84
Operating Manual for Model ROB134APF Recovery, Recycling, Recharging Unit

Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

Operating Manual forModel ROB134APF

Recovery, Recycling, Recharging Unit

Op

e

r

a

t

i

n

g

Ma

n

u

a

l

Page 2: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

SAFETY DEFINITIONS: Follow all WARNING, CAUTION, IMPORTANT, and NOTE messages in this manual. These messages are defined as follows: WARNING means you may risk serious personal injury or death; CAUTION means you may risk personal injury, property damage, or unit damage; IMPORTANT means you may risk unit damage; and NOTEs and OPERATING TIPS provide clar-ity and helpful information. These safety messages cover situations ROBINAIR is aware of. ROBINAIR cannot know, evaluate, and advise you as to all possible hazards. You must verify that conditions and procedures do not jeopardize your personal safety.DISCLAIMER: Information, illustrations, and specifications contained in this manual are based on the latest information available at the time of publication. The right is reserved to make changes at any time without obligation to notify any person or organization of such revisions or changes. Further, ROBINAIR shall not be liable for errors contained herein or for incidental or consequential damages (including lost profits) in connection with the furnishing, performance, or use of this material. If necessary, obtain additional health and safety information from the appropriate government agencies and the vehicle, refrigerant, and lubricant manufacturers.

ALLOW ONLY QUALIFIED PERSONNEL TO OPERATE THE UNIT. Before operating the unit, read and follow the instructions and warnings in this manual. The operator must be familiar with air conditioning and refrigeration systems, refrigerants, and the dangers of pressurized components. If the operator cannot read this manual, operating instructions and safety precautions must be read and discussed in the operator’s native language.PRESSURIZED TANK CONTAINS LIQUID REFRIGERANT. Do not overfill the internal storage vessel, because overfilling may cause explosion and personal injury or death. Do not recover refrigerants into nonrefillable containers; use only federally authorized refillable containers (DOT spec. 4BW or 4BA).HOSES MAY CONTAIN LIQUID REFRIGERANT UNDER PRESSURE. Contact with refrigerant may cause per-sonal injury. Wear protective equipment, including safety goggles. Disconnect hoses using extreme caution.DO NOT BREATHE REFRIGERANT AND LUBRICANT VAPOR OR MIST. Exposure may cause personal injury, especially to the eyes, nose, throat, and lungs. Use the unit in locations with mechanical ventilation that provides at least four air changes per hour. If accidental system discharge occurs, ventilate the work area before resuming service. DO NOT USE AN EXTENSION CORD. An extension cord may overheat and cause fire. If you must use an extension cord, use the shortest possible cord with a minimum size of 14 AWG.TO REDUCE THE RISK OF FIRE, do not use the unit in the vicinity of spilled or open containers of gasoline or other flammable substances.DO NOT USE COMPRESSED AIR TO PRESSURE TEST OR LEAK TEST THE UNIT OR VEHICLE AIR CONDITIONING SYSTEM. Some mixtures of air and R-134a refrigerant are combustible at elevated pres-sures. These mixtures are potentially dangerous and may result in fire or explosion causing personal injury or property damage.USE THIS UNIT WITH R-134a REFRIGERANT ONLY. The unit is designed to recover, recycle, and recharge only R-134a refrigerant. Do not attempt to adapt the unit for another refrigerant. Do not mix refrigerant types through a system or in the same container; mixing of refrigerants will cause severe damage to the unit and the vehicle air conditioning system. HIGH VOLTAGE ELECTRICITY INSIDE THE UNIT HAS A RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Exposure may cause personal injury. Disconnect the power before servicing the unit.

WARNINGS

Model ROB134APFRecovery, Recycling, & Recharging Unit

OPERATING NOTE: At temperatures exceeding 120° F / 49° C, wait 10 minutes between recovery jobs.

Page 3: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

1548725 Rev. B, June 27, 2008

Table of Contents

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 TechnicalSpecifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 KeypadFunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 MenuFunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 UnpacktheAccessoryKit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 AssembletheDyeBottleandOilBottles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PowerUptheUnit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SelectaLanguage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SelectOperatingUnits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 SetTankFillLevel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 AddOiltotheVacuumPump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FilltheInternalStorageVessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 SettheDateandTime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 EditPrintHeader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 RecoverRefrigerantfromaVehicle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 EvacuatetheA/CSystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 FlushingtheHoses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ReplenishA/CSystemOil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 RechargetheA/CSystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Operating Instructions — Automatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Diagnostic Hose Equalization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17System Flush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ElectricalProtection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ManuallyFilltheInternalStorageVessel(ISV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ReplacetheFilter-Drier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 AdjustTankFillLevel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ChangeVacuumPumpOil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ScaleCalibrationCheck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 CheckforLeaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ReplacethePrinterPaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ReplacementParts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Spanish Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25French Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inside Front CoverWarranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inside Back Cover

IMPOrTAnT: To comply with federal law governing A/C system service, you must complete and mail the MVAC Certification Form included in the accessory kit. Technicians using this equipment must be certified under EPA Section 609 (Environmental Protection Agency). For more information, read the MACS information included in the accessory kit, or visit the MACS website at www .macsw .org .To validate the warranty provided by SPX robinair, complete the warranty card included in the accessory kit, and mail it within ten days from the purchase date of the unit .

Page 4: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

2

Introduction

RobinairNo.ROB134APFisusedonR-134avehiclesandisdesignedtobecompatiblewithexistingserviceequipmentandstandardserviceprocedures.ThisunitisaUL-listed,single-passsystemthatmeetsSAEspecificationsforrecycledrefrigerant.FollowtheSAE-J2211recommendedserviceprocedureforthecontainmentofR-134a.Theunitincludesa1.5cfm(42l/m)Robinairhighvacuumpumpforfast,thoroughevacuation.ThecompressorpullstheA/Csystemto0psig,thenworksinserieswiththevacuumpumptoachievehighlyefficientrecoveryandimmediaterecharge.Ifthesystemisnotopenedforservice,thereisnoneedtopulladditionalvacuum.Ifthesystemisopenedforservice,usetheunit’svacuumcycletoremoveairandmoisturefromtheA/Csystem.(Werecommendaminimum15-minutevacuum,orfollowthevehiclemanufacturer’sspecs.)Note: R-134a systems require special oils. Refer to the A/C system manufacturer’s service manual for oil specifications.

Technical SpecificationsVoltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115V,60HzOperating range . . . . 50°to120°F(11°to49°C)Filter-Drier . . . . . . . . . . . . . . .43cu.in.spin-ontype

Pump Free-Air Displacement . . . .1.5cfm(42l/m)Dimensions . . . . . . . . . . . . . 49"Hx34"Wx23"D . . . . . . . . . . . . . . . . . . (124.5cmx86.4cmx58.4cm)

Main Power Switch

Manifold GaugesControl Panel and Digital Display

Oil Inject reservoirVacuum Pump Exhaust

Printer

UV Dye reservoir

Oil Drain Bottle

SD Slot

Page 5: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

3548725 Rev. B, June 27, 2008

Introduction

Keypad Functions

STArT /YES

STArT / YESbeginsorresumesafunction,oranswersaquery.

STOP / nO terminatesorpausesafunction,oranswersaquery.

MEnU displaystheselectionmenu.

ArrOWSareusedforscrolling throughmenuitems.

AUTOMATIC activatesamenuthathelpstheusersetupanautomaticrecover/vacuum/leaktest/chargesequence.

rECOVEr activatestherecoverysequence.

VACUUM activatesthevacuumsequence,followedbyanoptiontoactivatealeaktest.InjECT OIl injectsoilintothevehicle A/Csystem.

CHArGE chargesthevehicleA/Csystemwithaprogrammedamountofrefrigerant.

PrInT producesaprintoutoftestresultsrecordedsincethemostrecentrecoveryperformed.Turningoffthemachineclearstheprintmemory.

rECOVEr

STOP /nO

VACUUM

CHArGE

MEnU

InjECT OIl

AUTOMATIC

GlossaryA/C System :Thevehicleairconditioningsystembeingserviced.Internal Storage Vessel :Therefillablerefrigerantstoragevessel

designedspecificallyforthisunit;30lb.(14kg).Source Tank :Adisposabletankofnewrefrigerantusedtorefill

theinternalstoragevessel;notincluded.Unit :ModelNo.ROB134APF.

PrInT

Whentheunitisnotperformingafunction,pressingtheUPorDOWnarrowkeyadjustscontrastonthedigitaldisplay.

Page 6: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

4

Menu FunctionsToreachthemainmenu:1.PresstheMEnUbuttononthekeypad.2.PresstheUPorDOWnarrowkeytoscrollthroughthemenuchoicesshownonthesecondlineofthedisplay(andexplainedbelow).

3.PressSTArT / YEStomakeachoicefromthemenu.PressSTOP / nOtopauseduringanyprocess,andSTOP / nOasecondtimetoexitaprocess.

Introduction

Arrow Keys

Start / Yes Button

Stop / no Button

MenuButton

Menu ChoicesSelect languageProgramtheunit tohavepromptsdisplayedinoneofthreelanguages:English,Spanish,orFrench.

Select UnitsProgramtheunittohavetestresultsdisplayedinImperial(lb.),Imperial(lb.andoz.),orMetric(kg).

Edit Print HeaderEnterinformationthatwillappearontheprintouteachtimethePrInTfunctionisused.Equalize HosesClearsliquidrefrigeranttrappedinhoses(aftervehiclediagnostics)backintotheA/Csysteminordertomaintaincorrectsystemcharge.Thismenuchoiceisnotneededifnormalchargingproceduresarefollowed.

System FlushUse this functionwith theBehrVAS6337/1flushingadapter toflush theA/C systemor a componentwithR-134arefrigerant.

Hose FlushUsethismenuitemtoflushresidualoilfromtheunitbeforeservicingavehiclehavingadifferenttypeofoil.

Select Beeper ToneSelectoneoftwotonesforanalertsignal,ormutethesignalcompletely.

Calibration CheckVerifyinternalscalecalibration.RefertoinstructionsinMaintenancesectionunderScale Calibration Check .

Manual RefillTransferrefrigerantfromthesourcetanktotheinternalstoragevessel(ISV).RefertoinstructionsoutlinedintheMaintenancesectionunderManually Fill the ISV .

Adjust Tank Fill lvlWhenconnectedtoarefrigerantsource,theunitmaintainsapre-setamountofrefrigerantintheinternalstoragevessel(defaultis15lbs./6.8kg).Thisvaluemaybeadjustedup/downtosuittheuser’sneeds.RefertoinstructionsoutlinedintheMaintenancesectionunderAdjust Tank Fill Level .

refrig ManagementDisplaystheamountofrefrigerantrecovered,charged,and replenished (for the life of the unit), and filtered(sincethelastfilterchange).

Maintain FilterThefilter-drierremovesacid,particulates,andmoisturefromtherefrigerant.TomeetSAEJ-2788requirements,it ismandatorytoreplace thefilter-drierafter150lbs. (68kg)ofrefrigeranthasbeenfiltered.Thismenuitemshowshowmuchrefrigeranthasbeenfilteredsincethelastfilterchange,andallowstheusertoresetthevalueonceafilterchangeiscomplete.Acode,whichappearsonthefilter,mustbeenteredintotheunittoensurecompliancewithSAEJ-2788.RefertotheinstructionsoutlinedintheMaintenancesectionunderReplace the Filter-Drier .

Maintain Vacuum OilFor maximum vacuum pump performance, changevacuumpumpoilafterevery10hoursofoperation.Thismenu item displays how long the vacuum pump hasoperatedsincethelastoilchange,andallowstheusertoresetthevalueonceanoilchangeiscomplete.RefertotheinstructionsoutlinedintheMaintenancesectionunderChange Vacuum Pump Oil .

Version X .XXDisplaystherevisionlevelofthesoftwareintheunit.

Service MenuForRobinairservicecenteruseonly.

Page 7: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

5548725 Rev. B, June 27, 2008

Setup

Unpack the Accessory KitUnpacktheaccessorykitfromthebox,andremovetheplasticpackaging.Thekitconsistsof• Acalibrationweight.• Vacuumpumpoil,oilfillercap,andtube.• Fourbottles—oilreservoir,oildrain,UVdye

reservoir,sparereservoir.• Threerollsofprinterpaper.• Plasticpouchcontainingawarrantycard(tobe

completedandmailed),applicableMSDSsheets,aservicecenterlisting,andanenvelopeofMobileAirConditioningSociety(MACS)information.

Assemble the Dye Bottle and Oil BottlesOil Inject Bottle

1.DeterminethecorrectoilfortheA/Csystembeingserviced.

2 . Unscrewthelidfromtheoilinjectreservoirandremovethepiston.

3. FillthereservoirwithoilonlytotheMAXFILLline.Overfillingthereservoirwillcompromisetheo-ringsealandmaycauseairtobeinjectedintothevehiclesystem.

4.Spreadathinfilmofoilonthepistono-ring(toreducesealdrag),andinsertthepistonintothereservoir.Threadthelidontothereservoir.

5.Slowlypushthepistonintothereservoiruntilyouseeoilattheconnector.

6. Inspecttheoilreservoirbottletoensuretherearenoairbubblesbetweenthepistonandtheoil—thepistonshouldbeindirectcontactwiththeoilsupply.

7.Holdtheassemblybytheplasticbottle,andinserttheconnectorintothemagneticcouplerontheunit.

8. Inspectthebottleagaintoensuretherearenoairbubblesbetweenthepistonandtheoil—thepistonshouldbeindirectcontactwiththeoilsupply.

Oil Drain Bottle1.Holdtheoildrainbottlebytheplasticbottle,andinserttheconnectorintothemagneticcouplerontheunit.

Important: To legally operate this equipment, you must complete and mail the MVAC Certification Form, and your technicians must be certified with the Environmental Protection Agency (EPA).

Figure 1

Oil Drain Bottle

Oil Inject Bottle

UV Dye Inject Bottle

Magnetic Couplers

Dye Inject Oil Drain Oil Inject

Page 8: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

6

UV Dye Inject Bottle1.UnscrewthelidfromtheUVdyereservoirandremovethepiston.

2 . FillthereservoirwithUVdyeonlytotheMAXFILLline.Overfillingthereservoirwillcompromisetheo-ringsealandmaycauseairtobeinjectedintothevehiclesystem.

3.Spreadathinfilmofoilordyeonthepistono-ring(toreducesealdrag),andthreadthelidontothereservoir.

4 . Slowlypushthepistonintothereservoirunilyouseedyeattheconnector.

5 . InspectthedyereservoirbottletoensuretherearenoairbubblesbetweenthepistonandtheUVdye—thepistonshouldbeindirectcontactwiththedye.

6.RefertoFigure2.HoldtheassemblybytheconnectorwhilesupportingthebottomoftheplasticbottletokeepthepistonincontactwiththeUVdye.Snaptheconnectorintothecouplerontheunit.

7. InspectthebottleagaintoensuretherearenoairbubblesbetweenthepistonandtheUVdye—thepistonshouldbeindirectcontactwiththedye.

Note: To remove the UV dye bottle from the coupler, press the release button on the coupler and pull the bottle straight down.

Power Up the Unit1.Unwindthepowercordfromthehandle,andplugitintoacorrectvoltageoutlet.SeeFigure3.

2.Turnonthemainpowerswitch.Thefirsttimetheunitispoweredup,itdisplaystheinitialsetupmode.

Select a language – EnglishSeleccionar Idioma – EspanolSelection langue – FrancaisTheoperatormaychoosetohavepromptsdisplayedinoneofthreelanguages:English,Spanish,orFrench.1.UsetheUPorDOWnarrowkeytotogglethroughthechoicesofEnglish,Spanish,orFrench.RefertoFigure4.

2 . PresstheSTArT / YESbuttontoselectthedisplayedlanguage.

Figure 2

Setup

Power Cord

Main Power Switch

Figure 3

Arrow Keys

Start / Yes Button

Figure 4

Stop / no Button

UV Dye Bottle

release Button

Page 9: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

7548725 Rev. B, June 27, 2008

IMPOrTAnT : r-134a systems have special fittings (per SAE specifications) to avoid cross-contamination with r-12 systems . DO nOT adapt your unit for a different refrigerant — system failure will result .

Select Operating UnitsTheoperatormaychoosetohavetestresultsdisplayedinImperial(lb.,orlb.andoz.)orMetric(kg)units.1.UsetheUPorDOWnarrowkeytotogglethroughchoicesofIMPERIALUNITSorMETRICUNITS.

2.PressSTArT / YEStoselectthedisplayedoperatingunitchoice.

Set Tank Fill levelTheoperatormayeitheraccepttheunit’spre-setdefaultweightof15lbs.(6.8kg)ofrefrigerantstoredintheinternalstoragevessel(ISV),orchangetheamounttoaccommodatetheapplication.Theunitdisplays

LEVEL:15.00LBS.ENTERTANKFILLLVL.LIMIT:4TO20LBS.

PRESSSTARTTOSAVE1.PressSTArT / YEStoacceptthedefaultamount,orusethekeypadtoenteradesiredamountandpressSTArT / YES .

Add Oil to the Vacuum PumpIMPOrTAnT: The vacuum pump is shipped without oil in the reservoir . Failure to add oil to the vacuum pump will damage the pump .

1.TheunitdisplaysADD5OzOFNEWOILTOVACUUMPUMPSTARTTOCONTINUE

Removethebrassplugfromthevacuumpumpoilfillport.SeeFigure5.

2 . Attachtheflexibletube/captotheoilbottle;pouronly five(5)ouncesofvacuumpumpoilintothefillport.Note: You will top off the oil in the next step as the vacuum pump is running.

3.PressandreleasetheSTArT / YESkey.Whilethevacuumpumpisrunning,slowlyaddoiluntilthelevelrisestothecenterofthereservoir’ssightglass.

4.PresstheSTOP / nOkeytostopthevacuumpump,andinstallthebrasspluginthefillport.

5.PressSTArT / YEStocontinue.

Figure 5

Vacuum Pump

Sight Glass

s

Fill Port

CAUTIOn: The unit is programmed to run the setup procedure as outlined here . To prevent personal injury, do nOT operate the unit at any other time without the brass plug installed, because the vacuum pump is pressurized during normal operation .

Setup

Page 10: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

8

Fill the Internal Storage Vessel (ISV)1. PressSTArT / YES,andtheunitautomaticallyrunsa

5-minutevacuumtoclearallinternalair. Note: The “burping” noise heard during this process

indicates air is being purged from the system—this is normal.

2.Afterthevacuumpumpshutsoff,connectthefillhosetotheliquidconnectoronafullsourcetank.

3.Openthesourcetankvalve.4. Installthesourcetank,andsecureittotheunit(usingthetankstrap)insuchawaythatliquidrefrigerantissuppliedtotheconnection.

5.PressSTArT / YEStobeginfillingtheinternalstoragevessel.Addatleast8lbs. (3.6kg)ofrefrigeranttoensureenoughrefrigerantisavailableforcharging.

Thisprocesstakes15–20minutes.Theunitstopswhenasufficientamountofrefrigeranthasbeentransferredtotheinternaltank,orwhenthesourcetankisempty.

PressSTOP / nOtopause.PressSTOP / nOagaintoexit,orSTArT / YEStoresume.

6.Whenthefillprocessiscomplete,press STOP / nOtoexit.

Note: There is no need to calibrate the scale; it is calibrated at the factory. Figure 6

Fill Hose

Power Cord

Source Tank Strap

low- and High-Side

Hoses

Setup

Page 11: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

9548725 Rev. B, June 27, 2008

Set the Date and TimeThemachineisprogrammedatthefactoryforthe localtimezoneanddate.Usethekeypadandarrowkeystorevisethatinformation,ifnecessary.PressSTArT / YEStosavetheinformation.

Edit Print HeaderThismachinehasthecapabilitytoprintoutrecovery,vacuum,charge,andflushinformationforeachvehicletested.Theprintheaderinformationthatisenteredduringthisstepwillappearoneachprintout.Respondtothequestionsonthedisplayscreenbyusing• thekeypadtoenterinformation,• theleftandrightarrowkeystomovethecursor,• thedownarrowtoclearinformation.

1 .Enteryourdealershipnumber,andyourdealershipname,streetaddress,state,andzipcode.

2.Fourmorelinesareavailableforyoutospecifyotherinformationtoappearoneachprintout.

3.OnceatesthasbeencompletedandthePrInT key hasbeenpressed,enterthevehicle'sVINandlicenseplatenumber.

Setup

Entering InformationThenumericalkeysonthekeypadincludeanalphabetthatisusedtoenterinformationintothemachine.Theprocedureissimilartotextmessaging.Forexample,

To enter an “A”:Pressthe2keyoncetoseethe“2”onthedigitaldisplay;pressthe2keyagaintodisplaythe“A” .

To enter a “C”:Pressthe2keyoncetoseethe“2”onthedigitaldisplay;pressthe2keythreemoretimestoseethe“C” onthedisplay.

Operating Tips

Note: After the appropriate letter is shown on the display, pause for a moment until the cursor moves to the next position.

Page 12: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

10

Operating Instructions

recover refrigerant from a Vehicle1.Theoildrainbottleshouldbeemptybeforestartingarecovery.Removetheoildrainbottlefromthemachinebypullingthebottlestraightdownfromthemagneticconnector—donotuseatwistingorrockingmotion.SeeFigure7.

Note: The machine gives an alert when the oil drain bottle needs to be emptied, but it is a good practice to completely empty the oil drain bottle before recovering an A/C system to prevent an inaccurate oil charge later.

2.Connectthehigh-andlow-sidehosestothevehicleA/Csystem.

3.Openthecouplervalvesonthehoses.4.PresstherECOVErbutton. Note: The clicking noise heard during the recovery

process indicates the solenoid is opening and closing — this is normal.

5 . Whenthesystemhasrecoveredto0psi,thevacuumpumpautomaticallystartsandrunsuntilrecoveryiscomplete.Theunitthengoesintoanautomaticoildrain—thismayrequireupto90secondstocomplete.

6.Aftertheoildrainiscomplete,thedisplayshowsRECOVERCOMPLETE

RECOVEREDXX.XXLBS.OILDRAINEDXXXOz.

Note: The displayed recovered weight can vary, depending on ambient conditions, and should not be used as an indicator of scale accuracy.

7.Disposeofusedoilaccordingtolocal,state,andfederalregulations.

Recoveryiscomplete.Youarenowreadytoeitheradvancetothechargeprocess,ortomakerepairstothe A/Csystemfollowedbytheevacuationprocess.

Oil Drain Bottle

Figure 7

Operating Tips

After the rECOVEr function is selected :• If system pressure is below 10 psi, the display

readsLOWRECOVERPRESSURECHECKCONNECTIONS

until pressure increases, or the STArT / YES button is pressed. Verify the high- and low-side hoses are connected and coupler valves are open. Press STOP / nO to exit.

• If 100 lbs. (45 kg) or more of refrigerant has been recovered since the last filter-drier change, the display reads

FILTERWEIGHTXXXLB To meet SAE j-2788 requirements, it is

mandatory to replace the filter-drier after 150 lbs. (68 kg) of refrigerant has been filtered. The unit gives a warning to replace the filter when filter weight reaches 100 lbs.; when filter weight reaches 150 lbs., the unit locks out and ceases to operate. Refer to instructions outlined in the Maintenance section under Replace the Filter-Drier.

• If the unit has refrigerant in its low-side plumbing, it begins a clearing process and displays

RECOVERINPROGRESS CLEARING

If you wish to skip the clearing operation, or stop the clearing prematurely, press STArT / YES.

Oil Inject Bottle

Dye Inject Bottle

It is easier to remove the oil drain bottle if the oil inject bottle is removed first.

Dye Inject Oil Drain Oil Inject

Page 13: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

11548725 Rev. B, June 27, 2008

Evacuate the A/C System1.EnsureservicehosesareconnectedandcouplervalvesareOPEN.

2.PressVACUUM .3 . PressSTArT / YEStoacceptthedefaultevacuation

timeof10minutes,orenterthedesiredvacuumtimeusingthenumberkeys,andpressSTArT / YES .

IMPOrTAnT: The unit pulls a vacuum on the vehicle A/C system to remove air and boil off moisture that may be present in the system . If the A/C system has been opened to the environment, evacuate the system for at least 10 minutes (or follow the A/C system manufacturer’s specifications) to ensure adequate moisture and contaminant removal .

4.Theunitgivesyoutheoptionofdoingaleaktestafterevacuation.

PressSTArT / YEStoperformtheleaktest. PressSTOP / nOtoskiptheleaktestandbeginevacuation.

5.TheunitstartsthevacuumpumptoevacuatetheA/Csystemandstopswhenthespecifiedamountoftimehaselapsed.

PressSTOP / nOtopausetheprocess.PressSTArT / YEStoresume,orSTOP / nOagain toexit.

YouarenowreadytoreplenishtheA/Csystemwithnewoil,ifnecessary,ortorechargethesystemwithrefrigerant.

Operating Instructions

Operating Tips

• If the vacuum pump has run for 10 or more hours without an oil change, the unit displays

VACUUMOILTIMEXX:XXCHANGEOILNOW?

Refer to instructions outlined in the Maintenance section under Change Vacuum Pump Oil.

• Before the unit begins evacuating the A/C system, it checks for any pressure in the system that might damage the vacuum pump. If pressure is detected, the unit displays

PRESSUREEXISTSPRESSANYKEYTOEXIT

Press any key to exit, and recover refrigerant before proceeding.

• If a leak test was selected at the end of vacuum, and a leak is detected, the unit displays

LEAKTESTFAILEDPRESSANYKEYTOEXIT

Press any key to exit the evacuation, perform needed repairs, and repeat the evacuation.

• To ensure an accurate leak test, it is imperative that a thorough recovery and evacuation of the system be performed. During the recovery process, cold spots can develop in the automotive system. Pockets of refrigerant in desiccant and in system oil will continue to vaporize as the A/C system temperature equalizes toward ambient. As this occurs, A/C system pressure will increase, which may be interpreted by the unit as a leak.

