PRAVILNIK O DETALJNIM PRAVILIMA ZA … Pravilnik o pravilima... · terminima mogu obavljati različite aktivnosti koje su opasne za let vazduhoplova („opasna zona“); ili vazdušni

  • Upload
    vucong

  • View
    222

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

  • 483.

    Na osnovu lana 6 stav 1 taka 9 Zakona o vazdunom saobraaju (Slubeni list CG, br. 30/12),

    uz saglasnost Ministarstva saobraaja i pomorstva, Agencija za civilno vazduhoplovstvo donijela je

    PRAVILNIK

    O DETALJNIM PRAVILIMA ZA IMPLEMENTACIJU MRENIH FUNKCIJA U

    UPRAVLJANJU VAZDUNIM SAOBRAAJEM

    lan 1

    Ovim pravilnikom utvruju se detaljna pravila za implementaciju mrenih funkcija u upravljanju

    vazdunim saobraajem (u daljem tekstu: ATM) u cilju omoguavanja optimalne upotrebe

    vazdunog prostora u Jedinstvenom evropskom nebu i obezbjeivanja korisnicima vazdunog

    prostora korienje preferiranih putanja leta, istovremeno omoguavajui maksimalan pristup

    vazdunom prostoru i uslugama u vazdunoj plovidbi.

    lan 2

    Ovim pravilnikom se, uz prilagoavanje pravu Crne Gore, preuzima Uredba Komisije (EU) br.

    677/2011 od 7. marta 2011. godine o utvrivanju detaljnih pravila za implementaciju mrenih

    funkcija u upravljanju vazdunim saobraajem (ATM) i izmjenama i dopunama Uredbe (EU) br.

    691/2010.

    Uredba Komisije (EZ) br. 677/2011 preuzima se u preienom tekstu koji je pripremila Agencija

    za civilno vazduhoplovstvo i koja obuhvata: Uredbu Komisije (EU) br. 677/2011 od 7. marta 2011.

    godine, Uredbu Komisije (EU) br. 390/2013 od 3. maja 2013. godine i Uredbu Komisije (EU) br.

    970/2014 d 12. septembra 2014. godine.

    Preien tekst Uredbe Komisije (EZ) br. 677/2011 dat je u Prilogu 1, koji je sastavni dio ovog

    pravilnika.

    U primjeni uredbe iz Priloga 1 ovog pravilnika koristi se Odluka Komisije K(2011) 4130 od 7. jula

    2011. godine o imenovanju Menadera mree za mrene funkcije u upravljanju vazdunim

    saobraajem u Jedinstvenom evropskom nebu koja je data u Prilogu 2 i sastavni je dio ovog

    pravilnika.

    lan 3

    Izrazi upotrijebljeni u ovom pravilniku imaju sljedea znaenja:

    1) ECAA Sporazum je Multilateralni sporazum izmeu Evropske zajednice i njenih drava lanica i Republike Albanije, Bosne i Hercegovine, Republike Bugarske, Republike Hrvatske,

    Bive Jugoslovenske Republike Makedonije, Republike Island, Republike Crne Gore,

    Kraljevine Norveke, Rumunije, Republike Srbije i Misije privremene uprave Ujedinjenih

    nacija na Kosovu (u skladu sa Rezolucijom Savjeta bezbjednosti UN 1244 od 10. juna 1999.

    godine) o uspostavljanju Zajednikog evropskog vazduhoplovnog podruja (Slubeni list

    RCG", br. 62/07);

    2) drave lanice i Slubeni list Evropske unije tumae se u skladu sa takama 2 i 3 Aneksa II ECAA Sporazuma;

  • 3) ICAO (International Civil Aviation Organization) je Meunarodna organizacija civilnog vazduhoplovstva;

    4) Agencija je Evropska agencija za sigurnost vazdunog saobraaja (European Aviation Safety Agency EASA);

    5) Uredba (Z) br. 549/2004 Urdb vrpskg prlmnt i Svjt (Z) br. 549/2004 d 10. mrt 2004. gdin o utvrivanju okvira za formiranje Jedinstvenog evropskog neba

    (Okvirn urdb), k pruzt Pravilnikom o utvrivanju okvira za formiranje

    Jedinstvenog evropskog neba i poboljanju efikasnosti i odrivosti evropskog vazduhoplovnog

    sistema (Slubeni list CG, br. 22/13);

    6) Uredba (Z) br. 551/2004 Urdb vrpskg prlmnt i Svjt (Z) br. 551/2004 d 10. mrt 2004. gdin o organizaciji i upotrebi vazdunog prostora u Jedinstvenom

    evropskom nebu (Uredba o vazdunom prostoru), k pruzt Pravilnikom o organizaciji

    i upotrebi vazdunog prostora u Jedinstvenom evropskom nebu i pblnju efikasnosti i

    drivsti vrpskg vzduhplvng sistm (Slubeni list CG, br. 22/13);

    7) Uredba Savjeta (EEZ) br. 95/93 je Uredba Savjeta (EEZ) br. 95/93 o zajednikim pravilima za dodjelu slotova na aerodromima Zajednice, k data u Prilogu 1 Pravilnika o nainu

    proirenja i ogranienja kapaciteta aerodroma, usaglaavanj redova letenja i dodjele

    vremenskih slotova (Slubeni list CG, br. 49/14);

    8) Uredba Komisije (EZ) br. 2150/2005 je Uredba Komisije (EZ) br. 2150/2005 od 23.12.2005. godine koja predvia zajednika pravila za fleksibilnu upotrebu vazdunog

    prostora, k data u Prilogu 1 Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o ratifikaciji

    ECAA sporazuma (Slubeni list CG Meunarodni ugovori, br. 1/11);

    9) Uredba Komisije (EU) br. 255/2010 je Uredba Evropske komisije (EU) br. 255/2010 od 25. marta 2010. godine o zajednikim pravilima za upravljanje protokom vazdunog saobraaja,

    koja je data u Prilogu 1 Pravilnika o upravljanju protokom vazdunog saobraaja (Slubeni

    list CG, br. 44/13).

    Ostali izrazi koji su upotrijebljeni u ovom pravilniku imaju znaenja koja su im propisana u lanu 2

    Priloga 1 ovog pravilnika.

    lan 4

    Danom stupanja na snagu ovog pravilnika prestaje da vai Pravilnik o detaljnim pravilima za

    implementaciju mrenih funkcija upravljanja vazdunim saobraajem (Slubeni list CG, broj

    27/14).

    lan 5

    Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u Slubenom listu Crne Gore.

    Broj: 01/2-457/3-16

    Podgorica, 06.04.2016. godine

    Direktor,

    Dragan urovi, s.r.

  • PRILOG 1

    Uredba Komisije (EU) br. 677/2011

    od 7. jula 2011. godine

    o utvrivanju detaljnih pravila za implementaciju mrenih funkcija u upravljanju vazdunim saobraajem (ATM) i

    izmjenama i dopunama Uredbe (EU) br. 691/2010

    POGLAVLJE I

    OPTE ODREDBE

    lan 1

    Predmet i oblast primjene

    1. Ova uredba utvruje detaljna pravila za implementaciju mrenih funkcija u upravljanja vazdunim saobraajem (ATM) u skladu

    sa lanom 6 Uredbe (EZ) br. 551/2004, kako bi se omoguila optimalna upotreba vazdunog prostora u Jedinstvenom evropskom

    nebu i kako bi se osiguralo da korisnici vazdunog prostora mogu koristiti preferirane putanje leta, istovremeno omoguavajui

    maksimalan pristup vazdunim prostorima i uslugama u vazdunoj plovidbi.

    2. U smislu upravljanja mreom, ova uredba se posebno primjenjuje na drave lanice, Evropsku agenciju za sigurnost vazdunog

    saobraaja (Agencija), korisnike vazdunog prostora, pruaoce usluga u vazdunoj plovidbi, operatore aerodroma, koordinatore

    aerodromskih slotova i operativne organizacije, na nacionalnom nivou ili na nivou funkcionalnog bloka vazdunog prostora.

    3. U skladu sa lanom 1 stav 3 Uredbe (EZ) br. 551/2004 i ne dovodei u pitanje operacije dravnih vazduhoplova, shodno lanu 3

    ikake konvencije o meunarodnom civilnom vazduhoplovstvu, drave lanice primjenjuju ovu uredbu u vazdunom prostoru koji

    je pod njihovom nadlenou unutar ICAO-vih EUR i AFI regiona.

    4. U skladu sa lanom 13 Uredbe (EZ) br. 549/2004, ovom uredbom se ne spreava primjena mjera koje sprovode drave lanice u

    stepenu u kojem su potrebne kako bi se zatitili bitni interesi politike sigurnosti ili odbrane.

    lan 2

    Definicije

    Za potrebe ove uredbe primjenjuju se definicije iz lana 2 Uredbe (EZ) br. 549/2004.

    Pored toga, primjenjuju se i sljedee definicije:

    1) operator aerodroma oznaava upravni organ aerodroma kako je definisano u taki (j) lana 2 Uredbe (EEZ) br. 95/93; 2) koordinator aerodromskih slotova oznaava funkciju uspostavljenu na koordiniranim aerodromima primjenom Uredbe

    (EEZ) br. 95/93;

    3) projektovanje vazdunog prostora oznaava proces koji doprinosi postizanju ciljeva efikasnosti povezanih sa mreom i koji zadovoljava potrebe korisnika vazdunog prostora, osigurava ili poveava uspostavljeni nivo sigurnosti i poveava

    kapacitet vazdunog prostora i efikasnost u vezi sa zatitom ivotne okoline kroz razvoj i implementaciju naprednih

    navigacionih mogunosti i tehnika, poboljane mree ruta i povezane sektorizacije, optimizirane strukture vazdunog

    prostora i ATM postupaka koji poveavaju kapacitet;

    4) rezervacija vazdunog prostora oznaava odreeni dio vazdunog prostora koji je privremeno rezervisan za iskljuivu ili posebnu upotrebu od strane kategorije korisnika;

    5) ogranienje vazdunog prostora oznaava odreeni dio vazdunog prostora unutar kojeg se u odreenim vremenskim terminima mogu obavljati razliite aktivnosti koje su opasne za let vazduhoplova (opasna zona); ili vazduni prostor

    koji se nalazi iznad kopnenih podruja ili teritorijalnih voda drave unutar kojeg je let vazduhoplova ogranien u skladu

    sa nekim posebnim uslovima (uslovno zabranjena zona); ili vazduni prostor koji se nalazi iznad kopnenih podruja ili

    teritorijalnih voda drave unutar kojeg je let vazduhoplova zabranjen (zabranjena zona);

    6) struktura vazdunog prostora oznaava posebni dio vazdunog prostora namijenjen za obezbjeivanje sigurnih i optimalnih operacija vazduhoplova;

    7) korienje vazdunog prostora oznaava nain na koji se vazduni prostor operativno koristi; 8) predstavnik korisnika vazdunog prostora oznaava bilo koje pravno lice koje titi interese jedne ili vie kategorija

    korisnika usluga u vazdunoj plovidbi;

    9) vazduhoplovni frekventni opseg oznaava odrednicu iz Plan namjene radio-frekvencija iz ITU-ovog Pravilnika o radio-frekvencijama, odnosno dati frekventni opseg u kojem se dodjeljuju frekvencije namijenjene za opti vazduni saobraaj;

  • 10) ATC sektor oznaava odreeni dio vazdunog prostora za koji odgovarajui kontrolor(i) u bilo kojem trenutku snosi(-e) odgovornost kontrole letenja;

    11) ATS ruta oznaava poseban dio strukture vazdunog prostora projektovan za kanalisanje protoka saobraaja a za potrebu pruanja usluga u vazdunom saobraaju;

    12) civilno-vojna koordinacija oznaava interakciju izmeu civilnih i vojnih organa i sastavnih djelova u upravljanju vazdunim saobraajem, neophodnu za obezbjeivanje sigurne, efikasne i skladne upotrebe vazdunog prostora;

    13) uslovna ruta (CDR) oznaava ATS rutu koja je na raspolaganju samo za planiranje leta i upotrebu pod odreenim uslovima;

    14) zajedniko odluivanje oznaava proces po kom se donose odluke na osnovu stalnog meudjelovanja i konsultacija sa dravama lanicama, operativnim uesnicima i drugim akterima, ako je odgovarajue;

    15) kriza na mrei oznaava stanje nemogunosti pruanja usluga u vazdunoj plovidbi na zahtijevanom nivou, nastalom nakon neuobiajene ili nepredviene situacije, i koja rezultira veim gubitkom kapaciteta mree ili veom neravnoteom

    izmeu kapaciteta mree i saobraajne potranje, ili veem prekidu protoka informacija u jednom ili u nekoliko djelova

    mree;

    16) Plan poboljanja evropske mree ruta oznaava plan koji razvija Menader mree u saradnji sa operativnim uesnicima, koji ukljuuje rezultate njegovih kratkoronih i srednjoronih operativnih aktivnosti u vezi sa projektovanjem mree ruta

    u skladu sa smjernicama iz Stratekog plana mree;

