300
Quick Start Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató Stručný návod k obsluze Snabbstartguide Kort startvejledning Hurtigveiledning Aloitusopas Vodič za brzi početak Priročnik za hiter začetek Ghid de pornire rapidă Trumpasis gidas Īsā pamācība Lühijuhend Kratko uputstvo Οδηγός γρήγορης έναρξης Кратко ръководство Príručka so stručným návodom Кратко упатство Краткое руководство пользователя Короткий посібник L TE Modem Hızlı Kullanım Kılavuzu

Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Quick StartSchnellanleitung

Instrukcja obsługiGyorsútmutató

Stručný návod k obsluzeSnabbstartguide

Kort startvejledningHurtigveiledning

AloitusopasVodič za brzi početak

Priročnik za hiter začetekGhid de pornire rapidă

Trumpasis gidasĪsā pamācība

LühijuhendKratko uputstvo

Οδηγός γρήγορης έναρξηςКратко ръководство

Príručka so stručným návodomКратко упатство

Краткое руководство пользователяКороткий посібник

LTE Modem Hızlı Kullanım Kılavuzu

Page 2: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

ContentsEnglish............................................................................1

Deutsch.........................................................................13

Polski............................................................................ 26

Magyar......................................................................... 38

Čeština..........................................................................50

Svenska.........................................................................62

Dansk........................................................................... 74

Norsk ...........................................................................86

Suomi........................................................................... 98

Hrvatski...................................................................... 110

Slovenščina.................................................................122

Română...................................................................... 134

Lietuvių ......................................................................146

Latviešu ..................................................................... 158

Eesti............................................................................170

Srpski..........................................................................182

Ελληνικά.................................................................... 194

Български.................................................................. 207

Slovenčina.................................................................. 220

Македонски...............................................................232

Русский ......................................................................245

Українська..................................................................259

i

Page 3: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Türkçe.........................................................................272

ii

Page 4: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató
Page 5: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Inserting the SIM CardInsert the SIM card into the slot with its chip side facing downand the notched side facing out.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Remove the back cover to view the default Wi-Fi® name(SSID) and password (Wi-Fi Key).

English

1

Page 6: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Powering on the Mobile WiFiPress and hold the Power button to power on the Mobile WiFi.Your Mobile WiFi searches for mobile network signalsautomatically after it is powered on.

Green: Strong signalYellow: Weak signalRed: No Internet access

2

Page 7: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Accessing the InternetConnect your device to the Mobile WiFi to access the Internet.Remove the back cover to view the default Wi-Fi name (SSID)and password (Wi-Fi Key).

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

3

Page 8: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Device ManagementUsing app: You may scan the QR code below to downloadHUAWEI SmartHome App to manage your Mobile WiFi, forexample, changing your Wi-Fi name or password, or checkingdata usage.

If you cannot add device in the app, please check if youare using the latest version.

Using browser: Enter 192.168.8.1 into the browser on yourmobile phone or computer to go to your Mobile WiFi's web-based management page. The default login password isadmin.

l If you cannot visit the web-based management page,check whether your mobile phone or computer isconnected to your Mobile WiFi.

l We suggest that you modify the default Wi-Fi nameand password, and the default login password toensure that your data is secure.

4

Page 9: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Charging

Red: Low battery power. Please charge your MobileWiFi.

Please use the original Huawei charging cable and poweradapter.

The power adapter is an optional accessory that you canpurchase from retailers.

5

Page 10: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Appearance

Signal indicator Power buttonBattery indicator Reset buttonSIM card slot

To power off the Mobile WiFi: Press and hold the Powerbutton until all indicators turn off.To restore the Mobile WiFi to its factory settings: Use apin to press and hold the Reset button while your Mobile WiFiis powered on. When all indicators start to flash, the reset iscomplete.

6

Page 11: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Safety information

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. All rights reserved.THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, ANDDOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES.LTE is a trademark of ETSI.Wi-Fi®, the Wi-Fi CERTIFIED logo, and the Wi-Fi logo aretrademarks of Wi-Fi Alliance.

Privacy PolicyTo better understand how we use and protect your personalinformation, please read the Privacy Policy athttp://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Software UpdateBy continuing to use this device, you indicate that you haveread and agree to the following content:In order to provide better service, this device will automaticallyobtain software update information from Huawei or yourcarrier after connecting to the Internet. This process will usemobile data, and requires access to your device's uniqueidentifier (IMEI/SN) and the service provider network ID (PLMN)to check whether your device needs to be updated.In addition, this device supports the automatic downloadingand installation of important updates from Huawei or yourcarrier in cases of emergency. This function is enabled bydefault. To disable this function, please log in to the productmanagement website and make the corresponding changes inthe settings menu.

Safety informationl Some wireless devices may affect the performance of

hearing aids or pacemakers. Consult your service providerfor more information.

l Pacemaker manufacturers recommend that a minimumdistance of 15 cm be maintained between a device and a

7

Page 12: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

pacemaker to prevent potential interference with thepacemaker. If using a pacemaker, hold the device on theside opposite the pacemaker and do not carry the device inyour front pocket.

l Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Idealstorage temperatures are -20 °C to +60 °C. Extreme heat orcold may damage your device or accessories.

l Keep the device and accessories in a well-ventilated andcool area away from direct sunlight. Do not enclose orcover your device with towels or other objects. Do notplace the device in a container with poor heat dissipation,such as a box or bag.

l Keep the device away from sources of heat and fire, such asa heater, microwave oven, stove, water heater, radiator, orcandle.

l Using an unapproved or incompatible power adapter,charger or battery may cause fire, explosion or otherhazards.

l Choose only accessories approved for use with this modelby the device manufacturer. The use of any other types ofaccessories may void the warranty, may violate localregulations and laws, and may be dangerous. Pleasecontact your retailer for information about the availability ofapproved accessories in your area.

l For pluggable devices, the socket-outlet shall be installednear the devices and shall be easily accessible.

l Ensure that the charger meets the requirements of Clause2.5 in IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 and has beentested and approved according to national or localstandards.

l Keep the battery away from excessive heat and directsunlight. Do not place it on or in heating devices, such asmicrowave ovens, stoves, or radiators. Batteries mayexplode if overheated.

l Do not attempt to modify or remanufacture the battery,insert foreign objects into it, or immerse or expose it to

8

Page 13: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

water or other liquids. Doing so may lead to fire, explosion,or other hazards.

l Dispose of used batteries in accordance with localregulations. Improper battery use may lead to fire,explosion, or other hazards.

Disposal and recycling information

The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery,literature or packaging reminds you that all electronic productsand batteries must be taken to separate waste collectionpoints at the end of their working lives; they must not bedisposed of in the normal waste stream with householdgarbage. It is the responsibility of the user to dispose of theequipment using a designated collection point or service forseparate recycling of waste electrical and electronic equipment(WEEE) and batteries according to local laws.Proper collection and recycling of your equipment helps ensureelectrical and electronic equipment (EEE) waste is recycled in amanner that conserves valuable materials and protects humanhealth and the environment, improper handling, accidentalbreakage, damage, and/or improper recycling at the end of itslife may be harmful for health and environment. For moreinformation about where and how to drop off your EEE waste,please contact your local authorities, retailer or householdwaste disposal service or visit the websitehttp://consumer.huawei.com/en/.

Reduction of hazardous substancesThis device and its electrical accessories are compliant withlocal applicable rules on the restriction of the use of certainhazardous substances in electrical and electronic equipment,such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included)regulations. For declarations of conformity about REACH and

9

Page 14: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

RoHS, please visit our web sitehttp://consumer.huawei.com/certification.

EU regulatory conformance

RF exposure requirementsImportant safety information regarding radio frequency (RF)radiation exposure:RF exposure guidelines require that the device be used at aminimum of 0.5 cm from the human body. Failure to observethis guideline may result in RF exposure exceeding limits.

Certification information (SAR)This device meets guidelines for exposure to radio waves.Your device is a low-power radio transmitter and receiver. Asrecommended by international guidelines, the device isdesigned not to exceed the limits for exposure to radio waves.These guidelines were developed by the InternationalCommission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), anindependent scientific organization, and include safetymeasures designed to ensure the safety of all users, regardlessof age and health.The Specific Absorption Rate (SAR) is the unit of measurementfor the amount of radio frequency energy absorbed by thebody when using a device. The SAR value is determined at thehighest certified power level in laboratory conditions, but theactual SAR level during operation can be well below the value.This is because the device is designed to use the minimumpower required to reach the network.The SAR limit adopted by Europe is 2.0 W/kg averaged over 10grams of tissue, and the highest SAR value for this devicecomplies with this limit.

StatementHereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this deviceE5576-320 is in compliance with the essential requirementsand other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.The most recent and valid version of the DoC (Declaration ofConformity) can be viewed athttp://consumer.huawei.com/certification.

10

Page 15: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

This device may be operated in all member states of the EU.Observe national and local regulations where the device isused.This device may be restricted for use, depending on the localnetwork.

Restrictions in the 2.4 GHz band:Norway: This subsection does not apply for the geographicalarea within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund.

Frequency Bands and Power(a) Frequency bands in which the radio equipment operates:Some bands may not be available in all countries or all areas.Please contact the local carrier for more details.(b) Maximum radio-frequency power transmitted in thefrequency bands in which the radio equipment operates: Themaximum power for all bands is less than the highest limitvalue specified in the related Harmonized Standard.The frequency bands and transmitting power (radiated and/orconducted) nominal limits applicable to this radio equipmentare as follows: WCDMA Band 1/8: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20/28/38: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm.

Accessories and Software InformationSome accessories are optional in certain countries or regions.Optional accessories can be purchased from a licensed vendoras required. The following accessories are recommended:Adapters: HW-050100X01 (X represents the different plugtypes used, which can be either C, U, J, E, B, A, I, R, Z or K,depending on your region)Batteries: HB434666RBCThe product software version is 10.0.1.1(H187SP11C00).Software updates will be released by the manufacturer to fixbugs or enhance functions after the product has beenreleased. All software versions released by the manufacturerhave been verified and are still compliant with the relatedrules.

11

Page 16: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

All RF parameters (for example, frequency range and outputpower) are not accessible to the user, and cannot be changedby the user.For the most recent information about accessories andsoftware, please see the DoC (Declaration of Conformity) athttp://consumer.huawei.com/certification.

Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline forrecently updated hotline and email address in your country orregion.

12

Page 17: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Einsetzen der SIM-KarteLegen Sie die SIM-Karte in den Steckplatz ein, wobei die Chip-Seite nach unten und die Seite mit der Aussparung nach außenzeigen sollte.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Entfernen Sie die Abdeckung an der Rückseite, um sichden standardmäßigen WLAN-Namen (SSID) und dasKennwort (Wi-Fi Key) anzusehen.

Deutsch

13

Page 18: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Einschalten des Mobile WLANHalten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, um das Mobile WLANeinzuschalten. Ihr Mobile WLAN sucht nach dem Einschaltenautomatisch nach Mobilfunknetzsignalen.

Grün: Starkes SignalGelb: Schwaches SignalRot: Kein Internetzugriff

14

Page 19: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Zugreifen auf das InternetVerbinden Sie Ihr Gerät mit dem Mobile WLAN, um auf dasInternet zuzugreifen. Entfernen Sie die Abdeckung an derRückseite, um sich den standardmäßigen WLAN-Namen (SSID)und das Kennwort (Wi-Fi Key) anzusehen.

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

15

Page 20: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

GeräteverwaltungBei Verwendung der App: Sie können den QR-Code untenscannen, um HUAWEI SmartHome-App für die VerwaltungIhres Mobile WLAN herunterzuladen – so zum Beispiel zumÄndern Ihres WLAN-Namens oder -Kennworts oder zurÜberprüfung der Datennutzung.

Wenn Sie keine Geräte in der App hinzufügen können,prüfen Sie nach, ob Sie die neueste Version verwenden.

Bei Browserverwendung: Geben Sie auf Ihrem Mobiltelefonoder Computer 192.168.8.1 in den Browser ein undnavigieren Sie zur webbasierten Verwaltungsseite Ihres MobileWLAN. Das standardmäßige Anmeldekennwort lautet admin.

l Wenn Sie die webbasierte Verwaltungsseite nichtaufrufen können, überprüfen Sie, ob Ihr Mobiltelefonoder Computer mit Ihrem Mobile WLAN verbunden ist.

l Wir schlagen vor, dass Sie den standardmäßigenWLAN-Namen und das Kennwort sowie dasstandardmäßige Anmeldekennwort ändern, umsicherzustellen, dass Ihre Daten sicher sind.

16

Page 21: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Aufladen

Rot: Niedriger Akkustand. Laden Sie Ihr MobileWLAN auf.

Verwenden Sie das Original-Ladekabel und den Original-Netzadapter von Huawei.

Beim Netzadapter handelt es sich um optionales Zubehör.Sie können diesen im Einzelhandel erwerben.

17

Page 22: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Design

Signalanzeige Ein-/Aus-TasteAkku-Anzeige Reset-TasteSIM-Kartensteckplatz

So schalten Sie das Mobile WLAN aus: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis alle Anzeigen ausgeschaltet sind.So setzen Sie das Mobile WLAN auf seineWerkseinstellungen zurück: Verwenden Sie eine Nadel, umdie Reset-Taste gedrückt zu halten, während Ihr Mobile WLANeingeschaltet wird. Wenn alle Anzeigen zu blinken beginnen,ist das Zurücksetzen abgeschlossen.

18

Page 23: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Sicherheitsinformationen

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. Alle Rechte vorbehalten.DIESES DOKUMENT DIENT NUR ZU INFORMATIONSZWECKENUND ENTHÄLT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNGEN.LTE ist eine Marke von ETSI.Wi-Fi®, das Logo „Wi-Fi CERTIFIED“ und das Logo „Wi-Fi“ sindMarken von Wi-Fi Alliance.

DatenschutzrichtlinieZum besseren Verständnis darüber, wie wir Ihre persönlichenInformationen nutzen und schützen, lesen Sie sich dieDatenschutzrichtlinie aufhttp://consumer.huawei.com/privacy-policy durch.

Software-AktualisierungDurch eine fortgesetzte Verwendung dieses Geräts bestätigenSie, dass Sie den folgenden Inhalt gelesen haben und diesemzustimmen:Dieses Gerät ruft bei vorhandener Internetverbindungautomatisch Software-Aktualisierungsinformationen vonHuawei oder Ihrem Netzbetreiber ab, um einen besserenService bereitstellen zu können. Bei diesem Vorgang werdenmobile Daten verwendet. Außerdem ist ein Zugriff auf dieeindeutige Kennung (IMEI/SN) Ihres Geräts und die Netzwerk-ID des Dienstanbieters (PLMN) erforderlich, um zu überprüfen,ob Ihr Gerät aktualisiert werden muss.Außerdem unterstützt dieses Gerät für Notfälle dasautomatische Herunterladen und Installieren wichtigerAktualisierungen von Huawei oder Ihrem Netzbetreiber. DieseFunktion ist standardmäßig aktiviert. Um diese Funktion zudeaktivieren, melden Sie sich bei der Produktmanagement-Website an und nehmen Sie die entsprechenden Änderungenim Einstellungsmenü vor.

19

Page 24: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Sicherheitsinformationenl Einige drahtlose Geräte könnten die Funktion von

Hörgeräten oder Herzschrittmachern beeinträchtigen.Kontaktieren Sie den Hersteller des medizinischen Geräts fürweitere Informationen.

l Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einenMindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und einemHerzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungendes Herzschrittmachers zu verhindern. Falls Sie einenHerzschrittmacher tragen, verwenden Sie das Gerät auf derentgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragenSie es nicht in der Brusttasche.

l Die optimale Betriebstemperatur ist 0 °C bis 35 °C. Dieoptimale Lagerungstemperatur ist -20 °C bis +60 °C.Extreme Hitze oder Kälte kann Ihr Gerät oder das Zubehörbeschädigen.

l Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör in einem gutbelüfteten und kühlen Bereich fern von direkterSonneneinstrahlung auf. Umhüllen oder bedecken Sie IhrGerät nicht mit Handtüchern oder anderen Objekten.Platzieren Sie das Gerät nicht in einem Behälter mit einerschlechten Wärmeableitung, wie beispielsweise in eineSchachtel oder Tasche.

l Halten Sie das Gerät fern von Hitzequellen und offenenFlammen, wie z. B. einem Heizgerät, einer Mikrowelle,einem Herd, einem Wasserkocher, einer Heizung oder einerKerze.

l Durch die Verwendung eines unzulässigen oderinkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kannes zu einem Feuerausbruch, einer Explosion oder zuanderen Gefahren kommen.

l Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Gerätehersteller fürdieses Modell zugelassen ist. Die Verwendung von anderemZubehör kann dazu führen, dass die Garantie erlischt, siekann gegen lokale Vorschriften und Gesetze verstoßen undsie kann gefährlich sein. Informationen zur Verfügbarkeit

20

Page 25: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

des zugelassenen Zubehörs in Ihrer Region erhalten Sie beiIhrem Fachhändler.

l Für Geräte mit Stecker sollte sich die Steckdose inunmittelbarer Nähe der Geräte befinden und leichtzugänglich sein.

l Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät die Anforderungen derKlausel 2.5 IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 erfüllt unddass es gemäß nationalen oder lokalen Normen getestetund zugelassen ist.

l Halten Sie den Akku fern von übermäßiger Hitze unddirekter Sonneneinstrahlung. Legen Sie ihn nicht auf oder inHeizgeräte, wie Mikrowellen, Öfen oder Heizkörper. Akkuskönnen bei Überhitzung explodieren.

l Versuchen Sie nicht, den Akku zu ändern oder zuüberarbeiten, Fremdkörper in den Akku einzuführen oderihn in Wasser oder andere Flüssigkeiten einzutauchen bzw.mit diesen in Kontakt zu bringen. Andernfalls kann es zueinem Brand, einer Explosion oder anderen gefährlichenSituationen kommen.

l Entsorgen Sie gebrauchte Akkus in Übereinstimmung mitden lokalen Vorschriften. Eine unsachgemäße Nutzung desAkkus kann zu einem Brand, einer Explosion oder anderengefährlichen Situationen führen.

Informationen zur Entsorgung undWiederverwertung

Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern aufIhrem Produkt, Ihrer Batterie, Ihrem Informationsmaterial oderIhrer Verpackung soll Sie daran erinnern, dass alleelektronischen Produkte und Batterien am Ende IhrerLebensdauer getrennt entsorgt werden müssen; sie dürfennicht über den normalen Fluss des Haushaltsmülls entsorgt

21

Page 26: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

werden. Es unterliegt der Verantwortlichkeit des Benutzers, dieAusrüstung unter Verwendung einer ausgewiesenenSammelstelle oder eines Dienstes für getrenntes Recycling vonelektrischen oder elektronischen Geräten und Batterienentsprechend der Gesetze vor Ort zu entsorgen (WEEE =Waste of Electrical and Electronic Equipment = Elektro- undElektronikgeräte-Abfall).Die ordnungsgemäße Sammlung und das ordnungsgemäßeRecycling Ihrer Ausrüstung hilft sicherzustellen, dass Abfall auselektrischen und elektronischen Geräten so recycelt wird, dasswertvolle Materialien erhalten bleiben und die Gesundheit derMenschen und die Umwelt geschützt werden; falscheHandhabung, versehentlicher Bruch, Beschädigung und/oderfalsches Recycling am Ende der Gerätelebensdauer kann fürGesundheit und Umwelt gefährlich sein. Für weitereInformationen dazu, wo und wie Sie Ihren Elektro- undElektronikgeräte-Abfall abgeben können, kontaktieren Sie Ihrelokalen Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen fürHaushaltsmüll oder besuchen Sie die Webseitehttp://consumer.huawei.com/en/.

Reduzierung von GefahrenstoffenDieses Gerät und das gesamte elektrische Zubehör sindkompatibel zu anwendbaren lokalen Richtlinien zurBeschränkung der Anwendung bestimmter Gefahrenstoffe inelektrischer und elektronischer Ausrüstung, wie z. B. dieRichtlinien zu REACH, RoHS und Batterien (soweiteingeschlossen) usw. der EU. Konformitätserklärungen zuREACH und RoHS finden Sie auf unserer Webseitehttp://consumer.huawei.com/certification.

Einhaltung der EU-Bestimmungen

Anforderungen bezüglich der FunkstrahlenbelastungWichtige Sicherheitshinweise zur Funkstrahlenbelastung (RF):Die Richtlinien zur Funkstrahlenbelastung (RF) besagen, dassdas Gerät mindestens 0.5 cm vom menschlichen Körperentfernt verwendet werden muss. Bei einer Nichtbeachtung

22

Page 27: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

dieser Richtlinie können die Grenzwerte für eineFunkstrahlenbelastung überschritten werden.

Informationen zur Zertifizierung (SAR)Dieses Gerät erfüllt die Richtlinien bezüglich der Belastungdurch Funkwellen.Ihr Gerät ist ein Funksender und -empfänger mit geringemLeistungsverbrauch. Es wurde so entwickelt, dass die in deninternationalen Richtlinien empfohlenen Grenzwerte für dieBelastung durch Funkwellen nicht überschritten werden. DieseRichtlinien wurden von der InternationalenStrahlenschutzkommission für nichtionisierende Strahlung(ICNIRP) erstellt und beinhalten Sicherheitsmaßnahmen, die dieSicherheit aller Nutzer, unabhängig von Alter undGesundheitszustand, gewährleisten sollen.Die spezifische Absorptionsrate (SAR) ist die Maßeinheit für dieMenge der während der Verwendung des Geräts vom Körperabsorbierten Hochfrequenzenergie. Der SAR-Wert wird auf derhöchstmöglichen Einstellung unter Laborbedingungenermittelt. Die tatsächliche SAR-Absorptionsrate während desBetriebs kann weit unter diesem Wert liegen. Dies liegt daran,dass das Gerät für die geringstmögliche Leistungsaufnahme,die für die Erreichung des Netzwerks erforderlich ist, konzipiertist.Der in Europa festgelegte SAR-Höchstwert liegt bei 2,0 W/kg,gemittelt über 10 Gramm Körpergewebe. Der höchste SAR-Wert für dieses Gerät erfüllt diesen Grenzwert.

ErklärungHuawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass diesesGerät E5576-320 den wesentlichen Anforderungen undanderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EUentspricht.Die aktuelle, gültige Version der DoC (Declaration ofConformity) ist unter http://consumer.huawei.com/certificationabrufbar.Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betriebenwerden.

23

Page 28: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen undlokalen Vorschriften.Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach Ihremlokalen Mobilfunknetz beschränkt.

Beschränkungen des 2,4-GHz-Frequenzbandes:Norwegen: Dieser Unterabschnitt gilt nicht für das Gebiet ineinem 20-km-Radius von der Mitte von Ny-Ålesund.

Frequenzbänder und Leistung(a) Frequenzbänder, in denen das Funkgerät betrieben wird:Einige Bänder sind möglicherweise nicht in allen Ländern oderRegionen verfügbar. Wenden Sie sich für weitere Details bittean Ihren lokalen Netzbetreiber.(b) Maximaler Hochfrequenzstrom, der in denFrequenzbändern für den Betrieb des Funkgeräts übertragenwird: Der maximale Strom für alle Bänder liegt unter dem inder jeweiligen harmonisierten Norm angegebenenHöchstgrenzwert.Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte fürFrequenzband und (abgestrahlte und/oder leitungsgeführte)Sendeleistung: WCDMA Band 1/8: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20/28/38: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm.

Informationen über Zubehör und SoftwareEinige Zubehörteile sind in einigen Ländern oder Regionenoptional. Optionales Zubehör ist bei Bedarf bei einemlizenzierten Händler erhältlich. Folgendes Zubehör wirdempfohlen:Adapter: HW-050100X01 (X steht für die verschiedenenverwendeten Steckertypen, die je nach Region vom Typ C, U, J,E, B, A, I, R, Z oder K sein können.)Batterien: HB434666RBCDas Produkt weist die Softwareversion10.0.1.1(H187SP11C00) auf. Zur Behebung von Fehlern oderVerbesserung von Funktionen werden nach derProduktfreigabe Softwareaktualisierungen vom Herstellerveröffentlicht. Alle vom Hersteller veröffentlichten

24

Page 29: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Softwareversionen wurden überprüft und entsprechen nachwie vor den relevanten Vorschriften.Alle HF-Parameter (z. B. Frequenzbereich undAusgangsleistung) sind für den Benutzer unzugänglich undkönnen nicht von diesem geändert werden.Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Siein der DoC (Declaration of Conformity) unterhttp://consumer.huawei.com/certification.

Bitte besuchen Siehttp://consumer.huawei.com/en/support/hotline für diekürzlich aktualisierte Hotline-Nummer und E-Mail-Adresse inIhrem Land oder Gebiet.

25

Page 30: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Wkładanie karty SIMWłóż kartę SIM do gniazda stroną z chipem skierowaną w dół,a stroną karbowaną — w górę.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Zdejmij tylną pokrywkę, aby zobaczyć domyślną nazwęsieci Wi-Fi® (SSID) oraz hasło (Wi-Fi Key).

Polski

26

Page 31: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Włączanie routera Mobile WiFiNaciśnij i przytrzymaj przycisk przycisk zasilania, aby włączyćrouter Mobile WiFi. Router Mobile WiFi po włączeniuautomatycznie szuka sygnałów sieci komórkowych.

Zielony: mocny sygnałŻółty: słaby sygnałCzerwony: brak dostępu do Internetu

27

Page 32: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Uzyskiwanie dostępu do InternetuPołącz swoje urządzenie z routerem Mobile WiFi, aby uzyskaćdostęp do Internetu. Zdejmij tylną pokrywkę, aby zobaczyćdomyślną nazwę sieci Wi-Fi (SSID) oraz hasło (Wi-Fi Key).

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

28

Page 33: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Zarządzanie urządzeniemZa pomocą aplikacji: Po zeskanowaniu poniższego kodu QRmożna pobrać aplikację HUAWEI SmartHome Appumożliwiającą zarządzanie routerem Mobile WiFi, na przykładzmianę nazwy sieci Wi-Fi lub hasła do sieci albo sprawdzaniestopnia wykorzystania danych.

Jeśli nie możesz dodać urządzenia w aplikacji, sprawdź,czy korzystasz z najnowszej wersji.

Za pomocą przeglądarki: Wpisz w przeglądarce w telefoniekomórkowym lub na komputerze adres 192.168.8.1, abyprzejść na stronę zarządzania routerem Mobile WiFi. Domyślnehasło logowania to admin.

l Jeśli nie możesz otworzyć strony internetowejumożliwiającej zarządzanie routerem Mobile WiFi,sprawdź, czy telefon komórkowy lub komputer jestpołączony z tym urządzeniem.

l Aby zapewnić bezpieczeństwo danych, warto zmienićdomyślną nazwę sieci Wi-Fi i hasło do niej, a takżedomyślne hasło logowania.

29

Page 34: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Ładowanie

Czerwony: niski poziom baterii. Naładuj routerMobile WiFi.

Należy używać oryginalnego kabla do ładowania i zasilaczamarki Huawei.

Zasilacz należy do akcesoriów opcjonalnych, które możnakupić u sprzedawców detalicznych.

30

Page 35: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Wygląd

wskaźnik siłysygnału

przycisk zasilania

wskaźnik stanubaterii

przycisk Reset

gniazdo karty SIM

Aby wyłączyć router Mobile WiFi: Naciśnij i przytrzymajprzycisk zasilania, aż wszystkie wskaźniki zostaną wyłączone.Aby przywrócić ustawienia fabryczne routera MobileWiFi: Za pomocą pinezki naciśnij i przytrzymaj przycisk Reset,kiedy router Mobile WiFi jest włączony. Miganie wszystkichwskaźników oznacza, że resetowanie zostało ukończone.

31

Page 36: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Bezpieczeństwo użycia

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. Wszelkie prawa zastrzeżone.NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓWINFORMACYJNYCH I NIE STANOWI JAKIEJKOLWIEKGWARANCJI.LTE jest znakiem towarowym ETSI.Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED oraz logo Wi-Fi są znakamitowarowymi Wi-Fi Alliance.

Zasady ochrony prywatnościAby lepiej zrozumieć, w jaki sposób wykorzystujemy i chronimyTwoje dane osobowe, prosimy zapoznać się z dokumentemZasady ochrony prywatności pod adresemhttp://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Aktualizacja oprogramowaniaDalsze korzystanie z tego urządzenia oznacza potwierdzeniezapoznania się z poniższymi postanowieniami oraz ichakceptację:W celu świadczenia lepszej usługi urządzenie będzieautomatycznie uzyskiwało informacje o aktualizacjioprogramowania od Huawei oraz operatora po połączeniu zInternetem. Proces będzie wymagał użycia komórkowejtransmisji danych oraz dostępu do identyfikatora unikatowegourządzenia (IMEI/numer seryjny) oraz identyfikatora sieciowegousługodawcy (PLMN), aby sprawdzić, czy aktualizacjaurządzenia jest wymagana.Poza tym urządzenie obsługuje funkcje automatycznegopobierania i instalacji ważnych aktualizacji od Huawei luboperatora w pilnych przypadkach. Ta funkcja jest domyślniewłączona. Aby wyłączyć ją, zaloguj się na stronę zarządzaniaproduktem i wykonaj odpowiednie kroki w menu ustawień.

32

Page 37: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Bezpieczeństwo użycial Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wpływać na

działanie aparatów słuchowych lub rozruszników serca.Więcej informacji udzieli usługodawca.

l Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległośćpomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła conajmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnychzakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika,używaj urządzenia po stronie przeciwnej względemrozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni.

l Idealny zakres temperatur pracy urządzenia: od 0 °C do35 °C. Idealny zakres temperatur składowania: od -20 °C do+60 °C. Bardzo wysokie i bardzo niskie temperatury mogąuszkodzić urządzenie lub jego akcesoria.

l Urządzenie i akcesoria przechowuj w dobrzewentylowanym i chłodnym pomieszczeniu, nie narażając ichna bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nieprzykrywaj ani nie zasłaniaj urządzenia ręcznikami aniinnymi przedmiotami. Nie umieszczaj urządzenia wpojemniku słabo rozpraszającym ciepło, takim jak pudełkoczy torba.

l Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ciepła i ognia, takich jakgrzejnik, kuchenka mikrofalowa, kuchenka gazowa, terma,bojler, kaloryfer lub świeca.

l Używanie niezatwierdzonego lub niezgodnego zasilacza,ładowarki lub baterii może spowodować pożar, eksplozjęlub inne zagrożenia.

l Wybieraj tylko akcesoria zatwierdzone do współpracy z tymmodelem przez producenta urządzenia. Użycie innychtypów akcesoriów może spowodować unieważnieniegwarancji, naruszać lokalne przepisy i być niebezpieczne. Wcelu uzyskania informacji o dostępności zatwierdzonychakcesoriów w danym regionie należy się skontaktować zesprzedawcą.

l Gniazdo zasilające powinno znajdować się bliskopodłączanego urządzenia i być łatwo dostępne.

33

Page 38: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Ładowarka musi spełniać wymagania Klauzuli 2.5 normyIEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 oraz musi byćprzetestowana i dopuszczona do użytkowania zgodnie znormami krajowymi lub lokalnymi.

l Nie narażaj baterii na działanie nadmiernego ciepła ibezpośredniego nasłonecznienia. Nie umieszczaj jejwewnątrz ani na powierzchni urządzeń wydzielającychciepło, takich jak kuchenki mikrofalowe, kuchenki lubgrzejniki. Przegrzane baterie mogą eksplodować.

l Baterii nie wolno modyfikować ani regenerować, próbowaćwkładać do niej ciał obcych, zanurzać jej w wodzie lubinnych płynach ani narażać na ich działanie. Może tospowodować pożar, wybuch lub inne zagrożenia.

l Zużyte baterie należy wyrzucać zgodnie z obowiązującymiprzepisami. Nieodpowiednie użytkowanie baterii możespowodować pożar, wybuch lub inne zagrożenia.

Utylizacja i recykling odpadów

Symbol przekreślonego kosza na etykiecie produktu, na baterii,w dokumentacji lub na opakowaniu przypomina o tym, żewszystkie urządzenia elektroniczne i baterie po zakończeniueksploatacji muszą być oddane do wyspecjalizowanychpunktów zbiórki i nie mogą być traktowane jako częśćzmieszanych odpadów komunalnych. Użytkownik sam ponosiodpowiedzialność za zdanie zużytego sprzętu w wyznaczonymmiejscu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych orazbaterii w sposób przewidziany miejscowymi przepisami.Oddawanie zużytego sprzętu w przepisowych miejscachzbiórki jest ważnym elementem procesu utylizacji odpadówelektronicznych w sposób niestwarzający zagrożeń dlaludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego, a przy tympozwalający odzyskać cenne surowce. Nieprawidłoweobchodzenie się ze sprzętem elektronicznym, przypadkowe

34

Page 39: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

zepsucie, zniszczenie oraz nieprawidłowy recykling pozakończeniu eksploatacji sprzętu niosą wiele zagrożeń dlaludzkiego zdrowia i dla środowiska naturalnego. Więcejinformacji na temat sposobów i miejsc zdawania zużytegosprzętu elektrycznego i elektronicznego można uzyskać wmiejscowych urzędach, w miejscowym przedsiębiorstwieutylizacji odpadów lub na stroniehttp://consumer.huawei.com/en/.

Ograniczanie użycia substancji niebezpiecznychTo urządzenie i jego akcesoria elektryczne spełniają wymogilokalnych przepisów o ograniczaniu użycia pewnych substancjiniebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych ielektronicznych, jak unijne dyrektywy REACH, RoHS i przepisydotyczące baterii (jeśli dotyczy). Deklaracje zgodności zdyrektywami REACH i RoHS znajdują się na naszej stronieinternetowej http://consumer.huawei.com/certification.

Zgodność z przepisami UENormy narażenia na promieniowanie w zakresieradiowymDopuszczalne normy narażenia na promieniowanie oczęstotliwościach radiowych:Normy narażenia na emisję fal radiowych mogą wymagać, byurządzenie było używane przynajmniej w odległości 0.5 cm odciała ludzkiego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia możepowodować przekroczenie limitów narażenia napromieniowanie radiowe.

Certyfikacja (SAR)To urządzenie spełnia wymagania dotyczące ekspozycji nadziałanie fal radiowych.Urządzenie to pełni funkcję nadajnika i odbiornika o niskiejmocy. Urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby nieprzekraczało wartości granicznych ekspozycji na fale radiowezalecanych w międzynarodowych wytycznych. Wytyczne tezostały opracowane przez niezależną organizację naukową,Międzynarodową Komisję ds. Ochrony przedPromieniowaniem Niejonizującym (ICNIRP), i obejmują środki

35

Page 40: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

bezpieczeństwa zapewniające ochronę wszystkichużytkowników bez względu na ich wiek i stan zdrowia.Współczynnik absorpcji SAR jest jednostką miary ilościpromieniowania o częstotliwości radiowej pochłanianegoprzez ludzkie ciało podczas korzystania z urządzenia. Wartośćtego współczynnika jest określana przez najwyższycertyfikowany poziom mocy w warunkach laboratoryjnych,faktyczny poziom współczynnika SAR w konkretnymprzypadku może być jednak znacznie niższy. Wynika to z faktu,że urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby zużywałominimalną ilość energii wymaganą do łączenia z siecią.Norma SAR przyjęta w Europie wynosi 2,0 W/kg w uśrednieniuna 10 gramów tkanki. Najwyższy osiągalny poziom SAR przykorzystaniu z tego urządzenia spełnia tę normę.

DeklaracjaNiniejszym firma Huawei Technologies Co., Ltd. oświadcza, żeto urządzenie E5576-320 jest zgodne z podstawowymiwymogami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy2014/53/UE.Najbardziej aktualną i obowiązującą wersję deklaracjizgodności można znaleźć na stroniehttp://consumer.huawei.com/certification.Urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkichkrajach członkowskich UE.Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych wmiejscu użytkowania urządzenia.W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia możepodlegać ograniczeniom.

Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 2,4 GHz:Norwegia: Ten fragment nie dotyczy obszaru geograficznegow promieniu 20 km od centrum Ny-Ålesund.

Pasma częstotliwości i zasilanie(a) Pasma częstotliwości, w których działa sprzęt radiowy:niektóre pasma mogą nie być dostępne we wszystkich krajachlub wszystkich obszarach. Więcej szczegółów można uzyskaćod lokalnego operatora.

36

Page 41: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

(b) Maksymalna moc częstotliwości radiowej na pasmachczęstotliwości, na których działa sprzęt radiowy: maksymalnamoc dla wszystkich pasm jest niższa niż najwyższa wartośćlimitu podana w powiązanych normach zharmonizowanych.Pasma częstotliwości i znamionowe limity mocy przekazu(wypromieniowanej i/lub przewodzonej) stosuje się do tegosprzętu radiowego w następujący sposób: WCDMA Band 1/8:25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:20dBm.

Informacje o akcesoriach i oprogramowaniuNiektóre akcesoria są opcjonalne w pewnych krajach lubregionach. Akcesoria opcjonalne można zakupić odlicencjonowanego dostawcy zgodnie z potrzebami. Zalecanesą następujące akcesoria:Adaptery: HW-050100X01 (X oznacza użycie różnych typówwtyczek, np. C, U, J, E, B, A, I, R, Z lub K, w zależności odregionu)Baterie: HB434666RBCWersja oprogramowania produktu to 10.0.1.1(H187SP11C00).Producent wydaje aktualizacje oprogramowania w celunaprawy błędów lub poprawienia funkcjonalności powprowadzeniu produktu na rynek. Wszystkie wersjeoprogramowania wydane przez producenta zostałyzweryfikowane i są nadal zgodne z właściwymi przepisami.Żadne parametry częstotliwości radiowej (na przykład zakresczęstotliwości i moc wyjściowa) nie są dostępne dlaużytkownika i nie mogą być przez niego zmieniane.Najaktualniejsze informacje o akcesoriach i oprogramowaniupodane są w deklaracji zgodności na stroniehttp://consumer.huawei.com/certification.

Aktualne dane teleadresowe i adres e-mail w wybranym krajulub regionie zawiera stronahttp://consumer.huawei.com/en/support/hotline.

37

Page 42: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

SIM kártya behelyezéseHelyezze be a SIM kártyát a foglalatba úgy, hogy a chip részelefelé, a levágott rész pedig kifelé nézzen.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Távolítsa el a hátsó fedelet és nézze meg azalapértelmezett Wi-Fi® nevét (SSID) és jelszavát (Wi-FiKey).

Magyar

38

Page 43: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

A Mobile WiFi bekapcsolásaA Bekapcsológomb megnyomásával kapcsolja be a MobileWiFi-t. A Mobile WiFi automatikusan megkeresi a mobilhálózatjeleit a bekapcsolás után.

Zöld: Erős jelSárga: Gyenge jelPiros: Nincs Internetkapcsolat

39

Page 44: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

InternetelérésKapcsolódjon a készülékkel a Mobile WiFi-hez, hogykapcsolódni tudjon az internethez. Távolítsa el a hátsó fedeletés nézze meg az alapértelmezett Wi-Fi nevét (SSID) és jelszavát(Wi-Fi Key).

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

40

Page 45: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Készülék kezelésAlkalmazás használatával: Beolvashatja az alábbi QR kódota HUAWEI SmartHome App letöltéséhez, amivel kezelnitudja a Mobile WiFi-t, például a Wi-Fi hálózat nevének vagyjelszavának a megváltoztatásához, illetve az adatforgalomellenőrzéséhez.

Ha nem tud készülékeket hozzáadni az alkalmazásban,ellenőrizze, hogy a legfrissebb verziót használja.

Böngésző használatával: Írja be a 192.168.8.1 címet atelefonja, vagy számítógépe böngészőjébe, hogy eljusson aMobile WiFi web alapú vezérlőjébe. Az alapértelmezettbejelentkezési jelszó admin.

l Ha nem tudja megnyitni a web alapú kezelőoldalt,akkor ellenőrizze, hogy a mobiltelefonja, vagyszámítógépe kapcsolódik a Mobile WiFi-hez.

l Javasoljuk, hogy módosítsa az alapértelmezett Wi-Finevét és jelszavát, illetve az alapértelmezettbejelentkezési jelszót a hatékony adatvédelemhez.

41

Page 46: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Töltés

Piros: Alacsony akkumulátorszint. Kérem töltse aMobile WiFi készülékét.

Kérjük, az eredeti Huawei töltőkábelt és töltő adapterthasználja.

