38
LC 231 Dual pump unit Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS

LC 231 - api.grundfos.com

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

LC 231Dual pump unit

Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

LC 231English (GB)Installation and operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Български (BG)Упътване за монтаж и експлоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Čeština (CZ)Montážní a provozní návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Deutsch (DE)Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Dansk (DK)Monterings- og driftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Eesti (EE)Paigaldus- ja kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Español (ES)Instrucciones de instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Suomi (FI)Asennus- ja käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Français (FR)Notice d'installation et de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Ελληνικά (GR)Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

Hrvatski (HR)Montažne i pogonske upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Magyar (HU)Telepítési és üzemeltetési utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

Italiano (IT)Istruzioni di installazione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389

Lietuviškai (LT)Įrengimo ir naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421

Latviešu (LV)Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453

Nederlands (NL)Installatie- en bedieningsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486

Polski (PL)Instrukcja montażu i eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518

Português (PT)Instruções de instalação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551

Română (RO)Instrucţiuni de instalare şi utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583

Srpski (RS)Uputstvo za instalaciju i rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615

Русский (RU)Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647

Svenska (SE)Monterings- och driftsinstruktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 679

Slovensko (SI)Navodila za montažo in obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 711

Türkçe (TR)

3

Tabl

e of

con

tent

s

Montaj ve kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 743

Українська (UA)Інструкції з монтажу та експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776

中文 (CN)安装和使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 808

(AR) العربيةالتشغيل و التركيب تعليمات . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 839

4 LC 231

Table of contents

Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet

Alkuperäisen englanninkielisen version käännös

Sisällysluettelo1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2301.1 Vaaralausekkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2301.2 Huomiotekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

2. Asennus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2312.1 Asennuspaikka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2312.2 Mekaaninen asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2312.3 Sähköliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

3. Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2373.1 Yhteyden muodostaminen Grundfos GO Remote -mobiilisovellukseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2373.2 Grundfos GO Remote -sovelluksen käyttöönottotoiminto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2373.3 Käyttöpaneelin käyttöönottotoiminto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2373.4 Bluetoothin käyttöönotto käyttöpaneelissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2383.5 Bluetoothin kytkeminen pois päältä käyttöpaneelissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2383.6 IO-liitäntöjen määrittäminen Grundfos GO Remote -sovelluksella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2383.7 Laitteen testaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

4. Esittely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2384.1 Kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2384.2 Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2394.3 Ominaisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2394.4 Käyttötavat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2394.5 Liitännät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2404.6 Tunnistetiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2414.7 Tuetut tiedonsiirtomoduulit ja protokollat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

5. Ohjaustoiminnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2435.1 Käyttöpaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

6. Asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2446.1 Käyttötavan asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2446.2 Anturin tyypin asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2446.3 Käynnistystason asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2446.4 Pysäytystason asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2456.5 Ylärajan asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2456.6 Pysäytysviive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2456.7 Virrankytkentäviive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2466.8 Kuivakäyntisuojaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2466.9 Saman pintakytkimen käyttäminen käynnistys- ja pysäytystasolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2466.10 ”Monipumppuasetukset” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2466.11 ”Jumisuojaus” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2466.12 Signaalin havaitsemisviive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2466.13 Uudelleenkäynnistysten enimmäismäärän asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2476.14 Huoltovälin asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2476.15 Laitteen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2476.16 Moottorinsuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2486.17 Hälytyksen kuittaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2516.18 Merkkiäänen asetus Grundfos GO Remote -sovelluksella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2516.19 Grundfos GO Remote -sovelluksen yksiköiden asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2516.20 Käyttöpaneelin yksiköiden asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2516.21 GENIbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2516.22 Suojaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2526.23 Käyttöpaneelin käyttöönottotoiminnon käynnistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

7. Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2527.1 Laiteohjelmiston päivittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2527.2 Pariston vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2527.3 CIM-moduulin vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

8. Laitteen vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2538.1 Hälytys- ja varoituskoodit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2538.2 Koodi 2 (Vaihevirta puuttuu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2548.3 Koodi 4 (Liian monta moottorin uudelleenkäynnistystä). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2548.4 Koodi 9 (Vaihevirran järjestys on väärä) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2548.5 Koodi 12 (Huolto ajankohtainen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2548.6 Koodi 22 (Kosteutta pumpun moottorissa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2548.7 Koodi 25 (Virheellinen konfiguraatio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2548.8 Koodi 26 (Contactor shorted) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

229

Suom

i (FI

)

8.9 Koodi 48 (Moottori on ylikuormittunut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2558.10 Koodi 51 (Tukos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2558.11 Koodi 57 (Pumpussa ei ole vettä) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2558.12 Koodi 69 (Käämityksen lämpötila on liian korkea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2558.13 Koodi 72 (Sisäinen vika) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2558.14 Koodi 76 (Sisäinen vika) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2568.15 Koodi 84 (Tallennustilavirhe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2568.16 Koodi 85 (Sisäinen vika) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2568.17 Koodi 117 (Ovi auki) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2568.18 Koodi 159 (CIMxxx:n tiedonsiirtovika) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2568.19 Koodi 163 (Ohjausyksikön konfiguraatiovika) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2568.20 Koodi 165 (Signaalivika) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2568.21 Koodi 191 (Korkea vedenkorkeus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2578.22 Koodi 205 (Pintakytkimen epäjohdonmukaisuus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2578.23 Koodi 220 (Kontaktori kulunut). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2578.24 Koodi 229 (Vettä lattialla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

9. Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

10. Laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

1. Yleistä

Lue tämä opas ennen laitteen asentamista. Asennuksessa ja käytössä on noudatettava paikallisia määräyksiä ja vakiintuneitakäytäntöjä.

1.1 VaaralausekkeetTässä esiteltyjä symboleita ja vaaralausekkeita voidaan käyttää Grundfosin asennus- ja käyttöohjeissa, turvallisuusohjeissa sekä huolto-ohjeissa.

VAARAVaaratilanne, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos turvallisuusohjeita ei noudateta.

VAROITUSVaaratilanne, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos turvallisuusohjeita ei noudateta.

HUOMIOVaaratilanne, joka voi johtaa lievään tai keskivaikeaan loukkaantumiseen, jos turvallisuusohjeita ei noudateta.

Esimerkki vaaralausekkeen rakenteesta:

HUOMIOSANAVaaran kuvausVaroituksen laiminlyönnin seuraus• Ohje vaaratilanteen välttämiseksi.

1.2 HuomiotekstitTässä esiteltyjä symboleita ja huomiotekstejä voidaan käyttää Grundfosin asennus- ja käyttöohjeissa, turvallisuusohjeissa sekä huolto-ohjeissa.

Noudata näitä ohjeita räjähdyssuojattujen tuotteiden kohdalla.

Sininen tai harmaa ympyrä, jonka sisällä on valkoinen graafinen symboli tarkoittaa sitä, että jotain toimenpiteitä on tehtävä.

Punainen tai harmaa ympyrä, jossa on poikkiviiva tai musta graafinen symboli tarkoittaa, että toimintoa ei saa suorittaa tai se onkeskeytettävä.

Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa toimintahäiriön tai laitevaurion.

Työtä helpottavia vinkkejä.

230

Suomi (FI)

2. Asennus

2.1 AsennuspaikkaLaitteen asennuspaikan on täytettävä seuraavat vaatimukset:• Asenna laite paikkaan, johon vesi ei pääse nousemaan.• Ympäristön lämpötilan on pysyttävä sallituissa rajoissa.• Asenna laite mahdollisimman lähelle liitettyjä putkia, antureita ja lisävarusteita.• Suojaa laite suoralta auringonpaisteelta.• Laite on asennettava esteettömään paikkaan.• Ulkoasennus: laite on asennettava IP54-luokan suojakatokseen tai -koteloon.• Asennus sisätiloihin: Laite on asennettava hyvällä ilmanvaihdolla varustettuun tilaan komponenttien riittävän jäähdytyksen

varmistamiseksi.

2.2 Mekaaninen asennus2.2.1 Etukannen avaaminen

Etukansi on avattava liitäntöjen tekemistä tai CIM-tiedonsiirtomoduulin (Communication Interface Module) asentamista varten.

Käytä antistaattista huoltosarjaa, kun käsittelet elektronisia komponentteja. Näin staattinen sähkö ei vaurioita komponentteja.

Aseta etukansi ohjausyksikön yläpuolelle, jos mahdollista. Näin etukannen ja ohjausyksikön välissä olevaa lattakaapelia ei tarvitse irrottaa.1. Avaa ruuvit.

2. Irrota etukansi varovasti takakannesta.Älä vaurioita etu- ja takakannen välissä olevaa kaapelia.

3. Aseta etukansi tukikannakkeisiin takakannen yläpuolelle.

4. Estä etukannen kallistuminen asettamalla kaksi alareunan ruuvia takakannen yläreunan aukkoihin.

TM07

1322

Aiheeseen liittyvät tiedot2.2.3 Ohjausyksikön asentaminen

2.2.4 Tiedonsiirtomoduulin asennus

2.3.4 Pinta-anturin liittäminen

3.6 IO-liitäntöjen määrittäminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

2.2.2 Etukannen irrottaminen

Jos etukansi on irrotettava kokonaan, etu- ja takakannen välissä oleva lattakaapeli on irrotettava.

Käytä antistaattista huoltosarjaa, kun käsittelet elektronisia komponentteja. Näin staattinen sähkö ei vaurioita komponentteja.

231

Suom

i (FI

)

1. Avaa ruuvit.

2. Irrota etukansi varovasti takakannesta.

3. Vedä piirilevyyn liitetty lattakaapeli ulos. Älä irrota lattakaapelia etukannesta.

TM07

1323

2.2.3 Ohjausyksikön asentaminen

Asenna laite tasaiselle pinnalle pystysuoraan. Kaapeliläpivientien tulee osoittaa alaspäin.1. Löysää ruuveja ja irrota etukansi.

Älä vaurioita etu- ja takakannen välissä olevaa kaapelia.

2. Poraa reiät asennuspintaan.

165

(6.5

")

215

(8.5

")

255 (10.0") 115 (4.5")

280 (11.0")

TM07

0121

3. Käytä tarvittaessa seinätulppia.

4. Aseta neljä ruuvia asennusaukkoihin ja kiristä ruuvit ristiin.

Asennusruuvien pituuden on oltava vähintään 32 mm (Ø 8,2 mm). Jos seinässä on yli 3 millimetrin epätasaisuuksia, tasoitapintaa käyttämällä kumikappaleita asennuspinnan ja ohjausyksikön välissä. Ohjausyksikön kotelo ei saa taipua.

Aiheeseen liittyvät tiedot2.2.1 Etukannen avaaminen

2.2.4 Tiedonsiirtomoduulin asennus

Ohjausyksikköön voidaan asentaa CIM-moduuli (Communication Interface Module) ulkoisten järjestelmien kanssa tapahtuvaa tiedonsiirtoavarten. Moduuli on lisävaruste, joka ei kuulu laitteen toimitussisältöön. Lisätietoja sähköliitännöistä on moduulin asennus- ja käyttöohjeissa.

Käytä antistaattista huoltosarjaa, kun käsittelet elektronisia komponentteja. Näin staattinen sähkö ei vaurioita komponentteja.

232

Suomi (FI)

1. Löysää ruuveja ja irrota etukansi.Älä vaurioita etu- ja takakannen välissä olevaa kaapelia.

2. Työnnä moduuli kolmeen ohjaustappiin ja kiinni kantaan. Paina moduuli pohjaan sormin.

TM07

0130

3. Lukitse moduuli kiinnittämällä ruuvi.

4. Kiinnitä moduulin mukana toimitetut kyltit etukannen taakse.

5. Tee moduulin sähköliitännät moduulin mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti.

6. Vedä johdot vapaavalintaisen kaapeliläpiviennin läpi.LAN- tai antennikaapeleita käyttäviä moduuleja varten on tilattava ylimääräinen M20-läpivientiholkki.