    17) vazduni prostor bez ruta oznaava posebni vazduni prostor unutar kojeg korisnici mogu slobodno planirati svoju putanju izmeu ulazne i izlazne take bez obzira na mreu ATS ruta;

    18) dodjela frekvencije oznaava dozvolu od strane drave lanice za korienje odreene radio-frekvencije ili radiofrekventnog kanala pod odreenim uslovima;

    19) uticaj na mreu oznaava, u kontekstu funkcije za radio-frekvencije navedenoj u Aneksu II, situaciju u kojoj e dodijeljena radio-frekvencija oslabiti, ometati ili prekidati funkcionisanje jedne ili vie dodijeljenih radio-frekvencija u

    mrei, ili e biti u suprotnosti sa optimalnom upotrebom vazduhoplovnog frekventnog opsega u okviru primjene ove

    uredbe;

    20) viestruke mogunosti rutiranja oznaava da je korisniku vazdunog prostora na raspolaganju vie od jedne mogunosti rutiranja na mrei ATS ruta;

    21) tree zemlje oznaava drave koje nisu lanice EU a koje su lanice EUROCONTROL-a ili su sa Unijom sklopile sporazum o implementaciji Jedinstvenog evropskog neba ili uestvuju u funkcionalnom bloku vazdunog prostora;

    22) Menader mree oznaava tijelo formirano u skladu sa lanom 6 Uredbe (EZ) br. 551/2004 koje vri zadatke predviene u tom lanu i u ovoj uredbi;

    23) Mreni operativni plan oznaava plan koji izrauje Menader mree u saradnji sa operativnim uesnicima, sa ciljem organizovanja njegovih kratkoronih i srednjoronih operativnih aktivnosti u skladu sa smjernicama iz Stratekog plana

    mree. Projektovanje evropske mree ruta (ERND), koji je dio Mrenog operativnog plana, sadri i Plan poboljanja

    evropske mree ruta;

    24) Strateki plan mree oznaava plan koji izrauje Menader mree u saradnji sa dravama lanicama i operativnim uesnicima i koji je usklaen sa Evropskim ATM Master planom, u kom se odreuju smjernice za mrene operacije i

    njene dugorone izglede;

    25) operativna organizacija oznaava organizaciju odgovornu za pruanje inenjerskih i tehnikih usluga, koje su podrka uslugama u vazdunom saobraaju, uslugama komunikacije, navigacije ili nadzora;

    26) operativni zahtjevi oznaavaju zahtjeve mree po pitanjima sigurnosti, kapaciteta i efikasnosti; 27) operativni uesnici oznaava civilne i vojne korisnike vazdunog prostora, civilne i vojne pruaoce usluga u vazdunoj

    plovidbi, operatore aerodroma, koordinatore aerodromskih slotova i operativne organizacije i bilo koje druge grupe

    uesnika koje se smatraju relevantnim za pojedinane funkcije;

    28) sektorska konfiguracija oznaava emu kombinovanja sektora, koji su konstruisani i najbolje pozicionirani da zadovolje operativne zahtjeve i raspoloivost vazdunog prostora;

    29) ruta koju zahtijeva korisnik oznaava eljeno rutiranje koje operatori vazduhoplova prijavljuju u fazi projektovanja vazdunog prostora kako bi ispunili svoje potrebe.

    POGLAVLJE II

    ORGANIZACIJA I UPRAVLJANJE MRENIM FUNKCIJAMA

    lan 3

    Formiranje Menadera mree

    1. Za obavljanje zadataka potrebnih za izvravanje funkcija iz lana 6 Uredbe (EZ) br. 551/2004 i u aneksima ove uredbe, formira

    se nepristrasno i struno tijelo (u daljem tekstu: Menader mree).

    2. Trajanje mandata Menadera mree poklapa se sa referentnim periodima za program efikasnosti predvienim lanom 7 stav 1

    Uredbe (EU) br. 691/2010. Mandat mora biti dovoljno dug kako bi se omoguilo dostizanje zrelosti u obavljanju ovih funkcija. Ne

    smije biti krai od dva referentna perioda i moe se obnoviti.

    3. Menader mree imenuje se odlukom Komisije nakon konsultacija sa Komitetom Jedinstvenog evropskog neba u skladu sa

    lanom 5 stav 3 Uredbe (EZ) br. 549/2004, a najkasnije 3 mjeseca nakon donoenja ove uredbe. Ta odluka sadri rokove i uslove

  • imenovanja, ukljuujui finansiranje i uslove njegovog opoziva. Komisija ocjenjuje ispunjavanje tih uslova na kraju svakog

    referentnog perioda iz stava 2.

    4. Menader mree obavlja sljedee funkcije:

    a) projektuje evropsku mreu ruta kako je navedeno u Aneksu I; b) koordinira ograniene resurse, a posebno:

    i. radio-frekvencije u okviru vazduhoplovnih frekventnih opsega koje se koriste za opti vazduni saobraaj, kako je navedeno u Aneksu II;

    ii. SSR kodove transpondera, kako je navedeno u Aneksu III.

    Prema lanu 6 stav 3 ili stav 4 takom (c) Uredbe (EZ) br. 551/2004, Komisija moe Menaderu mree dodati i druge funkcije.

    5. Menader mree, isto tako, obavlja ATFM funkciju iz lana 6 stav 6 Uredbe (EZ) br. 551/2004 i Uredbe (EU) br. 255/2010.

    lan 4

    Zadaci Menadera mree

    1. Za izvravanje funkcija iz lana 3, Menader mree, u cilju stalnog poboljanja mrenih operacija u Jedinstvenom evropskom

    nebu koje doprinose evropskim ciljevima efikasnosti predvienim Uredbom (EU) br. 691/2010, obavlja sljedee zadatke:

    (a) izrauje, odrava i implementira Strateki plan mree iz lana 5, u skladu sa programom efikasnosti predvienim Uredbom (EU) br. 691/2010 i Evropskim ATM Master planom, uvaavajui, pri tome, relevantne planove vazdune plovidbe

    ICAO-a;

    (b) detaljno razrauje Strateki plan mree kroz Mreni operativni plan, koji je dodatno utvren u lanu 6, posebno obraujui evropske ciljeve efikasnosti pokrivajui periode od 3 do 5 godina, na godinjem, sezonskom, sedminom i dnevnom

    nivou;

    (c) razvija integrisano Projektovanje evropske mree ruta, navedeno u Aneksu I;

    (d) ima centralnu funkciju pri koordinaciji radio-frekvencija kako je propisano lanom 6 stav 4 taka (b) Uredbe (EZ) br. 551/2004 i navedeno u Aneksu II ove uredbe;

    (e) koordinira poboljanje procesa dodjele SSR kodova transpondera, utvreno u Aneksu III;

    (f) organizuje upravljanje i obavljanje funkcija i izvrava obaveze centralne jedinice za ATFM;

    (g) osigurava objedinjen i usklaen pristup svim aktivnostima planiranja i operativnim aktivnostima mree, ukljuujui praenje i poboljanje njene sveukupne efikasnosti;

    (h) prua podrku za upravljanje krizom na mrei;

    (i) prua podrku razliitim operativnim uesnicima pri izvoenju obaveza koje su im dodijeljene, po pitanju uvoenja sistema i postupaka za upravljanje vazdunim saobraajem i/ili za usluge u vazdunoj plovidbi (ATM/ANS) u skladu sa ATM

    Master planom, posebno zajednikih projekata navedenih u lanu 15a stav 3 Uredbe (EZ) br. 550/2004 Evropskog parlamenta i

    Savjeta1;

    (j) prua podrku subjektima kojima je povjereno istraivanje nesrea i nezgoda u civilnom vazdunom saobraaju ili koji analiziraju dogaaj od znaaja za sigurnost, kad to zatrae navedeni subjekti, a u okviru Uredbe (EU) br. 996/2010 Evropskog

    parlamenta i Savjeta2;

    (k) osigurava koordinaciju sa drugim regionima i treim zemljama koje ne uestvuju u radu Menadera mree;

    (l) razvija i odrava program rada i budet sa njim u vezi i sa viegodinjom dimenzijom;

    (m) doprinosi uvoenju SESAR-a u skladu sa Uredbom Komisije (EU) br. 409/20133, a posebno sa njenim lanom 9 stav 7 taka (a);

    (n) izvrava program rada i godinji budet;

    (o) izrauje Plan efikasnosti mree u skladu sa lanom 6 Uredbe Komisije (EU) br. 390/2013;

    (p) utvruje operativne opasnosti po sigurnost na nivou mree i procjenjuje povezani rizik za sigurnost mree;

    1 Uredba (EZ) br. 550/2004 Evropskog parlamenta i Savjeta od 10. marta 2004. godine o pruanju usluga u vazdunoj plovidbi u Jedinstvenom

    evropskom nebu (SL L 96, 31.3.2004., str. 10). 2 SL L EU, L 295, 12.11.2010, str. 35. 3 Uredba Komisije (EU) br. 409/2013 od 3.05.2013. godine o definisanju zajednikih projekata, uspostavljanju upravljanja i utvrivanju podsticaja za

    podrku implementacije Evropskog ATM Master plana (SL L 123, 4.5.2013, str. 1)

  • (q) obezbjeuje Komisiji sistem za upozoravanje ili alarmiranje, na osnovu analize planova leta, kako bi se pratilo pridravanje zabranama letenja izreenih vazdunim prevoznicima u skladu sa Uredbom (EZ) br. 2111/2005 Evropskog

    parlamenta i Savjeta4 i/ili drugih sigurnosnih i bezbjednosnih mjera.

    2. Menader mree doprinosi implementaciji programa efikasnosti u skladu sa Uredbom (EU) br. 691/2010.

    3. Kako bi ispunio svoje zadake, Menader mree osigurava:

    (a) dostupnost, funkcionisanje i dijeljenje alata, procesa i dosljednih podataka za podrku procesa zajednikog odluivanja na nivou mree ukljuujui, ali ne ograniavajui se na, sisteme za obradu plana leta i za upravljanje podacima;

    (b) olakanje i koordinaciju izmeu operativnih uesnika i obezbjeivanje podrke tim uesnicima pri uvoenju i implementaciji planova i sa njima povezanim mjerama na mrei nakon donoenja zajednikih odluka;

    (c) odgovarajuu operativnu koordinaciju, kao i optimizaciju, interoperabilnost i meusobnu povezanost u okviru svoje oblasti nadlenosti;

    (d) koordinaciju predloga za izmjene i dopune odgovarajuih ICAO dokumenata u vezi sa mrenim funkcijama;

    (e) izvjetavanje o svim aspektima operativne efikasnosti u skladu sa lanom 20, ukljuujui ograniene resurse;

    (f) odgovarajuu povezanost sa drugim vidovima prevoza.

    4. Menader mree, na zahtjev Komisije ili Agencije, ispunjava ad-hok zahtjeve za informacijama, savjetima, analizama ili drugim

    slinim pomonim zadacima povezanim sa razliitim funkcijama.

    lan 5

    Strateki plan mree

    1. Kako bi orijentisao svoju dugoronu perspektivu, Menader mree razvija, odrava i implementira Strateki plan mree, koji

    mora biti u skladu sa referentnim periodom predvienim lanom 8 Uredbe Komisije (EU) br. 390/20135.

    2. Strateki plan mree zasnovan je na indikativnom primjeru iz Aneksa IV. Usvaja ga Komisija u skladu sa lanom 5 stav 3 Uredbe

    (EZ) br. 549/2004, nakon to Nadzorni odbor za upravljanje mreom odobri nacrt Stratekog plana mree.

    3. Strateki plan mree tei postizanju ciljeva efikasnosti za mrene funkcije, koji su predvieni Uredbom (EU) br. 691/2010.

    4. Strateki plan mree se redovno aurira, a najkasnije 12 mjeseci prije poetka svakog referentnog perioda.

    5. Operativni uesnici moraju uzeti u obzir Strateki plan mree.

    lan 6

    Mreni operativni plan

    1. U cilju primjene Stratekog plana mree na operativnom nivou, Menader mree razvija detaljni Mreni operativni plan.

    2. Mreni operativni plan sadri informacije utvrene u Aneksu V.

    3. Mreni operativni plan posebno utvruje mjere za postizanje evropskih ciljeva efikasnosti predvienih Uredbom (EU) br.

    691/2010, obuhvatajui periode od 3 do 5 godina, na godinjem, sezonskom, sedminom i dnevnom nivou.

    4. Mreni operativni plan ukljuuje vojne zahtjeve, ukoliko ih drave lanice dostave.

    5. Mreni operativni plan sadri i Plan poboljanja evropske mree ruta i istovjetan plan za radio-frekvencije i SSR kodove

    transpondera.

