Upload
narodowe-centrum-kultury
View
221
Download
5
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Kalendarz opisujący wybrane wydarzenia kulturalne w Polsce - grudzień 2011 r
Citation preview
12_2011
Informacje zamieszczone w publikacji pochodzą od organizatorów imprez. Programy i terminy mogą ulec zmianie.Gromadzenie informacji zakończono 30 listopada 2010 r.
Wydarzenia kulturalneCultural events
The information found in this publication comes from the event organizers. Programs and dates may change.
The collection of information was completed on November 30th, 2010.
pn
5121926
wt
6132027
sr
7142128
cz18152229
pt29162330
nd4111825
sb310172431
★ taniec_ dance
★ teatr i widowisko_ theatre & performance
★ muzyka_ music
★ tradycja i dziedzictwo kulturowe_ tradition & cultural heritage
★ sztuka użytkowa_ applied art
★ folklor_ folklore
★ wydarzenie interdyscyplinarne_ interdisciplinary event
★ film_ film
★ wydarzenie multikulturowe_ multicultural event
★ sztuki wizualne_ visual arts
★ literatura_ literature
Cu
ltu
ral
even
ts
★ 763
Wy
da
rzenia
ku
ltu
raln
e
xii_2011
1 – 4 XIIWrocław
Miejska Biblioteka Publiczna we Wrocławiu
Miejska Biblioteka Publiczna we Wrocławiuul. Widok 750-052 Wrocławtel. +48605406208e-mail: [email protected]
www.wpdk.pl
✪ 19. Wrocławskie Promocje Dobrych Książek
Impreza o bogatej historii i tradycji, stanowiąca świetną okazję do zdobycia nowości wydawniczych oraz spotkań z ulubionymi autorami. Towarzyszy jej wiele wydarzeń promujących literaturę. Planowane są również wieczory literackie, dyskusje, wystawy oraz warsztaty artystyczne. Nagrody w Konkursie na Najlepszą Książkę Roku „Pióro Fredry” wręczone zostaną podczas inauguracji Wrocławskich Promo-cji Dobrych Książek. W jury zasiądą znani krytycy, publicyści, tłumacze i ludzie związani z literaturą.
✪ 19th Wrocław Book Fair
An event with a rich history and tradition, one that provides the perfect opportunity to catch up on the
latest releases and see your favorite authors. The pro-gram features a variety of literary events. Readings, dis-cussions, exhibitions, and art workshops are just some
of the events in store at the fair. “Fredro’s Pen” will be awarded in the Book of the Year Contest at the Wrocław
Book Fair opening ceremonies. The panel of judges is comprised of literary critics, publicists, translators, and other people involved in the world of literature.
Cu
ltu
ral
even
ts
★ 765
Wy
da
rzenia
ku
ltu
raln
e
xii_2011✪ Biennale Plakatu Polskiego – konkurs i wystawa
Biennale to najstarszy konkurs w dziedzinie sztuki plakatowej. Pokłosiem konkursu jest wystawa, na której prezentowane są prace wybranych artystów, zarówno uznanych, jak i debiutujących. Zgroma-dzone plakaty cechuje różnorodność tematyczna i warsztatowa. Jury honoruje autorów najwybit-niejszych plakatów nagrodami oraz wyróżnieniami honorowymi, a także przyznaje nagrodę za szcze-gólny wkład w rozwój sztuki plakatowej w Polsce. Biennale przekonuje, że plakat nie zszedł na mar-gines twórczości, choć drukowany jest w niewiel-kich nakładach, często przez samych artystów. Przestał być sztuką ulicy, eksponuje się go w gale-riach, muzeach, teatrach czy salach koncertowych.
2 XII 2011 – 31 I 2012Katowice
Galeria Sztuki Współczesnej BWA
Galeria Sztuki Współczesnej BWA w Katowicach40-004 Katowiceal. Wojciecha Korfantego 6 tel/fax +48322599040e-mail: [email protected]
www.bwa.katowice.pl
✪ Polish Poster Biennale – exhibition and competition
The biennale is the oldest competition in the fi eld of poster art. A side event of the competition is an ex-
hibition presenting the work of selected artists, from debuting contestants to well-known names. Col-
lected posters present a broad range of themes and techniques. Creators of the most outstanding post-
ers are recognized by the jury, who award prizes and distinctions, and a prize for special contributions to the development of poster art in Poland is awarded
as well. The biennale proves that the poster is not a niche art, even though the posters are printed
in small runs, often by the artists themselves. The poster is no longer mere street art; it is exhibited in galleries, museums, theatres, and music halls.
