislim da smo u prolazu takora 115Gdje mrtvaci izgubie svoje kosti.

    Kakva je to buka?Vjetar ispod vrata. Kakva je to buka sad? ta radi vjetar?Nita, opet nita. 120Da liZna ita? Vidi li ita? Sjea li seIeg?Sjeam seOvo su biseri to mu bjehu oi. 125Jesi li iv ili nisi? Ima li iega u tvojoj glavi?Samo Taj shakespeherijanski rag Tako je elegantan

    Evo ovjeka sa tri tapa, i evo Toka, A tu je i jednooki trgovac, dok je ova karta,Ova prazna, neto to on nosi na leima, to je meni zabranjeno vidjeti. NemaObjeenog ovjeka. uvajte se smrti od vode. 55Vidim gomile kako hodaju u krug. Hvala Vam. Ako vidite dragu gu EquitoneRecite joj ja sama donosim horoskop: ovjek mora danas biti jako oprezan.

    Nestvarni Grade 60Pod smeom maglom zimskog svitanja, Gomila se slijevala preko Londonskog mosta, toliko njih, Nisam mislio da je smrt tolike unitila. Bilo je uzdaha, kratkih i rijetkih, A svak bi drao pogled pred svojim nogama. 65Slijevali su se uzbrdo i niz ulicu Kralja Williama, Do mjesta gdje je Sveta Mary Woolnoth zvonila satS muklim konanim kucajem na devet. Tu vidjeh nekog poznatog i zaustavih ga viknuvi: Stetsone!Ti to bjee sa mnom na brodu kod Mylae! 70Ono truplo to ga posadi lani u bati, Je li poelo klijati? Hoe li ove godine cvasti?Ili mu je nenadani mraz poremetio lijehu?O, pazi da Pas mu se ne priblii, taj prijatelj ljudi,Ili e ga pandama svojim opet iskopati! 75Ti! hypocrite lecteur! mon semblable mon fre re!

    II. PARTIJA AHA

    Stolica u kojoj je sjedila, kao ulateni prijesto, Blistala je na mramoru, gdje je ogledalo,Poduprto stubiem izgraenim sa lozom i groemIz kojih je virio zlatni Kupidon, 80(A drugi je skrivao oi iza krila), Podvostruilo plamene sedmokrakog svijenjaka, Odraavajui svjetlo na stol dok se Sjaj njenih dragulja uzdizao njemu u susret, Iz bogato napunjenih satenskih kutija. 85U boicama od bjelokosti i bojenog stakla, Nezaepljenim, vrebaju njeni udni sintetiki mirisi, Kao masti, u prahu ili teni plaei, zbunjujuiI remetei pamet miomirisima; kad bi ih zrak od prozora

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)Tako inteligentan 130to sad da radim? to da radim?Izjurit u kakva sam i hodati po uliciSa sputenom kosom, ovako. to emo raditi sutra? to emo ikad raditi?Vrua voda u deset. 135A ako je kino, u etiri zatvoreni auto. I igrat emo partiju aha, Stiui oprezne oi, ekajui da na vrata zakuca bilo ko.