This will vary somewhat with ambient temperature conditions.

Page 14: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

12

Operating Instructions

Flushing the HosesIfthenextvehicletobeservicedcontainsadifferenttypeofA/Csystemoilthanthepreviousvehicleserviced,thehosesmustbeflushedofallresidualoiltopreventcontamination.1.PresstheMEnUbuttononthekeypad.2.PresstheUPorDOWnarrowkeytoscrollto HOSEFLUSH,andpressSTArT/YES .

3.Connectthehosestotheunit'sstorageportconnections(showninFigure8),andopenthecouplervalves.

4.SelectSTArT/YEStobeginthehoseflushprocess.

ThedisplaywillreadFLUSHCOMPLETECONNECTSERVICEHOSESTOVEHICLESTARTTOCONTINUE

5.ClosethecouplervalvesandpressSTArT/YES .6.PressSTOP/nOtoexittheHOSEFLUSHmenu.

Storage Port Connections

Figure 8

Page 15: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

13548725 Rev. B, June 27, 2008

replenish A/C System OilNote: The machine gives an alert when the oil drain bottle needs to be emptied, but it’s a good practice to completely empty the oil drain bottle before recovering an A/C system to prevent an inaccurate oil charge later.

IMPOrTAnT : To prevent damage to equipment, charge only the amount of oil that was removed from the A/C system during the recovery process . If no oil was removed from the A/C system during recovery, DO nOT charge any oil into the A/C system .

Oilmaybereplenishedthroughthehighsideafterthevacuumfunction(inadditiontobeinganoptionatthebeginningofthechargeprocess).

1.DeterminethecorrectoilfortheA/Csystembeingserviced.

2.PressandreleasetheInjECT OIlbutton.Theunitlooksforpressureinthehoses,andtemporarilydisplaysCHECKINGPRESSURES .

3.TheunitdisplaysINJECTXXXOz

OFOIL STARTTOCONTINUE

anddefaultstotheamountofoilcollectedduringthemostrecentoildrain,ortheusermayenteradifferentamount.

4.Thedisplaywillpromptintothechargemode.Note: You must recharge the A/C system with refrigerant at this time to ensure all the oil is delivered.

Operating Instructions

Page 16: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

14

recharge the A/C System1. PressCHArGE.PressCHArGEagaintotoggle

betweenahigh-sidecharge,alow-sidecharge,orboth.Note: Charge mode after injecting oil allows only a high side charge.

2 . AcceptthedefaultweightbypressingSTArT / YES,ortypeinaweightusingthenumberkeys,andpressSTArT / YES .

3.SelectSTArT / YEStoperformanoilinject;selectSTOP / nOtoskiptheoilinject.

4.SelectSTArT / YEStoinjectapresetamountofUVdyeintothesystemtocheckforleaks;selectSTOP / nOtoskipthedyeinject.

5 . Afteravalidchargeweightisentered,thedisplayreadsX.XXLBS.

CHARGEINPROGRESS/DONOTDISTURB Movingorbumpingtheunitatthispointmayresultinanincorrectreading.

Operating Instructions

Operating Tips

• If the weight entered will leave less than 3 lbs. (1.36 kg) of refrigerant in the internal tank after charge, the charge function will not start. The display reads

INSUFFICIENTREFRIG.PRESSANYKEYTOEXIT

Refer to the Maintenance section of this manual for instructions to Manually Refill the Internal Storage Vessel (ISV).

• Cold refrigerant results in an inaccurate charge. The message CONDITIONINGTHEISVindicates the machine is warming the refrigerant to achieve a more accurate charge. This process may take 90 seconds.

Note: • During a charge cycle, if the unit fails to transfer refrigerant due to low tank pressure, the charge

process is automatically interrupted and the unit operates in a mode to build tank pressure. Once tank pressure is sufficient, the unit automatically completes the charge.

• When the charge cycle gets close to the weight entered in Step 2, the unit slows down. It will charge, settle, charge again, settle, etc.

6.Whenthechargeiscomplete,thedisplayreadsCHARGEDXXXLBS

PRESSSTARTTOEQUALIzEHOSESSTOPTOEXIT

PressSTArT / YEStoequalizepressureintheservicehosestoensureallliquidrefrigeranttrappedinthehosesistransferredtothevehicleA/Csystemforanaccuratecharge.ProceedtoStep7.

Note: Answering STOP / nO to this message will cause the machine to display COMPENSATINGHOSES

DONOTDISTURB The machine charges a small amount of refrigerant into the vehicle A/C system to offset any

refrigerant that may still be left in the hoses, and then displays DISCONNECTHSHOSE DISCONNECTLSHOSE STARTTOCONTINUE

Follow the prompts on the screen to remove the service hoses from the vehicle, and skip to Step 11.

Page 17: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

15548725 Rev. B, June 27, 2008

Operating Instructions

recharge the A/C System contd .

WArnInG: To prevent personal injury,• Verify the vehicle is in park or neutral

with the emergency brake On before starting the engine .

• never run a vehicle without adequate ventilation in the work area .

7.Closethehigh-sidecouplervalve.ThedisplayreadsDISCONNECTHSHOSEANDSTARTA/CMAXSTARTTOCONTINUE

Thehigh-sidehosemayberemovedfromthevehicle,butthe low-side hose must stay connected to the vehiclewiththelow-sidecoupleropen.

8.Placethevehiclegearselectorinparkorneutral,withtheemergencybrakeON.

9 . Startthevehicle,andsettheA/Csystematmaximumdelivery.PressSTArT / YES .

ThedisplayreadsEQUALIzINGHOSES

PLEASEWAIT Theunitinternallyconnectsthelow-andhigh-sidehoses,allowingthevehicle’scompressortopullrefrigerantintotheA/Csystem.Whenthechargeiscomplete,thedisplayshows

DISCONNECTLOWSIDEHOSESTARTTOCONTINUE

IMPOrTAnT: If the low-side or high-side coupler valves are left open, the machine will pull refrigerant back out of the vehicle .

10 . Closethelow-sidecouplervalve.RemovetheservicehosesfromtheA/Csystem.

11 . ShutOFFthevehicle.12 .PressSTArT / YES tobeginclearingthehoses.

TheunitdisplaysCLEARINGHOSESPLEASEWAIT

Whenthehosesarecleared,thedisplayreadsCHARGECOMPLETECHARGEDXX.XXLBS

ANYKEYEXITSTheA/Csystemisnowreadyforuse.

Page 18: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

16

Operating Instructions – Automatic

Theautomaticfunctionallowsausertoprogramanautomaticrecovery,vacuum,leaktest,and/orchargesequence.Theusermaychoosetoskipanystepintheautomaticoperationduringtheprogramming.Atotalautomaticsequencemaytakeanhourtocomplete.Note: Oil recovered during the recovery cycle will be injected before the charge cycle.1 . Connectthehigh-andlow-sideservicehosestothe

A/Csystem,andopenthecouplervalvesonthehoses.2.PresstheAUTOMATICbutton.SeeFigure9.3.Theunitasksifarecoveryisneeded.PressSTOP /

nOtoskiptherecoverycycle;pressSTArT / YES toaccept.IfnOisselected,theunitwillaskforvacuumandtimeofvacuum.

4 . Theunitasksifaleaktestisneeded.PressSTOP / nO toskiptheleaktest;pressSTArT / YEStoaccept.

5 . Theunitasksifachargeisneeded.PressSTOP / nO toskipthechargecycle(andthedyeinjectcycle);pressSTArT / YEStoaccept.PressCHArGEtotogglebetweenahigh-orlow-sidecharge,orboth.

6.AcceptthedefaultweightbypressingSTArT / YES,ortypeinadesiredweightusingthenumberkeysandpressSTArT / YES .

7. Ifachargecyclewasprogrammed,theunitasksifadyeinjectisneeded.PressSTOP / nOtoskipthedyeinject;pressSTArT / YEStoaccept.

8.Thedisplayshowsanoverviewofalltheteststhatwereselected.PressSTArT / YEStobegintheautomaticsequence.

9.Whentheautomaticsequenceiscomplete,theunitasksifitshouldequalizehoses.PressSTArT / YES toensureallliquidrefrigeranttrappedinthehosesistransferredtothevehicleA/Csystem.

IfSTOP / nOisselected,themachinechargesasmallamountofrefrigerantintothevehicleA/Csystemtooffsetanyrefrigerantthatmaystillbeleftinthehoses.

10 . Thedisplayshowstheamountofrefrigerantthatwasrecoveredandcharged.

11 .Closethehigh-andlow-sidecouplervalves,andremovetheservicehosesfromtheA/Csystem.

Operating Tips• If the weight entered is more than the refrigerant

available in the internal tank, the charge function will not start. The display reads

INSUFFICIENTREFRIG.PRESSANYKEYTOEXIT

Refer to the Maintenance section of this manual for instructions to Manually Fill the ISV.

• If problems are encountered during the automatic sequence, the unit will “beep” three times and the control panel readout will pinpoint the problem encountered. The sequence remains paused until the user enters a decision regarding how to proceed.

• Before the unit begins evacuating the A/C system during the automatic sequence, it checks for any pressure in the system that may damage the vacuum pump. If pressure is detected, the unit displays

PRESSUREEXISTSPRESSANYKEYTOEXIT

Press any key to exit the automatic sequence.• If a leak test was programmed, and a leak is

detected, the unit displaysLEAKTESTFAILEDPRESSSTOPTOEXIT

PRESSSTARTTOCONTINUE Press STOP to exit the automatic sequence and

perform needed repairs. Press STArT to continue the automatic sequence despite the failed leak test.

• To ensure an accurate leak test, it is imperative that a thorough recovery and evacuation of the system is performed. During the recovery process, cold spots can develop in the automotive system. Pockets of refrigerant in desiccant and in system oil will continue to vaporize as the A/C system temperature equalizes toward ambient. As this occurs, A/C system pressure increases, which may be interpreted by the unit as a leak. This varies somewhat with ambient temperature conditions.

Automatic Function

Figure 9

Page 19: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

17548725 Rev. B, June 27, 2008

Afterdiagnosticsarecomplete:1.PressMenu,andusethearrowkeystoselectEQUALIzEHOSES.PressSTArT/YES .

2.Closethehigh-sidecouplervalve.ThedisplayreadsDISCONNECTHSHOSEANDSTARTA/CMAXSTARTTOCONTINUE

Thehigh-sidehosemayberemovedfromthevehicle,butthe low-side hose must stay connected to the vehiclewiththelow-sidecoupleropen.

3.Placethevehiclegearselectorinparkorneutral,withtheemergencybrakeON.

4 . Startthevehicle,andsettheA/Csystematmaximumdelivery.PressSTArT / YES.Thedisplayreads

EQUALIzINGHOSESPLEASEWAIT

Theunitinternallyconnectsthelow-andhigh-sidehoses,allowingthevehicle’scompressortopullrefrigerantintotheA/Csystem.Whenthechargeiscomplete,thedisplayshows

DISCONNECTLOWSIDEHOSESTARTTOCONTINUE

IMPOrTAnT: If the low-side or high-side coupler valves are left open, the machine will pull refrigerant back out of the vehicle .

5 . Closethelow-sidecouplervalve.RemoveservicehosesfromtheA/Csystem.

6 . ShutOFFthevehicle.7 . PressSTArT / YES tobeginclearingthehoses.

TheunitdisplaysCLEARINGHOSESPLEASEWAIT

Whenthehosesarecleared,thedisplaywillexittothepreviousmenu.

Diagnostic Hose Equalization

WArnInG: To prevent personal injury,• Verify the vehicle is in park or neutral

with the emergency brake On before starting the engine .

• never run a vehicle without adequate ventilation in the work area .

ThismenufunctionisneededonlyifdiagnosticsareperformedonanA/Csystemindependentofthechargeprocedureoutlinedinthismanual.UsingtheunitinthismannermaytrapliquidrefrigerantfromtheA/Csystemintheunit’shoses.TheDiagnosticHoseEqualizationfunctionclearstherefrigerantfromthehosesbackintotheA/Csystem,maintainingthecorrectchargeinthatsystem.

Page 20: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

18

System Flush

TheSystemFlushfunctionisperformedusingtheBehrVAS6337/1flushingadapter.(Refertotheinstructionsincludedwiththeadapteralso.) 1. VerifytheBehrunitfilterandstrainerarenot

plugged. 2. MounttheBehrflushertotherearof

theROB134APFunit.Donotmakeanyconnectionsatthistime.

3 . EmptytheoildrainbottleontheRobinairunit. 4. Recoverallrefrigerantfromthesystemto

beflushed.Notetheamountofoilcollectedduringrecovery.Thisamountwillneedtobereplaced,aswellasanyoilcollectedduringflush.(Oilcollectedandreportedduringflushdoesnotincludetheamountcollectedduringtheinitalrecovery.)

5. Tocompleteaneffectiveflush,verifytheRobinairunithasatleast6kg(13.68lb.)ofchargeablerefrigeranton-board(asdisplayedonthemainscreen).ClosethesourcetankvalveontherearoftheRobinairunit.

Note: If the unit does not have at least 6 kg (13.68 lb.) of refrigerant on-board, follow the instructions in this manual titled Manually Fill the Internal Storage Vessel. When finished, close the source tank valve on the rear of the Robinair unit.

6. DisconnecttheRobinairunitfromthevehicle.Refertothevehicleservicemanual,andconnecttheappropriateflushingadaptersandbypasses.

7. Connectthelow-sideservicehosedirectlytotheBehrflushingmachine.

8. Connectthehigh-sideservicehosetothesystemsuctionlineadapter.(ThesystemdischargeadapterconnectstotheBehrflusherinletusingasuppliedhose.)

9. OpenbothchargecouplervalvesandthevalveontheBehrflusherauxiliaryhose.

10 . PressMenu,andusethearrowkeystoselectSYSTEMFLUSH.PressSTArT/YES . Acceptthe5-minutedefaultvacuumtimeorreprogramagreateramountoftime.PressSTArT/YES .

Therecoveryunitpullsavacuumfortheprogrammedamountoftimeandthenperformsa3-minuteleaktest.Failureoftheleaktestcouldindicatealeakinthesystemorconnections,orpossiblyapressureriseduetosystemout-gassing.Inthatcase,checkandtightenallconnectionsandrestartthevacuumprocess.

11. Afterasuccessfulvacuumandleaktest,theunitautomaticallyrunsthreeflushandrecoverycycles.Whencompleted,systemoilwillbecollected,drained,andweighed.

IMPOrTAnT:TheBehrflushingadapterhasareplaceablefilteraswellasadebrisstrainerthatcangetplugged.Attheendoftheflushcycle,alwayscheckthehigh-sidegaugeforsystempressure,andchecktheBehradapterforcompeteremovalofrefrigerant.Ifpressureexistsorrefrigerantremains,exittheflushingcycleandentertherecoverymodetorecoverrefrigerantthroughboththehigh-andlow-sidehoses.Thenservicethefiltersandrepeattheflushprocess.

12. PressPrint,selectSYSTEMFLUSHbypressing1,andpressSTArT/YES .

13. Enterthe17-digitVINandlicensenumberofthevehicle.PressSTArT/YEStoprintthedata.

14. Uponcompletionofasuccessfulflushandsystemreassembly,itisimportanttoreplaceanyoillostduringtheprocess.Refertothevehicleservicemanualforadditionalinstructions.

15. OpenthesourcetankvalveattherearoftheRobinairunit.

Page 21: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

19548725 Rev. B, June 27, 2008

Maintenance

General Maintenance1.Onaregularbasis,wipeofftheunitusingacleanclothtoremovegreaseanddirt.

2 . Periodicallycheckinternalcomponentsforleaks;overtime,fittingscanloosenastheunitismoved.Openthedoorpanel,andtracelinesusingaleakdetector.Checkconnectionsonthebackoftheunit.Tightenanyloosefittingsorconnectionsyoumayfind.

Electrical ProtectionTheunitisequippedwitha15ampcircuitbreakeronthebackpanel.Ifthebreakertrips,itsbuttonwillpopout.Atrippedcircuitbreakerwillcausetheunittoloseallpower.Pressthecircuitbreakerbuttontoreset.

Manually Fill the Internal Storage Vessel (ISV)Thismenuitemisusedtotransferrefrigerantfromasourcetanktotheinternalstoragevessel.Note: If a refrigerant source tank remains connected to the unit during normal operation, the correct amount of refrigerant will automatically be maintained in the ISV. The ISV may be manually refilled, if necessary.1.PressMenu,andusearrowkeystoselectMANUALREFILL.PressSTArT / YES . Theunitdisplays

CONNECTSOURCETANK STARTTOBEGIN

2.Connectthefillhosetoafullsourcetank,andopenthesourcetankvalve.

3. Installthesourcetank,andsecureittotheunitwiththesourcetankstrapinsuchawaythatliquidrefrigerantissuppliedtotheconnection.

4.PressSTArT / YEStobegin.ThedisplayshowsTANKFILLINPROGRESS

TRANSFERXXLBS5.Theunitautomaticallystopswhenthepresettankfilllevelisreached,orpressSTOP / nOtoexit.

Figure 10

Fill Hose

Power Cord

Source Tank Strap

low- and High-Side

Hoses

Page 22: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

20

replace the Filter-DrierThefilter-drierisdesignedtotrapacidandparticulates,andtoremovewaterfromrefrigerant.Tomeetthe SAEJ-2788mandateforadequatemoistureandcontaminantremoval,thefilter-driermustbereplacedafter150lbs.(68kg)ofrefrigeranthasbeenfiltered.Therefore, you no longer have a choice—the filter-drier must be replaced.Theunitgivesawarningwhen100lbs.ofthefiltercapacityhasbeenused;the unit locks down when the 150 lb. filter capacity has been reached and will no longer function.Forthisreason,alwayshaveaspareRobinair No.34724filter-drieronhand.

Check remaining Filter Capacity1.PressMEnU .2.UsethearrowkeystoscrollthroughthemenutoMAINTAINFILTER,andpressSTArT / YES . The unitdisplays

XXXLBSFILTEREDRECOVERLOCKOUTINXXXLBS

REPLACEFILTERNOW?PRESSSTOPTOEXIT

3.PressSTOP / nOtoexit.

Change the Filter1.PressMEnU .2.UsethearrowkeystoscrollthroughthemenutoMAINTAINFILTER,andpressSTArT / YES . The unitdisplays

XXXLBSFILTEREDRECOVERLOCKOUTINXXXLBS

REPLACEFILTERNOW?PRESSSTOPTOEXIT

3 . PressSTArT / YEStoproceed.4. Ifthereispressureinthefilter,theunitbeginsaclearingprocess.Whencomplete,thedisplayreadsENTER10DIGITSERIALNUMBER.Usethekeypadtoentertheserialnumberthatappearsonthenewfilter-drier,andpressSTArT / YES .

Note: If the display shows SERIALNUMBERERROR, the serial number is invalid or the filter-drier has already been used in this unit.

Maintenance

IMPOrTAnT: Use only authentic robinair No. 34724 filter-driers in this machine. All performance tests and claims are based on using this specific filter-drier.And only the Robinair No. 34724 filter-drier includes the code necessary to make the unit operable again .

Enter the Serial no . for a new Filter-DrierThenumericalkeysonthekeypadincludeanalphabetthatisusedtoentertheserialnumbercodeforthenewfilter-drier.Theprocedureissimilartotextmessaging.Forexample,

To enter an “A”:Pressthe2keyoncetoseethe“2”onthedigitaldisplay;pressthe2keyagaintodisplaythe“A” .

To enter a “C”:Pressthe2keyoncetoseethe“2”onthedigitaldisplay;pressthe2keythreemoretimestoseethe“C” onthedisplay.Aftertheappropriate

letterisshownonthedisplay,pauseforamomentuntilthecursormovestothenextposition.

Operating Tips

Page 23: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

21548725 Rev. B, June 27, 2008

5.ThedisplayreadsPLEASEREPLACEFILTER . Openthereardooroftheunitandunscrewtheoldfilter.SeeFigure11.

6.Lookatthenewfilter—verifybotho-ringsarelubricatedandcorrectlylocatedinthegrooves.SeeFigure12.Threadthenewfilterintoplace.PressSTArT / YES .

7.Closethedoor.PressSTOP / nOtoexit.Thefilter-drierreplacementisnowcomplete.

replace the Filter-Drier contd .

Maintenance

Filter-Drier

Rear View

Adjust Tank Fill levelWhenconnectedtoarefrigerantsource,theunitmaintainsadefaultvalueof15lbs.ofrefrigerantintheinternalstoragevessel.Thisvaluemaybeadjustedupordowntosuittheapplication.1.PressMEnU .2 . Usethearrowkeystoscrollthroughthemenuto

ADJUSTTANKFILLLVL,andpressSTArT / YES . Theunitdisplays

LEVEL:15.00LBS.ENTERTANKFILLLVLLIMIT:4TO20LBS.

PRESSSTART/YESTOSAVE3.Usethekeypadtoenteravaluebetween4lbs.and20lbs.,andpressSTArT / YES .

Figure 11

O-rings

Figure 12

Page 24: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

22

Change Vacuum Pump OilFormaximumvacuumpumpperformance,changethevacuumpumpoilafterevery10hoursofoperation.(Theunitwilldisplayapromptafter10hoursofoperation.)1.PressMEnU.UsethearrowkeystoselectMAINTAINVACUUMOIL,andpressSTArT / YES.Thedisplayshowshowlongthevacuumpumphasoperatedsincethelastoilchange:

PUMPOILTIMEX:XXTIMEREMAININGX:XX

CHANGEOIL?2.PressSTArT / YES.ThedisplayshowsVACUUMOILCHANGETIME2:00,andcountsdowntozero.Allowthevacuumpumptorununtilitautomaticallystops.ThedisplaythenshowsDRAINOLDOILANDADD5OzNEWOIL.

3.RefertoFigure13,andremovethebrassplugfromthevacuumpump’soilfillport.(Thepumpdrainsfasterwhenvented.)

4 . Removetheoildrainfittingcap,anddraintheoilintoasuitablecontainerfordisposal.Replacethecap.

5 . Attachtheflexibletubeandcaptotheoilbottle;pourfive(5)ouncesofvacuumpumpoilintothefillport.

6.PressSTArT / YES.ThedisplayshowsFILLPUMPTOCENTEROFSIGHTGLASS,andthevacuumpumpstarts.Whilethevacuumpumpisrunning,slowlyaddoiluntilthelevelrisestothecenterofthereservoir’ssightglass.

7.PressSTOP / nO.Thecounterresetstozeroafteravacuumpumpoilchangehasbeencompleted.

8.Replacethebrassplugonthefillport.PressSTOP / nOtoexittotheMainMenu.

CAUTIOn: To prevent personal injury, do nOT operate the unit at any time without the brass plug installed, because the vacuum pump is pressurized during normal operation .

review the laws in your jurisdiction to determine the correct disposal procedure for pump oil . It is the responsibility of the user to determine if a material is a hazardous waste at the time of disposal . Ensure you are in compliance with all applicable laws and regulations .

Oil Drain Fitting

Oil Fill Port

Sight Glass

Maintenance

Figure 13

Page 25: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

23548725 Rev. B, June 27, 2008

Maintenance

Scale Calibration CheckThecalibrationcheckisusedtoensuretheunit’sinternalscaleisalwayscalibrated.Duringthistest,useonlythecalibrationweightthatisprovidedwiththeunit.1.PressMenu .2.UsethearrowkeystoscrolltoCALIBRATIONCHECK.

3.RefertoFigure14,andverifythemagnetonthebottomoftheunitisclean.PressSTArT / YES .

4.ThedisplayreadsATTACHTHEWEIGHTTOTHEBOTTOM

OFTHEMACHINEPRESSSTARTTOCONTINUE

5.Attachtheweightprovidedtothemagnetonthebottomoftheunit.PressSTArT / YES .

• IfthedisplayshowsCALIBRATIONAPPROVED,thescaleisincalibration.Pressanykeytoexit.

• IfthedisplayshowsCALIBRATIONREJECT,thescaleisoutofcalibration.Callyourlocalservicecenterforassistance.

• IfthedisplayshowsCALIBRATIONERROR1,verifythecalibrationweightiscorrectlyattachedtothemagnet,andverifythemagnetiscleanwithnothingattachedtoit.Ifthatdoesnotcorrecttheproblem,callyourlocalservicecenterforassistance.

Check for leaksChecktheunitforleakseverythreemonths,orasspecifiedbylawinyourjurisdiction.1.TurnoffMAIn POWEr,anddisconnectthepowercordfromtheoutlet.

2 . Openthereardoor;removetopcoverandfrontpanel.3 . Usealeakdetectortoprobeallconnectionsfor

refrigerantleaks.Tightenfittingsifaleakisindicated.4.Reassemblethebodypanels,andclosethereardoor.

Magnet

Figure 14

Inspect the unit periodically for leaks . The manufacturer does not reimburse for lost refrigerant .

Page 26: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

24

replacement Component Part no .Filter-Drier 34724CalibrationWeight 540066ServiceCouplerSet (high- and low-side couplers) 18192ServiceHoseSet (high- and low-side hoses) 34722VacuumPumpOil (case of 12 quarts) 13203VacuumPumpOil (case of 4 gallons) 13204MaintenanceKit 13172VinylDustCover(optional) 17488OilDrainBottle 546411OilInjectBottle 548905DyeInjectBottle 548905CapforOil/DyeInjectBottle 545574PrinterPaper(3rolls) 34215

replacement Parts

Maintenance

replace the Printer Paper1.Presstheovalbuttonatthetopoftheprintertoreleasetheprintercover.SeeFigure15.

2.Graspthetabsandpullthecoverofftheprinter.3.Removethepapercore.4. Installthenewrollofpaperwiththeendofthepaperatthetopoftheroll.

