207
Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. Oppbevar Bruksanvisningen på et trygt sted for fremtidig bruk. Besøk vår offisielle EXILIM webside http://www.exilim.com/ for all oppdatert informasjon om dette produktet.

Home | CASIO - Bruksanvisning · 2013. 8. 7. · Digitalkamera Nr Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. • Pass på å lese forholdsreglene i

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

DigitalkameraNr

Bruksanvisning

Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet.• Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk.• Oppbevar Bruksanvisningen på et trygt sted for fremtidig bruk.• Besøk vår offisielle EXILIM webside http://www.exilim.com/ for all oppdatert

informasjon om dette produktet.

2

Kontroller at alt tilbehøret som er oppført nedenfor medfølger når du pakker ut kameraet. Hvis noe mangler må du kontakte din opprinnelige forhandler.

Tilbehør

Oppladbart lithium-ion batteri (NP-130)

USB-nettadapter (AD-C53U)

USB-kabel

Strømledning Halsrem Grunnleggende veiledning

* Strømledningens støpsel vil variere fra land til land og geografisk område.

3

. Slik justerer du remmens lengdeRemmens lengde kan justeres slik at den kan brukes som halsrem eller skulderrem.

1. Dra remmen ut fra midten av spennet i retningen som er vist i .

2. Dra remmen i en av retningene som er vist i illustrasjonen for å justere lengden.

Slik fester du halsremmen til kameraet

1. Ta remmen av spennet og fjern løkken .

3. Før enden av remmen gjennom løkkeringen og fest den med spennen.

2. Fest løkken i andre enden av remmen til hullet for remmen på den ene siden av kameraet, og løkken du fjernet til den andre siden.

Spenne

RingRemhull

1

For å forkorte

For å forlenge

4

• Innholdet i denne veiledningen kan endres uten forbehold.• Innholdet i denne brukerveiledningen har blitt sjekket ved hvert steg av

produksjonsprosessen. Vennligst kontakt oss om du oppdager noe som det kan stilles spørsmål til, feilaktigheter etc.

• Enhver kopiering av innholdet i denne Bruksanvisningen, enten delvis eller fullstendig, er forbudt. Med unntak av eget personlig bruk, er enhver annen bruk av innholdet i denne brukerveiledning uten godkjenning fra CASIO COMPUTER CO., LTD. strengt forbudt ifølge loven om opphavsrett til åndsverk.

• CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skade eller tap av noe slag påført innehaver eller en tredje part, som eventuelt oppstår under bruk eller pga. driftssvikt av dette produktet.

• CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, tapte fortjenester eller erstatningskrav fra tredje part, som oppstår ved bruk av Photo Transport eller YouTube Uploader for CASIO.

• CASIO COMPUTER CO., LTD. kan ikke holdes ansvarlig for skade eller tap av noe slag forårsaket av sletting av innholdet i minnet grunnet funksjonsfeil, reparasjon eller enhver annen grunn.

• Vær oppmerksom på at bildeeksemplene og produktillustrasjonene som blir fremstilt i denne Bruksanvisningen kan avvike noe fra kameraets aktuelle skjermbilder og konfigurasjoner.

LCD-skjermenPanelet av flytende krystall i LCD-skjermen bruker høypresis teknologi som gir en pikselutnyttelse på mer enn 99,99 %. Dette innebærer at kun et minimalt antall piksler muligvis unnlater å lyse eller lyser konstant. Dette er karakteristisk for paneler av flytende krystall, og indikerer ikke funksjonsfeil.

Les dette først!

Ta først prøvebilderFør du fotograferer det endelige bildet, lønner det seg å fotografere et testbilde for å sjekke at kameraet tar opp slik du ønsker.

5 Innhold

InnholdTilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Slik fester du halsremmen til kameraet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Les dette først!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Generell veiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Innholdet på LCD-skjermen og hvordan du endrer dette. . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Grunnleggende hurtigveiledning 15

Måter du kan bruke CASIO-kameraet ditt på. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Vipping av LCD-skjermen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Bruk av støtten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Lad batteriet opp før kameraet tas i bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installering av batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Lad opp batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Konfigurering av grunnleggende innstillinger første gang du skrur på kameraet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Bruk av minnekort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Hvilke minnekort som støttes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Installasjon av minnekort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Formatering (initialisering) av et nytt minnekort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Hvordan skru kameraet på og av. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Riktige grep på kameraet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Fotografering av stillbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Valg av auto-opptaksmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Fotografering av stillbilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Fremvisning av stillbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Sletting av stillbilder og video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Forholdsregler ved fotografering av stillbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Stillbildeveiledning 41

Valg av Opptaksmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Betjening av kontrollpanelet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Konfigurere kamerainnstillingene med funksjonsringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Bruk av Selvutløseren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Selvutløser) . . 45Justering av hvitbalanse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Hvitbalanse) . . 46Valg av fokus-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fokus) . . 48Spesifisering av ISO-sensitivitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . . 51Opptak av vakre portretter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sminkenivå) . . 52Korrigering av bildelysstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (EV-skift) . . 53Bruk av blits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blits) . . 54Spesifisering av lysmåler-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Lysmåling) . . 56Fotografering med zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Informasjon på LCD-skjermen under zooming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Zooming med Superoppløsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom (SR)) . . . 61 Utvid zoomområdet for å ta skarpere stillbilder . . . . . . . . . (Multi SR-zoom). . . 62

Starte selvutløseren med en bevegelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Håndfri) . . 62

6 Innhold

Konfigurering av innstillinger for Håndfrimodus . . . . . . . . . . . . . . . (Håndfri) . . . 64 Flytte området for bevegelsesdeteksjon . . . . . . . . . . (Bevegelsesposisjon) . . . 64

Digital korreksjon av overeksponering eller undereksponering . . . (HDR) . . 65Opptak med Kunstneriske effekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ART SHOT) . . 66 Lagre et andre, normalt bilde under

fotografering med HDR-kunst . . . . . . . . . . . . . . . . . (Dobbel (HDR-kunst)) . . . 68Skape og bruke dine egne oppsett . . . . . . . . . . . . . . . . (CUSTOM SHOT) . . 68

Opptak av video 70

Opptak av video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Lyd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Opptak av HD-video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Opptak av høyhastighets video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Videoopptak med funksjonen Foropptak . . . . . . . . . . (Foropptak (Video)) . . 75Opptak av video for YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (For YouTube) . . 77Opptak av stillbilde under filming av video . . . . . . . . . . . (Stillbilde i video) . . 78

Bruk av BEST SHOT 79

Opptak med BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Fotografering av lyse bilder i mørke uten blits . .(Høyhastighets nattbilde) . . 81Opptak med Uskarp bakgrunn . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Uskarp bakgrunn) . . 82Opptak med supervid bildevinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Vidt bilde) . . 83Ta et panoramabilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sveipende panorama) . . 86Fotografering med prioritering av ansikt . . . . (Høyhastighets beste utvalg) . . 88Konfigurering av kameraet slik at du oppnår riktig timede bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . (Forsinkelseskorrigering) . . 89Opptak av seriebilder . . . . . . . . . . . . (Høyhastighets kontinuerlig utløser) . . 91Bruk av kontinuerlig utløser med autofokus (Kontinuerlig utløser med AF) . . 94Fotografering av RAW-bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Raw-bilde) . . 95Opptak med fullfokusmakro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Alt-i-fokus-makro) . . 96Fotografering av stillbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Stillbilde) . . 97

Avanserte innstillinger (REC MENU) 98

Konfigurering av opptaksinnstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Konfigurering av innstillinger for Håndfri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Håndfri) . . 99Konfigurering av innstillinger for bevegelsesposisjon (Bevegelsesposisjon). . 99Tilordne funksjoner til kontrollhjulet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kontrollhjul) . 100Tildeling av funksjoner til knappene [4] og [6] . . . . . . . . . . . (V/H-knapp) . 101Lagre et andre, normalt bilde under fotografering med HDR-kunst . . . . . . . . . . . . . . . (Dobbel (HDR-KUNST)) . 101Valg av stillbildestørrelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Bildestørrelse) . 102Spesifisering av Stillbildekvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Stillbildekvalitet) . 104Innstillinger for videokvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Videokvalitet) . 104Spesifisering av ISO-sensitivitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . 105

7 Innhold

Spesifisering av øvre grense for ISO-sensitivitet . . . . . (Øvre ISO-grense) . 106Zooming med Superoppløsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Zoom (SR)) . 106Spesifisering av autofokusområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (AF-område) . 107Reduser effekten av kamera og motivbevegelse . . . . . . . . . .(Anti Shake) . 108Forbedring av bildets lysstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Belysning) . 109Fotografering med kontinuerlig autofokus . . . . . . . . . . . (Kontinuerlig AF) . 109Fotografering med ansiktsdeteksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ansiktsdetekt.) . 110Hvordan skru digital zoom på og av . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Digital zoom) . .111Redusering av vindstøy under videoopptak . . . . . . . .(Vindstøyreduksjon) . .111Opptak av vakre portretter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sminkenivå) . .111Korrigering av bildelysstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (EV-skift) . .111Justering av hvitbalanse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Hvitbalanse) . .111Valg av fokusmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fokus) . 112Bruk av selvutløseren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Selvutløser) . 112Spesifisering av lysmåler-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Lysmåling) . 112Spesifisering av blitsstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blitsstyrke) . 112Kontroll av bildeskarphet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Skarphet) . 112Kontroll av fargemetning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fargemetning) . 113Justering av bildekontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Kontrast) . 113Bruk av hjelpelys for autofokus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (AF-hjelpelys) . 113Fremvisning av hjelpelinjer på skjermen . . . . . . . . . . . . . . . . (Hjelpelinjer) . 114Gjennomsyn av bildene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Gjennomsyn) . 114Bruk av Ikonhjelp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Ikonhjelper) . 114Konfigurering av innstillingene for Skru på . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Minne) . 115

Fremvisning av stillbilder og video 116

Fremvisning av stillbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Fremvisning av video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Å se et panoramabilde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Fremvisning av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser . . . . . . . . . . . . 118 Sletting av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Oppdeling av en seriebildegruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Kopiering av et bilde i en seriebildegruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Bla i bilder i høy hastighet eller etter opptaksdatoen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Zooming av et bilde på skjermen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Fremvisning av bildemenyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Fremvisning av høykvalitets video på et Hi-Vision TV-apparat . . . . . . . . . . . . . 125

Andre avspillingsfunksjoner (PLAY MENU) 128

Avspilling av slideshow på kameraet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Slideshow) . 128 Overføring av musikk fra din datamaskin til kameraets minne . . . . . . . . . . . . . 129

Fange et stillbilde fra videobilder . . . . . . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT) . 130Redigering av video i kameraet . . . . . . . . . . . . . . . (Redigering av video) . 131

8 Innhold

Forbedring av bildets lysstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Belysning) . 132Justering av hvitbalanse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Hvitbalanse) . 133Justering av eksisterende stillbilders lysstyrke . . . . . . . . . . . . . (Lysstyrke) . 133Valg av bilder for utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(DPOF utskrift) . 134Beskytting av en fil mot sletting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Beskytt) . 134Redigering av dato og klokkeslett for et bilde . . . . . . . . . . . (Dato/Klokksl.) . 136Rotering av et bilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Rotering) . 136Endring av størrelsen på et stillbilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Ny størrelse) . 137Klipping av et stillbilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Klipping) . 137Kopiering av filer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kopier) . 138Oppdeling av en seriebildegruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . (Del opp gruppe) . 138Kombinering av seriebilder til ett enkelt stillbilde . (Seriebilde multiutskrift) . 139Redigering av seriebilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(SB bilderedigering) . 139

Utskrift 140

Utskrift av stillbilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Direkte kobling til en PictBridge-kompatibel skriver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Bruk av DPOF for spesifisering av bilder som skal skrives ut og antallet kopier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(DPOF-utskrift) . 143

Bruk av kameraet med en datamaskin 147

Ting du kan gjøre med en datamaskin... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Bruk av kameraet med en Windows datamaskin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Avspilling av video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Bruke av kameraet med Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Kobling av kameraet til din datamaskin og lagring av filer . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Avspilling av video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Bruke et SD-minnekort med innebygd LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Overføring av bilder med et Eye-Fi-kort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . . 156 Bruke en smarttelefon til å spille av bilder

lagret på et FlashAir-kort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (FlashAir) . . 158Filer og mapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Minnekortdata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Andre innstillinger (SETTING) 163

Aktivering av strømsparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Øko-modus) . 163Justering av LCD-skjermens lysstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Skjerm) . 163Avskruing av kommunikasjon med Eye-Fi-kortet . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . 164Konfigurere kommunikasjonsinnstillinger for FlashAir-kortet . . . (FlashAir) . 164Konfigurering av kameraets innstilling av lyd . . . . . . . . . . . . . . . . . (Lyder) . 164Opprett en bildemappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Opprett mappe) . 165Datostempling av stillbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Datostempel) . 165Automatisk registrering av bildeorientering og rotasjon . . . .(Autorotering) . 166

9 Innhold

Spesifisering av regel for generering av serienumre i filnavn . . . . .(Fil Nr.) . 166Konfigurering av dvaletilstandsinnstillingene . . . . . . . . . . . . . . . . . (Dvale) . 167Konfigurering av innstillingene for autoskruav . . . . . . . . . . . (Autoskruav) . 167Spesifisere operasjonen når LCD-skjermen er blitt vippet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Skjermvipping) . 167Konfigurere [p]-innstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (PLAY) . 168Deaktivering av filsletting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Slettetast) . 168Konfigurering av verdenstidsinnstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . (Verdenstid) . 168Innstilling av kameraets klokke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Juster) . 169Spesifisering av datoformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Datoformat) . 170Spesifisering av skjermspråk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Language) . 170Konfigurering av USB protokoll-innstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(USB) . 171Valg av skjermens sideforhold og videoutgangssystem . . . (Videoutgang) . 171Valg av HDMI-terminalens overføringsmetode . . . . . . . . . .(HDMI-utgang) . 171Formatering av innebygd minne og minnekort . . . . . . . . . . . . (Formatere) . 172Nullstilling av kameraet til standard fabrikkinnstillinger . . . . . . . . .(Nullstill) . 172

Appendiks 173

Forholdsregler for sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Forholdsregler ved bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Strømforsyning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Opplading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Forholdsregler for batteri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Bruk av kameraet i andre land . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Bruk av minnekort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Nullstilling til standardinnstillingene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Bruk av histogrammet på skjermen for å sjekke eksponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (+Histogram) . 190Når driften ikke går som den skal... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Skjermbeskjeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Antall stillbilder/Opptakstid for video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Spesifikasjoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

10

Tallene i parentes indikerer sidene hvor hver funksjon er forklart.

Generell veiledning

Modushjul (sidene 33, 41, 70)

Zoomkontroll (sidene 34, 57, 123)

Utløserknapp (sidene 31, 33)

Blits (side 54)

[ON/OFF] (Strøm) (sidene 27, 31)

Frontlampe (sidene 45, 113)

Stroppehull (side 3)

Funksjonsring (sidene 44, 122)

Objektiv

Mikrofoner (side 71)[RING]-knapp

(sidene 44, 122)

[0] (Video)-knapp (side 70)

Baklampe (sidene 23, 24, 31, 34, 54)

Kontaktdeksel

[USB/AV]-port (sidene 22, 23)

[HDMI OUT] HDMI-utgang (Mini) (side 125)

[SET]-knapp (sidene 43, 70, 98)

[MENU]-knapp (sidene 70, 98)

[p] (PLAY)-knapp (sidene 31, 37)

Kontrollhjul ([8] [2] [4] [6]) (sidene 11, 43, 70, 79, 98, 100)

LCD-skjerm (sidene 11, 17, 31, 167)

Støtte (sidene 17, 20)

321 4 6 75

89 brck bt bscl

cm

bk bobmbl bn7

bp

bq

Forside Bakside

cp cncq co

Underside

Batteri/minnekortspalte (sidene 20, 29)

Batterideksel

StativhullBruk dette hullet når du fester et stativ.

Høyttaler

11

. KontrollhjulI tillegg til å bruke opp-, ned-, venstre- og høyre-knappene, kan du også bruke kontrollhjulet til å utføre operasjoner.• Avhengig av funksjonen er det visse operasjoner som ikke kan utføres med

kontrollhjulet.

LCD-skjermen bruker forskjellige indikatorer, ikoner og tallfremstillinger for å holde deg informert om kameraets status.• Eksempelskjermene i dette avsnittet har som formål å vise deg alle indikatorer og

figurers plassering som kan bli fremvist på LCD-skjermen i forskjellige moduser. De representerer ikke skjermbilder som faktisk opptrer på kameraet.

. Stillbildeopptak (1 bilde)

Innholdet på LCD-skjermen og hvordan du endrer dette

Selvutløser (side 45)

Ansiktsdeteksjon (side 110)Opptaksmodus (side 33)

Bildeforringelse-indikator/Zoom (SR)-indikator (side 60)

Gjenværende minnekapasitet for video (side 70)

Gjenværende minnekapasitet for stillbilde (side 199)

Stillbildestørrelse/Kvalitet (sidene 102, 104)Videokvalitet (FHD/STD-video) (sidene 70, 73)/

Opptakshastighet (høyhastighets video) (side 73)

Brennvidde (konvertert til 35 mm filmformat.) (side 59)

Anti Shake (side 108)

Tidsstempel-indikator (side 165)

Histogram (side 190)

AF-område (side 107)

Dato/klokkeslett (sidene 27, 169)

Fokusramme (sidene 34, 107)

Batterinivåindikator (side 26)

Lysmålingsmodus (side 112)

Blits (side 54)

Eksponeringskompensasjon (side 53)

Sminkenivå (side 52)

ISO-sensitivitet (side 51)

Fokusmodus (side 48)

Hvitbalanse (side 46)

[8] [2] [4] [6] : Trykk på den aktuelle knappen (opp, ned, venstre, høyre).Kontrollhjul

89bk

bo

blbm

1 3 567

bq

ck

bsbr

bt

cmcn

cl

2 4

bn

bp

12

• Den halvtransparente grå rammen på LCD-skjermen indikerer området som tas opp under opptak av video. Området innenfor rammen blir tatt opp.

• Avhengig av opptaksinnstillingene, vil muligens ikke verdiene for blenderåpning, lukkerhastighet og ISO-sensitivitet vises på LCD-skjermen. Disse verdiene vil være røde hvis Autoeksponeringen (AE) av en eller annen grunn ikke er riktig.

. Stillbildeopptak (Seriebilder)

. Videoopptak

Hastighet på Kontinuerlig utløser (side 91)

Fokusmodus (side 48)/Ansiktsdeteksjon (side 110)

Selvutløser (side 45)

Hvitbalanse (side 46)

Opptaksmodus (side 33)

Lysmålingsmodus (side 112)

Tillatt opptakstid med kontinuerlig utløser/Antall seriebilder (side 91)

Kontinuerlig utløsermodus (side 91)

Eksponeringskompensasjon (side 53)

LukkerhastighetBlenderverdi

Foropptak av bilder med kontinuerlig utløser (side 92)

Maksimalt antall bilder med kontinuerlig utløser (side 91)

Stillbildeopptaksmodus (Stillbilde i video) (side 78)

Lydopptak er deaktivert (side 73)

Opptaksmodus (side 70)

Videoopptakstid (side 70)Gjenværende minnekapasitet for video

(side 70)

Videoopptak pågår (side 70)Videokvalitet (FHD/STD-video) (sidene 70, 73)/

Opptakshastighet (høyhastighets video) (side 73)

Gjenværende minnekapasitet for stillbilde (side 199)

1 3 567

8

bl

9bk

bmbn

2 4

65423

78

1

13

. Fremvisning av stillbilder

. Fremvisning av seriebilder

. Avspilling av video

Filtype

Beskyttelsesindikator (side 134)

Stillbildestørrelse (side 102)

Mappenavn/filnavn (side 160)

Stillbildekvalitet (side 104)

Opptaksmodus (side 33)

Histogram (side 190)

Dato/tid (side 170)

Lysmålingsmodus (side 112)Hvitbalanse (side 133)

Batterinivåindikator (side 26)

Blits (side 54)Eksponeringskompensasjon (side 53)

Lukkerhastighet

BlenderverdiISO-sensitivitet (side 51)

Brennvidde (konvertert til 35 mm filmformat.)

Antall bilder i gruppen (side 118)

Seriebildegruppe ikon (side 118)

Ingen lyddata er tilgjengelige

Videoopptakstid (side 116)

Opptaksmodus/Videokvalitet/hastighet (sidene 70, 73, 73)

YouTube (side 77)

2 41 3

65

7

bk9bl

bobnbm

bqbp

br

8

12

1 2

3

4

14

. Konfigurering av LCD-skjermens innstillingerHvert trykk på [8] (DISP) vil rulle gjennom skjerminnstillingene som enten viser eller skjuler skjermens infovisninger. Du kan konfigurere separate innstillinger for modusene REC og PLAY.

REC-modus

PLAY-modus

Informasjon på Viser informasjon om innstillinger.

Informasjon på, histogram på

Viser informasjon om innstillinger og et histogram (side 190) på høyre side av skjermen.

Informasjon av Skjuler informasjon om innstillinger.

Informasjonsvisning på

Viser innstillinger under opptak, gjeldende dato og tid, og annen informasjon.

Informasjon på, histogram på

Viser innstillinger under opptak, gjeldende dato og klokkeslett, histogram (side 190) og annen informasjon.

Informasjonsvisning av

Ingen informasjon blir vist under opptak.

[8] (DISP)

Histogram

15 Grunnleggende hurtigveiledning

Grunnleggende hurtigveiledning

Dette kameraet fra CASIO har et stort utvalg av nyttige funksjoner som gjør opptak av digitale bilder enklere, inklusive følgende hovedfunksjoner.

Måter du kan bruke CASIO-kameraet ditt på

Vippbar LCD-skjermKameraets LCD-skjerm kan vippes oppover 180 grader. Dette gjør det lett å komponere selvportretter og fotografere fra lave vinkler.

Selvportretter med HåndfriDu kan kontrollere selvutløseren på avstand ved å vinke med hånden, noe som gjør det lettere å ta selvportretter på avstand.

ART SHOTEt mangfold av kunstneriske effekter gjør selv alminnelige, ordinære motiver friskere og mer spennende. “ART SHOT” gir deg følgende effekter: HDR kunst, Leketøyskamera, Mykt fokus, Lyse fargetoner, Pop, Sepia, Monokrom, Miniatyr, Fiskeøye.

Høyhastighets nattbildeKameraet vil ta en serie bilder og deretter kombinere dem til et endelig bilde. Resultatet er et lyst bilde, selv om det er tatt i mørket uten blits.

Premium Auto PROVelger du å ta opp med Premium Auto PRO, vil kameraet automatisk avgjøre om du fotograferer mennesker eller landskap samt andre opptaksforhold. Premium Auto PRO vil gi høyere bildekvalitet enn standard Auto.

180 grader

90 grader*Se side 17 for mer informasjon.

*Se side 62 for mer informasjon.

*Se side 66 for mer informasjon.

*Se side 81 for mer informasjon.

*Se side 33 for mer informasjon.

16 Grunnleggende hurtigveiledning

Uskarp bakgrunnDenne funksjonen analyserer en serie med etterfølgende bilder og gjør deretter bakgrunnen bak hovedmotivet uskarp. Dette skaper en effekt som virkelig gjør at motivet trer fram, akkurat som på bilder tatt med et enøyd speilreflekskamera.

Vidt bildeDenne funksjonen tar en rekke bilder og kombinerer dem for å skape et bilde med en supervid bildevinkel som overgår den videste bildevinkelen som er mulig med linsen. Konvertert til 35 mm-ekvivalenter muliggjør brennviddene som er tilgjengelige med denne funksjonen opptak med omtrentlige bildevinkler på 14 mm og 18 mm.

Høyhastighets videoVideo kan tas opp med inntil 1000 bilder per sekund. Dette gjør det mulig å fange fenomener som ikke er synlige for det blotte øye og avspille de i langsom bevegelse.

FHD Video-opptakDu kan ta opp videoer i høykvalitets FHD-format.(1920x1080 piksler 30 fps)

*Se side 82 for mer informasjon.

*Se side 83 for mer informasjon.

*Se side 73 for mer informasjon.

*Se side 73 for mer informasjon.

17 Grunnleggende hurtigveiledning

LCD-skjermen kan vippes oppover 180 grader. Dette betyr at du kan posisjonere LCD-skjermen slik at den vender i samme retning som linsen, noe som gjør det lett å komponere selvportretter. Du kan også vippe LCD-skjermen oppover 90 grader, noe som lar deg ta bilder enkelt fra en lav vinkel uten å strekke nakken for å se LCD-skjermen.

. Måter du kan bruke kameraet på ...

Vipping av LCD-skjermen

Ta selvportretter Bilder fra lav vinkel

Du kan posisjonere LCD-skjermen slik at den vender i samme retning som linsen, noe som gjør det lett å komponere selvportretter. Du kan også bruke støtten på baksiden av kameraet til å holde kameraet oppreist når det er plassert på et bord eller en annen overflate.

LCD-skjermens vippevinkel kan justeres for hver komposisjon av bilder fra forskjellige lave vinkler.

Høyvinkelbilder

Ved å holde kameraet opp ned, kan du vinkle LCD-skjermen slik at det lar seg gjøre å fotografere fra høye vinkler. Kameraet vil automatisk rotere informasjonen på skjermen og det viste bildet 180 grader.

180 grader

90 grader

B

18 Grunnleggende hurtigveiledning

. Vipping av LCD-skjermenLøft nedre del av LCD-skjermen oppover fra punkt slik vist i figuren under. LCD-skjermen vil åpnes 90 grader og stoppe i et øyeblikk.Dersom du fortsetter å løfte vil den vippes opp 180 grader.• Ikke trekk nedover fra øverst på LCD-skjermen. Påse at du løfter oppover fra

nederst på LCD-skjermen slik vist i figuren.

• Dersom du bruker fabrikkinnstillingene, vil kameraet slå seg på automatisk når LCD-skjermen vippes. Se side 167 for informasjon om hvordan du konfigurerer kameraet til å ikke slå seg på når LCD-skjermen vippes oppover.

• Når du returnerer LCD-skjermen til baksiden av kameraet, må du være påpasselig så du ikke klemmer fingrene mellom toppen eller bunnen av LCD-skjermen og kameraet.

• Ikke bruk unødvendig kraft på LCD-skjermen. Dette kan påføre skjermen skade.

• Påse at du setter LCD-skjermen tilbake i normal posisjon på baksiden av kameraet når du ikke bruker det.

• Når du skal plassere kameraet på et bord eller en annen overflate for opptak, må du huske å dra ut støtten slik at kameraet ikke velter (side 20).

