86
Manual de Reparaciones MR 11 2006-05-31 EuroCargo/EuroTech Circ. Neum. Frenos Reemplaza MR 11 2002-07-31 Circuito Neumático de los Frenos EuroCargo 450E32T / EuroTech Descripción de Reparaciones

Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

Manual deReparaciones

MR 11 2006-05-31EuroCargo/EuroTechCirc. Neum. FrenosReemplaza MR 11 2002-07-31

Circuito Neumático de los FrenosEuroCargo 450E32T / EuroTech

Descripción de Reparaciones

Page 2: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Índice

Símbolos gráficos para el sistema de frenos 7

Compresores, bombas y filtros 7

Válvulas 8

Cilindro-maestro, cámaras, depósitos y servo-embrague 13

Semi-acoples 14

Indicadores e interruptores 16

Frenos 16

Sistema de frenos 17

Esquema de principio para vehículos 4x2 180 / 190 E... 17

Esquema de principio para vehículos 4x2 180 / 190 E... P 18

Esquema de principio para vehículos 4x2 400 / 440 E... 19

Esquema de principio para vehículos 4x2 400 / 440 E... P 20

Esquema de principio para ABS (vehículos 4x2) 21

Esquema de principio del sistema ABS - ASR - SL (para vehículos 4x2) 22

Ubicación de los principales componentes del sistema de freno en el vehículo 23

Ubicación de los principales componentes del sistema ABS - ASR - SL en el vehículo 24

Freno de servicio 25

Frenado de emergencia 25

Freno de accionamiento 25

Diagnosis del sistema de frenos 26

Características y datos del sistema neumático 33

Características y datos de los frenos 39

Inspecciones de los principales componentes del sistema de frenos 41

3 / 88

Page 3: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Principales componentes del sistema de frenos 45

Compresor de aire 45

Diagnosis de fallas 46

Secador de aire 47

Diagnosis de fallas 47

Anticongelante 48

Diagnosis de fallas 48

Regulador de presión 49

Diagnosis de fallas 49

Válvula de protección de cuatro vías 50

Diagnosis de fallas 50

Válvula de pedal de mando del freno-motor 51

Válvula de doble mando 52

Diagnosis de fallas 52

Reductor de presión 53

Ajuste en el banco de pruebas 53

Diagnosis de fallas 53

Servo-válvula de triple mando 54

Diagnosis de fallas 54

Acoples de enganche 55

Válvula de retención (para vehículos traccionados) 55

Válvula del freno de aparcamiento (para vehículos con remolque) 56

Diagnosis de fallas 56

Válvula de mando del freno de aparcamiento (para tractor) 57

Diagnosis de fallas 57

Válvula relé 58

Diagnosis de fallas 58

4 / 88

Page 4: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Cilindro de freno a diafragma 59

Cilindro de freno combinado 59

Diagnosis de fallas 59

Dispositivo de destrabe de emergencia del cilindro combinado 60

Desmontaje y montaje del cilindro de freno combinado 60

Corrector de frenado mecánico 63

Ajuste del corrector de frenado en el vehículo 64

Corrector de frenado neumático 66

Ajuste del corrector de frenado en el vehículo 66

Reparación de los frenos delanteros 68

Frenos de las ruedas delanteras 68

Revisión de los frenos de las ruedas delanteras 68

Limpieza e inspección de los componentes 70

Reparación de los frenos traseros 75

Frenos de las ruedas traseras 75

Revisión de los frenos de las ruedas traseras 76

Limpieza e inspección de los componentes 78

Torneado de los tambores 79

Pares de apriete 85

Herramientas especiales 87

5 / 88

Page 5: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

7 / 88

Símbolos gráficos para el sistema de frenos

Compresores, bombas y filtros

Denominación Símbolo

Dirección del flujo neumático

Conductor eléctrico

Posibilidad de giro

Toma de medición de presión

Silenciador

Compresor

Compresor ‘‘Energy Saving‘‘

Bomba hidráulica manual

Condensador

Filtro

Filtro secador de aire

Filtro secador de aire

Filtro secador de aire con regulador integrado

Page 6: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

8 / 88

Símbolos gráficos para el sistema de frenos

Válvulas

Denominación Símbolo

Válvula de drenaje del condensador

Válvula de drenaje del condensador (pilotada)

Válvula de drenaje del condensador (manual)

Válvula reguladora de presión con circuito independiente

Válvula reguladora de presión

Válvula reguladora de presión

Válvula reguladora de presión

Válvula limitadora de presión

Page 7: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

9 / 88

Símbolos gráficos para el sistema de frenos

Válvulas

Denominación Símbolo

Válvula reductora proporcional

Válvula adaptadora

Válvula protectora de 4 vías

Válvula protectora de 3 vías

Válvula protectora de 2 vías

Válvula de toma de aire sin retorno

Válvula de toma de aire con retorno limitado

Válvula de seguridad

Válvula de retención

Válvula de retención doble

Válvula doble de parada

Válvula doble de parada diferencial

Válvula de estrangulamiento con retorno rápido

Válvula de estrangulamiento

Válvula de descarga rápida

Page 8: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

10 / 88

Símbolos gráficos para el sistema de frenos

Válvulas

Denominación Símbolo

Válvula de mando del freno de servicio

Válvula de mando del freno de servicio

Válvula de mando del freno de servicio

Válvula reguladora manual del freno de aparca-miento

Válvula reguladora manual del freno de aparca-miento

Válvula de freno

Válvula de mando

Válvula de mando

Válvula de mando de freno - eléctrica

Válvula relé

Válvula relé

Válvula relé para un conducto

Válvula relé del remolque (triple mando)

Válvula relé del remolque con servo-accionamiento incorporado (triple mando)

Corrector de frenado

Page 9: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

11 / 88

Símbolos gráficos para el sistema de frenos

Válvulas

Denominación Símbolo

Corrector de frenado doble

Corrector de frenado con ‘‘De Desvío‘‘

Corrector de frenado con relé integrado

Corrector de frenado con relé integrado y mando neumático

Corrector de frenado con mando neumático

Corrector de frenado con mando neumático

Válvula reductora proporcional

Válvula reductora proporcional activada

Válvula limitadora de curso

Válvula niveladora

Válvula niveladora

Válvula niveladora con limitador de curso integrado

Válvula de mando manual de levantamiento de la suspensión

Page 10: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

12 / 88

Símbolos gráficos para el sistema de frenos

Válvulas

Denominación Símbolo

Válvula de mando manual de levantamiento de la suspensión (control eléctrico)

Válvula electro-neumática

Válvula electro-neumática

Válvula electro-neumática

Válvula de refuerzo

Page 11: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

13 / 88

Símbolos gráficos para el sistema de frenos

Cilindro-maestro, cámaras, depósitos y servo-embrague

Denominación Símbolo

Cilindro maestro de circuito simple

Cámara de freno a muelle

Cámara de freno combinada

Depósito de aire comprimido

Bolsón de aire

Servo-embrague

Servo-embrague

Page 12: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

14 / 88

Símbolos gráficos para el sistema de frenos

Semi-acoples

Denominación Símbolo

Semi-acople ‘‘ISO‘‘

Semi-acople ‘‘ISO‘‘

Semi-acople ‘‘Cuna‘‘

Semi-acople ‘‘Cuna‘‘

Semi-acople ‘‘Nato‘‘

Versión Nato

Versión Italia

Versión con juntas ISO

Versión ISO

Page 13: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

15 / 88

Símbolos gráficos para el sistema de frenos

Semi-acoples

Denominación Símbolo

Semi-acople

Semi-acople

Semi-acople

Semi-acople

Versión con mono-conducto

Versión con mono-conducto

Versión con mono-conducto

Versión con mono-conducto

Page 14: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

16 / 88

Símbolos gráficos para el sistema de frenos

Indicadores e interruptores

Denominación Símbolo

Manómetro

Manómetro

Transmisor de presión

Luz

Interruptor de mando mecánico

Interruptor de presión

Interruptor de baja presión

Bocina

Sensor

Frenos

Denominación Símbolo

Freno de cono simple

Freno de cono doble

Page 15: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Sistema de frenos

Esquema de principio para vehículos 4x2 180 / 190 E...

Figura 1

1. Depósito de aire de 5 litros para regeneración 2. Secador con regulador integrado 11 bar 3. Válvula de protección de 4 vías 4. Reductor de presión de 8,5 bar 5. Válvula de drenaje manual de la agua

condensada 6. Depósito de aire de 20 litros 7. Toma de control de presión 8. Válvula de mando manual del freno de

aparcamiento 9. Interruptor indicador del freno de

aparcamiento aplicado (5,5 ± 0,6 bar)10. Válvula de mando manual del freno remolque

(opcional)11. Servo-válvula de triple mando del frenado del

remolque12. Semi-acople ISO

13. Cilindro de freno combinado14. Tambor de freno15. Válvula relé16. Corrector de frenado17. Válvula de doble mando18. Válvula de retención19. Válvula relé20. Cilindro de freno de diafragma21. Freno delantero (tambor)22. Interruptor del indicador de baja presión23. Señalador luminoso de baja presión24. Manómetro25. Señalador luminoso del freno de

aparcamiento26. Compresor27. Compresor con Energy SavingA. Al circuito de servicio

17 / 88

Page 16: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Esquema de principio para vehículos 4x2 180 / 190 E... P

ra

1. Depósito de aire de 5 litros para regenera-

ción2. Secador con regulador integrado de 12,5 bar3. Reductor de presión de 11 bar4. Válvula de protección de 4 vías5. Reductor de presión de 8,5 bar6. Válvula de drenaje manual de la agua con-

densada7. Depósito de aire de 20 litros8. Toma de control de presión9. Válvula de mando manual del freno de apar-

camiento10. Interruptor indicador del freno de aparca-

miento aplicado (5,5 ± 0,6 bar)11. Válvula de mando manual del freno remolque

(opcional)12. Servo-válvula de triple mando del frenado del

remolque13. Semi-acople ISO14. Cilindro de freno combinado

Figu

18 / 88

15. Tambor de freno16. Corrector de frenado17. Válvula relé18. Válvula de doble mando19. Válvula de retención20. Válvula relé21. Cilindro de freno de diafragma22. Freno delantero (tambor)23. Interruptor del indicador de baja presión (6,5

± 0,25 bar)24. Señalador luminoso de baja presión25. Manómetro26. Señalador luminoso del freno de aparcamien-

to27. Compresor28. Compresor con Energy SavingA. Al circuito de las suspensiones neumáticasB. Al circuito de servicioC y D. Del circuito de las suspensiones neumática

2

Page 17: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Esquema de principio para vehículos 4x2 400 / 440 E...

ra

1. Depósito de aire de 5 litros para regeneración2. Secador con regulador integrado de 11 bar3. Válvula de protección de 4 vías4. Reductor de presión de 8,5 bar5. Válvula de drenaje manual de la agua con-

densada6. Depósito de aire de 20 litros7. Toma de control de presión8. Válvula de mando manual del freno de apar-

camiento9. Interruptor indicador del freno de aparcami-

ento aplicado (5,5 ± 0,6 bar)10. Válvula de mando manual del freno remolque

(opcional)11. Servo-válvula de triple mando de frenado del

remolque12. Semi-acople ISO13. Cilindro de freno combinado

Figu

14. Tambor de freno15. Corrector de frenado16. Válvula relé17. Válvula de doble mando18. Válvula de retención19. Válvula relé20. Cilindro de freno de diafragma21. Freno delantero (tambor)22. Interruptor para indicador de baja presión (6,5

