8
Cod. S6I.658.2T0 RL.03 9/2011 P D GB E F I Art. 6582/T NETZGERÄT 15V D.C. 200mA ALIMENTADOR 15V c.c. 200mA ALIMENTADOR 15V c.c. 200mA MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L’USO - INSTALLATION AND OPERATION MANUAL - MANUEL POUR LA CONNEXION ET L’EMPLOI INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO - MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO ALIMENTATORE 15V c.c. 200mA POWER SUPPLY 15V D.C. 200mA ALIMENTATION 15V c.c. 200mA Gli alimentatori costituiscono una sorgente SELV rispettando i requisiti previsti dall’articolo 411.1.2.2 della norma CEI 64-8 (ed. 2003). Power supplies constitute SELV sources in compliance with the requirements stipulated in Article 411.1.2.2 of CEI standard 64-8 (ed. 2003). Les alimentations constituent une source SELV et respectent les qualités requises par l’article 411.1.2.2 de la norme CEI 64-8 (ed. 2003). Die Netzgeräte, die die vom Art. 411.1.2.2 der CEI 64-8 (Ausgabe 2003) Norm Vorgesehene Fähigkeiten respektieren, eine SELV Quelle bestellen. Los alimentadores constituyen una fuente SELV y respectan los requisitos previstos por el artículo 411.1.2.2 de la norma CEI 64-8 (ed. 2003). Os alimentadores constituem uma fonte SELV respeitando os requisitos previstos pelo artigo 411.1.2.2 da norma CEI 64-8 (ed. 2003). Art. 6582/T Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE e successive. Product is according to EC Directive 2004/108/CE, 2006/95/CE and following norms. Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE et suivantes. Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE, 2006/95/CE und Nachfolgenden. El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE y sucesivas. O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE, 2006/95/CE e seguintes.

s6i 658 2t0:Frontespizio 1 - download.vimar.comdownload.vimar.com/irj/go/km/docs/z_catalogo/DOCUMENT/s6i_658_2t0... · CARATTERISTICHE L'Art. 6582/T è un alimentatore 15Vcc 200mA

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: s6i 658 2t0:Frontespizio 1 - download.vimar.comdownload.vimar.com/irj/go/km/docs/z_catalogo/DOCUMENT/s6i_658_2t0... · CARATTERISTICHE L'Art. 6582/T è un alimentatore 15Vcc 200mA

Cod. S6I.658.2T0 RL.03 9/2011

PDGB EFI

Art. 6582/T

NETZGERÄT 15V D.C. 200mA

ALIMENTADOR 15V c.c. 200mA

ALIMENTADOR 15V c.c. 200mA

MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L’USO - INSTALLATION AND OPERATION MANUAL - MANUEL POUR LA CONNEXION ET L’EMPLOIINSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO - MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

ALIMENTATORE 15V c.c. 200mA

POWER SUPPLY 15V D.C. 200mA

ALIMENTATION 15V c.c. 200mA

Gli alimentatori costituiscono una sorgente SELV rispettando i requisiti previsti dall’articolo 411.1.2.2 della norma CEI 64-8 (ed. 2003).Power supplies constitute SELV sources in compliance with the requirements stipulated in Article 411.1.2.2 of CEI standard 64-8 (ed. 2003).Les alimentations constituent une source SELV et respectent les qualités requises par l’article 411.1.2.2 de la norme CEI 64-8 (ed. 2003).Die Netzgeräte, die die vom Art. 411.1.2.2 der CEI 64-8 (Ausgabe 2003) Norm Vorgesehene Fähigkeiten respektieren, eine SELV Quelle bestellen.Los alimentadores constituyen una fuente SELV y respectan los requisitos previstos por el artículo 411.1.2.2 de la norma CEI 64-8 (ed. 2003).Os alimentadores constituem uma fonte SELV respeitando os requisitos previstos pelo artigo 411.1.2.2 da norma CEI 64-8 (ed. 2003).

Art. 6582/T

Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE e successive.Product is according to EC Directive 2004/108/CE, 2006/95/CE and following norms.Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE et suivantes.Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE, 2006/95/CE und Nachfolgenden.El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE y sucesivas.O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE, 2006/95/CE e seguintes.

Page 2: s6i 658 2t0:Frontespizio 1 - download.vimar.comdownload.vimar.com/irj/go/km/docs/z_catalogo/DOCUMENT/s6i_658_2t0... · CARATTERISTICHE L'Art. 6582/T è un alimentatore 15Vcc 200mA

CARATTERISTICHE L'Art. 6582/T è un alimentatore 15Vcc 200mA predisposto per mon tag -gio a parete o su quadro con barra DIN ad omega con un ingombro di 4moduli.

TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230Vc.a. 50-60Hz; POTENZA MASSIMAASSORBITA 12VAPROTEZIONE DELL'AVVOLGIMENTO PRIMARIO DEL TRA SFOR MA TO -RE: PTC SIEMENS TIPO C860.PROTEZIONE DELL'ELETTRONICA INTERNA E CORTOCIRCUITI SULLEUSCITE: PTC SIEMENS TIPO C945-/+U: 15V c.c. 0,2A cont.

CHARACTERISTICSArt. 6582/T is a power supply preset for wall- mounting or installationon a 4-DIN module support.

230V A.C. 50-60Hz VOLTAGE SUPPLY, MAXIMUM ABSORBED POWER12VAPROTECTION OF TRANSFORMER PRIMARY COIL: PTC SIEMENSTYPE C860PROTECTION OF INTERNAL ELECTRONICS AGAINST SHORT-CIR-CUITS ON OUTPUTS: PTC SIEMENS TYPE C945-/+U: 15V c.c. 0,2A cont.