7. Kiinnitä kansi paikalleen ja kiristä kiinnitysruuvit ristiin.

Aiheeseen liittyvät tiedot2.2.1 Etukannen avaaminen

4.7 Tuetut tiedonsiirtomoduulit ja protokollat

8.18 Koodi 159 (CIMxxx:n tiedonsiirtovika)

2.3 Sähköliitäntä2.3.1 Kaapelia koskevat vaatimukset

VAROITUSSähköiskuKuolema tai vakava loukkaantuminen‐ Pumpun vaihejohtimien luokituksen tulee olla 90 °C (194 °F).‐ Lämpötila-anturin (jos käytössä) johtimien luokituksen tulee olla 480 V ja 70 °C (158 °F).

Vain Yhdysvallat: käytä ainoastaan taivuteltavia metallisia asennusputkia (FMC).

Lämpötila-anturin (jos käytössä) johtimien tulee olla suojattuja.

Kaapelin poikkipinta-alat

Kaapelityyppi Monisäikeinen, sis. holkin Yksisäikeinen

Poikkipinta-ala [mm2] [AWG] [mm2] [AWG]

Pumpun kontaktori 1,5 - 2,5 16-14 1,5 - 4 16-12

Riviliitin, käyttöjännite 2,5 - 10 14-8 2,5 - 16 14-6

2.3.2 Ohjausyksikön ja virtakaapelien suojausOhjausyksikön ja virtakaapelien tulee olla ylikuormitussuojattuja. Suojaus on tehtävä esisulakkeella:• Tyyppi gL ja gG• C-tyypin automaattisulakeLaitteen nimellisvirta on merkitty laitteen tyyppikilpeen.

233

Suom

i (FI

)

2.3.3 Pumpun sähköliitännät

VAARASähköiskuKuolema tai vakava loukkaantuminen‐ Jos kansallinen lainsäädäntö edellyttää kytkemään sähköasennukseen vikavirtasuojan tai vastaavan laitteen, sen on oltava

vähintään tyyppiä A jatkuvan DC-vuotovirran takia.

VAROITUSSähköiskuKuolema tai vakava loukkaantuminen‐ Katkaise sähkövirta ennen sähkökytkentöjen tekemistä. Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle.‐ Merkitse pääkytkimen sijainti ohjausyksikköön esimerkiksi kyltillä.‐ Varmista, että vaiheen ja nollan välinen jännite ei ole yli 250 VAC.‐ Sähköliitännät on tehtävä kytkentäkaavioiden mukaisesti.

Lämpötila-anturin (jos käytössä) johtimien tulee olla suojattuja.

Vikavirtasuojakytkimessä on oltava seuraava symboli:

TM07

2098

Järjestelmän koko sähkölaitteiston kokonaisvuotovirta on otettava huomioon.1. Varmista, että verkkojännite ja -taajuus vastaavat tyyppikilvessä olevia tietoja.

2. Käytä mahdollisimman lyhyitä virta- ja pumppukaapeleita.

3. Ennen virran kytkemistä tarkasta kaikki jännitteet yleismittarilla ja varmista, että nollan ja kunkin vaiheen välinen jännite ei ole yli 250 VAC.

4. Liitä virta- ja pumppukaapelit sähkökaavion mukaisesti, mukaan lukien moottorin lämpötila-anturin ja kosteusanturin kaapelit, jos niitä onkäytössä. Kiristä pääteruuvit oikeaan momenttiin. Katso taulukko.Kiinnitä kaikki johtimet nippusiteillä kaapin sisällä. Kaikki läpivientiholkit on asennettava tai suljettava suojatulpilla, vaikka ne eivät olisikäytössä, asianmukaisen IP-suojaustason varmistamiseksi.Irrota hyppyjohdin PTC-liitännästä, jos liität lämpötila-anturin kaapelit PTC-liitäntään.

Riviliitin Kiristysmomentti [Nm]

Pumpun kontaktori 1.2

Käyttöjännite 1.2

TM07

0570

Johtimen liittäminen riviliittimeen puristimilla

5. Kiinnitä pumpun vaihekaapelit(t) suojakanteen nippusiteillä.

Esimerkki:

234

Suomi (FI)

L2 L3L1

L N PE

N NN EARTH BA BAPE PTC1 PTC2

M1

M2

T2 T3T1 T2 T3T1

TM07

0125

Yksivaiheiset liitännät kahdelle pumpulle

L2 L3L1

PE

N NN

L2 L3L1 N

EARTH BA BAPE PTC1 PTC2

T2 T3T1 T2 T3T1

M1

M2

TM07

0126

Kolmivaiheiset liitännät kahdelle pumpulle

L2 L3L1

PE

N N

L2 L3L1

EARTH BA BAPE PTC1 PTC2

T2 T3T1 T2 T3T1

M1

M2

TM07

2496

Kolmivaiheiset liitännät kahdelle pumpulle ilman nollaa, vain Norjassa

Aiheeseen liittyvät tiedot6.16.4 Moottorinsuojan asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

8.2 Koodi 2 (Vaihevirta puuttuu)

8.4 Koodi 9 (Vaihevirran järjestys on väärä)

2.3.4 Pinta-anturin liittäminen

Voit liittää analogisen pinta-anturin (esim. paineanturi) tai digitaalisen pinta-anturin (esim. pintakytkin).

235

Suom

i (FI

)

1. Löysää ruuveja ja irrota etukansi.Älä vaurioita etu- ja takakannen välissä olevaa kaapelia.

2. Vedä johtimet kaapeliläpiviennin läpi.

3. Tee jokin seuraavista johtimen tyypistä riippuen:• Vedä suojattu johdin kaapelikiinnikkeen läpi.

CIO1 GND

TM07

0571

• Kiinnitä suojaamaton johdin suojukseen nippusiteellä.

DIO1 GND DIO2 GND DI1 GND DI2 GND

CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V GND

TM07

0760

4. Liitä johtimet jäljempänä mainittuihin liittimiin anturin tyypistä ja toiminnosta riippuen. Kun analoginen anturi on käytössä, voidaan käyttääredundanssin tai turvallisuuden parantamiseen lisäämällä ylimääräinen kuivakäyntianturi tai ylärajan pintakytkin tai molemmatkäytettäessä analogista anturia.

Anturin tyyppi Anturin toiminto Liittimet

Analoginen Kaikki tasot CIO1 - GND - 24 V

Digitaalinen

Kuivakäyntitaso CIO2 - GND

Pysäytystaso DIO1 - GND

Käynnistystaso, pumppu 1 DIO2 - GND

Käynnistystaso, pumppu 2 DI1 - GND

Yläraja DI2 - GND

Aiheeseen liittyvät tiedot2.2.1 Etukannen avaaminen

3.6 IO-liitäntöjen määrittäminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

2.3.5 Hälytyslaitteen liittäminen

Voit liittää hälytyslaitteen (esim. merkkiääni tai merkkivalo) lähtöreleisiin Alarm 1 ja Alarm 2. Ohjausyksikkö laukaisee hälytyksenhavaitessaan hälytyksen tai varoituksen. Voit muuttaa toimintoja Grundfos GO Remote -sovelluksen kohdissa Relay output 1 ja Relay output2.

Riviliittimien oletusasetukset

Riviliitin Oletustoiminto

Alarm 1 Kaikki hälytykset

Alarm 2 Yläraja

236

Suomi (FI)

1. Avaa ruuvit ja irrota etukansi.Älä vaurioita etu- ja takakannen välissä olevaa kaapelia.

2. Vedä johtimet kaapeliläpiviennin läpi.

3. Liitä johtimet asianmukaisiin liittimiin hälytyslaitteen tyypistä riippuen. Kiinnitä kaikki johtimet nippusiteillä kaapin sisällä.• NO (Normally Open) ja C (Common)• NC (Normally Closed) ja C (Common).

4. Kiinnitä kaapelit nippusiteillä.

NC NC N NO

TM07

0569

3. Käyttöönotto

3.1 Yhteyden muodostaminen Grundfos GO Remote -mobiilisovellukseen1. Avaa Grundfos GO Remote -sovellus laitteellasi. Varmista, että Bluetooth on päällä.

Laitteiden on oltava Bluetooth-kantaman sisällä yhteyden muodostamista varten.

2. Paina Grundfos GO Remote -sovelluksen Bluetooth-yhteyden YHDISTÄ-painiketta.

3. Paina käyttöpaneelin yhteyspainiketta. Yhteyspainikkeen yläpuolella oleva sininen merkkivalo vilkkuu, kunnes laitteesi on muodostanutyhteyden.Grundfos GO Remote -sovellus aloittaa nyt laitteen tietojen latauksen.

Aiheeseen liittyvät tiedot3.4 Bluetoothin käyttöönotto käyttöpaneelissa

3.5 Bluetoothin kytkeminen pois päältä käyttöpaneelissa

3.2 Grundfos GO Remote -sovelluksen käyttöönottotoimintoLaite tukee Bluetooth-tiedonsiirtoa Grundfos GO Remote -mobiilisovelluksen kanssa.Käyttöönottotoiminto käynnistyy, kun laite on muodostanut yhteyden Grundfos GO Remote -sovellukseen. Tee asetukset ohjeiden mukaan.Grundfos GO Remote -mobiilisovelluksella voi tehdä toimintojen asetukset. Lisäksi siitä näkee tilatiedot, tekniset tuotetiedot ja valittuna olevattoimintaparametrit.

3.3 Käyttöpaneelin käyttöönottotoimintoKun ohjausyksikkö kytketään päälle ensimmäisen kerran, käyttöönottotoiminto opastaa perusasetusten määrittämisessä. Voit valita anturintyypin ja tasot. Joissakin laitteissa voit myös asettaa pumpun nimellisvirran ja vaiheiden lukumäärän.Jos käytössä on analoginen anturi, valitse S-1 ja aseta eri tasojen korkeus kuivakäynnistä ylärajaan.Jos käytössä on digitaalinen anturi, valitse S-2 ja kytke kuivakäyntitaso, pumpun 2 käynnistystaso (jos käytössä) ja yläraja päälle tai pois.Muuta asetuksia käyttöpaneelin Ylös- ja Alas-painikkeille.Vahvista asetus OK-painikkeella ja siirry seuraavaan asetukseen.Täyttöä varten on käytettävä Grundfos GO Remote -sovellusta.Yksiköitä voidaan muuttaa vain Grundfos GO Remote -sovelluksella.

Kuvaus Kuvaus

S-1 Analoginen anturi

S-2 Digitaalinen anturi

-- A Nimellisvirta (katso pumpun tyyppikilpi)

1Ph 1-vaiheinen

3Ph 3-vaiheinen

Aiheeseen liittyvät tiedot6.1 Käyttötavan asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

6.23 Käyttöpaneelin käyttöönottotoiminnon käynnistäminen

237

Suom

i (FI

)

3.4 Bluetoothin käyttöönotto käyttöpaneelissa

Jos käyttöpaneelin Bluetooth on jostain syystä valittu pois päältä, yhteyden muodostaminen Grundfos GO Remote -sovellukseen ei onnistu.Bluetooth on kytkettävä ensin päälle.1. Pidä käyttöpaneelin yhteyspainiketta painettuna 15 sekunnin ajan. Odota, kunnes sininen merkkivalo syttyy.

2. Paina Grundfos GO Remote -sovelluksen Bluetooth-yhteyden YHDISTÄ-painiketta.

3. Paina käyttöpaneelin yhteyspainiketta. Yhteyspainikkeen yläpuolella oleva sininen merkkivalo vilkkuu, kunnes laitteesi on muodostanutyhteyden.Grundfos GO Remote -sovellus aloittaa nyt laitteen tietojen latauksen.

Aiheeseen liittyvät tiedot3.1 Yhteyden muodostaminen Grundfos GO Remote -mobiilisovellukseen

3.5 Bluetoothin kytkeminen pois päältä käyttöpaneelissa

Bluetoothin käyttö ei ole sallittu joissakin käyttöympäristöissä. Bluetooth on kytkettävä pois päältä käsin asennuksen jälkeen.1. Pidä käyttöpaneelin yhteyspainiketta painettuna 15 sekunnin ajan. Odota, kunnes sininen merkkivalo sammuu.