Cu
ltu
ral
even
ts
★ 767
Wy
da
rzenia
ku
ltu
raln
e
xii_2011
3 XIIWrocław
Miasto Wrocław
Urząd Miejski Wrocławia Wydział Kultury Rynek-Ratusz 7/9 50-101 Wrocław tel. +48717778584e-mail: [email protected]
www.angaelus.com. pl
✪ Literacka Nagroda Europy Środkowej „Angelus”
Najważniejsza nagroda w dziedzinie prozy dla pi-sarzy pochodzących z Europy Środkowej. Nagroda, którą stanowi statuetka „Angelus” i czek na kwotę 150 tys. zł, przyznawana jest za najlepszą książkę opublikowaną w języku polskim w roku poprzednim.
✪ The Angelus Central European Literature Award
The most prestigious prize awarded to Central European prose writers. The “An-
gelus” statuette and a cash prize of 150 thousand pln are awarded for the previ-ous year’s best book published in Polish.
Cu
ltu
ral
even
ts
★ 769
Wy
da
rzenia
ku
ltu
raln
e
xii_2011
3 – 4 XIICiechano-wiec
Muzeum Rolnictwa im. ks. Krzysz-tofa Kluka
Muzeum Rolnictwa im. ks. Krzysztofa Klukaul. Pałacowa 518-230 Ciechanowiectel. +48862771328fax +48862773857 e-mail: [email protected]
www.muzeumrolnictwa.pl
✪ xxxi Konkurs gry na instrumentach pasterskich im. Kazimierza Uszyńskiego
Konkurs ma charakter imprezy ogólnopolskiej (uczestnicy z Podlasia, Mazowsza, Kaszub, Be-skidów, Podhala – grający m.in. na ligawkach, trombitach, rogach pasterskich, bazunach itp.). Zapraszani są również uczestnicy z Białorusi, Ukrainy, Litwy, Słowacji i innych państw europej-skich. Konkurs podzielony jest na dwie kategorie wiekowe: dzieci i dorośli. Imprezę uatrakcyjniają występy zespołów ludowych z kraju i zagranicy.
✪ 31st Kazimierz Uszyński Competition of Shepherd
Instrument Performances
The competition is a nationwide event, with par-ticipants from Podlachia, Masovia, Kashubia, the
Beskidy Mountains, and Podhale playing a variety of traditional Polish shepherd instruments. The event hosts guests from Belarus, Ukraine, Lithu-
ania, Slovakia, and other European countries. The competition is held in two age categories: children
and adults. Accompanying events include perfor-mances by folk groups from Poland and abroad.
Cu
ltu
ral
even
ts
★ 771
Wy
da
rzenia
ku
ltu
raln
e
xii_2011✪ Pokonkursowa Wystawa Szopek Krakowskich
Wystawa szopek krakowskich corocznie przyciąga wielu turystów z kraju i zagranicy, którzy chcą po-znać unikatową tradycję mieszkańców Krakowa, jaką jest budowanie bajecznie kolorowych kompozycji.
4 XII 2011 – 29 II 2012Kraków
Muzeum Historyczne Miasta Krakowa
Muzeum Historyczne Miasta Krakowaul. Rynek Główny 3531-011 Krakówtel. /fax +48124223264e-mail: [email protected]
www.mhk.pl
✪ Exhibition of Kraków Nativity Scenes
This exhibition by the Historical Museum in Kraków is a great attraction for local and foreign tourists
interested in the unique tradition cultivated by resi-dents of Kraków: the construction of nativity scenes.
Cu
ltu
ral
even
ts
★ 773
Wy
da
rzenia
ku
ltu
raln
e
xii_2011✪ vi Międzynarodowy Festiwal Filmu Filozoficznego „Kinematograf Filozoficzny”
Przedmiotem zainteresowania vi edycji będzie me-tafi zyka – podczas festiwalu odbędzie się Między-narodowa Konferencja Metafi zyczna. Wśród gości znajdą się m.in. reżyser Lech Majewski i Bill Morri-son, amerykański artysta eksperymentalny. Celem fff jest promocja interdyscyplinarnego podejścia do sztuki fi lmowej i popularyzacja fi lozofi i przez fi lm.