A töltő adapter opcionális tartozék, amit megvásárolhatkereskedőktől.

42

Page 47: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Megjelenés

Jelerősségállapotjelző

Bekapcsológomb

Akkumulátorállapotjelző

Újraindító gomb

SIM kártya helye

A Mobile WiFi kikapcsolása: Tartsa lenyomva aBekapcsológombot, amíg minden jelzőfény kialszik.A Mobile WiFi gyári beállításainak a visszaállítása: Egytűvel tartsa benyomva az Újraindító gombot, miközben aMobile WiFi be van kapcsolva. Ha minden jelzőfény villognikezd, az újraindítás sikeres volt.

43

Page 48: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Biztonsági tudnivalók

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. Minden jog fenntartva.EZ A DOKUMENTUM INFORMÁCIÓS CÉLOKAT SZOLGÁL, ÉSSEMMILYEN GARANCIA ALAPJÁNAK NEM TEKINTENDŐ.Az LTE az ETSI védjegye.A Wi-Fi®, a Wi-Fi CERTIFIED logó és a Wi-Fi logó a Wi-FiAlliance védjegyei.

Adatvédelmi irányelvekHa szeretné jobban megismerni, hogyan használjuk és védjükszemélyes adatait, olvassa el Adatvédelmi irányelvünket ahttp://consumer.huawei.com/privacy-policy weblapon.

SzoftverfrissítésA készülék használatának folytatásával jelzi, hogy elolvasta éselfogadja az alábbi tartalmakat:A jobb szolgáltatás nyújtásához a készülék automatikusanlekéri a szoftverfrissítés információkat a Huawei-től vagy aszolgáltatótól az internetre csatlakozás után. Ez a folyamatmobiladatot használ, és szükség van hozzá a készülék egyediazonosítója (IMEI/sorozatszám) és a szolgáltatói hálózatazonosító (PLMN) elérésére annak ellenőrzéséhez, hogy akészülék frissítése szükséges-e.Továbbá a készülék támogatja a fontos frissítések automatikusletöltését és telepítését a Huawei-től vagy a szolgáltatójátólvészhelyzet esetén. A funkció alapértelmezetten engedélyezvevan. A funkció kikapcsolásához bejelentkezhet a termék kezelőweblapra és módosíthatja a megfelelő beállításokat.

Biztonsági tudnivalókl Egyes vezetékmentes eszközök negatív hatással lehetnek a

hallókészülékekre vagy a pacemakerekre (szívritmus-szabályozókra). További tájékoztatásért forduljon aszolgáltatóhoz.

44

Page 49: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l A szívritmusszabályzó készülékek gyártói azt javasolják,hogy a készülék és a szívritmusszabályzó készülék közöttlegalább 15 cm távolság legyen az esetleges interferenciaelkerülése érdekében. Amennyiben szívritmusszabályzóthasznál, az eszközt a szívritmusszabályzóval ellentétesoldalon használja, és ne hordja a mellényzsebében.

l Ideális működtetési hőmérséklet: 0 °C – 35 °C. Ideálistárolási hőmérséklet: -20 °C – +60 °C. A túlságos meleg éshideg kárt tehet a készülékben és a tartozékokban.

l A készüléket és a tartozékokat jól szellőző, hűvös, közvetlennapfénytől védett helyen tárolja. A készüléket ne takarja letörölközővel vagy más tárgyakkal. Ne helyezze a készüléketrossz hőelvezetést nyújtó tárolóba, például dobozba vagyszatyorba.

l Tartsa a készüléket távol a hőforrásoktól és a tűztől, mintpéldául a fűtőtestektől, mikrohullámú sütőktől, gázégőktől,vízmelegítőktől, radiátoroktól, gyertyáktól.

l Jóvá nem hagyott vagy nem kompatibilis elektromosadapter, töltő vagy akkumulátor használata tűzveszélyhez,robbanáshoz vagy más veszélyhelyzethez vezethet.

l Csak az eszköz gyártója által a jelen modellhez jóváhagyotttartozékokat használjon. Bármely más típusú tartozékhasználata érvénytelenítheti a garanciát, helyijogszabályokba ütközhet, illetve veszélyhelyzethez vezethet.Kérjük, az ön tartózkodási helyén kapható, jóváhagyotttartozékokról érdeklődjön az értékesítőnél.

l Az áramforráshoz csatlakoztatható készülék esetén akonnektornak a készülék közelében és könnyenhozzáférhetőnek kell lennie.

l Ügyeljen, hogy a töltő feleljen meg az IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 szabvány 2.5 pontjában foglaltkövetelményeknek. Az elektromos adapter tesztelésének ésjóváhagyásának a helyileg érvényes szabványoknakmegfelelően kell megtörténnie.

l Tartsa az akkumulátort távol a túlzott hőtől és a közvetlennapfénytől. Ne helyezze hőt fejlesztő eszközökre vagy

45

Page 50: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

eszközökbe, például mikrohullámú sütőbe, sütőbe vagyradiátorra. A túlmelegedett akkumulátor felrobbanhat.

l Ne kísérelje meg módosítani átszerelni az akkumulátort, nekíséreljen meg külső tárgyakat helyezni belé, ne merítse vízalá és ne tegye ki víznek vagy más folyadékoknak. Ha mégisígy tesz, az tüzet, robbanást vagy más veszélyhelyzetetidézhet elő.

l A használt akkumulátorokat a helyi előírásoknakmegfelelően selejtezze le. Az akkumulátorok nem megfelelőkezelése tüzet, robbanást vagy más veszélyhelyzetet idézhetelő.

Hulladékkezelési és újrahasznosítási tudnivalók

Az áthúzott kuka szimbólumok a terméken, az akkumulátoron,a papírokon, vagy a csomagoláson arra utal, hogy az összeselektronikus terméket és akkumulátort elkülönítetthulladékgyűjtő pontokra kell szállítani az élettartamuk végén,tilos őket a normális szemétszállítási csatornákon, a háztartásiszeméttel együtt eldobni. A felhasználó felelőssége a terméktőla megfelelő gyűjtőponton való megszabadulás az elektronikusés elektromos eszközök (WEEE) és akkumulátorok elkülönítettújrahasznosításához a helyi törvények értelmében.A készülékek megfelelő gyűjtése és újrahasznosítása biztosítja,hogy az EEE hulladék megfelelő módon, a hasznos anyagokmegőrzésével kerül újrahasznosításra és védi az emberiegészséget és a környezetet. A helytelen kezelés, véletlentörés, sérülés és/vagy nem megfelelő újrahasznosítás akészülék élettartamának végén káros lehet az egészségre és akörnyezetre. További információkért az EEE gyűjtőpontokhelyéről és használatáról, kérjük, hogy vegye fel a kapcsolatota helyi hatóságokkal, viszonteladókkal, vagy háztartási szemétgyűjtő szolgáltatóval, vagy látogasson ahttp://consumer.huawei.com/en/ weblapra.

46

Page 51: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Veszélyes anyagok elleni védelemEz a készülék és bármilyen elektromos tartozéka megfelel azérvényes helyi szabályozásoknak az egyes káros-anyagokelektromos vagy elektronikus eszközökben történőhasználatára vonatkozó megkötéseknek, mint például az EUREACH, RoHS és akkumulátor (ahol tartozék) szabályozásokstb. A REACH és RoHS megfelelőségi nyilatkozatokmegtekintéséhez látogasson ahttp://consumer.huawei.com/certification weblapra.

EU-előírásoknak való megfelelőség

Rádiófrekvenciás sugárzás hatásával kapcsolatoskövetelményekA rádiófrekvenciás sugárzás (RF) hatására vonatkozó, fontosbiztonsági tájékoztatás:A rádiófrekvenciás sugárzásnak való kitettséggel kapcsolatosirányelvek alapján a készülék és az emberi test közötthasználat közben legalább 0.5 cm távolságot kell tartani. Azirányelv betartásának hiányában a rádiófrekvenciássugárzásnak való kitettség meghaladhatja a határértéket.

Tanúsítványadatok (SAR)Ez az eszköz megfelel a rádióhullámoknak való kitettségrevonatkozó irányelveknek.Ez az eszköz egy kis teljesítményű rádió adó-vevő. A készüléketa nemzetközi irányelvekkel összhangban úgy tervezték éskivitelezték, hogy rádiófrekvenciás energiakibocsátása nehaladja meg a megfelelő határértékeket. Ezeket az irányelveketegy független, nemzetközi tudományos szervezet, aNemzetközi Nem-ionizáló Sugárvédelemi Bizottság (ICNIRP)dolgozta ki, biztonsági előírásaik minden felhasználóbiztonságát szavatolják életkortól és egészségi állapottólfüggetlenül.Az SAR (fajlagos abszorpciós ráta) a test által a készülékhasználata közben felfogott rádiófrekvenciás energiamértékegysége. Az SAR értéket a laboratóriumi körülményekközött mért legmagasabb energiaszint alapján határozzákmeg, de a működés közben fellépő tényleges SAR szint ennél

47

Page 52: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

jóval alacsonyabb. Ennek az az oka, hogy a készülék csak ahálózat eléréséhez szükséges minimális energiát használja akommunikációhoz.A SAR korlát értéke Európában 2,0 W/kg 10 grammtestszövetre vonatkozóan átlagolva. A készülék legmagasabbSAR-értéke megfelel ennek a határértéknek.

NyilatkozatA Huawei Technologies Co., Ltd. kijelenti, hogy a(z) E5576-320eszköz megfelel az 2014/53/EU irányelv alapvetőkövetelményeinek és egyéb, vonatkozó rendelkezéseinek.A DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozataktuális és érvényes verziója itt tekinthető meg:http://consumer.huawei.com/certificationA készülék az EU minden tagállamában használható.A készülék használatakor tartsa be az országos és helyijogszabályokat.A helyi hálózattól függően a készülék használata korlátozás aláeshet.

Korlátozások a 2,4 GHz-es sávban:Norvégia: Ez az alfejezet nem vonatkozik Ny-Ålesundközpontjának 20 km-es földrajzi körzetére.

Frekvenciasávok és teljesítmény(a) Frekvenciasávok, amelyeken a rádióberendezés üzemel:Bizonyos sávok nem minden országban, illetve régióbanérhetők el. További részletekért forduljon a helyiszolgáltatóhoz.(b) Maximálisan sugárzott rádiófrekvencia teljesítményazokban a frekvenciasávokban, amelyeken a rádióberendezésüzemel: A maximális teljesítmény minden egyes sávtekintetében kevesebb, mint a vonatkozó harmonizáltszabványba megadott legmagasabb határérték.A rádióberendezésre vonatkozó frekvenciasávok és a sugárzottteljesítmény (sugárzott és/vagy vezetett) nominális határértékeia következők: WCDMA Band 1/8: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20/28/38: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm.

48

Page 53: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Tartozékok és szoftver információkEgyes tartozékok bizonyos országokban és régiókbanopcionálisan elérhetők. Az opcionális tartozékok igény eseténengedéllyel rendelkező forgalmazótól szerezhetők be. Akövetkező tartozékok ajánlottak:Adapterek: HW-050100X01 (az X a különbözőcsatlakozótípusokat képviseli, ami az Ön régiójától függően C,U, J, E, B, A, I, R, Z, illetve K lehet)Akkumulátorok: HB434666RBCA termék szoftververziója: 10.0.1.1(H187SP11C00). Aszoftverfrissítéseket a termék forgalomba bocsátását követőena gyártó a hibák elhárítására, illetve az egyes funkciókműködésének javítására teszi közzé A gyártó által kiadottszoftververziók ellenőrzésnek lettek alávetve, és megfelelnek avonatkozó szabályozásoknak.Az RF paraméterek (pl. frekvenciatartomány és kimenetiteljesítmény) a felhasználók számára nem hozzáférhetők, ésnem módosíthatók.A tartozékokra és szoftverekre vonatkozó aktuálisinformációkért tekintse meg a DoC (Declaration of Conformity)megfelelőségi nyilatkozatothttp://consumer.huawei.com/certification.

Az ön országában, térségében használható legújabbforróvonal-elérhetőségek, illetve e-mail címek érdekébenlátogasson el a http://consumer.huawei.com/en/support/hotline oldalra.

49

Page 54: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Vložení karty SIMVložte kartu SIM do slotu tak, že čip bude směřovat dolůa strana s výřezem směrem ven.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Sundejte zadní kryt, kde najdete výchozí název Wi-Fi®

(SSID) a heslo (Wi-Fi Key).

Čeština

50

Page 55: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Zapnutí Mobile WiFiStiskněte a podržte Tlačítko napájení abyste zapnuli MobileWiFi. Mobile WiFi vyhledá po spuštění automaticky signálymobilních sítí.

Zelená: Silný signálŽlutá: Slabý signálČervená: Bez přístupu k internetu

51

Page 56: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Přístup k internetuPokud chcete přístup k internetu, připojte zařízení k MobileWiFi. Sundejte zadní kryt, kde najdete výchozí název Wi-Fi(SSID) a heslo (Wi-Fi Key).

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

52

Page 57: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Správa zařízeníPoužívání aplikace: Můžete využít QR kód níže ke staženíAplikace HUAWEI SmartHome, čímž můžete provádětsprávu Mobile WiFi, například změnu názvu Wi-Fi nebo hesla,či kontrolu využití dat.

Pokud nemůžete zařízení do aplikace přidat, zkontrolujte,zda používáte nejnovější verzi.

Používání prohlížeče: Zadejte do prohlížeče ve svémmobilním telefonu nebo počítači adresu 192.168.8.1a přejděte na webovou stránku správy zařízení Mobile WiFi.Výchozí nastavené přihlašovací heslo je admin.

l Pokud se na webovou stránku správy zařízení nemůžetedostat, zkontrolujte, zda je váš mobilní telefon nebopočítač připojen k zařízení Mobile WiFi.

l Doporučujeme změnit výchozí název Wi-Fi a hesloa výchozí přihlašovací heslo. Zajistíte tak zabezpečenísvých dat.

53

Page 58: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Nabíjení

Červená: Baterie je téměř vybitá. Nabijte prosímMobile WiFi.

Použijte originální nabíjecí kabel a napájecí adaptér Huawei.Napájecí adaptér je volitelným příslušenstvím, které si odprodejců můžete zakoupit.

54

Page 59: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Vzhled

Kontrolka signálu Tlačítko napájeníKontrolka baterie Tlačítko resetSlot karty SIM

Vypnutí Mobile WiFi: Stiskněte a podržte Tlačítko napájení,dokud nezhasnou všechny kontrolky.Obnova Mobile WiFi do továrního nastavení: Jehloustiskněte a podržte Tlačítko reset při vypnutém zařízení MobileWiFi. Jakmile začnou všechny kontrolky blikat, resetování jehotovo.

55

Page 60: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Bezpečnostní informace

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. Všechna práva vyhrazena.TENTO DOKUMENT MÁ POUZE INFORMAČNÍ ÚČEL ANEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY.LTE je ochranná známka organizace ETSI.Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi jsou ochrannéznámky společnosti Wi-Fi Alliance.

Zásady ochrany soukromíChcete-li lépe porozumět tomu, jak používáme a chránímevaše osobní informace, přečtěte si prosím Zásady ochranysoukromí na http://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Aktualizace softwaruPokračováním v používání zařízení dáváte najevo, že jste sipřečetli následující obsah a souhlasíte s ním:Toto zařízení bude po připojení k internetu automatickyzískávat od společnosti Huawei nebo vašeho operátorainformace o aktualizacích softwaru, abychom vám mohliposkytovat lepší služby. Tento proces bude využívat mobilnídata a vyžaduje přístup k unikátnímu identifikátoru vašehozařízení (IMEI/SN) a ID sítě poskytovatele služeb (PLMN),abychom zkontrolovali, zda zařízení potřebuje aktualizaci.Kromě toho toto zařízení podporuje automatické stahování ainstalaci důležitých aktualizací od společnosti Huawei nebovašeho operátora v případě nouze. Tato funkce je ve výchozímnastavení zapnuta. Chcete-li tuto funkci vypnout, přihlaste seprosím na webové stránky správy produktu a v nabídcenastavení proveďte příslušné změny.

Bezpečnostní informacel Některá bezdrátová zařízení mohou ovlivnit funkčnost

naslouchadel a kardiostimulátorů. Více informací získáte uposkytovatele služeb.

56

Page 61: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat vzdálenostminimálně 15 cm mezi zařízením a kardiostimulátorem, abyse zabránilo vzájemnému rušení těchto dvou přístrojů. Jste-liuživatelem kardiostimulátoru, držte přístroj na opačnéstraně než kardiostimulátor a nenoste jej v přední kapse.

l Ideální provozní teplota je 0°C až 35°C. Ideální skladovacíteplota je -20°C až +60°C. Extrémní teplo nebo chlad můžepřístroj nebo příslušenství poškodit.

l Udržujte přístroj a jeho příslušenství v dobře větraném achladném prostoru mimo přímé sluneční světlo. Přístrojnezakrývejte ani neobalujte ručníky nebo jinými předměty.Nevkládejte přístroj do schránky se špatným odvodem tepla,jako je krabice nebo taška.

l Uchovávejte přístroj z dosahu zdroje tepla a ohně, jakým jenapř. topení, mikrovlnná trouba, sporák, ohřívač vody,radiátor nebo svíčka.

l Neschválený nebo kompatibilní síťový adaptér, nabíječkanebo baterie mohou způsobit požár, výbuch nebo vést kjiným nebezpečným situacím.

l Vybírejte pouze příslušenství, které výrobce zařízení schválilk použití s tímto modelem. Použití jiného příslušenství můževést ke zrušení záruky, porušení místních předpisů a zákonůa může být nebezpečné. Informace o dostupnostischváleného příslušenství ve vašem okolí získáte od svéhoprodejce.

l U připojitelných zařízení by zásuvka měla být umístěnapoblíž přístroje a měla by být snadno přístupná.

l Ujistěte se, že nabíječka splňuje požadavky klauzule 2.5předpisů IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 a že jetestována a schválena v souladu se státními nebo místnímistandardy.

l Baterii chraňte před nadměrným teplem a přímýmslunečním zářením. Neumísťujte ji na nebo do topnýchzařízení, jako jsou mikrovlnné trouby, sporáky či radiátory.Baterie mohou při přehřátí explodovat.

57

Page 62: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Nepokoušejte se baterii upravit nebo předělat, vsunovat doní cizí předměty, ponořovat ji do vody nebo ji vystavovatpůsobení vody či jiné kapaliny. Pokud tak učiníte, může dojítk požáru, výbuchu nebo jiným nebezpečným situacím.

l Použité baterie likvidujte v souladu s místními předpisy.Nesprávné používání baterie může vést k požáru, výbuchunebo jiné nebezpečné situaci.

Informace o likvidaci a recyklaci

Symbol přeškrtnutého kontejneru na produktu, baterii,příručkách a na obalu připomíná, že na konci životnosti musíbýt všechna elektronická zařízení a baterie odevzdány doodděleného sběru odpadů; nesmí být likvidovány v běžnémodpadu s odpady z domácnosti. Je odpovědností uživatelezlikvidovat zařízení odevzdáním na určeném sběrném místěnebo využitím služby pro oddělenou recyklaci elektrických aelektronických zařízení (OEEZ) a baterií na konci životnosti vsouladu s místními zákony.Řádný sběr a recyklace zařízení pomáhá zajistit recyklaciodpadu EEZ způsobem, který šetří cenné materiály a chránízdraví lidí i životní prostředí. Nesprávná manipulace, náhodnérozbití, poškození nebo nesprávná recyklace na konciživotnosti zařízení může mít škodlivé následky pro zdraví iživotní prostředí. Další informace týkající se místa a způsobuodevzdání odpadu EEZ získáte od místních úřadů,maloobchodníka nebo služby svozu komunálního odpadunebo na naší webové stránce http://consumer.huawei.com/en/.

Omezení nebezpečných látekToto zařízení a veškeré elektrické příslušenství je v souladu smístními zákony a předpisy o omezení používání některýchnebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních abateriích (jsou-li součástí zařízení), například s nařízeními EU

58

Page 63: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

REACH, RoHS atd. Další informace týkající se shody snařízeními REACH a RoHS získáte na našem webuhttp://consumer.huawei.com/certification.

Prohlášení o shodě s předpisy EU

Požadavky týkající se vystavení vysokofrekvenčnímuzářeníDůležité bezpečnostní informace týkající se vystavenívysokofrekvenčnímu záření (RF):Směrnice týkající se vystavení vyžadují, aby přístroj bylpoužíván minimálně 0.5 cm od lidského těla. Nedodržení tétozásady může vést k nadlimitnímu vystavenívysokofrekvenčnímu záření.

Informace o certifikátech (SAR)Tento přístroj splňuje směrnice pro vystavenívysokofrekvenčnímu záření.Tento přístroj je nízkonapěťový rádiový přijímač a vysílač. Jenavržen tak, aby nepřekračoval limity pro vystavení rádiovýmvlnám, které jsou dány mezinárodními předpisy. Tyto předpisyvyvinula nezávislá vědecká organizace Mezinárodní komise proochranu před neionizujícím zářením (ICNIRP) a obsahujíbezpečnostní opatření navržená k zajištění bezpečnosti provšechny uživatele bez ohledu na jejich věk či zdraví.Jednotkou měření pro množství energie rádiové frekvenceabsorbované tělem při používání zařízení je specifická míraabsorpce (SAR). Hodnota SAR je určena při nejvyššícertifikované hladině energie v laboratorních podmínkách, aleskutečná hladina SAR při provozu může být výrazně pod toutohodnotou. Důvodem je to, že přístroj je nastaven na používáníminimální energie potřebné k dosažení sítě.Limit SAR, který byl rovněž přijat v Evropě, je 2,0 W/kgprůměrně na 10 gramů tkáně. Nejvyšší hodnota SAR pro tentopřístroj je v souladu s tímto limitem.

ProhlášeníSpolečnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, žetoto zařízení E5576-320 odpovídá nezbytným požadavkům aostatním příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU.

59

Page 64: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Nejaktuálnější verzi prohlášení o shodě můžete nalézt zde:http://consumer.huawei.com/certification.Toto zařízení může být provozováno ve všech členskýchstátech EU.Při používání dodržujte národní a místní nařízení.V závislosti na místní síti může být použití tohoto zařízeníomezené.

Omezení v pásmu 2,4 GHz:Norsko: Tato část se netýká zeměpisné plochy o poloměru20 km od středu osady Ny-Ålesund.

Frekvenční pásma a výkon(a) Frekvenční pásma, ve kterých rádiové zařízení pracuje:Některá pásma mohou být nedostupná v některých zemích aoblastech. Pro více informací kontaktujte mobilního operátora.(b) Maximální radiofrekvenční výkon přenesený ve frekvenčníchpásmech, ve kterých rádiové zařízení pracuje: Maximální výkonu všech pásem je nižší než nejvyšší mezní hodnotaspecifikovaná v souvisejících Harmonizovaných standardech.Nominální omezení frekvenčních pásem a vysílacího výkonu(vyzařovaného nebo prováděného) aplikovatelné pro totorádiové zařízení jsou následující: WCDMA Band 1/8: 25.7dBm,LTE Band 1/3/7/8/20/28/38: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm.

Informace o příslušenství a softwaruNěkteré příslušenství je volitelné v některých zemích neboregionech. Volitelné příslušenství lze podle potřeby zakoupit odlicencovaného dodavatele. Doporučeno je následujícípříslušenství:Adaptéry: HW-050100X01 (písmeno X označuje různé druhyzástrček a může být nahrazeno písmeny C, U, J, E, B, A, I, R, Znebo K, záleží na oblasti, ve které se nacházíte)Baterie: HB434666RBCVerze softwaru je 10.0.1.1(H187SP11C00). Po vydání produktubudou výrobcem uvolněny aktualizace softwaru. Cílem těchtoaktualizací je oprava chyb a vylepšení funkcí. Všechny verzesoftwaru vydané výrobcem jsou ověřeny a jsou i nadále vsouladu se souvisejícími předpisy.

60

Page 65: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Žádné parametry rádiové frekvence (například frekvenčnírozsah a výstupní výkon) nejsou přístupné uživateli a nemohoubýt uživatelem změněny.Nejaktuálnější informace o příslušenství a softwaru naleznete vprohlášení o shodě nahttp://consumer.huawei.com/certification.

Navštivte webovou stránkuhttp://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kde jeuvedena nejnovější informační linka a e-mailová adresa provaši zemi či region.

61

Page 66: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Sätta i SIM-kortetSätt in SIM-kortet på dess plats med chipsidan vänd nedåt ochden sneda sidan vänd utåt.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Ta bort bakstycket för att visa standard Wi-Fi®-namn(SSID) och lösenord (Wi-Fi Key).

Svenska

62

Page 67: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Slå på Mobile WiFiTryck på och håll in Strömknapp för att slå på Mobile WiFi.Mobile WiFi söker automatiskt efter signaler för mobilnätverknär det slås på.

Grön: Stark signalGul: Svag signalRöd: Ingen Internetåtkomst

63

Page 68: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Ansluta till InternetAnslut enheten till Mobile WiFi för att komma åt Internet. Tabort bakstycket för att visa standard Wi-Fi-namn (SSID) ochlösenord (Wi-Fi Key).

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

64

Page 69: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

EnhetshanteringAnvända appen: Du kan skanna QR-koden nedan för attladda ned HUAWEI SmartHome-app för att hantera MobileWiFi, till exempel, ändra Wi-Fi-namn eller lösenord ellerkontrollera dataanvändning.

Om du inte kan lägga till appen, kontrollera om duanvänder den senaste versionen.

Använda webbläsaren: Ange 192.168.8.1 i webbläsaren pådin mobiltelefon eller dator för att gå till ditt Mobile WiFiswebbaserade hanteringssida. Standardlösenordet förinloggning är admin.

l Om du inte kan besöka den webbaseradehanteringssidan, kontrollera om mobiltelefonen ellerdatorn är ansluten till Mobile WiFi.

l Vi föreslår att du ändrar standard Wi-Fi-namn ochlösenord och standardlösenordet för inloggning, för attsäkerställa att dina data är säkra.

65

Page 70: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Laddar

Röd: Låg batterinivå. Ladda Mobile WiFi.

Använd original laddningskabel och nätadapter från Huawei.Nätadaptern är ett tillval som du kan köpa hosåterförsäljare.

66

Page 71: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Utseende

Signalindikator StrömknappBatteriindikator Knappen ÅterställSIM-kortplats

Stänga av Mobile WiFi: Tryck på och håll ned Strömknapptills alla indikatorer släcks.Återställa Mobile WiFi till fabriksinställningarna: Användett stift för att trycka på och hålla ned Knappen Återställmedan Mobile WiFi startas. När alla indikatorerna börjarblinka, är återställningen klar.

67

Page 72: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Säkerhetsinformation

Upphovsrätt © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. Med ensamrätt.DET HÄR DOKUMENTET ANVÄNDS ENDAST IINFORMATIONSSYFTE OCH UTGÖR INGEN GARANTI AVNÅGOT SLAG.LTE är ett varumärke som tillhör ETSI.Wi-Fi®, logotypen Wi-Fi CERTIFIED och logotypen Wi-Fi ärvarumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.

SekretesspolicyFör att du bättre ska förstå hur du ska skydda din personligainformation ska du läsa sekretesspolicyn påhttp://consumer.huawei.com/privacy-policy.

ProgramuppdateringGenom att fortsätta att använda den här enheten anger du attdu har läst och godkänt följande innehåll:Som en förbättrad service hämtar enheten automatisktinformation om programuppdateringar från Huawei eller dinoperatör när du är ansluten till Internet. Den processenförbrukar mobildata och kräver åtkomst till enhetens unika ID(IMEI/SN) samt tjänsteleverantörens nätverks-ID (PLMN) för attkontrollera om enheten behöver uppdateras.Dessutom har enheten funktioner för automatisk hämtningoch installation av viktiga uppdateringar från Huawei eller dinleverantör i nödsituationer. Funktionen är aktiverad somstandard. Om du vill avaktivera funktionen kan du logga in påproduktens hanteringswebbplats och göra relevanta ändringarpå inställningsmenyn.

Säkerhetsinformationl Viss trådlös utrustning kan påverka funktionen hos

hörapparater eller pacemakers. Fråga din tjänsteleverantörom du behöver mer information.

68

Page 73: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på15 cm mellan enheten och pacemakern för att eventuellinterferens med pacemakern inte ska uppstå. Om duanvänder en pacemaker bör du hålla enheten på motsattsida i förhållande till pacemakern och inte bära enheten ibröstfickan.

l Idealisk drifttemperatur är 0 °C till 35 °C. Idealiskförvaringstemperatur är -20 °C till +60 °C. Extrem värmeeller kyla kan skada enheten eller tillbehören.

l Placera enheten och tillbehören i ett välventilerat och svaltutrymme där de inte utsätts för direkt solljus. Lägg intehanddukar eller andra föremål kring eller på enheten.Placera inte enheten i en behållare som inte släpper igenomvärme, till exempel en kartong eller påse.

l Håll enheten borta från värme- och brandkällor, exempelviskaminer, mikrovågsugnar, spisar, varmvattenberedare,element och stearinljus.

l Användning av ej godkända eller inkompatibla nätadaptrar,laddare eller batterier kan orsaka brand eller explosion ellermedföra andra risker.

l Välj endast tillbehör som enhetens tillverkarerekommenderar för den här modellen. Användning av andratyper av tillbehör kan göra att garantin inte längre gäller,strida mot lagar och föreskrifter och vara farligt. Kontaktaåterförsäljaren för information om var godkända tillbehörfinns att köpa i ditt område.

l Om enheten ska anslutas till ett eluttag bör detta finnas inärheten och vara lättåtkomligt.

l Se till att laddaren uppfyller kraven i paragraf 2.5 iIEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 och att den har testatsoch godkänts enligt nationella och lokala standarder.

l Håll batteriet borta från stark värme och direkt solljus. Lägginte batteriet på uppvärmningsanordningar, till exempelmikrovågsugnar, spisar eller element. Batterier kanexplodera om de blir överhettade.

69

Page 74: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Gör inga ändringar eller omkonstruktioner av batteriet. Förinte in främmande föremål i batteriet. Batteriet får intedoppas i eller på annat sätt utsättas för vatten eller andravätskor. Det kan leda till brand eller explosion eller medföraandra risker.

l Kassera uttjänta batterier enligt lokala föreskrifter. Felaktigbatterianvändning kan leda till brand eller explosion ellermedföra andra risker.

Information om avfallshantering och återvinning

Den överkorsade symbolen med en hjulförsedd soptunna pådin produkt, batteri, dokument eller förpackning är enpåminnelse om att alla elektroniska produkter och batteriermåste tas till särskilda sopstationer för miljöfarligt avfall när dekasseras. De får inte slängas tillsammans med hushållssopor.Det är användarens ansvar att lämna kasserad utrustning tillsärskilda insamlingsstationer eller tjänster för separatåtervinning av avfall bestående av elektrisk eller elektroniskutrustning och batterier enligt nationell lagstiftning.Korrekt insamling och återvinning av din utrustning bidrar tillatt elektroniskt och elektriskt avfall återvinns på ett sätt sombevarar värdefulla material och skyddar människors hälsa ochmiljön. Felaktig hantering, sönderslagning av olyckshändelse,skador och/eller felaktig återvinning efter brukstidens slut kanskada hälsa och miljö. Kontakta kommunen elleråterförsäljaren om du behöver mer information om var och hurdu ska lämna ditt elektriska eller elektroniska avfall, eller besökwebbplatsen http://consumer.huawei.com/en/.

Minskning av farliga ämnenDenna enhet och eventuella elektriska tillbehöröverensstämmer med lokala tillämpliga bestämmelser ombegränsning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk

70

Page 75: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

utrustning, t.ex. EU:s förordningar om registrering,utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier(Reach), om begränsning av farliga ämnen och om batterier(om sådana ingår) etc. Försäkran om överensstämmelse medReach och förordningen om begränsning av farliga ämnenfinns på vår webbplatshttp://consumer.huawei.com/certification.

Överensstämmelse med EU-krav

StrålningsbestämmelserViktig säkerhetsinformation om exponering förradiofrekvensstrålning (RF):Enligt riktlinjerna för exponering för radiofrekvensstrålning börenheten hållas minst 0.5 cm från kroppen. Om dessa riktlinjerinte följs kan det leda till att gränsvärdet för RF-exponeringöverskrids.

Certifieringsinformation (SAR)Enheten uppfyller riktlinjerna för exponering för radiovågor.Enheten är en radiosändare och mottagare med låg effekt.Den är utformad så att den inte överskrider gränserna förexponering för radiovågor enligt internationella riktlinjer.Riktlinjerna har utarbetats av den oberoende vetenskapligaorganisationen ICNIRP och inbegriper säkerhetsgränser som äravsedda att garantera säkerheten för alla användare, oavsettålder och hälsotillstånd.SAR (Specific Absorption Rate) är ett mått på den mängdradiofrekvensenergi som kroppen absorberar vid användningav en enhet. SAR-värdet bestäms vid den högsta certifieradeeffektnivån under laboratorieförhållanden, men den faktiskaSAR-nivån vid användning kan ligga långt under detta värde.Det beror på att enheten är konstruerad för att använda lägstamöjliga effekt för att nå mobilnätet.Det europeiska SAR-gränsvärdet är 2,0 W/kg i genomsnitt per10 gram vävnad, och det högsta SAR-värdet för denna enhetligger under detta gränsvärde.

Försäkran

71

Page 76: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Härmed försäkrar Huawei Technologies Co., Ltd. att dennaenhet E5576-320 överensstämmer med de grundläggandekraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 2014/53/EU.Den senaste och giltiga versionen av DoC (Declaration ofConformity/deklaration om överensstämmelse) kan ses påhttp://consumer.huawei.com/certification.Enheten får användas i alla EU-medlemsstater.Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den platsdär enheten används.Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende pådet lokala nätverket.

Begränsningar i 2,4 GHz-bandet:Norge: Detta underavsnitt gäller inte för det geografiskaområdet inom en radie på 20 km från Ny-Ålesunds centrum.

Frekvensband och ström(a) Frekvensband som radioutrustningen använder: Vissa bandkanske inte är tillgängliga i alla länder eller alla områden.Kontakta din lokala operatör för mer information.(b) Högsta radiofrekvenseffekten som sänds i frekvensbandendär radioutrustningen används: Maximal effekt för alla band ärmindre än det högsta gränsvärdet som anges i den relateradeharmoniserade standarden.Frekvensbandens och sändareffektens (strålad och/eller ledd)nominella gränser som gäller för denna radioutrustning ärföljande: WCDMA Band 1/8: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20/28/38: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm.

Information om tillbehör och programvaraNågra av tillbehören är tillval i vissa länder eller regioner.Tillbehör som tillval kan inhandlas från en licensieradåterförsäljare enligt önskemål. Följande tillbehör kanrekommenderas:Adaptrar: HW-050100X01 (X representerar de olikakontakttyperna som används, vilket kan vara antingen C, U, J,E, B, A, I, R, Z eller K, beroende på regionen)Batterier: HB434666RBC

72

Page 77: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Produktens programvaruversion är 10.0.1.1(H187SP11C00).Programuppdateringar släpps av tillverkaren för att rätta feleller förbättra funktioner efter det att produkten har släppts.Alla programversioner som släpptes av tillverkaren harkontrollerats och är fortfarande kompatibla med tillhöranderegler.Alla RF-parametrar (till exempel frekvensområde ochuteffekten) är inte tillgängliga för användaren och kan inteändras av användaren.För den senaste informationen om tillbehör och programvaraska du se DoC (försäkran om överensstämmelse) påhttp://consumer.huawei.com/certification.

På http://consumer.huawei.com/en/support/hotline finns densenaste informationen om vilka servicetelefonnummer och e-postadresser som gäller för ditt land eller din region.

73

Page 78: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Isætning af SIM-kortetIndsæt SIM-kortet i åbningen med dens chipside nedad ogsiden med hak udad.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Fjern bagdækslet for at se Wi-Fi®-standardnavnet (SSID)og adgangskoden (Wi-Fi Key).

Dansk

74

Page 79: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Tænd Mobilt WiFiTryk og hold på Strømknap for at tænde Mobilt WiFi. DineMobilt WiFi søger automatisk efter mobile netværkssignatler,når den er blevet tændt.

Grøn: Kraftigt signalGul: Svagt signalRød: Ingen internetadgang

75

Page 80: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Adgang til internettetTilslut din enhed til Mobilt WiFi for at få adgang til internettet.Fjern bagdækslet for at se Wi-Fi-standardnavnet (SSID) ogadgangskoden (Wi-Fi Key).

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

76

Page 81: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

EnhedsadministrationSådan anvender du appen: Du kan scanne QR-kodennedenfor for at hente HUAWEI SmartHome App for atadministrere din Mobilt WiFi, f.eks. ændre dit Wi-Fi-navn ellerdin adgangskode eller undersøge dataforbruget.

Hvis du ikke kan tilføje enheden i appen, skal dukontrollere, at du bruger den nyeste version.

Sådan anvender du en browser: Indtast 192.168.8.1 ibrowseren på din mobiltelefon eller computer for at gå til dinMobilt WiFis webbaserede administrationsside. Adgangskodentil logon er som standard admin.

l Hvis du ikke kan besøge den webbaseredeadministrationsside, skal du kontrollere, om dinmobiltelefon eller computer er tilsluttet til din MobiltWiFi.

l Vi foreslår, at du ændrer Wi-Fi-standardnavnet ogadgangskoden og standardadgangskoden til logon forat sikre, at dine data er sikre.

77

Page 82: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Opladning

Rød: Lav batteristrøm. Oplad din Mobilt WiFi.

Brug det originale Huawei-opladningskabel og den originalestrømadapter.

Strømadapteren er valgfrit tilbehør, som du kan købe hosforhandleren.

78

Page 83: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Udseende

Signalindikator StrømknapBatteriindikator NulstillingsknapSIM-kortplads

Sådan slukker du Mobilt WiFi: Tryk og hold på Strømknap,indtil alle indikatorerne slukkes.Sådan gendanner du Mobilt WiFi tilfabriksindstillingerne: Brug en nål til at trykke og holde påNulstillingsknap, mens din Mobilt WiFi er tændt. Når alleindikatorerne begynder at blinke, er nulstillingen gennemført.

79

Page 84: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Sikkerhedsoplysninger

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. Alle rettigheder forbeholdes.DETTE DOKUMENT ER KUN TIL INFORMATION OG UDGØRINGEN FORM FOR GARANTI.LTE er et varemærke, der tilhører ETSI.Wi-Fi®, det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet ervaremærker tilhørende Wi-Fi Alliance.

Politik for beskyttelse af personlige oplysningerFor bedre at forstå hvordan vi bruger og beskytter dinepersonlige oplysninger, læs vores Politik for beskyttelse afpersonlige oplysninger påhttp://consumer.huawei.com/privacy-policy.

SoftwareopdateringVed fortsat at bruge denne enhed indikerer du, at have læst ogat have erklæret dig enig i følgende indhold:For at opnå en bedre tjeneste vil denne enhed automatiskindhente oplysninger om softwareopdatering fra Huawei ellerdit mobilselskab efter tilslutning til internettet. Denne procesvil bruge mobildata, og kræver adgang til din enheds unikkeidentifikator (IMEI/SN) og din tjenesteudbyders netværks-id(PLMN), for at kontrollere om din enhed har behov foropdatering.Ydermere understøtter denne enhed automatisk hentning oginstallation af vigtige opdateringer fra Huawei eller ditmobilselskab i tilfælde af en nødsituation. Denne funktion ersom standard aktiveret. For at deaktivere denne funktion kandu logge på produktets administrationswebsted og foretageændringerne i indstillingsmenuen.

Sikkerhedsoplysningerl Nogle trådløse enheder kan påvirke høreapparaters funktion

eller pacemakere. Kontakt din tjenesteudbyder for at få flereoplysninger.

