Issue No. 491 - 2013 2013 - 491 د العدهند على النيلف ال ضفا د عــد خاص

Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Now you can read the new issue of sawtulhind magazine published by the Indian Embassy in Cairo

Citation preview

Page 1: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

Issue No. 491 - 2013 العدد 491 - 2013

الهند على ضفاف النيل

خاصعــدد

Page 2: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

مجلة ثقافية رسالتها تنمية الروابط بين الهند والعالم العربي

تصدر عن المركز اإلعالمي لسفارة الهند بالقاهرة

سكرتير التحرير التنفيذي منى عبد الكريم

الغالف األمامي

جانب من عروض “ نريتياجرام” خالل مهرجان “ الهند على ضفاف النيل”

الغالف األخير تابعونا على شبكة االنترنت

الغالف األخير ) الداخلي (

أحد األعمال المشاركة بمعرض “ هل شعرت بروح غاندي

تحلق فوق ميدان التحرير؟” للفنانة ريهام سيد خليف

ترجمةخـــالـــــــد نـــاجــــــيمحمـــــــد حـامــــــــدمدحـت رمسيس منى عبد الكريم

المدير الفني دالـيـــــــــا الـعـــــــزب

صور العددمنى عبد الكريم

طباعة I.P.H المنطقة الحرة

عنوان المجلة 37 شارع طلعت حرب – القاهرة

ت : 23925243 – 23927573

للحصول على المجلة أو لالشتراك بها يرجى االتصال بالمجلة على العنوان

وأرقام التليفونات الموضحة أعاله

في هذا العدد 491

CONTENTS

صوت الهند - العدد 2491

اآلراء التي تتضمنها المقاالت تعبر عن وجهة نظر كاتبها وال تعكس بالضرورة وجهة نظر حكومة الهند

www.indembcairo.com www.indembcairo.com

3

4

8

14

16

20

22

مجلـة قــراء إلى الهنـد سفير رسالة

صوت الهند......................................................

مزيج من استعراضــات بوليــوود بـدار

األوبرا المصرية ...............................................

أكشارا – توظيــف فنــون الخــط في

الحرف اليدوية ...............................................

بانوراما السينما الهندية ..........................

تشدو مــودجــال شــوبــهــا الــفــنــانــة

بالقاهرة واألسكندرية................................

مريجيا .. الشرق يعانق الغرب ...............

افتتاح معرض “هل شعرت بروح غاندي

تحلق فوق ميدان التحرير؟”.....................

قصة بوستر .. بقلم أحمد حسن..........

حفيدة غاندي في ميدان التحرير........

األعمال الفائزة في مسابقة هل شعرت

بروح غاندي تحلق فوق ميدان التحرير؟..

كتــاب بين حوار ... الماء على كلمات

من الهند ومصر...........................................

الجمهــور تبهــر نريتياجــرام عـروض

المصري .............................................................

مهرجان المأكوالت الهندية...................

لقاء لالستمتاع بمذاق الشاي الهندي...

النيــل )جاليــري الهنــد على ضفــاف

صور( ..................................................................

24

26

27

30

36

42

46

48

رسالة سفير جمهورية الهندإلى قراء المجلة

من يشرب من ماء النيل البد أن يعود إلى مصر. عرفت أنا وزوجتي ماني معنى هذه المقولة القديمة عندما وجدت نفسي أعود إلى القاهرة بعد 25 عاماً كاملة حيث كنت قد تركتها عام 1987. ورغم التغيرات الكبيرة التي طرأت على الساحة السياسية، بقى شيء مهم لم يتغير وهو المودة والحب التي يكنها الشعب المصري للهند. ولذلك، فرغم المخاوف من أن يكون موعد إقامة مهرجان “الهند على ضفاف النيل” غير مالئم، كنا على ثقة بأنه سوف يلقى إقباالً كبيراً من الجمهور. وكما توقعنا، كان هناك إقبال كبير على عروض المهرجان الذي يعد األول من نوعه في مصر، كما شهد حضور عدد

من كبار الشخصيات المصرية وحظي بتغطية صحفية وتلفزيونية رائعة. وكما سترون من خالل صفحات المجلة، عرض المهرجان ألواناً مختلفة من الفنون والثقافة الهندية ومنها الرقص والموسيقى وفن الخط وعروض األفالم والمطبخ الهندي،

هذا باإلضافة إلى العروض الرائعة المشتركة بين الجانبين المصري والهندي.إن مهرجاناً بهذا الحجم ال يمكن أن يقام إال تحت إشراف شركة متخصصة مثل شركة “تيم ورك برودكشنز” وبدعم من تلك الجهات الشريكة والراعية للمهرجان. وفي هذا الصدد، نتقدم بشكر خاص إلى المجلس الهندي للعالقات الثقافية ووزارة الثقافة المصرية ودار األوبرا المصرية وساقية الصاوي ومكتبة اإلسكندرية. وقد ساعدنا الدعم المالي الذي تلقيناه من العديد من الشركات، وخاصة شركة تي.سي.أي. سنمار، وشركة كيرلوسكار، ومجموعة أديتيا بيرال، على إقامة مهرجان “الهند

على ضفاف النيل”.ال شك أن النجاح الحقيقي لهذا المهرجان يتمثل في عالقات التعاون التي أسفر عنها خالل فترة إقامته. فقد كانت استعراضات بوليوود، على سبيل المثال، نموذجاً للتعاون بين مصممي الرقصات والموسيقيين الهنود وأعضاء فرقة باليه أوبرا القاهرة المصريين وأعضاء مركز موالنا آزاد الثقافي الهندي. وبالمثل، شاركت السيدة/ جايا جايتلي بخبراتها مع د/ هبة حندوسة وشبكة مصر للتنمية المتكاملة، كما قامت الكاتبة ناميتا جوكالي ببحث إمكانية ترجمة األعمال األدبية الهندية إلى العربية وترجمة األعمال األدبية المصرية إلى الهندية. لقد أنشأت فاعليات المهرجان قنوات غير تقليدية للتواصل من خالل عالقات التعاون والشراكة والحوار التي تضمنتها. وتعد تلك العالقات المهمة التي نشأت في غضون أيام قليلة مؤشراً بسيطاً على مستقبل التعاون الثقافي بين الهند ومصر. وإنني على ثقة بأن مهرجان الهند على ضفاف النيل 2013 يمثل فقط الحلقة األولى

في هذا الشكل الجديد من أشكال التعاون بين الجانبين.

نافديب سورى

3

Page 3: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

وقد مزجـــت هذه االستعراضــــات الرائعة بين الموسيقى الغنائية واألزيــاء المبهــجة المدهــش والرقـــص المبهـــرة واإلضاءة بارول قام وقد األلــوان. متعدد مشهد في وموكيش بأداء العروض الثنائية واألغاني من مجموعـــــة من المأخوذة الرومانسية القليلة السنوات في بوليوود أفالم أشهر تقديم أيضاً العروض وتضمنت الماضية. مجموعة من األغنيات الرائعة التي راجت قام التي الشهيرة بوليوود أفالم خالل من وأميتاب خان شاروخ فيها البطولة بدور

باتشان وهريثيك روشان وغيرهم.وقد قام بتصميم رقصات العرض الفنان جيل تشويان، وهو راقص فرنسي محترف عمل

في مجاالت الرقـــص والسينمـــا والمسرح عشر من ألكثر الهندية األزياء وصناعة سنوات. وتعامل مع أشكال الرقص الهندية المختلفة مثل الكاثاك وبهاراتا ناتيام. كما قام جيل بتصميم الرقصات في ختام المهرجان الفني لدورة ألعاب الكومنولث في ملبورن الشهير الموسيقي المسرحي والعرض

“قصة حب بوليوود”.وخالل فترة وجوده بمصر قام جيل تشويان بوليوود لرقصات عمل ورشــة بتنظيم على بالتدريب قام حيث الصاوي بساقية وقد بوليوود. لرقصات الشهيرة الحركات عبرت ورش العمل تلك عن الطاقة والمرح

التي تتميز بهما السينما الهندية.

الجدير بالذكر أن المطرب هشام عباس كان الهند مهرجان افتتاح حفل شرف ضيف رقصات خالل عرض النيل على ضفاف بوليوود. وفى نهاية الحفل، قام الفنان هشام الغناء فى الهنود الفنانين بمشاركة عباس األوبرا بدار الكبير المسرح خشبة على الجمهور تفاعل حيث بالقاهرة المصرية معه كثيرا عندما بدأ فى غناء أغنية “نارى الهند فى كبيرا نجاحا حققت التى نارين” ومصر، حيث تم تصويرها فى الهند. وقام بتكرار األداء في اليوم الثاني نظراً للشعبية الفنانة حضرت كما األغنية، لهذه الكبيرة المصرية الشهيرة ليلى علوي العرض في

ثاني أيامه.

مجمــوعة متنـوعــة مــن والغنـاء الرقــص عــروض المسـرح شهدها الهندية المصرية األوبرا بدار الكبير استعراضــــات خـــالل من بوليوود التي تم تقديمها في إطـار مهرجـان “الهند وقد النيــل”. ضفـاف على االستعراضــات في شارك مطربا بوليــوود موكيـش ميشـــرا، وبـــارول تــومــار ومصمم رقصات بوليوود جيـــل تشويـــان وأعضـــاء

فرقة باليه أوبرا القاهرة.

استعراضات بوليوود على مسارح دار األوبرا

5صوت الهند - العدد 4491

Page 4: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

في البداية شعرت بالخوف من خوض التجربة ألن الرقص الهندي لون جديد من الرقص لم نعتد عليه قبل ذلك، ثم سرعان ما تبدد الخوف وبدأت أشعر بالسعادة لخوض تجربة مختلفة ، فاللرقص الهندي مذاق مختلف وهو أسلوب

حياة في حد ذاته.الرقص حركات على تقتصر لم كثيرة أشياء تشويان جيل من تعلمنا لقد فحسب، فقد تعلمنا منه أهمية ممارسة اليوجا خاصة قبل بدء التدريبات على الرقص ، فهي تحقق السالم النفسي، ويستطيع الراقص من خاللها تصفية ذهنه ، وتحقيق التناغم بين أجزاء الجسم والروح ، ثم تحقيق التواصل النفسي

مع باقي أعضاء الفرقة ليرقصوا معا ككيان واحد.روح التواصل هذه ال تقف عند حدود الجمهور بل تصل للجمهور أيضا ، وقد شعرت بهذه الروح القوية في كافة أرجاء المسرح، وأنا أتمنى أن نكرر

هذه التجربة مع الهند ومع ثقافات أخرى.

مصمم الرقصات جيل تشويان:

لقد كانت تجربة العمل مع جيل تشويان تجربة رائعة ، فلم يكن أمامنا سوى أسبوع واحد للتدريب على عدد كبير من الرقصات الهندية التي قد تستغرق في العادة شهراً كامالً، وكنا أحيانا نتدرب لما يزيد على اتقان تمكنا والحمد هلل من ، ولكننا الواحد اليوم خمس ساعات في

الحركات بسرعة، وقدمنا استعراضا هندياً مصرياً ناجحاً .وقد استمتعنا بروح العمل الجماعي فلم نشعر أبدا أن أعضاء الفرقة الهندية ال ينتمون إلينا، كما استمتعنا بتدريبات اليوجا التي كنا نمارسها قبل البروفات، حيث كانت تساعدنا في استعادة هدوء أعصابنا وتدعم

الروح الداخلية وروح التواصل بين الراقصين.

شعرت في مصر وكأنني في وطني الثاني الهند وحولي أناس ينتمون إلى حضارة عريقة وعظيمة يبدون كل كرم ومودة، كنت أشعر بالراحة والطمأنينة بشكل عجيب.

وقد شعرت أن أعضاء فرقة بالية أوبرا القاهرة هم عائلتي الجديدة. وفي أحد األيام، وبعد أن انتهينا من البروفات، خرجت الفني المستوى على رائعين كانوا ينسى. ال عرضاً وكان المصري. الفلكلور من راقص عرض لحضور بصحبتهم والصعيد اإلنساني . لقد كانوا يعملون بجد وقدموا اثنين من استعراضات بوليوود الرائعة كان لديهم حماس كبير وتنظيم

منقطع النظير مما جعلني فخوراً بهم.كما كان رد فعل الجمهور مبهراً ، حيث تعالت صيحاته خاصة عندما انضم إلينا المطرب هشام عباس ألداء أغنيته الشهيرة “ناري نارين”.ورغم أنني نباتي، إال أن الطعام المصري أعجبني للغاية، وقد سعدت بالناس وقضيت وقتاً جميالً خالل

ورشة عمل بوليوود، حيث شاركني الكثيرون متعة االحتفاء بهذا اللون المتميز من ألوان الرقص.

الهندى الشعب الهند وأحب أننى أعشق الثانى، حيث بالنسبة لى هى وطنى الهند كثيرا. أما بالنسبة لمهرجان “الهند على ضفاف النيل” فهو مهرجان رائع وجميل. ولم يُساهم هذا المهرجان الفني الهندي فقط فى دعم السياحة فى مصر، ولكنه ساهم أيضا فى تخفيف حالة التوتر والضغوط التى يشعر بها أفراد الشعب المصرى نتيجة للصخب الدائر فى الشارع السياسى فى الفترة األخيرة. ونحن فى حاجة إلى مثل هذه

المهرجانات التى تتسم بأجواء المرح من أجل الخروج من هذه الهموم السياسية. المصرى، للجمهور فن جذاب خصوصا يكون ما دائما الهندى الفن الحقيقة، فى ألنه فن ملئ باألحاسيس الجميلة. وأنا سعيد جدا بمشاركة فرقة باليه أوبرا القاهرة الرائع وكيف األداء أحيهم على الفرصة كى الفنية وانتهز هذه العروض فى هذه أنهم استطاعوا فى فترة قصيرة من التدريب فى إتقان حركات الرقص الهندى بهذه

البراعة. أتمنى أن أكرر تجربة كليب أغنية “نارى نارين” والتعاون مع الجانب الهندى فى العديد من المشروعات الفنية. وأنا سعيد ألن بعض من الجمهور الهندى الحاضر فى

فاعليات المهرجان تحدثوا معى عن األغنية و أنهم يعشقون االستماع إليها.

ارمينيا كامل: المشرف العام على فرقة باليه أوبرا القاهرة

للغاية بمشاركــة أعضاء سعدت في القاهـــرة أوبـرا باليــة فرقة عـروض مهرجـــان الهنـــد على ضفاف النيل. وكان العرض الذي األوبرا بدار وتقديمه إعداده تم لحب رائعاً نموذجاً المصرية الفن والشغف به. تمثل العروض الموسيقيــة والراقصــة لغة فريدة المختلفــة. الدول شعـــوب بين وإنني أعرب عن شكري الخاص وجميـــع الهنـــد سفيــر لسعـادة العامليـن معه والذين لـوالهـم ما

كان هذا التعاون ممكناً.