± 0,25 bar)23. Señalador luminoso de baja presión24. Manómetro25. Señalador luminoso del freno de aparca-

miento26. Compresor27. Compresor con Energy SavingA. Al circuito de servicio

3

19 / 88

Page 18: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Esquema de principio para vehículos 4x2 400 / 440 E... P

ra

1. Depósito de aire de 5 litros para regeneración2. Secador con regulador integrado de 12,5 bar3. Reductor de presión4. Válvula de protección de 4 vías5. Reductor de presión de 8,5 bar6. Válvula de drenaje de la agua condensada

semi-automática7. Depósito de aire de 20 litros8. Toma de control de presión9. Válvula de mando manual del freno de apar-

camiento10. Interruptor indicador del freno de aparcamien-

to aplicado (5,5 ± 0,6 bar)11. Válvula de mando manual del freno remolque

(opcional)12. Servo-válvula de triple mando del frenado del

remolque13. Semi-acople ISO14. Cilindro de freno combinado15. Tambor de freno

Figu

20 / 88

16. Corrector de frenado17. Válvula relé18. Válvula de doble mando19. Válvula de retención20. Válvula relé21. Cilindro de freno de diafragma22. Freno delantero (tambor)23. Interruptor del indicador de baja presión (6,5

± 0,25 bar)24. Señalador luminoso de baja presión25. Manómetro26. Señalador luminoso del freno de aparcamien-

to27. Compresor28. Compresor con Energy Saving (opcional)A. Al circuito de las suspensiones neumáticasB. Al circuito de servicioC y D. Del circuito de las suspensiones neumáti-

cas

4

Page 19: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Esquema de principio para ABS (vehículos 4x2)

Bomba Inyectoraen línea

Figura 5

PARADA

1. Cilindro de mando de la posición “0” de labomba inyectora

2. Cilindro de mando del freno-motor3. Válvula electro-neumática de exclusión del

freno-motor ABS4. Válvula de pedal de mando del freno-motor5. Cilindro del freno a diafragma6. Rueda “fónica”

7. Válvula de mando del ABS 8. Central electrónica 9. Sensor de revoluciones de las ruedas10. Cilindro de freno combinado11. Corrector de frenado12. Válvula relé13. Válvula de doble mando A. Del circuito de servicio

21 / 88

Page 20: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Esquema de principio del sistema ABS - ASR - SL (para vehículos 4x2)

Figura 6

BombaInyectoraen línea

PARADA

1. Válvula de pedal de mando del freno-motor 2. Válvula electro-neumática de exclusión del

freno-motor ABS 3. Cilindro de mando del freno-motor 4. Cilindro de mando de la posición “0” de la

bomba inyectora 5. Cilindro del freno a diafragma 6. Rueda “fónica” 7. Válvula de mando del ABS 8. Válvula de doble mando 9. Válvula electro-neumática para el ASR10. Sensor de revoluciones de las ruedas

22 / 88

11. Válvula doble de desaplicación12. Cilindro de freno combinado13. Central electrónica14. Toma de control de la presión15. Corrector de frenado16. Válvula relé17. Válvula electro-neumática proporcional para

ASR18. Cilindro de mando de la bomba inyectora y / o

limitador de velocidad A. Del circuito de servicio

Page 21: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Ubicación de los principales componentes del sistema de freno en el vehículo

Figura 7

1.Cilindro de accionamiento del freno-motor 2.Reductor de presión 3.Cilindro de freno combinado 4.Servo-válvula de triple mando 5.Corrector de frenado 6.Acople de enganche 7.Válvula de retención 8.Tambor de freno de la rueda trasera 9.Válvula relé10.Reductor de presión11.Secador12.Válvula protectora de 4 circuitos13.Depósitos de aire14.Toma de control de la presión

15. Depósito de aire16. Freno de la rueda delantera (tambor)17. Cilindro de freno a diafragma18. Depósito de aire de servicio19. Válvula de pedal del freno-motor20. Válvula de doble mando21. Compresor22. Válvula del freno de aparcamiento (para vehí-

culos aislados)23.Válvula del freno de aparcamiento (para vehí-

culos con remolque)24.Válvula de mando de frenado del remolque

(opcional)

23 / 88

Page 22: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Ubicación de los principales componentes del sistema ABS - ASR - SL en el vehí-culo

Figura 8

1. Rueda “fónica”2. Sensor de rotaciones de las ruedas3. Válvula de mando del ABS4. Cilindro operador de la bomba de inyección

para ASR y / o limitador de velocidad

24 / 88

5. Válvula electro-neumática proporcional6. Válvula electro-neumática para ASR7. Electro-válvula de exclusión del freno-motor8. Central electrónica

Page 23: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Freno de servicio

El freno a pedal, del tipo neumático actúasobre todas las ruedas y sobre elremolque. Es compuesto de dos circuitosindependientes, uno para elaccionamiento de los componentes defrenado del eje delantero y el otro para elaccionamiento de los componentes defrenado del eje trasero.

Además de estos, un tercer circuito,comandado por los dos circuitos de laválvula de mando, es utilizado parafrenado del vehículo con remolque. Laválvula de doble mando controla los doscircuitos independientes y la válvula detriple mando: está válvula de mandocontrola a su vez los circuitos antesmencionados.

La distribución del sistema neumáticogarantiza, en caso de avería de uncircuito, la continuidad del otro.

Frenado de emergencia

Integrado en el freno de servicio. Elsistema de doble circuito permiteefectuar el frenado de un eje, mismocuando el freno del otro eje estédamnificado, actuando sobre el pedal delfreno de servicio.

Freno de accionamiento

Es mecánico, accionado por la válvula demando manual del interruptor de fin decurso, que actúa sobre las ruedastraseras a través de la salida del aire delmuelle acumulador del cilindroneumático, provocando el bloqueo de lasruedas del remolque y del semi-remolque.

Es posible verificar de la cabina del moto-rista si el tractor está en condiciones degarantizar la eficacia del freno de aparca-miento con el remolque destrabado.

25 / 88

Page 24: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Diagnosis del sistema de frenos

Las principales anomalías de funcionamiento del sistema de frenos son:

1. Recarga del sistema deficiente o irre-gular.

2. Recarga del circuito del eje delantero,trasero y de servicio.

3. Frenado de servicio del eje traserodeficiente o irregular.

4. Frenado de servicio del eje delanterodeficiente o irregular.

5. Frenado de servicio del remolque de-ficiente o irregular.

6. Frenado deficiente o ausencia de fre-nado del freno de aparcamiento.

7. Frenado deficiente o ausencia de fre-nado del freno de aparcamiento delremolque.

26 / 88

1 Recarga deficiente

Tubería del circuito de carga sin escapes o rupturas

Funcionamiento normal del reductor de presión

Funcionamiento normal del regulador de presión

Funcionamiento normal del compresor de aire

Funcionamiento normal de la válvula de protección de 4 vías

2 Recarga del circuito del eje delantero, t

Tubería del circuito de carga sin escape o rupturas

Funcionamiento normal de la válvula de protección de cuatro vías

8. Destrabe retardado del freno de apar-camiento.

9. Destrabe retardado del freno de apar-camiento del remolque.

10. El vehículo derrapa en el frenado.11. Insuficiente frenado de desacelera-

ción del remolque.12. Desgaste prematuro de los forros de

freno.13. Luz de control del sistema de frenos

permanece encendida.14. Luz de control del freno de aparca-

miento permanece encendida con elbotón en la posición de marcha.

15. Ruido en los frenos.

o irregular del sistema

NoApriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos

partidos o damnificados

No Reemplace el reductor de presión

No Revise o reemplace el regulador de presión

No Revise o reemplace el compresor de aire

No Revise o reemplace la válvula de cuatro vías

rasero y de servicio deficiente o irregular

NoApriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos

partidos o damnificados

No Revise o reemplace la válvula de pro-tección de cuatro vías

Page 25: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

27 / 88

3 Frenado de servicio deficiente o irregular del eje trasero

Tubos sin escapes o rupturas NoApriete o reemplace las uniones sueltas

o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal del corrector de frenado sin escape o trabamiento No Ajuste o, si necesario, reemplace el

corrector de frenado

Funcionamiento normal de los frenos traseros No Revise los frenos traseros

Forros de freno sin desgaste, no vitrificado No Reemplace los forros

Funcionamiento normal de laválvula de freno doble No Revise o reemplace la válvula

de freno doble

4 Frenado de servicio deficiente o irregular del eje delantero

Tubos sin escapes o rupturas NoApriete o reemplace las uniones sueltas

o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal de la válvula de freno doble No Revise o reemplace la válvula

de freno doble

Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas delanteras No Revise los frenos de las ruedas

delanteras

Forros de freno no gastos, no vitrificados No Reemplace los forros

Page 26: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

28 / 88

5 Frenado de servicio del remolque deficiente o irregular

Tubos sin escapes o rupturas NoApriete o reemplace las uniones sueltas

o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal de la servo-válvula de triple mando No Revise o reemplace la servo-válvula

de triple mando

Funcionamiento normal de la válvula de freno doble No Revise o reemplace la válvula

de freno doble

Funcionamiento normal del reductor de presión No Reemplace el reductor de presión

Forros de freno no gastos, no vitrificados No Reemplace los forros de freno

Funcionamiento normal de los frenos del remolque No Revise los frenos del remolque

6 Frenado defectuoso o ausencia de frenado en el freno de aparcamiento

Tubos sin escapes o rupturas NoApriete o reemplace las uniones sueltas

o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal de los cilindros a muelle (traseros) No Controle su ajuste y, si necesario, revise

o reemplace los cilindros a muelle

Funcionamiento normal de la válvula manual (palanca) del freno de aparcamiento No Revise o reemplace la palanca

Forros de freno no gastas, no vitrificadas No Reemplace los forros de freno

Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas traseras No Revise los frenos de las ruedas traseras

Page 27: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

29 / 88

7 Frenado deficiente o ausencia de frenado en el freno de aparcamiento del remolque

Tubos sin escapes o rupturas NoApriete o reemplace las uniones sueltas

o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal de la servo-válvulade triple mando No Revise o reemplace la servo-válvula de

triple mando

Funcionamiento normal de la válvula manual del freno de aparcamiento (palanca) No Revise o reemplace la palanca

Forros de freno no gastos, no vitrificados No Reemplace los forros de freno

Funcionamiento normal de losfrenos del remolque No Revise los frenos del remolque

8 Frenado retardado del freno de aparcamiento

Tubos sin escapes o rupturas NoApriete o reemplace las uniones sueltas

o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal de los cilindros a muelle (eje trasero) No Control su ajuste y, si necesario, revise

o reemplace los cilindros a muelle

Funcionamiento normal de la válvula manual del freno de aparcamiento (palanca) No Revise o reemplace la palanca