    6. Mrenim operativnim planom se prepoznaju operativna ogranienja, uska grla, mjere za poboljanje i rjeenja za sanaciju ili

    ublaavanje.

    4 Uredba (EZ) br. 2111/2005 Evropskog parlamenta i Savjeta od 14. decembra 2005. godine o utvrivanju spiska vazdunih prevoznika na koje se

    primjenjuje zabrana letenja unutar Zajednice i o informisanju putnika u vazdunom transportu o identitetu vazdunog prevoznika koji obavlja let i

    stavljanju van snage lan 9 Direktive 2004/36/EZ (SL L 344, 27.12.2005., str. 15) 5 SL L 128, 9.5.2013., str. 1.

  • 7. Prualac usluga u vazdunoj plovidbi, funkcionalni blokovi vazdunog prostora i operatori aerodroma osiguravaju da su njihovi

    operativni planovi u skladu sa Mrenim operativnim planom. Menader mree osigurava usklaenost Mrenog operativnog plana.

    8. Mreni operativni plan se aurira u redovnim vremenskim intervalima, uzimajui u obzir sve relevantne promjene potreba i

    zahtjeva mrenih funkcija.

    lan 7

    Nadlenost Menadera mree

    1. Ne dovodei u pitanje nadlenost drava lanica, Menader mree prilikom vrenja svojih zadatka donosi pojedinane mjere kao

    rezultat procesa zajednikog odluivanja. Subjekti, na koje se te mjere odnose, ih primjenjuju.

    2. Ukoliko nadlenosti drave lanice sprijee usvajanje takvih pojedinanih mjera, Menader mree upuuje takav sluaj Komisiji

    na dalje razmatranje.

    3. Menader mree preporuuje mjere u vezi sa drugim pitanjima kad to zahtijeva efikasnost mree.

    4. U okviru svoje nadlenosti, Menader mree preduzima mjere iji su ciljevi osiguravanje ispunjavanja primjenljivih evropskih

    ciljeva efikasnosti iz lana 9 Uredbe (EU) br. 691/2010.

    5. Menader mree prikuplja, objedinjuje i analizira sve relevantne podatke utvrene u aneksima od I do VI. Na zahtjev, on te

    podatke dostavlja Komisiji, Agenciji ili Tijelu za procjenu efikasnosti koje je predvieno Uredbom (EU) br. 691/2010.

    lan 8

    Odnosi sa operativnim uesnicima

    1. Za obavljanje svojih zadataka praenja i poboljavanja sveukupne efikasnosti mree, Menader mree razvija odgovarajue radne

    aranmane sa operativnim uesnicima, predvieno lanom 15.

    2. Operativni uesnici osiguravaju da su mjere koje se sprovode na lokalnom nivou ili na nivou funkcionalnog bloka vazdunog

    prostora usklaene sa mjerama koje su kroz proces zajednikog odluivanja donijete na nivou mree.

    3. Operativni uesnici dostavljaju Menaderu mree relevantne podatke navedene u aneksima od I do VI, potujui rokove, zahtjeve

    u vezi sa potpunou ili zahtjeve u vezi sa tanou koji su za njihovo dostavljanje dogovoreni sa Menaderom mree.

    4. Uesnici na koje se odnose pojedinane mjere koje je u skladu sa lanom 7 stav 1 donio Menader mree, mogu zatraiti

    preispitivanje takvih mjera u roku od 5 radnih dana od njihovog donoenja. Zahtjev za preispitivanje ne opoziva pojedinane mjere.

    5. Menader mree potvruje ili mijenja dotine mjere u roku od 5 radnih dana ili u roku od 48 sati ako se radi o krizi na mrei.

    lan 9

    Odnosi sa dravama lanicama

    1. Pri izvravanju svojih zadataka, Menader mree uvaava nadlenosti drava lanica.

    2. Drave lanice obavjetavaju Menadera mree kad njihov suverenitet i njihove nadlenosti onemoguavaju donoenje

    pojedinanih mjera u skladu sa lanom 7 stav 1.

    3. Kad su drave lanice ukljuene u operativna pitanja u vezi sa mrenim funkcijama, one moraju biti ukljuene u proces

    zajednikog odluivanja i moraju sprovoditi dogovorene rezultate tog procesa na nacionalnom nivou.

    lan 10

    Odnosi sa funkcionalnim blokovima vazdunog prostora

    1. Drave lanice obezbjeuju blisku saradnju i koordinaciju izmeu funkcionalnog bloka vazdunog prostora i Menadera mree, i

    to: na nivou stratekog planiranja i taktikog dnevnog upravljanja protokom i kapacitetom.

    2. Kako bi se omoguila operativna meusobna povezanost funkcionalnih blokova vazdunog prostora, Menader mree, u bliskoj

    saradnji sa svim funkcionalnim blokovima vazdunog prostora, uspostavlja usklaene procese, postupke i interfejse ukljuujui

    promjene u vezi sa aktivnostima Menadera mree.

    3. Drave lanice koje sarauju u funkcionalnom bloku vazdunog prostora obezbjeuju formulisanje objedinjenih stavova u vezi sa

    mrenim funkcijama.

  • 4. Pruaoci usluga u vazdunoj plovidbi koji sarauju u funkcionalnom bloku vazdunog prostora obezbjeuju formulisanje

    objedinjenih stavova u vezi sa operativnim pitanjima mrenih funkcija.

    5. Prije uspostavljanja funkcionalnog bloka vazdunog prostora, drave lanice i pruaoci usluga u vazdunoj plovidbi sarauju na

    takav nain da formuliu objedinjene stavove u vezi sa aktivnostima Menadera mree.

    lan 11

    Civilno-vojna saradnja

    1. Menader mree obezbjeuje postojanje odgovarajuih aranmana kojima se omoguava i podrava adekvatna koordinacija sa

    nacionalnim vojnim vlastima.

    2. Drave lanice osiguravaju adekvatnu ukljuenost vojnih vlasti u sve aktivnosti u vezi sa mrenim funkcijama.

    3. Drave lanice osiguravaju odgovarajuu zastupljenost vojnih prualaca usluga u vazdunoj plovidbi i vojnih korisnika

    vazdunog prostora u svim operativnim radnim i konsultativnim programima koje donosi Menader mree.

    4. Funkcija Projektovanja evropske mree ruta izvrava se ne dovodei u pitanje rezervaciju ili ogranienost dijela vazdunog

    prostora za iskljuivu ili posebnu upotrebu od strane drava lanica. Menader mree podstie i koordinira raspoloivost uslovljenih

    ruta kroz ta podruja u skladu sa Uredbom Komisije (EZ) br. 2150/20056.

    lan 12

    Opti zahtjevi za mrene funkcije

    Menader mree osigurava ispunjavanje optih zahtjeva za mrene funkcije navedenih u Aneksu VI. Ti zahtjevi su primjenljivi od

    datuma usvajanja Odluke o imenovanju i Menader mree ih ispunjava u roku od 12 mjeseci od tog datuma.

    POGLAVLJE III

    UPRAVLJANJE MRENIM FUNKCIJAMA

    lan 13

    Zajedniko odluivanje

    1. Mrenim funkcijama se upravlja zajednikim odluivanjem.

    2. Proces zajednikog odluivanja ukljuuje:

    (a) proces konsultovanja predvien lanom 14; (b) detaljne radne programe i operativne procese predviene lanom 15.

    3. Za usvajanje mjera u vezi sa upravljanjem mrenim funkcijama i za praenje njihove efikasnosti, Menader mree uspostavlja

    Nadzorni odbor za upravljanje mreom predvien lanom 16.

    4. Ukoliko Menader mree smatra da njegovo djelovanje ometaju jedna ili vie strana, takav problem prosljeuje Nadzornom

    odboru za upravljanje mreom na rjeavanje.

    lan 14

    Proces konsultovanja

    1. Uspostavlja se proces za organizovanje odgovarajueg i redovnog konsultovanja drava lanica i operativnih uesnika. Formira

    se radna grupa koju ine izvrni direktori operativnih uesnika i/ili predstavnici odgovarajuih udruenja radi operativnog

    savjetovanja Nadzornog odbora za upravljanje mreom.

    2. Konsultovanje se odnosi, prema potrebi, na detaljne radne programe predviene lanom 15, Strateki plan mree, Mreni

    operativni plan, napredak u sprovoenju planova, izvjetavanje Komisiji i na operativna pitanja.

    3. Proces konsultovanja se moe razlikovati zavisno od prirode pojedinanih mrenih funkcija. Kako bi se osiguralo da se mogu

    rjeavati regulatorna pitanja, prema potrebi se ukljuuju drave lanice.

    6 SL L EU, L 342, 24.12.2005, str. 20.

  • 4. Kad uesnici nisu zadovoljni sa konsultacijama, problem se prvo upuuje na odgovarajue konsultovanje na nivou pojedinane

    funkcije. Kad se rjeenje problema ne moe postii na nivou pojedinane funkcije, problem se upuuje na rjeavanje Nadzornom

    odboru za upravljanje mreom.

    lan 15

    Detaljni radni programi i operativni procesi

    1. Menader mree razvija detaljne radne programe i operativne procese u vezi sa planiranjem i operativnim aspektima, uzimajui u

    obzir posebnosti i zahtjeve pojedinanih mrenih funkcija kako je navedeno u aneksima od I do VI.

    2. Menader mree osigurava da detaljni radni programi i operativni procesi sadre pravila za obavjetavanje dotinih

    zainteresovanih strana.

    3. Ovi detaljni radni programi i operativni procesi uvaavaju razdvojenost pruanja usluga i regulatorna pitanja i osiguravaju

    ukljuivanje drava lanica kada je to potrebno.

    lan 16

    Nadzorni odbor za upravljanje mreom

    1. Nadzorni odbor za upravljanje mreom odgovoran je za:

    (a) odobravanje nacrta Stratekog plana mree;

    (b) odobravanje Mrenih operativnih planova koji se odnose za period od 3 do 5 godina i godinjih Mrenih operativnih planova;

    (c) odobravanje procesa zajednikog odluivanja, procesa konsultovanja kao i detaljnih radnih programa i operativnih procesa za mrene funkcije, nakon pozitivnog miljenja Komiteta Jedinstvenog evropskog neba;

    (d) odobravanje poslovnika Evropske jedinice za koordinaciju u kriznim situacijama u vazdunom saobraaju iz lana 18 stav 4, nakon pozitivnog miljenja Komiteta Jedinstvenog evropskog neba;

    (e) praenje napretka u sprovoenju planova i rjeavanje bilo kakvih moguih odstupanja od poetnih planova;

    (f) praenje procesa konsultovanja operativnih uesnika;

    (g) praenje aktivnosti povezanih sa upravljanjem mrenim funkcijama;

    (h) praenje aktivnosti Menadera mree u vezi sa krizom na mrei;

    (i) odobravanje godinjeg izvjetaja iz lana 20. Ovaj izvjetaj ukljuuje, izmeu ostalog, sprovoenje Stratekog plana mree i Mrenog operativnog plana;

    (j) rjeavanje pitanja koja nisu bila rijeena na nivou pojedinane mrene funkcije;

    (k) ocjenjivanje da li Menader mree ima odgovarajuu strunost, sredstva i nepristranost za nezavisno obavljanje zadataka koji su mu dodijeljeni, ukljuujui bezbjednost, odgovornost i aranmane za nepredviene okolnosti;

    (l) odobravanje godinjeg budeta Menadera mree, nakon pozitivnog miljenja Komiteta Jedinstvenog evropskog neba;

    (m) odobravanje njegovog poslovnika, nakon pozitivnog miljenja Komiteta Jedinstvenog evropskog neba;

    (n) rjeavanje bilo kojih dodatnih pitanja, koje on smatra relevantnim;

    (o) odobravanje programa rada iz lana 4 stav 1 take (l) i praenje njegove primjene;

    (p) odobravanje Plana efikasnosti mree iz lana 4 stava 1 take (o);

    (q) davanje miljenja o moguim dodatnim funkcijama koje bi se mogle dodijeliti Menaderu mree u primjeni lana 6 stav 3 ili lana 6 stav 4 take (c) Uredbe (EZ) br. 551/2004;

    (r) odobravanje aranmana saradnje iz lana 22.

    2. lanovi Nadzornog odbora za upravljanje mreom sa pravom glasa su:

    (a) jedan predstavnik prualaca usluga u vazdunoj plovidbi po funkcionalnom bloku vazdunog prostora, koji je uspostavljen ili se uspostavlja, sa ukupno etiri glasa za sve pruaoce usluga u vazdunoj plovidbi;

    (b) etiri predstavnika komercijalnih i nekomercijalnih civilnih korisnika vazdunog prostora;

    (c) dva predstavnika operatora aerodroma;

    (d) dva predstavnika vojnih organa, i to: prualac usluga u vazdunoj plovidbi i korisnik vazdunog prostora.

