186
Kasaysayan ng Linggwistika

Kasaysayan ng linggwistika (1)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Kasaysayan

ng

Linggwistika

Page 2: Kasaysayan ng linggwistika (1)

A. Kasaysayan ng

Linggwistika

Page 3: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Masasabing nagsimula ang maagham

na pag-aaral sa wika mula nang

magtanung-tanong ang tao ng ganito:Bakit hindi magkakatulad ang mga

wikang sinasalita ng tao?Papaano nalikha ang unang salita?Ano ang relasyon ng katawagan at

ng bagay na tinutukoy nito?Bakit ganito o gayon ang tawag sa

ganito o ganiyong bagay? … atbp.

Page 4: Kasaysayan ng linggwistika (1)

• Mga Teologo(Theologians) Sa kanila nagbuhat ang mga

unang sagot sa mga gayong katanungan.

Sinasabing nilikha ng Diyos ang wika.

Sinasabing ang pagkakaroon ng iba’t-ibang wika sa daigdig ay parusa ng Diyos sa pagmamalabis ng tao (gaya ng natalakay sa kabanata I).

Page 5: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Subalit ang mga palaaral nang unang

panahon, tulad nina Plato at Socrates, ay

hindi nasiyahan sa mga ganong paliwanag

ng simbahan.

•Nagsimula silang maglimi tungkol sa wika.

•Sa kanilang mga sinulat ay mababakas ang

kanilang halos walang katapusang pagtatalu-

talo tungkol sa pinagmulan at kakanyahan

ng wika.

Page 6: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Mga mambabalarilang HinduKauna-unahang pangkat na

kinilala sa larangan ng linggwistika.

Page 7: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Nang panahong iyon, naniniwala ang mga tao

na wika ng Diyos ang ginamit sa

matatandang banal na himno ng Ebreo.

Mahabang panahong hindi nila ginalaw ang

istilo ng lenggwahe ng nasabing mga himno

kahit nakaiwanan na ng panahon sa

paniniwalang paglapastangan sa gawa ng

Diyos ang anumang isasagawang pagbabago

dito.

Page 8: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Subalit nagpunyagi ang mga palaaral na

Hindu.

Sinuri nila ang matandang wikang

ginamit sa nasabing mga himno—sa

palatunugan, palabuuan, palaugnayan, sa

layuning makatulong sa pagpaliwanag ng

diwa ng halos di maunawaang mga himno.

Page 9: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang mga pagsusuring isinagawa ng mga

mambabalarilang Hindu ay naging simula ng

mga pag-aaral sa ibang wika sa Europa.

•Mapapatunayan ito sa mga terminolohiyang

teknikal na ginamit ng mga unang

mambabalarilang Hindu na hangggang sa

kasalukuyan ay ginagamit pa ng mga

makabagong mambabalarila at linggwista.

Page 10: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Sa mga wikang Griyego at Latin,

unang nagkaanyo ang wika sa tunay

na kahulugan nito, sapagkat ang

mga wikang ito ang dalawang

magkasunod na wikang unang

nalinang at lumaganap nang

puspusan sa Europa ng panahong

iyon.

Page 11: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Mapapansing kung saan unang nalinang

ang sibilisasyon ay doon din unang

nagkaanyo ang kauna-unahang

maagham na pagsusuri sa wika.Aristotle at ang pangkat ng mga Stoics

Ilan lang sa mga linggwistang laging nababanggit nang mga panahong yaon. Itinuturing na syang nagsipanguna sa larangan ng agham –wika.

Page 12: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Panahon ng Kalagitnaang Siglo

(Middle Ages)

Hindi gaanong umunlad ang agham-wika sapagkat ang napagtuunang-pansin ng mga palaaral noon ay kung papaanong mapapanatili ang Latin bilang wika ng simbahan.

Page 13: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Panahon ng Pagbabagong Isip

(Renaissance)

Dahil sa mabilis na pag-unlad ng sibilisasyon at

paglaganap ng karunungan sa iba’t-ibang panig ng

daigdig mula sa Gresya at Roma, ay naging masusi

at puspusan ang pagsusuring panlinggwistika sa

mga wikang Griyego at Latin dahil sa napakarami at

iba’t ibang karunungang sa dalawang wikang ito

lamang matatagpuan.

Page 14: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Ang pag-aaral sa mga wikang Griyego at Latin ay

nakaimpluwensya sa iba’t-ibang wika sa Europa.

Wikang Ebreo

orihinal na wikang kinasusulatan ng

MatandangTipan.

pinaniniwalaang siyang wikang ‘sinasalita sa

paraiso’ kaya’t inakalang lahat ng wika’y dito nag-

ugat, pati na ang Griyego at Latin na syang unang

mga wikang kinasalinan ng nasabing Bibliya.

Page 15: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Pagsapit ng ika-19 siglo…Nagkaroon ng malaganap na pag-unlad ang

aghamwika.Nagkaroon ng mga pananaliksik sa

pinagmulan ng mga wika na humantong sa pagpapapangkat-pangkat ng mga ito ayon sa pinagmulang angkan.

Ang pagsusuri sa mga wika ay hindi lamang palarawan (descriptive) kundi sumasagot pa rin sa ‘bakit’ ng mga bagay-bagay tungkol sa wika.

Lumitaw ang iba’t-ibang disiplina sa linggwistika.

Page 16: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Sa panahong ito’y nakilala ang

tungkung-kalan sa linggwistika na labis

na nakaimpluwensya sa larangan ng

linggwistika sa Europa:oBopp (Sanskrito)oGrimm (Aleman) atoRask (Islandic)

Page 17: Kasaysayan ng linggwistika (1)

• Ang mga linggwistang ito’y sinundan ng marami

pang iba tulad nina:

• Rappf •Madvig• Bredsdorff •Muller• Schleicher •Whitney• Curtios •at marami pang iba.

• Tinangka nilang ihambing ang mga wikang tulad

ng Sanskrito, Griyego, Latin, Italyano, Espanyol,

Pranses, atbp. sa wikang Ebreo na itinuturing

ngang pinakasimula ng lahat ng wika sa daigdig

ng mga panahong iyon.

Page 18: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang mga pananaliksik sa larangan ng

linggwistika sa teknikal na kahulugan

nito, ay alam nating karakarakang

nauunawaan ng mga hindi linggwista.

o Muller at Whitney (1860-75) nagsikap na maging payak ang pagtalakay sa mga prinsipyo at simulain at agham na ito upang mapakinabangan ng mga paaralan.

Page 19: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Sa paglakad ng panahon, iba’t-ibang modelo o

paraan ng paglalarawan sa wika ang lumaganap sa

daigdig.

•Lumitaw ang itinuturing na makabagong

pamamaraan ngunit masasabing nananatiling hindi

nagagalaw ang makalumang pamamaraan.Hal. Hanggang sa ngayon ay wala pang

kinikilalang pamamaraan na maaaring higit na mabuti sa pamamaraan ni Panini sa paglalarawan ng gramatika ng Sanskrito.

Gayundin sa gramatika ng Ebreo na nalinang noong Kaligatnaang Siglo at sa gramatika ng Klasikang Arabiko at Intsik.

Page 20: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Linggwistikang Historikal (Historical

Linguistics)Itinuturing na kauna-unahang disiplina sa

linggwistika na naglalayong magpatotoo na ang mga wika sa daigdig ay mula sa iba’t-ibang angkan.

Ang ganitong simulain ay pinatunayan sa pamamagitan ng pag-alam sa mga salitang magkakaugat (cognates) sa mga wika.

Sa payak na pakahulugan, ang mga wikang katatagpuan ng sapat na dami ng mga salitang magkakaugat, bukod sa malaking pagkahawig sa palatunugan, palabuuan, at palaugnayan ay pinapangkat sa isang angkan.

Page 21: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Naging matagumpay ba

ang linggwistikang

historikal bilang isang

disiplina sa linggwistika?

Page 22: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Oo…

Page 23: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Naging matagumpay ang

linggwistikang historikal kaya’t

noong 1970,

masasabing napangkat halos ang lahat ng wika sa daigdig.

Page 24: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•BlumentrittIsa sa nagpasimula sa pag-aaral

sa angkang Malayo-Polinesyo na pinagmulan ng iba’t-ibang wika sa Pilipinas.

Sinasabing sya ang nakaimpluwensya kay Rizal upang magtangka ring magsagawa ng ilang pag-aaral sa mga wika sa Pilipinas, tulad ng Tagalog.

Page 25: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Sumunod kay Blumentritt ang iba

pang linggwistang tulad nina:Otto Dempwolf, Otto Scheerer, Frank

Blake, C. Douglas Chretien, Carlos Conant, Harold Conklin, Isidore Dyen, Richard Howard McKaughan, at Cecilio Lopez ng Pilipinas. (cf. Gonzales, et. al., 1973)

Page 26: Kasaysayan ng linggwistika (1)

• Linggwistikang Istruktural (Structural Linguistics)

Sinundan nito ang Linggwistikang Historikal.

Nagbibigay diin sa pagsusuri sa distribusyon ng mga ponema at morpema sa isang salita o pangungusap.

Iba’t-ibang mahahalagang pag-aaral ang isinagawa sa mga diyalekto sa Asya, Australya at sa Amerika sa ilaim ng disiplinang ito.

Page 27: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ngunit sa pagsusuri sa balangkas ng mga

pangungusap sa iba’t ibang wika ay

nangangailangan ang mga dalubwika ng mga

simbolong pamponetika at pamponemika

upang kumatawan sa iba’t ibang tunog.

•Taong 1870 lumitaw ang IPA (International

Phonetic Alphabet) na gumamagamit ng hindi

kukulanging 400 simbolo.

Page 28: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Ang gayong dami ng simbolo ay naging

suliranin hindi lamang sa mga dalubwika

kundi gayundin sa bumabasa ng bunga ng

kanilang pananaliksik.