8 – 11 XIIKraków
Stowarzyszenie EKSIT
Stowarzyszenie EKSIT ul. Wietora 1531-067 Krakówfax +48124305154email: [email protected]
www.festiwalfi lmufi lozofi cznego.com
✪ 6th International Philosophical Film Festival
The focus of the 6th edition will be metaphysics; the International Metaphysics Conference will be
held during the festival. Festival guests will include director Lech Majewski and the American experi-
mental artist Bill Morrison. The aim of the pff is to promote an interdisciplinary approach to cinema,
and to popularize philosophy through fi lm.
Cu
ltu
ral
even
ts
★ 775
Wy
da
rzenia
ku
ltu
raln
e
xii_2011
8 – 11 XIISzczecin
Zespół Szkół Muzycznych im. F. Nowo-wiejskiego w Szczecinie
Ogólnopolski Festiwal Instrumentów Dętych „Etiuda 2011”ZSM im. F. Nowowiejskiegoul. Staromłyńska 1370-561 Szczecintel. +484881356tel./fax +484880324
www.zsm2.szczecin.pl
✪ Ogólnopolski Festiwal Instrumentów Dętych „Etiuda” 2011
Festiwal jest kontynuacją dotychczasowych Konkur-sów Instrumentów Dętych „Etiuda”. Z uwagi na stale rosnące zainteresowanie oraz zwiększającą się liczbę uczestników organizatorzy postanowili nadać impre-zie charakter międzynarodowy, zapraszając do jury oraz prowadzenia warsztatów w poszczególnych spe-cjalnościach wybitnych muzyków z Europy i świata.
✪ “Etiuda” 2011 National Festival
of Brass Instruments
The festival is a continuation of the previous Etiuda brass competitions. Due to growing interest and in-
creasing numbers of participants, the organizers have decided to make the event an international
festival by inviting great European and internation-al musicians to sit in the jury and run workshops based on their individual musical specializations.
Cu
ltu
ral
even
ts
★ 777
Wy
da
rzenia
ku
ltu
raln
e
xii_2011
11 XII Gorzów Wielkopolski
Stowarzyszenie Twórców i Przyjaciół Kultury Cygańskiej im. Bronisławy Wajs-Papuszy
Stowarzyszenie Twórców i Przyjaciół Kultury Cygańskiejim. Bronisławy Wajs-PapuszyWładysława Łokietka 28 lok. 4a 66-400 Gorzów Wielkopolskitel. +48957201478 fax +48957201778 e-mail: [email protected]
www.terno.artblue.pl
✪ iv Wigilia Narodów – dla mniejszości narodowych i grup etnicznych
Spotkanie narodów i grup etnicznych, w tym spo-łeczności ukraińskiej, łemkowskiej, białoruskiej, żydowskiej, niemieckiej, tatarskiej, cygańskiej i kresów południowo-wschodnich. Wigilia Narodów to zapoznawanie się z historycznymi i współcze-snymi zwyczajami wigilijnymi, degustacje tradycyj-nych potraw, prezentacje kolęd i pieśni, pielęgno-wanie tradycji Wigilii i Świąt Bożonarodzeniowych.
✪ 4th Christmas of National and Ethnic Minorities
A meeting of nations and ethnic groups: Ukrainians,Lemkos, Belarusians, Jews, Germans, Tatars, Roma,
and inhabitants of Poland’s southeastern border-lands. The Chirstmas of Nations is an opportunity to learn about historic and modern Christmas Eve traditions, sample traditional dishes, perform car-
ols and songs of different nations, and to culti-vate traditions of Christmas and Christmas Eve.
Cu
ltu
ral
even
ts
★ 779
Wy
da
rzenia
ku
ltu
raln
e
xii_2011✪ Christmas Fair
A holiday fair held annually on the second Sun-day before Christmas, hosting over 40 stands
where folk artists, craftsmen, and artisans sell Christmas decorations and products: glass Christmas tree ornaments, garlands, orna-
ments made of straw, yarn, wood, tissue paper, salt, and dough, as well as tablecloths, napkins, candlesticks, ceramics, jewelry, wood carvings, honey, gingerbread, chocolate-covered ginger-bread cookies, poppy seed cakes, cheesecakes,
pierogi, cabbage and peas, deli meats, spelt bread, and many other traditional handmade crafts.
