19
MS, MMS Istruzioni di sicurezza MS, MMS Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/98599768 SP Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/98074911 GRUNDFOS INSTRUCTIONS

MS, MMS - api.grundfos.com

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

MS, MMSIstruzioni di sicurezza

MS, MMSInstallation and operating instructionsOther languageshttp://net.grundfos.com/qr/i/98599768

SPInstallation and operating instructionsOther languageshttp://net.grundfos.com/qr/i/98074911

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

MS, MMS

English (GB)Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Български (BG)Инструкции за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Čeština (CZ)Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Deutsch (DE)Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Dansk (DK)Sikkerhedsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Eesti (EE)Ohutusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Español (ES)Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Suomi (FI)Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Français (FR)Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Ελληνικά (GR)Οδηγίες ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Hrvatski (HR)Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Magyar (HU)Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Italiano (IT)Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Lietuviškai (LT)Saugos nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Latviešu (LV)Drošības instrukcijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Nederlands (NL)Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Polski (PL)Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

3

Tabl

e of

con

tent

s

Português (PT)Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Română (RO)Instrucţiuni de siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Srpski (RS)Sigurnosna uputstva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Русский (RU)Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Svenska (SE)Säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Slovensko (SI)Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Slovenčina (SK)Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Türkçe (TR)Güvenlik talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Українська (UA)Інструкція з техніки безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

中文 (CN)安全指导 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

(AR) العربيةالسالمة تعليمات . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

4 MS, MMS

Table of contents

Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza

■ Traduzione della versione originale ingleseLe presenti istruzioni di sicurezza offrono una rapidapanoramica delle misure di sicurezza da adottare inrelazione a qualsiasi intervento su questo prodotto.Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durantela manipolazione, l'installazione, il funzionamento, lamanutenzione, l'assistenza e la riparazione di questoprodotto.Le presenti istruzioni di sicurezza sono un documentointegrativo e tutte le istruzioni di sicurezzaappariranno di nuovo nelle sezioni pertinenti delleistruzioni di installazione e funzionamento.Conservare le presenti istruzioni di sicurezza nel sitodi installazione per riferimenti futuri.

Leggere questo documento prima diinstallare il prodotto. L'installazione e ilfunzionamento devono essere conformialle normative locali vigenti e ai codici dibuona pratica.

Disimballaggio

Fare attenzione a non danneggiare il cavodel motore in caso si rimuova l'imballaggiodel motore con strumenti affilati.

La targhetta di identificazione fornita con ilmotore deve essere visibile nel quadroelettrico durante l'installazione del gruppopompa.

Immagazzinaggio e trattamento

Se un motore MMS è immagazzinato,l'albero deve essere ruotato almeno unavolta al mese. Se un motore vieneimmagazzinato per più di un anno primadell’installazione, le parti rotanti del motoredevono essere smontate e controllateprima dell'uso.

AVVERTIMENTOSchiacciamento dei piediMorte o gravi lesioni personali‐ Impilare le pompe con le pompe più

grandi in basso e non impilarle oltre 1m.

‐ Utilizzare apparecchiature disollevamento approvate per il peso delprodotto.

‐ Indossare dispositivi di protezioneindividuale.

AVVERTIMENTOSchiacciamento delle maniMorte o gravi lesioni personali‐ Impilare le pompe con le pompe più

grandi in basso e non impilarle oltre 1m.

‐ Utilizzare apparecchiature disollevamento approvate per il peso delprodotto.

‐ Indossare dispositivi di protezioneindividuale.

Protezione antigelo

I motori speciali riempiti in fabbrica conacqua demineralizzata devono essereimmagazzinati ad una temperaturasuperiore al punto di congelamento oppuredevono essere svuotati primadell’immagazzinaggio.

Requisiti di installazione

PERICOLOScossa elettricaMorte o gravi lesioni personali‐ Prima di iniziare a lavorare sul

prodotto, disinserire l'alimentazione.‐ Assicurarsi che l'alimentazione elettrica

non possa essere ripristinataaccidentalmente.

AVVERTIMENTOSchiacciamento dei piediMorte o gravi lesioni personali‐ Quando lo si maneggia, utilizzare

apparecchiature di sollevamentoapprovate per il peso del prodotto.

‐ Indossare dispositivi di protezioneindividuale

AVVERTIMENTOSchiacciamento delle maniMorte o gravi lesioni personali‐ Quando lo si maneggia, utilizzare

apparecchiature di sollevamentoapprovate per il peso del prodotto.

‐ Indossare dispositivi di protezioneindividuale

75

Italia

no (I

T)

Controllo del liquido del motore

Il livello di liquido nel motore deve essereverificato e, se necessario, deve essereaggiunto. Utilizzare acqua potabile

Se è necessaria la protezione antigelo,utilizzare uno speciale liquido Grundfosper rabboccare il motore.

Motori sommersi Grundfos MMS6, MMS8000,MMS10000 e MMS12000

Non usare liquido motore che contengaolio.

Prima di installare il motore su una pompa,dopo un lungo periodo diimmagazzinamento, lubrificare la tenutameccanica aggiungendo qualche goccia diacqua e ruotare l'albero.