Nagsimulang umisip ang mga dalubwika

kung papaano nila magagawang payak ang

kanilang isinasagawang paglalarawan sa mga

wikang kanilang sinusuri.

Page 29: Kasaysayan ng linggwistika (1)

• Ponema

Page 30: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Hindi nagtagal ay lumitaw ang ponema

(phonemes) na naging palasak na palasak

hanggang sa kasalukuyan.

Sa pamamagitan ng ponema ay naging

payak ang paglalarawan sa palatunugan ng

isang wika sapagkat kakaunting simbolo na

lamang ang ginagamit.

Page 31: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Sa I.P.A. ay binibigyan ng katumbas na simbolo

pati mga alopono ng isang ponema kaya’t lubhang

napakarami ang ginagamit na mga simbolo.

Ang ponema ay itinuturing na panulukang-bato

ng linggwistikang-istruktural.

Gumagamit din ang mga instrukturalista ng

katawagang morpema (morpheme) sa pagsusuri

sa palabuuan ng mga salita ng isang wika.

Page 32: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Ang linggwistikang istruktural ay naging popular

noong 1925 hanggang 1955.

Namukod-tangi sa panahong ito ang pangalang

Leonard Bloomfield ng Amerika.

Subalit sa paglakad ng panahon ay napansin ng

mga dalubwika na hindi sapat na ilarawan lamang

ang mga balangkas ng mga pangungusap.

Inisip din nilang kailangan ding alamin kung

‘bakit’ at kung ‘paano’ nagsasalita ang tao.

Page 33: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang mga pantas (philosophers), mga sikologo

(psychologists), antropologo (anthropologists),

at maging mga inhinyero (engineers) ay

nangangailangan ng isang wikang inilalarawan

sa pamamagitan ng isang maagham na

pamamaraan upang kanilang higit na

maipahayag ang kanilang karunungan sa isang

mabisa, tiyak at teknikal na paraan.

Page 34: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Logical SyntaxPinabuti at pinayaman ni Zellig Harris na hindi nagtagal at nakilala sa tawag na ‘transformational’ o ‘generative grammar’.

Page 35: Kasaysayan ng linggwistika (1)

• Linggwistikang Sikolohikal

(Psycho-linguistics)

Sinasabing bunga o resulta ng

gramatika heneratibo upang lalong

matugunan ang pangangailangan sa

larangan ng sikolohiya.

Page 36: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Si Harris ang kinikilalang “transitional

figure” mula sa istruktural tungo sa

linggwistikang heneratibo.

Page 37: Kasaysayan ng linggwistika (1)

• Anthropological Linguistics

Pinangungunahan nina Boas, Sapir, Whorf,

Malinowski, Kroeber, at Trager.

Page 38: Kasaysayan ng linggwistika (1)

• Tagmemic Model

ni Kenneth Pike

Nagbibigay-diin sa pagkakaugnayan ng anyo (form) at ng gamit

(function).

Ang isang anyo at gamit sa disiplinang tagmemiko ay itinuturing

na isang yunit na may sariling lugar o ‘slot’ sa isang wika.

Ang isang yunit ay may iba’t-ibang antas:Antas ng Ponema (phoneme level)Antas ng Morpema (morpheme level)Antas ng Salita (word level)Antas ng Parirala (phrase level)Antas ng Sugnay (clause level)Antas ng Pangungusap (sentence level) atAntas ng Talakay (discourse level).

Page 39: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Phrase-Structure Transformational Generative

Model

•Masasabing nag-ugat sa ‘logical syntax’.

•Dito’y namukod-tangi ang pangalan ni Chomsky.

•May pagkakahawig sa linggwistikang sikolohika-

ang pagtarok sa ‘sinasabi’ at ‘di sinasabi’ ng

nasasalita sa kanyang sariling wika.

Page 40: Kasaysayan ng linggwistika (1)

• Modelong Generative-Semantics

Sinundan nito ang transformational-generative.

Kung ang una ay nagbibigay-diin sa form o

anyo, ang huli naman ay sa meaning o

kahulugan.

Dito’y nakilala ang pangalang Lakoff, Fillmore,

McCawley, Chafe, atb.

Page 41: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Sa Pilipinas, masasabing ang pinakapalasak

na modelo ay istruktural pa rin.

Bukambibig na din ang modelong

transformational-generative ni Chomsky at ng

kanyang mga kasamang tulad nina Jacobs at

Rosenbaum ngunit waring ang modelong ito’y

hindi makapasok sa larangan ng pagtuturo ng

wika sa mga paaralan.

Page 42: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Ang modelong generative-semantics ay

nagsisimula nang pumalit sa modelong

transformational-generative, gayundin ang

modelong Case for Case ni Fillmore.

Panahon lamang ang makapagsasabi kung

aling modelo ang sa dakong huli ang

totohanang papalit sa modelong istruktural.

Page 43: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Sa kasalukuyan, marami pang lumilitaw na modelo sa

linggwistika.

Mathematical Linguistics o Linggwistikang

MatematikalAng pinakahuli at ang ipinapalagay na siyang

magiging pinakamalaganap at gamitin sa mga darating na araw .

Tinatawag din itong ‘computational linguistics’.Hindi man ito gaanong nalilinang sa ngayon, halos

natitiyak na ito’y magiging palasak sa malapit na hinaharap dahil sa pagdatal ng ‘computer’ sa lahat halos ng larangan ng pag-unlad.

Page 44: Kasaysayan ng linggwistika (1)

B. Kasaysayan ng

Linggwistika sa

Pilipinas

Page 45: Kasaysayan ng linggwistika (1)

• Ayon kay Constantino (1972; tingnan din ang Asuncion-Lande 1970:

Ang pag-aaral sa mga wika ay mapapangkat sa tatlong panahon:Panahon ng mga KastilaPanahon ng mga AmerikanoPanahon ng Kalayaan o

Kasalukuyang Panahon

Page 46: Kasaysayan ng linggwistika (1)

oPanahon ng mga

Kastila

Page 47: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Nagsimula noong ika-16 na daantaon at natapos noong ika-19 na daantaon.

Ayon kay Scheerer, ang pag-aaral sa mga wika ay isinagawa ng mga misyonerong Kastila na karamihan ay mga paring Heswita at Dominikano sa layuning mapabilis ang pagpapalaganap ng Kristiyanismo sa dakong ito ng daigdig.

Napatunayan ng mga misyonerong Kastila na higit na madali na sila ang mag-aral sa mga katutubong wika kaysa ang mga ‘Indios’ ang turuan ng wikang Kastila.

Ganito ang naging karanasan ng mga misyonerong Kastila sa Timog at Hilagang Amerika. (c.f. Phelan 1955).

Kaya’t nang dumating sa Cebu noong Pebrero 13, 1965ang 6 na paring Augustinian na kasama ni Adelantado Miguel Lopez de Legaspi, ay gayon nga ang kanilang isinagawa sa pagpapalaganap ng relihiyong Katoliko Romano.

Page 48: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Ang sabi ni Phelan:“The friars had learned the necessity of preaching the Gospel to the natives in their own tongues. Only thus could the message of Christianity could reach the Indian’s hearts. The natives were to be asked to repudiate their pagan cults but not their mother tongues. In 1582, the Ecclesiastical Junta extended this axiom of Spanish missionary procedure to the Philippines.

Page 49: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang mga pag-aaral sa wika na isinagawa ng mga prayle,

kung sabagay, ay mga pag-aaral na hindi sopistikado.

•Natural lamang na magkagayon sapagkat ang

linggwistika ay hindi pa gaanong nalilinang ng mga

panahong iyon, bukod sa mga prayleng nagsagawa ng

mga pag-aaral ay hindi nagkaroon ng pormal na

pagsasanay sa larangan ng aghamwika.

• Gayunpaman, ang isinagawang pag-aaral ng mga

prayle ay maituturing na napakahalaga bilang mga

panimulang pag-aaral sa ating mga katutubong wika.

Page 50: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Sa larangan ng wikang Tagalog na naging

saligan ng wikang pambansa, masasabing

bahagi ng kasaysayan ang sumusunod na

mga isinagawang pag-aaral ng mga

prayle at ilang nakapag-aral na Pilipino:

Page 51: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Nauukol sa Gramatika

Page 52: Kasaysayan ng linggwistika (1)

1. ‘Arte y Vocabulaŕio de la Lengua Tagala’ ni Pari Juan de Quiñones. Nilimbag noong 1951. Maraming naniniwala na ito ang kauna-

unahang pananaliksik na isinagawa ng mga prayle ukol sa wikang Tagalog. (cf. Phelan 1955)

2. ‘Arte y Reglas de la Lengua Tagala’ ni Pari Francisco Balancas de San Jose, O. P. Nilimbag ni Tomas Pinpin (Ama ng Limbagang

Pilipino) noong 1610.

Page 53: Kasaysayan ng linggwistika (1)

3. ‘Arte de la Lengua Tagala’ ni Pari Gaspar de San Agustin. Nalathala nong 1703 at muling nilimbag noong 1787.

4. ‘Nueva Gramatica Tagalog’ ni Pari Juan Coria (1872).

5. ‘Ensayo de Gramatica Hispano-Tagala (1878)

ni Pari Toribio Minguella

6. Pari San Juan Plasencia Sumulat ng isang gramatika sa Tagalog, isang

diksyunaryo sa Tagalog, at isang katesismo sa Tagalog na pinagtibay ng Ecclesiastical Junta noong 1852.

Page 54: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Nauukol sa

Talasalitaan

Page 55: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•1. ‘Vale-Mecum o Manual de la Concervacion

Familiar Espanyol-Tagalog, Siglo de un

Curioso Vocabulario de Modismos Manileños’ ni T.M. Abella (walang petsa)

•2. ‘Vocabulario de la Lengua Tagala’ni Pari San BuenaVentura (1613). Sinasabing ito

ang kauna-unahang talasalitaan sa Tagalog.