CARACTÉRISTIQUESL'Art. 6582/T est une alimentation prédisposée pour le montage muralou sur barre DIN avec un encombrement de 4 modules.

TENSION D'ALIMENTATION 230V c.a. 50-60Hz, PUISSANCE MAXI-MALE ABSORBÉE 12VAPROTECTION DU BOBINAGE PRIMAIRE DU TRANSFORMATEUR: PTCSIEMENS TYPE C860PROTECTION DE LA PARTIE ÉLECTRONIQUE INTERNE ET DESCOURTS-CIRCUITS SUR LES SORTIES: PTC SIEMENS TYPE C945-/+U: 15V c.c. 0,2A cont.

EIGENSCHAFTEN Der Art.6582/T ist ein Netzgerät für die Montage an der Wand oder aufeiner DIN-Schiene mit einem Raumbedarf von 4 Modulen.

SPEISESPANNUNG 230V Wechselstrom 50-60 Hz MAXIMUM STRO-MAUFNAHME 12VASCHUTZ DER PRIMÄRWICKLUNG DES TRAFOS: PTC SIEMENS TYPC860. SCHUTZ DER INTERNEN ELEKTRONIK UND GEGEN KURZSCHLÜSSEAN DEN AUSGÄNGEN: PTC SIEMENS TYP C945.-/+U: 15V c.c. 0,2A cont.

DF

GBI

CARACTERÍSTICASEl articúlo 6582/T es un alimentador predispuesto para el montage apared o sobre cuadro con barra DIN a omega compuesto de 4 modú-los.

TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230V c.a. 50-60Hz POTENCIA MÁXIMAABSORBIDA 12VAPROTECCIÓN DEL ENROLLAMENTO PRIMARIO DEL TRANSFOR-MADOR: PTC SIEMENS TIPO C860.PROTECCIÓN DE LA ELECTRÓNICA INTERNA Y CORTOCIRCUITOSEN LAS SALIDAS: PTC SIEMENS TIPO C945.-/+U: 15V c.c. 0,2A cont.

CARACTÉRISTICASO Art. 6582/T é un alimentador preparado para ser montado na parede ounum quadr o com calha DIN tipo omega con ocupação de 4 módulos.

TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO: 230V c.a. 50-60Hz. POTÊNCIA MÁXIMAABSORVIDA 12VAPROTECÇÃO DO ENROLLAMENTO PRIMÁRIO DOTRANSFORMADOR: PTC SIEMENS TIPO C860.PROTECÇÃO ELECTRÓNICA INTERNA E DE CURTO-CIRCUITOS NASAÍDA: PTC SIEMENS TIPO C945.-/+U: 15V c.c. 0,2A cont.

PE

2/8

6582/T

Page 3: s6i 658 2t0:Frontespizio 1 - download.vimar.comdownload.vimar.com/irj/go/km/docs/z_catalogo/DOCUMENT/s6i_658_2t0... · CARATTERISTICHE L'Art. 6582/T è un alimentatore 15Vcc 200mA

ALIMENTATORE PER LINEE TELEFONICHE LUNGHEUtilizzoL’alimentatore viene utilizzato nel caso si richieda di alimentare un telefonocollegato ad una distanza superiore ai 500 mt.La tensione di uscita dai morsetti -/+ del 6582/T è di circa 15,4 Vc.c. avuoto.

POWER SUPPLY FOR LONG TELEPHONE LINESUseThe power supply is required when using a telephone connected at morethan 500 m. distance. The output voltage from terminals -/+ of type6582/T is of nearly 15,4V D.C., idle operation.

NETZGERAT FÜR LANGE TELEFONLINIENVerwendung Das Netzgerät wird genutzt zur Versorgung eines Telefons, das mehr als500 m. Abstand angeschlossen wird. Die Ausgangversorgung aus derKlemmen -/+ des Art. 6582/T beträgt ungefähr 15,4 D.C., leerer Betrieb.

ALIMENTATION POUR LIGNES TÉLÉFONIQUES LONGUESEmploiL’alimentation est utilisée lorsqu’on demande d’alimenter un téléphoneconnecté à une distance supérieure aux 500 mt. La tension de sortie dèsbornes -/+ de l’Art. 6582/T est d’environ 15,4Vc.c., à vide.

ALIMENTACIÓN PARA LÍNEAS TELEFÓNICAS LARGASUsoEl alimentador se utiliza cuando se requiere alimentar un teléfono conec-tado a una distancia superior a los 500 m. La tensión de salida desde losbornes -/+ del 6582/T es de cerca 15,4Vc.c., a vacío.

ALIMENTAÇÃO PARA LINHAS TELEFÓNICAS LONGASUsoO alimentador é utilizado para alimentar um telefone ligado a uma distân-cia superior aos 500 m. A tensão de saída desde os bornes -/+ do Art.6582/T é de cerca 15,4Vc.c., a vazío.

Rete-Mains

Réseau-Netz

Red-Rede

Rete-Mains

Réseau-Netz

Red-Rede

Distanza superiore a 500 metri

Distance longer than 500 m.

Distance supérieure aux 500 m.

Abstand höher als 500 m.

Distancia superior a los 500 m.

Distância superior aos 500 m.

N° SI511

Distanza superiore a 500 metri

Distance longer than 500 m.

Distance supérieure aux 500 m.

Abstand höher als 500 m.

Distancia superior a los 500 m.

Distância superior aos 500 m.

A - Art. 6582/T

B - Art. 3528/N - Art. 35M..

A

C- Telefono

Telephone

Téléphone

Telefon

Telefone

Telefone

+

C

B - Art. 3528/N - Art. 35M..

Importante: collegare il 6582/T in serie vedi schema.