Funcionamiento normal de los frenos (ruedas traseras) No Revise los frenos de las ruedas traseras

Page 28: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

30 / 88

9 Frenado retardada del freno de aparcamiento del remolque

Tubos sin escapes o rupturas NoApriete o reemplace las uniones sueltas

o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal de la servo-válvula de triple mando No Revise o reemplace la servo-válvula

de triple mando

Funcionamiento normal de la válvula manual del freno de aparcamiento (palanca) No Revise o reemplace la palanca

Funcionamiento normal de los frenos No Revise los frenos

10 El vehículo derrapa en el frenado

Funcionamiento normal de laválvula de freno doble No Revise o reemplace la válvula

de freno doble

Funcionamiento normal del corrector de frenado No Ajuste, revise y, si necesario, reemplace

el corrector de frenado

Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas delanteras No Revise los frenos de las

ruedas delanteras

Funcionamiento normal de los frenosde las ruedas traseras No Revise los frenos de las ruedas traseras

Funcionamiento normal de la válvula de freno de triple mando para el vehículo remolcado No Revise o reemplace la válvula de freno

de triple mando

Page 29: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

31 / 88

11 Insuficiente frenado de desaceleración del remolque

Tubos sin escapes o rupturas NoApriete o reemplace las uniones sueltas

o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal delreductor de presión No Reemplace el reductor de presión

Funcionamiento normal de la válvulade freno de triple mando No Revise o reemplace la válvula de freno

de triple mando

Funcionamiento normal de la válvula de freno manual (palanca) No Revise o reemplace la palanca

12 Desgaste prematuro de los forros de freno

Funcionamiento normal de laválvula de freno doble No Revise o reemplace la válvula

de freno doble

Funcionamiento normal del corrector de frenado No Ajuste, revise y, si necesario, reemplace

el corrector de frenado

Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas traseras No Revise los frenos de las ruedas traseras

Funcionamiento normal de la válvula de freno de triple mando (para vehículo con remolque) No Revise o reemplace la válvula de freno

de triple mando

13 Luz de control del sistema de frenos permanece encendida

Tubos del circuito de carga sinescapes o rupturas No

Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos

partidos o damnificados

Funcionamiento normal de la válvula de protección de cuatro vías No Revise o reemplace la válvula de pro-

tección de cuatro vías

Cables / cableados correctos en el circuito eléctrico de las luces de control No Verifique la conexión errada y repare el

cableado / cable

Page 30: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

32 / 88

14 Luces de control del freno de aparcamiento permanecenencendidas con el botón en la posición de servicio

Cables / cableados correctos en el circuito eléctrico de las luces de control No Verifique la conexión errada y repare los

cables / cableados

Funcionamiento normal de la válvula manual (palanca) de freno de aparcamiento No Revise o reemplace la palanca

Funcionamiento normal del reductorde presión No Reemplace el reductor de presión

15 Ruido en los frenos

Forros de freno no desgastados No Reemplace los forros de freno

Limpieza entre los tambores y los forros de freno No Elimine los cuerpos extraños entre los

forros de freno y los tambores

Tambores ovalados No Rectifique o reemplace los tambores

Mola de retención y retorno de la zapata del freno eficiente (eje trasero)NoRevise los

frenos de las ruedas traserasNo Revise os freios das rodas traseiras

Ovalado de los tambores de los frenos dentro de las tolerancias especificadas (eje trasero) No Revise los frenos de las ruedas traseras

Page 31: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

33 / 88

Características y datos del sistema neumático

Compresor

WABCO 884 007 444CilindradaDiámetroCursoEnfriamiento de la culataVálvulasLubricaciónVelocidad máxima operacionalPresión máxima de régimen

Mono-cilíndrico221 cm³Ø 75 mm50 mm

Por aguaDe láminaA presión3000 rpm12,5 bar

BENDIX ACX 69 BXS-BENDIX ACX 69 ASCilindradaDiámetroCursoEnfriamiento de la culataVálvulasLubricaciónVelocidad máxima operacionalPresión máxima de régimen

Mono-cilíndrico250 cm³Ø 80 mm50 mm

Por aguaDe láminaA presión3000 rpm12,5 bar

WABCO 888 007 730CilindradaDiámetroCursoEnfriamiento de la culataVálvulasLubricaciónVelocidad máxima operacionalPresión máxima de régimen

Bi-cilíndrico440 cm³Ø 75 mm50 mm

Por aguaDe láminaA presión3000 rpm12,5 bar

BENDIX ACX 82 ASCilindradaDiámetroCursoEnfriamiento de la culataVálvulasLubricaciónVelocidad máxima operacionalPresión máxima de régimen

Bicilíndrico500 cm³Ø 80 mm50 mm

Por aguaDe láminaA presión3000 rpm12,5 bar

BENDIX ACX 83 ASCilindradaDiámetroCursoEnfriamiento de la culataVálvulasLubricaciónVelocidad máxima operacionalPresión máxima de régimen

Bicilíndrico591 cm³Ø 82 mm56 mm

Por aguaDe láminaA presión3000 rpm12,5 bar

Page 32: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

34 / 88

Secador de aire

BENDIX 1188853 - BOSCH 484 811 048Presión de apertura de la válvula de desvíorPresión mínima de intervención del reguladorPresión máxima de intervención del reguladorTemperatura de trabajo

1,5 - 2,5 bar10 ± 0,3 bar11 ± 0,2 bar-40 - +80ºC

KNORR LA 6201 - WABCO 432 410 023Presión de apertura de la válvula de desvíoPresión mínima de intervención del reguladorPresión máxima de intervención del reguladorTemperatura de trabajo

1,5 - 2,5 bar10 ± 0,3 bar11 ± 0,2 bar-40 - +65ºC

KNORR LA 6243 - WABCO 432 410 033Presión de apertura de la válvula de desvíoPresión mínima de intervención del reguladorPresión máxima de intervención del reguladorTemperatura de trabajo

1,5 - 2,5 bar11 ± 0,2 bar

12,5 ± 0,2 bar-40 - +65ºC

BOSCH 484 811 082 - BENDIX 1188854Presión de apertura de la válvula de desvíoPresión mínima de intervención del reguladorPresión máxima de intervención del reguladorTemperatura de trabajo

1,5 - 2,5 bar11 ± 0,2 bar

12,5 ± 0,2 bar-40 - +80ºC

Depósito de aire

Eje delanteroEje traseroEje trasero (para vehículos 6x4)Freno de aparcamiento + freno de remolquePara regeneraciónServicio

20 litros20 litros

10 + 30 litros20 litros5 litros5 litros

Válvula de protección de cuatro circuitos

MARELLI VPS 45 A - WABCO 934 713 019Presión de apertura de los conductos 21 y 22Presión de apertura de los conductos 23 y 24Presión de cierre estático

7,5 bar7,7 - 8 bar6,5 bar

Válvula a pedal de mando del freno-motor

BOSCH A 482 007 061 - BENDIX CP6 - WABCO 463 036 009Presión máxima de servicio 12 bar

Válvula de mando doble

MARELLI DX 75 A - BOSCH B 481 233 113 - WABCO 461 331 000Presión de alimentaciónPresión de auto-limitación

11 + 0,2 bar7,6 + 0,3 bar

MARELLI DX 95 A - BOSCH B 481 233 112 - WABCO 461 331 100Presión de alimentaciónPresión de auto-limitaciónCorrección para el eje delantero

11 + 0,2 bar7,6 + 0,3 bar

15 : 1

+0,5 - 0

Page 33: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

35 / 88

Válvula reductora de presión

BENDIX AC 156 B - WABCO 475 015 039Presión de alimentaciónPresión de salida

11 bar8,5 bar

BENDIX AC 156 E - WABCO 475 015 032Presión de alimentaciónPresión de salida

12,5 bar11 ± 0,2 bar

Válvula relé

WABCO 973 001 020 - WABCO 973 011 000 - BENDIX AC 570 D -KNORR 2B 57413 - BOSCH A 481 400 012 - GRAU 355 023 000Presión máxima operacional 10 bar

Acople de enganche moderable y automático

MARELLI - BOSCH - KNORR - WABCO - GRAUPresión operacional 8,5 bar

Válvula de triple mando del remolque

BENDIX AC 595 BPresión operacionalAvancePresión de intervención de la válvula del freno (Tubos 41 - 42)

8,5 bar0,2 bar

2,5 bar

WABCO 973 002 521 - KNORR AB 2798 - BOSCH 481 061 226 -GRAU 355 027 013Presión operacionalAvancePresión de intervención de la válvula del freno (Tubos 41 - 42)

8,5 bar0,2 bar

2,5 bar

Corrector de frenado de mando mecánico

BENDIX MP 51 A - WABCO 475 710 024Solera de intervención sin ajuste de la presiónRelación de corrección máximaPresión operacional

0,5 bar1 : 7

7,6 bar

WABCO 475 710- 025 - BOSCH 481 036 108Solera de intervención sin ajuste de la presiónRelación de corrección máximaPresión operacional

0,6 bar1 : 8

7,6 bar

-4 +0

+0,5 - 0,3

+0,3 - 0,5

Page 34: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

36 / 88

Corrector de frenado neumático

WABCO 475 711 034Presión de alimentaciónPresión de mando (del duplex)Presión de mando sin carga (de las suspensiones neumáticas)Presión de mando bajo carga (de las suspensiones neumáticas)Presión de frenado sin cargaPresión de frenado bajo carga

11 ± 0,3 bar7,6 bar0,4 bar5,6 bar1,6 bar

7,6 ± 0,3 bar

WABCO 475 711 060Presión de alimentaciónPresión de mando (do duplex)Presión de mando sin carga (de las suspensiones neumáticas)Presión de mando bajo carga (de las suspensiones neumáticas)Presión de frenado sin cargaPresión de frenado bajo carga

11 ± 0,3 bar7,6 bar0,6 bar4,9 bar1,5 bar

7,6 ± 0,3 bar

Válvula del freno de aparcamiento (vehículo conectado)

WABCO 961 723 117Presión de alimentación y operacionalRecorrido de la palanca de mando (alivio) en el inicio del frenado deemergencia (punto de resistencia)Freno de aparcamientoFrenado de control para verificación de la alimentación de la servo-vál-vula de triple mando

8,5 bar65º

73º85º

BENDIX DPM 95Presión de alimentación y operacionalRecorrido de la palanca de mando (alivio) en el inicio del frenado deemergencia (punto de resistencia)Freno de aparcamientoFrenado de control para verificación de la alimentación de la servo-vál-vula de triple mando

8,5 bar67º

73º85º

Válvula del freno de aparcamiento (vehículo aislado)

BENDIX DPM 94A - WABCO 961 723 007Presión de alimentación y operacionalRecorrido de la palanca de mando (alivio) en el inicio del frenado deemergencia (punto de resistencia)Freno de aparcamiento

8,5 bar65º

73º

Válvula de mando de desaceleración del remolque (opcional)

WABCO 884 602 212Presión de alimentaciónPresión operacionalDesvío angular máximo de la palanca de mando