•3. ‘Vocabulario de la Lengua Tagala’nina Pari Juan de Noceda at Pari Pedro de San

Lucar (1754). Pinakamakapal ito sa mga nasulat noong panahon ng Kastila.

Page 56: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•4. ‘Nuevo Diccionario Manual Español-

Tagala’ ni Rosalio Serrano, (walang petsa)

•5. ‘Diccionario de Terminos Communes

Tagalo-Castellano’ ni Pari Juan Coria (1869)

•6. ‘Diccionario Hispano-Tagalog’ni Pedro Serrano Laktaw (1889)

Page 57: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Iba pang Pag-aaral:

Page 58: Kasaysayan ng linggwistika (1)

1. ‘Memorial de la Vida Christiana en Lengua

Tagala’ ni Pari Balancas de San Jose (1605)

2. ‘Compendio del Arte de la Lengua Tagala’ ni Gaspar de San Agustin (1703)

3. ‘Arte de la Lengua Tagala y Manual Tagalog’ ni Sebastian de Totanes (1745)

4. ‘Sobre La Nueva Ortografia de la Lengua

Tagala’ ni Dr. Jose Rizal (1889)

Page 59: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang itinuturing na pinakadahilan kung

bakit napabilis ang pag-aaral sa mga

wikang katutubo noong panahon ng

Kastila ay ang pagkakahati-hati ng

kapuluan sa apat na Orden noong

1594, bilang pagsunod sa kautusan ni

Haring Felipe II.

Page 60: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang pagkakahati-hati ay gaya ng ss: Ang Kabisayaan ay hinati sa mga Augustinian

at Jesuitas. Ibinigay diin sa mga Augustinian ang Ilocos at

Pampanga. Ang mga Intsik at ang mga lalawigan ng

Pangasinan at Cagayan ay ibinigay sa mga Dominican.

Ang mga Franciscan naman ang pinangasiwa sa Kabikulan.

Ang Katagalugan ay hinati rin sa apat na Orden.

Page 61: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Sapagkat nagkaroon ng kanya-kanyang tiyak

na pangangalagaan ang bawat Orden,

nagkaroon ng sigla ang pag-aaral sa mga

katutubong wika na humantong sa

paglilimbag ng mga gramatika at diksyunaryo.

•Ngunit kapansin-pansin na sinadya man o

hindi ay napakaraming naisagawang pag-

aaral sa Tagalog.

Page 62: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ayon kay Phelan:hindi kukulangin sa 24 na aklat ang

nalimbag tungkol sa wikang Tagalog, Samantalang 5 lamang sa mga

wikang Bisaya.Ang dahilan marahil ay sapagkat

Tagalog ang wikang ginagamit sa Maynila na siyang pinakasentro ng pamahalaan.

Page 63: Kasaysayan ng linggwistika (1)

• Panahon ng mga

Amerikano

Page 64: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Ang pagsakop ng mga Amerikano sa

Pilipinas ang naging sanhi ng panibagong

pagtingin sa pag-aaral sa mga wikang

laganap sa kapuluan.

Ang mga linggwistang paring Kastila’y

napalitan ng mga linggwistang sundalong

Amerikano.

Page 65: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Ano ba ang pinagkaiba

ng layunin ng mga Kastila

sa pag-aaral ng ating wika,

sa layunin ng mga

Amerikano?

Page 66: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Kung ang pangunahing

layunin ng mga Misyonerong

Kastila ay mapabilis ang

pagpapalaganap ng

Kristiyanismo sa kapuluan,

ang mga Amerikano naman

ay maihasik sa

sambayanang Pilipino ang

ideolohyang demokratiko.

Page 67: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang naging suliranin ng mga prayleng Kastila

at ng mga sundalong Amerikano ay iisa:

Ang kawalan ng isang wikang magiging daluyan ng

komunikasyon upang maisakatuparan ang kani-

kanilang layunin.

•At tulad din ng mga Kastila, inisip ng mga

Amerikanong higit na madali kung sila ang

mag-aral ng mga pangunahing wika sa

kapuluan kaysa kanilang hintayin na matuto ng

Ingles ang nakararaming Pilipino.

Page 68: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Isa pa, inisip din ng mga Amerikano na higit

na magiging madali ang pagtuturo ng Ingles

sa mga Pilipino kung mauunawaan ng mga

guro ang pagkakatulad at pagkakaiba ng

Ingles sa iba’t-ibang wika sa kapuluan.

•Noon nagsimula ang pagsusuri sa mga

pangunahing wika sa kapuluan, lalo na sa

Tagalog.

Page 69: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ilan sa mga isinagawang pag-aaral noon ang

mga ss:“Handbook and Grammar in Tagalog” ni MacKinlay (1905)

isang “Grammar of Ilocano” ni Henry Swift (1909) at

isang “Primer and Vocabulary of Maguindanao” ni R. S. Porter (1903).

Page 70: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•May ilan ding pagsasaling-wika na isinagawa

noon tulad ng:pagsasalin ni C. C. Smith (1906) sa Ingles ng

isang aklat sa gramatika ng wikang Magindanao na sinulat sa Kastila ni J. Juanmarti, at ang

pagsasalin ni O. T. Mason sa Ingles ng isang pananaliksik na sinulat ni F. Blumentritt sa wikang Aleman noong 1899 tungkol sa mga tribo sa kapuluan at ang kani-kanilang wikang sinasalita. (c.f. Constantino 1972)

Page 71: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ngunit hindi lubhang lumawig ang pagsusuring-

wika na isinagawa ng mga dalubwikang sundalong

Amerikano dahil sa pagkakapalit ng pamahalaang

sibil sa pamahalaang militar noong 1901.

•Pumalit sa mga sundalong Amerikano ang mga

dalubwikang may higit na kakayahan at kasanayan

sa pagsusuring-wika dahil karamihan sa mga ito’y

propesor sa mga unibersidad sa Estados Unidos at

sa Unibersidad ng Pilipinas na itinatag noong 1908.

Page 72: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ayon kay Constantino, sa mga pangunahing

linggwista noong Panahon ng mga Amerikano, ay

nangunguna ang mga ss:Cecilio Lopez (isang Pilipino),Otto Scheerer at H. Costenoble (mga Aleman),Morice Vanoberbergh (misyonerong Belhikano),Carlos Everett Conant, Frank R. Blake, at (mga Amerikano) Leonard Bloomfield

•Karamihan sa mga pagsusuring wika ay

maituturing na historikal at deskriptiba (historical at

descriptive)

Page 73: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Sina Conant, Costenoble, at Scheerer ang

kinilala sa disiplinang historikal.

•Ngunit ang higit na kilala ay si Conant.

•Kung sabagay, hindi lamang sa larangan ng

linggwistang historikal nakilala si Conant. Isa

rin sya sa mga unang nagsasagawa ng pag-

aaral sa pagpapangkat-pangkat ng mga wika

sa kapuluan.

Page 74: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang totoo, ang itinuturing na una nyang artikulo

sa linggwistika ay tungkol sa mga tunog na f atv

sa mga wika sa Pilipinas.

•Sinabi nyang karamihan sa mga wika sa

Pilipinas ay walang f atv, mga tunog na

karaniwan sa wikang Malay.

•Ganunpaman ay nakatagpo sya ng kataliwasan

nito.

Page 75: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Sinabi nyang ang mga wika sa dulong timog at hilaga ng

kapuluan, tulad ng: Ibanag (at mga diyalekto nitong Itawis), mga wika ng Igorot sa Bontoc at Benguet.sa gawing Timog,at ng Tiruray,Bilaan atTagakaolo sa gawing hilaga

… ay nagtataglay ng mga tunog na f at v.Ito, anya, ay naiiba sa sinabi ni Brandstetter na ang wikang Malay lamang ang nagtataglay ng f sa mga wikang kanluranin ng Malayo-Polinesyo. (cf. Conant 1908);

Page 76: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Conant• Maraming isinagawang pag-aaral si Conant

tungkol sa mga wika sa Pilipinas,• ngunit ang pinakakilala sa kanyang mga

pananaliksik ay ang kanyang “The RGH Law in Philippine Languages” (1910) at

• “The Pepet Law in Philippine Languages” (1912) na tumatalakay sa nagaganap sa pagbabago sa mga tunog ng iba’t-ibang wika sa kapuluan.

• Hal. Ang tunog na r sa pagkakawatak-watak ng mga wikang mula sa Proto-Austronesian ay nananatili sa ibang wika, samantalang sa iba ay nagiging g, h, y.

Page 77: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ano nga ba ang RGH

Law ni Conant?

Page 78: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Ang angkan ng wikang Malayo-Polinesyo (kilala rin sa tawag na Austronesian)Pangalawang pinakamalaking angkan sa buong

daigdig. (pinakamalaki ang Indo-European)Lumaganap ito sa mga kapuluan sa Pasipiko at sa

gawing kanluran ng Madagascar.Sa mga wikang buhat sa angkang ito ay kabilang

ang mga ss. na lumaganap sa gawing kanlurang Pasipiko:Malay- na lumaganap sa Sumatra, Malaya,

Borneo at iba pang karatig na pook;Indonesyo-wikang opisyal ng Indonesya - sinasabing nakabatay sa wikang Malay Javanese -ng Java

Page 79: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Balinese- ng BaliDayak-ng BorneoMakassar- ng Celebes

• Ang mga wika sa Pilipinas, (maliban sa Chavacano,

lumaganap sa Cavite, Zamboanga, at Ermita, buhat

sa wikang Espanyol ng Angkang Romance) ay

sinasabing nagmula sa wikang Indonesyo.

• Sa mga wikang ito ng Pilipinas na tinanatayang hindi

kukulangin sa 80 (hindi kabilang ang mga diyalekto),

ay higit na kilala ang Tagalog, Bisaya, at Iloco.