Grundfos GO Remote -sovellus ei ole enää yhteydessä laitteeseen.

Aiheeseen liittyvät tiedot3.1 Yhteyden muodostaminen Grundfos GO Remote -mobiilisovellukseen

3.6 IO-liitäntöjen määrittäminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

Ohjausyksikössä on tulo- ja lähtöliitäntöjä, jotka voidaan määrittää. Grundfos GO Remote -sovelluksella liitäntöihin voidaan määrittää eritoimintoja niihin liitetystä laitteesta riippuen.1. Siirry kohtaan Asetukset > LC 231 IO terminals.

2. Valitse liitäntä, jonka haluat määrittää, ja seuraa näytöllä näkyviä ohjeita.

Liitäntöjen nimet löytyvät ohjausyksikön sisäpuolelta.

Aiheeseen liittyvät tiedot2.2.1 Etukannen avaaminen

2.3.4 Pinta-anturin liittäminen

4.5 Liitännät

8.7 Koodi 25 (Virheellinen konfiguraatio)

8.21 Koodi 191 (Korkea vedenkorkeus)

8.22 Koodi 205 (Pintakytkimen epäjohdonmukaisuus)

3.7 Laitteen testaus

Kun kaikki sähköasennukset on tehty ja käyttöönottotoiminto on suoritettu, järjestelmä voidaan testata.Tyhjennys:• Täytä säiliö vedellä ja tarkista, että pumppu käynnistyy automaattisesti määritetyllä täyttötasolla.• Testaa kuivakäyntitoiminto käynnistämällä pumppu käsin ja odota, että pumpulla varustettu säiliö on tyhjennetty. Varmista, että

ohjausyksikkö antaa hälytyksen ja pysäyttää pumpun, kun määritetty taso saavutetaan.• Testaa ylärajatoiminto pysäyttämällä pumppu käsin ja jatkamalla säiliön täyttöä vedellä. Varmista, että ohjausyksikkö antaa hälytyksen,

kun määritetty taso saavutetaan. Valitse pumpun asetukseksi Auto ja varmista, että pumppu käynnistyy ja pysähtyy, kun pysäytystaso onsaavutettu.

Täyttö:• Aloita tyhjentämällä täytettävä säiliö. Kun säiliö on tyhjä ja käynnistystaso saavutettu, pumpun tulee käynnistyä. Kun säiliö on täynnä ja

pysäytystaso saavutettu, pumpun tulee pysähtyä.• Testaa ylärajatoiminto pysäyttämällä pumppu käsin ja jatkamalla säiliön täyttämistä vedellä ilman pumppua. Varmista, että ohjausyksikkö

antaa hälytyksen, kun määritetty taso saavutetaan.• Testaa kuivakäyntitoiminto käynnistämällä pumppu käsin ja odota, että pumpulla varustettu säiliö on tyhjennetty. Varmista, että

ohjausyksikkö antaa hälytyksen ja pysäyttää pumpun, kun määritetty taso saavutetaan. Jos pumppu on sijoitettu kaivoon, tätä testausta eivälttämättä voida tehdä, koska pumppu ei pysty tyhjentämään kaivoa. Vaihtoehtoisesti voit simuloida kuivakäyntiä vetämälläkuivakäyntitason kytkimen ylös. Voit tehdä saman myös pinnankorkeuden paineanturilla.

4. Esittely

4.1 KuvausPinnankorkeuden säädin kytkee pumpun päälle ja pois pintakytkimien tai paineanturin mittaaman pinnankorkeuden perusteella. Pumppukäynnistyy, kun käynnistystaso saavutetaan. Kun nestepinta laskee pysäytystasolle, säädin pysäyttää pumpun. Hälytys annetaan säiliönvedenpinnan kohotessa korkeaksi tai anturin vikaantuessa.Perusasetukset voidaan määrittää käyttöpaneelin avulla ja lisäasetukset Grundfos GO Remote -sovelluksella. Grundfos GO Remote -sovelluksesta voidaan myös tarkistaa käyttöä koskevia tärkeitä parametreja.

238

Suomi (FI)

4.2 KäyttötarkoitusSäädin on tarkoitettu kahden pumpun säätöön.Tuotteen asetukset voi määrittää kahteen käyttötarkoitukseen: jätevesikaivon tyhjennys tai kaivon/säiliön täyttäminen. Tuotetta voi käyttääverkkoon kytketyissä pumppaamoissa, pääpumppaamoissa, liikerakennuksissa ja kunnallisissa järjestelmissä.Jos tuotetta käytetään räjähdysvaarallisessa ympäristössä, noudata paikallisia määräyksiä. Käytä lisälaitteita tarvittaessa.

4.3 OminaisuudetOhjausyksikössä on mm. seuraavat toiminnot:• tuki yhdelle tai kahdelle pumpulle• pumpun manuaalinen ja automaattinen säätö• Bluetooth-parinmuodostus Grundfos GO Remote -sovelluksen kanssa• merkkivalot, esim. virta päällä ja pumppu käynnissä• hälytykset ja varoitukset, esim. puuttuva vaihevirta ja ylärajahälytys• moottori- ja vaihevian suoja• käyttöolosuhteita vastaavien pysäytysviiveiden asetus.• pumppujen automaattinen vuorottelukäyttö.

4.4 KäyttötavatValittavissa on kaksi käyttötapaa:• Empty• TäytäKäyttötapa voidaan asettaa Grundfos GO Remote -sovelluksella.

Tyhjennys

1

2

345

TM07

1334

1

Nro Kuvaus

1 High level

2 Käynnistystaso P2: pumpun 2 käynnistystaso

3 Käynnistystaso P1: pumpun 1 käynnistystaso

4 Pysäytystaso

5 Kuivakäyntitaso

Kun Käynnistystaso P1 saavutetaan, pumppu aloittaa säiliön tai kaivon tyhjentämisen.Toinen pumppu käynnistyy, jos nestepinta saavuttaa tason Käynnistystaso P2.Pumppu pysähtyy, kun nestepinta laskee tasolle Pysäytystaso.Jos nesteen tulovirtaus ylittää asennetun pumpun kapasiteetin, säiliön tai kaivon nestepinta nousee. High level -anturi rekisteröi korkeannestepinnan säiliössä tai kaivossa. High level -anturin signaalia (jos asetettu) voidaan käyttää lähtöreleen aktivoimiseen, jota voidaanpuolestaan käyttää näytöllä näkyvän hälytyksen tai äänimerkin toistamiseen tai signaalin lähettämiseen SCADA-järjestelmään.Jos pumppu on käynnissä ja säiliön tai kaivon nestepinta laskee kuivakäyntitason alapuolelle, kuivakäyntisuoja pysäyttää pumpun estäenmekaaniset vauriot.

Täyttö

12

34

5

TM07

1335

1

239

Suom

i (FI

)

Kuvaus Kuvaus

1 High level

2 Pysäytystaso

3 Käynnistystaso P1: pumpun 1 käynnistystaso

4 Käynnistystaso P2: pumpun 2 käynnistystaso

5 Kuivakäyntitaso

Jos pumppua käytetään täyttämiseen, se asennetaan säiliöön tai kaivoon, josta se pumppaa nestettä. Neste pumpataan toiseen säiliöön,johon on asennettu pinta-anturit.Pumppu alkaa täyttää toista säiliötä, kun taso Käynnistystaso P1 saavutetaan.Toinen pumppu käynnistyy, jos nestepinta saavuttaa tason Käynnistystaso P2.Pumppu pysähtyy, kun nestepinta saavuttaa tason Pysäytystaso.Jos pumppu ei jostain syystä pysähdy tasolla Pysäytystaso ja nestepinta nousee edelleen, High level -anturi rekisteröi tapahtuman. Highlevel -anturin signaalia (jos asetettu) voidaan käyttää relelähdön aktivoimiseen, jota voidaan puolestaan käyttää näytöllä näkyvän hälytyksentai äänimerkin toistamiseen tai signaalin lähettämiseen SCADA-järjestelmään tiedonsiirtomoduulin kautta.Jos pumppu on käynnissä ja säiliön nestepinta laskee kuivakäyntitason alapuolelle, kuivakäyntisuoja pysäyttää pumpun estäen mekaanisetvauriot.

Aiheeseen liittyvät tiedot6.1 Käyttötavan asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

6.15.1 Automaattikäyttö

4.5 Liitännät

1 2 3 64 5 7 8

TM07

0123

Nro Kuvaus

1 Pumpun 1 kontaktori

2 Pumpun 2 kontaktori

3 Riviliitin, käyttöjännite

4 Riviliitin, pumpun 1 lämpötila- ja kosteussuoja-anturi

5 Riviliitin, pumpun 2 lämpötila- ja kosteussuoja-anturi

6 Hälytys 1

7 Hälytys 2

8 Analogiset ja digitaaliset tulot ja lähdöt.

240

Suomi (FI)

DIO1 GND DIO2 GND DI1 GND DI2 GND

CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V GND

1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16

TM07

0124

Muodostamalla yhteyden Grundfos GO Remote -sovellukseen voit katsoa, mitkä vaihtoehdot ovat saatavilla tulo- ja lähtöliitännöille.

Nro Kuvaus

1 Digitaalinen tulo/lähtö 1, määritettävä

2 GND (maa)

3 Digitaalinen tulo/lähtö 2, määritettävä

4 GND (maa)

5 Digitaalinen tulo 1

6 GND (maa)

7 Digitaalinen tulo 2

8 GND (maa)

9 Määritettävä tulo/lähtö 1

10 GND (maa)

11 Määritettävä tulo/lähtö 2

12 GND (maa)

13 Käyttöjännite, 24 V, maks. 250 mA

14 GND (maa)

15 Käyttöjännite, 24 V, maks. 250 mA

16 GND (maa)

Aiheeseen liittyvät tiedot3.6 IO-liitäntöjen määrittäminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

4.6 Tunnistetiedot4.6.1 Tyyppikilpi

Type P. N.

Made in Denmark

UN P.C.

S.N.

P1

Vhp 1PHhp 3PH

DK - 8850 Bjerringbro Denmark

IPTamb

9935

0749

ENV°C

1 2 3 4 5

6

7

8

9

14

13

12

10

11

115 200 230 460

TM07

2267

241

Suom

i (FI

)

Nro Kuvaus

1 Tuotteen nimi

2 Malli

3 Suurin moottoriteho, hv

4 Versionumero ja materiaalinumero

5 Tuotantokoodi: vuosi ja viikko

6 Sarjanumero

7 Kotelointiluokka IEC:n mukaisesti

8 NEMA-kotelointiluokka

9 Tehdaskoodi

10 Valmistuspaikka

11 Merkinnät ja hyväksynnät

12 Ympäristön minimi- ja maksimilämpötila

13 Maksimivirta

14 Käyttöjännite

4.6.2 Tyyppikoodi

Esimerkki LC 231 2x 1 - 7.5 DOL PI

Nro 1 2 3 4 5

Nro Kuvaus

1Tyyppi:• LC 231: seinälle asennettava malli

2 Tuettujen pumppujen määrä

3 Pumpun virta-alue [A]

4Käynnistystapa:• DOL: suorakäynnistys

5Paneelityyppi:• PI: Muovi, sisäkäyttöön

4.7 Tuetut tiedonsiirtomoduulit ja protokollat

Laitteeseen voidaan lisätä seuraavat Grundfosin tiedonsiirtomoduulit.

Tiedonsiirtomoduuli Protokolla

CIM 050 GENIbus

CIM 150 PROFIBUS DP

CIM 200 Modbus RTU

CIM 260 3G/4G

CIM 270 GRM

CIM 280 Grundfos iSolution Cloud (GiC)

CIM 500

Modbus TCP

PROFINET IO

GRM IP

Aiheeseen liittyvät tiedot2.2.4 Tiedonsiirtomoduulin asennus

242

Suomi (FI)

5. Ohjaustoiminnot

5.1 Käyttöpaneeli

76

8

8

9

11

10

13

14

15

12

54321

TM07

0082

Nro Symboli Kuvaus

1 Näyttö

2 ftm

Yksiköt

3 Yläraja

4 Käynnistystaso, pumppu 2

5 Käynnistystaso, pumppu 1

6 Pysäytystaso, pumppu 1 ja 2

7 Kuivakäyntitaso

8Ylös/Alas-painikkeet:• Näillä painikkeilla voidaan selata alavalikoita tai muuttaa arvojen asetuksia.