  • 3. lanovi Nadzornog odbora za upravljanje mreom su i:

    (a) predsjedavajui, imenovan na osnovu tehnikih kvalifikacija i strunosti, a na predlog Komisije, a koji se posebno zasniva na predlozima lanova Nadzornog odbora za upravljanje mreom sa pravom glasa, i nakon pozitivnog miljenja Komiteta

    Jedinstvenog evropskog neba;

    (b) jedan predstavnik Komisije;

    (c) jedan predstavnik EUROCONTROL-a;

    (d) jedan predstavnik Menadera mree.

    4. lanovi imaju svoje zamjenike.

    5. lanovi Nazdornog odbora za upravljanje mreom sa pravom glasa imenuju se na predlog njihovih organizacija, nakon

    pozitivnog miljenja Komiteta Jedinstvenog evropskog neba.

    6. Komisija moe imenovati nezavisne i priznate strunjake kao savjetnike, koji samostalno djeluju i predstavljaju iroki raspon

    disciplina obuhvatajui glavne aspekte mrenih funkcija. Drave koje uestvuju u radu Menadera mree predlau ovakve

    kandidate.

    7. lanovi navedeni u takama (a), (b) i (c) stava 3 imaju pravo odbiti predloge koji utiu na:

    (a) suverenitet i odgovornosti drava lanica, posebno u vezi sa pitanjima javnog reda, javne bezbjednosti i odbrane, kako je navedeno u lanu 13 Uredbe (EZ) br. 549/2004;

    (b) skladnost aktivnosti Nadzornog odbora za upravljanje mreom sa ciljevima ove uredbe;

    (c) nepristranost i jednakopravnost Nadzornog odbora za upravljanje mreom.

    8. Odluke iz stava 1 take od (a) do (d), taaka (g), (i), (l), (m) i od (o) do (r) donosi Nadzorni odbor za upravljanje mreom prostom

    veinom glasova svojih lanova.

    9. Kad se ne moe postii dogovor o pitanjima od velike vanosti za mreu, Nadzorni odbor za upravljanje mreom upuuje

    problem Komisiji na dalji postupak. Komisija o tome obavjetava Komiteta Jedinstvenog evropskog neba.

    lan 17

    Uloga Komiteta Jedinstvenog evropskog neba

    1. Menader mree upuuje regulatorna pitanja Komisiji; Komisija o tim pitanjima obavjetava Komitet Jedinstvenog evropskog

    neba.

    Komitet Jedinstvenog evropskog neba daje miljenje o:

    (a) imenovanju Menadera mree;

    (b) imenovanju predsjedavajueg Nadzornim odborom za upravljanje mreom;

    (c) imenovanju lanova Nadzornog odbora za upravljanje mreom sa pravom glasa;

    (d) poslovniku Nadzornog odbora za upravljanje mreom;

    (e) Stratekom planu mree, a posebno o ciljevima ovog plana u ranoj fazi njegove izrade;

    (f) godinjem budetu Menadera mree;

    (g) poslovniku Evropske jedinice za koordinaciju u kriznim situacijama u vazdunom saobraaju;

    (h) procesima zajednikog odluivanja, procesima konsultovanja i detaljnim radnim aranmanima i operativnim procesima za mrene funkcije.

    3. Komitet Jedinstvenog evropskog neba moe obavijestiti Komisiju kad Nadzorni odbor za upravljanje mreom ne moe da postii

    dogovor o pitanjima od velike vanosti za mreu.

    POGLAVLJE IV

    UPRAVLJANJE KRIZOM NA MREI

    lan 18

    Uspostavljanje Evropske jedinice za koordinaciju u kriznim situacijama u vazdunom saobraaju

  • 1. Za podrku prilikom upravljanja krizama na mrei osniva se Evropska jedinice za koordinaciju u kriznim situacijama u

    vazdunom saobraaju (EACCC).

    2. Stalno lanstvo EACCC-a sastoji se od jednog predstavnika drave lanice koja predsjedava Savjetom, jednog predstavnika

    Komisije, jednog predstavnika Agencije, jednog predstavnika EUROCONTROL-a, jednog predstavnika Menadera mree, jednog

    predstavnika vojske, jednog predstavnika prualaca usluga u vazdunoj plovidbi, jednog predstavnika aerodroma i jednog

    predstavnika korisnika vazdunog prostora.

    3. Sastav EACCC-a se moe, od sluaja do sluaja, proiriti strunjacima a zavisno od prirode krize.

    4. EACCC priprema svoj poslovnik, a donosi ga Nadzorni odbor za upravljanje mreom.

    5. Menader mree stavlja na raspolaganje sredstva potrebna za uspostavljanje i rad EACCC-a.

    lan 19

    Odgovornosti Menadera mree i EACCC-a

    1. Menader mree, zajedno sa lanovima EACCC-a, odgovoran je za aktiviranje i deaktiviranje EACCC-a.

    2. Mender mree, uz pomo EACCC-a, odgovoran je za:

    (a) koordiniranje upravljanja odgovorom na krizu na mrei u skladu s poslovnikom EACCC-a, to ukljuuje blisku saradnju sa odgovarajuim strukturama u dravama lanicama;

    (b) podrku aktiviranja i koordinacije planova za nepredviene okolnosti na nivou drave lanice, posebno kroz mreu nacionalnih kontakta;

    (c) razradu mjera ublaavanja na nivou mree, kako bi se osigurao pravovremeni odgovor na takve situacije kriza na mrei, radi zatite i osiguravanja nastavka i sigurnog rada mree. U tu svrhu, Menader mree:

    i. dvadesetetvoroasovno prati situaciju na mrei u pogledu otkrivanja krize na mrei;

    ii. osigurava efikasno upravljanje informacijama i komunikaciju putem irenja tanih, pravovremenih i dosljednih

    podataka za podrku primjene principa i procesa upravljanja rizikom u procesima donoenja odluka;

    iii. olakava organizovano prikupljanje i centralizovano uvanje tih podataka;

    (d) naznaava, kad je primjereno, Komisiji, Agenciji ili dravama lanicama mogunosti za dodatnu podrku za ublaavanje krize, ukljuujui povezivanje sa operatorima drugih vidova prevoza koji mogu utvrditi i sprovesti intermodalna rjeenja;

    (e) praenje i izvjetavanje o sanaciji i odrivosti mree;

    (f) organizovanje, olakavanje i/ili sprovoenje dogovorenog programa simulacija krize koji ukljuuje drave lanice i operativne uesnike kako bi se predvidjela kriza na mrei u stvarnom vremenu.

    POGLAVLJE V

    PRAENJE, IZVJETAVANJE I NADZOR

    lan 20

    Praenje i izvjetavanje

    1. Menader mree uspostavlja proces stalnog praenja:

    (a) operativne efikasnosti mree;

    (b) mjera koje preduzimaju operativni uesnici i drave lanice i rezultata efikasnosti koje oni postiu;

    (c) efektivnosti i efikasnosti svake od funkcija obuhvaenih ovom uredbom.

    2. Stalnim praenjem se utvruju mogua odstupanja od Stratekog plana mree i Mrenih operativnih planova. Operativni uesnici

    pomau Menaderu mree pri obavljanju ovog zadatka, obavljanjem odreenih zadataka koje, izmeu ostalog, ukljuuje

    dostavljanje podataka.

    3. Menader mree jednom godinje podnosi Komisiji i Agenciji izvjetaj o mjerama koje su preduzete za ispunjavanje njegovih

    zadataka. Izvjetaj se odnosi na pojedinane mrene funkcije, kao i na sveukupnu situaciju u vezi s mreom, i moraju biti usko

    povezane sa sadrajem Stratekog plana mree, Mrenog operativnog plana i Plana efikasnosti mree iz lana 6 take (d) Uredbe

    Komisije (EU) br. 390/2013. Komisija obavjetava Komitet Jedinstvenog evropskog neba.

    lan 21

  • Nadzor nad Menaderom mree

    Komisija, potpomognuta Agencijom po pitanjima u vezi sa sigurnou, osigurava nadzor nad Menaderom mree, posebno u

    odnosu na zahtjeve sadrane u ovoj uredbi i u drugim propisima Unije. Komisija jednom godinje ili na poseban zahtjev podnosi

    izvjetaj Komitetu Jedinstvenog evropskog neba.

    POGLAVLJE VI

    ZAVRNE ODREDBE

    lan 22

    Odnosi sa treim zemljama

    1. Tree zemlje, zajedno sa svojim operativnim uesnicima, mogu sudjelovati u radu Menadera mree.

    2. Menader mree moe, kad to ima direktan uticaj na efikasnost mree, uspostaviti kooperativne aranmane sa pruaocima usluga

    u vazdunoj plovidbi koji su osnovani u treim zemljama i pored onih navedenih u lanu 2 stav 21 iz ICAO EUR i AFI regiona.

    3. Kako bi bolje obavljao funkciju ATFM-a iz lana 3 stav 5, Menader mree moe, ako to ima direktan uticaj na efikasnost mree,

    uspostaviti kooperativne aranmane i sa pruaocima usluga u vazdunoj plovidbi iz drugih regiona, pored ICAO EUR i AFI regiona,

    ako su aktivnosti saradnje direktno povezane sa poboljanjem efikasnosti mree.

    lan 23

    Finansiranje Menadera mree

    1. Drave lanice preduzimaju neophodne mjere za finansiranje mrenih funkcija za koje je zaduen Menader mree, na osnovu

    naknada za usluge u vazdunoj plovidbi. Menader mree mora voditi svoje trokove na jasan i transparentan nain.

    2. Budet Menadera mree mora posebno biti:

    (a) adekvatan da se Menaderu mree omogui postizanje ciljeva efikasnosti u skladu sa lanom 6 Uredbe Komisije (EU) br. 390/2013;

    (b) adekvatan da se Menaderu mree omogui sprovoenje njegovog programa rada kako je navedeno u lanu 4 stav 1 taki (l) ove Uredbe;

    (c) utvren na posebnim raunima ukoliko tijelo imenovano za Menadera mree obavlja i druge aktivnosti pored onih navedenih u lanu 4.

    3. Ukoliko njegov budet za tekuu godinu nije usvojen, Menader mree primjenjuje odgovarajue mjere kako bi osigurao

    mehanizme za neprediveene situacije za kontinuitet rada mrenih funkcija.

    lan 24

    Odgovornost

    Menader mree donosi aranmane za pokrivanje odgovornosti po pitanju izvravanja svojih zadataka. Metoda koja se koristi za

    osiguravanje pokria mora biti primjerena moguim gubicima i tetama, uzimajui u obzir pravni status Menadera mree i nivo

    dostupnog pokria komercijalnim osiguranjem.

    lan 25

    Preispitivanje

    Komisija e preispitati djelotvornost izvravanja mrenih funkcija najkasnije do 31.12.2013. godine kao i redovno nakon toga,

    uzimajui u obzir referentne periode programa efikasnosti predvienim Uredbom (EU) br. 691/2010.

    lan 26

    Brie se.

    lan 27

    Stupanje na snagu

    Ova uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objavljivanja u Slubenom listu Evropske unije.

    Ova uredba je u cjelosti obavezujua i direktno se primjenjuje u svim dravama lanicama.

  • Sainjeno u Briselu, 7. jula 2011. godine

    Za Komisiju

    Predsjednik

    oze Manuel BAROZO

  • ANEKS I

    FUNKCIJA ZA PROJEKTOVANJE EVROPSKE MREE RUTA (ERND)

    DIO A

    Cilj

    1. Funkcija ERND-a:

    a) ostvaruje Plan poboljanja evropske mree ruta za sigurno i efikasno odvijanje vazdunog saobraaja, uvaavajui uticaj

    na ivotnu sredinu;

    b) u okviru Plana poboljanja evropske mree ruta, olakava razvoj struktura vazdunog prostora koje nude potreban nivo

    sigurnosti, kapaciteta, fleksibilnosti, reagovanja, uticaja na ivotnu sredinu i nesmetano pruanje ekspeditivnih usluga u

    vazdunoj plovidbi, vodei rauna o potrebama bezbjednosti i odbrane;

    c) osigurava regionalnu meusobnu povezanost i interoperabilnost evropske mree ruta unutar ICAO EUR regiona i sa

    susjednim ICAO regionima.

    2. Razvoj Plana poboljanja evropske mree ruta oslanja se na proces zajednikog odluivanja. Plan poboljanja evropske mree

    ruta je dio Mrenog operativnog plana u dijelu o ERND-ju i sadri detaljna pravila implementacije ERND dijela iz Stratekog plana

    mree.

    3. Drave lanice ostaju odgovorne za detaljan razvoj, odobravanje i uspostavljanje struktura vazdunog prostora za vazduni

    prostor koji je u njihovoj nadlenosti.