Page 80: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang mga wikang ito ang karaniwang

ginagamit ng mga dalubwika sa kanilang

pagsusuri ng mga wika sa Pilipinas noong

mga unang panahon ng ating pagkabansa.

Page 81: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Mga Wikang lumaganap sa gawing

Silangang Pasipiko na buhat sa Angkang

Malayo-Polinesyo

karaniwang hinahati sa Micronesian,

Polynesian, at Melanesian.

Sa mga pangkat na ito ay maibibigay na

mga halimbawa ang Hawaiian, Tahitian,

Samoan, Maori at Fijian.

Page 82: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Sa kasalukuyan, ang mga wikang kaangkan ng Malayo-

Polinesyo ay binubuo na ng napakaraming iba’t-ibang

wika.

Ang mga wikang ito, bagama’t buhat sa iisang angkan,

ay nagkaroon na ng pagbabago sa pagdaraan ng

maraming taon.

Nagkaroon na ng pagkakaiba ang mga ito sa

palatunugan, sa palabuuan, sa palaugnayan.

Halimbawa: Sa ibang salita, ang isang orihinal na tunog

na buhat sa inang-wika na Malayo-Polinesyo ay

nagkakaiba-iba na sa mga wikang kaangkan nito.

Page 83: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•H. N. van der Tuuk - isang iskolar na Ulandes na syang unang

nakapansin at napag-aralan ang mga pagbabago sa mga wikang

ito.

– sinundan sya ng iba pang mga palaaral at

dalubwikang tulad nina: Brandes Kern Adriani Brandstetter Conant Dempwolff at Dyen

Page 84: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Halimabawa:

Tingnan ang isang tunog na sa inang wikang Malayo-

Polinesyo ay may tunog na *R. (mula rito ay tatawagin

nating tunog na proto ang lahat ng tunog na may

tandang asteriko.

Ang ibig sabihin ng tunog na proto ay ang tunog na

ipinalalagay ng dalubwikang nagsusuri, na syang

orihinal na tunog sa pinakainang Malayo-Polinesyo.)

Page 85: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang Proto-Malayo-Polinesyong *R (PMP *)

ay mananatiling r sa ibang wika at

maaaring sa ibang wika naman ay naging

g, h, o kaya’y y.

•Ang ganitong penomenon ay waring isang

batas na nagaganap sa mga wikang

Malayo-Polinesyo.

(Dito hinango ang naging kilalang “RGH Law” ni Conant.)

Page 86: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Halimbawa:

vein (‘nerve, o sinew’)

urat ugat uhat oya

(Malay) (Tagalog) (Dakya) (Lampong)

Page 87: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Nangyayari rin na kung minsan ay

nawawala ang *R, tulad sa uat ng

Javanese.

Page 88: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Naniniwala ang mga dalubwika na ang mga

salitang urat, ugat, uhat, at oya, pati na rin ang

uat ay buhat lahat sa iisang salitang Malayo-

Polinesyo.

•Sa ibang salita, ang mga ito ay magkakaugat

(cognates).

•Nagkaroon lamang ng pagbabago ang mga ito sa

pagdaraan ng panahon dahil sa pagkakawatak-

watak ng mga taong gumagamit nito.

Page 89: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ayon kay Conant, (nanatili sya sa Pilipinas mula

noong 1903 hanggang 1936 bilang

tagapagsalingwika ng pamahalaan), ang mga wika

sa Pilipinas ay may tunog na g sa RGH na katinig,

na ang ibig sabihin ay nagiging g sa karamihan ng

mga wika sa Pilipinas ang PMP* R, bagama’t ang

ilan ay nagiging r, l, o kaya’y y.

•Kaya’t ang ginawa ni Conant ay pinangkat nya

ang mga wika sa Pilipinas ayon sa kinauwian ng

RGH na katinig.

Page 90: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Sa pagsusuri ni Conant, ay lumabas na ang

Tagalog, Bicol at mga wikang Bisaya, tulad ng

Cebuano, Hiligaynon, Waray, Kinaray-a, at ang

Romblomanon, ay mga wikang g.

•Ang Ilocano ay wikang r, gayundin ang Tirurai.

•Ang Pangasinan ay wikang l, gayundin ang

Kankanai, Ibaloi, Bontoc, at Calamian.

•Ang Pampango ay wikang y, gayundin ang

Ivatan at Sambal.

Page 91: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang mga ss. ay ang ibinigay na

halimbawang patibay ni Conant

na ipinakikita ang kinauwian ng

RGH na katinig sa mga pusisyong

inisyal, medyal, at pinal:

Page 92: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Mga Wikang G Inisyal Medyal Pinal Tagalog gamót ugát íkog Bisaya gamút ugát íkog Bicol gamót ugát íkog Ibanag gamút ugát (niúg’coconut) Magindanao gamút ugát íkug Sulu gamút ugát íkog Bagobo ramót ugát íkog

Page 93: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Mga Wikang R

Iloco ramút urát bibír ‘lip)

Tiruray Irohok ‘rib’ urat igor

• Mga Wikang L

Pangasinan lamót ulát íkol

Kankanai lamót uwát

Inibaloi damót ulát íkol

Bontoc lamót (darála ‘girl’) (bibíl ‘lip)

Page 94: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Mga Wikang Y Inisyal Medyal Pinal

Pampango yamút uyát

íki?

Ivatan yamót úyat (itiói

‘egg)

Sambal (yábi ‘night’) búyas (‘rice’) (tolói

‘sleep’)

Page 95: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Sa mga halimbawa sa Ibanag na gamut at ugat,

ang t sa posisyong pinal ay hindi binibigkas, tulad

din naman ng iba pang walang boses na istap na

k at p na pawang napapalitan ng tunog na impit o

glotal stap.

•Ngunit lumilitaw ang mga ito kapag ang mga

salitang nagtatapos sa alinman sa ganitong mga

tunog ay hinuhulapian.• Hal. yubú? /’ask’, ngunit nagiging yubutan

Page 96: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Sa pagtunton sa pinagmulan ng tunog na g sa mga

wika sa Pilipinas ay sinuri naman ni Conant ang mga

tunog na r-l-d-g na nagmula sa tunog na j sa Proto-

Austronesian.

•Pagkatapos ay muli na naman niyang pinangkat ang

nasabing 17 wika ayon sa tunog na kinauwian ng

isa’t-isa.

•Ang Waray at Bicol ay mga wikang r , gayundin ang

Tirurai, Ibatan, Cuyonon; ang Tagalog, Kapampangan,

Cebuano at Hiligaynon ay l, kasama na ang Tausog at

Magindanao; ang Ilocano at Pangasinan ay g ,

gayundin ang Ibanag.

Page 97: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Batay sa kanyang mga natuklasan, nagbigay

ng konklusyon si Conant na ang tunog na g na

taglay ngayon ng mga wika sa Pilipinas ay

mahahati sa tatlong klase ayon sa

pinagmulan– orihinal na g, (2) g sa RGH, at (3)

g sa RLD. (cf. Conant 1911)

•Samantala , may kahabaan ang pagtatalakay

ni Conant sa “Peppet Law”.

Page 98: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Kinuha nya ang kanyang mga dataps sa 34

na wika sa Pilipinas at higit sa 10 wikang

Austronesian.

•Ang ebolusyon ng patinig na pepet (Proto-

Austronesian - ə) ay tinunton ni Conant sa 7

uri ng kaligiran, tulad ng mga ss:(1) AP-class (mga salitang may ə sa unang pantig ng dadalawahing pantig na salita at ang ikalawang pantinig ay pepet, e.g. atəp)

Page 99: Kasaysayan ng linggwistika (1)

(2) PA-class (mga salitang may pepet sa unang

pantig at a sa ikalawang pantig; e.g. bəgas)

(3) IP-class (mga salitang may I sa unang pantig

at pepet sa ikalawang pantig, e.g. ngipən)

(4) PI-class, e.g. bəli,

(5) UP-class, e.g. pusəd).

(6) PU-class, e.g. pənu), at PP-class, e.g. ləbəng

(cf. Conant 1912)

Page 100: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Pagkatapos ay pinangkat nya ang mga wika

ayon sa kinauwian ng patinig na pepet.

•Lumabas sa kanyang pagsusuri na ang

Tagalog, halimbawa: wikang i; ang Ilocano at

Pangasinan ay ə; ang Kapampangan ay a; at

ang mga wikang Bisaya at Bicol ay u.

Page 101: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Pansinin ang mga ss. na

halimbawa:Tag. –atip; Iilk. & Png. -atəp, Kap. –atap; Bicol (at karamihan ng wikang Bisaya- atup.

Page 102: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Blake• Sa mga palarawan (desciptive)

namang pag-aaral ay nangingibaw ang dalawang linggwistang Amerikano (Blake at Bloomfield, sa kabila ng katotohanang hindi sila nagkaroon ng pagkakataong magtungo rito sa Pilipinas kahit minsan) at isang linggwistang Pilipino (Cecilio Lopez).

Page 103: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Sa pag-aakala ng mga Amerikanong ang Pilipinas

ay mananatiling isang kolonya ng Amerika, noong

1900, ay sinimulan sa Unibersidad ng John Hopkins

ang pagsusuri at pag-aaral sa iba’t-ibang wika sa

Pilipinas.

•Si Blake, nagtapos sa nasabing unibersidad ay

naatasang magsagawa ng pagsusuri sa mga wika

sa Pilipinas sa pamamagitan ng mga impormante

upang ituro sa mga Amerikanong may balak

magtungo sa Pilipinas.

Page 104: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Noong aralang-taong 1901-1902 ay sinimulan nya ang

pagtuturo ng Tagalog sa isang klase na may 8 mag-

aaral.

•Nang sumunod na taon ay Cebuano naman ang

kanyang itinuro.

•Bagama’t hindi gaanong pinahahalagahan ng

pamahalaan ng Estados Unidos ang proyektong

isinasagawa sa Unibersidad ng John Hopkins ay

nagpatuloy pa rin si Blake sa pagsusuri sa mga wika sa

Pilipinas na tumagal ng halos 50 taon.