9OK-painike:• Tällä painikkeella tallennetaan muutetut arvot.

10Yhteyspainike:• Tällä painikkeella muodostetaan yhteys ohjausyksiköstä Grundfos GO Remote -sovellukseen Bluetoothin avulla.

11Reset-painike:• Tällä painikkeella voit käyttöönoton aikana nollata asetukset ja aloittaa alusta tai kuitata hälytyksen tai varoituksen.

12 On Off Auto

Pumpun käyttötapa:• On: Pumppu on kytketty päälle käsin.• Off: Pumppu on kytketty pois päältä käsin.• Auto: Pumppu käy automaattisesti asetusten mukaan.

13 Näyttö Näytöllä näkyy pumpun tila.

14

Setpoint

5.00 bar

Operaring mode

Normal

Actual controlled value

4.90 bar

Control mode

Const. pressure

Status Settings Assist

1 2 3

56789

Lukkosymboli:Jos symbolissa palaa valo, ohjausyksikkö on lukittu eikä muutoksia voida tehdä.

15Hälytys- ja varoitussymboli:Punainen: HälytysKeltainen: Varoitus

Ohjausyksikön kautta voidaan tehdä manuaalisia asetuksia ja valvoa järjestelmän toimintaa.

243

Suom

i (FI

)

6. Asetukset

Varmista, että kaikki asetukset on tehty pumpun ja järjestelmän vaatimusten mukaisesti toimintahäiriöiden estämiseksi.

6.1 Käyttötavan asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella1. Siirry kohtaan Asetukset > Pinnan valvonta > Application type.

2. Valitse käyttötapa.• Empty• Täytä

Aiheeseen liittyvät tiedot3.3 Käyttöpaneelin käyttöönottotoiminto

4.4 Käyttötavat

6.2 Anturin tyypin asetus6.2.1 Anturin tyypin asetus Grundfos GO Remote -sovelluksella1. Siirry kohtaan Asetukset > Pinnan valvonta > Anturin tyyppi.

2. Valitse tyyppi.• Analog sensors• Digital sensors

6.2.2 Anturin tyypin asettaminen käyttöpaneelin avulla1. Pidä OK-painiketta painettuna, kunnes S-1 tai S-2 alkaa vilkkua.

2. Valitse anturin tyyppi käyttämällä Ylös- ja Alas-painikkeita.• S-1: Analogiset anturit• S-2: Digitaaliset anturit.

3. Vahvista asetus painamalla OK.

4. Vahvista kaikki muut asetukset ja poistu asetuksista painamalla pitkään OK.

6.3 Käynnistystason asetus6.3.1 Käynnistystason asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

Asetukset koskevat analogisia antureita. Digitaalisten anturien asetus aktivoituu automaattisesti.1. Siirry kohtaan Asetukset > Level Control > Käynnistystaso P1.

2. Aseta pumpun 1 käynnistystaso.

3. Siirry kohtaan Asetukset > Level Control > Käynnistystaso P2.

4. Aseta pumpun 2 käynnistystaso.

6.3.2 Käynnistystason asettaminen käyttöpaneelin avulla

Asetukset koskevat analogisia antureita. Digitaalisten anturien asetus aktivoituu automaattisesti.1. Pidä OK-painiketta painettuna, kunnes näyttö ja kuivakäynti alkavat vilkkua.

2. Paina pitkään OK-painiketta, kunnes pumpun 1 käynnistystason merkkivalo alkaa vilkkua.

TM07

1336

3. Aseta pumpun 1 käynnistystaso Ylös- ja Alas-painikkeilla.

244

Suomi (FI)

4. Paina OK.Pumpun 2 käynnistystason merkkivalo alkaa vilkkua

TM07

1337

5. Aseta pumpun 2 käynnistystaso Ylös- ja Alas-painikkeilla.

6. Pidä OK-painiketta painettuna, kunnes näyttö lakkaa vilkkumasta.Asetukset on nyt tallennettu.

6.4 Pysäytystason asetus6.4.1 Pysäytystason asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

Asetukset koskevat analogisia antureita. Digitaalisten anturien asetus aktivoituu automaattisesti.Pysäytystaso on sama pumpussa 1 ja pumpussa 2.1. Siirry kohtaan Asetukset > Pinnan valvonta > Pysäytystaso

2. Aseta pysäytystaso.

Jos käytät samaa tasoa käynnistykselle ja pysäytykselle, muista asettaa pysäytysviive. Tämä estää pumppua käynnistymästä japysähtymästä liian usein.

6.4.2 Pysäytystason asettaminen käyttöpaneelin avulla

Asetukset koskevat analogisia antureita. Digitaalisten anturien asetus aktivoituu automaattisesti.Pysäytystaso on sama pumpussa 1 ja pumpussa 2.1. Pidä OK-painiketta painettuna, kunnes näyttö alkaa vilkkua.

2. Paina OK-painiketta kerran.Nykyinen pysäytystaso näkyy näytöllä.

3. Aseta pysäytystaso Ylös- ja Alas-painikkeilla.

4. Vahvista kaikki muut asetukset ja poistu asetuksista painamalla pitkään OK.

Jos käytät samaa tasoa käynnistykselle ja pysäytykselle, muista asettaa pysäytysviive. Tämä estää pumppua käynnistymästä japysähtymästä liian usein.

6.5 Ylärajan asetus6.5.1 Ylärajan asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

Analogiset anturit:1. Siirry kohtaan Asetukset > Pinnan valvonta > High level.2. Aseta yläraja.Digitaaliset anturit:1. Siirry kohtaan Asetukset > LC 231 IO terminals2. Valitse määritettävä liitäntä.

6.5.2 Ylärajan asettaminen käyttöpaneelin avulla

Asetukset koskevat analogisia antureita1. Pidä OK-painiketta painettuna, kunnes näyttö alkaa vilkkua.2. Paina OK-painiketta neljä kertaa. Nykyinen yläraja näkyy näytöllä.3. Aseta yläraja Ylös- ja Alas-painikkeilla.Ota asetus käyttöön tai poista se käytöstä digitaalisten anturien yhteydessä.1. Vahvista asetus painamalla OK-painiketta kerran.

6.6 PysäytysviivePysäytysviive on aika pysäytystason saavuttamisesta pumpun pysähtymiseen. Pysäytysviive estää pumppua käynnistymästä ja pysähtymästäliian usein ja vähentää paineiskuja pitkissä putkissa.

245

Suom

i (FI

)

6.6.1 Pysäytysviiveen asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella1. Valitse Asetukset > Pinnan valvonta > Stop delay > State

2. Valitse Stop delay time.

3. Aseta Stop delay time.

6.7 Virrankytkentäviive

Tämän toiminnon avulla on mahdollista viivyttää pumpun käynnistystä virransyötön päällekytkemisen jälkeen. Tarkoituksena on välttääsähköverkkoon kohdistuvat häiriöt, joita voi esiintyä, jos useita pumppuja käynnistetään heti virransyötön päällekytkemisen jälkeen.

6.7.1 Virrankytkentäviiveen asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksessa1. Siirry kohtaan Asetukset > Virrankytkentäviive.

2. Valitse toiminnan asetukseksi Käytössä.

3. Aseta viive.

6.8 KuivakäyntisuojausJos pumppu on käynnissä ja säiliön tai kaivon nestepinta laskee kuivakäyntitason alapuolelle, kuivakäyntisuojaus pysäyttää pumpun estäensitä vaurioitumasta.Kuivakäyntisuojauksen toiminta riippuu säiliöön tai kaivoon asennetun pinta-anturin takaisinkytkentäsignaalista.

6.8.1 Kuivakäyntitason asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella1. Siirry kohtaan Asetukset > Pinnan valvonta > Kuivakäyntitaso.

2. Aseta kuivakäyntitaso.

Kuivakäyntitaso on asetettava arvoon, jossa pumppu ei vaurioidu kuivakäynnin seurauksena. Määritettävä taso riippuuasennetusta pumpputyypistä. Tutustu tuotteen asennus- ja käyttöohjeeseen.

6.8.2 Kuivakäyntitason asettaminen käyttöpaneelin avulla1. Pidä OK-painiketta painettuna, kunnes näyttö alkaa vilkkua.

2. Aseta kuivakäyntitaso Ylös- tai Alas-painikkeella.

3. Vahvista kaikki muut asetukset ja poistu asetuksista painamalla pitkään OK.

6.9 Saman pintakytkimen käyttäminen käynnistys- ja pysäytystasolle1. Valitse yhden digitaalisen tulon asetukseksi Start pump 1 tai Seis. Kaikki muut digitaaliset tulot on poistettava käytöstä.

2. Aseta pysäytysviive.Tämä estää pumppua käynnistymästä ja pysähtymästä liian usein.

6.10 ”Monipumppuasetukset”Ohjausyksikön avulla kaksi pumppua voidaan asettaa käynnistymään ja pysähtymään vuorotellen. Pumppu, jolla on vähiten käyttötunteja,käynnistetään aina ensin. Toiminnon tarkoituksena on varmistaa, että pumppujen käyttötunnit jakautuvat tasaisesti.Toiminnossa on mahdollista asettaa aikaviive ennen seuraavan pumpun käynnistystä.

6.10.1 ”Monipumppuasetusten” määrittäminen Grundfos GO Remote -sovelluksella1. Siirry kohtaan Asetukset > Multi pump settings

2. Aseta Inter pump delay.Tämä on pumppujen välinen käynnistysviive, millä varmistetaan, että ne eivät käynnisty yhtä aikaa.

3. Aseta Max number of running pumps.Tämä on samaan aikaan käynnissä olevien pumppujen suurin sallittu määrä.

6.11 ”Jumisuojaus”Antiseizing-toiminto estää pumppua tukkeutumasta tai jumittumasta sakkautumisen seurauksena. Antiseizing-toimintoa käytetään kaivoissa,joissa ei ole tulovirtausta pitkään aikaan. Antiseizing-toiminnolla varmistetaan, että pumppu käynnistyy yhtä usein kuin Antiseizing > interval-asetuksissa on määritetty. Pumppu käy käyttäjän sekunteina määrittämän ajan.

6.11.1 ”Jumisuojaus” -toiminnon asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella1. Siirry kohtaan Asetukset > Jumisuojaus.

2. Valitse toiminnon asetukseksi Käytössä.

3. Aseta aikaväli.

4. Aseta käyntiaika.

6.12 Signaalin havaitsemisviiveSignaalin havaitsemisviive tarkoittaa vähimmäisaikaa, jonka tason on oltava aktiivisena ennen kuin ohjausyksikkö käynnistää toiminnon, esim.käynnistää tai pysäyttää pumpun.

6.12.1 Signaalin havaitsemisviiveen asetus Grundfos GO Remote -sovelluksella1. Siirry kohtaan Asetukset > Pinnan valvonta > Signal detection time.

2. Aseta signaalin havaitsemisviive.

246

Suomi (FI)

6.13 Uudelleenkäynnistysten enimmäismäärän asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

Jos pumppuun kertynyt sakka jumittaa pumpun, pumppu pysäytetään automaattisesti ylikuumenemisen takia. Edellytyksenä on, ettämoottorinsuoja on asetettu. Kun moottori on jäähtynyt, ohjausyksikkö yrittää käynnistää pumppua uudelleen. Käynnistys ei kuitenkaan onnistuja sama toistuu uudelleen.Tämä voidaan estää asettamalla uudelleenkäynnistysyritysten enimmäismäärä määritetyin välein.1. Siirry kohtaan Asetukset > Max number of restarts.

