75
Manuale di funzionamento, manutenzione e installazione © 2016, Mercury Marine 10/15 Sea Pro/Marathon 8M0116074 1215 ita

Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

  • Upload
    haanh

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Manuale difunzionamento,manutenzione

einstallazione

© 2

016,

Mer

cury

Mar

ine

10/1

5 Se

a Pr

o/M

arat

hon

8M01

1607

4

1215

ita

Page 2: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

ita

Page 3: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Benvenuti a bordo!Avete scelto uno dei migliori gruppi motore marini disponibili sul mercato. Le caratteristiche di designgarantiscono facilità di utilizzo e durata nel tempo.Effettuando gli interventi di manutenzione corretti, sarà possibile utilizzare il prodotto per molte stagionidiportistiche. Per garantire le massime prestazioni e il minimo numero di riparazioni, è importante leggereattentamente questo manuale.Il Manuale di funzionamento e manutenzione contiene istruzioni specifiche per l'uso e la manutenzione delprodotto acquistato. Consigliamo di tenere sempre il manuale a portata di mano per usarlo come riferimentodurante la navigazione.Vi ringraziamo per avere acquistato un prodotto Mercury MerCruiser. Vi auguriamo di trascorrere molte ore dipiacevole navigazione!Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, U.S.A.

Nome/funzione:John Pfeifer, Presidente,Mercury Marine

Leggere attentamente il presente manualeIMPORTANTE: se una o più sezioni del manuale non sono chiare, rivolgersi al concessionario. Ilconcessionario può fornire anche una dimostrazione delle procedure di avviamento e di funzionamento.

AvvisoNella presente pubblicazione e sul gruppo motore, le avvertenze, le precauzioni e gli avvisi, accompagnati dal

simbolo internazionale di pericolo ! , possono essere usati per richiamare l'attenzione del personaletecnico e dell'utente su istruzioni speciali relative a particolari procedure di manutenzione o a operazioni chepossono essere pericolose se eseguite in modo errato o senza la dovuta cautela. Si prega di prestareparticolare attenzione a tali indicazioni.Le avvertenze di sicurezza non sono sufficienti per eliminare i pericoli che segnalano, tuttavia la strettaosservanza delle istruzioni speciali durante l'esecuzione delle operazioni di manutenzione, nonché l'uso delbuon senso, costituiscono valide misure preventive contro gli incidenti.

! AVVERTENZAIndica una situazione di pericolo che, se non evitata, può causare infortuni gravi o mortali.

! ATTENZIONEIndica una situazione di pericolo che, se non evitata, può causare infortuni di lieve o media entità.

AVVISOIndica una situazione che, se non evitata, può causare il guasto del motore o di un altro componenteimportante.

IMPORTANTE: indica informazioni essenziali per il corretto completamento dell'operazione.NOTA: indica informazioni che aiutano a comprendere una particolare fase o azione.

ita i

Page 4: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

IMPORTANTE: L'operatore (conducente) è responsabile del corretto e sicuro funzionamentodell'imbarcazione e dell'equipaggiamento di bordo, nonché della sicurezza dei passeggeri. Si consigliafortemente all'operatore di leggere il presente Manuale di funzionamento e manutenzione per acquisire unaconoscenza approfondita delle modalità di funzionamento del gruppo motore e di tutti gli accessori correlatiprima di utilizzare l'imbarcazione.

! AVVERTENZALe emissioni di scarico del presente motore contengono sostanze chimiche che lo stato della California hariconosciuto quali cancerogene e teratogene, nonché causa di anomalie all'apparato riproduttivo.

I numeri di serie assegnati dal produttore consentono di identificare numerosi dettagli tecnici relativi al gruppomotore Mercury Marine in uso. Quando ci si rivolge a Mercury Marine per un intervento di assistenza,specificare sempre i numeri di modello e di serie.Le descrizioni e le specifiche contenute nel presente manuale erano in vigore al momento dell'autorizzazionealla stampa. Mercury Marine, la cui politica mira al miglioramento continuo, si riserva il diritto di interromperein qualsiasi momento la produzione dei modelli, nonché di modificare le specifiche o i progetti senzapreavviso e declinando ogni responsabilità.

Avviso relativo alla garanziaIl prodotto acquistato è accompagnato da una garanzia limitata di Mercury Marine, i cui termini sono contenutinel Manuale di garanzia in dotazione con il prodotto. Il Manuale di garanzia contiene informazioni sull'ambitodi applicazione della copertura, sulla sua durata e sulle modalità per ottenerla, esclusioni di responsabilità,limitazioni relative ai dannie altre informazioni correlate importanti. Si prega di leggere attentamente taliinformazioni.

Informazioni su copyright e marchi di fabbrica© MERCURY MARINE. Tutti i diritti riservati. La riproduzione totale o parziale senza previa autorizzazione èvietata.Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, il logo circolare M con onde, K-planes, Mariner,MerCathode, MerCruiser, Mercury, il logo Mercury con onde, Mercury Marine, Mercury Precision Parts,Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft,Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water e We're Driven to Win sono marchiregistrati di Brunswick Corporation. Pro XS è un marchio di fabbrica di Brunswick Corporation. MercuryProduct Protection è un marchio di servizio registrato di Brunswick Corporation.

Registri di identificazioneSi prega di annotare i seguenti dati, se pertinenti:

FuoribordoModello e potenza CV del motoreNumero di serie del motoreRapporto di trasmissioneNumero dell'elica Passo Diametro Numero di matricola dello scafo (HIN) Data di acquisto Produttore dell'imbarcazione Modello dell'imbarcazione Lunghezza Numero di certificazione per le emissioni dei gas di scarico (solo per l'Europa)

ii ita

Page 5: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Informazioni generali

Responsabilità dell'operatore.............................................................................................................................. 1Prima dell’uso del fuoribordo.............................................................................................................................. 1Capacità di potenza dell'imbarcazione............................................................................................................... 1Utilizzo ad alta velocità e a elevate prestazioni.................................................................................................. 2Modelli di fuoribordo dotati di telecomando ....................................................................................................... 2Avviso relativo allo sterzo ausiliario.................................................................................................................... 3Interruttore del cavo salvavita............................................................................................................................. 3Protezione delle persone in acqua...................................................................................................................... 5Messaggio per la sicurezza dei passeggeri su imbarcazioni a pontoni e non cabinate...................................... 6Salto di onde e scie............................................................................................................................................. 7Collisione con oggetti sommersi......................................................................................................................... 7Istruzioni di sicurezza per fuoribordo dotati di impugnatura della barra del timone............................................ 8Emissioni di scarico............................................................................................................................................ 9Selezione degli accessori per il fuoribordo....................................................................................................... 10Consigli per una navigazione sicura................................................................................................................. 10Numero di serie................................................................................................................................................. 12Specifiche......................................................................................................................................................... 12

Trasporto

Trasporto del fuoribordo.................................................................................................................................... 13Rimorchio dell'imbarcazione............................................................................................................................. 13Trasporto del fuoribordo dopo averlo rimosso dall’imbarcazione..................................................................... 13Trasporto di serbatoi del combustibile portatili.................................................................................................. 14

Combustibile e olio

Requisiti del combustibile................................................................................................................................. 15Olio consigliato.................................................................................................................................................. 16Miscelazione di combustibile e olio................................................................................................................... 16Rabbocco del serbatoio del combustibile......................................................................................................... 16

Caratteristiche e comandi

Modelli dotati di maniglia della barra................................................................................................................. 18Modelli con telecomando – Avviamento manuale............................................................................................. 21Modelli con telecomando – Avviamento elettrico.............................................................................................. 22Inclinazione del fuoribordo................................................................................................................................ 24Funzionamento su fondali bassi....................................................................................................................... 24Impostazione dell’angolo di funzionamento del fuoribordo............................................................................... 25Regolazione dell'angolo dello specchio di poppa............................................................................................. 26

ita iii

Page 6: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Manuale di

Lista di controllo preavviamento....................................................................................................................... 28Utilizzo a temperature prossime o inferiori allo zero......................................................................................... 28Utilizzo in acqua di mare o in acqua inquinata.................................................................................................. 28Navigazione ad altitudini elevate...................................................................................................................... 28Utilizzo del fuoribordo come motore ausiliario.................................................................................................. 28Istruzioni preliminari.......................................................................................................................................... 29Procedura di rodaggio del motore..................................................................................................................... 29Avviamento del motore – Modelli dotati di maniglia della barra e modelli ad avviamento manuale contelecomando..................................................................................................................................................... 30Avviamento del motore – Modelli dotati di telecomando................................................................................... 33Cambio di marcia.............................................................................................................................................. 35Spegnimento del motore................................................................................................................................... 36Avviamento di emergenza ............................................................................................................................... 37

Manutenzione

Cura del fuoribordo........................................................................................................................................... 40Emissioni EPA.................................................................................................................................................. 40Ispezione e programma di manutenzione......................................................................................................... 40Lavaggio dell'impianto di raffreddamento......................................................................................................... 41Rimozione e installazione della calandra superiore.......................................................................................... 43Ispezione della batteria .................................................................................................................................... 43Impianto di alimentazione del combustibile...................................................................................................... 44Manutenzione esteriore.................................................................................................................................... 45Sostituzione dei fusibili – Modelli ad avviamento elettrico dotati di telecomando............................................. 45Anodo di controllo della corrosione................................................................................................................... 46Sostituzione dell'elica........................................................................................................................................ 46Ispezione e sostituzione delle candele............................................................................................................. 49Regolazioni del carburatore.............................................................................................................................. 50Punti di lubrificazione ....................................................................................................................................... 51Lubrificazione della scatola ingranaggi............................................................................................................. 54Fuoribordo sommerso....................................................................................................................................... 56

Rimessaggio

Preparazione al rimessaggio............................................................................................................................ 57Protezione dei componenti esterni del fuoribordo............................................................................................. 57Protezione dei componenti interni del motore................................................................................................... 58Scatola ingranaggi............................................................................................................................................ 58Posizionamento del fuoribordo per il rimessaggio............................................................................................ 58Rimessaggio della batteria................................................................................................................................ 58

Individuazione dei guasti

Il motorino di avviamento non aziona il motore (modelli ad avviamento elettrico)............................................ 59Mancato avviamento del motore....................................................................................................................... 59Funzionamento irregolare del motore............................................................................................................... 59Peggioramento delle prestazioni....................................................................................................................... 60La batteria non mantiene la carica.................................................................................................................... 60

iv ita

Page 7: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Assistenza tecnica clienti

Assistenza tecnica............................................................................................................................................ 61Ordini di documentazione................................................................................................................................. 63

Installazione

Bulloneria di fissaggio del motore approvata da Mercury Marine..................................................................... 64Installazione del fuoribordo............................................................................................................................... 64Installazione della batteria – Modelli ad avviamento elettrico........................................................................... 65Collegamenti della batteria............................................................................................................................... 65Selezione dell’elica........................................................................................................................................... 66

Registro di manutenzione

Registro della manutenzione............................................................................................................................ 67

ita v

Page 8: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

ita vi

Page 9: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Responsabilità dell'operatoreL'operatore (conducente) è responsabile del corretto e sicuro funzionamento dell'imbarcazione e dellasicurezza dei passeggeri e degli astanti. Ogni operatore deve leggere attentamente il presente manualeprima di usare il fuoribordo.Fornire ad almeno un altro passeggero le istruzioni fondamentali per l'avviamento e l'utilizzo del fuoribordo edell'imbarcazione nell'eventualità in cui l'operatore sia impossibilitato a governare l'imbarcazione.

Prima dell’uso del fuoribordoLeggere attentamente questo manuale. Imparare a utilizzare correttamente il fuoribordo. Per qualsiasidelucidazione in merito, contattare il concessionario.Per evitare infortuni o danni, applicare le informazioni di sicurezza e quelle relative al funzionamento delprodotto e usare sempre il buon senso.I seguenti simboli di sicurezza sono usati in questo manuale e sulle etichette di sicurezza applicatesull’imbarcazione per attirare l’attenzione dell’utente su speciali istruzioni di sicurezza.

! PERICOLOindica una situazione di pericolo che, se non evitata, causerà infortuni gravi o mortali.

! AVVERTENZAindica una situazione di pericolo che, se non evitata, può causare infortuni gravi o mortali.

! ATTENZIONEindica una situazione di pericolo che, se non evitata, può causare infortuni di lieve o media entità.

AVVISOindica una situazione che, se non evitata, può causare il guasto del motore o di un altro componenteimportante.

Capacità di potenza dell'imbarcazione

! AVVERTENZAIl superamento della potenza massima nominale dell'imbarcazione può provocare infortuni gravi o mortali.L'uso di potenza eccessiva può compromettere le caratteristiche di controllo e galleggiamentodell'imbarcazione o provocare la rottura dello specchio di poppa. Non installare un motore con potenzasuperiore alla potenza massima nominale dell'imbarcazione.

INFORMAZIONI GENERALI

ita 1

Page 10: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Non superare i limiti di potenza o di carico dell'imbarcazione in uso. Sulla maggior parte delle imbarcazioni èobbligatoria la presenza di una targhetta di capacità su cui sono indicati i limiti massimi consentiti di potenza ecarico stabiliti dal produttore in base alle norme in vigore. In caso di dubbi, rivolgersi al concessionario o alproduttore dell'imbarcazione.

U.S. COAST GUARD CAPACITYMAXIMUM HORSEPOWER XXXMAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) XXXMAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX

26777

Utilizzo ad alta velocità e a elevate prestazioniSe il fuoribordo viene utilizzato su un'imbarcazione considerata ad alta velocità o a elevate prestazioni con laquale l'operatore non ha familiarità, si consiglia di non usare velocità elevate prima di avere richiesto unapresentazione generale e un giro dimostrativo al concessionario o a un operatore esperto della combinazioneimbarcazione/fuoribordo in questione. Per ulteriori informazioni richiedere una copia della pubblicazioneFunzionamento delle imbarcazioni Hi-Performance al concessionario, al distributore o a Mercury Marine.

Modelli di fuoribordo dotati di telecomandoIl telecomando collegato al fuoribordo deve essere dotato di un dispositivo di protezione contro l'avvio amarcia innestata che impedisce l'avviamento del motore quando il cambio è in una posizione diversa dallafolle.

! AVVERTENZAL'avviamento del motore a marcia innestata può provocare lesioni gravi o mortali. Non utilizzare maiun'imbarcazione non dotata di un dispositivo di sicurezza per l'avviamento in folle.

N

26838

INFORMAZIONI GENERALI

2 ita

Page 11: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Avviso relativo allo sterzo ausiliario

! AVVERTENZAse l’asta di collegamento dello sterzo si disinserisce, l’imbarcazione potrebbe compiere una virataimprovvisa e di conseguenza gli occupanti dell’imbarcazione potrebbero essere scagliati fuoribordocorrendo il rischio di subire infortuni gravi o mortali.