Motori adatti per l’installazione orizzontale

ATTENZIONESuoerficie caldaLesioni personali di lieve o moderata entità‐ Se la pompa viene usata per pompare

liquidi caldi (da 40 a 60°C), assicurarsiche le persone non possano venire acontatto con pompa e impianto,installando, per esempio, unaprotezione.

Durante il funzionamento, il motore deveessere sempre completamente sommersonel liquido. Assicurarsi che i valori NPSHdella pompa montata siano soddisfatti.

Temperature/raffreddamento del liquido

Nei casi in cui non venga raggiunta laportata indicata, deve essere installata unacamicia di raffreddamento.

Per i motori MMS6 (solo avvolgimentiPVC) 37 kW, MMS8000 110 kW eMMS10000 170 kW, la temperaturamassima del liquido è di 5°C inferiore aivalori indicati nella tabella di cui sopra. Peri motori MMS10000 190 kW,MMS12000/50 Hz 220-250 kW eMMS12000/60 Hz, la temperatura è di10°C più bassa di quella indicata.

Collegamento elettrico

PERICOLOScossa elettricaMorte o gravi lesioni personali‐ Prima di iniziare a lavorare sul

prodotto, disinserire l'alimentazione.‐ Assicurarsi che l'alimentazione elettrica

non possa essere ripristinataaccidentalmente.

PERICOLOScossa elettricaMorte o gravi lesioni personali‐ Collegare a terra la pompa.‐ La pompa deve essere collegata ad un

interruttore principale esterno e deveessere dotata di un mezzo che neconsenta il blocco in posizione OFF(isolato). Modello e requisiti secondoquanto specificato nella norma EN60204-1, 5.3.2.

L'installazione elettrica deve essereeffettuata da personale qualificato, nelrispetto delle normative locali.

Generale

Se un motore MS con trasmettitore ditemperatura è collegato ad un convertitoredi frequenza, il fusibile si fonde e iltrasmettitore diventa inattivo. Iltrasmettitore non può più essere riattivato.Di conseguenza, il motore da quelmomento in poi funziona come uno senzatrasmettitore di temperatura.

Per consentire il monitoraggio dellatemperatura del motore durante ilfunzionamento con convertitore difrequenza, Grundfos raccomandal'installazione di un sensore Pt100 oPt1000.

Quando è in funzione il convertitore difrequenza, non è consigliabile che questoalimenti il motore ad una frequenzasuperiore a quella nominale (50 o 60 Hz).Relativamente al funzionamento dellapompa, è importante non ridurre lafrequenza (e di conseguenza la velocità)ad un livello tale che non venga piùgarantito il flusso necessario di liquido diraffreddamento attorno al motore.

76

Italiano (IT)

Motori monofase

PERICOLOScossa elettricaMorte o gravi lesioni personali‐ Prima di iniziare a lavorare sul

prodotto, disinserire l'alimentazione.‐ Assicurarsi che l'alimentazione elettrica

non possa essere ripristinataaccidentalmente.

PERICOLOScossa elettricaMorte o gravi lesioni personali‐ La pompa deve essere collegata al

conduttore di messa a terra.‐ Prima di iniziare a lavorare sul

prodotto, disinserire l'alimentazione.‐ Assicurarsi che l'alimentazione elettrica

non possa essere ripristinataaccidentalmente.

PERICOLOScossa elettricaMorte o gravi lesioni personali‐ Quando il motore è stato spento

dall’interruttore termico, i morsetti delmotore sono ancora sotto tensione.Quando il motore si raffredda asufficienza, si riavvia automaticamente.

Impostazioni necessarie dell'interruttore diprotezione del motore

Se questo requisito non è soddisfatto, lagaranzia del motore sarà annullata.

Dimensionamento dei cavi

I cavi del motore sommerso sonodimensionati per l'immersione nel liquido enon necessariamente dispongono disufficiente sezione trasversale per lavorarein aria.

Controllo dei motori monofase MS402

I motori sommersi monofase MS402inferiori a 1,1 kW incorporano unaprotezione che arresta il motore in caso ditemperatura eccessiva degli avvolgimenti,mantenendo il motore ancora alimentato.Consentire ciò quando il motore fa parte diun sistema di controllo.

Controllo verso di rotazione del gruppo pompa

La pompa deve essere avviata soltantodopo che l'interconnettore di aspirazione èstato completamente immerso sotto illivello dell'acqua.

Convertitore di frequenza

Quando è in funzione il convertitore difrequenza, non è consigliabile che questoalimenti il motore ad una frequenzasuperiore a quella nominale (50 o 60 Hz).Relativamente al funzionamento dellapompa, è importante non ridurre lafrequenza (e di conseguenza la velocità)ad un livello tale che non venga piùgarantito il flusso necessario di liquido diraffreddamento attorno al motore.

Per consentire il monitoraggio dellatemperatura del motore, Grundfosraccomanda l'installazione di un sensorePt100 o Pt1000.

Installazione del motore

PERICOLOScossa elettricaMorte o gravi lesioni personali‐ Prima di iniziare a lavorare sul

prodotto, disinserire l'alimentazione.‐ Assicurarsi che l'alimentazione elettrica

non possa essere ripristinataaccidentalmente.