2. Ota toiminto käyttöön.

3. Aseta aikaväli, jonka puitteissa sallittujen uudelleenkäynnistysten lukumäärä lasketaan.

4. Aseta määritetyn aikavälin puitteissa sallittujen pumpun uudelleenkäynnistysten enimmäismäärä.

Aiheeseen liittyvät tiedot6.16.4 Moottorinsuojan asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

6.16.1 Ylikuumenemissuoja

6.16.2 Ylikuormitussuoja

8.3 Koodi 4 (Liian monta moottorin uudelleenkäynnistystä)

6.14 Huoltovälin asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

Voit määrittää Grundfos GO Remote -sovelluksessa ajan, jolloin saat muistutuksen pumpun huollosta.1. Siirry kohtaanAsetukset > Huolto > Tila

2. Valitse Ota käyttöön ja paina OK.

3. Valitse pumppu.

4. Näppäile tuntimäärä, jonka jälkeen seuraava huolto on ajankohtainen, ja paina OK.

6.15 Laitteen käyttö6.15.1 AutomaattikäyttöAutomaattikäytössä ohjausyksikkö käynnistää ja pysäyttää pumpun siihen liitetyistä pinta-antureista vastaanotettujen signaalien jaohjausyksikössä asetettujen tasojen perusteella.

Aiheeseen liittyvät tiedot4.4 Käyttötavat

6.15.2 Käsikäyttö

6.15.2.1 Pumpun käynnistäminen ja pysäyttäminen käsin Grundfos GO Remote -sovelluksella1. Siirry kohtaan Asetukset > Säätö, pumppu 1 tai Säätö, pumppu 2.

2. Käynnistä pumppu valitsemalla Päällä ja painamalla OK.

3. Pysäytä pumppu valitsemalla Pois ja painamalla OK.

Aiheeseen liittyvät tiedot6.15.2.3 Pumpun toiminnot manuaalisen käynnistyksen jälkeen

6.15.2.2 Pumpun käynnistäminen ja pysäyttäminen käsin käyttöpaneelin avulla1. Käynnistä pumppu käsin pitämällä Pump-painiketta painettuna, kunnes pumppu käynnistyy.

On-merkkivalo syttyy, kun pumppu käy käsikäytöllä.

2. Pysäytä pumppu painamalla Pump-painiketta.Off-merkkivalo syttyy, kun pumppu pysäytetään.

Aiheeseen liittyvät tiedot6.15.2.3 Pumpun toiminnot manuaalisen käynnistyksen jälkeen

6.15.2.3 Pumpun toiminnot manuaalisen käynnistyksen jälkeen

Voit tehdä seuraavat asetukset:• Automatic return

Tässä voit valita, palaako pumppu automaattisesti määritettyyn käyttötapaan manuaalisen käynnistyksen jälkeen.• Return to

Tässä voit valita, palaako pumppu automaattiseen käyttötapaan vai pysäytetäänkö pumppu manuaalisen käynnistyksen jälkeen ja kunAutomatic return on otettu käyttöön.

• Forced start timeTässä voit asettaa aikavälin, jolloin pumppu käy manuaalisessa käyttötavassa.

1. Siirry kohtaan Asetukset > Manual start.

2. Valitse Automatic return ja jokin seuraavista vaihtoehdoista:• Ei käytössä• Käytössä.

3. Siirry valikossa yksi vaihe taaksepäin ja valitse Return to.

247

Suom

i (FI

)

4. Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista:• Auto• Pois.

5. Siirry valikossa yksi vaihe taaksepäin ja valitse Forced start time.

6. Aseta aikaväli, jolloin pumppu käy manuaalisessa käyttötavassa.

Aiheeseen liittyvät tiedot6.15.2.2 Pumpun käynnistäminen ja pysäyttäminen käsin käyttöpaneelin avulla

6.15.2.1 Pumpun käynnistäminen ja pysäyttäminen käsin Grundfos GO Remote -sovelluksella

6.16 Moottorinsuoja

Varmista, että kaikki asetukset on tehty pumpun ja järjestelmän vaatimusten mukaisesti toimintahäiriöiden estämiseksi.

6.16.1 YlikuumenemissuojaOhjausyksikössä on lämpösuojatoiminto liitettyjä moottoreita varten. Ohjausyksikköön voidaan liittää kaksi erilaista lämpösuojaa: PTC-anturi(analoginen) ja lämpösuojakytkin (digitaalinen).Normaaleissa käyttöolosuhteissa anturi toimii oikosulkuna. Kun anturin lämpötilaraja saavutetaan, anturi aktivoituu ja ilmoittaa ohjausyksikölle,että lämpötila on liian korkea. Pumppu pysäytetään. Kun lämpötila on laskenut anturin aktivointitasolle, pumppu palaa normaaliin käyntiin.Pumppua ei voida käynnistää käsin niin kauan, kun lämpötila on liian korkea.

Aiheeseen liittyvät tiedot6.13 Uudelleenkäynnistysten enimmäismäärän asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

6.16.4 Moottorinsuojan asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

8.12 Koodi 69 (Käämityksen lämpötila on liian korkea)

6.16.2 YlikuormitussuojaPumppu on suojattu sisäisellä ohjelmistolla, joka toimii moottorinsuojana.

Aiheeseen liittyvät tiedot6.13 Uudelleenkäynnistysten enimmäismäärän asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

6.16.4 Moottorinsuojan asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

8.9 Koodi 48 (Moottori on ylikuormittunut)

6.16.3 KosteussuojaKun kosteusanturi on asennettu sarjaan lämpötila-anturin kanssa, ohjausyksikön asetukset on määritettävä tunnistamaan, milloin pumpussaon kosteutta tai liian korkea lämpötila. Jos lämpötila on liian korkea, lämpötila-anturi palautuu yleensä normaaliin tilaan, kun lämpötila onlaskenut laukaisurajaan. Jos pumpussa havaitaan kosteutta, kosteusanturi pitää sarjakytkennän auki, kunnes pumppu avataan ja huolletaan.Aktivoidun anturin määrittämistä varten on syötettävä cool down time. Tämän ajan puitteissa lämpötila yleensä laskee tarpeeksi, jottalämpötila-anturi voi palata normaaliin tilaan. Jos cool down time ylitetään, ohjausyksikkö tulkitsee, että pumpussa on kosteutta, ja antaakosteushälytyksen.

Aiheeseen liittyvät tiedot6.16.4 Moottorinsuojan asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

6.16.4 Moottorinsuojan asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

Voit asettaa virta-, lämpötila- ja kosteussuojan käyttöönottotoiminnon avulla.1. Siirry kohtaan Asetukset > Motor protection pump 1 tai Motor protection pump 2.

2. Tee seuraavat asetukset näytön ohjeiden mukaan:• Nominal pump current• Laukaisu IEC-luokka• Pump connection• Overheat protection.

Aiheeseen liittyvät tiedot2.3.3 Pumpun sähköliitännät

6.13 Uudelleenkäynnistysten enimmäismäärän asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

6.16.1 Ylikuumenemissuoja

6.16.2 Ylikuormitussuoja

6.16.3 Kosteussuoja

6.16.5 Laukaisuluokka

8.10 Koodi 51 (Tukos)

8.23 Koodi 220 (Kontaktori kulunut)

6.16.5 LaukaisuluokkaLaukaisuviive on enimmäisaika, jolloin ylikuormitus sallitaan 0,1 - 30 sekunnin ajan.

248

Suomi (FI)

341

2

Y

X

TM07

2271

Laukaisuluokan "P käyrät

Nro Kuvaus

Y Virta

X Aika

1 Moottorin nimellisvirta

2 10 sekunnin laukaisuviive

3 Käyrä, jossa laukaisuraja ylittyy

4 Käyrä, jossa laukaisuraja ei ylity

Pumppu on pysäytettävä 10 sekunnin kuluttua, koska nimellisvirta on ylitetty.1. Valitse laukaisuluokka.2. Aseta ylikuormitusraja arvoon 10 A. Moottorin nimellisvirta on ilmoitettu tyyppikilvessä.Katso kohta 3, käyrä, jolla laukaisuraja ylittyy. LC 231 pysäyttää pumpun, koska pumpun käynnistysaika ylittää 10 sekuntia ja virta on yli 10 A.Katso kohta 4, käyrä, jossa laukaisuraja ei ylity. Pumpun käynnistyksen yhteydessä käynnistysvirta ylittää 10 A vain hetkellisesti eikäsuojatoiminto pysäytä pumppua.Huomaa, että käyrät ovat esimerkkejä eikä niiden lukemia voi soveltaa käytännössä.

IEC-laukaisukäyrät

0.01

51010

50100100

50010001000

500010000

234

1A

170

1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0

2.25

X

Y

TM07

2668

Nro Kuvaus

Y Aika [s]

X x Inimellinen

A Luokka ”p”

1 Luokka 30

1 Luokka 20

3 Luokka 10

4 Luokka 5

Esimerkki:1. Katso luokan 20 IEC-laukaisuluokka.2. Aseta ylikuormitusraja arvoon 10 A. Moottorin nimellisvirta on ilmoitettu tyyppikilvessä.

249

Suom

i (FI

)

Moottorin virran ollessa 22,5 A (10 x 2,25) pumppu pysäytetään noin 170 sekunnin kuluttua. IEC-laukaisukäyrien lisäksi käytössä on kiinteä 4x Inimellinen 2 sekunnin välein, mikä suojaa erityisesti pieniä moottoreita ylikuumenemiselta (katso piirroksen harmaa alue).

Kontaktorin virtasuoja (CCP)IEC-laukaisuluokan lisäksi käytössä on CCP-laukaisuluokka (Contactor Current Protection), mikä suojaa laitteen sisäisiä kontaktorejaylikuumenemiselta.

10000

1000

100

10

1

0.1 10 20 30 40 50 60 70 80

Y

5432

6

X

1

TM07

2272

Nro Kuvaus

Y Laukaisuaika [s]

X Virta [A]

1 CCP

2 Luokka 30

3 Luokka 20

4 Luokka 10

5 Luokka 5

6 CCP + Luokka 20

Täyskuormavirraksi on asetettu 10 [A] laukaisuluokka 20 on valittu.• Moottorin ylikuormitus. Kun moottoriin kohdistuu 15 [A]:n ylikuormitus, moottorinsuoja laukeaa ~800 sekunnin kuluttua, kun laukaisuluokka

20 on valittu.• Pumppu on jumittunut. Jos pumppu on jumittunut ja moottorin käynnistysvirta on 65 [A], kontaktorin virtasuoja laukaisee moottorinsuojan

noin 1 sekunnin kuluttua.

Kontaktori on kulunutLC 231:ssa on kontaktorien kulumisen seuranta. Toiminta perustuu todelliseen virtaan, kun suojatoiminto on kytkenyt moottorin pois päältä.Kun 90 % kontaktorin arvioidusta kulumisesta on saavutettu, käyttöpaneelissa näkyy varoituskoodi 220. Grundfos GO Remote -sovelluksessanäkyy varoitus Contactor wear out.Kun 100 % kontaktorin arvioidusta kulumisesta saavutetaan, käyttöpaneelin näytöllä näkyy varoituskoodi 220 Contactor wear out eikäohjausyksikkö pysty käynnistämään pumppuja.

Pumppu on jumittunutOhjausyksikkö sallii uudelleenkäynnistysten enimmäismäärän, mikä estää kontaktoria kulumasta liian nopeasti pumpun jumittuessa.Maximum number of blocked motor restart voidaan asettaa arvoon 1–3 Grundfos GO Remote sovelluksella. CCP-käyrä aiheutti laukaisun.Käyttöpaneelissa näkyy hälytyskoodi 51 Blocked. Grundfos GO Remote -sovelluksessa näkyy hälytys Blocked.Jos pumppu on saavuttanut uudelleenkäynnistysten enimmäismäärän (1–3 kertaa) jumittuneen moottorin takia, vika voidaan kuitata jopa 3kertaa käsin. Tämän jälkeen LC 231 odottaa 24 tuntia ennen kuin se yrittää moottorin uudelleenkäynnistystä uudelleen. Vaihtoehtoisesti voitkuitata hälytykset kytkemällä LC 231:n virransyötön pois päältä vähintään 30 sekunniksi.Jumittumishälytys laukeaa yleensä silloin, kun moottori käynnistyy ja käynnistysvirtavika laukaisee moottorin. Jumittumisien suurin sallittumäärä on rajoitettu 6 kertaan 24 tunnin aikana. Jos Maximum number of blocked motor restart on asetettu arvoon 3, ohjausyksikkökäynnistää moottorin 3 kertaa uudelleen ennen kuin manuaalinen kuittaus on tarpeen. Jos se tapahtuu 3 kertaa kuittaamisen jälkeen,ohjausyksikkö on saavuttanut jumittumisien enimmäismäärän.

