25
R100 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions > > > > OK + - R 100

Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

R100

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Installation and operating instructions

>>

>>

OK

+

-

R 100

Page 2: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

2

Declaration of ConformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product R100, to which this declaration relates, is in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states:– EMC Directive (2004/108/EC).

Standards used: EN 61000-6-2: 2005 and EN 61000-6-3: 2007.

KonformitätserklärungWir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt R100, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt:– EMV-Richtlinie (2004/108/EG).

Normen, die verwendet wurden: EN 61000-6-2: 2005 und EN 61000-6-3: 2007.

Déclaration de ConformitéNous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit R100, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous :– Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2004/108/CE).

Normes utilisées : EN 61000-6-2 : 2005 et EN 61000-6-3 : 2007.

Dichiarazione di ConformitàGrundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto R100, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE:– Direttiva EMC (2004/108/CE).

Norme applicate: EN 61000-6-2: 2005 e EN 61000-6-3: 2007.

Declaración de ConformidadNosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto R100, al cual se refiere esta declaración, está conforme con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de los Estados Miembros del EM:– Directiva EMC (2004/108/CE).

Normas aplicadas: EN 61000-6-2: 2005 y EN 61000-6-3: 2007.

Declaração de ConformidadeA Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto R100, ao qual diz respeito esta declaração, está em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE:– Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE).

Normas utilizadas: EN 61000-6-2: 2005 e EN 61000-6-3: 2007.

Δήλωση ΣυμμόρφωσηςΕμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα R100, στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ:– Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (2004/108/EC).

Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 61000-6-2: 2005 και EN 61000-6-3: 2007.

Page 3: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

3

OvereenkomstigheidsverklaringWij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product R100 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG lidstaten betreffende:– EMC Richtlijn (2004/108/EC).

Gebruikte normen: EN 61000-6-2: 2005 en EN 61000-6-3: 2007.

Försäkran om överensstämmelseVi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten R100, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende:– EMC-direktivet (2004/108/EG).

Tillämpade standarder: EN 61000-6-2: 2005 och EN 61000-6-3: 2007.

VastaavuusvakuutusMe, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote R100, jota tämä vakuutus koskee, on EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti:– EMC-direktiivi (2004/108/EY).

Sovellettavat standardit: EN 61000-6-2: 2005 ja EN 61000-6-3: 2007.

OverensstemmelseserklæringVi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet R100 som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning:– EMC-direktivet (2004/108/EF).

Anvendte standarder: EN 61000-6-2: 2005 og EN 61000-6-3: 2007.

Deklaracja zgodnościMy, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby R100, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE:– Dyrektywa EMC (2004/108/WE).

Zastosowane normy: EN 61000-6-2: 2005 oraz EN 61000-6-3: 2007.

Декларация о соответствииМы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия R100, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС:– Электромагнитная совместимость (2004/108/EC).

Применявшиеся стандарты: EN 61000-6-2: 2005 и EN 61000-6-3: 2007.

Konformitási nyilatkozatMi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a R100 termék, amelyre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak:– EMC Direktíva (2004/108/EK).

Alkalmazott szabványok: EN 61000-6-2: 2005 és EN 61000-6-3: 2007.

Page 4: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

4

Izjava o ustreznostiV Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki R100, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES:– Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (2004/108/ES).

Uporabljeni normi: EN 61000-6-2: 2005 in EN 61000-6-3: 2007.

Izjava o usklađenostiMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod R100, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:– Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ).

Korištene norme: EN 61000-6-2: 2005 i EN 61000-6-3: 2007.

Izjava o konformitetuMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod R100, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU:– EMC direktiva (2004/108/EC).

Korišćeni standardi: EN 61000-6-2: 2005 i EN 61000-6-3: 2007.

Declaraţie de conformitateNoi, Grundfos, declarãm pe propria rãspundere cã produsele R100, la care se referã aceastã declaraþie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizãrii legilor Statelor Membre CE:– Directiva EMC (2004/108/CE).

Standarde utilizate: EN 61000-6-2: 2005 şi EN 61000-6-3: 2007.

Декларация за съответствиеНие, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продукта R100, за който се отнася настоящата декларация, отговаря на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС:– Директива за електромагнитна съвместимост (2004/108/EC).

Приложени стандарти: EN 61000-6-2: 2005 и EN 61000-6-3: 2007.