    DIO B

    Naela planiranja

    1. Ne dovodei u pitanje suverenitet drava lanica nad vazdunim prostorom i zahtjeve drava lanica koji se odnose na pitanja

    javnog reda, javne bezbjednosti i odbrane, Menader mree, drave lanice, tree zemlje, korisnici vazdunog prostora,

    funkcionalni blokovi vazdunog prostora i pruaoci usluga u vazdunoj plovidbi, kao dio funkcionalnih blokova vazdunih prostora

    ili pojedinano, procesom zajednikog odluivanja, razvijaju Plan poboljanja evropske mree ruta, primjenjujui naela

    projektovanja vazdunog prostora navedena u ovom aneksu. Plan poboljanja evropske mree ruta ispunjava ciljeve efikasnosti koji

    su u programu efikasnosti navedeni za Menadera mree.

    2. Proces zajednikog odluivanja zasniva se na odgovarajuim trajnim detaljnim radnim programima koje na ekspertskom nivou

    utvruje Menader mree, uz uee svih uesnika. Konsultacije se organizuju prema potrebi funkcije Projektovanja evropske

    mree ruta.

    3. Kako bi se osigurala adekvatna povezanost Plana poboljanja evropske mree ruta, Menader mree i drave lanice, u skladu sa

    lanom 22, ukljuuju tree zemlje u proces zajednikog odluivanja. Utvruje se odgovarajua saradnja izmeu, s jedne strane,

    Menadera mree i njegovih detaljnih radnih programa na ekspertskom nivou koji podravaju razvoj Plana poboljanja evropske

    mree ruta i, s druge strane, relevantnih radnih programa na ICAO ekspertskom nivou koja obuhvataju poboljanja mree ruta na

    mjestima dodira.

    4. Plan poboljanja evropske mree ruta je plan koji se redovno aurira i koji odraava sve potrebne elemente kako bi se osiguralo

    da se evropski vazduni prostor projektuje kao jedinstvena cjelina i da ispunjava primjenljive ciljeve efikasnosti.

    5. Plan ukljuuje:

    a) zajednika opta naela dopunjena tehnikim specifikacijama za projektovanje vazdunog prostora;

    b) zahtjeve vojnih organa u vezi sa vazdunim prostorom;

    c) dogovorenu evropsku mreu ruta i, ako je izvodljivo, strukturu vazdunog prostora bez ruta projektovanu za ispunjavanje

    svih zahtjeva korisnika, sa detaljima koji obuhvataju sve projekte promjene vazdunog prostora;

    d) pravila upotrebe i raspoloivost mree ruta i vazdunog prostora bez ruta;

    e) ukazivanje na preporuenu ATC sektorizaciju za podrku ATS struktura vazdunog prostora a koje e projektovati, donijeti

    i implementirati drave lanice;

    f) smjernice za upravljanje vazdunim prostorom;

    g) detaljni vremenski plan razvoja;

    h) kalendar zajednikog ciklusa objavljivanja i implementacije, putem Mrenog operativnog plana;

    i) pregled trenutne i oekivane situacije na mrei, ukljuujui oekivanu efektivnost na osnovu trenutnih i dogovorenih

    planova.

  • 6. Menader mree osigurava odgovarajue programe, u svim aktivnostima, za omoguavanje civilno-vojne koordinacije u procesu

    zajednikog odluivanja.

    7. Menader mree, drave lanice, funkcionalni blokovi vazdunog prostora i pruaoci usluga u vazdunoj plovidbi kao dio

    funkcionalnih blokova vazdunog prostora ili samostalno, osiguravaju ukljuivanje projekata projektovanja vazdunog prostora,

    koji su dogovoreni procesom zajednikog odluivanja, u Plan poboljanja evropske mree ruta.

    8. Drave lanice i funkcionalni blokovi vazdunog prostora osiguravaju, prije sprovoenja, da su projekti projektovanja vazdunog

    prostora na nacionalnom nivou i na nivou funkcionalnih blokova vazdunog prostora kompatibilni i u skladu sa Planom poboljanja

    evropske mree ruta i koordinirani sa dravama na koje imaju uticaj i sa Menaderom mree.

    9. Podaci u vezi sa promjenama projekata koje zahtijevaju provjeru kompatibilnosti i koji se moraju staviti na raspolaganje

    Menaderu mree, izmeu ostalog, ukljuuju:

    a) promjene u trasiranju rute;

    b) promjene u smjeru rute;

    c) promjene u namjeni rute;

    d) opis vazdunog prostora bez ruta, ukljuujui odgovarajua pravila za njegovo korienje;

    e) pravila korienja i raspoloivost ruta;

    f) promjene vertikalnih ili horizontalnih granica sektora;

    g) dodavanje ili uklanjanje znaajnih taaka;

    h) promjene u korienju prekograninog vazdunog prostora;

    i) promjene koordinata znaajnih taaka;

    j) promjene koje utiu na prenos podataka;

    k) promjene koje utiu na podatke objavljene u zbornicima vazduhoplovnih informacija;

    l) promjene koje utiu na sporazume u vezi sa oblikovanjem i korienjem vazdunog prostora.

    10. Menader mree i drave lanice, u okviru ovog aneksa i procesom zajednikog odluivanja, razvijaju zajednike predloge za

    izmjene odgovarajuih ICAO dokumenata. Posebno, za izmjene ICAO dokumenata koji se odnose na ATS rute iznad otvorenog

    mora, drave lanice primjenjuju vaee ICAO postupke za koordinaciju.

    11. Menader mree, drave lanice, korisnici vazdunog prostora, operatori aerodroma, funkcionalni blokovi vazdunog prostora i

    pruaoci usluga u vazdunoj plovidbi kao dio funkcionalnih blokova vazdunog prostora ili samostalno, procesom zajednikog

    odluivanja, stalno revidiraju Plan poboljanja evropske mree ruta kako bi uvaili nove ili promijenjene zahtjeve za vazdunim

    prostorom. Osigurava se stalna koordinacija sa vojnim organima.

    DIO C

    Naela projektovanja vazdunog prostora

    1. Prilikom izrade Plana poboljanja evropske mree ruta, Menader mree, drave lanice, tree zemlje, funkcionalni blokovi

    vazdunog prostora i pruaoci usluga u vazdunoj plovidbi kao dio funkcionalnih blokova vazdunog prostora ili samostalno,

    procesom zajednikog odluivanja, pridravaju se sljedeih naela projektovanja vazdunog prostora:

    a) uspostavljanje i konfiguracija struktura vazdunog prostora zasnovano je na operativnim zahtjevima, bez obzira na

    nacionalne granice ili granice funkcionalnih blokova vazdunog prostora ili granice FIR-ova, i nisu nuno povezani sa

    nivoom podjele izmeu gornjeg i donjeg vazdunog prostora;

    b) projektovanje struktura vazdunog prostora je transparentan proces kojim se prikazuju donijete odluke i njihova

    obrazloenja, kroz uzimanje u obzir zahtjeva svih korisnika, usklaujui istovremeno sigurnost, kapacitet, aspekte ivotne

    sredine i uvaavajui vojne potrebe i potrebe nacionalne bezbjednosti;

    c) ulazni podaci za Plan poboljanja evropske mree ruta su sadanja i predviena saobraajna potranja, na nivou mree i

    na lokalnom nivou, i ciljevi efikasnosti a radi zadovoljavanja potreba glavnih tokova saobraaja i aerodroma;

    d) osigurava se vertikalna i horizontalna povezanost, ukljuujui terminalni vazduni prostor i strukturu vazdunog prostora

    na mjestima dodira;

    e) mogunost obavljanja letova du, ili najblie mogue, rute i profila leta koje trai korisnik tokom faze leta na ruti;

    f) prihvatanje svih predloga struktura vazdunog prostora na procjenjivanje i mogui razvoj, ukljuujui vazduni prostor

    bez ruta, viestruke mogunosti rutiranja i CDR, primljenih od uesnika koji imaju operativni zahtjev na tom podruju;

    g) pri projektovanju struktura vazdunog prostora, ukljuujui vazduni prostor bez ruta i ATC sektore, uvaavaju se

    postojee ili predloene strukture vazdunog prostora namijenjene za aktivnosti koje zahtijevaju rezervaciju ili

    ogranienje vazdunog prostora. U tu svrhu, uspostavljaju se samo takve strukture koje su u skladu s primjenom FUA

    koncepta. Takve strukture su, u najveoj moguoj mjeri, usklaene i dosljedne u cijeloj evropskoj mrei;

  • h) razvoj projektovanja ATC sektora zapoinje zahtijevanim trasiranjem rute ili toka saobraaja u okviru interaktivnog

    procesa kojim se osigurava kompatibilnost izmeu ruta ili toka i sektora;

    i) ATC sektori se projektuju tako da omoguavaju konstrukciju sektorskih konfiguracija koje zadovoljavaju tokove

    saobraaja, i koje su prilagodljive i srazmjerne promjenljivoj saobraajnoj potranji;

    j) uspostavljaju se aranmani o pruanju usluga u sluajevima kad se ATC sektori, iz operativnih razloga, projektuju preko

    nacionalnih granica ili granica funkcionalnih blokova vazdunog prostora ili granica FIR.

    2. Menader mree, drave lanice, funkcionalni blokovi vazdunog prostora i pruaoci usluga u vazdunoj plovidbi, kao dio

    funkcionalnih blokova vazdunog prostora ili samostalno i procesom zajednikog odluivanja, osiguravaju primjenu sljedeih

    naela u vezi sa korienjem vazdunog prostora i upravljanjem kapacitetom:

    a) strukture vazdunog prostora se planiraju tako da olakavaju fleksibilnu i pravovremenu upotrebu i upravljanje vazdunim

    prostorom u vezi sa mogunostima rutiranja, tokovima saobraaja, emama sektorskih konfiguracija i konfiguracijom

    drugih struktura vazdunog prostora;

    b) strukture vazdunog prostora pruaju prostor za uspostavljanje dodatnih mogunosti rutiranja, osiguravajui pritom

    njihovu kompatibilnost (pitanja kapaciteta i ogranienja sektora).

    DIO D

    Stalno praenje dostignua efikasnosti na nivou mree

    1. Kako bi osiguralo redovno poboljanje efikasnosti, Menader mree, u bliskoj saradnji sa dravama, funkcionalnim blokovima

    vazdunog prostora i operativnim uesnicima, obavlja redovna preispitavanja efikasnosti primijenjenih struktura vazdunog

    prostora.

    Ovo preispitivanje, izmeu ostalog, obuhvata:

    a) razvoj saobraajne potranje;

    b) efikasnost kapaciteta i efikasnosti letova i ogranienja na nivou drave, funkcionalnog bloka vazdunog prostora ili

    mree;

    c) ocjenu aspekata upotrebe vazdunog prostora, iz civilnog i vojnog aspekta;

    d) ocjenu sektorizacije i upotrijebljenih sektorskih konfiguracija;

    e) ocjenu cjelovitosti i kontinuiteta struktura vazdunog prostora;

    f) obavjetavanje Komisije, u sluajevima kad zahtijevane korektivne mjere prelaze nadlenosti Menadera mree.

  • ANEKS II

    FUNKCIJA ZA RADIO-FREKVENCIJE

    DIO A

    Zahtjevi za izvrenje funkcije

    1. Drave lanice imenuju nadlenu osobu, organ ili organizaciju za nacionalnog menadera za frekvencije koji je nadlean za

    osiguravanje da se dodjeljivanje frekvencija obavlja, mijenja i oslobaa u skladu sa ovom uredbom. Drave lanice obavjetavaju

    Komisiju i Menadera mree o imenima i adresama tih osoba najkasnije 4 mjeseca nakon donoenja ove uredbe.

    2. Menader mree priprema i koordinira aspekte stratekog spektra u vezi sa mreom koji moraju biti dokumentovani na

    odgovarajui nain u Stratekom planu mree i Mrenom operativnom planu. Menader mree pomae Komisiji i dravama

    lanicama pri izradi zajednikih stavova u vazduhoplovstvu za usklaivanje doprinosa drava lanica meunarodnim forumima, a

    posebno Evropskoj konferenciji potanskih i telekomunikacijskih uprava (CEPT) i Meunarodnoj uniji za telekomunikacije (ITU).

    3. Na zahtjev nacionalnog(-ih) menadera za frekvencije, Menader mree preduzima mjere sa Komisijom i CEPT-om za rjeavanje

    bilo kakvih pitanja povezanih sa drugim sektorima industrije.

    4. Nacionalni menader za frekvencije obavjetava Menadera mree o sluajevima radio smetnji koje utiu na evropsku

    vazduhoplovnu mreu. Menader mree evidentira njihovu pojavu i pomae pri njihovoj procjeni. Na zahtjev nacionalnog(-ih)

    menadera za frekvencije, Menader mree koordinira ili prua bilo kakvu pomo potrebnu za rjeavanje ili ublaavanje takvih

    sluajeva, ukljuujui mjere koje preduzima sa Komisijom i CEPT-om.

    5. Menader mree razvija i odrava centralni registar koji je namijenjen za evidentiranje svih podataka o dodjeli radio-frekvencija,

    kako je opisano u taki 14.