L'asta di collegamento dello sterzo che unisce il cavo dello sterzo al motore deve essere fissata con dei dadiautobloccanti. Questi dadi autobloccanti non devono mai essere sostituiti con dadi comuni (non autobloccanti)poiché con le vibrazioni potrebbero allentarsi fino a svitarsi completamente, disinserendo così l’asta dicollegamento.

a - Dadi autobloccanti

Interruttore del cavo salvavitaLa funzione dell'interruttore del cavo salvavita è quella di spegnere il motore quando l'operatore si allontanadalla postazione di governo (per esempio in caso di eiezione accidentale) di una distanza sufficiente adattivare l'interruttore. Sui fuoribordo dotati di impugnatura della barra e su alcune unità con telecomando èpresente un interruttore del cavo salvavita. L'interruttore del cavo salvavita può essere installato comeaccessorio, di solito sul cruscotto o a fianco della postazione dell'operatore.Vicino all'interruttore del cavo salvavita è applicata una decalcomania di promemoria che ricorda all'operatoredi collegare il cavo salvavita al dispositivo di galleggiamento personale o al polso.

a 3018

INFORMAZIONI GENERALI

ita 3

Page 12: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Di solito il cavo salvavita ha una lunghezza di 122-152 cm (4-5 piedi) quando è completamente esteso ed èdotato di un connettore per l'interruttore a un'estremità e di un moschettone sull'altra per l'aggancio aldispositivo di galleggiamento personale o al polso dell'operatore. Quando è inutilizzato, il cavo salvavita èavvolto a spirale in modo da ridurne la lunghezza ed evitare che si impigli su oggetti vicini. L'avvolgimento aspirale consente al cavo di allungarsi senza attivarsi se il timoniere si sposta senza allontanarsi troppo dallasua postazione abituale. Per accorciarlo, il timoniere può attorcigliarne una parte intorno al polso o allagamba, oppure può praticare un nodo.

a - Moschettone del cavo salvavitab - Decalcomania del cavo salvavitac - Interruttore del cavo salvavita

Prima di procedere leggere le seguenti informazioni di sicurezza.Importanti informazioni di sicurezza: la funzione dell'interruttore del cavo salvavita è quella di spegnere ilmotore quando l'operatore si allontana dalla postazione di governo di una distanza sufficiente ad attivarel'interruttore. Ciò può accadere se l'operatore cade accidentalmente fuori bordo o se si spostasull'imbarcazione allontanandosi eccessivamente dalla postazione. Le cadute fuori bordo e le espulsioniaccidentali sono più probabili su determinati tipi di imbarcazione, per esempio quelle con fiancate bassegonfiabili, imbarcazioni speciali da pesca, imbarcazioni ad alte prestazioni e imbarcazioni da pesca leggeregovernate tramite barra manuale. Inoltre, le cadute fuori bordo e le espulsioni accidentali possono essere laconseguenza di comportamenti non opportuni come stare seduti sullo schienale del sedile o sulla frisata avelocità di planata, restare in piedi a velocità di planata, stare seduti sul ponte rialzato di un'imbarcazione dapesca, procedere a velocità di planata in acque poco profonde o dove sono presenti ostacoli, rilasciare iltimone o la barra quando tende a virare in una certa direzione, fare uso di alcool o di sostanze stupefacenti, oancora eseguire manovre dell'imbarcazione a velocità elevate.Se l'interruttore del cavo salvavita viene attivato, il motore si spegne immediatamente ma l'imbarcazionepercorre una distanza aggiuntiva che dipende dalla velocità e dell'eventuale raggio di virata al momento dellospegnimento. L'imbarcazione non sarà comunque in grado di compiere una rotazione completa.Un'imbarcazione che procede a motore spento può causare a chiunque si trovi lungo la sua rotta infortunitanto gravi quanto se il motore fosse in funzione.Si consiglia pertanto di impartire istruzioni ad altri passeggeri in merito alle corrette procedure di avviamento ealle manovre dell'imbarcazione in modo che siano in grado di azionare il motore qualora insorgano situazionidi emergenza (in caso di espulsione accidentale dell’operatore).

! AVVERTENZASe l'operatore cade fuoribordo, spegnere immediatamente il motore per ridurre il rischio di infortuni gravi omortali causati da un contatto con l'imbarcazione. L'operatore deve essere sempre correttamente collegatoall'interruttore di arresto tramite un cavo salvavita.

ca

b

53910

OFF

RUN

ATTACH LANYARD

INFORMAZIONI GENERALI

4 ita

Page 13: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

! AVVERTENZAPericolo di infortuni gravi o mortali causati dall'improvvisa forza di decelerazione a seguito dell'attivazioneaccidentale o involontaria dell'interruttore di arresto. L'operatore dell'imbarcazione non deve mai lasciare lapostazione prima di avere scollegato il cavo salvavita.

L'interruttore potrebbe venire attivato accidentalmente o involontariamente durante il normale funzionamentodell'imbarcazione. Ciò potrebbe causare una o più delle seguenti condizioni potenzialmente pericolose:• I passeggeri potrebbero venire catapultati in avanti a causa di un improvviso arresto; ciò sarebbe

particolarmente pericoloso per coloro che si trovano nella zona di prua in quanto potrebbero essereeiettati fuori bordo e venire colpiti dalla scatola ingranaggi o dall’elica.

• Perdita di potenza e di controllo della direzione in condizioni di mare mosso o di forti correnti o venti.• Perdita di controllo durante le operazioni di attracco.

MANTENERE L'INTERRUTTORE DEL CAVO SALVAVITA E IL CAVOSALVAVITA IN BUONE CONDIZIONI OPERATIVEPrima di ciascun uso verificare che l'interruttore del cavo salvavita funzioni correttamente. Avviare il motore etirare il cavo salvavita per spegnere il motore. Se non si spegne, fare riparare l'interruttore prima di utilizzarel'imbarcazione.Prima di ciascun utilizzo controllare visivamente il cavo salvavita e verificare che sia in buone condizionioperative, che non sia spezzato e che non presenti tagli o segni di usura. Verificare che i morsetti sulleestremità del cavo siano in buone condizioni. Sostituire il cavo salvavita se presenta danni o segni di usura.

Protezione delle persone in acquaDURANTE LA NAVIGAZIONEPer una persona che si trova in acqua è molto difficile reagire rapidamente per evitare un'imbarcazione direttanella sua direzione, anche se a velocità ridotta.

21604

Rallentare e prestare la massima attenzione durante la navigazione in aree dove è possibile che vi sianopersone in acqua.Quando l'imbarcazione è in movimento (inerzia) e il fuoribordo è in posizione di folle, l'acqua esercita unaforza sufficiente da provocare la rotazione dell'elica. La rotazione dell'elica in folle può causare gravi infortuni.

QUANDO L'IMBARCAZIONE È FERMA

! AVVERTENZAUn'elica in rotazione, un'imbarcazione in movimento o qualsiasi attrezzatura rigida collegataall'imbarcazione può provocare infortuni gravi o mortali ai bagnanti. Spegnere immediatamente il motore sevi sono persone in acqua in prossimità dell'imbarcazione.

Prima di consentire a qualcuno di nuotare o sostare in acqua in prossimità dell'imbarcazione, portare ilfuoribordo in folle e spegnere il motore.

INFORMAZIONI GENERALI

ita 5

Page 14: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Messaggio per la sicurezza dei passeggeri su imbarcazioni a pontonie non cabinateQuando l'imbarcazione è in movimento, fare attenzione alla posizione di tutti passeggeri. Non consentire aipasseggeri di rimanere in piedi o di utilizzare sedili non concepiti per la navigazione a velocità superiore alminimo. Un'improvvisa riduzione dell'accelerazione o della velocità dell'imbarcazione, come in caso di impattocon un'onda o con una scia di grandi dimensioni, oppure un brusco cambiamento di direzionedell'imbarcazione rischiano di scaraventare oltre la prua chiunque non sia seduto correttamente. La cadutaoltre la prua dell'imbarcazione tra i due scafi può causare l'investimento.

IMBARCAZIONI CON PONTE ANTERIORE APERTONessuno deve sostare sul ponte oltre il parapetto quando l’imbarcazione è in movimento. Assicurarsi che tuttii passeggeri si trovino all’interno del parapetto.Chiunque sosti sul ponte anteriore potrebbe essere facilmente scaraventato fuoribordo e chiunque sia sedutoa prua con i piedi fuori bordo potrebbe venire trascinato in acqua da un’onda.

26782

! AVVERTENZALa presenza di passeggeri seduti o in piedi in aree dell'imbarcazione non concepite per i passeggeri aregimi superiori al minimo può provocare infortuni gravi o mortali. Quando l'imbarcazione è in movimento,tenersi a distanza dal bordo di prua delle imbarcazioni non cabinate e da piattaforme rialzate.

IMBARCAZIONI CON SEDILI DA PESCA RIALZATI MONTATI A PRUAI sedili da pesca rialzati non devono essere utilizzati quando l'imbarcazione naviga a velocità superiore alminimo o alla velocità di traina. Sedersi esclusivamente su sedili predisposti per la navigazione a velocitàsostenuta.Qualsiasi decelerazione improvvisa dell'imbarcazione potrebbe causare la caduta oltre la prua di chiunque siaseduto su un sedile rialzato.

26783

INFORMAZIONI GENERALI

6 ita

Page 15: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Salto di onde e scieGovernare un'imbarcazione da diporto su onde e scie è una pratica normale. Tuttavia se la velocità durantequesto tipo di attività è tale da causare il sollevamento parziale o totale della carena fuori dall'acqua, sicorrono dei rischi, soprattutto quando l'imbarcazione entra in acqua.

26784

Il rischio principale è la possibilità che durante il salto l'imbarcazione cambi direzione. Di conseguenzadurante l'ammaraggio l'imbarcazione potrebbe virare bruscamente. Un cambiamento repentino di direzionepuò sbalzare i passeggeri dai sedili o fuori bordo.

! AVVERTENZAIl salto di onde o scie può provocare infortuni gravi o mortali a causa di cadute sull'imbarcazione o fuoribordo dei passeggeri. Evitare per quanto possibile di saltare su onde o scie.

Il salto di un'onda o di una scia può avere un'altra conseguenza, meno comune ma altrettanto pericolosa: sela prua si inclina eccessivamente verso il basso mentre l'imbarcazione è in aria, al contatto con l'acquapotrebbe immergersi temporaneamente. Ciò porta a un'improvvisa e pressoché totale decelerazionedell'imbarcazione, con conseguente rischio di caduta fuori bordo dei passeggeri. L'imbarcazione potrebbeinoltre subire una brusca virata.

Collisione con oggetti sommersiRidurre la velocità e procedere con cautela durante la navigazione in aree con fondali bassi o qualora sisospetti la presenza di ostacoli sommersi che potrebbero urtare il fuoribordo o la carena dell'imbarcazione.Per evitare infortuni o danni all'imbarcazione o al motore a causa di collisioni con oggetti galleggianti osommersi, la misura preventiva più efficace è il controllo della velocità dell'imbarcazione. In tali condizioni lavelocità dell'imbarcazione deve essere mantenuta alla velocità minima di planata tra 24 e 40 km/h(tra 15 e 25 mph).

26785

L'urto con oggetti galleggianti o sommersi può dare luogo a diversi tipi di incidenti, per esempio:

INFORMAZIONI GENERALI

ita 7

Page 16: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

• È possibile che il fuoribordo o parte di esso si stacchi dallo specchio di poppa e venga scagliatoall'interno dell'imbarcazione.

• L'imbarcazione può virare improvvisamente. Un cambiamento repentino di direzione può sbalzare ipasseggeri dai sedili o fuori bordo.

• L'imbarcazione può subire una rapida riduzione di velocità, sbalzando i passeggeri dell'imbarcazione inavanti o fuori bordo.

• Una collisione può provocare danni al fuoribordo e/o all'imbarcazione.Ricordare sempre che la misura preventiva più efficace per ridurre al minimo gli infortuni e i danni causati dauna collisione è il controllo della velocità dell'imbarcazione. Durante la navigazione in acque dove è nota lapresenza di ostacoli sommersi, l'imbarcazione deve essere mantenuta a velocità minima di planata.In caso di collisione con un oggetto sommerso, spegnere il motore non appena possibile e verificare sepresenta componenti spezzati o allentati. Se sono presenti danni, o si sospetta la presenza di danni, portare ilfuoribordo presso un concessionario autorizzato e richiedere un'accurata ispezione e le eventuali riparazioni.È necessario verificare inoltre che l'imbarcazione non presenti squarci sullo scafo o sullo specchio di poppa oinfiltrazioni d'acqua.L'uso di un fuoribordo danneggiato potrebbe causare danni aggiuntivi ad altri componenti del fuoribordo ocompromettere il controllo dell'imbarcazione. Qualora sia necessario continuare la navigazione, ridurre il piùpossibile la velocità.

! AVVERTENZAL'utilizzo di un'imbarcazione o di un motore che abbia riportato danni in una collisione può provocare dannial prodotto e infortuni gravi o mortali. Se l'imbarcazione è rimasta coinvolta in qualsiasi tipo di collisione,fare ispezionare e riparare l'imbarcazione o il gruppo motore a un concessionario autorizzato MercuryMarine.

Istruzioni di sicurezza per fuoribordo dotati di impugnatura della barradel timoneQuando l'imbarcazione è in movimento nell'area direttamente davanti al fuoribordo non devono esserepresenti né persone né oggetti. In caso di collisione con un ostacolo sommerso, il fuoribordo si inclina versol'alto e può provocare lesioni gravi ai presenti nell'area.

MODELLI CON VITI DI MONTAGGIO:Alcuni fuoribordo sono dotati di viti di montaggio della staffa dello specchio di poppa. L'uso di viti della staffadi montaggio non è sufficiente per fissare adeguatamente e in modo sicuro il fuoribordo allo specchio dipoppa. La corretta installazione del fuoribordo richiede che il motore sia fissato allo specchio di poppa conbulloni. Fare riferimento a Installazione – Installazione del fuoribordo per informazioni completesull'installazione.

! AVVERTENZASe il fuoribordo non viene fissato correttamente, potrebbe staccarsi bruscamente dallo specchio di poppadell'imbarcazione, con conseguenti danni e infortuni gravi o mortali. Prima dell'uso il fuoribordo deveessere correttamente installato con l'apposita bulloneria di montaggio. Se il fuoribordo non è correttamentefissato allo specchio di poppa, mantenere il regime al minimo durante la navigazione in acque che possononascondere ostacoli sommersi.

In caso di collisione con un ostacolo a velocità di planata, se il fuoribordo non è saldamente fissato allospecchio di poppa, è possibile che si sollevi e si stacchi dallo specchio di poppa, ricadendo nell'imbarcazione.

INFORMAZIONI GENERALI

8 ita

Page 17: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Emissioni di scaricoPERICOLO DI AVVELENAMENTO DA MONOSSIDO DI CARBONIOIl monossido di carbonio (CO) è un gas mortale presente nei fumi di scarico di tutti i motori a combustioneinterna, compresi i motori di propulsione delle imbarcazioni e i generatori che alimentano gli accessoridell'imbarcazione. Il CO in sé è privo di odore, colore e sapore ma se si avverte l'odore o il sapore delloscarico del motore, si sta respirando anche CO.I primi sintomi di avvelenamento da monossido di carbonio sono simili ai sintomi del mal di mare o diun'intossicazione e comprendono mal di testa, vertigini e capogiri, sonnolenza e nausea.