PERICOLOScossa elettricaMorte o gravi lesioni personali‐ Assicurarsi che le estremità del cavo

del motore non siano sotto tensioneprima di iniziare a lavorare sulprodotto.

‐ Assicurarsi che l'alimentazione elettricanon possa essere ripristinataaccidentalmente.

In caso di portata involontaria di acqua attraverso unapompa non alimentata, vi è il rischio che le partimobili della pompa e del motore inizino a ruotare,generando così tensione sui morsetti. La dimensionedella tensione dipende dalla velocità di rotazione. Diconseguenza, i morsetti del motore devono essereconsiderati come sotto tensione, fino a provacontraria.

77

Italia

no (I

T)

Rimozione e montaggio del copricavo

Una volta montato il copricavo, assicurarsiche le camere della pompa siano allineate.

Montaggio del gruppo pompa in loco

PERICOLOScossa elettricaMorte o gravi lesioni personali‐ Prima di iniziare a lavorare sul

prodotto, disinserire l'alimentazione.‐ Assicurarsi che l'alimentazione elettrica

non possa essere ripristinataaccidentalmente.

‐ Non abbassare né sollevare la pompacon il cavo del motore.

AVVERTIMENTOSchiacciamento delle maniMorte o gravi lesioni personali‐ Quando il motore deve essere

assemblato con la pompa sul pozzo,assicurarsi di utilizzare fascette per iltubo adeguate.

‐ Stare lontani da fili e cavi durante ilposizionamento del motore nel pozzo.

AVVERTIMENTOSchiacciamento dei piediMorte o gravi lesioni personali‐ Quando il motore deve essere

assemblato con la pompa sul pozzo,assicurarsi di utilizzare fascette per iltubo adeguate.

‐ Stare lontani da fili e cavi durante ilposizionamento del motore nel pozzo.

Montaggio della pompa sul motore

AVVERTIMENTOElemento affilatoMorte o gravi lesioni personali‐ Durante il montaggio del tubo

agevolato, indossare dispositivi diprotezione individuale per evitare taglisugli spigoli vivi.

AVVERTIMENTOSchiacciamento delle maniMorte o gravi lesioni personali‐ Assicurarsi di utilizzare fascette per

tubi adeguate.‐ Stare lontani da fili e cavi durante il

posizionamento del motore nel pozzo.

AVVERTIMENTOSchiacciamento dei piediMorte o gravi lesioni personali‐ Assicurarsi di utilizzare fascette per

tubi adeguate.‐ Stare lontani da fili e cavi durante il

posizionamento del motore nel pozzo.

Fare attenzione a non piegare odanneggiare i gruppi pompa lunghi quandosi spostano da posizioni orizzontali averticali.

Grundfos consiglia di montare sulla pompauna sezione di tubo agevolato lunga max.30 cm, per facilitare la movimentazionedella pompa durante l'installazione.

Assicurarsi che il giunto tra la pompa ed ilmotore si innesti correttamente.

Abbassare la pompa

PERICOLOScossa elettricaMorte o gravi lesioni personali‐ Prima di iniziare a lavorare sul

prodotto, disinserire l'alimentazione.‐ Assicurarsi che l'alimentazione elettrica

non possa essere ripristinataaccidentalmente.

‐ Non abbassare né sollevare la pompacon il cavo del motore.

AVVERTIMENTOSchiacciamento delle maniMorte o gravi lesioni personali‐ Quando il motore deve essere

assemblato con la pompa sul pozzo,assicurarsi di utilizzare fascette per iltubo adeguate.

‐ Stare lontani da fili e cavi durante ilposizionamento del motore nel pozzo.

AVVERTIMENTOSchiacciamento dei piediMorte o gravi lesioni personali‐ Quando il motore deve essere

assemblato con la pompa sul pozzo,assicurarsi di utilizzare fascette per iltubo adeguate.

‐ Stare lontani da fili e cavi durante ilposizionamento del motore nel pozzo.

78

Italiano (IT)

Manutenzione e assistenza

PERICOLOScossa elettricaMorte o gravi lesioni personali‐ Prima di iniziare a lavorare sul

prodotto, disinserire l'alimentazione.‐ Assicurarsi che l'alimentazione elettrica

non possa essere ripristinataaccidentalmente.

PERICOLOMateriale tossicoMorte o gravi lesioni personali‐ Se una pompa viene utilizzata per un

liquido nocivo alla salute, vieneclassificata come contaminata.

AVVERTIMENTOElemento affilatoMorte o gravi lesioni personali‐ Per la manutenzione, consultare le

relative istruzioni. La manutenzionedeve essere eseguita da personalequalificato.

MS6000P

PERICOLOCampo magneticoMorte o gravi lesioni personali‐ Il rotore smontato dal motore non deve

mai essere maneggiato da personecon pacemaker.

AVVERTIMENTOSchiacciamento delle ditaMorte o gravi lesioni personali‐ Mantenere l'ambiente del rotore libero

da oggetti magnetici e prestareattenzione quando il rotore vieneposizionato su una superficiemagnetica.