Prohlášení o konformitěMy firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek R100, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech:– Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) (2004/108/ES).

Použité normy: EN 61000-6-2: 2005 a EN 61000-6-3: 2007.

Prehlásenie o konformiteMy firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’, že výrobok R100, na ktorý sa toto prehlásenie vzt’ahuje, je v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach:– Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (2004/108/EC).

Použité normy: EN 61000-6-2: 2005 a EN 61000-6-3: 2007.

Uygunluk BildirgesiGrundfos olarak bu beyannameye konu olan R100 ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz:– EMC Diretifi (2004/108/EC).

Kullanılan standartlar: EN 61000-6-2: 2005 ve EN 61000-6-3: 2007.

Page 5: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

5

Vastavuse deklaratsioonMeie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et toode R100, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad:– Elektromagnetiline ühilduvus (EMC direktiiv) (2004/108/EC).

Kasutatud standardid: EN 61000-6-2: 2005 ja EN 61000-6-3: 2007.

Atitikties deklaracijaMes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminys R100, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo:– EMS direktyva (2004/108/EB).

Taikomi standartai: EN 61000-6-2: 2005 ir EN 61000-6-3: 2007.

Paziņojums par atbilstību prasībāmSabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkts R100, uz kuru attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām:– Elektromagnētiskās saderības direktīva (2004/108/EK).

Piemērotie standarti: EN 61000-6-2: 2005 un EN 61000-6-3: 2007.

Свідчення про відповідність вимогамКомпанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність за те, що продукт R100, на який поширюється дана декларація, відповідає таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЕС:– Електромагнітна сумісність (2004/108/EC).

Стандарти, що застосовувалися: EN 61000-6-2: 2005 та EN 61000-6-3: 2007.

Bjerringbro, 25th March 2010

Jan StrandgaardTechnical Director

Grundfos Holding A/SPoul Due Jensens Vej 7

8850 Bjerringbro, Denmark

Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity.

Page 6: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

6

Page 7: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

7

R100

Installation and operating instructions 8

Montage- und Betriebsanleitung 18

Notice d'installation et d'entretien 29

Istruzioni di installazione e funzionamento 40

Instrucciones de instalación y funcionamiento 50

Instruções de instalação e funcionamento 61

Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 72

Installatie- en bedieningsinstructies 83

Monterings- och driftsinstruktion 94

Asennus- ja käyttöohjeet 104

Monterings- og driftsinstruktion 114

Instrukcja montażu i eksploatacji 124

Руководство по монтажу и эксплуатации 134

Szerelési és üzemeltetési utasítás 145

Navodila za montažo in obratovanje 155

Montažne i pogonske upute 166

Uputstvo za montažu i upotrebu 177

Instrucţiuni de instalare şi utilizare 187

Упътване за монтаж и експлоатация 197

Montážní a provozní návod 208

Návod na montáž a prevádzku 219

Montaj ve kullanım kılavuzu 230

Paigaldus- ja kasutusjuhend 242

Įrengimo ir naudojimo instrukcija 252

Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 263

Інструкції з монтажу та експлуатації 274

Page 8: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

187

CUPRINSPagina

1. Descriere generală 1871.1 Pornire R100 1891.2 Deconectare R100 1892. Setarea R100 1892.1 Limba 1902.2 Setare ceas real 1902.3 Nume şi adresă 1902.4 Editor caractere 1913. Pornirea comunicaţiei 1914. Structura meniului 1924.1 Meniul GENERAL (GENERALITĂŢI) 1934.2 Structura fişierului 1945. Conexiunea USB 1955.1 Programare R100 1955.2 Actualizarea aplicaţiei software R100 1956. Date tehnice 1967. Scoaterea din uz 196

1. Descriere generalăTelecomanda Grundfos R100 este proiectată pentru comunicaţia IR fără fir cu produsele grundfos.Funcţiile disponibile depind de produsul cu care comunică R100. Consultaţi instrucţiunile de instalare şi utilizare pentru produsul în cauză.

Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare înainte de a utiliza telecomanda R100.

Page 9: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

188

Fig. 1 Telecomanda R100

TM02

471

0 15

02

Butoane Descriere

şi

Utilizate pentru a naviga într-un meniu şi pentru a schimba valorile dintr-un ecran.Se pot modifica numai valorile din câmpurile de setare încadrate.