! AVVERTENZAL'inalazione di gas di scarico del motore può provocare un'intossicazione da monossido di carbonio, chepuò causare perdita di coscienza, lesioni cerebrali o morte. Evitare l'esposizione al monossido di carbonio.Tenersi a distanza dall'area dello scarico quando il motore è in funzione e mantenere l'imbarcazione benventilata sia quando è ferma sia durante la navigazione.

DISTANZA DI SICUREZZA DALL'AREA DELLO SCARICO

41127

I gas di scarico del motore comprendono il monossido di carbonio, che è nocivo. Tenersi a distanza dallearee a elevata concentrazione di gas di scarico. Quando i motori sono in funzione, avvertire i bagnanti ditenersi a una certa distanza dall'imbarcazione e non sedersi, sdraiarsi o sostare sulle plancette poppiere esulle scalette di risalita. Durante la navigazione non permettere ai passeggeri di prendere posizioneimmediatamente dietro l'imbarcazione per farsi trainare tenendosi alla plancetta o fare "bodysurfing": sonoattività pericolose che non solo richiedono il posizionamento in un'area a elevata concentrazione di gas discarico, ma comportano anche il rischio di lesioni provocate dall'elica dell'imbarcazione.

BUONA VENTILAZIONEVentilare la zona passeggeri aprendo le tende laterali o i boccaporti anteriori per eliminare eventuali fumi.Esempio di flusso d'aria ottimale nell'imbarcazione:

21622

INFORMAZIONI GENERALI

ita 9

Page 18: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

SCARSA VENTILAZIONEIn determinate condizioni di funzionamento e/o di vento, nelle cabine o nei corridoi permanentemente chiusi ocoperti da teli la ventilazione è insufficiente e si possono formare accumuli di monossido di carbonio.Installare uno o più rilevatori di monossido di carbonio sull’imbarcazione.In rare circostanze di condizioni atmosferiche particolarmente calme, bagnanti e passeggeri che sostano inun'area aperta su un'imbarcazione ferma con il motore acceso, o in prossimità di un motore acceso, possonoessere esposti a livelli pericolosi di monossido di carbonio.1. Esempi di condizioni di ventilazione insufficiente se l'imbarcazione è ferma:

a - Motore in funzione quando l'imbarcazione è ormeggiata in uno spazio limitatob - Ormeggio in prossimità di un'altra imbarcazione con il motore in funzione

2. Esempi di ventilazione insufficiente se l'imbarcazione è in movimento:

a - Navigazione con un angolo di assetto della prua troppo elevatob - Navigazione con tutti i boccaporti di prua chiusi

Selezione degli accessori per il fuoribordoGli accessori originali Mercury Precision o Quicksilver sono stati specificamente progettati e collaudati perquesto fuoribordo. Tali accessori sono disponibili presso i concessionari Mercury Marine.IMPORTANTE: prima di installare gli accessori, consultare il concessionario. L'uso improprio di accessoriapprovati o l'uso di accessori non approvati può provocare danni al prodotto.Alcuni accessori non prodotti né venduti da Mercury Marine non sono progettati per essere usati in modosicuro con questo fuoribordo o con il relativo impianto di funzionamento. Procurarsi e leggere attentamente imanuali di installazione, funzionamento e manutenzione di tutti gli accessori scelti.

Consigli per una navigazione sicuraPer una navigazione piacevole e sicura, è importante conoscere la normativa e le restrizioni nazionali e localie tenere in considerazione i seguenti suggerimenti.Uso di dispositivi di galleggiamento. La legge richiede che sia disponibile e facilmente accessibile un mezzodi galleggiamento personale omologato, di taglia adeguata, per ciascun passeggero presente a bordo.

21626

ab

a b

21628

INFORMAZIONI GENERALI

10 ita

Page 19: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Non sovraccaricare l’imbarcazione. La maggior parte delle imbarcazioni è certificata per una determinatacapacità di carico massimo (peso) nominale; fare riferimento alla targhetta della capacità applicatasull'imbarcazione. In caso di dubbi, rivolgersi al concessionario o al produttore dell'imbarcazione.Eseguire i controlli di sicurezza e gli interventi di manutenzione previsti. Seguire un programma dimanutenzione regolare e assicurarsi che tutte le riparazioni siano eseguite in modo corretto.Conoscere e rispettare tutte le leggi e i regolamenti nautici relativi alle acque navigabili. Si consiglia aglioperatori di imbarcazioni di partecipare a un corso di sicurezza per la navigazione. Negli Stati Uniti i corsisono organizzati da 1) U.S. Coast Guard Auxiliary (Guardia costiera ausiliaria), 2) Power Squadron, 3) RedCross (Croce Rossa) e 4) dalle autorità locali per la regolamentazione della navigazione. Per informazionichiamare il servizio Boating Hotline al numero 1-800-368-5647 o il servizio informazioni di Boat U.S.Foundation al numero 1-800-336–BOAT.Assicurarsi che tutti i passeggeri sull'imbarcazione siano seduti correttamente. Non consentire a nessuno disedersi o di sostare su parti dell'imbarcazione non adibite a tale scopo, in particolare sugli schienali, sullefrisate, sullo specchio di poppa, a prua, sui ponti, su sedili da pesca rialzati o girevoli, o in qualsiasi punto dalquale il passeggero rischia di cadere o essere scaraventato fuori bordo in caso di accelerazione o frenataimprovvisa, perdita di governo o movimento inaspettato dell'imbarcazione.Non utilizzare l'imbarcazione sotto l'effetto di bevande alcoliche o sostanze stupefacenti (è vietato dallalegge). L'uso di alcool o di sostanze stupefacenti compromette la capacità di giudizio e riduce drasticamente iriflessi.Addestrare altre persone all'uso dell'imbarcazione e del motore. Fornire ad almeno un altro passeggero leistruzioni fondamentali per l'avviamento e l'utilizzo del motore fuoribordo e dell'imbarcazione nell'eventualità incui l'operatore sia impossibilitato a proseguire nei suoi compiti o cada fuori bordo.Imbarco di passeggeri. Spegnere sempre il motore durante l'imbarco e lo sbarco di passeggeri, o quando visono astanti in prossimità della poppa. Portare il fuoribordo in folle non è sufficiente.Mantenere sempre un elevato grado di attenzione. La legge richiede che il timoniere dell'imbarcazione siasempre vigile con la vista e l'udito. La visuale del timoniere non deve essere ostruita in alcun modo, inparticolare davanti all'imbarcazione. La visuale dell'operatore non deve essere ostruita da passeggeri, caricoo sedili da pesca quando l'imbarcazione naviga a velocità superiore al minimo.Non mantenere mai l'imbarcazione direttamente dietro a persone impegnate nello sci nautico, in quantopotrebbero cadere ed essere travolte dall'imbarcazione. Per esempio, un'imbarcazione che si sposta a40 km/h può raggiungere uno sciatore caduto che si trova a 61 m di distanza in 5 secondi.Prestare attenzione agli sciatori caduti in acqua. Quando l'imbarcazione viene usata per lo sci nautico oattività simili ed è necessario tornare indietro per recuperare uno sciatore, mantenere lo sciatore sempre sullato operatore dell'imbarcazione. L'operatore non deve mai perdere di vista lo sciatore caduto e non deve maiprocedere in retromarcia in direzione dello sciatore o di altre persone in acqua.Denunciare eventuali incidenti. La legge prevede che gli operatori di imbarcazioni coinvolte in incidenti dinavigazione presentino una denuncia di incidente presso le autorità preposte. Un incidente di navigazionedeve essere segnalato (1) in caso di perdita o di possibile perdita di vite umane, (2) in caso di infortuni cherichiedano un intervento medico che non si limiti al primo soccorso, (3) in caso di danni a imbarcazioni o altreproprietà per un valore superiore a 500 dollari o (4) in caso di perdita completa dell'imbarcazione. Richiedereassistenza alle autorità locali.

INFORMAZIONI GENERALI

ita 11

Page 20: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Numero di serieÈ importante annotare il numero di serie per eventuale riferimento futuro. Il numero di serie si trova sulfuoribordo, nella posizione mostrata nella figura.

a - Numero di serieb - Anno di identificazione modelloc - Nome del modellod - Anno di fabbricazionee - Marchio di certificazione europea (se perti‐

nente)

SpecificheModelli 10 15

Potenza 10 15kW 7,5 11,2Gamma di regime massimo 5000-6000Regime minimo in marciaavanti 725±50

Numero di cilindri 2Cilindrata 262 cc (16.0 cu. in.)Alesaggio del cilindro 60,3 mm (2.375 in.)Corsa del pistone 45,7 mm (1.8 in.)Candela consigliata NGK BP8HS-15Distanza fra gli elettrodi del‐la candela 1,5 mm (0.060 in.)

Rapporto di trasmissione 2,0:1Benzina consigliata Fare riferimento a Combustibile e olioOlio consigliato Fare riferimento a Combustibile e olioCapacità del lubrificantedella scatola ingranaggi 200 ml (6.8 fl. oz.)

Potenza nominale della bat‐teria

465 A di trascinamento marino (MCA) o 350 A di trascinamento a freddo(CCA)

Amperora (Ah) 70-100

XXXX

XX

XXXXXXXX

XXXX

abc

de28498

INFORMAZIONI GENERALI

12 ita

Page 21: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Trasporto del fuoribordoIl fuoribordo è provvisto di una maniglia per il trasporto situata sul lato anteriore e di un’impugnatura situatasulla lato posteriore della calandra inferiore.

3020

Rimorchio dell'imbarcazioneIMPORTANTE: il meccanismo di bloccaggio dell'inclinazione non è indicato per il supporto del fuoribordo inposizione inclinata durante il rimorchio. L'uso del meccanismo di bloccaggio dell'inclinazione non assicura lastabilità del fuoribordo, il quale potrebbe cadere e subire danni.Rimorchiare l’imbarcazione con il fuoribordo in posizione completamente abbassata (normale posizione difunzionamento).Se è necessaria maggior distanza da terra, inclinare verso l’alto il fuoribordo usando un supporto accessorio.Consultare il proprio concessionario per consigli in merito. Generalmente, occorre maggior distanza da terraper l’attraversamento di passaggi a livello, passi carrabili e di terreni sconnessi che possono provocarel'oscillazione del fuoribordo.

3021

! ATTENZIONEAssicurarsi che la marcia avanti sia ingranata, per impedire che l’elica ruoti. Un’eventuale rotazionedell’elica durante il trasporto potrebbe causare danni interni alla scatola ingranaggi.

Portare il cambio in marcia avanti. In questo modo si impedisce all'elica di girare a vuoto.

Trasporto del fuoribordo dopo averlo rimosso dall’imbarcazione1. Con il fuoribordo in acqua, scollegare il tubo del combustibile e lasciar girare il motore fino a quando

non si ferma. In questo modo il combustibile verrà scaricato dal carburatore. Rimuovere il fuoribordodall’imbarcazione e reggerlo in posizione verticale in modo da drenare tutta l’acqua di raffreddamento.

TRASPORTO

ita 13

Page 22: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

2. Posizionare il fuoribordo sul lato della maniglia della barra, collocando una protezione sotto ilfuoribordo.

29011

Trasporto di serbatoi del combustibile portatili

! AVVERTENZALa benzina può causare incendi ed esplosioni, con conseguenti lesioni gravi o mortali. Attenersi alleistruzioni per il trasporto fornite con il serbatoio del combustibile portatile. Trasportare il serbatoio delcombustibile in un'area ben ventilata e lontana da fiamme o scintille libere.

SERBATOIO DEL COMBUSTIBILE CON SFIATO MANUALEChiudere lo sfiato dell'aria del serbatoio del combustibile durante il trasporto del serbatoio per prevenire lafuoriuscita di combustibile o vapori.

26793

SERBATOIO DEL COMBUSTIBILE CON SFIATO AUTOMATICO1. Scollegare la tubazione di alimentazione del serbatoio ausiliario dal motore per chiudere lo sfiato

dell'aria e prevenire la fuoriuscita di combustibile o vapori.2. Installare il cappuccio terminale sullo stelo del connettore del tubo di alimentazione del combustibile

per evitare che lo stelo venga accidentalmente spinto all'interno, con conseguente fuoriuscita dicombustibile o vapori.

a - Stelo del connettoreb - Cappuccio terminale

F

a

b 26794

TRASPORTO

14 ita

Page 23: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Requisiti del combustibileIMPORTANTE: l'uso di benzina scorretta può danneggiare il motore. I danni causati dall'uso di benzina noncorretta vengono considerati danni da uso improprio e non sono coperti dalla garanzia limitata.

GRADO DEL COMBUSTIBILEI motori fuoribordo Mercury funzionano in modo efficiente con qualsiasi tipo di benzina senza piombo dibuona marca che soddisfi i seguenti requisiti:USA e Canada – Numero minimo di ottano 87 (R+M)/2, per la maggior parte dei modelli. È possibile utilizzareanche benzina super con numero di ottano 91 (R+M)/2 per la maggior parte dei modelli. Non usare benzinacon piombo.Per tutti gli altri paesi – Numero minimo di ottano 91 RON, per la maggior parte dei modelli. È possibileutilizzare anche benzina super (95 RON) per tutti i modelli. Non usare benzina con piombo.

USO DI BENZINA RIFORMULATA (OSSIGENATA) (SOLO STATI UNITI)In alcune aree degli Stati Uniti è richiesto l'uso di benzina riformulata, compatibile con il motore MercuryMarine in uso. L'unico composto ossigenato attualmente utilizzato negli Stati Uniti è l'alcol (etanolo, metanoloo butanolo).

BENZINA CONTENENTE ALCOOL

Miscele combustibili Bu16 contenenti butanoloMiscele combustibili con contenuto massimo di butanolo al 16,1% (Bu16) conformi ai requisiti nominali delcombustibile di Mercury Marine rappresentano un sostituto accettabile della benzina senza piombo. Ènecessario richiedere indicazioni specifiche sui componenti dell'impianto di alimentazione del combustibiledell'imbarcazione (serbatoi del combustibile, tubi di alimentazione del combustibile e raccordi) al costruttoredell'imbarcazione.

Miscele combustibili contenenti metanolo ed etanoloIMPORTANTE: I componenti dell'impianto di alimentazione del combustibile del motore Mercury Marinepossono tollerare un contenuto di alcol (metanolo o etanolo) nella benzina fino a un massimo di 10%. Èpossibile che l'impianto di alimentazione del combustibile dell'imbarcazione in uso non sia in grado di tolleraretale percentuale di alcol. È necessario richiedere indicazioni specifiche sui componenti dell'impianto dialimentazione del combustibile dell'imbarcazione (serbatoi del combustibile, tubi di alimentazione delcombustibile e raccordi) al costruttore dell'imbarcazione.La benzina contenente metanolo o etanolo può causare l'aumento di:• Corrosione delle parti metalliche• Deterioramento dei componenti in plastica o gomma• Permeazione del combustibile nei tubi di alimentazione del combustibile in gomma• Probabilità di separazione di fase (separazione di acqua e alcol dalla benzina nel serbatoio del

combustibile)

! AVVERTENZALa perdita di combustibile comporta il rischio di incendio o esplosione, con conseguenti infortuni gravi omortali. Verificare periodicamente, in particolare dopo il rimessaggio, che nessun componente dell'impiantodi alimentazione del combustibile presenti perdite, punti particolarmente molli o rigidi, rigonfiamenti ocorrosioni. Qualsiasi traccia di perdite o deterioramento rende necessaria la sostituzione del componenteinteressato prima di riutilizzare il motore.

