20
ACTUADORES NEUMÁTICOS Series B1C Instrucciones de instalación, mantenimiento y operación 6 BC 71 es • 2/2016

Instrucciones de instalación, mantenimiento y operación · 2016-05-10 · equipo a acoplar se instala en el orificio de cubo del mismo. Si este orificio es mayor que el diámetro

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

ACTUADORESNEUMÁTICOSSeries B1C

Instrucciones de instalación,mantenimiento y operación

6 BC 71 es • 2/2016

2 6 BC 71 es

¡LEA PRIMERO ESTAS INSTRUCCIONES!

Las presentes instrucciones proveen de información sobre una manipulación y operación seguradel actuador.Si Ud. requiere una asistencia adicional, contacte al fabricante o a su representante.Las señas se encuentran en la contratapa.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Sujetas a cambio sin previo aviso.

Todas las marcas y nombres de productos son marcas o marcas registradas de sus respectivos propietarios.

Índice1 CONSIDERACIONES GENERALES ........................3

1.1 Alcance del manual .............................................31.2 Estructura y funcionamiento del actuador .31.3 Identificación del actuador ...............................31.4 Specifications .........................................................31.5 Recycling and disposal .......................................41.6 Medidas de precaución...................................... 4

2 TRANSPORTE, RECEPCIÓN Y ALMACENAJE ......53 INSTALACIÓN Y DESACOPLAMIENTO ................5

3.1 Aire instrumental ..................................................53.2 Montaje del actuador en una válvula ............53.3 Desacoplamiento del actuador

de la válvula ............................................................64 MANTENIMIENTO ................................................6

4.1 Mantenimiento general ..................................... 64.2 Cambio de los sellos del pistón .......................74.3 Cambio de los cojinetes y las juntas

tóricas de la articulación de palancas ...........84.4 Mantenimiento del actuador BCM .................94.5 Mantenimiento del actuador BC 502 ............9

5 FALLAS DE FUNCIONAMIENTO ..........................96 HERRAMIENTAS NECESARIAS ............................97 PEDIDOS DE REPUESTOS ..................................108 LISTAS DE PARTES Y PLANOS DE MONTAJE ...11

8.1 Actuadores B1C 6 ............................................. 118.2 Actuadores B1C 9-32 ........................................ 128.3 Actuadores B1C 40-75 ..................................... 138.4 Actuadores B1C 502-752 ................................ 14

9 DIMENSIONES Y PESOS .....................................159.1 Actuador B1C ...................................................... 159.2 Dimensiones de montaje ............................... 16

10 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD .............1711 CODIFICACIÓN DE TIPOS ..................................18

6 BC 71 es 3

1 CONSIDERACIONES GENERALES

1.1 Alcance del manualEn el presente manual se provee la información más impor-tante sobre los actuadores Metso de las series B1C.

Para mayor información sobre las válvulas, posicionadores yotros equipos deben consultarse sus respectivos manualesde instrucciones.

1.2 Estructura y funcionamiento del actuador

Los actuadores de la serie B1C son actuadores de cilindroneumático diseñados para el servicio de control y de corte.Los cojinetes de acoplamiento tienen opciones de materialSu fuerte carcasa de hierro fundido constituye una protec-ción eficaz para el mecanismo contra el polvo y la humedaddel ambiente.

Las dimensiones de acoplamiento del actuador BCcumplen con el standard del fabricante, y las del actuadorBC con el standard ISO 5211.

Las articulaciones transforman el movimiento lineal del pis-tón en el movimiento giratorio del eje del actuador. El actu-ador genera su torsión máxima en la situación inicial, en laque por ejemplo las válvulas de bola o de mariposa estánen posición cerrada y la necesidad de torsión es máxima.Otro punto máximo del momento de salida se alcanza aunos 60°-80°, cuando por ejemplo la necesidad de torsiónpara una válvula de mariposa producida por las fuerzasdinámicas, por ejemplo del flujo de tubería alcanza supunto máximo.

La carrera del pistón del actuador se puede limitar medi-ante los tornillos de regulación que se encuentran en losextremos superior del cilindro e inferior de la carcasa.t.

1.3 Identificación del actuadorEl actuador tiene una placa de identificación (Figura 2), conlos siguientes datos:

1. Códigos de tipo2. Número de PO3. Fecha de fabricación, año/semana.4. Inspector5. Máxima presión de alimentación admitida.

1.4 SpecificationsClase de protección: IP66, NEMA 4X

Temperatura ambiente:Diseño estándar -20 a 70 °C Diseño de baja temperatura -40 a 70 °CDiseño de alta temperatura -20 a +120 °CDiseño de temperatura ártica -55° a +70 °C

Máxima presión de suministro: B1C 6...17, 60, 602 8,5 barB1C 20...50, 502 10 barB1C 75, 752 5 bar

Cilindrada, dm3 (litros):B1C 6 0,33B1C 9 0,60B1C 11 1,10 B1C 13 2,30 B1C 17 4,30B1C 20 5,40B1C 25 10,50B1C 32 21B1C 40 43 B1C 50 84 B1C 60 121 B1C 75 189 B1C 502 195B1C 602 282 B1C752 441

Figura 1 Principio de funcionamiento del actuador

VÁLVULA ABIERTAVÁLVULA CERRADA

presión de

2 chaveteros

apertura

presión decierre

Figura 2 Datos de la placa de identificación

1

2

3

5

4

4 6 BC 71 es

Torsión nominal a presión de alimentación máxima (Nm):B1C 6 135B1C 9 260B1C 11 480B1C 13 1000B1C 17 1900B1C 20 2700B1C 25 5300B1C 32 11000B1C 40 22000B1C 50 43000B1C 60 62000B1C 75 48000B1C 502 100000B1C 602 122000B1C 752 113000

Nota: La fuerza torsional cambia en función de la presión dealimentación.