PERICOLOScossa elettricaMorte o gravi lesioni personali‐ Prima di iniziare a lavorare sul

prodotto, assicurarsi che le estremitàdel cavo del motore non siano sottotensione.

‐ Assicurarsi che l'alimentazione elettricanon possa essere ripristinataaccidentalmente.

In caso di portata involontaria di acqua attraverso unapompa non alimentata, vi è il rischio che le partimobili della pompa e del motore inizino a ruotare,generando così tensione sui morsetti. La dimensionedella tensione dipende dalla velocità di rotazione. Di

conseguenza, i morsetti del motore devono essereconsiderati come sotto tensione, fino a provacontraria.

Ricerca guasti

PERICOLOScossa elettricaMorte o gravi lesioni personali‐ Prima di iniziare a lavorare sul

prodotto, assicurarsi che le estremitàdel cavo del motore non siano sottotensione.

‐ Assicurarsi che l'alimentazione elettricanon possa essere ripristinataaccidentalmente.

PERICOLOMateriale tossicoMorte o gravi lesioni personali‐ Se un prodotto viene utilizzato per un

liquido nocivo alla salute, vieneclassificato come contaminato.

MS6000P

PERICOLOCampo magneticoMorte o gravi lesioni personali‐ Il rotore smontato dal motore non deve

mai essere maneggiato da personecon pacemaker.

AVVERTIMENTOSchiacciamento delle maniMorte o gravi lesioni personali‐ Mantenere l'ambiente del rotore libero

da oggetti magnetici e prestareattenzione quando il rotore vieneposizionato su una superficiemagnetica.

PERICOLOScossa elettricaMorte o gravi lesioni personali‐ Prima di iniziare a lavorare sul

prodotto, assicurarsi che le estremitàdel cavo del motore non siano sottotensione.

‐ Assicurarsi che l'alimentazione elettricanon possa essere ripristinataaccidentalmente.

In caso di portata involontaria di acqua attraverso unapompa non alimentata, vi è il rischio che le partimobili della pompa e del motore inizino a ruotare,generando così tensione sui morsetti. La dimensionedella tensione dipende dalla velocità di rotazione. Di

79

Italia

no (I

T)

conseguenza, i morsetti del motore devono essereconsiderati come sotto tensione, fino a provacontraria.

Controllo di motore e cavo

PERICOLOScossa elettricaMorte o gravi lesioni personali‐ Prima di iniziare a lavorare sul

prodotto, disinserire l'alimentazione.‐ Assicurarsi che l'alimentazione elettrica

non possa essere ripristinataaccidentalmente.

MS6000P

PERICOLOScossa elettricaMorte o gravi lesioni personali‐ Prima di iniziare a lavorare sul

prodotto, assicurarsi che le estremitàdel cavo del motore non siano sottotensione.

‐ Assicurarsi che l'alimentazione elettricanon possa essere ripristinataaccidentalmente.

In caso di portata involontaria di acqua attraverso unapompa non alimentata, vi è il rischio che le partimobili della pompa e del motore inizino a ruotare,generando così tensione sui morsetti. La dimensionedella tensione dipende dalla velocità di rotazione. Diconseguenza, i morsetti del motore devono essereconsiderati come sotto tensione, fino a provacontraria.

Smaltimento del prodotto

Il simbolo del bidone della spazzaturasbarrato sul prodotto indica che deveessere smaltito separatamente dairifiuti domestici. Quando un prodottocontrassegnato con questo simboloraggiunge la fine della vita utile,consegnarlo presso un punto diraccolta designato dagli enti locali perlo smaltimento. La raccoltadifferenziata ed il riciclo di tali prodotticonsentono di tutelare la salute umanae l'ambiente.

80

Italiano (IT)

Declaration of conformity

GB: EU declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibilitythat the products MS, MMS, to which the declarationbelow relates, are in conformity with the CouncilDirectives listed below on the approximation of thelaws of the EU member states.

BG: Декларация за съответствие на EOНие, фирма Grundfos, заявяваме с пълнаотговорност, че продуктите MS, MMS, за които сеотнася настоящата декларация, отговарят наследните директиви на Съвета за уеднаквяванена правните разпоредби на държавите-членки наEO.

CZ: Prohlášení o shodě EUMy firma Grundfos prohlašujeme na svou plnouodpovědnost, že výrobky MS, MMS, na které se totoprohlášení vztahuje, jsou v souladu s nížeuvedenými ustanoveními směrnice Rady prosblížení právních předpisů členských státůEvropského společenství.

DE: EU-KonformitätserklärungWir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung,dass die Produkte MS, MMS, auf die sich dieseErklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien desRates zur Angleichung der Rechtsvorschriften derEU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen.

DK: EU-overensstemmelseserklæringVi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterneMS, MMS som erklæringen nedenfor omhandler, er ioverensstemmelse med Rådets direktiver der ernævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til EU-medlemsstaternes lovgivning.

EE: EÜ vastavusdeklaratsioonMeie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulistvastutust selle eest, et toode MS, MMS, mille kohtaall olev deklaratsioon käib, on kooskõlas NõukoguDirektiividega, mis on nimetatud all pool vastavaltvastuvõetud õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜliikmesriikides.