7,5 bar59 bar

73º

Válvula adaptadora

BOSCH 481 067 008Presión máxima operacionalRelación de corrección

8 bar1 : 1,94

+0,3 - 0,4

Page 35: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

37 / 88

Cilindro de freno a diafragma (para frenos a tambor)

Tipo12: BENDIX HVSI EF 120 FY - KNORR BY 3216Largura del tubo 187 mm

Tipo 14: BENDIX EF 141 BY - KNORR BY 3255Largura del tubo 167 mm

Largura del tubo167 mm

Tipo 18: BENDIX BFM 181 Y - WABCO 425 430 105Carga de a muelleCurso

7300 N35 mm

Tipo 20: BENDIX BFM 210 Y - WABCO 425 433 200Carga de a muelleCurso

7300 N35 mm

Tipo 20: KNORR BY 9401 - KNORR BY 7402Carga de a muelleCurso

7900 N35 mm

Tipo 22: KNORR BY 9451Carga de a muelleCurso

7900 N35 mm

Central electrónica

WABCOTensión de alimentación 24 Volt

Modulado de auto-bloqueo de ruedas para ABS

WABCO 472 195 004Presión máxima operacional 11 bar

Válvula electro-neumática para ASR

Wabco 472 124 108Presión operacionalTensión de alimentaciónCorriente nominal

10 bar24 bar650 mA

+4,8 - 2,4

Page 36: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

38 / 88

Cilindro de mando de la bomba inyectora para ASR y / o SL

WABCO 421 442 017Presión máxima operacional 11,2 bar

Válvula de presión controlada

WABCO 434 100 130 - KNORR DR 4354 - BENDIX VPC 4 MPresión de apertura 7 bar

Válvula de bloqueo doble

WABCO 434 208 029Presión máxima de alimentación 10 bar

Válvula electro-neumática proporcional para ASR

WABCO 472 162 508Presión máxima operacionalTensión de alimentación

13 bar24 bar

Eletro-válvula para exclusión del freno-motor

WABCO 472 128 908Presión máxima operacionalTensión de alimentaciónCorriente nominal

10 bar24 bar430 mA

Válvula de retención

VOSS 5690020600Presión operacional 12 bar

Válvula selectora de baja presión

WABCO 434 500 003Presión máxima operacional 10 bar

+0 - 0,3

+4,8- 2,4

+4,8- 2,4

Page 37: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

39 / 88

Características y datos de los frenos

Frenos a tambor de las ruedasdelanteras

Diámetro del tambor- diámetro nominal- 1ª sobre-medida- 2ª sobre-medida

ØØØ

mmmmmm

410 - 410,4412414

Espesor de los forros de freno- espesor nominal- 1ª sobre-medida- 2ª sobre-medida- mínimo admisible

SSSS

mmmmmmmm

12,514,5

--

Diámetro de los forros de freno- diámetro nominal- 1ª sobre-medida- 2ª sobre-medida

ØØØ

mmmmmm

378--

Anchura de los forros de freno L mm 152

Holgura entre los forros de freno yel tambor G mm 0,5 - 1,86

Error máximo de concentricidaddel diámetro del tambor despuésdel torneado E mm 0,04

Page 38: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

40 / 88

Frenos a tambor de las ruedastraseras (ejes Rockwell)

U180 E(R 1783)

Diámetro del tambor:- diámetro nominal- 1ª sobre-medida- 2ª sobre-medida

ØØØ

mmmmmm

410 - 410,4412414

Espesor de los forros de freno:- espesor nominal- 1ª sobre-medida- 2ª sobre-medida- mínimo admisible

SSSS*

mmmmmmmm

21,122,123,14,7

* Relativo al último remache, en la parte opuesta al cilindro pequeño, en zapatas con sensores dedesgaste

Diámetro de los forros de freno:- diámetro nominal- 1ª sobre-medida- 2ª sobre-medida

ØØØ

mmmmmm

407,5 - 409409,5 - 411411,5 - 413

Anchura de los forros de freno: L mm 200

Holgura entre los forros de freno yel tambor: G mm 0,5 - 1,45

Error máximo de la concentricidaddel diámetro del tambor despuésdel torneado E mm 0,04

Page 39: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

41 / 88

Inspecciones de los principales componentes del sistema de frenos

Efectúe la verificación periódica de la eficiencia del sistema de frenos y de susrespectivos componentes con el aparato 99305117.

Estas verificaciones son efectuadas con el vehículo parado, utilizando el airecomprimido de los depósitos recargados, con el motor funcionando, por el compresor.

Nota: Bloquee las ruedas del vehículo antes de cualquier intervención. Inspeccioneregularmente los manómetros, comparándolos con un manómetro calibrado.

Componente Denominación VerificacionesCompresor Verifique el apriete de las uniones y fijaciones del

compresor, certificándose de que las aletas deenfriamiento no estén sucias.

Secador de aire Verifique, accionando una válvula de descarga odesapretando un tapón de dreno (con agujero dedescarga integrado), si el secador funciona correc-tamente. En este caso el aire debe salir del depó-sito sin tener vestigios de agua condensada.

Depósito de aire:- Eje delantero- Eje trasero- Freno de aparcamiento + remolque- Servicio- Para regeneración

Verifique el sellado y protección anticorrosiva.

Drene de los depósitos la agua condensada,accionando la válvula de descarga.

Válvula protectora decuatro vías

Presión de apertura máxima de 8 bar.Presión de cierre estática de 6,5 bar.

Válvula doble Presione el pedal a fondo. Al soltarlo, el mismodebe retornar inmediatamente a la posición dereposo.

Limitación de la presión de 7,6 ± 0,3 bar.Asegúrese de que la junta de sellado del pedal noesté gasta, que los tirantes de mando de los frenosestén bien apretados y lubricados, no deformados,así como, que los alojamientos de la palanca noestén gastos o oxidados.

+ 0,5 - 0

Page 40: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

42 / 88

Componente Denominación VerificacionesToma de medición dela presión neumática

Asegúrese de que las tapas de protección esténmontadas.

Válvula del freno deaparcamiento

Válvula del freno deaparcamiento (conposición de control)

Accione la válvula del freno de aparcamiento hastadestrabar. El manómetro, montado en la toma depresión, debe indicar una descarga de la presiónhasta 0, dentro de un segundo.

Simultáneamente, el manómetro en el tubo delacople debe indicar una presión de 7,5 bar.

Válvula de descargarápida

Verifique el funcionamiento y el sellado. Accione laválvula del freno de aparcamiento y verifique si elaire comprimido sale rápidamente del circuito.

Válvula de pedal delfreno motor

Verifique el funcionamiento y el sellado.

Corrector de frenado La etiqueta contiene todos los valores decalibración, que sirven para la comparación conlos valores verificados en la medición y uneventual ajuste.

Cilindro a mola Verifique la fijación, el funcionamiento y el sellado.El agujero de descarga debe estar orientado haciaabajo y no debe estar obstruido.

Cilindro combinado Verifique la fijación, el funcionamiento y el sellado.El agujero de descarga debe estar orientado haciaabajo y no debe estar obstruido.

Válvula relé Verifique la función y el sellado, evaluando la rapi-dez de intervención de los cilindros del freno.

Page 41: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

43 / 88

Componente Denominación VerificacionesCilindro de mando delfreno-motor

Verifique el funcionamiento y el sellado.

Reductor de presión Verifique la presión de calibración (vea la tabla delas características y datos).

Verifique suaVerifique su funcionalidad. funcionali-dade.

Válvula relé de triplemando del frenoremolque, con servo-interruptor moduladoincorporado

Llene el depósito. Conecte un manómetro en elacople de enganche automático y un acople deenganche moderable.

Cada 1 bar de presión, enviado de la válvuladoble, debe corresponder en el acople moderablea una presión de 0,8 - 1,5 bar.

Efectúe un frenado total (con el vehículo parado).Verifique si el acople de enganche está con lapresión de frenado especificada o con una presiónmínima de 0,5 bar.

Aplique el freno de aparcamiento. Verifique si lapresión en el acople de enganche está moderadao permanece inalterada o disminuida de 0,5 bar.

Acoples de enganche Asegúrese de que las vías no estén sucias o dam-nificadas.

Después de efectuar el enganche, accione elpedal del freno y verifique el sellado y laestabilidad entre los acoples de enganche,introduciendo aire comprimido a 8,5 bar.

Verifique se existe escape de aire en los acoplesde enganche.

Frenos a tambor delas ruedas traseras

Cesando la presión sobre el pedal, las zapatas defreno deben retornar, rápidamente y uniforme-mente en todas las ruedas, a la posición de reposo.

Verifique la holgura entre las zapatas de freno y eltambor.

Verifique el espesor de los forros de freno.

Page 42: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

44 / 88

Componente Denominación VerificacionesTuberías y uniones

Sellado del sistemaneumático con elmotor desligado bajopresión de conexión

Sellado del sistemaneumático en elcampo de frenado de3 bar

Asegúrese de que las tuberías rígidas estén enperfectas condiciones, sin aplastados y rajaduras.Las tuberías flexibles no deben presentar aspe-reza, fisuras o entalles. Además de esto, asegú-rese de que las mismas estén posicionadas lejosde los ángulos cortantes de la carrocería.

Asegúrese de que las tuberías flexibles de goma ytela no estén en contacto con aceite, grasa o sol-vente. Apriete el pedal de freno con fuerza, y verifi-que si los tubos presentan hinchados o escapes.

Verifique si todas las abrazaderas de fijación de lostubos están firmes y si el posicionamiento de lasmismas está correcto, evitando así posibles vibra-ciones con peligro de rupturas.

Verifique si no existen escapes de líquidos por lasuniones, y en caso positivo, apriete las uniones,evitando provocar torsiones anormales en lostubos.

En todas las situaciones arriba, será necesarioreemplazar las piezas, caso existan dudas sobre laeficiencia de las mismas.

De cualquier manera, es aconsejable reemplazarlos tubos flexibles después de un determinado kilo-metraje o después de una larga utilización del vehí-culo, evitando así una ruptura imprevista, debido ala deterioración.

Este control es efectuado introduciéndose en elsistema una presión de aire superior a 5 bar, apli-cando, con un pincel blando, agua con jabón en lasjuntas y uniones y observando que no hayaescape.

É admisible un escape de aire correspondiente auna burbuja de aire de Ø 25 mm en 5 segundos oen todo caso una caída de presión dentro de 10minutos de 2% de la presión de desconexión =0,22 + 0,2 bar.

Por 3 minutos, la presión debe mantenerse estabili-zada en el sistema neumático. El control es hechocon el freno de aparcamiento desaplicado.

Page 43: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

m

Principais

Compresor de aire

Tiene la función de producir el airecomprimido necesario para el sistema defrenos y de servicio auxiliar.

Diagrama de potencia del compresor mono-cilíndrico 159 cm³

A. Potencia absorbida (kW)B. Revoluciones (rpm)

C. Característica en el accionamiento del regula-dor (activación del dispositivo energy-saving)

Figura 9

Figura 10

Principales componentes del siste

Efectúe el apriete de los tornillos defijación de la culata del compresor deaire, de acuerdo con la secuencia de lafigura, al momento especificado,empleando la herramienta 99395216.