şi Comută de la un meniu către altul.

şi Comută un ecran înainte sau înapoi.

Acceptă valoarea sau funcţia introdusă, resetează semnalizările de avarie, schimbă date între R100 şi produs.

>>

>>

OK

+

-

R 100

Page 10: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

189

1.1 Pornire R100Apăsaţi pentru a porni R100.

Apăsaţi şi va apărea ecranul de întâmpinare.

Iluminare şi contrast în ecranÎn toate ecranele, iluminarea poate fi activată sau dezactivată apăsând simultan şi oricare din butoanele săgeţi.Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru 2 minute, iluminarea din R100 este dezactivată automat.Contrastul ecranului poate fi ajustat apăsând simultan şi sau .

1.2 Deconectare R100Apăsaţi şi simultan pentru a dezactiva R100.Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru 5 minute, R100 este deconectată automat.

2. Setarea R100Setări de realizat:• Language (Limbă)• Real-time setting (Setare ceas real)• Name and address (Nume şi adresă).

Comunicaţie

Contrast

Setare

Iluminare

Page 11: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

190

2.1 LimbaR100 a fost setată din fabrică pentru a afişa texte şi informaţii în Engleză.Utilizatorul poate selecta oricare din limbile disponibile.

Dacă a fost selectat US English, unităţile datelor afişate se vor modifica astfel:

2.2 Setare ceas real

În acest ecran, poate fi introdus timpul real.Această intrare este importantă numai pentru funcţia Store status data (Salvare date de stare) acolo unde vor apărea informaţiile în fişierul generat.

2.3 Nume şi adresă

În acest ecran pot fi introduse numele şi adresa.Această intrare este importantă numai pentru funcţia Store status data (Salvare date de stare) acolo unde vor apărea informaţiile în fişierul generat.

Măsură Unitate

SI USDebit [m3/h] [US gpm]Înăţime de pompare [m] [ft]Temperatură [°C] [°F]Consum de energie specific [Wh/m3] [Wh/kgal]

Page 12: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

191

2.4 Editor caractere

2.4.1 Linie unelte

2.4.2 Listă caractere1. Utilizaţi sau pentru a muta o linie înainte sau înapoi în lista de

caractere.2. Utilizaţi sau pentru a muta cursorul pe caracterul dorit.3. Acceptaţi caracterul dorit cu .

3. Pornirea comunicaţieiÎndreptaţi R100 către produs şi selectaţi START cu . Un indicator luminos roşu de pe produs va clipi rapid, indicând că are loc comunicaţia.Notă: Pe toată durata comunicaţiei, R100 trebuie îndreptată către produsul în cauză. Timpul de transmisie a datelor depinde de cantitatea de date care trebuie transferată, care diferă de la produs la produs.

Sfârşit înscriere

Linia de text următoare

Linia de text anterioară

Mută cursorul text la stânga

Mută cursorul text la dreapta

Şterge înapoi

Spaţiu

Listă caractere

Număr linie text

Linie unelte

Linie text

Page 13: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

192

Mai mult de un produs?R100 poate comunica numai cu un singur produs în acelaşi timp. Dacă R100 vine în contact cu mai mult decât un produs, este necesar să selectaţi produsul.Soluţii posibile:• Mutaţi R100 mai aproape de produsul în cauză şi apăsaţi .• Ascundeţi linia de vizare a produsului de lângă produsul dorit, de exemplu

cu mâna, şi apăsaţi .Dacă produsul are deja ataşat un număr unic, puteţi selecta numărul produsului cu care doriţi să comunicaţi.

4. Structura meniuluiFiecare produs are o structură specifică a meniului.Funcţiile din meniul GENERAL (GENERALITĂŢI) sunt comune pentru toate produsele. Funcţiile principale sunt descrise în paginile următoare.Ecranele referitoare la produsul individual sunt descrise în detaliu în instrucţiunile de instalare şi utilizare pentru produsul în cauză.

Câmp de setareValoarea curentă/transmisă ultima va apărea ca un text de culoare deschisă pe un fond închis.

Atunci când valorile sunt modificate, textul va fi de culoare închisă pe un fond deschis.

Când s-a apăsat iar noile date au fost transferate către produs, textul va fi din nou de culoare deschisă.

Afişare continuă a valorilor de stareCând se apasă continuu într-un ecran din meniul OPERATION (FUNCŢIONARE) sau STATUS (STARE), valoarea afişată este actualizată continuu.