Verificare la polarità sul doppino telefonico e collegare l’art. 6582/T come da schema.

Important: connect Type 6582/T in series, see wiring diagram.

Check the polarity on the telephone double wire and connect Art. 6582/T according to the wiring diagram.

Important: raccorder Art. 6582/T en série, voir schéma.

Verifier la polarité sur les boucles téléphoniques et connecter l’Art. 6582/T selon le schéma.

Wichtig: Art. 6582/T serienmäßig anschließen, siehe Schaltplan.

Die Polarität über den Telefonschleifen und Art. 6582/T nach dem Schaltplan anschliessen.

Importante: conectar el Art. 6582/T en serie, ver esquema.

Verificar la polaridad de los cables trenzados telefónics y conectar el Art. 6582/T segundo el esquema.

Importante: ligar o Art. 6582/T em série, ver esquema.

Verificar a polaridade dos fios trançados telefónicos e ligar o Art. 6582/T conforme o esquema.

3/8

6582/T

B- Centralino telefonico

Telephone switchboard

Standard téléphonique

Telefonzentrale

Central telefónica

Central telefónica

Art. 3528/N - Art. 35M..

B- Centralino telefonico

Telephone switchboard

Standard téléphonique

Telefonzentrale

Central telefónica

Central telefónica

Art. 3528/N - Art. 35M..

C- Telefono

Telephone

Téléphone

Telefon

Telefone

Telefone

A- Alimentatore

Power supply

Alimentation

Netzgerät

Alimentador

A- Alimentatore

Power supply

Alimentation

Netzgerät

Alimentador

A - Art. 6582/T

- + -

Page 4: s6i 658 2t0:Frontespizio 1 - download.vimar.comdownload.vimar.com/irj/go/km/docs/z_catalogo/DOCUMENT/s6i_658_2t0... · CARATTERISTICHE L'Art. 6582/T è un alimentatore 15Vcc 200mA

*

BA C

+12 CH 2 E+1 ME- FP

+I

PRI

-+U

K

V M VBL U1MBL U2

BNC

- VID

EO

155

24

3RC

-+ C1

155

24

3RC

-+ C1

NCC

+-

NCC

+-

I1 I2

PRI +U

-

Schema per il collegamento linea Bus Locale con alimentatore supplementare Art. 6582/T, due sensori PIR collegatiagli ingressi e due relè Art. 170/101 collegati alle uscite per l’attivazione servizi ausiliari.

Wiring diagram for connection of Local Bus line with additional power supply unit type 6582/T, two PIR sensors con-nected to the inputs and two relays type 170/101 connected to the outputs for activating auxiliary services.

Schéma pour le raccordement ligne Bus Local avec alimentation supplémentaire Art. 6582/T, deux capteurs PIR re-liés aux entrées et deux relais Art. 170/101 reliés aux sorties pour l'activation des services auxiliaires.

Anschlussplan für lokalen Bus mit Zusatznetzgerät Art. 6582/T, zwei an den Eingängen angeschlossenen PIR-Sen-soren und zwei an den Ausgängen angeschlossenen Relais Art. 170/101 für die Aktivierung der Zusatzfunktionen.

Esquema para la conexión de la línea Bus local con alimentador suplementario Art. 6582/T, dos sensores PIR conec-tados a las entradas y dos relés Art. 170/101 conectados a las salidas para la activación de servicios auxiliares.

Esquema de ligação da linha de Bus Local com alimentador suplementar Art. 6582/T, dois sensores PIR ligados àsentradas e dois relés Art. 170/101 ligados às saídas para a activação de serviços auxiliares.

B0 - Videocitofono serie Wide touch Art. 7311G - Alimentatore supplementare Art. 6923G2 - Alimentatore supplementare Art. 6582/TK - Pulsante chiamata fuoriportaM1- Telecamera esterna tipo TVCC (12Vcc)Q- Relè Art. 170/001X- Cavo Art. 732H, 732I (Due Fili Twistati)

G-

Art

. 692

3

B0

Ret

e

M1

Ret

e

G2-

Art

. 658

2/T

Alim

enta

zion

e S

enso

riS

enso

r p

ower

sup

ply

Alim

enta

tion

cap

teur

sVe

rsor

gung

der

Sen

sore

nA

limen

taci

ón d

e se

nsor

esA

limen

taçã

o d

e se

nsor

es

Bus

Due

Fili

Two-

Wire

Bus

Bus

Deu

x Fi

lsB

us D

ue F

iliB

us D

ue F

iliB

us D

ue F

ili

Con

tatt

o N

A p

er s

ervi

zio

ausi

liario

N.O

. con

tact

for

auxi

liary

ser

vice

Con

tact

NA

pou

r se

rvic

e au

xilia

ireS

chlie

ßerk

onta

kt fü

r Z

usat

zfun

ktio

nC

onta

cto

NA

par

a se

rvic

io a

uxili

arC

onta

cto

NA

par

a se

rviç

o au

xilia

r

X-

Art

. 732

H, 7

32I

B0 - Wide Touch series monitor type 7311G - Additional power supply unit type 6923G2 - Additional power supply unit type 6582/TK - Door call buttonM1- External CCTV camera (12Vdc)Q- Relay Art. 170/001X- Cable type 732H, 732I (Twisted Pair)

Q-

Art

. 170

/001

Q-

Art

. 170

/001

B0 - Moniteur série Wide touch Art. 7311G - Alimentation supplémentaire Art. 6923G2 - Alimentation supplémentaire Art. 6582/TK - Bouton appel palierM1- Caméra externe type TVCF (12Vcc)Q- Relais Art. 170/001X- Câble Art. 732H, 732I (Deux Fils Torsadés)