    6. Drave lanice koriste centralni registar za ispunjavanje svojih administrativnih obaveza prema ICAO po pitanju registracije

    dodjeljivanja frekvencija.

    7. Menader mree i nacionalni menaderi za frekvencije, dalje, razvijaju i poboljavaju postupke upravljanja frekvencijama,

    kriterijume planiranja, skupove podataka i procese za optimiziranje upotrebe i zauzetosti radio spektra u optem vazdunom

    saobraaju. Na zahtjev drave lanice ili drava lanica Menader mree ih predlae dalje na regionalnom nivou.

    8. Kod zahtjeva za dodjelu frekvencije, podnosilac predaje zahtjev nadlenom nacionalnom menaderu za frekvencije, zajedno sa

    svim relevantnim podacima i obrazloenjima.

    9. Nacionalni menaderi za frekvencije i Menader mree procjenjuju i odreuju prioritete zahtjeva za dodjeljivanje frekvencija na

    bazi operativnih zahtjeva i dogovorenih kriterijuma. Nadalje, Menader mree, zajedno sa nacionalnim menaderima za frekvencije,

    utvruje njihov uticaj na mreu. Menader mree uspostavlja takve kriterijume, konsultujui se sa nacionalnim menaderima za

    frekvencije, u roku od 12 mjeseci nakon donoenja ove uredbe i odrava ih i aurira nakon toga prema potrebi.

    10. Kad postoji uticaj na mreu, Menader mree odreuje odgovarajuu frekvenciju (odgovarajue frekvencije) odgovarajui na

    zahtjev, uvaavajui:

    a) potrebu za pruanjem sigurnih infrastrukturnih usluga komunikacije, navigacije i nadzora;

    b) potrebu za optimiziranjem upotrebe ogranienih resursa radio spektra;

    c) potrebu za isplativim, pravednim i transparentnim pristupom radio spektru;

    d) operativne zahtjeve podnosioca zahtjeva i operativnih uesnika;

    e) predviene budue zahtjeve za radio spektrom;

    f) odredbe sadrane u ICAO priruniku za upravljanje evropskim frekvencijama (ICAO European Frequency Management

    Manual).

    11. Kad nema uticaja na mreu, nacionalni menaderi za frekvencije odreuju odgovarajuu frekvenciju (odgovarajue frekvencije)

    odgovarajui na zahtjev, uvaavajui zahtjeve iz take 10.

    12. Kad se zahtjev za dodjeljivanje frekvencije ne moe ispuniti, nacionalni menaderi za frekvencije mogu od Menadera mree

    zatraiti da preduzme dodatnu pretragu za frekvencijom. Kako bi pronaao rjeenje za nacionalne menadere za frekvencije,

    Menader mree moe, uz pomo nacionalnih menadera za frekvencije, preduzeti posebno ispitivanje upotrebe frekvencija na

    dotinom geografskom podruju.

    13. Nacionalni menader za frekvencije dodjeljuje odgovarajuu frekvenciju (odgovarajue frekvencije) utvrenu(-e) u takama 10,

    11 i 12.

  • 14. Nacionalni menader za frekvencije evidentira svaku dodjelu u centralni registar, unosei sljedee podatke:

    a) podatke koji su definisani u ICAO priruniku za upravljanje frekvencijama u ICAO EUR regionu, ukljuujui njima

    povezane relevantne tehnike i operativne podatke;

    b) dodatne zahtjeve za podacima koji proizlaze iz take 7;

    c) opis operativne upotrebe dodijeljene frekvencije;

    d) kontakt podatke operativnog uesnika koji koristi dodijeljenu frekvenciju.

    15. Pri dodjeli frekvencije podnosiocu zahtjeva, nacionalni menader za frekvencije daje i uslove za upotrebu. U tim uslovima se

    navodi, najmanje, da dodjela frekvencije:

    a) ostaje na snazi onoliko dugo koliko se upotrebljava za ispunjavanje operativnih zahtjeva koje je opisao podnosilac

    zahtjeva;

    b) moe podlei zahtjevu za promjenom i da se takve promjene moraju sprovesti u ogranienom vremenskom periodu;

    c) podlijee izmjeni, kad se promijeni operativna upotreba koju je opisao podnosilac zahtjeva.

    16. Nacionalni menader(i) za frekvencije osiguravaju da se bilo kakva zahtijevana promjena, izmjena ili oslobaanje frekvencije

    obave u dogovorenom vremenskom periodu i da se u skladu s tim aurira centralni registar. Kad se te mjere ne mogu izvesti,

    nacionalni menader(i) za frekvencije prosljeuje(-u) odgovarajue obrazloenje Menaderu mree.

    17. Nacionalni menaderi za frekvencije osiguravaju da e svi operativni, tehniki i upravni detalji iz take 14, za sve dodijeljene

    frekvencije koje se koriste u evropskoj vazduhoplovnoj mrei, biti na raspolaganju centralnom registru najkasnije do 31. decembra

    2011. godine.

    18. Menader mree i nacionalni menader(i) za frekvencije obavljaju praenje i ocjenjivanje vazduhoplovnih frekventnih opsega i

    dodijeljenih frekvencija na bazi transparentnih postupaka, kako bi se osigurala njihova ispravna i efikasna upotreba. Menader

    mree uspostavlja takve postupke uz konsultacije sa nacionalnim menaderima za frekvencije najkasnije 12 mjeseci nakon

    donoenja ove uredbe i odravaju ih i auriraju nakon toga prema potrebi. Menader mree posebno utvruje bilo kakva odstupanja

    izmeu centralnog registra, operativne svrhe i stvarne upotrebe dodijeljene frekvencije. Menader mree, u dogovorenom

    vremenskom periodu, o takvim odstupanjima obavjetava nacionalnog menadera za frekvencije radi njihovog rjeavanja.

    19. Menader mree osigurava raspoloivost zajednikih alata za podrku centralnog i nacionalnog planiranja, koordinacije,

    registracije, provjeravanja i optimizacije. Posebno se razvijaju alati za podrku analize podataka iz centralnog registra za praenje

    efikasnosti funkcije i za projektovanje i sprovoenje procesa optimizacije frekvencija u skladu sa takom 7.

    DIO B

    Zahtjevi za organizaciju funkcije

    1. Zajedniko odluivanje nacionalnih menadera za frekvencije i Menadera mree bazira se na programima koje odobrava

    Nadzorni odbor za upravljanje mreom u skladu sa lanom 16 ove uredbe, nakon dobijanja pozitivnog miljenja Komiteta

    Jedinstvenog evropskog neba u skladu sa lanom 5 stavom 2 Uredbe (EZ) br. 549/2004.

    2. U sluaju neslaganja sa programima iz stava 1 Dijela B ovog aneksa, Menader mree ili predmetne drave lanice prosljeuju

    predmet Komisiji na rjeavanje. Komisija postupa u skladu sa postupkom iz lana 5 stava 2 Uredbe (EZ) br. 549/2004.

    3. Programi, najmanje, preciziraju sljedee:

    a) kriterijume za procjenjivanje operativnih zahtjeva i njihove prioritete;

    b) najkrae rokove za koordinaciju novih ili izmjene pri dodjeljivanju radio-frekvencija;

    c) mehanizme kojima se osigurava da Menader mree i nacionalni menaderi za frekvencije ispunjavaju relevantne

    evropske ciljeve efektivnosti;

    d) poboljane postupke, kriterijume i procese upravljanja frekvencijama tako da ne utiu negativno na one koji se

    primjenjuju u drugim dravama u okviru ICAO Regionalnih postupaka;

    e) zahtjeve kojima se osigurava da drave lanice sprovode odgovarajue konsultacije o novim ili izmijenjenim programima

    upravljanja sa svim uesnicima kojih se to tie, na nacionalnom i na evropskom nivou.

    4. Poetni programi za koordinaciju radio-frekvencija su u potpunosti kompatibilni sa postojeim rjeenjima. Razvoj ovih programa

    se specificira u saradnji sa nacionalnim menaderima za frekvencije i smanjuje reijske trokove u najveoj moguoj mjeri.

    5. Koordinacija strateke i taktike upotrebe radio-frekvencija sa susjednim zemljama koje ne uestvuju u radu Menadera mree

    izvodi se putem ICAO regionalnih radnih programa. To se obavlja radi toga da se susjednim zemljama omogui pristup uslugama

    Menadera mree.

  • 6. Menader mree i nacionalni menaderi za frekvencije dogovaraju se o sveukupnim prioritetima ove funkcije u svrhu poboljanja

    projektovanja i rada evropske vazduhoplovne mree. Ti prioriteti se dokumentuju u dijelu o frekvencijama u Stratekom planu

    mree i Mrenom operativnom planu, o emu se konsultuju sa uesnicima. Posebno, odreivanje prioriteta moe se odnositi na

    posebne opsege, podruja i usluge.

    7. Drave lanice osiguravaju da je upotreba vazduhoplovnih frekvencijskih opsega od strane vojnih korisnika odgovarajue

    usklaena sa nacionalnim menaderima za frekvencije i sa Menaderom mree.

  • ANEKS III

    FUNKCIJA ZA KODOVE TRANSPONDERA

    DIO A

    Zahtjevi za funkciju Kodovi transpondera

    1. Ciljevi ove funkcije su:

    a) poboljanje strukture procesa dodjele kodova kroz dodjelu jasnih uloga i odgovornosti svim ukljuenim uesnicima, pri

    emu je efikasnost cjelokupne mree u sreditu odluivanja o dodjeli kodova;

    b) osiguravanje vee transparentnosti dodjele kodova i stvarne upotrebe kodova, ime se omoguava bolje ocjenjivanje

    cjelokupne efikasnosti mree;

    c) uvrivanjem u propise, osiguravanje regulatorne osnove ime se omoguava bolja primjena i nadzor.

    2. Menader mree dodjeljuje SSR kodove transpondera dravama lanicama i pruaocima usluga u vazdunoj plovidbi na nain

    kojim se optimizira njihova sigurna i efikasna raspodjela, pri emu uvaava:

    a) operativne zahtjeve svih operativnih uesnika;

    b) stvarne i predviene nivoe vazdunog saobraaja;

    c) zahtijevanu upotreba SSR kodova transpondera u skladu sa relevantnim odredbama ICAO Regionalnog plana vazdune

    plovidbe, za evropski region, u dijelu Dokument o implementaciji ureaja i usluga i smjernica.

    3. Spisak dodjeljenih SSR kodova transpondera, kojim je opisan potpuna i aurna raspodjela SSR kodova u vazdunom prostoru

    utvrenom u lanu 1 stavu 3, Menader mree u svakom trenutku stavlja na raspolaganje dravama lanicama, pruaocima usluga u

    vazdunoj plovidbi i treim zemljama.

    4. Menader mree sprovodi formalni proces za uspostavljanje, ocjenjivanje i koordiniranje zahtjeva za dodjelu SSR kodova

    transpondera, uvaavajui sve potrebne civilne i vojne upotrebe SSR kodova transpondera.

    5. Formalni proces iz take 4 ukljuuje, najmanje, relevantne dogovorene postupke, rokove i ciljeve efikasnosti za sljedee

    aktivnosti:

    a) podnoenje zahtjeva za dodjelu SSR kodova transpondera;

    b) ocjenjivanje zahtjeva za dodjelu SSR kodova transpondera;

    c) koordiniranje predloenih izmjena u vezi sa dodjeljenim SSR kodovima transpondera sa dravama lanicama i treim

    zemljama u skladu sa zahtjevima utvrenim u Dijelu B;

    d) periodina preispitivanja dodjeljenih SSR kodova i potreba za njima radi optimizacije situacije, ukljuujui preraspodjelu

    postojeih dodjeljenih kodova;

    e) periodine izmjene, odobrenja i distribuciju potpunog spiska dodjeljenih SSR kodova transpondera utvrenog u taki 3;

    f) prijavljivanje, ocjenjivanje i rjeavanje neplaniranih konfikata izmeu dodjeljenih SSR kodova transpondera;

    g) prijavljivanje, ocjenjivanje i rjeavanje pogrenih dodjela SSR kodova transpondera, otkrivenih pri provjeri retencije

    kodova;

    h) prijavljivanje, ocjenjivanje i rjeavanje neplaniranih nedostataka pri dodjeli SSR kodova transpondera;

    i) osiguravanje podataka i informacija u skladu sa zahtjevima utvrenim u Dijelu C.

    6. Usklaenost zahtjeva za dodjeljivanje SSR kodova transpondera, primljene kao dio procesa utvrenog u taki 4, Menader mree

    provjerava u odnosu na zahtjeve procesa u vezi sa dogovorima o formatu i podacima kao i u vezi sa potpunou, tanou,

    pravovremenou i obrazloenjima.

    7. Drave lanice osiguravaju da se SSR kodovi transpondera dodjeljuju vazduhoplovima u skladu sa spiskom dodjeljenih SSR

    kodova transpondera iz take 3.