المطرب هشام عباس:

محمد حامد : أحد الراقصين بفرقة بالية أوبرا القاهرة

هدير الحامي : إحدى راقصات فرقة بالية أوبرا القاهرة

بوليــوود استعراضــات تجربـة تعتبر تجربة جديدة ... سعدنا بها التي الكالسيكيات فمن ... جدا اعتدنا عليها إلى عالـــم بوليــوود الثري . وقد منحنى ذلك العرض المشتـرك فرصـة التعـرف على ثقافة الهنـد الموسيقية والتعــرف .. جديدة شخصيات على كذلك وقد سعدت جدا بالتعامل مع جيل تشويان وهو مصمــم رقصــات أن استطـــاع محنــك ومــدرب هذا لنقدم بداخلنا الطاقات يفجر العرض الضخم في وقت قياسي ... وبالرغم من االجهــاد إال أنني لحظـة وخاصـة بكـل استمتعـت

باستقبال الجمهور الحافل

سعيد محسن: أحد الراقصين بفرقة بالية أوبرا القاهرة

7صوت الهند - العدد 6491

Page 5: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

الذين توارثوا أجياال عبر أجيال سر الصنعة، التى الذى التعليم، من قسطا األبناء بنيل تأثرت بالشك ورثوه ما بين تصميماتهم فى يزاوجون جعلهم يعكس لذا فنهم، لتطوير رؤيتهم وبين اآلباء من المنتج تطور الحياة الهندية، والتزواج بين األصالة والمعاصرة، وهو ما جعل فنون بعينها مستمرة حتى اليوم، مثل الزخرفة وصناعة الحلى، والتعبير عن كتاب فى ينعكس ما وهو والكتابة، بالرسم آمالهم فنى معروض، كتبه شخص يدعى بهادور شتركار، الرابع االبتدائى، وهو اآلن فى درس حتى الصف

سن األربعين، ويكتب ويرسم كما لو كان طفال.لعدد من وصفات أيضا- لوحات المعرض- وقد ضم أتيحت كما المختلفة، الواليات فى الهندية األكالت الفرص للزوار لرؤية أعمال فنان الخط الهندى راجيف الخط الستخدام بعمل عرض قام الذي كما كومار،

الهندي في العديد من النصوص بمختلف األساليب. صاحب للزوار، الهندية الفنون تقريب أجل ومن الذى ــارام”، ك أكشارا “ فيلم عرض المعرض، وفن الرقص، فى الكالسيكية الحركات بين يمزج الكتابة، ويقدمه فنانون معرفون فى هذا المجال من وراجيف ماكارثى، جاستن جوهار، نافتيج أمثال: اللغات عن كذلك المعرض يكشف كما كومار. واللهجات المختلفة التى تتمتع بها الواليات الهندية.

روح كبيرة بحرفية يقدم أن استطاع المعرض تنهى من رؤية أن فبمجرد الهند وثقافتها وفنونها، البلد لهذا بزيارة قمت لو كما بأنك تشعر األعمال العريق، فالمعرض لم يقدم فقط أعماال صامتة، بل روح تتجسد فى المكان، فكل قطعة تشعر أن وراءها حكاية البد أن تروى، لتبوح بأسرار هذه الوالية أو

تلك.

الحرف معرض جــاء المنطلق هــذا من اليدوية “ أكشارا- توظيف فنون الخط في فعاليات مهرجان اليدوية”، ضمن الحرف افتتاحه وتم النيل، ضفاف على الهند “من أكثر وضم للفنون، الهناجر بمركز الفنية اللوحات بين ما متنوع عمل مائة والتصميمات اليدوية، باستخدام حفر الخط وفن الخشب، وترصيع المعادن، على األقمشة من وعدد الورق، عجينة تشكيل المعرض أتاح كما والمنسوجة، المطرزة

الفرصة لرؤية فن الشيبورى وهو أحد فنون الصباغة.

فى تجولى عند نظرى لفت ما أول ولعل المعروضة النسخة المتفرد، المعرض هذا الصحيفة تعتبر التى “مسلمان” لصحيفة الوحيدة فى العالم التى تكتب بخط اليد منذ عام 1928 وحتى اآلن، حيث يكتب النسخة الخطاطين، أمهر من يد ستة بخط األولى وتصدر يوميا فى مدينة مدراس، وتوزع ما يقرب من 23 ألف نسخة، ويتم االنتهاء من كل صفحة من صفحات الجريدة فيما يقرب الساعة، وهى تتناول كافة فروع السياسة والثقافة والفن والرياضة والمقاالت، وتكتب اللغة بين التى هى مزيج األوردية، باللغة

العربية والفارسية.هندية، من 16 والية فنوناً المعرض ضم تنوعا قدموا فنانا، 60 رؤية عن عبرت بالجودة أتسمت التى اليدوية للحرف ثريا التقليدية الحرف وتمثل الصناعة. ودقة الدخل عناصر من هاما عنصرا بالهند المادى للكثير من األسر، حيث تعد مصدرا من مصادر االقتصاد، خاصة فى المناطق الفطريين، بالفنانيين تزخر التى الريفية،

فى معرض بالقاهرة:

رحلة شيقة قدمتها الهند عبر فنونها الحرفية“مسلمان” الجريدة الوحيدة فى العالم التى تكتب بخط اليد

فرصة ثقافية وفنية كبيرة أتاحهـــا مهرجــــان الهنــد فقد النيـــل، ضفــاف على “أكشارا“ معرض زوار أطلع قدمتها شيقة رحلة على الهند من خالل أنامل نخبة من الحرفييـــن التلقائييـــن، تـراث الذين حافظــوا على جيــل، عبر جيال أجدادهم وأتقنــــوا فنيــــات الحـــرف اليدوية من رسم وخطوط تنتمى للغات أتقنها الهنود الطــويلــة مسيرتهم عبر

والعميقة.

طارق الطاهر*

طارق الطاهر خالل جولته بالمعرض مع جايا جايتلي

9صوت الهند - العدد 8491

Page 6: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

بالحرف مهتمة هندية شخصية لعبت وقد كبيرا دورا وتطورها وتنميتها التقليدية وراء نجاح هذا المعرض، وهى السيدة جايا جايتلى، التى قامت- من قبل- بإنشاء اتحاد داستكارى هات ساميتى، الذى مكن العمال التقلديين من اكتساب الثقة فى إمكانية وجود العديد وضع تم وقد إنتاجهم، لبيع سوق من البرامج والتدريبات لهم من أجل كسب فيما ثم ومن أنفسهم، فى الثقة من المزيد ينتجونه، ولعبت جايا دورا كبيرا على مدار التقليدية، الحرف نهضة فى عاما أربعين اإلرشــاد بتقديم منتظمة بصورة تقوم إذ والتنظيـــم التصميـــم مجال فى للحرفيين والتسويـــق فى كافة أنحاء الهنــــد، وتسعى دائما إلى تقيم منتجاتهم خارج البالد، حيث تقوم بتنظيم معارض كبرى للترويج للفنون

والحرف والثقافة والهندية.وقد عبر سفير الهند فى مصر السيد/ نافديب سورى عقب تجوله فى المعرض عن فلسفة مهرجان الهند على ضفاف النيل وما صحبه

مثمرة تعاون عالقات بإقامة المهرجان يهتم “ قائال: أنشطة من ومستدامة بين الهند ومصر فى مجال الفنون والحرف، وتعد اللوحة

التى أشترك فى رسمها فنان هندى وفنان مصر مثاال على ذلك”.ما قاله السفير الهندى يجب أن يكون محوراً للنقاش بين الحكومتين المصرية والهندية، فبالفعل من الممكن أن يحدث تقارب كبير فى هذا المجال، فمصر- أيضا- مليئة بحرفيين فطريين، يبدعون عبر على بالنفع تعود عمل ورش إلقامة الممكن ومن عديدة، أجيال

البلدين.ومن المنتظر أن ينتقل هذا المعرض إلى باريس فى سبتمبر القادم.

مصـــر في وجودي تجربة كانت لقد أعمالنا آخر فقد عرضت رائعة تجربة باستخدام الخط في الحرف اليدوية بطرق متعددة. وألننا كنا معجبين بشدة بمصر والتاريخ بها العظيم الخط فن بسبب القديم لصناعة الورق فقد شرفنا أن نقدم على كان الذي الجمهور بين أعمالنا دراية بهذه الفنون. ولقد أضاف التفاعل مع الخطاطين المصرييـــن إلى خبراتنا وساعدنا على إقامة عالقات صداقة من

خالل الفن والثقافة. لقد سعدنـــا كثيـــرا بسبــب االستجـــابة وقد منتجاتنا. القته الذي واإلعجــاب في ظهـــرت التي التعليقات أظهرت نبذلها التي الجهـــود أن الزوار كتاب والمهارات والتنمية التعليم أغوار لثبر اليدوية والخط في الهند لها انعكاس في

الخارج أيضا. وبفضـــل صديقتـــي د. هبــة حندوســة المراكز من العديــد زيارة من تمكنت المناطق من العديد في والحرفية الفنية التشابه أوجــه مــن العديد وشــاهــدت من العديد أن الواضح من ويبدو بيننا. انتقلت قد الحرفية والتقنيات المهارات

إلى الهند من مصر منذ عدة قرون. مكتبة زيارة هو سرنى ما أكثر وكان المعبد تشبه كانت والتي اإلسكندرية الذي أنشئ من أجل تغذية العقل والذكاء

البشري. بها يأتي طريقة إلى نصل أن ونأمل في الهند إلــى المصريون الحرفيون يناير العام القادم لمدة أسبوعين والعمل المعلومات وتبادل الهنود نظرائهم مع قدرات ودعم الصداقة أواصر وتقوية

بعضهما البعض.

جايا جايتلي: زيارتي لمصر تجربة رائعة

*مدير تحرير جريدة أخبار األدب

11صوت الهند - العدد 10491

Page 7: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

الفنان المصري حسام على:مصر والهند .. عناق الحضارات

على الهنــد مهرجـــان يميــز ما أهم القاهرة استضافته الذي النيل ضفاف على مدار شهر كامل من إبريل /مايو هذا العام ، بأنه مهرجان متنوع شمل عدة فنــون، وخلق نوعــاً من التعاون في وخاصـــة حضارتين بين الثقافي

مجال الفن التشكيلي. للخطيـــن دمج من به قمنا ما ويعد الهندي والعربي إنما هو بمثابة جســر العربية الحضارة بين حضارتين هما والحضارة الهندية األمر الذي يمثـــل تجربة فريـــدة من نوعهـــا تميـــز بها

مهرجان الهند على ضفاف النيل .

مبادرة تطوعية إلحياء فنون ا لخط الهندية

الكتابة تراث يقدم جانب من أن أكشار” استطاع معرض “ واستخدام الكتابة فنون على التركيز خالل من الرائع الهندية

الخطوط المختلفة للغات الهندية والتي تعرف بكثرتها . ويقوم فكرة المعرض على الربط بين فنون الخط وفن التصميم فخرجت وإحيائها، اليدوية الحرف تــراث على الحفاظ مع

األعمال لتجمع بين األصالة والمعاصرة. وقد قدم معرض أكشارا مائة عمل فني قام بابتكارها فنانين من أعضاء اتحاد داستكاري هات ساميتي وهو إتحاد وطني ال يهدف

للربح ويضم عددا من الحرفيين والصناع. السيدة/ جايا يد اتحاد داستكاري هات ساميتي على وقد تأسس جايتلي التي تتمتع بمعرفة وثيقة بالحرف التقليدية في الهند ألنها

عملت في هذا المجال ألكثر من 40 عاما. وتعتبر جايا كاتبة غزيرة اإلنتاج فقد قامت بنشر العديد من الكتب التقليدية عن الحرف في جامو وكشمير والداخ، وعن الحرف والحرف للفنون كبرى توثيق بعملية قامت كما الهند.. في وفنية فريدة إعداد 24 خريطة الهندية من خالل والمنسوجات لكل واليات الهند، تم جمعها في مطبوعة كبيرة أطلق عليها اسم

أطلس الحرف الهندية، ونشر في إبريل 2012.

راجيف كومار:على ورق البردي بالمصري والهندي

لقد تعلم المصريون معايير رفيعة في الخط ألن اللغة العربية تمتلك مهارات رفيعة متطورة في هذا المجال. لقد استطاع الخطاطون المصريون الوصول إلى مهارات رفيعة من خالل سنوات وسنوات من الممارسة واإلبداع. وقد استفادوا بالتقدم العلمي والتكنولوجي في مجال الطباعة مع الحفاظ على جمال الحروف المكتوبة باليد. وقد حدث العكس من ذلك في الهند التي تمتلك أكثر من 20 لغة رسمية معترف بها والتي الزال زالت فنون الخط فيها في مرحلة مبكرة. ويوجد لدينا أشكال

حروف محددة ولكنها ال تتطور. وكافة النصوص لدينا كتبت بطرق تقليدية فريدة. وقد قام الخطاطون بتطوير هذا الفن. وأنا اعتبر نفسي محظوظا من البداية ألنني عملت مع بعض الخطاطين والفنانين المصريين. وقد تأتي لي ذلك بدعم من سفارة الهند بالقاهرة. وما كان أجمل من تعاوننا مع السيد عبد الحليم البورينجي وهو أحد الخطاطين الكبار كما عملنا مع السيد حسام وهو خطاط ومحامي. وقد قمت أنا والسيد حسام بعمل تجربة لمزج الخطوط العربية والهندية في افتتاح المعرض. قمنا بكتابة كلمتين هما “ابتداء” )بالحروف العربية( و “أجاز” )بحروف الكتابة الهندية(، ولهما نفس المعني “البداية”. بعد ذلك، استمر العمل المشترك بيننا خالل الفترة المتبقية من المعرض وأنتجنا عمل فني على ورق البردي وهو العمل الذي أفخر بوجوده ضمن مقتنيات سفارتنا بالقاهرة. وكان موضوع هذا العمل الفني “بعيد عن العين، ولكن

قريب من القلب.”ومع استمرار المعرض كان هناك المزيد من التفاعل بيني وبين الفنانين في القاهرة وبدأنا في العمل معاً وتبادلنا األفكار. قاموا بتكريمي حيث دعوني إلى قضاء أمسية بصحبتهم. وكان حفالً مرحاً غير رسمي حضره الكثير من الفنانين. وخالل الحفل، تجاذبنا أطراف الحديث وعملنا معاً وتبادلنا األفكار حول موضوعات مختلفة من هنا وهناك. وكيف لحفل مثل هذا حضره الكثير من الفنانين أال ينتج فناً. قمنا بأعمال فنية عفوية حيث قاموا برسم الصور الكاريكاتورية لي بينما قمت أنا

بتدوين أسمائهم بحروف الكتابة الهندية. وكانت الصور التي رسموها أفضل تذكار حملته معي من مصر.

13صوت الهند - العدد 12491

Page 8: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

مائة عام من السينما الهندية

ترجمة: مدحت رمسيس

تخلب أن الهندية السينما استطاعت طويلة سنوات مدار على ولمختلف بل األجيال لمختلف ينتمون الذين المشاهدين ألباب الثقافات من شتى أنحاء العالم. وتعتمد السينما الهندية الشهيرة األدبية واألجناس المواقف من طيف تقديم على بوليوود، باسم المتأججة المشاعر أنواع مختلف بين المزج خالل من المختلفة،

والخافتة، بما يجعل المشاهد يتوق إلى مشاهدة المزيد منها.

مثل نصر الدين شاه ورافي باسواني وأوم بوري ونينا جوبتا.

األغبياء الثالثة:الفيلم يتناول خــان. أمير بطولة آخر فيلم قضية التعليم الجامعي وعدم مراعاة مواهب للمنافسة نتيجة الطالب وميول وقــدرات الدرامي الفيلم هذا النجاح. وراء والسعي هيراني كومار راج إخــراج من الكوميدي فيدهو وإنتاج جوشي أبهيجات وسيناريو رواية عن مأخوذ الفيلم تشوبرا. فينود “Five Point Someone” للكاتب تشيتان بهجات. الفيلم بطولة أمير خان وكارينا كابور

وأر. مادهافان وشارمان جوشي.في صنع المهاتما:

للمخرج المهاتما” صنع “في فيلم يتناول من المبكرة الفترة بينيجال، شيام المعروف حياة المهاتما غاندي عندما كان يعمل محامياً في جنوب إفريقيا وبدء محاوالته في العصيان المدني وسياسة الالعنف. الفيلم إنتاج مشترك إفريقيا وهو مستوحى من الهند وجنوب بين مير فاطمة للكاتبة المهاتما” “تدريب كتاب

والتي قامت أيضاً بكتابة سيناريو الفيلم.