1.5 Recycling and disposalLa mayoría de las piezas del actuador pueden ser recicladassi se clasifican según material. La mayoría de las piezascuentan con una marca de material. Se proporciona unalista de material con el actuador. Además, están a su dispos-ición instrucciones de reciclado y eliminación del fabricantepor separado. También puede devolverse el actuador alfabricante para el reciclado y su eliminación bajo pago.

1.6 Medidas de precaución

Figura 3 Torsión en función del ángulo de giro

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90β / °

1.5

1.4

1.3

1.2

1.1

Mn 1.0

0.9

Mβ / Mn

ATENCIÓN:

¡No exceder los límites permitidos!

Exceder los límites del actuador puede causar averías en elequipo y en el peor de los casos conducir a pérdidas depresión incontroladas. Peligro de daños o de heridas per-sonales.

ATENCIÓN:

¡No desarmar un actuador presurizado!

Desmantelar o desarmar un actuador presurizado pro-duce una pérdida de presión incontrolada. Tampocoextraer nunca los tornillos de tope del extremo superiordel cilindro estando éste presurizado. Cerrar la presión dealimentación y liberar la presión del cilindro siempre antesde abrir el actuador.

Peligro de daños o heridas personales.

ATENCIÓN:

¡Cuidado con el movimiento cortante de la válvula!

Mantener las manos, otras partes del cuerpo, herramien-tas y otros objetos fuera del orificio de flujo estando ésteabierto. No permitir el ingreso de objetos extraños en latubería. Durante su operación, la válvula funciona comoun elemento de corte. Cerrar y separar la alimentación depresión del actuador durante el mantenimiento de la válv-ula. Peligro de daños o heridas personales.

ATENCIÓN:

¡No emplear la palanca del brazo de torsión para oper-ación manual cuando el actuador está presurizado!

Cerrar la alimentación de presión y despresurizar el cilin-dro antes de usar la palanca manual. Tener en cuenta tam-bién las fuerzas dinámicas producidas por la presión de latubería. Peligro de daños o heridas personales.

ATENCIÓN:

¡No dejar la palanca en el brazo de torsión después dela operación!

Si la palanca queda en el brazo de torsión, puede producirdaños o heridas personales al operarse el actuador

ATENCIÓN:

¡Al manipular el actuador o el conjunto de la válvula,tener presente su peso!

El conjunto de la válvula no puede levantarse solamentepor el actuador, el posicionador, el final de carrera o sustuberías. Para izar el actuador coloque las correas alrede-dor del conjunto (ver sección 2). Los pesos de los actua-dores se indican en el cuadro de la página 13.

Una caída puede producir daños en el equipo o heridaspersonales.

6 BC 71 es 5

2 TRANSPORTE, RECEPCIÓN Y ALMACENAJE

Revisar el actuador y sus equipos anexos por cualquierdaño eventualmente ocurrido durante el transporte. Alma-cenar el actuador con cuidado antes de su instalación, pref-erentemente en interiores, en lugar seco. No llevar elactuador a su sitio de instalación ni retirar los tapones pro-tectores de las conexiones a tubería antes de comenzar suinstalación.

Levantar el actuador como se indica en la figura 4:en posición horizontal por los tornillos de tope, en posiciónvertical por el perno hembra que se atornilla en el lugar deltornillo. No usar pernos hembra para levantar un actuadorde doble cilindro. Ver los pesos en la página 13.

Tabla 1

3 INSTALACIÓN Y DESACOPLAMIENTO

3.1 Aire instrumentalEn los actuadores cilíndricos de doble efecto se puede utili-zar aire comprimido seco o gas natural, sin necesidad derociar con aceite. En un actuador cilíndrico con posiciona-dor debe utilizarse aire comprimido limpio, seco y libre deaceite. Las conexiones de aire se presentan en la página 13.La máxima presión de alimentación admitida del actuadorse indica en la placa de identificación, ver también la Sec-ción 1.4 "Especificaciones técnicas".

3.2 Montaje del actuador en una válvula

El actuador se instala directamente de modo que el eje delequipo a acoplar se instala en el orificio de cubo del mismo. Sieste orificio es mayor que el diámetro del eje, se emplea unmanguito adaptador. Hay dos chaveteros en el cubo, en áng-ulo de 90°. Con ellos se puede cambiar la posición de montajedel actuador respecto a la válvula. Las válvulas Metso tienenen el extremo exterior del eje un adaptador cónico que facilitala instalación.

La posición de instalación puede elegirse libremente, peroMetso recomienda instalar el cilindro en posición vertical,para que el mismo quede protegido de las eventualesimpurezas del aire de alimentación y de los daños produci-dos por el agua.

Al cambiar la posición del actuador debe asegurarse que laflecha indicadora quede en la posición correspondiente a lade la válvula.

En caso necesario, el cubo del actuador y el casquillo selubrican antes de instalar con un anticorrosivo, por ejemploCortec VCI 369 o similar, para evitar que se adhieran porherrumbre.

El actuador no debe estar en contacto con la tubería, cuyasvibraciones pueden dañarlo o causar fallas de funcionami-ento.

Figura 4 Izamiento del actuador.

Herramienta de elevaciónTamaño de actuador ID de herramientaBC 12-16 (BC 11) / BJ 8-10, UNC 5/8 H128479BC 20 (BC 17) / BJ 12, UNC 3/4 H128480BC 25 / BJ 16, UNC 1 H128481BC 32 / BJ 20, UNC 1 1/4 H128482BC 40 / BJ 25, UNC 1 1/2 H128483BC 50 / BJ 25, UNC 1 3/3 H128484BC 6-13 / BJ 8-10 / M12 & M16 H096901BC 17-25 / BJ 12-16 / M20 & M24 H096902BC 32-50 / BJ 20-32 / M30 & M42 H096903

ATENCIÓN: ¡Al manipular el actuador o el conjunto de la válvula,tener presente su peso!

ATENCIÓN:¡Cuidado con el movimiento cortante de la válvula!

Figura 5 Posiciones de instalación del actuador

6 6 BC 71 es

En ciertos casos, por ejemplo al emplear actuadores degran tamaño, si la válvula tiene un eje prolongado o antefuertes vibraciones de la tubería, es conveniente soportar elactuador. Contacte con el representante de Metso Automa-tion por las instrucciones correspondientes.