B0 - Monitor Serie Wide Touch Art. 7311G - Zusatznetzgerät Art. 6923G2 - Zusatznetzgerät Art. 6582/TK - EtagenruftasteM1 - Externe Überwachungskamera (12VDC)Q- Relais Art. 170/001X- Kabel Art. 732H, 732I (verdrilltes Adernpaari)

B0 - Videoportero serie Wide touch Art. 7311G - Alimentador suplementario Art. 6923G2 - Alimentador suplementario Art. 6582/TK - Pulsador llamada fuera de la puertaM1- Cámara externa tipo CCTV (12 Vcc)Q- Relè Art. 170/001X- Cable Art. 732H, 732I (dos hilos trenzados)

B0 - Monitor série Wide touch Art. 7311G - Alimentador suplementar Art. 6923G2 - Alimentador suplementario Art. 6582/TK - Botão de chamada de patamarM1- Telecâara externa tipo CCTV (12Vcc)Q- Relè Art. 170/001X- Cabo Art. 732H, 732I (Due Fili entrançados)

Con

tatt

o N

A p

er s

ervi

zio

ausi

liario

N.O

. con

tact

for

auxi

liary

ser

vice

Con

tact

NA

pou

r se

rvic

e au

xilia

ireS

chlie

ßerk

onta

kt fü

r Z

usat

zfun

ktio

nC

onta

cto

NA

par

a se

rvic

io a

uxili

arC

onta

cto

NA

par

a se

rviç

o au

xilia

r

Bus

Due

Fili

Two-

Wire

Bus

Bus

Deu

x Fi

lsB

us D

ue F

iliB

us D

ue F

iliB

us D

ue F

ili

Sen

sori

PIR

Sen

sor

Cap

teur

sS

enso

ren

Sen

sore

sS

enso

res

Sen

sori

PIR

Sen

sor

Cap

teur

sS

enso

ren

Sen

sore

sS

enso

res

4/8

6582/T

Page 5: s6i 658 2t0:Frontespizio 1 - download.vimar.comdownload.vimar.com/irj/go/km/docs/z_catalogo/DOCUMENT/s6i_658_2t0... · CARATTERISTICHE L'Art. 6582/T è un alimentatore 15Vcc 200mA

5/8

6582/T

Page 6: s6i 658 2t0:Frontespizio 1 - download.vimar.comdownload.vimar.com/irj/go/km/docs/z_catalogo/DOCUMENT/s6i_658_2t0... · CARATTERISTICHE L'Art. 6582/T è un alimentatore 15Vcc 200mA

CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR- Lire attentivement les instructions contenues dans

ce document puisqu'elles fournissent d'importantesindications concernant la sécurité pour l'installation,l'emploi et la maintenance.

- Après avoir enlevé l'emballage s'assurer de l'intégritéde l'appareil. Les éléments de l'emballage (sachetsen plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas êtrelaissés à la portée des enfants, car ils peuvent êtredangereux. L'exécution de l'installation doit être con-forme aux normes nationales.

- Il est nécessaire de prévoir près de la sourced’alimentation un interrupteur approprié, type bipo-laire, avec une separation entre les contacts d’aumoins 3mm.

- Avant de connecter l'appareil s'assurer que les don-nées reportées sur l'étiquette soient les mêmes quecelles du réseau de distribution.

- Cet appareil devra être destiné uniquement àl'emploi pour lequel il a été expressément conçu,c'est-à-dire pour l'alimentation des systèmes de por-tiers électriques. Tout autre emploi doit être consi-déré impropre et donc dangereux. Le constructeurne peut pas être considéré responsable pourd'éventuels dommages résultant de l'emploi impro-pre, erroné et déraisonnable.

- Avant d'effectuer n'importe quelle opération de net-toyage ou de maintenance, débrancher l'appareil duréseau d'alimentation électrique, en éteignantl'interrupteur de l'installation.

- En cas de pan ne et/ou de mauvais fonctionnementde l'appareil, enlever l'alimentation au moyen del'interrupteur et ne pas le modifier.

- Pour une éventuelle réparation s'adresser unique-ment à un centre d'assistance technique autorisé parle constructeur. Si on ne respecte pas les instructionsmentionnées ci-dessus on peut compromettre la sé-curité de l'appareil.

- Ne pas obstruer les ouvertures et les fentes de ven-tilation ou de refroidissement et ne pas exposerl’appareil à l’égout ou jet d’eau.

- L'installateur doit s'assurer que les renseignementspour l'usager soient présents dans les appareils con-nectés.

- Tous les appareils constituant l'installation doiventêtre destinés exclusivement à l'emploi pour lequel ilsont été conçus.

- L’interrupteur omnipolaire doit être d’accès aisé.- ATTENTION: pour éviter de se blesser, cet appareil

doit être assuré au mur selon les instructionsd’installation.

- Ce document devra être toujours joint avecl'appareillage.

Directive 2002/96/CE (WEEE, RAEE)Le symbole de panier barré se trouvant surl'appareil indique que le produit, à la fin de sa vieutile, doit être traité séparément des autres dé-

chets domestiques et remis à un centre de collecte dif-férencié pour appareils électriques et électroniques ouremis au revendeur au moment de l'achat d'un nouvelappareil équivalent.

L’usager est responsable du traitement de l'appareil enfin de vie et de sa remise aux structures de collecte ap-propriées. La collecte différenciée pour le démarragesuccessif de l’appareil remis au recyclage, au traitementet à l'élimination écocompatibles contribue à éviter leseffets négatifs environnementaux et sur la santé tout enfavorisant le recyclage des matériaux dont se composele produit. Pour des informations plus détaillées sur lessystèmes de collecte disponibles, contacter le servicelocal d'élimination des déchets ou le magasin qui avendu l'appareil.