Efectúe el apriete de los tornillos defijación de la culata del compresor deaire, de acuerdo con la secuencia de lafigura, al momento especificado,empleando la herramienta 99395216.

Figura 11

Figura 12

a de frenos

45 / 88

Page 44: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

46 / 88

Diagnosis de fallas

Falla Causa posible Solución

Escape de aceite porla brida del ladoexterno

Momento de apriete incorrecto.

Superficie de sellado del cuerpo de labrida no perfectamente plana.

Junta de sellado rota.

Retén del eje damnificado.

Apriete los tornillos al momento de aprieteespecificado.

Verifique las superficies de sellado, reem-place o enderece las piezas defectuosas.

Reemplace la junta de sellado.

Reemplace el retén.

Perdida de aceite enla culata

Anillo raspador de aceite gasto (es notadocuando la sede de sellado está brillante).

Montaje incorrecto del anillo raspador de aceite.

Anillo raspador de aceite y anillo del pistónen la misma línea vertical.

Cilindro con surco o ovalado.

Reemplace el pistón completo.

fectúe el montaje con la inscripción TOPvuelta hacia la culata del compresor deaire.

Monte los anillos desfasados de 120º.

Rectifique el cilindro y monte un pistón desobre-medida.

Falta total de com-presión

Válvula de compresión o de aspiracióndamnificada.

Extremos de los anillos, todos en la mismalínea vertical.

Pistón agujereado o ruptura de las partesconectadas al pistón.

Juntas de sellado damnificadas.

Dispositivo energy-saving en la posiciónabierta durante la fase de carga.

Reemplace la válvula averiada.

Monte los anillos desfasados de 120º.

Reemplace el pistón completo.

Reemplace las juntas.

Reemplace la culata del cilindro.

Deficiente rendi-miento

Anillos del pistón gastos.

Escape de aire entre el cilindro y la culata.

Dispositivo energy-saving, válvula deaspiración o de compresión deteriorados.

Holgura excesiva entre el pistón y elcilindro.

Partículas de aceite quemado entre laválvula de aspiración y la de compresión.

Reemplace el pistón (completo de anillos).

Reemplace la junta y apriete los tornillos almomento de apriete especificado.

Reemplace las piezas deterioradas.

Rectifique el cilindro y monte un pistón desobre-medida.

Limpie las válvulas.

Ruidos mecánicos Holgura excesiva entre el pie de la biela yla clavija, entre la clavija y el agujero delpistón, entre el árbol del cigüeñal y lacabeza de la biela, entre el árbol delcigüeñal y los cojinetes y entre las bridas yel árbol del cigüeñal.

Holgura excesiva entre el pistón y el cilindro.

Incrustación excesiva entre el pistón y laculata del cilindro, causada por el aceitequemado.

Verifique la tolerancia de las uniones encuestión.

Rectifique el cilindro y monte un pistón desobre-medida.

Limpie las partes incrustadas y reemplacelas válvulas.

Escape de agua Junta del culata o superficies de apoyorayadas o irregulares.

Reemplace las piezas damnificadas.

Page 45: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

47 / 88

Secador de aire

Efectúa el secado del aire comprimido que viene del compresor de modo tal que no seacumule agua condensada en el sistema. A través del sistema de absorción, el airecomprimido pasa a través de material granulado, cuya estructura cristalina absorbe laagua condensada. Al alcanzar el grado de saturación, el aire del depósito deregeneración regenera el material absorbente.

El dispositivo es compuesto de tres partes principales: Un elemento conteniendo elmaterial absorbente, una sección de mando y un regulador de presión, que además deregular el funcionamiento de todo el sistema, conmuta el aparato de la fase de secadopara la fase de regeneración.

Diagnosis de fallas

Falla Posible causa Solución

Cuantidad exce-siva de agua con-densada en el circuito

Elemento filtrante sucio. Reemplace el elemento.

La presión de cali-bración no es obte-nida en el depósito

Escape de aire en la válvula de seguri-dad.

Juntas gastas.

Revise el componente y reemplace laspiezas gastas.

Revise el aparato y reemplace las pie-zas gastas.

Escape de aire en el escape

Insuficiente sellado del pistón. Revise el aparato y reemplace las pie-zas gastas.

Figura 13

Page 46: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

48 / 88

Anticongelante

El anticongelante garantiza la seguridad de funcionamiento del sistema neumáticodurante la estación fría del año, impidiendo la formación de hielo en las válvulas, en lostubos y en los depósitos de aire comprimido. El depósito debe ser reabastecido exclusi-vamente con líquido anticongelante para sistemas de frenado y aire comprimido AIR-FLUID, que garantiza, además de un específico efecto anticongelante, la necesariaprotección contra la oxidación del sistema y de los depósitos del aire comprimido, ade-más de eso evita la formación de fisuras y alteraciones de las piezas de plásticos y degoma.

Diagnosis de fallas

Falla Posible causa Solución

Alimentación insuficiente de anticongelante en el sistema

Obstrucción del pasaje del líquido.

Anillo de sellado del pistón gasto.

Funcionamiento de la válvula de reten-ción con defecto.

Limpie el pasaje del líquido.

Revise el componente y reemplace laspiezas gastas.

Revise el componente y reemplace laspiezas gastas.

Figura 14

Page 47: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

49 / 88

Regulador de presión

El regulador de presión tiene la función de mantener la presión constante del airecomprimido en el depósito de servicio. Él interrumpe el flujo que viene del compresor,haciéndolo salir para la atmósfera, cuando la presión en el depósito alcanza el valormáximo de ajuste.

Está equipado con una válvula de seguridad que impide la presión de alcanzar valoresexcesivos, mismo en el caso de falla del regulador.

Diagnosis de fallas

Falla Posible causa Solución

No forma presión en el depósito.

Escape de aire por el agujero de descarga

Válvula de presión para marcha envacío con defecto.

Presencia de cuerpos extraños.

Limpie el regulador de presión y reem-place las piezas defectuosas.

Verifique el componente.

No alcanza la presión de régimen en el depósito

Escape de aire en la válvula deseguridad.

Reemplace la válvula de seguridad.

O regulador no cumple la función de ajuste, pero trabaja como válvula de seguridad

Regulador con defecto o malcalibrado.

Trabamiento del pistón dedesconexión.

Válvula de retención bloqueada.

Recalibre el regulador.

Revise el regulador de presión.

Revise el regulador de presión.

Salida de aire por el agujero de descarga (3) en la fase de operación de vacuo

Membrana agujereada o selladoinsuficiente en las superficies deapriete de la membrana.

Escape de aire en la válvula deescape en la parte móvil de lamembrana.

Revise el regulador de presión.

Revise el regulador de presión.

Figura 15

Page 48: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

50 / 88

Válvula de protección de cuatro vías

La válvula tiene la función de garantizar que el compresor, en caso de falla de unasección, cargue los depósitos conectados a las secciones intactas, con una presióncorrespondiente al valor ajustado de la sección defectuosa.

El grupo es constituido por cuatro válvulas similares.

Diagnosis de fallas

Falla Posible causa Solución

Escape de aire enlos tapones

Escape de aire en las válvulas en loscuatro grupos.

Revise el componente y reemplace laspiezas gastas.

Escape de aire enel caso de averíade un grupo

Funcionamiento defectuoso de laválvula de retención.

Revise el componente y reemplace laspiezas gastas, si necesario, reemplaceel componente.

Figura 16

Page 49: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

51 / 88

Válvula de pedal de mando del freno-motor

Es una válvula neumática accionada por el pie del motorista.

Es empleada en el sistema neumático para accionar los elementos operadores delfreno-motor.

Figura 17

Page 50: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

52 / 88

Válvula de doble mando

La válvula capta el aire del depósito y distribuye en los circuitos de frenado. La válvulalimita la corriente de aire a un valor máximo determinado, obteniéndose así unareserva mayor de energía y una presión constante de frenado, independiente de lasvariaciones de la presión.

En los vehículos individuales, estas válvulas de freno son montadas con la función decorregir la fuerza de frenado de los elementos operadores del eje delantero en funciónde la corrección efectuada por el corrector de frenado.

Diagrama de potencia de la válvula de doble mando DX 75 A

A. Presión de salida (bar)B. Curso de la clavija de presión (mm)

Diagnosis de fallas

Falla Posible causa Solución

Escape de aire en el agujero de salida

Escape de aire en los tubos de salida,debido al desgaste de la junta.

Revise la válvula y reemplace las pie-zas damnificadas.

Válvula de frenado con auto-limitación irregular

Auto-limitación superior o inferior aaquella indicada en la tabla.

Calibre la válvula con el tornillo.

Vibraciones en la fase de frenado

Desgaste de los muelles.

Escape de aire por las juntas desellado del pistón en la segundasección.

Revise la válvula y reemplace las pie-zas damnificadas.

Revise la válvula y reemplace las pie-zas damnificadas.

Funcionamiento irregular del interruptor de mando de la luz de pare

El circuito eléctrico no cierra.

El circuito eléctrico no abre.

Reemplace el interruptor.

Reemplace el interruptor.

Figura 18 Figura 19

Page 51: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

53 / 88

Reductor de presión

Tiene la función de interrumpir el flujo del aire comprimido al consumidor, cuando eneste último la presión atinge un determinado valor (valor de ajuste).

Ajuste en el banco de pruebas

Monte el componente sobre el banco de pruebas y conecte las uniones 1 y 2, a travésde los tubos al manómetro y a la alimentación.

Calibre el componente a través del tornillo de ajuste al valor de presión especificado yverifique su perfecto sellado.

Diagnosis de fallas

Falla Posible causa Solución

En la unión de salida predomina una presión distinta de aquella de ajuste

Válvula no calibrada.

Escape de aire en los anillos de sellado.

Pistón y sede defectuosos.

Calibre la válvula.

Revise la válvula y reemplace las pie-zas damnificadas.

Reemplace la válvula.

Figura 20

Page 52: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

54 / 88

Servo-válvula de triple mando

El componente es comandado por los dos circuitos independientes de la válvula defreno doble y del circuito de freno a muelle del vehículo traccionado que comanda elfrenado del remolque. Además de eso, está dotado de un dispositivo de ajuste de lapredominancia, ubicado en el lado externo en la parte inferior.

El componente incorpora un dispositivo que permite trabar el remolque, mismo en elcaso de falla de la línea de mando.

Diagnosis de fallas

Falla Posible causa Solución

Escape de aire porel agujero desalida en estadode reposo

Escape por las juntas.

Válvula de escape y sededefectuosas.

Revise la válvula y reemplace las pie-zas defectuosas.

Revise la válvula y reemplace las pie-zas defectuosas.

Presión de salidadistinta de aquellacalibrada

Escape por las juntas.

Pistón y sedes gastos o damnificados.

Muelles flacos.

Revise la válvula y reemplace las pie-zas defectuosas.

Revise la válvula y reemplace las pie-zas defectuosas.

Revise la válvula y reemplace las pie-zas defectuosas.