IMPORTANTE: Se viene utilizzata benzina che contiene o potrebbe contenere metanolo o etanolo, ènecessario aumentare la frequenza dei controlli di eventuali perdite e anomalie.

COMBUSTIBILE E OLIO

ita 15

Page 24: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

IMPORTANTE: Quando si utilizza un motore Mercury Marine con benzina contenente metanolo o etanolo,non lasciare la benzina inutilizzata nel serbatoio del combustibile per lunghi periodi di tempo. Mentre di solitonelle automobili le miscele combustibili vengono consumate prima che assorbano una quantità di umidità taleda causare problemi, le imbarcazioni spesso rimangono inutilizzate per periodi di tempo sufficienti a causarela separazione di fase. Durante il rimessaggio è possibile che si verifichi corrosione interna se l'alcol eliminagli strati protettivi di olio dai componenti interni.

Olio consigliatoOlio consigliato Olio per motori fuoribordo a 2 tempi Premium 2-Cycle TC-W3

IMPORTANTE: l'olio deve essere TC-W3 2-Cycle certificato NMMA.Per questo motore si raccomanda di usare olio Premium TC-W3 2-Cycle Mercury o Quicksilver. Per maggiorprotezione e lubrificazione, si raccomanda di utilizzare olio Premium Plus TC-W3 2-Cycle Mercury oQuicksilver. In caso non sia disponibile olio per motori fuoribordo Mercury o Quicksilver, utilizzare un’altramarca di olio per motori fuoribordo a 2 tempi TC-W3 con certificazione NMMA. Utilizzando olio di qualitàinferiore, si potrebbero causare gravi danni al motore.

Miscelazione di combustibile e olioUsare una miscela di benzina/olio in proporzione 25:1 (4% olio) per il primo serbatoio di combustibile.Una volta utilizzata tutta la miscela per il rodaggio, usare una miscela di benzina/olio in proporzione 50:1(2%). Per i rapporti di miscelazione fare riferimento alla tabella seguente.

RAPPORTI DI MISCELAZIONE BENZINA/OLIO

Rapporto benzina/olio 3,8 l (1 gal) benzina 11,5 l (3 gal) benzina 23 l (6 gal) benzina25:1 (4%) 148 ml (5 fl. oz.) olio 473 ml (16 fl. oz.) olio 946 ml (32 fl. oz.) olio50:1 (2%) 89 ml (3 fl. oz.) olio 237 ml (8 fl. oz.) olio 473 ml (16 fl. oz.) olio

PROCEDURA DI MISCELAZIONEVersare tutto l’olio necessario insieme a circa 3,8 l (1 gal) di benzina in un contenitore omologato. Scuotere ilcontenitore finchè l'olio e la benzina non si sono miscelati completamente. Aggiungere la benzina rimanente escuotere ulteriormente il contenitore.

Rabbocco del serbatoio del combustibile

! AVVERTENZALa benzina può causare incendi ed esplosioni, con conseguenti lesioni gravi o mortali. Durante il rabboccodei serbatoi del combustibile prestare la massima attenzione. Spegnere sempre il motore, non fumare edevitare la presenza di fiamme libere e scintille nell'area durante il rabbocco dei serbatoi del combustibile.

Rabboccare i serbatoi del combustibile all'esterno e lontano da fonti di calore, scintille e fiamme libere.Spegnere sempre il motore prima di rabboccare i serbatoi.Non riempire completamente i serbatoi del combustibile. Lasciare vuoto circa il 10% del volume di ogniserbatoio in quanto gli aumenti di temperatura provocano un aumento del volume del combustibile. Se ilserbatoio è completamente pieno, possono verificarsi perdite sotto pressione.

RIEMPIMENTO DI SERBATOI DEL COMBUSTIBILE FISSIRiempire il serbatoio versando lentamente la corretta miscela di olio e benzina.

RIEMPIMENTO DI SERBATOI DEL COMBUSTIBILE PORTATILIPer il rabbocco, rimuovere i serbatoi del combustibile portatili dall'imbarcazione.

COMBUSTIBILE E OLIO

16 ita

Page 25: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Versare nel serbatoio del combustibile l'intera quantità di olio e un gallone di benzina. Miscelareaccuratamente e aggiungere il resto della benzina nel serbatoio.

POSIZIONAMENTO DEL SERBATOIO DEL COMBUSTIBILE PORTATILESULL'IMBARCAZIONEPosizionare il serbatoio del combustibile sull'imbarcazione in modo che lo sfiatatoio sia più in alto del livellodel combustibile in condizioni di funzionamento normali.

COMBUSTIBILE E OLIO

ita 17

Page 26: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Modelli dotati di maniglia della barra• Maniglia della barra – La maniglia può essere inclinata di 100° per maggior maneggevolezza durante il

trasporto e l'immagazzinamento.

3173

• Cordicella del motorino di avviamento – La cordicella del motorino di avviamento consente di avviaremanualmente il motore.

29012

• Innesco/manopola del minimo – Se si tira questa manopola viene erogata una piccola quantità dicombustibile per facilitare l'avvio del motore a freddo. Ruotare la manopola per regolare la velocità alminimo una volta che il motore si è riscaldato.

29013

• Starter – Fornisce combustibile al motore per l'avviamento a freddo.

4063

CARATTERISTICHE E COMANDI

18 ita

Page 27: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

• Cavo salvavita/Interruttore del cavo salvavita – Fare riferimento aInformazioni generali – Interruttoredel cavo salvavita.

19791

• Interruttore di arresto motore – Premendo questo interruttore si spegne il motore.

26776

• Manopola della manetta del gas – Ruotare la manopola per impostare la velocità dell’acceleratore.Girare la manopola in senso orario per aumentare la frizione e in senso antiorario per ridurla.

a - Allentare la frizione (senso antiorario)b - Serrare la frizione (senso orario)

• Cambio di velocità a manopola (se in dotazione) – Controlla le marce e il regime del motore.

a - Retromarciab - Marcia avanti

a b

19807

a

b28543

CARATTERISTICHE E COMANDI

ita 19

Page 28: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

• Cambio di velocità manuale laterale (se in dotazione) – Controlla le marce.

R F

N

3022

NOTA: i fuoribordo con cambio di velocità manuale laterale sono disponibili solo in alcune aree geografiche.Il cambio di velocità manuale laterale è disponibile anche come accessorio di Mercury Precision oQuicksilver.• Manopola dell'acceleratore (modelli con cambio di velocità manuale laterale) – Controlla il regime del

motore.

.

27170

• Pulsante di avviamento elettrico (modelli ad avviamento elettrico) – Premere il pulsante per avviare ilmotore.

27173

! AVVERTENZAla perdita di controllo dell’imbarcazione può causare infortuni gravi o mortali. Mantenere una frizione disterzo sufficiente a impedire che il fuoribordo compia un avvitamento se vengono rilasciati la manigliadella barra o il timone.

• Regolazione della frizione dello sterzo – Regolare questa leva per ottenere la frizione di sterzo(resistenza) desiderata della maniglia della barra. Spostare la leva a sinistra per serrare la frizione e adestra per allentarla.

a - Aumento della frizioneb - Riduzione della frizione

a b

3023

CARATTERISTICHE E COMANDI

20 ita

Page 29: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Modelli con telecomando – Avviamento manuale• Cordicella del motorino di avviamento – La cordicella del motorino di avviamento consente di avviare

manualmente il motore.

29012

• Innesco/manopola del minimo – Se si tira questa manopola viene erogata una piccola quantità dicombustibile per facilitare l'avvio del motore a freddo. Ruotare la manopola per regolare la velocità alminimo una volta che il motore si è riscaldato.

29013

• Manopola di comando – Controlla le marce e il regime del motore.

N RF

27237

• Interruttore del cavo salvavita/cavo salvavita – Fare riferimento aInformazioni generali – Interruttore delcavo salvavita.

19791

CARATTERISTICHE E COMANDI

ita 21

Page 30: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

• Dispositivo di regolazione della frizione dell'acceleratore – Regolare per mantenere la tensionedesiderata della manopola di comando.

3024

• Leva di sblocco della folle – Sollevare questa leva per spostare la manopola di comando dallaposizione di folle.

3025

• Interruttore di accensione/spegnimento del motore - Accende o spegne il motore.

3026

Modelli con telecomando – Avviamento elettrico• Manopola di comando – Controlla le marce e il regime del motore.

N RF

27237

CARATTERISTICHE E COMANDI

22 ita

Page 31: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

• Interruttore del cavo salvavita/cavo salvavita – Fare riferimento aInformazioni generali – Interruttore delcavo salvavita.

19791

• Dispositivo di regolazione della frizione dell'acceleratore - Regolare per mantenere la tensionedesiderata della manopola di comando.

3024

• Chiavetta di accensione – Girare la chiavetta per accendere o spegnere il motore. Spingere lachiavetta di accensione per azionare lo starter.

26843

• Leva di sblocco della folle – Sollevare questa leva per spostare la manopola di comando dallaposizione di folle.

3025

CARATTERISTICHE E COMANDI

ita 23

Page 32: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

• Leva del regime massimo – Sollevare la leva per aumentare il regime del motore in folle. Fareriferimento alla sezioneFunzionamento: avvio del motore.

3027

Inclinazione del fuoribordo1. Spegnere il motore. Innestare la marcia avanti.2. Afferrare l'impugnatura della calandra superiore e portare il fuoribordo in posizione completamente

sollevata.3. Estrarre fuori il pomello di bloccaggio dell'inclinazione e spostarlo in posizione di bloccaggio. Non è

possibile abbassare il fuoribordo se il pomello di bloccaggio dell'inclinazione è in posizione dibloccaggio.

4. Per abbassare il motore, spostare il pomello di bloccaggio dell'inclinazione in posizione sbloccata.5. Sollevare il fuoribordo fino alla posizione di rilascio dell'inclinazione e abbassarlo con cautela nella

posizione di assetto preimpostata.

a - Pomello di bloccaggio dell'inclinazio‐ne in posizione di bloccaggio

b - Pomello di bloccaggio dell'inclinazio‐ne in posizione sbloccata

c - Indicatore della gamma di inclinazio‐ne

Funzionamento su fondali bassiIl motore dispone di tre (3) diverse posizioni di funzionamento, adatte ai fondali bassi, che consentono disollevare il fuoribordo in modo che non tocchi il fondale.1. Ridurre la velocità del motore al minimo.2. Portare il fuoribordo in folle o ingranare la marcia avanti.IMPORTANTE: far funzionare il fuoribordo a regime minimo in acque poco profonde e mantenere sommersala bocca di aspirazione dell'acqua.

c

ba

28587

CARATTERISTICHE E COMANDI

24 ita

Page 33: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

3. Inclinare il fuoribordo verso l’alto portandolo in una delle posizioni per la navigazione in fondali bassi.

a - Posizioni per la navigazione in fondali bassib - Posizioni di rilascio dell'inclinazione

4. Assicurarsi che l’ingresso dell’acqua sia sommerso.5. Per spostare il fuoribordo dalla posizione di navigazione in fondali bassi, spegnere il motore e spostare

il fuoribordo in una delle posizioni di rilascio.6. Abbassare lentamente il fuoribordo fino alla posizione di inclinazione preimpostata.

Impostazione dell’angolo di funzionamento del fuoribordoL’angolo di funzionamento verticale del fuoribordo viene regolato cambiando la posizione della manopola diinclinazione preimpostata, inserendola in uno dei tre appositi fori. La regolazione corretta consenteall'imbarcazione di ottenere le massime prestazioni e la migliore stabilità e di ridurre al minimo lo sforzo disterzo.NOTA: Per regolare l'angolo di funzionamento del fuoribordo, fare riferimento agli elenchi seguenti.Il pomello di inclinazione deve essere regolato in modo che il fuoribordo funzioni in posizione perpendicolarealla superficie dell’acqua quando l’imbarcazione procede a velocità sostenuta. Ciò permette di guidarel’imbarcazione parallelamente all’acqua.

b

a

c 28592

CARATTERISTICHE E COMANDI

ita 25

Page 34: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Disporre il carico e gli occupanti dell’imbarcazione in modo che il peso sia distribuito uniformemente.

a - Angolo eccessivo (poppa inbasso e prua in alto)

b - Angolo insufficiente (poppain alto e prua in basso)

c - Angolo corretto (prua leg‐germente in alto)

Per regolare l'angolo di funzionamento del fuoribordo, fare riferimento con attenzione agli elenchi seguenti.Se si regola il fuoribordo più vicino allo specchio di poppa, si ottengono i fattori seguenti:• Abbassamento della prua.• Uscita più rapida dalla fase di planata, soprattutto a carico pesante o con carico pesante a poppa.• Miglioramento generale della navigazione in acque mosse.• Aumento della torsione o della trazione dello sterzo verso destra (con normale rotazione destrorsa

dell’elica).• Se la regolazione del perno è eccessiva, in alcune imbarcazioni la prua si può abbassare al punto tale

da provocare un’andatura appruata con prua sommersa durante le planate. In condizioni di guidaappruata, se si tenta di girare o si incontra un’onda di dimensioni significative, l’imbarcazione puòvirare improvvisamente a babordo o a tribordo.

Se si regola il fuoribordo più lontano dallo specchio di poppa, si ottengono i fattori seguenti:• Sollevamento della prua oltre la linea di galleggiamento.• Aumento generale del regime massimo.• Aumento della distanza tra la carena ed eventuali ostacoli sommersi o fondali bassi.• Aumento della torsione e della trazione di sterzo a sinistra se il motore è installato ad altezza normale

(con la normale rotazione destrorsa dell’elica).• Se l’assetto è eccessivo, può causare il delfinamento (sobbalzamento) e/o la cavitazione dell’elica.

