1
PRZYSTAWKA / Starter Pâté z gęsiej wątróbki z karmelizowanymi owocami, grzanką i konfiturą z czerwonej cebuli (G. Grass, „Blaszany Bębenek”) Goose liver pâté with caramelized fruit, red onion marmalade and crouton 28 PLN ZUPA / Soup Rosół powoli gotowany na wołowym ogonie z małymi pierogami faszerowanymi szpinakiem (G. Grass, „Turbot”) Slow cooked oxtail broth with little dumplings filled with spinach 16 PLN DANIE GŁÓWNE / Main dish Turbot duszony w maśle estragonowym i w białym winie, a do tego młode ziemniaki i mizeria (G. Grass, „Turbot”) Turbot stewed with tarragon butter and white wine, served with baby potatoes and cucumber salad 54 PLN lub / or Kuropatwa nadziewana farszem z dziczyzny z truflami, garnirowana kluskami, a do tego gruszka marynowana w occie (G. Grass, „Turbot”) Partridge filled with game meat and truffles served with dumplings and pickled pear 54 PLN DESER / Dessert Gorzko-słodkie placki (G. Grass, Turbot) Bitter and sweet crumpets 20 PLN Spiżarnia Güntera Grassa Günter Grass’s Pantry CO MY TU MAMY? Where should we start? Tatar z polędwicy wołowej z wiejskim jajkiem, cebulą, marynowanymi borowikami i ogórkiem– tradycja Beef sirloin tartar served with free-range egg, onion, pickled porcini and chopped cucumber – tradition 30 PLN Carpaccio z polędwicy wołowej z kaparami, suszonymi pomidorami, serem Bursztyn i oliwą extra virgin – klasyka Beef sirloin carpaccio with capers, sun-dried tomatoes, Bursztyn cheese and extra virgin olive oil – classic 30 PLN Klasyczny gdański śledź na zielonym jabłku i pieczonym buraku z kremowym sosem chrzanowym Classic Gdansk herring served on carpaccio made of green apple and pickled beetroot with creamy horseradish sauce 28 PLN Carpaccio z cukinii, gruszki i marchwi z kaszubskim serem, olejem lnianym i ziołami Courgette, pear and carrot carpaccio with Kashubian cheese, linseed oil and herbs 26 PLN GORĄCE PRZEKĄSKI Something warm Pierogi ze szpinakiem na sosie z serów długodojrzewających Pierogi (traditional Polish dumplings) filled with spinach with mature cheese sauce 27 PLN Pierogi z dziczyzną, żurawiną i sosem borowikowym Pierogi (traditional Polish dumplings) with venison, cranberries and porcini mushrooms sauce 28 PLN Śledź matias na placku ziemniaczanym z gęstą, kwaśną śmietaną, jabłkiem i czerwoną cebulą Herring served on a potato cake with sour cream, apple and red onion 28 PLN Domowe kopytka z kurkami na śmietanie Homemade dumplings made of mashed potatoes, eggs, and flour with chanterelles and cream 28 PLN We would like to present you some of the dishes that used to be typical for Gdansk, bourgeois cuisine. Our recipes are taken from books written by an outstanding author, our guest and a honorary citizen of Gdańsk – Günter Grass Chcąc zaprezentować Państwu tradycyjną, mieszczańską kuchnię gdańską, to krótkie menu oparliśmy o potrawy wspomniane przez wybitnego gdańskiego twórcę, naszego gościa i honorowego mieszkańca Gdańska - Güntera Grassa PYSZNE ZUPY Delicious soups Kołduny w rosole – specjalność naszej Ewy Broth with tiny dumplings - a house special 16 PLN Kołduny w barszczu Beetroot soup with tiny dumplings 16 PLN Krem szparagowy z grzankami Cream of asparagus with croutons 15 PLN Zupa kurkowa ze śmietaną Chanterelle soup with cream 18 PLN JA TEŻ LUBIĘ MIĘSO Meat Zapiekane roladki z piersi indyka ze szpinakiem, papryką, a do tego ziemniaki i pieczone pomidory