Figura 21

Page 53: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

55 / 88

Acoples de enganche

El modelo para conducción “automático” está equipado con una tapa amarilla y undispositivo de seguridad lateral (2).

Estos dispositivos de seguridad son destinados a evitar errores de enganche.

Figura 22

Válvula de retención (para vehículos traccionados)

Impide el reflujo del aire comprimido del depósito del remolque.

Figura 23

Page 54: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

56 / 88

Válvula del freno de aparcamiento (para vehículos con remolque)

El dispositivo permite el frenado de emergencia y auxiliar del tractor y del remolque.

El frenado auxiliar es mecánico para el tractor y neumático para el remolque.

Además de eso, el dispositivo permite verificar el efecto de frenado del tractor. Esto esnecesario cuando el vehículo es aparcado en una ladera.

Nota: A partir del chasis 045424, el frenado auxiliar sigue mecánico para el tractor y elremolque es liberado.

Diagnosis de fallas

Falla Posible causa Solución

Escape de aire en la salida con la palanca en la posición:

Destrabada

Trabada

Válvula, sede de la válvula o anillo desellado defectuosos.

Válvula de mando, anillos de sellado yválvula de mando de los elementoscon defecto.

Limpie cuidadosamente cada pieza.Verifique y revise el componente yreemplace las piezas damnificadas.

Limpie cuidadosamente cada pieza.Verifique y revise el componente yreemplace las piezas damnificadas.

Dificultad de girode la palanca demando

Piezas gastas por atritos. Revise el componente y unte todas laspiezas móviles.

Figura 24

Page 55: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

57 / 88

Válvula de mando del freno de aparcamiento (para tractor)

La válvula instalada en el circuito del freno de aparcamiento del vehículo tractor permiteel frenado de emergencia y de aparcamiento del vehículo, descargando el aire conte-nido en los cilindros acumuladores de muelle.

Diagnosis de fallas

Falla Posible causa Solución

Escape por la descarga con la palanca de la válvula de freno en la posición destrabada

Pistón, válvula de descarga y anillo desellado gastos o damnificados.

Efectúe una limpieza cuidadosa,asegurando-se de la integridad de laspartes de goma y de las respectivassedes.

Revise la válvula, reemplazando laspiezas damnificadas.

Escape por la des-carga con la palanca de la vál-vula de freno en la posición de fre-nado de emergen-cia y de aparcamiento

Pistón y anillo de sellado damnifica-dos.

Efectúe una cuidadosa limpieza y veri-ficación de las piezas, revisando la vál-vula y reemplazando las piezasdefectuosas.

Escape de aire por la tapa de la palanca de mando de la válvula

Placa, forro y anillo de selladodefectuosos o gastos.

Efectúe una cuidadosa limpieza de laspiezas, y verifique las superficies desellado y los forros. Asegúrese de laintegridad de las piezas de goma y delas sedes. Revise la válvula, reempla-zando las piezas damnificadas o gas-tas, eventualmente, repare lassuperficies de unión.

Dificultad de giro de la palanca de mando de la vál-vula

Interferencias en el interior de la vál-vula.

Efectúe una cuidadosa limpieza yverifique todas las piezas. Revise laválvula, reemplazando las piezasdamnificadas. Durante el montaje,unte moderadamente con masa todaslas partes móviles.

Encontrando defectos o desgastes queperjudican el funcionamiento, reem-place la válvula completa.

Figura 25

Page 56: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

58 / 88

Válvula relé

La válvula permite acelerar la salida del aire comprimido del cilindro de freno combi-nado, reduciendo así los tiempos de frenado.

Diagnosis de fallas

Falla Posible causa Solución

Escape de aire en la salida, durante la alimentación y canal de mando aliviado

Escape en la entrada o en los anillosde sellado.

Revise el componente y reemplace laspiezas damnificadas.

Escape de aire en la salida, durante la alimentación en el canal de mando y en el canal de salida

Escape en la guarnición del pistón oen la válvula de descarga.

Revise el componente y reemplace laspiezas damnificadas.

Figura 26

Page 57: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

tid

m

b

tes

Cilindro de freno a diafragma

El cilindro transmite la fuerza ejercida porel aire comprimido, durante la aplicacióndel pedal del freno, al dispositivomecánico de frenado de servicio. En casode anomalía es necesario reemplazar elcilindro completo.

Figura 27

Diagnosis de fallas

Escape de aire enla salida o en laabrazadera defijación

Diafragma agujereado o par

Ruptura del labio del diafrag

Tornillos de fijación de la aflojos.

Disminución de lafuerza de frenadoen el freno deaparcamiento

Ruptura del muelle.

Escape de aire enla alimentación dela cámara dediafragma

Daños en los componensección de muelle.

Cilindro de freno combinado

El cilindro es compuesto de dos partes:un diafragma para el frenado de servicioy un muelle para el frenado de aparcam-iento y de emergencia, en caso de falladel sistema de frenado.

Figura 28

o.

a.

razadera

Reemplace el diafragma.

Apriete los tornillos.

Reemplace el muelle.

de la Revise el cilindro y reemplace las pie-zas damnificadas.

59 / 88

Page 58: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Dispositivo de destrabe de emergen-cia del cilindro combinado

Este dispositivo permite destrabarmanualmente el vehículo, para permitirsu remolque, en los casos en que no esposible alimentar la cámara de muelle delcilindro combinado (2) con aire compri-mido. Para destrabar el vehículo es nece-sario destornillar el tornillo (1) hasta el findel curso.

Figura 29

60 / 88

Desmontaje y montaje del cilindro defreno combinado

Nota: Las operaciones de desmontaje ymontaje descritas a seguir, fueronejecutadas en un cilindro combinadoMarelli, pero son aplicables también paraotras marcas.

Desmontaje

1. Antes de desmontar el cilindro combi-nado del vehículo, ejecute una des-trabe manual del cilindro combinado,según descrito anteriormente.

Se recomienda, antes del desmontaje,remover de las partes externas la tierray otras suciedades que puedan damni-ficar el cilindro.

2. Remueva el anillo elástico (1) y saquela tapa (2). Suelte la tuerca castillo (3)del tubo soporte del cilindro.

3. Remueva la abrazadera de unión (2),entre la parte del diafragma (1) y laparte del muelle (3), y saque el dia-fragma.

Figura 30

Figura 31

Page 59: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

4. Apriete el tornillo de destrabe manualdel cilindro (3) hasta el tope, haciendosalir el tubo soporte (2). Saque eltapón (1).

5. Posicione el cilindro (4) en la herra-mienta compuesta por el apoyo99345030 (1), por la placa (5) y por laplaca de presión 99345037 (2). Com-prima el muelle del cilindro (4) con eltornillo del apoyo (1) y remueva el tor-nillo (3).

Figura 32

Figura 33

6. Comprima más el muelle del cilindro,hasta poder remover el anillo elástico(1) con la herramienta 99345037. Parafacilitar la introducción de la herra-mienta (2), retraiga el buje interno conla herramienta 99360476.

7. Desapriete el tornillo del apoyo hastaobtener la completa distensión delmuelle (1). Guarde el buje y los anillosinternos.

Figura 34

Figura 35

61 / 88

Page 60: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Vista explotada del cilindro combinado del tipo Marelli

Figura 36

1. Tapa2. Semi-cuerpo del muelle3. Muelle4. Pistón5. Tornillo de seguridad6. Semi-cuerpo del muelle7. Anillos internos8. Buje interno9. Anillo elástico de retención

62 / 88

10. Abrazadera de fijación11. Tapón12. Diafragma13. Pistón14. Tornillo de presión15. Cuerpo del diafragma16. Tuerca castillo

Page 61: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Montaje

Repita las operaciones en el sentidoinverso de aquellas indicadas para eldesmontaje, observando lo siguiente:

- En el montaje del anillo elástico (1), delbuje y de los anillos internos, emplee laherramienta 99345037 (2).

Figura 37

Corrector de frenado mecánico

El corrector de frenado ajustaautomáticamente, en función de la cargaactuante sobre el eje, la presióntransmitida por la válvula de doblemando a los cilindros de los frenostraseros.

Figura 38

63 / 88

Page 62: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Ajuste del corrector de frenado en elvehículo

Verifique y ajuste, periódicamente, el dis-positivo para impedir una derrapaje o blo-queo de las ruedas del vehículo duranteun frenado. Por lo tanto, verifique losvalores de presión especificados en laplaqueta (1), ubicada en la parte delan-tera de la cabina del vehículo, debajo lareja del radiador, y proceda según des-crito a seguir:

Nota: En la falta de la plaqueta o de losdatos en ella contenidos, solicite al fabri-cante los siguientes datos:

- Tipo de vehículo.

- Número de láminas del conjunto deballestas.

- Distancia entre los ejes del vehículo.

- Peso del eje trasero.

- Eventualmente, el número del correctorde frenado.

Figura 39

64 / 88

1. Pese la parte trasera del vehículo,completamente equipado, pero, sincarga (en el caso de vehículos consemi-remolque, desengánchelo).

2. Asegúrese de que el peso medido nosea inferior al valor mínimo indicado enla plaqueta.

Figura 40

Page 63: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

3. Verifique si la largura (L) de la palanca(1) corresponde al valor indicado en laetiqueta. Caso contrario, es necesariorestablecerlo.

4. Instale un manómetro en la frente delcorrector de frenado (unión “1” para elcorrector sin relé, unión “4” para elcorrector con relé).

5. Instale un manómetro atrás del correc-tor (unión “2”), llene los depósitoshasta la presión de ajuste.

6. Apriete, progresivamente, el pedal delfreno hasta obtener en la entrada delcorrector una presión de 7,6 bar. Midala presión final del corrector de frenadoy compárela con el valor indicado en laetiqueta.

Caso necesario, modifique el ajuste,variando la largura (F) de la palanca demando (2).

Nota: Nunca modifique el ajuste de lapalanca, cuando el circuito esté bajopresión. Efectúe el ajuste aumentando,progresivamente, la presión.

Figura 41

7. Desconecte el tirante de mando delcorrector en el eje trasero, levántelo ysimule la condición de carga total.

En estas condiciones, mida la presiónde salida que debe ser igual a la pre-sión de entrada.

Caso necesario, ajuste el valor modifi-cando la largura de la palanca.

Para un correcto ajuste es necesariocrear, artificialmente, varias condicio-nes de carga intermediaria y verificarsus valores.

Nota: Asegúrese de que todos loscomponentes de la instalación de losfrenos estén en perfectas condicionesde utilización, para efectuar la verifica-ción del corrector de frenado. Ademásde eso, en caso de reemplazo de losmuelles para equipamientos especia-les, será necesario una nueva pla-queta con los valores corregidos.

8. Después de efectuar la verificación,efectúe pruebas de frenado, para veri-ficar el comportamiento de los frenosdel vehículo.

65 / 88

Page 64: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Corrector de frenado neumático

El corrector de frenado ajusta automáti-camente, en función de la carga actuantesobre el eje trasero, la presión transmi-tida por la válvula de doble mando a loscilindros de los frenos traseros.