El actuador tiene dos tornillos de tope ajustables paradetener el eje secundario en las posiciones límite. Cuandoel pistón está en el extremo superior del cilindro, el actua-dor proporciona una torsión de 1,3 veces la torsión nomi-nal, ver Figura 3. Algunos equipos requieren una torsiónmayor en una de las posiciones extremas que en una pos-ición intermedia, por ejemplo para abrir una válvula debola. Por lo tanto el actuador debe instalarse de modo queel tornillo de tope (26) ubicado en el extremo del cilindrodetenga el movimiento del eje en el punto en el que sealcanza el máximo momento de torsión. Para sellar el tor-nillo de tope del extremo del cilindro, use un compuestosellador que no endurezca, por ejemplo Loctite 225 o simi-lar. El ajuste de la posición abierta se realiza mediante el tor-nillo de tope (27) ubicado en la base del actuador. Vertambién las instrucciones de la válvula.

3.3 Desacoplamiento del actuador de la válvula

El actuador debe estar despresurizado y el tubo de aire dealimentación desconectado. Abrir los tornillos del lado delsoporte de montaje y extraer el actuador del eje de la válv-ula. Es más fácil con la correspondiente herramienta espe-cial de extracción, ver Figura 7 y también la Sección 6,"Herramientas".

Para la reinstalación correcta del actuador, recordar la pos-ición del mismo respecto a la válvula.

4 MANTENIMIENTO

4.1 Mantenimiento general

Aunque los actuadores Neles de Metso se han diseñadopara trabajar en las condiciones duras, un mantenimientopreventivo adecuado puede ayudar significativamente aevitar tiempos de parada no previstos y a reducir entérminos reales el coste total de propiedad. Metsorecomienda inspeccionar los actuadores al menos cadacinco (5) años.

El intervalo de inspección y mantenimiento depende de laaplicación real y las condiciones del proceso. Los intervalosde inspección y mantenimiento pueden especificarse juntoa sus expertos de Metso locales.

Durante esta inspección periódica deben reemplazarse laspiezas detalladas en el Despiece de partes. El tiempo dealmacenamiento debe incluirse en el intervalo deinspección.

El mantenimiento puede realizarse como se indica acontinuación. Si necesita ayuda para el mantenimiento,póngase en contacto con su oficina Metso local.

Las referencias de las piezas en el texto se refieren a la vistadespiece y la lista de partes de la Sección 8, a no ser que seindique lo contrario. Con condiciones extremadamentecorrosivas, el sistema de acoplamiento del interior de lacubierta debe lubricarse cada seis meses.

Utilice agente anticorrosivo Cortec VCI 369 o equivalente.

La cubierta también puede llenarse hasta la mitad congrasa semifluida resistente al agua (p. ej. Mobilux EP2)mientras la varilla del pistón está en la posición inferior.

¡Si retira el tornillo de tope, ajuste los límites despuésde la lubricación o la carga de grasa!

Figura 6 Tornillos de tope para las posiciones abierta ycerrada

ATENCIÓN:¡Al manipular el actuador o el conjunto de la válvula,tener presente su peso!

ATENCIÓN:¡Cuidado con el movimiento cortante de la válvula!

Figura 7 Desacoplamiento del actuador con la herramientade extracción

Tornillo de tope paraposición cerrada

Tornillo de tope paraposición abierta

PRECAUCIÓN:¡Observe las precauciones de seguridad mencionadasen la Sección 1.6 antes del mantenimiento!

ATENCIÓN:

Para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz, utilicesiempre recambios originales para asegurarse de que elactuador funcione de la forma prevista.

ATENCIÓN:

Al enviar productos al fabricante para su reparación, nolos desembale.

ATENCIÓN:

Por razones de seguridad, reemplace los pernos de reten-ción si las roscas están dañadas, se han calentado, estiradoo corroído.

6 BC 71 es 7

4.2 Cambio de los sellos del pistón

Se recomienda cambiar todos los sellos y los cojinetes blan-dos cuando el actuador se desarme para realizar un man-tenimiento.

Operar el actuador hasta que el pistón esté en elextremo exterior del cilindro. Despresurizar el cilin-dro.

Retirar la tapa de la carcasa (2). Abrir el tornillo de ajuste (29) de la unidad de coji-

netes y los tornillos de ajuste (31) del cilindro dellado de la base (6) del cilindro. Si el pistón gira juntocon el tornillo (29), extraer el extremo del cilindro(44) y evitar el giro mediante el tornillo de ajuste delpistón (28). Ver Figura 8.

Extraer el cilindro y el pistón con su biela. Extraer los sellos y las juntas tóricas (24, 18 y 19) vie-

jos. Extraer la junta tórica (16) y el cojinete (22) de la biela del pistón. Limpiar las superficies de sellado. Lubricar

las superficies de sellado y la nueva junta tórica conUnisilikon L250L o Molycote III. Instalar el nuevo coji-nete y junta tórica, ver Figura 9.

Limpiar la canaleta del sello del pistón y aplicar unacapa ligera de Cortec VCI 369.

Instalar la junta tórica (18) ubicada bajo los sellos delpistón.

Colocar los sellos (24) alrededor del pistón de modoque los extremos de las cintas queden en ladosopuestos. Ajustar las cintas con un anillo de ajustecomo se indica en la figura 10. Las cintas marcadascon asterisco (*) pueden recortarse de 1,5 a 3 mmpara facilitar la instalación.

Hacer pasar el pistón a través del anillo de ajuste del cili-ndro empujándolo o golpeándolo, ver Figura 11.

Colocar las nuevas juntas tóricas (19) y el cilindro con su pistón en su lugar. Note la ubicación de la entrada de

aire. Usar la entrada de aire de la base del cilindro como

ATENCIÓN:¡No desmontar nunca un actuador presurizado!