A

OK FEIL

19 Grunnleggende hurtigveiledning

. Sette LCD-skjermen tilbake i normal posisjon

1. Hold LCD-skjermen i punkt og drei skjermen nedover mot baksiden av kameraet.

2. Trykk LCD-skjermen nedover med fingeren på punkt for å skyve LCD-skjermen så langt ned som mulig.

A B

20 Grunnleggende hurtigveiledning

Kameraet ditt har en innebygd støtte. Du kan dra ut støtten for å holde kameraet stabilt på på et bord eller an annen overflate mens LCD-skjermen er vippet oppover 180 grader. Når du bruker kameraet på et bord eller en annen overflate for å ta bilder i liggende stilling (horisontalt), kan du justere den vertikale vinkelen til kameraet en del ved å endre hvor langt du drar ut støtten.

• Når du skal bruke kameraet på et bord eller en annen overflate for å ta bilder i stående stilling (vertikal), må du dra støtten så langt ut som mulig slik at kameraet blir stabilt. Dersom du bare drar støtten halvveis ut, kan kameraet i dette tilfellet bli ustabilt og velte.

• Selv når du bruker støtten til å justere kameraets vertikale vinkel under opptak i liggende stilling (horisontalt), må du påse at du forlenger støtten nok for å unngå at kameraet blir ustabilt, noe som kan føre til at det velter.

• Når du bruker støtten, må du påse at stedet hvor du plasserer kameraet er stabilt og forholdsvis flatt.

Vær oppmerksom på at batteriet til et nytt kamera ikke er ladet opp. Utfør stegene nedenfor for å sette batteriet i kameraet og lade det.• Et spesielt CASIO oppladbart litium-ion batteri (NP-130) kreves for kameraets

strømforsyning. Forsøk aldri å bruke et batteri av noen annen type.

1. Åpne batteridekselet.

Bruk av støtten

Lad batteriet opp før kameraet tas i bruk.

Installering av batteriet

Støtte

B

21 Grunnleggende hurtigveiledning

2. Skyv inn batteriet.Med EXILIM-logoen på batteriet vendt ned (i retning objektivet), trykker du sperren ved siden av batteriet i pilens retning samtidig med å skyve batteriet inn i kameraet. Skyv innover inntil sperren låser batteriet på plass.

3. Lukk batteridekselet.

Utskfting av batteriet

1. Åpne batteridekselet og fjern det gamle batteriet.

2. Installer et nytt batteri.

EXILIM-logo

Sperre

Batteri

OKFEIL

Sperre

22 Grunnleggende hurtigveiledning

Du kan benytte begge de følgende to metodene for å lade kameraets batteri.• USB-nettadapter• USB-tilkobling til en datamaskin

. Slik lader du med med USB-nettadapterenMed adapteren kan du lade batteriet mens det er satt i kameraet.Koble til i rekkefølgen vist nedenfor mens kameraet er slått av (, , , ).Oppladingstid: Ca. 240 minutter

• Det kan ta lengre tid enn normalt å lade batteriet hvis det ikke har vært brukt på lang tid, eller hvis romtemperaturen er ekstrem. Hvis oppladingen tar mer enn ca. fem timer, vil en tidsmåler avslutte ladingen automatisk, selv om batteriet ikke er helt oppladet. Dette indikeres ved at baklampen blinker rødt. Hvis batteriet ikke har vært brukt på lang tid, kan det hende at ladingen blir avsluttet automatisk og at baklampen begynner å blinke rødt etter bare ca. 60 minutter. I hvert av tilfellene kobler du USB-kabelen fra kameraet og så til igjen for å fortsette ladingen.

• Pass å skyve pluggen inn i [USB/AV]-porten helt til du føler at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårligforbindelse eller funksjonsfeil.

• Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen.

Lad opp batteriet

432

1USB-kabel

(følger med kameraet)

Koble kabelen til kameraet samtidig med å sørge for at 6-merket på kameraet er på linje med 4-merket på USB-pluggen.

[USB/AV]-port USB-nettadapter

Strømledning

23 Grunnleggende hurtigveiledning

Baklampestatus

. For å lade ved hjelp av en USB-tilkobling til en datamaskinMed USB-tilkobling kan du lade batteriet mens det er satt i kameraet.Koble til i rekkefølgen vist nedenfor mens kameraet er slått av (, ).

• Dersom kameraet er på, må du trykke på [ON/OFF] (Strøm) for å skru av kameraet før du kobler det til datamaskinen.

Lampens tilstand Beskrivelse

Lyser rødt Lader opp

Blinker rødtUnormal omgivelsestemperatur, problem med USB-nettadapteren eller batteriet (side 184)

Av Oppladingen er fullført

Baklampe

USB

1

2

USB-kabel (følger med kameraet)

Koble kabelen til kameraet samtidig med å sørge for at 6-merket på kameraet er på linje med 4-merket på USB-pluggen.

[USB/AV]-port

USB-port

Datamaskin (strøm på)

24 Grunnleggende hurtigveiledning

• Første gang to kobler kameraet til en datamaskin med USB-kabelen, vil det muligens dukke opp en feilmelding på datamaskinen. Hvis dette skjer, må du koble USB-kabelen fra og så til igjen.

• Et batteri som ikke har vært i bruk på lang tid, enkelte typer datamaskiner og dårlige tilkoblingsforhold kan medføre at lading tar lengre tid enn ca. fem timer, noe som vil utløse en tidsmåler som avslutter ladingen automatisk, selv om batteriet ikke er helt ladet opp. Hvis dette skjer, må du koble USB-kabelen fra og så til igjen for å gjenoppta ladingen. For å fullføre ladingen raskere, anbefales det å bruke den medfølgende USB-nettadapteren.

• Hvis batteriet ikke har vært brukt på lang tid, kan det hende at ladingen blir avsluttet automatisk og at baklampen slukkes eller begynner å blinke rødt etter bare ca. 60 minutter. I hvert av tilfellene anbefales det å bruke USB-nettadapteren som følger med kameraet.

• Dersom du slår kameraet på mens lading over en USB-tilkobling til en datamaskin pågår, vil kameraet etablere en USB-tilkobling med datamaskinen. Selv om lading normalt sett vil fortsette på dette tidspunktet, vil den med enkelte typer datamaskiner eller tilkoblingsforhold stoppe hvis strømforsyningen er lav. Dette vil indikeres ved at baklampen lyser grønt.

• Opplading utføres ikke mens den tilkoblete datamaskinen er i dvalemodus.

Baklampestatus

• Opplysningene i parentes i tabellen over viser lampens status når kameraet er slått på under opplading.

Lampens tilstand Beskrivelse

Lyser rødt, (Lyser/blinker oransje)

Lader opp

Blinker rødtUnormal omgivelsestemperatur, lading tar unormalt lang tid, eller problem med batteriet (side 184)

Av, (lyser grønt) Oppladingen er fullført

Baklampe

25 Grunnleggende hurtigveiledning

Andre forholdsregler ved opplading• Ved hjelp av de to lademetodene beskrevet over, kan du lade kameraets batteri

(NP-130) uten å ta det ut av kameraet. Du kan også lade batteriet ved å bruke en valgfritt tilgjengelig ladeenhet (BC-130L). Aldri bruk noen annen type ladeenhet. Forsøk på å bruke en annen lader kan resultere i uforutsigbare ulykker.

• Denne modellen kan kun lades via en USB 2.0-spesifikasjon USB-port.• USB-oppladingsenheter og strømforsyningsenheter er underlagt fastsatte

standarder. Bruk av en dårligere enhet eller en enhet som ikke holder påkrevd standard kan føre til funksjonsfeil og/eller at kameraet svikter.

• Driften kan ikke garanteres dersom datamaskinen er bygd eller modifisert av deg. Selv med alminnelig tilgjengelige datamaskiner, kan visse USB-port-spesifikasjoner gjøre det umulig å lade via USB-kabelen.

• Det kan være at et batteri som fortsatt er varmt umiddelbart etter bruk, ikke lades helt opp. Gi batteriet tid til å kjøle seg ned før det lades.

• Et batteri vil til en viss grad lade seg ut, selv når det oppbevares utenfor kameraet. Av denne årsak anbefales det at du lader batteriet rett før du trenger å bruke det.

• Opplading av batteriet kan føre til forstyrringer av TV og radiomottak. Hvis slike forstyrrelser forekommer, bør USB-nettadapteren kobles til et strømuttak som ligger lengre unna TV-apparatet eller radioen.

• Reell oppladingstid avhenger av den aktuelle batterikapasiteten og oppladingsforholdene.

• Ikke bruk USB-nettadapteren med noen andre innretninger.• Aldri bruk strømledningen med en annen innretning.

26 Grunnleggende hurtigveiledning

Kontroll av gjenværende batteristrømEtter hvert som batteristrøm brukes opp, vil LCD-skjermens batteri-indikator indikere gjenværende strøm som vist under.

indikerer at batteriets strømnivå er lavt. Lad opp batteriet snarest mulig.Det er ikke mulig å gjøre opptak når indikeres. Lad opp batteriet umiddelbart.• Batterinivåindikatorens nivå kan forandre seg når du veksler mellom REC-modus

og PLAY-modus.• Hvis kameraet blir liggende med et utladet batteri i omtrent 30 dager uten

strømforsyning, vil tidsinnstillingene for dato og klokkeslett nullstilles. En beskjed som oppfordrer deg til å konfigurere dato og klokkeslett, vil vises neste gang du skrur på kameraet etter at strømforsyningen har blitt gjenopprettet. Du bør stille inn riktig dato og klokkeslett når dette skjer (side 169).

• Se side 205 for informasjon vedrørende batteriets levetid og antall bilder.

Tips for sparing av batteristrøm• Gå inn i “ØKO-modus” når du vil bruke mindre strøm (side 163).• Velg innstillingen ? (Blits av) når du ikke trenger å bruke blits (side 54).• Aktiver funksjonene for autoskruav og dvale for å unngå at batteristrøm sløses bort

hvis du eventuelt glemmer å skru av kameraet (sidene 167, 167).• Velg “Av” for “Kont. AF” (side 109).

Gjenværende strøm Fullt Tomt

Batteri-indikator * * *

Indikator-farge Hvit * Hvit * Rød * Rød

27 Grunnleggende hurtigveiledning

Første gang du installerer et batteri i kameraet, vil et skjermbilde vises for konfigurering av innstillinger for skjermspråk, dato og klokkeslett. Hvis en unnlater å stille inn dato og klokkeslett, vil dette føre til at feil dato og klokkeslett blir lagret med bildene.

• Skjermen for valg av språk vil ikke vises i steg 2 i prosedyren under, hvis kameraet du har anskaffet er beregnet for det japanske marked. I dette tilfellet kan du endre språket fra japanske med prosedyren forklart i avsnittet “Spesifisering av skjermspråk (Language)” (side 170). Vær oppmerksom på at en versjon av denne bruksanvisningen på det valgte språket om mulig ikke er inkludert med kameraer som er beregnet for det japanske marked.

• Det kan hende at kameramodeller som selges i visse geografiske områder ikke støtter valg av skjermspråk.

1. Trykk på [ON/OFF] (Strøm) for å skru på kameraet.

2. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge ønsket språk og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge datoformat og trykk på [SET].Eksempel: 10. juli 2015ÅÅ/MM/DD * 15/7/10DD/MM/ÅÅ * 10/7/15MM/DD/ÅÅ * 7/10/15

4. Still inn dato og klokkeslett.Bruk [4] og [6] til å velge innstillingen du ønsker å endre og bruk deretter [8] og [2] til å endre den.For å veksle mellom 12-timers og 24-timers visning, velger du “24t” og bruker deretter [8] og [2] til å endre innstillingen.

5. Etter å ha innstilt dato og klokkeslett, bruker du [4] og [6] til å velge “Ta i bruk” og trykker deretter på [SET].

Konfigurering av grunnleggende innstillinger første gang du skrur på kameraet

Hvis du eventuelt gjør en feil under konfigureringen av språk, dato eller klokkeslett i prosedyren ovenfor, kan du konsultere følgende sider for informasjon om hvordan en foretar riktige innstillinger.– Vis skjermspråk: side 170– Dato og klokkeslett: side 169

[ON/OFF] (Strøm)

28 Grunnleggende hurtigveiledning

• Da hvert land har kontroll over sin egen lokale tidsforskyvning og sommertid, kan det forekomme at disse endrer seg.

• Fjerning av batteriet fra kameraet rett etter at innstillingene for dato og klokkeslett blir utørt for første gang, kan føre til at kameraet nullstiles til standardinnstillingene ved levering fra fabrikken. Unnlat å fjerne batteriet i en periode på minst 24 timer etter at du har konfigurert innstillingene.

Selv om kameraet er utstyrt med innebygd minne for lagring av bilder og video, vil du antagelig ønske å gå til innkjøp av et minnekort for å oppnå bedre lagringskapasitet. Det medfølger ikke et minnekort med dette kameraet. Bilder som tas opp når et minnekort er installert i kameraet, vil bli lagret på minnekortet. Når et minnekort er fraværende, vil bildene bli lagret i innebygd minne.• For informasjon om minnekortkapasitet, se side 199.

– SD-minnekort– SDHC-minnekort– SDXC-minnekort

Bruk et av minnekortene av typen ovenfor.• Minnekortene over er støttet per september 2012.• Dette kameraet støtter bruk av SD-minnekort av følgende typer og kapasiteter:

SD-minnekort på inntil 2 GB, SDHC-minnekort fra 2 GB til 32 GB, SDXC-minnekort fra 32 GB til 2 TB. Merk at evnen til å bruke et særskilt kort med dette kameraet ikke er garantert, selv om kortet tilfredsstiller ovennevnte krav til kapasitet og type.

• Dette kameraet støtter bruk av Eye-Fi-kort og FlashAir-kort.

. Forholdsregler for minnekortVisse typer minnekort kan senke bearbeidingshastigheten og kan til og med gjøre det umulig å lagre høykvalitets video på korrekt vis. Enkelte typer minnekort fører i tillegg til langsommere dataoverføringshastighet slik at det tar lengre tid å foreta opptak av videodata, noe som kan føre til at stykkevise deler av videofilmen droppes. Y-indikatoren på LCD-skjermen vil lyse gult for å indikere at stykkevise bilder er i ferd med å bli droppet fra videofilmen. For å unngå denne typen problemer anbefaler vi bruk av SD-minnekort av typen Ultra High-Speed (ultra høy hastighet). Vær imidlertid oppmerksom på CASIO ikke gir noen garanti angående driften av Ultra High-Speed SD-minnekort med dette kameraet.

Bruk av minnekort

Hvilke minnekort som støttes

29 Grunnleggende hurtigveiledning

1. Trykk på [ON/OFF] (Strøm) for å slå av kameraet og åpne deretter batteridekselet.

2. Installer et minnekort.Posisjoner minnekortet slik at forsiden peker oppover (mot kameraets LCD-skjermside), og skyv det helt inn i kortspalten inntil du hører at kortet festes på plass med et klikk.

3. Lukk batteridekselet.

• Skyv aldri andre gjenstander enn støttede minnekort (side 28) inn i minnekortspalten.

• Skulle det forekomme at væske eller fremmedlegemer trenger seg inn i kortspalten, må du skru av kameraet umiddelbart, fjerne batteriet og kontakte din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter.

Installasjon av minnekort

Forside Bakside

Forside

30 Grunnleggende hurtigveiledning

Utskifting av minnekortTrykk på minnekortet slik at det friggjøres. Dette vil føre til at kortet spretter et lite stykk ut av minnekortspalten. Trekk kortet ut resten av veien og installer deretter et annet kort.• Fjern aldri et kort fra kameraet når

baklampen blinker grønt. Fordi dette kan føre til at eventuell bildelagring ikke lykkes eller til og med at minnekortet ødelegges.

Formater minnekortet på kameraet før du bruker det for første gang.

• Formatering av et minnekort som allerede inneholder stillbilder eller andre filer, vil føre til at disse slettes. Normalt trenger du ikke å formatere et minnekort på nytt. Formater imidlertid kortet på nytt hvis lagring til et kort begynner å gå tregt eller du merker andre uregelmessigheter.

• Bruk alltid dette kameraet til å formatere et minnekort. Å formatere et kort på en datamaskin vil resultere i et ikke-standard SD-format, som kan gjøre behandlingstiden betydelig lengre og forårsake problemer med kompatibiliteten, ytelsen og andre ting.

• Kopier installeringsfilene for Eye-Fi Manager over på datamaskinen din når du skal formatere et nytt Eye-Fi-kort for første gang. Gjør dette før du formaterer kortet.

• Å formatere et FlashAir-kort med kameraet, vil slette filer på kortet som kreves for kommunikasjon. For mer informasjon om formatering, se instruksjonene som fulgte med FlashAir-kortet.

1. Skru på kameraet og trykk på [MENU].

2. Trykk på [4], bruk [8] og [2] til å velge “¥ SETTING”-fanen, og trykk deretter på [6].

3. Bruk [8] og [2] til å velge “Format” og trykk deretter på [SET].

4. Bruk [8] og [2] til å velge “Format” og trykk deretter på [SET].

5. Bruk [8] og [2] til å velge “Ja” og trykk deretter på [SET].

Formatering (initialisering) av et nytt minnekort

31 Grunnleggende hurtigveiledning

. Hvordan skru på kameraetVed å trykke på [ON/OFF] (Strøm) går du inn i REC-modus slik at du kan ta bilder. Et trykk på [p] (PLAY) mens du er i REC-modus tar deg inn i PLAY-modus, som du kan bruke til å se stillbilder og videoer (sidene 37, 116).• Du kan også slå på kameraet ved å

trykke på [p] (PLAY) eller ved å vippe LCD-skjermen.

• Dersom du trykker på utløserknappen mens du er i PLAY-modus, går du tilbake til REC-modus.

• Pass på at ingen gjenstander hindrer eller kommer i kontakt med objektivet når det skyver seg ut. Enhver berøring av objektivet, slik at det hindres i å skyve seg ut, medfører fare for funksjonsfeil.

• Ca. 10 sekunder etter at du trykker på [p] (PLAY) for å gå inn i PLAY-modus, vil linsen trekke seg inn i kameraet.

• Dvalefunksjonen eller Autoskruav (sidene 167, 167) vil skru av strømmen automatisk hvis ingen operasjoner utføres i løpet av et forhåndsinnstilt tidsrom.

. Hvordan skru av kameraetTrykk på [ON/OFF] (Strøm).

• Kameraet kan konfigureres slik at strømmen slås av når [p] (PLAY)-knappen trykkes (side 168), eller når LCD-skjermen settes tilbake i normal posisjon (side 167).

Hvordan skru kameraet på og av

Utløserknapp

[p] (PLAY)

[ON/OFF] (Strøm)

Baklampe

LCD-skjerm

32 Grunnleggende hurtigveiledning

Bildene dine vil bli uskarpe hvis du beveger kameraet når utløserknappen blir trykket. Når utløserknappen trykkes ned bør du holde kameraet som vist i illustrasjonen, hvor kameraet holdes i ro ved å presse armene godt inntil sidene under fotograferingen.Hold kameraet i ro, trykk utløserknappen forsiktig ned og pass på å unngå all bevegelse så lenge lukkeren er åpen og i en kort stund etter at lukkeren er utløst. Dette er spesielt viktig når det er sparsomt med tilgjengelig lys, noe som senker lukkerhastigheten.

• Pass på at verken fingre eller stropp dekker noen av områdene som blir vist i illustrasjonen.

• For å hindre at kameraet faller, bør du ha remmen rundt halsen, viklet rundt håndleddet eller over skulderen.

• Aldri sving kameraet rundt med stroppen.• Den medfølgende stroppen er kun tiltenkt for bruk

med dette kameraet. Bruk aldri stroppen til andre formål.

• Hvis innstillingen “Autorotering” er skrudd på vil kameraet registrere automatisk om det blir holdt vertikalt eller vannrett når stillbilder blir fotografert. Hvis du viser frem et bilde som har blitt fotografert med kameraet i vertikal stilling, vil bildet bli rotert automatisk 90 grader når det blir vist på LCD-skjermen (side 166).

• Pass på at fingrene dine ikke blokkerer eller kommer for nære blitsen. Fingre kan forårsake uønskede skygger når du bruker blits.

Riktige grep på kameraet

Horisontalt grep Vertikalt grep

Hold kameraet slik at blitsen befinner seg over linsen.

Frontlampe

Objektiv

Blits

33 Grunnleggende hurtigveiledning

Du kan velge mellom to modus for auto-opptak (Program auto eller Premium Auto PRO) i henhold til hvilke krav du stiller til digitalbildene dine.

1. Trykk på [ON/OFF] (Strøm) for å skru på kameraet.Kameraet vil stilles i REC-modus.• Trykk på utløserknappen hvis kameraet er i PLAY-modus.

2. Rett inn modushjulet mot [P] (Program auto) eller [Ÿ] (Premium Auto PRO) for å velge opptaksmodusen Auto.

Fotografering av stillbilder

Valg av auto-opptaksmodus

InnstillingIkon på REC-skjermbildet

Beskrivelse

Program auto

Auto-modus er beregnet for vanlige opptak.

Premium Auto PRO

Med opptak i Premium Auto PRO vil kameraet automatisk avgjøre om du fotograferer mennesker eller landskap og andre opptaksforhold. Opptak med Premium Auto PRO vil gi høyere bildekvalitet enn opptak med Program Auto.• Den forbruker også mer strøm (og bruker opp

batteristrømmen raskere) enn Program Auto.

P

Ÿ

Ikon for Auto-opptaksmodus

Utløserknapp

Modushjul

LCD-skjerm

[ON/OFF] (Strøm)Gjenværende minnekapasitet

for stillbilder (side 199)

34 Grunnleggende hurtigveiledning

1. Pek kameraet mot motivet.Dersom du fotograferer med Premium Auto PRO, vil en tekst som beskriver hvilken fotografitype kameraet har oppdaget, bli vist nederst LCD-skjermen.• Du kan zoome bildet, hvis du ønsker.

Fotografering av stillbilder

2. Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere bildet.Når riktig Brennvidde er oppnådd, vil kameraet pipe, baklampen lyse grønt, og fokusrammen bli grønn.

Når du trykker utløserknappen halvveis ned, vil kameraet justere eksponering og fokus automatisk for motivet du peker på i øyeblikket. Mestring av hvor stort trykk som kreves for å trykke utløserknappen halvveis og fullstendig ned, er en viktig teknikk for å oppnå best mulige bilder.

Dukker opp når kameraet oppdager at det står i ro på et stativ.

w Vidvinkel z TelefotoZoomkontroll

Dersom kameraet avgjør at det behøver å ta en serie bilder med Kontinuerlig utløser, vil det vise “Š”. Pass på at verken kameraet eller motivet beveger seg før alle seriebildene er tatt.

Fokusramme

Baklampe

Trykk halvveis nedTrykk lett inntil knappen stopper.

Bip, bip (Bildet er fokusert.)

35 Grunnleggende hurtigveiledning

. Hvis bildet ikke kommer i fokus...Hvis fokusrammen forblir rød og baklampen blinker grønt, betyr dette at bildet ikke er i fokus (fordi motivet er for nærme osv.). Pek kameraet mot motivet igjen og forsøk å fokusere på nytt.

. Fotografering med Auto

Hvis motivet ikke befinner seg i midten av rammen...“Fokuslås” (side 50) er navnet på en teknikk for fotografering av bilder hvor motivet som du ønsker å fokusere på ikke befinner seg innenfor fokusrammen midt på skjermen.

Hvordan følge (spore) et motiv i bevegelseTrykk utløserknappen halvveis ned for å følge og fokusere automatisk på et motiv i bevegelse. Se “O Sporing” (side 107) for mer informasjon.

3. Samtidig med at kameraet fortsatt holdes i ro, trykker du utløserknappen helt ned.Bildet har dermed blitt tatt.

Opptak av videoTrykk på [0] (Video) for å starte videoopptaket. Trykk på [0] (Video) en gang til for å stanse videoopptaket. Se følgende sider for detaljer.Standard video (STD-video): side 70Video i høydefinisjon (FHD-video): side 73Høyhastighets video (HS-video): side 73

Trykk helt ned

Løs ut (Bildet blir tatt opp.)

[0] (Video)

36 Grunnleggende hurtigveiledning

. Fotografering med Premium Auto PRO• I tillegg til lukkerhastighet, blenderåpning og ISO-sensitivitet, vil kameraet med

Premium Auto PRO utføre følgende funksjoner ifølge forholdene som gjelder i øyeblikket.– Kontinuerlig AF (side 109)– Intelligent AF (side 107)– Ansiktsdeteksjon (side 110)

• Fotografering med Premium Auto PRO kan medføre vibrasjoner og støy pga. objektivets bevegelser. Dette indikerer ikke funksjonsfeil.

• Under fotografering med Premium Auto PRO kan det være at beskjeden “Bearbeider Premium Auto.” dukker opp på skjermen. Det kan lønne seg å skifte til Auto hvis du merker at kameraet bruker uvanlig lang tid på å bearbeide data.

• Det kan forekomme at Premium Auto PRO ikke er i stand til å tolke forholdene på korrekt måte i visse situasjoner. Hvis dette skjer bør du fotografere med vanlig Auto.

• Dersom “Š” vises, vil kameraet ta en serie bilder med Kontinuerlig utløser og flette dem sammen til ett endelig bilde. Pass på at verken kameraet eller motivet beveger seg før alle seriebildene er tatt. Dersom du ikke ønsker å ta bilder med Kontinuerlig utløser, velger du “Av” for “HH-scene-opptak” i kontrollpanelet (side 43).

• Enkelte blitsinnstillinger (side 54) kan begrense de miljømessige faktorene som kan oppdages av Premium Auto PRO.

37 Grunnleggende hurtigveiledning

Bruk følgende fremgangsmåte for å se gjennom stillbilder på kameraets LCD-skjerm.• For informasjon om hvordan du avspiller video, se side 116.• For informasjon om fotografering av bilder med kontinuerlig utløser, se side 118.

1. Slå på kameraet og trykk på [p] (PLAY) for å gå inn i PLAY-modus.• Dette vil vise frem et av stillbildene

som for tiden er lagret i minnet.• Informasjon om det fremviste

stillbildet blir også fremvist (side 13).• Informasjonen kan også fjernes slik at

utelukkende stillbildet blir vist (side 14).

• Du kan zoome inn på bildet ved å dreie zoomkontrollen mot z (side 123). Når du tar opp stillbilder som er spesielt viktige, er det en god ide å zoome inn på bildet rett etter opptak for å kontrollere at detaljene er slik du ønsker.

2. Bruk [4] og [6] for å bla igjennom bildene.• Hold hver av knappene nede for å bla igjennom hurtig.

• Hvis du trykker utløserknappen halvveis ned i PLAY-modus, eller når en menyskjerm blir vist, vil kameraet skifte direkte til REC-modus.

Fremvisning av stillbilder

[p] (PLAY)

[6] [6]

[4] [4]

38 Grunnleggende hurtigveiledning

Hvis minnet blir fylt opp, kan du slette overflødige bilder og video for å frigjøre plass for lagring av flere bilder.