مثل النجوم على األرض:“مثل النجوم على األرض” هو فيلم هندي من والفيلم 2007 عام إنتاجه تم درامي إخراج أمير خان. يتناول الفيلم حياة صبي )دارشــيــل إيــشــان هــو ســنــوات 8 عمره أن إال الفن، في تفوقه ورغم سافاري(. والديه يجعل الضعيف الــدراســي ــه أدائيعكس الداخلية. المدارس إحدى يودعانه الفيلم النظام المدرسي في الهند والذي يتسم بالتنافسية، كما يعكس مشكالت التعلم التي فترة األطفال خالل الكثير من منها يعاني

الطفولة.دعوها تذهب يا أصدقاء:

واحداً أصدقاء” يا تذهب “دعوها فيلم يعد تاريخ في شعبية الهندية ــالم األف أكثر من الهندي بلغة ناطق فيلم وهو الهندية. السينما السينما لتطوير الهندية الوطنية الهيئة أنتجته شاه. كوندان إخراج من والفيلم 1983 عام الفساد خالل بأسلوب ساخر تفشي الفيلم ينتقد ثمانينيات القرن الماضي في الهند في مجاالت والتجارة واإلعــالم والبيروقراطية السياسة النجوم من مجموعة الفيلم ويضم واألعمال.

وتتشابك األحداث بشكل معقد مع رقصات أفالم لنا فتقدم بالحركة، مليئة وأغنيات بوليوود مزيجا من الدراما األسرية والحياة في المناطق العشوائية وفي المدن، وكذلك كما الشباب. بين الملتهبة الحب قصص اآلونة في تعكس الهندية السينما بــدأت األخيرة الروح الهندية المعاصرة والمعقدة. بالذكرى العام هذا الهندية السينما وتحتفل عام فيلم أول إنتاج تم حيث لها، المئوية 1913 وهو فيلم “راجا هاريش تشاندرا”. تحظى الهندية السينما أن المعروف ومن العالم بالد من العديد في كبيرة بشعبية خاصة في مصر، ومن ثم ال يمكن أن يخلو أي مهرجان ثقافي هندي من األفالم الهندية. وخالل فاعليات مهرجان الهند على ضفاف الهندية” األفالم بانوراما “ تنظيم تم النيل بدار األوبرا الفني اإلبداع بكل من مركز المصرية، وكذلك بمكتبة األسكندرية ، حيث تتناول عدداً أفالم شهيرة أربعة تم عرض من القضايا في فترات زمنية مختلفة. وسوف نتعرف على هذه األفالم بإيجاز في السطور

التالية.

ماجدة خير اهلل )ناقدة سينمائية وكاتبة سيناريو(:

لقاء من الود والثقافة

إن مهرجان الهند على ضفاف النيل الذي أقيم في الفترة بين 13 إبريل إلى 13 مايو خالل العام الحالي، لهو جسر ثقافة بين الشعب المصري والهندي، ولقاء من الود والصداقة والتفاهم بين شعبين عظيمين ، وقد استمتعنا بمهرجان السينما الهندية بمناسبة االحتفال بمائة عام على بداية صناعتها ، حتى ازدهرت وأصبحت من أقوى السينمائي المهرجان مع تكريم مهرجان كان تأثيرا ، وقد تزامن هذا العالم وأكثرها السينمات على مستوى الراقص، الهندي الفلكلور من مالمح النيل ضفاف على الهند مهرجان قدم كذلك لهندية، السينما لصناعة ومعرض للمنتجات اليدوية المميزة والبديعة ، وقد شرفت بحضور حفل عرض واحد من األفالم الهندية مع

سعادة سفير الهند والسيدة حرمه بقاعة اإلبداع بدار األوبرا ، وكان حضور الحفل غاية االستمتاع واالمتنان.

15صوت الهند - العدد 14491

Page 9: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

الفنانة شوبها مودجال تشدو بالقاهرة واألسكندرية

الموسيقى القالب لهذا األساسية النواة وتعد هى “الراج” أى “المقام” والذى يتسم بطابع خاص يميل إلى الشجن. ويتم أداء هذه األلحان الشجية فى وقت معين من النهار أو الليل وفى هذا من ألحاناً هناك أن نجد األحيان بعض فى محدد بموسم تختص الموسيقى القالب

العام يتم أدائها خالله. من تقديمه تم الذي الموسيقى األسلوب أما يُعرف فهو الموسيقى العرض هذا خالل باسم »خايال« وهو الشكل الموسيقى الغنائى الشائع منذ بداية القرن التاسع عشر. وترجع األمراء إلى بالط الغنائى الشكل أصول هذا والذى عشر، الثامن القرن منتصف خالل اللحن ويبدأ محددا. موسيقيا نمطا يتبع كان الموسيقى فى هذا النمط بمقدمة موسيقية غير إيقاعية تعكس حالة الشجن و تسمى »أالب« العامة الحالة أو للمقام تدريجيا تمهد وهى بالغناء الفنان يقوم ذلك وبعد الشجن، من على خلفية اللحن المعزوف ويُطلق على ذلك

أن نجد هنا ومن بانديش. أو تشيز مصطلح النص )ساهيتيا( والنغمة يتألف من البانديش

أو المقام )الراج( والنمط اإليقاعى )التال(. تدريب ومستوى مهارة مدى قياس ويمكن األلحان على يُغنى الذى المطرب وبراعة الشجية من موسيقى الخايال من خالل القدرة المعايير إطــار فى االرتجالي ــه أدائ على الحاكمة لهذا النوع من الموسيقى. ويجب أن تنطق أساسية معايير كل عرض فى تتوافر بمهارة الفنان أال وهى األداء الطبيعى وعمق اإلحســاس والمشاعـــر وقوة التأثـــير. ولكن عمق هو يظل األداء جوهر إن القول يبقى اإلحساس والحالة المزاجية للفنان. وهنا تكمن الفنان بين القائم واإلحساس التواصل أهمية

والجمهور.فنية أسرة فى مودجال شوبها ُولدت وقد تعشق الموسيقى وتدربت على يد مجموعة فى والمتخصصين الموسيقيين أعرق من البارز الملحن أمثال من الموسيقى، علم

في إطار » مهرجان الهند على ضفاف النيل« ، قامت الفنانة شوبها مودجال بتقديم حفلين غنائيين أمام الجمهور في دار األوبرا المصرية وفي مكتبة اإلسكندرية. وتعرف شوبها لها صوتا ساحرا أن الهند”، حيث “أم كلثوم بأنها مودجال الهندوستانى األسلــوب أغانيهــا وتجســـد األلبـاب، يخلـب

الهندية. الموسيقى فى الكالسيكى

ترجمة: خالد ناجي

17صوت الهند - العدد 16491

Page 10: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

إلى »رامــرانــج« جها راماشريا بانديت جانب بعض كبار الموسيقيين اآلخرين من وبانديت ماودجاليا تشاندرا »فينايا أمثال التقنيات ذلك بعد وتعلمت ثاكار. فاسانت كبار يد على الموسيقى ألساليب األدائية جيتينــدرا بانديت أمثال من الملحنيــن أبهيشيــك وبانديت كومـــار جاندهارفـــا.

موسيقـــى على أيضا شوبها تدربت كذلك ثومرى )نوع من أنواع الموسيقى الهندية شبه بصورة والشجن للعاطفة تمثل الكالسيكية كبيرة( وذلك على يد الفنانة ناينا ديفى، وهكذا فى ساهم فنانة مــودجــال شوبها أصبحت تكوينها روافد متنوعة وحظت بشهرة واسعة. وخالل مشوارها الفني، حصلت شوبها على

شرى بادما جائزة مثل الجوائز من العديد باإلضافة عام 2000، فى الهند من حكومة إلى جائزة الطبق الذهبى لإلنجازات المتميزة الموسيقى خالل مهرجان شيكاغو فى مجال السينمائى الدولى فى دورته الرابعة و الثالثين

فى عام 1998.عن الفنانة أعربت لمصر زيارتها وخالل سعادتهـــا كثيـــرا عن تلك الرحلـــة خاصـــة مشاهدتها لألهرامات وتعرفها على الحضارة المصرية، وتقول الفنانة أنها كثيرا ما استمعت للفنانة أم كلثوم . وقد صاحب شوبها مودجال فى العروض التي قدمتها بمصر الفنان أنيش سودهير والفنان الطبلة آلة على برادهان

ناياك على آلة الهارمونيوم.

كان الفيلــــم الذي تعرفت من خالله على »الربيع« عنوان يحمل كلثوم أم السيدة الفنانة أنتجته الفني الذي الفيلم ويسلط هذا اإليرانية شيرين نشأت الضوء على مصر. 4 مدته تتجاوز ال الذي الفيلم هذا ويضم دقائق و25 ثانية، مقطع من حفل موسيقى عام كلثوم أم المصرية المطربة قدمته بألقاب لقبت التي المطربة وهي ،1965نظراً و«صوت مصر« »أم مصر« مثل تم العربية. بالثقافة واهتمامها إلسهاماتها تصوير هذا الحفل الموسيقى بكاميرا أبيض وأسود، ومن ثم فإن مشاهد الفيلم تخلو من مظاهر اإلبهار البصرية كما هو الحال في التي يتم تصويرها في الموسيقية الحفالت ذلك، من العكس وعلى الحاضر. يومنا يحتفظ الفيلم بتلك الخطوط األفقية المزعجة على أسفل وإلى أعلى إلى تتحرك التي شاشة التليفزيون، والتي تظهر عادة عندما الكهربي. التداخل من نوع هناك يكون تظهر مجموعة الحفل مشاهد جانب وإلى المصور بالتقاطها قام التي الصور من هذا إنتاج إطار في وذلك بارنز« »الري الفيديو الفني الذي يستخدم الصور الساكنة لإلشارة الموسيقى جانب إلى والمتحركة إلى زمن »قدوم الربيع وبزوغ عصر جديد

في العالم اإلسالمي«.هذا تركه ــذي ال األثــر جوانب تتعدد تعرفت ناحية، فمن نفسي. في الفيلم الفنانين هؤالء فن على خالله من وسمـات أدائهــم الفني والذين كـــان

على رأسهم أم كلثوم نفسها وشيرين نشات. وقبل أن أشاهد هذا الفيلم، لم يكن لدي فكرة عن شيرين نشات، ولم أكن أعرف عن أم كلثوم سوى اسمها الذي كان مألوفاً، ولكنني لم أكن أعرف ال صوتها وال وجهها وال أي من أعمالها الموسيقية – لم تكن لدى أدنى شهيرة«. »مطربة أنها سوى بها معرفة وإنني أعترف أن ذلك كان قصوراً مؤسفاً في تعليمي، وأتمنى أن نضع نظاماً تعليمياً على التعرف خالله من للطالب يمكن إلى كلثوم أم أمثال من العالميين الفنانين جانب ما يتلقونه من دروس في الموسيقى

الهندية.

شوبها مودجال تحكي عن كيفية تعرفها على أم كلثوم من خالل مشاهدتها ألحد األفالم

إن الموضوعات العامة التي تتناولها شوبها مودجال في عروضها - حسبما تذكر الفنانة - مثل الغروب على سبيل المثال يتم تصويرها من خالل لغتها الموسيقية التي تعكس شخصيتها. وتختلف هذه اللغة من منطقة ألخرى كما تختلف باختالف من يؤديها. إن ما يميز بين عازف وآخر هو قدرته على نقل عمق المعاني والمزاج العام من خالل مجموعة من المعايير. وقد استطاعت شوبها مودجال من خالل صوتها العذب، إحياء جوهر التقاليد الموسيقية الهندوستانية ودعت الجمهور إلى االستمتاع بوجبة دسمة

من الثقافة الهندية الغنية. ومهما كان قرب أو بعد ثقافتك عن عالم شوبها مودجال، فإن بعض المستمعين يمكنهم استشراف قيم روحية في موسيقاها بينما يستطيع األخرون االستمتاع فقط بجمال الموسيقى. إن نقاء صوت شوبها مودجال يدعمه حبها الشديد لهذا اللون الفني الذي تؤدي أعمالها من خالله ونستطيع أن نلمس هذا الحب من خالل أدائها ومن خالل التعليقات التي تقدمها للجمهور بين األغنيات. إن هذه العازفة لديها شغف بالموسيقى جعلها تعتبرها أسلوب حياة ومهنة في نفس الوقت. لقد استطاعت الفنانة من خالل

اجتهادها أن تجعل مهاراتها الفنية تستميل قلوب المشاهدين حول العالم.

آتي متولى :

19صوت الهند - العدد 18491

Page 11: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

بعد بالجمهور نلتقي أن القاهرة واإلسكندرية رائعة. وكان شيئاً جميالً تقديمها في تم التي الموسيقية الحفالت كانت العرض لنستمع إلى ثنائهم على العرض الموسيقى الذي قدمناه. وتتمتع مصر بثقافة موسيقية عظيمة تمثل تراث ثقافي عريق أنتج فرقاً موسيقية وفنانين عظام على الساحة الدولية. لقد كان نهر النيل مصدر إلهام بالنسبة لنا حتى أننا اآلن

لدينا أغنية جديدة تسمى »الجانجا على ضفاف النيل.«وقد سعدت جداً بلقاء صديق قديم وموسيقار عظيم هو فتحي سالمة الذي حاز ألبومه على جائزة جرامي في عام 2004. وكان الحفل الموسيقى الذي قام فتحي بتنظيمه في القاهرة بالتعاون مع مجموعة من أكبر الموسيقيين حفالً رائعاً. وكانت فرصة عظيمة نتعلم منها. وآمل أن يستمر التعاون بيني وبين فتحي سالمة حتى يكون لنا

فرص أخرى لزيارة هذا البلد الجميل.إن ما يحفل به هذا البلد العظيم من معابد وآثار ينم عن القوة الهائلة والثراء الذي كان شعب مصر القديم يتمتع بهما. فهي

تجعل المرء يدرك أن اإلنسان يمكنه أن يحرك الجبال حقاً وال يحتاج في ذلك سوى العزيمة.