    8. Menader mree moe, u ime drava lanica i pruaoca usluga u vazdunoj plovidbi, upravljati centralizovanim sistemom za

    dodjeljivanje i upravljanje SSR kodovima transpondera za automatsko dodjeljivanje kodova SSR transpondera za opti vazduni

    saobraaj.

    9. Menader mree sprovodi postupke i implementira alate za redovnu procjenu i ocjenjivanje stvarne upotrebe SSR kodova

    transpondera od strane drava lanica i pruaoca usluga u vazdunoj plovidbi.

    10. Menader mree, drave lanice i pruaoci usluga u vazdunoj plovidbi se dogovaraju o planovima i postupcima za podrku

    periodine analize i utvrivanja buduih zahtjeva u vezi sa SSR kodovima transpondera. Ova analiza ukljuuje utvrivanje moguih

    uticaja na efikasnost koji nastaju kao posljedica bilo kakvih predvienih nedostataka pri dodjeli SSR kodova transpondera.

  • 11. Izrauju se i odravaju operativni prirunici koji sadre potrebna upustva i informacije, kako bi se omoguilo obavljanje ove

    mrene funkcije u skladu sa zahtjevima ove uredbe. Ovi operativni prirunici se dostavljaju i odravaju u skladu sa odgovarajuim

    procesima upravljanja kvalitetom i dokumentacijom.

    DIO B

    Zahtjevi u vezi sa posebnim mehanizmom za konsultovanje

    1. Menader mree uspostavlja namjenski mehanizam za koordinaciju i konsultovanje u vezi sa detaljnim programima o dodjeli SSR

    kodova transpondera, kojim se:

    a) osigurava uvaavanje uticaja upotrebe SSR kodova transpondera u treim zemljama, kroz uestvovanje u radnim

    programima o upravljanju SSR kodovima transpondera navedenim u relevantnim odredbama ICAO Regionalnog plana

    vazdune plovidbe, za evropski region, u dijelu Dokument o implementaciji usluga i postrojenja;

    b) osigurava da je spisak dodijeljenih SSR kodova transpondera iz take 3 u Dijelu A u skladu sa planom za upravljanje

    kodovima navedenim u relevantnim odredbama ICAO Regionalnog plana vazdune plovidbe, za evropski region, u dijelu

    Dokument o implementaciji usluga i postrojenja;

    c) odreuju zahtjevi za osiguravanje odgovarajueg konsultovanja o novim ili izmijenjenim dogovorima za upravljanje SSR

    kodovima transpondera sa dravama lanicama kojih se to tie;

    d) odreuju zahtjevi za osiguravanje odgovarajueg konsultovanja o novim ili izmijenjenim dogovorima za upravljanje SSR

    kodovima transpondera, koje sprovode drave lanice sa svim uesnicima kojih se to tie, na nacionalnom nivou;

    e) osigurava koordinacija sa treim zemljama u vezi sa stratekom i taktikom upotrebom SSR kodova transpondera, putem

    radnih dogovora o upravljanju SSR kodovima transpondera navedenim u relevantnim odredbama ICAO Regionalnog

    plana vazdune plovidbe, za evropski region, u dijelu Dokument o implementaciji usluga i postrojenja;

    f) odreuju minimalni rokovi za koordinaciju i konsultovanje o predloenim novim ili izmijenjenim dodjelama SSR kodova

    transpondera;

    g) osigurava da izmjene u spisku dodijeljenih SSR kodova transpondera podlijeu odobravanju onih drava lanica na koje se

    izmjena odnosi;

    h) odreuju zahtjevi za osiguravanje da se izmjene u spisku dodijeljenih SSR kodova transpondera raspodijele svim

    uesnicima odmah nakon njegovog odobravanja, ne dovodei u pitanje nacionalne postupke za raspodjelu informacija o

    upotrebi SSR kodova transpondera od strane vojnih organa.

    2. Menader mree, u saradnji sa nacionalnim vojnim organima, osigurava preduzimanje potrebnih mjera kako bi se utvrdilo da

    dodjeljivanje i upotreba SSR kodova transpondera za vojne potrebe nema tetan efekat na sigurnost ili efikasnost protoka opteg

    vazdunog saobraaja.

    DIO C

    Zahtjevi za pruanje podataka

    1. Zahtjevi koji se podnose za nove ili izmjenu dodijeljenih SSR kodova transpondera moraju biti u skladu sa konvencijama o

    formatu i podacima kao i sa zahtjevima u vezi sa potpunou, tanou, pravovremenou i sa obrazloenjima procesa utvrenog u

    taki 4 Dijela A.

    2. Drave lanice dostavljaju Menaderu mree, po zahtjevu, u dogovorenim rokovima koje propisuje Menader mree, sljedee

    podatke i informacije za podrku obavljanja mrene funkcije za SSR kodove transpondera:

    a) aurnu evidenciju dodjeljivanja i upotrebe svih SSR kodova transpondera unutar njihove oblasti nadlenosti, na koje se

    primjenjuju bezbjednosna ogranienja u vezi sa potpunim otkrivanjem odreenih vojnih kodova koji se ne upotrebljavaju

    za opti vazduni saobraaj;

    b) obrazloenje kojim se dokazuje da su postojee i traene dodjele SSR kodova transpondera minimalno potrebni za

    ispunjavanje operativnih zahtjeva;

    c) detalje o dodijeljenim SSR kodovima transpondera koji vie nisu operativno potrebni i koji se mogu osloboditi za ponovno

    dodjeljivanje unutar mree;

    d) izvjetaje o stvarnim nepredvienim nedostacima o dodijeljenim SSR kodovima transpondera;

    e) detalje o promjenama u planiranju ugradnje ili u operativnom statusu sistema ili sastavnih djelova, koji bi mogle uticati na

    dodjeljivanje SSR kodova transpondera letovima.

    3. Pruaoci usluga u vazdunoj plovidbi dostavljaju Menaderu mree, po zahtjevu, u dogovorenim rokovima koje propisuje

    Menader mree, sljedee podatke i informacije za podrku izvoenja mrene funkcije za SSR kodove transpondera:

  • a) informacije o korelisanoj poziciji u Poboljani sistem za taktiko upravljanje protokom (ETFMS/CPR update), koji sadre

    dodijeljene SSR kodove transpondera za opti vazduni saobraaj za letove koji lete po pravilima instrumentalnog letenja;

    b) izvjetaje o stvarnom nepredvienom konfliktu ili opasnosti uzrokovanim stvarnim operativnim dodjeljivanjem SSR koda

    transpondera, ukljuujui informacije o tome kako je konflikt rijeen.

    4. Odgovori drava lanica i prualaca usluga u vazdunoj plovidbi, u okviru koordinacije predloenih izmjena dodjeljivanja SSR

    kodova transpondera i auriranja spiska dodjeljenih SSR kodova transpondera, najmanje:

    a) utvruju da li se predvia bilo kakav konflikt ili opasnost izmeu dodijeljenih SSR kodova transpondera, ili ne;

    b) potvruju da li e doi do negativnog uticaja na operativne zahtjeve ili efikasnost, ili ne;

    c) potvruju da se izmjene dodijeljenih SSR kodova transpondera mogu sprovesti u skladu sa zahtijevanim rokovima.

  • ANEKS IV

    PRIMJER SADRAJA STRATEKOG PLANA MREE

    Strateki plan mree baziran je na sljedeoj strukturi:

    1. UVOD

    1.1. Podruje primjene Stratekog plana mree (geografski i vremenski)

    1.2. Priprema plana i proces potvrivanja

    2. CJELOKUPNI KONTEKST I ZAHTJEVI

    2.1. Opis tekue i planirane situacije na mrei, ukljuujui ERND, ATFM, aerodrome i ograniene resurse

    2.2. Izazovi i mogunosti povezani sa planskim periodom (ukljuujui prognoze saobraajne potranje i svjetski razvoj)

    2.3. Ciljevi efikasnosti i poslovni zahtjevi kako ih izraavaju razliiti uesnici i evropski ciljevi efikasnosti

    3. STRATEKA VIZIJA

    3.1. Opis stratekog naina na koji e se mrea razvijati i napredovati, kako bi uspjeno odgovorila na ciljeve efikasnosti i

    poslovne zahtjeve

    3.2. Usklaenost sa programom efikasnosti

    3.3. Usklaenost sa Evropskim ATM Master planom

    4. STRATEKI CILJEVI

    4.1. Opis stratekih ciljeva mree:

    a) ukljuuje aspekte saradnje participirajuih operativnih uesnika u smislu uloga i odgovornosti,

    b) navodi kako e strateki ciljevi odgovoriti na zahtjeve,

    c) utvruje naina mjerenja napretka ka dostizanju tih ciljeva,

    d) navodi kako e strateki ciljevi uticati na industriju i druge dotine oblasti.

    5. STRATEKO PLANIRANJE

    5.1. Opis kratkoronog/srednjoronog planiranja:

    a) prioriteti za svaki od stratekih ciljeva,

    b) implementacija svakog od stratekih ciljeva u smislu zahtijevanog uvoenja tehnologije, arhitektonskog uticaja, ljudskih

    aspekata, ukljuenih trokova, koristi, kao i potrebnog upravljanja, sredstava i propisa,

    c) potrebno uee operativnih uesnika u svakom elementu plana ukljuujui njihove uloge i odgovornosti,

    d) dogovoreni nivo uea Menadera mree u podrci prilikom implementacije svakog elementa plana za svaku pojedinu

    funkciju.

    5.2. Opis dugoronog planiranja:

    a) namjera postizanja svakog od stratekih ciljeva u smislu zahtijevanih aspekata tehnologije i istraivanja i razvoja,

    arhitektonskog uticaja, ljudskih aspekata, poslovnih procjena, potrebnog upravljanja i potrebnih propisa, kao i povezanih

    sigurnosnih i ekonomskih obrazloenja za ova ulaganja,

    b) potrebno uee operativnih uesnika u svakom elementu plana ukljuujui njihove uloge i odgovornosti.

    6. PROCJENA RIZIKA

    6.1. Opis rizika povezanih sa implementacijom plana

    6.2. Opis procesa praenja (ukljuujui mogue odstupanje od poetnih ciljeva)

    7. PREPORUKE

    7.1. Utvrivanje mjera koje e preduzeti Unija i drave lanice u cilju podrke implementacije plana

  • ANEKS V

    SADRAJ MRENOG OPERATIVNOG PLANA

    Mreni operativni plan se bazira na sljedeoj optoj strukturi (koja se prilagoava razliitim pojedinanim funkcijama i vremenskoj

    dimenziji Mrenog operativnog plana, kako bi se odrazila njegova promjenljiva priroda i njegov period od 3 do 5 godina, godinji,

    sezonski, nedeljni i dnevni nivoi):

    1. UVOD

    1.1. Podruje primjene Mrenog operativnog plana (geografski i vremenski)

    1.2. Priprema plana i proces potvrivanja

    2. OPIS MRENOG OPERATIVNOG PLANA I OPERATIVNIH CILJEVA

    ukljuuje aspekte saradnje participirajuih operativnih uesnika u smislu uloga i odgovornosti,

    navodi kako e operativni ciljevi biti obuhvaeni u taktikoj, pretaktikoj, kratkoronoj i srednjoronoj fazi Mrenog

    operativnog plana i u drugim ciljevima efikasnosti uspostavljenim u skladu sa Uredbom o efikasnosti,

    navodi postavljene prioritete i potrebne resurse za planski period,

    navodi uticaj na ATM sektore i druge dotine oblasti.

    3. CJELOKUPNI PROCES PLANIRANJA MRENIH OPERACIJA

    opis cjelokupnog procesa planiranja mrenih operacija,

    opis stratekog naina na koji e se Mreni operativni plan razvijati i napredovati kako bi uspjeno odgovorio na zahtjeve

    operativne efikasnosti i druge ciljeve efikasnosti utvrene u skladu sa Uredbom o efikasnosti,

    opis upotrijebljenih alata i podataka.

    4. CJELOKUPNI KONTEKST I OPERATIVNI ZAHTJEVI

    4.1. Kratak opis prethodne operativne efikasnosti mree

    4.2. Izazovi i mogunosti povezani sa planskim periodom

    4.3. Prognoze saobraaja na mrei u skladu sa Dodacima 1 i 2, ukljuujui:

    prognoze za mreu,

    prognoze za pruaoca usluga u vazdunoj plovidbi, funkcionalni blok vazdunog prostora i ACC,

    prognoze za glavne aerodrome,

    analizu prognoza saobraaja, ukljuujui razne scenarije,

    analizu uticaja posebnih dogaaja.