Roast turkey breast with spinach, pepper, potatoes and roasted tomatoes 35 PLN Kotlet schabowy smażony na smalcu, podany z duszoną młodą kapustą i ziemniakami z koperkiem Pork chop fried on lard, served with braised cabbage and potatoes with dill 40 PLN Pieczona kaczka confit na karmelizowanej czerwonej kapuście z pieczonymi ziemniakami, morelowym musem i śliwkowym ravioli Duck confit with caramelized red cabbage, roasted potatoes, apricot mousse and plum ravioli 49 PLN Żebro wołowe zapiekane w domowym sosie z wędzonych śliwek i papryki, ziemniaki purée z chrzanem, marynowane cebulki i sałatka z młodej kapusty Beef rib glazed with homemade sauce of smoked plum and pepper, potato purée with horseradish, marinated onions and cabbage salad 50 PLN Pieczona na złoto golonka, duszona w warzywach z piwem, a do tego kapusta zasmażana i ziemniaki z koperkiem Pork knuckle roasted with vegetables and beer, served with fried cabbage and dill potatoes 45 PLN Stek z polędwicy wołowej z frytkami, grillowanymi warzywami i pieprzowym sosem Beef sirloin steak served with homemade chips, grilled vegetables and pepper sauce 69 PLN Na życzenie stek z polędwicy podajemy z truflami We also serve steaks with truffles 89 PLN A dla dzieci: Nuggetsy z indyka podawane z domowymi frytkami, surówką z marchwi z jabłkiem For kids: Turkey breast goujons with homemade chips and carrot and apple salad 28 PLN COŚ Z RYB I OWOCÓW MORZA Fish and Seafood Stek z królewskiego sandacza na szpinaku z sosem rakowym, ziemniakami purée i warzywami Perch-pike steak with spinach, crayfish sauce, potato purée and vegetables 54 PLN Filet z halibuta na makaronie szpinakowym, nasze ogrodowe pomidory i sos szafranowy Halibut fillet served with spinach noodles, tomatoes from our garden and saffron sauce 54 PLN Filet z dorsza atlantyckiego z młodymi ziemniakami, warzywami i sałatą ze śmietaną Atlantic cod fillet with baby potatoes, vegetables and lettuce with cream 49 PLN Skwierczące krewetki na żeliwnej patelni z czosnkiem i natką pietruszki Sizzling prawns served on a cast iron skillet, with garlic and parsley 56 PLN SMAKOŁYKI I ŁAKOCIE Titbits and desserts Carpaccio z truskawek kaszubskich z gałką lodów waniliowych, pistacjami i likierem ze słonego karmelu Kashubian strawberry carpaccio with a scoop of vanilla ice cream, pistachios and salted caramel liquor 25 PLN Domowe lody w trzech smakach Homemade ice cream in three flavours 20 PLN “Pascha” - pyszne ciasto z pachnącymi, świeżymi bakaliami (Warto się zapomnieć...) Pascha - A delicious cheesecake with mixed dried fruit and nuts – unforgettable 20 PLN Deska lokalnych serów i wędlin długodojrzewających Local cheese and meat board 49 PLN A NA KONIEC To end up Polne sałaty z warzywami, kozim serem i owocami z malinowym vinegrettem Mixed leaves with vegetables, goat cheese and fruits with raspberry vinegrette 28 PLN A MOŻE SAŁATKA? A salad maybe? Kolorowe sałaty z grillowanymi krewetkami na sosie koktajlowym Grilled shrimp with mixed leaves and cocktail sauce 32 PLN Mieszane sałaty z owocami, grillowanym indykiem i kremowym sosem z ziołami Mixed leaves with grilled turkey, fruit and creamy herbal sauce 28 PLN VAT is included / Tip is not included / Cena umowna Nasze dania sa oparte o produkty lokalnego pochodzenia MENU Lunch menu – zupa oraz danie główne i napój PON – PT 13:00 – 17:30 29 PLN zapytaj kelnera o dzisiejsze menu