Figura 8 Apertura del tornillo de fijación de la unidad de coji-netes del actuador

Figura 9 Instalación del sello y el cojinete de la biela del pistón

Presionar la cinta

16

22 en esta forma parafacilitar su instalación

NOTA:¡La superficie interior del cilindro no debe estar engrasada!

Figura 10 Ajuste de los sellos del pistón mediante un anillo deajuste

Figura 11 Colocación del pistón en el cilindro

Figura 12 Montaje de la tapa sobre la carcasa

18

24BC9...16

BC50...75

18

24

18

24

BC17...40 *)

8 6 BC 71 es

una guía. Ajustar los tornillos (31). Ver los torques en laTabla 1.

Aplicar un sellante fijador, por ejemplo Loctite 225,sobre la rosca del tornillo de fijación (29) de la unidadde cojinetes y ajustarlo según la Tabla 1.

Ajustar temporariamente la tapa de la carcasa de modoque los cojinetes (3) de las palancas de articulación fun-cionen, pero las articulaciones todavía sean visibles, verFigura 12.

Verificar la fijación del extremo y de la base del cilin-dro antes de conectar temporariamente la aliment-ación del aire comprimido al actuador mediante unaválvula de cierre.

Operar el actuador y verificar el funcionamiento delcilindro y el funcionamiento de los cojinetes de laspalancas. Cerrar la alimentación de aire y despresuri-zar el cilindro.

Lubrique el acoplamiento con Cortec VCI 369 o unagente corrosivo equivalente para evitar que seobstruya a causa del óxido.

Aplicar un compuesto sellador(por ejemplo, sellador desilicona) sobre la superficie de contacto entre la carcasay la tapa. Colocar la tapa, ver Figura 12. Observar los tor-ques en la Tabla 1.

Instalar el actuador en la válvula y ajustar los límites.Si se desea extraer la base del cilindro, se necesita una her-ramienta especial para abrir la tuerca de fijación (35), verSección 6, "Herramientas". Loctite 225 o pegamento líquidoequivalente when remounted.

4.3 Cambio de los cojinetes y las juntas tóricas de la articulación de palancas

Extraer el actuador de la válvula. Accionar el actuador hasta que el pistón esté en el

extremo exterior del cilindro. Liberar la presión delcilindro.

Retirar la tapa de la carcasa (2). Aflojar el tornillo de fijación (29) de la unidad de coji-

netes (5), ver figura 8. Mover la palanca (3) de modo que la unidad de coji-

netes se separe de la biela del pistón (10). Levantartodo el mecanismo de palancas fuera de la carcasa,ver Figura 13.

Extraer los anillos de fijación (36) y de soporte (37). Aflojar los brazos de conexión (4), limpiarlos y

chequear el estado de los cojinetes, ver Figura 14.

Los cojinetes (20, 21) del brazo de conexión (4) de los actua-dores BC 6-25 están ajustados a presión, de modo que envez de cambiarse los cojinetes, se cambia todo el brazo deconexión. Los cojinetes de los actuadores BC 32-50 puedendesmontarse.

Extraer los cojinetes (23) y las juntas tóricas (17) de lapalanca.

Limpiar las partes de la articulación y lubricar el coji-nete y las superficies de sellado con Cortec VCI 369.

ATENCIÓN:¡No poner los dedos, herramientas u otros objetosdentro de la carcasa mientras se opere el actuador conla tapa abierta!

Tabla 2 Torques de ajuste de los tornillos

Torque, NmPieza 28 29 30 31 35ActuadorB1C 6 35 35 12 7B1C 9 90 35 8 12 150B1C 11 170 90 8 18 180B1C 12 170 170 12 18 200B1C 13 300 170 12 40 200B1C 16 300 300 12 40 250B1C 17 700 300 12 80 250B1C 20 700 700 20 80 400B1C 25 1100 1100 30 80 800B1C 32 2000 2000 70 80 1500B1C 40 2000 2000 70 200 2000B1C 50 3400 3400 150 250 3000B1C 60 3400 3400 150 250 3000B1C 75 3400 3400 150 250 3000

ATENCIÓN:¡No desmontar un actuador presurizado!

Figura 13 Extracción del mecanismo de palancas de la car-casa

Figura 14 Desmontaje del mecanismo de palancas

6 BC 71 es 9

Instalar los nuevos cojinetes (23) y las juntas tóricas(17) de la palanca.

Ensamblar las palancas e instalarlas en la carcasa. Verla posición correcta en la Figura 13.

Aplicar un sellador fijador, por ejemplo Loctite 225 ala rosca del tornillo de fijación (29) de la unidad decojinetes y ajustarlo según la Tabla 1.

Lubricar totalmente los acoplamientos con el agenteanticorrosivo Cortec VCI 369.

Aplicar un compuesto sellador (por ejemplo, selladorde silicona) sobre la superficie de contacto entre lacarcasa y la tapa. Colocar la tapa, ver Figura 12.Observar los torques en la Tabla 1.

Operar el actuador y verificar que se mueva correcta-mente.

Instalar el actuador en la válvula y ajustar los límites.En condiciones de humedad, propensas a la corrosión, lalubricación del mecanismo de palancas con Cortec VCI 369debe hacerse con intervalos de seis meses, o considerarseel llenado de la carcasa con grasa. Ver Sección 4.1.

4.4 Mantenimiento del actuador BCM

La estructura del actuador BCM es la misma, excepto la pal-anca para operación manual que se acopla al brazo de lapalanca (3). Ver el plano de montaje, Sección 8.

El mantenimiento se realiza como se indica en las secciones4.1 y 4.2.

4.5 Mantenimiento del actuador BC 502La estructura del actuador BC 502 es en principio la mismaque la de un actuador normal BC. Para asegurar un elevadotorque de operación, el equipo está dotado de dos cilindrosconectados al eje secundario.

El mantenimiento se realiza como se indica en las secciones4.1 y 4.2.

5 FALLAS DE FUNCIONAMIENTOLa Tabla 2 presenta las fallas de funcionamiento quepueden resultar de un uso prolongado o de factores exter-nos.