Aiheeseen liittyvät tiedot6.16.4 Moottorinsuojan asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

250

Suomi (FI)

6.17 Hälytyksen kuittaus6.17.1 Hälytysten ja varoitusten kuittaaminen käsin Grundfos GO Remote -sovelluksella1. Siirry kohtaan Hälytykset ja varoitukset.

2. Paina Nollaa hälytys.Kaikki nykyiset hälytykset ja varoitukset on kuitattu. Jos hälytyksen tai varoituksen syynä olevaa vikaa ei ole poistettu, hälytys tai varoitusnäkyy uudelleen.

3. Jos haluat poistaa kaikki hälytykset ja varoitukset tapahtumalokista, paina Näytä loki > Reset alarm and warning logs.

6.17.2 Hälytysten automaattisen kuittauksen asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella1. Siirry kohtaan Asetukset > Automatic alarm reset.

2. Valitse yksi seuraavista:

No automatic reset Ohjausyksikkö ei kuittaa mitään hälytystä tai varoitusta.Kuittaaminen on tehtävä käsin.

All except pump critical Ohjausyksikkö kuittaa hälytykset ja varoitukset, ellei asiaan liittyvävika mahdollisesti vaurioita pumppua.

All alarms Ohjausyksikkö kuittaa hälytykset ja varoitukset viasta riippumatta.

6.17.3 Hälytysten ja varoitusten kuittaaminen käyttöpaneelissa

Voit kuitata hälytyksiä ja varoituksia käsin käyttöpaneelissa. Jos hälytyksen tai varoituksen syynä olevaa vikaa ei ole poistettu, hälytys taivaroitus näkyy uudelleen.1. Kuittaa hälytys tai varoitus painamalla käyttöpaneelissa Reset.

6.18 Merkkiäänen asetus Grundfos GO Remote -sovelluksella

Sisäinen merkkiääni annetaan varoituksen tai hälytyksen yhteydessä.1. Siirry kohtaan Asetukset > Buzzer settings.

2. Valitse, milloin merkkiääni aktivoidaan:• All alarms• All alarms and warnings.

6.19 Grundfos GO Remote -sovelluksen yksiköiden asettaminen

Tässä kuvattu yksiköiden muuttaminen koskee vain Grundfos GO Remote -sovelluksessa näytettäviä yksiköitä. Se ei vaikuta Grundfos GORemote -sovellukseen liitettyjen laitteiden käyttöpaneelin yksiköiden näyttöön.1. Paina Grundfos GO Remote -sovelluksen vasemmassa yläkulmassa Valikko-painiketta.

TM07

0084

2. Siirry kohtaanYleiset > Aset. > Tuotteet > Units.

3. Valitse US tai Grundfos default units.

6.20 Käyttöpaneelin yksiköiden asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

Seuraavassa kuvattu yksiköiden muuttaminen muuttaa Grundfos GO Remote -sovellukseen liitetyn laitteen käyttöpaneelissa näytetyt yksiköt.Se ei vaikuta Grundfos GO Remote -sovelluksessa näytettäviin yksiköihin.1. Siirry kohtaan Asetukset > Näytön yksiköt.

2. Valitse käyttöpaneelissa käytettävät yksiköt.• SI Units• US Units.

6.21 GENIbusGENIbus-kenttäväylä (Grundfos Electronics Network Intercommunications -väylä) on Grundfosin kehittämä kenttäväylä, jota käytetääntiedonsiirtoon kaikissa tavallisissa Grundfos-moottorien ja -pumppujen sovelluksissa. GENIbus-kenttäväylällä varustetut Grundfos-laitteetvoidaan liittää myös muihin verkkoihin ja integroida automaatiojärjestelmiin. GENIbus perustuu RS485-laitteistostandardiin, ja sentiedonsiirtonopeus on yleensä 9 600 bps.

251

Suom

i (FI

)

6.21.1 GENIbus-osoitteen määrittäminen Grundfos GO Remote -sovelluksella1. Siirry kohtaan Asetukset > GENI bus address.

2. Määritä GENIbus-osoite.GENIbus-osoite on laitteen yksilöllinen tunnus verkossa.

6.22 Suojaus6.22.1 Käyttöpaneelin lukitseminen

Käyttöpaneeli voidaan lukita vain Grundfos GO Remote -sovelluksella.1. Siirry kohtaan Asetukset > Security > Lock display.

2. Ota asetus käyttöön ja paina Valmis.

3. Valitse, haluatko rajoittaa pääsyä kohtaan Settings only tai Settings and operation.

4. Paina Valmis.

Käyttöpaneelin lukkosymboliin syttyy valo.

6.22.2 Käyttöpaneelin lukituksen avaaminen

Käyttöpaneelin lukitus voidaan avata vain Grundfos GO Remote -sovelluksella.1. Siirry kohtaan Asetukset > Security > Lock display.

2. Poista asetus käytöstä ja paina Valmis.

Käyttöpaneelin lukkosymbolin valo sammuu.

6.22.3 Grundfos GO Remote -sovelluksen lukitseminen1. Siirry kohtaan Asetukset > Security > Lock GO Remote.

2. Ota asetus käyttöön ja paina Valmis.

3. Näppäile 4-numeroinen PIN-koodi ja paina CONFIRM.

Lukkosymboli osoittaa, mitkä valikot on lukittu. PIN-koodi on näppäiltävä asetusten katsomista tai muuttamista varten.

6.22.4 Grundfos GO Remote -sovelluksen lukituksen avaaminen1. Siirry kohtaan Asetukset > Security.

2. Näppäile 4-numeroinen PIN-koodi.

3. Valitse Lock GO Remote.

4. Poista asetus käytöstä ja paina Valmis.

Kaikkien Grundfos GO Remote -sovelluksen valikkojen lukitus on avattu.

6.23 Käyttöpaneelin käyttöönottotoiminnon käynnistäminen• Pidä OK-painiketta painettuna 8 sekunnin ajan, kunnes S-1 tai S-2 alkaa vilkkua.

Aiheeseen liittyvät tiedot3.3 Käyttöpaneelin käyttöönottotoiminto

7. Huolto

VAROITUSSähköiskuKuolema tai vakava loukkaantuminen‐ Käyttöjännite on katkaistava ennen laitteelle tai liitetyille pumpuille suoritettavia töitä.‐ Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle.

7.1 Laiteohjelmiston päivittäminen

Julkaisemme uusia ominaisuuksia ja toimintoja laitteen käyttöiän aikana.1. Ota yhteys Grundfosiin laiteojelmiston päivittämistä varten.

7.2 Pariston vaihtaminen

HUOMIOTulipalo ja kemiallinen vuotoLievä tai keskivaikea loukkaantuminen‐ Räjähdysvaara, jos käytetään vääräntyyppistä paristoa.

Vaihda paristo seuraavasti:1. Irrota etukansi.

2. Ota paristosta varovasti kiinni ja vältä koskettamasta sitä liikaa.

3. Vapauta paristo työntämällä sitä sivulle.

252

Suomi (FI)

4. Vedä paristo ylöspäin irti kotelosta.

5. Aseta uusi oikeantyyppinen paristo.

Aiheeseen liittyvät tiedot9. Tekniset tiedot

7.3 CIM-moduulin vaihtaminen

VAROITUSSähköiskuKuolema tai vakava loukkaantuminen‐ Katkaise sähkövirta ennen sähkökytkentöjen tekemistä.‐ Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle.

1. Kytke laitteen virransyöttö ja muut ulkoisella virransyötöllä varustetut komponentit pois päältä.

2. Kirjoita johtimien kytkennät muistiin. Näin varmistetaan, että jälleenkytkennät tehdään oikein.

3. Irrota kaikki CIM-moduuliin liitetyt johtimet.

4. Irrota moduulin kiinnitysruuvit.

5. Irrota moduuli ohjausyksiköstä.

6. Asenna uusi moduuli.

7. Kytke kaikki johtimet.

8. Laitteen vianetsintä

VAROITUSSähköiskuKuolema tai vakava loukkaantuminen‐ Sähkövirta on katkaistava ennen laitteelle suoritettavia töitä.‐ Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle.

Vain pätevä henkilö saa suorittaa laitteen vianetsinnän ja korjauksen.

8.1 Hälytys- ja varoituskoodit

Koodinumero Kuvaus

Koodi 2 Vaihevirta puuttuu.

Koodi 4 Liian monta moottorin uudelleenkäynnistystä.

Koodi 9 Vaihevirran järjestys on väärä.

Koodi 12 Huolto ajankohtainen.

Koodi 22 Kosteutta pumpun moottorissa.

Koodi 25 Virheellinen konfiguraatio.

Koodi 26 Kontaktorin oikosulku.

Koodi 48 Moottorin ylikuormitus.

Koodi 51 Pumppu jumittunut.

Koodi 57 Pumpussa ei ole vettä.

Koodi 69 Käämityksen lämpötila liian korkea.

Koodi 72 Sisäinen vika.

Koodi 76 Sisäinen vika.

Koodi 84 Tallennustilavirhe.

Koodi 85 Sisäinen vika.

Koodi 117 Ovi avattu.

Koodi 159 CIMxxx:n tiedonsiirtovika.

Koodi 163 Sisäinen vika.

Koodi 165 Signaalivika.

Koodi 191. Korkea vedenkorkeus.

Koodi 205 Pintakytkimen epäjohdonmukaisuus.

Koodi 220 Kontaktori kulunut.

Koodi 229 Vettä lattialla.

253

Suom

i (FI

)

8.2 Koodi 2 (Vaihevirta puuttuu)

• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 2.• Näytöllä oleva hälytyssymboli muuttuu punaiseksi, ja pumppu pysähtyy.• Hälytyskoodi Power phase missing näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Yhtä virransyötön vaiheista ei ole kytketty.

Remedy • Kytke vaihe.

Cause Sulake on palanut syöttöverkon jossain osassa.

Remedy • Vaihda sulake.

Aiheeseen liittyvät tiedot2.3.3 Pumpun sähköliitännät

8.3 Koodi 4 (Liian monta moottorin uudelleenkäynnistystä)

• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 4.• Näytöllä oleva hälytyssymboli muuttuu punaiseksi, ja pumppu pysähtyy.• Hälytyskoodi Too many motor restarts näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Pumppu on tukkeutunut tai osittain tukkeutunut, mikä aiheuttaa moottorin ylikuormituksen.

Remedy • Poista tukos pumpusta.

Aiheeseen liittyvät tiedot6.13 Uudelleenkäynnistysten enimmäismäärän asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

8.4 Koodi 9 (Vaihevirran järjestys on väärä)

• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 9.• Näytöllä oleva hälytyssymboli muuttuu punaiseksi, ja pumppu pysähtyy.• Hälytyskoodi Power phase sequence wrong näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Vaihevirran vaihe on kytketty väärin.

Remedy • Vaihda kaksi vaihetta keskenään.

Aiheeseen liittyvät tiedot2.3.3 Pumpun sähköliitännät

8.5 Koodi 12 (Huolto ajankohtainen)

• Näytöllä näkyy varoituskoodi 12, kun painat Ylös- tai Alas-painiketta.• Näytöllä näkyvä varoitussymboli muuttuu keltaiseksi. Pumpun käyttötapa ei muutu.• Varoituskoodi Service needed näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Pumppu on huollettava määritetyn huoltovälin perusteella.