    Kad je Lilin mu puten iz vojske, velim ja Otvoreno sam govorila, sama sam joj rekla, 140POURITE MOLIM VAS, VRIJEME JESad kad se Albert vraa, sredi se malo. Pitat e te to je bilo s onim novcima to ti ih dadeDa si nabavi zube. Dao ti je, bila sam tu. Izvadi ih sve, Lil, uzmi finu protezu, 145Rekao je, kunem se, ne mogu te gledat. A ne mogu ni ja, velim ja, i misli na jadnog Alberta,Bio je u vojsci etiri godine, htjet e se provesti,A ako mu ti to ne prui, bit e drugih koje hoe, velim ja. A je li, veli ona. Tako neto, velim ja. 150Pa da znam kome u zahvaliti, veli ona i pogleda me ozbiljno. POURITE MOLIM VAS VRIJEME JE.Ako ti se ne svia, ti nastavi tako, velim ja.Druge mogu birati, ako ti ne moe. Ali ako Albert razguli, nee bit jer ti nisam rekla. 155Treba se stidjet, velim ja, izgleda tako staro.(A tek joj je trideset jedna.)Nita ja tu ne mogu, veli ona, s kiselim licem, To je od onih pilula to sam uzimala da pobacim, veli ona. (Ve ima petero i skoro je umrla od malog Georga.) 160Apotekar veli da e sve biti dobro, ali ja vie nisam ona stara. Ti jesi prava budala, velim ja. Pa, ako te Albert ne puta na miru, to je to, velim ja, to si se udala ako nee djecu?POURITE MOLIM VAS VRIJEME JE. 165Pa, te nedjelje kad se Albert vratio skuhali su vruu unku,I pozvali me na veeru, da je pojedemo dok je vrua POURITE MOLIM VAS VRIJEME JE. POURITE MOLIM VAS VRIJEME JE. Lakno Bille. Lakno Lou. Lakno May. Lakno. 170Pa-pa. Lakno. Lakno. Laku no, gospe, laku no, drage gospe, laku no, laku no.

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

    ELIOT, Thomas Stearns Tradicija, vrijednosti i knjievna kritika / Thomas Stearns Eliot ; preveo Slaven Juri ; priredio Milivoj Solar. - Zagreb : Matica hrvatska, 1999. - 97 str. ; 17 cm. - (Biblioteka Parnas. Niz Teorija knjievnosti) Prijevod djela: Selected prose. - Thomas Stearn Eliot / Milivoj Solar: str. 91-96

    Tradicija i induvidualni talent

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

    BOWRA, Cecil MauriceNaslee simbolizma ; Stvaralaki eksperiment / S. M. Baura ; prevod ipogovor Duan Puvai. - Beograd : Nolit, 1970. - 483 str. ; 21 cm. -(Knjievnost i civilizacija)Prevod dela: The heritage of symbolism ; The creative experiment

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

    ELIOT, Thomas Stearns On poetry and poets / by T. S. Eliot. - London : Faber and Faber, 1979.

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

    ELIOT, Thomas Stearns Pusta zemlja = The waste land / T. S. Eliot ; [prevod i biljeke, translation and notes Zvonimir Radeljkovi]. - Sarajevo : Buybook, 2004 (Sarajevo : Kaligraf). - 109 str. ; 17 cmTekst uporedo na bos. i engl. jeziku. - Mi u pustoj zemlji: str. 77-99. - Bibli-ografija: str. 101-106 i uz tekst

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

  • T. S. Eliot (18881965) T. S. Eliot (18881965)

    Biografija

    http://www.poetryfoundation.org/bio/t-s-eliot

    http://www.britannica.com/EBchecked/topic/184705/TS-Eliot

    http://www.kirjasto.sci.fi/tseliot.htm

    Fernando PessoaRichard Zenith - Introductory notePessoa on his literary personalitiesMirko Tomasovi - Pesoina posebnostJasmina Neskovi - Pesnik tuih ivotaBiografija

    Gotfried BennSlobodan Glumac - Gotfried BennGotfrid Ben - Problemi lirikeBiografija

    T.S. EliotEliot - Tradicija, vrijednost i knjizevna kritikaBowra - T.S.Eliot: The Waste LandZvonimir Radeljkovi - Pusta zemljaEliot - On poetry and poets

    Izbor iz poljske poezijieCZESLAW MILOSZ TADEUSZ ROZEWICZANNA SWIRWISLAWA SZYMBORSKAWislava Szymborska - Govor o poeziji

    Velimir Hlebnjikov - O savremenoj poezijiBiografija

    Charles SimicPredrag Dojinov - Enigma SimicCharles Simic - intervju Biografija

    Izbor iz bh poezijeILIJA LADINSEMEZDIN MEHMEDINOVI MIRSAD SIJARIDRAGOSLAV DEDOVI JOZEFINA DAUTBEGOVIABDULAH SIDRAN DARA SEKULI IZET SARAJLI EJLA EHABOVIMARKO VEOVIFERIDA DURAKOVIFARUK EHI