6 HERRAMIENTAS NECESARIASEl mantenimiento del actuador requiere tanto herramientasconvencionales como especiales. Las siguientes herramien-tas se pueden ordenar al fabricante:

Extracción del actuador:- extractor (Table 3)

Montaje de los sellos del pistón:- anillo de ajuste (Table 4)

Extracción de la base del cilindro:- llave para la tuerca de fijación (Table 5)

Tabla 3 Herramientas de extractor

Tabla 4 Montaje de collarines

Tabla 5 Herramientas de tuerca del eje

ATENCIÓN:

¡No usar la palanca en el brazo de torsión para operarel actuador manualmente cuando esté presurizado!

ATENCIÓN:

¡No dejar la palanca en el brazo de torsión después dela operación manual!

Tamaño de actuador Tamaño de actuador BC/BJ 6 303821 BC 8-11 / BJ 8-10 8546-1 BC 12-17 / BJ 12-16 8546-2 BC/BJ 20 8546-3 BC/BJ 25 8546-4 BC/BJ 32 8546-5 BC 40 / BJ 322 8546-6 BC 50 8546-7 BC 502 8546-8

Tamaño de actuador Tamaño de actuador BC 6-8 7814-1BC 9-10 7814-2BC 11-12 / BJ 8 7814-3BC 13-16 / BJ 10 7814-4BC 17-20 / BJ 12 7814-5BC 25 / BJ 16 7814-6BC 32 / BJ 20 7814-7BC 40 / BJ 25 7814-8BC 50, 502 / BJ 32, 322 7814-9BC 60, 602 cylinder Ø 600 7814-10BC 75, 752 7814-11

Tamaño de actuador Tamaño de actuador BC/BJ 8 260155BC 10-11 / BJ 10 260156BC 12-13 / BJ 12 260157BC 16-17 / BJ 16 260172BC/BJ 20 260196BC/BJ 25 260195BC 32 / BJ 32, 322 261153BC 40 261154BC 50, 502 261155

10 6 BC 71 es

7 PEDIDOS DE REPUESTOS

Al ordenar repuestos, en el pedido deben consignarse lossiguientes datos:

código de tipo, referencia de venta, número de serie número de la lista de piezas, referencia, nombre de la

pieza y cantidad deseadaEsta información aparece en la placa de identificación o enlos documentos.

ADVERTENCIA:

¡Usar sólo repuestos legítimos! De esa manera se asegurará unfuncionamiento perfecto del equipo!

Tabla 6 Fallas de funcionamiento

Síntoma Posible causa Acción recomendada

Operación irregular o lenta

Presión de alimentación demasiado baja Chequear que la presión de alimentación cumpla los requerimientos de torque mínimo de la válvula. Chequear que las tuberías de suministro de aire sean del tamaño adecuado.

Mal funcionamiento del posicionador Chequear la operación del posicionador.

Mal funcionamiento de la válvula Chequear que la válvula opere correctamente sinel actuador.

Dimensionamiento incorrecto del actuador Contacte al fabricante para chequear el tamaño.

Pérdidas en los sellos del pistón o de la bieladel pistón

Cambiar los sellos, ver Sección 4.1.

Daños en el cilindro debidos a posiblesimpurezas

Ver las recomendaciones de posición de instalación.Un daño en el cilindro siempre requiere cambio del mismo.

Cojinetes del actuador gastados Verificar el estado de los cojinetes según la sección 4.2.Cambiar los cojinetes en caso necesario. Si la frecuencia de operación es alta, los sellos de cojinetes y pistón deben cambiarse a intervalos regulares, como máximo de 500.000 operaciones

Acoplamientos oxidados en condicionesrigurosas de humedad

Limpiar la articulación y cambiar los cojinetes. Lubricar la carcasa regularmente, engrasar según lo recomendado en la Sección 4.1.Si se acumula agua en la carcasa, haga un orificio (diámetro=5 mm) en la parte inferior de la misma.

El tornillo de fijación en la unidad de cojinetesestá flojo

Ajustar el tornillo. Fijar con Loctite 225.

Juego en la junta entre el actuador y la válvula Cambiar las partes necesarias.

6 BC 71 es 11

8 LISTAS DE PARTES Y PLANOS DE MONTAJE

8.1 Actuadores B1C 6

Categoría 1 de juego de recambios: Piezas blandas recomendadas para la inspección y el mantenimiento (para que se reemplacen siempre después de desmontar la válvula)Categoría de recambios 2: Reparación de reutilizaciónCategoría de recambios 3: Regeneración completa (para una regeneración completa se requieren piezas de las 3 categorías)

263345

4244

19

8

24

18

28

9

10

16

49

22

5

29

17

60

234231

34

27

4, 20, 21

3736

671

3

2317

230

7

32

58

39

3A

33A

4A

Parte Nro. Cantidad Denominación Categoría de recambios1 1 carcasa

2 1 Cover 3

3 1 brazo de la palanca 2 **

3A 1 Anillo antiestático 2 **

4 2 brazo de conexión 2 **

4A *** 1 Anillo antiestático 2 **

5 1 unidad de cojinetes 2 **

7 1 tapa indicadora 3

8 1 cilindro 3

9 1 pistón 3

10 1 biela del pistón 3

16 1 junta tórica 1 *

17 2 junta tórica 1 *

18 1 junta tórica 1 *

19 1 junta tórica 1 *

20 2 cojinete 2 **

21 2 cojinete 2 **

22 1 cojinete 1 *

23 2 cojinete 1 *

24 2 sello del pistón 1 *

26 1 tornillo de tope 3

27 1 tornillo de tope 3

28 1 tornillo

Parte Nro. Cantidad Denominación Categoría de recambios29 1 tornillo

30 1 tornillo

31 3 tornillo

32 2 tornillo

33 1 tuerca 3

33A 1 junta tórica 3

34 1 tuerca 3

36 2 anillo de fijación (**)

37 2 anillo de soporte (**)