Regolazione dell'angolo dello specchio di poppa1. Spegnere il motore. Innestare la marcia avanti. Sollevare il motore e bloccarlo in una delle posizioni di

rilascio dell'inclinazione. Cambiare la posizione del pomello e abbassare il fuoribordo alla posizione diinclinazione preimpostata.

a

b

c28533

CARATTERISTICHE E COMANDI

26 ita

Page 35: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

2. Se occorre un'ulteriore regolazione dell'angolo d'inclinazione, ripetere la prima fase della procedura.

a - Angolo dello specchio di poppab - Posizione di rilascio dell'inclinazione

a

b

28589

CARATTERISTICHE E COMANDI

ita 27

Page 36: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Lista di controllo preavviamento• Il timoniere deve conoscere tutte le procedure di funzionamento, di navigazione e di sicurezza.• Sono disponibili e facilmente accessibili mezzi di galleggiamento personale omologati di taglia

adeguata per ciascun passeggero a bordo dell'imbarcazione (è previsto dalla legge).• È presente a bordo un salvagente a ciambella o un cuscinetto galleggiante adatto a essere lanciato a

una persona in acqua.• L'operatore deve conoscere la capacità massima di carico dell'imbarcazione. Controllare la targhetta

della capacità dell'imbarcazione.• La quantità di combustibile nei serbatoio deve essere adeguata.• Disporre i passeggeri e il carico sull'imbarcazione in modo che il peso sia distribuito in modo uniforme

e che tutti siano seduti sugli appositi sedili.• Informare almeno una persona sulla destinazione e la data/ora prevista per il rientro.• È illegale governare un'imbarcazione sotto l'effetto di alcool o di sostanze stupefacenti.• L'operatore deve conoscere le caratteristiche dell'area in cui intende navigare (maree, correnti, banchi

di sabbia, scogli e altri pericoli).• Eseguire i controlli elencati in Manutenzione – Ispezione e programma di manutenzione.

Utilizzo a temperature prossime o inferiori allo zeroSe viene usato o è ormeggiato a temperature prossime o inferiori allo zero, il fuoribordo deve rimaneresempre inclinato verso il basso in modo che la scatola ingranaggi sia immersa nell'acqua, per prevenire chel'acqua bloccata nella scatola ingranaggi geli, con conseguente rischio di danni alla pompa dell'acqua e adaltri componenti.In caso di rischio che sulla superficie dell'acqua si formi ghiaccio, rimuovere il fuoribordo e scaricare tuttal'acqua presente al suo interno. Se all'interno dell'alloggiamento dell'albero di trasmissione del fuoribordo siforma ghiaccio al livello dell’acqua, il flusso dell'acqua al motore si blocca, con conseguente rischio di danni.

Utilizzo in acqua di mare o in acqua inquinataSi consiglia di irrigare i passaggi interni dell'acqua nel fuoribordo con acqua dolce dopo ogni uso in acqua dimare o inquinata per prevenire l'accumulo di depositi che potrebbero ostruire i passaggi. Fare riferimento aManutenzione – Lavaggio dell'impianto di raffreddamento.Se l'imbarcazione è ormeggiata in acqua, inclinare sempre il fuoribordo in modo che la scatola ingranaggirimanga completamente fuori dall'acqua quando il motore non è in uso (tranne a temperature prossime oinferiori allo zero).Dopo ogni utilizzo lavare la parte esterna del fuoribordo e risciacquare la bocca dello scarico dell'elica e lascatola ingranaggi con acqua dolce. Una volta al mese spruzzare l'anticorrosivo Mercury Precision oQuicksilver Corrosion Guard sulle superfici metalliche esterne. Non spruzzare sugli anodi sacrificali in quantociò ne riduce l'efficacia.

Navigazione ad altitudini elevateIMPORTANTE: per evitare che il motore subisca gravi danni a causa della miscela di combustibile impoverita,NON utilizzare il fuoribordo (se i getti del carburatore sono stati sostituiti con altri per altitudini elevate) abassa altitudine prima di aver sostituito nuovamente i getti del carburatore con getti idonei per l’altitudine a cuici si trova.Il funzionamento del fuoribordo a quote di750 m (2500 ft) sopra il livello del mare può richiedere una modificadel getto del carburatore e/o un'elica di passo differente. Consultare il proprio concessionario in proposito. Ciòserve a minimizzare la perdita di prestazioni dovuta alla mancanza di ossigeno nell’aria, che provoca unarricchimento eccessivo della miscela di combustibile.

Utilizzo del fuoribordo come motore ausiliarioSe il fuoribordo viene usato come motore ausiliario, spegnere il motore e inclinare il fuoribordo fuori dall'acquaquando viene usata la fonte di alimentazione principale.

MANUALE DI

28 ita

Page 37: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

IMPORTANTE: durante l'utilizzo dell'imbarcazione con la fonte di alimentazione principale, il fuoribordo deveessere fissato in modo che non rimbalzi per prevenire possibili danni al fuoribordo e allo specchio di poppadell'imbarcazione.

Istruzioni preliminari1. Collegare la tubazione di alimentazione del serbatoio ausiliario al fuoribordo. Accertarsi che il

connettore sia bloccato in posizione.

3028

AVVISOSe l'acqua di raffreddamento non è sufficiente, il motore, la pompa dell'acqua e altri componenti sisurriscaldano e rischiano di danneggiarsi. Fornire sempre una quantità sufficiente di acqua alle presedell'acqua durante l'utilizzo.

2. Accertarsi che la bocca di aspirazione dell'acqua di raffreddamento sia sommersa.

27029

Procedura di rodaggio del motoreIMPORTANTE: se le procedure di rodaggio del motore non vengono rispettate, è possibile che il motore nonoffra prestazioni ottimali per tutta la durata del ciclo utile e che riporti danni. Attenersi sempre alle proceduredi rodaggio.

MISCELA DI COMBUSTIBILE PER IL RODAGGIO DEL MOTOREper il primo rifornimento di combustibile usare una miscela di benzina/olio con proporzione 25:1 (4%).

PROCEDURA DI RODAGGIODurante la prima ora di funzionamento modificare più volte la posizione dell'acceleratore, non mantenere lostesso regime per più di due minuti e non mantenere il regime massimo per periodi prolungati.

MANUALE DI

ita 29

Page 38: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Avviamento del motore – Modelli dotati di maniglia della barra emodelli ad avviamento manuale con telecomandoPrima di avviare il motore, leggere la lista di controllo di preavviamento, le istruzioni di funzionamento incondizioni speciali e la procedura di rodaggio del motore nel capitolo "Funzionamento".1. Se si dispone di un serbatoio a ventilazione manuale, aprire lo sfiato.

19748

2. Premere il bulbo di innesco linea combustibile varie volte fino a quando non si irrigidisce al tatto.

19779

3. Portare l’interruttore del cavo salvavita in posizione di Marcia. Fare riferimento alla sezioneInformazionigenerali – Interruttore del cavo salvavita.

19791

4. Portare la manetta del gas sulla posizione di avviamento.

28577

.

27170

5. Modelli con telecomando – Portare l'interruttore di accensione/spegnimento su Acceso.

3026

MANUALE DI

30 ita

Page 39: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

6. Modelli con telecomando e cambio di velocità manuale laterale – Impostare il cambio di velocità inposizione di folle.

N

26838

R F

N

3022

IMPORTANTE: i fuoribordo con funzione di carica della batteria non devono essere usati se i cavi dellabatteria non sono collegati alla batteria. Il sistema di carica può subire danni.7. Se in dotazione. girare la manopola dell'innesco/regime minimo completamente in senso orario per

aumentare il regime minimo del motore.

29026

8. Avviamento a motore freddo.a. Modelli SeaPro/Marathon – Tirare in fuori lo starter.

4063

b. Modelli diversi da SeaPro/Marathon – Estrarre e premere la manopola di innesco/regime minimoda una a tre volte per innescare il motore. Lasciare la manopola tirata durante l’avvio.

29013

MANUALE DI

ita 31

Page 40: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

9. Modelli ad avviamento manuale – Tirare lentamente la cordicella del motorino di avviamento finoall'innesto del motorino, quindi tirarla più rapidamente per avviare il motore. Lasciare riavvolgerelentamente la cordicella del motorino di avviamento. Ripetere la procedura fino a quando il motore nonsi avvia.

28586

10. Modelli ad avviamento elettrico – Premere il pulsante di avviamento e avviare il motore. Rilasciare ilpulsante non appena il motore si avvia. Non azionare il motorino di avviamento per oltre dieci secondialla volta. Se il motore non si avvia, attendere 30 secondi e riprovare.

27173

11. Modelli SeaPro/Marathon – Spingere in dentro lo starter dopo che il motore si è avviato. Se il motoreinizia a perdere colpi, usare ancora lo starter fino a che non funzioni regolarmente.

4063

12. Dopo l’avvio del motore, spingere la manopola di innesco/regime minimo per riportarla alla posizioneiniziale. Se il motore inizia a perdere colpi, reinnescarlo fino a che non funzioni regolarmente.

29013

NOTA: avvio a motore ingolfato – Premere la manopola di innesco/regime minimo e ruotarla completamentein senso orario. Continuare a far girare il motore per avviarlo.

MANUALE DI

32 ita

Page 41: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

13. Ruotare la manopola di innesco/regime minimo in senso antiorario per ottenere la velocità minimadesiderata durante la fase di riscaldamento del motore.

29048

14. Controllare che dal foro indicatore della pompa dell’acqua fuoriesca un flusso costante di acqua.NOTA: motori dotati di termostato – La quantità di flusso di acqua può variare a causa del funzionamento deltermostato. Possono essere necessari alcuni minuti affinché il motore si riscaldi abbastanza da farfuoriuscire l’acqua dal foro indicatore.

19805

IMPORTANTE: se dal foro indicatore della pompa dell’acqua non fuoriesce acqua, spegnere il motore everificare che l’ingresso dell’acqua di raffreddamento non sia ostruito. Se non vi sono ostruzioni, puòsignificare che la pompa dell’acqua è guasta o che il sistema di raffreddamento è ostruito. Queste condizionicausano il surriscaldamento del motore. In tal caso, occorre fare revisionare il fuoribordo dal proprioconcessionario. Se il motore viene lasciato in funzione in condizioni di surriscaldamento può subire gravidanni.

Avviamento del motore – Modelli dotati di telecomandoPrima di avviare il motore, leggere la lista di controllo di preavviamento, le istruzioni di funzionamento incondizioni speciali e la procedura di rodaggio del motore nella sezione "Funzionamento".1. Se si dispone di un serbatoio a ventilazione manuale, aprire lo sfiato.

19748

2. Premere il bulbo innescante del tubo del combustibile varie volte fino a quando non si irrigidisce altatto.

19779

MANUALE DI

ita 33

Page 42: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

3. Portare l’interruttore del cavo salvavita in posizione "RUN" (MARCIA). Fare riferimento allasezioneInformazioni generali – Interruttore del cavo salvavita.

19791

4. Portare l’impugnatura del telecomando in folle.

N

26838

5. Basse temperature – Potrebbe essere utile innescare 1-3 volte il motore usando la manopola diinnesco manuale del fuoribordo.

29013

IMPORTANTE: i fuoribordo ad avviamento manuale non devono essere avviati manualmente tramite lacordicella del motorino d'avviamento, o fatti funzionare, se i conduttori della batteria non sono collegati allabatteria. Il sistema di carica può subire danni.6. A motore freddo – Per l’avviamento iniziale, non spostare in avanti il dispositivo di erogazione gas in

folle per il motorino di avviamento, situato sul telecomando. Una volta avviato il motore, spostarelentamente il dispositivo di regime massimo a vuoto in modo da aumentare il regime fino a quando ilmotore non si riscalda. Mantenere il regime del motore sotto i 2000 giri/min.

27242

MANUALE DI

34 ita

Page 43: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

7. A motore caldo – Spostare in avanti la leva del regime massimo a vuoto o l'acceleratore a circa metàdella corsa. Una volta avviato il motore, ridurre immediatamente il regime al minimo.

a - Leva di regime massimo a vuotob - Acceleratore

8. Avviamento a motore ingolfato – Portare la leva del regime massimo al minimo o l'acceleratore nellaposizione di regime massimo. Senza attivare l’innesco, avviare manualmente il motore per 10 secondi.Attendere 30 secondi e riprovare fino all’avvio del motore. Ridurre il regime non appena il motore siavvia.

9. Portare la chiave di accensione sulla posizione "START" (AVVIO). Se il motore è freddo, premere lachiavetta per azionare lo starter. Se il motore non si avvia entro 10 secondi, riportare la chiave sullaposizione "ON" (ACCESO), attendere 30 secondi e riprovare.

19804

10. Controllare che dal foro indicatore della pompa dell’acqua fuoriesca un flusso costante di acqua.

19805

NOTA: Motori dotati di termostato – La quantità di flusso di acqua può variare a causa del funzionamento deltermostato. Possono essere necessari alcuni minuti affinché il motore si riscaldi quel tanto che basta a farfuoriuscire l’acqua dal foro indicatore.IMPORTANTE: se dal foro indicatore della pompa dell’acqua non fuoriesce acqua, spegnere il motore everificare che l’ingresso dell’acqua di raffreddamento non sia ostruito. Se non vi sono ostruzioni, puòsignificare che la pompa dell’acqua è guasta o che il sistema di raffreddamento è ostruito. Queste condizionicausano il surriscaldamento del motore. In tal caso, occorre fare revisionare il fuoribordo dal proprioconcessionario. Se il motore viene lasciato in funzione in condizione di surriscaldamento può subire gravidanni.

Cambio di marciaIMPORTANTE: Attenersi alle seguenti istruzioni:• Non ingranare la marcia del fuoribordo se il regime del motore non è al minimo.• Non ingranare la retromarcia se il motore non è in funzione.

3030

a b

MANUALE DI

ita 35

Page 44: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

• Il motore fuoribordo è provvisto di tre posizioni di marcia: marcia avanti (F), folle (N) e retromarcia (R).

N RF

27237 3163

RRR

NNN

FFF

R F

N

3022

• Modelli dotati di maniglia della barra – Ridurre la velocità al minimo prima di cambiare marcia.

.

27239

• Ingranare la marcia con un movimento rapido.• Dopo aver innestato la marcia, far avanzare la leva del telecomando o ruotare la manetta del gas

(maniglia della barra) per aumentare la velocità.

Spegnimento del motore1. Modelli con telecomando – Ridurre la velocità del motore e innestare la marcia in folle. Portare la

chiavetta di accensione o l'interruttore di accensione/spegnimento in posizione "OFF".

26843 3031

MANUALE DI

36 ita

Page 45: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

2. Modelli dotati di maniglia della barra – Ridurre la velocità del motore e innestare la marcia in folle.Premere il pulsante di spegnimento del motore o portare la chiavetta di accensione in posizione dispegnimento.

26776

Avviamento di emergenzaSe il motorino di avviamento non funziona, ricorrere alla seguente procedura usando la cordicella delmotorino di avviamento di ricambio (in dotazione).1. Portare il fuoribordo in folle (N).

28577

N

26838

R F

N

3022

! AVVERTENZAIl dispositivo di protezione contro il funzionamento in folle non è attivo quando il motore viene avviato permezzo della cordicella del motorino di avviamento di emergenza. Regolare il regime del motore alminimo e innestare la folle per impedire che il fuoribordo si avvii a marcia innestata.

MANUALE DI

ita 37

Page 46: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

2. Rimuovere il filtro del combustibile.

3032

3. Scollegare la tiranteria dal gruppo del riavvolgimento della cordicella di avviamento.

3033

4. Rimuovere i tre bulloni e il gruppo del riavvolgimento della cordicella di avviamento.

3034

5. Modelli con telecomando: portare la chiavetta di avviamento o l'interruttore di accensione/spegnimentoin posizione "ON" (Acceso).