ES: Declaración de conformidad de la UEGrundfos declara, bajo su exclusivaresponsabilidad, que los productos MS, MMS a losque hace referencia la siguiente declaracióncumplen lo establecido por las siguientes Directivasdel Consejo sobre la aproximación de laslegislaciones de los Estados miembros de la UE.

FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusGrundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteetMS, MMS, joita tämä vakuutus koskee, ovat EU:njäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseentähtäävien Euroopan neuvoston direktiivienvaatimusten mukaisia seuraavasti.

FR: Déclaration de conformité UENous, Grundfos, déclarons sous notre seuleresponsabilité, que les produits MS, MMS, auxquelsse réfère cette déclaration, sont conformes auxDirectives du Conseil concernant le rapprochementdes législations des États membres UE relativesaux normes énoncées ci-dessous.

GR: Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕΕμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δικήμας ευθύνη ότι τα προϊόντα MS, MMS, στα οποίααναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνονταιμε τις παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περίπροσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελώντης ΕE.

HR: EU deklaracija sukladnostiMi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošćuda su proizvodi MS, MMS, na koja se izjava odnosiu nastavku, u skladu s dolje navedenim direktivamaVijeća o usklađivanju zakona država članica EU-a.

HU: EU megfelelőségi nyilatkozatMi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggelkijelentjük, hogy a(z) MS, MMS termékek, amelyreaz alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek azEurópai Unió tagállamainak jogi irányelveitösszehangoló tanács alábbi előírásainak.

IT: Dichiarazione di conformità UEGrundfos dichiara sotto la sua esclusivaresponsabilità che i prodotti MS, MMS, ai quale siriferisce questa dichiarazione, sono conformi alleseguenti direttive del Consiglio riguardanti ilriavvicinamento delle legislazioni degli Stati membriUE.

LT: ES atitikties deklaracijaMes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame,kad produktai MS, MMS, kuriems skirta šideklaracija, atitinka žemiau nurodytas TarybosDirektyvas dėl ES šalių narių įstatymų suderinimo.

169

Dec

lara

tion

of c

onfo

rmity

LV: ES atbilstības deklarācijaSabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, kaprodukti MS, MMS, uz kuru attiecas tālāk redzamādeklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomesdirektīvām par ES dalībvalstu normatīvo aktutuvināšanu.

NL: EU-conformiteitsverklaringWij, Grundfos, verklaren geheel onder eigenverantwoordelijkheid dat de producten MS, MMS,waarop de onderstaande verklaring betrekkingheeft, in overeenstemming zijn met deonderstaande Richtlijnen van de Raad inzake deonderlinge aanpassing van de wetgeving van deEU-lidstaten.

PL: Deklaracja zgodności UEMy, Grundfos, oświadczamy z pełnąodpowiedzialnością, że nasze produkty MS, MMS,których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne znastępującymi dyrektywami Rady w sprawiezbliżenia przepisów prawnych państwczłonkowskich.

PT: Declaração de conformidade UEA Grundfos declara sob sua única responsabilidadeque os produtos MS, MMS, aos quais diz respeito adeclaração abaixo, estão em conformidade com asDirectivas do Conselho sobre a aproximação daslegislações dos Estados Membros da UE.

RO: Declaraţia de conformitate UENoi Grundfos declarăm pe propria răspundere căprodusele MS, MMS, la care se referă aceastădeclaraţie, sunt în conformitate cu Directivele deConsiliu specificate mai jos privind armonizarealegilor statelor membre UE.

RS: Deklaracija o usklađenosti EUMi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punomvlastitom odgovornošću da je proizvod MS, MMS,na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa doleprikazanim direktivama Saveta za usklađivanjezakona država članica EU.

RU: Декларация о соответствии нормам ЕСМы, компания Grundfos, со всейответственностью заявляем, что изделия MS,MMS, к которым относится нижеприведённаядекларация, соответствуют нижеприведённымДирективам Совета Евросоюза отождественности законов стран-членов ЕС.

SE: EU-försäkran om överensstämmelseVi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkternaMS, MMS, som omfattas av nedanståendeförsäkran, är i överensstämmelse med derådsdirektiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan.

SI: Izjava o skladnosti EUV Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da jeizdelek MS, MMS, na katerega se spodnja izjavananaša, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta opribliževanju zakonodaje za izenačevanje pravnihpredpisov držav članic EU.

SK: ES vyhlásenie o zhodeMy, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svojuplnú zodpovednosť, že produkty MS, MMS na ktorésa vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, sú v súlades ustanoveniami nižšie uvedených smerníc Radypre zblíženie právnych predpisov členských štátovEÚ.

TR: AB uygunluk bildirgesiGrundfos olarak, aşağıdaki bildirim konusu olan MS,MMS ürünlerinin, AB Üye ülkelerinin direktiflerininyakınlaştırılmasıyla ilgili durumun aşağıdaki KonseyDirektifleriyle uyumlu olduğunu ve bununla ilgiliolarak tüm sorumluluğun bize ait olduğunu beyanederiz.