Page 14: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

193

4.1 Meniul GENERAL (GENERALITĂŢI)

4.1.1 Return to start (Întoarcere la start)

4.1.2 Delete all changes (Şterge toate modificările)

4.1.3 Store settings (Salvare setări)

4.1.4 Call up settings (Apelare setări)

Opţiuni:• DELETE: Şterge fişierul de setări selectat. Pe ecran va apărea o

avertizare. • USE: Transferă fişierul de setări selectat către produsul în cauză

(îndreptaţi către produs).• RENAME: Redenumeşte fişierul de setări selectat. Apare editorul de

caractere.• CANCEL: Renunţă la operaţie.

4.1.5 Store status data (Salvare date de stare)

Se înoarce la start.R100 poate comunica acum cu un alt produs.

Modifică produsul înapoi la setările originale, adică înainte de începerea comunicaţiei.

Salvează setările produsului în R100. Setările vor rămâne salvate ca un fişier (*.set) chiar dacă R100 este oprită.

Poate fi utilizat pentru a transfera setările din fabrică sau setările produsului salvate în R100 către produsul cu care comunicaţi.

Când se apasă , este generat un fişier (*.txt).

Page 15: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

194

4.1.6 Call up status data (Apelare date de stare)

Opţiuni:• DELETE: Şterge fişierul de date de stare selectat. Pe ecran va apărea o

avertizare.• RENAME: Redenumeşte fişierul de date de stare selectat. Apare editorul

de caractere.• CANCEL: Renunţă la operaţie.

4.2 Structura fişieruluiAtunci când R100 este conectat la un PC, va fi afişat ca "Removable Disk".Structura directorului este ilustrată în fig. 2. Pentru conectarea la PC prin conexiune USB, vezi fig. 3.

Fig. 2 Structura directorului

Fiecare din directoarele principale conţine directoarele produsului: CU 3, CU 300, CU 301, E-pump, IO 351, MAGNA, MGE, MP 204, Multi-E, UPE, UPS. Fiecare din directoarele produsului conţine fişierele R100 generate automat.

Accesează fişierele de date generate de Store status data (Salvare date de stare).

Page 16: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

195

Notă: Directorul pentru reparaţii SERVDATA este afişat, dar nu poate fi modificat.

5. Conexiunea USBConexiunea USB este utilizată pentru:• transferul aplicaţiei program actualizate de la un PC către R100• transferul fişierelor de date de stare (tip *.txt) şi fişierelor de setare

(tip *.set) de la R100 către PC.Când fişierele de date de stare au fost transferate către PC prin conexiunea USB, datele pot fi afişate, examinate şi organizate de către orice program de procesare de text şi pot fi imprimate de orice imprimantă.

Fig. 3 Conectarea la PC prin conexiune USB

5.1 Programare R100Dacă pe durata comunicaţie cu un produs, pe ecranul R100 apare "Unknown product", R100 trebuie actualizată cu o nouă versiune a aplicaţiei software. Pentru a obţine noul program, vă rugăm contactaţi Grundfos.

5.2 Actualizarea aplicaţiei software R1001. Opriţi R100.2. Conectaţi R100 la PC prin cablul USB.3. Apăsaţi toate cele patru butoane săgeţi şi simultan. R100 va porni şi

se va deschide "Programming mode" afişând mesajul "USB link established". Într-un browser Windows, va apărea ca "Removable Disk" şi totodată va apărea fişierul aplicaţie program (tip *.mk2).

4. Ştergeţi fişierul program al aplicaţiei. Pe durata ştergerii, care durează 30 de secunde, pe ecranul R100 se va afişa "Device busy". După ştergere, pe ecranul R100 se va afişa din nou "USB link established".

5. Copiaţi noul program al aplicaţiei pe "Removable Disk". Pe durata transferului fişierului, care durează aproximativ 50 secunde, pe ecranul R100 se va afişa "Device busy". După transferul fişierului, pe ecranul R100 se va afişa "Device safe to remove".

Tip A Tip Bmini

USB

Page 17: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

196

6. Realizaţi o deconectare sigură a conexiunii USB pentru R100.Ecranul R100 va afişa "Application program download complete". Aceasta va lua 5 până la 10 secunde. Acum procedura de actualizare a fost încheiată cu succes.