80

Page 85: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænsepå 15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgåeventuel interferens med pacemakeren. Hold enheden påden modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemakeranvendes, og læg ikke enheden i forlommen.

l Den ideelle driftstemperatur er 0 °C til 35 °C. Den ideelleopbevaringstemperatur er -20 °C til +60 °C. Ekstrem varmeeller kulde kan beskadige enheden eller tilbehør.

l Opbevar enheden og tilbehøret på et godt ventileret steduden direkte sollys. Enheden må ikke omsluttes ellertildækkes med håndklæder eller andre genstande. Anbringikke enheden i en beholder med dårlig varmeafledning,f.eks. en kasse eller pose.

l Hold enheden væk fra varmekilder og åben ild, f.eks. etvarmeapparat, mikrobølgeovn, komfur, vandvarmer,radiator eller stearinlys.

l Brug af en ikke-godkendt eller ikke-kompatibelstrømadapter, oplader eller batteri kan forårsage brand,eksplosion eller andre farer.

l Vælg kun tilbehør, der er godkendt af enhedens producenttil brug med denne model. Brug af andre typer tilbehør kangøre garantien ugyldig, være i strid med lokale regler oglove og være farligt. Kontakt venligst forhandleren for at fåoplysninger om tilbehør i dit område.

l For enheder til stikkontakter skal kontakten være monteretnær enhederne og være let tilgængelige.

l Sørg for, at opladeren overholder kravene i paragraf 2.5 iIEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1, og er blevet afprøvetog godkendt i henhold til nationale og lokale standarder.

l Hold batteriet væk fra kraftig varme og direkte sollys. Detmå ikke placeres på eller i varmeafgivende udstyr som f.eks.mikrobølgeovne, komfurer eller radiatorer. Batterier kaneksplodere, hvis de overophedes.

l Forsøg ikke at ændre batteriet eller ombygge det, indsættefremmedlegemer i det, eller nedsænke det i eller udsætte

81

Page 86: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

det for vand eller andre væsker. Det kan føre til brand,eksplosion eller andre farer.

l Bortskaf udtjente batterier i henhold til gældende regler.Forkert brug af batterier kan føre til brand, eksplosion ellerandre farer.

Oplysninger om bortskaffelse og genbrug

Det overstregede symbol for affaldsspand på produkt, batteri,informationsmateriale eller emballage minder dig om, at alleelektroniske produkter og batterier skal afleveres på separateaffaldsindsamlingssteder ved afslutningen af deres brugstid.De må ikke bortskaffes sammen med det almindeligehusholdningsaffald. Det er brugerens ansvar at bortskaffeudstyret på et dertil udpeget indsamlingssted eller en tjenestemed henblik på særskilt genvinding af kasseret elektrisk ogelektronisk udstyr (WEEE) og batterier i henhold til den lokalelovgivning.Korrekt indsamling og genvinding af udstyret hjælper med atsikre, at EEE-affald genvindes på en måde, som bevarerværdifulde materialer og beskytter menneskers sundhed ogmiljøet. Forkert håndtering, utilsigtet brud, skader og/ellerforkert genvinding ved afslutningen af dets levetid kan væreskadeligt for sundheden og miljøet. For flere oplysninger om,hvor og hvordan du afleverer dit EEE-affald, bedes du kontaktede lokale myndigheder, forhandleren eller renovationsvæsenet,eller besøge webstedet http://consumer.huawei.com/en/.

Reduktion af sundhedsfarligt indholdDenne enhed og eventuelt elektrisk tilbehør er ioverensstemmelse med gældende lokale regler forbegrænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk ogelektronisk udstyr, f.eks. EU REACH, RoHS og bestemmelser forbatterier (hvor det er inkluderet), osv. Vedrørende

82

Page 87: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS bedes dubesøge vores webstedhttp://consumer.huawei.com/certification.

Overensstemmelse med EU-lovgivning

Regler vedrørende radiosignalerVigtige sikkerhedsanvisninger angående udstråling afradiofrekvens (RF):Reglerne vedrørende radiofrekvens kræver, at enhedenanvendes på en minimum afstand af 0.5 cm fra denmenneskelige krop. Overholdes denne vejledning ikke, kan detresultere i, at man udsættes for RF-stråling, der overskridergrænserne.

Oplysninger om certificering (SAR)Denne enhed overholder retningslinjerne for udsættelse forradiobølger.Enheden er en radiomodtager- og sender ved lav frekvens.Som anbefalet i internationale retningslinjer er enhedenberegnet til ikke at overskride grænserne for eksponering forradiobølger. Disse retningslinjer er udarbejdet af InternationalCommission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), enuafhængig, videnskabelig organisation, og omfattersikkerhedsforanstaltninger, der skal varetage sikkerheden foralle brugere, uanset alder og sundhedstilstand.Måleenheden for specifik energiabsorptionshastighed (SAR)udtrykker mængden af radiofrekvensenergi, der absorberes afkroppen, når enheden anvendes. SAR-værdien fastlægges tildet højeste certificerede effektniveau under laboratorieforhold,men det faktiske SAR-niveau under anvendelse kan væremeget lavere. Dette skyldes, at enheden er konstrueret til atanvende den minimale påkrævede energi til at nå netværket.Den SAR-grænse, der blev vedtaget af Europa, er 2,0 W/kg igennemsnit over 10 gram væv, og den højeste SAR-værdi fordenne enhed er i overensstemmelse med denne begrænsning.

ErklæringHuawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denneenhed E5576-320 er i overensstemmelse med de væsentlige

83

Page 88: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv2014/53/EU.Den nyeste og gyldige version afoverensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration ofConformity) kan ses påhttp://consumer.huawei.com/certification.Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU.Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enhedenbruges.Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed,afhængigt af det lokale netværk.

Begrænsninger på 2,4 GHz-båndet:Norge: Dette underafsnit gælder ikke for geografiske områderinden for en radius på 20 km fra centrum af Ny-Ålesund.

Frekvensbånd og effekt(a) Frekvensbånd, hvor radioudstyr fungerer: Nogle bånd ermuligvis ikke tilgængelige i alle lande eller alle områder.Kontakt det lokale teleselskab for at få flere oplysninger.(B) Maksimal radiofrekvenseffekt transmitteret i defrekvensbånd, hvor radioudstyr fungerer: Den maksimaleeffekt for alle bånd er mindre end den højeste grænseværdi,der er angivet i den relaterede harmoniserede standard.De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeffekt(udstrålet og/eller ledt) for dette radioudstyr er som følger:WCDMA Band 1/8: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38:25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm.

Oplysninger om tilbehør og softwareNoget tilbehør er valgfrit i visse lande eller regioner. Valgfrittilbehør kan efter behov købes fra en licenseret forhandler.Følgende tilbehør anbefales:Adaptere: HW-050100X01 (X repræsenterer de forskelligeanvendte stiktyper, som kan være enten C, U, J, E, B, A, I, R, Zeller K, afhængigt af din region)Batterier: HB434666RBCProduktets softwareversion er 10.0.1.1(H187SP11C00).Softwareopdateringer vil blive frigivet af producenten til at

84

Page 89: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

rette fejl eller forbedre funktioner, efter at produktet er blevetfrigivet. Alle softwareversioner frigivet af producenten erblevet verificeret og er stadig i overensstemmelse med derelevante regler.Alle RF-parametre (f.eks. frekvensområde og udgangseffekt) erikke tilgængelig for brugeren, og kan ikke ændres af brugeren.For de seneste oplysninger om tilbehør og software, henvisestil overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration ofConformity) på http://consumer.huawei.com/certification.

Se den opdaterede oversigt over hotline og e-mail-adresser fordit område påhttp://consumer.huawei.com/en/support/hotline.

85

Page 90: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Sette inn SIM-kortSett inn SIM-kortet i hullet med kretskortsiden ned og hakketpekende utover.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Fjern bakdekselet for å vise standardnavnet (SSID) og -passordet (Wi-Fi Key) for Wi-Fi®.

Norsk

86

Page 91: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Slå på Mobile WiFiHold inne Strømknappen for å skru på Mobile WiFi. MobileWiFi søker automatisk etter trådløse nettverkssignaler etterden har blitt slått på.

Grønn: Sterkt signalGul: Svakt signalRød: Ingen internettilgang

87

Page 92: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Få tilgang til InternettKoble enheten til Mobile WiFi for å få tilgang til internett. Fjernbakdekselet for å vise standardnavnet (SSID) og -passordet(Wi-Fi Key) for Wi-Fi.

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

88

Page 93: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

EnhetsbehandlingMed appen: du kan skanne QR-koden nedenfor for å lastened HUAWEI SmartHome-app for å administrere MobileWiFi. For eksempel endre Wi-Fi-navn eller passord, ellerkontrollere databruk.

Hvis du ikke finner enheten i appen, kontroller at dubruker den nyeste versjonen.

Med nettleser: Skriv inn 192.168.8.1 i nettleseren påmobiltelefonen eller datamaskinen for å gå til den nettbaserteadministrasjonssiden til Mobile WiFi. Standardpassordet for ålogge inn er admin.

l Hvis du ikke har muligheten til å gå inn på dennettbaserte administrasjonssiden, kontroller atmobiltelefonen eller datamaskinen er koblet til MobileWiFi.

l Vi anbefaler at du endrer standardnavnet og -passordetfor Wi-Fi samt standardpassordet for å logge deg innfor å ivareta datasikkerheten.

89

Page 94: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Lading

Rød: Lavt batterinivå. Lad opp Mobile WiFi.

Bruk den originale ladekabelen og strømadapteren fra Huawei.Strømadapteren er et valgfritt tilbehør som du kan kjøpe ibutikken.

90

Page 95: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Utseende

Signal-indikator StrømknappBatteri-indikator TilbakestillingsknappSIM-kortspor

For å slå av Mobile WiFi: Trykk og hold inne Strømknapp-knappen til alle indikatorlamper slås av.For å gjenopprette Mobile WiFi til fabrikkinnstillinger:Bruk en nål for å trykke og holde inne Tilbakestillingsknappenmens Mobile WiFi slås på. Når alle indikatorlampene begynnerå blinke er gjenopprettingen fullført.

91

Page 96: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Sikkerhetsinformasjon

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. Med enerett.DETTE DOKUMENTET ER KUN MENT SOM INFORMASJON, OGUTGJØR INGEN FORM FOR GARANTI.LTE er et varemerke som tilhører ETSI.Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED-logoen og Wi-Fi-logoen er varemerkersom hører til Wi-Fi Alliance.

PersonvernerklæringVennligst les personvernerklæring vedhttp://consumer.huawei.com/privacy-policy for å få en bedreforståelse for hvordan vi bruker og beskytter din personligeinformasjon.

ProgramvareoppdateringVed fortsatt bruk av denne enheten bekrefter du at du har lestog forstått følgende:For å få bedre dekning vil enheten automatisk henteinformasjon om programvareoppdateringer fra Huawei ellerdin operatør etter den har koblet til Internett. Denne prosessenbruker mobildata og krever tilgang til din enhets unikeidentifikator (IMEI/SN), og tjenesteleverandørens nettverks-ID(PLMN) for å sjekke om din enhet behøver å oppdateres.I tillegg støtter denne enheten automatisk nedlasting oginstallasjon av viktige oppdateringer fra Huawei eller dinoperatør i nødstilfeller. Denne funksjonen er som standardaktivert. Du kan logge deg på produktstyringsnettsiden og gåtil innstillingsmenyen for å deaktivere denne funksjonen.

Sikkerhetsinformasjonl Enkelte trådløse enheter kan påvirke ytelsen i høreapparater

og pacemakere. Spør tjenesteleverandøren hvis du trengermer informasjon.

l Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15cm mellom enheten og pacemakeren for å unngå at

92

Page 97: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør duha enheten på motsatt side av kroppen fra derpacemakeren er plassert, og ikke bære enheten i lommerforan på kroppen.

l Ideelle brukstemperatur: 0 °C til 35 °C. Ideelloppbevaringstemperatur: -20 °C til +60 °C. Ekstrem varmeeller kulde kan skade enheten eller tilbehøret.

l Oppbevar enheten og tilbehøret i et godt ventilert, kjøligområde uten direkte sollys. Ikke dekk til enheten medhåndklær eller andre gjenstander. Ikke plasser enheten i enbeholder med dårlig varmespredning (f.eks. en eske ellerveske).

l Hold enheten unna åpen ild og varmekilder som foreksempel varmeovner, mikrobølgeovner, komfyrer,varmtvannsberedere, radiatorer og stearinlys.

l Bruk av inkompatible eller ikke godkjente strømadaptere,ladere eller batterier kan føre til brann, eksplosjon ellerandre farlige situasjoner.

l Velg bare tilbehør som produsenten har godkjent for brukmed denne modellen. Bruk av andre typer tilbehør kangjøre garantien ugyldig, bryte lokale lover og forskrifter ogmedføre fare. Kontakt forhandleren for mer informasjon omgodkjent tilbehør der du bor.

l Hvis enheten skal kobles til strømnettet, må stikkontaktenvære montert lett tilgjengelig nær enheten.

l Kontroller at laderen oppfyller kravene i klausul 2.5 iIEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1, og at den er testet oggodkjent i henhold til nasjonale eller lokale standarder.

l Ikke utsett batteriet for ekstrem varme og direkte sollys.Ikke plasser det på varmekilder som for eksempelmikrobølgeovner, komfyrer eller radiatorer. Batteriene kaneksplodere hvis de blir overopphetet.

l Ikke prøv å endre eller reparere batteriet, stikkefremmedelementer inn i det eller på noen måte utsette detfor vann eller andre væsker. Det kan føre til brann,eksplosjon eller andre farlige situasjoner.

93

Page 98: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Brukte batterier skal avhendes i henhold til lokale lover ogforskrifter. Feil bruk av batteriet kan føre til brann,eksplosjon eller andre farlige situasjoner.

Informasjon om avhending og resirkulering

Symbolet med en søppelkasse på hjul med kryss over, som dufinner på produktet, batteriet, dokumentasjonen ogemballasjen, er en påminnelse om at alle elektroniskeprodukter og batterier må leveres til et mottakssted forspesialavfall når de ikke lenger er i bruk, og ikke kastessammen med vanlig husholdningsavfall. Det er brukerensansvar å avhende utstyret til et dertil egnet mottakssted forresirkulering av avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE)og batterier i henhold til lokal lovgivning.Riktig innsamling og resirkulering av utstyret bidrar til å sikre atEEE-avfall resirkuleres på en måte som bevarer verdifullematerialer og beskytter menneskers helse og miljø. Feilhåndtering, tilfeldig ødeleggelser, skader og/eller feilresirkulering på slutten av dets levetid kan være skadelig forhelse og miljø. Hvis du trenger mer informasjon om hvor oghvordan du kan levere inn EEE-avfall, ber vi deg kontaktelokale myndigheter, renovasjonsetaten eller forhandleren, ellerdu kan gå til http://consumer.huawei.com/en/.

Reduksjon av farlige stofferDenne enheten og eventuelt elektrisk tilbehør til den erkompatible med lokale gjeldende forskrifter for begrensning avbruk av bestemte farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr,så som EU REACH, RoHS og batteriforskrifter (der slike følgermed) osv. For samavarserklæringer om REACH og RoHS, sehttp://consumer.huawei.com/certification.

94

Page 99: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Overholdelse av EU-forordninger

RF-eksponeringViktig sikkerhetsinformasjon angående eksponering forradiofrekvensstråling (RF):Retningslinjene for RF-eksponering krever at enheten brukesminst 0.5 cm fra kroppen. Manglende etterfølgelse av disseretningslinjene kan føre til at RF-eksponeringen overstiger defastsatte grenseverdiene.

Sertifiseringsinformasjon (SAR)Denne enheten innfrir retningslinjene forradiobølgeeksponering.Enheten er en svak radiosender og -mottaker. Enheten erkonstruert for å overholde de anbefalte grensene forradiobølgeeksponering i tråd med internasjonale retningslinjer.Disse retningslinjene ble utviklet av den uavhengigeforskningsorganisasjonen International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), og omfatterforholdsregler som skal ivareta sikkerheten til brukerne,uavhengig av alder og helse.Spesifikk absorpsjonsrate (SAR) er et mål på hvor mye energifra radiofrekvenser som absorberes (tas opp) av kroppen nårenheten brukes. SAR-verdien er angitt ved det høyesteregistrerte effektnivået i et laboratorium, mens det faktiskeSAR-nivået for enheten under bruk, kan være godt underdenne verdien. Dette skyldes at enheten er laget for å brukeakkurat så mye kraft som er nødvendig for å nå nettverket.SAR-grensen som er godkjent i EU, er 2,0 W/kg i 10 gram vev,og den høyeste SAR-verdien for denne enheten er innenfordenne grensen.

ErklæringHuawei Technologies Co., Ltd. erklærer at denne enhetenE5576-320 er i samsvar med de grunnleggende kravene ogøvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.Den nyeste og gyldige versjonen av samsvarserklæringenfinnes på http://consumer.huawei.com/certification.Denne enheten kan brukes i alle EUs medlemsland.

95

Page 100: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Følg nasjonale og lokale bestemmelser der enheten brukes.Bruk av enheten kan begrenses, avhengig av det lokalenettverket.

Restriksjoner på 2,4 GHz-båndet:Norge: Dette underavsnittet gjelder ikke for det geografiskeområdet i en radius på 20 km rundt sentrum i Ny-Ålesund.

Frekvensbånd og sendestyrke(a) Frekvensbånd der radioutstyret opererer i: Enkelte bånd kanvære utilgjengelige i alle land eller alle områder. Ta kontaktmed den lokale mobiloperatøren for mer informasjon.(b) Den maksimale radiofrekvenseffekten som overføres ifrekvensbåndene der radioutstyret opererer i: Den maksimaleeffekten for alle band er mindre enn den høyestegrenseverdien som er spesifisert i den tilhørende standarden.De nominelle grensene til frekvensbåndene og sendeeffekten(utstrålt og/eller gjennomført) som gjelder for detteradioutstyret er som følger: WCDMA Band 1/8: 25.7dBm, LTEBand 1/3/7/8/20/28/38: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm.

Tilbehør og programvareinformasjonEn del tilbehør er valgfritt i enkelte land eller regioner.Ekstrautstyr kan kjøpes fra en autorisert leverandør etterbehov. Det anbefales følgende tilbehør:Adaptere: HW-050100X01 (X representerer de forskjelligepluggtyper som brukes, som kan enten være C, U, J, E, B, A, I,R, Z eller K, avhengig av området)Batterier: HB434666RBCProgramvareversjonen er 10.0.1.1(H187SP11C00).Programvareoppdateringer skal utgis av produsenten for åfikse feil eller forbedre funksjoner etter at produktet har blittgitt ut. Alle programvareversjoner som er utgitt avprodusenten er verifisert og er i samsvar med tilhørende regler.Alle RF parametre (for eksempel frekvensområde ogutgangseffekt) er utilgjengelige for brukeren, og kan ikkeendres av brukeren.

96

Page 101: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

For den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare, seDoC (konformitetserklæring) påhttp://consumer.huawei.com/certification.

Besøk http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for åfinne oppdaterte telefonnumre og e-postadresser for landeteller regionen du bor i.

97

Page 102: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

SIM-kortin asettaminenpaikalleenAseta SIM-kortti korttipaikkaan sirupuoli ylöspäin ja lovettureuna ulospäin.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Poista takakansi nähdäksesi Wi-Fi®:n oletusnimen (SSID)ja salasanan (Wi-Fi Key).

Suomi

98

Page 103: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Mobile WiFin käynnistäminenPaina ja pidä Virtapainike kytkeäksesi virran Mobile WiFiin.Mobile WiFi etsii automaattisesti mobiiliverkkosignaaleja virrankytkemisen jälkeen.

Vihreä: Voimakas signaaliKeltainen: Heikko signaaliPunainen: Ei Internet-yhteyttä

99

Page 104: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Internetin käyttäminenYhdistä laitteesi Mobile WiFiin Internetin käyttämistä varten.Poista takakansi nähdäksesi Wi-Fin oletusnimen (SSID) jasalasanan (Wi-Fi Key).

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

100

Page 105: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

LaitehallintaSovellusta käyttämällä: Lataa HUAWEI SmartHomeskannaamalla QR-koodi, jotta voit hallita Mobile WiFiä; voitesimerkiksi vaihtaa Wi-Fin nimen tai salasanan tai tarkistaadatan käytön.

Jos et voi lisätä laitteen nimeä sovelluksessa, tarkista,onko käytössäsi uusin versio.

Selaimella: Syötä 192.168.8.1 selaimeen matkapuhelimellatai tietokoneella, jotta pääset Mobile WiFin verkkopohjaisellehallintasivulle. Oletuskirjautumissalasana on admin.

l Jos et pääse verkkopohjaiselle hallintasivulle, tarkista,onko matkapuhelimesi tai tietokoneesi yhdistettyMobile WiFiisi.

l Suosittelemme, että vaihdat Wi-Fin oletusnimen jasalasanan sekä oletuskirjautumissalasananvarmistaaksesi, että tietosi ovat turvassa.

101

Page 106: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Lataaminen

Punainen: Akun virta vähissä. Lataa Mobile WiFinakku.

Käytä alkuperäistä Huawein latauskaapelia ja verkkolaitetta.Verkkolaite on valinnainen lisävaruste, jonka voit ostaajälleenmyyjiltä.

102

Page 107: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Ulkonäkö

Signaalinmerkkivalo

Virtapainike

Akun merkkivalo Palauta-painikeSIM-korttipaikka

Mobile WiFin sammuttaminen: Pidä Virtapainiketta, kunneskaikki merkkivalot ovat sammuneet.Mobile WiFin palauttaminen tehdasasetuksiin: Paina japidä neulalla tai vastaavalla Palauta-painiketta, kunnes MobileWiFi sammuu. Nollaus on valmis, kun kaikki merkkivalotalkavat vilkkua.

103

Page 108: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Turvallisuutta koskevat tiedot

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. Kaikki oikeudet pidätetään.TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAATIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA.LTE on ETSI:n tavaramerkki.Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-FiAlliancen tavaramerkkejä.

TietosuojakäytäntöLisätietoja henkilökohtaisten tietojesi käytöstä ja suojauksestasaat tutustumalla Huawein tietosuojakäytäntöön osoitteessahttp://consumer.huawei.com/privacy-policy.

OhjelmistopäivitysJatkamalla laitteen käyttöä ilmaiset lukeneesi seuraavansisällön ja hyväksyväsi sen ehdot:Jotta voimme tarjota parempaa palvelua, laite saaautomaattisesti ohjelmiston päivitystiedot Huaweilta taioperaattorilta, kun Internet-yhteys on muodostettu. Prosessikuluttaa mobiilidataa ja käyttää laitteesi yksilöivää tunnistetta(IMEI/SN) ja palveluntarjoajan verkon tunnusta (PLMN) laitettavarten saatavana olevien päivitysten tarkistamiseen.Lisäksi laite tukee tärkeiden päivitysten automaattistalataamista ja asennusta Huaweilta tai operaattorilta kriittisissätapauksissa. Toiminto on oletuksena käytössä. Voit poistaa senkäytöstä tuotteen hallintasivuston asetusvalikon kautta(edellyttää kirjautumista).

Turvallisuutta koskevat tiedotl Jotkin langattomat laitteet voivat vaikuttaa kuulolaitteiden

tai sydämentahdistimien toimintaan. Kysy lisätietojapalveluntarjoajaltasi.

l Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, ettämahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetäänvähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos

104

Page 109: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeennähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitettarintataskussasi.

l Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 - 35 °C. Ihanteellinenvarastointilämpötila on -20 - +60 °C. Äärilämpötilat voivatvahingoittaa puhelinta ja lisävarusteita.

l Säilytä laitetta ja lisävarusteita hyvin tuuletetussa ja viileässätilassa suojattuna suoralta auringonvalolta. Älä peitä taiympäröi laitetta pyyhkeillä tai muilla esineillä. Älä asetalaitetta säilytyskoteloon, jonka lämmönsiirtokyky on heikko,kuten rasiaan tai pussiin.

l Pidä laite loitolla lämmönlähteistä ja tulesta, kutenlämmittimistä, mikroaaltouuneista, liesistä,kuumavesivaraajista, lämpöpattereista ja kynttilöistä.

l Hyväksymättömän tai yhteensopimattomanverkkovirtasovittimen, laturin tai akun käyttö voi aiheuttaatulipalon, räjähdyksen tai muun vaaratilanteen.

l Valitse ainoastaan lisävarusteita, jotka laitteen valmistaja onhyväksynyt tätä mallia varten. Muun tyyppistenlisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa takuun raukeamisen tairikkoa paikallisia säädöksiä ja lakeja, minkä lisäksi se voi ollavaarallista. Kysy jälleenmyyjältä lisätietoja hyväksyttyjenlisävarusteiden saatavuudesta omalla alueellasi.

l Kytkettävien laitteiden seinäpistorasia asennetaan laitteidenlähelle. Pistorasian on oltava helposti käytettävissä.

l Varmista, että laturi on standardin IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 kohdan 2.5 vaatimusten mukainen ja että se ontestattu ja hyväksytty kansallisten tai paikallistenstandardien mukaisesti.

l Älä altista akkua korkeille lämpötiloille tai suoralleauringonvalolle. Älä sijoita sitä lämmityslaitteiden, kutenmikroaaltouunien, liesien tai lämmityspattereiden, päälle taisisälle. Akut voivat räjähtää, jos ne ylikuumenevat.

l Älä yritä muokata tai koota akkua, asettaa sen sisällevieraita esineitä tai upottaa tai altistaa sitä vedelle tai muille

105

Page 110: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

nesteille. Seurauksena voi olla tulipalo, räjähdys tai muuvaara.

l Hävitä käytetyt akut paikallisen lainsäädännön mukaisesti.Akun virheellinen käyttö voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksentai muun vaaratilanteen.

Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot

Tuotteessa, akussa, asiakirjoissa tai pakkauksessa olevasymboli, jossa on pyörillä varustettu jäteastia, jonka yli onvedetty risti, muistuttaa, että kaikki elektroniikka tuotteet jaakut on vietävä erillisiin keräyspisteisiin niiden käyttöiänpäätyttyä. Niitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana.Käyttäjä vastaa laitteiston hävittämisestä käyttämällä erityistäkeräyspistettä tai -palvelua sähkö- ja elektroniikkaromun(WEEE) ja akkujen kierrättämistä varten paikallisten lakienmukaisesti.Laitteiston asianmukainen kerääminen ja kierrättäminenauttavat varmistamaan, että WEEE-jäte kierrätetään tavalla,joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee ihmistenterveyttä ja ympäristöä. Virheellinen käsittely,sattumanvarainen rikkoutuminen, vaurio ja/tai virheellinenkierrätys käyttöiän päättyessä voi olla haitallista terveydelle jaympäristölle. Lisätietoja WEEE-romun hävittämisestä onsaatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä,jätehuoltopalvelusta tai verkkosivustostahttp://consumer.huawei.com/en/.

Vaarallisten aineiden vähentäminenTämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet noudattavatpaikallisia soveltuvia määräyksiä tiettyjen vaarallisten aineidenkäytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa, kutenEU REACH-, RoHS- ja Akut-määräykset (jos mukana) jne.REACH- ja RoHS-yhdenmukaisuusilmoitukset ovat saatavilla

106

Page 111: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

verkkosivustollammehttp://consumer.huawei.com/certification.

Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa

Radiotaajuusaltistusta koskevat vaatimuksetRadiotaajuusaltistusta (RF) koskevat tärkeät turvallisuusohjeet:Radiotaajuussäädökset edellyttävät, että laitetta käytetäänvähintään 0.5 cm:n etäisyydellä ihmiskehosta. Tämänsäädöksen laiminlyönti voi johtaa radiotaajuusaltistuksen raja-arvojen ylittymiseen.

Sertifiointitiedot (SAR-arvo)Tämä laite täyttää radioaalloille altistumista koskevatvaatimukset.Laite on matalatehoinen radiolähetin ja -vastaanotin. Laite onsuunniteltu kansainvälisten vaatimusten mukaisesti eikä se eiylitä radioaalloille altistumisen rajoja. Nämä vaatimukset onkehittänyt International Commission on Non-Ionizing RadiationProtection (ICNIRP), joka on riippumaton tieteellinenorganisaatio. Vaatimuksiin sisältyvät varotoimenpiteet, jotkaon suunniteltu takaamaan kaikkien käyttäjien turvallisuus iästäja terveydentilasta riippumatta.SAR (Specific Absorption Rate, ominaisabsorptionopeus) onsuure, jolla mitataan laitteen käytön aikana kehoonabsorboituvan radiotaajuusenergian määrää. SAR-arvomitataan laboratorio-olosuhteissa suurimmalla hyväksytyllätehotasolla, mutta laitteen todellinen SAR-taso käytön aikanavoi olla merkittävästi tätä tasoa matalampi. Tämä johtuu siitä,että laite on suunniteltu käyttämään mahdollisimman vähänvirtaa verkkoyhteyden muodostamiseen.Euroopassa voimassa oleva SAR-raja on 2,0 W/kg mitattuna 10kudosgrammalla, ja tämän laitteen suurin SAR-arvo on tämänraja-arvon mukainen.

IlmoitusHuawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laiteE5576-320 on yhdenmukainen direktiivin 2014/53/EUolennaisten vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluviensäännösten kanssa.

107

Page 112: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen uusin ja voimassa olevaversio on luettavissa osoitteessahttp://consumer.huawei.com/certification.Tätä laitetta voidaan käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa.Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisiasäädöksiä.Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua,paikallisesta verkosta riippuen.

Rajoitukset 2,4 GHz:n taajuusalueella:Norja: Tämä alakohta ei päde Ny-Ålesundin keskustaaympäröivällä, säteeltään 20 km olevalla maantieteelliselläalueella.

Taajuusalueet ja teho(a) Taajuusalueet, joilla radiolaite toimii: Jotkut alueet eivätvälttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa tai kaikilla alueilla.Kysy lisätietoja paikalliselta operaattoriltasi.(b) Radiolaitteen toiminta-taajuusalueella lähetettävänradiotaajuuden maksimiteho: Kaikkien taajuusalueidenmaksimiteho on pienempi kuin asianmukaisen harmonisoidunstandardin suurin raja-arvo.Tätä radiolaitetta koskevat taajuusalueiden ja lähetystehon(säteilevä ja/tai johdettu) nimellisrajat ovat seuraavat: WCDMABand 1/8: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38: 25.7dBm,Wi-Fi 2.4G: 20dBm .

Lisävaruste- ja ohjelmistotiedotJotkin lisävarusteet ovat valinnaisia tietyissä maissa tai tietyilläalueilla. Valinnaisia lisävarusteita voi ostaa tarvittaessalisensoidulta toimittajalta. Seuraavat lisävarusteet ovatsuositeltavia:Sovittimet: HW-050100X01 (X tarkoittaa eri tyyppistäpistoketyyppiä, joka voi olla alueesta riippuen joko C, U, J, E, B,A, I, R, Z tai K)Akut: HB434666RBCTuotteen ohjelmistoversio on 10.0.1.1(H187SP11C00).Valmistaja julkaisee ohjelmistopäivityksiä korjatakseen virheitätai parannellakseen tuotetta sen lanseerauksen jälkeen. Kaikki

108

Page 113: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

valmistajan lanseeraamat ohjelmistoversiot on tarkistettu, ja nenoudattavat yhä asianmukaisia sääntöjä.Kaikki RF-parametrit (kuten taajuusalue ja lähtöteho) eivät olekäyttäjän saatavilla, eikä hän voi muuttaa niitä.Tuoreimmat tiedot lisävarusteista ja ohjelmistosta on DoC:ssa(vaatimustenmukaisuusvakuutus) osoitteessahttp://consumer.huawei.com/certification.

Katso maasi tai alueesi tukipalvelujen uusimmatpuhelinnumerot ja sähköpostiosoitteet osoitteestahttp://consumer.huawei.com/en/support/hotline.

109

Page 114: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Umetanje kartice SIMUmetnite SIM karticu u utor tako da je strana s čipomokrenuta prema dolje, a strana s urezima okrenuta prema van.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Uklonite stražnji pokrov kako biste vidjeli zadani nazivmreže Wi-Fi® (SSID) i lozinku (Wi-Fi Key).

Hrvatski

110

Page 115: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Uključivanje Mobile WiFiPritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje kako bisteponovno uključili uređaj Mobile WiFi. Vašim se uređajemMobile WiFi automatski traže signali mobilne mreže nakon štose uključi.

Zeleno: Snažan signalŽuto: Slab signalCrveno: Nema pristupa internetu

111

Page 116: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Pristupanje internetuPovežite uređaj s Mobile WiFi kako biste pristupili internetu.Uklonite stražnji pokrov kako biste vidjeli zadani naziv mrežeWi-Fi (SSID) i lozinku (Wi-Fi Key).

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

112

Page 117: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Upravljanje uređajemUporaba aplikacije: Možete skenirati kôd QR u nastavkukako biste preuzeli Aplikacija HUAWEI SmartHome kakobiste upravljali svojim uređajem Mobile WiFi, na primjer, kakobiste promijenili naziv mreže Wi-Fi ili lozinku ili provjerilikorištenje podataka.

Ako ne možete dodati uređaj u aplikaciji, provjeriteupotrebljavate li najnoviju inačicu.

Uporaba preglednika: Upišite adresu 192,168,8,1 upreglednik na mobilnom telefonu ili računalu kako biste išli domrežne stranice za upravljanje radom uređaja Mobile WiFi.Zadana je lozinka za prijavu admin.

l Ako ne možete posjetiti mrežnu stranicu za upravljanje,provjerite je li mobilni telefon ili računalo povezano suređajem Mobile WiFi.

l Predlažemo da izmijenite zadani naziv mreže Wi-Fi ilozinku te zadanu lozinku za prijavu kako biste bilisigurni da su vaši podatci sigurni.

113

Page 118: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Punjenje

Crveno: Baterija je prazna. Napunite svoj uređajMobile WiFi.

Upotrebljavajte izvorni kabel za punjenje i punjač Huawei.Punjač je neobavezni dodatak koji možete kupiti odprodavača.

114

Page 119: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Izgled

Pokazatelj signalaTipka za uključivanje/isključivanje

Pokazatelj baterije Tipka za resetiranjeUtor za SIMkarticu

Kako biste isključili uređaj Mobile WiFi: Pritisnite i držitetipku za uključivanje/isključivanje dok se ne isključe svipokazatelji.Kako biste vratili uređaj Mobile WiFi na tvorničkepostavke: Iglom pritisnite i držite tipku za resetiranje dok jeuređaj Mobile WiFi uključen. Kad svi pokazatelji počnubljeskati, završeno je ponovno postavljanje.

115

Page 120: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Informacije o sigurnosti

Autorska prava © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. Sva prava pridržana.OVAJ DOKUMENT SLUŽI ISKLJUČIVO U INFORMATIVNE SVRHEI NE PREDSTAVLJA JAMSTVO BILO KOJE VRSTE.LTE je zaštitni znak tvrtke ETSI.Wi-Fi®, logotip Wi-Fi CERTIFIED i logotip Wi-Fi zaštitni suznakovi tvrtke Wi-Fi Alliance.

Pravila o privatnostiKako biste bolje razumjeli kako koristimo i štitimo vaše osobneinformacije, pročitajte Pravila o privatnosti nahttp://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Ažuriranje softveraNastavkom uporabe ovog uređaja potvrđujete da ste pročitali isložili se sa sljedećim sadržajem:Kako bi vam pružio bolju uslugu, ovaj će uređaj automatskipribaviti informacije o ažuriranju softvera od tvrtke Huawei ilivašeg operatera nakon povezivanja s internetom. Ovaj ćepostupak trošiti mobilne podatke i potreban je pristupjedinstvenom identifikatoru vašeg uređaja (IMEI/SN) i ID-jumreže davatelja usluge (PLMN) kako bi se provjerili treba liuređaj ažurirati.Osim toga, ovaj uređaj podržava automatsko preuzimanje iinstalaciju važnih ažuriranja iz tvrtke Huawei ili vašeg operaterau hitnim slučajevima. Ta je funkcija automatski omogućena.Kako biste onemogućili tu funkciju, prijavite se na web mjestoza upravljanje proizvodom i izvršite potrebne promjene uizborniku postavki.

Informacije o sigurnostil Neki bežični uređaji mogu utjecati na rad slušnih aparata ili

srčanih elektrostimulatora. Za više informacija obratite sesvom davatelju usluga.

116

Page 121: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Proizvođači srčanih elektrostimulatora preporučuju da seodržava najmanja udaljenost od 15 cm između uređaja isrčanog elektrostimulatora kako bi se izbjegle mogućesmetnje elektrostimulatora. Rabite li srčani elektrostimulator,uređaj držite na strani suprotnoj od elektrostimulatora i nenosite ga u prednjem džepu.

l Idealna radna temperatura je od 0°C do 35°C. Idealnatemperatura skladištenja je od -20°C do +60°C.Prekomjerna vrućina ili hladnoća mogu oštetiti uređaj ilidodatnu opremu.

l Uređaj i dodatnu opremu čuvajte na dobro prozračenom ihladnom mjestu, podalje od izravnog sunčevog svjetla.Uređaj ne stavljajte u kutije niti prekrivajte ručnicima ilidrugim predmetima. Uređaj ne stavljajte u spremnik saslabim rasipanjem topline, primjerice u kutiju ili torbu.

l Uređaj držite podalje od izvora topline, primjerice grijalica,mikrovalnih pećnica, štednjaka, grijača vode, radijatora ilisvijeća.

l Uporaba neodobrenog ili nekompatibilnog adaptera,punjača ili baterije može uzrokovati požar, eksploziju ilidruge opasnosti.

l Izaberite samo onu dodatnu opremu koja je odobrena zauporabu s ovim modelom od strane proizvođača uređaja.Uporaba bilo kakve druge vrste dodatne opreme možeponištiti jamstvo, kršiti lokalne propise i zakone, a može bitii opasna. Kontaktirajte svojeg trgovca za informacije odostupnosti odobrene opreme u vašem području.

l Za uređaje koji se priključuju u utičnicu, utičnica mora bitipostavljena u blizini uređaja i lako dostupna.

l Pazite da punjač odgovara zahtjevima navedenim u članku2.5 standarda IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 te da jetestiran i odobren u skladu s nacionalnim ili lokalnimstandardima.

l Baterije držite podalje od prekomjerne topline i izravnogsunčevog svjetla. Ne stavljajte je na ili u uređaje za

117

Page 122: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

zagrijavanje, primjerice mikrovalne pećnice, štednjake iliradijatore. Ako se pregriju, baterije mogu eksplodirati.

l Ne pokušavajte modificirati ili prenamijeniti bateriju, umetatistrana tijela u nju ili ju uranjati ili izlagati vodi ili drugimtekućinama. Ovakvim postupanjem može doći do požara,eksplozije ili drugih opasnosti.

l Iskorištene baterije odložite u skladu s lokalnim propisima.Nepravilna uporaba baterije može dovesti do požara,eksplozije ili drugih opasnosti.

Informacije o odlaganju i recikliranju

Prekriženi znak spremnika za otpad na vašem proizvodu,bateriji, literaturi ili ambalaži podsjetnik je da se svi elektroničkiproizvodi i baterije moraju zasebno odlagati na kraju svogživotnog vijeka; ne smije ih se odlagati u uobičajenu kantu zasmeće zajedno s komunalnim otpadom. Odgovornost jekorisnika odložiti koristeći određeno reciklažno dvorište zazasebno recikliranje otpadne električne i elektroničke opreme(WEEE) te baterija sukladno lokalnim zakonima.Odgovarajuće prikupljanje i recikliranje opreme pomažeosigurati da se otpadna električna i elektronička opremareciklira na način kojim se čuvaju vrijedni materijali i štitiljudsko zdravlje i okolinu. Neodgovarajuće korištenje, slučajanlom, oštećenja i/ili neodgovarajuće recikliranje na krajunjihovog životnog vijeka može biti štetno za zdravlje i okolinu.Za dodatne informacije o tome gdje i kako odložiti vašuotpadnu električnu i elektroničku opremu obratite se lokalnimvlastima, maloprodajnom trgovcu ili službi za komunalni otpadili posjetite web-stranicu http://consumer.huawei.com/en/.

Smanjenje opasnih tvariOvaj uređaj te bilo kakvi električni dodaci sukladni su s važećimlokalnim propisima o ograničenju uporabe određenih opasnih

118

Page 123: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

tvari u električnoj i elektroničkoj opremi, kao što je EU REACH,RoHS te propisima o baterijama (gdje je primjenjivo). Za izjaveo sukladnosti s propisima REACH i RoHS posjetite našu web-stranicu na http://consumer.huawei.com/certification.

Usklađenost s propisima EU

Zahtjevi za izlaganje RFVažne sigurnosne informacije o izlaganju radiofrekvencijskomzračenju (RF):Smjernice o izlaganju RF zračenju određuju da se uređaj koristina udaljenosti od najmanje 0.5 cm od tijela. Nepoštivanje ovesmjernice može rezultirati premašivanjem granice dopuštenogizlaganja RF zračenju.