Risques liés aux substances considérées dangéreu-ses (WEEE).Selon la Directive WEEE, substances qui sont utiliséesdepuis long temps habituellement dans des appareilsélectriques et électroniques sont considerées dangé-reuses pour les personnes et l'environnement. La col-lecte sélective pour le transfert suivant de l’équipementdestiné au recyclage, au traitement et a l’écoulementenvironnemental compatible contribue à éviter possi-bles effets négatifs sur l’environnement et sur la salue etfavorise le recyclage des matériaux dont le produit estcomposé.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS- Carefully read the instructions on this leaflet: they

give important information on the safety, use andmaintenance of the installation.

- After removing the packing, check the integrity of theset. Packing components (plastic bags, expandedpolystyrene etc.) are dangerous for children. Installa-tion must be carried out according to national safetyregulations.

- It is convenient to fit close to the supply voltagesource a proper bipolar type switch with 3 mm se-paration (minimum) between contacts.

- Before connecting the set, ensure that the data onthe label correspond to those of the mains.

- Use this set only for the purposes designed, i.e.forelectric door-opener systems. Any other use may bedangerous. The manufacturer is not responsible fordamage caused by improper, erroneous or irrationaluse.

- Before cleaning or maintenance, disconnect the set.- In case of failure or faulty operation, disconnect the

set and do not open it. - For repairs apply only to the technical assistance

centre authorized by the manufacturer.- Safety may be compromised if these instructions are

disregarded. - Do not obstruct opening of ventilation or heat exit

slots and do not expose the set to dripping or sprin-kling of water.

- Installers must ensure that manuals with the aboveinstructions are left on connected units after installa-tion, for users' information.

- All items must only be used for the purposes desi-gned.

- The ominipolar switch must be easily accessed.- WARNING: to avoid the possibility of hurting your-

self, this unit must be fixed to the wall according tothe installation instructions.

- This leaflet must always be enclosed with the equip-ment.

Directive 2002/96/EC (WEEE)The crossed-out wheelie bin symbol marked onthe product indicates that at the end of its use-ful life, the product must be handled separately

from household refuse and must therefore be assignedto a differentiated collection centre for electrical andelectronic equipment or returned to the dealer uponpurchase of a new, equivalent item of equipment.

The user is responsible for assigning the equipment, atthe end of its life, to the appropriate collection facilities.Suitable differentiated collection, for the purpose ofsubsequent recycling of decommissioned equipmentand environmentally compatible treatment and dispo-sal, helps prevent potential negative effects on healthand the environment and promotes the recycling of thematerials of which the product is made. For further de-tails regarding the collection systems available, contactyour local waste disposal service or the shop fromwhich the equipment was purchased.

Risks connected to substances considered as dan-gerous (WEEE).According to the WEEE Directive, substances sincelong usually used on electric and electronic appliancesare considered dangerous for people and the environ-ment. The adequate differentiated collection for thesubsequent dispatch of the appliance for the recycling,treatment and dismantling (compatible with the environ-ment) help to avoid possible negative effects on the en-vironment and health and promote the recycling ofmaterial with which the product is compound.

AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE- Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel

pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importantiindicazioni ri guar dan ti la sicurezza di in stal la zio ne,d'uso e di ma nu ten zio ne.

- Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integritàdel l'ap pa rec chio. Gli ele men ti dell'imballaggio(sacchetti di pla sti ca, po li sti ro lo espanso, ecc.) nondevono essere lasciati alla portata dei bambini inquanto potenziali fonti di pericolo. L'esecuzionedell'impianto deve essere ri spon den te alle nor me CEIvigenti.

- È necessario prevedere a monte dell'alimentazioneun appropriato in ter rut to re di tipo bipolare facilmenteaccessibile con separazione tra i contatti di almeno3mm.

- Prima di col le ga re l'apparecchio ac cer tar si che i datidi targa siano rispondenti a quelli della rete di di stri -bu zio ne.

- Questo ap pa rec chio dovrà essere de sti na to solo al-l'uso per il quale è stato espres sa men te concepito, ecioè per sistemi di citofonia. Ogni altro uso è da con -si de rar si im pro prio e quindi pericoloso. Il costruttorenon può essere con si de ra to re spon sa bi le per even -tua li danni derivanti da usi impropri, erronei ed ir ra -gio ne vo li.

- Prima di ef fet tua re qual si a si operazione di pu li zia o dima nu ten zio ne, disinserire l'apparecchio dalla rete diali men ta zio ne elettrica, spe gnen do l'interruttore del -l'im pian to.

- In caso di guasto e/o di cattivo fun zio na men to del -l'ap pa rec chio, togliere l'ali men ta zio ne me dian tel'interruttore e non ma no met ter lo. Per l'even tua le ri -pa ra zio ne ri vol ger si so la men te ad un centro di assi-stenza tecnica autorizzato dal costruttore. Il mancatori spet to di quanto so pra può com pro met te re la si cu -rez za del l'ap pa rec chio.

- Non ostru i re le aperture o fessure di ven ti la zio ne o dismaltimento calore e non esporre l’apparecchio astillicidio o spruzzi d’acqua.

- L'installatore deve as si cu rar si che le in for ma zio ni perl'uten te siano pre sen ti sugli ap pa rec chi derivati.

- Tutti gli apparecchi costituenti l'impianto devonoessere de sti na ti esclu si va men te all'uso per cui sonostati con ce pi ti.

- L’interruttore onnipolare deve essere facilmente ac-cessibile.

- ATTENZIONE: per evitare di ferirsi, questo apparec-chio deve essere assicurato alla parete secondo leistruzioni di installazione.