✪ Kiermasz Bożonarodzeniowy
Kiermasze przedświąteczne organizowane są od kilku lat w niedzielę przypadającą na dwa tygodnie przed świętami. Na ok. 40 stoiskach przygotowanych przez twórców ludowych, rękodzielników i artystów moż-na nabyć ozdoby i wyroby tematycznie związane z okresem Świąt Bożonarodzeniowych, m.in.: bomb-ki, łańcuchy, ozdoby ze słomy, kordonka, drewna, bibuły, masy solnej, ciasta chlebowego, a także obru-sy, serwety, świeczniki, ceramikę, biżuterię, rzeźby w drewnie, miód, pierniki, pierniczki, makowce, ser-niki, pierogi, kapustę z grochem, wędliny, chleb orki-szowy i wiele innych wyrobów rękodzieła ludowego.
11 XII Włocławek
Muzeum Ziemi Kujawskiej i Dobrzyńskiej we Włocławku
Muzeum Ziemi Kujawskiej i Dobrzyńskiej we Włocławkuul. Słowackiego 1a87-800 Włocławektel. +48542323625e-mail:[email protected]
www.muzeum.wloclawek.pl
Cu
ltu
ral
even
ts
★ 781
Wy
da
rzenia
ku
ltu
raln
e
xii_2011
XIIOrońsko
Centrum Rzeźby Polskiej w Orońsku
Centrum Rzeźby Polskiej w Orońskuul. Topolowa 1 26-505 Orońsko tel. +48486184516, fax. +48486184470e-mail: [email protected]
www.rzezba-oronsko.pl
✪ iv Festiwal im. Jerzego Buszy
Interdyscyplinarny festiwal łączący wystawy i działania performatywne, nawiązujący do sztuki konceptualnej. W programie będzie także uwzględ-niona osoba patrona i zostanie podjęta próba opraco-wania jego dorobku w zakresie krytyki sztuki i foto-grafi i. iv Festiwal im. Jerzego Buszy jest organizowany we współpracy z mcsw „Elektrownia” w Radomiu.
✪ 4th Jerzy Busza Festival
An interdisciplinary festival that combines exhibitions and performance art, with elements of conceptual
art. The festival looks back upon its patron’s work and attempts to collect all his art criticism and photog-
raphy. The festival is dynamic in form. The 4th Jerzy Busza Festival is organised in cooperation with the “Elektrownia” Municipal Cultural Center in Radom.
Cu
ltu
ral
even
ts
★ 783
Wy
da
rzenia
ku
ltu
raln
e
xii_2011
XII Warszawa
Helsińska Fundacja Praw Człowieka
Helsińska Fundacja Praw Człowiekaul. Zgoda 1100-018 Warszawatel.+ 482282810 08 fax +482255644 50 e-mail: [email protected],[email protected]
www.watchdocs.pl
✪ 11th International Film Festival “Watch Docs. Human rights in film”
One of the oldest and largest international hu-man rights fi lm festivals. Each year, Watch Docs
gathers about 70,000 viewers in all of Poland. Be-sides the event itself, which takes place in Warsaw, Watch Docs features a Traveling Film Festival that
visits about 30 Polish cities annually. The festival is a non-profi t undertaking, and consequently tick-
ets, programs, and catalogs are free of charge.
✪ 11. międzynarodowy festiwal filmowy „watch docs. prawa człowieka w filmie”
Jeden z najstarszych i największych festiwa-li fi lmów o prawach człowieka na świecie, co roku gromadzący ok. 70 tys. widzów. Poza im-prezą w Warszawie jest także Objazdowy Fe-stiwal Filmowy, który w ciągu roku odwiedza ok. 30 polskich miast. „Watch Docs” to przed-sięwzięcie non profi t, co oznacza, że bilety na pokazy, programy i katalogi są darmowe.
Cu
ltu
ral
even
ts
★ 785
Wy
da
rzenia
ku
ltu
raln
e
xii_2011✪ 30. Spotkania Cymbalistów
W spotkaniach biorą udział cymbaliści z całego Podkarpacia – zarówno seniorzy, jak i ich uczniowie. Impreza ma szczególne znaczenie z uwagi na popula-ryzację unikatowego instrumentu. Nagrania wideofo-niczne stanowią cenny materiał dokumentacyjny.
XII Rzeszów
Wojewódzki Dom Kultury w Rzeszowie
Wojewódzki Dom Kulturyul. S. Okrzei 735-959 Rzeszówtel. +48178535257e-mail: [email protected]
www.wdk.podkarpackie.pl
✪ 30th Dulcimer Festival
The festival gathers dulcimer players, masters and students alike, from Poland’s entire Carpathian re-
gion. The event is of great importance and serves to promote this unique instrument. Video and au-
dio recordings provide valuable documentation.