Podaci o sukladnosti (SAR)Ovaj uređaj ispunjava smjernice o izloženosti radiovalovima.Uređaj je primopredajnik male snage. Sukladno preporukamameđunarodnih smjernica, uređaj je osmišljen tako da ne prelazigranične vrijednosti izloženosti radiovalovima. Smjernice kojeje uspostavila Međunarodna komisija za zaštitu odneionizirajućeg zračenja (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, ICNIRP), neovisna znanstvenaorganizacija, obuhvaćaju sigurnosne mjere za osiguranjezaštite svih korisnika, bez obzira na njihovu dob i zdravstvenostanje.Specifična apsorbirana snaga (Specific Absorption Rate, SAR)rabi se za mjerenje radiofrekvencijske energije koju tijeloapsorbira tijekom uporabe uređaja. Vrijednost SAR-a određujese pri najvećoj odobrenoj razini snage u laboratorijskimuvjetima, međutim stvarna razina SAR-a pri radu može biti imanja od te vrijednosti. Razlog tome je što je telefon dizajnirantako da rabi minimalnu snagu potrebnu za uspostavljanje vezes mrežom.Ograničenje za vrijednost SAR u Europi je 2,0 W/kg u prosjekuna 10 grama tkiva, a najviša vrijednost SAR za ovaj uređaj uskladu je s ovim ograničenjem.

Izjava

119

Page 124: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Ovim putem poduzeće Huawei Technologies Co., Ltd. izjavljujeda je ovaj uređaj E5576-320 sukladan s osnovnim zahtjevima iostalim pripadajućim odredbama Direktive br. 2014/53/EU.Najnovija se valjana inačica IU-a (Izjave o usklađenosti) možepregledati na http://consumer.huawei.com/certification.Ovaj se uređaj može upotrebljavati u svim državama članicamaEU-a.Pridržavajte se nacionalnih i lokalnih zakonskih propisa gdje seuređaj upotrebljava.Ovaj uređaj može imati ograničenu uporabu ovisno o lokalnojmreži.

Ograničenja za pojas od 2,4 GHz:Norveška: Ovaj pododjeljak nije primjenjiv na zemljopisnopodručje unutar polumjera od 20 km od centra Ny-Ålesunda.

Frekvencijski pojasevi i snaga(a) Frekvencijski pojasevi u kojima radi radijska oprema: Nekipojasevi možda nisu dostupni u svim državama ili svimpodručjima. Obratite se lokalnom operateru kako biste saznaliviše pojedinosti.(b) Najveća snaga radijske frekvencije koja se emitira ufrekvencijskim pojasevima u kojima djeluje radijska oprema:Najveća snaga za sve pojaseve manja je od najveće graničnevrijednosti koju propisuje Harmonizirani standard.Nominalne granice frekvencijskih pojasa i snage prijenosa(emitirane i/ili provedene) koji se primjenjuju na ovu radijskuopremu su sljedeći: WCDMA Band 1/8: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20/28/38: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm.

Informacije o dodatnoj opremi i softveruOdređena dodatna oprema u nekim zemljama ili regijamadolazi kao opcija. Dodatna oprema se prema potrebi možekupiti od licenciranog dobavljača. Preporučuje se sljedećadodatna oprema:Adapteri: HW-050100X01 (X predstavlja različite vrstepriključaka koji mogu biti C, U, J, E, B, A, I, R, Z ili K, uzavisnosti od vaše regije)Baterija: HB434666RBC

120

Page 125: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Softverska verzija uređaja je 10.0.1.1(H187SP11C00).Softverska ažuriranja objavljuje proizvođač da bi riješiopogreške ili da bi poboljšao funkcije nakon objavljivanjaproizvoda. Sve softverske verzije koje objavljuje proizvođačprovjerene su i sukladne sa svim važećim pravilima.Svi parametri radiofrekvencije (primjerice frekvencijski raspon iizlazna snaga) nisu dostupni korisniku i korisnik ih ne možemijenjati.Najnovije podatke o dodatnom priboru i softveru potražite upotvrdi o usklađenosti nahttp://consumer.huawei.com/certification.

Na adresi http://consumer.huawei.com/en/support/hotlinemožete pronaći nedavno ažurirane informacije o broju telefonaslužbe za podršku i adresu e-pošte za svoju državu ili regiju.

121

Page 126: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Vstavljanje kartice SIMKartico SIM vstavite v režo tako, da je čip kartice obrnjennavzdol, stran z zarezo pa navzven.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Odstranite zadnji pokrov in si oglejte privzeto ime (SSID)in geslo (Wi-Fi Key) omrežja Wi-Fi®.

Slovenščina

122

Page 127: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Vklop naprave Mobile WiFiPritisnite in zadržite Gumb za vklop/izklop (Power), da vklopitenapravo Mobile WiFi. Po vklopu naprava Mobile WiFisamodejno poišče signale mobilnega omrežja.

Zelena: močan signalRumena: šibek signalRdeča: ni dostopa do interneta

123

Page 128: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Dostop do internetaSvojo napravo povežite z napravo Mobile WiFi, da boste lahkodostopali do interneta. Odstranite zadnji pokrov in si oglejteprivzeto ime (SSID) in geslo (Wi-Fi Key) omrežja Wi-Fi.

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

124

Page 129: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Upravljanje napraveUporaba aplikacije: optično preberite spodnjo kodo QR, daprenesete Aplikacijo HUAWEI SmartHome za upravljanjenaprave Mobile WiFi. Spremenite lahko na primer ime in gesloomrežja Wi-Fi ali si ogledate porabo podatkov.

Če naprave ne morete dodati v aplikacijo, preverite, aliuporabljate najnovejšo različico.

Uporaba brskalnika: v brskalnik v mobilnem telefonu aliračunalniku vnesite 192.168.8.1, da odprete spletno stran zaupravljanje naprave Mobile WiFi. Privzeto geslo za prijavo jeadmin.

l Če ne morete obiskati spletne strani za upravljanje,preverite, ali ima mobilni telefon oziroma računalnikvzpostavljeno povezavo z napravo Mobile WiFi.

l Priporočamo, da spremenite privzeto ime in gesloomrežja Wi-Fi ter privzeto geslo za prijavo, da zaščititesvoje podatke.

125

Page 130: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Polnjenje

Rdeča: nizka raven napolnjenosti baterije. Napolnitenapravo Mobile WiFi.

Uporabite originalni polnilni kabel in polnilnik družbe Huawei.Polnilnik je izbirna dodatna oprema, ki ga lahko kupite priprodajalcih.

126

Page 131: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Videz

Indikator signala Gumb za vklop/izklopIndikator ravninapolnjenostibaterije

Gumb za ponastavitev

Reža za karticoSIM

Izklop naprave Mobile WiFi: pritisnite Gumb za vklop/izklopin ga držite, dokler se ne izklopijo vsi indikatorji.Ponastavitev naprave Mobile WiFi na tovarniškenastavitve: s sponko pritisnite Gumb za ponastavitev, ko jenaprava Mobile WiFi vklopljena. Ko začnejo vsi indikatorjiutripati, je ponastavitev končana.

127

Page 132: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Varnostne informacije

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. Vse pravice pridržane.TA DOKUMENT JE ZGOLJ INFORMATIVEN IN NE DAJE OSNOVEZA NOBENA JAMSTVA.LTE je blagovna znamka podjetja ETSI.Wi-Fi®, logotip Wi-Fi CERTIFIED in logotip Wi-Fi so blagovneznamke Wi-Fi Alliance.

Pravilnik o zasebnostiČe želite bolje razumeti, kako uporabljamo in varujemo vašeosebne podatke, preberite pravilnik o zasebnosti na naslovuhttp://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Posodobitev programske opremeZ nadaljnjo uporabo naprave potrjujete, da ste prebralinaslednjo vsebino in se strinjate z njo:Ta naprava lahko po vzpostavitvi povezave z internetom znamenom zagotavljanja boljše storitve od družbe Huawei alivašega ponudnika storitev mobilne telefonije samodejnopridobi informacije za posodobitev programske opreme. Pritem pride do prenosa podatkov po mobilnem omrežju,potreben pa je tudi dostop do enoličnega identifikatorjanaprave (IMEI/SN) in omrežnega ID-ja ponudnika storitev(PLMN) zaradi preverjanja, ali je potrebna posodobitevnaprave.Ta naprava tudi podpira samodejni prenos in namestitevpomembnih posodobitev iz podjetja Huawei ali od vašegaoperaterja v nujnih primerih. Ta funkcija je privzetoomogočena. Če jo želite onemogočiti, se prijavite na spletnemmestu za upravljanje izdelka in v meniju z nastavitvami opraviteustrezne spremembe.

128

Page 133: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Varnostne informacijel Nekatere brezžične naprave lahko vplivajo na delovanje

pripomočkov za sluh ali srčnih spodbujevalnikov. Zadodatne informacije se obrnite na ponudnika storitev.

l Proizvajalci srčnih spodbujevalnikov priporočajo, da je mednapravo in srčnim spodbujevalnikom vsaj 15 cm razdalje, dase prepreči morebitno motenje. Če uporabljatespodbujevalnik, naprave ne držite na strani telesa, na katerije vstavljen, in je ne nosite v prednjem žepu.

l Najprimernejše delovne temperature so od 0 °C do 35 °C,najprimernejše temperature za hrambo pa od -20 °C do+60 °C. Ekstremna vročina ali mraz lahko poškodujetanapravo ali dodatke.

l Napravo in dodatke hranite v dobro prezračenem inhladnem prostoru, stran od neposrednega vira svetlobe.Naprave ne zavijajte v brisače ali pokrivajte z drugimipredmeti. Naprave ne postavljajte v vsebnik s slabimoddajanjem toplote, kot je na primer škatla ali torba.

l Napravo hranite stran od virov toplote in ognja, kot sogrelec, mikrovalovna pečica, kuhinjska pečica, grelec zavodo, radiator ali sveča.

l Uporaba neodobrenega ali nezdružljivega napajalnika,polnilnika ali baterije lahko povzroči požar, eksplozijo alidruge nevarnosti.

l Izberite samo dodatke, ki jih je za uporabo s tem modelomodobril proizvajalec naprave. Če uporabljate katere kolidruge tipe dodatkov, lahko pride do razveljavitve garancije,z njimi lahko kršite lokalne predpise in zakone, to pa jelahko tudi nevarno. Za informacije o razpoložljivostiodobrenih dodatkov na vašem območju se obrnite nasvojega prodajalca.

l Za naprave, ki se vključijo, naj bo vtičnica v bližini naprav inlahko dostopna.

l Prepričajte se, da polnilnik ustreza zahtevam člena 2.5 izIEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 in da je bil preizkušen inodobren v skladu z državnimi ali lokalnimi standardi.

129

Page 134: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Baterijo hranite tako, da ne bo izpostavljena prekomernitoploti in neposredni sončni svetlobi. Ne postavljajte je nagrelne naprave ali vanje, kot so mikrovalovne pečice,štedilniki ali radiatorji. Če se baterije pregrejejo, lahkoeksplodirajo.

l Baterije ne poskušajte spreminjati ali popravljati, vanjovstavljati delov ali je potapljati ali izpostavljati vodi alidrugim tekočinam. To lahko povzroči požar, eksplozijo alidruge nevarnosti.

l Uporabljene baterije zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi.Napačna uporaba baterij lahko povzroči požar, eksplozijo alidruge nevarnosti.

Informacije o odlaganju in recikliranju

Simbol prečrtanega smetnjaka na vašem izdelku, bateriji, vdokumentaciji ali na embalaži vas opozarja, da je treba pozaključku njihove življenjske dobe vse elektronske izdelke inbaterije odstraniti na mesta za ločeno zbiranje odpadkov, terda se jih ne sme odlagati med običajne gospodinjske odpadke.Uporabnik je odgovoren za oddajo opreme na določenozbirališče ali obrat za ločeno recikliranje odpadne električne inelektronske opreme (OEEO) in baterij v skladu z lokalnimizakoni.Pravilno odstranjevanje in recikliranje vaše opreme zagotavlja,da se odpadki EEO reciklirajo na način, ki ohranja dragocenemateriale in varuje zdravje ljudi in okolja, saj lahko nepravilnoravnanje, naključno razbitje, poškodba in/ali nepravilnorecikliranje ob koncu življenjske dobe škodi zdravju in okolju.Za več informacij o tem, kje in kako lahko odstranite svojoodpadno EEO, se obrnite na lokalne organe oblasti, prodajalcaali službo za odstranjevanje gospodinjskih odpadkov, ali paobiščite spletno mesto http://consumer.huawei.com/en/.

130

Page 135: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Zmanjšanje nevarnih snoviNaprava in morebitni električni pripomočki so v skladu zlokalnimi veljavnimi predpisi o omejevanju uporabe nekaterihnevarnih snovi v električni in elektronski opremi, kot soodredbe EU REACH, RoHS in Baterije (kjer so vključene) itd. Zaizjave o skladnosti glede REACH in RoHS obiščite naše spletnomesto http://consumer.huawei.com/certification.

Skladnost s predpisi EUZahteve glede izpostavljenosti radiofrekvenčnemusevanjuPomembne varnostne informacije glede izpostavljenostiradiofrekvenčnemu (RF) sevanju:Smernice glede izpostavljenosti radiofrekvenčnemu sevanjuzahtevajo, da napravo uporabljate vsaj 0.5 cm od telesa. Če tesmernice ne upoštevate, lahko presežete omejitve gledeizpostavljenosti radiofrekvenčnemu sevanju.

Informacije o certificiranju (SAR)Ta naprava ustreza smernicam glede izpostavljenosti radijskimvalovom.Vaša naprava je radijski oddajnik in sprejemnik nižjezmogljivosti. Kot priporočajo mednarodne smernice, je napravaoblikovana tako, da ne presega omejitev glede izpostavljenostiradijskim valovom. Te smernice je določila neodvisnaznanstvena organizacija ICNIRP (International Commission onNon-Ionizing Radiation Protection) in vključujejo varnostneukrepe, oblikovane tako, da zagotavljajo varnost vsehuporabnikov, ne glede na njihovo starost in zdravstveno stanje.SAR (Specific Absorption Rate – specifična mera absorpcije) jemerska enota za količino radiofrekvenčne energije, ki jo priuporabi naprave absorbira telo. Vrednost SAR je določena prinajvišji certificirani ravni zmogljivosti v laboratorijskih pogojih,toda dejanska vrednost SAR med delovanjem je lahko precejnižja. Razlog za to je, da je naprava oblikovana tako, da priminimalni zmogljivosti doseže omrežje.

131

Page 136: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Omejitev SAR v Evropi je povprečno 2,0 W/kg na 10 gramovtkiva, in najvišja vrednost SAR za to napravo ustreza tejomejitvi.

IzjavaDružba Huawei Technologies Co., Ltd. izjavlja, da je ta napravaE5576-320 skladna z bistvenimi zahtevami in drugimiustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU.Najnovejšo in veljavno različico izjave o skladnosti si lahkoogledate na spletnem mestuhttp://consumer.huawei.com/certification.To napravo je mogoče uporabljati v vseh državah članicah EU.Upoštevajte nacionalne in lokalne predpise na območjuuporabe naprave.Uporaba te naprave je morda omejena, kar je odvisno odlokalnega omrežja.

Omejitve v 2,4-GHz pasu:Norveška: Ta podrazdelek ne velja za geografsko območje vradiju 20 km od centra mesta Ny-Ålesund.

Frekvenčni pasovi in moč(a) Frekvenčni pasovi, v katerih deluje radijska oprema:Nekateri pasovi morda ne bodo na voljo v vseh državah aliobmočjih. Za več podrobnosti se obrnite na lokalnegaoperaterja.(b) Maksimalna radiofrekvenčna moč, prenesena v frekvenčnihpasovih, v katerih deluje radijska oprema: Maksimalna moč jepri vseh pasovih manj kot največja mejna vrednost, določena vpovezanih usklajenih standardih.Frekvenčni pasovi in nazivne mejne vrednosti za (sevalno in/aliprevodno) oddajanje moči, ki veljajo za to radijsko opremo, sonaslednji: WCDMA Band 1/8: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20/28/38: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm.

Informacije o dodatni in programski opremiNekateri dodatki so v nekaterih državah ali regijah izbirni.Izbirne dodatke je po potrebi mogoče kupiti pri pooblaščenemtrgovcu. Naslednji dodatki so priporočeni:

132

Page 137: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Napajalniki: HW-050100X01 (X predstavlja različne vrste vtičev,ki so lahko C, U, J, E, B, A, I, R, Z ali K, odvisno od vaše regije)Baterije: HB434666RBCRazličica programske opreme izdelka je10.0.1.1(H187SP11C00). Proizvajalec bo po dajanju izdelka vpromet objavil posodobitve programske opreme zaodpravljanje hroščev in izboljšanje funkcij. Vse različiceprogramske opreme, ki jih je objavil proizvajalec, so preverjenein še vedno skladne z zadevnimi predpisi.Uporabniku niso dostopni vsi parametri RF (na primer,frekvenčni razpon in izhodna moč) in tudi spreminjati ne morevseh.Za najnovejše informacije o dodatni in programski opremiglejte izjavo o skladnosti na naslovuhttp://consumer.huawei.com/certification.

Obiščite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kjerboste našli najnovejšo telefonsko številko in e-poštni naslov zasvojo državo ali regijo.

133

Page 138: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Introducerea cartelei SIMIntroduceți cartela SIM în slot cu cipul orientat în jos și parteacrestată înspre exterior.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Scoateți capacul din spate pentru a vizualiza numeleWi-Fi® implicit (SSID) și parola (Wi-Fi Key).

Română

134

Page 139: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Pornirea Mobile WiFiApăsați lung Buton de pornire pentru a porni Mobile WiFi.Mobile WiFi caută semnale de rețea mobilă automat dupăpornire.

Verde: Semnal puternicGalben: Semnal slabRoșu: Fără acces la internet

135

Page 140: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Accesarea internetuluiConectați dispozitivul la Mobile WiFi pentru a accesainternetul. Scoateți capacul din spate pentru a vizualiza numeleWi-Fi implicit (SSID) și parola (Wi-Fi Key).

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

136

Page 141: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Management dispozitivUtilizarea aplicației: Puteți scana codul QR de mai jos pentrua descărca Aplicația HUAWEI SmartHome pentru a gestionaMobile WiFi, de exemplu, pentru modificarea numelui Wi-Fisau a parolei sau pentru verificarea consumului de datemobile.

Dacă nu puteți adăuga dispozitivul în aplicație, verificațidacă utilizați cea mai recentă versiune.

Utilizarea browserului: Introduceți 192.168.8.1 înbrowserul de pe telefonul mobil sau computer pentru a accesapagina web de administrare a Mobile WiFi. Parola implicită deconectare este admin.

l Dacă nu puteți vizita pagina web de administrare,verificați dacă telefonul mobil sau computerul suntconectate la Mobile WiFi.

l Vă sugerăm să modificați numele și parola Wi-Fiimplicite, precum și parola implicită de conectarepentru a vă asigura că datele dvs. sunt protejate.

137

Page 142: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Încărcare

Roșu: Energie redusă baterie. Încărcați Mobile WiFi.

Utilizați cablul de încărcare și adaptorul de alimentare Huaweioriginale.

Adaptorul de alimentare este un accesoriu opțional pecare îl puteți achiziționa de la distribuitori.

138

Page 143: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Aspect

Indicator desemnal

Buton de pornire

Indicator debaterie

Buton de resetare

Slotul cartelei SIM

Pentru a opri Mobile WiFi: Apăsați lung pe Buton de pornirepână când toate indicatoarele se opresc.Pentru a restabili Mobile WiFi la setările din fabrică:Utilizați un ac pentru a apăsa lung Buton de resetare în timp ceMobile WiFi este pornit. Când toate indicatoarele lumineazăintermitent, resetarea este finalizată.

139

Page 144: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Informaţii despre siguranţă

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. Toate drepturile rezervate.ACEST DOCUMENT ARE EXCLUSIV UN SCOP INFORMATIV ŞINU REPREZINTĂ NICIUN FEL DE GARANŢIE.LTE este o marcă comercială a ETSI.Wi-Fi®, emblema Wi-Fi CERTIFIED și emblema Wi-Fi sunt mărcicomerciale ale Wi-Fi Alliance.

Politică de confidențialitatePentru a înțelege mai bine modul în care utilizăm și protejăminformațiile dvs. personale, citiți Politica de confidențialitate, laadresa http://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Actualizarea software-uluiContinuarea utilizării acestui dispozitiv denotă că ați citit șisunteți de acord cu următoarele:Pentru a vă oferi servicii mai bune, acest dispozitiv va primiautomat informații despre actualizări de software de la Huaweisau operatorul de rețea după conectarea la Internet. Acestproces va folosi date mobile și are nevoie de acces la numărulunic de identificare al dispozitivului (IMEI/Număr de serie) și deID-ul operatorului de rețea (PLMN) pentru a verifica dacădispozitivul dumneavoastră poate fi actualizat.În plus, acest dispozitiv permite descărcările automate șiinstalarea actualizărilor importante de la Huawei sauoperatorul de rețea în cazuri de urgență. Această funcție esteactivată implicit. Pentru a dezactiva această funcție, vă putețiconecta la site-ul web de administrare a produsului și putețiface modificările corespunzătoare în meniul Setări.

Informaţii despre siguranţăl Unele dispozitive fără fir ar putea afecta performanţa

aparatelor auditive sau a stimulatoarelor cardiace.Consultaţi furnizorul dvs. de servicii pentru mai multeinformaţii.

140

Page 145: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă să sepăstreze o distanţă minimă de 15 cm între un dispozitiv şistimulatorul cardiac, pentru a evita eventualele interferenţecu stimulatorul cardiac. Dacă folosiţi un stimulator cardiac,utilizaţi dispozitivul în partea opusă faţă de stimulatorulcardiac şi nu purtaţi dispozitivul în buzunarul din faţă.

l Temperaturile ideale de funcţionare sunt între 0 °C şi 35 °C.Temperaturile ideale de depozitare sunt între -20 °C şi+60 °C. Căldura extremă sau frigul extrem pot deterioradispozitivul sau accesoriile.

l Păstraţi dispozitivul şi accesoriile sale într-o zonă bineventilată, ferit de razele directe ale soarelui. Nu înconjuraţi şinu acoperiţi dispozitivul cu prosoape sau alte obiecte. Nupuneţi dispozitivul într-un recipient cu o disipare slabă decăldură, cum ar fi o cutie sau o pungă.

l Feriţi dispozitivul de sursele de căldură şi flacără, cum ar fiun radiator, un cuptor cu microunde, încălzitor de apă sau olumânare.

l Utilizarea unui încărcător sau a unei baterii incompatibilesau neaprobate poate produce incendii, explozii sau altesituaţii periculoase.

l Alegeţi doar accesorii aprobate pentru utilizarea cu acestmodel de către producătorul dispozitivului. Utilizareaoricărui alt tip de accesoriu poate duce la anulareagaranţiei, poate reprezenta o încălcare a reglementărilor şilegislaţiei locale şi poate fi periculoasă. Luaţi legătura cumagazinul de desfacere pentru informaţii despredisponibilitatea accesoriilor aprobate disponibile în zonadvs.

l Pentru dispozitivele conectabile la reţeaua electrică, priza decurent trebuie instalată în apropierea dispozitivelor şi trebuiesă fie uşor accesibilă.

l Aveţi grijă ca încărcătorul să respecte cerinţele Clauzei 2.5din IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 şi să fie testat şiaprobat în conformitate cu standardele naţionale şi locale.

141

Page 146: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Nu ţineţi bateria la căldură excesivă sau în bătaia directă arazelor de soare. Nu puneţi bateria pe dispozitive de încălzit,cum ar fi cuptoarele de microunde, cuptoare sau radiatoare.Dacă este supraîncălzită, bateria poate să explodeze.

l Nu încercaţi să modificaţi bateria, să introduceţi obiectestrăine în ea, să o scufundaţi în apă sau în alte lichide.Procedând astfel se pot produce incendii, explozii sau altesituaţii periculoase.

l Depozitaţi corect la deşeuri bateriile uzate, în conformitatecu reglementările locale. Utilizarea necorespunzătoare abateriei poate produce incendii, explozii sau alte situaţiipericuloase.

Informaţii referitoare la eliminare şi reciclare

Simbolul pubelă cu roţi tăiată de pe produs, baterie,documentație sau de pe ambalaj vă reamintesc faptul că toateprodusele electronice şi bateriile trebuie depuse la puncte decolectare selectivă a deşeurilor la finalul perioadei acestora defolosire; acestea nu trebuie eliminate împreună cu deșeurilemenajere. Utilizatorul are responsabilitatea eliminăriiechipamentului prin intermediul unui punct de colectareselectivă sau al unui serviciu pentru reciclarea selectivă adeşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE) şi abateriilor, în conformitate cu legislaţia locală.Colectarea şi reciclarea corectă a echipamentelor dvs. asigurăreciclarea deşeurilor EEE într-un mod care conservă materialelevaloroase şi protejează sănătatea umană şi mediul;manipularea incorectă, ruperea accidentală, avarierea şi/saureciclarea incorectă la finalul duratei sale de folosire pot fidăunătoare pentru sănătate şi mediul înconjurător. Pentruinformaţii suplimentare despre locul şi modul în care sădepuneţi deşeurile EEE, vă rugăm să vă adresaţi autorităţilorlocale, distribuitorilor sau serviciului de eliminare a deşeurilor

142

Page 147: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

menajere sau să vizitaţi site-ul webhttp://consumer.huawei.com/en/.

Reducerea substanţelor periculoaseAcest dispozitiv şi toate accesoriile electrice sunt conforme curegulile locale aplicabile referitoare la restricţionarea folosiriianumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice şielectronice, ca de exemplu REACH, RoHS şi reglementărilereferitoare la baterii (dacă sunt incluse) etc. Pentru declaraţii deconformitate referitoare la REACH şi RoHs, vă rugăm să vizitaţisite-ul nostru web http://consumer.huawei.com/certification.

Conformitatea cu reglementările UECerinţele privind expunerea la radiofrecvenţeInformaţii importante de siguranţă, referitoare la expunerea laradiaţie de radiofrecvenţă (RF).Recomandările privind expunerea la radiofrecvenţe stipuleazăca dispozitivul să fie folosit la o distanţă de minimum 0.5 cmfaţă de corp. Nerespectarea acestei recomandări poate duce ladepăşirea limitelor de expunere la RF.

Informaţii despre certificare (SAR)Dispozitivul respectă recomandările privitoare la expunerea launde radio.Dispozitivul dumneavoastră funcţionează ca emiţător şireceptor de unde radio de mică putere. Conformrecomandărilor internaţionale, dispozitivul este proiectatpentru a nu depăşi limitele de expunere la unde radio. Acesterecomandări au fost dezvoltate de organizaţia ştiinţificăindependentă International Commission on Non-IonizingRadiation Protection (ICNIRP) şi include măsuri în vedereaasigurării siguranţei tuturor utilizatorilor, indiferent de vârstăsau de starea sănătăţii.Rata specifică de absorbţie (SAR) este unitatea de măsurăpentru cantitatea de energie de radiofrecvenţă absorbită decorp în timpul utilizării unui dispozitiv. Valoarea SAR estedeterminată la puterea maximă atestată în condiţii delaborator, însă nivelul SAR real al dispozitivului în timpulfuncţionării poate fi mult mai mic decât această valoare. Se

143

Page 148: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

întâmplă astfel deoarece dispozitivul este conceput să utilizezeenergia strict necesară pentru a accesa reţeaua.Limita SAR adoptată şi de Europa are valoarea medie de 2,0W/kg pe 10 grame de ţesut, iar cea mai mare valoare SARpentru acest dispozitiv se încadrează în această limită.

DeclarațiePrin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că acestdispozitiv E5576-320 este în conformitate cu reglementărileesențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei2014/53/UE.Cea mai recentă și valabilă versiune de DoC (Declarație deConformitate) poate fi vizualizată lahttp://consumer.huawei.com/certification.Acest dispozitiv poate fi utilizat în toate statele membre ale UE.Respectați reglementările naționale și locale din zona în careeste folosit dispozitivul.Acest dispozitiv poate fi restricționat la utilizare, în funcție derețeaua locală.

Restricţii în banda de 2,4 GHz:Norvegia: Această subsecţiune nu se aplică pentru zonageografică cu o rază de 20 km de la centrul Ny-Ålesund.

Benzi de frecvență și putere(a) Benzile de frecvență în care funcționează echipamenteleradio: Este posibil ca unele benzi să nu fie disponibile în toatețările sau în toate zonele. Pentru detalii suplimentare,contactați-vă operatorul local.(b) Puterea maximă de radio-frecvență transmisă în benzile defrecvență în care funcționează echipamentele radio: Putereamaximă pentru toate benzile este mai mică decât cea maimare valoare limită specificată în standardul armonizatcorespunzător.Benzile de frecvență și limitele nominale ale puterii detransmisie (radiate și/sau conduse) aplicabile acestorechipamente radio sunt după cum urmează: WCDMA Band1/8: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38: 25.7dBm, Wi-Fi2.4G: 20dBm.

144

Page 149: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Informații despre accesorii și softwareUnele accesorii sunt opționale în anumite state sau regiuni. Lanevoie, accesoriile opționale pot fi achiziționate de la unfurnizor autorizat. Sunt recomandate următoarele accesorii:Adaptoare: HW-050100X01 (X reprezintă diferitele tipuri depriză utilizate, care pot fi C, U, J, E, B, A, I, R, Z sau K, în funcțiede regiune)Acumulatoare: HB434666RBCVersiunea software-ului produsului este10.0.1.1(H187SP11C00). Producătorul va lansa actualizări desoftware, pentru a remedia probleme sau pentru a îmbunătățifuncții după lansarea produsului. Toate versiunile de softwarelansate de către producător au fost verificate și sunt înconformitate cu regulile corespunzătoare.Toți parametrii de RF (de exemplu, intervalul de frecvență șiputerea de ieșire) nu sunt accesibili utilizatorului și nu pot fimodificați de către acesta.Pentru cele mai recente informații despre accesorii și software,vă rugăm să consultați DoC (Declarația de conformitate) lahttp://consumer.huawei.com/certification.

Vizitaţi http://consumer.huawei.com/en/support/hotline pentrua afla adresa de e-mail şi numărul pentru asistenţă actualizatepentru ţara sau regiunea dvs.

145

Page 150: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Kaip įdėti SIM kortelęĮdėkite SIM kortelę į lizdą, nukreipę lustą žemyn, o nusklembtąkampą – išorėn.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Nuimkite galinį dangtelį, kad pamatytumėte numatytąjį„Wi-Fi®“ pavadinimą (SSID) ir slaptažodį („Wi-Fi“ Key).

Lietuvių

146

Page 151: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

„Mobile WiFi“ įjungimasNorėdami įjungti „Mobile WiFi“, paspauskite ir palaikykiteMaitinimo mygtukas. Įjungtas „Mobile WiFi“ automatiškaipradeda ieškoti mobiliojo ryšio tinklo signalų.

Žalias: stiprus signalasGeltonas: silpnas signalasRaudonas: nėra interneto ryšio

147

Page 152: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Interneto prieigaNorėdami naršyti internetą, prisijunkite įrenginiu prie „MobileWiFi“. Nuimkite galinį dangtelį, kad pamatytumėte numatytąjį„Wi-Fi“ pavadinimą (SSID) ir slaptažodį („Wi-Fi“ Key).

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

148

Page 153: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Įrenginio valdymasNaudojant programėlę. Galite nuskaityti toliau pateiktą QRkodą, kad atsisiųstumėte Programėlė „HUAWEISmartHome“ ir galėtumėte valdyti savąjį „Mobile WiFi“, pvz.,keisti „Wi-Fi“ pavadinimą arba slaptažodį, tikrinti duomenųsąnaudas ir pan.

Jei nepavyksta įtraukti įrenginio į programėlę, patikrinkite,ar naudojate naujausią versiją.

Naudojant naršyklę. Įveskite „192.168.8.1“ į savo mobiliojotelefono ar kompiuterio naršyklę, kad pereitumėte į „MobileWiFi“ valdymo tinklalapį. Numatytasis prisijungimo slaptažodisyra admin.

l Jei nepavyksta apsilankyti valdymo tinklalapyje,patikrinkite, ar mobilusis telefonas arba kompiuterisprijungtas prie jūsų „Mobile WiFi“.

l Rekomenduojame modifikuoti numatytąjį„Wi-Fi“pavadinimą, slaptažodį ir numatytąjį prisijungimoslaptažodį, kad užtikrintumėte savo duomenųsaugumą.

149

Page 154: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Įkrovimas

Raudonas: senka akumuliatorius. Įkraukite „MobileWiFi“.

Naudokite originalų „Huawei“ įkrovimo kabelį ir maitinimoadapterį.

Maitinimo adapteris – pasirinktinis priedas, kurį galimaįsigyti parduotuvėse.

150

Page 155: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Išvaizda

Signaloindikatorius

Maitinimo mygtukas

Akumuliatoriausindikatorius

Nustatymo iš naujomygtukas

SIM kortelės lizdas

Kaip išjungti „Mobile WiFi“. Paspauskite ir palaikykiteMaitinimo mygtukas, kol užges visi indikatoriai.Kaip atkurti „Mobile WiFi“ gamyklines nuostatas.Smeigtuku paspauskite ir palaikykite Nustatymo iš naujomygtukas (kai „Mobile WiFi“ įjungtas). Kai visi indikatoriaipradeda mirksėti, nustatymas iš naujo laikomas baigtu.

151

Page 156: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Saugos informacija

Autorių teisės priklauso © „Huawei TechnologiesCo., Ltd.“ 2019. Visos teisės saugomos.ŠIS DOKUMENTAS YRA TIK INFORMACINIO POBŪDŽIO IRNESUTEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ.LTE yra ETSI prekybinis ženklas.Wi-Fi®, logotipas „Wi-Fi CERTIFIED“ ir Wi-Fi logotipas yra„Wi-Fi Alliance“ prekių ženklai.

Privatumo politikaKad geriau suprastumėte, kaip mes naudojame ir apsaugomejūsų asmeninę informaciją, perskaitykite privatumo politikątinklalapyje http://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Programinės įrangos naujinysToliau naudodami šį įrenginį, jūs patvirtinate, kad perskaitėtetoliau pateiktą turinį ir su juo sutikote.Kad būtų užtikrinta geresnė paslaugų kokybė, šis įrenginysautomatiškai gauna programinės įrangos naujinimo informacijąiš „Huawei“ arba paslaugų teikėjo, kai prisijungia prieinterneto. Šiam procesui bus naudojami mobilieji duomenys irreikalinga prieiga prie unikalaus jūsų įrenginio identifikatoriaus(IMEI/SN) ir paslaugų teikėjo tinklo ID (PLMN), siekiantnustatyti, ar jūsų įrenginį reikia atnaujinti.Be to, šis įrenginys palaiko automatinį svarbių „Huawei“ arbajūsų paslaugų teikėjo naujinimų atsisiuntimą ir įdiegimąskubios pagalbos atveju. Ši funkcija įjungta pagalnumatytuosius nustatymus. Norėdami išjungti šią funkciją,prisijunkite prie gaminio valdymo svetainės ir atlikiteatitinkamus pakeitimus nustatymų meniu.

Saugos informacijal Kai kurie belaidžio ryšio įtaisai gali turėti įtakos klausos

aparatų ar širdies stimuliatorių veikimui. Išsamesnėsinformacijos teiraukitės paslaugų teikėjo.

152

Page 157: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikytimažiausiai 15 cm atstumą tarp įtaiso ir širdiesstimuliatoriaus, siekiant išvengti galimų jo veiklos sutrikimų.Jei nešiojate širdies stimuliatorių, laikykite įtaisą priešingoješirdies stimuliatoriui pusėje ir nesinešiokite įtaiso priekinėjekišenėje.

l Geriausia veikimo temperatūra yra nuo 0 °C iki 35 °C.Geriausia laikymo temperatūra yra nuo -20 °C iki +60 °C.Dideliame karštyje arba šaltyje įtaisas arba jo priedai galisugesti.

l Laikykite įtaisą ir priedus gerai vėdinamoje vėsioje vietoje irsaugokite nuo tiesioginės saulės šviesos. Nevyniokite irneuždenkite įtaiso rankšluosčiais arba kitais daiktais.Nedėkite įtaiso į šilumą prastai sklaidančią tarą, pavyzdžiui,dėžutę arba maišelį.

l Laikykite įtaisą atokiai nuo šilumos ir liepsnos šaltinių,pavyzdžiui, šildytuvo, mikrobangų krosnelės, orkaitės,vandens šildytuvo, radiatoriaus arba žvakės.

l Naudojant nepatvirtintą arba nesuderinamą maitinimoadapterį, įkroviklį arba bateriją gali kilti gaisro, sprogimoarba kitas pavojus.

l Rinkitės tik tuos priedus, kuriuos įtaiso gamintojas patvirtinotinkamais naudoti su šiuo modeliu. Jei naudosite bet kokiokito tipo priedus, gali nustoti galioti garantija, galite pažeistivietinius reglamentus ir įstatymus arba sukelti pavojų. Apiepatvirtintų priedų įsigijimo galimybę tam tikroje vietovėjeteiraukitės mažmeninio prekiautojo.

l Jei įtaisai jungiami į elektros tinklą, elektros lizdas turi būtinetoli įtaisų ir lengvai pasiekiamas.

l Įsitikinkite, ar įkroviklis atitinka 2.5 paragrafo reikalavimus,išdėstytus IEC60950-1 / EN60950-1 / UL60950-1, ir ar buvoišbandytas ir patvirtintas pagal nacionalinius ir vietiniusstandartus.

l Saugokite bateriją nuo karščio ir tiesioginės saulės šviesos.Nedėkite jos ant šildymo prietaisų ar į jų vidų, pavyzdžiui,

153

Page 158: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

mikrobangų krosnelių, orkaičių arba radiatorių. Perkaitusiosbaterijos gali sprogti.

l Nemėginkite modifikuoti ar perdirbti baterijos, nekiškite į josvidų pašalinių daiktų, taip pat nenardinkite ir neapliekite josvandeniu ar kitais skysčiais. Jei šio nurodymo nepaisoma,gali kilti gaisras, sprogimas arba kiti pavojai.

l Naudotų baterijų atsikratykite laikydamiesi vietiniųreglamentų. Jei baterija naudojama netinkamai, gali kiltigaisras, sprogimas arba kiti pavojai.

Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą

Nubrauktas šiukšliadėžės ženklas, pateikiamas ant jūsųprodukto, akumuliatoriaus, literatūroje ar ant pakuotėsprimena, kad visi elektroniniai gaminiai bei akumuliatoriai jųeksploatacijos pabaigoje turi būti nugabenti į atskirus atliekųsurinkimo taškus, o ne įprastai išmesti kartu su buitinėmisatliekomis. Naudotojas privalo utilizuoti įrangą, nugabendamasją į tam skirtą surinkimo tašką arba tarnybą, kurnebenaudojama elektros ir elektroninė įranga (EEĮA) irakumuliatoriai būtų atskirai perdirbti, laikantis vietos įstatymų.Tinkamai surenkant ir nugabenant jūsų įrangą, padedamaužtikrinti, kad EEĮ atliekos būtų perdirbtos tausojant vertingusišteklius ir saugant žmonių sveikatą bei gamtą, nes netinkamastvarkymas, atsitiktinis lūžis, apgadinimas ir (arba) netinkamasperdirbimas eksploatacijos laikotarpio pabaigoje gali būtižalingas sveikatai ir aplinkai. Papildomos informacijos apie tai,kur ir kaip palikti EEĮ atliekas, gausite susisiekę su vietossavivaldybe, mažmenininku ar buitinių atliekų surinkimotarnyba, taip pat – apsilankę svetainėjehttp://consumer.huawei.com/en/.

154

Page 159: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Pavojingų medžiagų kiekio mažinimasŠis įrenginys ir elektriniai priedai dera su vietoje galiojančiomistaisyklėmis dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimoelektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo. Tokie apribojimainumatyti, pvz., ES REACH, „RoHS“ ir akumuliatorių (kur yra)reglamentuose ir pan. REACH ir „RoHS“ atitikties deklaracijųrasite mūsų interneto svetainėjehttp://consumer.huawei.com/certification.