• Husk at sletting av en fil (bilde) ikke kan gjøres om senere.• For informasjon om fotografering av bilder med kontinuerlig utløser, se side 119.• Dersom du velger “Deaktivert” for innstillingen “Slettetast” i “¥ SETTING”-menyen

(side 168), vil slettemenyen ikke vises når du trykker [2] ( ) (Slett). Du kan kun slette filer så lenge “Aktivert” er valgt for “Slettetast”

. Sletting av en enkel fil

1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus og trykk deretter på [2] ( ).

2. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å slette.

3. Bruk [8] og [2] til å velge “Slett” og trykk deretter på [SET].• Gjenta stegene 2 og 3 hvis du vil slette andre filer.• Trykk på [MENU] når du er ferdig med å slette.• Hvis en seriebildegruppe (side 118) blir fremvist når du foretar prosedyren

ovenfor, vil samtlige bilder i den viste seriebildegruppen bli slettet.

. Sletting av bestemte filer

1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus og trykk deretter på [2] ( ).

2. Bruk [8] og [2] til å velge “Slett filer” og trykk deretter på [SET].• En filvalgsskjerm vil dermed bli vist.

3. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemarkøren til filen du ønsker å slette og trykk deretter på [SET].• Dette vil velge avmerkingsboksen nede i venstre hjørne av den valgte filens

bilde og flytte den blå rammen til neste bilde.• Du kan forstørre det valgte bildet før du sletter det ved å dreie zoomkontrollen

mot z ([).

4. Gjenta steg 3 og velg andre filer hvis du så ønsker. Trykk på [MENU] når du er ferdig å velge filer.

Sletting av stillbilder og video

39 Grunnleggende hurtigveiledning

5. Bruk [8] og [2] til å velge “Ja” og trykk deretter på [SET].• Med dette vil de valgte filene bli slettet.• Velg “Nei” i steg 5 og trykk deretter på [SET] hvis du ønsker å avbryte

filslettingen.

. Sletting av samtlige filer

1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus og trykk deretter på [2] ( ).

2. Bruk [8] og [2] til å velge “Slett alle filer” og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge “Ja” og trykk deretter på [SET] for å slette alle filene.Dette vil føre til at beskjeden “Finner ingen filer.” dukker opp.

Operasjon• Batteridekselet må aldri åpnes når baklampen blinker grønt. Åpning av dekselet

kan føre til feilaktig lagring av bildet du nettopp fotograferte, skade på andre bilder i minnet, funksjonsfeil med kameraet osv.

• Hvis uønsket lys skinner direkte inn i objektivet, bør du blokkere lyset med hånden.

LCD-skjermen ved fotografering av stillbilder• Lyse motivforhold kan føre til at LCD-skjermens respons blir treg og resultere i

digital støy på LCD-skjermens bilde.• LCD-skjermens fremstilling har som formål å behjelpe bildekomponeringen. Det

endelige bildet vil bli tatt opp med innstillingen som har blitt valgt for bildekvalitet (side 104).

Fotografering innendørs med fluoriserende lys• Flimring fra fluoriserende lys kan ha en negativ effekt på bilders lysstyrke og farge.

Andre forholdsregler• Jo lengre lukkertid som brukes, desto større er muligheten for at det oppstår

merkbar støy på et bilde. På grunn av dette vil kameraet automatisk utføre støyreduksjon ved langsom lukkerhastighet. Støyreduksjonsprosessen gjør at det tar lengre tid å ta bilder ved lav lukkerhastighet. Når støyreduksjon blir utført, avhenger lukkerhastigheten av kamerainnstillinger og opptaksforhold.

• Støyreduksjon vil utføres hvis ISO-innstillingen har blitt stilt på et høyere tall. Dette kan føre til at kameraet bruker relativt lengre tid på å bli klar for fotografering av neste bilde etter at du trykker utløserknappen. Unnlat å foreta tastoperasjoner samtidig med at støyreduksjonsprosessen pågår.

• Kameraets bildebrikke har egenskaper som gjør at objekter i motivet som beveger seg svært raskt kan fremtre forvrengte.

Forholdsregler ved fotografering av stillbilder

40 Grunnleggende hurtigveiledning

. Autofokus begrensninger• Enhver av de følgende forhold kan vanskeliggjøre riktig fokusering.

– Helfargete vegger eller andre motiv med lav kontrast– Motiv i sterkt motlys– Motiv ned svært skinnende overflater– Persienner eller motiv som har repeterende horisontale mønstre– Flere motiver i varierende avstand fra kameraet– Motiv i mørke omgivelser– Motiv som befinner seg for langt unna til at AF-hjelpelys kan nå det– Kamerarystelser under fotograferingen– Motiv i hurtig bevegelse– Motiv som ligger utenfor kameraets fokusrekkevidde

• Hvis tilfredsstillende fokusering ikke er mulig, kan du prøve å bruke fokuslåsen (side 50) eller manuell fokus (side 48).

41 Stillbildeveiledning

Stillbildeveiledning

Kameraet ditt er utstyrt med en rekke forskjellige opptaksmoduser. Drei på modushjulet før du tar opp bildet for å velge best egnet opptaksmodus for typen bilde du ønsker å fotografere.

Valg av Opptaksmodus

P Program auto

Standard Auto-opptaksmodus. Dette er innstillingen du normalt bør bruke (side 33).

Ÿ Premium Auto PRO

Med opptak i Premium Auto PRO vil kameraet automatisk avgjøre om du fotograferer mennesker eller landskap og andre opptaksforhold. Opptak med Premium Auto PRO vil gi høyere bildekvalitet enn opptak med standard Auto (side 33).

BEST SHOT

Velg ganske enkelt ett av de innebygde prøvemotivene, hvorpå kameraet stiller inn kameraet automatisk slik at du oppnår nydelige bilder hver gang (side 79).

HDR

Denne modusen (HDR: High Dynamic Range) lar deg ta bilder uten voldsom over- eller undereksponering, selv når det er stor forskjell mellom lyse og mørke områder i motivet du fotograferer (side 65).

ART SHOT

Et mangfold av kunstneriske effekter gjør selv alminnelige, ordinære motiver friskere og mer spennende.

Multi SR-zoom

Denne funksjonen bruker superoppløsningsteknologi og flere seriebilder til å utvide zoomområdet slik at du får skarpere bilder av høyere kvalitet (side 62).

C CUSTOM SHOT

CUSTOM SHOT lar deg registrere inntil 12 forskjellige innstillinger for umiddelbar henting når du har bruk for dem (side 68).

Modushjul

b

h

C

j

42 Stillbildeveiledning

• I S-modus vil alltid ISO-sensitivitet (side 51) fungere i henhold til dens “Auto”-innstilling. Innstillingen for ISO-sensitivitet kan ikke bli endret når kameraet er stilt i S-modus.

• Blitsmodusene > (Auto-blits) og ¥ (Røde-øyne reduksjon) støttes ikke når A, S eller M er valgt som opptaksmodus. Dersom du ønsker at blitsen skal utløses, velger du < (Blits på) som blitsmodus.

• Viste tall for ISO-sensitivitet, lukkerhastighet og blenderåpning vil skifte til å lyse rødt når du trykker utløserknappen halvveis ned hvis bildet er overeksponert eller undereksponert.

M M-modus (Manuell eksponering)

Denne modusen gir deg full kontroll over innstillingene for blenderåpning og lukkerhastighet.

Trykk på [SET] for å åpne kontrollpanelet.

Bruk [8] og [2] til å velge (Blenderåpning), og trykk deretter på [SET].

Bruk [8] og [2] til å velge ønsket blenderinnstilling og trykk deretter på [SET].

Bruk [8] og [2] til å velge (Lukkertid) og trykk deretter på [SET].

Bruk [8] og [2] til å velge innstilling for lukkerhastighet, og trykk deretter på [SET].

S S-modus (Lukkerprioritet)

Med denne modusen velger du selv lukkerhastigheten, mens andre innstillinger justeres i henhold til denne.

Trykk på [SET] for å åpne kontrollpanelet. Bruk [8] og [2] til å velge (Lukkertid), og trykk deretter på [SET].

Bruk [8] og [2] til å velge innstilling for lukkerhastighet, og trykk deretter på [SET].

• Hvis du vil, kan du også velge innstillingen for EV-skift som du finner under innstillingen for lukkerhastighet, og derfra spesifisere eksponeringsverdien (EV-skift).

A A-modus (Blenderprioritet)

Med denne modusen velger du selv blenderåpning, mens andre innstillinger justeres i forhold til denne.

Trykk på [SET] for å åpne kontrollpanelet.

Bruk [8] og [2] til å velge (Blenderåpning), og trykk deretter på [SET]. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket blenderinnstilling, og trykk deretter på

[SET].• Hvis du vil, kan du også velge innstillingen for EV-skift som du finner under

innstillingen for blenderåpning, og derfra spesifisere eksponeringsverdien (EV-skift).

B

43 Stillbildeveiledning

2. Bruk [8] og [2] til å velge innstillingen du ønsker å endre, og trykk deretter på [SET].Dette vil velge ett av kontrollpanelets ikoner og vise dets innstillinger.*

3. Bruk [8] og [2] til å endre innstillingen.

4. Når innstillingen er som du ønsker, trykker du på [SET].Innstillingen vil da tas i bruk, og kameraet går tilbake til REC-modus.

• Du kan også bruke skjermmenyene til å konfigurere andre innstillinger enn de som er oppført ovenfor (side 98).

Betjening av kontrollpanelet

Kontrollpanelet kan brukes til å konfigurere kameraets innstillinger.

1. I REC-modus, trykk på [SET].• Du kan også vise kontrollpanelet ved å trykke på [2].

Selvutløser (side 45)

Hvitbalanse (side 46)

Fokus (side 48)ISO-sensitivitet (side 51)

Sminkenivå (side 52)

EV-skift (side 53)

Blits (side 54)

Lysmåling (side 56)

* Punktene som vises i kontrollpanelet vil være avhengig av valgte opptaksmodus.

[SET]

[8] [2] [4] [6]

1

5

34

78

2

6

Kontrollpanel

B

44 Stillbildeveiledning

Funksjoner fra kontrollpanelet og menyene kan tilordnes funksjonsringen. Etterpå kan kamerainnstillingene enkelt konfigureres ved å dreie på funksjonsringen.Hvilke funksjoner som kan tilordnes funksjonsringen avhenger av opptaksmodusen.

. Slik tilordner du funksjoner til funksjonsringen

1. I REC-modus, trykk på [RING].

2. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge funksjonen du ønsker å tilordne, og trykk deretter på [SET].• Du kan også bruke funksjonsringen til å velge

funksjoner.

. Slik bruker du funksjoner som er tilordnet funksjonsringen

1. Drei funksjonsringen for å endre innstillingen.

2. Trykk på utløserknappen for å fotografere.

• Å tilordne “Trinnvis zoom” til funksjonsringen gjør det mulig å justere optisk zoom med funksjonsringen (side 58).

• “MF” (Manuell fokus) kan ikke tilordnes funksjonsringen mens “På” er valgt for ansiktsdeteksjon.

Konfigurere kamerainnstillingene med funksjonsringen

Funksjonsring

[RING]

[8] [2] [4] [6]

[SET]

45 Stillbildeveiledning

Med selvutløseren vil et trykk på utløserknappen starte en nedtelling. Lukkeren blir utløst og bildet blir fotografert etter et fastsatt tidsrom.

1. I REC-modus, trykk på [SET].

2. Bruk [8] og [2] til å velge alternativet (Selvutløser) i kontrollpanelet, og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET].

• Frontlampen vil blinke når selvutløserens nedtelling pågår.

• Du kan avbryte en pågående selvutløser-nedtelling ved å trykke på [SET].

Bruk av Selvutløseren (Selvutløser)

InnstillingIkon på REC-skjermbildet

Beskrivelse

10 sek 10 sekunders selvutløser

2 sek

2 sekunders selvutløser• Ved fotografering under forhold som senker

lukkerhastigheten, kan du bruke denne innstillingen til å forhindre uskarphet grunnet håndbevegelser.

×3 (Trippel selvutløser)

Fotograferer tre bilder: Ett bilde 10 sekunder etter at utløserknappen har blitt trykket ned og de neste to bildene så snart kameraet er klart etter å ha fotografert foregående bilde. Tiden det tar for kameraet å bli klar for fotografering av neste bilde, avhenger av innstillingene for bildestørrelse og kvalitet, hvorvidt et minnekort er installert i kameraet og de omgivende forholdene under lading av blitsen.

Av Ingen Skrur av selvutløseren.

Frontlampe

46 Stillbildeveiledning

• Selvutløseren kan ikke brukes sammen med følgende funksjoner.Rask kontinuerlig utløser med kontinuerlig foropptak av seriebilder, Foropptak (Video), Forsinkelseskorrigering, Sveipende panorama, Vidt bilde

• Trippel selvutløser kan ikke brukes sammen med følgende funksjoner.Video, Høyhastighets kont. utl., Multi SR-zoom, Høyhastighets nattbilde, Høyhastighets beste utvalg, For YouTube, Uskarp bakgrunn, Alt i fokus-makro

• Håndfrimodusen (side 62) kan bare brukes mens innstillingen for selvutløser i kontrollpanelet er “Selvutløser Av”. For andre selvutløserinnstillinger vil den aktuelle selvutløseroperasjonen utføres.

Du kan justere hvitbalansen slik at den overensstemmer med den aktuelle lyskilden og dermed unngå det blåe skjæret som oppstår når du fotograferer innendørs, når det er overskyet eller det grønne skjæret som oppstår med fluoriserende lys.

1. I REC-modus, trykk på [SET].

2. Bruk [8] og [2] til å velge alternativet (Hvitbalanse) i kontrollpanelet, og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket fotograferingsforhold og trykk deretter på [SET].• Du kan også utføre denne operasjonen med funksjonsringen.

Justering av hvitbalanse (Hvitbalanse)

InnstillingIkon på REC-skjermbildet

Beskrivelse

Auto HB IngenKonfigurerer kameraet slik at hvitbalansen justeres automatisk.

Dagslys For fotografering utendørs på en klar dag

OverskyetFor fotografering utendørs på en overskyet dag, i skygge etc.

SkyggeFor fotografering på en klar dag i skyggen av trær eller bygninger

Daghv. lysrør

For fotografering under hvitt eller dagslysfarget fluoriserende lys

Dagsl. lysrør

For fotografering under dagslysfarget fluoriserende lys

¤

'

47 Stillbildeveiledning

• Når “‡ Auto HB” er den valgte innstillingen for hvitbalanse, vil kameraet automatisk bestemme motivets hvitnivå. Enkelte motivfarger og lyskilder kan skape problemer når kameraet prøver å bestemme hvitnivået, noe som gjør justeringen av hvitbalanse umulig. Hvis dette skjer må du velge hvitbalanseinnstillingen som best overensstemmer med forholdene (Dagslys, Overskyet, osv.).

Lyspære For fotografering under lyspærelys

Manuell HB

Manuell konfigurering av kameraet for tilpasning til en bestemt lyskildeVelg “Manuell HB”.

I lysforholdene som vil gjelde under fotografering, pek kameraet på et blankt hvitt papirark så det fyller hele LCD-skjermen og trykk så utløserknappen.

Trykk på [SET].Hvitbalanseinnstillingen vil bli bevart selv om du skrur av kameraet.

InnstillingIkon på REC-skjermbildet

Beskrivelse

«

·

Blankt hvitt papir

48 Stillbildeveiledning

1. I REC-modus, trykk på [SET].

2. Bruk [8] og [2] til å velge alternativet (Fokus) i kontrollpanelet, og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET].

*1 Fokusrekkevidde betyr avstanden fra linsens overflate.*2 Brennvidden er avhengig av zoomens posisjon i øyeblikket.*3 Under høyhastighets videoopptak vil fokus være faststilt til samme posisjon som

ved opptakets begynnelse. Trykk utløserknappen halvveis ned for å autofokusere bildet eller fokusere det manuelt, før du trykker [0] (Video) for å starte opptaket.

SupermakroSupermakro fastsetter optisk zoom til en posisjon som tillater fotografering av motivet i nærmest mulig avstand. Du kan dermed oppnå nære og forstørrede utgaver av motiver i bildene.

• Zoomen vil være fastsatt så lenge Supermakro er aktiv, slik at ingen zooming vil foretas når du dreier på zoomkontrollen.

Valg av fokus-modus (Fokus)

InnstillingerIkon på REC-skjermbildet

Type fotografering

FokusmodusOmtrentlig

fokusrekkevidde*1

Stillbilde Video Stillbilde Video

Q AF(Autofokus)

IngenGenerelle opptak

AutomatiskAutomatisk

*3

5 cm til 9 (uendelig) (vidvinkel)*2

´ Makro Nærbilder

1 cm til 50 cm (Femte zoomtrinn fra den største vidvinkel-innstillingen)*2

Á Supermakro

Nærbilder 1 cm til 50 cm

) Uend. fokus

Landskap og andre motiver som ligger langt unna

Låst Uendelig (Vidvinkel)

W MF(Manuell fokus)

Når du ønsker å fokusere manuelt

Manuell5 cm til 9 (uendelig) (vidvinkel)*2

49 Stillbildeveiledning

Fokusering med manuell fokus

1. Komponer bildet på LCD-skjermen slik at motivet du ønsker å fokusere på er innenfor den gule rammen.

2. Betrakt bildet på LCD-skjermen og bruk [4] (nærmere) og [6] (lengre unna) til å justere fokus.• På dette stadiet vil bildet som er innefor rammen

forstørres og fylle opp LCD-skjermen for å behjelpe fokuseringen. Hvis du unnlater å foreta noen operasjoner i løpet av to sekunder når det forstørrede bildet vises, vil skjermen fra steg 1 gjenopprettes.

• Når funksjonsringen (side 44) eller “Kontrollhjul” (side 100) er satt til “MF” (Manuell fokus), kan du bruke funksjonsringen eller kontrollhjulet til å fokusere.

• Funksjonen for automatisk makro detekterer hvor langt motivet befinner seg fra linsen og velger automatisk enten makrofokus eller autofokus ifølge forholdene.

• Bruk av blits sammen med makrofokus kan føre til at blitslyset blokkeres, noe som kan lage uønskede linseskygger i bildet.

• Ved videoopptak vil automatisk makro starte før du begynner selve opptaket. Etter at opptaket har startet vil fokus imidlertid være fastsatt.

• Når du utfører optisk zooming under fotografering med autofokus, makrofokus eller manuell fokus, vil tall på LCD-skjermen indikere fokusrekkevidden, som vist nedenfor. Vær oppmerksom på at viste fokusrekkevidde vil inkludere auto-makro-området, kun når du bruker autofokus.Eksempel: oo* cm – 9* oo er den aktuelle verdien for fokusrekkevidde.

• Funksjonene som er blitt tildelt knappene [4] og [6] med innstillingen “V/H-knapp” (side 101), vil være deaktivert når Manuell fokus er valgte fokusmodus.

• “Fokus”-innstillingen er alltid satt til “AF” (Autofokus) når “Ansiktsdetekt.” er i bruk. Dersom du ønsker å endre innstillingen “Fokus”, må du første velge “Av” for “Ansiktsdetekt.”.

Gul ramme

B

50 Stillbildeveiledning

Bruk av fokuslås“Fokuslås” er navnet på teknikken som brukes når en ønsker å fotografere et bilde hvor motivet som skal fokuseres ikke ligger innenfor fokusrammen midt på skjermen.• For å bruke fokuslåsen, velger du “U Punkt” eller

“O Sporing” som autofokus-område (side 107).

1. Plasser LCD-skjermens fokusramme over motivet du ønsker å fokusere på og trykk deretter utløserknappen halvveis ned.

2. Hold utløserknappen halvveis nedtrykt (dette låser fokusinnstillingen), flytt kameraet over til ønsket motiv og komponer bildet.• Dersom “O Sporing” er valgt som

autofokusområde, vil fokusrammen bevege seg automatisk og følge motivet.

3. Når du er klar for å fotografere bildet, trykker du utløserknappen helt ned.

• Fokuslås medfører også at eksponering (AE) blir låst.

Motiv det skal fokuseres på

Fokusramme

51 Stillbildeveiledning

ISO-sensitivitet er en målestokk for lyssensitivitet.

1. I REC-modus, trykk på [SET].

2. Bruk [8] og [2] til å velge alternativet (ISO-sensitivitet) i kontrollpanelet, og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET].

• Når “Auto” er valgt, vil Anti Shake bare rette opp for motivbevegelse (side 108).• Fordi høyere ISO-sensitivitet vanligvis resulterer i mer støy på bildene, vil

kameraet foreta støyfilterbehandling av bildene. Av denne grunn kan det ta relativt lengre tid for kameraet å avslutte opptaket etter at bildet har blitt fotografert. Du vil ikke kunne foreta noen operasjoner med tastene så lenge et bildeopptak pågår.

Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO)

InnstillingIkon på REC-skjermbildet

Beskrivelse

Auto IngenJusterer sensitiviteten automatisk i henhold til forholdene.

ISO80 Lavere sensitivitet

Høyere sensitivitet

Langsommere lukkerhastighet

Rask lukkerhastighet (Stilles for

fotografering på steder med lav

belysning.)

Mindre støy

Noe grovkornethet

(økt digital støy)

ISO100

ISO200

ISO400

ISO800

ISO1600

ISO3200

52 Stillbildeveiledning

Sminke-funksjonen jevner ut teksturen i et motivs hud og demper ansiktsskygger, som kan oppstå ved fotografering i sterkt sollys, slik at du oppnår bedre portretter. Du kan velge et sminkenivå innenfor området “0 (Av)” til “+12 (Maks.)”.

1. Gå inn i REC-modus og trykk deretter på [SET].

2. Bruk [8] og [2] til å velge alternativet (Sminkenivå) i kontrollpanelet, og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket innstilling for Sminkenivå, og trykk deretter på [SET].• Du kan velge et sminkenivå innenfor området “0 (Av)” til “+12 (Maks.)”.• Du kan også utføre denne operasjonen med funksjonsringen.

4. Fotografer bildet.

• Når du velger en hvilken som helst innstilling for Sminkenivå fra +1 (min.) til +12 (maks.), vil innstillingene nedenfor konfigureres automatisk.– Ansiktsdetekt.: På– Fokusmodus: AF (Autofokus)

• Sminke kan ikke brukes med følgende funksjoner.Visse BEST SHOT-scener, HDR, ART SHOT, Multi SR-zoom

Opptak av vakre portretter (Sminkenivå)

53 Stillbildeveiledning

Du kan justere et bildes eksponeringsverdi (EV-verdi) manuelt før du tar bildet.• Eksponeringskompensasjon: –2,0 EV til +2,0 EV• Enhet: 1/3 EV

1. I REC-modus, trykk på [SET].

2. Bruk [8] og [2] til å velge alternativet (EV-skift) i kontrollpanelet, og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [8] og [2] for å justere eksponeringskompensasjonen.• Du kan også utføre denne operasjonen med funksjonsringen.

4. Trykk på [SET].Valgte tall for eksponeringskompensasjon tas i bruk. Tallet for eksponeringskompensasjon som du stiller inn her vil være gjeldende inntil du skrur av kameraet (da kameraet vil stilles tilbake til “0,0”).

• Når du fotograferer under veldig mørke eller veldig lyse forhold, kan det være vanskelig å oppnå tilfredsstillende resultat selv etter å ha utført eksponeringskompensasjon.

Korrigering av bildelysstyrke (EV-skift)

[8], med urviseren:Hever EV-verdien. En høyere EV-verdi er best egnet for motiv med lyse farger og for motiv i motlys.

[2], mot urviseren:Senker EV-verdien. En lavere EV-verdi er best egnet for motiv med mørke farger og for fotografering utendørs på klare dager.

For å annullere eksponeringskompensasjon, juster EV-verdien inntil den er 0,0.

Eksponeringskompensasjonsverdi

54 Stillbildeveiledning

1. I REC-modus, trykk en gang på [2] ( ).

2. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket blitsinnstilling og trykk deretter på [SET].

3. Trykk på utløserknappen for å fotografere.

• For mer informasjon om blitsens rekkevidde, se side 204.

Bruk av blits (Blits)

InnstillingIkon på REC-skjermbildet

Beskrivelse

Auto-blits IngenBlits avfyres automatisk i samsvar med eksponeringsforholdene (mengde lys og lysstyrke).

Blits av Ingen avfyring av blits.

Blits på

Blits avfyres alltid. Denne innstillingen kan brukes for å lyse opp et motiv som normalt vil fremtre mørkt grunnet dagslys eller motlys (dagslyssynkronisert blits).

Røde-øyne reduksjon

Blits vil avfyres automatisk. Denne type blits brukes til å redusere sjansen for at personer i et motiv får røde øyne.

Blits

[2] ( )

>

?

<

¥

BaklampeBlinker oransje så lenge blitsen lader seg opp for å indikere at bildeopptak ikke er mulig.• Du vil ikke kunne ta opp et nytt bilde med blits

før driftslampen slutter å blinke oransje, som indikerer at blitsoppladingen er fullført.

< indikerer at blitsen vil avfyres.

55 Stillbildeveiledning

• Fremmedlegemer på blitsvinduet kan reagere med blitsens lys og produsere litt røyk og unormal lukt. Selv om dette ikke innebærer en funksjonsfeil, kan det være vanskelig å rengjøre blitsvinduet for fett fra fingrene dine og andre fremmedlegemer som allerede har satt seg på det. Derfor bør du gjøre det til en vane å rengjøre vinduet regelmessig med en myk, tørr klut.

• Pass på at blitsen ikke tildekkes av fingre eller av stroppen.• Ønsket effekt kan enkelte ganger ikke oppnås hvis motivet er for langt unna borte

eller for nærme.• Blitsens oppladningstid (side 204) avhenger av driftsforholdene (batteriets tilstand,

omgivelsenes temperatur, osv.).• Fotografering med blitsen skrudd av når det er sparsomt med tilgjengelig lys, vil

dette resulterer i en lengre lukkertid, noe som kan føre til uskarpe bilder grunnet håndbevegelser. Under slike forhold bør du feste kameraet til et stativ e.l.

• Med røde øyne-reduksjon, vil blitsen avfyres automatisk i samsvar med eksponeringen. Den vil ikke avfyres på steder hvor det finnes tilstrekkelig lys.

• Hvis det forekommer utendørs sollys, fluoriserende lys, eller andre lyskilder kan dette føre til unormale farger i bildet.

• Velg blitsinnstillingen ? (Blits av) når du fotograferer på steder hvor fotografering med blits ikke er tillatt.

• Blitsmodusene > (Auto-blits) og ¥ (Røde-øyne reduksjon) støttes ikke når A, S eller M er valgt som opptaksmodus. Dersom du ønsker at blitsen skal utløses, velger du < (Blits på) som blitsmodus.

Røde øyne-reduksjonBruk av blitsen for nattfotografering eller i svakt belyste rom kan føre til at det oppstår røde flekker i øynene på personene i bildet. Dette kommer av at lys fra blitsen reflekteres fra netthinnen i øyet. Når røde øyne-reduksjon er valgt som blitsmodus, fyrer kameraet av en forhåndsblits som gjør at iris lukker seg i øynene på personene i bildet, noe som reduserer sjansene for røde øyne.Merk deg følgende viktige punkter ved bruk av røde øyne-reduksjon.• Røde øyne-reduksjon vil ikke virke dersom personene i bildet unnlater å se direkte

mot kameraet (blitsen).• Røde øyne-reduksjon vil muligvis virke lite effektivt hvis personene i motivet

befinner seg langt unna kameraet.