Page 105: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ayon pa rin kay Constantino, sa pagitan ng

1902 at 1950, ay nakasulat si Blake ng hindi

kukulangin sa 27 artikulo tungkol sa iba’t-

ibang wika sa Pilipinas.

•Ang ilang halimbawa ay ang mga ss:(1) Ang pagkakatulad at pagkakaiba ng mga

wikang Bisaya(2) Ang pagkakatulad at pagkakaiba ng mga

wikang Bisaya at ng Tagalog(3) Ang mga salitang hiram ng Tagalog sa

Sanskrito

Page 106: Kasaysayan ng linggwistika (1)

(4) Ang pag-aaral na isinasagawa ng Unibersidad

ng John Hopkins tungkol sa iba’t-ibang wika sa

Pilipinas.

(5) Ang tungkulin ng pamahalaan ng Estados

Unidos sa paglinang ng aghamwika sa Pilipinas sa

wika

(6) Pagsusuring-basa sa pagsusuring isinagawa ni

Bloomfield tungkol sa Tagalog

(7) Pagtitipon ng mga pagsusuring isinagawa sa

mga wika sa Pilipnas

Page 107: Kasaysayan ng linggwistika (1)

(8) Isang aklat tungkol sa gramatika ng Tagalog

(9) Isang monograp tungkol sa sistema ng mga diin

sa Tagalog.

• Pinangkat din ni Blake sa tatlo ang mga wika sa

Pilipinas: Pangkat Timog, na kinasasamahan ng Ilocano at

Pangasinan Pangkat Sentral, na kinasasamahan ng Tagalog,

Bicol at mga wikang Bisaya. Ang Kapampangan ay nasa pagitan ng dalawang pangkat na ito.

Sa Pangkat Hilaga ay kasama ang Magindanaw at Maranaw

Page 108: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ngunit ang itinuturing na pinakamahalagang

ambag ni Blake sa linggwistika sa Pilipinas ay ang

kanyang aklat tungkol sa gramatika ng Tagalog

(1925).

•Sa paraan ng paglalahad ni Blake sa gramatika ng

Tagalog ay malinaw na makikita ang impluwensya

ng mga pinakamahusay na mambababalarilang

Kastila, tulad ni Totanes (1865).

Page 109: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang mga kategorya ng kanyang gramatika at

mga katawagang ginamit ay tulad ng ginamit

ng mga mambabalarilang Kastila na

naimpluwensyahan naman ng mga tradisyunal

na mambabalarilang Europeo.

•Sa pagsusuri ni Blake sa Tagalog at iba pang

wika sa Pilipinas ay labis nyang napag-uukulan

ng pansin ang tatlong magkakaugnay na mga

yunit sa mga gramatika:

Page 110: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Verb

Voice

Case

•Sinabi nya na bilang alituntuning pangkalahatan,

masasabing ang lahat ng salita sa Tagalog, maging

anumang uri, ay maaaring gawing pandiwa.

•Sinabi nyang ‘The verbalizing power of Tagalog and

generally speaking of other Philippine langages, and

indeed of Malayo-Polynesian languages in general has

so to speak run wild.’

Page 111: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ngunit hindi sang-ayon dito si Constantino, sa dahilang ang

konklusyon ni Blake ay hindi salig sa masusing pananaliksik.

•Sinabi ni Constantino na hindi lahat ng salita sa Tagalog o sa

alinmang salita sa Pilipinas ay maaaring kabitan ng

makadiwang panlapi.

•Gayunpaman, naniniwala si Constantino na ang kakayahan

sa berbalisasyon ng Tagalog at ng iba pang wika sa Pilipinas

ay malinaw na isang natatanging kakayanhan ng mga wika sa

Pilipinas; na ang kakanyahang ito ang isa sa ikinaiiba ng mga

wika sa Pilipinas sa ibang kaangkang wika ng Austronesya.

Page 112: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Bloomfield.

•Ang pagsusuring isinagawa ni Bloomfield sa

gramatika ng Tagalog ang higit na kilala

hanggang sa kasalukuyan.

•Ang totoo, may mga palaaral, tulad nina Lopez

at Constantino, ang naniniwala na hanggang sa

ngayon ay hindi pa nahihigitan ang pagsusuring

isinagawa ni Bloomfield sa Tagalog.

Page 113: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang pagkakalahathala ng aklat ni Bloomfield na may

pamagat na “Language” noong 1933 na

kinapapalooban ng mga mahahalagang pag-aaral sa

gramatikang Tagalog at ang kaalinsabay na

paglaganap ng linggwistikang Bloomfieldian

pagkatapos ng Ikalawang Digmaang Pandaigdig ang

naging dahilan upang ang pamamaraan ni

Bloomfield ay gamiting modelo ng mga ss. na

palaaral sa wika.

Page 114: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang pagsusuri sa gramatikang Tagalog ni Bloomfield

ay lumikha ng rebolusyon sa pagsusuri ng mga wika

sa Pilipinas sa dalawang kadahilanan:

(1) Ang sapilitang paggamit ng mga impormante sa

pagtitipon ng mga datos, at ang

(2) Paggamit ng mga bagong katawagang

panggramatika na kapalit ng mga katawagang

tradisyunal upang bigyang-diin ang pagkakaiba

sa ibang wika (hindi ang pagkakatulad) ng wikang

sinusuri.

Page 115: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang gramatika ni Bloomfield ay naiiba kay

Blake hindi sa lawak kundi sa paraan ng

pagkakaayos ng mga yunit panggramatika,

gayundin ang mga kaisipang ginamit.

•Kaiba sa pagsusuri ni Blake, ang pagsusuri ni

Bloomfield sa gramatikang Tagalog ay

masasabing higit na maagham.

Page 116: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Hinati ni Bloomfield sa tatlong bahagi ang

kanyang pagsusuri sa Tagalog:Bahagi I- kinapapalooban ng mga

salitang Tagalog na nasusulat sa transkripsyong pamponemika. Kasunod ang katumbas sa Ingles

Bahagi II- Kinapapalooban ng kanyang pagsusuri sa Tagalog na hinati nya sa phonetics, syntax at morphology.

Bahagi III- katatagpuan ng talaan ng mga pormasyon at ng glossary.

Page 117: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Halimbawa:• Sa seksyon ng ponemika ay inilarawan ni

Bloomfield ang mga makahulugang tunog ng Tagalog, ang pagpapantig at ang sistem ng diin.

Sinabi nya na ang mga tunog na i at e, gayundin ang o at u ay hindi maituturing na ponema, maliban sa mga salitang hiram.Inilarawan nya ang dalawang uri ng diin, malakas at mahina, sa mga salitang Tagalog, na hindi matatagpuan sa magkatulad na kaligiran, maliban sa ilang salita na maaaring bigkasin sa dalawang paraan.Inilarawan din nya ang pagtaas ng tono at ang paghaba ng patinig na nagpapalangkap sa bawat diin.

Page 118: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang pagtalakay ni Bloomfield sa sintaksis ng

Tagalog ay di-gaanong masusi, isang patotoo sa

kanyang pagkakaroon ng ‘PHONETIC BIAS’, gaya ng

ibinibintang sa kanya ng kanyang mga kritiko.

•Pinangkat nya ang kanyang talakay sa apat:

(1) Sentence and Word,

(2) Subject and Predicate,

(3) Attribute at

(4) Serial Relation

Page 119: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Sa morpolohiya naman ng Tagalog ay

binigyan-diin ni Bloomfield ang pagagamit ng

mga panlaping ACTIVE at PASSIVE , ang

relasyon sa isa’t-isa ng mga ito at sa iba pang

panlapi na nagbubunga ng(1) Mga salitang waring GERUND na tinawag nyang ‘ABSTRACTS OF ACTION,’ o (2) Mga NOMINALS na tinawag nyang ‘SPECIAL STATIC WORDS’

Page 120: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Maliban sa kanyang natalakay sa

kahalagahan ng diin at paglilipat ng diin sa

pagbubuo ng salita, ang talakay ni Bloomfield

sa morpolhiya ng Tagalog ay maituturing na

hindi gaanong nakadagdag sa mga

pagsusuring isinagawa ni Blake at ng mga

mambabalarilang Kastila.

Page 121: Kasaysayan ng linggwistika (1)

LopezKinilalang kauna-unahang linggwistang Pilipino.Noong 1970 ay kinilala sya at pinarangalan ng

Pambansang Samahan sa Linggwistikang Pilipino bilang “AMA NG LINGGWISTIKANG PILIPINO.”

At noong 1975 lumabas ang isang Festschrift na may pamagat na Parangal kay Lopez na handog ng Linguistic Society of the Philippines bilang pagkilala sa kanya sa larangan ng linggwistika.

Nagsimula bilang isang mag-aaral ni Scheerer sa Unibersidad ng Pilipinas.

Page 122: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Mula roon ay ipinadala sya sa Unibersidad

ng Hamburg.

Sa nasabing unibersidad nya natapos nya

ang kanyang titulo sa pagkadoktorado sa

linggwistika noong 1928.

Ang kanyang disertasyon ay tungkol sa

pahambing na pagsusuri ng Tagalog at

Ilocano sa pamamatnubay ni Dempwolff.

Page 123: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Ang mga unang pananaliksik ni Lopez ay masasabing

naimpluwensyahan ng mga sinulat ni Blake.

Ang ilan sa mga ito ay tumatalakay sa mga

kakanyahan ng mga wika sa Pilipinas, tulad ng

paglalapi sa Tagalog, at ang mga salitang-hiram ng

Tagalog sa Kastila.

Marami rin syang sinulat at ipinalathalang mga

artikulo tungkol sa pahambing na pagsusuri na mga

wika sa Pilipinas sa paraang singkroniko at

dayakroniko (cf. Gonzales, et al, 1973 at Constantino 1972).