Atitiktis ES reglamentams

Reikalavimai dėl radijo dažnio poveikioSvarbi informacija, susijusi su radijo dažnio (RF) spinduliuotėspoveikiu:Rekomendacijose dėl RF poveikio reikalaujama, kad įtaisasbūtų naudojamas ne arčiau nei 0.5 cm atstumu nuo žmogauskūno. Jei šios rekomendacijos nepaisoma, gali būti viršytos RFpoveikio ribos.

Sertifikavimo informacija (SAR)Šis įtaisas atitinka rekomendacijas dėl radijo bangų poveikio.Šis įtaisas yra mažos galios radijo siųstuvas ir imtuvas. Kaipnurodyta tarptautinėse rekomendacijose, įtaisas sukurtasneviršyti radijo bangų poveikio ribų. Šias rekomendacijassudarė nepriklausoma mokslininkų organizacija – Tarptautinėapsaugos nuo nejonizuojančios spinduliuotės komisija (ICNIRP).Jos apima saugos priemones, skirtas užtikrinti visų naudotojųapsaugą nepriklausomai nuo jų amžiaus ir sveikatos būklės.Savitosios sugerties sparta (SAR) yra matavimo vienetas, skirtasįvertinti radijo bangų dažnių energiją, kurią kūnas absorbuojanaudojant įrenginį. SAR vertę aukščiausioji sertifikavimoinstitucija nustato laboratorijoje, tačiau tikrasis SAR lygisnaudojimo metu gali būti gerokai mažesnis už nustatytą vertę.Taip yra todėl, kad įtaisas yra sukurtas pasiekti tinkląsuvartojant kuo mažiau energijos.SAR riba, nustatyta Europoje, siekia 2,0 W/kg, kuriapskaičiuota pagal vidutinę 10 audinio gramų tenkančiąenergiją. Didžiausia šio įtaiso SAR vertė neviršija šios ribos.

Pareiškimas155

Page 160: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co., Ltd.“ pareiškia, kad šis įrenginys E5576-320 atitinka direktyvos2014/53/EU pagrindinius reikalavimus ir kitus atitinkamusnuostatus.Naujausią galiojančią „DoC“ (atitikties deklaracijos) versijągalima peržiūrėti adresuhttp://consumer.huawei.com/certification.Šį prietaisą leidžiama naudoti visose Europos Sąjungos (ES)valstybėse narėse.Laikykitės įrenginio naudojimo vietovėje galiojančių šalies irvietinių reglamentų.Atsižvelgiant į vietinį tinklą, galimybės naudotis įrenginiu galibūti ribotos.

Ribojimas 2,4 GHz dažnio juostoje:Norvegija. Šis skirsnis netaikomas geografinei teritorijai,esančiai 20 km spinduliu nuo Ny-Ålesund miesto centro.

Dažnio diapazonai ir galia(a) Dažnio diapazonai, kuriais veikia radijo įranga: kai kuriediapazonai galimi ne visose šalyse ir regionuose. Išsamesnėsinformacijos kreipkitės į vietinį tinklo operatorių.(b) Maksimali radijo dažnių galia, perduodama dažniodiapazonais, kuriais veikia radijo įranga: maksimali visųdiapazonų galia yra mažesnė nei didžiausia ribinė vertėsusijusiame darniajame standarte.Dažnio diapazonų ir perduodamos galios (spinduliuojamos ir(arba) perduodamos) vardinės ribos, taikomos šiai radijoįrangai: WCDMA Band 1/8: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20/28/38: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm.

Priedų ir programinės įrangos informacijaKai kurie priedai tam tikrose šalyse arba regionuose yrapasirenkami. Pasirenkamus priedus, jei reikia, galima įsigyti išlicenciją turinčio pardavėjo. Rekomenduojami toliau nurodytipriedai:Adapteriai: HW-050100X01 (X reiškia skirtingus naudojamuskištukų tipus, kurie gali būti C, U, J, E, B, A, I, R, Z arba K,atsižvelgiant į regioną)

156

Page 161: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Baterijos: HB434666RBCGaminio programinės įrangos versija yra10.0.1.1(H187SP11C00). Programinės įrangos naujiniaiišleidžiami gamintojo po gaminio išleidimo, kad pašalintųklaidas ir pagerintų veikimą. Visos gamintojo išleistosprograminės įrangos versijos yra patikrintos ir atitinka susijusiastaisykles.Visi RD parametrai (pvz., dažnio diapazonas ir išvesties galia)yra nepasiekiami naudotojui, ir naudotojas negali jų pakeisti.Naujausios informacijos apie priedus ir programinę įrangąrasite „DoC“ (atitikties deklaracijoje), esančiojehttp://consumer.huawei.com/certification.

Apsilankykite adresu http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kur nurodyta šalies arba regiono klientų aptarnavimolinija ir el. pašto adresas.

157

Page 162: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

SIM kartes ievietošanaIevietojiet SIM karti slotā ar čipkarti vērstu uz leju un ierobu uzāru.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Noņemiet aizmugurējo pārsegu, lai skatītu Wi-Fi®

noklusējuma nosaukumu (SSID) un paroli (Wi-Fi Key).

Latviešu

158

Page 163: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Mobile WiFi ieslēgšanaNospiediet un turiet nospiestu Barošanas pogu, lai ieslēgtuMobile WiFi. Pēc ieslēgšanas Mobile WiFi automātiski meklēmobilo tīklu signālus.

Zaļa: Spēcīgs signālsDzeltena: Vājš signālsSarkana: Nav interneta piekļuves

159

Page 164: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Piekļuve internetamIerīces savienojuma izveide ar Mobile WiFi, lai piekļūtuinternetam. Noņemiet aizmugurējo pārsegu, lai skatītu Wi-Finoklusējuma nosaukumu (SSID) un paroli (Wi-Fi Key).

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

160

Page 165: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Ierīču pārvaldībaIzmantojot lietotni. Varat skenēt QR kodu, lai lejupielādētuLietotne HUAWEI SmartHome Mobile WiFi pārvaldībasnolūkos, piemēram, lai mainītu Wi-Fi nosaukumu vai paroli vaiskatītu informāciju par datu lietojumu.

Ja lietotnē nevarat pievienot ierīci, pārbaudiet, vaiizmantojat jaunāko versiju.

Izmantojot pārlūku. Mobilās ierīces vai datora pārlūkāievadiet 192.168.8.1, lai atvērtu Mobile WiFi tīmekļapārvaldības lapu. Noklusējuma pieteikšanās parole ir admin.

l Ja nevarat atvērt tīmekļa pārvaldības lapu, pārbaudiet,vai mobilajā tālrunī vai datorā ir izveidots savienojumsar Mobile WiFi.

l Datu drošībai ieteicams mainīt Wi-Fi noklusējumanosaukumu un paroli, kā arī noklusējuma pieteikšanāsparoli.

161

Page 166: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Uzlāde

Sarkanā krāsā: Zems akumulatora uzlādes līmenis.Uzlādējiet Mobile WiFi.

Izmantojiet oriģinālu Huawei uzlādes kabeli un barošanasadapteru.

Barošanas adapters ir papildierīce, ko varat iegādātiesmazumtirdzniecības veikalos.

162

Page 167: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Izskats

Signāla indikators Barošanas pogaAkumulatoraindikators

Atiestatīšanas poga

SIM kartes slots

Kā izslēgt funkciju Mobile WiFi Nospiediet un turietnospiestu Barošanas pogu, līdz indikatori nodziest.Funkcijas Mobile WiFi rūpnīcas iestatījumu atjaunošana.Ar adatu nospiediet un turiet nospiestu Atiestatīšanas pogu,līdz Mobile WiFi ieslēdzas. Kad visi indikatori sāk mirgot,atiestatīšana ir pabeigta.

163

Page 168: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Informācija par drošību

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. Visas tiesības paturētas.ŠIS DOKUMENTS IR TIKAI ATSAUCEI UN NEIETVER NEKĀDAVEIDA GARANTIJAS.LTE ir ETSI preču zīme.Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED logotips un Wi-Fi logotips ir Wi-FiAlliance preču zīmes.

Konfidencialitātes politikaLai labāk izprastu, kā mēs izmantojam un aizsargājam jūsupersonas informāciju, apmeklējiet tīmekļa vietnihttp://consumer.huawei.com/privacy-policy, lai skatītu mūsukonfidencialitātes politiku.

Programmatūras atjaunināšanaTurpinot izmantot šo ierīci, jūs norādāt, ka esat izlasījis unpiekrītat šādam saturam:Lai nodrošinātu labāku pakalpojumu kvalitāti, pēc savienojumaizveides ar internetu šī ierīce no Huawei vai jūsu ierīcesoperatora automātiski iegūs informāciju par programmatūrasatjauninājumiem. Šajā procesā tiks izmantoti mobilie dati, unnepieciešama piekļuve jūsu ierīces unikālajam identifikatoram(IMEI/SN) un pakalpojumu sniedzēja tīkla ID (PLMN), laipārbaudītu, vai šī ierīce ir jāatjaunina.Turklāt ārkārtas gadījumos šī ierīce atbalsta svarīguatjauninājumu automātisku lejupielādi no Huawei vai jūsuoperatora un instalēšanu. Šī funkcija ir iespējota pēcnoklusējuma. Lai atspējotu šo funkciju, piesakieties produktupārvaldības tīmekļa vietnē un iestatījumu izvēlnē veicietatbilstošās izmaiņas.

Informācija par drošībul Dažas bezvadu ierīces var ietekmēt dzirdes aparātu vai

elektrokardiostimulatoru darbību. Lai iegūtupapildinformāciju, sazinieties ar pakalpojumu sniedzēju.

164

Page 169: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz15 cm attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru, lainovērstu iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus.Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierīcielektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīcipriekšējā kabatā.

l Piemērotākā ekspluatācijas temperatūra ir no 0 °C līdz35 °C. Piemērotākā uzglabāšanas temperatūra ir no -20 °Clīdz +60 °C. Pārāk liels karstums vai aukstums var sabojātierīci vai piederumus.

l Glabājiet ierīci labi ventilējamās un siltās telpās unnenovietojiet to tiešos saules staros. Neaptiniet unneapsedziet ierīci ar dvieļiem vai citiem priekšmetiem.Neievietojiet ierīci tvertnē ar vāju siltuma izkliedi, piemēram,kastēs vai maisā.

l Turiet ierīci attālāk no karstumu izstarojošiem avotiem unuguns, piemēram, mikroviļņu krāsns, plīts, sildītāja,radiatora un sveces.

l Izmantojot neapstiprinātu vai nesaderīgu strāvas adapteri,lādētājs vai akumulators var izraisīt aizdegšanos, eksplozijuvai citu risku.

l Šim modelim lietojiet tikai ierīces ražotāja apstiprinātuspiederumus. Izmantojot cita veida aprīkojumu, var tiktietekmēta garantija, var tikt pārkāpti vietējie noteikumi unlīkumi un var rasties bīstamas situācijas. Lai saņemtuinformāciju par apstiprinātu piederumu pieejamību savāteritorijā, lūdzu, sazinieties ar mazumtirgotāju.

l Ja ierīci var pievienot kontaktligzdai, kontaktligzda irjāuzstāda ierīces tuvumā un tai ir jābūt ērti pieejamai.

l Nodrošiniet, lai lādētājs atbilstu IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 noteikumu 2.5 punktam un tas būtu pārbaudītsun apstiprināts saskaņā ar valsts vai vietējiem standartiem.

l Turiet akumulatoru tālāk no pārmērīga karstuma vai tiešiemsaules stariem. Nenovietojiet to uz karstumu izdalošāmierīcēm un nelieciet to tajās, piemēram, mikroviļņu krāsnīs,

165

Page 170: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

uz plīts un radiatoriem. Pārkarstot akumulatori vareksplodēt.

l Nemēģiniet mainīt un pārveidot akumulatoru, ievietot tajāsvešķermeņus vai iemērkt to ūdenī vai citos šķidrumos vaipakļaut to iedarbībai. Pretējā gadījumā var izraisītaizdegšanos, eksploziju vai citas bīstamas situācijas.

l Atbrīvojieties no lietotiem akumulatoriem saskaņā arvietējiem noteikumiem. Akumulatoru nepareiza lietošanavar izraisīt aizdegšanos, eksploziju vai citas bīstamassituācijas.

Informācija par likvidēšanu un utilizāciju

Pārsvītrotais atkritumu tvertnes simbols uz produkta,akumulatora, dokumentācijas vai iepakojuma atgādina, ka visielektroniskie produkti un akumulatori pēc to lietošanas beigāmir jānogādā atsevišķos atkritumu savākšanas punktos; tosnedrīkst izmest parastajos saimniecības atkritumos. Lietotājapienākums ir atbrīvoties no iekārtas, izmantojot noteiktosavākšanas punktu vai pakalpojumu elektrisko un elektroniskoiekārtu atkritumu (WEEE) un akumulatoru atsevišķai pārstrādei,saskaņā ar vietējiem tiesību aktiem.Iekārtu pareiza savākšana un pārstrāde palīdz nodrošināt, kaelektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi tiek pārstrādāti, laisaglabātu vērtīgus materiālus un aizsargātu cilvēku veselību unvidi; nepareiza apstrāde, netīša saplēšana, bojāšana un/vainepareiza pārstrāde pēc iekārtas lietošanas beigām var kaitētveselībai un videi. Lai saņemtu plašāku informāciju parelektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu nodošanas vietāmun veidu, lūdzu, sazinieties ar vietējām valsts iestādēm,mazumtirgotāju vai saimniecības atkritumu savākšanasdienestu vai apmeklējiet vietnihttp://consumer.huawei.com/en/.

166

Page 171: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Bīstamo vielu daudzuma samazināšanaŠī ierīce un tās elektriskie piederumi, ja tādi ir, atbilst vietējiemspēkā esošajiem noteikumiem par noteiktu bīstamu vielulietošanas ierobežošanu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs,piemēram, ES REACH, RoHS un akumulatoru (ja tādi ir)noteikumiem utt. Lai skatītu atbilstības deklarācijas par REACHun RoHS, lūdzu, apmeklējiet mūsu vietnihttp://consumer.huawei.com/certification.

Atbilstība ES normatīvajiem aktiem

Prasības par pakļaušanu RF iedarbībaiSvarīga drošības informācija attiecībā uz pakļaušanu radiofrekvenču (RF) radiācijas iedarbībaiNoteikumos par pakļaušanu RF iedarbībai norādīts, ka ierīcejālieto vismaz 0.5 cm attālumā no ķermeņa. Neievērojot šosnorādījumus, var tikt pārsniegti pakļaušanas RF iedarbībaiierobežojumi.

Sertifikācijas informācija (SAR)Šī ierīce atbilst radioviļņu iedarbības noteikumiem.Jūsu ierīce ir zemas jaudas radio raidītājs un uztvērējs. Ievērojotstarptautisku noteikumu ieteikumus, šī ierīce ir izstrādāta, lainepārsniegtu radioviļņu ietekmes ierobežojumus. Šīs vadlīnijasir izstrādājusi neatkarīgā zinātniskā organizācija Starptautiskākomisija aizsardzībai pret nejonizējošā starojuma iedarbību(International Commission on Non-Ionizing RadiationProtection — ICNIRP), un tajās ir iekļauti piesardzībaspasākumi, kas ir izstrādāti, lai nodrošinātu visu lietotāju drošībuneatkarīgi no vecuma un veselības stāvokļa.Specifiskās absorbcijas pakāpe (SAR) ir mērvienība, ko izmantoradiofrekvenču enerģijas daudzuma mērīšanai, kādu absorbēķermenis ierīces lietošanas laikā. SAR vērtība tiek noteikta araugstāko sertificēto enerģijas līmeni laboratorijas apstākļos,taču darbības laikā faktiskais SAR līmenis var būt daudz zemākspar šo vērtību. Šo atšķirību izraisa fakts, ka ierīce ir konstruētatā, lai tā izmantotu minimālo enerģijas līmeni, kādsnepieciešams tīkla sasniegšanai.

167

Page 172: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

SAR ierobežojums, kas pieņemts arī Eiropā, ir 2,0 W/kg vidējiuz 10 gramiem audu un lielākā SAR vērtība šai ierīcei atbilstierobežojumiem.

PaziņojumsAr šo Huawei Technologies Co., Ltd. paziņo, ka šī ierīceE5576-320 atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām uncitiem piemērojamajiem nosacījumiem.Jaunāko, spēkā esošo atbilstības deklarācijas versiju varat skatītvietnē http://consumer.huawei.com/certification.Šo ierīci var izmantot visās ES dalībvalstīs.Ievērojiet valsts līmeņa un vietējos noteikumus ierīcesizmantošanas vietās.Uz šo ierīci var attiekties darbības ierobežojumi atkarībā novietējā tīkla.

Ierobežojumi 2,4 GHz joslāNorvēģija. Šī apakšsadaļa neattiecas uz ģeogrāfisko apgabalu20 km rādiusā no Nīolesunnas centra.

Frekvenču josla un jauda(a) Frekvenču joslas, kurās radio aprīkojums darbojas:Atsevišķas joslas var nebūt pieejamas visās valstīs vai reģionos.Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar vietējo mobilosakaru operatoru.(b) Maksimālā radiofrekvenču pārraidītā jauda frekvenču joslās,kuras radio aprīkojums darbojas: maksimāla jauda visāmjoslām ir mazāka kā saistošajos harmonijas standartos norādītāaugstākā robežvērtība.Frekvenču joslas un izstarotās jaudas (raidītās un/vai vadītās)nominālvērtības attiecas uz šo radio aprīkojumu, kā norādītstālāk: WCDMA Band 1/8: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20/28/38: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm.

Piederumi un programmatūras informācijaDaži piederumi noteiktās valstīs vai reģionos ir neobligāti.Neobligātos piederumus pēc vajadzības var iegādāties nolicencēta piegādātāja. Ieteicams iegādāties tālāk norādītospiederumus:

168

Page 173: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Adapteri: HW-050100X01 (X attēlo dažādus lietoto spraudņuveidus, kas var būt vai nu C, U, J, E, B, A, I, R, Z, vai K atkarībāno jūsu reģiona)Akumulatori: HB434666RBCProdukta programmatūras versija: 10.0.1.1(H187SP11C00).Ražotājs izlaidīs programmatūras atjauninājumus, lai labotukļūdas vai uzlabotu funkcijas pēc produkta izlaišanas. Visasražotāja izlaistās programmatūras versijas ir pārbaudītas unjoprojām saderīgas ar saistītajiem noteikumiem.Visi RF parametri (piemēram, frekvenču diapazons un izvadesjauda) lietotājam nav pieejami, un lietotājs tos nevar mainīt.Jaunāko informāciju par programmatūru un piederumiemskatiet atbilstības deklarācijā šeit:http://consumer.huawei.com/certification.

Lai uzzinātu jaunāko uzziņu tālruņa numuru un e-pasta adresisavā valstī vai reģionā, apmeklējiethttp://consumer.huawei.com/en/support/hotline.

169

Page 174: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

SIM-kaardi sisestamineSisestage SIM-kaart pessa nii, et kiip on üles suunatud jasisselõige välja suunatud.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Eemaldage tagakaas, et vaadata Wi-Fi® vaikenime (SSID)ja parooli (Wi-Fi Key).

Eesti

170

Page 175: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Mobile WiFi SisselülitamineVajutage pikalt Toitenuppu, et Mobile WiFi sisse lülitada. TeieMobile WiFi otsib mobiilivõrgu signaali automaatselt, kui seeon sisselülitatud.

Roheline: tugev signaalKollane: nõrk signaalPunane: Interneti-ühendus puudub

171

Page 176: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Interneti-ühenduse loomineInterneti kasutamiseks ühendage seade Mobile WiFiga.Eemaldage tagakaas, et vaadata Wi-Fi vaikenime (SSID) japarooli (Wi-Fi Key).

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

172

Page 177: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

SeadmehaldusRakenduse kasutamine: kasutage QR-koodi, et HUAWEISmartHome’i rakendus alla laadida ja Mobile WiFit hallata.Näiteks vahetage oma Wi-Fi nime või parooli või kontrolligeandmekasutust.

Kui te ei saa rakenduses seadet lisada, kontrollige, kaskasutate uusimat versiooni.

Brauseri kasutamine: sisestage mobiiltelefonis või arvutisbrauserisse aadress 192.168.8.1, et minna Mobile WiFiveebipõhisele halduslehele. Vaikeparool sisselogimiseks onadmin.

l Kui teil ei õnnestu veebipõhist halduslehte külastada,kontrollige, kas teie mobiiltelefon või arvuti on teieMobile WiFiga ühendatud.

l Soovitame Wi-Fi vaikenime ja vaikeparooli ningvaikimisi sisselogimisparooli muuta, et tagada teieandmete kaitse.

173

Page 178: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Laadimine

Punane: aku on tühjenemas. Laadige Mobile WiFiseadet.

Kasutage Huawei originaal-laadimiskaablit ja toiteadapterit.Toiteadapter on valikuline tarvik, mille saateedasimüüjatelt osta.

174

Page 179: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Välimus

Signaali märgutuli ToitenuppAku märgutuli LähtestamisnuppSIM-kaardi pesa

Mobile WiFi väljalülitamine: vajutage pikalt Toitenuppu,kuni märgutuli kustub.Mobile WiFi tehasesätete taastamine: kasutage nõela, etLähtestamisnuppu pikalt vajutada, kui Mobile WiFi onsisselülitatud. Kui kõik märgutuled hakkavad vilkuma, onlähtestus lõpetatud.

175

Page 180: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Ohutusteave

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. Kõik õigused on kaitstud.KÄESOLEV DOKUMENT ON AINULT TEABELISE ISELOOMUGAEGA SISALDA MINGEID GARANTIISID.LTE on ETSI kaubamärk.Wi-Fi®, Wi-Fi SERTIFITSEERITUD logo ja Wi-Fi logo on Wi-FiAlliance'i kaubamärgid.

PuutumatusnormidSelleks, et paremini aru saada, kuidas me teie isikuandmeidkasutame ja kaitseme, tutvuge meie puutumatusnormidegaasukohas http://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Tarkvara värskendusKui jätkate seadme kasutamist, kinnitate, et olete järgnevasisuga tutvunud ja sellega nõus.Parema teenuse pakkumiseks hangib seade pärast Internetigaühendamist automaatselt Huaweilt või teie operaatorilttarkvara värskendamisega seotud teavet. See protsess kasutabmobiilandmesidet ning vajab juurdepääsu teie seadmeainulaadsele tunnuskoodile (IMEI/SN) ja operaatorivõrgutunnusele (PLMN), et kontrollida, kas teie seade vajabvärskendamist.Lisaks toetab seade erakorraliste olukordade puhul Huaweiltvõi teie operaatorilt oluliste värskenduste automaatsetallalaadimist ja installimist. See funktsioon on vaikimisiaktiveeritud. Funktsiooni keelamiseks logige sissetootehalduslehele ja tehke sätete menüüs vastavadmuudatused.

Ohutusteavel Mõned traadita sideseadmed võivad mõjutada

kuuldeaparaatide või südamerütmurite tööd. Lisateabesaamiseks pöörduge oma teenusepakkuja poole.

176

Page 181: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet rütmuristvähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri töö võimalikkuhäirimist. Südamerütmuri kasutamisel hoidke seadetsüdamerütmuri suhtes vastaspoolel ning ärge kandke sedarinnataskus.

l Seadme optimaalne töötemperatuur on vahemikus 0 °Ckuni 35 °C. Optimaalne hoiustamistemperatuur onvahemikus -20 °C kuni +60 °C. Liiga kõrge või madaltemperatuur võib seadet ja tarvikuid kahjustada.

l Hoidke seadet ja tarvikuid hästi õhutatud ja jahedas kohasvarjatuna otsese päikesevalguse eest. Ärge sulgege egakatke seadet rätikute ega muude esemetega. Ärge pangeseadet kasti või kotti, mis takistavad soojuse hajumist.

l Hoidke seade eemal soojus- ja süttimisallikatest, ntmikrolaineahjust, pliidist, boilerist, radiaatorist võiküünaldest.

l Heakskiitmata või mitteühilduva adapteri, laadija või akukasutamine võib põhjustada tule-, plahvatus- või muu ohu.

l Valige ainult sellised tarvikud, mis on seadme tootja pooltselle mudeliga kasutamiseks heaks kiidetud. Muud tüüpitarvikute kasutamine võib tühistada garantii, olla vastuoluskohalike seaduste ja eeskirjadega ning olla ohtlik. Pöördugeedasimüüja poole täpsema teabe saamiseks heakskiidetudakude, laadijate ja tarvikute saadavuse kohta teiepiirkonnas.

l Pistikutega seadmete korral tuleb võrgupesa paigaldadaseadme lähedusse hõlpsasti juurdepääsetavasse kohta.

l Jälgige, et laadija vastab IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1punkti 2.5 nõuetele ning on katsetatud ja heaks kiidetudvastavalt riiklikele või kohalikele standarditele/normidele.

l Hoidke aku eemal ülemäärasest kuumusest ja vältige otsestpäikesevalgust. Ärge asetage seda kütteseadmetesse võinende peale (nt mikrolaineahjud, pliidid või radiaatorid).Aku võib ülekuumenemisel plahvatada.

l Ärge üritage akut modifitseerida või ümber ehitada,sisestada sellesse võõrkehi, kasta seda vette või muusse

177

Page 182: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

vedelikku. See võib põhjustada tule-, plahvatus- või muuohu.

l Kõrvaldage aku vastavalt kohalikele eeskirjadele. Aku väärkasutamine võib põhjustada tule-, plahvatus- või muu ohu.

Kasutusest kõrvaldamise ja korduvkasutuseteave

Ristiga läbikriipsutatud prügikasti sümbol tootel, akul,juhenditel või pakendil tuletab teile meelde, et kõikelektroonikatooted ja akud tuleb nende kasutusea lõpus viiaeraldi kogumispunkti; neid ei tohi hävitada koos tavaliseolmeprügiga. Kasutaja vastutab seadme kõrvaldamise eest,kasutades elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) jaakude taaskäitluseks ettenähtud kogumispunkti või teenustvastavalt kohalikele õigusaktidele.Teile kuuluvate seadmete õige kokkukogumine ja taaskäitlusaitab tagada elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete õigelviisil ümbertöötamise, mis säilitab väärtuslikke materjale ningkaitseb inimeste tervist ja keskkonda; ebaõige käsitsemine,ootamatu purunemine, kahjustumine ja/või väär taaskäitlusseadmete eluea lõpus võib olla kahjulik tervisele jakeskkonnale. Täiendava teabe saamiseks elektri- jaelektroonikaseadmete jäätmete kogumiskohtade kohtapöörduge kohalike võimude, edasimüüja või olmejäätmetehävitamisega tegeleva ettevõtte poole või külastage veebisaitihttp://consumer.huawei.com/en/.

Ohtlike ainete vähendamineKäesolev seade ja kõik selle elektritarvikud on vastavuseskohalike rakenduvate eeskirjadega nagu EU REACH, RoHS jaakude (kui kuuluvad komplekti) kohta käivad eeskirjad jne, mispiiravad teatavate ohtlike ainete kasutamist elektri- jaelektroonikaseadmetes. REACH-i ja RoHS-iga seotud

178

Page 183: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

vastavusdeklaratsioonide vaatamiseks külastage meie veebisaitihttp://consumer.huawei.com/certification.

Vastavus EL-i normidele

Nõuded kokkupuute kohta RF-kiirgusegaOluline ohutusteave raadiosagedusliku (RF) kiirgusegakokkupuute kohtaVastavalt RF-kiirgusega kokkupuudet käsitlevatele juhistelevõib seadet kasutada inimkehast vähemalt 0.5 cm kaugusel.Juhise mittejärgimine võib põhjustada RF-kiirguse piirmääraületamise.

Sertifitseerimisteave (SAR)Seade vastab raadiolainete kiirgustasemele seatud nõuetele.Seade on madala võimsusega raadiosaatja ja -vastuvõtja.Kooskõlas rahvusvaheliste juhistega on seade konstrueeritudnii, et see ei ületa raadiolainetega kokkupuute piirväärtusi.Vastavad juhendmaterjalid töötas välja sõltumatuteadusorganisatsioon Rahvusvaheline Mitteioniseeriva KiirguseEest Kaitsmise Komisjon (ICNIRP) ning need sisaldavadohutusmeetmeid, mis on ette nähtud kõikide kasutajateohutuse tagamiseks, olenemata nende vanusest või tervislikustseisundist.SAR (ehk erineeldumismäär) on mõõtühik seadme kasutamiseajal inimese kehas neelduva raadiosagedusliku kiirgusemõõtmiseks. SAR-i väärtus mõõdetakse laboritingimusteskõrgeima võimsustaseme juures, kuid tegelik SAR-i taseseadme kasutamise ajal võib olla sellest väärtusest oluliseltmadalam. Seda seetõttu, et seade on konstrueeritud kasutamaväikseimat võrguga ühenduse saamiseks vajalikku võimsust.Euroopas kehtestatud SAR-i piirväärtus on 2,0 W/kgkeskmistatuna 10 g koe kohta ning antud seadme kõrgeimSAR-i väärtus vastab sellele piirmäärale.

AvaldusKäesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd., et seeseade E5576-320 vastab direktiivi 2014/53/EL põhinõuetele jamuudele asjakohastele sätetele.

179

Page 184: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Vastavusdeklaratsiooni uusimat kehtivat versiooni saabvaadata aadressil http://consumer.huawei.com/certification.Seda seadet võib kasutada kõigis EL-i liikmesriikides.Seadme kasutamise kohas järgige riiklike ja kohalikke eeskirju.Olenevalt kohalikust võrgust võib seadme kasutamine ollapiiratud.

Piirangud 2,4 GHz sagedusalas:Norra: see alamjaotis ei rakendu Ny-Ålesundi keskusest 20 kmraadiusesse jäävale geograafilisele alale.

Sagedusribad ja toide(a) Sagedusribad, millel raadioseade töötab: mõned ribad eipruugi kõikides riikides või piirkondadel saadaval. Üksikasjuküsige kohalikult operaatorilt.(b) Raadioseadmel toimivatel sagedusribadel edastatavmaksimaalne raadiosagedustoide : maksimaalne toidekõikidele sagedustele on väiksem kui seotud ühtlustatudstandardis täpsustatud kõrgeim piirväärtus.Sagedusribade ning edastatavate toidete (kiiratud ja/võijuhitud) sellele raadioseadmele kohaldatavadnominaalväärtused on järgnevad: WCDMA Band 1/8:25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:20dBm.

Tarvikud ja tarkvarateaveMõned tarvikud on teatud riikides või piirkondades valikulised.Valikulisi tarvikuid saab nõudmisel osta litsentsitud tarnijalt.Soovitatakse järgnevaid tarvikuid:Adaptrid: HW-050100X01 (X väljendab erinevaid kasutatudpistikutüüpe, mis võivad sõltuvalt asukohast olla kas C, U, J, E,B, A, I, R, Z või K)Akud: HB434666RBCToote tarkvaraversioon on 10.0.1.1(H187SP11C00). Tootjaannab välja tarkvaravärskendusi, et pärast toote väljaandmistvigasid parandada või funktsioone täiustada. Kõik tootja pooltvälja antud tarkvaraversioonid on kinnitatud ja ühilduvadseotud sätetega.

180

Page 185: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Kõik raadiosagedusparameetrid (nt sagedusvahemik ningväljunditoide) ei ole kasutajale saadavad ja kasutaja ei saa neidmuuta.Tarvikute ning tarkvara kohta uusima teabe saamiseks vaadakevastavusdeklaratsiooni aadressilhttp://consumer.huawei.com/certification.

Külastage http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, etsaada oma riigi või regiooni hiljuti uuendatud teabeliininumber või e-posti aadress.

181

Page 186: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Umetanje SIM karticeUmetnite SIM karticu u otvor tako da strana sa kontaktimabude okrenuta nadole i da urezana ivica ulegne u umetakkartice prema priloženoj slici.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Uklonite zadnji poklopac da biste videli naziv (SSID) ilozinku (Wi-Fi Key) za Wi-Fi® mrežu.

Srpski

182

Page 187: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Uključivanje Mobile WiFi uređajaPritisnite i držite Taster za uključivanje/isključivanje da bisteuključili Mobile WiFi uređaj. Nakon uključivanja, Mobile WiFiuređaj automatski pretražuje signale mobilne mreže.

Zelena: visok nivo signala mobilnemrežeŽuta: nizak nivo signala mobilne mrežeCrvena: nema pristupa internetu

183

Page 188: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Pristupanje internetuPovežite uređaj (mobilni telefon, tablet, tablet PC,...) na MobileWiFi uređaj da biste pristupili internetu. Uklonite zadnjipoklopac da biste videli podrazumevani naziv (SSID) i lozinku(Wi-Fi Key) za Wi-Fi mrežu.

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

184

Page 189: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Upravljanje uređajemUpotreba aplikacije: možete da skenirate QR kod u nastavkuda biste preuzeli aplikaciju HUAWEI SmartHome zaupravljanje uređajem Mobile WiFi, na primer, za promenunaziva ili lozinke za Wi-Fi mrežu ili proveru korišćenjapodataka.

Ako uređaj ne možete da dodate u aplikaciju, proverite dali koristite najnoviju verziju.

Upotreba pretraživača: unesite 192.168.8.1 u pretraživačna mobilnom telefonu ili računaru da biste posetili veb-stranicuza upravljanje uređajem Mobile WiFi. Podrazumevana lozinkaza prijavu je admin.

l Ako ne možete da posetite veb stranicu za upravljanje,proverite da li su mobilni telefon ili računar povezani naMobile WiFi.

l Predlažemo vam da izmenite podrazumevani naziv ililozinku za Wi-Fi mrežu i podrazumevanu lozinku zaprijavu da biste osigurali bezbednost svojih podataka.

185

Page 190: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Punjenje

Crvena: nizak nivo napunjenosti baterije. NapuniteMobile WiFi uređaj.

Koristite originalni kabl za punjenje i adapter za napajanjekompanije Huawei.

Adapter za napajanje je opciona dodatna oprema kojumožete da kupite od prodavaca.

186

Page 191: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Izgled

Indikator signalamobilne mreže

Taster za uključivanje/isključivanje

Indikator baterije Taster za resetovanjeLežište za SIMkarticu

Isključivanje Mobile WiFi uređaja: pritisnite i držite Taster zauključivanje/isključivanje dok se svi indikatori ne isključe.Obnavljanje fabričkih postavki Mobile WiFi uređaja:Tankim predmetom pritisnite i držite Taster za resetovanje dokse Mobile WiFi uređaj ne uključi. Kada svi indikatori počnu datrepere, resetovanje je završeno.

187

Page 192: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Bezbednosne informacije

Autorsko pravo © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. Sva prava zadržana.OVAJ DOKUMENT SLUŽI SAMO U INFORMATIVNE SVRHE I NEPREDSTAVLJA BILO KOJU VRSTU GARANCIJE.LTE je žig kompanije ETSI.Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED logotip i Wi-Fi logotip su zaštitniznakovi organizacije Wi-Fi Alliance.

Politika privatnostiDa biste bolje razumeli kako koristimo i štitimo lične podatke,pročitajte Politiku privatnosti nahttp://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Ažuriranje softveraAko nastavite da koristite ovaj uređaj, potvrđujete da stepročitali sledeći sadržaj i da se sa istim slažete:Da bi obezbedio bolje usluge, ovaj uređaj će automatskipreuzimati informacije o ažuriranju softvera od kompanijeHuawei ili mrežnog operatera nakon povezivanja na internet. Uovom procesu će se koristiti mobilni podaci i zahteva se pristupjedinstvenom identifikatoru uređaja (IMEI/SN) i ID-u mrežedobavljača usluga (PLMN) kako bi se izvršila provera da liuređaj treba ažurirati.Pored toga, ovaj uređaj podržava automatsko preuzimanje iinstalaciju važnih ažuriranja kompanije Huawei ili mrežnogoperatera u hitnom slučaju. Ova funkcija je podrazumevanoomogućena. Da biste onemogućili ovu funkciju, prijavite se naveb sajt za upravljanje proizvodima i izvršite odgovarajućepromene u meniju sa postavkama.

Bezbednosne informacijel Neki bežični uređaji mogu uticati na rad slušnih aparata ili

pejsmejkera. Više informacija o tome potražite od svogdobavljača usluga.

188

Page 193: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Proizvođači pejsmejkera preporučuju održavanje rastojanjaod najmanje 15 cm između uređaja i pejsmejkera, kako bi sesprečile moguće interferencije sa pejsmejkerom. Akokoristite pejsmejker, držite uređaj na strani suprotnoj od onena kojoj se nalazi pejsmejker i nemojte ga nositi u prednjemdžepu.

l Idealne radne temperature su od 0 °C do 35 °C. Idealnetemperature skladištenja su od -20 °C do +60 °C. Priekstremnim vrućinama ili hladnoći može doći do oštećenjauređaja ili pribora.

l Uređaj i pribor čuvajte na dobro provetrenom i hladnommestu, zaklonjenom od direktne sunčeve svetlosti. Uređajnemojte pokrivati ni umotavati peškirima ili drugimpredmetima. Uređaj nemojte držati na mestima gde jeodvođenje toplote slabo, na primer u kutiji ili torbi.

l Uređaj držite dalje od izvora toplote i vatre, kao što sugrejalica, mikrotalasna pećnica, šporet, bojler, radijator ilisveća.

l Korišćenje neodobrenog ili nekompatibilnog adaptera zanapajanje, punjača ili baterije, može prouzrokovati požar,eksploziju ili druge rizike.

l Birajte samo onaj pribor čiju je upotrebu sa ovim modelomodobrio proizvođač uređaja. Korišćenje bilo koje druge vrstepribora može poništiti garanciju, može predstavljati kršenjelokalnih propisa i zakona, a može biti i opasno. Od svogprodavca zatražite informacije o dostupnosti odobrenogpribora u vašem kraju.

l Za uređaje koji se napajaju iz električne mreže, utičnicatreba da bude instalirana blizu uređaja i da budepristupačna.

l Uverite se da punjač ispunjava zahteve propisane klauzulom2.5 standarda IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1, te da jetestiran i odobren u skladu sa nacionalnim ili lokalnimstandardima.

l Držite bateriju podalje od jakih izvora toplote i direktnesunčeve svetlosti. Nemojte je ostavljati na grejnim

189

Page 194: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

uređajima, poput mikrotalasne pećnice, šporeta iliradijatora. Baterije mogu da eksplodiraju ako se pregreju.

l Nemojte pokušavati da modifikujete ili prerađujete bateriju,da u nju ubacujete strana tela, niti da je izlažete ili potapateu vodu ili druge tečnosti. U suprotnom, može doći dopožara, eksplozije i drugih opasnih situacija.

l Iskorišćene baterije odlažite u skladu sa lokalnim propisima.Nepravilno korišćenje baterije može dovesti do požara,eksplozije i drugih opasnih situacija.

Informacije o odlaganju i reciklaži

Precrtani simbol korpe za otpatke na vašem proizvodu, bateriji,dokumentaciji ili pakovanju vas podseća da svi elektronskiuređaji i baterije moraju biti odneseni na posebna mesta zaskupljanje otpada na kraju svog radnog veka; ne smeju bitiodbačeni u normalan otpad sa kućnim otpadom. Na korisnikuje da odbaci opremu koristeći označeno mesto za skupljanjeotpada ili uslugu za odvojeno recikliranje odbačene električne ielektronske opreme (WEEE) i baterija, u skladu sa lokalnimzakonima.Ispravno sakupljanje i recikliranje opreme pomaže da se EEEotpad reciklira tako da se sačuvaju vredni materijali i da sezaštiti ljudsko zdravlje i okolina. Nepravilno rukovanje, slučajnolomljenje, šteta i/ili nepravilno recikliranje pri kraju radnog vekamože dovesti do štete po zdravlje i okolinu. Za više informacijao mestu i načinu odlaganja EEE otpada, obratite se lokalnimvlastima, prodavcu ili preduzeću koje odlaže kućni otpad, iliposetite veb sajt http://consumer.huawei.com/en/.

Smanjenje opasnih supstanciOvaj uređaj, kao i bilo koji električni pribor, su u skladu saprimenjivim lokalnim zakonima o ograničavanju upotrebeodređenih opasnih supstanci u električnoj i elektronskoj

190

Page 195: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

opremi, kao što su EU REACH, RoHS i propisi o baterijama(kada su uključene), itd. Za izjave o usaglašenosti vezane zaREACH i RoHS, posetite naš veb sajthttp://consumer.huawei.com/certification.