39 1 placa de identificación

42 2 tapón

44 1 extremo de cilindro 3

45 4 tornillo

49 1 casquillo de junta tórica

58 1 válvula de despresurización

60 1 junta tórica

62 1 tornillo

67 1 tornillo

*) Suministrado como un conjunto**) Conjunto de reutilización; también disponible como componente separado. Las piezas 4, 20 y 21 se suministran de serie.Las piezas 4, 20 y 21 se suministran como serie.(**) Pertenece al conjunto de reutilización, no se recomienda como recambio separado***)Recambio recomendado

12 6 BC 71 es

8.2 Actuadores B1C 9-32

Categoría 1 de juego de recambios: Piezas blandas recomendadas para la inspección y el mantenimiento (para que se reemplacen siempre después de desmontar la válvula)Categoría de recambios 2: Reparación de reutilizaciónCategoría de recambios 3: Regeneración completa (para una regeneración completa se requieren piezas de las 3 categorías)

26

33

31

4442

2819

8

24

18

9

1916

6

42

3522

10

5

29

1

3427

7

4761 62

7

6162 32

4130

5861

62

413

23 2517

27

32

48 32

39

17 2523

21

204

3736

B1C

B1C 9 – 25

4, 20, 21

B1CM 25 – 32

B1CM 9 – 20

3A

31

33A

4A

4A

B1CU_/_A

Parts for Arctic temperature design model B1C_/_A.Special items with circled numbers.

B1CU_/_AElementos especiales del diseño ártico:16, 18, 24, 38, 59 y 60.(*Elemento Cant. Descripción16 1 Junta de labios

18 2 Junta de labios

24 1 Anillo de pistón

38 1 Junta tórica

59 1 Anillo de retén

60 1 Anillo espaciador

B1CU_/_APartes del diseño de temperatura Árticamodelo B1C_/_A.Elementos especiales con números rodeados

Parte Nro. Cantidad Denominación Categoría de recambios1 1 carcasa

2 1 tapa 3

3 1 brazo de la palanca 2 **

3A 1 Anillo antiestático 2 **

4 2 brazo de conexión 2 **

4A *** 1 Anillo antiestático 2 **

5 1 unidad de cojinetes 2

6 1 base del cilindro 3

7 1 tapa indicadora 3

8 1 cilindro 3

9 1 pistón 3

10 1 biela del pistón 3

16 1 junta tórica 1 *

17 2 junta tórica 1 *

18 1 junta tórica 1 *

19 2 junta tórica 1 *

20 2 cojinete 2 ** (Tamaño 32: 1 *)

21 2 cojinete 2 ** (Tamaño 32: 1 *)

22 1, 2 cojinete 1 *

23 2 cojinete 1 *

24 2, 3 sello del pistón 1 *

25 2 casquillo de junta tórica 3

26 1 tornillo de tope 3

27 1 tornillo de tope 3

28 1 tornillo

Parte Nro. Cantidad Denominación Categoría de recambios29 1 tornillo

30 4 tornillo

31 8, 12 tornillo

32 2 tornillo

33 1 tuerca 3

33A 1 junta tórica 3

34 1 tuerca 3

35 1 tuerca de fijación 3

36 2 anillo de fijación (**)

37 2 anillo de soporte (**)

39 1 placa de identificación

41 tapón

42 tapón

44 1 extremo de cilindro 3

47 1 Torsion arm

48 2 arandelas

58 1 válvula de despresurización

61 1 flecha indicadora 3

62 1 tornillo

*) Suministrado como un conjunto**) Conjunto de reutilización; también disponible como componente separado.Tamaños de actuador 9–25: Las piezas 20 y 21 no están disponibles separadamente.Únicamente se entregan junto con la pieza 4 como un conjunto.(**) Pertenece al conjunto de reutilización, no se recomienda como recambio separado***) Las piezas 4, 20 y 21 se suministran como serie, en actuadores de tamaños 9-25.

6 BC 71 es 13

8.3 Actuadores B1C 40-75

Categoría 1 de juego de recambios: Piezas blandas recomendadas para la inspección y el mantenimiento (para que se reemplacen siempre después de desmontar la válvula)Categoría de recambios 2: Reparación de reutilizaciónCategoría de recambios 3: Regeneración completa (para una regeneración

completa se requieren piezas de las 3 categorías)

4546

31

4442192428

9

18

8

19

166

423522

10

529

172523

1

3427

4130

747

61 62

204

2137

36

48 32

323

2517

27 32

6162

58

39

26

33

B1MC 40

3A

33A

4A

Parte Nro. Cantidad Denominación Categoría de recambios1 1 carcasa

2 1 tapa 3

3 1 brazo de la palanca 2 **

3A 1 Anillo antiestático 2 **

4 2 brazo de conexión 2 **

4A 1 Anillo antiestático 2 **

5 1 unidad de cojinetes 2 **

6 1 base del cilindro 3

7 1 tapa indicadora 3

8 1 cilindro 3

9 1 pistón 3

10 1 biela del pistón 3

16 1 junta tórica 1 *

17 2 junta tórica 1 *

18 1 junta tórica 1 *

19 2 junta tórica 1 *

20 2 cojinete 1 *

21 2 cojinete 1 *

22 2 cojinete 1 *

23 2 cojinete 1 *

24 3, 4 sello del pistón 1 *

25 2 casquillo de junta tórica 3

26 1 tornillo de tope 3

27 1 tornillo de tope 3

28 1 tornillo

Parte Nro. Cantidad Denominación Categoría de recambios29 1 tornillo

30 6 tornillo

31 6 tornillo

32 2 tornillo

33 1 tuerca 3

33A 1 junta tórica 3

34 1 tuerca 3

35 1 tuerca de fijación 3

36 2 anillo de fijación (**)

37 2 anillo de soporte (**)

39 1 placa de identificación

41 tapón

42 tapón

44 1 extremo de cilindro 3

45 6 tuerca

46 6 arandelas

47 1 Torsion arm

48 2 arandelas

58 1 válvula de despresurización

61 1 flecha indicadora 3

62 1 tornillo

*) Suministrado como un conjunto**) Conjunto de reutilización; también disponible como componente separado(**) Pertenece al conjunto de reutilización, no se recomienda como recambio separado