26846 3026

MANUALE DI

38 ita

Page 47: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

6. Portare l'interruttore del cavo salvavita in posizione "RUN" (Marcia). Fare riferimento a Informazionigenerali – Interruttore del cavo salvavita.

19791

! AVVERTENZAQuando la chiavetta viene portata in posizione di accensione, è presente un elevato voltaggio,soprattutto durante l'avviamento o il funzionamento del motore. Non toccare i componentidell'accensione o le sonde di prova di metallo e tenersi a distanza dai fili delle candele durantel'esecuzione di prove.

! AVVERTENZAIl volano in movimento senza cuffia può causare gravi infortuni. Durante l'avviamento o il funzionamentodel motore tenere mani, capelli, indumenti, attrezzi e altri oggetti a distanza dal motore. Non reinstallarela cuffia coprivolano o la calandra superiore mentre il motore è in funzione.

7. Legare un'estremità della cordicella del motorino di avviamento di scorta al cacciavite (in dotazione) epraticare un nodo sull'altra estremità.

8. Inserire il nodo della cordicella del motorino di avviamento nella tacca del volano e avvolgere lacordicella attorno al volano in senso orario.

9. Tirare la cordicella del motorino di avviamento per avviare il motore.

3035

MANUALE DI

ita 39

Page 48: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Cura del fuoribordoPer mantenere il fuoribordo nelle migliori condizioni operative è importate eseguire i controlli periodici e gliinterventi di manutenzione indicati in Ispezione e programma di manutenzione. Si consiglia vivamente disottoporre il motore a tutti gli interventi di manutenzione indicati per garantire la sicurezza dell'operatore e deipasseggeri e per mantenere il motore in condizioni affidabili.Annotare l'intervento di manutenzione eseguito nel Registro di manutenzione alla fine del presente manuale.Conservare tutte le fatture e le ricevute pertinenti.

SELEZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO PER IL FUORIBORDOSi consiglia di utilizzare pezzi di ricambio originali Mercury Precision o Quicksilver e lubrificanti originali.

Emissioni EPAETICHETTA DI CERTIFICAZIONE DELLE EMISSIONIAl momento della produzione su ogni motore viene applicata un'etichetta di certificazione delle emissioni sucui sono indicati i livelli di emissione e le specifiche del motore direttamente correlate alle emissioni.

a - Regime minimob - Potenza del motorec - Specifiche della messa in fased - Candela e distanza tra gli elettrodi consigliatee - Gioco delle valvole (se pertinente)f - Numero della linea del prodottog - Emissioni massime per la linea di motorih - Cilindratai - Data di fabbricazione

RESPONSABILITÀ DEL PROPRIETARIOL'acquirente/operatore è tenuto a far eseguire la manutenzione ordinaria del motore al fine di mantenere ilivelli delle emissioni entro gli standard di certificazione indicati.Il proprietario/operatore non può apportare alcuna modifica al motore che ne alteri la potenza o che porti ilivelli delle emissioni oltre i limiti specificati dal produttore.

Ispezione e programma di manutenzioneCONTROLLI QUOTIDIANI• Controllare il livello dell'olio motore.

EMISSION CONTROLINFORMATION

TIMING (IN DEGREES):

FAMILY:FEL:cc

IDLE SPEED:hp

GAP :

g/kW h

Standard spark plug:Suppressor spark plug:

This engine conforms to model year EPA regulations for Marine SI engines.Refer to Owner's Manual for required maintenance.

Valve Clearance (Cold) mm IntakeExhaust

abc

de

fg

h

i28405

MANUTENZIONE

40 ita

Page 49: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

• Controllare l'interruttore del cavo salvavita.• Verificare che l'impianto di alimentazione del combustibile non presenti perdite.• Controllare che il motore sia saldamente fissato sullo specchio di poppa.• Controllare che i componenti dell'impianto di sterzo non siano grippati.• Verificare che l'elica non sia danneggiata.• Verificare che i raccordi e i tubi flessibili del servosterzo idraulico, se in dotazione, non presentino

perdite o tracce di danni.• Controllare il livello del fluido del servosterzo idraulico, se in dotazione.

DOPO L'USO• Lavare l'esterno del gruppo motore con acqua dolce.• Solo in caso di uso in acqua di mare o salmastra: lavare l'impianto di raffreddamento del fuoribordo.

UNA VOLTA ALL'ANNO O OGNI 100 ORE• Ingrassare il motore, se pertinente.• Cambiare l'olio motore e sostituire il filtro, se in dotazione.• Solo in caso di uso in acqua di mare o salmastra: ispezionare il termostato.• Aggiungere Quickleen nel serbatoio del combustibile di ciascun motore una volta all'anno.• Applicare composto antigrippaggio sulle filettature delle candele.• Cambiare il lubrificante degli ingranaggi.• Ispezionare gli anodi sacrificali.• Sostituire tutti i filtri sul lato aspirazione dell'impianto di alimentazione del combustibile (intervento

eseguito dal concessionario).• Lubrificare le scanalature dell'albero di trasmissione (intervento eseguito dal concessionario).• Lubrificare le scanalature dell'albero dell'elica (intervento eseguito dal concessionario).• Verificare che tutti i dispositivi di fissaggio siano saldamente serrati (intervento eseguito dal

concessionario).• Controllare la coppia di serraggio della bulloneria di fissaggio del fuoribordo (intervento eseguito dal

concessionario).• Controllare le condizioni della batteria e verificare che il cavo della batteria sia saldamente collegato

(intervento eseguito dal concessionario).

OGNI TRE ANNI O 300 ORE• Sostituire le candele.• Sostituire la girante della pompa dell'acqua (intervento eseguito dal concessionario).• Ispezionare le lamelle in fibra di carbonio (intervento eseguito dal concessionario).• Ispezionare i connettori del cablaggio (intervento eseguito dal concessionario).• Controllare la regolazione del cavo del telecomando, se applicabile (intervento eseguito dal

concessionario).• Sostituire il filtro del combustibile ad alta pressione (intervento eseguito dal concessionario).• Sostituire la cinghia di trasmissione ausiliaria (intervento eseguito dal concessionario).• Controllare il livello del fluido del Power Trim (intervento eseguito dal concessionario).• Ispezionare i supporti del motore (intervento eseguito dal concessionario).

Lavaggio dell'impianto di raffreddamentoLavare i passaggi interni dell'acqua nel fuoribordo con acqua dolce dopo ogni uso in acqua di mare, inquinatao melmosa per impedire l'accumulo di depositi che potrebbero ostruire i passaggi.

MANUTENZIONE

ita 41

Page 50: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Usare un dispositivo di lavaggio accessorio Mercury Precision o Quicksilver (o di tipo equivalente).

! AVVERTENZAEliche in rotazione possono provocare infortuni gravi o mortali. Non eseguire interventi su un'imbarcazionealata se l'elica è installata. Prima di installare o rimuovere un'elica, portare il gruppo di trasmissione in follee innestare l'interruttore del cavo salvavita per evitare l'avvio accidentale del motore. Collocare un blocco dilegno tra la pala dell'elica e la piastra antiventilazione.

1. Rimuovere l'elica. Fare riferimento a Sostituzione dell'elica. Installare il dispositivo di lavaggio in modoche la coppa di gomma aderisca saldamente alla bocca di aspirazione dell'acqua di raffreddamento.

2. Collegare un tubo flessibile dell'acqua al dispositivo di lavaggio. Aprire il rubinetto e regolare lamandata dell'acqua in modo che l'acqua fuoriesca dalla coppa di gomma per garantire che al motorevenga erogata una quantità adeguata di acqua di raffreddamento.

27253

3. Avviare il motore e farlo girare al minimo in folle.IMPORTANTE: Non far girare il motore a un regime superiore al minimo durante il lavaggio.4. Regolare la mandata dell'acqua (se necessario) in modo che l'acqua in eccesso continui a fuoriuscire

dalla coppa di gomma per garantire che al motore venga erogata una quantità adeguata di acqua diraffreddamento.

27254

5. Controllare che dal foro indicatore della pompa dell'acqua fuoriesca un flusso costante di acqua.Lavare il fuoribordo per 3-5 minuti controllando costantemente la quantità di acqua erogata.

6. Spegnere il motore, chiudere il rubinetto dell'acqua e rimuovere il dispositivo di lavaggio. Installare dinuovo l'elica.

MANUTENZIONE

42 ita

Page 51: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Rimozione e installazione della calandra superioreRIMOZIONE1. Sbloccare il gancio posteriore premendo la leva verso il basso.

29054

2. Sollevare la parte posteriore della calandra e disinnestare il gancio anteriore.

26851

INSTALLAZIONE1. Bloccare il gancio anteriore e spingere la calandra in basso sulla tenuta della calandra.2. Spingere la calandra verso il basso e portare la leva di chiusura posteriore verso l'alto per bloccarla.

Ispezione della batteriaIspezionare la batteria a intervalli periodici per garantire il corretto avvio del motore.IMPORTANTE: leggere le istruzioni di sicurezza e manutenzione fornite insieme alla batteria.1. Prima di effettuare la manutenzione della batteria spegnere il motore.2. Verificare che la batteria sia saldamente fissata e stabile.3. I terminali dei cavi della batteria devono essere puliti e installati correttamente, senza presentare gioco

e positivo con positivo e negativo con negativo.4. Verificare che la batteria sia dotata di schermo isolante per prevenire un cortocircuito accidentale dei

morsetti.

MANUTENZIONE

ita 43

Page 52: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Impianto di alimentazione del combustibile

! AVVERTENZAIl combustibile è una sostanza infiammabile ed esplosiva. Accertarsi che la chiavetta di avviamento sia inposizione di spegnimento e che il cavo salvavita sia posizionato in modo che il motore non possa essereavviato. Non fumare ed evitare la presenza di scintille o fiamme libere nell'area durante gli interventi dimanutenzione. Mantenere l'area di lavoro ben ventilata ed evitare un'esposizione prolungata ai fumi. Primadi avviare il motore controllare sempre che non siano presenti perdite e pulire immediatamente ilcombustibile eventualmente versato.

Prima di un intervento di manutenzione su un componente dell'impianto di alimentazione del combustibile,spegnere il motore e scollegare la batteria. Scaricare completamente l'impianto di alimentazione delcombustibile. Per raccogliere e conservare il combustibile utilizzare un contenitore omologato. Pulireimmediatamente eventuali versamenti di combustibile. Il materiale usato per pulire i versamenti deve esseresmaltito in un contenitore omologato. Eventuali interventi di manutenzione sull'impianto di alimentazione delcombustibile devono essere eseguiti in un'area ben ventilata. Dopo aver completato ciascuna fasedell'intervento, verificare che non siano presenti perdite di combustibile.

ISPEZIONE DEL TUBO DI ALIMENTAZIONE DEL COMBUSTIBILEControllare visivamente che il tubo di alimentazione del combustibile e la pompetta di innesco non presentinocrepe, rigonfiamenti, perdite, punti irruviditi o altri segni di deterioramento o danneggiamento. Se è presenteuna o più delle suddette condizioni, occorre sostituire il tubo del combustibile o il bulbo innescante.

FILTRO DEL COMBUSTIBILE DEL MOTOREControllare se nella vaschetta trasparente vi è accumulo di acqua e se vi sono sedimenti nell’elementofiltrante. Pulire il filtro nel modo seguente.

Rimozione1. Leggere le informazioni e le avvertenze sulla manutenzione dell'impianto di alimentazione del

combustibile.2. Reggere il coperchio per impedire che ruoti e rimuovere la vaschetta trasparente.3. Estrarre l’elemento filtrante e lavarlo con un apposito solvente.

a - Coperchiob - Elemento filtrantec - O-ringd - Vaschetta trasparente

Installazione1. Inserire l’elemento filtrante sul coperchio (con l’estremità aperta rivolta verso il coperchio).2. Inserire la guarnizione o-ring nella vaschetta trasparente e avvitare la vaschetta sul coperchio

manualmente.

a

b

c

d29055

MANUTENZIONE

44 ita

Page 53: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

IMPORTANTE: controllare a vista che non vi siano perdite di combustibile dal filtro, premendo la pompetta diinnesco fino a quando non risulta rigida e forzando in tal modo il combustibile nel filtro.

Vaschetta carburatore – Modelli SeaPro/Marathon1. Allentare la vite di drenaggio per la pulizia.

4066

2. Smaltire il combustibile conformemente alle norme vigenti.

Manutenzione esterioreIl fuoribordo è protetto da una finitura in smalto a fuoco resistente. Pulirlo con detergenti adatti e applicatespesso uno strato di cera per imbarcazioni.

Sostituzione dei fusibili – Modelli ad avviamento elettrico dotati ditelecomandoIMPORTANTE: tenere sempre a disposizione fusibili di ricambio SFE da 20 A.Il circuito elettrico di avviamento è protetto contro i sovraccarichi da un fusibile SFE da 20 A. Se un fusibile èbruciato, il motorino di avviamento elettrico non si azionerà. È necessario individuare ed eliminare la causadel sovraccarico. Se la causa non viene individuata, il fusibile potrebbe bruciarsi di nuovo. Sostituire il fusibilecon un altro fusibile uguale.

3036

MANUTENZIONE

ita 45

Page 54: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Anodo di controllo della corrosioneIl fuoribordo è dotato di un anodo per il controllo della corrosione installato sulla scatola ingranaggi. Gli anodiproteggono il fuoribordo dalla corrosione galvanica sacrificando il proprio metallo che viene eroso lentamenteal posto dei metalli del fuoribordo.

3037

L’anodo deve essere ispezionato periodicamente, soprattutto in caso di uso in acqua salata, che ne acceleral’erosione. Affinché la protezione dalla corrosione sia sempre efficace, sostituire l’anodo prima che siacompletamente eroso. Non applicare mai vernici né rivestimenti protettivi sull’anodo, altrimenti la sua efficaciapotrebbe ridursi.

Sostituzione dell'elica

! AVVERTENZAEliche in rotazione possono provocare infortuni gravi o mortali. Non eseguire interventi su un'imbarcazionealata se l'elica è installata. Prima di installare o rimuovere un'elica, portare il gruppo di trasmissione in follee innestare l'interruttore del cavo salvavita per evitare l'avvio accidentale del motore. Collocare un blocco dilegno tra la pala dell'elica e la piastra antiventilazione.

MANUTENZIONE

46 ita

Page 55: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

1. Portare il fuoribordo in folle (N).

28577

N

26838

R F

N

3022

2. Scollegare i fili delle candele dal motore per impedire l'avviamento accidentale.

26899

3. Inserire un blocco di legno tra la scatola ingranaggi e l'elica per sostenere l'elica, quindi rimuovere ildado dall'elica.

27296

MANUTENZIONE

ita 47

Page 56: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

4. Sfilare l'elica dall'albero perpendicolarmente. Se l'elica è grippata sull'albero e non può essererimossa, per la rimozione rivolgersi a un concessionario autorizzato.