5.Assemblethecoverontotheprinterwiththeendofthepaperovertheroller.

Oval Button

Tab TabPaper Feed

Figure 15

Page 27: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

Manual de funcionamiento delModelo ROB134APF

Unidad de recuperación, reciclado y recarga

Op

e

r

a

t

i

n

g

Ma

n

u

a

l

Page 28: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

DEFINICIONES DE SEGURIDAD: Siga todos los mensajes de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, IMPORTANTE y NOTAS que aparecen en este manual. Estos mensajes se definen de la manera siguiente: ADVERTENCIA significa que puede arriesgarse a sufrir lesiones personales graves o incluso la muerte; PRECAUCIÓN significa que puede arriesgarse a sufrir lesiones personales, daño a la propiedad o daño a la unidad; IMPORTANTE significa que puede arriesgarse a dañar la unidad y NOTAS y SUGERENCIAS DE FUNCIONAMIENTO proporcionan explicaciones e información útil. Estos mensajes de seguridad abarcan situaciones que ROBINAIR conoce. ROBINAIR no puede conocer, evaluar y advertirle sobre todos los posibles peligros. Debe verificar que las condiciones y procedimientos no pongan en peligro su seguridad personal.EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: La información, ilustraciones y especificaciones que se incluyen en este man-ual se basan en la información más reciente disponible al momento de la publicación. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin estar obligados a notificar a ninguna persona u organización sobre dichas revisiones o cambios. Además, ROBINAIR no será responsable por los errores incluidos aquí, por daños circunstan-ciales o daños y perjuicios (incluso pérdidas) relacionados con el suministro, rendimiento o uso de este material. Si fuera necesario, obtenga información adicional sobre salud y seguridad de las agencias del gobierno adecuadas y de los fabricantes del vehículo, refrigerante y lubricante.

PERMITA QUE SÓLO PERSONAL CALIFICADO OPERE LA UNIDAD. Antes de poner funcionar la unidad, lea y siga las instrucciones y advertencias de este manual. El operador debe estar familiarizado con los sistemas de aire acondicionado y refrigeración, refrigerantes y los peligros de los componentes presurizados. Si el operador no puede leer este manual, las instrucciones de funcionamiento y las precau-ciones de seguridad se deben leer y tratar en el idioma nativo del operador.EL TANQUE CERRADO A PRESIÓN CONTIENE REFRIGERANTE LÍQUIDO. No llene excesivamente el depósito de almacenamiento interno, si lo hace puede provocar una explosión, lesiones personales o la muerte. No recupere los refrigerantes en recipientes que no se pueden volver a llenar, utilice únicamente los recipientes que se pueden volver a llenar autorizados por la ley federal (espec. DOT 4BW o 4BA).TODAS LAS MANGUERAS PUEDEN CONTENER REFRIGERANTE LÍQUIDO A PRESIÓN. El contacto con el refrigerante puede ocasionar lesiones personales. Utilice equipo de protección, incluso gafas de seguridad. Desconecte las mangueras con extremo cuidado.NO INHALE EL VAPOR O ROCÍO DE REFRIGERANTE Y LUBRICANTE. La exposición puede ocasionar lesiones personales, especialmente a los ojos, nariz, garganta y pulmones. Utilice la unidad en ubicaciones con ventilación mecánica que proporcione por lo menos cuatro intercambios de aire por hora. Si ocurre descarga del sistema accidental, ventile el área de trabajo antes de reanudar el servicio.NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN. Una extensión se puede sobrecalentar y provocar un incendio. Si debe utilizar una extensión, utilice la extensión más corta posible con un tamaño mínimo de 14 AWG.PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO no utilice la unidad cerca de recipientes que se han derra-mado o están abiertos y que contengan gasolina u otras sustancias inflamables.NO UTILICE AIRE COMPRIMIDO PARA REALIZAR PRUEBAS DE PRESIÓN O PRUEBAS DE FUGAS EN LA UNIDAD O EN EL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO DEL VEHÍCULO. Algunas mezclas de aire y refrigerante R-134a son combustibles a presiones altas. Estas mezclas son potencialmente peligro-sas y pueden provocar incendios o explosiones así como lesiones personales o daño a la propiedad.UTILICE ESTA UNIDAD ÚNICAMENTE CON REFRIGERANTE R-134a. Esta unidad está diseñada para recuperar, reciclar y recargar únicamente el refrigerante R-134a. No intente adaptar la unidad para otro re-frigerante. No mezcle tipos de refrigerante en el sistema o en el mismo recipiente, mezclar los refrigerantes puede ocasionar daños severos a la unidad y al sistema de aire acondicionado del vehículo.LA ELECTRICIDAD DE ALTO VOLTAJE DENTRO DE LA UNIDAD PRESENTA UN RIESGO DE DES-CARGA ELÉCTRICA. La exposición puede ocasionar lesiones personales. Desconecte la energía antes de dar servicio a la unidad.

ADVERTENCIAS

Modelo ROB134APFUnidad de recuperación, reciclado y recarga

NOTA DE FUNCIONAMIENTO: En temperaturas que excedan los 49° C (120° F) espere 10 minutos antes de re-alizar trabajos de recuperación.

Page 29: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

27548725 Rev. B, 27 de junio de 2008

Índice

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Especificacionestécnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Funcionesdelteclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Funcionesdelmenú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Desempaqueelkitdeaccesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ensamblelabotelladetinteylasbotellasdeaceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Enciendalaunidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Seleccioneunidioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Seleccionelasunidadesdefuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Establezcaelniveldellenadodeltanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Agregueaceitealabombadevacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lleneeldepósitodealmacenamientointerno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Configurarlafechaylahora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Editarelencabezadodelaimpresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Recuperaciónderefrigerantedeunvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 VaciadodelsistemadeA/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Descargadelasmangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 LlenadodeaceitedelsistemadeA/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 RecargadelsistemadeA/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Instrucciones de funcionamiento — automático . . . . . . . . . . . . . . . . 42Diagnóstico de la compensación de mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Descarga del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Proteccióneléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Llenemanualmenteeldepósitodealmacenamientointerno(ISV) . . . . . . . . . 45 Reemplaceelfiltro-secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Ajusteelniveldellenadodeltanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Cambieelaceitedelabombadevacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Revisióndelacalibracióndelabalanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Verifiquesihayfugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Reemplaceelpapeldelaimpresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Partesdereemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . Dentro de la cubierta delanteraGarantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dentro de la cubierta trasera

Importante: Para cumplir con las leyes federales que rigen el servicio del sistema de A/C, debe completar y enviar por correo el formulario de Certificación de MVAC que se incluye en el kit de accesorios. Los técnicos que utilicen este equipo deben ser certificados por la Sección 609 de EPA (Environmental Protection Agency) (Agencia de protección del ambiente). Para obtener más información, lea la información sobre MACS que se incluye en el kit de accesorios o visite el sitio Web de MACS en www.macsw.org. Para legalizar la garantía que proporciona SPX Robinair, complete la tarjeta de garantía que se incluye en el kit de accesorios y envíela por correo antes de que transcurran diez días de la fecha de compra de la unidad.

Page 30: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

28

Introducción

Robinairnúm.ROB134APFseutilizaentodoslosvehículosR-134ayestádiseñadoparaqueseacompatibleconelequipodeservicioexistenteyconprocedimientosdeservicioestándar.Estaunidadesunsistemadepasoúnico,queapareceenlalistaULyquecumpleconlasespecificacionesdeSAEpararefrigerantereciclado.SigaelprocedimientodeserviciorecomendadoporSAE-J2211paradepositarR-134a.Launidadincluyeunabombadealtovacíode1.5cfm(42/m)Robinairparabrindarunvaciadorápidoycompleto.ElcompresorllevaelsistemaA/Ca0psig,entoncestrabajaenserieconlabombadevacíoparaalcanzarlarecuperaciónmuyeficienteylarecargainmediata.Sielsistemanoestáabiertoparaservicio,nohaynecesidaddevacíoadicional.Sielsistemaestáabiertoparaservicio,utiliceelciclodevacíodelaunidadparaeliminarelaireylahumedaddelsistemadeA/C.(Lerecomendamosunvacíomínimode15minutososigalasespecificacionesdelfabricantedelvehículo).Nota: Los sistemas R-134a requieren aceites especiales. Consulte el manual de servicio del fabricante del sistema de A/C para obtener las especificaciones de aceite.

Especificaciones técnicasVoltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115V,60Hz

Rango de funcionamiento . . . 50°a120°F(11°to49°C)

Filtro-secador . . . . . . . . . . 43pulgadascúbicastipogiratorio

Desplazamiento de aire libre en la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5cfm(42l/m)

Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49"Ax34"Fx23"P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(124.5cmx86.4cmx58.4cm)

Interruptor principal de energía

Medidores del distribuidor

Panel de control y pantalla digital

Depósito de inyección de aceite Escape de la bomba

de vacío

Impresora

Depósito de tinte UV

Botella de drenaje de aceite

Ranura SD

Page 31: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

29548725 Rev. B, 27 de junio de 2008

Introducción

Funciones del teclado

StARt / YES (inicio / sí)

StARt / YES (inicio / sí) iniciaoreanudaunafunciónorespondeunaconsulta.

StOP / NO (detener / no) finalizaodetieneunafuncióno,respondeunaconsulta.

menU (menú) muestraelmenúdeselección.

Las ARROWS (flechas) seutilizanparadesplazarseenloselementosdelmenú.

aUtomatIC (automático) activaelmenúqueayudaalusuarioaconfigurarunasecuenciaautomáticaderecuperación/vacío/pruebadefugas/carga.RECOVER (recuperar) activalasecuenciaderecuperación.

VACUUM (vacío) activalasecuenciadevacío,seguidadeunaopciónparaactivarlapruebadefuga.

INJECt OIL (inyectar aceite) InyectaelaceitealsistemadeA/Cdelvehículo.

CHarGe (carga) cargaelsistemadeA/Cdeunvehículoconunacantidadprogramadaderefrigerante.

prInt (imprimir) produceunahojaimpresadelosresultadosdelapruebaregistradosdesdelarecuperaciónmásreciente. Alapagarlamáquinaseborralamemoriadelaimpresora.

RECOVER (recuperar)

StOP / NO(detener / no)

VACUUM (vacío)

CHarGe (carga)

menU (menú)

aUtomatIC (automático)

GlosarioSistema de A/C:Sistemadeaireacondicionadodelvehículoalquevaadarservicio.Depósito de almacenamiento interno:Depósitodealmacenamientode

refrigerantequesepuedellenardenuevo,diseñadoespecíficamenteparaestaunidad;30lb(14kg).

tanque fuente:Untanquedesechablederefrigerantenuevoqueseutilizaparallenardenuevoeldepósitodealmacenamientointerno;noseincluye.

Unidad:Modelnúm.ROB134APF.

prInt (imprimir)

Cuandolaunidadnorealizaunafunción,sipresionalasteclasdeflechaUP (arriba) oDoWn (abajo) ajustaráelcontrastedelapantalladigital.

INJECt OIL (inyectar aceite)

Page 32: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

30

Funciones del menúParallegaralmenúprincipal:1. PresioneelbotónmenU (menú) enelteclado.2. PresionelasteclasdeflechaUp (arriba) oDoWn

(abajo) paradesplazarseenlasopcionesdemenúquesemuestranenlasegundalíneadelapantalla(yseexplicanposteriormente).

3. PresioneStARt / YES (inicio / sí) parahacerunaeleccióndelmenú.PresioneStOP / NO (detener / no) parahacerunapausadurantecualquierprocesoyStOP / NO (detener / no) unasegundavezparasalirdeunproceso.

Introducción

teclas de flecha

Botón StARt / YES (inicio / sí)

Botón StOP / NO

(detener / no)

BotónmenU(menú)

Opciones de menúSelect Language (Seleccionar idioma)Programelaunidadparaquelosavisosaparezcanenunodetresidiomas:Inglés,españolofrancés.

Select Units (Seleccionar unidades)Programelaunidadparaquelosresultadosdelaspruebasaparezcanenunidadesdelsistemainglés(lb), sistemainglés(lbyonz)ounidadesmétricas(kg).

Edit Print Header (Editar el encabezado de la impresora)IngreselainformaciónqueapareceráenlahojaimpresacadavezqueutilicelafunciónprInt (imprimir) .Equalize Hoses (Compensación de mangueras)Elimineelrefrigerantelíquidoatrapadoenlasmangueras(despuésderealizarlosdiagnósticosdelvehículo)deregresoenelsistemadelA/Cafindemantenerlacargacorrectaenelsistema.Nosenecesitaestaeleccióndelmenúsisesiguenlosprocedimientosdecarganormales.

System Flush (Descarga del sistema)UtiliceestafunciónconeladaptadordedescargaBehrVAS6337/1paradescargarelsistemadeA/CouncomponenteconrefrigeranteR-134a.

Hose Flush (Descarga de las mangueras)Utiliceesteelementodelmenúparadescargarelaceiteresidualdelaunidadantesdedarservicioaunvehículoquetengauntipodeaceitediferente.

Select Beeper tone (Seleccionar tono de alarma)Seleccioneunodedostonosparaunaseñaldealertaosilenciecompletamentelaseñal.

Calibration Check (Verificación de calibración)Verifiquelacalibracióndelabalanzainterna.ConsultelasinstruccionesenlasecciónMantenimientoenVerificación de calibración de la balanza .

Manual Refill (Llenado manual)Transfierarefrigerantedesdeeltanquefuentealdepósitodealmacenamientointerno(ISV).ConsultelasinstruccionesquesedescribenenlasecciónMantenimientoenLlene manualmente el ISV .

Adjust tank Fill Lvl (Ajustar el nivel de llenado del tanque)Cuandoseconectaaunafuentederefrigerante,launidadmantieneunacantidadpreestablecidaderefrigeranteeneldepósitodealmacenamientointerno(elvalorpredeterminadoes15lbs./6.8kg).Estevalorsepuedeajustarhaciaarribaohaciaabajoparasatisfacerlasnecesidadesdelcliente.ConsultelasinstruccionesquesedescribenenlasecciónMantenimientoenLlene manualmente el ISV .

Refrig Management (Manejo de refrigerante)Muestralacantidadderefrigeranterecuperado,cargadoyllenadodenuevo(paralavidaútildelaunidad)yfiltrado(desdeelúltimocambiodefiltro).

Maintain Filter (Dar mantenimiento al filtro)Elfiltro-secadoreliminaelácido,laspartículasylahumedaddelrefrigerante.ParacumplirconlosrequerimientosdeSAEJ-2788esobligatorioquereemplaceelfiltro-secadordespuésdequehafiltrado150lbs.(68kg)derefrigerante.Esteelementodemenúmuestracuántorefrigerantesehafiltradodesdeelúltimocambiodefiltroypermitealusuariorestablecerelvalorunavezquesecompletaelcambiodelfiltro.Debeintroducirenlaunidaduncódigo,queapareceenelfiltro,paraasegurarelcumplimientoconSAEJ-2788.ConsultelasinstruccionesquesedescribenenlasecciónMantenimiento,enReemplace el filtro-secador .

Maintain Vacuum Oil (Mantener el aceite de vacío)Paralograrunrendimientomáximodelabombadevacío,cambieelaceitedelabombadevacíodespuésdecada10horasdefuncionamiento.Esteelementodemenúmuestracuántotiempohafuncionadolabombadevacíodesdeelúltimocambiodeaceiteypermitealusuariorestablecerelvalorunavezqueelcambiodeaceitesecompleta.ConsultelasinstruccionesquesedescribenenlasecciónMantenimiento,en Cambie el aceite de la bomba de vacío .

Version X.XX (versión X.XX)Muestraelnivelderevisióndelsoftwaredelaunidad.

Service Menu (Menú de servicio)SóloparausodelcentrodeservicioRobinair.

Page 33: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

31548725 Rev. B, 27 de junio de 2008

Configuración

Desempaque el kit de accesoriosSaqueelkitdeaccesoriosdelacajayretireelempaquedeplástico.Elkitincluye• Unapesaparacalibrar.• Aceitedelabombadevacío,tapóndellenadode

aceiteytubo.• Cuatrobotellas:depósitodeaceite,drenajedeaceite,

depósitodetinteUV,depósitoderepuesto.• Tresrollosdepapelparalaimpresora.• Bolsadeplásticoquecontieneunatarjetadegarantía

(quedebellenaryenviarporcorreo),aplicaalashojasMSDS,unlistadodecentrosdeservicioyunsobreconinformacióndeMobileAirConditioningSociety (MACS,porsussiglaseninglés).

Ensamble la botella de tinte y las botellas de aceiteBotella de inyección de aceite

1.DetermineelaceitecorrectoparaelsistemadeA/Cqueestárecibiendoservicio.

2 . Desatornillelatapadeldepósitodeinyeccióndeaceiteydesinstaleelpistón.

3.LleneeldepósitoconaceiteúnicamentehastalalíneaMAXFILL.Sillenademasiadoeldepósitocomprometeráelsellodeempaquedeanilloyesopodríaocasionarqueseinyecteairealsistemadelvehículo.

4. Esparzaunapelículadelgadadeaceiteenelempaquedeanillodelpistón(parareducirelarrastredelsello) einserteelpistóneneldepósito.Enrosquelatapaeneldepósito.

5. Empujelentamenteelpistóndentrodeldepósitohastaqueveaaceiteenelconector.

6. Inspeccionelabotelladeldepósitodeaceiteparaasegurarsedequenohayanburbujasdeaireentreelpistónyelaceite;elpistóndebetenercontactodirectoconelsuministrodeaceite.

7. Sostengaelensambledelladodelabotelladeplásticoeinserteelconectorenelacopladormagnéticoqueseencuentraenlaunidad.

8. Inspeccionedenuevolabotellaparaasegurarsedequenohayanburbujasdeaireentreelpistónyelaceite;elpistóndebetenercontactodirectoconelsuministrodeaceite.

Botella de drenaje de aceite 1.Sostengalabotelladedrenajedeaceitedel

ladodelabotelladeplásticoeinserteelconectorenelacopladormagnéticoqueseencuentraenlaunidad.

Importante: Para operar legalmente este equipo debe completar y enviar por correo el formulario de Certificación MVAC y sus técnicos deben estar certificados por la Agencia de protección ambiental (EPA).

Figura 1

Botella de drenaje de

aceite

Botella de inyección de aceite

Botella de inyección de

tinte UV

Acopladores magnéticos

Dye Inject Oil Drain Oil Inject

Page 34: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

32

Botella de inyección de tinte UV1.DesatornillelatapadeldepósitodetinteUVydesinstaleelpistón.

2 . LleneeldepósitocontinteUVúnicamentehastalalíneaMAXFILL.Sillenademasiadoeldepósitocomprometeráelsellodeempaquedeanilloyesopodríaocasionarqueseinyecteairealsistemadelvehículo.

3.Esparzaunapelículadelgadadeaceiteotinteenelempaquedeanillodelpistón(parareducirelarrastredelsello)yenrosquelatapaeneldepósito.

4 . Empujelentamenteelpistóndentrodeldepósitohastaqueveatinteenelconector.

5 . InspeccionelabotelladeldepósitodetinteparaasegurarsedequenohayanburbujasdeaireentreelpistónyeltinteUV;elpistóndebetenercontactodirectoconeltinte.

6.ConsultelaFigura2.SostengaelensambleporelconectormientrasbrindaapoyoalaparteinferiordelabotelladeplásticoparamantenerelpistónencontactoconeltinteUV.Trabeelconectorenelacopladorenlaunidad.

7.InspeccionedenuevolabotellaparaasegurarsedequenohayanburbujasdeaireentreelpistónyeltinteUV; elpistóndebetenercontactodirectoconeltinte.

Nota: Para retirar la botella de tinte UV del acoplador, presione el botón de liberación en el acoplador y jale la botella directamente hacia abajo.

Encienda la unidad1.Desenrolleelcabledeenergíadelamanijayconécteloauntomacorrientedevoltajeadecuado.ConsultelaFigura3.

2.Enciendaelinterruptordeenergíaprincipal.Laprimeravezqueenciendelaunidad,éstamuestraelmododeconfiguracióninicial.

Select a Language – EnglishSeleccione un Idioma – EspañolSélection Langue – FrançaisEloperadorpuedeelegirquelosavisosaparezcanenuno deestostresidiomas:inglés,españolofrancés.1.UtilicelasteclasdeflechaUP (arriba) oDoWn

(abajo) paraalternarentrelasopcionesdeinglés, españolofrancés.ConsultelaFigura4.

2 . PresioneStARt / YES (inicio / sí) paraseleccionarelidiomaquesemuestra.

Figura 2

Configuración

Cable de energía

Interruptor principal de

energía

Figura 3

teclas de flecha

Botón StARt / YES

(inicio / sí)

Figura 4

Botón Stop / No (detener /

no)

Botella de tinte UV

Botón de liberación

Page 35: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

33548725 Rev. B, 27 de junio de 2008

Importante: Los sistemas R-134a tienen conectores especiales (de acuerdo con las especificaciones SAE) para evitar la contaminación cruzada con los sistemas R-12. NO adapte su unidad para un refrigerante distinto, esto provocará fallas en el sistema.

Seleccione las unidades de funcionamientoEloperadorpuedeelegirquelosresultadosdelaspruebasaparezcanenunidadesinglesas(lbolbyoz)ounidadesmétricas(kg).1.UtilicelasteclasdeflechaUP (arriba) oDoWn (abajo) paraalternarentrelasopcionesdeIMPERIALUNITS(unidadesinglesas)oMETRICUNITS(unidadesmétricas).

2.PresioneStARt / YES (inicio / sí) paraseleccionarlaopcióndefuncionamientodelaunidadquesemuestra.

Establezca el nivel de llenado del tanqueEloperadorpuedeaceptarelpesopredeterminadopreestablecidodelaunidadde15lbs.(6.8kg)derefrigerantealmacenadoeneldepósitodealmacenamientointerno(ISV)ocambiarlacantidadparaajustarsealaaplicación. Launidadmuestra

LEVEL(Nivel):15.00LBS.(6.8kg) ENTERTANKFILLLVL

(Ingreseelniveldellenadodeltanque) LIMIT(Límite):4LBS.(1.81kg)A20LBS.(9.07kg)

PRESSSTART/YESTOSAVE (Presioneinicio/síparaguardar)

1.PresioneStARt / YES (inicio / sí) paraaceptarlacantidadpredeterminadaoutiliceeltecladoparaingresarunacantidaddeseadaypresioneStARt / YES (inicio / sí).

Agregue aceite a la bomba de vacíoIMPORtANtE: La bomba de vacío se envía sin aceite en el depósito. Si no agrega aceite a la bomba de vacío dañará la bomba.

1. Launidadmuestra(ADD5OZOFNEWOIL

(Agregue5onz(148mL)deaceitenuevo) TOVACUUMPUMP(Alabombadevacío)

STARTTOCONTINUE (Presioneiniciarparacontinuar)

Retireeltapóndelatóndelpuertodellenadodeaceitedelabombadevacío.ConsultelaFigura5.

2 . Conecteeltuboflexible/tapónalabotelladeaceiteyviertasólo cinco(5)onzasdeaceiteparalabombadevacíoenelpuertodellenado.Nota: Usted llenará hasta el tope con aceite en los próximos pasos cuando la bomba de vacío esté funcionando.

3 . PresioneysueltelateclaStARt / YES (inicio / sí) . Mientraslabombadevacíoestáfuncionando,agreguelentamenteaceitehastaqueelnivelsubaalcentrodelvisordeldepósito.

4. PresionelateclaStOP / NO (detener / no) paradetenerlabombadevacíoeinstalareltapóndelatónenelpuertodellenado.

5. PresioneStARt/YES (inicio/sí) paracontinuar.

Figura 5

Bomba de vacío

Visor

s

Puerto de llenado

preCaUCIÓn: La unidad está programada para ejecutar el procedimiento de configuración según se describe aquí. Para evitar lesiones personales NO ponga a funcionar la unidad en ningún otro momento sin el tapón de latón instalado, pues la bomba de vacío se cierra a presión durante el funcionamiento normal.

Configuración

Page 36: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

34

Llene manualmente el depósito de almacenamiento interno (ISV)1. PresioneStARt / YES (inicio / sí) ylaunidadejecutade

maneraautomáticaunvacíopor5minutosparaliberarelaireinterior.

Nota: El ruido de expulsión de aire que se escucha durante este proceso indica que el aire se está purgando del sistema, esto es normal.

2. Despuésquelabombadevacíoseapague,conectelamangueradellenadoalconectordelíquidoenuntanquefuentelleno.

3. Abralaválvuladeltanquefuente.4. Instaleeltanquefuenteyasegúreloalaunidad

(conlacorreadeltanque)demaneraqueelrefrigerantelíquidosesuministrealaconexión.

5. PresioneStARt / YES (inicio / sí) paracomenzarallenareldepósitodealmacenamientointerno. Agregueporlomenos8lbs.(3.6kg)derefrigeranteparaasegurarsedequehaysuficienterefrigerantedisponibleparacargar. Esteprocesotomade15a20minutos.Launidadsedetienecuandosehatransferidocantidadsuficientederefrigerantealtanqueinternoocuandoeltanquefuenteestévacío. PresioneStOP / NO (detener / no) parahacerunapausa.PresioneStOP / NO (detener / no) denuevoparasaliroStARt / YES (inicio / sí) parareanudar.

6. Cuandoelprocesodellenadoestécompleto, presioneStOP / NO (detener / no) parasalir. Launidadestálistaparafuncionar.

Nota: No es necesario calibrar la balanza, se calibró en la fábrica.

Figura 6

Manguera de llenado

Cable de energía

Correa del tanque fuente

Mangueras de lado alto

y bajo

Configuración

Page 37: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

35548725 Rev. B, 27 de junio de 2008

Configurar la fecha y la horaLamáquinaseprogramaenlafábricasegúnlazonahorariaylafechalocales.Utiliceeltecladoylasteclasdeflechapararevisaresainformación,siesnecesario.PresioneStARt / YES (inicio / sí) paraguardarlainformación.