وفي حين استمتع الجمهور المصري بأحد شكلها في الكالسيكية الموسيقى أشكال التراثي والتي قدمتها الفنانة الهندية »شوبها على عنها سنتحدث التي ( مــودجــال« صفحات هذا العدد أيضا(، استطاعت فرقة مريجيا أن تغوص في قلب الموسيقى الهندية التقليدية لتأخذ أبدع ما فيها وتقدمه في قالب

حديث وطيد الصلة بالعصر الحديث.الموسيقى من ثرياً مزيجاً الفرقة وتقدم وموسيقى البلوز وموسيقى الكالسيكية والموسيقى الفلكلورية والموسيقى الفانك الالتينية وموسيقى الروك وموسيقى الجاز، بين تجمع فريدة سمات يمنحها ما وهو والموسيقى الهندية الكالسيكية الموسيقى دمج بإعادة الفرقة تقوم حيث العالمية، اإليقاعات واأللحان الهندية ووضعها ضمن والروك الجاز موسيقى بين يجمع سياق

وموسيقى الفانك الخفيفة. وقد قامت الفرقة المحافل من العديد في عروضها ــأداء بتاريخياً في مهرجان ادنبره وحققت نجاحاً الفني لعام 2001 حيث أصبحت أول فرقة هندية تحصل على 4 نجوم في التقييم الذي أجرته الصحيفة اليومية االسكتلندية الرائدة بجائزة »ذا سكوتسمان«. كما فازت أيضاً هيرالد« »ذا صحيفة من انجل« »هيرالد وذلك لتفوقها في الموسيقى، وحازت أيضاً مهرجان في ــر« وات ــاب »ت جائزة على ادنبره الفني لعام 2002، وذلك لدورها في

تعزيز التآلف بين المجتمعات.فنانين ثمانية من مريجيا فرقة وتتألف ، الكمان على سريفاستافا شــارات وهم وأندراينل ، الطبلة على سينج وجيان على كابور وساتشن جيتار، الباص على على كاكار وراجات الكهربائي، األورج

ــاران وك ، اإليقاعية واآلالت الــدرامــز شارما على الجيتار ، وجوالم قادر المغنى الصوفي ، وكذلك سوكريتي سين التي تغني

كالسيكيات هندية . أبهرت التي المقطوعات تلك أروع إن فيها مــزج تلك هي المصري الجمهور أعضاء الفرقة بين ألوان الموسيقى الغربية حيث البديع الصوفي الغناء مع والشرقية ، والغرب الشـــرق بين الحواجز سقطت ولعل أفضل ما قيل عن تلك الفرقة هي تلك على أنفسهم عن بها عبروا التي المقولة هي مريجيا إن تقول والتي بوك الفيس فرقة هندية تعزف في قرية عالمية، حيث يعتبر كل فرد من الجمهور مواطن عالمي، إليه المكان الذي ينتمي وبغض النظر عن أو اللغة التي يتحدثها ، فإنه بالتأكيد سيفهم

الفن الذي تقدمه مريجيا .

فرقة مريجيا ... الشرق يعانق الغرب

هند أن إال والمتميزة، المختلفة وتنويعاتها بأنواعها الكالسيكية بموسيقاها الهند اشتهرت لطالما الهند في الفنية الفرق من الكثير أن من وبالرغم جديد. هو ما كل تقديم عن تتوقف ال العجائب على نفسه الوقت في حافظت أنها إال الغربية الموسيقي من مختلفة ألوانا تقدم أن استطاعت تراث الهند الموسيقى الثري بل ووظفته لتقدم لونا جديدا بمذاق هندي متميز. وقد استطاعت فرقة مريجيا – التي تعتبر واحدة من الفرق الحديثة نسبيا في الهند – أن تقدم لونا مختلفا من الموسيقى الهندية التي لم يعتدها الجمهور المصري من خالل المزج بين تقنيات الموسيقى الغربية والموسيقى

الشرقية، فجاء الحوار بين اللونين متناغما ومذهال في الوقت ذاته .

الفنان شارات سريفاستافا عازف الكمان

21صوت الهند - العدد 20491

Page 12: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

سعادة السفير الهند لدى مصرنافديب سورى

أنها يناير 25 ــورة ث مميزات أهــم من كان حيث سلمية، ثورة أغلبها فى كانت يرددون التحرير ميدان فى المتظاهرون من العديد هناك “سلمية...سلمية”.وكان المتظاهرين يحملون الفتات مكتوب عليها غاندى. للمهاتما المأثورة األقــوال بعض العالقة على أكبر بصورة الضوء وإللقاء بين فلسفة غاندى عن الالعنف و ثورة 25 بتنظيم بالقاهرة الهند سفارة قامت ، يناير هذه المسابقة، وبلغ عدد األعمال المشاركة 75 إلى باإلضافة عمال 121 مصر من دول من أخــرى وأعمال الهند من عمال المشاركة مهارة أفريقية. وتعكس األعمال ذلك من األهم ولكن عالية، وإبداعية فنية لمعرفة مصر من المشاركين دفعت أنها المزيد من المعلومات عن غاندي وأفكاره. الهند شباب أيضا المسابقة شجعت كما

للتعرف على أهمية ميدان التحرير بالنسبة المسابقة نتيجة لقد كانت للثورة المصرية. ليس فقط هذه األعمال الرائعة ، ولكن دعم الروابط على مستوى شعبى الهند ومصر، والتأكيد مرة أخرى على رسالة غاندى عن

السالم والالعنف. حفيدة المهاتما غاندى السيدة/ كريتى مينون

القاعة هنا يعبر الموجود فى المعرض إن بين الواضح الرابط عن رائعة بصورة غاندى، المهاتما ومبادئ المصرية الثورة واألعمال جميلة وتستحق الكثير من كلمات اليوم من إليكم قدمت لقد والثناء. اإلطراء مولد شهدت التى األرض أفريقيا جنوب غاندى للمهاتما السلمية المقاومة روح ضد الظلم. لقد بدأ غاندى رحلته الكتشاف الطريق لمحاربة الظلم عندما تم إنزاله من بسبب أفريقيا جنوب فى القطارات أحد

العنصرية.

د/ يحيى الجمل – نائب رئيس وزراء مصر األسبق

أنا من أشد المعجبين بالمهاتما غاندى والمهاتما عن الكتب أروع ومن العظيمة. الروح تعنى الكاتب ألفه الذى الكتاب هو غاندى المهاتما ذهبت وعندما العقاد. عباس محمود واألديب إلى الهند طلبت أن أزور المكان الذى حرق فيه جثمان المهاتما غاندى ألننى أردت أن استشعر الهند كانت محظوظة بأن كان روحه العظيمة.

من بين أبناءها غاندي و نهرو.المهندس/ محمد الصاوي

غاندى هو رمز الكفاح و يمثل قيمة إنسانية ســورى السفير السيد وأشــكــر عظيمة. ألن والمعرض المسابقة فكرة هذه على التعرف على المصرى الشعب يحث ذلك المهاتما وأفكار مبادئ على أكبر بصورة غاندى. لقد استطاعت الهند أن تحقق اليوم أن نتمنى و الدعائم راسخة ديمقراطية

نحقق نفس الشيء فى مصر.

وكانت المسابقة مفتوحة لمشاركات الشباب من مصر والهند والدول األفريقية األخرى. المليجي، د.صالح التحكيم لجنة وضمت القومي المعهد ومدير عبله محمد والفنان اللجنة السيد هورو. وتلقت بالهند للتصميم مشاركات فئـة في عمــل 84 مصر في الكبار و37 عمل في فئة مشاركات األطفال. بتنظيم السفارة قامت 2013 فبراير وفي المسابقة في للفائزين جوائز توزيع حفل ضيف النبوي خالد الشهير الممثل وكان نعرض )وســوف الحفل. هذا في الشرف

األعمـال الفـائزة على صفحات هــذا العــدد(، النيل، الهند على ضفاف إطار مهرجان وفي في شاركت التي لألعمال معرض تنظيم تم المسابقة في شهر مايو وافتتحه كل من السيدة كريتي مينون، حفيدة الزعيم ماهاتما غاندي التي كانت في زيارة لمصر، والسيد يحيى الجمل، وم. محمد الصاوي والسيد نافديب سورى سفير وقد القى العربية. لدى جمهورية مصر الهند العديد كبيرا وقامت إقباال جماهيريا المعرض بعمل والمرئية المقروءة االعالم وسائل من

لقاءات مع السيدة كريتي مينون.

روح غاندي تحلق فوق ميدان التحرير

أكتوبــر، شهــر مــن الثاني في ذكرى يوافق الذي اليوم وهو العظيم الهندي الزعيم ميالد سفارة أعلنت غاندي، المهاتما مسابقـة تنظيــم عن الهنـــد عنــوان تحت بوستــر تصميــم تحلق غاندي بروح شعرت “هل والتي التحريــــر؟”. ميدان فوق أبرزت مدى ارتباط حياة المهاتما ، وهو يناير ثورة غاندي بسلمية هتافات خالل من انعكس ما واستخـدام سلميــة” “سلميــة

بعض أقوال غاندي.

عمل للفنان عبد المنعم ممدوح

عمل للفنانة نهى محمد زكريا

عمل للفنان أحمد صالح مخلوف

عمل للفنانة داليا الدريني

23صوت الهند - العدد 22491

Page 13: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

بعض ترى أن عجب فال الثقافات مختلف استيعاب على الثوار المصريين يرفعون الفتة تحوي إحدى كلمات غاندي

أو أن ترى وجه غاندي تزينه ألوان العلم المصري!!!وصلت التي التصميمات أحد )وهو الثاني التصميم

للقائمة القصيرة(. الملصقات بعض على اطالعي بعد البوستر فكرة جاءت الستينات والتي الشباب األوروبي في الخاصة بحركة تمرد كانت تستخدم فيها األلوان الصارخة لتعبر عن الثورة والتمرد، من مستوحى للبوستر األساسي التكوين يكون أن وقررت العلم المصري، حيث ينقسم البوستر بشكله الطولي إلى ثالثة أجزاء، الجزء العلوي الذي يغلب عليه اللون األحمر، والجزء السفلى والجزء األبيض، اللون عليه يغلب الذي األوسط

ويغلب عليه اللون األسود.ممسكاً لغاندي سلويت مشكالً ألعلى األسود الجزء ويمتد بعصاه وكأنه يراقب الثوار وأمامه على يسار البوستر سلويت كلمة تحمل حمراء القماش من الفتة ويحملون يهتفون لهم “سلمية” “PEACEFUL” ، مع إحدى العبارات المأثورة العالم تهز أن تستطيع “ : وهي اإلنجليزية باللغة لغاندي بطريقة رقيقة “ وهي تعبر تماماً عن حالة الثورة المصرية التي استطاعت أن تسقط النظام بالتظاهر السلمي، وتم كتابة اسم غاندي أسفل البوستر مع دمج حروف اختصار لكلمة 25 يناير بها، وقد جاء الجزء األوسط باللون األبيض كصورة الجزء أما بالثوار، مكتظ وهو التحرير لميدان تجريدية لثورة ليرمز جاء فقد اللون كساه الذي السماء( ( العلوي الشمس قرص لتجريد األبيض اللون اخترت كما الشباب،

ليرمز لألمل والمستقبل.وكأن غاندي يحمل بيده علم مصر بألوانه الثالثة الذي يتشكل الثوار ،وسلويت األبيض الفراغ مع الحمراء الالفتة من األسود في األسفل مكتوباً عليه أهم مبادئه وهي السلمية. وكأنه يحمل رسالة لكل الثوار تقول “ أنا معكم في مطالبكم السلمية التي طالما ناديت بها لبالدي الهند ... فكل منكم غاندي آخر”.

التصميم أسلوب حياةإن التصميم مهنة سامية تخاطب وجدان الشعوب بل وتؤثر في حياتنا اليومية بشكل كبير وكل منا يمارس التصميم في حياته اليومية دون أن يشعر. إن للمصمم والفنان دورا مهما بوجه عام أال وهو االرتقاء بالوعي والذوق لدي المتلقي ومخاطبة وعيه وعقله ودفعه للتفكير وتغيير حياته لألفضل وتلك رسالة

المصمم والفنان الحق والتي لو يعلم كم هي عظيمة.بهذه فوزي ولعل أتوقعها، لم مفاجأة بالجائزة الفوز كان لقد وأن ييأس أال شاب ومصمم فنان كل إلى رسالة المسابقة يستعين باهلل وأن يطور من أدائه ومن معارفه وثقافته وأن يأخذ رسالته بقوة ...فحتماً سيفوز ... وربما يفوز بالجائزة الكبرى!!!

كثيرون من مشاهيــر العمـــارة والتخطيـــط الحضري لهم إسهامات فنية وأعمال تشكيلية من نحت ورسم وطباعة وغيرها ، واألمثلة المعماري إسهامات مثل كثيرة ذلــك في الفن في لوكوريزييه الشهير السويسري مايكل األمريكي والمعماري ، التشكيلى والساعات للشعارات وتصميمه جريفز كوالس ريــم الفذ الهولندي والمعماري وعلى األوروبـــي االتحاد علم صمم الــذي الشهير العراقي المعماري العربي المستوى رفعت الجادرجي الذي قام بتصميم علم دولة العراق ومازلت أتذكر لوحة جرافيكية رائعة – بكري جمال الشهير المصري للمعماري رحمه هللا – تحتوي على سورة الفاتحة مكتوبة بأسلوب فني غاية في الروعة وغيرهم كثير. من كثير التجاه محددا سببا أعــرف وال الفني والتصميم التشكيلى للفن المعماريين ذلك يكون قد . المعماري عملهم بجانب التصميمية العملية في الكبير التشابه بسبب في كل مجاالت التصميم، أو ضيق المعماري بالمحددات في التصميم المعماري والحضري وبحثه عن مجاالت فنية أخرى بمحددات أقل

ليمارس حرية أكبر في التعبير الفني .

كيف بدأ األمر؟ تنظيم عن المحلية الجرائد إحدى في خبر تحت بوستر تصميم لمسابقة الهند سفارة عنوان “ هل شعرت بروح غاندي في ميدان التحرير؟” .. وكان السؤال هو : كيف يمكنني وفكر المصرية الثورة سلمية أصــوغ أن غاندي عن السلمية صياغة بصرية محكمة ؟

مسابقة، أي في المشاركة قبيل وكعادتي الموضوعات عــن جــاد بحث بعمل أبــدأ مرحلة تعتبر حيث المشابهة. والتصميمات في عملية المراحل أهم المعلومات من جمع المصمــم وعي يتشكـــل وفيها التصميـــم، بالموضوع، فقرأت عن غاندي وأفكاره وعن الثورة المصرية والثـــورات األخــرى وكيف

عبر الفنانون عن ذلك بتصميمات متنوعة.التصميم األول - الفائز بالجائزة الكبرى

شبكة على أتجول طويلة ساعات جلست ــن الــصــور ــعــشــرات م ــرنــت عــبــر ال ــت اإلنوالتصميمات حتى وجدتها ... صورة عبقرية طفل يحمل أب بحق... فنان عدسة التقطتها ميدان في الطعام يحمل وهــو كتفه على التحرير والطفل يحمل علم مصر وال تستطيع وكان وسعادته. الطفل ابتسامة تخطئ أن

لمستقبل رمــزا نظري- وجهة من الطفل- مصر ومستقبل الثورة.

سلمية عن البصري التعبير يكون وكيف وقد ؟؟ المشهد هذا سوى المصرية الثورة قمت بتصميم البوستر بحيث يكون هذا المشهد في صدارة التكوين وأن تكون الخلفية عبارة جرافيتي رسومات على يحتوي حائط عن بالسبراي مرسومة وكأنها الثورة عن تعبر مجرد ووجه حرية( سلمية، )الثورة، مثل بأسلوب الحائط على مطبوع وكأنه لغاندي مبتسماً المشهد يتابع الشهير وكأنه الستنسيل ومتابعاً ومؤيداً.تعمدت أن تكون األلوان على الحائط الرمادي )وهو لون محايد( هي ألوان

العلم المصري إلظهار التباين.الثالثة بألوانه مصر علم بإضافة قمت ثم على وجه الطفل، وهو فعل انتشر في ميدان الثورة. إبان الثائرة الميادين وكافة التحرير وبإتباع مبدأ التشابه قمت بإضافة علم مصر أقول وكأنني الحائط على غاندي وجه على السلمية باستخدام المصريون تميز لقد نعم مع كثيراً تتشابه والتي الثورة أثناء كسلوك كانت السلمية ولكن ومبادئه غاندي أفكار بنكهة مصرية أو ربما أن السلمية كمبدأ قادرة

قصة بوستربقلم : أحمد حسن أبايزيد

الفائز بالجائزة الكبرى في مسابقة تصميم بوستر “هل شعرت بروح غاندي تحلق فوق ميدان التحرير؟”

!!!تر

سبو

...ي .