7. Apăsaţi şi simultan pentru a opri R100.8. Porniţi R100. După iniţializare, R100 îşi reactualizează structura fişierelor

pentru noua aplicaţie software. Aceasta durează aproximativ 45 de secunde. Pe ecran se va afişa "Updated successfully".

6. Date tehniceTemperatura mediului–10°C până la +50°C pe durata funcţionării.–20°C până la +60°C pe durata depozitării.

Umiditatea relativă a aeruluiMaxim 95%.

Tensiune alimentare2 baterii, 1,5 V, tip AA.

Grad de protecţieIP 40.

Comunicaţie IRRază de acţiune: Minim 3 metri.Unghi de transmisie: ±12°.

BateriiPe durata înlocuirii bateriilor, R100 îşi va păstra setările (Limbă, Setarea ceas real, Nume şi adresă, constrast ecran) pentru cel puţin 10 minute.

Indicator descărcare baterie.

7. Scoaterea din uzAcest produs sau părţi din acest produs trebuie să fie scoase din uz, protejând mediul, în felul următor:1. Contactaţi societăţile locale publice sau private de colectare a deşeurilor.2. În cazul în care nu există o astfel de societate, sau se refuză primirea

materialelor folosite în produs, produsul sau eventualele materiale dăunătoare mediului înconjurător pot fi livrate la cea mai apropiată societate sau la cel mai apropiat punct de service Grundfos.

Ne rezervăm dreptul de a modifica aceste date.

Page 18: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

285

Page 19: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

286

1. OPERATION0. GENERAL

GRUNDFOS MAGNA is shown as an example.

Page 20: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

287

3. INSTALLATION2. STATUS

Page 21: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

288

Page 22: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

289

Page 23: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

290

Page 24: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Phone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 411 111AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301BelorussiaПредставительство ГРУНДФОС в МинскеТел.: (37517) 233 97 65Факс: (37517) 233 97 69Bosnia/HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoPhone: +387 33 713 290Telefax: +387 33 659 079e-mail: [email protected] GRUNDFOS DO BRASILPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015BulgariaGRUNDFOS Pumpen VertriebPhone: +359 2963 3820, 2963 5653Telefax: +359 2963 1305CanadaGRUNDFOS Canada Inc. Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.Phone: +86-021-612 252 22Telefax: +86-021-612 253 33CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499Czech RepublicGRUNDFOS s.r.o.Phone: +420-585-716 111Telefax: +420-585-716 299DenmarkGRUNDFOS DK A/S Tlf.: +45-87 50 50 50 E-mail: [email protected]/DK

EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 GermanyGRUNDFOS GMBHTel.: +49-(0) 211 929 69-0 e-mail: [email protected] in Deutschland:e-mail: [email protected] Hellas A.E.B.E. Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Phone: +852-27861706/27861741 Telefax: +852-27858664 HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111IndiaGRUNDFOS Pumps India Private LimitedPhone: +91-44 2496 6800IndonesiaPT GRUNDFOS Pompa Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910/460 6901 IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290/95838461 JapanGRUNDFOS Pumps K.K.Phone: +81-35-448 1391Telefax: +81-35-448 9619KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.Phone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725

LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866MéxicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010NetherlandsGRUNDFOS Netherlands Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.Phone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.Tel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Tel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90RomâniaGRUNDFOS Pompe România SRLPhone: +40 21 200 4100E-mail: [email protected]ООО ГрундфосТел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00E-mail [email protected] GRUNDFOS Predstavništvo BeogradPhone: +381 11 26 47 877, 11 26 47 496Telefax: +381 11 26 48 340SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402

SloveniaGRUNDFOS d.o.o.Phone: +386 1 568 0610Telefax: +386 1 568 0619SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 SwedenGRUNDFOS AB Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60 SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Phone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionPhone: +971-4- 8815 166Telefax: +971-4-8815 136United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 UsbekistanПредставительство ГРУНДФОС в ТашкентеТелефон: (3712) 55-68-15Факс: (3712) 53-36-35

Addresses revised 24.03.2010

Page 25: Installation and operating instructionsnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/...simultan şi oricare din butoanele săgeţi. Dacă butoanele nu sunt apăsate pentru

Being responsible is our foundationThinking ahead makes it possible

Innovation is the essence

www.grundfos.com

The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.

96692345 0410 186Repl. 96692345 0307