MENU - villaeva.pl · grzanką i konfiturą z czerwonej cebuli (G. Grass, „Blaszany Bębenek”) Goose liver pâté with caramelized fruit, red onion marmalade and crouton 28 PLN

  • Upload
    donhi

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MENU - villaeva.pl · grzanką i konfiturą z czerwonej cebuli (G. Grass, „Blaszany Bębenek”) Goose liver pâté with caramelized fruit, red onion marmalade and crouton 28 PLN

PRZYSTAWKA / Starter

Pâté z gęsiej wątróbki z karmelizowanymi owocami, grzanką i konfiturą z czerwonej cebuli (G. Grass, „Blaszany Bębenek”)

Goose liver pâté with caramelized fruit, red onion marmalade and crouton

28 PLN

ZUPA / Soup

Rosół powoli gotowany na wołowym ogonie z małymi pierogamifaszerowanymi szpinakiem (G. Grass, „Turbot”)

Slow cooked oxtail broth with little dumplings filled with spinach

16 PLN

DANIE GŁÓWNE / Main dish

Turbot duszony w maśle estragonowym i w białym winie, a do tego młode ziemniaki i mizeria (G. Grass, „Turbot”)

Turbot stewed with tarragon butter and white wine, served with baby potatoes and cucumber salad

54 PLN

lub / or

Kuropatwa nadziewana farszem z dziczyzny z truflami, garnirowanakluskami, a do tego gruszka marynowana w occie (G. Grass, „Turbot”)

Partridge filled with game meat and truffles served with dumplings and pickled pear

54 PLN

DESER / Dessert

Gorzko-słodkie placki (G. Grass, Turbot)

Bitter and sweet crumpets

20 PLN

Spiżarnia Güntera Grassa

Günter Grass’s Pantry

CO MY TU MAMY?Where should we start?

Tatar z polędwicy wołowej z wiejskim jajkiem, cebulą, marynowanymi borowikami i ogórkiem– tradycja

Beef sirloin tartar served with free-range egg, onion, pickled porcini and chopped cucumber – tradition

30 PLN

Carpaccio z polędwicy wołowej z kaparami, suszonymi pomidorami,serem Bursztyn i oliwą extra virgin – klasyka

Beef sirloin carpaccio with capers, sun-dried tomatoes, Bursztyn cheese and extra virgin olive oil – classic

30 PLN

Klasyczny gdański śledź na zielonym jabłku i pieczonym burakuz kremowym sosem chrzanowym

Classic Gdansk herring served on carpaccio made of green apple and pickled beetroot with creamy horseradish sauce

28 PLN

Carpaccio z cukinii, gruszki i marchwi z kaszubskim serem, olejem lnianym i ziołami

Courgette, pear and carrot carpaccio with Kashubian cheese, linseed oil and herbs

26 PLN

GORĄCE PRZEKĄSKISomething warm

Pierogi ze szpinakiem na sosie z serów długodojrzewających

Pierogi (traditional Polish dumplings) filled with spinach with mature cheese sauce

27 PLN

Pierogi z dziczyzną, żurawiną i sosem borowikowym

Pierogi (traditional Polish dumplings) with venison, cranberries and porcini mushrooms sauce

28 PLN

Śledź matias na placku ziemniaczanym z gęstą, kwaśną śmietaną, jabłkiem i czerwoną cebulą

Herring served on a potato cake with sour cream, apple and red onion

28 PLN

Domowe kopytka z kurkami na śmietanie

Homemade dumplings made of mashed potatoes, eggs, and flour with chanterelles and cream

28 PLN

We would like to present you some of the dishes that used to be typical for Gdansk, bourgeois cuisine. Our recipes are taken from books written by an outstanding author, our guest and a honorary citizen of Gdańsk – Günter Grass

Chcąc zaprezentować Państwu tradycyjną, mieszczańską kuchnię gdańską,to krótkie menu oparliśmy o potrawy wspomniane przez wybitnegogdańskiego twórcę, naszego gościa i honorowego mieszkańca Gdańska -Güntera Grassa

PYSZNE ZUPYDelicious soups

Kołduny w rosole – specjalność naszej Ewy

Broth with tiny dumplings - a house special

16 PLN

Kołduny w barszczu

Beetroot soup with tiny dumplings

16 PLN

Krem szparagowy z grzankami

Cream of asparagus with croutons

15 PLN

Zupa kurkowa ze śmietaną

Chanterelle soup with cream

18 PLN

JA TEŻ LUBIĘ MIĘSOMeat

Zapiekane roladki z piersi indyka ze szpinakiem, papryką,a do tego ziemniaki i pieczone pomidory