Cu
ltu
ral
even
ts
★ 787
Wy
da
rzenia
ku
ltu
raln
e
xii_2011
XIIKraków CK „Rotunda”
Centrum Kultury „Rotunda”ul. Oleandry 130-060 Krakówtel. +48126333538fax +48126337648e-mail: [email protected]
www.jazzjuniors.pl
✪ 35th “Jazz Juniors” International Contest
of Young Jazz Groups
Jazz Juniors is a competition for young, brave, tal-ented, and exploring musicians for whom jazz is a form of expression and a refl ection of soul. The
list of musicians who started their careers by win-ning prizes at the festival speaks to its importance
and prestigious nature. They include such names as: Leszek Możdżer, Dariusz Oleszkiewicz, Ryszard “Ty-mon” Tymański, Janusz “Yanina” Iwański, Krzysztof Ścierański, the Niedziela brothers, Andrzej Cudzich, Marek Bałata, Zbigniew Wegehaupt, and the bands:
New Presentation, Walk Away, Miłość, and Tie Break.
✪ 35. Międzynarodowy Festiwal Młodych Zespołów Jazzowych „Jazz Juniors”
„Jazz Juniors” to konkurs dla młodych, odważnych, utalentowanych i poszukujących, dla których jazz stał się formą ekspresji i wyrazem intensywnych od-czuć duszy. O znaczeniu i prestiżu festiwalu najlepiej świadczą nazwiska muzyków, którzy rozpoczynali swoje kariery od nagród tu zdobytych. Są wśród nich m.in. Leszek Możdżer, Dariusz Oleszkiewicz, Ryszard „Tymon” Tymański, Janusz „Yanina” Iwański, Krzysztof Ścierański, bracia Niedzielowie, Andrzej Cudzich, Marek Bałata, Zbigniew Wegehaupt oraz zespoły: New Presentation, Walk Away, Miłość, Tie Break.
Cu
ltu
ral
even
ts
★ 789
Wy
da
rzenia
ku
ltu
raln
e
xii_2011✪ Międzynarodowy Festiwal Jazzowy „Jazz Bez 2011”
Ukraińsko-polski festiwal muzyczny z dziesięciolet-nią tradycją. Grało tu wiele znakomitości światowego jazzu. Przez lata muzycy tworzący „Jazz Bez” zmieniali konwencje i style, szukali nowych form wyrazu. Dziś transgraniczny jazzowy maraton jednoczy ukraińskie i polskie miasta: Lwów, Lublin, Przemyśl, Tarnopol, Sanok, Łuck, Odessę, Kijów, Sewastopol i Symferopol, prezentując różnorodne oblicza jazzu, eksperymental-ną i improwizowaną sztukę znanych i rozpoznawal-nych grup, a także nowe projekty wybitnych muzyków. Festiwal jest realizowany z lokalnymi ośrodkami, m. in. Centrum Kultury w Lublinie (Warsztaty Kul-tury) i Centrum Kulturalnym w Przemyślu.
XIILwów, Lublin, Przemyśl, Tarnopol, Sanok, Łuck, Odessa, Kijów, Sewastopol i Symferopol
Fundacja Trans Kultura
Fundacja Trans Kulturaul. Złota 5/2120-112 Lublintel. +48815330818e-mail: [email protected]
www.warsztatykultury.pl
✪ International “Jazz Bez” Festival 2011
A Polish–Ukrainian festival with ten years of tradition. Many famous names in jazz have performed here. Over the years, the musicians responsible for “Jazz
Bez” have switched conventions and styles in search of newer forms of expression. Today, the cross-border jazz marathon links the Polish and Ukrainian cities of Lviv, Lublin, Przemyśl, Ternopil, Sanok, Lutsk, Odessa,
Kiev, Sevastopol, and Simferopol, presenting diverse forms of jazz, the experimental and improvised art of famous groups, and new projects by outstanding mu-
sicians. The festival is held in cooperation with local institutions, such as the Lublin Cultural Center (Cul-
ture workshops) and the Przemyśl Cultural Center.
Cu
ltu
ral
even
ts
★ 791
Wy
da
rzenia
ku
ltu
raln
e
xii_2011✪ Międzynarodowy Festiwal Teatralny „Boska Komedia”
Festiwal, który już po pierwszej edycji okrzyk-nięto świętem polskiego teatru i wielkim wyda-rzeniem zmieniającym Kraków w wielką scenę. Można tu obejrzeć najlepsze polskie spektakle minionego sezonu zrealizowane przez teatry z całej Polski, zapoznać się z twórczością najcie-kawszych młodych reżyserów, a także porozma-wiać podczas otwartych dla publiczności spotkań z wybitnymi twórcami i festiwalowymi gośćmi. Festiwal to podróż po wszystkich kręgach współ-czesnego teatru polskiego.