14 6 BC 71 es

8.4 Actuadores B1C 502-752

Categoría 1 de juego de recambios: Piezas blandas recomendadas para la inspección y el mantenimiento (para que se reemplacen siempre después de desmontar la válvula)Categoría de recambios 2: Reparación de reutilizaciónCategoría de recambios 3: Regeneración completa (para una regeneración completa se requieren piezas de las 3 categorías)

4546

31

26

3333A

44

19

2428

9

10

8

16

19

635

18

22

5

29

20

4

21

37

36

1725

23

1

34

27

3

3A23

2517

2

30

761

62

41 3258

42

39

42

24

65

63

96

27

34

4A

Parte Nro. Cantidad Denominación Categoría de recambios1 1 carcasa

2 1 tapa 3

3 1 brazo de la palanca 2 **

3A 1 Anillo antiestático 2 **

4 4 brazo de conexión 2 **

4A 1 Anillo antiestático 2 **

5 2 unidad de cojinetes 2 **

6 2 base del cilindro 3

7 1 tapa indicadora 3

8 2 cilindro 3

9 2 pistón 3

10 2 biela del pistón 3

16 2 junta tórica 1 *

17 2 junta tórica 1 *

18 2 junta tórica 1 *

19 4 junta tórica 1 *

20 4 cojinete 1 *

21 4 cojinete 1 *

22 4 cojinete 1 *

23 2 cojinete 1 *

24 8 sello del pistón 1 *

25 2 casquillo de junta tórica 3

26 2 tornillo de tope 3

27 2 tornillo de tope 3

28 2 tornillo

29 2 tornillo

Parte Nro. Cantidad Denominación Categoría de recambios30 20 tornillo

31 12 tornillo

32 2 tornillo

33 2 tuerca 3

33A 2 junta tórica 3

34 2 tuerca 3

35 2 tuerca de fijación 3

36 4 anillo de fijación (**)

37 4 anillo de soporte (**)

39 1 placa de identificación

41 4 tapón

42 4 tapón

44 2 extremo de cilindro 3

45 12 tuerca

46 12 arandelas

58 1 válvula de despresurización

61 1 flecha indicadora

62 2 tornillo 3

63 2 Pasador

65 4 Pasador

96 4 tornillo

*) Suministrado como un conjunto**) Conjunto de reutilización; también disponible como componente separado(**) Pertenece al conjunto de reutilización, no se recomienda como recambio separado

6 BC 71 es 15

9 DIMENSIONES Y PESOS

9.1 Actuador B1C

NPT

G

NPTFmax

V Y

X

A

A

L

K

R

*) Las dimensiones K y R corresponden a la interfaz de accesorios de Metso.Las dimensiones K1 y R1 corresponden a la interfaz VDI/VDE 3845 (código de tipo «U»).

Tipo Dimensiones,, mm NPT kg

X G F V Y L K* K1 R* R1

B1C6 90 270 395 36 46 80 138 138 80 80 1/4 4.2

B1C9 110 315 450 43 50 80 130 140 72 81 1/4 9.6

B1C11 135 375 535 51 50 95 144 154 80 89 3/8 16

B1C13 175 445 640 65 65 120 175 190 94 109 3/8 31

B1C17 215 555 785 78 70 137 207 222 111 126 1/2 54

B1C20 215 590 880 97 80 145 240 262 125 147 1/2 73

B1C25 265 725 1075 121 110 180 300 304 162 166 1/2 131

B1C32 395 920 1370 153 146 280 376 379 201 204 3/4 256

B1C40 505 1150 1670 194 185 320 449 449 224 224 3/4 446

B1C50 610 1390 2060 242 195 350 541 543 266 268 1 830

B1C60 725 1390 2060 242 195 350 541 543 266 268 1 1080

B1C75 875 1390 2060 242 195 350 541 543 266 268 1 1190

1 NPT

1 NPT

1 NPT

1 NPT

A

A

X1

265

530

X2

2802960

1480

480

20.86

18.90116.50

10.07

58.30

11.02

Tipo Dimensiones,, mm WeightkgX1 X2

502 540 610 1665

602 635 725 2170

752 813 875 2300

16 6 BC 71 es

9.2 Dimensiones de montaje

B

P

S

O

U

B

M

B

S

U

B

M

P

O

K

LB1C6...25 B1C32...752

DIRECTION A - A DIRECTION B - BDIRECTION A - A

B1C Dimensiones,, mm Nivel demontajeO (H8) M P K

(chavetero)L S U N

6152025

4,764,766,35

17,023,327,9

40 90 50 M6 4 F05

6152025

4,764,766,35

17,023,327,9

40 90 70 M8 4 F07

9

15202535

4,764,766,359,52

17,023,327,939,3

50 90 70 M8 4 F07

11

20253540

4,766,359,529,52

23,327,939,344,4

60 105 102 M10 4 F10

13 55 12,70 60,8 75 130 125 M12 4 F12

17 55 12,70 60,8 80 120 140 M16 4 F14

20 70 19,05 78,3 105 195 140 M16 4 F14

25 95 22,22 105,5 140 235 165 M20 4 F16

32 105 25,40 116,3 155 280 254 M16 8 F25

4095

105120

22,2225,4031,75

105,5116,3133,9

180 340 298 M20 8 F30

506075

120135

31,7531,75

133,9149,2

200 430 356 M30 8 F35

502602752

120135150165180

31,7531,7531,7538,1044,45

133,9149,2166,8182,0199,4

250 470 406 M36 8 F40

6 BC 71 es 17

10 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

18 6 BC 71 es

11 CODIFICACIÓN DE TIPOS

Actuador neumático cilíndrico de doble acción, B1C1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.B1 C – S Q U 50/120 H E X

1. Grupo de producto

B1 Actuador cilíndrico con medidas de accesorios en concordancia con la norma ISO 5211.