مارمع

الم

صما ي

دمعن وأنا على منصة التكريم بإحدى قاعات

دار األوبرا المصرية وأثناء التقاط الصورة مع اآلخرين وللفائزين لي التذكارية والسفير التحكيم لجنة أعضاء هل “ السفير: السيد سألني الهندي، أنت مصمم جرافيكي؟” ... أجبت : “ ال ، أنا مهندس معماري.” ... اكتست مالمح

وجهه بدهشة مستغربا ثم ابتسم.

العمل الفائز بالجائزة الكبرى في مسابقة “هل شعرت بروح غاندي تحلق فوق ميدان التحرير؟”

25صوت الهند - العدد 24491

Page 14: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

حتى واألجيال السنوات عبر تتردد المقولة هذه ظلت التي المجيدة يناير ثورة حيث التحرير، ميدان إلى وصلت الكثيريــن أذهــان في ارتبطــت والتي ، بسلميتها عرفت بسلمية كفاح غاندي .. ومن هذا المنطلق حرصت حفيدة مصــر زيارة على مينون كريتي السيدة/ غاندي المهاتما الفتتاح معرض “ هل شعرت بروح غاندي تحلق فوق ميدان

التحرير؟” والذي استضافته ساقية الصاوي بالزمالك.

ميدان إن كريتي تقول يناير ثورة وحول نقطة قادمة لسنوات يمثل سوف التحرير تحول في تاريخ البشرية. وستظل األجيال القادمة تعقد المقارنات بين حركات الربيع أجــل من أفريقيا جنوب وكفــاح العربي للحصول الهند وكفاح الديمقراطية تحقيق

على االستقالل. وقد ولدت السيدة مينون في جنوب أفريقيا كفاحه غــانــدي الزعيم جدها ــدأ ب حيث اليوم. وحتى والدتها منذ بها واستقرت الشخصيات أهــم مــن واحـــدة تعد وهــي النسائية الرائدة فى مجال التعليم العالى فى العديد من لها أفريقيا. كما أن دولة جنوب

المؤلفات األكاديمية. ــروح وحـــول مــعــرض “ هــل شــعــرت ب؟”تقول التحرير ميدان فوق تحلق غاندي التي تضمنها المعرض مينون إن األعمال استحضــرت جوهـــر مبادئ غانــدي كما جعلتنا نستحضر الذكريات عن غاندي وهو ويتحدى مغزله ويستخدم ويصوم يسير جبروت اإلمبراطورية الهندية وهو يرتدي نتذكر كذلك جعلتنا البسيط، القطني رداءه صور آالف المصريين الذين اعتصموا في

ميدان التحرير بكل صبر في انتظار هبوب عن التعبير تم وقد الديمقراطية. نسمات تواجد غاندي في ميدان التحرير من خالل تجسيد على تعمل التي البوسترات تلك التــاريخ في صــورة لحظات عظيمـة في

أعمال فنية. السيدة وحال وصولها إلى مصر حرصت وهي التحرير، ميدان زيارة على مينون وتشعر ومبهر جميل بلد مصر إن تقول بألفة سريعة مع أهلها . وتضيف أن الميدان أصبح بالنسبة لها رمزا لحرية التعبير وهذا

مكون مهم من مكونات الديموقراطية.ومن المعروف أن السيدة/ مينون تأخذ على رسالة نشر على التأكيد مسئولية عاتقها مجال فــى تعمل كذلك وهــي الالعنف. االرتقاء بشئون المرأة مع العديد من الهيئات ومن بينها جهاز الشرطة، حيث تتواصل مع ضحايا الجرائم و العنف الجنسى من النساء.وآخر األهــرام جريدة مع لها حوار وفي إن مينـــون ذكرت الدنيا نصف مجلة مع رســـالة غاندي ال تفقد أهميتها مع الزمن. المطالبــة هي دائما مسئوليتنا إن وقالت بالعدالة االجتماعيــة، ونبذ العنــف، ونشر

ليس ربما بذلك نقوم أننا واعتقد الســالم، قدر علي لكن غاندي، قدمه الذي بالقدر خالل من يمكنه شخص وكل استطاعتنا، أن وأضافت رسالته. نشر عمله مجال ما سلمي بشكل حقق المصري الشعب إلى بخير،وأشارت وسيكون يرغب، كان الثورة هو مطالبتهــا في الجيد الجانب أن الفســاد ومكافحـة االجتماعيــة بالعدالة

وسوء استخــدام السلطــة والنفوذ.المصــرية الثورة في المرأة دور وحــول قالت : إن المرأة يجب عليها أن تتحكم فى مصيــرها وتحدد مســار حياتهـا بنفسها ... تتقدم المصرية المرأة جميعا شاهدنا وقد الصفوف وتدافع عن بلدها، مستقبل مصر هو مستقبل المرأة المصرية، فأنا أثق فيها للغاية وفخورة بتجربتها وأثق بأنه سيكون من أكبر شــأن القادمة المرحلة في لها الرجال فى تحقيق أحالمها التى هى أحالم كل المصريين الذين خرجوا فى ثورة ولن يعــودوا إلى أدراجهــم إال بعد أن يحققـــوا جدا.. غاليا كان أنه وأعتقد ثمنه دفعوا ما واختتمت حديثها قائلة “ أنا أتمنى نجاحكم

وسأصلى لكم من أجل أن تحققوا ذلك.”

األعمال الفائزة في مسابقة “هل شعرت بروح غاندي تحلق فوق ميدان التحرير؟”

حفيدة غاندي في ميدان التحرير

الفائزون من مصر

الجائزة األولى عمرو شعالن

الجائزة الثانيةيوسف دعموم الجائزة الثالثةرحاب جودة

في البداية سيتجاهلونك. ثم يسخرون منك. ثم يحاربونك. لكنك ستنتصر في النهاية

... غاندي

27صوت الهند - العدد 26491

Page 15: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

الفائزون من مصر )األطفال(

الجائزة األولىالجائزة األولى مازن عبد اهلل على الجائزة الثانية زينب حسام الدين عثمان

الجائزة الثانية

الجائزة الثالثة )مناصفة(رغدة معتز محمد

الجائزة الثالثة

سارة رجب حسينالجائزة الثالثة )مناصفة(

الفائزون من الهند وأفريقيا

سانديب راج كيه - الهند

سيدهارت جاين - الهند

فيتسوم أوك تيميسجين – أثيوبيا

سورييابانديان تي – الهندجائزة خاصةجائزة خاصة

سيجاى جوبتا - الهند

29صوت الهند - العدد 28491

Page 16: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

اللقاء األول: استضافت ساقية الصاوى ذلك اللقاء الذى جمع كوكبة من األدباء والمفكرين الهنود والمصرين. شارك فى اللقاء الذى انقسم إلى جزئين األول أدبى وحمل عنوان “الحياة مع الترجمة” والثانى سياسى وجاء بعنوان “النموذج الهندي للديمقراطية” “المرأة ودورها في التغيير السياسي والمجتمعى” “تشكيل مجتمعات الغد، وهل نحن قادرون لتحقيق

تطلعات الشباب”، “هل التعددية حجر الزاوية للديمقراطية؟”البروفيســور الهنــدى الجانب من اللقاء: من األول الجزء فى شارك أميش واألديــب جوكالي ناميتا والناشرة والكاتبة مهدى شاهد سيد نافديب ومترجم( مؤلف أيضا )وهو مصر لدى الهند وسفير تريباثي سورى وكبير المترجمين بالسفارة الهندية محمد حامد على، وأدار هذا الجزء األول المخرج المسرحى الهندى ومدير شركة تيم وورك السيد/

سانجوى روى.

الكاتبة والناشرة ناميتا جوكالي:

بتعدد يتسم الهند هو مجتمع تعرفون كما اللغات. البد أن يكون هناك ديمقراطية فى مسألة الترجمة أيضا واللغات المتحدث بها بمعنى أنه ال يجب أن يكون هناك هيمنة من لغة بعينها على باقى اللغات األخرى. يجب اللغات من إلى كل التعامل والنظر يتم أن للتساؤل وبالنسبة المساواة. منظور خالل الذى تم طرحه بشأن كيف استطاعت الهند حيث من التعددية هذه ظل فى التعايش أحد ذكــره ما إلى أشير أن أود اللغات، األدباء الهنود عن هذا األمر حيث قال: إذا

الثقافية فى األدب نظر المرء إلى التعددية الهندى أدرك وحدتها ولكن إذا نظر المرء إلى وحدتها أوال ثم التعددية الثقافية سيشعر “إن قائلة: وأضافت الشديد. باالستغراب على اللغوية التعددية إلى ينظر الغرب مصدر هى الهند فى ولكنها مشكلة أنها الغزير.” واإلبداعي األدبي لإلنتاج ثرى من ورئيسى أساسى مكون هى الترجمة حياة الناس فى الهند نظرا للتعددية اللغوية. يتحدث المرء نجد قد المثال، سبيل فعلى مديره مع أخرى بلغة ويتحدث األم، لغته ثالثة بلغة صلواته يتلو بينما العمل فى

ويرسل البريد اإلليكتروني بلغة رابعة. فى الحقيقة، التعددية اللغوية هى أحد األصول األساسية التي تفتخــر بها الهنـــد. ويتطلب األمر الترجمــة الدقيقــة والفعليــة بين هذه التعرف على الجميع يستطيع اللغات حتى

اآلخر.

“كلمات على الماء”...

بقلم: محمد حامد ضفاف على “الهند مهرجان إطار في مفكرين بين لقاءين تنظيم تم النيل” األفكار لتبادل مصر الهند من وأدباء الموضوعـــات من عــدد حول والخبرات ساقية فى األول اللقاء أقيم المهمة. الصاوى يوم 5 مايو 2013، بينما أقيم اللقاء المحاضـــرات بقاعة مايو 7 يوم الثانى

بمكتبة اإلسكندرية.فيما يلى نستعرض بمزيد من التفاصيل اللذين اللقاءين هذين فى دار ما كل يعبران وبحق عن لقاء حضارتين عريقتين هما الحضارة الهندية والحضارة المصرية.

“الحياة في الترجمة” أوضحه كما اللقاء من األول الجزء هذا من الرئيسى الهدف كان الثقافات عبر الترجمة تعنى :”ماذا هو روى سانجوى السيد/ المختلفة والسيما فى ظل الفوارق بين ثقافات العالم المختلفة التى فى بعض األحيان ال يتم تغطيتها من خالل عملية الترجمة؟”. المختلفة اللهجات بها 22 لغة رسمية ومئات الهند أن إلى وأشار

األمر الذى يعطى هذا الموضوع أهمية خاصة بالنسبة للهند.

ملتقى بين أدباء ومفكرين

من الهند ومصر

البروفيسور/ سيد شاهد مهدىاألديب/ أميش تريباثيسفير الهند لدى مصر/ نافديب سورى السيد/ سانجوي روي

السيد/أشرف خليلالكاتب/ جالل أمين دكتور/ عمرو حمزاويالروائية/ أهداف سويف

الكاتبة والناشرة/ ناميتا جوكالي

31صوت الهند - العدد 30491

Page 17: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

شارك فى الجزء الثانى من اللقاء: من الجانب األول الجزء فى المشاركين نفس الهندى الروائي المصرى: الجانب من إليهم وانضم والخبير االقتصادي د/ جالل أمين ود/عمرو وأدار سويف أهــداف والروائية/ حمزاوى

الجلسة الصحفي أشرف خليل.الكاتبة والناشرة ناميتا جوكالي: من الصعب بعينها دولــة يخص موضوع عن الحديث من الموضوع يعكس قد اإلعالم ألن وذلك تحدث التى الحركات فكل فقط. واحد جانب فنجد األدبى. التيار يرصدها المجتمعات فى وراء والسعى اإلنسانية القيم يرصد األدب خالل من اإلنسانية الكرامة على الحفاظ سرد العديد من القصص األدبية حول الربيع العربى. وبالنسبة لى كأحد المهتمين باألدب، يتم عندما أهميته تكتسب األمــور هذه فإن

صياغتها فى قالب أدبى. األديب أميش تريباثي: هناك العديد من الدوافع الشعور مثل العربى الربيع ثــورات وراء التى الركود وحالة الشعوب لدى باإلحباط

يشعر بها المجتمع. وقد اختار الشعب مصر- السلمى المنهج الهندى- الشعب مثل تماما فى ثورة يناير ولم يلجأ إلى العنف وهذا من األمور الرائعة عن الثورة المصرية. واتضح من طريقة تنظيم المظاهرات حيث قام الشباب للهند، بالنسبة بأنفسهم. المظاهرات بتنظيم الديمقراطى التحول تحقيق عملية استطاعت بعد استقاللها فى تلك الفترة، ولكنها عانت من أربعين األمر واستغرق االقتصادية الناحية التى االقتصادية القفزات حققت حتى عاما أن بالطبع أعنى ولكن ال اليوم. العالم يراها األمر ينسحب على مصر حيث أنكم قادرون

أن تحققوا التقدم االقتصاد فى وقت سريع. العقدين األولين من د. سيد شهيد مهدى: فى استقالل الهند، قرر نهرو أال تفتح الهند أبواب تعمل أن بل البالد على مصرعيها لآلخرين واالعتماد الذاتى االكتفاء تحقيق على أوال األساسية. المجاالت بعض فى الــذات على النضج، مرحلة إلــى البالد تصل وعندما قام الخارجى. االنفتاح فى تبدأ أن لها يمكن

األساسية الصناعات بعض بإرساء نهرو تطلعات أن وأعتقد الصلب. صناعة مثل: شعوب دول الربيع العربى هو تحقيق العديد من المكاسب و الفوائد بالنسبة للطبقات الدنيا

والعدالة االجتماعية. الهندى النموذج من نتعلمه أن يمكن وعما تحدث المشاركون من الجانب المصرى على

النحو التالى: د/عمرو حمزاوى: يجب علينا أوال أن نركز ننظر أن قبل أوال الداخلية مشكالتنا على أنظر عندما ولكن الخارجية. النماذج إلى إلى الهند كخبير سياسى فإننى أرى أن الهند إقرار حيث من الصعبة المعادلة حققت قد الديمقراطية فى ظل الفقر. وكما يعرف السيد/ السفير فإنني كنت مؤخرا فى زيارة إلى الهند حاليا بدأت الهند أن كيف بنفسى رأيت وقد وتحديث كبيرة بصورة الفساد مكافحة فى عملية اإلدارة. ونجد اآلن أن معظم التحديات التى التحديات نفس هى الهند تواجهها التى

نواجهها اليوم مثل الفساد و البيروقراطية.