Editar el encabezado de la impresoraEstamáquinatienelacapacidaddeimprimirinformaciónderecuperación,vacío,cargaydescargaparacadavehículoexaminado.Lainformacióndelencabezadodelaimpresoraqueseingresaduranteestepasoapareceráencadahojaimpresa.Respondalaspreguntasqueaparecenenlapantallautilizando

• eltecladoparaingresarinformación,

• lasteclasdeflechaizquierdayderechaparamoverelcursor,

• laflechaabajoparaborrarinformación.

1. Ingresesunúmerodeconcesionariayelnombredelaconcesionaria,ladirección,elestadoyelcódigopostal.

2. Haydisponiblescuatrolíneasmásparaqueespecifiqueotrainformaciónqueapareceráencadahojaimpresa.

3. UnavezquesehayacompletadounapruebayquehayapresionadolateclaprInt (imprimir),ingreseelnúmeroVINyelnúmerodelapatente.

Configuración

Ingreso de informaciónLasteclasnuméricaseneltecladoincluyenunalfabetoqueseutilizaparaingresarinformaciónenlamáquina.Elprocedimientoessimilaralenvíodemensajesdetexto.Porejemplo,

Para ingresar una “A”:Presionelatecla2unavezparaverel“2” enlapantalladigital;presionenuevamentelatecla2 paravisualizarla“A” .

Para ingresar una “C”:Presionelatecla2unavezparaverel“2” enlapantalladigital;presionelatecla2 tresvecesmásparavisualizarla“C” .

Sugerencias de funcionamiento

Nota: Después de que aparezca la letra apropiada en la pantalla, espere un momento hasta que el cursor avance a la posición siguiente.

Page 38: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

36

Instrucciones de funcionamiento

Recuperación de refrigerante de un vehículo1. Labotelladedrenajedeaceitedebeestarvacíaantesde

iniciarunarecuperación.Desinstalelabotelladedrenajedeaceitedelamáquinaaljalarlabotellaverticalmentedelconectormagnético;noutiliceunmovimientodegiroobalanceo.ConsultelaFigura7.

Nota: La máquina le advierte cuando es necesario vaciar la botella de drenaje de aceite, pero es bueno vaciar completamente la botella de drenaje de aceite antes de recuperar el sistema del A/C para evitar una carga inexacta de aceite posteriormente.

2. ConectelasmanguerasdeladoaltoybajoalsistemadeA/Cdelvehículo.

3. Abralasválvulasdelacopladordelasmangueras.4. PresioneelbotónRECOVER (recuperar) . Nota: El sonido de clic que se escucha durante el proceso

de recuperación indica que el solenoide está abriendo y cerrando, esto es normal.

5 . Cuandoelsistemaseharecuperadoa0psi,labombadevacíoarrancaautomáticamenteyfuncionahastaquelarecuperaciónestácompleta.Luego,launidadentraendrenajedeaceiteautomático,quepuedetardarhasta 90segundosencompletarse.

6. DespuésdequesecompletaeldrenajedeaceitelapantallamuestraRECOVERCOMPLETE(Recuperacióncompleta)

RECOVEREDXX.XXLBS.(XX.XXlbrecuperadas)OILDRAINEDXXXOZ.(AceitedrenadoXXXoz.)

Nota: El peso recuperado que se muestra puede variar, dependiendo de las condiciones de ambiente y no se debe utilizar como indicador de exactitud de la balanza.

7. Desecheelaceiteutilizadoconformeloestablecenlasregulacioneslocales,estatalesyfederales.

Larecuperaciónestácompleta.AhorapuedecontinuarconelprocesodecargaorealizarreparacionesenelsistemadeA/Cseguidodelprocesodevaciado.

Botella de drenaje

de aceite

Figura 7

Sugerencias de funcionamiento

Después de seleccionar la función RECOVER (recuperar):• Si la presión del sistema es menor de 10 psi,

la pantalla muestraLOWRECOVERPRESSURE (Bajapresiónderecuperación)CHECKCONNECTIONS(Reviselasconexiones)

hasta que aumente la presión o hasta que se presione el botón StARt / YES (inicio / sí). Verifique que las mangueras de lado alto y bajo estén conectadas y que las válvulas del acoplador estén abiertas. Presione StOP / NO (detener / no) para salir.

• Si se han recuperado 100 lbs. (45 kg) o más de refrigerante desde el último cambio de filtrosecador, la pantalla muestra

FILTERWEIGHTXXXLB (PesodelfiltroXXXlb)

Para cumplir con los requerimientos de SAE J-2788 es obligatorio que reemplace el filtro-secador después de que ha filtrado 150 lbs. (68 kg) de refrigerante. La unidad emite una advertencia para reemplazar el filtro cuando el peso del filtro alcanza las 100 lbs. (45 kg); cuando el peso del filtro alcanza las 150 lbs. (68 kg), la unidad se bloquea y deja de funcionar. Consulte las instrucciones que se describen en la sección Mantenimiento en Reemplace el filtro-secador.

• Si la unidad tiene refrigerante en la tubería del lado inferior, comienza el proceso de limpieza y muestra

RECOVERINPROGRESS (Recuperaciónenproceso) CLEARING(Limpiando)

Si desea omitir la operación de limpieza o detener la limpieza antes de tiempo, presione StARt / YES (inicio / sí).

Botella de inyección de aceite

Botella de inyección de tinte

Es más sencillo desinstalar la botella de drenaje de aceite si desinstala primero la botella de inyección de aceite.

Dye Inject Oil Drain Oil Inject

Page 39: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

37548725 Rev. B, 27 de junio de 2008

Vaciado del sistema de A/C1.Asegúresedequelasmanguerasdeservicioestén

conectadasydequelasválvulasdelacopladoresténABIERTAS.

2.PresioneVACUUM (vacío) .3 .PresioneStARt / YES (inicio / sí) paraaceptarel

tiempodevaciadopredeterminadode10minutosoingreseeltiempodevaciadodeseadoconlasteclasnuméricasypresioneStARt / YES (inicio / sí) .

IMPORtANtE: La unidad extrae el vacío del sistema de A/C del vehículo para eliminar el aire y humedad de ebullición que se puede encontrar en el sistema. Si el sistema del A/C está abierto al medio ambiente, vacíe el sistema, por lo menos, 10 minutos (o siga las especificaciones del fabricante del sistema del A/C) para asegurarse de que se haya retirado el contaminante y que exista la humedad adecuada.

4. Launidadledalaopciónderealizarunapruebadefugasdespuésdelvaciado.

PresioneStARt / YES (inicio / sí) pararealizarlapruebadefuga.

PresioneStOP / NO (detener / no)paraomitirlapruebadefugaycomenzarelvaciado.

5. LaunidadinicialabombadevacíoparavaciarelsistemadeA/Cysedetienecuandohatranscurridolacantidadespecíficadetiempo.

PresioneStOP / NO (detener / no) parahacerunapausa.PresioneStARt / YES (inicio / sí) parareanudaroStOP / NO (detener / no) otravez parasalir.

YaestálistoparareabastecerconaceitenuevoelsistemadeA/C,sifueranecesario,opararecargarelsistemaconrefrigerante.

Instrucciones de funcionamiento

Sugerencias de funcionamiento

• Si la bomba de vacío ha funcionado por 10 o más horas sin un cambio de aceite, la unidad muestra

VACUUMOILTIMEXX:XX (Tiempodeaceitedevacío)CHANGEOILNOW? (¿Cambiaraceiteahora?)

Consulte las instrucciones que se describen en la sección Mantenimiento, en Cambie el aceite de la bomba de vacío.

• Antes de que la unidad comience a vaciar el sistema de A/C, ésta revisa si hay presión en el sistema que pueda dañar la bomba de vacío. Si detecta presión, la unidad muestra

PRESSUREEXISTS(Haypresión) PRESSANYKEYTOEXIT

(Presionecualquierteclaparasalir) Presione cualquier tecla para salir y

recuperar el refrigerante antes de continuar.• Si se seleccionó una prueba de fuga al final

del vacío y se detecta una fuga, la unidad muestra

LEAKTESTFAILED (Fallólapruebadefuga)

PRESSANYKEYTOEXIT (Presionecualquierteclaparasalir)

Presione cualquier tecla para salir del vaciado, realice las reparaciones necesarias y repita el vaciado.

• Para asegurar una prueba de fugas exacta es imperativo realizar una recuperación y vaciado completos del sistema. Durante el proceso de recuperación se pueden desarrollar disminuciones de temperatura en el sistema automotriz. Las bolsas de refrigerante en el desecante y en el aceite del sistema se seguirán vaporizando a medida que la temperatura del sistema se nivele con el ambiente. Cuando esto ocurre la presión del sistema de A/C aumenta y la unidad puede interpretarlo como una fuga.

Esto variará de alguna manera según las condiciones de temperatura ambiental.

Page 40: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

38

Instrucciones de funcionamiento

Descarga de las manguerasSielsiguientevehículoalquelebrindeserviciocontieneuntipodeaceitedelsistemadeA/Cdiferentealdelvehículoanterior,todoelaceiteresidualdelasmanguerasdebedescargarseparaevitarlacontaminación.

1.PresioneelbotónmenU (menú) enelteclado.2. PresionelatecladeflechaUp (arriba) oDoWn

(abajo) paradesplazarseaHOSEFLUSH(descargadelasmangueras),ypresioneStARt/YES (inicio / sí) .

3. Conectelasmanguerasalasconexionesdelpuertodealmacenamientodelaunidad(quesemuestraenla Figura8)yabralasválvulasdelacoplador.

4. SeleccioneStARt/YES (inicio / sí)paracomenzarelprocesodedescargadelasmangueras.

Enlapantallaseleerá

FLUSHCOMPLETE(Descargacompleta) CONNECTSERVICEHOSESTOVEHICULE (Conectelasmanguerasdeservicioalvehículo)

STARTTOCONTINUE(Presioneiniciarparacontinuar)

5. Cierrelasválvulasdelacopladorypresione StARt/YES (inicio / sí) .

6. PresioneStOP/no (detener / no) parasalirdelmenú HOSEFLUSH(descargadelasmangueras).

puerto de almacenamiento

conexiones

Figura 8

Page 41: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

39548725 Rev. B, 27 de junio de 2008

Llenado de aceite del sistema de A/CNota: La máquina le advierte cuando es necesario vaciar la botella de drenaje de aceite, pero es bueno vaciar completamente la botella de drenaje de aceite antes de recuperar el sistema del A/C para evitar una carga inexacta de aceite posteriormente.

IMPORtANtE: Para evitar daños al equipo, cargue sólo la cantidad de aceite que eliminó del sistema de A/C durante el proceso de recuperación. Si no eliminó aceite del sistema de A/C durante la recuperación, NO cargue aceite en el sistema de A/C.

Debereabastecerelaceiteatravésdelladoaltodespuésdelafuncióndevacío(ademásdeserunaopciónaliniciodelprocesodecarga).1. DetermineelaceitecorrectoparaelsistemadeA/Cque

estárecibiendoservicio.2. Presioneysuelteelbotón INJECt OIL (inyectar

aceite).LaunidadbuscapresiónenlasmanguerasymuestraporunmomentoCHECKINGPRESSURES(revisandopresiones) .

3. LaunidadmuestraINJECTXXXOZ(InyecteXXXoz)

OFOIL(deaceite) STARTTOCONTINUE

(Presioneinicioparacontinuar) ytienecomovalorpredeterminadolacantidaddeaceite

recopiladoduranteeldrenajedeaceitemásreciente, oelusuariopuedeingresarunacantidaddiferente.

4. Lapantallalollevaráalmododecarga.Nota: Debe recargar el sistema de A/C con refrigerante en este momento para asegurar que se proporcione todo el aceite.

Instrucciones de funcionamiento

Page 42: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

40

Recarga del sistema de A/C1. PresioneCHarGe (carga).PresioneCHarGe (carga)

otravezparaalternarentreunacargadelladoalto, unacargadelladobajo,oambas.Nota: El modo de carga después de inyectar aceite sólo permite una carga del lado alto.

2 . AcepteelpesopredeterminadoalpresionarStARt / YES (inicio / sí),oescribaunpesoconeltecladonuméricoypresioneStARt / YES (inicio / sí) .

3. SeleccioneStARt / YES (inicio / sí) pararealizarunainyeccióndeaceite;seleccioneStOP / NO (detener / no) paraomitirlainyeccióndeaceite.

4. SeleccioneStARt / YES (inicio / sí) parainyectarunacantidadpreestablecidadetinteUVenelsistemapararevisarsihayfugas;seleccioneStOP / NO (detener / no) paraomitirlainyeccióndetinte.

5 . Despuésdeingresarunpesodecargaválido, lapantallamuestra

X.XXLBS.CHARGEINPROGRESS/DONOTDISTURB

(Cargaenproceso,nointerrumpir) Simueveogolpealaunidadenestepuntopuedeprovocar

unalecturaincorrecta.Nota:

Instrucciones de funcionamiento

Sugerencias de funcionamiento

• Si el peso ingresado deja menos de 3 lbs. (1.36 kg) de refrigerante en el tanque interno después de la carga, no iniciará la función de carga. La pantalla muestra

INSUFFICIENTREFRIG. (Refrigeranteinsuficiente)

PRESSANYKEYTOEXIT (Presionecualquierteclaparasalir)

Consulte la sección Mantenimiento de este manual para obtener instrucciones para llenar de nuevo manualmente el depósito de almacenamiento interno (ISV).

• El refrigerante frío da como resultado una carga inexacta. El mensaje CONDITIONINGTHEISV(AcondicionandoelISV)indica que la máquina está calentando el refrigerante para lograr una carga más exacta. Este proceso puede tomar 90 segundos.

• Durante un ciclo de carga, si la unidad falla al transferir refrigerante debido a una presión baja del tanque, el proceso de carga se interrumpe automáticamente y la unidad opera en un modo para crear presión en el tanque. Una vez la presión del tanque es suficiente, la unidad completa la carga de manera automática.

• Cuando el ciclo de carga se acerca al peso que ingresó en el Paso 2, la velocidad de la unidad disminuye. Cargará, se establecerá, cargará de nuevo, se establecerá, etc.

6.Cuandolacargaestécompleta,lapantallamuestraCHARGEDXXXLBS.(CargadoXXXlb)

PRESSSTARTTOEQUALIZEHOSES(Presioneinicioparacompensarlasmangueras)STOPTOEXIT(Detenerparasalir)

PresioneStARt / YES (inicio / sí) paracompensarlapresiónenlasmanguerasdeservicioparaasegurarsedequetodoelrefrigerantelíquidoatrapadoenlasmanguerassetransfieraalsistemadeA/Cdelvehículoparaobtenerunacargaexacta.ContinúeconelPaso7.

Nota: Si responde StOP / NO (detener / no) a este mensaje la máquina mostraráCOMPENSATINGHOSES(Compensandomangueras)

DONOTDISTURB(Nointerrumpir) La máquina carga una pequeña cantidad de refrigerante en el sistema de A/C del vehículo para compensar

cualquier refrigerante que podría haber quedado en las manqueras y luego muestraDISCONNECTHSHOSE(DesconectemangueraHS) DISCONNECTLSHOSE(DesconectemangueraLS) STARTTOCONTINUE(Presioneinicioparacontinuar)

Siga las indicaciones en pantalla para desinstalar las mangueras de servicio del vehículo y avance al Paso 11.

Page 43: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

41548725 Rev. B, 27 de junio de 2008

Instrucciones de funcionamiento

Recarga del sistema de A/C continuación

ADVERtENCIA: Para evitar que ocurra una lesión personal,• Verifique que el vehículo esté en park

(estacionamiento) o neutral (neutro) con el freno de emergencia activado antes de arrancar el motor.

• Nunca ponga a funcionar un vehículo sin ventilación adecuada en el área de trabajo.

7.Cierrelaválvuladeacoplamientodelladoalto. LapantallamuestraDISCONNECTHSHOSE(DesconectemangueraHS)

ANDSTARTA/CMAX(EInicieA/cMax)STARTTOCONTINUE(Presioneiniciarparacontinuar)

Lamangueradeladoaltosepuederetirardelvehículo,perola manguera de lado bajo debe permanecer conectada al vehículo conelacopladordellado bajoabierto.

8. Coloquelapalancadevelocidadesdelvehículoenpark(estacionamiento)oneutral(neutro)conelfrenodeemergenciaactivado.

9 . ArranqueelvehículoyestablezcaelsistemadeA/Caunamáximadistribución.PresioneStARt / YES (inicio / sí) .

LapantallamuestraEQUALIZEHOSES(Compensandodemangueras)

PLEASEWAIT(Espere) Launidadconectainternamentelasmanguerasdellado

altoybajo,permitiendoalcompresordelvehículoextraerelrefrigerantealsistemadeA/C.Cuandolacargaestécompleta,lapantallamuestra

DISCONNECTLOWSIDEHOSE (Desconectelamangueradelladobajo)

STARTTOCONTINUE(presioneinicioparacontinuar)

Importante: Si deja abiertas las válvulas del acoplador de lado alto o bajo, la máquina volverá a sacar el refrigerante del vehículo.

10 . Cierrelaválvuladeacoplamientodelladobajo.RetirelasmanguerasdeserviciodelsistemadeA/C.

11 .Apagueelvehículo.12 . PresioneStARt / YES (inicio / sí) paracomenzara

limpiarlasmangueras.LaunidadmuestraCLEARINGHOSES(Limpiandomangueras)

PLEASEWAIT(Espere) Cuandolasmanguerasestánlimpias,lapantallamuestra

CHARGECOMPLETE(Cargacompleta)CHARGEDX.XXLB(CargadeX.XXlb)

ANYKEYEXITS(Presionecualquierteclaparasalir) AhorayapuedeutilizarelsistemadeA/C.

Page 44: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

42

Instrucciones de funcionamiento - automático

Lafunciónautomáticapermitealusuarioprogramarunasecuenciaderecuperaciónautomática,vacío,pruebadefugasodecarga.Elusuariopuedeelegiromitircualquierpasoenelfuncionamientoautomáticodurantelaprogramación.Unasecuenciaautomáticatotalpuedetardarunahoraencompletarse.Nota: El aceite recuperado durante el ciclo de recuperación se inyectará antes del ciclo de carga.1 . Conectelasmanguerasdeserviciodeladoaltoybajoal

sistemadeA/Cyabralasválvulasdelacopladorenlasmangueras.

2. PresioneelbotónaUtomatIC (Automático) . ConsultelaFigura9.

3. Launidadlepreguntasisenecesitaunarecuperación.PresioneStOP / NO (detener / no) paraomitirelcicloderecuperación;presioneStARt / YES (inicio / sí) paraaceptar.Siseleccionano,launidadlesolicitaráelvacíoyeltiempodevacío.

4 . Launidadlepreguntasisenecesitaunapruebadefuga.PresioneStOP / NO (detener / no) paraomitirlapruebadefuga;presioneStARt / YES (inicio / sí) paraaceptar.

5 . Launidadlepreguntasisenecesitaunacarga.PresioneStOP / NO (detener / no) paraomitirelciclodecarga(yelciclodeinyeccióndetinte);presioneStARt / YES (inicio / sí) paraaceptar.PresioneCHarGe (carga) paraalternarentreunacargadelladoalto,delladobajo, oambas.

6. AcepteelpesopredeterminadoalpresionarStARt / YES (inicio / sí),oescribaunpesoconeltecladonuméricoypresioneStARt / YES (inicio / sí) .

7. Siseprogramóunciclodecarga,launidadlepreguntasinecesitaunainyeccióndetinte.PresioneStOP / NO (detener / no) paraomitirlainyeccióndetinte; presioneStARt / YES (inicio / sí) paraaceptar.

8. Lapantallamuestrainformacióngeneraldetodaslaspruebasqueseseleccionaron.PresioneStARt / YES (inicio / sí) paracomenzarlainyeccióndetinte.

9. Cuandolasecuenciaautomáticaestácompleta, launidadpreguntasidebecompensarlasmangueras. PresioneStARt / YES (inicio / sí) paraasegurarquetodoelrefrigerantelíquidoatrapadoenlasmanguerassetransfieraalsistemadeA/Cdelvehículo.

SiseleccionaStOP / NO (detener / no) ,lamáquinacargaunapequeñacantidadderefrigeranteenelsistemadeA/Cdelvehículoparacompensarcualquierrefrigerantequepodríahaberquedadoenlasmanqueras.

10 . Lapantallamuestralacantidadderefrigerantequeserecuperóysecargó.

11 . CierrelasválvulasdelacopladordeladoaltoybajoyretirelasmanguerasdeserviciodelsistemadeA/C.

Sugerencias de funcionamiento• Si el peso que ingresó es más que el refrigerante

disponible en el tanque interno, la función de carga no iniciará. La pantalla muestra

INSUFFICIENTREFRIG. (Refrigeranteinsuficiente)PRESSANYKEYTOEXIT

(Presionecualquierteclaparasalir) Consulte la sección Mantenimiento de este manual para

obtener las instrucciones de Llenado manual de ISV.• Si encuentra problemas durante la secuencia

automática, la unidad sonará tres veces y la lectura del panel de control identificará detalladamente el problema que encontró. La secuencia permanece en pausa hasta que el usuario introduzca una decisión en relación con cómo continuar.

• Antes de que la unidad comience a vaciar el sistema de A/C, ésta revisa si hay presión en el sistema que pueda dañar la bomba de vacío. Si detecta presión, la unidad muestra

PRESSUREEXISTS(Haypresión) PRESSANYKEYTOEXIT

(Presionecualquierteclaparasalir) Presione cualquier tecla para salir de la secuencia

automática.• Si programó una prueba de fuga y se detecta una

fuga, la unidad muestraLEAKTESTFAILED(Fallólapruebadefuga)

PRESSSTOPTOEXIT(Presionedetenerparasalir)PRESSSTARTTOCONTINUE (Presioneinicioparacontinuar)

Presione StOP (detener) para salir de la secuencia automática y realizar las reparaciones necesarias. Seleccione StARt (inicio) para continuar la secuencia automática a pesar de la prueba de fuga que falló.

• Para asegurar una prueba de fugas exacta es imperativo realizar una recuperación y vaciado completos del sistema. Durante el proceso de recuperación se pueden desarrollar disminuciones de temperatura en el sistema automotriz. Las bolsas de refrigerante en el desecante y en el aceite del sistema se seguirán vaporizando a medida que la temperatura del sistema se nivele con el ambiente. Cuando esto ocurre la presión del sistema de A/C aumenta y la unidad puede interpretarlo como una fuga. Esto variará de alguna manera según las condiciones de temperatura ambiental.

Función automática

Figura 9

Page 45: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

43548725 Rev. B, 27 de junio de 2008

Despuésdecompletareldiagnóstico:1.PresioneMenu (Menú) yutilicelasteclasdeflecha

paraseleccionarEQUALIZINGHOSES(Compensandomangueras).PresioneStARt/YES (inicio / sí) .

2.Cierrelaválvuladeacoplamientodelladoalto. LapantallamuestraDISCONNECTHSHOSE(DesconectemangueraHS)

ANDSTARTA/CMAX(einicieA/Cmax)STARTTOCONTINUE(Presioneinicioparacontinuar)

Lamangueradeladoaltosepuederetirardelvehículo,perola manguera de lado bajo debe permanecer conectada al vehículo conelacopladordellado bajoabierto.

3.Coloquelapalancadevelocidadesdelvehículoenpark(estacionamiento)oneutral(neutro)conelfrenodeemergenciaactivado.

4 . ArranqueelvehículoyestablezcaelsistemadeA/Caunamáximadistribución.PresioneStARt / YES (inicio / sí).LapantallamuestraEQUALIZEHOSES(Compensandodemangueras)

PLEASEWAIT(espere) Launidadconectainternamentelasmanguerasdellado

altoybajo,permitiendoalcompresordelvehículoextraerelrefrigerantealsistemadeA/C.Cuandolacargaestécompleta,lapantallamuestra

DISCONNECTLOWSIDEHOSE (Desconectelamangueradelladobajo)

STARTTOCONTINUE(Presioneinicioparacontinuar)

Importante: Si deja abiertas las válvulas del acoplador de lado alto o bajo, la máquina volverá a sacar el refrigerante del vehículo.

5 . Cierrelaválvuladeacoplamientodelladobajo.RetirelasmanguerasdeserviciodelsistemadeA/C.

6 . Apagueelvehículo.7 . PresioneStARt / YES (inicio / sí)paracomenzara

limpiarlasmangueras.LaunidadmuestraCLEARINGHOSES(Limpiandomangueras)

PLEASEWAIT(espere) Cuandolasmanguerasestándespejadas,lapantalla

saldrádelmenúanterior.

Diagnóstico de la compensación de mangueras

ADVERtENCIA: Para evitar que ocurra una lesión personal,• Verifique que el vehículo esté en park

(estacionamiento) o neutral (neutro) con el freno de emergencia activado antes de arrancar el motor.

• Nunca ponga a funcionar un vehículo sin ventilación adecuada en el área de trabajo.

EstafuncióndelmenúesnecesariaúnicamentesiserealizanlosdiagnósticosenunsistemadeA/Cindependientedelprocedimientodecargaquesedescribeenestemanual.AlutilizarlaunidaddeestaformapuedeatraparelrefrigerantelíquidodelsistemadeA/C,enlasmanguerasdelaunidad.LafuncióndeDiagnósticodecompensacióndemangueraseliminaelrefrigerantedelasmanguerasqueregresaalsistemadeA/C, manteniendoasí,lacargacorrectaenesesistema.