2. SerieC De doble efecto, neumático, clase de protección IP66.

3. Construcción- Construcción estándar, sin rótulo

H Exceso manual, hidráulico

M Pieza central para operación manual (no es posible si el rótulo 6. es U)

4. Materiales del cilindro y la carcasa

-Cilindro de aluminio y cubierta de EN 1561-GJL-200, materiales estándar, sin rótulo. Excepto si rótulo 8. es una versión ártica "A", la cubierta y el pistón siempre EN 1563-GJS-400-15.

SCilindro de acero y cubierta y pistón EN 1561-GJL-200. Excepto si rótulo 8. es una versión ártica "A", la cubierta y el pistón siempre EN 1563-GJS-400-15. (No disponible con tamaño 6).

BCilindro de aluminio y cubierta y pistón de EN 1563-GJS-400-15, (no disponible con tamaño 6). Cuando el rótulo 8. es "A", sin rótulo, material estándar.

X Cilindro de acero y cubierta y pistón de EN 1563-GJS-400-15. (No disponible con tamaño 6).

5. Construccíon especial- Construcción estándar, sin rótulo

Q Construcción estándar, sin rótulo

WQ Dispositivo de bloqueo mecánico para limitar el movimiento del pistón en el extremo de la cubierta. Bloqueo con tornillo largo en la posición cerrada.

QWDispositivo de bloqueo mecánico para limitar el movimiento del pistón en el extremo del cilindro. Bloqueo con tornillo largo en la posición abierta.

Z Actuador equipado con amortiguación en el extremo del cilindro, para temperaturas (-20 ... +120 °C)

N Actuador equipado con amortiguación en el extremo de la cubierta, para temperaturas (-20 ... +120 °C)

PActuador equipado con dispositivo de sujeción automático y posición de cierre. El diseño se realiza principalmente para el dispositivo de bloqueo del actuador de una válvula obturadora. Sin movimiento libre.

TActuador equipado con dispositivo de sujeción manual. El actuador puede bloquearse en la posición abierta permitiendo un movimiento de aproximadamente 20 grados.

K Manubrio en el extremo del cilindro (tamaños 9 a 25).

L Manubrio en el extremo de la cubierta (tamaños 9 a 25).

R Manubrio tanto en el extremo del cilindro como en el extremo de la cubierta (tamaños 9 a 25).

RK Manubrio en el extremo del cilindro con sinfín (tamaños 32 a 75). No se utiliza en 502, 602 y 752.

RL Manubrio de mano en el extremo de la cubierta con sinfín (tamaños 32 a 75).

RR Manubrio secundario con sinfín (tamaños 32 a 75).No se utiliza en 502, 602 y 752.

Y Especial

6. INTERFAZ PARA DISPOSITIVOS ADICIONALES

(posicionador, interruptor limitador)U Dimensiones de acoplamiento según la norma VDI/VDE 3845

7. Actuator size6/15 6/20 6/25 - 9/15 9/20 9/25 9/35 - 11/20 11/25 11/35 11/40 - 13/55 - 17/55 - 20/70 - 25/95 - 32/105 - 40/95 40/105 40/120 - 50/120 50/135 - 502/120 502/135 502/150 502/165 502/180

Por ejemplo 50/120 = tamaño del actuador/diámetro del cubo para eje.

Atención a los tamaños especiales (B1C 50 y 502 con cilindro sobredimensionado):60 - presión de alimentación máx. 8,5 bares75 - presión de alimentación máx. 5 bares602 - presión de alimentación máx. 8,5 bares752 - presión de alimentación máx. 5 bares

8.Materiales de sellos y cojinetes

(todas las versiones ATEX II 2 G c y ATEX II 3 G c)

- Construcción estándar, sin rótulo (-20 - +70 °C).

HL Para temperaturas de -20 ... +120 °C y opción L de largo recorrido

CL Para temperaturas de -40 ... +70 °C y opción L de largo recorrido.

C Para temperaturas -40... +70 °C

APara temperaturas -55 ... +70 °C, modelo de servicio ártico. No disponible si rótulo 3 "H" o rótulo 11 "M". Tamaño 6 no disponible.

F Conexiones NPT sobredimensionadas: operación rápida

F1 Conexiones NPT sobredimensionadas grandes: operación más rápida.

L Opción de recorrido largo

S Opción de recorrido superlargo. (-20 ... +70 °C)

DCojinetes DU- para tamaños 32...502Atención: No aplicable con las opciones L, CL y HL

Y Especial

9. Materiales del tornillo

-

Acero inoxidable (estándar) para los tamaños 6-32Recubrimiento de acero de zinc pasivado (estándar) para los tamaños 40 y mayores.

Acero, galvanizado y pasivado para todos los tamaños con cilindro de acero, rótulo 4 es S o X.

EAcero inoxidable para los tamaños de 40 y mayores con cilindro de aluminio.Acero inoxidable para todos los tamaños con cilindro de acero, rótulo 4 es S o X.

10. Rango de funcionamiento no estándar- Estándar, X=0, Y=90

XLa posición de cierre de la válvula está limitada. Cuando la posición cerrada está limitada a 30°, X = 30 (nunca cerrada del todo).

ZLa posición de apertura de la válvula está limitada. Cuando la posición abierta está limitada a 70°, Z = 70 (nunca abierta del todo).

XZPosiciones cerrada y abierta limitadas en la válvula.X = 30 (posición cerrada limitada a 30°)Z = 70 (posición abierta limitada a 70°)

11. Construcción especial6 Clase de protección IP66M

7 Clase de protección IP67/IP67M

M Protección contra incendios K-mass

T Protección contra incendios K-mass

6 BC 71 es 19

20 6 BC 71 es

Metso Flow Control Inc.

Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 Vantaa, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, M A 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700. Fax +55 15 2102 9748 Asia Pacific, Haw Par Centre #06-01, 180 Clemenceau Avenue, Singapore 239922. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830

China, 11/F, China Youth Plaza, No.19 North Rd of East 3rd Ring Rd, Chaoyang District, Beijing 100020, China. Tel. +86 10 6566 6600. Fax +86 10 6566 2583.Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836

www.metso.com/valves