56 Stillbildeveiledning

Valgte lysmåler-modus bestemmer hvilken del av motivet som måles for eksponering.

1. I REC-modus, trykk på [SET].

2. Bruk [8] og [2] til å velge alternativet (Lysmåling) i kontrollpanelet, og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET].

Spesifisering av lysmåler-modus (Lysmåling)

InnstillingIkon på REC-skjermbildet

Beskrivelse

Multi Ingen

Multi-fasetert lysmåling deler inn bildet i seksjoner og måler lyset i hver seksjon for å oppnå en balansert eksponering. Denne type måling gir deg feilfri eksponering for en lang rekke fotograferingsforhold.

Sentermålt

Sentermålt lys konsentrerer lysmålingen på senterdelen av fokusområdet. Denne typen lysmåling egner seg best for å oppnå en viss kontroll over kontraster.

Punkt

Punktlysmåling tar avlesing i et veldig lite område. Bruk denne lysmålingsmetoden når du ønsker en oppnå en eksponering som er i samsvar med et bestemt motivs lysstyrke, uten at å bli påvirket av omkringliggende lysforhold.

B

N

˜

57 Stillbildeveiledning

Kameraet ditt er utstyrt med forskjellige typer zoom: Optisk zoom, HD-zoom, SR-zoom, Multi SR-zoom og digital zoom. Den maksimale zoomfaktoren avhenger av innstillingene for bildestørrelse og digital zoom på/av.

1. I REC-modus, drei på zoomkontrollen for zoome.

2. Trykk på utløserknappen for å fotografere.

Fotografering med zoom

Optisk zoomZooming utføres ved å endre linsens brennvidde, så det oppstår ingen forringelse av bildekvaliteten.

HD-zoomGir større zoomkapasitet gjennom å klippe ut og forstørre en del av det originale bildet, uten forringelse av bildekvaliteten.

Enkel SR-zoomTar i bruk superoppløsningsteknologi for å unngå bildeforringelse (side 61).

Multi SR-zoom

Tar en serie høyhastighetsbilder, som deretter kombineres til et endelig bilde på en måte som reduserer forringelsen av bildekvaliteten. Multi SR-zoom aktiveres kun når opptaksmodusen “Multi SR-zoom” er valgt. (side 62)

Digital zoomEn digital prosess brukes til å forstørre midten av bildet, så det oppstår forringelse av bildekvaliteten.

w (Vidvinkel): Reduserer størrelsen til motivet og utvider rekkevidden.z (Telefoto) : Forstørrer motivet og forminsker rekkevidden.

w Vidvinkel z TelefotoZoomkontroll

58 Stillbildeveiledning

• Bruk av stativ anbefales når du fotograferer med telefoto for å unngå at bildet blir uskarpt grunnet kamerabevegelser.

• Objektivets blenderåpning vil skifte under utføring av zoomoperasjoner.• Zooming er støttet under opptak av video. Zooming vil være deaktivert under

høyhastighets videoopptak. Når du vil bruke zoom, utfører du zoomingen før du trykker [0] (Video) for å begynne opptaket.

• Zoom støttes ikke under fotografering med følgende funksjon. Zoominnstillingen er satt til full vidvinkel.Sveipende panorama, Vidt bilde, Alt i fokus-makro

. Zoome med funksjonsringen (Trinnvis zoom)Zooming (kun innenfor området for optisk zoom) kan utføres med funksjonsringen ved å tilordne funksjonen Trinnvis zoom til funksjonsringen (side 44). Trinnvis zoom kan justeres til brennviddene som vises nedenfor.24, 28, 38, 50, 85, 100, 135, 200, 300(Enhet: mm; tilsvarende 35 mm filmformat)Bruk zoomkontrollen til mer nøyaktig zoomjustering.• Brennvidden vil indikeres på LCD-skjermen mens

zoomtrinnene justeres med funksjonsringen.

Gjeldende brennvidde

59 Stillbildeveiledning

Forskjellig informasjon vises på LCD-skjermen mens zooming pågår.

. Ikoner i Zoom-modus

Tabellen under viser hva som vises på LCD-skjermen basert på zoom-modusen.

Informasjon på LCD-skjermen under zooming

Zoom-modus Ikon på REC-skjermbildet

Optisk zoom Ingen

HD-zoom Ingen

Enkel SR-zoom ¨ (Hvit)

Multi SR-zoom ¸ (Sort)

Digital zoom ê

Fokusrekkevidde(vises for autofokus, makrofokus og manuell fokus.)

Brennvidde (konvertert til 35 mm filmformat.)

Grense for bildekvalitet (forringing begynner fra her).

Zoomgraf

Zoom-modus

60 Stillbildeveiledning

. Hvordan du leser zoomgrafenUnder bruk av zoom vil en zoomgraf dukke opp på LCD-skjermen og vise aktuell zoominnstilling.

. ZoomfaktorDen digitale zoomfaktoren avhenger av bildestørrelsen (side 102), innstillingen for superoppløsningszoom, og om hvorvidt “Multi SR-zoom” er valgt (side 62).• Multi SR-zoom aktiveres kun når opptaksmodusen “Multi SR-zoom” er valgt.

Bildestør-relse

Optisk zoom

Maksimal zoomfaktor hvor bildeforringelse kan unngås

Total maksimal zoomfaktor

(i kombinasjon med digital zoom)

Zoom (SR): Av(HD-zoom)

Multi SR-zoom Zoom (SR): Enkel

16 M 12,5X 12,5X 25,0X 50,0X

3:2 12,5X 12,5X 25,0X 50,0X

16:9 12,5X 12,5X 25,0X 50,0X

10 M 12,5X 15,8X 31,6X 63,1X

5 M 12,5X 22,5X 45,0X 90,0X

3 M 12,5X 28,1X 56,3X 112,3X

VGA 12,5X 90,0X 179,6X 199,3X

Område hvor bildeforringelse blir unngått.

Vidvinkel Telefoto

Zoommarkør(Indikerer gjeldende zoom.)

Bildet forringes fra dette punktet• Plasseringen til dette punktet avhenger av bildestørrelsen, innstillingen

for “Zoom (SR)”, og om Multi SR-zoom er aktivert.

Grense for optisk zoom

Forringet bildeområde

61 Stillbildeveiledning

Det fins to typer Superoppløsningszoom: SR-zoom og Multi SR-zoom. SR-zoom benytter superoppløsning til å utvide zoomområdet hvor bildeforringelse blir minimert. Multi SR-zoom tar en serie bilder med Høyhastighets kontinuerlig utløser, og disse kombineres deretter til et bilde som muliggjør fotografering med høyere zoomforhold uten tap av bildekvalitet. For informasjon angående zoomfaktorområder som superoppløsningszoomen er effektiv i, se side 60.Prosedyren under viser hvordan du konfigurerer innstillingene for SR-zoom. For informasjon om Multi SR-zoom, se side 62.

1. I REC-modus, trykk på [MENU].

2. Trykk på [4], bruk [8] og [2] til å velge “r REC MENU”-fanen, og trykk deretter på [6].

3. Bruk [8] og [2] til å velge “Zoom (SR)” og trykk deretter på [SET].

4. Bruk [8] og [2] til å velge “Enkel” og trykk deretter på [SET].

• SR-zoom er effektiv når du ønsker å fange opp fine teksturer.• SR-zoom fungerer ikke under opptak av video.• Følgende funksjoner er deaktivert under opptak med SR-zoom.

Trippel selvutløser, HDR, ART SHOT, Multi SR-zoom, visse BEST SHOT-scener

Zooming med Superoppløsning (Zoom (SR))

62 Stillbildeveiledning

Denne funksjonen bruker superoppløsningsteknologi og flere seriebilder til å utvide zoomområdet slik at du får skarpere bilder av høyere kvalitet (side 61).

1. Rett modushjulet inn med [j] (Multi SR-zoom).

2. Trykk på utløserknappen for å fotografere.

• Multi SR-zoom er effektiv når du ønsker å fange fine teksturer.• Følgende funksjoner er deaktivert under opptak med Multi SR-zoom.

SR-zoom, Trippel selvutløser, Skarphet, Kontrast• Med Multi SR-zoom, vil blitsinnstillingen automatisk bli ? (Blits av).• Den ønskede Multi SR-zoom-effekten vil muligens ikke oppnås dersom kameraet

eller motivet beveger seg under opptak.• Avhengig av opptaksforholdene, kan det forekomme at Multi SR-zoom ikke er i

stand til å frembringe ønsket resultat.• Under fotografering med denne funksjonen, kan “ISO 3200” ikke velges for “ISO-

sensitivitet” (side 51).

I Håndfrimodus vil kameraet automatisk starte nedtellingen for selvutløseren når det oppdager bevegelse i nærheten av et ikon på LCD-skjermen. Dette betyr at du kan kontrollere selvutløseren på avstand ved å vinke med hånden, og dermed inkludere deg selv i bildet som tas.

1. Velg en av de følgende som opptaksmodus: Program auto, Premium Auto PRO, eller Høyhastighets beste utvalg (BEST SHOT-scene).• Filming av video vil være deaktivert når BEST SHOT-scenen Høyhastighets

beste utvalg er i bruk.

2. Vipp kameraets LCD-skjerm oppover 180 grader (side 17).• Dersom du bruker fabrikkinnstillingene, vil kameraet automatisk gå inn i

Håndfrimodus når LCD-skjermen vippes oppover 180 grader.

3. Trykk på utløserknappen (hvis du ønsker å ta et stillbilde) eller på [0] (Video) (hvis du ønsker å filme video).Dette vil stille kameraet i standby.

Utvid zoomområdet for å ta skarpere stillbilder (Multi SR-zoom)

Starte selvutløseren med en bevegelse (Håndfri)

63 Stillbildeveiledning

4. Vend deg mot kameraet og beveg hånden eller utfør en annen bevegelse i nærheten av ikonet (start selvutløser) på LCD-skjermen.Når kameraet oppdager et motiv som beveger seg i nærheten av ikonet, vil det automatisk starte nedtellingen for selvutløseren.Kameraet vil ta bilde når nedtellingen når null.• Trykk på [0] (Video) en gang til for å stanse videoopptaket.

• Ved stillbildefotografering vil kameraet gå tilbake til standby etter at et bilde er tatt. Kameraet vil automatisk gå ut av standby når 30 bilder er tatt i Håndfrimodusen.

• Hver av det følgende vil automatisk ta deg ut av standby: Å trykke på utløserknappen, å endre vipperetningen til LCD-skjermen og å snu kameraet opp ned.

• Håndfrimodusen vil muligens ikke fungere ordentlig når det er liten forskjell mellom motivet og bakgrunnen til ikonet, eller hvis motivet befinner seg for langt unna kameraet.

• (ikon for forhåndsvisning) vil vises på LCD-skjermen når det tas et bilde. Når kameraet oppdager bevegelse i nærheten av ikonet for fohåndsvisning, vil det vise bildet som ble tatt i tre sekunder.

• “O Sporing” kan ikke velges som innstilling for AF-område under opptak i Håndfrimodus. Dersom “O Sporing” er valgt i en annen modus, vil innstillingen for AF-område endres til “U Punkt” når Håndfrimodus velges.

• Du kan ikke ta et bilde ved å trykke på utløserknappen mens videoopptak pågår (Stillbilde i video).

64 Stillbildeveiledning

Bruk fremgangsmåten under for å konfigurere innstillinger for Håndfrimodus.

1. I REC-modus, trykk på [MENU].

2. Trykk på [4], bruk [8] og [2] til å velge “r REC MENU”-fanen, og trykk deretter [6].

3. Bruk [8] og [2] til å velge “Håndfri” og trykk deretter på [SET].

4. Konfigurering av innstillinger for Håndfri.

Bruk fremgangsmåten under til å flytte området for bevegelsesdeteksjon (start selvutløser-ikon) etter behov når det (eller ikonet for forhåndsvisning ) er i veien for visningen av bildet.

1. I REC-modus, trykk på [MENU].

2. Trykk på [4], bruk [8] og [2] til å velge “r REC MENU”-fanen, og trykk deretter på [6].

3. Bruk [8] og [2] til å velge “Bevegelsespos.” og trykk deretter på [SET].

4. Trykk på [RING].• Dette vil velge ett av de to ikonene på visningen.

Å trykke [RING] veksler mellom start selvutløser-ikonet og ikonet for forhåndsvisning.

Konfigurering av innstillinger for Håndfrimodus (Håndfri)

Innstilling Beskrivelse

Bevegelsesutløser

Spesifiserer kameraoperasjonen som tar deg inn i Håndfrimodus.Alltid:

Kameraet vil alltid være i Håndfrimodus, uansett om LCD-skjermen vippes eller ikke.

Bruk 180°:Kameraet går bare inn i Håndfrimodus når LCD-skjermen vippes oppover 180 grader.

Av: Håndfrimodus deaktivert

TidsmålerSpesifiserer hvor lang tid det skal gå før opptaket begynner etter at kameraet har oppdaget bevegelse.Innstillinger: 0,5 sek, 1 sek, 2 sek, 10 sek

Flytte området for bevegelsesdeteksjon (Bevegelsesposisjon)

Start selvutløser-ikon

Ikon for forhåndsvisning

65 Stillbildeveiledning

5. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte det gjeldende valgte ikonet.

6. Trykk på [RING] for å velge det andre ikonet hvis du ønsker, og flytt det ved å bruke samme fremgangsmåte som i steg 5.

7. Trykk på [SET] når ikonene er der du ønsker de skal være.• Du kan også bruke funksjonsringen til å flytte et ikon.

• Dersom du tilordner “Bevegelsespos.” til innstillingen “V/H-knapp” i “r REC MENU” (side 101), vil du kunne flytte det valgte ikonet med tastene [4] og [6] mens du er i Håndfrimodus.

Med HDR (High Dynamic Range) tar kameraet en serie bilder med bruk av ulike eksponeringsinnstillinger og kombinerer de til et endelig bilde for å korrigere for over- eller undereksponering av motiver som har forskjellig belysning.

1. Rett modushjulet inn med [h] (HDR).

2. Trykk på [SET], bruk deretter [8] og [2] til å velge alternativet (HDR-nivå) i kontrollpanelet, og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge HDR-nivåinnstillingen du ønsker, og trykk deretter på [SET].• HDR-nivået kan også stilles til Nivå 1, Nivå 2 eller Nivå 3.• Du kan også velge HDR-nivået ved å dreie funksjonsringen.

4. Trykk på utløserknappen for å fotografere.

• HDR fungerer best når kameraet er festet på et stativ.• Opptak med denne funksjonen gjør at blitsinnstillingen automatisk endres til ? (Blits av).

• Anti shake-korrigering som utføres for å kompensere for kamerabevegelse under opptak med denne funksjonen, resulterer i et bildeområde som er smalere enn normalt.

• Den ønskede HDR-effekten vil muligens ikke oppnås dersom kameraet eller motivet beveger seg under opptak.

• Det kan forekomme at denne funksjonen ikke er i stand til å frembringe ønsket resultat avhengig av opptaksforholdene og bildeutsnittet.

Digital korreksjon av overeksponering eller undereksponering (HDR)

66 Stillbildeveiledning

Et mangfold av kunstneriske effekter gjør selv alminnelige, ordinære motiver friskere og mer spennende.

1. Rett modushjulet inn med [C] (ART SHOT).

2. Trykk på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge , og trykk deretter på [SET].

4. Velg ART SHOT-scenen du ønsker å bruke og trykk deretter på [SET].

Opptak med Kunstneriske effekter (ART SHOT)

Scene Beskrivelse

HDR kunstBruker fotografering med HDR (High Dynamic Range, side 65) til å forvandle stillbilder og videoer om til kunstverk som har større grad av uttrykk enn vanlige bilder og videoer.

LeketøyskameraGjør periferien mørkere og endrer fargenyansene for å gi en leketøyskameraeffekt.

Mykt fokus Slører det generelle fokuset for å gi en mystisk, myk effekt.

Lyse fargetonerGjør kontrasten svakere for å skape en elegant, dempet effekt.

Pop Styrker metningen for å gi varmere farger.

Sepia Sepiafarger brukes for å skape en retroeffekt.

Monokrom Gjør kontrasten sterkere for å skape en kornete trykkeffekt.

Miniatyr Slører litt av fokuset for å få bildet til å se ut som en miniatyr.

FiskeøyeHumoristisk effekt som ser ut som den ble tatt med en fiskeøyelinse.

Velg fra : HDR kunst, Leketøyskamera, Mykt fokus, Lyse fargetoner, Pop, Sepia, Monokrom, Miniatyr, Fiskeøye

67 Stillbildeveiledning

5. Trykk på SET, bruk [8] og [2] til å velge det femte alternativet fra toppen i kontrollpanelet, og trykk deretter på [SET].Intensiteten til den valgte effekten kan justeres som beskrevet under.

6. Bruk [8] og [2] til å endre innstillingen.

7. Trykk på [SET].

8. Trykk på utløserknappen for å fotografere.

. Bruk av skjermen for sceneinformasjonFor å finne ut mer om en scene, velger du den med rammemarkøren i scenemenyen og dreier deretter zoomkontrollen i den ene eller andre retningen.• For å returnere til scenemenyen, dreier du på

zoomkontrollen på nytt.• Bruk [4] og [6] til å bla igjennom scenene.• Trykk på [SET] for å konfigurere kameraet med bruk av

sceneinnstillingene som er valgt i øyeblikket.

• Avhengig av “ART SHOT”-scenen, kan det være at noen av de viste elementene i menyen ikke kan benyttes.

• I “ART SHOT”-modus vil blitsinnstillingen automatisk settes til ? (Blits av).• Med HDR-kunstvideo kan innstillingen for “Videokvalitet” kun være “HD” eller

“STD” (side 104). Dersom en annen innstilling for “Videokvalitet” enn “STD” er valgt i en annen modus, vil “HD”-innstillingen brukes når du gjør opptak med HDR-kunstvideo.

Scene Justering

HDR kunst Effektnivå

Leketøyskamera Fargenyanse

Mykt fokus Effektnivå

Lyse fargetoner Fargenyanse

Pop Effektnivå

Sepia Effektnivå

Monokrom Effektnivå

Miniatyr Fokusområde

Fiskeøye Effektnivå

B

68 Stillbildeveiledning

Du kan konfigurere kameraet til å lagre to bilder når du fotograferer med HDR-kunst: ett bilde som benytter HDR-kunst-effekter i henhold til scenen du valgte, samt ett normalt (Program auto) bilde uten noen effekter.

1. Rett modushjulet inn med [C] og trykk deretter på [MENU].

2. Trykk på [4], bruk [8] og [2] til å velge “r REC MENU”-fanen, og trykk deretter på [6].

3. Bruk [8] og [2] til å velge “Dobbel (HDR-kunst)” og trykk deretter på [SET].

4. Bruk [8] og [2] til å velge “På” og trykk deretter på [SET].Så lenge “Av” er valgt for steget over, vil det bare lagres ett enkelt HDR-kunst-bilde (normalt bilde lagres ikke).

5. Trykk på utløserknappen for å fotografere.

Du kan registrere inntil 12 oppsett som CUSTOM SHOT-scener basert på bilder du har tatt med kameraet. Å velge en registrert CUSTOM SHOT-scene konfigurerer kameraet med innstillingene til denne.

. Slik registrerer du en CUSTOM SHOT-scene

1. Rett modushjulet inn med [C] (CUSTOM SHOT).

2. Trykk på [SET].• En melding vil vises dersom det ikke er noen CUSTOM SHOT-scener registrert

i øyeblikket. Dersom det er ett eller flere bilder som er støttet for registrering av CUSTOM SHOT-scene, trykker du på [SET] for å gå videre til steg 5 under. Hvis ikke fortsetter du med steg 3.

3. Bruk [8] og [2] til å velge (Egendefinert scene), og trykk deretter på [SET].

4. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge “CUSTOM SHOT” (Ny scene), og trykk deretter på [SET].

5. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge et bilde.

6. Bruk [8] og [2] til å velge “Lagre” og trykk deretter på [SET].

Lagre et andre, normalt bilde under fotografering med HDR-kunst (Dobbel (HDR-kunst))

Skape og bruke dine egne oppsett (CUSTOM SHOT)

69 Stillbildeveiledning

• Registrering av oppsett for CUSTOM SHOT er ikke støttet for bilder som er tatt med funksjonene under. Registrering av oppsett for CUSTOM SHOT er heller ikke støttet for video.HDR, Premium Auto PRO, Multi SR-zoom, Stillbilde i video

• Du kan sjekke innstillingene for valgte CUSTOM SHOT-scene ved å frembringe kameraets innstillingsmeny og se på innstillingene dens.

• CUSTOM SHOT-scener tilordnes et nummer i sekvensen: U1, U2, U3, og så videre.

• Innstillingene og funksjonene under registreres ikke som en del av en CUSTOM SHOT-scene.Håndfri, Bevegelsespos., Bildestørrelse, Bildekvalitet, Øvre ISO-grense, Digital zoom, Selvutløser, blender

• CUSTOM SHOT-scener blir lagret i det innebygde minnet i SCENE-mappen (stillbilder) (side 161).

• Formatering av kameraets innebygde minne (side 172) sletter alle CUSTOM SHOT-scener.

• Gjennomfør følgende steg hvis du ønsker å slette en CUSTOM SHOT-scene.

Velg scenen du ønsker å slette i steg 4 i prosedyren over.• Du kan bla gjennom skjermbilder ved å dreie på zoomkontrollen.

Trykk på [2] ( ), velg “Avbryt”, og trykk deretter på [SET].

. Slik tar du opp med en registrert CUSTOM SHOT-scene

1. I REC-modus, rett inn modushjulet med [C] (CUSTOM SHOT).

2. Trykk på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge (Egendefinert scene), og trykk deretter på [SET].

4. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge scenen du ønsker, og trykk deretter på [SET].

5. Trykk på utløserknappen for å fotografere.

SceneskjermoperasjonerDu kan bla gjennom skjermbildene for CUSTOM SHOT ved å dreie på zoomkontrollen.• For å returnere til scenemenyen, dreier du på zoomkontrollen på nytt.• Bruk [4] og [6] til å bla igjennom scenene.• Trykk på [SET] for å konfigurere kameraet med bruk av sceneinnstillingene som er

valgt i øyeblikket.

70 Opptak av video

Opptak av video

Følgende prosedyre forklarer hvordan du tar opp en standard (STD) video.Dette kameraet støtter videoopptak med Premium Auto PRO (side 71).Se sidene angitt nedenfor for ytterligere informasjon om video.Video i høydefinisjon (FHD-video): side 73Høyhastighets video (HS-video): side 73

1. Rett inn modushjulet med [P] (Program auto) eller [Ÿ] (Premium Auto PRO).

2. Trykk på [MENU].

3. Trykk på [4], bruk [8] og [2] til å velge “r REC MENU”-fanen, og trykk deretter på [SET].

4. Bruk [8] og [2] til å velge “Videokvalitet” og trykk deretter på [6].

5. Bruk [8] og [2] til å velge “STD” (standard) og trykk deretter på [SET].• Opptaket vil bli utført med aspektforholdet 4:3,

bildestørrelsen 640x480 piksler, og en bilderate på 30 bilder per sekund (STD video). Innstillingen for bildestørrelse kan ikke endres.

• Den halvtransparente grå rammen på LCD-skjermen indikerer området som tas opp under opptak av video. Området innenfor rammen blir tatt opp.

6. Trykk på [0] (Video).Opptaket vil starte og Y vises på LCD-skjermen.Videoopptakene tar opp lyd i stereo.

7. Trykk på [0] (Video) en gang til for å stanse videoopptaket.• Hver video kan ha en lengde på inntil

29 minutter. Videoopptakene vil stanse automatisk etter 29 minutters opptak. Videoopptak vil også stanse automatisk dersom minnet fylles opp før du stanser opptaket ved å trykke på [0] (Video) igjen.

Opptak av video

[0] (Video)

[MENU]

[SET]

[8][2][4][6]

Modushjul

Halvtransparent grå ramme

Opptakstid

Gjenværende opptakstid forvideo (side 200)

71 Opptak av video

Videoopptak med Premium Auto PRONår Premium Auto PRO er aktivert (side 33), vil kameraet automatisk ta avgjørelser om motivet, opptaksforholdene og andre parametere. Resultatet er bilder av høyere kvalitet enn de som produseres av Program Auto-opptak. Opptaksforholdene som oppdages av kameraet vises nederst på REC-modus-skjermbildet.• Premium Auto PRO aktiveres kun for FHD-videoer og STD-videoer.• Bruk av Premium Auto PRO bruker opp batteriet raskere enn bruk av Program

Auto-opptak.

Opptak med BEST SHOTMed BEST SHOT (side 79) velger du blant forhåndslagrede scener som ligner typen film du ønsker å ta opp, hvorpå kameraet stiller seg inn automatisk, slik at du oppnår et best mulig opptak hver gang.

Redusering av effekten fra kamerabevegelser under opptakDu kan bruke Anti Shake (side 108) til å konfigurere kameraet slik at uklarhet som oppstår pga. kamerabevegelser under FHD- og STD-opptak reduseres. Merk at Anti Shake ikke kan brukes med HDR kunstvideo og at Anti Shake ikke hindrer uskarphet som følge av motivbevegelse.

Kameraet ditt er utstyrt med innebygde mikrofoner som kan brukes til å ta opp lyd (i stereo) under videoopptakene.• Kameraet ditt har en funksjon for å redusere vindstøy (Vindstøyred.) under opptak

av video (side 111).

. Forholdsregler ved opptak• Kameraet tar også opp lyd. Merk deg følgende punkter ved

filming av video.– Pass på at mikrofonen ikke blokkeres av fingre etc.– Gode lydopptak er ikke mulige hvis kameraet befinner

seg for langt unna handlingen du forsøker å ta opp.– Zooming under opptak kan føre til zoom- og/eller

autofokusstøy i lydopptaket.– Bruk av kameraets knapper samtidig med at du filmer, kan føre til at knappestøy

kommer med på lyden.• Når du tar opp med videoinnstillingen “HS” i hastigheten “30-120 fps” eller “30-240

fps”, vil lydinnspilling kun foretas når kameraet filmer i hastigheten 30 fps. Lyd vil ikke innspilles med noen andre hastigheter.

Lyd

Mikrofoner

72 Opptak av video

• Lang tids sammenhengende bruk av kameraet for videoopptak, kan føre til at kameraet vil føles noe varmt. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil.

• Opptak av videoer med lang varighet hvor temperaturen relativt høy, kan føre til at det oppstår digital støy (lyse punkter) på videobildene. Hvis kameraets innvendige temperatur stiger, kan det føre til at videoopptaket stanser automatisk. Hvis dette skjer må du stanse opptaket og la kameraet avkjøle seg, noe som bør medføre at normal drift deretter kan gjenopptas.