Page 46: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

44

Descarga del sistema

LafuncióndedescargadelsistemaserealizautilizandoeladaptadordedescargaBehrVAS6337/1.(Consultetambiénlasinstruccionesqueseincluyenconeladaptador.)1. Verifiquequeelfiltroyeldepuradordelaunidad

Behrnoesténobstruidos.2. MonteelpurgadorBehrenlapartetraseradela

unidadROB134APF.Norealiceningunaconexiónenestemomento.

3 . VacíelabotelladedrenajedeaceiteenlaunidadRobinair.

4. Recuperetodoelrefrigerantedelsistemaqueserádescargado.Observelacantidaddeaceiterecopiladodurantelarecuperación.Estacantidaddeberáreemplazarse,asícomotambiénelaceiterecopiladoduranteladescarga.(Elaceiterecopiladoeinformadoduranteladescarganoincluyelacantidadrecopiladadurantelarecuperacióninicial).

5. Paracompletarunadescargaefectiva,verifiquequelaunidadRobinairtengaporlomenos6kg (13.68lb)derefrigeranterecargableabordo(comosemuestraenlapantallaprincipal). CierrelaválvuladeltanquefuenteenlapartetraseradelaunidadRobinair.

Nota: Si la unidad no tiene por lo menos 6 kg (13.68 lb) de refrigerante a bordo, siga las instrucciones en este manual que se titulan Llene manualmente el depósito de almacenamiento interno. Cuando termine, cierre la válvula del tanque fuente en la parte trasera de la unidad Robinair.

6. DesconectelaunidadRobinairdelvehículo.Consulteelmanualdelvehículoyconectelosadaptadoresdedescargaylostubosdedesviaciónadecuados.

7. ConectelamangueradeserviciodelladobajodirectamentealamáquinadedescargaBehr.

8. Conectelamangueradeserviciodelladoaltoaladaptadordelalíneadesuccióndelsistema. (EladaptadordedescargadelsistemaseconectaalaentradadelpurgadorBehrconunamanguerasuministrada.)

9. AbralasválvulasdelacopladordecargaylaválvulaenlamangueraauxiliardelpurgadorBehr.

10 . PresioneMenu (Menú) yutilicelasteclasdeflechaparaseleccionarSYSTEMFLUSH(DESCARGADELSISTEMA).Presione StARt/YES (Inicio / sí).Acepteeltiempodevaciadopredeterminadode5minutosovuelvaaprogramarunamayorcantidaddetiempo. PresioneStARt/YES (inicio / sí) .

Launidadderecuperacióngeneraunvacíodurantelacantidaddetiempoprogramadayluegorealizaunapruebadefugasde3minutos.Silapruebadefugasfalla,podríaindicarunafugaenelsistemaoenlasconexiones,oposiblementeunaumentoenlapresióndebidoaldesgasadodelsistema.Enesecaso,reviseyajustetodaslasconexionesyreinicieelprocesodevaciado.

11.Despuésdeunvaciadoypruebadefugasexitosos,launidadejecutaautomáticamentetresciclosdedescargayrecuperación.Cuandosecompleten, elaceitedelsistemaserárecopilado,drenadoypesado.

Importante:EladaptadordedescargaBehrtieneunfiltroreemplazable,asícomotambiénundepuradordedesechosquepuedenobstruirse.Alfinaldelciclodedescarga,revisesiempreelmedidordelladoaltoparaverificarlapresióndelsistemayreviseeladaptadorBehrparaverificarlaeliminacióncompletaderefrigerante. Sihubierapresiónopermanenciaderefrigerante,salgadelciclodedescargaeingresealmododerecuperaciónpararecuperarelrefrigerantepormediodelasmanguerasdelladoaltoybajo. Luegobrindeservicioalosfiltrosyrepitaelprocesodedescarga.

12.PresionePrint (imprimir),seleccioneSYSTEMFLUSH(descargadelsistema)presionando1, ypresioneStARt /YES (inicio / sí).

13.IngreseelnúmeroVINde17dígitosyelnúmerodepatentedelvehículo.PresioneStARt /YES (inicio / sí)paraimprimirlosdatos.

14.Unavezquesecompletenconéxitoladescargayelreensamblajedelsistema,esimportantequereemplaceelaceitequesehayaperdidoduranteelproceso.Consulteelmanualdeserviciodelvehículoparaobtenerinstruccionesadicionales.

15.AbralaválvuladeltanquefuenteenlapartetraseradelaunidadRobinair.

Page 47: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

45548725 Rev. B, 27 de junio de 2008

Mantenimiento

Mantenimiento general1.Regularmente,limpielaunidadconunpañolimpiopara

eliminarlagrasaylasuciedad.2 . Reviseperiódicamentesiloscomponentesinternostienen

fugas;coneltranscursodeltiempo,losconectoressepuedenaflojaralmoverlaunidad.Abraelpaneldelapuertaytracelíneasconundetectordefugas.Reviselasconexionesenlapartetraseradelaunidad.Aprietecualquierconectoroconexiónflojaqueencuentre.

Protección eléctricaLaunidadestáequipadaconuninterruptordecircuitode15amperiosenelpaneltrasero.Sielinterruptorsemueve,subotónseliberará.Sielinterruptordecircuitosemueve,ocasionaráquelaunidadpierdatodalaenergía.Presioneelbotóndelinterruptordelcircuitopararestablecer.

Llene manualmente el depósito de almacenamiento interno (ISV)Esteelementodelmenúseutilizaparatransferir refrigerantedeuntanquedefuentealdepósitodealmacenamientointerno.

Nota: Si el tanque de fuente de refrigerante permanece conectado a la unidad durante el funcionamiento normal, la cantidad correcta de refrigerante se mantendrá automáticamente en el ISV. El ISV se puede llenar de nuevo manualmente, si fuera necesario.1. PresioneMenu (Menú) yutilicelasteclasdeflecha

paraseleccionarMANUALREFILL(llenadomanual). PresioneStARt / YES (inicio / sí). LaunidadmuestraCONNECTSOURCETANK(Conecteeltanquefuente) STARTTOBEGIN(Presioneinicioparacomenzar)

2. Conectelamangueradellenadoauntanquedefuentedellenadoyabralaválvuladeltanquefuente.

3. Instaleeltanquefuenteyasegúreloalaunidadconlacorreadeltanquedemaneraqueelrefrigerantelíquidosesuministrealaconexión.

4. PresioneStARt/YES (inicio/sí) paracomenzar. Lapantallamuestra

TANKFILLINPROGRESS (Llenadodeltanqueenproceso)

TRANSFERXXLB(TransfieraXXlb)5. Launidadsedetieneautomáticamentecuandoalcanzael

nivelpredeterminadodellenadodeltanque,opresioneStOP / NO (detener / no) parasalir.

Figura 10

Manguera de llenado

Cable de energía

Correa del tanque fuente

Mangueras de lado alto

y bajo

Page 48: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

46

Reemplace el filtro-secadorElfiltro-secadorestádiseñadoparaatraparelácidoylaspartículasyeliminarelaguadelrefrigerante. ParacumplirconelmandatodeSAEJ-2788enrelaciónconlaeliminaciónadecuadadehumedadycontaminantes, debereemplazarelfiltrodespuésdehaberfiltrado150lbs. (68kg)derefrigerante.Por lo tanto, ya no tiene opción; debe reemplazar el filtro-secador.Launidademiteunaadvertenciacuandosehanutilizado100lbs.(45kg)desucapacidad;la unidad se bloquea y ya no funcionará cuando alcance la capacidad del filtro de 150 lb (68 kg).Porestarazón,siempretengaunfiltro-secadorRobinairnúm.34724derepuesto.

Revise la capacidad restante del filtro1. PresionemenU (Menú) .2. Utilicelasteclasdeflechaparadesplazarsealmenú

MAINTAINFILTER(Darmantenimientoalfiltro)ypresioneStARt / YES (inicio / sí).Launidadmuestra

XXXLBS.FILTERED(XXXlbfiltradas)RECOVERLOCKOUTINXXXLBS.

(RecuperarbloqueoenXXXlb)REPLACEFILTERNOW?(¿Reemplazarfiltroahora?)PRESSSTOPTOEXIT(Presionedetenerparasalir)

3. PresioneStOP / NO (detener / no) parasalir.Cambie el filtro1. PresionemenU (Menú) .2. Utilicelasteclasdeflechaparadesplazarsealmenú

MAINTAINFILTER(Darmantenimientoalfiltro)ypresioneStARt / YES (inicio / sí) . Launidadmuestra

XXXLBS.FILTERED(XXXlbfiltradas)RECOVERLOCKOUTINXXXLBS.

(RecuperarbloqueoenXXXlb)REPLACEFILTERNOW?(¿Reemplazarfiltroahora?)PRESSSTOPTOEXIT(Presionedetenerparasalir)

3 . PresioneStARt/YES (inicio/sí) paracomenzar.4. Sihaypresiónenelfiltro,launidadcomienzaelproceso

delimpieza.Cuandotermina,lapantallamuestraENTER10DIGITSERIALNUMBER(Ingresenúmerodeseriede10dígitos).Utiliceeltecladoparaingresarelnúmerodeseriequeapareceenelnuevofiltro-secadorypresioneStARt / YES (inicio / sí) .

Nota: Si la pantalla muestra SERIALNUMBERERROR(Errorenelnúmerodeserie), el número de serie no es válido o el filtro-secador ya se ha utilizado en esta unidad .

Mantenimiento

IMPORtANtE: Utilice sólo filtros secadores Robinair núm. 34724 auténticos en esta máquina. todas las pruebas de funcionamiento y reclamos se basan en el uso de este filtro-secador específico.Sólo el filtro-secador Robinair núm. 34724 incluye el código necesario para que la unidad funcione de nuevo.

Ingrese el número de serie para un filtro-secador nuevoLasteclasnuméricasdeltecladoincluyenunalfabetoqueseutilizaparaingresarelcódigodelnúmerodeseriedelnuevofiltro-secador. Elprocedimientoessimilaralenvíodemensajesdetexto.Porejemplo,

Para ingresar una “A”:Presionelatecla2unavezparaverel“2” enlapantalladigital;presionenuevamentelatecla2 paravisualizarla“A” .

Para ingresar una “C”:Presionelatecla2unavezparaverel“2” enlapantalladigital;presionelatecla2 tresvecesmásparavisualizarla“C” .

Despuésdequeaparezcalaletraapropiadaenlapantalla,espereunmomentohastaqueelcursoravancealaposiciónsiguiente.

Sugerencias de funcionamiento

Page 49: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

47548725 Rev. B, 27 de junio de 2008

5. LapantallamuestraPLEASEREPLACEFILTER(Reemplaceelfiltro).Abralapuertatraseradelaunidadydesatornilleelfiltroanterior.ConsultelaFigura11.

6. Veaelfiltronuevo;verifiquequeambosempaquesdeanilloesténlubricadosycolocadoscorrectamenteenlasranuras.ConsultelaFigura12.Enrosqueelfiltronuevoensulugar.PresioneStARt / YES (inicio / sí) .

7. Cierrelapuerta.PresioneStOP / NO (detener / no) parasalir.Elreemplazodelfiltro-secadorestácompleto.

Reemplace el filtro-secador continuación

Mantenimiento

Filtro-secador

Vista trasera

Ajuste el nivel de llenado del tanqueCuandoseconectaaunafuentederefrigerante,launidadmantieneunvalorpredeterminadode15lbs.(6.8kg)derefrigeranteeneldepósitodealmacenamientointerno. Estevalorsepuedeajustarhaciaarribaohaciaabajoparaqueseadaptealaaplicación.

1.PresionemenU (Menú) .2 . Utilicelasteclasdeflechaparadesplazarsealmenú

ADJUSTTANKFILLLVL(Ajustarelniveldellenadodetanque)ypresioneStARt / YES (inicio / sí) . Launidadmuestra

LEVEL(Nivel):15.00LBS.(6.8kg)ENTERTANKFILLLVL

(Ingreseelniveldellenadodeltanque)LIMIT(Límite):4LBS.(1.81kg)A20LBS.(9.07kg)

PRESSSTART/YESTOSAVE (Presioneinicio/síparaguardar)

3.Utiliceeltecladoparaingresarunvalorentre4lbs. (1.81kg)y20lbs.(9.07kg)ypresione StARt / YES (inicio / sí).

Figura 11

Empaque de anillo

Figura 12

Page 50: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

48

Cambie el aceite de la bomba de vacíoParalograrunrendimientomáximodelabombadevacío,cambieelaceitedelabombadevacíodespuésdecada10horasdefuncionamiento.(Launidadmostraráunaindicacióndespuésde10horasdefuncionamiento).1. PresionemenU (Menú).Utilicelasteclasdeflecha

paraseleccionarMAINTAINVACUUMOIL(Mantenerelaceitedevacío)ypresioneStARt / YES (inicio / sí).Lapantallamuestracuántotiempohafuncionadolabombadevacíodesdeelúltimocambiodeaceite:

PUMPOILTIMEX:XX (TiempodeusodelaceitedebombaX:XX)

TIMEREMAININGX:XX(TiemporestanteX:XX) CHANGEOIL?(¿Cambiaraceite?)

2. PresioneStARt / YES (inicio / sí).LapantallamuestraVACUUMOILCHANGETIME2:00(Tiempodeusodelaceitedevacío2:00)yrealizaunacuentaregresivaacero.Dejequelabombadevacíofuncionehastaquesedetengaautomáticamente.Luego,lapantallamuestraDRAINOLDOILANDADD5OZNEWOIL(Dreneelaceiteusadoyagregue5onzdeaceitenuevo).

3. ConsultelaFigura13yretireeltapóndebroncedelpuertodellenadodeaceitedelabombadevacío. (Labombadrenamásrápidocuandoestáventilada).

4 . Retirelatapadelconectordedrenajedeaceiteydreneelaceiteaunrecipienteadecuadoparasudesecho.Vuelvaacolocarlatapa.

5 . Conecteeltuboflexibleytapealabotelladeaceiteyviertacinco(5)onzasdeaceiteparalabombadevacíoenelpuertodellenado.

6. PresioneStARt / YES (inicio / sí).LapantallamuestraFILLPUMPTOCENTEROFSIGHTGLASS (Llenebombahastaelcentrodelvisor)ylabombadevacíocomenzaráafuncionar.Mientraslabombadevacíoestáfuncionando,agreguelentamenteaceitehastaqueelnivelsubaalcentrodelvisordeldepósito.

7. PresioneStOP / NO (detener / no).Elcontadorserestableceencerodespuésdequesecompletaelcambiodeaceitedelabombadevacío.

8. Vuelvaacolocareltapóndelatónenelpuertodellenado.PresioneStOP / NO (detener / no) parasalirdelmenúprincipal.

preCaUCIÓn: Para evitar lesiones personales NUNCA ponga a funcionar la unidad sin el tapón de latón instalado pues la bomba de vacío se presuriza durante el funcionamiento normal.

Revise las leyes de su jurisdicción para determinar el procedimiento de desechos correcto para la bomba de aceite. Es responsabilidad del usuario determinar si un material es desecho peligroso al momento de desecharlo. Asegúrese de que cumple con todas las leyes y normas que aplican.

Conector de drenaje de aceite

Puerto de llenado de aceite

Visor

Mantenimiento

Figura 13

Page 51: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

49548725 Rev. B, 27 de junio de 2008

Mantenimiento

Revisión de la calibración de la balanzaLa verificación de calibración se utiliza para garantizar que la balanza interna de la unidad siempre esté calibrada. Durante esta prueba, utilice únicamente la pesa de calibración que se proporciona con la unidad.1. PresioneMENU (menú) .2. Utilicelasteclasdeflechaparadesplazarsea

CALIBRATIONCHECK(Verificacióndecalibración).3. ConsultelaFigura14yverifiquequeelimánenlaparte

inferiordelaunidadestélimpio.PresioneStARt / YES (inicio / sí) .

4. LapantallamuestraATTACHTHEWEIGHTTOTHEBOTTOM

OFTHEMACHINE (Sujeteelpesoalabasedelamáquina)

PRESSSTARTTOCONTINUE (Presioneinicioparacontinuar)

5. Fijeelpesoqueseproporcionaalimánqueseencuentraenlabasedelaunidad.PresioneStARt / YES (inicio / sí) .

• SilapantallamuestraCALIBRATIONAPPROVED(Calibraciónaprobada),labalanzaestácalibrada.Presionecualquierteclaparasalir.

• SilapantallamuestraCALIBRATIONREJECT(Calibraciónrechazada),labalanzanoestácalibrada.Llamealcentrodeserviciodesulocalidadparasolicitarasistencia.

• SilapantallamuestraCALIBRATIONERROR1 (Errordecalibración1),verifiquequeelpesodecalibraciónestécorrectamentefijoalimányverifiquequeelimánestélimpioyquenotenganadapegado. Siesonocorrigeelproblema,llamealcentrodeserviciodesulocalidadparasolicitarasistencia.

Verifique si hay fugasRevisesilaunidadtienefugascadatresmesesosegúnloespecificalaleyensujurisdicción.1. ApaguemaIn poWer (la fuente de energía

principal) ydesconecteelcableeléctricodeltomacorriente

2 . Abralapuertatrasera;retirelacubiertasuperioryelpaneldelantero.

3 . Utiliceundetectordefugasparaexaminartodaslasconexionesyversihayfugasderefrigerante.Aprietelosconectoressidetectaunafuga.

4. Vuelvaaensamblarlospanelesdelacarroceríaycierrelapuertatrasera.

Imán

Figura 14

Revise la unidad periódicamente en busca de fugas. El fabricante no reembolsará el refrigerante perdido.

Page 52: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

50

Núm. de Parte Componente de reemplazo

Filtro-secador 34724

Pesodecalibración 540066

Juegodeacopladoresdeservicio (acopladores de lado alto y bajo) 18192

Juegodemanguerasdeservicio (mangueras de lado alto y bajo) 34722

Aceiteparabombadevacío (caja de 12 cuartos) 13203

Aceiteparabombadevacío (caja de 4 galones) 13204

Kitdemantenimiento 13172

Cubiertadeviniloantipolvo(opcional) 17488

Botelladedrenajedeaceite 546411

Botelladeinyeccióndeaceite 548905

Botelladeinyeccióndetinte 548905

Tapaparalabotelladeinyeccióndeaceite/tinte 545574

Papelparaimpresora(3rollos) 34215

Partes de reemplazo

Mantenimiento

Reemplace el papel de la impresora1. Presioneelbotónovaladoenlapartesuperiordela

impresoraparaliberarlacubiertadelaimpresora.ConsultelaFigura15.

2. Sujetelaslengüetasyjalelacubiertadelaimpresora.3. Desinstaleelnúcleodelpapel.4. Instaleelnuevorollodepapelconelextremodelpapel

enlapartesuperiordelrollo.5. Ensamblelacubiertaenlaimpresoraconelextremodel

papelsobreelrodillo.

Botón ovalado

Lengüeta Lengüeta

Alimentación de papel

Figura 15

Page 53: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

Manuel d’utilisation pour leModèle ROB134APF

Dispositif de récupération, de recyclage, de recharge

Page 54: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

DÉFINITIONS SUR LA SÉCURITÉ : Suivez tous les messages D’AVERTISSEMENT, DE MISE EN GARDE, les messages IMPORTANTS et les NOTES du présent manuel. Ces messages sont définis comme suit : AVERTISSEMENT signifie que vous risquez de graves blessures ou la mort, MISE EN GARDE signifie que vous risquez des blessures, des dommages à la propriété ou des dommages du dispositif; IMPORTANT signifie que vous risquez d’endommager le dispositif; et NOTES et CONSEILS D’UTILISATION vous donnent de l’information claire et utile. Ces messages de sécurité couvrent des situations auxquelles ROBINAIR à été mise au courant. ROBINAIR ne peut être au courant, évaluer et conseiller les utilisateurs sur tous les risques possibles. Vous devez vous assurer que les conditions et les procédures ne mettre pas en péril votre sécurité.AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : L’information, les illustrations et les spécifications contenues dans le présent manuel sont basées sur la plus récente information disponible au moment de la publication. L’entreprise se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment et sans préavis à des particuliers ou à des entreprises. De plus, ROBINAIR ne prend aucune responsabilité pour les erreurs pouvant être contenues dans la présente ou pour les dommages qui pourraient en découler (incluant les pertes de profits) et qui touchent l’approvisionnement, le rendement ou l’utilisation de ce matériel. Au besoin, il est possible d’obtenir de plus amples renseignements en matière de santé et sécurité des organismes gouvernementaux appropriés et des fabricants de véhicules, de fluide frigorigène et de lubrifiants.

NE PERMETTEZ QU’À UN PERSONNEL QUALIFIÉ DE FAIRE FONCTIONNER L’UNITÉ. Avant de faire fonctionner l’unité, lisez et suivez les directives et les avertissements contenus dans ce manuel. L’opérateur doit être familier avec les systèmes de climatisation et de réfrigération, les fluides frigorigènes et les dangers que comportent les composants sous pression. Si l’utilisateur ne peut lire l’anglais, les instructions et les consignes de sécurité doivent lui être expliquées dans sa langue maternelle.UN RÉSERVOIR SOUS PRESSION CONTIENT DE FLUIDE FRIGORIGÈNE. Ne remplissez pas trop la cuve de stockage interne sans quoi il y aurait risque d’explosion et de blessure, voire la mort. Ne récupérez pas de fluides frigorigènes dans des contenants qui ne sont pas conçus à cet effet; n’utilisez que des conte-nants rechargeables autorisés (DOT spéc. 4BW ou 4BA).LES TUYAUX PEUVENT CONTENIR DU FLUIDE FRIGORIGÈNE SOUS PRESSION. Le contact avec le fluide frigorigène peut causer des blessures. Portez un équipement de protection, y compris des lunettes de protection. Débranchez les tuyaux avec beaucoup de prudence.NE PAS RESPIRER DU FLUIDE FRIGORIGÈNE ET DES VAPEURS DE CARBURANT. Une exposition peut causer des blessures, plus particulièrement aux yeux, au nez, à la gorge et aux poumons. Utilisez le dispositif dans des endroits pourvus d’une ventilation mécanique qui permet au moins quatre changements d’air par heure. En cas de décharge accidentelle, aérez l’aire de travail avant de reprendre l’entretien.NE PAS UTILISER DE RALLONGE. Une rallonge risque de surchauffer et de causer un incendie. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez-en une qui est la plus courte possible avec un cordon de grosseur mini-mum 14 AWG.POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, n’utilisez pas le dispositif à proximité de contenants ouverts ou de déversements d’essence ou d’autres substances inflammables.NE PAS UTILISER D’AIR COMPRIMÉ POUR FAIRE UN ESSAI DE PRESSION OU DE FUITE DU DIS-POSITIF OU DU SYSTÈME DE CLIMATISATION DU VÉHICULE. Certains mélanges d’air et de fluide frigo-rigène R-134a sont combustibles à des pressions élevées. Ces mélanges peuvent s’avérer dangereux et peuvent résulter en une explosion pouvant causer des blessures ou des dommages à la propriété.UTILISER LE DISPOSITIF AVEC DU FLUIDE FRIGORIGÈNE R-134a SEULEMENT. Le dispositif a été conçu pour ne récupérer, recycler et recharge que du fluide frigorigène R-134a. N’essayez pas d’adapter le dispositif pour un autre fluide frigorigène. Ne mélangez pas différents types de fluides dans un système ou dans le même contenant, le mélange de fluides peut causer de graves dommages au dispositif et au système de climatisation du véhicule.LA TENSION ÉLEVÉE DANS LE DISPOSITIF POSE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Une exposi-tion à celle-ci peut causer des blessures. Débranchez l’alimentation avant de réparer le dispositif.

ADVERTISSEMENTS

Modèle ROB134APFDispositif de récupération, de recyclage et de recharge

REMARQUE SUR LE FONCTIONNEMENT : À une température dépassant 49° C/120° F, attendez 10 minutes entre les travaux de récupération.

Page 55: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

53548725 Rév. B, le 27 juin 2008

Table des matières

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Spécificationstechniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Fonctionsdepavénumérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Fonctionsdemenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Déballagedelatroussedesaccessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Assemblagedelabouteilledecolorantetdesbouteillesd’huile. . . . . . . . . . . . 57 Misesoustensiondel’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sélectiond’unelangue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sélectiondesunitésdefonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Réglageduniveauderemplissageduréservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Ajoutd’huileàlapompeàvide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Remplissagedelacuvedestockageinterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Réglagedeladateetdel’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Éditiondel’informationimprimée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Récupérationdufluidefrigorigèned’unvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Évacuationdusystèmedeclimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Rinçagedestuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Remplissagedusystèmedeclimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Rechargedusystèmedeclimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Directives relatives au fonctionnement — automatique . . . . . . . . . . . . . 68Égalisation de tuyaux de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Rinçage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Protectionélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Remplissagemanueldelacuvedestockageinterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Remplacementdufiltre-dessiccateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Réglageduniveauderemplissageduréservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Changementd’huiledelapompeàvide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Vérificationdel’étalonnagedelabalance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Vérificationdelaprésencedefuites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Remplacementdupapierd’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Piècesderechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intérieur du couvercle avantGarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intérieur du couvercle arrière

IMporTanT : Afin de se conformer à la loi fédérale régissant l’entretien des systèmes de climatisation, vous devez remplir et poster le formulaire de certification MVAC inclus dans la trousse des accessoires . Les techniciens qui se servent de cet équipement doivent avoir reçu une certification en vertu de la section 609 EPA (Environmental Protection Agency). Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez l’information MACS incluse dans la trousse des accessoires ou visitez le site Web de MACS au www.macsw.org.Afin de valider la garantie offerte par SPX Robinair, remplissez la carte de garantie incluse dans la trousse des accessoires et postez-la dans les dix jours suivant l’achat de l’unité.