Ajuste del corrector de frenado en elvehículo

Verifique y regule, periódicamente, el dis-positivo para impedir un derrapaje o blo-queo de las ruedas del vehículo duranteun frenado. Por lo tanto, verifique losvalores de presión especificados en laplaqueta (1), ubicada en la parte delan-tera de la cabina del vehículo, debajo lareja del radiador, y proceda según des-crito a seguir:

Figura 42

Figura 43

66 / 88

Nota: En la falta de la plaqueta o de losdatos en ella contenidos, solicite alfabricante los siguientes datos:

- Tipo del vehículo.

- Peso del eje trasero.

- Eventualmente, número del corrector defrenado.

Además de eso, en el caso de reemplazode las suspensiones para equipamientosespeciales es necesario una nuevaetiqueta, cuyos valores deben sercorrespondientemente corregidos.

Las operaciones son ejecutadas en lasiguiente orden:

1. Pese la parte trasera del vehículo,completamente equipado, pero, sincarga (en el caso de vehículos consemi-remolque, desenganche esteúltimo). El peso verificado no debe serinferior al valor mínimo indicado en laetiqueta.

2. Instale un manómetro en la frente delcorrector de frenado y otro manómetroatrás del corrector de frenado.

Figura 44

Page 65: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

3. Instale un manómetro en las unionesde prueba de la suspensión neumá-tica.

4. Llene los depósitos hasta la presión deintervención del regulador.

5. Aplique, progresivamente, el pedal defreno hasta obtener en la entrada delcorrector una presión de 7,6 bar.

6. Mida la presión final del corrector defrenado y compárela con el valor indi-cado en la plaqueta.

7. Mida los valores de mando y compáre-los con los valores indicados en la pla-queta.

En el caso de que sean distintos deaquellos valores indicados, gire el tor-nillo de ajuste “vacío” (2).

Figura 45

8. Referente al ajuste en el estado “car-gado”, no es posible una simulaciónexacta. Siendo, por lo tanto, necesarioenviar una presión de mando corres-pondiente a las diversas condicionesde carga. En el caso de divergencia delos valores indicados, gire en el tornillode ajuste “cargado” (1).

Nota: Para el ajuste del corrector de fre-nado, todos los componentes del sistemade frenado deben estar en perfectas con-diciones de servicio.

67 / 88

Page 66: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Reparación de los frenos delan-teros

Frenos de las ruedas delanteras

Las ruedas delanteras son equipadascon frenos Master Leva “S” serie “Q”,actuados a aire y operados por un ejeexpansor con dos zapatas de freno, queson montadas en pernos de anclajeindependientes.

Disponen de un ajustador de freno ypueden recibir cámara actuadora y deemergencia.

Se caracterizan por los alojamientossemicirculares abiertos de los pernos deanclaje que permiten el servicio “cambiorápido”.

Poseen dos muelles de retención, ade-más del muelle de retorno, y un proyectopeculiar de los pernos de anclaje.

Figura 46

68 / 88

Revisión de los frenos de las ruedasdelanteras

1. Posicione el vehículo en un terrenoplano y bloquee las ruedas traseras.

2. Limpie las roscas de los tornillos ysuelte las tuercas (1) de las ruedasdelanteras algunas vueltas.

3. Levante el vehículo con un gato hidráu-lico por la parte delantera y posicionedos caballetes (2) debajo del mismo.Remueva las tuercas (1) y saque larueda completa.

4. Suelte el freno de aparcamiento.

5. Remueva la conexión del sensor dedesgaste de los forros de freno.

Figura 47

Page 67: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

6. Presione hacia abajo el patín inferior ysaque el muelle de sustentación pararemover el rodillo inferior de la Leva"S".

7. Levante la zapata de freno superior ysaque el muelle de sustentación.Remueva el rodillo superior de la Leva"S".

8. Remueva el muelle de retornoempleando la herramienta según lafigura abajo, observando las indicacio-nes (1) y (2).

Figura 48

Figura 49

Figura 50

9. Gire la zapata inferior para aliviar lacarga sobre los muelles de retenciónde la misma.

10. Remueva los muelles de retención.

11. Saque las zapatas de freno completascon los forros.

Figura 51

Figura 52

Figura 53

69 / 88

Page 68: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Limpieza e inspección de los compo-nentes

- Lave los componentes metálicos conaceite diesel y las piezas no metálicascon agua y jabón.

- Las piezas deberán ser secas luegodespués del lavaje con paños o airecomprimido.

- Asegúrese de que los componentes noestén deformados, ni presenten des-gaste excesivo.

- Lubrique con grasa especificada las pie-zas necesarias.

- Asegúrese de que los tambores defreno no presenten trincas, sobrecalen-tamiento, manchas de calentamiento,corrosión o rayas. Reemplace los tam-bores damnificados.

El diámetro máximo para retrabajo deltambor es de 3 mm.

- Si la superficie de frenado presentarseñales de aceite o masa consistente,es necesario buscar la causa de infiltra-ción de masa o de aceite en el grupo defrenado y eliminarla.

- Asegúrese de que los bujes del ejeexpansor estén en perfecto estado.

Verifique si la holgura radial del eje esmenor que 0,8 mm. Caso contrario,reemplace los bujes.

Figura 54

70 / 88

Verifique si existe holgura axial en eleje expansor. Caso la holgura seamayor que 1,5 mm, agregue arandelasespaciadoras.

Los frenos poseen retenes de grasa enla araña y en el soporte de la cámara.Instale ambos los retenes con loslabios vueltos hacia el ajustador defreno.

Figura 55

Figura 56

ARAÑA SOPORTE

LABIO DEL RETÉN

LABIO DELRETÉN

Page 69: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

12. Antes de efectuar el reemplazo de losforros de freno, observe los siguien-tes puntos:

- Los forros cónicos instaladas encada zapata son pares, siendo quela conicidad de uno no coincide conla del otro.

- Durante el reemplazo de los forros,quede atento cuanto a la posiciónde cada uno de ellos:

. El forro con mayor conicidad (4)(espesor más fino) debe ser insta-lado obligatoriamente en el ladoen que la zapata es apoyada enlos pernos de anclaje (3).

. El forro con menor conicidad (1)debe ser instalado en el lado enque la zapata es accionada por laLeva "S" (2).

Nota: Siempre efectúe el reemplazode los forros de freno a los pares, enambos los conjuntos de freno del eje.

1 2

3

4

Figura 57

13. Remueva los forros de freno gastosde las zapatas con auxilio de unaprensa a aire comprimido 99305087(1).

Posicione las zapatas completas (4)sobre el plato de apoyo ajustable (5)y con la punta (2), introducida en lacabeza de la prensa (1), corte lascabezas de los remaches (3).

Saque los remaches y efectúe unalimpieza, cuidadosa, de las zapatascon lavaje y sople de aire compri-mido.

Nota: Verifique, visualmente, si laszapatas no presentan trincas, en elcaso de que hayan, reemplace laszapatas damnificadas.

Figura 58

71 / 88

Page 70: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

14. Instale en el soporte móvil (4) de laprensa el tornillo de apoyo (5). Rema-che los forros de freno (3) sobre laszapatas (2), empleando un batidor (1)introducido en la cabeza de laprensa.

Nota: La correcta ejecución delremachado de los forros de freno esefectuada iniciando del centro, exten-diéndose, gradualmente, hacia elexterior del sector de frenado.

Figura 59

72 / 88

15. Verifique si el remachado fueefectuado correctamente, observan-do los puntos que siguen:

Remachado aceptable

La holgura entre el forro de freno y lazapata no debe exceder (0,25 mm)en ambos los lados.

El remache debe rellenar el agujeroen el forro de freno y en la zapata, yquedar completamente remachadosobre la zapata.

Remache tubular de acero:

- Ø 6,22 x 14,29 freno 16.1/2” y 15”cámara y sin cámara.

- Ø 6,22 x 15,87 freno 15.1/2”

Figura 60

Figura 61

Page 71: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Remachado inaceptable

- Holgura entre el remachado y lazapata.

- Remache puncionado con martillo.

- Más de una trinca abierta en elremachado del remache.

- Holgura entre el cuerpo del rema-che y agujeros de la zapata y forro.

Nota: Asegúrese de que losremaches estén con el diámetro delcuerpo, tamaño de la cabeza, forma,largura y material correctos.

Figura 62

Figura 63

Figura 64

16. Efectúe el montaje de las zapatas defreno con los nuevos forros en laorden inversa del desmontaje.

Nota: Instale nuevos muelles deretención y de retorno.

17. Efectúe el ajuste del freno segúndescrito a seguir:

- Posicione el ajustador manual conla dimensión “A” mostrada en latabla.

- Gire el tornillo de ajuste hasta losforros trabaren el tambor.

- Gire en el sentido contrario el torni-llo de ajuste 1/4 de vuelta.

Nota: Para vehículos equipados conajustador manual de freno, el ajustedebe ser efectuado a cada 2.000 km.

Largura del ajustador- L -

A ± 3,0

5,00”5,50”6,00”

70 mm

Figura 65

Figura 66

73 / 88

Page 72: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

18. Efectúe la lubricación según descritoa seguir:

Utilice grasa resistente a altatemperatura a base de jabón de litiocon características EP (extremapresión) en los componentesindicados.

Ejemplos de tipos de grasas:

- Alvania EP2 (Shell)

- GMA EP2 (Petrobrás)

Lubricación Cámara

19. Aplique el freno de aparcamiento.

20. Instale la rueda completa y monte lastuercas (1). Remueva el gato hidráu-lico y los caballetes (2).

Figura 68

Figura 67

Pinos de anclaje

Ajustadorde freno

Entallado del eje expansor

Rodillos Soporte cámarade freno

74 / 88

21. Apriete las tuercas de la rueda en lasecuencia indicada en la figura, almomento especificado.

Figura 69

Page 73: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

75 / 88

Reparación de los frenos traseros

Frenos de las ruedas traseras

Vista explotada del freno a tambor

Figura 70

Page 74: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Revisión de los frenos de las ruedastraseras

1. Posicione el vehículo en un terrenoplano y bloquee las ruedas delanteras.

2. Limpie las roscas de los tornillos ysuelte las tuercas (1) de las ruedas tra-seras algunas vueltas.

3. Levante el vehículo con un gato hidráu-lico (2) por la parte trasera, y posicionedos caballetes (1).

4. Remueva los tornillos (2) y remueva elbrida del semieje (3) de la superficiede unión del cubo de rueda (1).

Figura 71

Figura 72

76 / 88

5. Saque el semieje (2) de la carcasa deleje trasero (1).

6. Remueva la tuerca castillo de fijaciónde la tuerca de ajuste de los rodamien-tos del cubo de rueda con la llave99355167 (1), el prolongamiento (2) y

elcable (3).

Figura 73

Figura 74

Page 75: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

7. Saque el anillo de seguridad (1).

8. Remueva la tuerca de ajuste (1) de losrodamientos, utilizando la llave99357075.

Figura 75

Figura 76

9. Remueva la rueda completa, con eltambor y rodamientos, utilizando elcarrito hidráulico 99321024 (3).

10. Remueva la conexión del sensor dedesgaste de los forros de freno.

11. Remueva los rodillos de la Leva "S",los muelles de retorno y de retencióny saque las zapatas de freno, segúnindicado en la reparación de los fre-nos delanteros.