Page 124: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Ang itinuturing na pinakamahalagang ambag ni Lopez

sa larangan ng linggwistikang Pilipino ay ang kanyang

ipinalimbag na manwal na nauukol sa gramatika ng

wikang pambansa (1941).

Nang sulatin ang nasabing manwal ay kapoproklama

pa lamang sa Tagalog bilang batayan ng wikang

pambansa ng Pilipinas.

Ang manwal ni Lopez ay isang maagham na

pagtalakay sa gramatika ng Tagalog na angkop gamitin

ng mga guro sa pagtuturo ng wikang pambansa.

Page 125: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Madarama sa manwal ni Lopez ang naging

impluwensya ng isinagawang pagsusuri ni

Bloomfield sa Tagalog at ng PHILOSOPHY OF

GRAMAR ni Jespersen.

Hinati ni Lopez ang kanyang manwal sa apat

na bahagi:isa sa ponetikadalawa sa morpolohiya atisa sa sintaksis

Page 126: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Ang talakay ni Lopez sa sintaksis ng Tagalog ay makabago at

higit na masusi sa ginawang talakay ni Bloomfield.

Sa mga sinulat ni Lopez na nalathala bago matapos ang

Ikalawang Digmaang Pandaigdig ay mababanggit ang mga ss.:

(1) Pagsusuring sikolohikal sa morpolohiya ng Tagalog,

(2) Pahambing na pagsusuri sa mga leksikograpiya ng Tagalog

at ng Malay (1939),

(3) Isang artikulong nasusulat sa wikang Aleman tungkol sa

pagkakaugnayan ng Tagalog at ng Malay (1930), at

(4) Isang artikulong tumatalakay sa kakanyahan ng mga wika

sa Pilipinas(1931).

Page 127: Kasaysayan ng linggwistika (1)

At habang nagtuturo ng linggwistika sa UP, paminsan-minsan

ay nagpapalathala si Lopez ng mga artikulo.

Ang mga sumusunod ay ilan lamang sa kanyang mga sinulat: ‘Origins of the Philippine Languages’, 1967;‘Contributions to Comparative Philippine Syntax’, 1965;‘Some New Morphemes in Philippine Languages’, 1970;‘The Spanish Overlay in Tagalog’, 1965;‘Paghahambing sa mga Wika sa Pilipinas’, 1972; at ang isa

sa pinakahuli ay ang kanyang‘A Comparative Philippine Word-list’ na inilathala ng The

Archieve ng UP na pinamatnugutan nina Constantino, Cruz at Paz

,

,

Page 128: Kasaysayan ng linggwistika (1)

3. Panahon ng Kalayaan

Page 129: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Nagsimula ang panahong ito pagkatapos ng

Ikalawang Digmaang Pandaigdig at makamit ng

Pilipinas ang kalayaan noong 1946.

•Sa panahong ito ay masasabing dumami na nang

dumami ang pagsusuri sa mga wika sa Pilipinas (cf.

Constantino 1972)

•Ayon kay Constantino, ang pag-unlad ng aghamwika

sa Pilipinas pagkatapos ng Ikalawang Digmaang

Pandaigdig ay naimpluwensyahan ng tatlong

mahahalagang pangyayari:

Page 130: Kasaysayan ng linggwistika (1)

(1) Ang una ay ang pagtatag sa Pilipinas ng ‘Summer

Institute of Linguistics’ noong 1953.

•Mula noon ay marami nang mga linggwistang

misyonero na kasapi sa nasabing organisasyon ang

nagtungo rito sa Pilipinas at nagsagawa ng mga

pagsusuri sa mga iba’t-ibang wika at wikain sa

kapuluan.

•Ginamit ng mga linggwistang ito ang kanilang

natutuhan sa mahigit na maunlad na paaralan ng

linggwistika sa Estados Unidos.

Page 131: Kasaysayan ng linggwistika (1)

(2) Ang ikalawa ay ang paggamit ng

makalinggwistikang pamamaraan sa pagtuturo ng

Ingles sa mga Pilipino na lumikha ng malaganap na

pagnanais upang suriin ang mga wika sa kapuluan.

•Ang ganitong interes ay humantong sa pagtatag

noong 1957 ng ‘Philippine Center for Language

Study’ sa ilalim ng pangangasiwa ng Departamento

ng Edukasyon ng Pilipinas at ng Unibersidad ng

California sa LA.

Page 132: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang ikatlo ay ang gradwal na pagdami ng mga

linggwistang Pilipino, lalo na pagkaraan ng 1960.

•Masasabi hanggang noong matapos ang 1950 ay

iisa ang Pilipinong maituturing na linggwista sa

tunay na kahulugan nito.

•Ngunit pagkaraan ng ilang taon dahil sa patuloy na

nagiging impluwensya ng Amerika sa Pilipinas ay

naragdagan na nang naragdagan ang mga

linggwista sa kapuluan.

Page 133: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang mga linggwistang Pilipinong ito ay

mahahati sa dalawang pangkat:

(1) Mga nagsipagtapos sa mga unibersidad ng

Estados Unidos at ng Canada. Mababanggit dito

ang ilang kilalang mga linggwista sa kasalukuyan,

tulad nina Constantino at Casambre ng UP, Sibayan

at Otanes ng PNC, Gonzales ng De la Salle, Llamzon

at Pascasio ng Ateneo, Natividad ng DEC, atbp.;

Page 134: Kasaysayan ng linggwistika (1)

(2) Mga nagsipagtapos sa Pilipinas. Sa

Ateneo-PNC Consortium for a Ph.D. in

linguistics, halimbawa ay mayroon ng walong

nakatapos- Ma. Lourdes Bautista, Elvira

Vergara, Gloria Chan-Yap, Rosa Soberano, Sis.

Ma. Isabelita Riego de Dios, Casilda Luzares,

Teresita Rafael at Emma S. Castillo.

Page 135: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Mapapansin na ang Pilipinas ay nagiging

laboratoryo o larangan ng mga linggwistang

dayuhan na karamihan ay mga Amerikano.

•Sa katotohanan, di-iilang wika sa Pilipinas ang

ginagamit upang subukin ang mga modelong

pangwika, prinsipyo o pamaraan.

•Sa kasalukuyan ang pag—aaral sa mga wika sa

Pilipinas ay masasabing isinasagawa ng iba’t-

ibang pangkat ng mga linggwista.

Page 136: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Ang pinakamalaki at pinakamalaganap sa

mga ito ay ang sangay sa Pilipinas ng

‘Summer Institute of Linguistics’.

•Masasabing higit na pinag-uukulan ng pansin ng

pangkat na ito ang mga wikang di gaanong

malaganap.

•Isinasalin sa mga wikang ito ng nasabing

pangkat ang Bibliya at iba pang babasahing

panrelihiyon.

Page 137: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Halimbawa:

‘Overt Relation Markers in Maranao’ - isa sa mga pag-aaral

na isinagawa ni McKaughan (cf. McKaugha 1972)

•Nagbigay ng konklusyon si McKaughan na isa sa mga

katangian ng Maranao (at ng iba pang wika sa angkang

Malayo-Polinesyo) ay ito:o Ang binabanghay na pandiwa ay nagsasaad hindi

lamang ng panahon, uri ng kilos, at iniisip na sikolohikal ng nagsasalita kundi pati na rin ng relasyong gramatikal ng pandiwa at ng paksa ng pangungusap; na ang relasyong gramatikal ng aktor, layon, di tuwirang layon at gamit ay nakikilala sa Maranaw sa pamamagitan ng katagang o, sa at ko.

Page 138: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang, primary relation ay isinasaad ng

katagang so.

•Sa bahaging ito’y masasabing malaki ang

naging kontribusyon niya sa pagkakatuklas ng

ngayo’y palasak na palasak nang pokus sa

Pilipino.

Page 139: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Ang isa pang pangkat ng mga linggwista sa

Pilipinas ay matatagpuan sa Departamento ng

Wikang Oryental at Lingwistika sa Unibersidad ng

Pilipinas.

•Sa katotohanan, ang pangkat na ito ang

maituturing na pinakamatanda sa lahat ng pangkat.

•Itinatag ang nasabing departamento noong 1923

upang magsagawa ng pahambing na pagsusuri sa

iba’t-ibang wika sa kapuluan.

Page 140: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Mababanggit dito ang isinasagawang proyekto

ng nasabing pangkat sa huling limang taon- ang

pagtitipon ng mga datos na leksikal at

gramatikal mula sa lahat ng wika at wikain sa

kapuluan upang gamitin sa pahambing na

pagsusuri sa ponolohiya, morpolohiya at

sintaksis ng nasabing mga wika.

•Maaari ring magamit ang matitipong mga datos

sa pagsulat ng mga diksyunaryo sa bawat wika.

Page 141: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ayon kay Constantino ay hindi kukulangin sa

2,000 pangungusap na naglalarawan ng

hulwarang morpo-sintaktikal at mahigit na

4,000 salitang-ugat ang natitipon na mula sa

300 mga wika at wikaing sinusuri.

•Ang mga manuskrito at tapes ay iniingatan

ng ‘Archieves of Philippine Languages and

Dialects.’

Page 142: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Ang iba pang pangkat ng mga linggwista ay

matatagpuan sa ‘Language Study Center’ ng

Dalubhasang Normal ng Pilipinas, sa Ateneo de

Manila, sa De la Salle, sa Unibersidad ng San

Carlos, at sa ‘Interchurch Language School’.

•Ang ‘New Tribes Mission’ sa Pilipinas ay may

isa o mga dalawang linggwista.

Page 143: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Sa ‘Language Study Center’ ng PNC ay nagsasagawa

ng mga pagsusuring-wika sa linggwistikang

pamamaraan upang iangkop sa pagtuturo ng wika.

•Taun-taon ay nagpapadala ang UCLA ng mga

linggwista upang makatulong sa mga proyekto ng LSC.