• Bruk av kameraets innebygde minne eller visse typer minnekort kan senke behandlingshastigheten. Dersom det er mulig bør du bruke et minnekort av typen Ultra High-Speed. Vær imidlertid oppmerksom på at ikke alle operasjoner kan garanteres selv om det brukes et minnekort av typen Ultra High-Speed. Visse videokvalitetinnstillinger kan resultere i at det kreves for mye tid til lagring av data, noe som kan medføre brudd i bildet og/eller audio under avspilling. Dersom dette skjer, vil Y bli gul på LCD-skjermen.

• Zooming er støttet under opptak av video (side 57). Zoomen vil være deaktivert under høyhastighets videoopptak. Hvis du ønsker å bruke zoom ved opptak av høyhastighets video, må du foreta zooming før du trykker [0] (Video) for å starte opptaket.

• Både SR-zoom (side 61) og Multi SR-zoom (side 62) er deaktivert under video-opptak.

• Effekten av kamerabevegelser i et bilde vil virke mer fremtredende når du filmer nærbilder eller med en høy zoomfaktor. Av denne grunn bør du bruke et stativ under slike omstendigheter.

• Med unntak av Høyhastighets video, utføres Kontinuerlig AF (side 109) under videoopptak når “AF” (Autofokus) eller “Makro” er valgt som “Fokus”-innstilling.

• Ansiktsdeteksjon vil være deaktivert under opptak i normal FHD og STD, samt høyhastighets video. Ansiktsdeteksjon vil være aktivert under opptak av video med Premium Auto PRO (FHD og STD).

• De følgende funksjonene støtter ikke opptak av video.HDR, Multi SR-zoom, Sveipende panorama, Høyhastighets beste utvalg, Forsinkelseskorrigering, Høyhastighets Anti Shake, Uskarp bakgrunn, Vidt bilde, Høyhastighets nattbilde, Alt i fokus-makro, Snapshot

• Opptaksinnstillingene A, S og M er ikke støttet under opptak av video, eller ved bruk av BEST SHOT-scenene “Foropptak (Video)” og “For YouTube” I disse tilfellene vil opptaksmodusen alltid være P (Program auto).

73 Opptak av video

Dette kameraet støtter opptak av video i høydefinisjon (FHD). Opptak i FHD-format vil bli utført med sideforholdet 16:9, bildestørrelsen 1920x1080 piksler, og en bilderate på 30 fps. Innstillingene for kvalitet og størrelse på bildet kan ikke endres.

1. Rett inn modushjulet med [P] (Program auto) eller [Ÿ] (Premium Auto PRO).

2. Trykk på [MENU].

3. Trykk på [4], bruk [8] og [2] til å velge “r REC MENU”-fanen, og trykk deretter på [SET].

4. Bruk [8] og [2] til å velge “Videokvalitet” og trykk deretter på [6].

5. Bruk [8] og [2] til å velge “FHD”, og trykk deretter på [SET].

6. Ta opp videoen på samme måte som en normal video (side 70).Trykk på [0] (Video) for å starte og stoppe opptaket.

Dette kameraet støtter opptak av høyhastighets video med en maksimal bilderate på 1000 fps. Sideforholdet for videoer som tas opp med denne modusen er avhengig av bilderaten (opptakshastigheten).

• Under opptak med en bilderateinnstilling på “30-120 fps” eller “30-240 fps” er lydinnspilling bare støttet under opptak med 30 fps. Lyd vil ikke innspilles med noen andre hastigheter.

1. Rett modushjulet inn med [P] (Program auto).

2. Trykk på [MENU].

3. Trykk på [4], bruk [8] og [2] til å velge “r REC MENU”-fanen, og trykk deretter på [SET].

Opptak av HD-video

Opptak av høyhastighets video

74 Opptak av video

4. Bruk [8] og [2] til å velge “Videokvalitet” og trykk deretter på [6].

5. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket bilderate (opptakshastighet) og trykk deretter på [SET].En hurtig bilderate (som f.eks. 1000 fps) vil medføre at billedstørrelsen blir mindre.

6. Ta opp videoen på samme måte som en normal video (side 70).Trykk på [0] (Video) for å starte og stoppe opptaket.• Under høyhastighets videoopptak (HS120, HS240, HS480, HS1000), vil fokus

være faststilt til samme posisjon som ved opptakets begynnelse. Trykk utløserknappen halvveis ned for å autofokusere bildet eller fokusere det manuelt, før du trykker [0] (Video) for å starte opptaket.

• Kontinuerlig AF tas i bruk når det gjøres opptak i 30 fps med “HS30-120” eller “HS30-240”. Fokus låses imidlertid når du bytter til 120 fps eller 240 fps.

• Når “HS30-120” eller “HS30-240” er valgt hastighet vil opptaket alltid starte med bilderaten 30 fps. Du kan veksle mellom hastighetene 30 fps og 120 fps eller mellom 30 fps og 240 fps, kun så lenge opptaket pågår. Bruk [4] og [6] eller trykk på [SET] for veksle mellom hastighetene. Lyd vil kun tas opp under opptak med 30 fps.

VideokvalitetIkon på REC-skjermbildet

BilderateBildestørrelse

(piksler)

HS1000 1000 fps 224x64

• fps (frames per second) er en målingsenhet som indikerer antallet bilder som blir tatt opp eller avspilt per sekund.

HS480 480 fps 224x160

HS240 240 fps 512x384

HS120 120 fps 640x480

HS30-240 30-240 fps 512x384

HS30-120 30-120 fps 640x480

75 Opptak av video

• Jo høyere bilderate (hastighet) desto mer lys kreves under opptaket. Påse at omgivelsene er godt belyste når du tar opp med høyhastighetsvideo.

• Ved opptak av visse typer video, vil bildet som vises på LCD-skjermen være mindre enn normalt. Ved opptak med høyhastighets video, vil det forekomme sorte striper langs øvre, nedre, høyre og venstre deler av skjermen.

• Ved opptak av høyhastighets video kan flimring fra lyskilden forårsake at det oppstår horisontale striper på bildet. Dette er ikke et tegn på at noe er galt med kameraet.

• Veksling av LCD-skjermens visning kan ikke foretas under høyhastighets videoopptak.

Foropptak (Video) sparer på et foropptak på ca. fem sekunder (ca. to sekunder for Høyhastighets video). Når du begynner opptak i sanntid, vil foropptaket lagres foran sanntidsopptaket, noe som bidrar til at du ikke går glipp av noe fordi du er sen med å trykke på opptaksknappen.

. Oppsett av kameraet for filming med Foropptak

1. Rett modushjulet inn med [b] (BEST SHOT).

2. Trykk på [MENU].

3. Trykk på [4], bruk [8] og [2] til å velge “r REC MENU”-fanen, og trykk deretter på [SET].

4. Bruk [8] og [2] til å velge “Videokvalitet” og trykk deretter på [6].

Videoopptak med funksjonen Foropptak (Foropptak (Video))

[0] (Video)[0] (Video)

Video

Start av opptak i sanntid

Ca 5 sekunders fortidsklipp (fra bufferen)• Ca. to sekunder for høyhastighets videoopptak

Avslutting av opptak i sanntid

76 Opptak av video

5. Bruk [8] og [2] til å velge videomodusen du ønsker å bruke til opptak, og trykk deretter på [SET].

6. Trykk på [SET].

7. Bruk [8] og [2] til å velge , og trykk deretter på [SET].

8. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge scenen “Foropptak (Video)”, og trykk deretter på [SET].Dette fører til at ‰ (Foropptak(Video)) vises på LCD-skjermen for å indikere at kameraet foretar foropptak til bufferen.

. Filming av video med Foropptak

1. Pek kameraet mot motivet etter å ha foretatt prosedyren ovenfor for klargjøring av kameraet for foropptak av video.

2. Trykk på [0] (Video) når du er klar for å gjøre opptak.Dette vil lagre omtrent fem sekunder med handling som har blitt tatt opp på forhånd til bufferen før du trykket på [0] (Video) (to sekunder hvis du bruker høyhastighets video) og starte opptak i sanntid.

3. Trykk på [0] (Video) en gang til for å stanse videoopptaket.• Foropptak av video kan skrus av ved å rette modushjulet inn med [P] (Program

auto) eller [Ÿ] (Premium Auto PRO).• Ved opptak av høyhastighets video med innstillingene “HS30-120” og “HS30-

240” er det ikke å mulig å endre hastighetsinnstillingen (fps) samtidig med at foropptak legges til bufferen i steg 1 av prosedyren ovenfor. Du kan justere hastighetsinnstillingen (fps) kun etter at du har trykket [0] (Video) for å starte videoopptaket i sanntid.

• Når kameraet er klargjort for foropptak av video, vil kameraet ikke ta opp stillbilder ved trykking på utløserknappen hvis videoopptak ikke pågår. Med høydefinisjons (FHD) og standard (STD) videoer, kan du ta stillbilder samtidig med at sanntidsopptak av video pågår.

• Når du gjør opptak med Foropptak av video i kombinasjon med høyhastighets video, vil ikke innstillingene for EV-skift og hvitbalanse endres hvis du roterer kontrollhjulet, selv om “EV-skift” eller “Hvitbalanse” er tilordnet “Kontrollhjul”-funksjonen. I dette tilfellet kan du bruke kontrollpanelet til å endre innstillingene for EV-skift og hvitbalanse.

B

77 Opptak av video

Scenen “For YouTube” tar opp video i et format som egner seg for opplasting til hjemmesiden YouTube, som drives av firmaet YouTube, LLC. “For YouTube” kan brukes ved opptak av standard (STD) video, høydefinisjons (FHD) video eller høyhastighets (HS) video.

1. Rett modushjulet inn med [b] (BEST SHOT).

2. Trykk på [MENU].

3. Trykk på [4], bruk [8] og [2] til å velge “r REC MENU”-fanen, og trykk deretter på [SET].

4. Bruk [8] og [2] til å velge “Videokvalitet” og trykk deretter på [6].

5. Bruk [8] og [2] til å velge videomodusen du ønsker å bruke til opptak, og trykk deretter på [SET].

6. Trykk på [SET].

7. Bruk [8] og [2] til å velge , og trykk deretter på [SET].

8. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge scenen “For YouTube”, og trykk deretter på [SET].Dette fører til at Ê vises på LCD-skjermen.

9. Ta opp videoen.Videofilen vil bli lagret i kameramappen med navnet “100YOUTB”.• Installering av YouTube Uploader for CASIO forenkler opplastingen av

videofilene du har tatt med scenen “For YouTube” til YouTube (side 148).• For å gå ut av “For YouTube”, retter du inn modushjulet med [P] (Program

auto) eller [Ÿ] (Premium Auto PRO).

• Videoer tatt opp med “For YouTube”-scenen vil bli lagret i en spesiell mappe slik at de er enkle å finne for opplasting (side 161). “For YouTube”-videoer tas opp med innstillingene for bildestørrelse, opptakshastighet og kvalitet som er konfigurert med Video-modusen (side 70).

• Stillbilder kan ikke tas opp (uavhengig om du er i ferd med å ta opp eller ikke) når “For YouTube” er valgt scene.

• En enkel video kan ha en maksimal filstørrelse på 2048 MB eller en avspillingstid på 15 minutter. Den faktiske maksimale opptakstiden avhenger av videomodusen som brukes til opptak (side 201).

Opptak av video for YouTube (For YouTube)

78 Opptak av video

Du kan ta stillbilder mens video-opptak pågår. Når kameraet er i Stillbildemodus kan du ta ett og ett bilde av gangen. I Seriebildemodus kan du ved å holde nede utløserknappen ta opp til sju etterfølgende bilder i en hastighet på ca. 10 bilder per sekund (fps). Det maksimale antallet bilder du kan ta under ett enkelt video-opptak, er 28.

• Vær oppmerksom på at blits kan ikke brukes nå du fotograferer Stillbilde i video.• Merk at takning av stillbilder mens du tar opp video bare er støttet for FHD-video og

STD-video. Det er ikke støttet under andre typer video-opptak.• Bilder som tas med Stillbilde i video kan ikke fokuseres individuelt. Fokuseringen vil

være den same som for videoopptaket som pågår.• Billedflaten til et stillbilde som tas mens opptak av en FHD-video pågår, vil bli

bredere enn billedflaten til FHD-videoen.• Bildekvaliteten for stillbilder endres automatisk til “Normal”.• Opptaksmodusen P (Program auto) brukes når du tar et stillbilde under

videoopptak.• Du kan ikke fotografere med Stillbilde i video mens videoopptak med Håndfri

pågår.

Opptak av stillbilde under filming av video (Stillbilde i video)

1. Mens videoopptaket pågår, trykk på utløserknappen.• I Seriebildemodus vil bilder fortsette å tas så lenge

du holder utløserknappen nede.• Video-opptaket vil ikke avbrytes når stillbilder blir

tatt.• Mens videoopptak pågår, kan du bytte mellom

modusene Stillbilde og Kontinuerlig utløser ved å trykke på [4], [6], eller [SET]. Merk at denne metoden for å bytte mellom moduser bare er mulig under opptak av video. Kontinuerlig utløser-modus indikeres når er hvit (på LCD-skjermen), og Stillbildemodusen er valgt når t er hvit.

Antallet stillbilder som kan tas opp

79 Bruk av BEST SHOT

Bruk av BEST SHOTBEST SHOT tillater deg å velge blant en samling med bildeeksempler som representerer en rekke forskjellige fotograferingsforhold. Når det blir nødvendig å endre kameraets innstillinger, kan du ganske enkelt finne scenen som best overensstemmer med bildet du ønsker å oppnå, hvorpå kameraet foretar de nødvendige innstillingene automatisk. Dette reduserer muligheten av mislykkede bilder pga. uegnede innstillinger for eksponering og lukkerhastighet.

. Eksempler på scener

1. Rett modushjulet inn med [b] (BEST SHOT).

2. Trykk på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge , og trykk deretter på [SET].Dette vil bringe frem en meny med BEST SHOT-scener.

4. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammen over til scenen du ønsker å velge.• Du kan bla til en annen side med scener

ved å trykke på [8] eller [2], eller ved å dreie på funksjonsringen.

• Rett modushjulet inn med [P] (Program auto) for å gå tilbake til vanlig stillbildeopptak.

Portrett LandskapHøyhastighets

nattsceneHøyhastighets

nattscene og portrett

Opptak med BEST SHOT

Scenen valgt i øyeblikket (med ramme)

Scenenummer

Scenenavn

[b] [SET]

[8] [2] [4] [6]

80 Bruk av BEST SHOT

5. Trykk på [SET] for å konfigurere kameraet med innstillingene for scenen som er valgt i øyeblikket.Dette vil stille kameraet tilbake i REC-modus.• For å velge en annen BEST SHOT-scene, gjenta fremgangsmåten ovenfor fra

steg 1.

6. Trykk på utløserknappen (hvis du skal fotografere et stillbilde) eller på [0] (Video) (hvis du skal filme video).

. Bruk av motivinfo-skjermenFor å finne ut mer om en scene, velger du den med rammemarkøren i scenemenyen og dreier deretter zoomkontrollen i den ene eller andre retningen.• For å returnere til scenemenyen, dreier du på

zoomkontrollen på nytt.• Bruk [4] og [6] til å bla igjennom scenene.• Trykk på [SET] for å konfigurere kameraet med bruk av

sceneinnstillingene som er valgt i øyeblikket.

. Forholdsregler for BEST SHOT• Bildeeksemplene som vises på BEST SHOT-skjermene ble ikke fotografert med

dette kameraet. Disse er inkludert for å illustrere effektene og fordelene med hver scene.

• Bilder som fotograferes med bruk av BEST SHOT-scener, vil muligvis ikke leve opp til forventningene avhengig av fotograferingsforholdene og andre faktorer.

• Du kan endre kamerainnstillingene som blir konfigurert etter at du velger et BEST SHOT-scene. Merk deg at BEST SHOT-innstillingene tilbakestilles til fabrikkinnstillingene når du velger en annen BEST SHOT-scene eller skrur av kameraet.

• Opptak av stillbilder vil bli deaktivert når følgende BEST SHOT-scener tas i bruk.Foropptak (Video), For YouTube

• Videoopptak vil bli deaktivert når følgende BEST SHOT-scener tas i bruk. Høyhastighets beste utvalg, Forsinkelseskorrigering, Høyhastighets Anti Shake, Uskarp bakgrunn, Vidt bilde, Høyhastighets nattbilde, Sveipende panorama, Alt i fokus-makro

• Når valgte videomodus er FHD/STD, vil videofilm tas opp med innstillingene som gjelder for den valgte BEST SHOT-scenen. Ved opptak av høyhastighets video, vil BEST SHOT-sceneinnstillinger bli ignorert og videoopptaket bli utført på normalt vis.

• BEST SHOT-scener som bruker Høyhastighets kontinuerlig utløser ignorerer innstillingen “Zoom (SR)”.

• Med BEST SHOT-scenene nedenfor, kan visse opptaksforhold føre til at bildeområdet blir smalere enn normalt.Høyhastighets nattscene og portrett, Høyhastighets nattscene

81 Bruk av BEST SHOT

Kameraet vil ta en serie bilder og deretter kombinere dem til et endelig bilde. Resultatet er et lyst bilde, selv om det er tatt i mørket uten blits.

1. Rett modushjulet inn med [b] (BEST SHOT).

2. Trykk på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge , og trykk deretter på [SET].

4. Velg “Høyhastighets nattbilde” og trykk deretter på [SET].

5. Trykk på utløserknappen for å fotografere.• Pass på at du unngår kamerabevegelse og motivbevegelse mens du tar bilde.• Du skal være i stand til å se motiv(ene) på LCD-skjermen mens du setter

sammen bildet.

• Under opptak med denne funksjonen vil “ISO-sensitivitet” (side 51) bli “Auto” (låst).• Dersom det oppstår kamerabevegelse under opptak med denne funksjonen, vil

anti-shake-prosessen føre til et bildeområde som er smalere enn normalt.• Når du tar bilde med denne funksjonen, kan bildestørrelsene 16 M, 3:2 og 16:9

ikke velges. Hvis en av disse bildestørrelsene er valgt i en annen modus, vil bildestørrelsen endres til 10 M når denne funksjonen er valgt.

Fotografering av lyse bilder i mørke uten blits (Høyhastighets nattbilde)

Tatt med “Program auto”, uten blits Tatt med “Høyhastighets nattbilde”

82 Bruk av BEST SHOT

Denne funksjonen analyserer en serie med etterfølgende bilder og gjør deretter bakgrunnen bak hovedmotivet uskarp. Dette skaper en effekt som virkelig gjør at motivet trer fram, akkurat som på bilder tatt med et enøyd speilreflekskamera. Du kan stille uskarp-effekten til ett av tre nivåer.

1. Rett modushjulet inn med [b] (BEST SHOT).

2. Trykk på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge , og trykk deretter på [SET].

4. Velg “Uskarp bakgrunn” og trykk deretter på [SET].

5. Trykk på [SET] og bruk deretter [8] og [2] til å velge alternativet (Bildeuskarphet) i kontrollpanelet.

6. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket nivå for Uskarphet og trykk deretter på [SET].• Nivået for Uskarphet kan settes til Nivå 1, Nivå 2 eller Nivå 3.

7. Trykk på utløserknappen for å fotografere.• Flytt deg så nært motivet som mulig. I tillegg bør bakgrunnen være så langt

unna motivet som mulig. De nødvendige distansene er avhengig av zoomfaktoren som brukes.

• Dette vil føre til at beskjeden “Opptatt... Vennligst vent...” dukker opp. Hold kameraet i ro så lenge denne beskjeden vises på skjermen. Fullføring av opptaket vil ta en viss tid etter at beskjeden viser seg.

Opptak med Uskarp bakgrunn (Uskarp bakgrunn)

Tatt med “Program auto”. Tatt med “Uskarp bakgrunn”.

Eksempel : Når zoomen er satt til full vid (V), bør avstanden mellom kameraet og motivet være minst 30 cm, mens avstanden mellom motivet og bakgrunnen bør være minst 1 meter.

83 Bruk av BEST SHOT

• Den nåværende innstillingen for “Zoom (SR)” (side 61) vil bli ignorert når du fotograferer med denne funksjonen.

• Med denne BEST SHOT-scenen vil blitsen stilles automatisk til ? (Blits av).• Den ønskede uskarp-effekten på bakgrunnen vil muligens ikke oppnås dersom

kameraet eller motivet beveger seg under opptak.• Det kan forekomme at denne BEST SHOT-scenen ikke er i stand til å frembringe

ønsket resultat avhengig av opptaksforholdene, bildeutsnittet og motivet.• Dersom kameraet avgjør at det av en eller annen grunn ikke er i stand til å sløre

bakgrunnen av bildet, vil det vise meldingen “Kunne ikke gjøre uskarpt. Normal bakgrunn tatt opp.”. Merk imidlertid at bildet vil bli lagret selv om bakgrunnen ikke kan gjøres uskarp.

Denne funksjonen tar en rekke bilder og kombinerer dem for å skape et bilde med en supervid bildevinkel som overgår den videste bildevinkelen som er mulig med linsen. Konvertert til 35 mm-ekvivalenter muliggjør brennviddene som er tilgjengelige med denne funksjonen opptak med omtrentlige bildevinkler på 14 mm og 18 mm.

1. Rett modushjulet inn med [b] (BEST SHOT).

2. Trykk på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge , og trykk deretter på [SET].

4. Velg “Vidt bilde” og trykk deretter på [SET].

5. Trykk på [SET] og bruk deretter [8] og [2] til å velge alternativet (Vidt bilde-nivå) i kontrollpanelet.

6. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket breddeinnstilling (bildevinkel) og trykk deretter på [SET].Det finnes to tilgjengelige innstillinger: “Vid 1 (18 mm)” og “Vid 2 (14 mm)”. “14 mm” gjør opptak av et videre område enn “18 mm”.

Opptak med supervid bildevinkel (Vidt bilde)

24 mm (linsens videste vinkel)

Vid 1 (18 mm) Vid 2 (14 mm)

B

84 Bruk av BEST SHOT

7. Hold kameraet loddrett slik at utløserknappen og de andre kontrollene er nederst.• Ikke pek kameraet rett ned

mot bakken på dette tidspunktet. Dersom du gjør det, vil kameraets innebygde posisjonssensor for vertikal/horisontal ikke fungere på riktig måte og det kan være det blir umulig å begynne opptak.

8. Pek kameraet mot motivet du ønsker å ha i sentrum av bildet og trykk deretter utløserknappen halvveis ned for å fokusere.• Den ytre blå rammen på

skjermen indikerer bildets opptakbare område.

9. Trykk utløserknappen helt ned og beveg kameraet langsomt i henhold til instruksjonene og pilen som dukker opp på LCD-skjermen.• Hold godt i kameraet med begge hender, følg

anvisningene som vises på LCD-skjermen og beveg kameraet i en jevn og langsomt hastighet horisontalt eller vertikalt i en bue med kroppen din i sentrum.– Pass på så kroppen din ikke flytter seg mot

venstre eller høyre når du beveger kameraet horisontalt. La en tenkt vertikal linje gjennom kroppen din fungere som akse.

– Pass på så kroppen din ikke flytter seg oppover eller nedover når du beveger kameraet vertikalt. La en tenkt horisontal linje gjennom skuldrene dine fungere som akse.

– Pass på så du ikke beveger kameraet diagonalt, og hold godt fast i det.• Kameraet vil begynne å komponere et supervidt bilde internt så snart

glidemarkøren når den andre enden av bevegelsesområdet.

Utløserknapp

Kontrollhjul

Ønsket bilde

Senterdel når opptaketbegynner

Blå ramme

Pil

Instruksjoner

85 Bruk av BEST SHOT

• Bildekomponeringen vil også begynne automatisk hvis du slutter å bevege kameraet under et supervidt opptak. Etter at du slutter å bevege kameraet, vil beskjeden “Opptatt... Vennligst vent...” vises mens kameraet behandler bildet. Vent med å bruke kameraet til denne beskjeden har forsvunnet. Opptak er deaktivert så lenge denne beskjeden vises.

• Verdiene “14 mm” og “18 mm” for bildevinkel er omtrentlige og er kun ment som en veiledning. Faktiske verdier for bildevinkel er ikke garantert.

• Zooming er ikke støttet under opptak med Vidt bilde. Zoominnstillingen er satt til full vidvinkel.

• Denne funksjonen gjør det mulig å ta bilder med en maksimal bildevinkel på 14 mm eller 18 mm. Merk imidlertid at opptaksforholdene kan føre til mindre bildevinkel.

• Følgende forhold er ikke kompatible med Vidt bilde.– Et motiv som har veldig annerledes lysstyrke enn omgivelsene på grunn av

kunstig lys, sollys, etc.– Elver, bølger, fosser og andre motiver som konstant skifter mønster– Himmel, strand og andre motiver med kontinuerlige mønstre– Kameraet er for nært hovedmotivet– Motiv i bevegelse– Panorering oppover på en skyskraper eller en annen veldig høy konstruksjon

eller gjenstand.– Mørke omgivelser

• Enhver av de følgende hendelsene kan føre til at en Vidt bilde-operasjon stopper opp underveis.– Motiv- eller kamerabevegelse– Kamerabevegelsen er for hurtig eller for langsom– Kamerabevegelse utenfor den påkrevde banen– Kamerabevegelse i feil retning

• Hvis du tar et Vidt bilde etter å ha trykket utløserknappen halvveis ned for å utføre auto-fokus, kan det være at resultatet ikke blir som ønsket dersom det er vesentlige forskjeller i lysstyrke, farge og/eller fokus for hvert enkelt bilde. Hvis dette skjer, kan du prøve å endre fokusposisjonen ved å fokusere på et annet motiv etc.

• Ettersom et Vidt bilde skapes ved å sammenføye flere bilder, kan det være litt ujevnhet der hvor to bilder skjøtes sammen.

• Opptak under en flimrende lyskilde (slik som lysrør) kan føre til ujevn lysstyrke og/eller farge i det endelige Vidt bilde-opptaket.

• Når du tar et Vidt bilde er eksponeringen og hvitbalansen satt til nivået som ble målt da du trykket utløserknappen halvveis ned i begynnelsen av operasjonen.

• Med denne BEST SHOT-scenen vil blitsen stilles automatisk til ? (Blits av).

86 Bruk av BEST SHOT

Med Sveipende panorama beveger du kameraet for å komponere og ta opp flere bilder, som deretter kombineres til et panorama. Denne funksjonen lar deg ta et panorama på opptil 360 grader, som er dramatisk større enn de fysiske egenskapene til linsen.

• Det siste panoramabildet kan være en av de to størrelsene som vises under.Sveiperetning er høyre eller venstre: maksimalt 11520x1080 pikslerSveiperetning er opp eller ned: maksimalt 1920x7296 piksler

• Zooming er ikke støttet under opptak med Sveipende panorama. Zoominnstillingen er satt til full vidvinkel.