Page 56: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

54

Introduction

L’unitéRobinairn°ROB134APFestutiliséesurlesvéhiculesutilisantleR-134aetelleaétéconçuedefaçon àêtrecompatibleavecl’équipementderéparationexistantetaveclesprocéduresd’entretienhabituelles. CetteunitéestunsystèmeULàunpassagequirépondauxspécificationsSAEpourlefluidefrigorigènerecyclé. Suivezlaprocédured’entretienrecommandéeSAE-J2211pourleconfinementduR-134a.

L’unitécomprendunepompeàvidede42l/m(1,5pi3/mn)pouruneévacuationrapideetenprofondeur. Lecompresseurtirelaclimatisationà0psig,puisiltravailleensérieaveclapompeàvideafind’atteindreunniveauderécupérationtrèsefficaceetunerechargeimmédiate.Silesystèmen’estpasouvertpourlaréparation,iln’estpasnécessairedetirerunvidesupplémentaire.Silesystèmeestouvertpouruneréparation,servez-vousducycledevidepourenleverl’airetl’humiditédelaclimatisation.(Nousrecommandonsunvided’aumoins15minutesoudesuivrelesspécificationsdufabricant.)Nota : Les systèmes R-134a nécessitent des huiles spéciales. Reportez-vous aux manuels d’entretien du fabricant du système de climatisation pour connaître les spécifications relatives à l’huile.

Spécifications techniquesTension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115V,60Hz

Plage de fonctionnement . . . . 11°à49°C(50°à120°F)

Filtre-dessiccateur . . . . . . . . . . . 43po2-detypeamovible

Débattement d’air libre de la pompe . . . 42 l/m(1,5pi3/mn)

Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . 49poHx34poLx23poP

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (124,5cmx86,4cmx58,4cm)

Interrupteur d’alimentation principal

Jauges collectricespanneau de commande et affichage numérique

réservoir d’injection d’huile Échappement de la

pompe à vide

Imprimante

réservoir de colorant UV

Bouteille de vidange d’huile

Fente SD

Page 57: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

55548725 Rév. B, le 27 juin 2008

StoP / no (arrêt / non)

Introduction

Fonctions de pavé numériqueStARt / YES (marche / oui)

StARt / YES (marche / oui)commenceouactiveunefonctionourépondàunedemande.

StoP / no (arrêt / non)termineouarêtemomentanémentunefonctionourépondàunedemande.

MEnu affichelemenudesélection.

FlèChESsontutiliséespourdérouler parmilesarticlesdemenu.

AUtoMAtiC (automatique) metenfunctionunmenuquiaidel’utilisateuràconfigurerautomatiquementunerécupération,unvide,unessaidefuiteouuneséquencedecharge.RECoVER (récupération) metenfonctionlaséquencederécupération.

VACUUM (vide) metenfonctionlaséquencedevide,suivied’uneoptionpourmettreenfonctionunessaidefuite.

inJECt oil (injection huile) injectedel’huiledanslesystèmedeclimatisation duvéhicule.

charGE chargelesystèmedeclimatisationavecunequantitéprogramméedefluidefrigorigène.

PRint (imprimer) produitunimprimédesrésultatsd’essaienregistrésdepuislaplusrécenterécupération.L’arrêtdel’appareileffacelamémoired’impression.

RECoVER (récupération)

VACUUM (vide)

charGE

MEnu

InjEcT oIL (injection huile)

auToMaTIc (automatique)

GlossaireSystème de climatisation :Lesystèmedeclimatisationduvéhiculeenréparation.Cuve de stockage interne :Lacuvedestockagedefluidefrigorigèneaétéconçue

spécialementpourcetteunité,14kg(30lb).réservoir source :Unréservoirjetablepourfluidefrigorigèneneufutilisépour

remplirlacuvedestockageinterne,nonincluse.unité :Modèlen° ROB134APF .

prInT (imprimer)

Lorsquelesystèmen’exécutepasunefonctioncorrectement,lefaitd’appuyersurlatouchededirectionUP (vers le haut)ouDoWn (vers le bas)permetderéglerlecontrastesurl’affichagenumérique.

Page 58: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

56

Fonctions de menuPouraccéderaumenuprincipal:1. AppuyezsurlatoucheMEnudupavénumérique.2. UtilisezlesflèchesdedirectionUP (vers le haut)et

DoWn (vers le bas) pourdéfilerparmileschoixdemenuaffichéssurladeuxièmeligne(etexpliqués ci-dessous).

3. AppuyezsurStARt / YES (marche / oui)poureffectuerunchoixàpartirdumenu.Appuyezsur StoP / no (arrêt / non)pourfaireunepauseaucoursduprocessus,etsurStoP / no (arrêt / non)unedeuxièmefoispourquitterunprocessus.

Introduction

Touches de direction

Touche Start / Yes

(marche / oui)Touche

Stop / no (arrêt / non)

Touche de menu

Choix de menuSelect language (sélection de langue)Programmel’appareilafind’afficherlesmessages-guidesdansunedecestroislangues:anglais,espagnoloufrançais.Select Units (sélection des unités)Programmel’appareilafind’afficherlesrésultatsdel’essaienunitésimpériales(lboulbetoz)oumétriques(kg).Edit print header (édition de l’information imprimée)Entrel’informationquifigurerasurl’impriméàchaquefoisquelafonctionPRint (imprimer)estutilisée.Equalize hoses (égaliser les tuyaux)Faitcirculerlefluidefrigorigèneemprisonnédanslestuyaux(ultérieurement aux diagnostics du véhicule) de nouveaudanslesystèmedeclimatisationafindemaintenirlachargeappropriéedusystème.Cechoixdemenun’estpasnécessairesilesprocéduresdechargenormalessontsuivies.System Flush (rinçage du système)Utilisezcettefonctionavecl’adaptateurderinçageBehrVAS6337/1pourrincerlesystèmedeclimatisationouuncomposantaveclefluidefrigorigèneR-134a.hose Flush (rinçage de tuyau)Utilisezcetélémentdumenupourrincerl’huilerésiduelledel’unitéavantderéparerunvéhiculeayantuntyped’huiledifférent.Select Beeper tone (choisir ton d’alerte)Sélectionnel’undedeuxtonsdesignald’alerteouassourditcomplètementlesignal.Calibration Check (vérification d’étalonnage)Vérifiel’étalonnagedelabalanceinterne.Reportez-vousauxdirectivesdanslasectionEntretiensouslarubriqueVérification d’étalonnage de balance .Manual Refill (remplissage manuel)Transfèrelefluidefrigorigèneduréservoirsourceàlacuvedestockageinterne.Reportez-vousauxdirectivesdonnéesdanslasectionEntretien,souslarubriqueRemplissage manuel de la cuve de stockage .

Adjust tank Fill lvl (régler le niveau de remplissage du réservoir)Lorsqu’elleestbranchéeàunesourcedefluidefrigorigène,l’unitémaintientunequantitépréétabliedefluidefrigorigènedanslacuvedestockageinterne(pardéfaut:6,8kg[15lb]).Cettevaleurpeutêtrerégléeàlahausseouàlabaissepourrépondre aux besoins de l’utilisateur. Reportez-vous auxdirectivesdonnéesdanslasectionEntretien,souslarubriqueRéglage du niveau de remplissage du réservoir.Refrig Management (gestion du fluide frigorigène)Cettetoucheindiquelaquantitédefluidefrigorigènerécupérée,chargéeetremplie(pourladuréedeviedel’unité)etfiltrée(depuisledernierchangementdefiltre).Maintain Filter (maintien du filtre)Lefiltre-dessiccateuréliminel’acide,lesparticulesetl’humiditédufluidefrigorigène.AfinderépondreauxexigencesSAEJ-2788,ilestessentielderemplacerle filtre-dessiccateuraprèsque68kg(150lb)defluidefrigorigèneontétéfiltrés.Cetarticledemenumontrecommentlefluidefrigorigèneaétéfiltrédepuisledernierchangementdefiltreetilpermetàl’utilisateurderemettreàzérolavaleurunefoislechangementdefiltreterminé. Uncode,quiparaitsurlefiltre,doitêtreentrédansl’unitépours’assurerqu’ilyaconformitéaveclanormeSAEJ-2788.Reportez-vousauxdirectivesdonnéesdanslasectionEntretiensouslarubriqueRemplacement du filtre-dessiccateur .Maintain Vacuum oil (maintien de l’huile sous vide)Pourunrendementmaximumdelapompeàvide,vidangezl’huiledelapompeàtoutesles10heuresdefonctionnement.Cetarticledemenumontredepuiscombiendetempslapompeàvidefonctionnedepuisledernierchangementd’huileetilpermetàl’utilisateurderemettreàzérolavaleurunefoislechangementd’huileterminé.Reportez-vousauxdirectivesdonnéesdanslasectionEntretiensouslarubriqueChangement d’huile de la pompe à vide .Version X.XXIndiquelaversiondulogicieldansl’unité.Service Menu (menu d’entretien)PourlecentrederéparationRobinairseulement.

Page 59: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

57548725 Rév. B, le 27 juin 2008

Configuration

Déballage de la trousse des accessoiresDéballezlatroussedesaccessoiresdelaboîteetenlevezl’emballageenplastique.Latroussecomprend:• unpoidsd’étalonnage;• del’huilepourpompeàvide,unbouchonderemplissage

d’huileetuntube;• quatrebouteilles-leréservoird’huile,lerécipient

devidanged’huile,leréservoirdecolorantUVetunréservoirderéserve;

• troisrouleauxdepapierd’imprimante;• unepochetteenplastiquecontenantlacartedegarantie

(àrempliretàposter),lesfichestechniquessanté-sécurité,unelistedescentresderéparationetuneenveloped’informationsurMobileAirConditioningSociety(MACS).

Assemblage de la bouteille de colorant et des bouteilles d’huile Bouteille d’injecteur d’huile

1. Déterminezl’huileappropriéepourlesystèmedeclimatisationenréparation.

2 . Dévissezlecouvercleduréservoird’injecteurd’huileetretirezlepiston.

3. Remplissezleréservoird’huilejusqu’aurepère«MAXFILL»(remplissagemaximal). Lesurremplissageduréservoircomprometlejointtoriqueetpeutentraîneruneinjectiond’airdanslesystèmeduvéhicule.

4. Répandezunemincecouched’huilesurlejointtoriquedupiston(pourréduirelefrottementdujoint)etinsérezlepistondansleréservoir.Serrezlecouvercleduréservoir.

5. Enfoncezlentementlepistondansleréservoirjusqu’àcequevousvoyiezdel’huileauniveauduconnecteur.

6. Inspectezlabouteillederéservoird’huilepourvousassurerdel’absencedebullesd’airentrelepistonetl’huile-lepistondevraittoucheràl’huile.

7. Tenezl’ensembleparlabouteilleenplastiqueetinsérezleconnecteurdanslecoupleurmagnétiquesurl’unité.

8. Inspectezlabouteilledenouveaupourvousassurerdel’absencedebullesd’airentrelepistonetl’huile–lepistondevraittoucheràl’huile.

Bouteille de vidange d’huile1. Tenezlabouteilledevidanged’huileparla

bouteilleenplastiqueetinsérezleconnecteurdanslecoupleurmagnétiquesurl’unité.

Important : pour faire fonctionner cet équipement en toute légalité, vous devez remplir et poster le formulaire de certification MVAC et vos techniciens doivent être des techniciens diplômés conformément aux exigences de la Environmental protection Agency (EPA).

Figure 1

Bouteille de vidange

d’huile

Bouteille d’injecteur

d’huile

Bouteille d’injecteur de colorant UV

Coupleurs magnétiques

Dye Inject Oil Drain Oil Inject

Page 60: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

58

Bouteille d’injecteur de colorant UV1. Dévissezlecouvercleduréservoirdecolorant

UVetretirezlepiston.2 . RemplissezleréservoirdecolorantUVjusqu’au

repère«MAXFILL»(remplissagemaximal). Lesurremplissageduréservoircomprometlejointtoriqueetpeutentraîneruneinjectiond’airdanslesystèmeduvéhicule.

3. Répandezunemincecouched’huileoudecolorantsurlejointtoriquedupiston(pourréduirelefrottementdujoint)etserrezlecouvercleduréservoir.

4 . Enfoncezlentementlepistondansleréservoirjusqu’àcequevousvoyiezducolorantauniveauduconnecteur.

5 . Inspectezlabouteilleduréservoirdecolorantpourvousassurerdel’absencedebullesd’airentrelepistonetlecolorantUV-lepistondevraittoucheraucolorant.

6. Reportez-vousàlaFigure2.Tenezl’ensembleparleconnecteurtoutensupportantlapartieinférieuredelabouteilleenplastiquepourmaintenirlecontactdupistonaveclecolorantUV.Encliquetezleconnecteurdanslecoupleursurl’unité.

7. Inspectezlabouteilledenouveaupourvousassurerdel’absencedebullesd’airentrelepistonetlecolorantUV-lepistondevraittoucheraucolorant.

Nota : Pour retirer la bouteille de colorant UV du coupleur, appuyez sur le bouton de déclenchement du coupleur et tirez la bouteille droit vers le bas.

Mise sous tension de l’unité1. Déroulezlecordond’alimentationdelapoignéeet

branchez-ledansunepriseadéquate.Reportez-vousàlaFigure3.

2. Mettezsoustensionl’interrupteurprincipal.Lapremièrefoisquelesystèmeestmissoustension,ilaffichelemodederéglageinitial.

Select a language – EnglishSeleccionar idioma – EspañolSélection langue – FrançaisL’opérateurpeutchoisird’afficherlesmessages-guidesdansunedecestroislangues:anglais,espagnoloufrançais.1. UtilisezlestouchesdedirectionUP (vers le haut)

etDoWn (vers le bas)pourpasserentreleschoix:anglais,espagnoloufrançais.Reportez-vousàlaFigure4.

2 . AppuyezsurStARt / YES (marche / oui) poursélectionnerlalangueaffichée.

Figure 2

Configuration

cordon d’alimentation

Interrupteur d’alimentation

principal

Figure 3

Touches de direction

Touche Start / Yes

(marche / oui)

Figure 4

Touche Stop / no

(arrêt / non)

Bouteille de colorant UV

Bouton de déclenchement

Page 61: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

59548725 Rév. B, le 27 juin 2008

IMporTanT : les systèmes R-134a sont munis de raccords spéciaux (conformément aux spécifications de la SAE) pour éviter une contamination croisée avec les systèmes R-12. Veillez à nE PAS adapter votre unité pour un fluide frigorigène différent. Cela occasionnera une défaillance du système.

Sélection des unités de fonctionnementL’opérateurpeutopterpourl’affichagedesrésultatsdesessaisenunitésimpériales(lboulbetoz)oumétriques(kg).1. UtilisezlestouchesdedirectionUP (vers le haut)

etDoWn (vers le bas)pourpasserentreleschoix: UNITÉSIMPÉRIALESouunitésmétriques.

2. AppuyezsurStARt/ YES (marche / oui) poursélectionnerlechoixdel’unitédefonctionnement.

Réglage du niveau de remplissage du réservoirL’opérateurpeutaccepterlepoidspréétablipardéfautpourl’unité,soit6,8kg(15lb)defluidefrigorigènestockédanslacuvedestockageinterneouchangerlaquantitépourrépondreàl’application.L’unitéaffiche

LEVEL(Niveau):15.00LBS.(15,00lb)ENTERTANkFILLLVL.

(entrerleniveauderemplissageduréservoir)LIMIT(Limite):4TO20LBS.(4à20lb)

PRESSSTARTTOSAVE (AppuyersurMarchepourenregistrer)

1. AppuyezsurStARt / YES (marche / oui) pouraccepterlaquantitépardéfautouutilisezlepavenumériquepourentrerlaquantitédésiréepuisappuyezsurStARt / YES (marche / oui).

Ajout d’huile à la pompe à videIMPoRtAnt : la pompe à vide est livrée sans huile dans le réservoir. Si vous n’ajoutez pas d’huile à la pompe à vide, cette dernière subira des dommages.

1. L’unitéafficheADD5OzOFNEwOIL

(Ajouter5ozdenouvellehuile)TOVACUUMPUMP (Danslapompeàvide)STARTTOCONTINUE

(Appuyersurmarchepourpoursuivre) Enlevezlebouchonenlaitondel’orificederemplissage

d’huiledelapompeàvide.Reportez-vousàlaFigure5.2 . Fixezletubesoupleetlebouchonsurlabouteilled’huile

etneversezque 5oncesd’huiledepompeàvidedansl’orificederemplissage.Nota : Vous ajouterez de l’huile à l’étape suivante alors que la pompe à vide est en marche.

3. AppuyezsurlatoucheStARt / YES (marche / oui) etrelâchez-la.Lorsquelapompeàvideestenmarche,ajoutezlentementdel’huilejusqu’àcequeleniveauarriveaucentreduvoyantduréservoir.

4. AppuyezsurlatoucheStoP / no (arrêt / non)pourarrêterlapompeàvideetposezlebouchonenlaitondansl’orificederemplissage.

5. AppuyezsurStARt / YES (marche / oui)pourpoursuivre.

Figure 5

Pompe à vide

Voyant

s

Voyant

aTTEnTIon : l’unité a été programmée de manière à exécuter la procédure de configuration tel qu’elle est indiquée ici. Dans le but d’éviter des blessures, veuillez nE PAS faire fonctionner l’unité en d’autre moment sans que le bouchon en laiton soit posé parce que la pompe à vide est mise sous pression lors d’un fonctionnement normal .

Configuration

Page 62: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

60

Remplissage de la cuve de stockage interne1. AppuyezsurStARt / YES (marche / oui)etl’unité

exécuteautomatiquementunvidede5minutespouréliminertoutl’airinterne.

Nota : Le bruit d’ « éructation » entendu au cours de cette procédure indique que de l’air est purge du système. Cette situation est normale.

2.Aprèsquelapompeàvidesoithorsfonction,branchezletuyauderemplissageauconnecteurdeliquidesurleréservoirsourceplein.

3.Ouvrezlasoupapeduréservoirsource.4.Posezleréservoirsourceetfixez-leàl’unité(àl’aidedelasanglederéservoir)demanièreàcequelefluidefrigorigènesoitappliquéàlaconnexion.

5.AppuyezsurStARt / YES (marche / oui)pourcommenceràremplirlacuvedestockageinterne.Ajoutezaumoins3,6kg(8lb)defluidefrigorigènepourassurerunequantitésuffisantedefluidefrigorigènedisponiblepourlacharge.

Ceprocessusprendde15à20minutes. L’unitéarrêtelorsqu’unequantitésuffisantedefluidefrigorigèneaététransféréedansleréservoirinterneoulorsqueleréservoirsourceestvide.

AppuyezsurStoP / no (arrêt / non)pourfaireunepause.AppuyezdenouveausurStoP / no (arrêt / non) pourquitter,ousurStARt / YES (marche / oui)pourreprendre.

6.Unefoisleprocessusderemplissageterminé,appuyezsur StoP / no (arrêt / non)pourquitter.

Nota : Il n’est pas nécessaire d’étalonner la balance; elle a été étalonnée en usine.

Figure 6

tuyau de remplissage

cordon d’alimentation

Sangle de réservoir source

tuyaux côtés basse

et haute pressions

Configuration

Page 63: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

61548725 Rév. B, le 27 juin 2008

Réglage de la date et de l’heureL’appareilaétéprogramméenusineavecladateetlefuseauhorairelocaux.Utilisezlepavénumériqueetlestouchesdedirectionpourrévisercesinformationsinécessaire.AppuyezsurStARt / YES (marche / oui) pourenregistrercesinformations.

Édition de l’information impriméeCetappareilpeutimprimerdesinformationssurlarécupération,levide,lachargeetlerinçagepourchaquevéhiculeexaminé.L’informationimpriméeentréelorsdecetteétapeapparaîtrasurchaqueimprimé.Répondezauxquestionsaffichéessurl’écranenutilisant:• lepavénumériquepourentrerlesinformations• lestouchesdedirectiongaucheetdroitepourdéplacerlecurseur,

• latouchededirectiondown(verslebas)poureffacerlesinformations.

1.Entrezvotrenuméroetnomdeconcessionnaire,l’adressel’étatetlecodepostal.

2.Quatrelignessupplémentairessontdisponiblespourpréciserlesautresinformationsquiapparaîtrontsurchaqueimprimé.

3.Lorsqu’unessaiaétéeffectuéetquevousavezappuyésurlatouchePRint (imprimer)entrezlenuméroVINetlaplaqued’immatriculationduvéhicule.

Configuration

Entrer les informationsLestouchesnumériquesduclaviercomprennentunalphabetutilisépourentrerlesinformationsdansl’appareil.Laprocédureestsemblableàcelledelamessagerietexte.Parexemple,

pour entrer un « a » :Appuyezsurlatouche2unefoispourvoir « 2 » surl’affichagenumérique,appuyezsurlatouche2ànouveaupourafficherle« a » .

pour entrer un « c » :Appuyezsurlatouche2unefoispourvoir « 2 » surl’affichagenumérique,appuyezsurlatouche2ànouveau,àtroisreprises,pourafficherle« c » .

Conseil sur le fonctionnement

Nota : Après que la lettre appropriée ait été indiquée sur l’affichage, il faut attendre jusqu’à ce que le curseur passe à la position suivante.

Page 64: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

62

Consignes d’utilisation

Récupération du fluide frigorigène d’un véhicule1. Labouteilledevidanged’huiledoitêtrevideavant

d’entamerunerécupération.Retirezlabouteilledevidanged’huiledel’appareilentirantcelle-cidroitverslebasdepuisleconnecteurmagnétique-nefaitespasdemouvementrotatifoubasculant.Reportez-vousàlaFigure7.

Nota : L’appareil donne une alerte lorsque la bouteille de vidange d’huile doit être vidée; toutefois, une bonne pratique consiste à vider complètement la bouteille de vidange d’huile avant d’effectuer la récupération d’un système de climatisation afin d’éviter une charge d’huile imprécise ultérieurement.

2. Branchezlestuyauxcôtéshauteetbassepressionsausystèmedeclimatisationduvéhicule.

3. Ouvrezlessoupapesdecoupleursurlestuyaux.

4. AppuyezsurleboutonderÉcupÉraTIon .

Nota : Le déclic qui se fait entendre lors de la récupération indique que le solénoïde s’ouvre et se ferme - ceci est normal.

5 . Lorsquelesystèmearécupéréjusqu’à0psi,lapompeàvidesemetautomatiquementàfonctionnerettournejusqu’àcequelarécupérationsoitcomplète. L’unitépasseensuiteenmodedevidanged’huileautomatique.Cetteprocédurepeutprendrejusqu’à 90secondesàcompléter.

6. Unefoislavidanged’huileterminée,l’affichageindique:

RECOVERCOMPLETE(Récupérationterminée)RECOVEREDXX.XXLBS.(XX.XXlbrécupérées)OILDRAINEDXXXOz.(Vidangehuilexxxoz)

Nota : Le poids de récupération affiché peut varier selon les conditions ambiantes et ne devrait pas être utilisé comme indicateur de précision.

7. Disposezdel’huileuséeconformémentauxrèglementsmunicipaux,provinciauxetfédéraux.

Larécupérationestterminée.Vousêtesmaintenantprêtàpasseràl’étapedechargeouàeffectuerdesréparationssurlesystèmedeclimatisationsuiviesdel’évacuation.

Bouteille de vidange

d’huile

Figure 7

Conseil sur le fonctionnementAprès que la fonction RECoVER (récupération) a été sélectionnée :• Si la pression du système est inférieure à 10 psi,

l’affichage indiqueLOwRECOVERPRESSURE (Pressionderécupérationbasse)CHECkCONNECTIONS (Vérifiezlesconnexions)

jusqu’à ce que la pression augmente ou le bouton StARt / YES (marche / oui) soit enfoncé. Vérifiez si les tuyaux côtés haute et basse pressions sont branchés et si les soupapes de coupleur sont ouvertes. Appuyez sur StoP / no (arrêt / non) pour quitter.

• Si 45 kg (100 lb) ou plus de fluide frigorigène ont été récupérés depuis le dernier changement de filtre-dessiccateur, l’affichage indique

FILTERwEIGHTXXXLB (Poidsdufiltrexxxlb)

Afin de répondre aux exigences SAE j-2788, il est essentiel de remplacer le filtre-dessiccateur après que 68 kg (150 lb) de fluide frigorigène ont été filtrés. L’unité donne un avertissement indiquant de remplacer le filtre lorsque ce dernier atteint 45 kg (100 lb); lorsque le filtre atteint 68 kg (150 lb), l’unité se verrouille et cesse de fonctionner. Reportezvous aux directives données dans la section Entretien, sous la rubrique Remplacement du filtre dessiccateur.

• Si l’unité a du fluide frigorigène dans la plomberie côté bas, elle entame le processus de nettoyage et affiche

RECOVERINPROGRESS (Récupérationencours)CLEARING(Nettoyage)

Si vous désirez sauter cette étape ou arrêter prématurément le processus, appuyez sur la touche StARt / YES (marche / oui).

Bouteille d’injecteur

d’huile

Bouteille d’injecteur de colorant

Il est plus facile de retirer la bouteille de vidange d’huile si l’on enlève d’abord la bouteille d’injecteur d’huile.

Dye Inject Oil Drain Oil Inject

Page 65: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

63548725 Rév. B, le 27 juin 2008

Évacuation du système de climatisation1. Assurez-vousquelestuyauxdeservicesontraccordéset

quelessoupapessontOUVERTES.

2. AppuyezsurVACUUM (vide) .3 . AppuyezsurlatoucheStARt / YES (marche / oui)

pouraccepterletempsd’évacuationpardéfautde10minutes,ouentrezletempsdevidedésiréaumoyendestouchesnumériques,etappuyezsurlatoucheStARt / YES (marche / oui) .

iMPoRtAnt : l’unité tire un vide sur le système de climatisation afin d’enlever l’air et d’éliminer l’humidité pouvant être présente dans le système. Si le système de climatisation a été ouvert dans l’environnement, évacuez le système pendant au moins 10 minutes (ou suivez les spécifications du fabricant du système de climatisation) pour vous assurer d’une élimination adéquate de l’humidité et des contaminants .