Usklađenost sa propisima EU

Zahtevi u vezi sa izlaganjem RF zračenjuVažne bezbednosne informacije u vazi sa izlaganjem zračenjuna radio frekvencijama (RF):Smernice u vezi sa izlaganjem RF zračenju nalažu da se uređajkoristi na udaljenosti od najmanje 0.5 cm od ljudskog tela.Nepoštovanje ovih smernica može dovesti do prekoračenjagraničnih doza izloženosti RF zračenju.

Informacije o sertifikaciji (SAR)Ovaj uređaj zadovoljava smernice u vezi sa izloženošću radiotalasima.Uređaj predstavlja radio predajnik i prijemnik male snage.Shodno preporukama u međunarodnim smernicama, uređaj jedizajniran tako da ne premašuje ograničenja u vezi saizlaganjem radio talasima. Ove smernice definisala je nezavisnanaučna organizacija pod nazivom Međunarodna komisija zazaštitu od nejonizujućeg zračenja (ICNIRP), a one obuhvatajubezbednosne mere namenjene zaštiti svih korisnika, bez obzirana njihov uzrast i zdravstveno stanje.Specifična stopa apsorpcije (SAR) je merna jedinica za količinuradiofrekventne energije koju telo apsorbuje prilikomkorišćenja nekog uređaja. Vrednost SAR određuje se prinajvišem sertifikovanom nivou snage u laboratorijskimuslovima, dok stvarni SAR nivo prilikom korišćenja može bitiznatno niži od te vrednosti. Razlog za to je činjenica da jeuređaj dizajniran tako da koristi minimalnu snagu koja jepotrebna za pristupanje mreži.Granična vrednost SAR koja je usvojena u Evropi iznosiprosečno 2,0 W/kg po 10 grama tkiva, a najviša vrednost SARza ovaj uređaj u skladu je sa tom graničnom vrednošću.

Izjava

191

Page 196: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Kompanija Huawei Technologies Co., Ltd. ovim izjavljuje da jeovaj uređaj E5576-320 usklađen sa svim bitnim zahtevima idrugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU.Najnoviju važeću verziju izjave o usaglašenosti možete dapogledate na internet adresihttp://consumer.huawei.com/certification.Ovaj uređaj može da se koristi u svim zemljama članicama EU.Poštujte nacionalne i lokalne propise koji važe tamo gde sekoristi uređaj.Upotreba ovog uređaja može biti ograničena u zavisnosti odlokalne mreže.

Ograničenja u frekventnom opsegu od 2,4 GHz:Norveška: Ovaj pododeljak ne važi za geografsko područjeunutar radijusa od 20 km od centra Novog Olesunda.

Frekventni opsezi i snaga(a) Frekventni opsezi u kojima funkcioniše radio-oprema: Nekiopsezi možda nisu dostupni u svim zemljama ili oblastima. Višeinformacija zatražite od lokalnog mrežnog operatera.(b) Maksimalna radiofrekventna energija koja se prenosi ufrekventnim opsezima u kojima funkcioniše radio-oprema:Maksimalna energija za sve opsege je manja od vrednostinajvećeg ograničenja navedenog u relevantnomharmonizovanom standardu.Frekventni opsezi i nominalna ograničenja prenosive energije(izračene i/ili provodljive) odnose se na ovu radio-opremu nasledeći način: WCDMA Band 1/8: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20/28/38: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm.

Informacije o dodatnoj opremi i softveruOdređena dodatna oprema je opciona u pojedinim državamaili regionima. Opciona dodatna oprema se može kupiti odlicenciranog prodavca, po potrebi. Preporučuje se sledećadodatna oprema:Adapteri: HW-050100X01 (X predstavlja različite tipovepriključka, između ostalog, C, U, J, E, B, A, I, R, Z ili K, uzavisnosti od regiona)Baterije: HB434666RBC

192

Page 197: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Verzija softvera proizvoda je 10.0.1.1(H187SP11C00).Proizvođač će objaviti ažuriranja softvera kojima će otklonitigreške ili poboljšati funkcije nakon izdanja proizvoda. Sveverzije softvera koje je objavio proizvođač su proverene i jošuvek u skladu sa relevantnim pravilima.Nisu svi RF parametri (na primer, frekventni opseg i izlaznasnaga) dostupni korisniku i on ih ne može sve promeniti.Najnovije informacije o dodatnoj opremi i softveru potražite udeklaraciji o usaglašenosti dostupnoj nahttp://consumer.huawei.com/certification.

Nedavno ažuriran broj telefona i Email adresu za podršku uvašoj državi ili regionu potražite na veb sajtuhttp://consumer.huawei.com/en/support/hotline.

193

Page 198: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Διαδικασία εισαγωγής τηςκάρτας SIMΠεράστε την κάρτα SIM μέσα στην υποδοχή με την πλευράτου chip της στραμμένη προς τα κάτω και την πλευρά μετην εγκοπή στραμμένη προς τα έξω.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα για να δείτε ταπροεπιλεγμένα στοιχεία για το όνομα (SSID) και τονκωδικό πρόσβασης (Wi-Fi Key) του δικτύου Wi-Fi®.

Ελληνικά

194

Page 199: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Διαδικασία ενεργοποίησης τουMobile WiFiΠιέστε παρατεταμένα το Κουμπί λειτουργίας για ναενεργοποιήσετε το Mobile WiFi. Το Mobile WiFi εκτελείαυτόματα αναζήτηση για σήματα δικτύων κινητήςτηλεφωνίας μετά την ενεργοποίησή του.

Πράσινο χρώμα: Ισχυρό σήμαΚίτρινο χρώμα: Αδύναμο σήμαΚόκκινο χρώμα: Χωρίς πρόσβασηστο Internet

195

Page 200: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Διαδικασία πρόσβασης στοInternetΣυνδέστε τη συσκευή σας στο Mobile WiFi για νααποκτήσετε πρόσβαση στο Internet. Αφαιρέστε το πίσωκάλυμμα για να δείτε τα προεπιλεγμένα στοιχεία για τοόνομα (SSID) και τον κωδικό πρόσβασης (Wi-Fi Key) τουδικτύου Wi-Fi.

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

196

Page 201: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Διαχείριση συσκευήςΔιαδικασία χρήσης της εφαρμογής: Μπορείτε νασαρώσετε τον παρακάτω κωδικό QR ώστε ναπροχωρήσετε στη λήψη της εφαρμογής HUAWEISmartHome App για να έχετε τη δυνατότητα ναδιαχειρίζεστε το Mobile WiFi σας, π.χ. για να αλλάξετε τοόνομα ή τον κωδικό πρόσβασης του δικτύου Wi-Fi πουχρησιμοποιείτε ή για να ελέγχετε τη χρήση δεδομένων.

Αν δεν μπορέσετε να προσθέσετε τη συσκευή στηνεφαρμογή, ελέγξτε αν χρησιμοποιείτε την πιοπρόσφατη έκδοση.

Διαδικασία χρήσης του προγράμματος περιήγησης:Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση 192.168.8.1 στο πρόγραμμαπεριήγησης στο κινητό σας τηλέφωνο ή στον υπολογιστήσας για να μεταβείτε στη σελίδα διαχείρισης του MobileWiFi σας η οποία παρέχεται μέσω Web. Ο προεπιλεγμένοςκωδικός πρόσβασης για σύνδεση είναι admin.

l Αν δεν μπορείτε να επισκεφτείτε τη σελίδαδιαχείρισης η οποία παρέχεται μέσω Web, ελέγξτεαν το κινητό σας τηλέφωνο ή ο υπολογιστή σας έχεισυνδεθεί στο Mobile WiFi σας.

l Συνιστούμε να τροποποιήσετε τα προεπιλεγμέναστοιχεία για το όνομα και τον κωδικό πρόσβασηςτου δικτύου Wi-Fi και τον προεπιλεγμένο κωδικόπρόσβασης για σύνδεση προκειμένου ναδιαφυλάξετε την ασφάλεια των δεδομένων σας.

197

Page 202: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Διαδικασία φόρτισηςΚόκκινο χρώμα: Χαμηλή στάθμη ισχύοςμπαταρίας. Φορτίστε το Mobile WiFi σας.

Πρέπει να χρησιμοποιείτε το καλώδιο φόρτισης και τοτροφοδοτικό της Huawei που βρήκατε στην αρχικήσυσκευασία της συσκευής σας.

Το τροφοδοτικό είναι προαιρετικό εξάρτημα το οποίομπορείτε να αγοράσετε από καταστήματα λιανικήςπώλησης.

198

Page 203: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Εμφάνιση

Ένδειξη σήματος Κουμπί λειτουργίαςΈνδειξημπαταρίας Κουμπί Επαναφοράς

Υποδοχή κάρταςSIM

Για να απενεργοποιήσετε το Mobile WiFi: Πιέστεπαρατεταμένα το Κουμπί λειτουργίας ώσπου να σβήσουνόλοι ενδείκτες.Για να επαναφέρετε το Mobile WiFi στις εργοστασιακέςρυθμίσεις του: Χρησιμοποιήστε μια καρφίτσα για ναπιέσετε παρατεταμένα το Κουμπί Επαναφοράς την ώραπου το Mobile WiFi σας είναι ενεργοποιημένο. Ηεπαναφορά θα έχει ολοκληρωθεί όταν θα αρχίσουν νααναβοσβήνουν όλοι οι ενδείκτες.

199

Page 204: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Πληροφορίες ασφαλείαςΠνευματικά δικαιώματα © Huawei TechnologiesCo., Ltd. 2019. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμουδικαιώματος.ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑΣΚΟΠΟΥΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙΔΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗ.Το LTE αποτελεί εμπορικό σήμα της ETSI.Το Wi-Fi®, το λογότυπο Wi-Fi CERTIFIED και το λογότυποWi-Fi αποτελούν εμπορικά σήματα της Wi-Fi Alliance.

Πολιτική απορρήτουΓια να κατανοήσετε καλύτερα πώς χρησιμοποιούμε καιπροστατεύουμε τις προσωπικές πληροφορίες σας,διαβάστε την Πολιτική απορρήτου στην ιστοσελίδαhttp://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Ενημέρωση λογισμικούΕφόσον συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συγκεκριμένησυσκευή, υποδεικνύετε ότι έχετε διαβάσει και αποδέχεστετο εξής περιεχόμενο:Για να μπορούμε να σας παράσχουμε καλύτερηεξυπηρέτηση, η συσκευή θα λαμβάνει αυτόματαπληροφορίες όσον αφορά την ενημέρωση του λογισμικούαπό τη Huawei ή τον πάροχό σας μετά τη σύνδεσή σας στοInternet. Κατά τη διαδικασία αυτή θα χρησιμοποιούνταιδεδομένα κινητής τηλεφωνίας και απαιτείται πρόσβαση στομοναδικό αναγνωριστικό της συσκευής σας (IMEI/SN) καιστο αναγνωριστικό (ID) του δικτύου του φορέα παροχήςυπηρεσιών δικτύου (PLMN) για να ελέγξουμε αν η συσκευήσας χρειάζεται ενημέρωση.Επιπλέον, η συγκεκριμένη συσκευή υποστηρίζει τηναυτόματη λήψη και εγκατάσταση σημαντικών ενημερώσεωναπό τη Huawei ή τον πάροχό σας σε περιπτώσεις έκτακτηςανάγκης. Με βάση την προεπιλεγμένη ρύθμιση ηλειτουργία αυτή είναι ενεργοποιημένη. Για να

200

Page 205: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

απενεργοποιήσετε την εν λόγω λειτουργία, συνδεθείτε στονιστότοπο διαχείρισης του προϊόντος και πραγματοποιήστετις αντίστοιχες αλλαγές μέσω του μενού των ρυθμίσεων.

Πληροφορίες ασφαλείαςl Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να

επηρεάσουν τη λειτουργία ακουστικών βοηθημάτων ήβηματοδοτών. Συμβουλευτείτε το φορέα παροχής τηςυπηρεσίας σας για περισσότερες πληροφορίες.

l Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείταιελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας συσκευής καιενός βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανέςπαρεμβολές με το βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτεβηματοδότη, τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετηπλευρά από εκείνη του βηματοδότη και μην τηντοποθετείτε στη μπροστινή σας τσέπη.

l Οι ιδανικές θερμοκρασίες λειτουργίας είναι 0 °C έως 35°C. Οι ιδανικές θερμοκρασίες αποθήκευσης είναι -20 °Cέως +60 °C. Η υπερβολική ζέστη ή το υπερβολικό κρύομπορεί να καταστρέψουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματάσας.

l Διατηρήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματά σας σε μιακαλά αεριζόμενη και δροσερή τοποθεσία, μακριά απότην άμεση έκθεση στο ηλιακό φως. Μην περικλείετε ήκαλύπτετε τη συσκευή σας με πετσέτες ή άλλααντικείμενα. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε δοχείο μεκακό διασκορπισμό της θερμότητας, όπως κουτί ήσακούλα.

l Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότηταςκαι φωτιάς, όπως καλοριφέρ, φούρνοι μικροκυμάτων,φούρνοι, βραστήρες, σόμπες ή κεριά.

l Η χρήση μη εγκεκριμένου ή ασύμβατου προσαρμογέαρεύματος, φορτιστή ή μπαταρίας ενδέχεται ναπροκαλέσει φωτιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους.

l Επιλέξτε αποκλειστικά εξαρτήματα τα οποία έχουνεγκριθεί για χρήση με αυτό το μοντέλο από τονκατασκευαστή της συσκευής. Η χρήση άλλων τύπων

201

Page 206: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

εξαρτημάτων ενδέχεται να ακυρώσει την εγγύηση, ναπαραβιάσει τους τοπικούς κανονισμούς και νόμους καινα καταστεί επικίνδυνη. Επικοινωνήστε με τοναντιπρόσωπο για πληροφορίες σχετικά με τηδιαθεσιμότητα εγκεκριμένων εξαρτημάτων στην περιοχήσας.

l Για συνδεόμενες συσκευές, η πρίζα πρέπει να είναιτοποθετημένη κοντά στις συσκευές και να είναι εύκολαπροσβάσιμη.

l Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής πληροί τις απαιτήσεις τουΌρου 2.5 του προτύπου IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 και ότι έχει δοκιμαστεί και εγκριθεί σύμφωναμε τα εθνικά ή τοπικά πρότυπα.

l Διατηρήστε την μπαταρία μακριά από την υπερβολικήζέστη και το ηλιακό φως. Μην την τοποθετείτε πάνω ήμέσα σε θερμαινόμενες συσκευές, όπως φούρνουςμικροκυμάτων, φούρνους ή καλοριφέρ. Οι μπαταρίεςμπορούν να εκραγούν, αν υπερθερμανθούν.

l Μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε ή ναανακατασκευάσετε την μπαταρία, να τοποθετήσετε ξένααντικείμενα σε αυτήν ή να τη βυθίσετε ή να την εκθέσετεστο νερό ή σε άλλα υγρά. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σεπυρκαγιά, έκρηξη ή σε άλλους κινδύνους.

l Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα μετους τοπικούς κανονισμούς. Η χρήση ακατάλληλωνμπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ήσε άλλους κινδύνους.

Πληροφορίες για την απόρριψη και τηνανακύκλωση

Ο διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων στο προϊόν, τημπαταρία, τις οδηγίες ή τη συσκευασία σάς υπενθυμίζει ότι

202

Page 207: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

όλα τα ηλεκτρονικά προϊόντα και οι μπαταρίες πρέπει ναμεταφέρονται σε ξεχωριστά σημεία συλλογήςαπορριμμάτων στο τέλος της ζωής τους. Δεν πρέπει νααπορρίπτονται στη συνήθη ροή αποβλήτων μαζί με ταοικιακά απορρίμματα. Η απόρριψη του εξοπλισμούχρησιμοποιώντας ένα καθορισμένο σημείο συλλογής ή μιαυπηρεσία ξεχωριστής ανακύκλωσης για απόβλητα ειδώνηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (ΑΗΗΕ) καιμπαταριών σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους αποτελείευθύνη του χρήστη.Η σωστή συλλογή και ανακύκλωση του εξοπλισμού σαςδιασφαλίζει ότι τα απόβλητα ΗΗΕ ανακυκλώνονται μετρόπο που προστατεύει τα πολύτιμα υλικά και προστατεύειτην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Η ακατάλληληδιαχείριση, η ακούσια θραύση, η βλάβη ή/και η ακατάλληληανακύκλωση στο τέλος της ζωής του μπορεί να αποβείεπιζήμια για την υγεία και για το περιβάλλον. Γιαπερισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού και το πώςμπορείτε να απορρίψετε τα απόβλητα ΗΗΕ, επικοινωνήστεμε τις τοπικές αρχές, τον μεταπωλητή ή την υπηρεσίααπόρριψης οικιακών αποβλήτων ή επισκεφθείτε τονιστότοπο http://consumer.huawei.com/en/.

Μείωση των επικίνδυνων ουσιώνΑυτή η συσκευή και τα ηλεκτρονικά εξαρτήματασυμμορφώνονται με τους κατά τόπους ισχύοντεςκανονισμούς σχετικά με τον περιορισμό της χρήσηςσυγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό καιηλεκτρονικό εξοπλισμό, όπως οι κανονισμοί μπαταριών(όπου περιλαμβάνονται) και EU REACH, RoHS κ.λπ. Γιαδηλώσεις συμμόρφωσης σχετικά με τους κανονισμούςREACH και RoHS, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μαςhttp://consumer.huawei.com/certification.

Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕΑπαιτήσεις έκθεσης ραδιοσυχνότηταςΣημαντικές πληροφορίες ασφαλείας σχετικά με την έκθεσησε ακτινοβολία ραδιοσυχνοτήτων (RF):

203

Page 208: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Οι απαιτήσεις έκθεσης ραδιοσυχνότητας απαιτούν ησυσκευή να χρησιμοποιείται σε απόσταση τουλάχιστον 0.5cm από το ανθρώπινο σώμα. Τυχόν μη τήρηση αυτής τηςοδηγίας ενδέχεται να οδηγήσει σε υπέρβαση των ορίωνέκθεσης ραδιοσυχνότητας.Πληροφορίες πιστοποίησης (SAR)Αυτή η συσκευή πληροί τις οδηγίες για έκθεση σεραδιοκύματα.Η συσκευή σας είναι πομπός και δέκτης χαμηλώνεπιπέδων ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων. Όπως συνιστάταιαπό τις διεθνείς οδηγίες, η συσκευή έχει σχεδιαστεί έτσιώστε να μην υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ραδιοκύματα.Αυτές οι οδηγίες έχουν συνταχθεί από τον ανεξάρτητοεπιστημονικό οργανισμό ICNIRP (International Commissionon Non-Ionizing Radiation Protection - Διεθνής ΕπιτροπήΠροστασίας από Μη Ιοντίζουσες Ακτινοβολίες) καιπεριλαμβάνουν μέτρα ασφαλείας τα οποία σχεδιάστηκανγια τη διασφάλιση της ασφάλειας όλων των χρηστών,ανεξαρτήτως ηλικίας και υγείας.Ο Ειδικός Ρυθμός Απορρόφησης (SAR) είναι ένας δείκτηςγια τη μέτρηση της ποσότητας ενέργειας ραδιοσυχνοτήτωνπου απορροφάται από το ανθρώπινο σώμα κατά τη χρήσημιας συσκευής. Η τιμή του SAR ορίζεται με βάση τουψηλότερο επίπεδο ισχύος που έχει διαπιστωθεί σεσυνθήκες εργαστηρίου, αλλά το πραγματικό επίπεδο τουSAR κατά τη λειτουργία μπορεί να είναι αρκετά χαμηλότεροαπό αυτήν την τιμή. Αυτό συμβαίνει επειδή η συσκευή έχεισχεδιαστεί έτσι ώστε να χρησιμοποιεί την ελάχιστη ισχύπου απαιτείται για πρόσβαση στο δίκτυο.Το όριο του SAR που υιοθετείται από την Ευρώπη, είναι 2,0W/kg κατά μέσο όρο ανά 10 γραμμάρια ιστού και ηυψηλότερη τιμή SAR για αυτήν τη συσκευή συμμορφώνεταιπρος αυτό το όριο.ΔήλωσηΜε το παρόν έγγραφο η Huawei Technologies Co., Ltd.δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή E5576-320

204

Page 209: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τιςλοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.Μπορείτε να δείτε την πιο πρόσφατη και έγκυρη έκδοσητου εγγράφου DoC (Declaration of Conformity, Δήλωσησυμμόρφωσης) στην ιστοσελίδαhttp://consumer.huawei.com/certification.Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλατα κράτη-μέλη της ΕΕ.Όπου χρησιμοποιείται η συσκευή, επιβάλλεται η τήρησητων εθνικών και τοπικών κανονισμών.Η χρήση της συγκεκριμένης συσκευής ενδέχεται ναυπόκειται σε περιορισμούς, πράγμα που εξαρτάται από τοτοπικό δίκτυο.

Περιορισμοί στη ζώνη 2,4 GHz:Νορβηγία: Αυτή η υποενότητα δεν ισχύει για τηγεωγραφική περιοχή εντός ακτίνας 20 χλμ. από το κέντροτου Ny-Ålesund.

Ζώνες συχνοτήτων και ισχύς(α) Ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί οραδιοφωνικός εξοπλισμός: Ορισμένες ζώνες μπορεί να μηδιατίθενται σε όλες τις χώρες ή όλες τις περιοχές.Επικοινωνήστε με τον τοπικό φορέα για περισσότερεςλεπτομέρειες.(β) Μέγιστη ισχύς ραδιοφωνικής συχνότητας πουμεταδίδεται στις ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί οραδιοφωνικός εξοπλισμός: Η μέγιστη ισχύ για όλες τιςζώνες είναι μικρότερη από την υψηλότερη τιμή ορίου πουορίζεται στο σχετιζόμενο Εναρμονισμένο Πρότυπο.Οι ζώνες συχνοτήτων και τα ονομαστικά όρια ισχύοςμετάδοσης (ακτινοβολούμενης ή/και δι’ αγωγής) πουισχύουν για αυτόν το ραδιοφωνικό εξοπλισμό έχουν ωςεξής: WCDMA Band 1/8: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20/28/38: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm.

Παρελκόμενα και πληροφορίες λογισμικούΟρισμένα αξεσουάρ είναι προαιρετικά σε ορισμένες χώρεςή περιοχές. Τα προαιρετικά αξεσουάρ μπορούν να

205

Page 210: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

αγοραστούν από εξουσιοδοτημένο πωλητή όπωςαπαιτείται. Τα ακόλουθα αξεσουάρ συνιστώνται:Προσαρμογείς: HW-050100X01 (Το X αναπαριστά τουςδιαφορετικούς τύπους βυσμάτων που χρησιμοποιούνται,που μπορεί να είναι είτε C, U, J, E, B, A, I, R, Z είτε K,ανάλογα με την περιοχή)Μπαταρίες: HB434666RBCΗ έκδοση του λογισμικού του προϊόντος είναι10.0.1.1(H187SP11C00). Ενημερώσεις λογισμικού θαδημοσιευτούν από τον κατασκευαστή για τη διόρθωσητυχόν σφαλμάτων ή την ενίσχυση λειτουργιών μετά τηνκυκλοφορία του προϊόντος. Όλες οι εκδόσεις λογισμικούπου έχουν κυκλοφορήσει από τον κατασκευαστή έχουνεπαληθευτεί και είναι ακόμα συμβατές με τους σχετικούςκανόνες.Όλες οι παράμετροι RF (για παράδειγμα, εύροςσυχνοτήτων και ισχύς εξόδου) δεν είναι προσιτές στοχρήστη και δεν μπορούν να αλλάξουν από το χρήστη.Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για αξεσουάρ καιλογισμικό, δείτε τη DoC (Δήλωση πιστότητας) στοhttp://consumer.huawei.com/certification.Επισκεφθείτε την τοποθεσίαhttp://consumer.huawei.com/en/support/hotline, για να δείτετην πρόσφατα ενημερωμένη γραμμή άμεσης απόκρισης καιτη διεύθυνση e-mail του τμήματος εξυπηρέτησης στη χώρασας ή στην περιοχή σας.

206

Page 211: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Поставяне на SIM картатаПоставете SIM картата в слота с чипа надолу и прорезанавън.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Махнете задния капак, за да видите името заWi-Fi® по подразбиране (SSID) и паролата (Wi-FiKey).

Български

207

Page 212: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Включване на Mobile WiFiНатиснете и задръжте бутона за Вкл./Изкл., за давключите Mobile WiFi. Вашият Mobile WiFi автоматичнотърси сигнали на мобилна мрежа, след като се включи.

Зелено: Силен сигналЖълто: Слаб сигналЧервено: Няма достъп доинтернет

208

Page 213: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Достъп до интернетСвържете устройството си към Mobile WiFi, за давлезете в интернет. Махнете задния капак, за да видитеимето за Wi-Fi по подразбиране (SSID) и паролата(Wi-Fi Key) .

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

209

Page 214: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Управление на устройствотоИзползвайки приложение: Може да сканирате QRкода по-долу, за да изтеглите Приложение HUAWEISmartHome, за да управлявате своя Mobile WiFiнапример, да промените името или паролата за Wi-Fiили да проверите потреблението на данни.

Ако не можете да добавите устройство вприложението, проверете дали използватепоследната версия.

Използвайки браузър: Въведете 192.168.8.1 вбраузъра на мобилния си телефон или на компютъраси, за да отидете на уеб-базираната страница зауправление на своя Mobile WiFi. Паролата за влизанепо подразбиране е admin.

l Ако не можете да посетите уеб-базиранатастраница за управление, проверете далимобилният ви телефон или компютърът ви есвързан към вашия Mobile WiFi.

l Препоръчваме ви да промените името ипаролата за Wi-Fi по подразбиране, както ипаролата за влизане по подразбиране, за дагарантирате защитата на данните си.

210

Page 215: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

ЗарежданеЧервено: Нисък заряд на батерията. Заредетесвоя Mobile WiFi.

Използвайте оригиналния зареждащ кабел иоригиналния захранващ адаптер на Huawei.

Захранващият адаптер е опционален аксесоар,който можете да закупите от търговската мрежа.

211

Page 216: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Изглед

Индикатор засигнал Бутон за Вкл./Изкл.

Индикатор забатерия Бутон Рестартиране

Слот за SIMкарта

За да изключите Mobile WiFi: Натиснете и задръжтебутона за Вкл./Изкл., докато всички индикатори сеизключат.За да възстановите Mobile WiFi до фабричнитенастройки: Използвайте щифт, за да натиснете изадържите Бутон Рестартиране, докато вашият MobileWiFi е включен. Когато всички индикатори започнат дамигат, нулирането е завършено.

212

Page 217: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Информация за безопасност© Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Всичкиправа запазени.НАСТОЯЩИЯТ ДОКУМЕНТ Е САМО ЗА ИНФОРМАЦИЯИ НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ.LTE е търговска марка на ETSI.Wi-Fi®, логото на Wi-Fi CERTIFIED и логото на Wi-Fi сатърговски марки на Wi-Fi Alliance.

ПоверителностЗа да вникнете по-точно в начина, по който използвамеи защитаваме личната ви информация, моля, прочететедекларацията ни за поверителност на адресhttp://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Софтуерна актуализацияКато продължавате да използвате това устройство, виепосочвате, че сте прочел/а и приемате следнотосъдържание:За предоставяне на по-добро обслужване, след като сесвърже с интернет, устройството автоматично получаваинформация за актуализация на софтуера от Huaweiили от вашия оператор. Този процес използва мобилнидни и се нуждае от достъп до уникалнияидентификатор на устройството ви (IMEI/SN), както и доидентификацията на мрежата на доставчика на услуги(PLMN), за да провери дали устройството се нуждае отактуализация.В допълнение това устройство поддържа автоматичноизтегляне и инсталиране на важни актуализации отHuawei или оператора при извънредни ситуации. Тазифункция е активирана по подразбиране. За дадеактивирате тази функция, влезте в уебсайта зауправление на продукта и направете съответнитепромени в менюто за настройки.

213

Page 218: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Информация за безопасностl Някои безжични устройства могат да повлияят на

работата на слуховите апарати иликардиостимулаторите. Консултирайте се с вашиямобилен оператор за повече информация.

l Производителите на кардиостимулаторипрепоръчват да се спазва минимално разстояние от15 см между устройството и кардиостимулатора, зада се предотвратят евентуални нарушения вработата на кардиостимулатора. Ако използватекардиостимулатор, дръжте устройството насрещуположната страна спрямо кардиостимулатораи не носете устройството в предния си джоб.

l Идеалните работни температури са от 0 °C до 35 °C.Идеалните температури за съхранение са от -20 °Cдо +60 °C. Прекомерната топлина или студ могат даповредят устройството или принадлежностите му.

l Дръжте устройството и принадлежностите му напроветриво и хладно място, далеч от пряка слънчевасветлина. Не покривайте устройството с кърпи илидруги предмети. Не поставяйте устройството в съд слошо разсейване на топлината, напр. кутия иличанта.

l Дръжте устройството далече от източници натоплина и огън, напр. отоплителни уреди,микровълнови фурни, готварски печки, бойлери,радиатори или свещи.

l Използването на неодобрен или несъвместимадаптер на захранването, зарядно устройство илибатерия може да предизвика пожар, експлозия илидруги опасности.

l Изберете само принадлежност, одобрена заизползване с този модел от производителя на уреда.Използването на други видове принадлежности можеда анулира вашата гаранция, може да нарушиместните закони и разпоредби, а може да бъде и

214

Page 219: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

опасно. Моля, свържете се с вашия доставчик заинформация относно наличността на одобренипринадлежности във вашия район.

l При устройства с щепсел, гнездото на контактатрябва да се постави близо до устройството и дабъде лесно достъпно.

l Уверете се, че зарядното устройство отговаря наизискванията на точка 2.5 в IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1, като е тествано и одобрено всъответствие с националните или местнитестандарти.

l Дръжте батерията далече от прекомерна топлина ипряка слънчева светлина. Не я поставяйте върху илив отоплителни уреди, напр. микровълнови фурни,готварски печки или радиатори. Батериите може даексплодират при прегряване.

l Не се опитвайте да видоизменяте или преправятебатерията, да вкарвате чужди тела в нея, да япотапяте или излагате на въздействието на вода илидруги течности. Това може да доведе до пожар,експлозия или други опасности.

l Изхвърляйте използваните батерии в съответствие сместните разпоредби. Неправилната употреба набатериите може да доведе до пожар, експлозия илидруги опасности.

Информация за изхвърляне и рециклиране

Символът на задраскан контейнер за отпадъци, указанвърху продукта, батерията, помощните материали илиопаковката Ви напомня, че всички електронни продуктии батерии трябва да бъдат предавани в специалнитепунктове, след като приключи срокът им на

215

Page 220: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

експлоатация. Те не трябва да се изхвърлят заедно состаналите битови отпадъци. Потребителят е отговоренза предаването на оборудването в специалноопределените за тази цел пунктове за отделнорециклиране на излязло от употреба електрическо иелектронно оборудване и батерии съгласно местнотозаконодателство.Правилното събиране и рециклиране на оборудванетопомага да се гарантира това, че изхвърленитеелектрически и електронни уреди се рециклират поначин, който запазва ценните материали и предпазвачовешкото здраве и природата. Неправилнотоборавене, случайното счупване и/или неподходящоторециклиране след приключване на експлоатацията имможе да окажат вредно влияние върху здравето иоколната среда. За повече информация относно това,къде и как да предавате електрическото и електроннотоси оборудване за изхвърляне, моля да се свържете сместните власти, търговци или сметосъбиращатаорганизация или да посетите сайтаhttp://consumer.huawei.com/en/.

Намаляване на опасните веществаТова устройство и електрическите му аксесоари са всъответствие с местните приложими разпоредбиотносно ограниченията при използването наопределени опасни вещества в електрическото иелектронното оборудване, като директивите на ЕСREACH, RoHS и директивата за батериите (където савключени) и др. За декларации за съответствиесъгласно REACH и RoHS, моля, посетете нашияуебсайт http://consumer.huawei.com/certification.

Съответствие с нормативните изискванияна Европейския съюзИзисквания за излагане на радиочестотноизлъчване

216

Page 221: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Важна информация за безопасност относно излаганена въздействието на радиочестотно излъчване:Указанията за излагане на въздействието нарадиочестотно излъчване изискват устройството да сеизползва на минимум 0.5 см от тялото. Неспазването натова указание може да доведе до надвишаване наограниченията за излагане на радиочестотноизлъчване.

Сертификационна информация (SAR)Това устройство отговаря на указанията за облъчване срадиовълни.Вашето устройство е радиопредавател и приемник сниска мощност. Както се препоръчва отмеждународните указания, устройството е създаденотака, че да не надхвърля ограниченията за излагане нарадиовълни. Тези указания са разработени отнезависимата научна организация Международнакомисия за защита от нейонизираща радиация (ICNIRP)и включват мерки за безопасност, чиято цел е дагарантират безопасността на потребителите,независимо от тяхната възраст и здравословносъстояние.За измерване на количеството радиочестотнооблъчване, погълнато от тялото при използване нададено устройство, се използва измервателнатаединица, известна като Специфична степен напоглъщане или SAR. Стойността на SAR се определяпри най-високите сертифицирани нива на мощност влабораторни условия, но реалното ниво на SAR повреме на работа може да бъде значително по-ниско оттази стойност. Това е така, защото устройството епроектирано да използва само толкова мощност,колкото му е необходима, за да се свърже с мрежата.Лимитът за SAR, възприет в Европа, е 2,0 вата/кг,усреднено за 10 грама тъкан, и най-високата стойностза това устройство отговаря на лимита.

Декларация217

Page 222: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

С настоящото Huawei Technologies Co., Ltd. декларира,че това устройство E5576-320 е в съответствие сосновните изисквания и другите приложими разпоредбина Директива 2014/53/EU.Най-новата и валидна версия на Декларация засъответствие може да се види наhttp://consumer.huawei.com/certification.Това устройство може да работи във всички държави-членки на ЕО.Спазвайте националните и местни разпоредби там,където се използва устройството.Това устройство може да бъде ограничено за употреба,в зависимост от местната мрежа.

Ограничения в обхвата 2,4 GHz:Норвегия: Този подраздел не се прилага загеографския район в радиус от 20 км от центъра на Ни-Алесунд.

Честотни ленти и мощност(а) Честотни ленти, в които работи радиооборудването:Някои ленти могат да не бъдат достъпни във всичкистрани или всички области. Моля, свържете се сместния мрежов оператор за повече подробности.(б) Максимална мощност на радиочестотата, предаванав честотните линии, в които работи радиооборудването:Максималната мощност за всички линии е по-малка отнай-високата гранична стойност, посочена в съответнияхармонизиран стандарт.Номиналните граници на честотните линии имощността на предаване (излъчена и/или проведена),приложими за това радиооборудване, са следните:WCDMA Band 1/8: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38:25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm.

Информация относно аксесоари и софтуераНякои аксесоари се предлагат като опция в определенистрани или региони. Опционалните аксесоари могат да

218

Page 223: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

бъдат закупени от лицензиран търговец спореднеобходимостта. Препоръчват се следните аксесоари:Адаптери: HW-050100X01 (X представлява различнитетипове използвани щепсели, които могат да бъдат илиC, U, J, E, B, A, I, R, Z, или K, в зависимост от вашиярегион)Батерии: HB434666RBCСофтуерната версия на продукта е10.0.1.1(H187SP11C00). Производителят ще пускаактуализации на софтуера за коригиране на грешки илиподобряване на функции след пускане на продукта напазара. Всички версии на софтуера, предоставени отпроизводителя, са проверени и отговарят насъответните правила.Всички RF параметри (напр., честотен обхват и изходнамощност) не са достъпни за потребителя и той не можеда ги променя.За най-новата информация относно аксесоарите исофтуера, моля, вижте Декларацията за съответствиена http://consumer.huawei.com/certification.

Посетете http://consumer.huawei.com/en/support/hotlineза актуална информация за „горещата линия“ и имейладреса за поддръжка във вашата държава или регион.

219

Page 224: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Vloženie karty SIMSIM kartu vložte do štrbiny s čipom smerujúcim nadol azrezanou stranou smerujúcou von.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Ak si chcete pozrieť predvolený názov (SSID) a heslo(Wi-Fi Key) siete Wi-Fi®, odstráňte zadný kryt.

Slovenčina

220

Page 225: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Zapnutie Mobile WiFiZapnite Mobile WiFi tak, že stlačíte a podržíte Tlačidlonapájania. Mobile WiFi po zapnutí automaticky hľadá signálmobilnej siete.

Zelená: Silný signálŽltá: Slabý signálČervená: Žiadny prístup na internet

221

Page 226: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Prístup na internetPripojte svoje zariadenie k Mobile WiFi, aby ste mali prístup nainternet. Odstráňte zadný kryt, aby ste si mohli pozrieťpredvolený názov siete Wi-Fi (SSID) a heslo (Wi-Fi Key).

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

222

Page 227: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Správa zariadeniaPomocou aplikácie: Naskenovaním QR kódu zobrazenéhonižšie si môžete stiahnuť aplikáciu HUAWEI SmartHome,pomocou ktorej môžete spravovať Mobile WiFi, napríkladzmeniť názov či heslo siete Wi-Fi alebo kontrolovať spotrebudát.

Ak v aplikácii nemôžete pridať zariadenie, skontrolujte, čipoužívate jej najnovšiu verziu.

Pomocou prehliadača: V prehliadači v mobilnom telefónealebo počítači zadajte adresu 192.168.8.1, čím prejdete nawebovú stránku správy Mobile WiFi. Predvolené prihlasovacieheslo je admin.

l Ak nemôžete prejsť na webovú stránku správy,skontrolujte, či je váš mobilný telefón alebo počítačpripojený k Mobile WiFi.

l V záujme zabezpečenia vašich dát vám odporúčamezmeniť predvolený názov a heslo siete Wi-Fi ajpredvolené prihlasovacie heslo.

223

Page 228: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Nabíjanie

Červená: Nízky stav batérie. Nabite si Mobile WiFi.

Použite originálny nabíjací kábel a napájací adaptér Huawei.Napájací adaptér je voliteľné príslušenstvo, ktoré simôžete zakúpiť u predajcu.

224

Page 229: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Vzhľad

Indikátor signálu Tlačidlo napájaniaIndikátor batérie Tlačidlo ResetOtvor na kartuSIM

Vypnutie Mobile WiFi: Stlačte a podržte Tlačidlo napájania,kým nezhasnú všetky indikátory.Obnovenie výrobných nastavení Mobile WiFi: Špendlíkomstlačte a podržte Tlačidlo Reset, keď je Mobile WiFi zapnuté.Resetovanie je dokončené, keď začnú všetky indikátory blikať.

225

Page 230: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Informácie týkajúce sabezpečnosti

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. Všetky práva vyhradené.TENTO DOKUMENT JE LEN NA INFORMAČNÉ ÚČELY ANEPREDSTAVUJE ŽIADNY DRUH ZÁRUK.LTE je ochranná známka spoločnosti ETSI.Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi sú ochranné známkyspoločnosti Wi-Fi Alliance.

Zásady ochrany súkromiaAby ste lepšie porozumeli tomu, ako používame a chránimevaše osobné údaje, prečítajte Zásady ochrany súkromia naadrese http://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Aktualizácia softvéruĎalším používaním tohto zariadenia potvrdzujete, že ste siprečítali nasledujúci obsah a súhlasíte s ním:Aby sme vám mohli poskytovať lepšie služby, toto zariadeniebude po pripojení k internetu automaticky získavať informácieo aktualizácii softvéru zo spoločnosti Huawei alebo vášhooperátora. Tento proces využíva mobilné dáta a vyžadujeprístup k jedinečnému identifikátoru vášho zariadenia (IMEI/sériové číslo) a identifikátoru siete operátora (PLMN) s cieľomzistiť, či je potrebné vaše zariadenie aktualizovať.Okrem toho toto zariadenie podporuje v núdzovom prípadeautomatické sťahovanie a inštaláciu dôležitých aktualizácií odspoločnosti Huawei alebo vášho operátora. Táto funkcia jepredvolene zapnutá. Ak chcete funkciu vypnúť, prihláste sa nawebovú stránku spravovania produktu a vykonajte príslušnézmeny v ponuke nastavení.