• Du kan bruke Sveipende panorama til å ta et vannrett bilde på opptil ca. 360 grader og et loddrett bilde på opptil ca. 180 grader. Hvis du tar et vannrett Sveipende panorama-bilde som er mindre enn 360 grader, vil bildestørrelsen bli 60, 120, 180, 240 eller 300 grader.

1. Rett modushjulet inn med [b] (BEST SHOT).

2. Trykk på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge , og trykk deretter på [SET].

4. Velg “Sveipende panorama” og trykk deretter på [SET].

5. Trykk på [SET] og bruk deretter [8] og [2] til å velge alternativet (Sveiperetning) i kontrollpanelet.

• Du kan også utføre Sveiperetning ved å dreie på funksjonsringen.

6. Bruk [8] og [2] til å velge retningen du har tenkt å bevege kameraet i under opptak og trykk deretter på [SET].Du kan velge en av fire retninger: Høyre, venstre, opp eller ned.

7. Pek kameraet mot starten av panoramaet og trykk utløserknappen halvveis ned slik at kameraet justerer fokus automatisk.

Ta et panoramabilde (Sveipende panorama)

87 Bruk av BEST SHOT

8. Når du trykker utløserknappen helt ned vil en glidemarkør dukke opp på LCD-skjermen. Beveg kameraet langsomt i retningen som vises av pilen på skjermen til glidemarkøren når den andre enden av bevegelsesområdet (m.a.o. helt til høyre når du beveger kameraet mot høyre).• Kameraet vil begynne å komponere et panoramabilde

internt så snart glidemarkøren når den andre enden av bevegelsesområdet.

• Bildekomponeringen vil også begynne automatisk hvis du slutter å bevege kameraet under et panoramaopptak. Etter at du slutter å bevege kameraet, vil beskjeden “Opptatt... Vennligst vent...” vises mens kameraet behandler bildet. Vent med å bruke kameraet til denne beskjeden har forsvunnet. Opptak er deaktivert så lenge denne beskjeden vises.

• Følgende forhold er ikke kompatible med Sveipende panorama.– Et motiv som har veldig annerledes lysstyrke enn omgivelsene på grunn av

kunstig lys, sollys, etc.– Elver, bølger, fosser og andre motiver som konstant skifter mønster– Himmel, strand og andre motiver med kontinuerlige mønstre– Kameraet er for nært hovedmotivet– Motiv i bevegelse– Mørke omgivelser

• Sveipende panorama kan stoppe opp i følgende tilfeller.– Motiv- eller kamerabevegelse– Kamerabevegelsen er for hurtig eller for langsom

• Hvis du tar et Sveipende panorama-bilde etter å ha trykket ned utløserknappen for å utføre auto-fokus, kan det være at resultatet ikke blir som ønsket dersom det er vesentlige forskjeller i lysstyrke, farge og/eller fokus for hvert enkelt bilde. Hvis dette skjer, kan du prøve å endre fokusposisjonen ved å fokusere på et annet motiv etc.

• Ettersom et Sveipende panorama-bilde skapes ved å sammenføye flere bilder, kan det være litt ujevnhet der hvor to bilder skjøtes sammen.

• Opptak under en flimrende lyskilde (slik som lysrør) kan føre til ujevn lysstyrke og/eller farge i det endelige Sveipende panorama-bildet.

• Når du tar Sveipende panorama-bilder er eksponeringen og hvitbalansen satt til nivået som ble målt da du trykket utløserknappen halvveis ned i begynnelsen av operasjonen.

• Opptak med denne funksjonen gjør at blitsinnstillingen automatisk endres til ? (Blits av).

Glidemarkør

88 Bruk av BEST SHOT

Med Beste utvalg ved høyhastighet vil kameraet automatisk fotografere en serie med bilder for så og velge det beste blant disse basert på eventuell uskarphet i ansikter og ansiktsuttrykk (om personen smiler eller blinker).

1. Rett modushjulet inn med [b] (BEST SHOT).

2. Trykk på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge , og trykk deretter på [SET].

4. Velg “Høyhastighets beste utvalg” og trykk deretter på [SET].

5. Trykk på utløserknappen for å fotografere.• Dette vil føre til at beskjeden “Opptatt... Vennligst vent...” dukker opp. Hold

kameraet i ro så lenge denne beskjeden vises på skjermen. Fullføring av opptaket vil ta en viss tid etter at beskjeden viser seg.

• Opptak med denne funksjonen gjør at blitsinnstillingen automatisk endres til ? (Blits av).

• Hvis en eller flere av ansiktene er uskarpe i samtlige fotograferte bilder, vil ansiktene forbli uskarpe også i det endelige bildet.

• Følgende forhold kan gjøre det umulig for kameraet å avgjøre om motivet blinker med øynene eller smiler. Dette kan føre til et endelig bilde hvor personen i motivet har lukkede øyne eller ikke smiler.– Ansikter som er helt eller delvis formørkede av skygger e.l.– Hår som dekker eller ligger nær øynene– Briller– Små ansikt– Ansikt som ikke ser direkte inn i kameraet

• Fotografering av en stor gruppe mennesker fører til at behandlingen av bildet etter opptaket tar lengre tid.

Fotografering med prioritering av ansikt (Høyhastighets beste utvalg)

89 Bruk av BEST SHOT

Det forekommer alltid en uunngåelig tidsforsinkelse mellom øyeblikket du trykker utløserknappen til øyeblikket bildet faktisk blir fotografert. Funksjonen “Forsinkelseskorrigering” lar deg konfigurere kameraet slik at denne forsinkelsen forminskes eller t.o.m elimineres slik at du bedre kan time dine opptak og nøyaktig fange det ønskede øyeblikket. Trykk utløserknappen halvveis ned og komponer bildet du ønsker å ta med “Forsinkelseskorrigering”. Når du så trykker utløserknappen helt ned vil kameraet foreta et foropptak av sammenlagt 5 bilder, inklusive fire bilder som tas opp før du trykket utløserknappen helt ned. Etter dette kan du se gjennom bildene på LCD-skjermen og velge bildet du ønsker å bevare.

1. Rett modushjulet inn med [b] (BEST SHOT).

2. Trykk på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge , og trykk deretter på [SET].

4. Velg “Forsinkelseskorrigering” og trykk deretter på [SET].

5. Pek kameraet mot motivet og trykk utløserknappen halvveis ned.Kameraet vil deretter starte foropptak av bilder.• Hvis du slipper den halvt nedtrykte utløserknappen før du trykker den helt ned,

vil samtlige foropptaksbilder, som har blitt lagret i bufferen, bli slettet.

6. Når du er klar for å gjøre opptak, trykker du utløserknappen helt ned.Etter at foropptaket er fullført vil ett av de fem bildene bli vist på LCD-skjermen i ca. tre sekunder.

7. Hvis du ønsker å se gjennom samtlige fem foropptaksbilder trykker du [SET] innen ca. tre sekunder etter at bildet av opptaket blir vist på LCD-skjermen.Hvis du ikke trykker på [SET] innen tre sekunder vil det viste bildet i steg 6 bli lagret automatisk som det endelige bildet.

Konfigurering av kameraet slik at du oppnår riktig timede bilder (Forsinkelseskorrigering)

90 Bruk av BEST SHOT

8. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom foropptaksbildene på LCD-skjermen.Bruk [4] og [6] til å bla gjennom foropptaksbildene. Hvert bilde vil vises sammen med en tidsindikasjon for foroopptaket.

* Sekundene før utløserknappen ble trykket helt ned.

• Tiden for bildet som du velger her vil bli tiden for bildet som vises først i steg 6 neste gang du foretar operasjonen ovenfor. Hvis du for eksempel velger bildet som ble foropptatt 0,3 sekunder før utløserkknappen ble trykket helt ned vil bli om ble tatt opp ved –0,3 sekunder også bii vist i steg 6 også neste gang du foretar prosedyren ovenfor.

9. Trykk på [SET] for å lagre bildet som vises i øyeblikket som det endelige bildet.

• Med denne BEST SHOT-scenen vil blitsen stilles automatisk til ? (Blits av).• Selvutløseren kan ikke brukes med denne BEST SHOT-scenen.• Med denne BEST SHOT-scenen vil et halvveis trykk på utløserknappen fastsette

eksponeringen til nivået i øyeblikket.• Bildeopptaket vil ikke lykkes med denne BEST SHOT-scenen hvis du trykker

utløserknappen umiddelbart helt ned, uten først å gi den et halvveis trykk (i minst 0,4 sekunder).

• Hold et fast blikk på motivet under opptaket. Hvis ikke kan det oppstå et betydelig intervall mellom øyeblikket du ønsker å fotografere inntil du faktisk trykker helt ned på utløserknappen. Dette kan føre til at bildeopptaket utføres for sent selv når du bruker denne funksjonen.

• Den nåværende innstillingen for “Gjennomsyn” (side 114) vil bli ignorert når du fotograferer med denne funksjonen. Umiddelbart etter at utløserknappen trykkes helt ned vil ett av de fem foropptaksbildene vises på LCD-skjermen på samme måte som i steg 4 i prosedyren ovenfor.

–0.4 sec. –0.3 sec. –0.2 sec. –0.1 sec. SHUTTER

(0,4*) (0,3*) (0,2*) (0,1*)(Trykkes helt

ned)

91 Bruk av BEST SHOT

Du kan bruke fremgangsmåten i dette avsnittet til å angi hastighet, antall bilder og andre innstillinger for Høyhastighets kontinuerlig utløser.

. Opptak med Høyhastighets kontinuerlig utløserMed Høyhastighets kontinuerlig utløser fortsetter opptaket så lenge du holder utløserknappen nedtrykt.Tabellen under viser hastighetsinnstillingene som kan spesifiseres for kontinuerlig utløser, og antall bilder for hver gang Høyhastighets kontinuerlig utløser benyttes.

1. Rett modushjulet inn med [b] (BEST SHOT).

2. Trykk på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge , og trykk deretter på [SET].

4. Velg “Høyhastighets kont. utl.” og trykk deretter på [SET].

5. Trykk på [SET].

6. Bruk [8] og [2] til å velge alternativet (Høyhastighets kontinuerlig utløser (fps)) i kontrollpanelet, og trykk deretter på [SET].

7. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket hastighet for kontinuerlig utløser og trykk deretter på [4].• Bruk en høyere “Høyhast. serieb. fps”-innstilling ved fotografering av motiver i

rask bevegelse.

Opptak av seriebilder (Høyhastighets kontinuerlig utløser)

Hastighet for kontinuerlig utløser (Høyhastighets kontinuerlig utløser (fps))

3 fps, 5 fps, 10 fps, 15 fps, 30 fpsfps = frames per second (bilder per sekund)

Maksimalt antall bilder med kontinuerlig utløser

5, 10, 20, 30

Maksimalt antall bilder med kontinuerlig utløser

Seriebildehastighet

92 Bruk av BEST SHOT

8. Bruk [8] og [2] til å velge alternativet (Maks. seriebilder) i kontrollpanelet, og trykk deretter på [SET].

9. Bruk [8] og [2] til å velge maksimalt antall bilder og trykk deretter på [SET].

10. Trykk utløserknappen helt ned og hold den der.Opptak av bilder vil fortsette helt til du slipper opp knappen eller til maksimalt antall bilder spesifisert av “Høyhast. serieb. fps” er nådd.

. Opptak med Foropptak av seriebilder Ved å trykke utløserknappen halvveis ned og holde den der, blir en foropptaksbuffer kontinuerlig oppdatert med bilder. Når utløserknappen trykkes helt ned, vil innholdet i bufferen lagres sammen med en serie bilder i sanntid. Bruk Foropptak av seriebilder når du ønsker å være sikker på at du ikke går glipp av hendelser i rask bevegelse.

1. Rett modushjulet inn med [b] (BEST SHOT).

2. Trykk på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge , og trykk deretter på [SET].

4. Velg “Høyhastighets kont. utl.” og trykk deretter på [SET].

5. Trykk på [SET].

6. Bruk [8] og [2] til å velge alternativet (Høyhastighets kontinuerlig utløser (fps)) i kontrollpanelet, og trykk deretter på [SET].

7. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket hastighet for kontinuerlig utløser og trykk deretter på [4].• Bruk en høyere “Høyhast. serieb. fps”-innstilling ved fotografering av motiver i

rask bevegelse.

Halvveis trykk på utløserknappen

Fotograferte bilder (inntil 30 bilder)

Foropptaksbilder

Fullt trykk på utløserknappen

Frigjøring avutløserknappen

Kontinuerlig opptak av bilder til utløserknappen frigjøres

93 Bruk av BEST SHOT

8. Bruk [8] og [2] til å velge alternativet (Maks. seriebilder) i kontrollpanelet, og trykk deretter på [SET].

9. Bruk [8] og [2] til å velge maksimalt antall bilder og trykk deretter på [4].

10. Bruk [8] og [2] til å velge alternativet (Foroppta seriebilder) i kontrollpanelet, og trykk deretter på [SET].

11. Bruk [8] og [2] til å velge antall stillbilder i Foropptak og trykk deretter på [SET].• Innstillinger: 0 bilder, 3 bilder, 5 bilder, 10 bilder, 15 bilder, 20 bilder, 25 bilder• Dersom du velger “0 bilder”, vil ingen foropptaksbilder lagres når du trykker

utløserknappen halvveis ned.

12. Trykk utløserknappen halvveis ned og hold for å starte foropptak.Så lenge utløserknappen holdes inne blir en foropptaksbuffer kontinuerlig oppdatert med bilder.• Kameraet vil ikke avgi lukkerlyd under foropptak av bilder.• Innholdet i foropptaksbufferen vil slettes når du slipper den halvveis nedtrykte

utløserknappen.

13. Trykk utløserknappen helt ned og hold.Dette vil lagre bildene i foropptaksbufferen etterfulgt av bildene som er tatt i sanntid. Opptak av bilder vil fortsette helt til du slipper opp utløserknappen eller til maksimalt antall bilder spesifisert av “Høyhast. serieb. fps” er nådd.

94 Bruk av BEST SHOT

. Forholdsregler med kontinuerlig utløser• Jo større antall bilder desto lengre tid vil det ta å lagre de etter at fotograferingen er

fullført.• Ved bruk av kontinuerlig utløser må du holde kameraet i ro inntil fotograferingen er

fullført.• Zoomen blir deaktivert under seriebildeopptak.• Når du tar opp med denne funksjonen vil bildekvaliteten for stillbilder automatisk

endres til “Normal”.• Når du tar opp med denne funksjonen vil eksponering og fokus for første bilde

også tillegges alle etterfølgende bilder.• Når du tar opp med denne funksjonen vil blitsen automatisk stilles til ? (Blits av).• De følgende bildestørrelsene kan ikke velges under opptak med denne funksjonen:

“3:2”, “16:9”. Hvis du stiller kameraet i modus for Høyhastighets kontinuerlig utløser med en av disse bildestørrelsene, vil kameraet automatisk endre innstillingen for bildestørrelse til “16 M”.

• Kameraets Håndfrifunksjon kan ikke brukes under opptak med denne funksjonen.• Trippel selvutløser kan ikke brukes under opptak med denne funksjonen.• Selvutløseren kan ikke brukes med modusen Foropptak av seriebilder.• SR-zoom kan ikke brukes under opptak med denne funksjonen.

Kontinuerlig utløser med autofokus tar inntil 30 bilder mens motivet forblir i fokus. Denne funksjonen er praktisk ved fotografering av barn og andre motiver som beveger seg raskt. Hastigheten for kontinuerlig utløser justeres automatisk i henhold til opptaksforholdene innenfor området tre til seks bilder per sekund.

1. Rett modushjulet inn med [b] (BEST SHOT).

2. Trykk på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge , og trykk deretter på [SET].

4. Velg “Kontinuerlig utløser med AF” og trykk deretter på [SET].

5. Trykk utløserknappen helt ned.Hold nede utløserknappen for å ta inntil 30 bilder i rask rekkefølge.

Bruk av kontinuerlig utløser med autofokus (Kontinuerlig utløser med AF)

95 Bruk av BEST SHOT

• Zoomen blir deaktivert under seriebildeopptak.• Følgende bildestørrelser kan ikke velges når du fotograferer med Kontinuerlig

utløser med autofokus: 3:2, 16:9. Dersom du velger Kontinuerlig utløser med autofokus mens en av disse bildestørrelsene er valgt, vil kameraet automatisk endre bildestørrelsen til 16 M.

• Følgende kamerafunksjoner kan ikke brukes når du fotograferer med Kontinuerlig utløser med autofokus: Håndfri, Trippel Selvutløser, SR-zoom.

• Innstillingene i tabellen under er låst under opptak med Kontinuerlig utløser med autofokus.

Du kan konfigurere kameraet til å lagre et RAW-bilde* sammen med et standard JPEG-bilde når du tar stillbilder. RAW-bildedata lagres i en kameramappe som heter “RAW” (side 161).

* Et RAW-bilde er bildedata (filtype .DNG) som ikke behandles internt av kameraet. Ettersom det ikke oppstår forringelse av bildet, gir RAW-filer mer kreativ frihet når de benyttes med programvare som støtter DNG-formatfiler for generelle formål.

1. Rett modushjulet inn med [b] (BEST SHOT).

2. Trykk på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge , og trykk deretter på [SET].

4. Velg “RAW-bilde” og trykk deretter på [SET].

5. Trykk på utløserknappen for å fotografere.

• Bildestørrelsen er låst til 16 M når du tar bilder med denne funksjonen.• Denne funksjonen kan ikke brukes sammen med følgende funksjoner: SR-zoom,

Digital zoom, videoopptak.

Bildekvalitet Normal

Blits Blits av

Fokusmodus AF

AF-område Punkt

Fotografering av RAW-bilder (Raw-bilde)

96 Bruk av BEST SHOT

Fullfokusmakro tar og analyserer en serie bilder og kombinerer dem på en måte som produserer et bilde hvor alt er i fokus: både nære og fjerne objekter.

1. Rett modushjulet inn med [b] (BEST SHOT).

2. Trykk på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge , og trykk deretter på [SET].

4. Velg “Alt i fokus-makro” og trykk deretter på [SET].

5. Trykk på utløserknappen for å fotografere.• Flytt kameraet så nært motivet som mulig og unngå kamera- og

motivbevegelse når du tar bilde.• Etter at du trykker på utløserknappen, vil beskjeden “Opptatt... Vennligst

vent...” vises på LCD-skjermen for å meddele at opptak pågår. Hold kameraet i ro så lenge denne beskjeden vises på skjermen. Fullføring av opptaket vil ta en viss tid etter at beskjeden viser seg. Opptak er deaktivert så lenge denne beskjeden vises.

• Under opptak med denne funksjonen er zoomen låst i vidvinkel.• Under opptak med denne funksjonen vil blitsen stilles automatisk til ? (Blits av).• Den ønskede effekten vil muligens ikke oppnås dersom kameraet eller motivet

beveger seg under opptak.• Det kan forekomme at denne BEST SHOT-scenen ikke er i stand til å frembringe

ønsket resultat avhengig av opptaksforholdene, bildeutsnittet og motivet du fotograferer.

• Beskjeden “Bildesammenslåing mislyktes.” vil vises dersom behandlingen av Alt-i-fokus-makro av en eller annen grunn ikke kan utføres. Bildene som blir tatt av kameraet vil lagres selv om de ikke kan kombineres.

Opptak med fullfokusmakro (Alt-i-fokus-makro)

Program auto-bilde Alt i fokus-makro

97 Bruk av BEST SHOT

Denne funksjonen justerer eksponeringen og fotograferer når utløserknappen trykkes halvveis ned. Dette hjelper deg slik at du ikke går glipp av bildene du ønsker å ta. Denne funksjonen er praktisk ved fotografering i hverdagen og ved fotografering av landskap.

1. Rett modushjulet inn med [b] (BEST SHOT).

2. Trykk på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge , og trykk deretter på [SET].

4. Velg “Snapshot” og trykk deretter på [SET].

5. Trykk utløserknappen halvveis ned.Dette vil justere eksponeringen og ta stillbildet.• Dette vil føre til at en distanseverdi for panfokus (PF –o.om–) vises øverst i

venstre hjørnet av skjermen. Alt fra denne distansen og utover vil være i fokus.

• Fokusrammen vil ikke vises for denne typen bilde.• Innstillingene under er låst under opptak med denne funksjonen.

• Et bilde tatt med denne funksjonen kan zoomes inntil 2X.• Det er ikke sikkert riktig fokusering er mulig dersom kameraet er for nært motivet,

eller om kameraet utsettes for risting eller støt.

Fotografering av stillbilder (Stillbilde)

Fokusmodus Pan-fokus

ISO-sensitivitet Auto

Sminkenivå 0 (Av)

Blits Blits av

98 Avanserte innstillinger (REC MENU)

Avanserte innstillinger (REC MENU)Menyoperasjonene som følger er alt du trenger for å konfigurere kameraets forskjellige innstillinger.• Du kan også bruke kontrollpanelet (side 43) for å konfigurere noen av innstillingene

som vises på skjermmenyen. Sidene det henvises til i dette avsnittet gir deg informasjon om konfigurering av innstillingene med bruk av kontrollpanelet.

. Eksempler på betjeningsmåter av menyskjermen

1. I REC-modus, trykk på [MENU].Dette fremviser menyskjermen. (r REC MENU).• Menyenes innhold er forskjellige i REC-modus

(r REC MENU) og PLAY-modus (p PLAY MENU).

2. Trykk på [4], bruk [8] og [2] til å velge fanen som inneholder menyelement du ønsker å konfigurere, og trykk deretter på [6].

3. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket menyelement og trykk deretter på [6].• Betjening av zoomkontrollen viser den neste

siden med menyelementer.

4. Bruk [8] og [2] til å endre innstillingene til det valgte menyelement.

5. Etter at innstillingene er som du ønsker, trykker du på [SET] for å ta innstillingene i bruk og gå tilbake til søkerskjermen.• Trykk på [4] for å velge innstillingen og gå

tilbake til menyen.• For å konfigurere innstillinger i en annen fane, trykker du på [4] to ganger for å

gå tilbake til fanen, bruker [8] og [2] til å velge en fane, og trykker deretter på [6]. Deretter fortsetter du fra steg 3 i prosedyren over.

• Trykk på [MENU] hvis du ønsker å avbryte menyoperasjonen og forlate menyskjermen.

• Avhengig av opptaksmodusen, kan det være at noen av elementene i menyen som vises ikke kan benyttes.

Konfigurering av opptaksinnstillinger

[MENU] [SET]

[8] [2] [4] [6]

Innstillinger

Eksempel:Når “Selvutløser” er valgt i “r REC MENU”-fanen

Faner

99 Avanserte innstillinger (REC MENU)

. Menyoperasjoner i denne brukerveiledningenMenyoperasjonene fremstilles i denne brukerveiledningen som vist nedenfor. Følgende operasjon er identisk med beskrivelsen under “Eksempler på betjeningsmåter av menyskjermen” på side 98.

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Håndfri

Se side 64 for detaljer.

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Bevegelsespos.

Se side 64 for detaljer.

Konfigurering av innstillinger for Håndfri (Håndfri)

Konfigurering av innstillinger for bevegelsesposisjon (Bevegelsesposisjon)

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fanen *

Selvutløser

Trykk på [4], bruk så [8] og [2] til å velge “r REC MENU”-fanen, og trykk deretter på [SET].

Bruk [8] og [2] til å velge “Selvutløser” og trykk deretter på [6].

Trykk på [MENU].

100 Avanserte innstillinger (REC MENU)

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Kontrollhjul

Du kan tildele enhver av de fire følgende funksjonene til kontrollhjulet. Etterpå kan du endre innstillingen til funksjonen ved å dreie på kontrollhjulet.

* Konfigurer innstillingene under for å justere fokus direkte med kontrollhjulet.Ansiktsdetekt.: AvSminkenivå: 0 (Av)Fokusmodus: MF (Manuell fokus)

• Avhengig av opptaksmodusen, kan det være at noen funksjoner ikke kan tilordnes kontrollhjulet.

Tilordne funksjoner til kontrollhjulet (Kontrollhjul)

Innstilling Beskrivelse

EV-skift Lysstyrkekompensasjon (side 53)

Hvitbalanse Fargetonejustering (side 46)

Selvutløser Tidsinnstilling for selvutløser (side 45)

MF* Fokusjustering (side 48)

Av Ingen innstilling tilordnet kontrollhjulet

101 Avanserte innstillinger (REC MENU)

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * V/H-knapp

Du kan velge blant funksjonene beskrevet under og tilordne en av dem til tastene [4] og [6] (Tilpasning av taster). Etterpå kan du velge enhver av funksjonene ved å trykke på tastene [4] eller [6].

* For å bruke tastene [4] og [6] til å endre området for bevegelsesdeteksjon, må du først gå inn i Håndfrimodus.

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Dobbel (HDR-kunst)

Se side 68 for detaljer.

Tildeling av funksjoner til knappene [4] og [6] (V/H-knapp)

Innstilling [4]/[6] knappoperasjon

Bevegelsespos.* Endre området for bevegelsesdeteksjon (side 64)

Q*´*Á*)Valg av fokus-modus (side 48)• “MF” (Manuell fokus) kan ikke velges.

AF-område Spesifisering av autofokusområde (side 107)

Lysmåling Endrer lysmålerens modus (side 112)

Ansiktsdetekt. Skru ansiktsdeteksjon på og av (side 110)

Øvre ISO-grense Innstilling av øvre grense for ISO-sensitivitet (side 51)

Av Annullerer knapptildelingene for [4] og [6]

Lagre et andre, normalt bilde under fotografering med HDR-kunst (Dobbel (HDR-KUNST))

102 Avanserte innstillinger (REC MENU)

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Bildestørrelse

• Kameraets innledende standardinnstilling for bildestørrelse er “16 M”.• Valg av “3:2” tar opp bilder med sideforholdet 3:2, som overensstemmer med

standard sideforhold for utskriftspapir.• Bokstavene “HDTV” står for “High Definition Television”. HDTV-skjermer har

sideforholdet 16:9, som gjør de bredere enn det opprinnelige 4:3 som har vært tidligere TV-skjermers ordinære sideforhold. Dette kameraet kan gjøre opptak av bilder som er kompatible med sideforholdet for HDTV-skjermer.

• Vennligst betrakt de anbefalte utskriftsstørrelsene som kun veiledende (200 dpi utskriftsoppløsning).

Valg av stillbildestørrelse (Bildestørrelse)

Bildestørrelse (piksler)

Ikon på REC-skjermbildet

Anbefalt utskriftsstørrelse og anvendelse

Beskrivelse

16 M (4608x3456)

Plakatutskrift

Detaljrik for bedre skarphet selv med bilder klippet ut (side 137) av et opprinnelig bilde

3:2 (4608x3072)

Plakatutskrift

16:9 (4608x2592)

HDTV

10 M (3648x2736)

Plakatutskrift

Detaljrik5 M (2560x1920)

A4 utskrift

3 M (2048x1536)

3.5"×5" utskriftEgner seg best når kapasitet for flere bilder i minnet er viktigere enn bildenes kvalitet.