27303

5. Applicare uno strato di grasso Quicksilver o Mercury Extreme Grease o 2-4-C con PTFE sull'alberodell'elica.

27305

N. rif. tubo Descrizione Utilizzo N. pezzo

Extreme Grease Albero dell'elica 8M0071841

95 2-4-C con PTFE Albero dell'elica 92-802859Q 1

IMPORTANTE: Per impedire che il mozzo dell'elica si corroda e grippi sull'albero dell'elica, applicare sempreuno strato di lubrificante del tipo consigliato sull'intero albero dell'elica agli intervalli di manutenzioneraccomandati e ogni volta che l'elica viene rimossa, soprattutto in caso di uso in acqua di mare.6. Eliche con parastrappi Flo-Torq I: installare il reggispinta anteriore, l'elica, il reggispinta posteriore e il

dado dell'elica sull'albero.

a - Dado dell'elicab - Reggispinta posteriorec - Elicad - Reggispinta anteriore

ab c d

27307

MANUTENZIONE

48 ita

Page 57: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

7. Inserire un blocco di legno tra la scatola ingranaggi e l'elica e serrare il dado dell'elica.

27341

8. Installare di nuovo i fili delle candele.

Ispezione e sostituzione delle candele

! AVVERTENZAUn cappuccio della candela danneggiato può provocare scintille in grado di incendiare i vapori delcombustibile sotto la calandra del motore, con conseguente rischio di infortuni gravi o mortali provocati daun incendio o da un'esplosione. Per evitare danni ai cappucci delle candele non utilizzare oggetti aguzzi ometallici per rimuovere i cappucci.

1. Rimuovere i fili delle candele. Ruotare leggermente i cappucci di gomma e sfilarli.

26899

2. Rimuovere le candele per ispezionarle. Sostituire la candela se l'elettrodo è usurato o se l'isolatorepresenta tracce di ruvidità, fessure, rotture, vaiolature o è sporco.

26946

MANUTENZIONE

ita 49

Page 58: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

3. Regolare la distanza fra gli elettrodi delle candele in base alle specifiche.

26947

Distanza fra gli elettrodi delle candele NGK BPZ8HS-15 1,5 mm (0.060 in.)

4. Prima di installare le candele, eliminare ogni traccia di sporcizia da ciascuna sede. Installare lecandele serrandole a mano, quindi avvitarle di 1/4 di giro o serrarle secondo le specifiche.

Descrizione Nm lb. in. lb. ft.Candela 27 20

Regolazioni del carburatoreREGOLAZIONE DELLA MISCELA AL MINIMO1. Prima di avviare il motore, avvitare la vite della miscela per basse velocità fino a quando non risulta

appena inserita nella sua sede, quindi svitarla di 1 giro e mezzo.

29111

2. Ormeggiare saldamente l’imbarcazione al molo, avviare il motore e lasciarlo riscaldare.3. Portare il fuoribordo in marcia avanti mantenendo il regime minimo.4. Avvitare lentamente la vite di regolazione della miscela al minimo fino a quando il motore non inizia a

perder colpi a causa dell’impoverimento della miscela. Notare la posizione dell’intaglio della vite.5. Svitare lentamente la vite per la miscela della bassa velocità fino a quando il motore non inizia a

caricarsi o a funzionare in modo irregolare a causa dell’arricchimento della miscela. Notare laposizione dell’intaglio della vite.

6. Impostare la vite di regolazione della miscela al minimo a metà tra l’impostazione della miscela ricca equella della miscela povera. Se in dubbio, regolarla in modo da ottenere una miscela piuttosto riccaanziché povera.

REGOLAZIONE DEL MINIMO1. Motori dotati di vite di registro del minimo regolabile:

a. Ormeggiare saldamente l’imbarcazione al molo, avviare il motore e lasciarlo riscaldare.b. Portare il fuoribordo in marcia avanti mantenendo il regime minimo. Assicurarsi che la manopola

di adescamento/regime minimo sia completamente inserita e girata nella posizione di regimeminimo più basso.

MANUTENZIONE

50 ita

Page 59: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

c. Regolare la vite di registro del minimo fino a ottenere il regime minimo raccomandato. Fareriferimento a Informazioni generali - Specifiche.

3049

2. Motori non dotati di vite di registro del minimo regolabile:a. Il carburatore è stato calibrato in modo che il motore giri al regime minimo consigliato. Il minimo

del motore non è regolabile.

REGOLAZIONE DELLA MISCELA AL MASSIMOIl carburatore è dotato di un getto fisso del massimo di misura standard che può essere sostituito con uno perla navigazione ad altitudini elevate.

Punti di lubrificazione1. Lubrificare i seguenti componenti con lubrificante 2-4-C con PTFE Quicksilver o Mercury Precision

Lubricants.

N. rif. tubo Descrizione Utilizzo N. pezzo

95 2-4-C con PTFE

Tubo di inclinazione, viti di montaggio dellospecchio di poppa, staffa di snodo, alberinodi regolazione dello sterzo, spinotti di fermo

dell'inclinazione, guide delle spine diinclinazione, cavo del cambio/acceleratore,

ingrassatore del cavo dello sterzo

92-802859Q 1

• Tubo di inclinazione: lubrificare attraverso gli ingrassatori.

3038

MANUTENZIONE

ita 51

Page 60: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

• Viti di montaggio dello specchio di poppa: lubrificare le filettature.

3039

• Staffa di snodo: lubrificare attraverso l'ingrassatore.• Alberino di regolazione dello sterzo (modelli con impugnatura della barra): lubrificare attraverso

l'ingrassatore.

a - Alberino di regolazione dello sterzob - Staffa di snodo

• Spinotti di fermo dell'inclinazione: applicare lubrificante sugli spinotti. Gli spinotti sono azionati amolla. Verificare che gli spinotti si muovano senza alcuno sforzo.

a - Spinotto di fermo dell'inclinazione azionato a mollab - Spinotto di fermo dell'inclinazione

3040

a

b

ab

3042

MANUTENZIONE

52 ita

Page 61: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

• Lubrificare l'interra lunghezza delle guide delle spine di inclinazione.

3043

• Lubrificare i componenti mobili dei cavi dell'acceleratore e del cambio e i punti di articolazione.

3044

! AVVERTENZAUna lubrificazione non corretta del cavo può provocare un blocco idraulico, con conseguenti infortunigravi o mortali a causa della perdita di controllo dell'imbarcazione. Retrarre completamente il capocordadel cavo dello sterzo prima di applicare lubrificante.

• Ingrassatore del cavo dello sterzo (se in dotazione): ruotare il timone fino a retrarrecompletamente il capocorda del cavo dello sterzo nel tubo di inclinazione del fuoribordo.Lubrificare attraverso l'ingrassatore.

a - Ingrassatoreb - Capocorda del cavo dello sterzo

2. Lubrificare i seguenti componenti con olio leggero.

a b

3045

MANUTENZIONE

ita 53

Page 62: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

• Punti di articolazione dell'asta di collegamento dello sterzo: lubrificare i punti di articolazione.

3046

3. Lubrificare i seguenti componenti con grasso Extreme Grease Quicksilver o Mercury o lubrificante 2-4-C con PTFE.

N. rif. tubo Descrizione Utilizzo N. pezzo

Extreme Grease Albero dell'elica 8M0071841

95 2-4-C con PTFE Albero dell'elica 92-802859Q 1

• Albero dell'elica: fare riferimento a Sostituzione dell'elica per le procedure di rimozione einstallazione dell'elica. Lubrificare l'intero albero dell'elica per impedire che il mozzo dell'elica sicorroda e grippi sull'albero.

27344

Lubrificazione della scatola ingranaggi

LUBRIFICAZIONE SCATOLA INGRANAGGIQuando si aggiunge o si sostituisce il lubrificante della scatola ingranaggi, occorre ispezionare visivamenteche non vi sia presenza di acqua. Se è presente dell’acqua, questa potrebbe essersi depositata sul fondo e,in tal caso, fuoriuscire prima del lubrificante; oppure potrebbe essersi miscelata al lubrificante, conferendogliun aspetto lattiginoso. Qualora venga rilevata la presenza di acqua, far controllare la scatola ingranaggi dalproprio concessionario. La presenza di acqua nel lubrificante può causare malfunzionamenti prematuri deicuscinetti o, a temperature da congelamento, potrebbe ghiacciare e danneggiare la scatola ingranaggi.Controllare se il lubrificante drenato dalla scatola ingranaggi contiene particelle metalliche. Una piccolaquantità di particelle metalliche è indice di normale logorio. Tuttavia, una quantità eccessiva di scaglie oparticelle metalliche può essere indice di logorio anomalo e pertanto deve essere controllata da unconcessionario autorizzato.

DRENAGGIO DELLA SCATOLA INGRANAGGI1. Portare il fuoribordo in posizione verticale.2. Collocare una vaschetta di drenaggio sotto il fuoribordo.

MANUTENZIONE

54 ita

Page 63: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

3. Rimuovere il tappo di sfiato e il tappo di riempimento/scarico e drenare il lubrificante.

a - Tappo di riempimento/scarico

b - Tappo di sfiato

CAPACITÀ LUBRIFICANTE SCATOLA INGRANAGGILa capacità del lubrificante della scatola ingranaggi è di circa200 ml (6,8 fl. oz.).

CONTROLLO DEL LIVELLO DEL LUBRIFICANTE E RABBOCCO DELLASCATOLA INGRANAGGI1. Portare il fuoribordo in posizione verticale.2. Rimuovere il tappo di sfiato e il tappo di riempimento/scarico.3. Rimuovere la vite di riempimento e posizionare il tubo del lubrificante nel foro di riempimento.4. Aggiungere lubrificante fino a quando non fuoriesce dal foro di sfiato.

27353

IMPORTANTE: sostituire le rondelle di tenuta se appaiono danneggiate.

23889a

b

MANUTENZIONE

ita 55

Page 64: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

5. Interrompere il rifornimento di lubrificante. Reinstallare il tappo di sfiato e la rondella di tenuta prima dirimuovere il tubo del lubrificante.

27354

6. Estrarre il tubo del lubrificante e reinstallare il tappo di riempimento/scarico e la rondella di tenuta dopoaverli puliti.

27355

Fuoribordo sommersoUn fuoribordo sommerso richiede manutenzione da parte di un concessionario autorizzato entro poche oredal recupero. Non appena il motore viene esposto all'aria, è necessario farlo revisionare immediamente da unconcessionario per minimizzare i danni provocati dalla corrosione interna del motore.

MANUTENZIONE

56 ita

Page 65: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Preparazione al rimessaggioLo scopo principale della preparazione del fuoribordo per il rimessaggio è proteggerlo da ruggine, corrosioneed eventuali danni causati dal congelamento dell'acqua intrappolata all'interno del motore.Per preparare il fuoribordo al rimessaggio invernale o prolungato (due o più mesi), attenersi alle seguentiprocedure.

AVVISOSe l'acqua di raffreddamento non è sufficiente, il motore, la pompa dell'acqua e altri componenti sisurriscaldano e rischiano di danneggiarsi. Durante l'utilizzo fornire sempre una quantità di acqua sufficientealle prese dell'acqua.

IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE DEL COMBUSTIBILEIMPORTANTE: durante il rimessaggio la benzina contenente alcool (etanolo o metanolo) può dare originealla formazione di acido che può provocare danni all'impianto di alimentazione del combustibile. Pertanto, sela benzina usata contiene alcool, si consiglia di drenare tutta la benzina rimanente nel serbatoio delcombustibile nel tubo di alimentazione del serbatoio ausiliario e nell’impianto di alimentazione del motore.Rabboccare il serbatoio del combustibile e l'impianto di alimentazione del motore con combustibile trattato(stabilizzato) per impedire la formazione di sedimentazioni e gomma. Procedere in base alle istruzioniseguenti.• Serbatoio del combustibile portatile – Versare la quantità necessaria di stabilizzante per benzina nel

serbatoio del combustibile (seguendo le istruzioni riportate sul contenitore). Agitare il serbatoio delcombustibile per miscelare lo stabilizzante con il combustibile.

• Serbatoio del combustibile fisso – Versare la quantità necessaria di stabilizzante per benzina(seguendo le istruzioni sul contenitore) in un contenitore separato e miscelare con circa 1 l (1 US qt) dibenzina. Versare la miscela nel serbatoio del combustibile.

• Posizionare il fuoribordo in acqua o collegare il dispositivo di lavaggio per fare circolare l'acqua diraffreddamento. Far girare il motore per dieci minuti per riempire l'impianto di alimentazione delcombustibile del motore.

Dispositivo di lavaggio 91-44357Q 2

9192

Viene fissato alle prese dell'acqua e consente ilcollegamento a una sorgente di acqua dolceper lavare l'impianto di raffreddamento oazionare il motore.

Protezione dei componenti esterni del fuoribordo• Lubrificare tutti i componenti esterni del fuoribordo elencati in Manutenzione - Programma di ispezione

e interventi.• Ritoccare eventuali scrostamenti di vernice. Per procurarsi la vernice adatta, rivolgersi al

concessionario.• Spruzzare anticorrosivo Corrosion Guard Quicksilver o Mercury Precision Lubricants sulle superfici

metalliche esterne (tranne che sugli anodi sacrificali).

RIMESSAGGIO

ita 57

Page 66: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

N. rif. tubo Descrizione Utilizzo N. pezzo

120 AnticorrosivoCorrosion Guard Superfici metalliche esterne 92-802878Q55

Protezione dei componenti interni del motoreNOTA: assicurarsi che l'impianto di alimentazione del combustibile sia stato preparato per il rimessaggio.Fare riferimento a Impianto di alimentazione del combustibile, in precedenza.IMPORTANTE: per la corretta procedura di rimozione dei cappucci delle candele fare riferimento aManutenzione – Ispezione e sostituzione delle candele.• Immergere il fuoribordo in acqua o collegare il dispositivo di irrigazione per fare circolare l'acqua di

raffreddamento. Avviare il motore e lasciarlo girare in folle finché non si riscalda.• Con il motore a regime massimo in folle, interrompere il flusso di combustibile scollegando il tubo di

alimentazione del combustibile del serbatoio ausiliario. Quando il motore inizia ad andare in stallo,spruzzare rapidamente il sigillante per il rimessaggio Quicksilver o Mercury Precision Lubricants nelcarburatore fino a quando il motore non si spegne per mancanza di combustibile.

• Rimuovere le candele e spruzzare sigillante per il rimessaggio intorno alla parte interna del cilindro percinque secondi.

• Ruotare manualmente il volano più volte per distribuire il sigillante per rimessaggio all'interno delcilindro. Installare nuovamente la candela.

Scatola ingranaggi• Scaricare la scatola ingranaggi e riempirla di lubrificante (fare riferimento a Lubrificazione della scatola

ingranaggi).

Posizionamento del fuoribordo per il rimessaggioPer il rimessaggio riporre il fuoribordo in posizione verticale per consentire lo scarico dell’acqua.

AVVISOSe viene riposto in posizione inclinata, il fuoribordo può riportare danni in quanto l'acqua presente neipassaggi di raffreddamento o l'acqua piovana che può raccogliersi nella bocca di scarico dell'elica nellascatola ingranaggi potrebbe gelare. Riporre il fuoribordo in posizione completamente abbassata.