Informácie týkajúce sa bezpečnostil Niektoré bezdrôtové zariadenia môžu mať nepriaznivý vplyv

na funkčnosť načúvacích prístrojov alebo

226

Page 231: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

kardiostimulátorov. Ďalšie informácie získate od svojhoposkytovateľa služieb.

l Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú dodržiavať medzizariadením a kardiostimulátorom minimálnu vzdialenosť 15cm, aby sa zabránilo možnému rušeniu kardiostimulátora.Ak používate kardiostimulátor, používajte zariadenie naopačnej strane, než máte stimulátor a nenoste telefón vprednom vrecku.

l Ideálna prevádzková teplota je 0 °C až 35 °C. Ideálnateplota pri skladovaní je -20 °C až +60 °C. Nadmerné teploalebo chlad by mohli poškodiť zariadenie alebopríslušenstvo.

l Držte zariadenie a príslušenstvo v dobre vetranej a chladnejmiestnosti mimo pôsobenia priameho slnečného žiarenia.Nepriložte k zariadeniu ani ho nezakryte uterákmi aleboinými predmetmi. Nevložte zariadenie do nádoby so slabýmodvádzaním tepla, napríklad do krabice alebo vreca.

l Držte zariadenie ďalej od zdrojov tepla a ohňa, ako súnapríklad ohrievače, mikrovlnné rúry, sporáky, ohrievačevody, radiátory alebo sviečky.

l Používanie neschváleného napájacieho adaptéra, nabíjačkyalebo batérie môže spôsobiť požiar, výbuch alebo iné riziká.

l Zvoľte len také príslušenstvo, ktoré je výrobcom zariadeniaschválené na používanie s týmto modelom. Používanie inýchtypov príslušenstva môže mať za následok zrušenie záruky,môže porušiť miestne predpisy a zákony a môže byťnebezpečné. Informácie o dostupnosti schválených batérií,nabíjačiek a príslušenstva vo vašom regióne vám poskytnepredajca.

l Pre zariadenia, ktoré je možné zapojiť do zásuvky, sazásuvka musí nachádzať v blízkosti zariadenia a musí byťľahko dostupná.

l Uistite sa, či nabíjačka spĺňa požiadavky článku 2.5 smerniceIEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 a či je otestovaná aschválená v súlade so štátnymi alebo miestnymi normami.

227

Page 232: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Nevystavte batériu extrémnemu teplu alebo priamemuslnečnému žiareniu. Nepokladajte ju na alebo dovykurovacích zariadení, akými sú mikrovlnné rúry, sporákyalebo radiátory. Batérie môžu vybuchnúť pri prehriatí.

l Nepokúšajte sa upraviť alebo prerobiť batériu, vložiť do nejcudzie predmety alebo ju ponoriť, prípadne odhodiť dovody alebo iných kvapalín. Môže to viesť k požiaru, výbuchualebo iným rizikám.

l Použité batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi.Nesprávne používanie batérie môže viesť k požiaru, výbuchualebo iným rizikám.

Informácie o likvidácii a recyklácii

Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach navašom výrobku, batérii, v literatúre alebo na obaloch vámpripomína, že všetky tieto elektronické produkty a batériemusia byť odovzdané na zberných miestach pre odpad, keď saskončí ich obdobie životnosti; nesmú sa likvidovať v obvyklomrecyklačnom reťazci spolu s domovým odpadom. Je nazodpovednosti používateľa, aby zlikvidoval zariadenia vurčenom zbernom mieste alebo pomocou služby preseparovanú recykláciu elektrických a elektronických zariadení(WEEE) a batérií podľa miestnych zákonov.Správne zozbieranie a recyklácia zariadení pomáha zabezpečiť,že odpad typu EEE je recyklovaný spôsobom, ktorým sazachovajú cenné materiály a chráni ľudské zdravie a životnéprostredie, zabraňuje nesprávnej manipulácii, náhodnémuporušeniu, poškodeniu a/alebo nesprávnej recyklácii na konciživotnosti, ktoré môžu byť škodlivé pre zdravie a životnéprostredie. Ak chcete viac informácií o tom, kde a akoodovzdať odpad typu EEE, kontaktujte, prosím, svoje miestneúrady, predajcu alebo službu pre likvidáciu domového odpadu,

228

Page 233: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

alebo navštívte webovú stránkuhttp://consumer.huawei.com/en/.

Zníženie dosahu nebezpečných látokToto zariadenie a všetko elektrické príslušenstvo je zhodné smiestnymi platnými pravidlami o obmedzení použitia určitýchrizikových látok v elektrických a elektronických zariadeniach,ako sú EU REACH, RoHS a zahrňujúce nariadenia o batériách,atď. Ak chcete prehlásenia o zhode, týkajúce sa nariadeníREACH a RoHS, navštívte, prosím, webovú stránkuhttp://consumer.huawei.com/certification.

Súlad s predpismi EÚPožiadavky pri vystavení rádiofrekvenčnému žiareniuDôležité bezpečnostné informácie týkajúce sa vystaveniarádiofrekvenčnému (RF) žiareniu:Predpisy týkajúce sa vystavenia rádiofrekvenčnému žiareniupožadujú, aby zariadenie bolo v minimálnej vzdialenosti 0.5 cmod ľudského tela. Nedodržanie tohto predpisu môže viesť knadmernému vystaveniu rádiofrekvenčnému žiareniu.

Informácie o certifikácii (SAR)Toto zariadenie spĺňa smernice týkajúce sa vystavenia účinkomrádiových vĺn.Zariadenie je rádiový vysielač a prijímač s nízkym výkonom.Ako odporúčajú medzinárodné smernice, zariadenie jevyrobené tak, aby neprekračovalo limity pre vystavenieúčinkom rádiových vĺn. Tieto smernice boli stanovenénezávislou vedeckou organizáciou International Commissionon Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) a obsahujúbezpečnostné merania určené na zaistenie bezpečnostivšetkých používateľov bez ohľadu na vek a zdravotný stav.Specific Absorption Rate (Merná úroveň absorpcie – SAR) jejednotka, ktorá sa používa pri meraní množstvarádiofrekvenčnej energie absorbovanej telom pri používanízariadenia. Hodnota SAR sa určuje pri najvyššej certifikovanejúrovni energie v laboratórnych podmienkach, skutočná úroveňhodnoty SAR pri používaní bezdrôtového zariadenia však môžebyť oveľa nižšia. Je to spôsobené tým, že zariadenie je

229

Page 234: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

navrhnuté tak, aby používalo minimálne množstvo energiepotrebné na dosiahnutie siete.V Európe prijatý limit SAR je 2,0 W/kg v priemere na 10gramov tkaniva a najvyššia hodnota SAR pre toto zariadenie jev súlade s týmto limitom.

VyhlásenieSpoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, žetoto zariadenie E5576-320 je v súlade so základnýmipožiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice2014/53/EÚ.Najnovšiu platnú verziu vyhlásenia o zhode si môžete pozrieťna adrese http://consumer.huawei.com/certification.Toto zariadenie je možné používať vo všetkých členskýchštátoch EÚ.Pri používaní zariadenia dodržiavajte národné a miestnepredpisy.Používanie tohto zariadenia môže byť obmedzené v závislostiod miestnej siete.

Obmedzenia v pásme 2,4 GHz:Nórsko: Táto časť sa netýka zemepisnej oblasti v okruhu 20km od centra Ny-Ålesund.

Frekvenčné pásma a žiarenie(a) Vysielacie časti zariadenia fungujú na uvedenýchfrekvenčných pásmach: Niektoré pásma nemusia byť dostupnévo všetkých krajinách alebo všetkých oblastiach. Viacpodrobností získate u svojho telekomunikačného operátora.(b) Vysielacie časti zariadenia majú počas činnosti vofrekvenčných pásmach maximálny vyžiarený rádiofrekvenčnývýkon: Maximálny výkon pre všetky pásma je nižší než jenajvyššia povolená hodnota uvedená v štandardeharmonizácie.Nominálne limity pre frekvenčné pásma a prenosový výkon(vyžiarený a/alebo prijatý) vysielacích častí zariadenia súnasledovné: WCDMA Band 1/8: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20/28/38: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm.

230

Page 235: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Príslušenstvo a informácie o softvériNiektoré príslušenstvo je voliteľné v závislosti na krajine alebooblasti. Voliteľné príslušenstvo si môžete v prípade potrebyzakúpiť u autorizovaného predajcu. Odporúčame nasledovnépríslušenstvo:Adaptéry: HW-050100X01 (X reprezentuje rozdielny typkonektora, ktorý môže byť C, U, J, E, B, A, I, R, Z alebo K, vzávislosti na vašej oblasti)Batérie: HB434666RBCSoftvérová verzia tohto produktu je 10.0.1.1(H187SP11C00).Po uvedení produktu na trh publikuje výrobca softvérovéaktualizácie na opravu chýb alebo zlepšenie funkčnosti. Všetkyverzie softvéru publikované výrobcom boli overené a vyhovujúzodpovedajúcim pravidlám.Všetky RF parametre (napr. frekvenčný rozsah a výstupnývýkon) nie sú prístupné používateľovi a používateľ ich nemôžezmeniť.Najnovšie informácie o príslušenstve a softvéri nájdete voVyhlásení o zhode na stránke http://consumer.huawei.com/certification.

Navštívte http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kdenájdete aktuálne informácie o linke podpory a e-mailovejadrese pre svoju krajinu alebo región.

231

Page 236: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Ставете SIM-картичкаСтавете ја SIM-картичката во отворот со страната сочипот свртена надолу и страната со жлебот свртена коннадвор.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Извадете го задниот капак за да ги видитестандардните име (SSID) и лозинка (Wi-Fi Key) заWi-Fi®.

Македонски

232

Page 237: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Вклучување на Mobile WiFiПритиснете го и задржете го Копче за вклучување/исклучување за да го вклучите Mobile WiFi. Mobile WiFiавтоматски пребарува за сигнали од мобилни мрежиоткако ќе се вклучи.

Зелено: силен сигналЖолто: слаб сигналЦрвено: нема пристап на интернет

233

Page 238: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Пристапување на интернетПоврзете го уредот на Mobile WiFi за да пристапите наинтернет. Извадете го задниот капак за да ги видитестандардните име (SSID) и лозинка (Wi-Fi Key) за Wi-Fi.

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

234

Page 239: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Управување со уредиКористење на апликацијата: може да го скениратеQR-кодот подолу за да ја преземете HUAWEISmartHome App за да управувате со Mobile WiFi, например, за да го промените името или лозинката заWi-Fi или да го проверите користењето податоци.

Ако не можете да додадете уред во апликацијата,проверете дали ја користите најновата верзија.

Користење прелистувач: внесете 192.168.8.1 вопрелистувачот на мобилниот телефон или накомпјутерот за да одите до страницата за управувањесо Mobile WiFi преку веб. Стандардната лозинка занајавување е admin.

l Ако не можете да ја посетите страницата зауправување преку веб, проверете далимобилниот телефон или компјутерот се поврзанина Mobile WiFi.

l Препорачуваме да ги промените стандарднитеиме и лозинка за Wi-Fi, како и стандарднаталозинка за најавување за да бидете сигурни декаподатоците се безбедни.

235

Page 240: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

ПолнењеЦрвено: батеријата е слаба. Наполнете гоMobile WiFi.

Користете оригинални кабел за полнење и адаптер занапојување од Huawei.

Адаптерот за напојување е изборен додаток штоможе да го купите од продавница.

236

Page 241: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Изглед

Сијаличка засигнал

Копче за вклучување/исклучување

Сијаличка забатерија Копче за ресетирање

Отвор за SIM-картичка

За да го исклучите Mobile WiFi: притиснете го изадржете го Копче за вклучување/исклучување додекасијаличката не се исклучи.За да го вратите Mobile WiFi на фабричкитепоставки: користете игла за да го притиснете изадржите Копче за ресетирање додека вашиот MobileWiFi се вклучува. Кога сите сијалички ќе почнат датрепкаат, ресетирањето завршило.

237

Page 242: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Безбедносни информацииCopyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2019.Сите права се задржани.ОВОЈ ДОКУМЕНТ Е САМО ЗА ИНФОРМАТИВНИ ЦЕЛИИ НЕ ПРЕТСТАВУВА ГАРАНЦИЈА.LTE е трговска марка на ETSI.Wi-Fi®, логото Wi-Fi CERTIFIED и логото Wi-Fi сетрговски марки на Wi-Fi Alliance.

Политика за приватностЗа да разберете подобро како ги користиме и гиштитиме вашите лични информации, прочитајте јаПолитиката за приватност наhttp://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Ажурирање на софтверАко продолжите да го користите овој уред, потврдуватедека сте ги прочитале и се согласувате со следнивесодржини:За да обезбеди подобра услуга, уредот автоматски ќедобива информации за ажурирање на софтверот одHuawei или од операторот откако ќе се поврзе наинтернет. Овој процес ќе користи мобилни податоци ибара пристап до единствениот идентификатор науредот (IMEI/сериски број) и мрежниот идентитет надавателот на услугите (PLMN) за да провери далиуредот треба да се ажурира.Дополнително, во итни случаи, уредот поддржуваавтоматско преземање и инсталирање важниажурирања од Huawei или од операторот. Оваафункција стандардно е овозможена. За да јаоневозможите оваа функција, најавете се на веб-локацијата за управување со производот и извршете гисоодветните промени во менито за поставки.

238

Page 243: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Безбедносни информацииl Некои безжични уреди може да влијаат врз работата

на слушните помагала или пејсмејкерите. Обратетесе до давателот на услугата за повеќе информации.

l Производителите на пејсмејкери препорачуваат дасе одржува најмало растојание од 15 см меѓу уредоти пејсмејкерот за да се спречат потенцијални пречкина пејсмејкерот. Ако користите пејсмејкер, користетего уредот од спротивната страна на пејсмејкерот и него носете уредот во предниот џеб.

l Идеални температури за работа се 0 °C до 35 °C.Идеални температури за чување се -20 °C до +60 °C.Екстремна топлина или студ може да го оштетиуредот или дополнителната опрема.

l Чувајте го уредот и дополнителната опрема во добропроветрена и студена просторија без директнаизложеност на сонце. Не го виткајте или покривајтеуредот со крпи или други предмети. Не гопоставувајте уредот во предмети што задржувааттоплина, како на пример, кутија или кеса.

l Чувајте го уредот подалеку од извори на топлина иоган, како што се греалка, микробранова печка,шпорет, бојлер, радијатор или свеќа.

l Користењето на неодобрен или некомпатибиленадаптер за напојување, полнач или батерија може дапредизвика пожар, експлозија или друга опасност.

l Избирајте само дополнителна опрема одобрена заупотреба за овој модел од страна на производителотна уредот. Користењето на други типовидополнителна опрема може да доведе допоништување на гаранцијата, кршење на локалнитепрописи и закони, и може да биде опасно. Обратетесе кај продавачот за повеќе информации околудостапноста на одобрената дополнителна опрема воВашиот регион.

239

Page 244: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l За приклучливите уреди, штекерот треба да биде воблизина на уредите и да биде лесно достапен.

l Осигурајте се дека полначот ги исполнува барањатаод Клаузула 2.5 во IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1и е тестиран и одобрен во согласност сонационалните или локалните стандарди.

l Чувајте ја батеријата подалеку од прекумернатоплина и директна сончева светлина. Не јапоставувајте на или во уреди за затоплување, какошто се микробранови печки, шпорети, илирадијатори. Батеријата може да експлодира доколкусе прегрее.

l Не се обидувајте да ја модифицирате или одново даја составувате батеријата, да вметнувате туѓипредмети во батеријата или да ја потопувате илиизложувате на вода или други течности. Тоа може дапредизвика пожар, експлозира или други опасности.

l Користените батерии треба да се одложат восогласност со локалните прописи. Несоодветнотокористење на батериите може да предизвика пожар,експлозија или други опасности.

Информации за одложување и рециклирање

Симболот со прецртана канта за ѓубре со тркала напроизводот, батеријата, литературата или амбалажатаве потсетува дека сите електронски производи ибатерии мора да се однесат во посебни места засобирање отпад по крајот на нивните работни векови.Тие не смеат да се фрлаат во нормалниот отпад соѓубрето од домаќинствата. Корисникот е одговорен да јафрли опремата на соодветно место или кај служба засобирање за посебно рециклирање на отпадната

240

Page 245: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

електрична и електронска опрема (WEEE) и батерииспоред локалните закони.Правилното собирање и рециклирање на опрематапомага да се обезбеди дека отпадот од електричната иелектронската опрема се рециклира на начин што гизаштитува вредните материјали и го заштитуваздравјето на луѓето и околината. Неправилноторакување, случајното кршење, оштетување и/илинеправилното рециклирање на крајот од работниот векможе да биде штетно за здравјето и околината. Заповеќе информации за тоа каде и како да го фрлатеотпадот од електричната и електронската опрема,контактирајте со локалните власти, продавачот илислужбата за фрлање на отпадот од домаќинствата илипосетете ја веб-локацијатаhttp://consumer.huawei.com/en/.

Намалување на штетни супстанцииУредот и сите електронски додатоци се во согласностсо применливите локални правила за ограничување наупотребата на одредени штетни супстанции воелектрична и електронска опрема, како што сепрописите EU REACH, RoHS и Батерии (каде што севклучени) и др. За изјави за сообразност за REACH иRoHS, посетете ја нашата веб-локацијаhttp://consumer.huawei.com/certification.

Усогласеност со прописите на ЕУБарања за изложеност на радиофрекенцииВажни безбедносни информации во однос наизложеноста на радијација од радиофревенции (RF):Упатствата за изложеност на радиофреквенции бараатуредот да се користи на најмала оддалеченост од 0.5см од човековото тело. Непочитувањето на овиеупатства може да доведе до надминување наограничувањата за изложеност на радиофреквенции.

Информации за сертификатот (SAR)241

Page 246: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Овој уред ги исполнува упатствата за изложување нарадиобранови.Уредот е радио-примопредавател со мала моќност.Како што е препорачано со меѓународните упатства,уредот е конструиран така што не ги надминуваограничувањата за изложеност на радиобранови. Овиеупатства се изготвени од Меѓународната комисија зазаштита од нејонизирачки зрачења (ICNIRP), независнанаучна организација, и вклучуваат безбедносни меркисоставени за да осигураат безбедност за ситекорисници, без оглед на возраста и здравјето.Специфичната стапка на апсорпција (SAR) е единицамерка за количеството радиофреквентна енергија штоја апсорбира телото кога користи некој уред. Вредностана SAR се одредува на највисокото одобрено ниво намоќност во лабораториски услови, но вистинското нивона SAR на уредот додека работи може да е многупониско од таа вредност. Причината за ова е тоа штоуредот е конструиран да ја користи најмалата моќностпотребна за комуникација со мрежата.Ограничувањето на SAR усвоен во Европа е 2.0 W/kgво просек на 10 грама ткиво, а највисоката вредност наSAR на овој уред е во согласност со тоа ограничување.ИзјаваНие, Huawei Technologies Co., Ltd., изјавуваме дека овојуред E5576-320 е во согласност со неопходните барањаи другите релевантни одредби од Директивата2014/53/ЕУ.Најновата и важечка верзија на ИС (Изјава засообразност) може да се види наhttp://consumer.huawei.com/certification.Овој уред може да се користи во сите земји-членки наЕУ.Почитувајте ги националните и локалните прописи кадешто се користи уредот.Овој уред може да биде ограничен за употреба, возависност од локалната мрежа.

242

Page 247: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Ограничувања во опсегот од 2,4 GHz:Норвешка: Овој сегмент не се применува загеографската област во радиус од 20 км од центарот наНов Алесунд.

Фреквенциски опсези и моќност(a) Фреквенциски опсези на работење на радиоопремата: Некои опсези може да не се достапни восите земји или сите области. Контактирајте солокалниот оператор за подетални информации.(б) Максимална радио-фреквенциска моќностемитувана во фреквенциските опсези во кои работирадио опремата: Максималната моќност за сите опсезие помала од највисоката гранична вредност наведенаво соодветниот Хармонизиран стандард.Номиналните ограничувања на фреквенциските опсезии емитувачката енергија (зрачена и/или емитувана)применливи за оваа радио опрема се како што следи:WCDMA Band 1/8: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38:25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm.

Додатоци и Информации за софтверотНекои додатоци се изборни во одредени земји илирегиони. Изборните додатоци може да се купат одлиценциран снабдувач, според потребите. Сепрепорачуваат следниве додатоци:Адаптери: HW-050100X01 (X ги претставува различнитевидови на приклучоци што се користат, кои може дабидат или C, U, J, E, B, A, I, R, Z или K, во зависност одвашиот регион)Батерии: HB434666RBCВерзијата на софтвер на производот е10.0.1.1(H187SP11C00). Ажурирањата на софтверот ќебидат објавени од производителот за поправање нагрешки или збогатување на функциите по пуштањето напроизводот во продажба. Сите верзии на софтверобјавени од производителот се потврдени и сеуште сесообразни со поврзаните прописи.

243

Page 248: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Сите параметри на РФ (на пример, фреквенциски опсеги излезна моќност) не се достапни за корисникот и неможе да бидат сменети од страна на корисникот.За најнови информации за додатоци и софтвер, видетеја ИС (Изјава за сообразност) наhttp://consumer.huawei.com/certification.

Посетете ја http://consumer.huawei.com/en/support/hotlineза најновиот број на Центарот за грижа за корисници иадресата на е-пошта во Вашата земја или регион.

244

Page 249: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Установка SIM-картыУстановите SIM-карту в слот стороной с чипом вниз искошенным уголком наружу.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Снимите заднюю крышку, чтобы посмотреть имя(SSID) и пароль (Wi-Fi Key) сети Wi-Fi® поумолчанию.

Русский

245

Page 250: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Включение устройства MobileWiFiНажмите и удерживайте кнопку Питание, чтобывключить устройство Mobile WiFi. После включенияустройство Mobile WiFi автоматически выполнит поискмобильной сети.

Зеленый: сильный сигналЖелтый: слабый сигналКрасный: нет доступа в Интернет

246

Page 251: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Доступ в ИнтернетДля получения доступа в Интернет подключите Вашеустройство к устройству Mobile WiFi. Снимите заднююкрышку, чтобы посмотреть имя (SSID) и пароль (Wi-FiKey) сети Wi-Fi по умолчанию.

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

247

Page 252: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Управление устройствомС помощью приложения: отсканируйте QR-код ниже,чтобы загрузить приложение HUAWEI SmartHome Appдля управления устройством Mobile WiFi, например дляизменения имени или пароля сети Wi-Fi либо проверкитрафика.

Если Вы не можете добавить устройство вприложении, убедитесь, что используетсяпоследняя версия приложения.

С помощью браузера: в браузере мобильноготелефона или компьютера введите 192.168.8.1, чтобыоткрыть веб-страницу конфигурации устройства MobileWiFi. Пароль по умолчанию для входа в систему —admin.

l Если не удается открыть веб-страницуконфигурации, проверьте, подключен лимобильный телефон или компьютер к устройствуMobile WiFi.

l Для обеспечения защиты Ваших данныхрекомендуется изменить имя и пароль сети Wi-Fiпо умолчанию, а также пароль по умолчанию длявхода в систему.

248

Page 253: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

ЗарядкаКрасный: низкий уровень заряда батареи.Зарядите устройство Mobile WiFi.

Используйте официальный кабель для зарядки иадаптер питания Huawei.

Адаптер питания не входит в комплект поставки иприобретается отдельно.

249

Page 254: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Внешний вид

Индикаторуровня сигнала Питание

Индикаторзаряда батареи Сброс настроек

Слот дляустановки SIM-карты

Чтобы выключить устройство Mobile WiFi: нажмитеи удерживайте кнопку Питание, пока не погаснут всеиндикаторы.Чтобы восстановить заводские настройкиустройства Mobile WiFi: в процессе включенияустройства Mobile WiFi нажмите и удерживайтебулавкой кнопку Сброс настроек. Когда все индикаторыначнут мигать, сброс настроек будет завершен.

250

Page 255: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Меры предосторожностиCopyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. Все права защищены.ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ТОЛЬКО ВИНФОРМАЦИОННЫХ ЦЕЛЯХ БЕЗ КАКИХ-ЛИБОЯВНЫХ ИЛИ НЕЯВНЫХ ГАРАНТИЙ.LTE является товарным знаком Европейского институтателекоммуникационных стандартов (ETSI).Wi-Fi®, логотип Wi-Fi CERTIFIED и логотип Wi-Fiявляются товарными знаками альянса Wi-Fi Alliance.

Политика конфиденциальностиПодробную информацию об использовании компаниейHuawei Ваших персональных данных и их защите см. вполитике конфиденциальности на веб-сайтеhttp://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Обновление ПОПродолжая использование этого устройства Выпринимаете нижеследующие положения:Для предоставления качественных услуг это устройствобудет автоматически получать информацию обобновлении ПО от компании Huawei или Вашегооператора при подключении к сети Интернет. Этодействие будет выполняться по мобильной сетипередачи данных, потребуется доступ к уникальномуидентификатору устройства (IMEI/SN) и ID сетипоставщика услуг (PLMN) для проверки необходимостиобновления Вашего устройства.Это устройство также поддерживает автоматическуюзагрузку и установку важных обновлений от компанииHuawei и Вашего оператора в случае возникновенияпроблем. Эта функция по умолчанию включена. Чтобывыключить ее, выполните вход на веб-страницуконфигурации и измените соответствующие настройки.

251

Page 256: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Меры предосторожностиl Некоторые беспроводные устройства могут

оказывать негативное влияние на работукардиостимуляторов и слуховых аппаратов. За болееподробной информацией обращайтесь к вашемуоператору.

l Согласно рекомендациям производителейкардиостимуляторов, во избежание помехминимальное расстояние между беспроводнымустройством и кардиостимулятором должносоставлять 15 см. При использованиикардиостимулятора держите устройство спротивоположной от кардиостимулятора стороны ине храните устройство в нагрудном кармане.

l Температура эксплуатации устройства составляет от0 до 35 °C. Температура хранения устройствасоставляет от -20 до +60 °C. Не используйтеустройство и его аксессуары в условияхэкстремально высоких или низких температур.

l Используйте устройство в хорошо проветриваемомпрохладном помещении. Не допускайте попаданияна устройство прямых солнечных лучей. Ненакрывайте устройство полотенцем или другимипредметами. Не помещайте устройство в емкости сплохим отводом тепла, например в коробки илисумки.

l Не размещайте устройство вблизи источников тепла,например рядом с микроволновой печью, духовымшкафом или радиатором.

l Использование несовместимого илинесертифицированного адаптера питания, зарядногоустройства или аккумуляторной батареи можетпривести к возгоранию, взрыву и прочим опаснымпоследствиям.

l Используйте только оригинальные аксессуары,разрешенные к применению с этой моделью

252

Page 257: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

производителем устройства. Нарушение этоготребования может привести к аннулированиюгарантии, нарушению местных норм и правил, атакже к другим опасным последствиям. Информациюо наличии разрешенных аксессуаров можно узнать вместе приобретения данного устройства.

l Для подключаемых к сети электропитания устройстврозетка должна находиться рядом с устройством, и кней должен быть осуществлен беспрепятственныйдоступ.

l Убедитесь, что зарядное устройство отвечаеттребованиям пункта 2.5 стандарта IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 и прошло тестирование исертификацию в соответствии с национальными илирегиональными стандартами.

l Не допускайте чрезмерного перегревааккумуляторной батареи и попадания на нее прямыхсолнечных лучей. Не размещайте аккумуляторнуюбатарею вблизи источников тепла, например рядом смикроволновой печью, духовым шкафом илирадиатором. При перегреве аккумуляторная батареяможет взорваться.

l Не пытайтесь самостоятельно модифицироватьаккумуляторную батарею или проводить еевосстановительный ремонт. Не вставляйте ваккумуляторную батарею посторонние предметы, непогружайте ее в воду или другие жидкости. Этоможет привести к возгоранию, взрыву и другимопасным последствиям.

l Производите утилизацию использованныхаккумуляторных батарей согласно местнымправилам. Неправильное использованиеаккумуляторной батареи может привести квозгоранию, взрыву и другим опасным последствиям.

253

Page 258: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Инструкции по утилизации

Значок перечеркнутого мусорного бака на устройстве,его аккумуляторной батарее, в документации и наупаковочных материалах означает, что все электронныеустройства и аккумуляторные батареи по завершениисрока эксплуатации должны передаваться вспециальные пункты сбора и утилизации и не должныуничтожаться вместе с обычными бытовыми отходами.Пользователь обязан утилизировать описанноеоборудование в пунктах сбора, специальнопредназначенных для утилизации отработанногоэлектрического и электронного оборудования иаккумуляторных батарей, в соответствии с местнымизаконами и положениями.Надлежащий сбор и утилизация описанногоэлектронного и электрического оборудования позволяетповторно использовать ценные материалы и защититьздоровье человека и окружающую среду. В то время какненадлежащее обращение, случайная поломка,повреждение и (или) ненадлежащая утилизацияуказанного оборудования по истечении срокаэксплуатации может причинить вред окружающей средеи здоровью человека. Для получения более подробнойинформации о правилах утилизации электронных иэлектрических устройств обращайтесь в местнуюгородскую администрацию, службу уничтожениябытовых отходов или магазин розничной торговли, вкотором было приобретено устройство, или посетитевеб-сайт http://consumer.huawei.com/en/.

Сокращение выбросов вредных веществДанное устройство и любые электронные аксессуарыотвечают применимым законам по ограничению

254

Page 259: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

использования опасных веществ в электронном иэлектрическом оборудования: Регламент ЕС порегистрации, оценке, получению разрешения иограничению применения химических веществ(REACH), Директива ЕС об ограничении содержаниявредных веществ (RoHS), Директива об использованиии утилизации аккумуляторных батарей. Для полученияболее подробной информации о соответствииустройства требованиям регламента REACH идирективы RoHS посетите веб-сайтhttp://consumer.huawei.com/certification.

Декларация соответствия ЕСРадиочастотное излучениеВажная информация о радиочастотном излучении:Согласно директивам по радиочастотному излучению,устройство должно использоваться на расстоянии неменее 0.5 см от тела. Несоблюдение данной директивыможет привести к чрезмерному радиочастотномуоблучению.

Информация о сертификации (SAR)Данное устройство удовлетворяет предельнодопустимым уровням излучения радиочастотнойэнергии.Данное устройство является приемопередатчикомрадиосигналов малой мощности. Данное устройствосконструировано в соответствии с международнымидирективами по предельному уровню облучения врадиочастотном диапазоне. Данные директивы былиразработаны независимой научно-исследовательскойорганизацией "Международная комиссия по защите отнеионизирующего излучения" (ICNIRP) и содержатдопустимые границы безопасного облучения человеканезависимо от возраста и состояния здоровья.Для определения уровня радиочастотного излучения,возникающего при работе беспроводных устройств,используется единица измерения, называемая

255

Page 260: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

удельным коэффициентом поглощения (SAR).Значение SAR определяется в лабораторных условияхв режиме максимальной сертифицированной мощностипередатчика. Фактическое значение уровня SAR дляработающего устройства может оказаться значительнониже. Это обусловлено тем, что конструкция устройствапозволяет использовать минимальную мощность,достаточную для установления соединения с сетью.Предельное значение SAR, принятое в Европе,составляет 2,0 Вт/кг с усреднением по 10 граммамткани. Максимальное значение SAR для данногоустройства соответствует указанному лимиту.

ДекларацияНастоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd.заявляет, что данное устройство E5576-320соответствует основным требованиям и прочимположениям Директивы Совета Европы 2014/53/EU.Актуальную версию декларации соответствия со всемиизменениями и дополнениями см. на веб-сайтеhttp://consumer.huawei.com/certification.Данное устройство может использоваться во всехстранах ЕС.При использовании устройства соблюдайтенациональные и региональные законы.Использование данного устройства может бытьограничено (зависит от местной сети).

Ограничения в диапазоне 2,4 ГГц:Норвегия: Данный подраздел не применяется кгеографической зоне радиусом 20 км от центра Ню-Олесунн.

Диапазоны частот и мощность(a) Диапазоны частот, в которых работает эторадиооборудование: Некоторые диапазоны частот неиспользуются в определенных странах или регионах.Более подробную информацию спрашивайте уместного оператора связи.

256

Page 261: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

(b) Маскимальная радиочастотная мощность,передаваемая в диапазонах частот, в которых работаетэто радиооборудование: Максимальная мощность вовсех диапазонах меньше максимального пороговогозначения, указанного в соответствующемГармонизированном стандарте.Номинальные пороговые значения диапазонов частот ивыходной мощности (излучаемой и (или)передаваемой), применяемые к этомурадиооборудованию: WCDMA Band 1/8: 25.7dBm, LTEBand 1/3/7/8/20/28/38: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm.

Информация об аксессуарах и программномобеспеченииОпределенные аксессуары не входят в комплектпоставки в некоторых странах и регионах. Аксессуары,не входящие в комплект поставки, можно приобрести уавторизованного дилера. Рекомендуется использоватьследующие аксессуары:Адаптеры: HW-050100X01 (X означает различные типывилок в зависимости от региона использования — C, U,J, E, B, A, I, R, Z или K)Аккумуляторные батареи: HB434666RBCВерсия программного обеспечения устройства:10.0.1.1(H187SP11C00). Обновления программногообеспечения выпускаются производителем послевыпуска устройства и предназначаются для устраненияошибок в программном обеспечении или оптимизациифункций устройства. Все версии программногообеспечения, выпущенные производителем, проходятпроверку и соответствуют всем применимым правилам.Пользователь не имеет доступа к радиочастотнымпараметрам устройства (например, диапазон частот ивыходная мощность) и не может их изменить.Актуальную информацию об аксессуарах ипрограммном обеспечении см. в декларациисоответствия на веб-сайтеhttp://consumer.huawei.com/certification.

257

Page 262: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Информацию о телефоне горячей линии и адресеэлектронной почты службы поддержки в вашей странеили регионе см. на сайтеhttp://consumer.huawei.com/en/support/hotline.

258

Page 263: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Установлення SIM-карткиВставте SIM-картку в гніздо чипом донизу й скошенимкутом назовні.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Зніміть задню кришку, щоб переглянути ім’я мережіWi-Fi® (SSID) і пароль за замовчуванням (Wi-FiKey).

Українська

259

Page 264: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Увімкнення пристроюMobile WiFiЩоб увімкнути пристрій Mobile WiFi, натисніть Кнопкаживлення й утримуйте її. Коли пристрій Mobile WiFiувімкнеться, він автоматично почне шукати сигналимобільної мережі.

Зелений: сильний сигналЖовтий: слабкий сигналЧервоний: немає доступу доІнтернету

260

Page 265: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Отримання доступу доІнтернетуПідключіть пристрій до Mobile WiFi, щоб отриматидоступ до Інтернету. Зніміть задню кришку, щобпереглянути ім’я мережі Wi-Fi (SSID) і пароль зазамовчуванням (Wi-Fi Key).

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

261

Page 266: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Керування пристроємЗа допомогою програми. Відскануйте QR-код нижче,щоб завантажити програму HUAWEI SmartHome App.За її допомоги можна керувати пристроєм Mobile WiFi,наприклад змінювати ім’я мережі Wi-Fi і пароль абопереглядати статистику використання трафіку.

Якщо не вдається додати пристрій у програмі,перевірте, чи ви використовуєте найновішу версіюпрограми.

За допомогою браузера. У браузері на мобільномутелефоні чи комп’ютері введіть адресу 192.168.8.1, щобперейти на веб-сторінку керування Mobile WiFi. Парольдля входу за замовчуванням: admin.

l Якщо не вдається відкрити веб-сторінкукерування, перевірте, чи підключено мобільнийтелефон або комп’ютер до пристрою Mobile WiFi.

l Рекомендуємо змінити ім’я мережі Wi-Fi і пароль,а також пароль для входу за замовчуванням, щобгарантувати безпеку даних.

262

Page 267: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

ЗаряджанняЧервоний: низький рівень заряду акумулятора.Зарядіть пристрій Mobile WiFi.

Використовуйте оригінальні зарядний кабель і адаптерживлення Huawei.

Адаптер живлення – це додатковий аксесуар, якийможна придбати в роздрібного продавця.

263

Page 268: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Зовнішній вигляд

Індикаторсигналу Кнопка живлення

Індикаторзарядуакумулятора

Кнопка скидання

Гніздо для SIM-картки

Щоб вимкнути пристрій Mobile WiFi, натисніть Кнопкаживлення та утримуйте її, доки всі індикатори незгаснуть.Щоб відновити заводські налаштування пристроюMobile WiFi, за допомогою шпильки натисніть Кнопкаскидання та утримуйте її, коли пристрій Mobile WiFiувімкнено. Коли всі індикатори почнуть блимати,налаштування скинуто.

264

Page 269: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Техніка безпекиCopyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. Усі права захищено.ЦЕЙ ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ ВИКЛЮЧНО ВІНФОРМАЦІЙНИХ ЦІЛЯХ І НЕ МІСТИТЬ НІЯКИХГАРАНТІЙ.LTE – це торговельна марка ETSI.Wi-Fi®, логотип Wi-Fi CERTIFIED і логотип Wi-Fi єторговими знаками Wi-Fi Alliance.

Політика конфіденційностіЩоб краще зрозуміти, як ми використовуємо тазахищаємо ваші особисті дані, прочитайте Політикуконфіденційності за посиланнямhttp://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Оновлення ПЗПродовжуючи використання цього пристрою, випідтверджуєте, що розумієте наведені нижче умови тапогоджуєтеся з ними:Щоб покращити якість обслуговування, післяпідключення до інтернету пристрій автоматичноотримуватиме інформацію про оновлення ПЗ відHuawei через вашого оператора. Для цьоговикористовуватимуться мобільні дані. Щоб перевірити,чи потрібно оновлювати ваш пристрій, так самопотрібен буде доступ до унікального ідентифікаторавашого пристрою (IMEI / серійного №), а також доідентифікатора мережі вашого постачальника послуг(PLMN).Окрім того, на випадок екстрених ситуацій цей пристрійпідтримує автоматичне завантаження та встановленняважливих оновлень від Huawei через вашого оператора.За замовчуванням цю функцію увімкнено. Длявимкнення зазначеної функції ввійдіть на веб-сайт

265

Page 270: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

керування продуктом та внесіть відповідні зміни доменю налаштувань.

Техніка безпекиl Деякі бездротові прилади можуть впливати на роботу

слухових апаратів і кардіостимуляторів. Щоботримати докладнішу інформацію, зверніться допостачальника послуг.

l Для запобігання можливим перешкодам у роботікардіостимулятора виробники кардіостимуляторіврекомендують зберігати відстань щонайменше 15 смміж пристроєм і кардіостимулятором. Якщо використуєтеся кардіостимулятором, тримайте пристрійіз протилежного від кардіостимулятора боку та неносіть його в нагрудній кишені.

l Оптимальна температура експлуатації пристроюстановить від 0 °C до 35 °C. Оптимальнатемпература зберігання пристрою становить від-20 °C до +60 °C. Екстремально високі або низькітемператури можуть пошкодити пристрій чиаксесуари.

l Зберігайте пристрій і аксесуари в добрепровітрюваному прохолодному приміщенні тауникайте попадання на нього прямих сонячнихпроменів. Не обгортайте та не накривайте пристрійрушниками чи іншими предметами. Не кладітьпристрій у контейнер із поганою тепловіддачею, як-откоробка чи сумка.

l Не підносьте пристрій до джерел тепла й відкритоговогню, як-от нагрівальні пристрої, мікрохвильові печі,кухонні плити, нагрівачі води, радіатори чи свічки.

l Використання несхвалених або несумісних адаптерівджерела живлення, зарядних пристроїв абоакумуляторів може спричинити займання, вибух абоіншу небезпеку.

l Користуйтеся лише тими аксесуарами, які схваленовиробником пристрою для використання саме з цією

266

Page 271: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

моделлю. Використання будь-яких інших аксесуарівможе призвести до скасування гарантії, порушуватимісцеве законодавство та становити загрозу длябезпеки. Щоб отримати відомості щодо наявності увашому регіоні схвалених виробником аксесуарів,зверніться до місцевого роздрібного продавця.

l Штепсельна розетка для підключення пристроїв маєрозміщуватися поблизу цих пристроїв улегкодоступному місці.

l Переконайтеся, що зарядний пристрій відповідаєвимогам пункту 2.5 документа IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1, а також що його випробуванота схвалено відповідно до національних або місцевихстандартів.

l Уникайте надмірного нагрівання акумулятора тапопадання під прямі сонячні промені. Не кладіть йогона прилади, які виділяють тепло, як-от мікрохвильовіпечі, кухонні плити або радіатори. Перегріванняакумулятора може призвести до вибуху.

l Не змінюйте та не переробляйте акумулятор, ненамагайтеся вставити в нього сторонні предмети, незанурюйте у воду та не піддавайте його впливу водичи інших рідин. Це може призвести до займання,вибуху або іншої небезпеки.

l Утилізуйте використані акумулятори, дотримуючисьмісцевих правил. Невідповідне використанняакумулятора може призвести до займання, вибухуабо іншої небезпеки.