XIIKraków
Krakowskie Biuro Festiwalowe
Krakowskie Biuro Festiwaloweul. Olszańska 731-513 Krakówtel. +48124249650fax +48124249652e-mail: [email protected]
www.boskakomedia.pl
✪ Divine Comedy International Theatre Festival
The festival’s fi rst edition was successful enough for critics to hail it as a celebration of Polish the-
atre and an event that transformed Kraków into one large stage for an entire week. Audiences see the
best Polish plays of the past season performed by theatres from all over the country. The festival is an
opportunity to discover the work of Poland’s most interesting directors and take part in open discus-sions with outstanding artists and festival guests.
The event takes audiences on a comprehensive tour of all the circles of contemporary Polish theatre.
Cu
ltu
ral
even
ts
★ 793
Wy
da
rzenia
ku
ltu
raln
e
xii_2011✪ Przekazanie Przewodnictwa w Radzie ue
Przekazanie wedle praktyki unijnej jest wydarzeniem kameralnym. nina proponuje kontynuację tej tradycji przez stworzenie projektu trwałego, który będzie wkła-dem programu Prezydencji w polski krajobraz kultu-ralny. Projektem tym jest lekki, mobilny pawilon, który stanie w miejscu budowy Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie. Pawilon w założeniu ma być obiektem sztuki, a zarazem miejscem wystaw, spotkań, punktem informacji o ue, siedzibą niewielkiej kawiarni i księgar-ni. Możliwość jego rozłożenia i transportu daje szansę na prezentację obiektu także w innych miastach oraz poza Polską. Pawilon będzie realizowany wspólnie z Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie.
XIIWarszawa NInA
Narodowy Instytutt Audiowizualnyul. Wałbrzyska 3/502-739 Warszawatel. +48223804970fa +48223804901e-mail: [email protected]
www.nina.gov.pl
✪ Handover of the Polish Presidency in the eu Council
According to eu practices, the Presidency handover ceremony is a low-key event. nina proposes to contin-
ue the tradition by creating a permanent project that will serve as the Presidency program’s contribution to the Polish cultural landscape. It will be a light, mobile pavilion that will be placed at the construction site of the Museum of Modern Art in Warsaw. The idea of the
pavilion is to create an art space, a venue for exhibi-tions and meetings, an eu information point with a
small café and book shop. As a collapsible and trans-portable object, it may be presented in other cities
and abroad. The pavilion will be built in cooperation with Museum of Modern Art in Warsaw.
EditorMagdalena Orzelska
Translated byArthur Barys
Illustrations, graphic design, dtp
Marta Ignerska(www.martaignerska.art.pl)
Proofread byAdrianna Jakóbczyk – polish version
Dawid Ciecierski – english version
Printed byOficyna DrukarskaJacek Chmielewski
ul. Sokołowska 12A01-142 Warszawa
paperCurious Skin 270 g
Cyclus 140 g (ecologically safe,
made of 100% recycled paper)
FontCaecilia
designed by Peter Matthias Noordzij
Published byThe National Centre for Culture
ul. Senatorska 12, 00-082 Warsaw
tel. (+48) 22 21 00 100, fax: (+48) 22 21 00 101
isbn: 978-83-61587-45-3Copyright by The National
Centre for Culture Warsaw 2010
All rights reserved
RedakcjaMagdalena Orzelska
TłumaczenieArthur Barys
Ilustracje, projekt graficzny, skład, przygotowanie do drukuMarta Ignerska (www.martaignerska.art.pl)
KorektaAdrianna Jakóbczyk – wersja plDawid Ciecierski – wersja en
Druk Oficyna DrukarskaJacek Chmielewskiul. Sokołowska 12A01-142 Warszawa
papierCurious Skin 270 gCyclus 140 g (produkowany w 100% z makulatury, w technologii przyjaznej dla środowiska naturalnego)
FontCaecilia autorstwa Petera Matthiasa Noordzija
WydawcaNarodowe Centrum Kulturyul. Senatorska 12, 00-082 Warszawatel. 022 21 00 100, faks: 022 21 00 [email protected]
isbn: 978-83-61587-45-3Copyright by Narodowe Centrum KulturyWarszawa 2010All rights reserved