Rimessaggio della batteria• Per il rimessaggio e la ricarica della batteria, attenersi alle istruzioni fornite dal produttore della

batteria.• Rimuovere la batteria dall'imbarcazione e controllare il livello dell'acqua. Caricare se necessario.• Riporre la batteria in un luogo fresco e asciutto.• Controllare periodicamente il livello dell'acqua e caricare la batteria durante il periodo di rimessaggio.

RIMESSAGGIO

58 ita

Page 67: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Il motorino di avviamento non aziona il motore (modelli adavviamento elettrico)POSSIBILI CAUSE• Modelli con telecomando – Fusibile da 20 A bruciato nel circuito di avviamento. Fare riferimento a

Manutenzione.• Cambio del fuoribordo in posizione diversa da folle.• Batteria non completamente carica o collegamenti della batteria allentati o corrosi.• Guasto alla chiavetta di avviamento.• Cablaggio o collegamento elettrico difettosi.• Motorino di avviamento o solenoide del motorino guasto.

Mancato avviamento del motoreCAUSE POSSIBILI• L'interruttore del cavo salvavita non è in posizione "RUN" (MARCIA).• Procedura di avvio non corretta. Fare riferimento alla sezioneFunzionamento .• Benzina vecchia o contaminata.• Motore ingolfato. Fare riferimento alla sezioneFunzionamento .• Mancata erogazione di combustibile al motore.

a. Serbatoio del combustibile vuoto.b. Sfiato del serbatoio del combustibile chiuso o ostruito.c. Tubo di alimentazione del combustibile scollegato o piegato.d. Pompetta di innesco non premuta.e. Valvola di ritegno della pompetta di innesco difettosa.f. Filtro del combustibile ostruito. Fare riferimento alla sezioneManutenzione .g. Guasto della pompa di alimentazione.h. Filtro del serbatoio del combustibile ostruito.

• Guasto componente sistema di accensione.• Candele sporche o difettose. Fare riferimento alla sezioneManutenzione .

Funzionamento irregolare del motorePOSSIBILI CAUSE• Candele sporche o difettose. Fare riferimento alla sezioneManutenzione .• Operazioni di impostazione o regolazione effettuate scorrettamente.• Restrizione del flusso di combustibile erogato al motore.

• Filtro del combustibile ostruito. Fare riferimento alla sezioneManutenzione .• Filtro del serbatoio del combustibile ostruito.• La valvola antitravaso sul serbatoio del combustibile è incollata.• Tubo di alimentazione del combustibile piegato o attorcigliato.

• Guasto della pompa di alimentazione.• Guasto componente sistema di accensione.

INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI

ita 59

Page 68: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Peggioramento delle prestazioniCAUSE POSSIBILI• Acceleratore non completamente aperto.• Elica danneggiata o di dimensioni inadeguate.• Impostazione, regolazioni o sincronizzazione del motore incorrette.• Imbarcazione sovraccarica o carico non distribuito uniformemente.• Eccesso di acqua nella sentina.• Carena sporca o danneggiata.

La batteria non mantiene la caricaCAUSE POSSIBILI• I collegamenti della batteria sono allentati o corrosi.• Il livello degli elettroliti nella batteria è basso.• La batteria è esaurita o inefficiente.• Impiego eccessivo di accessori elettrici.• Rettificatore, alternatore o regolatore di tensione difettoso.

INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI

60 ita

Page 69: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Assistenza tecnicaSERVIZIO RIPARAZIONI LOCALESe è necessario eseguire un intervento di assistenza su un'imbarcazione dotata di fuoribordo Mercury,rivolgersi a un concessionario autorizzato. Solo i concessionari autorizzati sono specializzati nei prodottiMercury e hanno a disposizione meccanici addestrati dal produttore del motore, attrezzi e apparecchiaturespeciali e pezzi di ricambio e accessori Quicksilver originali per intervenire in modo corretto sul motore.NOTA: i pezzi di ricambio e gli accessori Quicksilver sono progettati e costruiti da Mercury Marineappositamente per il gruppo motore in dotazione.

ASSISTENZA FUORI SEDEQualora si renda necessario un intervento di assistenza lontano dal concessionario locale abituale, rivolgersial concessionario autorizzato più vicino. Se invece, per un qualsiasi motivo, non si riesce a ottenereassistenza, contattare il Centro assistenza più vicino nella regione. Al di fuori di Stati Uniti e Canada rivolgersial Centro di assistenza internazionale Marine Power più vicino.

FURTO DEL GRUPPO MOTOREIn caso di furto del gruppo motore avvisare immediatamente le autorità locali e Mercury Marine indicando ilmodello e i numeri di serie e lasciando un recapito. Le informazioni fornite verranno conservate nella bancadati di Mercury Marine e utilizzate per assistere le autorità e i concessionari nel recupero dei gruppi motorerubati.

IN CASO DI IMMERSIONE1. Prima del recupero contattare un concessionario autorizzato Mercury.2. Dopo il recupero, richiedere immediatamente assistenza da parte di un concessionario Mercury

autorizzato per evitare di danneggiare gravemente il motore.

SOSTITUZIONE DI PEZZI DI RICAMBIO

! AVVERTENZAPericolo di incendi o esplosioni. I componenti degli impianti elettrico, di accensione e di alimentazione delcombustibile presenti sui prodotti Mercury Marine sono conformi agli standard in vigore negli Stati Uniti e alivello internazionale per ridurre al minimo il rischio di incendio o di esplosione. Non utilizzare pezzi diricambio per l'impianto elettrico o di alimentazione del combustibile non conformi a tali standard. Duranteogni intervento di assistenza agli impianti elettrico e di alimentazione del combustibile installare e serrarecorrettamente tutti i componenti.

I motori marini sono progettati per funzionare a regime massimo o a regimi elevati per quasi tutta la lorodurata. Sono inoltre progettati per l'uso sia in acqua dolce che in acqua di mare. Queste condizioni richiedononumerosi componenti speciali.

INFORMAZIONI SU PEZZI DI RICAMBIO E ACCESSORIRivolgere eventuali domande su ricambi originali Mercury Precision Parts® o Quicksilver Marine Parts andAccessories® al concessionario autorizzato locale. I concessionari dispongono dei corretti sistemi perordinare pezzi e accessori, se non sono disponibili a magazzino. Il modello di motore e il numero di seriesono dati obbligatori per ordinare i pezzi corretti.

RISOLUZIONE DI PROBLEMIPer il concessionario e per Mercury la soddisfazione dei propri clienti è importante. In caso di problemi,domande o dubbi relativi al gruppo motore acquistato, contattare il concessionario di fiducia o un altroconcessionario autorizzato Mercury. Per ulteriore assistenza:1. Rivolgersi al Responsabile Vendite o Responsabile Servizio del concessionario.

ASSISTENZA TECNICA CLIENTI

ita 61

Page 70: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

2. Qualora le domande, i dubbi o i problemi non vengano risolti dal concessionario, contattare il Centroassistenza Mercury Marine. Mercury Marine sarà a disposizione del cliente e del concessionario perrisolvere qualsiasi problema.

Il Servizio di assistenza clienti avrà bisogno delle seguenti informazioni:• Nome e indirizzo del cliente• Numero di telefono al quale essere contattati durante il giorno• Modello e numeri di serie del gruppo motore• Ragione sociale e indirizzo della concessionaria• Descrizione del problema

CONTATTI PER L'ASSISTENZA CLIENTI MERCURY MARINEPer assistenza, telefonare, inviare un fax o scrivere all'ufficio di zona indicando un numero di telefono al qualeessere contattati durante il giorno con corrispondenza via fax.

Stati Uniti, Canada

Telefono Inglese +1 920 929 5040Francese +1 905 636 4751

Mercury MarineW6250 Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939Fax Inglese +1 920 929 5893

Francese +1 905 636 1704Sito Web www.mercurymarine.com

Australia, PacificoTelefono +61 3 9791 5822 Brunswick Asia Pacific Group

41-71 Bessemer DriveDandenong South, Victoria 3175Australia

Fax +61 3 9706 7228

Europa, Medio Oriente, AfricaTelefono +32 87 32 32 11 Brunswick Marine Europe

Parc Industriel de Petit-RechainB-4800 Verviers,Belgio

Fax +32 87 31 19 65

Messico, America centrale, America meridionale, CaraibiTelefono +1 954-744-3500 Mercury Marine

11650 Interchange Circle NorthMiramar, FL 33025U.S.A.

Fax +1 954-744-3535

GiapponeTelefono +072 233 8888 Kisaka Co., Ltd.

4-130 Kannabecho, Sakai-kuSakai-shi, Osaka 590-0984, GiapponeFax +072 233 8833

Asia, SingaporeTelefono +65 65466160 Brunswick Asia Pacific Group

T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd29 Loyang DriveSingapore, 508944

Fax +65 65467789

ASSISTENZA TECNICA CLIENTI

62 ita

Page 71: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Ordini di documentazionePrima di ordinare la documentazione, trascrivere le informazioni relative al proprio gruppo motore negliappositi spazi:

Modello Numeri di seriePotenza in Cv Anno

STATI UNITI E CANADAPer ulteriore documentazione relativa al gruppo motore Mercury Marine in uso, rivolgersi al concessionarioMercury Marine più vicino oppure contattare:

Mercury MarineTelefono Fax Indirizzo

(920) 929–5110(solo negli USA)

(920) 929-4894(solo negli USA)

Mercury MarineAttn: Publications Department

P.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54935-1939

ALTRI PAESI (ESCLUSI STATI UNITI E CANADA)Per ordinare l'ulteriore documentazione disponibile per il particolare gruppo motore in uso, rivolgersi al centroassistenza autorizzato Mercury Marine più vicino.

Inviare il seguente modulo diordine assieme al pagamento a:

Mercury MarineAttn: Publications DepartmentW6250 West Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939

Spedire a: (copiare questo modulo e compilare in stampatello – è l'etichetta di spedizione del materiale)Nome e cognomeIndirizzoLocalità Comune ProvinciaCAPPaese

Quantità Voce Numero di serie Prezzo Totale. .. .. .. .. .

Totale a pagare .

ASSISTENZA TECNICA CLIENTI

ita 63

Page 72: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Bulloneria di fissaggio del motore approvata da Mercury MarineIMPORTANTE: Mercury Marine fornisce con tutti i fuoribordo i dispositivi di fissaggio approvati e le istruzioniper l'installazione, comprese le coppie di serraggio, al fine di garantirne il montaggio corretto sugli specchi dipoppa delle imbarcazioni. L'installazione scorretta del fuoribordo può causare problemi di prestazioni e diaffidabilità, in grado di creare problemi di sicurezza. Attenersi a tutte le istruzioni previste per l'installazionedel fuoribordo. NON montare altri accessori sull'imbarcazione impiegando i dispositivi di fissaggio forniti con ilfuoribordo. Ad esempio, non montare barre Tow Sport o scalette di risalita sull'imbarcazione servendosi dellabulloneria di fissaggio acclusa al fuoribordo. L'installazione di altri prodotti sull'imbarcazione con la bulloneriadi fissaggio del fuoribordo compromette la capacità della bulloneria di fissare correttamente e in modo sicuroil fuoribordo allo specchio di poppa.I fuoribordo che richiedono bulloneria di fissaggio approvata presentano l'etichetta seguente sul morsettodello specchio di poppa.

51965

Installazione del fuoribordoNOTA: Se il fuoribordo è dotato di avviamento elettrico sul telecomando, per l'installazione dei cavidell'acceleratore e del cambio del telecomando e per il cablaggio del telecomando, seguire le istruzionicontenute nel manuale di installazione del fuoribordo (in dotazione con il fuoribordo).

REQUISITI DI ALTEZZA DELLO SPECCHIO DI POPPA DELL'IMBARCAZIONE1. Misurare l'altezza dello specchio di poppa dell'imbarcazione. La carena dell'imbarcazione deve essere

allo stesso livello o a non più di 25 mm (1 in.) di distanza sopra la piastra antiventilazione delfuoribordo.

a - Piastra antiventilazionea

27151

INSTALLAZIONE

64 ita

Page 73: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

INSTALLAZIONE DEL FUORIBORDO SULLO SPECCHIO DI POPPA1. Posizionare il fuoribordo sulla linea media dello specchio di poppa.

27005

2. Serrare i morsetti dello specchio di poppa.

! AVVERTENZASe il fuoribordo non viene fissato correttamente, potrebbe staccarsi bruscamente dallo specchio dipoppa dell'imbarcazione, con conseguenti danni e infortuni gravi o mortali. Prima dell'uso il fuoribordodeve essere correttamente installato con l'apposita bulloneria di montaggio.

3. Per fissare il fuoribordo praticare due fori da 7,9 mm (5/16 in.) nello specchio di poppa usando i fori deimorsetti dello specchio di poppa come mascherina. Fissare con due bulloni, rondelle piane econtrodadi. L'uso dei morsetti non è sufficiente per fissare il fuoribordo allo specchio di poppa in modocorretto e sicuro. Applicare un sigillante impermeabilizzante per uso marino nei fori e attorno ai bulloniper rendere impermeabile l'installazione.

a - Bulloni (2)b - Rondella piana (2)c - Controdado (2)

Installazione della batteria – Modelli ad avviamento elettricoMONTAGGIO DELLA BATTERIASeguire attentamente le istruzioni fornite dal produttore della batteria. Installare la batteria nell'imbarcazione efissarla in modo che non si sposti, preferibilmente in un apposito vano batteria. Verificare che la batteria siadotata di schermo isolante per prevenire un cortocircuito accidentale dei morsetti.NOTA: sui fuoribordo dotati di avviamento elettrico, quando il motore è in funzione i cavi della batteria devonoessere collegati alla batteria, anche in caso di avviamento manuale, per prevenire danni al circuito di carica.

Collegamenti della batteriaCOLLEGAMENTO DEI CAVI DELLA BATTERIA DEL FUORIBORDO1. Collegare per primo il cavo rosso della batteria al terminale positivo (+), quindi collegare il cavo nero

della batteria al terminale negativo (-).

ab

c

3019

INSTALLAZIONE

ita 65

Page 74: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

SCOLLEGAMENTO DEI CAVI DELLA BATTERIA DEL FUORIBORDO1. Scollegare per primo il cavo nero della batteria dal terminale negativo (-), quindi scollegare il cavo

rosso della batteria dal terminale positivo (+).

27158

Selezione dell’elicaL'elica in dotazione con il fuoribordo garantisce le massime prestazioni in condizioni di funzionamentonormali.Per requisiti speciali sono disponibili eliche alternative. Contattare il concessionario autorizzato.

INSTALLAZIONE

66 ita

Page 75: Manuale di funzionamento, - Brunswick Marine in EMEA …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/itit/... · 2016-11-09 · Leggere attentamente il presente manuale IMPORTANTE:

Registro della manutenzioneAnnotate qui tutte le operazioni di manutenzione fatte al vostro fuoribordo. Conservate tutte le ricevute degliordini e dei lavori prestati.

Data Manutenzione effettuata Ore del motore

REGISTRO DI MANUTENZIONE

ita 67