UA: Декларація відповідності директивам EUМи, компанія Grundfos, під нашу одноосібнувідповідальність заявляємо, що вироби MS,MMS, до яких відноситься нижченаведенадекларація, відповідають директивам EU,переліченим нижче, щодо тотожності законівкраїн-членів ЄС.

CN: 欧盟符合性声明

我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 MS,MMS 系列,其制造和性能完全符合以下所列欧盟委员会指令。

KZ: Сәйкестік жөніндегі ЕО декларациясыБіз, Grundfos, ЕО мүше елдерінің заңдарынажақын төменде көрсетілген Кеңесдирективаларына сәйкес төмендегі декларацияғақатысты MS, MMS өнімдері біздің жекежауапкершілігімізде екенін мәлімдейміз.

AR :األوروبي االتحاد مطابقة إقرار) EU(,MS المنتجين بأن الفردية مسؤوليتنا بمقتضى جروندفوس، نحن، نقر

MMS، لتوجيهات مطابقين يكونان أدناه، اإلقرار بهما يختص اللذيناالتحاد أعضاء الدول قوانين بين التقريب بشأن أدناه المذكورة المجلس).EU (األوروبي

VI: Tuyên bố tuân thủ EUChúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi tráchnhiệm duy nhất của mình rằng sản phẩm MS, MMSmà tuyên bố dưới đây có liên quan tuân thủ các Chỉthị Hội đồng sau về việc áp dụng luật pháp của cácnước thành viên EU.

170

Declaration of conform

ity

Valid for Grundfos products:MS402, MS4000,MS6000, MS6000P, MMS6, MMS8000, MMS10000,MMS12000• Low Voltage Directive (2014/35/EU).

Standard used: EN 60034-1: 2010.• EMC Directive (2014/30/EU).

Standard used: EN 60034-1: 2010.(Applies only to motors with Tempcon sensors)

• RoHS Directive: 2011/65/EU and 2015/863/EUStandards used: EN 63000:2018

This EU declaration of conformity is only valid whenpublished as part of the Grundfos installation andoperating instructions (publication number99464838).Bjerringbro, 05/March/2021

Frank S. MadsenCapability Manager, Electronics

Grundfos Holding A/SPoul Due Jensens Vej 7

8850 Bjerringbro, DenmarkPerson authorised to compile technical file and

empowered to sign the EU declaration of conformity.

171

Dec

lara

tion

of c

onfo

rmity

Declaration of conformity

UK declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibilitythat the products to which the declaration belowrelates, are in conformity with UK regulations,standards and specifications to which conformity isdeclared, as listed below:Valid for products:MS402, MS4000, MS6000, MS6000P, MMS6,MMS8000, MMS10000, MMS12000

• Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016.Standard used: EN 60034-1:2010

• Electromagnetic Compatibility Regulations 2016Standard used: EN 60034-1:2010(Applies only to motors with Tempcon sensors.)

• The Restriction of the Use of Certain HazardousSubstances in Electrical and Electronic EquipmentRegulations 2019Standard used: IEC EN 63000:2018

These motors must not be put into service until themachinery into which they are to be incorporated hasbeen declared in conformity with the relevantdirectives.This UK declaration of conformity is only valid whenaccompanying Grundfos instructions.UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road,Leighton Buzzard, LU7 4TL.Bjerringbro, 05/March/2021

Frank S. MadsenCapability Manager, Electronics

Grundfos Holding A/SPoul Due Jensens Vej 7

8850 Bjerringbro, DenmarkManufacturer and person empowered to sign the UK

declaration of conformity.10000354231

172

Declaration of conform

ity

Declaration of conformity

GB: Moroccan declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibilitythat the products to which the declaration belowrelates, are in conformity with Moroccan laws,orders, standards and specifications to whichconformity is declared, as listed below:Valid for Grundfos products:MS402, MS4000, MS6000, MS6000P, MMS6,MMS8000, MMS10000, MMS12000Law No 24-09, 2011 Safety of products and servicesand the following orders:Order No 2573-14, 2015 Safety Requirements forLow Voltage Electrical EquipmentStandards used: NM EN 60034-1:2019Order No 2574-14, 2015 ElectromagneticCompatibilityStandards used: NM EN 60034-1:2019(Applies only to motors with Tempcon sensors)This Moroccan declaration of conformity is only validwhen accompanying Grundfos instructions.

FR: Déclaration de conformité marocaineNous, Grundfos, déclarons sous notre seuleresponsabilité que les produits auxquels se réfèrecette déclaration, sont conformes aux lois,ordonnances, normes et spécifications marocainespour lesquelles la conformité est déclarée, commeindiqué ci-dessous :Valable pour les produits Grundfos :MS402, MS4000, MS6000, MS6000P, MMS6,MMS8000, MMS10000, MMS12000Sécurité des produits et services, loi n° 24-09, 2011et décrets suivants :Exigences de sécurité pour les équipementsélectriques basse tension, ordonnance n° 2573-14,2015Normes utilisées : NM EN 60034-1:2019Compatibilité électromagnétique, ordonnance n°2574-14, 2015Normes utilisées : NM EN 60034-1:2019(S'applique uniquement aux moteurs équipés decapteurs Tempcon)Cette déclaration de conformité marocaine estuniquement valide lorsqu'elle accompagne la noticed'installation et de fonctionnement Grundfos.