- Questo do cu men to dovrà sem pre ri ma ne re allegatoalla do cu men ta zio ne dell'impianto.

Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE).Il simbolo del cestino barrato riportato sull’ap-parecchio indica che il prodotto, alla fine dellapropria vita utile, dovendo essere trattato sepa-

ratamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito inun centro di raccolta differenziata per apparecchiatureelettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al riven-ditore al momento dell’acquisto di una nuova apparec-chiatura equivalente.

L’utente è responsabile del conferimento dell’apparec-chio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta.L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivodell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamentoe allo smaltimento ambientalmente compatibile contri-buisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambientee sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui ècomposto il prodotto. Per informazioni più dettagliateinerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al ser-vizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui èstato effettuato l’acquisto.

Rischi legati alle sostanze considerate pericolose(WEEE).Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che datempo sono utilizzate comunemente su apparecchielettrici ed elettronici sono considerate sostanze perico-lose per le persone e l’ambiente. L’adeguata raccoltadifferenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio di-smesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimentoambientalmente compatibile contribuisce ad evitarepossibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e fa-vorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il pro-dotto.

6/8

Page 7: s6i 658 2t0:Frontespizio 1 - download.vimar.comdownload.vimar.com/irj/go/km/docs/z_catalogo/DOCUMENT/s6i_658_2t0... · CARATTERISTICHE L'Art. 6582/T è un alimentatore 15Vcc 200mA

CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR- Ler atentamente as advertências contidas no

presente do cu men to que fornecem importantes indi-cações no que diz respeito à segurança da instala-ção, ao uso e à manutenção.

- Após retirar a embalagem, assegurar-se da integri-dade do aparelho. Todos os elementos da embala-gem (sacos plásticos, esferovite, etc.) ñao devem serdeixados ao alcance de crianças pois são fontes po-tenciais de perigo. A execução da instalação deverespeitar a regulamentação vigente no país.

- É necessàrio instalar, perto da fuente de alimenta-ção, um interruptor apropriado, do tipo bipolar, comuma separação minima de 3 mm entre os contactos.

- Antes de ligar o aparelho verificar se os dados daplaca estão de acordo com os da rede de distribui-ção.

- Este aparelho só deve ser destinado ao uso para oqual foi expressamente concebido, isto é, para ali-mentação de porteiro eléctrico.Qualquer outra utilização deve ser considerada im-própria e por conseguinte perigosa. O construtor nãopode ser considerado responsável por eventuaisdanos provocados por usos impróprios, errados e ir-racionáveis.

- Antes de efectuar qualquer operação de limpeza oude manutenção, desligar o aparelho da rede de ali-mentação eléctrica através do di spo si ti vo instalado.

- No caso de dano e/ou mau funcionamento do apa-relho, eliminar a alimentação da rede através do di-spositivo de corte e mantê-lo desligado. Para umaeventual reparação recorrer sòmente a um centro deassistência técnica autorizado pelo construtor. O nãocumprimento de tudo quanto anteriormente se dissepode comprometer a segurança do aparelho.

- Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilaçãoou de dissipação de calor e não expor o aparelho aoestilicidio du pulverização de agua.

- O instalador deve assegurar-se de que as informa-ções para o utilizador estão presentes nos aparel-hos.

- Todos os aparelhos que constituem a instalaçãodevem ser destinados exclusivamente ao uso parao qual foram concebidos.

- El interruptor omnipolar ha de ser fá fácilmente acce-sibile.

- ATENÇÃO: Para evitar ferir-se, este aparelho deveser fixado na parede de acordo com as instruçõesde instalação.

- Este documento deverá estar sempre junto ao apa-relho.

Norma 2002/96/CE (WEEE, RAEE)O símbolo do cêsto barrado referido no aparelhoindica que o producto, no fim da sua vida útil,tendo que ser tratado separadamente dos refu-

gos domésticos, deve ser entregado num centro de re-colha diferenciada para aparelhagens eléctricas eelectrónicas ou reconsignado ao revendedor no mo-mento de aquisição dum novo aparelho equivalente.

O utente é responsável de entregar o aparelho a umpontode recolha adequado no fim da sua vida. Arecolhadiferen-ciada de estos resíduos facilita a reciclagem doaparelhoe dos suos componentes, permite o suo trata-mento e a eli-minação de forma compatível com o meioambiente e pre-vem os efectos negativos na natura esaude das pessoas.Se se pretender mais informaçõessob os puntos de recol-ha, contacte o serviço local derecolha de refugos ou onegócio onde adquiriu o pro-ducto.

Perigos referidos à substancias consideradas peri-gosas (WEEE).Según a Directiva WEEE, subtáncias que desde hátempo utilizam-se comunemente nos aparelhos eléctri-cos e eléctrónicos são consideradas substáncias peri-gosas para as pessoas e o ambiente. A dequadacolecção diferenciada para o envio seguinte da aparel-hagem deixada de usar para a reciclagem, ao trata-mento e à eliminação ambientalmente compatívelcontribui a evitar possíveis efectos negativos no am-biente e na saude e favorece o reciclo dos materiaisdos quais o producto é composto.

CONSEJOS PARA EL INSTALADOR- Leer atentamente los consejos contenidos en el pre-

sente documento en cuanto dan importantes indica-ciones concernientes la seguridad de la instalación,del uso y de la manutención.

- Después de haber quitado el embalaje asegurarsede la integridad del aparato.

- Los elementos del embalaje (bolsos de plástico etc.)no tienen que ser dejados al alcance de los niños encuanto posibles fuentes de peligro.La ejecución de la instalación, debe respetar las nor-mas en vigor.

- Es necesário instalar cerca la fuente de alimentaciónun interruptor apropiado, de tipo bipolar, con una se-paración entre los contactos de al menos 3mm.