Remedy • Ota yhteys Grundfosiin tai valtuutettuun huoltoon.• Huoltoväli on otettava käyttöön Grundfos GO Remote -sovelluksessa, jotta laite pystyy määrittämään huoltoajankohdan:

Asetukset > Huolto

8.6 Koodi 22 (Kosteutta pumpun moottorissa)

• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 22.• Näytöllä oleva hälytyssymboli muuttuu punaiseksi, ja pumppu pysähtyy.• Hälytyskoodi Moisture in motor of pump näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Pumpun moottorissa havaitaan kosteutta.

Remedy • Pumppu on huollettava. Ota yhteys Grundfosiin.

8.7 Koodi 25 (Virheellinen konfiguraatio)

• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 25.• Näytöllä oleva hälytyssymboli muuttuu punaiseksi, ja pumppu pysähtyy.• Hälytyskoodi Wrong configuration näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Pinnankorkeuden säätöä ei ole määritetty oikein.

Remedy • Tarkista ja korjaa pinnankorkeuden säätö Grundfos GO Remote -sovelluksella.

Cause IO-liitäntää ei ole määritetty oikein.

Remedy • Valitse muutettava IO-liitäntä Grundfos GO Remote -sovelluksessa ja korjaa määritystä.

254

Suomi (FI)

Aiheeseen liittyvät tiedot3.6 IO-liitäntöjen määrittäminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

8.8 Koodi 26 (Contactor shorted)

• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 26.• Näytöllä näkyvä hälytyssymboli muuttuu punaiseksi. Pumpun käyttötapa ei muutu.• Hälytyskoodi Contactor shorted näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Kontaktorin kärjet sulavat moottorin ylikuormituksen seurauksena eikä pumppu pysähdy.

Remedy • Vaihda ohjausyksikkö.

8.9 Koodi 48 (Moottori on ylikuormittunut)

• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 48.• Näytöllä oleva hälytyssymboli muuttuu punaiseksi, ja pumppu pysähtyy.• Hälytyskoodi Motor is overloaded näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Pumppu on tukossa.Tukos nostaa moottorin nimellisvirtaa, mikä saattaa vaurioittaa pumppua.

Remedy • Poista tukos.• Tarkista kaivon olosuhteet ja varmista, että tukosta ei pääse enää muodostumaan.

Aiheeseen liittyvät tiedot6.16.2 Ylikuormitussuoja

8.10 Koodi 51 (Tukos)

• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 51.• Näytöllä oleva hälytyssymboli muuttuu punaiseksi, ja pumppu pysähtyy.• Hälytyskoodi Blocked näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Pumpussa on tukos.Pumppu ei pyöri tukoksen takia.

Remedy • Pura pumppu irrottamalla moottoriosa ja poista tukokset tai epäpuhtaudet, jotka estävät pumppua pyörimästä.• Tarkasta veden laatu ja estä kattilakiven muodostuminen.

Tyhjennä järjestelmä tai sulje sulkuventtiilit pumpun kummaltakin puolelta ennen pumpun irrotusta. Pumpattava neste voiolla polttavan kuumaa ja korkean paineen alaisena.

Aiheeseen liittyvät tiedot6.16.4 Moottorinsuojan asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

8.11 Koodi 57 (Pumpussa ei ole vettä)

• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 57.• Näytöllä oleva hälytyssymboli muuttuu punaiseksi, ja pumppu pysähtyy.• Hälytyskoodi Dry Run näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Vedenpinta kaivossa on alhainen ja kuivakäyntisuojaus pysäyttää pumpun.

Remedy • Tarkasta ja aseta pysäytystason anturi.

8.12 Koodi 69 (Käämityksen lämpötila on liian korkea)

• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 69.• Näytöllä oleva hälytyssymboli muuttuu punaiseksi, ja pumppu pysähtyy.• Hälytyskoodi Winding temperature too high näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Pumppu on tukkeutunut, joten pumppu kuluttaa enemmän virtaa ja ylikuumenee.

Remedy • Poista tukos.

Cause Pumppu on ollut käynnissä liian pitkään.

Remedy • Anna pumpun jäähtyä.• Säädä käynnistys- ja pysäytystasojen välistä etäisyyttä.

Aiheeseen liittyvät tiedot6.16.1 Ylikuumenemissuoja

8.13 Koodi 72 (Sisäinen vika)

• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 72.• Näytöllä oleva hälytyssymboli muuttuu punaiseksi, ja pumppu pysähtyy.• Hälytyskoodi Internal hardware fault näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

255

Suom

i (FI

)

Cause Vika sisäisessä laitteistossa.

Remedy • Ota yhteys Grundfosiin tai valtuutettuun huoltoon.

8.14 Koodi 76 (Sisäinen vika)

• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 76.• Näytöllä oleva hälytyssymboli muuttuu punaiseksi, ja pumppu pysähtyy.• Hälytyskoodi Drive unit communication fault näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Sisäinen tiedonsiirtovika.

Remedy • Ota yhteys Grundfosiin tai valtuutettuun huoltoon.

8.15 Koodi 84 (Tallennustilavirhe)

• Näytöllä näkyy varoituskoodi 84, kun painat Ylös- tai Alas-painiketta.• Näytöllä näkyvä varoitussymboli muuttuu keltaiseksi. Pumpun käyttötapa ei muutu.• Varoituskoodi Memory storage media faulty näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Sisäisessä muistissa on havaittu virhe.

Remedy • Vaihda ohjausyksikkö.• Ota yhteys Grundfosiin tai valtuutettuun huoltoon.

8.16 Koodi 85 (Sisäinen vika)

• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 85.• Näytöllä oleva hälytyssymboli muuttuu punaiseksi, ja pumppu pysähtyy.• Hälytyskoodi Drive unit memory fault näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Sisäinen muistin vika.

Remedy • Ota yhteys Grundfosiin tai valtuutettuun huoltoon.

8.17 Koodi 117 (Ovi auki)

• Näytöllä näkyy varoituskoodi 117, kun painat Ylös- tai Alas-painiketta.• Näytöllä näkyvä varoitussymboli muuttuu keltaiseksi. Pumpun käyttötapa ei muutu.• Varoituskoodi Door opened näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Ovi on auki tilassa, jossa ohjausyksikkö sijaitsee.

Remedy • Tarkista tila, jossa ohjausyksikkö sijaitsee.

8.18 Koodi 159 (CIMxxx:n tiedonsiirtovika)

• Näytöllä näkyy varoituskoodi 159, kun painat Ylös- tai Alas-painiketta.• Näytöllä näkyvä varoitussymboli muuttuu keltaiseksi. Pumpun käyttötapa ei muutu.• Varoituskoodi Communication error CIMxxx näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.• CIM-moduuli ei pysty muodostamaan yhteyttä laitteeseen.

Cause CIM-moduuli on asennettu väärin.

Remedy • Tarkasta, että moduuli ja kaapelit on asennettu oikein.

Cause CIM-moduuli on viallinen.

Remedy • Ota yhteys Grundfosiin.

Aiheeseen liittyvät tiedot2.2.4 Tiedonsiirtomoduulin asennus

8.19 Koodi 163 (Ohjausyksikön konfiguraatiovika)

• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 163.• Näytöllä näkyvä hälytyssymboli muuttuu punaiseksi. Pumpun käyttötapa ei muutu.• Hälytyskoodi Drive unit configuration fault näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Moottorin ohjausyksikön konfiguraatio on virheellinen.

Remedy • Määritä yksikön vaiheasetukset uudelleen Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

8.20 Koodi 165 (Signaalivika)

• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 165.• Näytöllä oleva hälytyssymboli muuttuu punaiseksi, ja pumppu pysähtyy.• Hälytyskoodi Signal fault näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Anturin signaali on määritetyn alueen ulkopuolella.

256

Suomi (FI)

Remedy • Siirry kohtaan Asetukset > Level Control Grundfos GO Remote -sovelluksessa ja varmista, että määritetty alue vastaatodellista sovellustyyppiä.

• Vaihda anturi tarvittaessa.

8.21 Koodi 191 (Korkea vedenkorkeus)

• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 191.• Näytöllä näkyvä hälytyssymboli muuttuu punaiseksi. Pumpun käyttötapa ei muutu.• Hälytyskoodi High water level näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Määritetty käynnistystaso ei käynnistänyt pumppua.

Remedy • Tarkasta ja aseta käynnistystason anturi.

Cause Pumppu ei ole riittävän iso veden poistamista varten.

Remedy • Ota yhteys Grundfosiin tai valtuutettuun huoltoon.

Cause Pinta-anturi on viallinen eikä reagoi pinnan korkeuden muutoksiin.

Remedy • Tarkista pinta-anturin toiminta.

Aiheeseen liittyvät tiedot3.6 IO-liitäntöjen määrittäminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

8.22 Koodi 205 (Pintakytkimen epäjohdonmukaisuus)

• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 205.• Näytöllä oleva hälytyssymboli muuttuu punaiseksi, ja pumppu pysähtyy.• Hälytyskoodi Level switch inconsistency näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Pintakytkin voi olla viallinen tai jumissa.

Remedy • Tarkista pintakytkimien toiminta.

Aiheeseen liittyvät tiedot3.6 IO-liitäntöjen määrittäminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

8.23 Koodi 220 (Kontaktori kulunut)

• Varoituskoodi 220 näkyy näytöllä, kun painat Ylös- tai Alas-painiketta.• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 220.• Näytöllä oleva hälytyssymboli muuttuu punaiseksi, ja pumppu pysähtyy.• Näytöllä näkyvä varoitussymboli muuttuu keltaiseksi. Pumpun käyttötapa ei muutu.• Hälytys- tai varoituskoodi Contactor wear out näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Kontaktorin käyntijaksojen enimmäismäärä on saavutettu ja kontaktori on kulunut.Hälytys: Kontaktori on kulunut ja pumppu ei käynnisty.

Remedy • Vaihda LC 231. Ota yhteys Grundfosiin.

Cause Kontaktorin käyntijaksojen enimmäismäärä on lähes saavutettu ja kontaktori on vaihdettava.Varoitus: Kontaktori on lähes loppuun kulunut ja pumppu ei käynnisty.

Remedy • Tilaa uusi LC 231 hyvissä ajoin. Ota yhteys Grundfosiin.

Aiheeseen liittyvät tiedot6.16.4 Moottorinsuojan asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella

8.24 Koodi 229 (Vettä lattialla)

• Varoituskoodi 229 näkyy näytöllä, kun painat Ylös- tai Alas-painiketta.• Näytöllä näkyvä varoitussymboli muuttuu keltaiseksi. Pumpun käyttötapa ei muutu.• Varoituskoodi Water on floor näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa.

Cause Anturi havaitsee vettä lattialla.

Remedy • Tarkasta, ettei järjestelmässä ole vesivuotoja.

9. Tekniset tiedotJännite• 1 x 110 - 240 V +/-10 %, suojamaadoitus• 3 x 200 - 460 V +/-10 %, suojamaadoitus.

257

Suom

i (FI

)

Tuetut jakelujärjestelmätyypit:• TN-S-maadoitus• TN-C-maadoitus• TN-C-S-maadoitus.

Taajuus50/60 Hz.

Pumpun käynnistysten ja pysäytysten maksimimäärä tunnissa250.

Suurin käynnistysvirtaIEC: 78 A.UL: 68 A.

Käyttölämpötila ja virta

Malli Maksimivirran ja -lämpötilan yhdistelmä

IEC: 99369650 LC 231 2x 1-9 DOL PI 9 A ja 40 °C

UL: 99369652 LC 231 2x 1-7.6 DOL PI 7,6 A ja 40 °C

Varastointilämpötila

Pienin varastointilämpötila –30 °C

Suurin varastointilämpötila 60 °C .

Ympäristön lämpötila

Vähintään –20 °C

Enintään 40 °C

KotelointiluokkaIP54 / NEMA 3R.

Verkkojännitteen tuloliitäntäVirta: Katso tyyppikilvestä.IEC moni- tai yksisäikeinen 0,5–16 mm2.UL moni- tai yksisäikeinen AWG 20 - 6.Ruuvin kiristysmomentti: 1,2 Nm.Kuorintapituus: 12 mm.