Roast turkey breast with spinach, pepper, potatoes and roasted tomatoes

35 PLN

Kotlet schabowy smażony na smalcu, podany z duszoną młodą kapustąi ziemniakami z koperkiem

Pork chop fried on lard, served with braised cabbage and potatoes with dill

40 PLN

Pieczona kaczka confit na karmelizowanej czerwonej kapuściez pieczonymi ziemniakami, morelowym musem i śliwkowym ravioli

Duck confit with caramelized red cabbage, roasted potatoes, apricot mousse and plum ravioli

49 PLN

Żebro wołowe zapiekane w domowym sosie z wędzonych śliwek i papryki, ziemniaki purée z chrzanem, marynowane cebulki i sałatka z młodej kapusty

Beef rib glazed with homemade sauce of smoked plum and pepper, potato purée with horseradish, marinated onions and cabbage salad

50 PLN

Pieczona na złoto golonka, duszona w warzywach z piwem, a do tegokapusta zasmażana i ziemniaki z koperkiem

Pork knuckle roasted with vegetables and beer, served with fried cabbage and dill potatoes

45 PLN

Stek z polędwicy wołowej z frytkami, grillowanymi warzywamii pieprzowym sosem

Beef sirloin steak served with homemade chips, grilled vegetables and pepper sauce

69 PLN

Na życzenie stek z polędwicy podajemy z truflami

We also serve steaks with truffles

89 PLN

A dla dzieci:

Nuggetsy z indyka podawane z domowymi frytkami, surówkąz marchwi z jabłkiem

For kids:

Turkey breast goujons with homemade chips and carrot and apple salad

28 PLN

COŚ Z RYB I OWOCÓW MORZAFish and Seafood

Stek z królewskiego sandacza na szpinaku z sosem rakowym,ziemniakami purée i warzywami

Perch-pike steak with spinach, crayfish sauce, potato purée and vegetables

54 PLN

Filet z halibuta na makaronie szpinakowym, nasze ogrodowe pomidoryi sos szafranowy

Halibut fillet served with spinach noodles, tomatoes from our garden and saffron sauce

54 PLN

Filet z dorsza atlantyckiego z młodymi ziemniakami, warzywami i sałatąze śmietaną

Atlantic cod fillet with baby potatoes, vegetables and lettuce with cream

49 PLN

Skwierczące krewetki na żeliwnej patelni z czosnkiem i natką pietruszkiSizzling prawns served on a cast iron skillet, with garlic and parsley

56 PLN

SMAKOŁYKI I ŁAKOCIETitbits and desserts

Carpaccio z truskawek kaszubskich z gałką lodów waniliowych,pistacjami i likierem ze słonego karmelu

Kashubian strawberry carpaccio with a scoop of vanilla ice cream, pistachios and salted caramel liquor

25 PLN

Domowe lody w trzech smakach

Homemade ice cream in three flavours

20 PLN

“Pascha” - pyszne ciasto z pachnącymi, świeżymi bakaliami(Warto się zapomnieć...)

Pascha - A delicious cheesecake with mixed dried fruit and nuts – unforgettable

20 PLN

Deska lokalnych serów i wędlin długodojrzewających

Local cheese and meat board

49 PLN

A NA KONIECTo end up

Polne sałaty z warzywami, kozim serem i owocami z malinowym vinegrettem

Mixed leaves with vegetables, goat cheese and fruits with raspberry vinegrette

28 PLN

A MOŻE SAŁATKA?A salad maybe?

Kolorowe sałaty z grillowanymi krewetkami na sosie koktajlowym

Grilled shrimp with mixed leaves and cocktail sauce

32 PLN

Mieszane sałaty z owocami, grillowanym indykiem i kremowym sosemz ziołami

Mixed leaves with grilled turkey, fruit and creamy herbal sauce

28 PLN

VAT is included / Tip is not included / Cena umowna

Nasze dania sa oparte o produkty lokalnego pochodzenia

MENULunch menu – zupa oraz danie główne i napój

PON – PT 13:00 – 17:30 29 PLNzapytaj kelnera o dzisiejsze menu