Відомості про утилізацію та переробкувідходів

267

Page 272: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Перекреслений знак сміттєвого контейнера на вашомупристрої, акумуляторі, документації або упаковцінагадує, що всі електронні продукти та акумуляторинеобхідно здавати в різних пунктах збору відходів позакінченні терміну їхньої експлуатації. Їх не можнаутилізувати так само, як звичайні побутові відходи.Користувач зобов'язаний утилізувати обладнання вспеціальному пункті збору або за допомогою службиокремої переробки відходів електричного і електронногообладнання (WEEE) і акумуляторів відповідно домісцевого законодавства.Належний збір та утилізація вашого обладнаннязабезпечує переробку відходів електричного іелектронного обладнання (EEE), яка допомагаєзберегти цінні матеріали та захистити здоров'я людей інавколишнє середовище. Неправильне використання,випадкова поломка, пошкодження та/або неналежнаутилізація в кінці терміну використання можутьзашкодити здоров'ю людей і навколишньомусередовищу. Щоб дізнатися докладніше, де та в якийспосіб утилізувати відходи EEE, зверніться до місцевихорганів влади, роздрібного продавця, служби утилізаціїпобутових відходів або відвідайте веб-сайтhttp://consumer.huawei.com/en/.

Зменшення вмісту небезпечних речовинЦей пристрій і будь-яке електричне додатковеобладнання відповідають дійсним місцевим правиламщодо обмеження використання певних небезпечнихречовин в електричному і електронному обладнанні,таким як положення EU REACH, правила RoHS іположення про використання акумуляторів (занаявності) і т. д. Заяви про відповідність REACH таRoHS див. на нашому веб-сайтіhttp://consumer.huawei.com/certification.

Відповідність нормативним документамВимоги щодо впливу ВЧ

268

Page 273: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Важливі відомості про безпеку щодо випромінюваннявисокочастотної (ВЧ) радіації.Відповідно до рекомендацій щодо впливу ВЧ, пристрійпотрібно використовувати на відстані щонайменше 0.5см від вашого тіла. Недотримання цих рекомендаційможе призвести до перевищення допустимої межівпливу високочастотного випромінювання.Відомості про сертифікацію за питомимкоефіцієнтом поглинання (SAR)Цей пристрій відповідає вимогам стосовно впливурадіочастотних сигналів.Пристрій є малопотужним передавачем і приймачемрадіосигналів. Конструкція пристрою відповідаєміжнародним вимогам, завдяки чому він не перевищуєграничних значень випромінювання радіочастотнихсигналів. Ці вимоги розроблені незалежною науковоюорганізацією «Міжнародна комісія із захисту віднеіонізуючого випромінювання» (ICNIRP) і включаютьзаходи безпеки, розроблені для забезпечення захистувсіх користувачів, незалежно від віку та стану здоров’я.Питомий коефіцієнт поглинання (SAR) — це одиницявимірювання високочастотної енергії, яку поглинає тілолюдини під час використання пристрою. Значення SARвизначається в лабораторних умовах за максимальногоофіційно дозволеного рівня потужності, але фактичнийрівень SAR пристрою під час експлуатації може бутизначно меншим. Це пояснюється тим, що пристрійсконструйований для роботи з мінімальною потужністю,необхідною для зв’язку з мережею.Граничне значення коефіцієнта SAR, затверджене українах Європи, у середньому становить 2,0 Вт/кг на 10грам тканини, а максимальне значення SAR для цьогопристрою відповідає поданому граничному значенню.СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯпро відповідність

269

Page 274: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Цим компанія Huawei Technologies Co., Ltd. заявляє, щоцей пристрій E5576-320 відповідає Технічномурегламенту радіообладнання.Повний текст декларації про відповідність доступний навеб-сайті за посиланнямhttp://consumer.huawei.com/certification.Дотримуйтеся національних і місцевих обов’язковихпостанов країн, де використовується пристрій.Залежно від місцевої мережі використання цьогопристрою може бути обмежено.

Діапазони радіочастот та потужність(a) Діапазони радіочастот, у яких працює церадіообладнання: Деякі діапазони можуть бутинедосяжними у деяких країнах або областях. Детальнуінформацію може надати місцевий оператор.(б) Максимальна потужність радіочастоти, щопередається у діапазонах радіочастот, у яких працюєрадіообладнання: Максимальна потужність у всіхдіапазонах менша за найвище граничне значення,визначене у відповідному уніфікованому стандарті.Номінальні границі діапазонів радіочастот та потужностіпередачі (яка випромінюється та/або пропускається), якізастосовуються для цього радіообладнання наступні:WCDMA 2100: 2110-2170 МГц, потужність 24 дБм; LTEBand 3: 1805-1880 МГц, потужність 23 дБм; LTE Band 7:2510-2545/2630-2665 МГц, 2565-2570/2685-2690 МГц,потужність 23 дБм; Wi-Fi 2.4G: 2400-2483 МГц,потужність 20 дБм.

Інформація про аксесуари та програмнезабезпеченняДеякі аксесуари не є обов'язковими в деяких країнахабо регіонах. Необов'язкові аксесуари можна придбатиу ліцензованого постачальника відповідно до вимог.Рекомендується використовувати такі аксесуари:

270

Page 275: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Адаптери: HW-050100X01 (X представляє собою різнітипи штекерів, які можуть бути C, U, J, E, B, A, I, R, Zабо K, залежно від регіону)Акумулятори: HB434666RBCВерсія програмного забезпечення виробу:10.0.1.1(H187SP11C00). Після випуску виробу виробниквипускає оновлення програмного забезпечення з метоювиправлення помилок та покращення функцій. Всі версіїпрограмного забезпечення, випущені виробникомперевірені та відповідають зв'язаним правилам.Всі параметри радіочастот (наприклад, діапазончастоти та вихідна потужність) недосяжні длякористувача і не можуть ним змінюватись.Найсвіжішу інформацію про аксесуари та програмнезабезпечення див. в Декларації відповідності вhttp://consumer.huawei.com/certification.Відвідайте сторінкуhttp://consumer.huawei.com/en/support/hotline, щоботримати нещодавно оновлені адреси електронноїпошти та номери гарячих ліній у вашій країні чи регіоні.

271

Page 276: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

SIM kartın takılmasıSIM kartı yuvasına çip yüzü aşağıya, çentikli yüzü yukarıyabakar şekilde yerleştirin.

micro-SIM (3FF)mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF)

Varsayılan Wi-Fi® adı (SSID) ve şifresini (Wi-Fi Key)görüntülemek için arka kapağı çıkarın.

Türkçe

272

Page 277: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Mobile WiFi cihazının açılmasıMobile WiFi cihazını açmak için Güç düğmesi düğmesini basılıtutun. Mobile WiFi cihazınız açıldıktan sonra mobil sinyalleriotomatik olarak arar.

Yeşil: Güçlü sinyalSarı: Zayıf sinyalKırmızı: İnternet erişimi yok

273

Page 278: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

İnternet Erişimiİnternete bağlanmak için cihazınızı Mobile WiFi cihazınabağlayın. Varsayılan Wi-Fi adı (SSID) ve şifresini (Wi-Fi Key)görüntülemek için arka kapağı çıkarın.

xxxxxxxx

SSID: XXXXXX-XXXXWIFI KEY: XXXXXXXX

274

Page 279: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Cihaz YönetimiUygulamayı kullanma: Wi-Fi adı veya şifresini değiştirme yada veri kullanımını kontrol etme gibi işlemler yapmak üzereMobile WiFi cihazınızı yönetmek için aşağıdaki kare kodutaratarak HUAWEI SmartHome Uygulaması uygulamasınıindirebilirsiniz.

Cihazı uygulamaya ekleyemiyorsanız lütfen en son sürümükullanıp kullanmadığınızı kontrol edin.

Tarayıcıyı kullanma: Mobile WiFi cihazınızın web tabanlıyönetim sayfasına gitmek için cep telefonunuzun veyabilgisayarınızın tarayıcısını kullanarak 192.168.8.1 adresinegirin. Varsayılan giriş şifresi: admin.

l Web tabanlı yönetim sayfasına giremezseniz ceptelefonunuzun veya bilgisayarınızın Mobile WiFicihazınıza bağlı olup olmadığını kontrol edin.

l Verilerinizin güvende olduğundan emin olmak içinvarsayılan Wi-Fi adı ve şifresi ile varsayılan giriş şifresinideğiştirmenizi öneririz.

275

Page 280: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Şarj

Kırmızı: Zayıf pil. Lütfen Mobile WiFi cihazınızı şarjedin.

Lütfen orijinal Huawei şarj kablosunu ve güç adaptörünükullanın.

Güç adaptörü, çeşitli satıcılardan satın alabileceğinizopsiyonel bir aksesuardır.

276

Page 281: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Görünüş

Sinyal göstergesi Güç düğmesiPil göstergesi Sıfırlama düğmesiSIM kart yuvası

Mobile WiFi cihazını kapatmak için: Tüm göstergelersönene kadar Güç düğmesi düğmesini basılı tutun.Mobile WiFi cihazının fabrika ayarlarını geri yüklemekiçin: Mobile WiFi cihazınız açıkken Sıfırlama düğmesidüğmesini pim kullanarak basılı tutun. Tüm göstergeler yanıpsönmeye başladığında sıfırlama tamamlanmış demektir.

277

Page 282: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

SSS

Mobile WiFi cihazımın Sinyal göstergesigöstergesi kırmızı yanıyorsa ve İnternet erişimiyoksa ne yapmalıyım?l SIM kartın doğru boyutta olduğundan ve doğru yuvaya

takıldığından emin olun.l SIM kartınızın yeterli bakiyeye sahip olduğunu onaylayın.

SIM kartınız yeniyse İnternet erişimi olduğundan emin olun.l PIN doğrulama özelliği etkinleştirilmiş olabilir. 1) HUAWEI

SmartHome Uygulaması uygulamasını açın ve doğru PINkodunu girmek için Gelişmiş Ayarlar (Advanced Settings)> PIN Yönetimi (PIN Management) bölümüne gidin. 2)Sürekli PIN kodunuzu girmek istemiyorsanız bu özelliği devredışı bırakın.

l Sorun devam ederse Mobile WiFi cihazınızın fabrikaayarlarını geri yükleyin ve tekrar deneyin.

Mobile WiFi cihazımın Sinyal göstergesi sarıyanıyorsa, sinyal zayıfsa veya ağ hızı yavaşsa neyapmalıyım?l Mobile WiFi cihazınızı pencereye yaklaştırın veya cihazı daha

iyi sinyale sahip açık bir yerde kullanın.l Bununla birlikte, Mobile WiFi cihazınızın olduğu yerde cep

telefonunuzla iyi bir sinyal alıyorsanız Mobile WiFi cihazınızınfabrika ayarlarını geri yükleyin ve tekrar deneyin.

Mobile WiFi cihazınızın fabrika ayarlarını geri yüklemekiçin yukarıdaki Görünüş bölümüne bakın.

Bir süre kullanılmadıktan sonra Mobile WiFicihazıma bağlanamıyorsam ne yapmalıyım?Mobile WiFi cihazınız uyku modunda veya kapalı olabilir.l Mobile WiFi cihazınızın Güç düğmesi düğmesine basın.

Gösterge ışıkları yanarsa Mobile WiFi cihazınız uykumodunda demektir. Mobile WiFi cihazınız bu moddayken

278

Page 283: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

güç tasarrufu yapmak için Wi-Fi ağını otomatik olarak devredışı bırakır. HUAWEI SmartHome Uygulamasıuygulamasını kullanarak uyku modunu devre dışıbırakabilirsiniz.

l Güç düğmesi düğmesine bastığınızda yanıt alamazsanızMobile WiFi cihazınız kapalı demektir. Tekrar açmak için Güçdüğmesi düğmesini basılı tutun.

Mobile WiFi cihazınızı aktif kablosuz cihazların yasakolduğu yerlerde (örneğin uçuş esnasında) kullanmaktankaçının ve kapalı olduğundan emin olun.

Tarayıcımdan 192.168.8.1 adresine gittiğimdeneden web tabanlı yönetim sayfasınaerişemiyorum?Bunun sebebi çoğunlukla Mobile WiFi cihazının kendisine yeniIP adresi ataması sonucu IP adresi çakışması ortaya çıkmasıdır.Lütfen 192.168.9.1 adresini deneyin ve sorunun çözülüpçözülmediğini kontrol edin.

279

Page 284: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Yasal Uyarı

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2019. Tüm hakları saklıdır.Huawei Technologies Co., Ltd. ve bağlı şirketlerinin ("Huawei")yazılı izni olmadan bu kılavuzun hiçbir bölümü hiçbir biçimdeveya ortamda yeniden üretilemez ve aktarılamaz.Bu kılavuzda açıklanan ürüne Huawei'nin ve muhtemellisansörlerinin telif hakkı alınan yazılımı dahil olabilir. İlgiliyasalar tarafından gerekli görülmediği ya da ilgili telif hakkısahipleri tarafından onaylanmadığı sürece müşteriler adı geçenyazılımı hiçbir şekilde çoğaltmayacak, dağıtmayacak,değiştirmeyecek, kaynak koda dönüştürmeyecek, deşifreetmeyecek, çıkartmayacak, tersine mühendislik yapmayacak,kiralamayacak, başkasına vermeyecek ya da başkasınalisanslamayacaktır.

Ticari Markalar ve İzinler

, ve , Huawei Technologies Co.,Ltd. şirketinin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır.LTE, ETSI'nin ticari markasıdır.Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED logosu ve Wi-Fi logosu Wi-FiAlliance'ın ticari markalarıdır.Bahsedilen diğer ticari markalar, ürün, hizmet ve şirket isimleri,kendi sahiplerinin mülkiyetinde olabilir.

UyarıBurada anlatılan ürünün ve aksesuarlarının bazı özelliklerikurulan yazılıma, yerel şebekenin kapasiteleri ile ayarlarınabağlıdır ve bu nedenle yerel şebeke operatörleri veya şebekeservis sağlayıcıları tarafından etkinleştirilemez veyasınırlandırılamaz.Bu nedenle buradaki tanımlamalar satın aldığınız ürün veyaaksesuarlarıyla tam uyuşmayabilir.

280

Page 285: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Huawei bu kılavuzda yer alan bilgileri veya teknik özellikleriönceden haber vermeden ve herhangi bir yükümlülüktaşımadan değiştirme veya farklılaştırma hakkını saklı tutar.

SORUMLULUK REDDİBU KILAVUZUN TÜM İÇERİĞİ "OLDUĞU GİBİ" VERİLMİŞTİR.İLGİLİ YASA TARAFINDAN GEREKLİ GÖRÜLMESİ HARİCİNDEHERHANGİ BİR SINIRLAMA GETİRİLMEDEN ZIMNİSATILABİLİRLİK GARANTİLERİ VE BELİRLİ BİR AMACAUYGUNLUK DA DAHİL OLMAK ÜZERE AÇIK VEYA ZIMNİ TÜMGARANTİLER BU KILAVUZUN DOĞRULUĞU, GÜVENİLİRLİĞİVEYA İÇERİĞİ İLE İLGİLİ OLARAK VERİLMEMİŞTİR.YÜRÜRLÜKTEKİ YASALARIN İZİN VERDİĞİ EN GENİŞ ŞEKLİYLE,HUAWEI ŞİRKETİ HİÇBİR DURUMDA HERHANGİ BİR ÖZEL,ARIZİ, DOLAYLI VEYA SONUÇSAL HASARDAN YA DA KAR, İŞ,GELİR, VERİ, İYİ NİYET VEYA BEKLENEN TASARRUFLARINKAYBINDAN SORUMLU OLMAYACAKTIR.HUAWEI ŞİRKETİNİN BU KILAVUZDA TANIMLANAN ÜRÜNÜNKULLANIMINDAN KAYNAKLANAN MAKSİMUMSORUMLULUĞU (BU SINIRLAMA UYGULANABİLİR YASANINBU TÜR BİR SINIRLAMAYI YASAKLADIĞI ÖLÇÜDE KİŞİSELYARALANMA SORUMLULUĞU İÇİN UYGULANMAYACAKTIR)MÜŞTERİLERİN BU ÜRÜNÜN SATINALIMI İÇİN ÖDEDİKLERİMİKTARLA SINIRLI OLACAKTIR.

İthalat ve İhracat YönetmelikleriMüşteriler ilgili tüm ithalat ve ihracat yasalarına veyönetmeliklerine uygun hareket edecek ve bu kılavuzdabelirtilen yazılım ve teknik veriler de dahil olmak üzere adıgeçen ürünlerin ihraç edilmesi, yeniden ihraç edilmesi ya daithal edilmesi için gerekli olan tüm idari izinleri ve lisanslarıalmakla sorumlu olacaktır.

Gizlilik PolitikasıKişisel bilgilerinizi nasıl kullandığımız ve koruduğumuzhakkında daha fazla bilgi edinmek için lütfenhttp://consumer.huawei.com/privacy-policy adresini ziyaretederek Gizlilik Politikamızı görüntüleyin.

281

Page 286: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Yazılım GüncellemesiBu cihazı kullanmaya devam ederek aşağıdaki içeriğiokuduğunuzu ve kabul ettiğinizi belirtmiş olursunuz:Daha iyi bir servis sağlamak için, bu cihaz otomatik olarakHuawei\'den veya internete bağlandıktan sonraoperatörünüzden yazılım güncelleme bilgilerini alır. Bu işlem,mobil veri kullanacaktır ve cihazınızın güncellenmesi gerekipgerekmediğini kontrol etmek için cihazınızın benzersiztanımlayıcısına (IMEI/SN) ve servis sağlayıcının ağ kimliknumarasına (PLMN) erişimi gerektirmektedir.Buna ek olarak, bu cihaz acil durumda Huawei'den veyaoperatörünüzden önemli güncellemelerin otomatik olarakindirilmesini ve yüklenmesini destekler. Bu işlev varsayılanolarak etkindir. Bu işlevi devre dışı bırakmak için, lütfen ürünyönetimi web sitesine giriş yapın ve ayarlar menüsünde ilgilideğişiklikleri gerçekleştirin.

282

Page 287: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Kullanım Hataları, Çalıştırma,Güvenlik, Bakım Onarım veTaşıma KurallarıBu bölüm, cihazınızın kullanımıyla ilgili önemli bilgileriiçermektedir. Ayrıca cihazın nasıl güvenli kullanılacağı hakkındabilgileri de içermektedir. Cihazınızı kullanmadan önce bubilgileri dikkatlice okuyun.

Elektronik cihazCihazın kullanılması yasaksa cihazı kullanmayın. Cihazınkullanmayın; bu, tehlikeye veya diğer elektronik cihazlarlaçakışmaya neden olur.

Tıbbi ekipmanla çakışmal Hastaneler ve sağlık tesisleri tarafından belirtilen kurallara ve

mevzuata uyun. Cihazınızı, yasaklanan yerlerde kullanmayın.l Bazı kablosuz cihazlar, işitme cihazlarının veya kalp pillerinin

performansını etkileyebilir. Daha fazla bilgi için hizmetsağlayıcınıza danışın.

l Kalp pili üreticileri, kalp pili ile olası bir çakışmayı önlemekiçin bir cihaz ile bir kalp pili arasında en az 15 cm'lik birmesafenin korunmasını tavsiye etmektedir. Kalp pilikullanıyorsanız, cihazı kalp pilinin karşı tarafında tutun ve öncebinizde taşımayın.

Yanıcıların ve patlayıcıların bulunduğu alanlarl Cihazı yanıcıların ya da patlayıcıların depolandığı yerlerde

(örneğin benzin istasyonu, yağ deposu veya kimyasalfabrikası) kullanmayın. Cihazınızı bu ortamlarda kullanmakpatlama ya da yangın riskini yükseltir. Ayrıca, metin olarakveya sembollerle gösterilen yönergelere uyun.

l Cihazı kutu içinde yanıcı sıvılar, gazlar veya patlayıcılarlabirlikte depolamayın ya da nakletmeyin.

283

Page 288: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Trafik güvenliğil Cihazı kullanırken yerel yasalara ve yönetmeliklere uygun

hareket edin. Kaza riskini azaltmak için, araç kullanırkenkablosuz cihazınızı kullanmayın.

l Sürüşe konsantre olun. İlk sorumluluğunuz güvenli sürüştür.l RF sinyalleri motorlu araçların elektronik sistemlerini

etkileyebilir. Daha fazla bilgi için araç üreticisine danışın.l Motorlu bir araçta, cihazı hava yastığının üzerine veya hava

yastığı açılma bölgesine koymayın. Bu, hava yastığıaçıldığındaki şiddetli kuvvetten dolayı sizi yaralayabilir.

l Cihazınızı uçakta ya da binmeden hemen önce kullanmayın.Uçakta kablosuz cihazların kullanımı, kablosuz ağlarıaksatabilir, uçağın çalışmasında tehlikeye yol açabilir veyayasa dışı olabilir.

Çalışma ortamıl Tozlu, nemli ve kirli ortamlardan kaçının. Manyetik

alanlardan kaçının. Cihazı böyle ortamlarda kullanmak devrearızalarıyla sonuçlanabilir.

l Yıldırımın neden olduğu tehlikelere karşı korumak için gökgürültüsü sırasında cihazınızı kullanmayın.

l İdeal çalıştırma sıcaklıkları 0 °C ila 35 °C'dir. İdeal depolamasıcaklıkları -20 °C ila +60 °C'dir. Aşırı sıcak ya da soğuk,cihazınıza veya aksesuarlarınıza zarar verebilir.

l Cihazı ve aksesuarları, doğrudan güneş ışığından uzak, iyihavalandırılan ve serin bir alanda tutun. Cihazınızı havlu yada diğer nesnelerle sarmayın veya kapatmayın. Cihazı, kutuya da çanta gibi zayıf ısı yayılımı olan bir kaba koymayın.

l Cihazınızı uzun süre boyunca doğrudan güneş ışığına maruzbırakmayın (bir aracın ön göğsü gibi).

l Cihazınızı ya da aksesuarlarınızı yangın ya da elektrikçarpması tehlikelerinden korumak için yağmur ve nemdenkaçının.

l Cihazı, ısıtıcı, mikrodalga fırın, soba, su ısıtıcı, radyatör ya damum gibi ısı ve ateş kaynaklarından uzak tutun.

284

Page 289: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Cihaz aşırı ısınırsa, cihazı ya da aksesuarları bir sürekullanmayın. Cilt, aşırı ısınmış bir cihaza uzun süre maruzkalırsa, kızarıklık ve daha koyu pigmentasyon gibi düşüksıcaklık yanığı belirtileri ortaya çıkabilir.

l Cihazın antenine dokunmayın. Aksi halde iletişim kalitesidüşebilir.

l Çocukların ya da evcil hayvanların cihazı veya aksesuarlarıısırmasına ya da emmesine izin vermeyin. Bu, hasar ya dapatlamayla sonuçlanabilir.

l Yerel yasa ve yönetmeliklere uyun, diğer insanların özel veyasal haklarına saygı gösterin.

Çocuk güvenliğil Çocukların güvenliğiyle ilgili tüm önlemlere uyun. Çocukların

cihazla ya da aksesuarlarıyla oynamasına izin vermektehlikeli olabilir. Cihaz, yutma tehlikesine yol açabilecekçıkarılabilir parçalara sahiptir. Çocuklardan uzak tutun.

l Cihaz ve aksesuarlarının çocuklar tarafından kullanımıamaçlanmaz. Çocuklar cihazı yalnızca yetişkin gözetimindekullanmalıdır.

Aksesuarlarl Onaylanmamış ya da uyumsuz bir güç adaptörü, şarj cihazı

veya pil kullanmak yangın, patlama ya da diğer tehlikelereneden olabilir.

l Yalnızca bu modelle kullanımı cihaz üreticisi tarafındanonaylanmış aksesuarları tercih edin. Diğer tiptekiaksesuarların kullanımı garantiyi geçersiz kılabilir, yerelyönetmeliklerle yasaları ihlal edebilir ve tehlikeli olabilir.Lütfen onaylanmış aksesuarların, bulunduğunuz bölgedetemin edilip edilemeyeceği konusunda bilgi almak içinsatıcınıza danışın.

Şarj cihazı güvenliğil Fişe takılabilen cihazlar için priz çıkışı cihazın yakınına

yerleştirilecek ve kolayca erişilebilir olacaktır.

285

Page 290: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Kullanımda olmadığı zaman şarj aletini elektrik prizinden vecihazdan çekin.

l Şarj cihazını düşürmeyin veya darbeye neden olmayın.l Güç kablosu hasarlıysa (örneğin kablo soyulmuş veya

kırılmışsa) veya fiş gevşemişse, kabloyu kullanmayı hemenbırakın. Kullanıma devam edilmesi elektrik çarpmasına, kısadevreye ya da yangına yol açabilir.

l Cihaza veya şarj cihazına ıslak elle dokunmayın. Bu, kısadevreye, hatalı çalışmaya ya da elektrik çarpmasına yolaçabilir.

l Şarj cihazınızın suya, diğer sıvılara veya aşırı neme maruzkalması durumunda cihazı incelenmesi için yetkili bir Huaweiservis merkezine götürün.

l Şarj cihazının IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1'dekiMadde 2.5'in gerekliliklerini karşıladığından ve ulusal ya dayerel standartlara göre test edilip onaylandığından eminolun.

l Cihazı yalnızca USB-IF logosu ya da USB-IF uyum programıyerine getirme özelliği taşıyan ürünlere bağlayın.

Pil güvenliğil Pil kutuplarını, anahtar, mücevher ya da diğer metal

malzemeler gibi iletkenlere bağlamayın. Bu, pilde kısadevreye ve yaralanmaya ya da yanığa neden olabilir.

l Pili aşırı sıcaktan ve doğrudan güneş ışığından uzak tutun.Mikrodalga fırın, soba ya da radyatör gibi ısıtma cihazlarınınüstüne veya içine koymayın. Aşırı ısınırsa piller patlayabilir.

l Pilde değişiklik yapmaya ya da yeniden üretmeye, içineyabancı nesne sokmaya veya sıvı ya da başka sıvılarabatırmaya veya maruz bırakmaya çalışmayın. Bu, yangın,patlama ya da diğer tehlikelere yol açabilir.

l Pil sızdırırsa, elektrolitin cildiniz ya da gözlerinize doğrudantemas etmediğinden emin olun. Elektrolit cildinize temasederse veya gözünüze sıçrarsa, hemen temiz suylagözlerinizi yıkayın ve bir doktora danışın.

286

Page 291: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Şarj etme veya depolama sırasında pilin şeklinin bozulması,renk değiştirmesi ya da aşırı ısınması durumunda cihazıkullanmayı hemen bırakın ve pili çıkarın. Kullanıma devamedilmesi pilin sızdırmasına, yangına ya da patlamaya yolaçabilir.

l Patlayabilecekleri için pilleri ateşe atmayın. Hasarlı piller depatlayabilir.

l Bitmiş pilleri yerel yönetmeliklere uygun olarak elden çıkarın.Hatalı pil, yangın, patlama ya da diğer tehlikelere yolaçabilir.

l Çocukların ya da evcil hayvanların pili ısırmasına veyaemmesine izin vermeyin. Bu, hasar ya da patlamaylasonuçlanabilir.

l Pili parçalamayın ya da delmeyin veya yüksek dış basıncamaruz bırakmayın. Bu, kısa devreye ya da aşırı ısınmaya yolaçabilir.

l Cihazı veya pili düşürmeyin. Cihaz ya da pil, özellikle sertzemine düşürülürse hasar görebilir.

l Cihazın bekleme süresi önemli ölçüde düşerse pili değiştirin.l Cihazdaki pil yerleşik ve çıkarılamaz nitelikteyse pili

çıkarmaya çalışmayın, aksi halde cihaz hasar görebilir. Pilideğiştirmek için cihazı yetkili bir Huawei servis merkezinegötürün.

Temizlik, bakım ve taşımal Cihazı ve aksesuarları kuru tutun. Mikrodalga fırın ya da saç

kurutma makinesi gibi harici bir ısı kaynağıyla kurutmayaçalışmayın.

l Cihazınızı ya da aksesuarları aşırı sıcak veya soğuğa maruzbırakmayın. Bu ortamlar doğru çalışmayı engelleyebilir veyangın ya da patlamaya yol açabilir.

l Cihazın hatalı çalışmasına, aşırı ısınmaya, yangına ya dapatlamaya yol açabilecek çarpmaları engelleyin.

l Cihazı temizlemeden veya bakım yapmadan öncekullanmayı bırakın, tüm uygulamaları durdurun ve bağlı olantüm kabloları çıkarın.

287

Page 292: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

l Taşımadan önce güç adaptörünü ve diğer kabloları çıkarın,ürünü orjinal ambalajına koyun, ambalajı yoksa yumuşak birbez veya baloncuklu naylon ile sarın.

l Cihazı ya da aksesuarları temizlemek için herhangi birkimyasal deterjan, toz veya diğer kimyasal maddeleri (alkolve benzin gibi) kullanmayın. Bu maddeler, araçlarda hasaraneden olabilir veya yangın tehlikesi ortaya çıkarabilir. Cihazıve aksesuarları temizlemek için temiz, yumuşak ve kuru birbez kullanın.

l Kredi kartı ve telefon kartı gibi manyetik şeritli kartlarıcihazın yakınında uzun süre bırakmayın. Aksi halde manyetikşeritli kartlar hasar görebilir.

l Cihazı ve aksesuarlarını sökmeyin ya da yeniden üretmeyin.Aksi halde garanti geçersiz kılınacak ve üreticinin hasarayönelik sorumluluğu ortadan kalkacaktır. Hasar durumunda,yardım ya da onarım için yetkili bir Huawei servis merkezinebaşvurun.

İmha ve geri dönüşüm bilgisi

Ürününüzün, pilinin, kitapçığının ya da ambalajının üzerindeçarpı işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu sembolü, çalışmaömürlerinin sonunda farklı atık toplama noktalarınagötürülmeleri gerektiği anlamına gelir; bunlar ev çöplerininnormal atık akışıyla birlikte imha edilmemelidir. Ekipmanınbelirlenmiş bir toplama noktasını ya da atık elektrik veelektronik ekipmanların (AEEE) ve pillerin yerel kanunlara göreayrı olarak geri dönüşümü hizmetini kullanarak atılmasıkullanıcının sorumluluğudur.Ekipmanınızın düzgün şekilde toplanması ve geri dönüşümüAEEE atığının kıymetli materyaller muhafaza edilecek ve insansağlığını ve çevreyi koruyacak şekilde geri dönüşümününyapılmasını sağlamaya yardımcıdır; çalışma ömrünün sonundauygun olmayan şekilde işlenmesi, kazara kırılması, hasar

288

Page 293: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

görmesi ve/veya uygun olmayan şekilde geri dönüşümününyapılması sağlığa ve çevreye zararlı olabilir. AEEE atıklarınızınerede ve nasıl elden çıkaracağınız hakkında daha fazla bilgiiçin, lütfen yerel makamlarla, bayiniz ile ya da ev atıkları imhaservisiyle iletişime geçin veya http://consumer.huawei.com/en/adresini ziyaret edin.

Zararlı maddelerin azaltılmasıBu cihaz ve tüm elektrikli aksesuarlar, EU REACH, RoHS ve Pil(varsa) mevzuatları gibi elektrikli ve elektronik ekipmanlardabelirli zararlı maddelerin kullanımının kısıtlanmasına ilişkinyürürlükteki yerel kanunlarla uyumludur. REACH ve RoHSuyumluluk bildirimleri için lütfenhttp://consumer.huawei.com/certification web sitesini ziyaretedin.

AB mevzuatına uygunlukRF maruz kalma gereksinimleriRadyo frekansı (RF) radyasyonuna maruz kalmayla ilgili önemligüvenlik bilgileri:RF maruz kalma kılavuzları, cihazın insan vücudundan en az0.5 cm uzakta kullanılmasını gerektirir. Bu kılavuza uymamakRF maruz kalma sınırlarının aşılmasıyla sonuçlanabilir.

Onaylama bilgisi (SAR)Bu cihaz, radyo dalgalarına maruz kalma konusundakiyönergeleri yerine getirmektedir.Cihazınız düşük güçlü radyo ileticisi ve alıcısıdır. Cihaz,uluslararası yönergeler tarafından tavsiye edildiği üzere, radyodalgalarına maruz kalma ile ilgili limitleri aşmayacak şekildetasarlanmıştır. Bu kılavuzlar bağımsız bilimsel kuruluş olanİyonize Olmayan Radyasyondan Korunma Uluslararası Kurulu(ICNIRP) tarafından geliştirilmiştir, yaş ve sağlık durumunabakılmaksızın tüm kullanıcıların güvenliğini garanti etmek üzeretasarlanmış güvenlik önlemlerini kapsar.Özgül Emilim Oranı (SAR), bir cihazı kullanırken vücuttarafından emilen radyo frekans enerjisi miktarını ölçen ölçübirimidir. SAR değeri, laboratuvar koşullarında onaylanmış enyüksek onaylı güç düzeyinde belirlenir, ancak cihazın çalışır

289

Page 294: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

durumdayken gerçek SAR düzeyi, bu değerin oldukça altındaolabilir. Bunun nedeni, cihazın ağa erişim için gereken asgarigücü kullanacak şekilde tasarlanmış olmasıdır.Avrupa tarafından kabul edilen SAR sınırı 10 gramdan fazladoku için 2,0 W/kg ortalamadır ve bu cihaz için en yüksek SARdeğeri bu sınırla uyumludur.

BildirimBu belgeyle, Huawei Technologies Co., Ltd. bu cihazınE5576-320 2014/53/EU Direktifinin esas gereksinimleri ve ilgilidiğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.Uygunluk Beyanı’nın en son tarihli ve geçerli nüshasıhttp://consumer.huawei.com/certification üzerinden görülebilir.Bu cihaz AB’nin tüm üye ülkelerinde kullanılabilir.Cihazın kullanıldığı ülkenin mevzuatını ve mahalli mevzuatıdikkate alın.Bu cihazın kullanımı yerel şebekeye bağlı olarak kısıtlanabilir.

2,4 GHz bandında kısıtlamalar:Norveç: Ny-Ålesund merkezinden 20 km'lik etki alanıiçerisindeki coğrafik alanda bu alt bölüm uygulanamaz.

Frekans Bantları ve Güç(a) Telsiz ekipmanın çalıştığı frekans bantları: Bazı bantlar tümülkeler veya tüm bölgelerde kullanılamayabilir. Daha fazladetay için yerel operatörünüze başvurun.(b) Telsiz ekipmanın çalıştığı frekans bantlarında iletilenmaksimum radyo frekans gücü: Tüm bantlar için maksimumgüç ilgili Harmonize Standartta belirlenmiş en yüksek sınırdeğerin altındadır.Bu telsiz ekipman için geçerli frekans bantları ve iletilen (ışımave/veya temas yoluyla) nominal güç limitleri aşağıdadır:WCDMA Band 1/8: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38:25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm.

Aksesuarlar ve Yazılımla ilgili BilgilerBazı aksesuarlar, belirli ülkeler veya bölgelerde opsiyoneldir.Opsiyonel aksesuarlar gerekli hallerde lisanslı bir bayiden satınalınabilir. Aşağıdaki aksesuarlar tavsiye edilir:

290

Page 295: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

Adaptörler: HW-050100X01 (X kullanılan farklı fiş tiplerinigöstermektedir, bölgenize göre C, U, J, E, B, A, I, R, Z veya Kolabilir)Piller: HB434666RBCÜrünün yazılımı sürümü: 10.0.1.1(H187SP11C00). Ürünpiyasaya sunulduktan sonra hataları gidermek veya özellikleriiyileştirmek amacıyla üretici firma yazılım güncelleştirmeleriyayınlayacaktır. Üretici firma tarafından yayınlanan tüm yazılımsürümleri onaylı olup yine ilgili kurallarla uyumludur.Hiçbir RF parametresine (örneğin, frekans aralığı ve çıkış gücü)kullanıcı tarafından erişilemez ve değiştirilemez.Aksesuarlar ve yazılım hakkında en güncel bilgiler için lütfenhttp://consumer.huawei.com/certification üzerinden UygunlukBeyanına bakınız.

Yakın zamanda güncellenmiş olan yardım hattı içinhttp://consumer.huawei.com/en/support/hotline adresiniziyaret edip ülke veya bölgeniz için geçerli e-posta adresineulaşabilirsiniz.

291

Page 296: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

292

Teknik Özellikler

Özellik Açıklama

Boyutlar Mobile WiFi 100 mm x 58 mm x 14 mm

With package 112 mm x 74 mm x 38 mm

Ağırlık ~71 g (including the battery) Çalışma/ depolama sıcaklığı

0℃+35℃/-20℃ +60℃

Humidity 5% - 95%

güç tüketimi <3.5 W

Güç kaynağı AC: 100–240V DC: 5V/1A

Standard WAN

LTE FDD/LTE TDD/ DC-HSPA+/HSPA+/HSPA/UMTS

Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n

Frekans

aralığı

LTE FDD: B1/B3/B7/B8/B20/B28 LTE TDD: B38

DC-HSPA+/HSPA+/HSPA/UMTS: Band1 (2100 MHz) /Band 8 (900 MHz)

Wi-Fi: 2.4 GHz

İletim gücü

LTE Conforms to Power Class 3

Definition

WCDMA/

HSPA/HSPA+

Conforms to Power Class 3

Definition

Wi-Fi 2.4 GHz

802.11b: 14 dBm

802.11g: 11 dBm

802.11n: 10 dBm

Page 297: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

293

Alıcı gücü

LTE Conforms to 3GPP Definition

WCDMA/HSPA/HSPA+

Conforms to 3GPP Definition

Wi-Fi 2.4 GHz

802.11b: -76 dBm@11 Mbps/

-82 dBm@1 Mbps

802.11g: -65 dBm@54 Mbps

802.11n: -64 dBm@65 Mbps

Bu cihaz Türkiye Altyapısına uygundur.

AEEE yönetmeliğine uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü: 5 yıl.

Bu cihaz Türkçe karakterlerin tamamını ihtiva eden ETSI TS 123.038 V8.0.0 (veya sonraki sürümün kodu) ve ETSI TS 123.040 V8.1.0 (veya sonraki sürümün kodu) teknik özelliklerine uygundur.

Cihazınıza, yasal tanımlama amacı doğrultusunda Huawei E5576-320 ismi atanmıştır.

TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI

Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;

a- Sözleşmeden dönme,

Page 298: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

294

b- Satış bedelinden indirim isteme,

c- Ücretsiz onarılmasını isteme,

ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;

- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,

- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,

- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı,üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Satıcı tarafından Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.

Page 299: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

295

Üretici Firma Bilgileri: Huawei Technologies Co., Ltd.

Bantian, Longgang District

Shenzhen 518129, P.R. China

Tel : 0086-755-28780808

Web: www.huawei.com

E-mail: [email protected]

Çin’de üretilmiştir.

İthalatçı Firma Bilgileri: Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Sit. A1 Blok

No:10 B/1 Ümraniye/İstanbul

Tel: 0-216- 6338800

Web: www.huawei.com/tr/

E-posta: [email protected]

KVK TEKNİK SERVİS: Telefon: 02164528054

Adres: YENİ MAH. SOĞANLIK C.KANAT SAN. SİT. NO:32-2/1

KARTAL/İSTANBUL

Enerji Tasarrufu Aktif uygulamalar, ekran parlaklık seviyeleri, Kablosuz ağ

(Wi-Fi) kullanımı, GPS fonksiyonları ve diğer belli bazı özellikler

pilinizi tüketebilir.

Pil gücünüzden tasarruf edebilmek için, aşağıdaki önerileri

Page 300: Schnellanleitung Instrukcja obsługi Gyorsútmutató

296

uygulayabilirsiniz:

• Kullanmadığınızda cihazı kapatınız, Auto-sync (otomatik

eşitleme), taşınabilir kablosuz erişim noktası (hotspot),

Kablosuz (Wi-Fi) ve Bluetooth’u ullanmadığınız zamanlarda

kapalı tutunuz.