VGA (640x480)

e-post

Bildefilene vil være mindre, noe som gjør de bedre egnet som bildevedlegg til e-post. Bildene vil imidlertid bli mer grovkornede.

103 Avanserte innstillinger (REC MENU)

• Anvendbare bildestørrelser er noe begrenset for visse funksjoner, som vist nedenfor.

. Piksler og bildestørrelseEt digitalkamerabilde er en samling av små bildepunkter eller “piksler”. Jo flere piksler det forekommer i et bilde, desto mer detaljrikt vil det være. Det vil imidlertid ofte være tilstrekkelig med færre piksler når du f.eks. bringer et bilde (i L-størrelse) til utskriftsservice, legger bildevedlegg til e-post, når du ser på bildet på en datamaskin osv.Størrelsen på et bilde indikerer hvor mange piksler det består av, og angis i horisontale pikslerxvertikale piksler.

Eksempel:

• Vær oppmerksom på at større bilder inneholder flere piksler, slik at de tar opp mer plass i minnet.

• For informasjon om bildestørrelse, bildekvalitet og antall bilder som kan lagres, se side 199.

• For informasjon om videostørrelse, se side 104.• For informasjon om størrelseendring av stillbilder, se side 137.

16 M

Denne bildestørrelsen kan ikke velges når “Høyhastighets nattbilde” er i bruk. Dersom du velger “16 M” i en annen modus og deretter bytter til “Høyhastighets nattbilde”, vil bildestørrelsen automatisk endres til “10 M”.

3:2, 16:9

Disse bildestørrelsene kan ikke velges når “Høyhastighets kont. utl.” eller “Høyhastighets nattbilde” er i bruk. Dersom du velger “3:2” eller “16:9” i en annen modus og deretter bytter til “Høyhastighets kont. utl.”, vil bildestørrelsen automatisk endres til “16 M”. For “Høyhastighets nattbilde” vil bildestørrelsen automatisk endres til “10 M”.

Bildestørrelse Piksler

16 M 4608x3456 (Ca. 16 millioner piksler)

3 M 2048x1536 (Ca. 3 millioner piksler)

Piksel

104 Avanserte innstillinger (REC MENU)

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Bildekvalitet

• “Fin”-innstillingen hjelper med å bringe ut detaljer når det fotograferes veldig detaljerte bilder av natur som inkluderer grener eller blader, eller et bilde med komplisert mønster.

• Minnekapasiteten (antallet bilder som kan tas opp) vil bli påvirket av kvalitesinnstillingene du utfører (side 199).

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Videokvalitet

Denne innstillingen kan brukes til å konfigurere bildekvaliteten på videoen og til å velge enten normal videoinnspilling eller Høyhastighets videoinnspilling.

Spesifisering av Stillbildekvalitet (Stillbildekvalitet)

InnstillingIkon på REC-skjermbildet

Beskrivelse

Fin Gir bildekvaliteten høyest prioritet.

Normal Normal

Innstillinger for videokvalitet (Videokvalitet)

Innstillinger(Kvalitet (piksler))

Ikon på REC-skjermbildet

Omtrentlig datarate (bilder/sek)

Beskrivelse

FHD14,2 Megabits/sekund

(30 bilder/sekund)

Velg denne innstillingen for opptak av høydefinisjons (FHD) video (side 73). Aspektforholdet for video som tas opp med denne modusen er 16:9.

HD10,9 Megabits/sekund

(15, 20, 30 bilder/sekund)

Velg denne innstillingen for opptak av høydefinisjons (HD) video. Aspektforholdet for video som tas opp med denne modusen er 16:9.• “HD” vises i stedet for “FHD”

kun når du fotograferer med ART SHOT (side 66). Bilderaten avhenger av typen ART SHOT-scene.

105 Avanserte innstillinger (REC MENU)

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * ISO

For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 51.

STD3,9 Megabits/sekund

(30 bilder/sekund)

Bruk denne innstillingen for vanlige videoopptak. Opptak med denne innstillingen utføres ved bruk av sideforholdet 4:3.

HS100040,0 Megabits/sekund(1000 bilder/sekund)

Sideforholdet for videoer som tas opp med denne modusen er avhengig av bilderaten (opptakshastigheten (side 73)).

HS48040,0 Megabits/sekund

(480 bilder/sekund)

HS24040,0 Megabits/sekund

(240 bilder/sekund)

HS12040,0 Megabits/sekund

(120 bilder/sekund)

HS30-240

5,4 Megabits/sekund(30 bilder/sekund)

40,4 Megabits/sekund(240 bilder/sekund)

HS30-120

10,4 Megabits/sekund(30 bilder/sekund)

40,4 Megabits/sekund(120 bilder/sekund)

Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO)

Innstillinger(Kvalitet (piksler))

Ikon på REC-skjermbildet

Omtrentlig datarate (bilder/sek)

Beskrivelse

106 Avanserte innstillinger (REC MENU)

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Øvre ISO-grense

• Når innstillingen for “ISO-sensitivitet” (side 51) er noe annet enn “Auto”, vil innstillingen “Øvre ISO-grense” blir ignorert, og fotografering utføres ved bruk av alternativet som er valgt for innstillingen “ISO-sensitivitet”.

• Innstillingene som er tilgjengelig for “Øvre ISO-grense” blir som vist nedenfor når du fotograferer med “Høyhastighets nattscene” (side 81).Auto, ISO 1600, ISO 3200, ISO 6400, ISO 12800, ISO 25600

• Innstillingen “Øvre ISO-grense” kan ikke konfigureres mens en av BEST SHOT-scenene nedenfor er i bruk.Premium Auto PRO, M-modus, visse BEST SHOT-scener

• Innstillingen “ISO 3200” kan ikke velges så lenge REC-modusen Multi SR-zoom er valgt. Dersom “ISO 3200” er valgt i en annen REC-modus, vil REC-modusen endres til “ISO 1600” når det skiftes til Multi SR-zoom.

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Zoom (SR)

Se side 61 for detaljer.

Spesifisering av øvre grense for ISO-sensitivitet (Øvre ISO-grense)

InnstillingerIkon på REC-skjermbildet

Beskrivelse

Auto IngenFotograferer med ISO-sensitiviteten som er spesifisert av innstillingen “ISO-sensitivitet” (side 51).

ISO 200

Innstillingen som velges her blir øvre grense for ISO-sensitivitet når “Auto” er valgt som innstilling for “ISO-sensitivitet” (side 51).

ISO 400

ISO 800

ISO 1600

ISO 3200

Zooming med Superoppløsning (Zoom (SR))

107 Avanserte innstillinger (REC MENU)

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * AF-område

Du kan bruke følgende fremgangsmåte til å endre måleområdet for autofokus ved opptak av stillbilder.• Ved opptak av video vil måleområdet for AF alltid være “U Punkt”.

• Autofokus er deaktivert når “MF” (Manuell fokus) er valgt som fokusmodus (side 48), selv om du velger et AF-område.

• For noen BEST SHOT-scener er det restriksjoner på bruken av AF-område-innstillinger. På grunn av dette, kan det være at visse innstillinger ikke kan brukes, eller at du ikke kan spesifisere en AF-område-innstilling.

• Når ansiktsdeteksjon (side 110) er slått på, vil “U Punkt” (senter)-fokusering brukes automatisk når et ansikt av en eller annen grunn ikke oppdages, uavhengig av gjeldende innstilling for AF-område.

Spesifisering av autofokusområde (AF-område)

Innstillinger Beskrivelse

š IntelligentKameraet vil finne fokuspunktet automatisk øå skjermen og fokusere på dette (intelligent AF).• Ansiktsdeteksjon (side 110) blir utført automatisk.

U PunktDenne modusen foretar avlesninger i et punkt i midten av bildet. Denne innstillingen egner seg godt for bruk med fokuslåsen (side 50).

I Multi

Når utløseren trykkes halvveis ned i denne innstillingen, vil kameraet velge det optimale autofokusområdet blant ni forskjellige fokuseringsmetoder. Fokusrammen for området som kameraet bruker for fokuseringen, vil bli vist i grønt.

O SporingNår du trykker utløserknappen halvveis ned i denne innstillingen, vil fokusrammen følge eller spore objektets bevegelser.

“U Punkt” eller “O Sporing”

Fokusramme

“š Intelligent”

Fokusramme

“I Multi”

Fokusramme

108 Avanserte innstillinger (REC MENU)

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Anti Shake

Du kan skru på kameraets Anti Shake-funksjon for å redusere uskarphet i bildet som oppstår pga. motivbevegelser eller kamerabevegelser når det filmes video med telefoto av motiver i bevegelse, når motiver i hurtig bevegelse fotograferes eller når det fotograferes under svake lysforhold.

• Bare korrigering av kameraristing kan brukes under video-opptak i FHD eller STD.• Anti Shake-korrigering støttes ikke under opptak med Høyhastighets video eller

HDR kunstvideo.• Når “På” er valgt for “Anti Shake” og “Auto” er valgt for “ISO-sensitivitet” (side 51),

vil ikke ISO-sensitivitet, blenderåpning og lukkerhastighet vises på LCD-skjermen når du trykker utløserknappen halvveis ned. Disse verdiene vil vises sammen med bildet rett etter at det er tatt.

• Fotografering mens “På” er valgt kan medføre at bildet virker noe mer grovkornet enn normalt og kan føre til en liten reduksjon av bildeoppløsningen.

• Anti Shake kan ikke alltid fjerne alle uønskede effekter pga. kamera eller motivbevegelser hvis bevegelsene er kraftige.

• Anti Shake virker muligens ikke som det skal når kameraet er festet til et stativ. Slå av Anti Shake.

Reduser effekten av kamera og motivbevegelse (Anti Shake)

InnstillingerIkon på REC-skjermbildet

Beskrivelse

PåMinimaliserer effekten av både hånd og motivbevegelser.

Av Ingen Skrur av alle innstillinger for Anti Shake.

DEMOHalvveis trykking av utløserknappen demonstrerer effekten av Anti Shake. Bildet vil imidlertid ikke tas opp.

109 Avanserte innstillinger (REC MENU)

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Belysning

Du kan bruke denne innstillingen til å fotografere med en forbedret balanse mellom lyse og mørke områder i bildene.

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Kont. AF

Ved fotografering av et stillbilde når “På” er valgt innstilling for Kontinuerlig AF, vil autofokus foretas og bli kontinuerlig oppdatert inntil du trykker utløserknappen halvveis ned.• Før du trykker utløserknappen halvveis ned vil kameraet fokusere på senterdelen

av skjermen.

Forbedring av bildets lysstyrke (Belysning)

Innstillinger Beskrivelse

PåUtfører korreksjon av lysstyrken. Når denne velges vil det ta lengre tid å lagre bildet etter at du har trykket på utløserknappen.

Av Utfører ingen korreksjon av lysstyrken.

Fotografering med kontinuerlig autofokus (Kontinuerlig AF)

110 Avanserte innstillinger (REC MENU)

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Ansiktsdetekt.

Ved fotografering av mennesker, vil funksjonen for ansiktsdeteksjon registrere inntil 10 individuelle ansikter og justere fokus og lysstyrke i henhold til disse.

1. Bruk [8] og [2] til å velge “På” og trykk deretter på [SET].

2. Pek kameraet mot motivet.Kameraet vil finne ansiktene i motivet og plassere en ramme rundt hvert ansikt.

3. Trykk utløserknappen halvveis ned.Kameraet vil fokusere og rammene rundt ansiktene det fokuseres på vil bli grønne.

4. Trykk utløserknappen helt ned.

Tips for hvordan oppnå best resultat med ansiktsdeteksjon• Kameraet vil foreta senterfokusering hvis det ikke detekterer et ansikt.• Sørg alltid for at Autofokus (AF) er valgt som fokuseringsmodus når du fotograferer

med ansiktsdeteksjon.• Detektering av følgende type ansikt støttes ikke.

– Et ansikt som er delvis dekket av hår, solbriller, en hatt osv. eller et ansikt i mørk skygge

– Et ansikt i profil eller som er i vinkel– Et ansikt som veldig langt unna og lite, eller veldig nærme og stort– Et ansikt i et område som er veldig mørkt– Et kjæledyrs fjes eller andre ikke-menneskelige motiv

• Ansiktsdeteksjon kan ikke brukes i kombinasjon med følgende funksjoner.– Visse BEST SHOT-scener– Videomodus (inklusive visse BEST SHOT-scener som støtter opptak av

høyhastighets video)– Høyhastighets kontinuerlig utløser med Foropptak av seriebilder (inklusive visse

BEST SHOT-scener som støtter opptak av bilder med Høyhastighets kontinuerlig utløser)

• “Fokus”-innstillingen er alltid satt til “AF” (Autofokus) når “Ansiktsdetekt.” er i bruk. Dersom du ønsker å endre innstillingen “Fokus”, må du første velge “Av” for “Ansiktsdetekt.”.

Fotografering med ansiktsdeteksjon (Ansiktsdetekt.)

111 Avanserte innstillinger (REC MENU)

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Digital zoom

Velg “På” når du ønsker å bruke digital zoom (side 57).• Digital zoom blir deaktivert hvis du tar i bruk følgende funksjon.

– Høyhastighets videoopptak, visse BEST SHOT-scener

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Vindstøyred.

Velg “På” for å redusere vindstøy under opptak av video. Merk imidlertid at dette også vil medføre at lydkvaliteten endres.

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Sminkenivå

For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 52.

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * EV-skift

For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 53.

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Hvitbalanse

For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 46.

Hvordan skru digital zoom på og av (Digital zoom)

Redusering av vindstøy under videoopptak (Vindstøyreduksjon)

Opptak av vakre portretter (Sminkenivå)

Korrigering av bildelysstyrke (EV-skift)

Justering av hvitbalanse (Hvitbalanse)

112 Avanserte innstillinger (REC MENU)

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Fokus

For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 48.

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Selvutløser

For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 45.

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Lysmåling

For detaljer, se hvordan kontrollpanelet betjenes på side 56.

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Blitsstyrke

Du kan velge ett av fem nivåer for blitsstyrke, fra +2 (sterkest blits) til –2 (svakest blits).• Blitsstyrken forandres muligvis ikke dersom motivet befinner seg for langt borte

eller for nærme.

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Skarphet

Du kan spesifisere en av fem skarphetsinnstillinger fra +2 (skarpest) til –2 (minst skarp).

Valg av fokusmodus (Fokus)

Bruk av selvutløseren (Selvutløser)

Spesifisering av lysmåler-modus (Lysmåling)

Spesifisering av blitsstyrke (Blitsstyrke)

Kontroll av bildeskarphet (Skarphet)

113 Avanserte innstillinger (REC MENU)

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Fargemetning

Du kan spesifisere en av fem fargemetningsinnstillinger fra +2 (mest mettet) til –2 (minst mettet).

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Kontrast

Du kan spesifisere en av fem kontrastinnstillinger fra +2 (mest kontrast mellom lyst og mørkt) til –2 (minst kontrast mellom lyst og mørkt).

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * AF-hjelpelys

Halvveis nedtrykking av utløserknappen i denne innstillingen, vil føre til at frontlampen lyser som utgir lys for fokusering på steder med dunkel belysning. Denne funksjonen bør være skrudd av når du fotograferer portretter fra korte avstander osv.

• Se aldri direkte inn i frontlampen når den lyser.• Pass på at fingre ikke dekker til frontlampen.

Kontroll av fargemetning (Fargemetning)

Justering av bildekontrast (Kontrast)

Bruk av hjelpelys for autofokus (AF-hjelpelys)

Frontlampe

114 Avanserte innstillinger (REC MENU)

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Hjelpelinjer

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Gjennomsyn

Når Gjennomsyn er skrudd på, vil kameraet vise et bilde i ca. ett sekund etter at du har trykket utløserknappen for å ta opp bildet.• Gjennomsynsfunksjonen av bilder er kun tilgjengelig ved opptak av ett og ett

stillbilde. Den kan ikke brukes med seriebilder som tas opp med kontinuerlig utløser.

• Fotografering med enkelte funksjoner mens “På” er valgt for “Gjennomsyn” vil føre til at beskjeden “Opptatt... Vennligst vent...” vises etter at du trykker på utløserknappen. Fotografering av enda et bilde er deaktivert så lenge denne beskjeden vises. Vent en liten stund til prosessen som utføres er fullført.

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Ikonhjelper

Når Ikonhjelp er skrudd på, vil en tekstforklaring vises på skjermen for visse av ikonene hver gang du veksler mellom REC-funksjonene.

Funksjoner som støttes av Ikonhjelp• Opptaksmodus• Tilgjengelige alternativer for innstillingene “V/H-knapp” og “Kontrollhjul” • Eksponeringsvarsling når utløserknappen trykkes halvveis ned

Fremvisning av hjelpelinjer på skjermen (Hjelpelinjer)

Hjelpelinjene på skjermen kan frembringes i REC-modus for å hjelpe med vertikal og horisontal oppretting når du komponerer bilder.

Gjennomsyn av bildene (Gjennomsyn)

Bruk av Ikonhjelp (Ikonhjelper)

115 Avanserte innstillinger (REC MENU)

Prosedyre

Still kameraet i REC-modus * [MENU] * “r REC MENU”-fane * Minne

Denne innstillingen lar deg spesifisere hvilke kamerainnstillinger som kameraet skal huske når det slås av, og gjenopprettes når kameraet skrus på igjen. For at kamaeraet skal kunne huske innstillingen, bør du aktivere innstillingens minne. Alle innstillinger som har dekativerte minner vil bli nullstilt til de opprinnelige standardinnstillingene når kameraet skrus av.

*1 Huskes for hver REC-modus.*2 Kun innstilling for optisk zoomposisjon.

Konfigurering av innstillingene for Skru på (Minne)

Innstilling Deaktivert (Opprinnelig fabrikkinnstilling) Aktivert

Funksjonsring*1 Fabrikkinnstillinger

Innstilling når kamera skrus av

Blits Auto

Fokus AF

ISO Auto

Hvitbalanse Auto HB

EV-skift 0.0

AF-område Punkt

Lysmåling Multi

Selvutløser Av

Blitsstyrke 0

Zoom (SR) Enkel

Digital zoom På

MF posisjon Posisjon før manuell fokus ble valgt.

Zoom posisjon*2 Full vidvinkel

116 Fremvisning av stillbilder og video

Fremvisning av stillbilder og video

Se side 37 for hvordan du fremviser stillbilder.

1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise videoen du ønsker å se på.

2. Trykk på [SET] for å starte avspilling.

Kontroller for videoavspilling

Fremvisning av stillbilder

Fremvisning av video

Spole fort fremover eller fort bakover

[4] [6] (Avspilling pågår.)• Hvert trykk på hver av knappene vil øke

spolehastigheten fort fremover eller fort bakover.• Du kan også utføre denne operasjonen med

funksjonsringen.• For å returnere til normal avspillingshastighet, trykk på

[2].

Avspill/pause [SET]

1 bilde fremover/tilbake

[4] [6] (Avspillingspause.)• Hold hver av knappene nede for å bla igjennom hurtig.• Du kan også utføre denne operasjonen med

funksjonsringen.

Justering av lydnivåTrykk på [2] og trykk deretter på [8] [2]• Lydnivået kan kun justeres når videoavspilling pågår.

Informasjonsvisning på/av

[8] (DISP)

Endre til normal avspillingshastighet under avspilling av høyhastighets video

[0] (Video)• Trykk på [0] (video) igjen for å gå tilbake til langsom

avspillingshastighet. Denne operasjonen støttes ikke når du spiller av en video tatt med “HS30-120” eller “HS30-240”.

Video-ikon: »

Bildekvalitet

Opptakstid

117 Fremvisning av stillbilder og video

• Avspilling kan være umulig for video som ikke har blitt tatt opp med dette kameraet.• En video som er blitt rotert ved bruk av “Rotering” (side 136) eller “Autorotering”

(side 166) kan ikke zoomes.

1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å vise panoramabildene du ønsker å se.

2. Trykk på [SET] for å starte avspilling av panoramaet.Panorama-avspilling gjør at bildet scroller mot venstre, høyre, opp eller ned.

Avspillingskontroller

• De følgende funksjonene kan ikke utføres på et panoramabilde.MOTION PRINT, Rediger video, Klipping, Ny størrelse, Belysning, Hvitbalanse, Lysstyrke, Rotering

Zoom

Drei zoomkontrollen i retning av z ([).• Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det

zoomede bildet på LCD-skjermen. Du kan zoome inn et videobilde i opptil 4,5 ganger normal størrelse.

• Du kan også utføre denne operasjonen med funksjonsringen.

Stopp avspilling [MENU]

Å se et panoramabilde

Å starte avspillingen eller sette den på pause

[SET]

Å scrolle videre mens avspillingen er satt på pause

[4] [6] (Når sveiperetningen er venstre eller høyre.)[8] [2] (Når sveiperetningen er opp eller ned.)• Hold nede en hvilken som helst knapp for

sammenhengende scrolling.

Å gjemme eller vise skjerminformasjon

[8] (DISP)

Å stoppe avspillingen [MENU]

118 Fremvisning av stillbilder og video

Hver gang du utfører opptak med kontinuerlig utløser, vil kameraet skape en gruppe med seriebilder som inneholder samtlige bilder fra hver opptaksrunde. Du kan bruke følgende prosedyre til å avspille bildene fra en individuell gruppe med seriebilder.

1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise seriebildegruppen du ønsker å fremvise.

2. Høyhastighets avspilling av seriebildene vil starte automatisk ca. ett sekund etter at du velger en seriebildegruppe.• Etter at avspillingen av en seriebildegruppe er fullført vil det første bildet i

gruppen bli vist på LCD-skjermen.• Trykk på [SET] for å gjøre pause i avspillingen. Under en pause i avspillingen

vil du kunne justere avspillingshastigheten, skifte avspillingsretningen, rulle fremover eller tilbake blant bildene, zoome et bilde og slette bilder.

Fremvisning av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser

Antall bilder iseriebildegruppen

Første bilde i seriebildegruppen

Ikon for seriebildegruppe

Nummer for nåværende viste bilde/antall bilder i gruppen

Kontinuerligutløserhastighet* Avspillingsveileder

* Vises når bildet ble tatt ved bruk av “Høyhastighets kont. utl.”.

119 Fremvisning av stillbilder og video

Følgende manøvreringer kan utføres etter at du har trykket på [SET] for å starte bildeavspillingen.

Du kan bruke følgende prosedyre til å slette bilder samtidig med en pause i avspillingen eller når den pågår.

. Sletting av en spesiell seriebildegruppe

1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildeavspillingen pågår eller er pauset (som du veksler mellom ved å trykke [SET]).Dette fremviser “SB bilderedigering”-menyen.

2. Bruk [8] og [2] til å velge “Slett” og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [4] og [6] til å velge bildet du ønsker å slette.

4. Bruk [8] og [2] til å velge “Slett” og trykk deretter på [SET].• Gjenta stegene 3 og 4 hvis du vil slette andre filer.• Trykk på [MENU] når du er ferdig med å slette.

[4] [6]

Endrer retning og hastighet under bildeavspillingen.Blar fremover eller tilbake under pause i bildeavspillingen.• Funksjonsringen kan også brukes til å bla fremover og bakover

med.• Avspillingshastighet kan ikke justeres samtidig med at du

foretar zooming av et bilde.

[SET] Veklser mellom pause og avspilling.

Zoomkontroll

Zommer bildet.• Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det

zoomede bildet på LCD-skjermen.• Hvis du dreier zoomkontrollen mot w (]) når et bilde ikke er

zoomet, vil det vises en meny med bilder fra seriebildegruppen som er aktiv i øyeblikket.

[MENU] Forlater avspilling av seriebildegruppe.

[8] (DISP) Blar gjennom formatene for informasjonsfremstilling.

[2] Fremviser “SB bilderedigering”-menyen.

Sletting av seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløser

120 Fremvisning av stillbilder og video

. Sletting av flere filer i en seriebildegruppe

1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildeavspillingen pågår eller er pauset (som du veksler mellom ved å trykke [SET]).Dette fremviser “SB bilderedigering”-menyen.

2. Bruk [8] og [2] til å velge “Slett” og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge “Slett bilder” og trykk deretter på [SET].En filvalgsskjerm vil dermed bli vist.

4. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemarkøren til filen du ønsker å slette og trykk deretter på [SET].• Dette vil velge avmerkingsboksen nede i venstre hjørne av den valgte filens

bilde og flytte den blå rammen til neste bilde.• Du kan forstørre det valgte bildet før du sletter det ved å dreie zoomkontrollen

mot z ([).

5. Gjenta steg 4 og velg andre filer hvis du så ønsker. Trykk på [MENU] når du er ferdig å velge filer.

6. Bruk [8] og [2] til å velge “Ja” og trykk deretter på [SET].• Med dette vil de valgte filene bli slettet.• Velg “Nei” i steg 6 og trykk deretter på [SET] hvis du ønsker å avbryte

filslettingen.

. Sletting av alle filer i en seriebildegruppe

1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildeavspillingen pågår eller er pauset (som du veksler mellom ved å trykke [SET]).Dette fremviser “SB bilderedigering”-menyen.

2. Bruk [8] og [2] til å velge “Slett” og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge “Slett gr.-bld.” og trykk deretter på [SET].

4. Bruk [8] og [2] til å velge “Ja” og trykk deretter på [SET].

121 Fremvisning av stillbilder og video

Bruk følgende prosdyre til å dele opp en seriebildegruppe i individuelle bilder.

. Oppdeling av en spesiell seriebildegruppe

1. I PLAY-modus, trykk på [MENU].

2. Trykk på [4], bruk [8] og [2] til å velge fanen “p PLAY MENU”, og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge “Del opp gruppe” og trykk deretter på [6].

4. Bruk [8] og [2] til å velge “Velg fil” og trykk deretter på [SET].

5. Bruk [4] og [6] til å hente frem seriebildegruppen du ønsker å dele opp.

6. Bruk [8] og [2] til å velge “Del opp” og trykk deretter på [SET].• Gjenta stegene 5 og 6 hvis du ønsker å dele opp andre seriebildegrupper.

. Oppdeling av alle seriebildegrupper

• En oppdelt seriebildegruppe kan ikke bli stilt sammen i gruppe igjen.

1. I PLAY-modus, trykk på [MENU].

2. Trykk på [4], bruk [8] og [2] til å velge fanen “p PLAY MENU”, og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge “Del opp gruppe” og trykk deretter på [6].

4. Bruk [8] og [2] til å velge “Alle filer” og trykk deretter på [SET].

5. Bruk [8] og [2] til å velge “Ja” og trykk deretter på [SET].

Oppdeling av en seriebildegruppe

122 Fremvisning av stillbilder og video

Bruk følgende prosedyre til å kopiere et bilde i en seriebildegruppe til et sted utenfor gruppen.

1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildeavspillingen pågår eller er pauset (som du veksler mellom ved å trykke [SET]).Dette fremviser “SB bilderedigering”-menyen.