    4.4. Zahtjevi u vezi sa operativnom efikasnou mree, ukljuujui:

    sveukupne zahtjeve u vezi sa kapacitetom mree,

    zahtjeve u vezi sa kapacitetom pruaoca usluga u vazdunoj plovidbi, funkcionalnog bloka vazdunog prostora i

    ACC-a,

    kapaciteti aerodroma,

    analizu zahtjeva u vezi sa kapacitetom,

    sveukupne zahtjeve mree u vezi sa ivotnom sredinom i efikasnosti letova,

    sveukupne zahtjeve u vezi sa sigurnou mree,

    zahtjeve u vezi sa nepredvienim okolnostima i kontinuitetom pruanja usluga koji utiu na mreu.

    4.5. Operativne potrebe kako su ih izrazili razliiti uesnici, ukljuujui vojne organe

    5. PLANOVI ZA POBOLJANJE OPERATIVNE EFIKASNOSTI MREE I AKTIVNOSTI NA NIVOU MREE

    opis planova i akcija ija se implementacija oekuje na nivou mree, ukljuujui vazduni prostor, ograniene resurse i

    ATFM,

    opis doprinosa operativnoj efikasnosti svakog pojedinog plana i akcije.

    6. PLANOVI ZA POBOLJANJE OPERATIVNE EFIKASNOSTI I AKTIVNOSTI NA LOKALNOM NIVOU

    ukljuujui opis svakog plana i akcija ija se implementacija oekuje na lokalnom nivou,

    opis doprinosa operativnoj efikasnosti svakog pojedinog plana i akcije,

    opis odnosa sa treim zemljama i poslova povezanih sa ICAO.

    7. POSEBNI DOGAAJI

    pregled posebnih dogaaja koji imaju znaajan uticaj na ATM,

    pojedinani posebni dogaaji i postupanje sa njima sa aspekta mree,

    velike vojne vjebe.

    8. VOJNI ZAHTJEVI ZA VAZDUNIM PROSTOROM

    8.1. Vojni pruaoci ATM usluga, koji su odgovorni za rezervisane ili izdvojene oblati vazdunog prostora, razmjenjuju sa

    Menaderom mree, preko jedinice za upravljanje vazdunim prostorom, sljedee informacije u skladu sa nacionalnim

    propisima:

    raspoloivost vazdunog prostora: standardna raspoloivost (dani i vrijeme) rezervisanog vazdunog prostora,

  • ad-hok zahtjeve za neplaniranu upotrebu rezervisanog vazdunog prostora,

    oslobaanje rezervisanog vazdunog prostora za civilnu upotrebu kad god nije potreban, uz obavjetavanje to

    je vie mogue unaprijed.

    9. OBJEDINJENO PROGNOZIRANJE I ANALIZA OPERATIVNE EFIKASNOSTI MREE

    ciljevi i prognoze ATM kanjenja i kapaciteta na mrei, pruaoca usluga u vazdunoj plovidbi, funkcionalnog bloka

    vazdunog prostora i ACC,

    operativna efikasnosti aerodroma,

    cilj i prognoza efikasnosti mree po pitanju zatite ivotne okoline i efikasnosti letenja,

    uticaj posebnih dogaaja,

    analiza ciljeva i prognoza operativne efikasnosti.

    10. UTVRIVANJE PODRUJA OPERATIVNIH USKIH GRLA I RJEENJA ZA UBLAAVANJE NA NIVOU MREE I

    NA LOKALNOM NIVOU

    utvrivanje operativnih (sigurnost, kapacitet, efikasnost letenja) uskih grla i moguih uskih grla, njihovih uzroka i

    dogovorenih rjeenja ili mjere za ublaavanje, ukljuujui mogunosti za usklaivanje potranje i kapaciteta.

    DODATAK 1

    Centri oblasne kontrole letenja

    U Mrenom operativnom planu se za svaki pojedinani ACC u svim zonama daje detaljan opis planiranih mjera za njihovo

    operativno poboljanje: izgledi za odreeni period, prognoze saobraaja, cilj i prognoze u vezi sa kanjenjem, znaajni dogaaji koji

    mogu uticati na saobraaj, operativni kontakti.

    Menader mree za svaki ACC ukljuuje:

    prognoze sabraaja,

    analizu tekue operativne efikasnosti,

    kvantitativnu procjenu postignutog kapaciteta (osnovni kapacitet),

    kvantitativnu procjenu potrebnih kapaciteta za razliite scenarije razvoja saobraaja (zahtijevani profil kapaciteta),

    kvantitativnu procjenu planiranih mjera za operativno poboljanje na ACC nivou, kako je dogovoreno sa pruaocima

    usluga u vazdunoj plovidbi,

    cilj i prognoze u vezi sa kanjenjem,

    analizu oekivane operativne efikasnosti (sigurnost, kapacitet, ivotna sredina).

    Svaki prualac usluga u vazdunoj plovidbi dostavlja Menaderu mree sljedee informacije, koje se ukljuuju u opis pojedinanog

    ACC:

    lokalni cilj u vezi sa kanjenjem,

    procjenu/potvrdu prognoze saobraaja, uvaavajui lokalna saznanja,

    broj raspoloivih sektora: sektorsku konfiguraciju odnosno plan otvaranja sektora po sezoni ili danu u nedjelji ili periodu

    tokom dana,

    kapacitete ili vrijednosti za praenje za svaki sektor ili obim saobraaja po sektorskoj konfiguraciji ili planu otvaranju

    sektora,

    planirane ili poznate posebne dogaaje, ukljuujui datume i vremena i njihov efekat na operativnu efikasnost,

    detalje o planiranim mjerama za operativno poboljanje, plan njihove implementacije i sa njima povezani negativni ili

    pozitivni efekti na kapacitet i/ili efikasnost,

    detalje o predloenim i potvrenim promjenama strukture i upotrebe vazdunog prostora,

    dodatne aktivnosti, dogovorene sa Menaderom mree,

    operativne kontakte ACC.

    DODATAK 2

    Aerodromi

    U Mrenom operativnom planu se za glavne evropske aerodrome u svim zonama daje detaljan opis planiranih mjera za operativno

    poboljanje: izgledi za odreeni period, prognoze saobraaja i kanjenja, znaajni dogaaji koji mogu uticati na saobraaj,

    operativni kontakti.

    Menader mree za svaki glavni aerodrom ukljuuje:

  • prognoze saobraaja,

    analizu oekivane operativne efikasnosti (sigurnost, kapacitet, ivotna sredina).

    Svaki aerodrom koji je ukljuen u Mreni operativni plan dostavlja Menaderu mree sljedee informacije, koje se ukljuuju u opis

    pojedinanog aerodroma:

    procjenu/potvrdu prognoze saobraaja, uvaavajui lokalna saznanja,

    kapacitet poletno-sletne staze za svaku konfiguraciju poletno-sletne staze, sadanje i planirane dolaske i odlaske,

    specifikaciju kapaciteta za none periode i trajanje nonog perioda, kad je to relevantno,

    detalje o planiranim mjerama za operativno poboljanje, plan njihove implementacije i sa njima povezane negativne ili

    pozitivne efekte na kapacitet i/ili efikasnost,

    planirane ili poznate posebne dogaaje, ukljuujui datume i vremena i njihov efekat na operativnu efikasnost,

    druge planirane naine poboljanja kapaciteta,

    dodatne aktivnosti, dogovorene sa Menaderom mree.

  • ANEKS VI

    OPTI ZAHTJEVI ZA MRENE FUNKCIJE

    1. ORGANIZACIONA STRUKTURA

    Menader mree uspostavlja svoju organizaciju i upravlja njom u skladu sa strukturom koja podrava sigurnost mrenih funkcija.

    Organizacionom strukturom se odreuju:

    a) oblasti, dunosti i odgovornosti osoba imenovanih za odreeno radno mjesto, posebno za upravno osoblje koje je

    zadueno za funkcije u vezi sa sigurnou, kvalitetom, bezbjednou i ljudskim resursima;

    b) odnosi i hijerarhijska struktura izmeu razliitih djelova i procesa organizacije.

    2. SIGURNOST

    Menader mree ima uspostavljen sistem upravljanja sigurnou, kojim su obuhvaene sve mrene funkcije, koje obavlja u skladu

    sa sljedeim naelima. On:

    a) opisuje cjelokupnu filozofiju i naela organizacije u vezi sa sigurnou na takav nain da ispunjava potrebe operativnih

    uesnika u najveoj moguoj mjeri (u daljem tekstu: politika);

    b) uspostavlja funkciju praenja usklaenosti koja sadri postupke osmiljene za provjeru sprovoenja svih funkcija u skladu

    sa primjenljivim zahtjevima, standardima i postupcima. Praenje usklaenosti ukljuuje sistem dostavljanja povratnih

    informacija o neusaglaenostima, koje se dostavljaju odgovornom upravnom osoblju, kako bi se, kad je to potrebno,

    osiguralo djelotvorno i pravovremeno sprovoenje korektivnih mjera;

    c) prua dokaz o funkcionisanju sistema upravljanja u obliku prirunika i dokumenata o praenju;

    d) imenuje predstavnike uprave koji prate usklaenost sa postupcima i primjerenost postupaka, kako bi se osigurale sigurne i

    efektivne operativne prakse;

    e) sprovodi preglede uspostavljenog sistema upravljanja i prema potrebi preduzima korektivne mjere;

    f) upravlja sigurnou svih mrenih funkcija koje su mu dodijeljene. Pritom, uspostavlja formalne odnose sa svim

    relevantnim uesnicima kako bi mogao da utvruje opasnosti u vezi sa sigurnou vazdunog saobraaja koje proizilaze iz

    njega, procijenjuje ih i prema potrebi upravlja rizicima koji su sa njima povezani;

    g) sadri postupke za upravljanje sigurnou kod uvoenja novih funkcionalnih sistema ili promjena u postojeim

    funkcionalnim sistemima.

    3. BEZBJEDNOST

    Menader mree uspostavlja sistem upravljanja bezbjednou, koji obuhvata sve mrene funkcije koje on vri, u skladu sa sljedeim

    naelima. On:

    a) osigurava bezbjednost svojih objekata, opreme i osoblja kako bi sprijeilo nezakonito ometanje koje bi moglo uticati na

    sigurnost mrenih funkcija kojima on upravlja;

    b) osigurava bezbjednost operativnih podataka koje dobija ili proizvodi ili koristi na bilo koji drugi nain, tako da je pristup

    tim podacima ogranien samo na one koji su za to ovlaeni;

    c) odreuje postupke koji se odnose na procjenu i ublaavanje rizika bezbjednosti, praenje i poboljanje bezbjednosti,

    bezbjednosne provjere i irenje saznanja;

    d) odreuje naine za otkrivanje prekraja po pitanju bezbjednosti i za upozoravanje osoblja odgovarajuim bezbjednosnim

    upozorenja;

    e) odreuje naine ograniavanja efekata prekraja po pitanju bezbejednosti i utvrivanja mjera za vraanje u redovno stanje

    i postupaka ublaavanja, kako bi se sprijeilo ponavljanje situacije.

    4. OPERATIVNI PRIRUNICI

    Menader izrauje i aurira operativne prirunike koji se odnose na njegove operacije, a namijenjene su operativnom osoblju za

    upotrebu i kao smjernice. On osigurava da:

    a) operativni prirunici sadre upustva i informacije koje su potrebne operativnom osoblju za obavljanje svojih zadataka;

    b) su relevantni djelovi operativnih prirunika dostupni osoblju kojih se tiu;

    c) se operativno osoblje blagovremeno obavjetava o izmjeni operativnog prirunika koji se odnosi na njihove zadatke, kao i

    o njihovom stupanju na snagu.

  • 5. ZAHTJEVI U VEZI SA OSOBLJEM

    Menader mree zapoljava odgovarajue osposobljeno osoblje kako bi se osiguralo da se mrene funkcije koje su mu dodijeljene

    izvode na siguran, efikasan, neprekidan i odriv nain. U tom smislu on uspostavlja politiku osposobljavanja osoblja.

    6. PLANOVI ZA NEPREDVIENE OKOLNOSTI

    Menader mree razvija planove za nepredviene okolnosti za sve funkcije koje obavlja, za sluaj dogaaja koji rezultiraju

    znaajnim smanjenjem kvaliteta ili prekidom njegovih operacija.

    7. ZAHTJEVI U VEZI SA OBAVJETAVANJEM

    U skladu sa lanom 20, Menader mree dostavlja godinji izvjetaj o svojim aktivnostima. Ovaj izvjetaj ukljuuje njegovu

    operativnu efikasnost kao i bilo koje druge znaajne aktivnosti i razvoje, posebno u domenu sigurnosti.

    Godinji izvjetaj najmanje sadri:

    ocjenu efikasnosti mrenih funkcija kojima on upravlja,

    efikasnost u poreenju sa ciljevima efikasnosti postavljenim u Stratekom planu mree, uporeujui stvarnu efikasnost sa

    Mrenim operativnim planom, upotrebom pokazatelja efikasnosti uspostavljenih u Mrenim operativnim planom,

    objanjenje odstupanja od ciljeva i utvrivanje mjera za prevalizaenje bilo kakvih odstupanja tokom referentnog perioda

    iz l