AR :المغربي المطابقة إقراربها يتعلق التي المنتجات بأن وحدنا مسؤوليتنا تحت نقر جروندفوس، نحن،

والمواصفات والمعايير والقرارات القوانين مع تتوافق أدناه، اإلقرار:أدناه موضح هو كما بشأنها، المطابقة إقرار تم التي المغربية

:جروندفوس منتجات على سارٍMS402, MS4000, MS6000, MS6000P, MMS6,

MMS8000, MMS10000, MMS12000والقرارات والخدمات المنتجات سالمة بشأن 2011 ،09-24 رقم قانون:التاليةذات الكهربائية للمعدات السالمة متطلبات 2015 ،14-2573 رقم القرارالمنخفض الجهد

NM EN 60034-1:2019 المستخدمة المعايير:الكهرومغناطيسي التوافق 2015 ،14-2574 رقم القرار

NM EN 60034-1:2019المستخدمة المعايير:)Tempcon استشعار بأجهزة المزودة المحركات على فقط ينطبق(

تعليمات من كجزء نشره عند فقط صالحًا المغربي المطابقة إقرار يكون.جروندفوس

173

Dec

lara

tion

of c

onfo

rmity

Bjerringbro, 05/March/2021

Frank S. MadsenCapability Manager, Electronics

Grundfos Holding A/SPoul Due Jensens Vej 7

8850 Bjerringbro, DenmarkGB: Manufacturer and person empowered to sign the

Moroccan declaration of conformity.FR: Fabricant et personne habilitée à signer la

Déclaration de conformité marocaine.AR :المغربي المطابقة إقرار بتوقيع المفوض والشخص المصنعة الجهة.

174

Declaration of conform

ity

ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500industin1619 - Garín Pcia. de B.A.Tel.: +54-3327 414 444Fax: +54-3327 45 3190

AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.P.O. Box 2040Regency ParkSouth Australia 5942Tel.: +61-8-8461-4611 Fax: +61-8-8340-0155

AustriaGRUNDFOS Pumpen VertriebGes.m.b.H.Grundfosstraße 2A-5082 Grödig/SalzburgTel.: +43-6246-883-0Fax: +43-6246-883-30

BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A.Boomsesteenweg 81-83B-2630 AartselaarTel.: +32-3-870 7300Fax: +32-3-870 7301

BelarusПредставительство ГРУНДФОС вМинске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ«Порт»Тел.: +375 17 397 397 3 +375 17 397 397 4Факс: +375 17 397 397 1E-mail: [email protected]

Bosnia and HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoZmaja od Bosne 7-7ABiH-71000 SarajevoTel.: +387 33 592 480Fax: +387 33 590 465www.ba.grundfos.com E-mail: [email protected]

BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar CasteloBranco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPTel.: +55-11 4393 5533Fax: +55-11 4343 5015

BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel.: +359 2 49 22 200Fax: +359 2 49 22 201E-mail: [email protected]

CanadaGRUNDFOS Canada inc.2941 Brighton RoadOakville, OntarioL6H 6C9Tel.: +1-905 829 9533Fax: +1-905 829 9512

ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.10F The Hub, No. 33 Suhong RoadMinhang DistrictShanghai 201106 PRCTel.: +86 21 612 252 22 Fax: +86 21 612 253 33

ColumbiaGRUNDFOS Colombia S.A.S.Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. PotreroChico,Parque Empresarial Arcos de Cota Bod.1A.Cota, CundinamarcaTel.: +57(1)-2913444Fax: +57(1)-8764586

CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Buzinski prilaz 38, BuzinHR-10010 ZagrebTel.: +385 1 6595 400Fax: +385 1 6595 499www.hr.grundfos.com

Czech RepublicGRUNDFOS Sales Czechia and Slovakias.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucTel.: +420-585-716 111

DenmarkGRUNDFOS DK A/SMartin Bachs Vej 3DK-8850 BjerringbroTel.: +45-87 50 50 50Fax: +45-87 50 51 51E-mail: [email protected]/DK

EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel.: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691

FinlandOY GRUNDFOS Pumput ABTrukkikuja 1FI-01360 VantaaTel.: +358-(0) 207 889 500

FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A.Parc d’Activités de Chesnes57, rue de MalacombeF-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)Tel.: +33-4 74 82 15 15Fax: +33-4 74 94 10 51

GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0Fax: +49-(0) 211 929 69-3799E-mail: [email protected] in Deutschland:[email protected]

GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E.20th km. Athinon-Markopoulou Av.P.O. Box 71GR-19002 PeaniaTel.: +0030-210-66 83 400Fax: +0030-210-66 46 273

Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrialCentre29-33 Wing Hong Street & 68 King LamStreet, Cheung Sha WanKowloonTel.: +852-27861706 / 27861741Fax: +852-27858664

HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Tópark u. 8H-2045 TörökbálintTel.: +36-23 511 110Fax: +36-23 511 111