بالنسبة مصر. فى هنا بالعمل تكليفي الزميل مع أتحدث كنت األدب، لموضوع محمد حامد عن إحدى الروايات التي ألفها باللغة مكتوبة وهى الثالثينات فى جدي حاليا منه جزء كإقليم )البنجاب البنجابية ومترجمة باكستان( فى اآلخر و الهند فى هناك أن كيف ووجدنا اإلنجليزية، إلى هذه بين الكتابة أسلوب فى كبير تشابه كذلك و محفوظ نجيب روايات و الرواية تلك كذلك ظروف و المجتمع فى ظروف األسرة المرصودة فى الرواية فى البنجاب الدلتا أو القاهرة فى المصرية واألســرة كما وصفها نجيب محفوظ. و من هنا، هل يمكن أن نستخدم الترجمة فى بناء الجسور جعلتني التي الدوافع أحد الثقافات؟ بين أن هو بالترجمة للقيام أميل شخصيا أنا باللغة القصص ويكتب روائيا كان جدي البنجابية. وقلنا إنه إذا كان جدي يكتب تلك البنجابية اللغة غير أخرى بلغة القصص حظى قد كان فربما االنتشار، المحدودة بشهرة عالمية. وبالتالي، فالترجمة يمكن أن تجعل المرء يتعرف على مثل هذه األعمال أوجه على للتعرف بينها مقارنة وعقد

التشابة الكبيرة.وعن التطورات التى شهدتها اللغة البنجابية، يقول السفير سورى: خالل الجيل الماضى أعتقد أن أعداد الناس القادرين على قراءة حيث ، تتضاءل أصبحت البنجابية اللغة االنجليزية اللغة إلى إما منهم الكثير اتجه اللغتين من باعتبارهما الهندى لغة أو

الرسميتين للبالد.األديب أميش تريباثي:

بالنسبة الستخدام الفيس بوك فى العالم اليوم وكيف أنه ساهم فى القضاء على الفجوات يقول والزماني، المكاني والبعد الرقمية

تقول العالم، فى بعينها لغة لهيمنة وبالنسبة القوة أو االقــتــصــادي العامل إن ناميتا: التى اللغة تحديد فى دورا تلعب االقتصادية يكون لها الهيمنة على باقى اللغات فى العالم.

د. سيد شهيد مهدى:لألهمية الصدد هذا فى أشير أن أود أوال الحضارية للترجمة. هل تعرفون أن كتاب كليلة ودمنة تم تأليفه فى األساس فى الهند ومن الفارسية اللغة إلى ترجمته تمت ثم تعرفون وهل العربية، إلى الفارسية اللغة أيضا أن األسلوب الذي تم إتباعه فى تأليف توالى خالل من وليلة” ليلة “ألف كتاب سرد الحكايات هو أسلوب هندي فى كتابة القصص؟! إن حركة الترجمة تثرى عملية والثقافات الحضارات بين المعارف نقل الدور ننسى أن المقام هذا فى يمكن وال الكبير الذي لعبته “دار الحكمة” فى بغداد من العديد الترجمة خالل من نقلت التي الكتب الهندية وأيضا كتب فلسفية ألرسطو أنا الكتب. من والكثير الكثير وغيرها الشهير الثالثية أقرأ أن استطعت شخصيا محفوظ نجيب الكبير المصري للكاتب بعد أن تمت ترجمتها إلى اللغة اإلنجليزية الــظــروف على خاللها مــن وتــعــرفــت الطبقة فيها تعيش كانت التي االجتماعية المتوسطة فى مصر. فلوال حركة الترجمة الحضارات التعرف على استطعنا كنا لما المختلفة. ومن هنا أود أن أؤكد مجددا على قرأت لقد للترجمة. الحضارية األهمية أيضا رواية “عمارة يعقوبيان” حيث تمت

ترجمتها إلى اللغة األردية. المؤلف والمترجم نافديب سورى:

أتعرف تجعلني كدبلوماسي طبيعة عملي والحضارات. الثقافات من العديد على يتم مرة ثاني هي هذه المثال سبيل فعلى

أميش: إننا نعيش اليوم فى ظل العولمة وقد النطاق. هذا اتساع فى بوك الفيس ساهم عن عبارة هي الترجمة أن أرى إنني والحضارات الثقافات بين للتواصل جسر من الترجمة المثال: سبيل فعلى المختلفة. بمثابة هي العربية اللغة إلى الهندي لغة هذا من والهدف ومصر. الهند بين جسر الجسر أو الترجمة هو التعرف على اآلخر وفهمه على نحو صحيح. واللغة اإلنجليزية بناء فى ساهمت التى المرنة اللغات من لغة فهى الثقافات من العديد بين جسور السنسكريتية اللغة ولكن اليوم، عالمية اليوم بوك والفيس المرونة. بهذه ليست اللغة األساس على فى تعتمد التى لغته له وسائل أحــد أصبح ثم ومــن اإلنجليزية

التواصل بين الثقافات المختلفة.كبير المترجمين بالسفارة الهندية

محمد حامد على:الترجمة بين ــرق أف أن أود البداية فى الحرفية التى ال معنى لها والترجمة الحرفية االحترافية الناقلة للمعنى فى النص األصلي بدقة عالية و التى يُعتمد عليها فى العديد من المجاالت مثل المجاالت القانونية والعلمية. لمهنة عاشقا يكون أن البــد والمترجم الترجمة وليست مجرد وظيفة ألن الوظيفة من فترة بعد بالملل اإلنــســان يشعر قد امتهانها، ولكن عندما تكون الترجمة عشقا إلى يصل المترجم داخل طبيعية ومهارة المنشود الكمال ومستوى اإلبــداع درجة عملية له بالنسبة الترجمة عملية وتكون سلسة و سهلة . أما فى الترجمة السياسية، فأنا ألتزم بكل ما يقال حرفيا ألن الكلمة فى المجال السياسي أو الخطاب السياسي عادة أال يجب معين ومغزى ثقل لها يكون ما

يغفله المترجم.

“النموذج الهندي للديمقراطية”و“المرأة للديمقراطية”، الهندي “النموذج اللقاء: من الثاني الجزء ودورها في التغيير السياسي والمجتمعي”، و“تشكيل مجتمعات “هل الشباب؟”، تطلعات تحقيق على قادرون نحن وهل الغد،

التعددية حجر الزاوية للديمقراطية؟”

33صوت الهند - العدد 32491

Page 18: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

القاهرة في فيها للمشاركة دعيت التي الحوارات كانت التعددية قضايا حــول دارت والــتــي واإلســكــنــدريــة كانت الناشئة، الديمقراطيات تواجه التي والمصاعب تنوع تعكس كانت حيث الفكر وإثارة بالصراحة تتسم مناخ في الحوارات جرت النشطة. والمشاركة الرؤى ودي دعمه حسن ضيافة السفير سوري وظهر خالل تلك

الحوارات كوكبة من أهم المفكرين المصريين.في “غاندي بوستر مسابقة على كبيراً اإلقبال كان كما يضم كتاب نشر قريباً يتم أن وآمل التحرير”. ميدان

البوسترات التي شاركت في المسابقة.وكان اللقاء التفاعلي الذي أجري مع أعضاء اتحاد الكتاب األدبية في الفعاليات أبرز وأهم من بمقر االتحاد واحداً

المهرجان. وتم استقبالنا بقدر كبير من الود والترحاب.

والشعراء، والمفكرين الكتاب مع لقاءاتي في تعرفت على مصر المعاصرة التي تسعى وتبحث في دأب عن كيفية الوصول بالثورة المصرية وما ومن خالل سليم. ديمقراطي مناخ إلى إليه آلت مختلف من أشخاص مع وتعامالتي مقابالتي ما وأدهشني المجتمع بنبض شعرت المجاالت، الناس. أحاديث في وانفتاح صراحة من وجدته كما تأثرت جداً عندما رأيت مدى حب الناس للهند وكل ما هو هندي – بداية من نهرو وحتى السينما

الهندية “بوليوود”. وفي عودتي إلى وطني، سأحمل معي نسمات نهر النيل وكلمات األشعار المتفرقة والحوارات التي جرت بيني وبين عدد من الكتاب، وهي الحوارات كونها رغم المحيطة بالبيئة تتعلق كانت التي من العديد إلى باإلضافة هذا عامة، حــوارات الكتب واألفكار واألصدقاء الجدد وآمل أن استقبل

عدداً من الكتاب المصريين في الهند قريباً.

استضاف اتحاد كتاب مصر برئاسة السيد/ محمد سلماوي األدباء والكتاب الهنود الذين قاموا بزيارة مصر في إطار فاعليات مهرجان الهند على ضفاف النيل ، وذلك لبحث وسائل تشجيع الترجمة ما بين الكتاب الهنود والمصريين، وقد ذكر سلماوى أن اللقاء شارك فيه أعضاء االتحاد وأميش تريباتى الذى يوصف بأنه باولو كويللو الهند، حيث تباع رواياته بمئات اآلالف، وناميتا جوكالى وهى من أشهر الروائيات فى الهند ومديرة إلحدى دور النشر الكبرى كما أنها رئيسة مهرجان جايبور األدبي،والبروفيسور سيد شاهد مهدي وكذلك سعادة سفير الهند بالقاهرة السيد نافديب سوري. كما حضر اللقاء عدد كبير من الكتاب والشعراء المصريين.

الروائية/ أهداف سويف: لقد قضيت ما يقرب الحالي العام مطلع فى الهند فى شهر من لقاءات وعقدت الواليات من العديد وزرت الطالب. مع والتفاعل الجامعات فى مختلف الكبير التشابه الفترة تلك خالل لمست وقد بين مصر والهند فى طريقة النظر إلى العالم والتعامل حولنا من المشكالت تحديد وأيضا تلك فى الطالب مع تحدثت وعندما معها. الجامعات الحظت أن هناك إدراك من جانب وأيضا مصر شباب لطموحات الهند شباب التى الشباب و التى أصابت لشعور اإلحباط

كانت الدافع وراء الثورة المصرية. من العديد فهناك للديمقراطية بالنسبة أما االنتخابات إجراء مجرد هي هل التساؤالت

وأن يكون لدى المرء عدد كاف من البطاقات االنتخابية فى الصندوق؟!

أما عن المرأة فى المجتمع الهندي والمجتمع على المجتمعين أن أرى فإنني المصري، الهندية الحضارتين توقير مــن الــرغــم العشق إلى تصل لدرجة للنساء والمصرية على اليوم تتعرض فإنها والعبادة، الشديد وتواجه جسيمة العــتــداءات آخــر مستوى الكثير هناك بالتأكيد الكراهية. من بمشاعر

من الجهود التى يتم بذلها في هذا الشأن. الهند فى المختلفة لألماكن زياراتي وخالل شعرت بوجود رغبة كبيرة بين أبناء الشعب الهندي فى التواصل بصورة أكبر مع الشعب

المصري.

الروائي والخبير االقتصادي د/ جالل أمين: ثمانية منذ مصر إلى جئتم كنتم إذا أوال بالربيع سعداء ستجدوننا كنتم شهرا عشر أفراد سألتم ما إذا اليوم ولكن العربي، ستجدون المصري الشعب من مختلفين من الكآبة و بالضبابية شعور لديهم أن أو للديمقراطية بالنسبة ســواء الموقف استعارة نموذج من دولة إن أمور أخرى. هو الداخل فى لتطبيقه الخارج فى أخرى اإلشكاليات. بعض على ينطوي قد أمر معجبون أننا إلــى أشير أن يجب ولكن الهند حققتها التى اإلنجازات من بالعديد منذ االستقالل سواء على الصعيد السياسى

أواالقتصادي أواالجتماعي.

بقاعة 2013 مايو 7 يوم والمصريين الهنود الكتاب بين الثانى اللقاء أقيم المحاضرات بمكتبة اإلسكندرية وشارك فيه من الجانب الهندى نفس الكوكبة من الُكتاب والمؤلفين المشاركين فى لقاء ساقية الصاوى باإلضافة إلى مجموعة من الشخصيات األكاديمية من األسكندرية من بينهم:الدكتورة سحر حمودة رئيس قسم اللغة اإلنجليزية بكلية اآلداب بجامعة اإلسكندرية والدكتورة نجالء أبو عجاج من

كلية اآلداب جامعة األسكندرية، المخرج الشاب عبد هللا ضيف.انقسم اللقاء إلى ثالث جلسات حوارية:

مهدى شهيد سيد د/ و حمودة سحر الدكتورة بين الحوار من األولى الجلسة تعرضت للفنون المعمارية المختلفة الموجودة فى مدينة األسكندرية والتى تنتمى للحضارات المختلفة والتى تمثل تيارات ثقافية أثرت التيار الثقافى العام فى مصر. على والمصرى الهندى الجانبين بين تعاون هناك يكون أن الحضور وطالب المستوى األكاديمى من أجل الدخول فى مشروعات أدبية مشتركة للترجمة من

األدب الهندى واألدب المصرى لمزيد من التواصل بين أبناء الشعبين.الجلسة الثانية من الحوار بين الدكتورة نجالء أبو عجاج و الروائي أميش تراباثى تناولت تأثير التواصل بين الشباب باستخدام التكنولوجيا الحديثة ومواقع التواصل اإلجتماعى مثل الفيس بووك وتويتر األمر الذي ساهم فى تالشى عاملى الزمان

والمكان فى عالمنا اليوم. الثالثة من الحوار بين المخرج سانجوى روى والمخرج الشاب عبد هللا الجلسة الشوارع أطفال تأهيل إعادة فى المسرحية الفنون استخدام حول دارت ضيف وتحدث خاللها من الجانب الهندى المخرج سانجوى روى ومن الجانب المصري عبد هللا ضيف حيث استعرض كل منهما األنشطة المختلفة التى يقوم بها من خالل

منظمات أهلية متخصصة فى تعليم أطفال الشوارع الفنون المختلفة.

كلمات على الماء باألسكندرية

لقاء أدباء الهند بأعضاء اتحاد كتاب مصر

ناميتا جوكالي

سيد شاهد مهدي

كانت تلك رحلتي األولى إلى مصر، مركز كانت بالطبع، العربي. العالم في الثقافة السائحون يزورها التي السياحية المعالم النيلية والرحالت األهرامات مثل عادة والمتاحف محل إعجابي الشديد. ولكن ما أثار اهتمامي بشكل أكبر هو رؤية حركة التحول في هذا البلد. وقد فهمت الكثير من األشياء من خالل تعامالتي مع مصريين

من خلفيات مختلفة.إيجابي بشكل التفكير إلى الهنود ويميل عن مصر، ربما كان ذلك بسبب االرتباط التاريخي بيننا. يحب المرء أن يرى بزوغ ثرية ليبرالية ديمقراطية كدولة مصر

تحتل مكانتها الالئقة بين دول العالم.

أميش تريباثي:

35صوت الهند - العدد 34491

Page 19: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

فــرقــة ـــرا ـــؤخ م ــر ــص م زارت ــــد وقأشهر من واحدة تعد التي “نريتياجرام” فرق الرقص الهندية المتخصصة في تقديم رقصة األوديسي، وهي أحد أشكال الرقص الرقصات أقدم وإحدى الهندي الكالسيكي المتموجة بحركاتها العالم، في التراثية

وتعبيراتها الجذلة . جمهور أمــام عروضها الفرقة أدت وقد القاهرة ــي ف المشاهدين مــن عــريــض الثقافي المهرجان ختام في واإلسكندرية الهندي الذي استمر على مدى شهر كامل. عرض بتقديم الفرقة أعضاء قــام حيث “سرياه” وهو عبارة عن مجموعة مختارة من األعمال التي قدمت خالل عشر سنوات،

ومنها شيفا أشتاكام )قصيدة لإلله شيفا( من فاسانت من عرض ريتو “أنش”، عرض قصيدة – وأشتابادي المقدس”، “الفضاء من ملحمة “جيتا جوفيندا”، و كيساليا شايانا من عرض “الفضاء المقدس”، فيبهاكتا من

عرض “براتيما: تأمل”أشهر من نريتياجرام رقص فرقة وتعد في عروضها تقدم حيث الهندية الفرق الرحلة ذلك في بما المختلفة العالم أنحاء السنوية التي تقوم بها إلى الواليات المتحدة ال نريتياجرام راقصات إن األمريكية. يحرصن فقط على استكشاف األبعاد الخالقة للفنون التراثية ولكنهن قادرات أيضاً على مجموعة بصحبة الجديدة العروض تقديم

في المتخصصين الموسيقيين من رائــدة الكالسيكيات الهندية.