- Antes de conectar el aparato asegurarse que losdatos de la placa sean iguales a los de la red de di-stribución.

- Este aparato tendrá que ser destinado solamente aluso para el cual fue expresamente concebido, esdecir para alimentación de sistemas de portero eléc-trico.Los otros usos deben ser considerados impropios ypor lo tanto peligrosos.El constructor no puede ser considerado responsa-ble de eventuales daños causados por usos impro-pios erróneos e irrazonables.

- Antes de efectuar cualquiera operación de limpiezao de manutención, desconectar el aparato de la redde alimentación eléctrica, apagando el interruptor dela instalación.

- En caso de daño y/o de malo funcionamiento delaparato, quitar la alimentación por medio del inter-ruptor y no manipularlo.Para eventuales reparaciones recurrir solamente aun centro de asistencia técnica autorizado por elconstructor. La falta de respeto a lo anteriormenteexpuesto puede comprometer la seguridad del apa-rato.

- No obstruir las aberturas o hendiduras de ventilacióno de salida calor.

- El instalador debe asegurarse que las informacionespara el usuario sean presentes en los aparatos deri-vados.

- Todos los aparatos que constituyen la instalacióndeben ser destinados exclusivamente al uso para elqual fueron concebidos.

- O interrruptor omnipolar deve ser fácilmente acessí-vel.

- ATTENCIÓN: Para evitar de herirse, este aparatodebe ser fijado a la pared según las instruciones deinstalación.

- Este documento tendrà que ser siempre adjuntado alaparato.

Directiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE)El símbolo del cubo de basura tachado, pre-sente en el aparato, indica que éste, al final desu vida útil, no debe desecharse junto con la ba-

sura doméstica sino que debe llevarse a un punto derecogida diferenciada para aparatos eléctricos y elec-trónicos o entregarse al vendedor cuando se compreun aparato equivalente.

El usuario es responsable de entregar el aparato a un-punto de recogida adecuado al final de su vida.La reco-gida diferenciada de estos residuos facilita el reci-clajedel aparato y de sus componentes, permite su trata-miento y eliminación de forma compatible con el me-dioambiente y previene los efectos negativos en lanaturale-za y la salud de las personas. Si desea obte-ner más infor-mación sobre los puntos de recogida,contacte con el ser-vicio local de recogida de basura ocon la tienda dondeadquirió el producto.

Riesgos conectados a sustancias consideradas pe-ligrosas (WEEE). Según la Directiva WEEE, substancias que desdetiempo son utilizadas conmunemente en aparatos eléc-tricos ed electrónicos son consideradas substanciaspeligrosas para las personas y el ambiente. La ade-cuada colección diferenciada para el siguiente envio delaparato destinado al reciclaje , tratamiento y elimina-ción ambientalmente compatible contribuye a evitar po-sibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud yfavorece el reciclo de los materiales que componen elproducto.

CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR- Ler atentamente as advertências contidas no

presente do cu men to que fornecem importantes indi-cações no que diz respeito à segurança da instala-ção, ao uso e à manutenção.

- Após retirar a embalagem, assegurar-se da integri-dade do aparelho. Todos os elementos da embala-gem (sacos plásticos, esferovite, etc.) ñao devem serdeixados ao alcance de crianças pois são fontes po-tenciais de perigo. A execução da instalação deverespeitar a regulamentação vigente no país.

- É necessàrio instalar, perto da fuente de alimenta-ção, um interruptor apropriado, do tipo bipolar, comuma separação minima de 3 mm entre os contactos.

- Antes de ligar o aparelho verificar se os dados daplaca estão de acordo com os da rede de distribui-ção.

- Este aparelho só deve ser destinado ao uso para oqual foi expressamente concebido, isto é, para ali-mentação de porteiro eléctrico.Qualquer outra utilização deve ser considerada im-própria e por conseguinte perigosa. O construtor nãopode ser considerado responsável por eventuaisdanos provocados por usos impróprios, errados e ir-racionáveis.

- Antes de efectuar qualquer operação de limpeza oude manutenção, desligar o aparelho da rede de ali-mentação eléctrica através do di spo si ti vo instalado.

- No caso de dano e/ou mau funcionamento do apa-relho, eliminar a alimentação da rede através do di-spositivo de corte e mantê-lo desligado. Para umaeventual reparação recorrer sòmente a um centro deassistência técnica autorizado pelo construtor. O nãocumprimento de tudo quanto anteriormente se dissepode comprometer a segurança do aparelho.

- Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilaçãoou de dissipação de calor e não expor o aparelho aoestilicidio du pulverização de agua.

- Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilaçãoou de dissipação do calor e não expor o aparelho aogotejamento ou pulverização de água.

- Todos os aparelhos que constituem a instalaçãodevem ser destinados exclusivamente ao uso parao qual foram concebidos.

- El interruptor omnipolar ha de ser fá fácilmente acce-sibile.

- ATENÇÃO: Para evitar ferir-se, este aparelho deveser fixado na parede de acordo com as instruçõesde instalação.

- Este documento deverá estar sempre junto ao apa-relho.

Norma 2002/96/CE (WEEE, RAEE)O símbolo do cêsto barrado referido no aparelhoindica que o producto, no fim da sua vida útil,tendo que ser tratado separadamente dos refu-

gos domésticos, deve ser entregado num centro de re-colha diferenciada para aparelhagens eléctricas eelectrónicas ou reconsignado ao revendedor no mo-mento de aquisição dum novo aparelho equivalente.