4. L’unitévousdonnel’optiond’effectuerunessaidefuiteaprèsl’évacuation.

AppuyezStARt / YES (marche / oui)poureffectuerl’essaidefuite.

AppuyezsurStoP / no (arrêt / non)poursauterl’essaidefuiteetcommencerl’évacuation.

5. L’unitéfaitdémarrerlapompeàvidepourévacuerlesystèmedeclimatisationetelles’arrêtelorsqueledélaispécifiés’estécoulé.

AppuyezsurStoP / no (arrêt / non)pourfaireunepause.AppuyezsurStARt / YES (marche / oui) pourreprendre,oudenouveausurStoP / no (arrêt / non) pourquitter.

Vousêtesmaintenantprêtàremplirlesystèmedeclimatisationd’huileneuve,ouàpasseràlarechargedusystèmeavecdufluidefrigorigène.

Consignes d’utilisation

Conseil sur le fonctionnement

• Si la pompe à vide a fonctionné pendant 10 heures ou plus sans changement d’huile, l’unité affiche

VACUUMOILTIMEXX:XX (Délaidevide-huileXX:XX)

CHANGEOILNOw? (Remplacerl’huilemaintenant?)

Reportez-vous aux directives données dans la section Entretien sous la rubrique Changement d’huile de la pompe à vide.

• Avant que l’unité commence à évacuer le système de climatisation, il vérifie la présence d’une pression dans le système pouvant endommager la pompe à vide. Si une pression est détectée, l’unité affichePRESSUREEXISTS(Présencedepression)

PRESSANYkEYTOEXIT (Appuyezsurn’importetouchepourquitter)

Appuyez sur n’importe quelle touche pour quitter et récupérez le fluide frigorigène avant de poursuivre.

• Si un essai de fuite est sélectionné à la fin du vide et qu’une fuite est détectée, l’unité affiche.

LEAkTESTFAILED(Échecdel’essaidefuite)PRESSANYkEYTOEXIT

(Appuyezsurn’importetouchepourquitter) Appuyez sur n’importe quelle touche pour

quitter l’évacuation, effectuez les reparations nécessaires et répétez l’évacuation.

• Pour assurer un essai de fuite précis, il est nécessaire d’effectuer une récupération et une évacuation complètes du système. Lors du processus de récupération, il est possible que des points froids se développent dans le système automatique. Des pochettes de fluide frigorigène dans le dessiccatif et l’huile du système continueront à être vaporisées à mesure que la température du système de climatisation se rapproche de la température ambiante. Lorsque cela se produit, la pression du système de climatisation augmentera, ce qui peut être interprété par l’unité comme une fuite.

Cela varie quelque peu selon les conditions de la température ambiante.

Page 66: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

64

Consignes d’utilisation

Rinçage des tuyauxIfthenextvehicletobeservicedcontainsadifferenttypeofA/Csystemoilthanthepreviousvehicleserviced,thehosesmustbeflushedofallresidualoiltopreventcontamination.Sileprochainvéhiculeàréparercontientuntyped’huiledesystèmedeclimatisationdifférentdeceluiduvéhiculeréparéprécédent,lestuyauxdoiventêtrerincésdetoutehuilerésiduellepourévitertoutecontamination.

1. AppuyezsurlatoucheMEnudupavénumérique.2. AppuyezsurlatoucheUP (vers le haut) ouDoWn

(vers le bas)pourdéfilerjusqu’auRINçAGEDESTUYAUX,etappuyezsurStARt / YES (marche / oui) .

3. Connectezlestuyauxauxconnexionsdesportsdestockagedel’unité(indiquéessurlafigure8)etouvrezlessoupapesdecoupleurs.

4. SélectionnezStARt / YES (marche / oui)pourcommecerleprocessusderinçagedestuyaux.

L’affichageindiquera:

FLUSHCOMPLETE(Rinçageterminé)CONNECTSERVICE(Connectezlestuyaux)HOSESTOVEHICLE(Deserviceauvéhicule)

STARTTOCONTINUE(Marchepourpoursuivre)

5. Fermezlessoupapesdecoupleuretappuyezsur StARt / YES (marche / oui) .

6. AppuyezsurStoP / no (arrêt / non)pourquitterleMENUDErinçagedestuyaux.

port de stockage

connections

Figure 8

Page 67: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

65548725 Rév. B, le 27 juin 2008

Remplissage du système de climatisationNota : L’appareil donne une alerte lorsque la bouteille de vidange d’huile doit être vidée; toutefois, une bonne pratique consiste à vider complètement la bouteille de vidange d’huile avant d’effectuer la récupération d’un système de climatisation afin d’éviter une charge d’huile imprécise ultérieurement.

iMPoRtAnt : Pour éviter d’endommager l’équipement, versez seulement la quantité d’huile qui a été enlevée du système de climatisation pendant la récupération. Si l’huile n’a pas été enlevée du système de climatisation pendant la récupération, n’ajoutez PAS d’huile au système de climatisation .

Onpeuteffectuerunremplissaged’huileparlecôtéhautsuiteàlafonctiondevide(enoutre,celaconstitueuneoptionaudébutduprocessusdecharge).

1.Déterminezl’huileappropriéepourlesystèmedeclimatisationenréparation.

2. AppuyezsurlatoucheinJECt oil (injection huile) etrelâchez-la.L’unitérechercheunepressiondanslestuyauxetelleaffichetemporairementCHECkINGPRESSURES(vérificationdespressions) .

3. L’unitéaffiche

INJECTXXXOz(Injecterxxxoz) OFOIL(D’huile)

STARTTOCONTINUE (Appuyersurmarchepourpoursuivre)

etpassepardéfautàlaquantitéd’huilerecueillieaucoursdelavidanged’huilelaplusrécente,oul’utilisateurpeutentreruneautrequantité.

4. L’affichagepasseaumodedecharge.

Nota : Vous devez recharger de fluide frigorigène le système de climatisation à ce point afin de s’assurer que toute l’huile a été livrée.

Consignes d’utilisation

Page 68: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

66

Recharge du système de climatisation1. AppuyezsurcharGE.AppuyezsurcharGEà

nouveaupouralternerentredeschargescôtéshauteetbassepressions.Note: Après une injection d’huile, le mode de charge permet une charge par le côté haut uniquement.

2 . AcceptezlepoidspardéfautenappuyantsurStARt / YES (marche / oui),ouentrezunpoidsàl’aidedestouchesnumériquesetappuyezsurStARt / YES (marche / oui) .

3. SélectionnezStARt / YES (marche / oui) poureffectueruneinjectiond’huile,sélectionnezStoP / no (arrêt / non)poursauterl’injectiond’huile.

4. SélectionnezStARt / YES (marche / oui)pourinjecterunequantitéprédéterminéedecolorantUVdanslesystèmeafinderechercherlesfuites;sélectionnezStoP / no (arrêt / non)poursauterl’injectiondecolorant.

5 . Aprèsqu’unpoidsdechargevalideaitétéentré,l’afficheindique

X.XXLBS.(X.XXlb)CHARGEINPROGRESS/DONOTDISTURB

(Chargeencours/nepasdéranger) Lefaitdedéplaceroudefrapperl’unitéàcemomentpeut

entraînerunrelevéincorrect.

Consignes d’utilisation

Conseil sur le fonctionnement

• Si le poids entré laisse moins de 1,36 kg (3 lb) de fluide frigorigène dans le réservoir interne après la charge, la fonction de charge ne peut pas être mise en marche. L’affichage indique :

INSUFFICIENTREFRIG. (fluidefrigorigèneinsuffisant)PRESSANYkEYTOEXIT (appuyersurn’importequelle

touchepourquitter) Reportez-vous à la section Entretien du

présent manuel pour avoir les directives de remplissage manuel de la cuve de stockage interne.

• Un fluide frigorigène froid donne lieu à une charge imprécise. Le message CONDITIONINGTHEISV(conditionnementdelacsi)indique que l’appareil réchauffe le fluide frigorigène pour obtenir une charge plus précise. Ce processus peut prendre 90 secondes.

Nota : • Lors d’un cycle de charge, si l’unité n’arrive pas à transférer le fluide frigorigène en raison d’une basse

pression du réservoir, le processus de charge est automatiquement interrompu et l’unité fonctionne dans un mode lui permettant d’accumuler de la pression dans le réservoir. Une fois que la pression du réservoir est suffisante, l’unité complète automatiquement la charge.

• Lorsque le cycle de charge se rapproche du poids entré à l’étape 2, l’unité ralentit. Celle-ci chargera, ralentira, chargera de nouveau, ralentira, etc.

6. Lorsquelachargeestcomplétée,l’affichageindiqueCHARGEDXXXLBS(XXXlbchargées)

PRESSSTARTTOEQUALIzEHOSES(Appuyersurmarchepourégaliserlestuyaux)STOPTOEXIT(Appuyersurarrêtpourquitter)

AppuyezsurStARt / YES (marche / oui)pourégaliserlapressiondanslestuyauxdeserviceafindevousassurerquetoutlefluidefrigorigèneemprisonnédanslestuyauxesttransféréausystèmedeclimatisationduvéhiculepouravoirunechargeprécise.Passezàl’étape7.

Nota : Si vous répondez StoP / no (ARRêt / non) à ce message, l’appareil affiche COMPENSATINGHOSES(Compensationtuyaux)

DONOTDISTURB(Nepasdéranger) L’appareil charge une petite quantité de fluide frigorigène dans le système de climatisation du véhicule pour

compenser tout fluide frigorigène pouvant rester dans les tuyaux, puis l’appareil affiche DISCONNECTHSHOSE(Débrancherletuyaudecôtéhaut) DISCONNECTLSHOSE(Débrancherletuyaudecôtébas)

STARTTOCONTINUE(Appuyersurmarchepourpoursuivre) Suivez les messages-guides à l’écran pour retirer les tuyaux de service du véhicule et passez à l’étape 11.

Page 69: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

67548725 Rév. B, le 27 juin 2008

Consignes d’utilisation

Recharge du système de climatisation (suite)

AVERtiSSEMEnt : pour éviter toute blessure corporelle :• assurez-vous que le véhicule est en

position de stationnement ou de point mort et que le frein d’urgence est serré avant de faire démarrer le moteur .

• ne faites jamais fonctionner un véhicule sans une ventilation adéquate dans l’aire de travail.

7. Fermezlasoupapedecoupleurcôtéhaut.L’affichageindique:

DISCONNECTHSHOSE (Débrancherletuyaudecôtéhaut)

ANDSTARTA/CMAX (Etmettrelaclimatisationmax.enmarche)

STARTTOCONTINUE(Marchepourpoursuivre) Letuyaudecôtéhautpeutêtreenlevéduvéhicule,maisle

tuyau de côté bas doit rester branché au véhicule aveclecoupleurcôtébasouvert.

8. Placezlelevierdevitesseenpositiondestationnementoudepointmortetmettezlefreind’urgenceenpositionmarche(ON).

9 . Faitesdémarrerlevéhiculeetréglezlesystèmedeclimatisationaufonctionnementmaximal.AppuyezsurStARt / YES (marche / oui) .

L’affichageindique:EQUALIzINGHOSES(Égalisationdestuyaux)

PLEASEwAIT(Veuillezpatienter) L’appareilbrancheàl’internelestuyauxdescôtésbasse

ethautepressions,cequipermetaucompresseurduvéhiculed’aspirerlefluidefrigorigènedanslesystèmedeclimatisation.Unefoislachargecomplétée,l’affichageindique

DISCONNECTLOwSIDEHOSE (Débrancherletuyaudecôtébas)

STARTTOCONTINUE (Appuyersurmarchepourpoursuivre)

IMporTanT : Si les soupapes de coupleur côtés basse et haute pressions restent ouvertes, l’appareil fait sortir le fluide frigorigène du véhicule.

10 . Fermezlasoupapedecoupleurcôtébas.Enlevezlestuyauxdeservicedusystèmedeclimatisation.

11 . Coupezlecontact.12 . AppuyezsurStARt / YES (marche / oui) pour

commencerànettoyerlestuyaux.L’unitéafficheCLEARINGHOSES(Nettoyagedestuyaux)

PLEASEwAIT(Veuillezpatienter) Lorsquelestuyauxsontpropres,l’afficheindique

CHARGECOMPLETE(Chargeterminée)CHARGEDXX.XXLBS(XX.XXlbchargées)

ANYkEYEXITS (Appuyersurn’importequelletouchepourquitter)

Lesystèmedeclimatisationestmaintenantprêtàêtreutilisé.

Page 70: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

68

Directives relatives au fonctionnement – automatique

Lafonctionautomatiquepermetàl’utilisateurdeprogrammerautomatiquementunerécupération,unvide,unessaidefuiteouuneséquencedecharge.L’utilisateurpeutchoisirdesautern’importequelleétapedufonctionnementautomatiqueaucoursdelaprogrammation.Uneséquenceautomatiquepeutnécessiteruneheureàcompléter.Nota : De l’huile récupérée au cours du cycle de récupération sera injectée avant le cycle de charge.1 . Branchezlestuyauxcôtéshautetbasausystèmede

climatisationetouvrezlessoupapesdecoupleursurlestuyaux.

2. Appuyezsurlebouton auToMaTIc(automatique).Reportez-vousàlaFigure9.

3. L’unitédemandesiunerécupérationestnécessaire.AppuyezsurStoP / no (arrêt / non)poursauterlecyclederécupération,appuyezsurStARt / YES (marche / oui) pouraccepter.Sivouschoisissezno (non),l’unitédemandeunvideetunepériodedevide.

4 . L’unitédemandesiunessaidefuiteestnécessaire. AppuyezsurStoP / no (arrêt / non)poursauterl’essaidefuite,appuyezsurStARt / YES (marche / oui) pouraccepter.

5 . L’unitédemandesiunechargeestnécessaire.AppuyezSUR StoP / no (arrêt / non)poursauterlecycledecharge(etlecycled’injectiondecolorant);appuyezsurStARt / YES (marche / oui)pouraccepter. AppuyezsurcharGEpouralternerentredeschargescôtéshauteetbassepressions

6. AcceptezlepoidspardéfautenappuyantsurStARt / YES (marche / oui),ouentrezunpoidsdésiréàl’aidedestouchesnumériquesetappuyezsurStARt / YES (marche / oui) .

7. Siuncycledechargeaétéprogrammé,l’unitédemandesiuneinjectiondecolorantestnécessaire.AppuyezsurStoP / no (arrêt / non)poursauterl’injectiondecolorant,appuyezsurStARt / YES (marche / oui) pouraccepter.

8. L’affichagemontreunaperçudetouslesessaissélectionnés.AppuyezsurStARt / YES (marche / oui) pourcommencerlaséquenceautomatique.

9. Unefoislaséquenceautomatiqueterminée, l’unitédemandesiuneégalisationdestuyauxestsouhaitée.AppuyezsurStARt / YES (marche / oui) pourvousassurerquetoutlefluidefrigorigèneliquideemprisonnédanslestuyauxesttransférédanslesystèmedeclimatisationduvéhicule.

SivouschoisissezStoP / no (arrêt / non),l’appareilchargeunepetitequantitédefluidefrigorigènedanslesystèmedeclimatisationduvéhiculepourcompensertoutfluidefrigorigènepouvantresterdanslestuyaux.

10 . L’affichageindiquelaquantitédefluidefrigorigènerécupéréeetchargée.

11 . Fermezlessoupapesdecoupleurdecôtéshautetbasetenlevezlestuyauxdeservicedusystèmedeclimatisation.

Conseil sur le fonctionnement• Si le poids entré est inférieur à la quantité de fluide

frigorigène disponible dans le réservoir interne, la function de charge ne démarrera pas. L’affichage indique :

INSUFFICIENTREFRIG. (Fluidefrigorigèneinsuffisant)PRESSANYkEYTOEXIT

(Appuyersurn’importequelletouchepourquitter) Reportez-vous à la section Entretien du présent manuel

pour avoir les directives pour remplir manuellement la cuve de stockage interne.

• Si des problèmes sont rencontrés au cours de la séquence automatique, l’unité émet un « bip » à trois reprises et la lecture du panneau de commande indiquera le problème rencontré. La séquence reste en mode pause jusqu’à ce que l’utilisateur entre une décision relative à la marche à suivre.

• Avant que l’unité commence à évacuer le système de climatisation pendant la séquence automatique, elle vérifie la présence d’une pression dans le système pouvant endommager la pompe à vide. Si une pression est détectée, l’unité affiche

PRESSUREEXISTS(Présencedepression)PRESSANYkEYTOEXIT

(Appuyersurn’importequelletouchepourquitter) Appuyez sur n’importe quelle touche pour quitter la

séquence automatique.• Si un essai de fuite a été programmé et qu’une fuite est

détectée, l’unité afficheLEAkTESTFAILED(Échecdel’essaidefuite)

PRESSSTOPTOEXIT(Appuyersurarrêtpourquitter)PRESSSTARTTOCONTINUE (Appuyersurmarchepourpoursuivre)

Appuyez sur StoP (arrêt) pour quitter la sequence automatique et effectuer les réparations nécessaires. Appuyez sur StARt (marche) pour poursuivre la sequence automatique malgré l’échec de l’essai de fuite.

• Pour assurer un essai de fuite précis, il est nécessaire d’effectuer une récupération et une évacuation complètes du système. Lors du processus de récupération, il est possible que des points froids se développent dans le système automatique. Des pochettes de fluide frigorigène dans le dessiccatif et l’huile du système continueront à être vaporisées à mesure que la température du système de climatisation se rapproche de la température ambiante. Lorsque cela se produit, la pression du système de climatisation augmentera, ce qui peut être interprété par l’unité comme une fuite. Cela varie quelque peu selon les conditions de la température ambiante.

Fonction automatique

Figure 9

Page 71: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

69548725 Rév. B, le 27 juin 2008

Aprèsavoireffectuélesdiagnostics:1. AppuyezsurMenuetutilisezlestouchesflèchespour

sélectionnerEQUALIzEHOSES(égaliserlestuyaux) . AppuyezsurStARt / YES (marche / oui) .

2. Fermezlasoupapedecoupleurcôtéhaut. L’affichageindique:

DISCONNECTHSHOSE (Débrancherletuyaudecôtéhaut)

ANDSTARTA/CMAX (Etmettrelaclimatisationmax.enmarche)

STARTTOCONTINUE (Appuyersurmarchepourpoursuivre)

Letuyaudecôtéhautpeutêtreenlevéduvéhicule,maisle tuyau de côté bas doit rester branché au véhicule aveclecoupleurcôtébasouvert.

3. Placezlelevierdevitesseenpositiondestationnementoudepointmortetmettezlefreind’urgenceenpositionmarche(ON).

4 . Faitesdémarrerlevéhiculeetréglezlesystèmedeclimatisationaufonctionnementmaximal.AppuyezsurStARt / YES (marche / oui).L’affichageindique:

EQUALIzINGHOSES(Égalisationdestuyaux)PLEASEwAIT(Veuillezpatienter)

L’appareilbrancheàl’internelestuyauxdescôtésbasseethautepressions,cequipermetaucompresseurduvéhiculed’aspirerlefluidefrigorigènedanslesystèmedeclimatisation.Unefoislachargecomplétée,l’affichageindique

DISCONNECTLOwSIDEHOSE (Débrancherletuyaudecôtébas)

STARTTOCONTINUE (Appuyersurmarchepourpoursuivre)

IMporTanT : Si les soupapes de coupleur côtés basse et haute pressions restent ouvertes, l’appareil fait sortir le fluide frigorigène du véhicule.

5 . Fermezlasoupapedecoupleurcôtébas.Enlevezlestuyauxdeservicedusystèmedeclimatisation.

6 . Coupezlecontact.7 . AppuyezsurStARt / YES (marche / oui) pour

commencerànettoyerlestuyaux.L’unitéafficheCLEARINGHOSES(Nettoyagedestuyaux)

PLEASEwAIT(Veuillezpatienter) Unefoislestuyauxnettoyés,l’affichagepasseaumenu

précédent.

Égalisation de tuyaux de diagnostic

AVERtiSSEMEnt : pour éviter toute blessure corporelle :• assurez-vous que le véhicule est en

position de stationnement ou de point mort et que le frein d’urgence est serré avant de faire démarrer le moteur .

• ne faites jamais fonctionner un véhicule sans une ventilation adéquate dans l’aire de travail.

Cettefonctiondemenuestnécessaireseulementsilesdiagnosticssonteffectuéssurunsystèmedeclimatisationindépendammentdelaprocéduredechargeénoncéedansleprésentmanuel.L’utilisationdel’appareildecettemanièrepeutemprisonnerlefluidefrigorigènedusystèmedeclimatisationdanslestuyauxdel’appareil. LafonctionDiagnosticHoseEqualization(égalisationdetuyauxdediagnostic)faitcirculerdenouveaulefluidefrigorigènedestuyauxdanslesystèmedeclimatisation,maintenantainsilachargeappropriéedanscesystème.

Page 72: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

70

Rinçage du système

Lafonctionderinçagedusystème’effectueavecl’adaptateurderinçageBehrVAS6337/1. (Reportez-vouségalementauxdirectivesincluesavecl’adaptateur).1. VérifiezquelefiltreBehrdel’uniténesoitpas

branché.2. InstallezlerinceurBehràl’arrièredel’unité

ROB134APF.N’effectuezaucuneconnexionpourlemoment.

3 . Videzlabouteilledevidanged’huilesurl’unitéRobinair.

4. Récupéreztouslesfluidesfrigorigènesdusystèmeàrincer.Notezlaquantitéd’huilerecueillieaucoursdelarécupération. Cettequantitédevraêtreremplacée,ainsiquetoutehuilerecueillieaucoursdurinçage.(L’huilerecueillieetrapportéependantlerinçagen’inclutpaslaquantitérecueillielorsdelarécupérationinitiale).

5. Poureffectuerunrinçageefficace,vérifiezquel’unitéRobinaircontienneaumoins6kg (13,68lb)defluidefrigorigènechargeable(commel’affichel’écranprincipal).Ouvrezlasoupapeduréservoirsourceàl’arrièredel’unitéRobinair.

Nota : Si l'unité de remplissage manuel de la cuve de stockage interne contient moins de 6 kg (13,68 lb) de fluide frigorigène chargeable, suivez les directives de ce manuel qui s’intitule Remplissage manuel de la cuve de stockage interne. Lorsque vous avez terimé, fermez la soupape du réservoir source à l’arrière de l’unité Robinair.

6. Débranchezl’unitéRobinairduvéhicule.Reportez-vousaumanueld’entretienduvéhiculeetbranchezlesadaptateursderinçageetlestubesdedérivationadéquats.

7. Branchezletuyaudeservicecôtébasdirectementsurl’appareilderinçageBehr.

8. Branchezletuyaucôtéhautsurl’adaptateurdutuyaud’aspirationdusystème.(L’adaptateurdedéchargedusystèmeestconnectéàunearrivéederinceurBehrgrâceàuntuyaufourni.)

9. OuvrezlessoupapesdecoupleursetlasoupapeavecletuyauutilisépourlerinceurBehr.

10.AppuyezsurMenuetutilisezlestouchesflèchespoursélectionnerSYSTEMFLUSH (déchargedusystème).AppuyezsurStARt / YES (marche / oui).Acceptezledélaid’évacuationpardéfautde5minutesoureprogrammez-leavecplusdetemps. AppuyezsurStARt / YES (marche / oui) .

L’unitéderécuperationtireunvidependantlesdélaisprogramméspuiseffectueunessaidefuitede3minutes.L’échecdel’essaidefuitepourraitindiquerunefuitedanslesystèmeoudanslesconnexions.Ilpourraitaussis’agird’uneaugmentationdepressionenraisond’unelibérationdegaz.Danscecas,vérifiezetresserreztouteslesconnexionsetredémarrezleprocessusd´évacuation.

11.Aprèsunessaidevideetdefuite,l’unitéeffectueautomatiquementtroisrinçagesetcyclesderécupération.Àlafin,l’huiledusystèmeserarecueillie,vidangéeetpesée.

IMporTanT :L’adaptateurderinçageBehraunfiltreremplaçableainsiqu’unfiltreàdébrisquipeutêtrebranché.Àlafinducyclederinçage,veillezàtoujoursvérifierlajaugecôtéhautepression,etvérifiezl’adaptateurBehrpourvousassurerdel’éliminationcomplètedufluidefrigorigène.S’ilexisteunepressionousilefluidefrigorigèneresteprésent,quittezlecyclederinçageetentrezenmodederécupérationpourrécupérerlefluidefrigorigènedanslestuyauxcôtéshauteetbassepressions. Réparezensuitelesfiltresetrépétezleprocessusderinçage.

12.AppuyezsurPrint (imprimer),sélectionnezRINçAGEDUSYSTÈMEenappuyantsur1, etappuyezsurStARt / YES .

13.EnterlenuméroVINà17chiffresetlaplaqued’immatriculationduvéhicule.AppuyezsurStARt / YESpourimprimerlesdonnées.

14.Aprèsunrinçageetunréassemblagedusystèmeréussis,ilestimportantderemplacertoutehuileperdueaucoursduprocessus.Reportez-vousaumanueld’entretienduvéhiculepourobtenirdeplusamplesdirectives.

15.Ouvrezlasoupapeduréservoirsourceàl’arrièredel’unitéRobinair.