مدرسة نريتياجرام للرقصالرقص أسلوب حياة في مدرسة نريتياجرام، يد راقصة المدرسة على تلك تأسست وقد األوديسي الفنانة بروتيما جوري عن طريق األراضــي من األفــدنــة عشرات تحويل الزراعية إلى مكان مالئم لدراسة وممارسة وهناك الكالسيكية. الرقص فنون وتعليم دراسة والراقصات الراقصون يستطيع اليوجا والتأمل والفنون القتالية باإلضافة إلى واألدب. والميثولوجيا السنسكريتية اللغة ومع انتقال المعرفة من المعلم إلى تالميذه،

تستمر الفنون الكالسيكية عبر األجيال.

عروض نريتياجرام تبهر الجمهور المصري

عن األوديسي رقصة لنا تحكي بفنــون ثريًا كان الذي الماضي واألساطير. والموسيقى الرقص الرقصة هذه سمات وتعكس والطــرب بالبهجــة تتميــز التي الطابع المعماري لمعبد أوديشا والشعر الذي يتدفق من المنابع

العميقة لموسيقى األوريا.عمرو األشرف :

تجربة االنصهار داخل قالب ثقافي جديد

مجرد ” النيل ضفاف على الهند “ الضخم الثقافى الحدث هذا مع تجربتى تكن لم ذاتية تجربة كانت بل الرائع الحدث هذا سياق داخل مسرحي عرض فى مشاركة .. هى أيضا فيها بل واالندماج والتداخل مع حضارة مختلفة وثقافة مختلفة للتفاعل تجربة انصهار داخل قالب ثقافى جديد بالنسبة لى ، رأيت كم هى أصيلة حضارة الهند

وكم هم طيبون هؤالء الناس أصحاب تلك الحضارة ...الهند على ضفاف النيل .. كم كنت سعيد الحظ بأن أكون مسئوال عن التجهيزات التقنية فرق ثالث أقامتها التى الثالثة العروض فى المسرحية لإلضاءة الفنى واإلخــراج والغناء الرقص بين تنوعت والتى المصرية األوبرا دار مختلفة على مسارح هندية متعة متعتين؛ متعتى وكانت التراثى. الهندى والغناء الكالسيكى والرقص الحديث، الهنود الفنانين مع بالتعاون فيها قمت وأحسبنى فيها العمل ومتعة العروض مشاهدة وأخرجنا للجمهور عروضا كانت فى كل مرة تسعدهم وتشعرهم بمدى التواصل بين فنانى مصر وفنانى الهند القائمين على هذا الحدث الثقافى الراقى والفريد، الذين عادوا لبالدهم بعد انتهاء هذا المهرجان على وعد بتكرار التجربة مرة أخرى فى العام القادم .وأقدم أعرق من حضارتين بين جديدة ثقافية جسورا أقام قد المهرجان هذا إن حضارات العالم وأكثرها أصالة، جسورا تتحرك خاللها الثقافة والفنون فى االتجاهين ثقافية حضارة صناعة طريق فى خطوة فهى للهند، مصر ومن لمصر الهند من وفنية جديدة يصنعها قطبان من قارتين مختلفتين امتزجت ثقافتهما خالل هذا الحدث.الهند على ضفاف النيل كان على المستوى الشخصى تجربة عمر أثرت فيها وتأثرت

بها وقد كان مدعاة للفخر أن أكون جزءا من هذا الحدث الثقافى الكبير.

37 صوت الهند - العدد 491 36

Page 20: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

عرض قوي لرقصة األوديسي في ختام“مهرجان الهند على ضفاف النيل” )مقتطفات(

بقلم: آتي متولى

من يتقن الغناء ويجيد الرقص هو شخص على قدر كبير من التعلم ... أفالطون

في إطار مهرجان “ الهند على ضفاف النيل ” قامت ثالث راقصات من مدرسة نريتياجرام للرقص التي تقع بالقرب من بنجالور بتقديم عرض رائع لرقصة األوديسي يوم 6 مايو باإلسكندرية ويوم 9 مايو بالقاهرة...

ويمكن لراقصة واحدة أن تقوم بأداء رقصة ثالثة أو لراقصتين يمكن وكذلك األوديسي، هذا تقديم الراقصات من كبيرة مجموعة أو الفن . وقد قامت ثالث راقصات من مدرسة وهن مصر بــزيــارة للرقص نريتياجرام سوروبا سين، المديرة الفنية للفرقة ومصممة الطالبات أولى من كانت )والتي الرقصات بمدرسة نريتياجرام حيث بدأت التدريب على تأسيس عقب 1990 عام األوديسي رقصة المخرجة ساتباتي، وبيجايني المدرسة(؛ والراقصة، والتي استقرت بمدرسة نريتياجرام منذ عام 1993؛ وبافيترا ريدي، وهي راقصة جاءت من إحدى القرى القريبة لتلتحق ببرنامج قدمت وقد .1990 عام نريتياجرام مدرسة بانديت الفنان غناء على رقصاتهم الفنانات راجونات بانيجراهي وقام بتأليف األلحان كل

من دهانيسوار سواي وسوروبا سين.عرض للرقص نريتياجرام فرقة قدمت وقد “سرياه” في مصر، وهو عبارة عن مجموعة خالل الفرقة قدمتها التي الفقرات من منتقاة “قصيدة بـ األمسية بدأت الزمان. من عقد عند اآللهة أهم أحد هو )شيفا شيفا” لإلله المأخوذة عن عرض الفقرة وهي الهندوس( يسمى “أنش”. يقوم الراوي بتقديم الموضوع رقصة عرض فقبل ، رقصة كل بداية قبل عرض من المأخوذة ساميري” “دهــيــرا الــراوي يقول المقدس”، “الفضاء بعنوان للجمهور: “في ظالم الليل، على ضفاف نهر اليامونا، ينتظر كريشنا وهو متزين بالزهور عن التعبير يتم وهنا والمجوهرات.” البرية خالل من وكريشنا رادهــا بين الحب قصة عناصر األداء البصري وحركات الجسم. أما رقصة “فيبهاكتا” المأخوذة من عرض بعنوان

“براتيما” فتعكس قوة اليوجا.

39 صوت الهند - العدد 491 38

Page 21: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

وقد نجح أعضاء فرقة نريتياجرام للرقص على االستحواذ في مهاراتهم خالل من مشاعر المشاهدين. وحتى إن كانت المعاني الرقصات التعبير عنها من خالل يتم التي غير مفهومة كلية بالنسبة للمشاهدين الذين فإن مختلفة، ثقافية خلفيات إلى ينتمون االنبهار من حالة في المشاهد يجعل ما

أو األشــكــال هــو الــوقــت طــوال بالعرض األوضاع المختلفة التي يتخذها أعضاء الفرقة ووقع أقدامهم وأزياءهم وحيويتهم وتركيزهم في أداء الرقصات، وفوق كل شيء المراعاة

التامة للجوانب الجمالية في األداء.يمزج عرض “سرياه” بين المعتقد واإلبهار الساحرة، يتم سرد القصص البصري، حيث

وحيث تشهد القيم الفنية الرفيعة لعظمة الثقافة البشرية، وهو ما ال نراه كثيراً في عالم اليوم. تمثل رقصة األوديسي درساً هاماً في تطهير لهذا بمشاهدته المرء يتعلمه درس النفس،

العرض...مهرجان نجم بزغ الفنية، الروعة وبهذه الساحة على النيل” ضفاف على “الهند

المهرجان استمرار ومع في مصر. الفنية الواضــح من كان المختلفــة، بعروضه حــرص منظمي المهرجــان على تحقيـــق االهتمـــام تعزيز تستهـــدف التي رؤيتهم عناصر أفضل تقديم طريق عن ببالدهم التبادل وتعزيز مصر إلى الهندية الثقافة

الفني بين الجانبين.

صوت الهند - العدد 491 4041

Page 22: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

وخالل مهرجان “ الهند على ضفاف النيل” قدم مهرجان المأكوالت الهندية أشهى أطعمة من اثنان بإتقان أعدها التي الهندية الضيافة أشهر الطهاة الهنود وهما فيكرام أودايجيري بجوار المهرجان أقيم وقد تي.إس.نانايه. و

حمام سباحة فندق سونستا بمصر الجديدة.وتعد األطبـــاق المغولية من أشهــر أطبـــاق مطابخ إلى نشأتها وترجع الهندي المطبخ تلك وتشتهر المغولي. العصر في األباطرة

األطباق بثراء نكهاتها حيث يتم إعداد أشهى اللذيذ. وطعمها المتميزة بنكهاتها المأكوالت وتشتهر األطعمة المغولية التقليدية باستخدامها والفواكه المطحونة وغير المطحونة للتوابل المجففة والمكســرات. وقد قدم هذا المطـــبخ مجموعة مدهشة من األطبــاق الشهـــية مثل المشويــة واللحــوم المتبلة الحارة الشوربة المتبلة بالزنجبيل وطبق “كولفي” الذي تزينه

وريقات الورد.

المطبخ الهندي احتفالية بمذاق ثقافي

طريقة اإلعداد: ♦ ينقع األرز في الماء لمدة تتراوح بين 5-6 ساعات.

♦ يجفف األرز ثم يطحن مع بعض الفستق واللوز. ♦ يوضع اللبن في إناء عميق ويرفع على النار حتى يغلي.

♦ يضاف األرز، ثم يضاف السكر مع التقليب الجيد حتى يذوب السكر. ♦ يحرص على التقليب المستمر حتى ال يتكتل األرز داخل اللبن وحتى يزداد

سمك الخليط.♦ واآلن أضف الزعفران إلى الخليط.

♦ يرش الحبهان على الخليط وقليل من ماء الورد مع التقليب جيدا.♦ يرفع الخليط من على النار ويصب في أطباق صغيرة أو كبيرة حسب

الرغبة. ♦ يترك حتى يبرد ثم يزين بالفستق واللوز المجروشين.

ال يكتـمــل االحتفـــال بالثقـافــة بــدون تــذوق جــوهــر الهنديــة تلك الثقافــة. ويقــدم المطبــخ الهنـــدي مجمــوعـــة متنوعـــة التــوابــل وكذلك األطبــاق مــن والمكونات. ويمكن القول إنه ال بالهند أقليم أو منطقة توجد يشترك مع سواه في األطبـــاق كل يتميز والتي يقدمها، التي منها بنكهته المتميزة . وبالرغم من تميز كل تلك األطباق ، إال أن هناك قاسم مشترك يجمعها، أهمهــا هــو ذلك الــدفء الــذي يميز الضيافة الهندية، وهو السر الذي يكمن وراء نجاح مهرجانات الطبخ الهندية التي تقدم أجود األطعمــة، التي أعدها الطهـــاة

المحترفين.

استمتع باألطعمة الهنديةسوف نقدم فيما يلى وجبتين من األطعمة المغولية الشهيرة

فراخ على الطريقة المغولية

المقادير ♦ كيلو فراخ مخلية ومقطعة لمكعبات

♦ قطعة زنجبيل طازج سمكها بوصة تقريبا ♦ 4 فصوص ثوم مفريين

♦ ملعقتان صغيرتان كمون مطحون ♦ ملعقة صغيرة كزبرة مطحونة

♦ 4 مالعق كبيرة لوز مفرى ♦ ملعقة صغيرة شطة

♦ كوب ماء ♦ 5 فصوص حبهان مطحون

♦ عود قرفة ♦ ورقتان لورى

♦ 4 عيدان قرنفل♦ فنجان زيت ♦ بصلتان مفريتان

♦ كوب زبادي ♦ فنجان شوربة

♦ فنجان كريمة خفق ثقيلة ♦ فنجان زبيب

♦ ملعقة صغيرة توابل هندية )جرام ماساال( ♦ ملعقة صغيرة سكر ♦ ملعقة صغيرة ملح

المقادير ♦ خمس مالعق كبيرة أرز باسمتي

♦ قليل من الزعفران ♦ كوب سكر

♦ بضع قطرات من ماء الورد♦ ملعقة صغيرة حبهان مطحون

♦ لتر حليب♦ 10-12 حبة فستق غير مملح

♦ ملعقة كبيرة لوز) اختياري(

الطريقة :♦ يوضع الزنجبيل والثوم والكمون والكزبرة والشطة في ماكينة تقطيع الطعام وتخلط جيدا.

♦ يضاف اللوز والماء وتخلط مرة أخرى وتوضع تلك الخلطة جانبا. ♦ يسخن الزيت في مقالة عميقة ثم تضاف قطع الفراخ لتحميرها قبل رفعها من على النار.

♦ تضاف التوابل إلى الزيت عدا خلطة التوابل الهندية )جرام ماساال( ، ثم يضاف البصل مع التقليب المستمر يتحول لونه إلى الذهبي. ♦ تضاف الخلطة السابقة مع االستمرار في الطهي لمدة خمس دقائق.

♦ يوضع الزبادي، والكريمة والزبيب مع التقليب المستمر. ♦ ثم توضع قطع الفراخ المحمرة في الخليط ويرش فوقها التوابل الهندية )جرام ماساال( والسكر والملح.

♦ يغطى اإلناء ويترك على نار هادئة لمدة عشرين دقيقة للتأكد من طهي الدجاج جيدا.

كيساري فيرني ) أرز بلبن بالزعفران(

وبالهنا والشفا

1212

14

1212

12

43صوت الهند - العدد 42491

Page 23: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

الطاهي تي.إس.نانايه:

وتعد زيارة مصر أتمنى كنت لطالما زيارتي إليها بمثابة الحلم الذي تحقق. بثالثة تعرف لي بالنسبة كانت مصر ــات أشــيــاء: الــمــومــيــاوات واألهــرامأضافت إليها زيارتي ولكن والنيل. البشر هو آخر بعداً بها معرفتي إلى حيث يتميز المصريون بكرم الضيافة المرء تجعل التي الــودودة والطبيعة

يشعر كما لو كان في وطنه.األهــرامــات منطقة لزيارتي ــان وكالخيل ــوب ورك والمتحف الشهيرة واإلبحار في نهر النيل أثراً كبيراً في بما بالحياة مفعمة مصر إن حياتي. والحياة الطعام أنــواع من به تتميز خان مثل الليلية واألســـواق الليلية هو الكشري ويعد وغيرها. الخليلي أما رائــع. طبق وهو الشعبي الطبق بكميات المحشوة المصرية البيتزا لعاب فتجعل والجبن اللحم من كبيرة ورغم منها. للمزيد طلباً يسيل المرء التي الخبرة أن إال القصيرة، زيارتي حصلت عليها من هذه الزيارة ال يمكن أن تمحى من الذاكرة وسأظل أذكرها

مدى الحياة.

في ظل سياسة الدولة التي تتجه إلى سياسات طموحة جديدة الستعادة العالقات مع الدول الصديقة بالشكل الذي يعبر عن المناخ الجديد بعد ثورة 25 يناير وإنطالق منظومة األداء التفاعلي مع تلك الدول في مسارات إيجابية تساهم في تحقيق معدالت تعاون عالية بين جمهورية مصر العربية ودولة الهند الكبرى التي حققت في األونة األخيرة طفرة كبيرة سعدنا بها ، ففي حياة الشعوب واألمم لحظات تاريخية تستعيد فيها سجل إنجازاتها وتفتح أفاق مستقبلها واألمال أمام األجيال الجديدة .. ففي الهند التي تحركت دبلوماسيتها واتجهت إلى مصر من خالل بعثة دبلوماسية نشيطة من خالل شعبها ومن خالل تالحم وتالقي الثقافات والفنون والعادات والتقاليد والسياحة. إن مسيرة اإلنجازات بين الدولتين ثرية باإلنجازات وغنية بالتواصل بين شعبي مصر والهند ومسيرة طموحة

تنظر إلى المستقبل لتحقيق مزيد من أفاق التعاون بكل ما يعود على الدولتين بالرخاء والتطور.