•Sa mga naipadala na ng UCLA ay mababanggit ang

pangalan nina Dr.Tommy Ray Anderson (S. L. N.),

Dr.Richard Tucker, Dr. Henry Feenstra, at Dr. Robert

Gardner.

Page 144: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Nag-aanyaya rin ang LSC ng mga kilalang linggwistang tulad

nina Isidore Dyen, Eugene Nida, Howard McKaughan, Clifford

Prator, Donald J. Bowen, atb. upang magbigay ng panayam

sa mga mag-aaral at guro sa linggwistika.

•Bukod dito ay nagpapadala pa rin ang LSC ng mga

iskolar sa Estados Unidos at sa Canada upang

magpakadalubhasa sa aghamwika.

•Ang aklatan ng LSC ay masasabing isa sa pinakamayaman

sa mga aklat panlinggwistika sa buong kapuluan.

Page 145: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ang mga panaliksik-wika sa iba’t-ibang wika

sa Pilipinas ay mapapansing isinasagawa

hindi lamang ng mga linggwista sa Pilipinas

kundi gayon din ng mga linggwista at mag-

aaral sa mga unibersidad sa Amerika, tulad

ng Unibersidad ng Yale, Unibersidad ng

Michigan, Unibersidad ng California sa Los

Angeles, at Unibersidad ng Hawaii.

Page 146: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Masasabi rin na ang mga isinasagawang

pag-aaral sa wika ay mauuri sa tatlo:

(1)pag-aaral na nauukol sa pagkaklasipika ng

mga wika sa Pilipinas, at

(2) mga pagsusuring historikal, at

(3)mga pagsusuring palarawan.

Page 147: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Iilan-ilan lamang ang nagsagawa ng

pananaliksik na historikal.

•Dyen –mula sa Unibersidad ng Yale na

itinuturing na pinakakilala sa mga

mananaliksik. –nakapagpalathala siya ng

isang monograp at maraming artikulo tungkol

sa rekonstruksyon ng ilang ponema at salita sa

Proto-Austronesian na tinawag niyang Malayo-

Polinesian.

Page 148: Kasaysayan ng linggwistika (1)

- Isa sa kanyang mga artikulo ay tinalakay

nya ang kanyang teorya na ang D ng Proto-

Austronesian ay naging d sa Tagalog sa

mga pusisyong inisyal at kapag

pinangungunahan ng katinig, at hindi

nagiging l na tulad ng sabi ni Dempwolff.

Page 149: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Fr. Llamzon (1966)- sumulat ng isang artikulo

na tumatalakay sa kanyang isinagawang muling

pagsusuri sa ə ng Proto-Austronesian (PA).

- Nagbigay sya ng konklusyon na ang ə ng PA

ay regular na nagiging i at di-regular na

nagiging a o kaya’y u sa Tagalog.

- Mapapansing gayon din ang konklusyon ni

Costenoble noong 1940.

Page 150: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Masasabing higit na napakiling ang mga linggwista

sa pagsusuring palarawan pagkaraan ng Ikalawang

Digmaang Pandaigdig.

•Masasabi ring karamihan sa mga pag-aaral na

isinagawa noon ay nakalundo sa ponolohiya ng isang

wika.

•Ngunit nang mga dakong 1960 ay dumami na nang

dumami ang mga pagsusuring tumutugon sa

gramatika o sintaksis ng isang wika.

Page 151: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Mga Modelo sa Paglalarawang-Wika

Tatlong modelo ang nangibabaw sa paglalarawan ng

mga wika sa Pilipinas pagkatapos ng digmaan.

(1) Modelong ginamit ni Bloomfield sa paglalarawan sa

Tagalog at Ilocano.

(2) Tagmemic Model na nilinang ni Kenneth L. Pike na

syang karaniwang ginagamit ng mga linggwista ng SIL

(3) Transformational-Generative Model ni Chomsky na

syang higit na pinaniniwalaan ng mga linggwista ng

UCLA at sa UP (cf. Constantino 1972).

Page 152: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Ano ang

pagkakaiba-iba ng

tatlong modelo sa

isa’t-isa?

Page 153: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Masasabing hindi gaanong nagkakaiba-iba

ang tatlong modelong nabanggit, lalo na ang

dalawang una,tungkol sa kung papaano

sinusuri ang mga datos.

•Nagkakaiba-iba lamang sila sa paraan ng

pag-aayos o paglalahad at sa pagbibigay-

ngalan sa resulta ng pagsusuri.

Page 154: Kasaysayan ng linggwistika (1)

• Tagalog -masasabing higit na napagtutuunan

ng mga linggwista, gaya rin ng nangyari

noong panahon ng Kastila.

• Kaunti lamang kung mayroon mang

mahahalagang naisasagawang pag-aaral sa

ibang pangunahing wika.

• Marahil dahil Tagalog ang batayan ng wikang

pambansa.

Page 155: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Si Constantino ay may sinulat noong 1965 tungkol

sa mga padron ng pangungusap sa 26 na wika sa

Pilipinas, kasama na ang walong pangunahin.

•Inilahad sa nasabing artikulo ang ‘immediate

constituent (IC) analysis’ na sinundan ng

‘transformational-generative analysis’ ng mga

pangungusap sa wika.

Page 156: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Pinangkat ni Constantino ang mga pangungusap

na predikatibo (predicative sentences) ayon sa

mga balangkas ng kanilang mga IC sa tatlong uri:

1. Definite

2. Indefinite

3. Situational

• Bawat isa sa mga IC ng pangungusap na tiyak

ay pinangungunahan ng ‘particle’ o ‘marker’.

Page 157: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Kinilala ni Constantino ang mga unang IC ng

mga pangungusap na tiyak at di-tiyak at ang

pangalawang IC ng mga pangungusap na

sitwasyonal bilang simuno ng mga

pangungusap, at ang pangalawang mga IC ng

mga tiyak at di-tiyak na mga pangungusap at

ang unang IC ng pangungusap na sitwasyonal

bilang mga panaguri.

Page 158: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Simuno

IC1 IC2

<tiyak at di-tiyak <pangungusap na pangungusap> na sitwasyonal>

Page 159: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Panaguri

IC2 IC1

{Tiyak at di-tiyak na pp.} {pangungusap

na

sitwasyonal}

Page 160: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Masasabing ang pagsusuri ni Constantino sa

mga simuno at panaguri ng mga wika sa

Pilipinas ay may malaking pagkakaiba sa

tradisyunal na pagsusuring sinunod nina Blake,

Bloomfield, Lopez at iba pang linggwista.

•Sa Tradisyunal na pagsusuri, ang unang IC ng

alinmang pangungusap na ‘predicative’ sa

normal na ayos ang syang panaguri at ang

pangalawang IC ang simuno maging anuman

ang uri ng pangungusap.

Page 161: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Hindi kukulangin sa tatlo ang naisagawa nang pagsusuri

sa ponolohiya ng Tagalog simula nang matapos ang

Ikalawang Digmaang Pandaigdig.

(1) Ang sinulat ni Remedios Cayari noong 1596. Hindi

kinilala ni Cayari na magkaibang ponema ang /e/ at

/i/, gayundin ang /o/ at /u/ sa Tagalog kahit na may

mga salitang hiram o katutubo sa Tagalog na

magagamit upang ikontrast ang mga ito.

Ang Matandang Tagalog ay walang mga tunog na /e/

at /o/. Ang mga ito’y hiram lang natin sa Kastila.

Page 162: Kasaysayan ng linggwistika (1)

(2) at (3). Ang dalawa pang pag-aaral sa

ponolohiya ay ang kina Robert Stockwell

(1957) at Teodoro Liam-zon (1966).

• Sa dalawang pag-aaral nito ay kinilala ng

mga awtor ang pagkakaiba ng mga

ponemang /e/ at /i/, gayundin ng /o/ at /u/

sa Tagalog, gayundin ang mga klaster at

mga padron ng intonasyon ng Tagalog.

Page 163: Kasaysayan ng linggwistika (1)

(4). Ang pinakahuling pagsusuring isinagawa

tungkol sa palatunugan ng Pilipino ay ang kay

Andrew Gonzalez (Acoustic Correlates of Accent,

Rhythm and Intonation in Tagalog) na nalathala sa

PHONETICA.

Sinuri ni Gonzales ang diin, ritmo, at intonasyon

ng Tagalog sa pamamagitan ng paggamit ng

makabagong instrumentong pangwika sa

Unibersidad ng California, Berkeley, California,

tulad ng ‘Linc-8 Computer, Trans-Pitchmeter,

Kay Sanograph, at Pitch Extractor.’

Page 164: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Lumitaw sa pag-aaral ni Gonzales na

ang tono, lakas, at haba ay hindi

nagiging resulta lamang ng diin o ‘stress’

at hindi ng haba o ‘length’ na tulad ng

lumabas sa pagsusuri nina Schachter at

Otanes (cf. ‘Tagalog Reference Grammar’ 1973).

Page 165: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•‘Restatement of Tagalog Grammar’ ni

Elmer Wolfenden ng SIL (1961)Isa sa mga isinagawang pag-aaral sa

gramatika.Ayon kay Wolfenden, dalawa ang kanyang

layunin sa pagsasagawa ng nasabing pag-aaral:

(1)‘To realign Bloomfield’s gramatical categories, esp. the verbal ones; and

(2)To modify Bloomfield’s nomenclature.’

Page 166: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Sina Paul Schachter at Fe Otanes, sa ilalim

ng pangangasiwa ng ‘Philippine Center for

Language Study’ ay may sinulat na Tagalog

Reference Grammar. Ang nasabing aklat, sa

kasalukuyan, ay kabana-kabanatang

isinasalin sa Tagalog ng mga nagsisisulat ng

tesis sa Pilipino sa PNC.