Pumpun lähtöliitäntäVirta: Katso tyyppikilvestä.IEC monisäikeinen 0,75–2,5 mm2.IEC yksisäikeinen 1,0–4,0 mm2.UL moni- tai yksisäikeinen AWG 18 - 12.Ruuvin kiristysmomentti: 1,2 Nm.

Hälytysreleiden liitännät250 VAC nimellinen ja 24 VDC nimellinen.Nimellisvirta 10 mA - 2 A AC/DC.Koskettimien luokitusperuste D300 (apurele).UL: yksisäikeinen AWG 28-12, monisäikeinen AWG 30-12.IEC: yksi- tai monisäikeinen 0,2–2,5 mm2.Kuorintapituus: 7–8 mm.Ruuvin kiristysmomentti: 0,5 Nm.

Relelähtö 1 ja 2Koskettimen minimikuormitus: 10 mA AC/DC.Potentiaalivapaat vaihtokoskettimet.IEC: yksi- tai monisäikeinen 0,2–2,5 mm2.UL: yksisäikeinen AWG 28-12, monisäikeinen AWG 30-12.Kuorintapituus: 7–8 mm.Ruuvin kiristysmomentti: 0,5 Nm.

Digitaalinen tuloIEC: yksi- tai monisäikeinen 0,5–2,5 mm2, taipuisa 0,25–1,5 mm2.UL: yksi- tai monisäikeinen AWG 28-12.Kuorintapituus: 5–6 mm.

258

Suomi (FI)

Digitaalisena tulonaMatala logiikkataso alle 1,8 V.Korkea logiikkataso yli 2,7 V.

DIO-liitännät

Digitaalisena tulonaMatala logiikkataso alle 1,8 V.Korkea logiikkataso yli 2,7 V.

Digitaalisena lähtönäAvokollektori.Virtaottokapasiteetti: korkeintaan 75 mA, ei virta-antoa.Ylivirtasuojattu.

DIO-liitännät

Digitaalisena tulonaMatala logiikkataso alle 1,8 V.Korkea logiikkataso yli 2,7 V.

Digitaalisena lähtönäAvokollektori.Virtaottokapasiteetti: korkeintaan 75 mA, ei virta-antoa.Ylivirtasuojattu.

PTCIEC: yksi- tai monisäikeinen 0,2–2,5 mm2.UL: yksisäikeinen AWG 28-12, monisäikeinen AWG 30-12.Kuorintapituus 7–8 mm.Ruuvin kiristysmomentti: 0,5 Nm.Laukaisuvastus: yli 2,2 kΩ +/–5 %.Automaattisen nollauksen vastus: alle 1 kΩ +/–5 %.

Pt100- tai Pt1000-tulot (Pt)Käytä Pt100-anturia lyhyissä kaapeleissa.Käytä Pt1000-anturia pitkissä kaapeleissa.Yksi- tai monisäikeinen kaapeli: AWG 28-12 tai enintään 2,5 mm2.IEC: yksi- tai monisäikeinen 0,5–2.5 mm2, taipuisa 0,25–1,5 mm2.UL: yksi- tai monisäikeinen AWG 28-12.Kuorintapituus: 5–6 mm.

Virtalähteet, +24 VLähtöjännite: 24 VDC –10 % ... +10 %.Korkeintaan 250 mA per liitäntä.

PainoKatso tyyppikilvestä.

Korkeus merenpinnastaEnintään 2 000 m.

SaastumisasteLuokka 3.

MoottorinsuojaOhjelmistoluokka B.Tyyppi 2.

SulakekokoKorkeintaan 35 A.

Mittaustoleranssit24 V ulkoinen ±10 %.Virtamittaus: ± 5 %.Tehonmittaus: ± 10 %.

ParistoCR2032.

Aiheeseen liittyvät tiedot7.2 Pariston vaihtaminen

10. Laitteen hävittäminenTämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla.

259

Suom

i (FI

)

1. Toimita laite kunnalliseen tai yksityiseen elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen.

2. Jos se ei ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-edustajaan tai -huoltoliikkeeseen.

3. Käytöstä poistetut paristot on toimitettava keräyspisteeseen kansallisten määräysten mukaisesti. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttäpaikalliseen Grundfos-edustajaan.

Tuotteen käytöstä poistoa koskevat asiakirjat löytyvät osoitteesta www.grundfos.com/product-recycling

260

Suomi (FI)

ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 CentroIndustrial Garin1619 - Garín Pcia. de B.A.Tel.: +54-3327 414 444Fax: +54-3327 45 3190

AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.P.O. Box 2040Regency ParkSouth Australia 5942Tel.: +61-8-8461-4611 Fax: +61-8-8340-0155

AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2A-5082 Grödig/SalzburgTel.: +43-6246-883-0Fax: +43-6246-883-30

BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A.Boomsesteenweg 81-83B-2630 AartselaarTel.: +32-3-870 7300Fax: +32-3-870 7301

BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт»Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73Факс: +7 (375 17) 286 39 71E-mail: [email protected]

Bosnia and HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoZmaja od Bosne 7-7ABiH-71000 SarajevoTel.: +387 33 592 480Fax: +387 33 590 465www.ba.grundfos.com E-mail: [email protected]

BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco,630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPTel.: +55-11 4393 5533Fax: +55-11 4343 5015

BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel.: +359 2 49 22 200Fax: +359 2 49 22 201E-mail: [email protected]

CanadaGRUNDFOS Canada Inc.2941 Brighton RoadOakville, OntarioL6H 6C9Tel.: +1-905 829 9533Fax: +1-905 829 9512

ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.10F The Hub, No. 33 Suhong RoadMinhang DistrictShanghai 201106 PRCTel.: +86 21 612 252 22 Fax: +86 21 612 253 33

ColumbiaGRUNDFOS Colombia S.A.S.Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. PotreroChico,Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A.Cota, CundinamarcaTel.: +57(1)-2913444Fax: +57(1)-8764586

CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Buzinski prilaz 38, BuzinHR-10010 ZagrebTel.: +385 1 6595 400Fax: +385 1 6595 499www.hr.grundfos.com

Czech RepublicGRUNDFOS Sales Czechia and Slovakias.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucTel.: +420-585-716 111

DenmarkGRUNDFOS DK A/SMartin Bachs Vej 3DK-8850 BjerringbroTel.: +45-87 50 50 50Fax: +45-87 50 51 51E-mail: [email protected]/DK

EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel.: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691

FinlandOY GRUNDFOS Pumput ABTrukkikuja 1FI-01360 VantaaTel.: +358-(0) 207 889 500

FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A.Parc d’Activités de Chesnes57, rue de MalacombeF-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)Tel.: +33-4 74 82 15 15Fax: +33-4 74 94 10 51

GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0Fax: +49-(0) 211 929 69-3799E-mail: [email protected] in Deutschland:[email protected]

GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E.20th km. Athinon-Markopoulou Av.P.O. Box 71GR-19002 PeaniaTel.: +0030-210-66 83 400Fax: +0030-210-66 46 273

Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.Unit 1, Ground floor, Siu Wai IndustrialCentre29-33 Wing Hong Street & 68 King LamStreet, Cheung Sha WanKowloonTel.: +852-27861706 / 27861741Fax: +852-27858664

HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Tópark u. 8H-2045 TörökbálintTel.: +36-23 511 110Fax: +36-23 511 111

IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 097Tel.: +91-44 2496 6800

IndonesiaPT GRUNDFOS PompaGraha Intirub Lt. 2 & 3Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,Jakarta TimurID-Jakarta 13650Tel.: +62 21-469-51900Fax: +62 21-460 6910 / 460 6901

IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd.Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12Tel.: +353-1-4089 800Fax: +353-1-4089 830

ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112Fax: +39-02-95309290 / 95838461

JapanGRUNDFOS Pumps K.K.1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-kuHamamatsu431-2103 JapanTel.: +81 53 428 4760Fax: +81 53 428 5005

KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaTel.: +82-2-5317 600Fax: +82-2-5633 725

LatviaSIA GRUNDFOS Pumps LatviaDeglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60LV-1035, Rīga,Tel.: + 371 714 9640, 7 149 641Fax: + 371 914 9646

LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel.: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431

MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah Alam, SelangorTel.: +60-3-5569 2922Fax: +60-3-5569 2866

MexicoBombas GRUNDFOS de MéxicoS.A. de C.V.Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Tel.: +52-81-8144 4000Fax: +52-81-8144 4010

NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERETel.: +31-88-478 6336Fax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]

New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandTel.: +64-9-415 3240Fax: +64-9-415 3250

NorwayGRUNDFOS Pumper A/SStrømsveien 344Postboks 235, LeirdalN-1011 OsloTel.: +47-22 90 47 00Fax: +47-22 32 21 50

PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel.: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50

PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A.Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Fax: +351-21-440 76 90

RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovTel.: +40 21 200 4100Fax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]

RussiaООО Грундфос Россияул. Школьная, 39-41Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00Факс (+7) 495 564 8811E-mail [email protected]

SerbiaGrundfos Srbija d.o.o.Omladinskih brigada 90b11070 Novi BeogradTel.: +381 11 2258 740Fax: +381 11 2281 769www.rs.grundfos.com

SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264Tel.: +65-6681 9688Faxax: +65-6681 9689

SlovakiaGRUNDFOS s.r.o.Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVATel.: +421 2 5020 1426sk.grundfos.com

SloveniaGRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.Leskoškova 9e, 1122 LjubljanaTel.: +386 (0) 1 568 06 10Fax: +386 (0)1 568 06 19E-mail: [email protected]

South AfricaGRUNDFOS (PTY) LTD16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate1609 Germiston, JohannesburgTel.: (+27) 10 248 6000Fax: (+27) 10 248 6002E-mail: [email protected]

SpainBombas GRUNDFOS España S.A.Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid)Tel.: +34-91-848 8800Fax: +34-91-628 0465

SwedenGRUNDFOS ABBox 333 (Lunnagårdsgatan 6)431 24 MölndalTel.: +46 31 332 23 000Fax: +46 31 331 94 60

SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AGBruggacherstrasse 10CH-8117 Fällanden/ZHTel.: +41-44-806 8111Fax: +41-44-806 8115

TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.7 Floor, 219 Min-Chuan RoadTaichung, Taiwan, R.O.C.Tel.: +886-4-2305 0868Fax: +886-4-2305 0878

ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd.92 Chaloem Phrakiat Rama 9 RoadDokmai, Pravej, Bangkok 10250Tel.: +66-2-725 8999Fax: +66-2-725 8998

TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ Kocaeli Tel.: +90 - 262-679 7979Fax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]

UkraineБізнес Центр ЄвропаСтоличне шосе, 103м. Київ, 03131, УкраїнаTel.: (+38 044) 237 04 00Fax: (+38 044) 237 04 01E-mail: [email protected]

United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free Zone, DubaiTel.: +971 4 8815 166Fax: +971 4 8815 136

United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd.Grovebury RoadLeighton Buzzard/Beds. LU7 4TLTel.: +44-1525-850000 Fax: +44-1525-850011

U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation9300 Loiret BoulevardLenexa, Kansas 66219 USATel.: +1 913 227 3400Fax: +1 913 227 3500

UzbekistanGrundfos Tashkent, UzbekistanThe Representative Office of GrundfosKazakhstan in Uzbekistan38a, Oybek street, TashkentTel.: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Fax: (+998) 71 150 3292

Revision InfoLast revised on 14-01-2019

Grundfos com

panies

99480674 0119ECM: 1239457 Tr

adem

arks

dis

play

ed in

this

mat

eria

l, in

clud

ing

but n

ot li

mite

d to

Gru

ndfo

s, th

e G

rund

fos

logo

and

“be

thin

k in

nova

te” a

re re

gist

ered

trad

emar

ks o

wne

d by

The

Gru

ndfo

s G

roup

. All

right

s re

serv

ed.

© 2

019

Gru

ndfo

s H

oldi

ng A

/S, a

ll rig

hts

rese

rved

.