تعتبر مصر نموذجا لكرم الضيافة العربية. فالشعب المصري شعب ودود ويبدو ألسباب لم يمكننى معرفتها، أنهم يحبون الهنود وكل ما هو هندي. لقد استمعت بدفء مشاعرهم وودهم العميق.

األطباق تقديم فرصة كانت فقد مصر في المهرجان فترة في التنسى التي اللحظات أكثر أما بيت سفير الهندي في الطعام تقديم إن متعة األقل. الى سفراء عشرة دول مختلفة على الهندية بالفخر فيها لقد كانت لحظة شعرت القاهرة كانت متعة التوصف. النيل في الهند على ضفاف ببالدي وبصديقى الطاهي نانايه. لقد قمنا بإعداد قائمة طعام هندية ولكنها تضم أطباق تناسب كافة لقد تأثير طعمها األصيل. البهارات ولكن ليس لدرجة أن نضيع بتقليل استخدام األذواق. وقمنا

شعرنا باإلطراء في نهاية المهرجان بسبب تلك الضجة التي صنعناها في المجتمع الدبلوماسي.

الطاهي فيكرام أودايجيري:

مجدي سليم: ) وكيل وزارة السياحة ورئيس قطاع السياحة الداخلية

بهيئة تنشيط السياحة (مصر والهند وحديث الزمان والمكان

الفنانة انتصار:

نشأنا في مصر على الفنون والموسيقى لتمــيزها نظــرا الهنـديــة واألفــالم واحتفاظها بالعادات والتقاليد الهندية ، حيث أثرت تلك الفنون ليس في مصر فقط بل في باقي الشعـــوب العربيـــة وأتمنى أن تظل الثقافة الهندية وفنونهــا الهنـــدي الفلكلـوري بشكلهـا مختلفـة األصيـــل وال تتأثـــر بالغـــرب ، ألن االنغماس في المحلية يؤدي للعالمية .

الهــندي السفــير دعوة أسعدني وقد التي الثقافية التظاهــرة تلك لحضور أنعشت الحياة الثقافية في مصر وأشكر كل المسئولين القائمين على المهرجان.

45صوت الهند - العدد 44491

Page 24: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

حياة أسلوب يمثل الشاي مشروب كان لقد بوقت الغــرب يعرفه أن قبل الشــرق في الشــاي اكتشاف األساطير وتعزي طويل. في التأملي المذهب مؤسس “دارومــا” إلى البوذية. ففي أحد األيام وبينما كان هذا الحكيم مـن نوبة وفي النعــاس. غلبه يتأمل العظيم الغضب لعدم قدرته على مغالبة النعاس، قام بنزع جفنيه وألقى بهما بعيــداً. وحيث سقــط سحرية قدرة له ورقها شجيرة نبتت جفناه التعـب واإلعيــاء، هــذه التخلــص من على

الشجيرة هي شجيرة الشاي.ويتم تجمع أوراق الشاي من شجيرة دائمة الخضرة تعرف باسم )Camellia Sinensis )L. وهناك عدة أنواع منها. حيث يحتاج نبات الشاي إلى المناطق في يزرع ولذلك دافئ رطب مناخ المدارية وشبه المدارية حيث تهطل األمطار بكميات كبيرة. ويتراوح ارتفاع األماكن التي ينمو بها من عدة أمطار فوق مستوى سطح البحر وحتى األماكن الباردة على ارتفاعات تصل إلى حوالي ألفي متر، وتعد األنواع التي تنمو هناك من أفضل األنواع. ورغم سهولة للغاية الصعب من الشاي، نبات ــة زراعالشاي. من جيدة نوعيات على الحصول تعتمد جودة الشاي على عوامل التربة وإدارة وارتفاع المطر وهطول الزراعة عملية

مستوى األرض وغيرها.التعبئة استخــدام عالمـة وال يمكن لشركات الشــاي الهــندي إال بعــد الخضــوع لمعاييــر الشاي التي يضعها مجلس الصارمة الجودة الهندي. وهناك عدة أنواع من الشاي الهندية منها شاي “دارجيلنج” الفاخر، وشاي “آسام”

القوي وشاي “نيلجيري” العطر.

لقاء لالستمتاع بمذاق الشاي الهندي

أقيمت النيل، ضفاف على الهند مهرجان إطار في فعالية رائعة لتذوق الشاي الهندي بفندق سونستا، حيث تم تقديم مجموعة متنوعة من أصناف الشاي الهندي.

47صوت الهند - العدد 46491

Page 25: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

سعادة سفير الهند لدى جمهورية مصر العربية السيد نافديب سوري يتوسط كل من م. محمد عبد المنعم الصاوي والسيد/ سانجوي روي رئيس شركة “ تيم ورك برودكشنز” خالل المؤتمر الصحفي الذي

عقد لإلعالن عن تدشين مهرجان “الهند على ضفاف النيل”

صورة تجمع بين م. محمد عبد المنعم الصاوي ود. نادية زخاري وزيرة البحث العلمي ود. عاطف حلمي وزير االتصاالت بجمهورية مصر العربية

السيد/ فيجاى شنكر )تي. سي. أي سنمار( يتسلم هدية تذكارية

السيد/ ناريان ميرجي )كيرلوسكار( يتسلم هدية تذكارية

السيد/ سابياساتشي باتنايك )شركة األسكندرية ألسود الكربون( يتسلم هدية تذكارية

السيد/ نيتين بورانيك ) الشركة المصرية الهندية للبوليستر( يتسلم هدية تذكارية

السيد/ رابي جاين )هيئة الغاز الهندية المحدودة( يتسلم هدية تذكارية

السيد/ في . كولكارني )شركة جالكسي للكيماويات( يتسلم هدية تذكارية

السيد/ بوشبيندر جهينجون ) بنك الهند الوطني ( يتسلم هدية تذكارية

الهند على ضفاف النيل)جاليري صور(

تكريم الرعاة خالل حفل افتتاح المهرجان

صورة جماعية لجانب من الحضور خالل الحفل الدعائي الذي نظمته سفارة الهند لإلعالن عن بداية

مهرجان “الهند على ضفاف النيل”

الفنان جيل تشويان يقدم استعراضا فنيا خالل حفل افتتاح المهرجان

49صوت الهند - العدد 48491

Page 26: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

حلم نــرى أن الحظ لنا كــان على ضفاف الهند “ مهرجان النيل” الجميل يتحقق ... أتذكر أصدقائي زارني أن يوم اآلن

من الهند ليعرضوا على فكرة إقامة المهرجان ونشاهد معا ذلك الفيديو الدعائي المختصر عن الفرق الزائرة، يومها الضخم المهرجان هذا مثل يقام أن بالغة بسعادة شعرت الثري في مصر وأن تأتي لزيارتنا تلك الفرق الفنية البديعة

خاصة في ذلك التوقيت الصعب. نحب فنحن يتحقق، الحلم أرى وأنــا سعادتي وزادت وقت منذ خاصة مكانة قلوبنا في ولها الهندية الفنون الجمهور يستمتع أن بالفخر أيضا شعرت وقد طويل، جاب الذي الضخم المهرجان هذا بفاعليات المصري القاهرة واألسكندرية والتي تنوعت بين الموسيقى واألدب فرصة فمنحنا المعاصر والرقص الكالسيكي والرقص

التعرف على مختلف الفنون. وقد حرصت على حضور عدة فاعليات بنفسي، وأخص بديعة مجموعة الذي ضم “أكشارا” معرض هنا بالذكر من األعمال الفنية اليدوية التي وظفت فنون الخط الهندي، فكل عمل شكل قطعة فنية لها شخصية مستقلة أكدت على عراقة وأصالة الحرف اليدوية الهندية. وكم أتمنى أن نقدم من العديد لدينا وأن سيما ال مشابها معرضا مصر في

الفنون الحرفية التي نفتخر بها . الفنون بتلك شغفا أكثر أصبحنا المهرجان، نهاية ومع الرائع، المهرجان ذلك في الهند لنا قدمتها التي البديعة العام في مصر إلى المهرجان عودة انتظار في ونحن القادم، بل وكل عام بمزيد من الفنون واألنشطة الثقافية .

د. كاميليا صبحي

الفنان د. عبد الحليم البرجيني يتوسط عدد من الفنانين المصريين والهنود خالل افتتاح معرض “أكشارا”

السفيرة سلوى مفيد مساعد وزير الخارجية للشئون اآلسيوية خالل تفقدها األعمال الفنية بمعرض “أكشارا”

الفنان هاني رمزي وحرمه خالل افتتاح مهرجان المأكوالت الهندية

بفندق سونستا

الفنانة انتصار توجه كلمة إلى الجمهور خالل إحدى فاعليات

)مهرجان الهند على ضفاف النيل(

تكريم الفنانة أرمينيا كامل خالل إحدى فاعليات المهرجان بدار األوبرا المصرية

النجمة المصرية ليلى علوى والسيد/ سانجوى روي مدير شركة تيم ورك برودكشنز خالل حفل افتتاح المهرجان

صوت الهند - العدد 50491

Page 27: Sawtulhind Magazine issue no 491 -2013

اآلن يمكن متابعة أخبار سفارة الهند من خالل موقعنا على الفيس بوك(Indian Embassy Cairo)

كما يمكن اإلطالع على مجلة صوت الهند من خالل صفحتنا على الفيس بوك(Sawtul Hind Magazine) مجلة صوت الهند

سفارة الهند على تويتر@indembcairo

شاهدوا قناتنا على اليوتيوب(IndianEmbassyCairo)

موقعنا على شبكة االنترنت www.indembcairo.com

الرائعة االستعراضات هذه مزجت وقد

المبهجة واألزيــاء الغنائية الموسيقى بين

المدهش والــرقــص المبهرة ـــاءة واإلض

بارول قام وقد األلــوان. متعدد مشهد في

وموكيش بأداء العروض الثنائية واألغاني

من مجموعة من المأخوذة الرومانسية

القليلة السنوات في بوليوود أفالم أشهر

تقديم أيضاً العروض وتضمنت الماضية.

مجموعة من األغنيات الرائعة التي راجت

قام التي الشهيرة بوليوود أفالم خالل من

وأميتاب خان شاروخ فيها البطولة بدور

باتشان وهريثيك روشان وغيرهم.

وقد قام بتصميم رقصات العرض الفنان جيل

تشويان، وهو راقص فرنسي محترف عمل

والمسرح والسينما الرقص مجاالت في

عشر من ألكثر الهندية األزياء وصناعة

سنوات. وتعامل مع أشكال الرقص الهندية

المختلفة مثل الكاثاك وبهاراتا ناتيام. كما قام

جيل بتصميم الرقصات في ختام المهرجان

الفني لدورة ألعاب الكومنولث في ملبورن

الشهير الموسيقي المسرحي والعرض

”قصة حب بوليوود“.

وخالل فترة وجوده بمصر قام جيل تشويان

بوليوود لرقصات عمل ورشــة بتنظيم

على بالتدريب قام حيث الصاوي بساقية

وقد بوليوود. لرقصات الشهيرة الحركات

عبرت ورش العمل تلك عن الطاقة والمرح

التي تتميز بهما السينما الهندية.

الجدير بالذكر أن المطرب هشام عباس كان

الهند مهرجان افتتاح حفل شرف ضيف

رقصات خالل عرض النيل على ضفاف

بوليوود. وفى نهاية الحفل، قام الفنان هشام

الغناء فى الهنود الفنانين بمشاركة عباس

األوبرا بدار الكبير المسرح خشبة على

الجمهور تفاعل حيث بالقاهرة المصرية

معه كثيرا عندما بدأ فى غناء أغنية ”نارى

الهند فى كبيرا نجاحا حققت التى نارين“

ومصر، حيث تم تصويرها فى الهند. وقام

بتكرار األداء في اليوم الثاني نظراً للشعبية

الفنانة كما حضرت األغنية، لهذه الكبيرة

المصرية الشهيرة ليلى علوي العرض في

ثاني أيامه.

من متنوعة مجموعة

والغناء الرقص عروض

المسرح شهدها الهندية

المصرية ا�وبرا بدار الكبير

استعراضات خالل من

بوليوود التي تم تقديمها

”الهند مهرجان إطار في

وقد النيل“. ضفاف على

االستعراضات في شارك

موكيش بوليوود مطربا

ميشرا، وبارول تومار

ومصمم رقصات بوليوود

وأعضاء تشويان جيل

فرقة باليه أوبرا القاهرة.

استعراضات بوليوود على مسارح دار ا�وبرا

4صوت الهند - العدد 491

5

تشدو بالقاهرة واسكندريةالفنانة شوبها مودجال

الموسيقى القالب لهذا األساسية النواة هذا الشجية فى وقت معين من النهار أو الليل وفى خاص يميل إلى الشجن. ويتم أداء هذه األلحان هى ”الراج“ أى ”المقام“ والذى يتسم بطابع وتعد من ألحاناً هناك أن نجد األحيان فى بعض محدد بموسم تختص الموسيقى من العام يتم أدائها خالله. القالب تقديمه تم الذي الموسيقى األسلوب يُعرف أما فهو الموسيقى العرض هذا األمراء الشائع منذ بداية القرن التاسع عشر. وترجع باسم «خايال» وهو الشكل الموسيقى الغنائى خالل إلى بالط الغنائى الشكل والذى أصول هذا عشر، الثامن القرن منتصف اللحن خالل ويبدأ محددا. موسيقيا نمطا يتبع العامة إيقاعية تعكس حالة الشجن و تسمى «أالب» الموسيقى فى هذا النمط بمقدمة موسيقية غير كان الحالة أو للمقام تدريجيا تمهد بالغناء وهى الفنان يقوم ذلك وبعد الشجن، على خلفية اللحن المعزوف ويُطلق على ذلك من

أن نجد هنا ومن بانديش. أو تشيز النص (ساهيتيا) والنغمة مصطلح يتألف من تدريب أو المقام (الراج) والنمط اإليقاعى (التال). البانديش ومستوى مهارة مدى قياس األلحان ويمكن على يُغنى الذى المطرب المعايير الشجية من موسيقى الخايال من خالل القدرة وبراعة إطــار فى االرتجالي ــه أدائ تنطق الحاكمة لهذا النوع من الموسيقى. ويجب أن على أساسية معايير كل عرض فى ولكن بمهارة الفنان أال وهى األداء الطبيعى وعمق تتوافر التأثير. وقــوة والمشاعر عمق اإلحساس هو يظل األداء جوهر إن القول الفنان اإلحساس والحالة المزاجية للفنان. وهنا تكمن يبقى بين القائم واإلحساس التواصل أهمية فنية والجمهور. أسرة فى مودجال شوبها ُولدت فى تعشق الموسيقى وتدربت على يد مجموعة وقد والمتخصصين الموسيقيين أعرق البارز من الملحن أمثال من الموسيقى، علم

في إطار « مهرجان الهند على ضفاف النيل» ، قامت الفنانة شوبها مودجال بتقديم حفلين غنائيين أمام الجمهور في

دار ا�وبرا المصرية وفي مكتبة ا�سكندرية. وتعرف شوبها لها صوتا ساحرا أن الهند“، حيث ”أم كلثوم بأنها مودجال

الهندوستانى ا�سلوب أغانيها وتجسد ا�لباب، الهندية. يخلب الموسيقى فى الكالسيكى

ترجمة: خالد ناجي

16صوت الهند - العدد 491

17