Page 167: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Sa UP ay mababanggit ang apat na tesis na tumatalakay sa

iba’t-ibang aspeto ng gramatika ng Tagalog.

(1) Kay Silverio ( 1962) na sumusuri sa mga pandiwa at

pangungusap na ‘passive’ sa Tagalog;

(2) Kay Gonzales (9162) na tumatalakay sa mga pandiwa at

pangungusap na ‘active’;

(3) Kay Cayari (1963) na nagkaklasipika ng mga pandiwang

pamanahon (time adverbs) ng Tagalog ayon sa

distribusyon;

(4) Kay Paz (1967) na nagsusuri sa morpolohiya at sintaksis

ng mga pangalan at pang-uri sa Tagalog.

Page 168: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Pineda – Direktor ng Surian ng Wikang

Pambansa ( cf. Pineda 1972),

- Sumulat ng “An Introduction to

Tagalog Transformational Syntax”.

- Ginamit nya sa sintaksis ng Tagalog

ang modelong 1957 ni Chomsky.

-

Page 169: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Sa unang bahagi ng kanyang aklat ay

nagbigay sya ng mga tuntunin sa pagbubuo

ng mga pangungusap sa Tagalog.

•Sa ikalawang bahagi naman, naglahad sya

ng mga transportasyon at nagbigay sya ng

mga halimbawa kung papaanong magagamit

ang mga ito sa pngungusap sa Tagalog.

Page 170: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Hindi kukulangin sa lima ang naisagawa nang

pahambing na pagsusuri sa Tagalog at Ingles.

•Ang dalawa rito (cf. Stockwell 1957; Castelo 1964) ay naglalahad ng

isang pagsusuri sa Tagalog na masasabing kahawig din ng

kay Bloomfield.

•Ang ikatlo ay isang disertasyong nagsusuri sa balangkas

ng Tagalog na ginamitan ng Tagmemic Model. (Guanco 1963)

•Ang huling dalawa ay ang disertasyon nina Emy Pascasio

(1960) at Fe Otanes (1966).

Page 171: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Cebuano. Si Anderson, sa kanyang disertasyon sa

pagdodoktorado noong 1965, ay nagsagawa rin ng paghahambing sa pagsusuri sa Cebuano at Ingles na ginamitan naman ng ‘transformational model’ ni Chomsky.

Si John Wolff, (1966 at 1967), ay magkasunod na nagpalathala ng dalawang bolyum ng mga aralin sa Cebuano. Ang gramatika ng Cebuano ay inilarawan nya ayon sa modelo ni Bloomfield.

Page 172: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Ilocano.Ang unang deskripsyong isinagawa

pagkatapos ng Ikalawang Digmaang Pandagdig sa mga gramatika ng Ilocano ay inilahad sa ‘Intensive Course’ nina H. McKaughan at J. Forster (1952).

Ang nasabing gramatika ay inihanda upang magsilbing patnubay o modelo sa paghahanda ng katulad na mga gramatika sa ibang wika sa Pilipinas sa darating na mga taon.

Ibinatay ito sa ‘Outline of Ilocano Syntax’ ni Bloomfield.

Page 173: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Isa namang ‘transformational-generative grammar’ ng Ilocano ang sinulat ni Constantino (1959) para sa kanyang disertasyon sa Ph. D.

Ang modelong ginamit dito ay ang gramatikang inilahad ni Chomsky sa kanyang ‘Syntactic Structures’.

B. Sibayan- nagsagawa ng isang pahambing na pagsusuri sa mga ponemang segmental ng Ilocano at ng Ingles noong 1961 sa kanyang disertasyon sa Ph. D.,

Page 174: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Kapampangan. Isang tesis sa M. A. ni Castrillo noong 1955 ang

nasulat sa UP na tumalakay sa balangkas ng mga pangungusap sa Kapampangan na ginamit ang modelo ni Bloomfield;

isang disertasyon sa Ph. D. ni Clardy noong 1958 na sumusuri sa mga ponema ng Kapampangan, ang kanilang mga alopono at distribusyon;

isang artikulo ni Tabasondra noong 1962 na sumusuri sa mga ponema ng Kapampangan at pagkatapos ay inihambing sa mga ponema ng Ingles.

Si Perez ng PNC ay sumulat ng tesis sa M.A. na may pamagat na ‘Pampango ang Pilipino Cognates:Sound and Spelling Relationship’ (1964).

Page 175: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Hiligaynon.

Ang balangkas ng Hiligaynon ay sinuri at

inihambing sa balangkas ng Ingles nina

Juntado (1961) at Ruiz (1963) sa kani-

kanilang disertasyon sa Ph. D.

Page 176: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Pangasinan.Ang Pangasinan ay sinuri ni Schachter noong 1959

sa kanyang disertasyon sa Ph. D. at pagkatapos ay inihambing niya sa Ingles.

Ang paglalahad sa disertasyong ito ay batay sa modelong transpormasyonal ni Chomsky sa kanyang ‘Static Structures’ .

Hinati ni Schachter ang kanyang pag-aaral sa dalawang antas:

(1) Ponolohiya (2) GramatikaBinansagan ni Schachter ang kanyang gawa ng

“From Pangasinan to English” sapagkat nilalayon ng pag-aaral na matulungan ang mga mag-aaral na Pangasinan sa pag-aaral ng Ingles.

Page 177: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Waray.Sina J. at I. Wolff noong 1967 ay

sumulat ng isang aklat, “Beginning Waray-waray”.

Batay din sa modelo ni Bloomfield ang kanilang pagkakasuri sa nasabing wika.

Page 178: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•At nitong mga huling araw, gaya na ng nasabi sa

umpisa, ay masasabing may kasiglahan ang

kilusan sa linggwistika sa Pilipinas.

•Tatlong pambansang samahang pangwika ang

nakatutulong nang malaki sa pagpapaunlad ng

disiplinang ito –Linguistic Society of the PhilippinesPambansang Samahan sa Linggwistikang

Pilipino Philippine Association for Language Teaching

Page 179: Kasaysayan ng linggwistika (1)

• Ang tatlong samahang ito’y patuloy sa pagdaraos

ng mga seminar pangwika at pagpapalathala ng

kani-kanilang journal na nagiging daluyan ng

mga pag-aaral at pananaliksik na isinasagawa sa

larangan ng wika.

• Ang pagkakaroon ng Consortium for a Ph. D. in

Linguistics ng Ateneo de Manila at Philippine

Normal College ay isa pa rin sa mga salik na

nakapagpapasigla sa kilusang panglinggwistika.

Page 180: Kasaysayan ng linggwistika (1)

•Mga Nakapagtapos sa Consortium for a Ph. D. in

Linggwistika at ang kanilang mga paksa:

Bautista, Ma. Lourdes S. “The Filipino Bilingual’s

Competence: A Model Based on an Analysis of

Tagalog-English Code Switching.” Inilarawan ni Bautista ang paglilipat-lipat ng mga

nagsasalita sa Ingles at Tagalog. Nagbigay sya ng mga tuntuning tinatawag na “phrase structure and transformational rules” batay sa modelong 1965 ni Chomsky. Lumabas sa kanyang pag-aaral na ang “Code-Switching” ay nagaganap sa iba’t ibang antas ng wika-salita, parirala, sugnay at pangungusap.

Page 181: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Chan-Yap, Gloria. “Hokien Chinese Loanwords in Tagalog.” 1975.Sinuri nya ang mga salita saTagalog at

inalam nya ang mga salitang mula sa Hokkien Chinese. Inilarawan nya ang naganap na pagbabago sa tunog at sa kahulugan ng mga salita sa Tagalog na hiram sa Hokkien Chinese.

Soberano, Rosa P. “The Dialect of Marinduque Tagalog.” 1976. Isa sa kanyang mga layunin ay upang

alamin ang pagkakatulad at pagkakaiba ng Tagalog-Marinduque sa Tagalog-Maynila.

Page 182: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Vergara, Elvira C. “Subcategorization and Selectional

Restrictions of English Words”. 1975.

Sinuri ni Vergara ang mga pandiwang iisahing salita

na nakasama sa General Service List ni West (1965).

Ginamit nya ang Case Grammar Matrix ni Cook sa

subkategorisasyon ng mga pandiwa. Lumabas sa

pagsusuri na ang mga pandiwang iisahang salita ay

mapapangkat ayon sa basic, experimental,

benefactive, at locative; at mapapangkat pa sa 16

na uri ng subkategorisasyon ayon sa kaligiran ng

kaukulan o ‘case’.

Page 183: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Luzares, Casilda. “The Morphology of

Selected Cebuano Verbs: A Case Analysis .”

1975 .Ginamit ni Luzares ang modelong 1968 at

1970 ni Fillmore ngunit pinasukan nya ng pagbabago ang mga ito. Lumabas sa pag-aaral nya na ang morpolohiya hindi hiwalay sa sintaksis at semantika.

Page 184: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Rafael, Teresita C. “Negativization in the

Bisayan Languages: A Case Study of the

Evolution of a Subsystem”. 1976. Pinagtuunan nya ng interes ang 6 na uri

ng pananggi na tinawag nyang NEG [Event]s’, NEG [State]s’, NEG NEG [Know]s’,NEG [Desiderative]s’, NEG [Exixtantial], at prohibitives.

Page 185: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Castillo, Emma S. “A Test of Communication

Competence in Pilipino for Prospective Elementary

School Teachers”. 1978.Naghanda ng isang instrumento si Castillo na

susubok sa kakayahan ng pakikipagtalastasan sa Pilipino ng isang magiging guro sa elementarya, batay sa hinuha na ang isang mahusay sa wika ay may kakayahang magsabi ng at umunawa sa mga pananalitang angkop sa kontekstong sosyokultural.

Riego de Dios, Ma. Isabelita. “Chavacano Dictionary.”

1977. (Wala pa sa aklatan ang kanyang tesis)

Page 186: Kasaysayan ng linggwistika (1)

Arigatou

Gozaimasu!!!