O utente é responsável de entregar o aparelho a umpontode recolha adequado no fim da sua vida. Arecolhadiferen-ciada de estos resíduos facilita a reciclagem doaparelhoe dos suos componentes, permite o suo trata-mento e a eli-minação de forma compatível com o meioambiente e pre-vem os efectos negativos na natura esaude das pessoas.Se se pretender mais informaçõessob os puntos de recol-ha, contacte o serviço local derecolha de refugos ou onegócio onde adquiriu o pro-ducto.

Perigos referidos à substancias consideradas peri-gosas (WEEE).Según a Directiva WEEE, subtáncias que desde hátempo utilizam-se comunemente nos aparelhos eléctri-cos e eléctrónicos são consideradas substáncias peri-gosas para as pessoas e o ambiente. A dequadacolecção diferenciada para o envio seguinte da aparel-hagem deixada de usar para a reciclagem, ao trata-mento e à eliminação ambientalmente compatívelcontribui a evitar possíveis efectos negativos no am-biente e na saude e favorece o reciclo dos materiaisdos quais o producto é composto.

ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR- Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die Si-

cherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege in-formieren.

- Nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Ge-räts feststellen. Verpackungsteile (Plastiktüten, etc.)sind gefährlich für Kinder. Die Installation muss den nationalen Normen en-tsprechen.

- Es ist notwendig bei der Spannungsversorgun-gsquelle einen passenden zweipoligen Schalter ein-zubauen, der mindestens 3 mm Abstand zwischenden Kontakten haben muss.

- Vor dem Anschließen des Gerätes sich versichern,dass die Daten am Typenschild mit denen des Lei-tungsnetzes übereinstimmen.

- Dieses Gerät nur für den vorbestimmten Gebrauchverwenden, d.h. für Türsprechanlagen. Jeder andereGebrauch ist gefährlich. Der Hersteller nimmt keineVerantwortung für beim Missbrauch des Gerätes en-tstandene Schäden.

- Vor jeglicher Säuberung oder Nachpflege das Gerätvom Versorgungsnetz trennen.

- Im Falle einer Beschädigung und/oder falschen Fun-ktion des Geräts, dieses vom Versorgungsnetz tren-nen und das Gerät nicht öffnen.

- Für eine eventuelle Reparatur wenden Sie sich aneine offizielle technische Kundenbetreuungsstelle.

- Die Missachtung dieser Hinweise könnte Ihre Sicher-heit gefährden.

- Die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht abdeckenund das Gerät keiner Feuchtigkeit oder Nässe aus-setzen.

- Der Installateur muss nach dem Einbau daraufachten, dass diese Hinweise zur Benutzerinforma-tion immer bei den Geräten vorhanden sind.

- Alle Geräte dürfen nur für den vorbestimmten Ge-brauch verwendet werden.

- Der zweipolige Schalter muss leicht zugänglich sein.- VORSICHT: um eine Verletzung zu vermeiden, die-

ses Gerät an der Wand, wie in der Installationsan-leitung beschrieben, montieren.

- Dieses Blatt muss den Geräten immer beigelegtwerden.

Richtlinie 2002/96/EG (WEEE)Das am Gerät angebrachte Symbol des dur-chgestrichenen Abfallkorbs bedeutet, dass dasProdukt am Ende seiner Lebenszeit vom Hau-

smüll getrennt zu entsorgen ist, und einer Müllsammel-stelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zugeführt,oder bei Kauf eines neuen gleichartigen Geräts demHändler zurückgegeben werden muss.

Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Gerätam Ende seiner Nutzungsdauer zu den entsprechen-den Sammelstellen gebracht wird. Die korrekte getren-nte Sammlung des Geräts für seine anschließendeZuführung zum Recycling, zur Behandlung und zur um-weltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche ne-gative Auswirkungen auf die Umwelt und auf dieGesundheit zu vermeiden und begünstigt die Wieder-verwertung der Werkstoffe des Produkts. Für genauereInformationen über die verfügbaren Sammelsystemewenden Sie sich bitte an den örtlichen Müllsammel-dienst oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät ge-kauft haben.

Risiken, die mit den als gefährlich geltenden Stof-fen verbunden sind (WEEE).Bezugnehmend auf die WEEE – Richtlinie werdenStoffe, die schon lange in elektrischen und elektroni-schen Anlagen verwendet werden, für Personen undUmwelt als gefährlich betrachtet. Die getrennte Mül-lsammlung für das darauffolgende Geräte-Recyclingund umweltfreundliche Entsorgung, tragen zur Vermei-dung möglicher negativer Auswirkungen für die men-schliche Gesundheit und für die Umwelt bei. Diegetrennte Müllsammlung trägt zur Wiederverwertungder Stoffe, aus denen das Produkt besteht, bei.

7/8

Page 8: s6i 658 2t0:Frontespizio 1 - download.vimar.comdownload.vimar.com/irj/go/km/docs/z_catalogo/DOCUMENT/s6i_658_2t0... · CARATTERISTICHE L'Art. 6582/T è un alimentatore 15Vcc 200mA

ELVOX Costruzioni elettroniche S.p.A. - ITALYVia Pontarola, 14/a - 35011 Campodarsego (Padova)Tel 049 9202511 - Fax 049 9202603 - [email protected] Export Dept. +39/049 9202601 - [email protected]

www.elvox.com

FILIALI ESTERE

FILIALI ITALIA

TorinoStrada del Drosso, 33/810135 Torino

PadovaVia A. Ferrero, 935133 Padova

MilanoVia Conti Biglia, 220162 Milano

ELVOX Austria GmbHGrabenweg 67A-6020 Innsbruck

CERT n° 9110.ELVO

UNI EN ISO 9001:2008

ELVOX Shanghai Electronics Co. LTDRoom 2616, No. 325 Tianyaoqiao RoadXuhui District200030 Shanghai, Cina