Figura 77

77 / 88

Page 76: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Limpieza e inspección de los com-ponentes

- Lave los componentes metálicoscon aceite diesel y las piezas nometálicas con agua y jabón.

- Las piezas deberán ser secas luegodespués del lavaje con paños o airecomprimido.

- Asegúrese de que los componentesno estén deformados, ni presentendesgaste excesivo.

- Lubrique con grasa especificada laspiezas necesarias.

- Asegúrese de que los tambores defreno no presentan trincas,sobrecalentamiento, manchas decalentamiento, corrosión o rayas.Reemplace los tamboresdamnificados.

El diámetro máximo para retrabajodel tambor es de 3 mm.

- Si la superficie de frenado presen-tar señales de aceite o masaconsistente, es necesario buscar lacausa de infiltración de masa o deaceite en el grupo de frenado yeliminarla.

- Asegúrese de que los bujes del ejeexpansor estén en perfecto estado.Verifique si la holgura radial del ejees menor que 0,8 mm. Caso contra-rio, reemplace los bujes.

Figura 7878 / 88

Verifique si existe holgura axial en eleje expansor. Caso la holgura seamayor que 1,5 mm, agreguearandelas espaciadoras.

Los frenos poseen retenes de grasaen la araña y en el soporte de lacámara. Instale ambos los retenescon los labios vueltos hacia elajustador de freno.

Figura 79

ARAÑA SOPORTE

LABIO DELRETÉN

LABIO DELRETÉN

Figura 80

Page 77: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Torneado de los tambores

a. Mida el diámetro de los tambores conun calibre corredizo en diversos pun-tos para averiguar el ovalado y elestado de desgaste.

b. Posicione el tambor (1) con la ruedamontada en el eje del torno 99301002(3) y centralícelo con los respectivosmanguitos de centralización.

c. Asiente sobre el eje una serie de espa-ciadores que eliminan la holgura axialdel grupo. Monte la tuerca de fijación yaplique el soporte del torno.

Figura 81

Figura 82

d. Efectúe la operación de torneadoactuando, gradualmente, hasta sacartotalmente las imperfecciones sobre lasuperficie de frenado de los tambores.

e. Remueva la rueda completa del torno ysople, cuidadosamente, el aire compri-mido sobre el tambor de freno.

Notas:

- El aumento máximo admisible deldiámetro del tambor es de 3 mm.Este valor limite no debe ser absolu-tamente superado, caso contrarioperjudicaría el efecto de frenado y lascaracterísticas de resistencia deltambor.

- Reúna los forros de freno para cadatambor, de acuerdo con la sobre-medida. Cada eje del vehículo debeser equipado con forros de freno delmismo tipo.

79 / 88

Page 78: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

12. Antes de efectuar el reemplazo de losforros de freno, observe los siguien-tes puntos:

- Los forros cónicos instalados encada zapata son pares, siendo quela conicidad de uno no coincide conla del otro.

- Durante el reemplazo de los forros,quede atento cuanto a la posiciónde cada uno de ellos:

. El forro con mayor conicidad (4)(espesor más fino) debe ser insta-lado obligatoriamente en el lado enque la zapata es apoyada en lospernos de anclaje (3).

. El forro con menor conicidad (1)debe ser instalado en el lado enque la zapata es accionada por laLeva "S" (2).

Nota: Siempre efectúe el reemplazode los forros de freno a los pares, enambos los conjuntos de freno del eje.

Figura 83

1 2

3

4

80 / 88

13. Remueva los forros de freno gastosde las zapatas con auxilio de unaprensa a aire comprimido 99305087(1).

Posicione las zapatas completas (4)sobre el plato de apoyo ajustable (5)y con la punta (2), introducida en lacabeza de la prensa (1), corte lascabezas de los remaches (3).

Saque los remaches y efectúe unalimpieza, cuidadosa, de las zapatascon lavaje y sople de aire comprim-ido.

Nota: Verifique, visualmente, si laszapatas no presentan trincas, en elcaso de que hayan, reemplace laszapatas damnificadas.

Figura 84

Page 79: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

14. Instale en el soporte móvil (4) de laprensa el tornillo de apoyo (5). Rema-che los forros de freno (3) sobre laszapatas (2), empleando un batidor (1)introducido en la cabeza de laprensa.

Nota: La correcta ejecución delremachado de los forros de freno esefectuada iniciando del centro, exten-diéndose, gradualmente, hacia elexterior del sector de frenado.

Figura 85

15. Verifique si el remachado fue efec-tuado correctamente, observando lospuntos que siguen:

Remachado aceptable

La holgura entre el forro de freno y lazapata no debe exceder (0,25 mm)en ambos los lados.

El remache debe rellenar el agujeroen el forro de freno y en la zapata, yquedar completamente remachadosobre la zapata.

Remache tubular de acero:

- Ø 6,22 x 14,29 freno 16.1/2” y 15”cámara y sin cámara.

- Ø 6,22 x 15,87 freno 15.1/2”

Figura 86

Figura 87

81 / 88

Page 80: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

Remachado inaceptable

- Holgura entre el remachado y la zapata.

- Remache puncionado con martillo.

- Más de una trinca abierta en el rema-chado del remache.

- Holgura entre el cuerpo del remache yagujeros de la zapata y forro.

Nota: Asegúrese de que los remachesestén con el diámetro del cuerpo,tamaño de la cabeza, forma, largura ymaterial correctos.

Figura 88

Figura 89

Figura 90

82 / 88

16. Efectúe el montaje de las zapatas defreno con los nuevos forros en laorden inversa del desmontaje.

Nota: Instale nuevos muelles deretención y de retorno.

17. Efectúe el ajuste del freno y la lubrica-ción según descrito en la reparaciónde los frenos delanteros.

18. Proceda entonces al montaje de lasruedas completas. Rellene el espacioentre el rodamiento interno y el reténcon aceite Tutela W 140/M-DA. Untecon masa el perfil de sellado delretén.

Figura 91

Figura 92

Page 81: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

19. Posicione la rueda completa (2), demodo que el diámetro interno delcubo quede perfectamente centradoen la manga de eje (3), utilizando uncarrito hidráulico apropiado (1). Intro-duzca la rueda completa hasta tocaren el fundo de la sede, dando aten-ción a la alineación del cubo de larueda referido a la manga (3), paraevitar daños en el perfil de sellado.Lubrique y monte el rodamiento (4).

20. Monte la tuerca de ajuste y apriételacon la llave 99355167 (1) y la llavedinamométrica (2) al momento deapriete de 98,1 Nm (10 kpm).

Al mismo tiempo, gire el cubo en losdos sentidos. Desapriete entonces latuerca hasta el momento cero.

Siga desapretando la tuerca hastaobtener una holgura axial entre 0,20y 0,30 mm, correspondiente a unmovimiento angular de, aproximada-mente, 1/6 de vuelta.

Figura 93

21. Monte el anillo de seguridad (2), detal modo que la lengüeta se encajeen la ranura en el tubo soporte.

Gire un poco la tuerca de ajuste (1)para introducir el tornillo en el agujeromás próximo sobre el anillo de segu-ridad.

22. Monte y apriete la tuerca castillo a unmomento de 400 Nm, con la llave99357075 (1) y la llave dinamomé-trica (2).

Figura 94

Figura 95

83 / 88

Page 82: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

23. Monte el comparador (1) con basemagnética en el cubo (3). Apoye lavarilla del comparador sobre el tubodel eje (2) y verifique si la holguraaxial máxima del cubo es de 0,05mm.

24. Aplique masa de sellado del tipo “B”en las superficies de contacto (1)entre el semieje y el cubo de larueda.

Figura 96

Figura 97

84 / 88

25. Monte el semieje (1) y los tornillos defijación (2). Apriete los tornillos a unmomento de 134,3 - 164,7 Nm.

26. Deje el motor del vehículo funcionarpor un tiempo suficiente para recar-gar el sistema.

Con el vehículo en marcha, frenevarias veces para ajustar, correcta-mente, el grupo de frenado y de recu-peración de la holgura entre losforros y el tambor.

Figura 98

Page 83: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

85 / 88

Pares de apriete

Frenos Leva "S"

Figura 99

MONTAJE DACÁMARA DE FRENO135 A 156 Nm

CONTRATUERCADEL VÁSTAGO DE LA CÁMARA

MONTAJE DEL SOPORTE DE LA CÁMARA1/2” - 122 A 163 Nm

GRASERA 1/8” - 4 A 7 Nm

MONTAJE DEL TAPA-POLVO3/8” - 34 A 47 Nm5/16” - 20 A 27 Nm3/8” GRADO 8 - 50 A 70 Nm

1/2” - 27 A 40 Nm5/8” - 34 A 68 Nm

Page 84: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

86 / 88

Denominación Pares de apriete

Compresor Nm

Tuerca de fijación de la polea 200

Tornillo de fijación de la culata Apriete previo(compresor de: 159 - 221 - 440 cm³) Ángulo

2092,5º

Tornillo de fijación de la culata(compresor de 165 - 250 cm³)

41,7

Cilindro combinado Nm

Tuerca de fijación del cilindro de freno 300

Tuerca de fijación del soporte de la parte del acumuladorde muelle a aquel del muelle

1

Tornillo de destrabe manual 1,75

Frenos de las ruedas delanteras Nm

Tuerca de ajuste de los rodamientos del cubo de rueda 388,5

Tornillo de fijación para tuerca de ajuste de losrodamientos del cubo de la rueda

27,5

Tapa del cubo de la rueda 133,5

Tapón roscado cónico para la tapa del cubo de la rueda 27

Frenos de las ruedas delanteras Nm

Tuerca de fijación de los rodamientos del cubo de la rueda(de la puente H 125 E)

343,3

Tuerca de fijación de los rodamientos del cubo de la rueda(de las puentes P 130 E-R 130 E-R 140 E-R 153 E)

392,3

Tornillo de llenado y drenaje del aceite 47

Page 85: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

87 / 88

Herramientas especiales

Dibujo de laherramienta

Número de laherramienta Denominación

99301002 Torno para tambores con accesorios

99305087 Prensa

99305117 Equipamiento de prueba de circuitos neumáticos

99321024 Carro sacador de ruedas

99345030 Extractor para despiece y montaje de loscilindros de frenos

99345037 Herramienta para despiece y montaje de los cilin-dros de frenos con muelle

99355167 Llave de 114 mm para tuerca de ajuste del cojinete del cubo de la rueda

99357075 Llave para tuerca de reglaje de los rodamientos de las ruedas

99360476 Botador para los tornillos de los cilindros de frenos con muelles

99395216 Llave de par angular

Page 86: Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31

88 / 88

Dibujo de laherramienta

Número de laherramienta Denominación

Genérica Extractor universal

Genérica Llave dinamométrica(0 - 10 Nm, 20 - 110 Nm y 60 - 360 Nm)

Genérica Llave dinamométrica(0 Nm hasta 10 Nm y 0 Nm hasta 70 Nm)

Conjunto de

Herramientas