IndiaGRUNDFOS Pumps india Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 097Tel.: +91-44 2496 6800

IndonesiaPT GRUNDFOS PompaGraha intirub Lt. 2 & 3Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,Jakarta TimurID-Jakarta 13650Tel.: +62 21-469-51900Fax: +62 21-460 6910 / 460 6901

IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd.Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12Tel.: +353-1-4089 800Fax: +353-1-4089 830

ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112Fax: +39-02-95309290 / 95838461

JapanGRUNDFOS Pumps K.K.1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-kuHamamatsu431-2103 JapanTel.: +81 53 428 4760Fax: +81 53 428 5005

KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaTel.: +82-2-5317 600Fax: +82-2-5633 725

Gru

ndfo

s co

mpa

nies

LatviaSIA GRUNDFOS Pumps LatviaDeglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60LV-1035, Rīga,Tel.: + 371 714 9640, 7 149 641Fax: + 371 914 9646

LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel.: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431

MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie industrial Park40150 Shah Alam, SelangorTel.: +60-3-5569 2922Fax: +60-3-5569 2866

MexicoBombas GRUNDFOS de MéxicoS.A. de C.V.Boulevard TLC No. 15Parque industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Tel.: +52-81-8144 4000Fax: +52-81-8144 4010

NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERETel.: +31-88-478 6336Fax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]

New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandTel.: +64-9-415 3240Fax: +64-9-415 3250

NorwayGRUNDFOS Pumper A/SStrømsveien 344Postboks 235, LeirdalN-1011 OsloTel.: +47-22 90 47 00Fax: +47-22 32 21 50

PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel.: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50

PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A.Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Fax: +351-21-440 76 90

RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLS-PARK BUSINESS CENTER, ClădireaA2, etaj 2Str. Tipografilor, Nr. 11-15, Sector 1, Cod013714Bucuresti, RomaniaTel.: 004 021 2004 100E-mail: [email protected]

RussiaООО Грундфос Россияул. Школьная, 39-41Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00Факс (+7) 495 564 8811E-mail [email protected]

SerbiaGrundfos Srbija d.o.o.Omladinskih brigada 90b11070 Novi BeogradTel.: +381 11 2258 740Fax: +381 11 2281 769www.rs.grundfos.com

SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264Tel.: +65-6681 9688Faxax: +65-6681 9689

SlovakiaGRUNDFOS s.r.o.Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVATel.: +421 2 5020 1426sk.grundfos.com

SloveniaGRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.Leskoškova 9e, 1122 LjubljanaTel.: +386 (0) 1 568 06 10Fax: +386 (0)1 568 06 19E-mail: [email protected]

South AfricaGRUNDFOS (PTY) LTD16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate1609 Germiston, JohannesburgTel.: (+27) 10 248 6000Fax: (+27) 10 248 6002E-mail: [email protected]

SpainBombas GRUNDFOS España S.A.Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid)Tel.: +34-91-848 8800Fax: +34-91-628 0465

SwedenGRUNDFOS ABBox 333 (Lunnagårdsgatan 6)431 24 MölndalTel.: +46 31 332 23 000Fax: +46 31 331 94 60

SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AGBruggacherstrasse 10CH-8117 Fällanden/ZHTel.: +41-44-806 8111Fax: +41-44-806 8115

TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.7 Floor, 219 Min-Chuan RoadTaichung, Taiwan, R.O.C.Tel.: +886-4-2305 0868Fax: +886-4-2305 0878

ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd.92 Chaloem Phrakiat Rama 9 RoadDokmai, Pravej, Bangkok 10250Tel.: +66-2-725 8999Fax: +66-2-725 8998

TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ Kocaeli Tel.: +90 - 262-679 7979Fax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]

UkraineБізнес Центр ЄвропаСтоличне шосе, 103м. Київ, 03131, УкраїнаTel.: (+38 044) 237 04 00Fax: (+38 044) 237 04 01E-mail: [email protected]

United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free Zone, DubaiTel.: +971 4 8815 166Fax: +971 4 8815 136

United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd.Grovebury RoadLeighton Buzzard/Beds. LU7 4TLTel.: +44-1525-850000 Fax: +44-1525-850011

U.S.A.GRUNDFOS Water Utility Headquarters856 Koomey RoadBrookshire, Texas 77423 USA

UzbekistanGrundfos Tashkent, UzbekistanThe Representative Office of GrundfosKazakhstan in Uzbekistan38a, Oybek street, TashkentTel.: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Fax: (+998) 71 150 3292

Revision InfoLast revised on 09-09-2020

Grundfos com

panies

99464838 072021

ECM: 1312155

Trad

emar

ks d

ispl

ayed

in th

is m

ater

ial,

incl

udin

g bu

t not

lim

ited

to G

rund

fos,

the

Gru

ndfo

s lo

go a

nd “b

e th

ink

inno

vate

” are

regi

ster

ed tr

adem

arks

ow

ned

by T

he G

rund

fos

Gro

up. A

ll rig

hts

rese

rved

202

1 G

rund

fos

Hol

ding

A/S

,al

l rig

hts

rese

rved

.