Page 73: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

71548725 Rév. B, le 27 juin 2008

Entretien

Entretien général1. Nettoyezrégulièrementl’unitéavecuntissuproprepour

enleverlagraisseetlasaleté.2 . Vérifiezrégulièrementlescomposantsinternespourdéceler

desfuites.Avecletemps,lesraccordspeuventdevenirlâcheslorsquel’unitéestenlevée.Ouvrezlepanneauduvoletettracezdeslignesaumoyend’undétecteurdefuite.Vérifiezlesconnexionsàl’arrièredel’unité.Serrezlesraccordsoulesconnexionslâchesquevousnotez.

protection électriqueCetteunitéestéquipéed’undisjoncteurde15Asetrouvantsurlepanneauarrière.Siledisjoncteursedéclenche,sonboutonressort.Undisjoncteurdéclenchéfaitensortequel’unitéperdsonalimentation.Appuyezsurleboutondudisjoncteurpourqu’ilyaitréinitialisation.

Remplissage manuel de la cuve de stockage interneCetarticledemenusertàtransférerlefluidefrigorigèned’unréservoirsourceàunecuvedestockageinterne. Nota : Si un réservoir source de fluide frigorigène reste branché à l’unité pendant un fonctionnement normal, la quantité appropriée de fluide frigorigène sera automatiquement maintenue dans la cuve de stockage interne. Il est possible de remplir manuellement la cuve de stockage interne, au besoin.1. AppuyezsurMenuetutilisezlestouchesflèchespour

sélectionnerMANUALREFILL(remplissagemanuel) . AppuyezsurStARt / YES (marche / oui). L’unitéaffiche

CONNECTSOURCETANk (Raccorderleréservoirsource)

STARTTOBEGIN (Appuyersurmarchepourcommencer)

2. Branchezletuyauderemplissageàunréservoirsourcepleinetouvrezlasoupapederéservoirsource.

3. Posezleréservoirsourceetfixez-leàl’unité,àl’aidedelasanglederéservoir,demanièreàcequelefluidefrigorigènesoitappliquéàlaconnexion.

4. AppuyezsurStARt / YES (marche / oui)pourcommencer.L’affichageindique

TANkFILLINPROGRESS (Remplissageduréservoirencours)

TRANSFERXXLBS(Transfertdexxlb[xxkg])5. L’unités’arrêteautomatiquementlorsqueleniveau

préétablideremplissageduréservoirestatteint, ouappuyezsurStoP / no (arrêt / non)pourquitter.

Figure 10

tuyau de remplissage

cordon d’alimentation

Sangle de réservoir source

tuyaux côtés basse et haute

pressions

Page 74: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

72

Remplacement du filtre-dessiccateurLefiltre-dessiccateuraétéconçupourcapterl’acideetlesparticulesetpouréliminerl’eaudufluidefrigorigène. AfinderépondreaumandatdelanormeSAEJ-2788enmatièred’éliminationadéquated’humiditéetdecontaminants,ilfautremplacerlefiltre-dessiccateuraprèsque68kg(150lb)defluidefrigorigèneontétéfiltrés.Par conséquent, vous n’avez d’autre choix que de remplacer le filtre-dessiccateur. L’unitéémetunavertissementlorsque45kg(100lb)delacapacitédufilterontétéutilisés;l’unité se verrouille lorsque 68 kg (150 lb) de la capacité du filtre ont été atteints et elle ne fonctionnera plus.Voilàpourquoiilestimportantdetoujoursavoiràsadispositionunfiltre-dessiccateurderechangeRobinairn° 34724 .

Vérification de la capacité de filtre restante1. AppuyezsurMEnu .2. Utilisezlestouchesdedirectionpourdéfilerdanslemenu

pouralleràMAINTAINFILTER(maintiendufiltre)et appuyezsurStARt / YES (marche / oui).L’unitéaffiche

XXXLBSFILTERED(XXXlbfiltrées) RECOVERLOCkOUTINXXXLBS

(Verrouillagederécupérationen xxx lb) REPLACEFILTERNOw?

(Remplacerlefiltremaintenant?) STOPTOEXIT(Appuyersurarrêtpourquitter)

3. AppuyezsurStoP / no (arrêt / non)pourquitter.Changement du filtre1. AppuyezsurMEnu .2. Utilisezlestouchesdedirectionpourdéfilerdanslemenu

pouralleràMAINTAINFILTER(maintiendufiltre)et appuyezsurStARt / YES (marche / oui).L’unitéaffiche

XXXLBSFILTERED(XXXlb filtrées) RECOVERLOCkOUTINXXXLBS

(Verrouillagederécupérationen xxx lb) REPLACEFILTERNOw?

(Remplacerlefiltremaintenant?) STOPTOEXIT(Appuyersurarrêtpourquitter)

3 . AppuyezsurStARt / YES (marche / oui)pourcommencer.

4. S’ilyaunepressiondanslefiltre,l’unitécommenceleprocessusdenettoyage.Lorsqu’ilestterminé,l’affichageindiqueENTER10DIGITSERIALNUMBER(entrerunnumérodesériede10chiffres).Servez-vousdupavenumériquepourentrerlenumérodesériequisetrouvesurlefiltre-dessiccateurneufetappuyezsurStARt / YES (marche / oui) .

Nota : Si l’affichage indique SERIALNUMBERERROR(erreurdenumérodesérie), le numéro de série est non valide ou le filtre-dessiccateur a déjà été utilisé pour cette unité.

Entretien

IMporTanT : utilisez uniquement des filtres-dessiccateurs authentiques Robinair n° 34724 dans cet équipement. Tous les essais de rendement et toutes les prétentions sont basés sur l’utilisation de ce filtre-dessiccateur spécifique.Et seul le filtre-dessiccateur Robinair n° 34724 inclut le code nécessaire pour rendre l’unité fonctionnelle à nouveau.

Entrez le numéro de série du nouveau filtre-dessiccateurLestouchesnumériquesdupavénumériqueincluentunalphabetservantàentrerlecodedenumérosériepourlefiltre-dessiccateurneuf.Laprocédureestsemblableàcelledelamessagerietexte.Parexemple,

pour entrer un « a » :Appuyezsurlatouche2unefoispourvoir « 2 » surl’affichagenumérique,appuyezsurlatouche2ànouveaupourafficherle« a » .

pour entrer un « c » :Appuyezsurlatouche2unefoispourvoir« 2 » surl’affichagenumérique,appuyezsurlatouche2ànouveau,àtroisreprises,pourafficherle« c » .

Aprèsquelalettreappropriéeaitétéindiquéesurl’affichage,ilfautattendrejusqu’àcequelecurseurpasseàlapositionsuivante.

Conseil sur le fonctionnement

Page 75: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

73548725 Rév. B, le 27 juin 2008

5. L’affichageindiquePLEASEREPLACEFILTER(remplacerlefiltre).Ouvrezlevoletarrièredel’unitéetdévissezl’ancienfiltre.Reportez-vousàlaFigure11.

6. Examinezlefiltreneuf-vérifiezsilesdeuxjointstoriquessontgraissésetbieninsérésdanslescannelures.Reportez-vousàlaFigure12.Filetezlefiltreneufpourlemettreenplace.AppuyezsurStARt / YES (marche / oui) .

7. Fermezlevolet.AppuyezsurStoP / no (arrêt / non) pourquitter.Leremplacementdufiltre-dessiccateurestmaintenantterminé.

Remplacement du filtre-dessiccateur (suite)

Entretien

Filtre-dessiccateur

Vue arrière

Réglage du niveau de remplissage du réservoirLorsqu’elleestbranchéeàunesourcedefluidefrigorigène,l’unitémaintientunevaleurpardéfautde6kg(15lb)defluidefrigorigènedanslacuvedestockageinterne. Cettevaleurpeutêtrerégléeàlahausseouàlabaissepourrépondreauxbesoinsdel’application.1. AppuyezsurMEnu .2 . Utilisezlestouchesdedirectionpourdéfilerdanslemenu

pouralleràADJUSTTANkFILLLVL(réglerleniveauderemplissageduréservoir)etappuyezsurStARt / YES (marche / oui).L’unitéaffiche

LEVEL(niveau):15.00LBS.(15,00LB)ENTERTANkFILLLVL.

(Entrerleniveauderemplissageduréservoir)LIMIT(limite):4TO20LBS.(4à20LB)

PRESSSTART/YESTOSAVE (AppuyersurMarche/ouipourenregistrer)

3. Utilisezlepavénumériquepourentrerunevaleurentre1,8kg(4lb)et9kg(20lb)etappuyezsurStARt / YES (marche / oui).

Figure 11

joints toriques

Figure 12

Page 76: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

74

Changement d’huile de la pompe à videPourunrendementmaximumdelapompeàvide, vidangezl’huiledelapompeàtoutesles10heuresdefonctionnement.(L’unitéafficheunmessage-guideaprès 10heuresdefonctionnement.)1. AppuyezsurMEnu.Utilisezlesflèchesdedirection

poursélectionnerMAINTAINVACUUMOIL(maintiendel’huilesousvide)etappuyezsurStARt / YES (marche / oui).L’affichageindiquelapériodeaucoursdelaquellelapompeestenfonctiondepuisladernièrevidanged’huile:PUMPOILTIMEX:XX(DélaihuileàpompeX:XX)TIMEREMAININGX:XX(TempsrestantX:XX)

CHANGEOIL?(Changerl’huile?)2. AppuyezsurStARt / YES (Marche / oui).L’affichage

indiqueVACUUMOILCHANGETIME2:00(heuredelavidanged’huile2:00)etfaitundécomptejusqu’àzéro.Laissezlapompeàvidefonctionnerjusqu’àcequ’elles’arrêteautomatiquement.L’affichagemontreensuiteDRAINOLDOILANDADD5OzNEwOIL(vidangerl’huileuséeetajouter5oz[142ml]d’huileneuve).

3. Reportez-vousàlaFigure13etenlevezlebouchonenlaitondel’orificederemplissaged’huiledelapompeàvide.(Lapompesevidangeplusrapidementlorsqu’ilyaaération.)

4 . Enlevezlebouchondevidanged’huileetvidangezl’huiledansunrécipientadéquat.Replacezlebouchon.

5 . Fixezletubesoupleetlebouchonsurlabouteilled’huileetneversezque5oncesd’huiledepompeàvidedansl’orificederemplissage.

6. AppuyezsurStARt / YES (marche / oui).L’affichageindiqueFILLPUMPTOCENTEROFSIGHTGLASS(remplirlapompejusqu’auvoyant),etlapompeàvidesemetenfonction.Lorsquelapompeàvideestenmarche,ajoutezlentementdel’huilejusqu’àcequeleniveauarriveaucentreduvoyantduréservoir.

7. AppuyezsurStoP / no (arrêt / non).Lecompteurseremetàzéroaprèsquelechangementd’huiledelapompeàvideaitétécomplété.

8. Replacezlebouchonenlaitonsurl’orificederemplissage.AppuyezsurStoP / no (arrêt / non) pourpasseraumenuprincipal.

aTTEnTIon : Dans le but d’éviter des blessures, veuillez nE PAS faire fonctionner l’unité en d’autre moment sans que le bouchon en laiton soit posé parce que la pompe à vide est mise sous pression lors d’un fonctionnement normal.

Consultez les lois en vigueur dans votre région afin de déterminer la procédure d’élimination appropriée de l’huile. il en va de la responsabilité de l’utilisateur de déterminer si un appareil est une substance dangereuse au moment de la mise au rebut . assurez-vous de bien vous conformer aux lois et aux règlements en vigueur.

raccord de vidange d’huile

orifice de remplissage

d’huile

Voyant

Entretien

Figure 13

Page 77: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

75548725 Rév. B, le 27 juin 2008

Entretien

Vérification de l’étalonnage de la balanceLavérificationdel’étalonnagesertàs’assurerquelabalanceinternedel’unitéesttoujoursbienéquilibrée.Lorsdecetessai,n’utilisezqu’unpoidsd’étalonnagefourniavecl’unité.1. AppuyezsurMenu .2. Servez-vousdestouchesdedirectionpourdéfilerjusqu’à

CALIBRATIONCHECk(vérificationd’étalonnage).3. Reportez-vousàlaFigure14etassurez-vousquel’aimant

aubasdel’unitéestpropre.AppuyezsurStARt / YES (marche / oui) .

4. L’affichageindique:ATTACHTHEwEIGHTTOTHEBOTTOM

(Fixerlepoidsaubas) OFTHEMACHINE(Del’appareil) PRESSSTARTTOCONTINUE

(Appuyersurmarchepourpoursuivre)5. Fixezlepoidsfournisurl’aimantaubasdel’unité.

AppuyezsurStARt / YES (marche / oui) .• Sil’affichageindiqueCALIBRATIONAPPROVED

(étalonnageapprouvé),labalancepermetl’étalonnage.Appuyezsurn’importetouchepourquitter.

• Sil’affichageindiqueCALIBRATIONREJECTED(étalonnagerejeté),labalancenepermetpasl’étalonnage.Communiquezavecvotrecentredeservicepourobtenirdel’aide.

• Sil’affichageindiqueCALIBRATIONERROR1(erreurd’étalonnage1),vérifiezsilepoidsd’étalonnageestbienfixéàl’aimant,etassurez-vousquel’aimantestpropreetquerienn’estfixéàcelui-ci.Sicelanepermetpasdecorrigerleproblème,communiquezavecvotrecentredeservicepourobtenirdel’aide.

Vérification de la présence de fuitesVérifiezl’unitépourdécelertoutetracedefuiteauxtroismois,ouconformémentàcequ’imposelaloidansvotrerégion.1. Mettezhorstensionl’interrupteurprincipal MaIn

poWEr,etdébranchezlecordond’alimentationdelaprise.

2 . Ouvrezlevoletarrière,enlevezlecouverclesupérieuretlepanneauavant.

3 . Utilisezledétecteurdefuitepoursondertouteslesconnexionsetdécelerdesfuitesdufluidefrigorigène.Serrezlesraccordss’ilyaunefuite.

4. Remontezlespanneauxetfermezlevoletarrière.

aimant

Figure 14

inspectez souvent l’unité pour déceler des fuites . Le fabricant ne rembourse pas le fluide frigorigène perdu.

Page 78: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

76

n° de pièce Composant de rechange

Filtre-dessiccateur 34724

Poidsd’étalonnage 540066

Jeudecoupleursdeservice (coupleurs de côtés haut et bas) 18192

Jeudetuyauxdeservice (tuyaux de côtés haut et bas) 34722

Huiledepompeàvide (caisse de 12 pintes) 13203

Huiledepompeàvide (caisse de 4 gallons) 13204

Nécessaired’entretien 13172

Protecteurenvinyle(en option) 17488

Bouteilledevidanged’huile 546411

Bouteilled’injecteurd’huile 548905

Bouteilled’injecteurdecolorant 548905

Bouchonpourbouteilled’injecteur d’huile/decolorant 545574

Papierd’imprimante(3rouleaux) 34215

Pièces de rechange

Entretien

Remplacement du papier d’imprimante1. Appuyezsurleboutonovalesurledessusde

l’imprimantepourdéclencherlecouvercledecelle-ci.Reportez-vousàlaFigure15.

2. Saisissezleslanguettesetretirezlecouvercledel’imprimante.

3. Retirezlemandrindecarton.

4. Installezlenouveaurouleaudepapierenorientantlafindupapierauhautdurouleau.

5. Assemblezlecouverclesurl’imprimanteenplaçantlafindupapierpar-dessuslerouleau.

Bouton ovale

languettelanguette

alimentation papier

Figure 15

Page 79: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

Notes

Page 80: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

Notes

Page 81: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

Notes

Page 82: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

Notes

Page 83: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

Rev. November 1, 2005This product is warranted to be free from defects in workmanship, materials, and components for a period of one year from date of purchase. All parts and labor required to repair defective products covered under the warranty will be at no charge. The following restrictions apply:1. The limited warranty applies to the original

purchaser only.2. The warranty applies to the product in

normal usage situations only, as described in the Operating Manual. The product must be serviced and maintained as specified.

3. If the product fails, it will be repaired or replaced at the option of the manufacturer.

4. Transportation charges for warranty service will be reimbursed by the factory upon verification of the warranty claim and submission of a freight bill for normal ground service. Approval from the manufacturer must be obtained prior to shipping to an authorized service center.

5. Warranty service claims are subject to authorized inspection for product defect(s).

6. The manufacturer shall not be responsible for any additional costs associated with a product failure including, but not limited to, loss of work time, loss of refrigerant, cross-contamination of refrigerant, and unauthorized shipping and/or labor charges.

7. All warranty service claims must be made within the specified warranty period. Proof-of-purchase date must be supplied to the manufacturer.

8. Use of recovery/recycling equipment with unauthorized refrigerants or sealants will void warranty.• Authorized refrigerants are listed on the

equipment or are available through the Technical Service Department.

• The manufacturer prohibits the use of the recovery/recycling equipment on air conditioning (A/C) systems containing leak sealants, either of a seal-swelling or aerobic nature.

This Limited Warranty does noT apply if:

• The product, or product part, is broken by accident.

• The product is misused, tampered with, or modified.

• The product is used for recovering or recycling any substance other than the specified refrigerant type. This includes, but is not limited to, materials and chemicals used to seal leaks in A/C systems.

Robinair Limited Warranty Statement

Declaración de garantía limitada Robinair

Revisión del 1 de noviembre de 2005Se garantiza que este producto no posee defectos de mano de obra, materiales y componentes por el período de un año a partir de la fecha de compra. Todas las partes y mano de obra requerida para reparar los productos con defecto cubiertos bajo la garantía no tendrán costo. Aplican las siguientes restricciones:1. La garantía limitada aplica al comprador

original únicamente.2. La garantía aplica al producto en situaciones

de uso normal únicamente, como lo indica el Manual de funcionamiento. Al producto se le debe dar servicio y mantenimiento como se especifica.

3. Si falla el producto, se debe reparar o reemplazar a discreción del fabricante.

4. Los cargos de transporte de servicio de garantía serán reembolsados por la fábrica al verificar el reclamo de garantía y presentar una boleta de flete por servicio terrestre regular. Se debe obtener la aprobación del fabricante antes de hacer el envío a un centro de servicio autorizado.

5. Los reclamos de servicio de garantía están sujetos a inspección de defectos del producto.

6. El fabricante no será responsable de los costos adicionales relacionados con fallas en el producto, que incluyen pero no se limitan a, tiempo improductivo, pérdida de refrigerante, contaminación de refrigerante y envío no autorizado o cargos por mano de obra.

7. Todo reclamo de servicio de garantía se debe hacer dentro del período de garantía establecido. Se debe proporcionar la fecha de la prueba de compra al fabricante.

8. El uso de equipo de recuperación/reciclaje con refrigerantes o selladores no autorizados anula la garantía.• Los refrigerantes autorizados se indican

en el equipo o están disponibles a través del Departamento de servicio técnico.

• El fabricante prohíbe el uso de equipo de recuperación/reciclaje en sistemas de aire acondicionado (A/C) con fugas de sellador, ya sea porque un sello se infla o es de naturaleza aeróbica.

Esta garantía limitada no aplica si:• El producto, o parte de éste, se rompe

accidentalmente.• El producto se usa incorrectamente, se

adultera o modifica.• El producto se usa para recuperar o reciclar

cualquier sustancia que sea diferente al tipo de refrigerante establecido. Esto incluye, pero no se limita a materiales y productos químicos utilizados para sellar fugas en sistemas de A/C.

Énoncé de la garantie limitée de Robinair

Révisée le 1er novembre 2005Ce produit est couvert contre les défauts de matériau, de fabrication et de composant pendant un an à compter de la date d’achat. Toutes les pièces et la main-d’œuvre nécessaires aux réparations sous garantie sont sans frais. Toutefois, les restrictions suivantes s’appliquent :1. La garantie limitée s’applique uniquement à

l’acheteur initial.2. La garantie s’applique uniquement au

produit utilisé dans des conditions de fonctionnement normales conformément au manuel d’utilisation. Il doit être réparé et entretenu conformément aux spécifications.

3. Si le produit subit une défaillance, il sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant.

4. Les frais de transport pour les réparations sous garantie sont remboursés par l’usine après l’évaluation de la réclamation au titre de la garantie et après la soumission d’une facture de transport terrestre standard. L’approbation du fabricant est requise avant l’expédition du produit à un atelier de réparation autorisé.

5. Les réclamations au titre de la garantie sont sujettes à l’inspection du produit défectueux par un personnel autorisé.

6. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout coût supplémentaire lié à la défaillance du produit incluant, sans toutefois s’y limiter, les interruptions de fonctionnement, la perte de liquide frigorigène, la contamination des liquides frigorigènes et l’expédition et/ou les frais de main-d’œuvre soumis par des ateliers non autorisés.

7. Toute réclamation pour des réparations au titre de la garantie doit être soumise durant la période de garantie. Une preuve d’achat doit être fournie au fabricant.

8. L’utilisation d’un appareil de récupération et de recyclage avec du liquide frigorigène ou des scellants non spécifiés annule la garantie.• Les liquides frigorigènes autorisés sont

indiqués sur l’appareil, ou ils peuvent être obtenus auprès du Service technique.

• Le fabricant interdit l’utilisation d’un appareil de récupération et de recyclage dans les systèmes de climatisation contenant des colmatants pour fuites, que ce soient des scellants à dilatation ou aérobiques.

Cette garantie limitée nE s’applique PAS si le produit :• ou une partie du produit a été endommagé

par un accident.• a été utilisé de façon inadéquate, ou qu’il a

été altéré ou modifié.• est utilisé pour la récupération et le

recyclage de substances autres que le type de liquide frigorigène spécifié. Ces substances comprennent, sans toutefois s’y limiter, les matériaux et les produits chimiques utilisés pour colmater les fuites des systèmes de climatisation.

Page 84: Operating Manual for Model ROB134APF - Snap-on...For maximum vacuum pump performance, change vacuum pump oil after every 10 hours of operation. This menu item displays how long the

548725 (Rev. B, June 27, 2008) © 2008 SPX

Visit our web site at www.robinair.com or call our toll-free Technical Support Line at 800-822-5561

in the continental U.S. or Canada. In all other locations, contact your local distributor. To help us serve you better, please be prepared to provide the model number, serial number, and date of purchase of your unit.To validate your warranty, complete the warranty card attached to the unit, and return it within ten days from date of purchase. NATIONWIDE NETWORK OF AUTHORIZED SERVICE CENTERSIf your unit needs repair or replacement parts, contact the service center in your area. For help in locating a service center, call the toll-free technical support line or visit www.robinair.com.

Visite nuestro sitio web en www.robinair.com o llame sin costo ala línea de Asistencia técnica al 800-822-5561

en EE.UU. continental o Canadá.En todas las demás ubicaciones, comuníquese con su distribuidor local. Para ayudarnos a servirle mejor, tenga a mano el número de modelo, número de serie y fecha de compra de su unidad. Para validar la garantía, complete la tarjeta de garantía anexa a su unidad y devuélvala dentro de los diez días siguientes a la fecha de compra.RED NACIONAL DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOSSi su unidad necesita reparaciones o partes de reemplazo, comuníquese con el centro de servicio de su área. Para ob-tener ayuda para ubicar un centro de servicio, llame sin costo a la línea de asistencia técnica o visite www.robinair.com.

Visitez notre site Web à www.robinair.com ou appelez sans fraisle soutien technique au 800-822-5561

sur le territoire continental des États-Unis ou au Canada.Pour tout autre endroit, communiquez avec votre distributeur local. Afin de nous aider à mieux vous servir, soyez prêt à nous donner le numéro de modèle, le numéro de série et la date de l’achat de votre unité. Afin de valider votre garantie, remplissez la carte de garantie jointe à votre système et retournez-la dans les dix jours de la date d’achat.RÉSEAU NATIONAL DES CENTRES DE SERVICE AUTORISÉSSi votre unité a besoin d’être réparée ou à besoin de pièces de remplacement, communiquez avec le centre de service de votre région. Pour vous aider à localiser un centre de service, appelez sans frais la ligne de soutien technique ou visitez le www.robinair.com.

The Robinair ROB134APF unit is designed to meet all applicable agency certifications, including Underwriter's Laboratories, Inc., SAE Standards, and CUL. Certain state and local jurisdictions dictate that using this equipment to sell refrigerant by weight may not be permitted. We recommend charging for any A/C service by the job performed. This weight scale provides a means of metering the amount of refrigerant needed for optimum A/C system performance as recommended by OEM manufacturersLa unidad Robinair ROB134APF está diseñada para cumplir con todas las certificaciones de agencia aplicables, incluyendo Underwriter’s Laboratories, Inc., Estándares SAE y CUL. Ciertas jurisdicciones estatales y locales prescriben que el uso de este equipo para vender refrigerante por peso es posible que no sea permitido. Recomendamos que se cobre el trabajo realizado por dar servicio al aire acondicionado. Esta escala de peso proporciona un medio para medir la cantidad de refrigerante que se necesita para el rendimiento óptimo del sistema de aire acondicionado, tal como lo recomiendan los fabricantes OEM.Le modèle ROB134APF a été conçu pour répondre aux certifications applicables de la Underwriter’s Laboratories, Inc., aux normes SAE et CUL. Certains endroits dictent l’utilisation de cet équipement et il peut arriver que la vente de fluide frigorigène en fonction du poids puisse être interdite. Nous vous recommandons de facturer les services de climatisation en fonction du travail effectué. Ce poids de tarification permet de calculer la quantité de fluide frigorigène nécessaire pour un rendement optimum de la climatisation, tel qu’il est recommandé par les fabricants de l’équipement d’origine.

Due to ongoing product improvements, we reserve the right to change design, specifications, and materials without notice.Debido a las constantes mejoras del producto, nos reservamos el derecho de cambiar diseño, especificaciones y materiales sin aviso.

En raison des améliorations constantes apportées à nos produits, nous nous réservons le droit de changer de concept, de spécifications et de matériaux sans préavis.

SPX Corporation 655 Eisenhower DriveOwatonna, MN 55060-0995 USATech Services: 1-800-822-5561 Fax: 1-412-690-2001Customer Service: 1-800-533-6127 Fax: 1-800-322-2890Web site: www.robinair.com