2. Bruk [8] og [2] til å velge “Kopier” og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [4] og [6] til å fremvise bildet du ønsker å kopiere.

4. Bruk [8] og [2] til å velge “Kopier” og trykk deretter på [SET].

• Følgende funksjoner kan ikke benyttes på stillbilder inne i en seriebildegruppe. Før du tar i bruk en av disse funksjonene må du først kopiere bildet.Hvitbalanse, Lysstyrke, Klipping, Rotering, Ny størrelse

Du kan dreie funksjonsringen for å bla i bilder i høy hastighet eller etter opptaksdatoen.

1. I PLAY-modus, trykk på [RING].

2. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge en hastighet å bla i, og trykk deretter på [SET].• Du kan også bruke funksjonsringen til å velge en

hastighet å bla i.

3. Drei funksjonsringen for å bla i bilder.

Kopiering av et bilde i en seriebildegruppe

Bla i bilder i høy hastighet eller etter opptaksdatoen

Innstilling Beskrivelse

10 bilder

Blar fremover eller bakover det spesifiserte antallet bilder.

25 bilder

50 bilder

100 bilder

DatoBlar gjennom bilder ut fra opptaksdatoen.

Funksjonsring

[RING]

[8] [2] [4] [6]

[SET]

123 Fremvisning av stillbilder og video

1. I PLAY-modus, bruk [4] og [6] til å bla igjennom bildene helt til det ønskede bildet blir vist.

2. Drei zoomkontrollen mot z ([) for å zoome.Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. Du kan også bruke kontrollhjulet til å bla oppover og nedover, og funksjonsringen til å bla mot venstre og høyre. Drei zoomkontrollen mot w for å zoome ut igjen.

– Hvis skjermindikatorene er skrudd på, vil en indikator i nedre høyre hjørne av LCD-skjermen vise hvilken del av det zoomede bildet som blir vist i øyeblikket.

– Trykk på [MENU] når du ønsker å forlate zoomskjermen.

– Selv om den maksimale zoomfaktoren er 8X, vil du ikke kunne zoome inn hele 8X med visse bildestørrelser.

• Trykk på [SET] hvis du ønsker å låse nåværende zoomgrad for det viste bildet. Du kan deretter bruke [4] og [6] for å bla igjennom bildene med samme zoomfaktor. Trykk på [SET] på nytt hvis du ønsker å frigjøre zoomfaktoren slik at du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt på bildet som vises i øyeblikket. Denne funksjonen kan ikke brukes samtidig med at du ser på bilder i en seriebildegruppe eller på video. I tillegg vil seriebildegrupper og video ikke bli vist når du blar gjennom bildene med [4] og [6].

1. I PLAY-modus, drei zoomkontrollen mot w (]).Bruk [8], [2], [4] og [6] til å flytte rammemarkøren rundt i bildemenyen.Bruk [8], [2], [4] eller [6] til å flytte rammemørkeren til det bestemte bildet du ønsker å se på og trykk deretter på [SET].• Med video og seriebildefiler vil filens første bilde bli

vist.• Du kan bla fremover og bakover mellom

bildemenysider ved å dreie på funksjonsringen.• Et spørsmålstegn (?) vil vises for bilder som av en eller annen grunn ikke kan

vises.

Zooming av et bilde på skjermen

Fremvisning av bildemenyen

Bildeområde

Visning i øyeblikket

Zoomfaktor

Rammemarkør

B

124 Fremvisning av stillbilder og video

1. Bruk en alminnelig tilgjengelig AV-kabel (EMC-8A) til å koble kameraet til TV-apparatet.• For detaljer vedrørende tilkobling til kameraet og forholdsregler under

tilkobling, se side 22.

• Påse at kameraet er skrudd av før du tilkobler eller frakobler kabelen. Konsulter brukerveiledningen som medfølger TV-apparatet for informasjon angående vilkår for tilkobling og frakobling av et TV-apparat.

2. Skru på TV-apparatet og velg modus for inntak av video.Hvis TV-apparatet har flere enn en videoinngang må du velge inngangen som kameraet er koblet til.

3. Skru på kameraet og trykk på [p] (PLAY).Dette vil føre til at et bilde vises på TV-skjermen uten at noe blir vist på kameraets LCD-skjerm som forblir tom.• Du kan også endre skjermens sideforhold og utgangssystemet for video

(side 171).

4. Du kan nå fremvise bilder og avspille videoer på vanlig måte.

• Lyd vil overføres fra kameraet med maksimalt volumnivå. Du bør derfor stille TV-apparatets volumnivå relativt lavt og justere ettersom det er nødvendig.

Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm

GulAV-kabel (EMC-8A) Rød

VIDEO IN-kontakt (gul)

AUDIO IN-kontakt(rød)

TV

Hvit

AUDIO IN-kontakt (hvit)

Video Lyd

125 Fremvisning av stillbilder og video

• Lyden vil være i stereo.• Visse TV-apparater vil muligvis ikke være i stand til å ta inn bilder og/eller lyd riktig.• Alle ikoner og indikatorer som vises på LCD-skjermen vil også vises på TV-

skjermen. Du kan bruke [8] (DISP) til å endre innholdet på skjermen.• Vanligvis når du kobler kameraet til en TV under opptak, vil kameraets LCD-skjerm

bli blank og vise bildet som registreres av kameraet på TV-skjermen. Dersom du bruker Vidt bilde (side 83), vil bildet vises på LCD-skjermen, men ikke på TV-skjermen. Bildeopptak kan utføres i begge tilfellene.

Bruk en HDMI-kabel (ekstrautstyr) til å koble kameraet til et TV-apparat. For informasjon vedrørende avspilling, se prosedyren som starter fra steg 2 under “Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm” på side 124.• Bruk en HDMI-kabel (ekstrautstyr) som er merket med logoen vist til høyre.

• Overføring til et TV-apparat er ikke støttet når kameraet er stilt i REC-modus.

Fremvisning av høykvalitets video på et Hi-Vision TV-apparat

HDMI-plugg

HDMI-kabel (ekstrautstyr)

HDMI-miniplugg

HDMI-inngang

HDMI-utgang (mini)

126 Fremvisning av stillbilder og video

• Bruk en HDMI-kabel med en plugg som er kompatibel med kameraets HDMI-minipluggkontakt i den ene enden og kompatibel med ditt TV-apparats HDMI-kontakt i den andre enden.

• Perfekt overføring av bilde og/eller lyd vil muligvis ikke oppnås med visse apparater.

• Tikobling av kameraets HDMI-kontakt til andre apparater kan skade både kameraet og det andre apparatet. Koble aldri to HDMI-utgangskontakter til hverandre.

• Påse at kameraet er skrudd av før du tilkobler eller frakobler kabelen. Konsulter brukerveiledningen som medfølger TV-apparatet for informasjon angående vilkår for tilkobling og frakobling av et TV-apparat.

• Når kablene har blitt koblet til både USB/AV-porten og HDMI-kontakten vil tilkoblingen til HDMI-utgangen gis prioritet.

• Frakoble HDMI-kabelen når du ikke overfører i HDMI. Kameraets LCD-skjerm vil muligens ikke oppføre seg som normalt hvis HDMI-kabelen forblir tilkoblet.

• Lyden vil være i stereo.• Lyd vil overføres fra kameraet med maksimalt volumnivå. Du bør derfor stille TV-

apparatets volumnivå relativt lavt og justere ettersom det er nødvendig.

127 Fremvisning av stillbilder og video

. Valg av HDMI-terminalens overføringsmetode (HDMI-utgang)

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * HDMI-utgang

Bruk denne innstillingen til å velge signalformatet ved kobling til et TV-apparat med en HDMI-kabel.

* 1080i er kompatibel med 1080 60i, men ikke 1080 50i. Av denne grunn kan det hende at påkrevet utgangsmetode blir 576p når du overfører til et digitalt TV-apparat i land som bruker PAL og som ikke støtter 1080i 60i. Hvis du befinner deg i et PAL-område og bildet ikke viser seg automatisk, bør du skifte innstilling til 576p.

• Hvis et bilde ikke vises når “Auto” er valgte utgangsmetode, bør du forsøke å velge en annen innstilling.

• Innstillingen for “HDMI-utgang” kan ikke endres så lenge det eksisterer en tilkobling med HDMI-kabel mellom kameraet og en TV. Koble HDMI-kabelen fra kameraet for å endre innstillingen for “HDMI-utgang”.

Overføring av kameraets bilder til en DVD-opptaker eller en videoopptakerBruk følgende metode til å koble kameraet til opptakerenheten med bruk av AV-kabelen (ekstrautstyr).– DVD- eller videoopptaker: Koble AV-kabelen til VIDEO IN og AUDIO IN-

terminalene.– Kamera: Koble AV-kabelen til USB/AV-porten.Du avspille et slideshow med stillbilder og video på kameraet og gjøre opptak av det på DVD eller videotape. Du kan gjøre opptak av video ved å velge “Kun »” i innstillingen for “Bilder” i slideshow (side 128).For informasjon om tilkobling av en monitor til opptakerenheten og hvordan man gjør opptak, se brukerveiledningen som medfølger opptakerenheten du bruker.

AutoDenne innstillingen fører til at formatet tilpasses automatisk til det tilkoblede TV-apparatet. Vanligvis bør du benytte denne innstillingen.

1080i Utgang i 1080i-format*

480p Utgang i 480p-format

576p Utgang i 576p-format

128 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY MENU)

Andre avspillingsfunksjoner (PLAY MENU)Dette avsnittet forklarer menyene du kan bruke for konfigurering av innstillinger og avspillingsoperasjoner.

Prosedyre

[p] (PLAY) * [MENU] * “p PLAY MENU”-fane * Slideshow

For mer informasjon om betjening av menyene, se side 98.

Avspilling av slideshow på kameraet (Slideshow)

Start

Starter slideshow

Bilder

Spesifiserer typen bilder som skal inkluderes i slideshowetAlle bilder: Stillbilder, video, seriebilder tatt opp med kontinuerlig utløserAlle utenom Z: Alle med unntak av seriebilderKun T: Kun stillbilderKun »: Kun videoer

Tid

Tiden fra start til slutt av slideshowet3 minutter, 5 minutter, 10 minutter, 15 minutter, 30 minutter, 60 minutter

Intervall

Tiden hvert bilde skal forbli fremvistBruk [8] og [2] til å velge en av de følgende innstillingene: 1, 3, 5, 10, 15, 20 eller 30 sekunder, eller “Maks”.Hvis du stiller inn en annen verdi enn “Maks”, vil videoen avspilles fra begynnelse til slutt.Når slideshowet kommer til en film med “Maks” som valgte innstilling, vil kun første bilde av videoen bli vist.

129 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY MENU)

• Trykk på [SET] eller [MENU] for å stoppe slideshowet. Et trykk på [MENU] stopper slideshowet og tar deg tilbake til menyskjermen.

• Juster volumnivået med å trykke på [2] og deretter på [8] eller [2] under avspilling.

• Alle knappeoperasjoner vil være deaktiverte når slideshowet skifter fra et bilde til et annet.

• Tiden som kreves ved overgangen fra ett bilde til et annet kan bli lenger hvis bildet ble fotografert med et annet kameraet.

Du kan erstatte slideshowets bakgrunnsmusikken med musikk du har lagret på datamaskinen din.

Støttede filtyper:• PCM-format (16-bit, mono / stereo) WAV-filer• Samplingsfrekvenser: 11,025 kHz/22,05 kHz/44,1 kHz

Antall filer: 9

Filnavn: SSBGM001.WAV til SSBGM009.WAV• Lagrer datamaskinens musikkfiler ved å bruke navnene ovenfor.• Uavhengig av hvilket effektmønster du velger vil musikkfilene du lagrer i kameraets

minne bli avspilt i alfabetisk rekkefølge.

1. Koble kameraet til datamaskinen din (sidene 149, 154).Hvis du ønsker å overføre bilder til kameraets minnekort, må du påse at et minnekort er installert i kameraet.

Effekt

Velg ønsket språk.Mønster 1 til 5: Avspiller bakgrunnsmusikk og legger til en

bildeovergangseffekt.• Mønstrene 2 til og med 4 har forskjellig bakgrunnsmusikk, men bruker

samme bildeovergangseffekt.• Mønster 5 kan kun anvendes for avspilling av stillbilder (med unntak av de

som er del av en gruppe med seriebilder), mens innstilingen for “Intervall” vil bli oversett.

• Gjeldende effektinnstillinger utkobles automatisk i de følgende tilfellene.– Under avspilling av et slideshow hvor “Kun »” er valgt innstilling under

“Bilder”– Når intervallinnstillingen er “Maks” eller 1 sekund.– Før og etter avspilling av en video– Under avspiling av seriebildegrupper (med unntak av effekten i Mønster 1)

Av: Ingen bildeovergangseffekt eller bakgrunnsmusikk

Overføring av musikk fra din datamaskin til kameraets minne

130 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY MENU)

2. Utfør en av de følgende operasjonene for å åpne minnekortet eller innebygd minne.Dette vil føre til at kameraet blir gjenkjent av datamaskinen som en Flyttbar disk (stasjon).• Windows

Windows 7, Windows Vista: Start * DatamaskinWindows XP: Start * Min datamaskin

Dobbeltklikk “Flyttbar Disk”.• Macintosh

Dobbeltklikk kameraets diskikon.

3. Oppretter en mappe med navn “SSBGM”.

4. Dobbeltklikk “SSBGM”-mappen du har opprettet og kopier bakgrunnsmusikken til denne.• Se brukerveiledningen som følger med datamaskinen for informasjon om

flytting, kopiering og sletting av filer.• Hvis både minnekortet i kameraet og kameraets innebygde minne inneholder

bakgrunnsmusikkfiler, vil filene på minnekortet avspilles.• Se side 161 for informasjon om kameraet mapper.

5. Koble kameraet fra datamaskinen (sidene 151, 154).

Prosedyre

[p] (PLAY) * Videoskjerm * [MENU] * “p PLAY MENU”-fane * MOTION PRINT

1. Bruk [4] og [6] til å scrolle igjennom videobildene for å vise det bildet du ønsker å bruke som MOTION PRINT-bilde.Du kan scrolle i høy hastighet med knappene [4] og [6].• Du kan også utføre denne operasjonen med funksjonsringen.

2. Bruk [8] og [2] til å velge “Opprett” og trykk deretter på [SET].• Kun bilder fra videoer som har blitt tatt opp med dette kameraet kan brukes

med MOTION PRINT.

Fange et stillbilde fra videobilder (MOTION PRINT)

131 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY MENU)

Prosedyre

[p] (PLAY) * Videoskjerm for video som skal redigeres * [MENU] * “p PLAY MENU”-fane * Rediger video

Videoredigeringsfunksjonen gjør deg i stand til å utføre følgende for å fjerne en bestemt del av en video.

1. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket redigeringsmetode og trykk deretter på [SET].

2. Bruk følgende fremgangsmåte til å velge videobildet (punktet) fra hvor du ønsker å klippe videoen (klippepunkt).

3. Trykk på [2] for å bringe frem redigerigsmenyen og angi en eller to klippepunkter.

Redigering av video i kameraet (Redigering av video)

Forrige klippKlipper bort alt fra begynnelsen helt til nåværende del av videoen.

Klipp ut midten Klipper bort all video mellom to punkt.

Neste klippKlipper bort alt fra nåværende posisjon helt til videoens slutt.

[4] [6]

Endrer retning og hastighet under bildeavspillingen. Blar fremover eller tilbake under pause i bildeavspillingen.• Du kan også utføre denne operasjonen

med funksjonsringen.

[SET] Veklser mellom pause og avspilling.

Forrige klippTrykk på [2] når punktet det skal klippes frem til i videoen, blir vist.

Klipp ut midten

Trykk på [2] når første punkt (Fra) det klippes skal fra i videoen, blir vist.

Velg et annet bilde.

Trykk på [2] når andre punkt (Til) det skal klippes frem til i videoen, blir vist.

Neste klippTrykk på [2] når punktet det skal klippes fra i videoen, blir vist.

Utklippsområde (blått)

132 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY MENU)

4. Bruk [8] og [2] til å velge “Ja” og trykk deretter på [SET].Det vil ta en viss tid å gjennomføre den valgte klippeoperasjonen. Unnlat å foreta noen kameraoperasjoner inntil beskjeden “Opptatt... Vennligst vent...” forsvinner fra LCD-skjermen. Vær oppmerksom på at klippingen kan ta veldig lang tid dersom videoen er lang.

• Med videoredigeringen blir kun det ferdige resultatet lagret. Den opprinnelige videoen vil ikke bli bevart. En redigering kan ikke omgjøres.

• Videoer som er kortere enn fem sekunder kan ikke redigeres.• Videoredigering som har blitt tatt opp med et annet kamera er ikke støttet.• Videoredigering vil ikke være mulig dersom gjenværende minne er mindre enn

størrelsen på videofilen du ønsker å redigere. Hvis det ikke finnes nok tilgjengelig minne, må du slette overflødige filer for å frigjøre plass.

• Oppsplitting av en video i to deler eller skjøting av to forskjellige videoer til en enkelt video, er ikke støttet.

• Du kan også starte en videoredigering når videoen du ønsker å redigere er i ferd med å avspilles. Når avspillingen når en rute hvor du ønsker å innføre et klippepunkt, trykker du på [SET] for å gjøre pause i avpsillingen. Trykk deretter på [2] for å bringe frem menyen med redigeringsvalg. Foreta redigeringen med prosedyrene beskrevet ovenfor.

Prosedyre

[p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * “p PLAY MENU”-fane * Belysning

Du kan bruke denne innstillingen til å justere balansen mellom lyse og mørke områder i allerede fotograferte bilder i området 0 (ingen optimalisering) til +2 (lyst).

• Korreksjon av belysningen når du fotograferer vil frembringe bedre resultat (side 109).

• Endring av belysningen i et bilde fører til at både det opprinnelige og det nye (endrede) bildet blir lagret som separate filer.

• Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret.

Forbedring av bildets lysstyrke (Belysning)

133 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY MENU)

Prosedyre

[p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * “p PLAY MENU”-fane * Hvitbalanse

Du kan justere hvitbalanse ved å velge en innstilling for type lyskilde for bildeopptaket, noe som vil virke inn på fargene til bildet.

• Du kan også justere hvitbalansen ved fotografering av bilder (side 46).• Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet.• Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere

når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret.

Prosedyre

[p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * “p PLAY MENU”-fane * Lysstyrke

Du kan velge mellom fem lysstyrkeinnstillinger fra +2 (mest lys) til –2 (minst lys).

• Det opprinnelige stillbildet blir lagret i minnet og ikke slettet.• Når du fremviser et justert bilde på kameraets LCD-skjerm, vil dato og tid indikere

når bildet opprinelig ble tatt opp og ikke når bildet sist ble endret.

Justering av hvitbalanse (Hvitbalanse)

Dagslys Utendørs, pent vær

Overskyet Utendørs, overskyet til regn, i skyggen av trær etc.

Skygge Svært energisk lys, som f.eks. i skyggen av bygninger etc.

Daghv. lysrørHvitt eller dagslysfarget fluoriserende belysning, uten demping av fargeskjær

Dagsl. lysrørDagslysfarget fluoriserende belysning, med demping av fargeskjær

Lyspære Demper påvirkningen av lyspærebelysning

Avbryt Ingen hvitbalansejustering

Justering av eksisterende stillbilders lysstyrke (Lysstyrke)

¤

'

«

134 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY MENU)

Prosedyre

[p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * “p PLAY MENU”-fane * DPOF utskrift

Se side 143 for detaljer.

Prosedyre

[p] (PLAY) * [MENU] * “p PLAY MENU”-fane * Beskytt

• Vær oppmerksom på at selv om en fil er beskyttet, så vil den bli slettet dersom du foretar formatering (side 172).

Valg av bilder for utskrift (DPOF utskrift)

Beskytting av en fil mot sletting (Beskytt)

Velg fil

Beskytter spesifikke filer.

Bruk [4] og [6] til å velge bildet som du ønsker å beskytte.• Drei på zoomkontrollen for å vise et

bestemt bilde.

Trykk på [SET].Et bilde som er beskyttet blir indikert med ikonet ›.

Gjenta stegene 1 og 2 hvis du ønsker å beskytte andre filer.Trykk på [MENU] når du er ferdig med beskyttelseprosedyren. Opphev beskyttelsen av en fil ved å velge et beskyttet bilde og trykk deretter på [SET].

Alle filer

Beskytter samtlige filer.Bruk [8] og [2] til å velge “Alle filer: På” og trykk deretter på [SET].

Trykk på [MENU].Velg “Alle filer: Av” istedenfor “Alle filer: På” i steg 1 ovenfor hvis du ønsker å oppheve beskyttelsen.

135 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY MENU)

. Beskytting av et spesielt bilde innen en seriebildegruppe

1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildeavspillingen pågår eller er pauset (som du veksler mellom ved å trykke [SET]).Dette fremviser “SB bilderedigering”-menyen.

2. Bruk [8] og [2] til å velge “Beskytt” og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge “Velg bilder” og trykk deretter på [SET].

4. Bruk [4] og [6] til å velge bildet du ønsker å beskytte, og trykk deretter på [SET].Med dette vil bildet være beskyttet som fra nå av vil vise ikonet ›.• Drei på zoomkontrollen for å vise et bestemt bilde.• Opphev beskyttelsen av en fil ved å velge et beskyttet bilde og trykk deretter på

[SET].

5. Trykk på [MENU] for å forlate denne operasjonen når du er ferdig.

• Vær oppmerksom på at selv om en fil er beskyttet, så vil den bli slettet dersom du foretar formatering (side 172).

. Beskytting av samtlige bilder i en seriebildegruppe

1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildeavspillingen pågår eller er pauset (som du veksler mellom ved å trykke [SET]).

2. Bruk [8] og [2] til å velge “Beskytt” og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge “Innramm alle” og trykk deretter på [SET].

4. Bruk [8] og [2] til å velge “Alle bilder på” og trykk deretter på [SET].Med dette vil samtlige bilder være beskyttet og vil fra nå av vise ikonet ›.• Opphev beskyttelsen av alle bildene ved å velge “Alle bilder av” i steg 4 og

trykk deretter på [SET].

• Vær oppmerksom på at selv om en fil er beskyttet, så vil den bli slettet dersom du foretar formatering (side 172).

136 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY MENU)

Prosedyre

[p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * “p PLAY MENU”-fane * Dato/Klokksl.

Når innstillingene for dato og klokkeslett er som du ønsker, plasserer du markøren på “Ta i bruk” og trykker deretter på [SET] for å gjøre de gjeldende.• For å veksle mellom 12-timers og 24-timers visning, flytter du markøren til “am

(pm)” og “24t” (en av disse vil vises) og bruker deretter [8] og [2] til å endre innstillingen.

• Dato og klokkeslett trykket på et bilde med datotrykkfunksjonen kan ikke redigeres (side 165).

• Du kan ikke redigere dato og klokkeslett på et bilde som er beskyttet.• Du kan føre inn enhver dato fra 1980 til 2049.

Prosedyre

[p] (PLAY) * Stillbilde- eller videoskjerm * [MENU] * “p PLAY MENU”-fane * Rotering

1. Bruk [8] og [2] til å velge “Rotering” og trykk deretter på [SET].Hvert trykk på [SET] vil rotere det fremviste bildet 90 grader mot venstre.

2. Når det fremviste bildet har ønsket orientering, trykker du på [MENU].

• Rotering av ett seriebilde vil føre til at alle bilder i seriebildegruppen blir rotert. Du kan ikke rotere et individuelt bilde i en seriebildegruppe.

• Rotering av panoramabilder er ikke støttet.• Vær oppmerksom på at denne fremgangsmåten faktisk ikke forandrer bildedata.

Den endrer kun hvordan bildet fremvises på kameraets LCD-skjerm.• Et bilde som har blitt beskyttet eller er zoomet kan ikke roteres.• Den opprinnelige (uroterte) versjonen av bildet vil bli fremvist på

bildemenyskjermen.

Redigering av dato og klokkeslett for et bilde (Dato/Klokksl.)

[8] [2] Endrer innstillingen ved markørens posisjon.

[4] [6] Flytter markøren mellom innstillingene.

Rotering av et bilde (Rotering)

137 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY MENU)

Prosedyre

[p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * “p PLAY MENU”-fane * Ny størrelse

Du kan redusere størrelsen på et stillbilde og lagre resultatet som et separat stillbilde. Det originale stillbildet vil også bli bevart. Du kan endre et stillbilde til en av tre størrelser: 10 M, 3 M, VGA.• Hvis du endrer størrelsen på stillbilder med sideforholdet 3:2 eller 16:9, vil det nye

bildet ha sideforholdet 4:3 hvor begge sider av bildet blir avskåret.• Opptaksdatoen for versjonen av stillbildet med ny størrelse, vil bli den samme som

opptaksdatoen for det opprinnelige stillbildet.

Prosedyre

[p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * “p PLAY MENU”-fane * Klipping

Du kan foreta klipping av et stillbilde for å trimme vekk overflødige deler, og lagre resultatet i en separat fil. Det originale stillbildet vil også bli bevart.

Bruk zoomkontrollen til å zoome bildet til ønsket størrelse og bruk [8], [2], [4] og [6] for å fremvise delen av bildet du ønsker å klippe vekk, og klikk deretter på [SET].• Du kan også bruke funksjonsringen til å endre

visningsposisjonen.• Bildet som produseres ved klipping fra et bilde med

sideforholdet 3:2 eller 16:9 vil få et sideforhold på 4:3.• Opptaksdatoen for det klippede stillbildet vil bli den

samme som opptaksdatoen for det originale stillbildet.

Endring av størrelsen på et stillbilde (Ny størrelse)

Klipping av et stillbilde (Klipping)

Representererstillbildets ramme

Delen av bildet som erfremvist i øyeblikket

Zoomfaktor

138 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY MENU)

Prosedyre

[p] (PLAY) * Stillbilde- eller videoskjerm * [MENU] * “p PLAY MENU”-fane * Kopier

Filer kan kopieres fra kameraets innebygde minne til et minnekort, eller fra et minnekort til innebygd minne.

• Du kan kopiere stillbilder og video som er tatt opp med dette kameraet.

Prosedyre

[p] (PLAY) * [MENU] * “p PLAY MENU”-fane * Del opp gruppe

Se side 121 for detaljer.

Kopiering av filer (Kopier)

Innebygd* Kort

Følgende operasjon kopierer alle filer fra innebygd minne til et minnekort.Dette alternativet kopierer alle filer i det innebygde kameraminnet. Det kan ikke brukes til å kopiere en enkelt fil.

Kort* Innebygd

Kopierer alle filer fra minnekort til kameraets innebygde minne. Filer blir kopiert til mappen i det innebygde minnet med høyeste nummer i serien.• Du kan ikke kopiere et en gruppe med seriebilder tatt opp med

kontiniuerlig utløser (side 122).

Bruk [4] og [6] til å velge filen du ønsker å kopiere.

Bruk [8] og [2] til å velge “Kopier” og trykk deretter på [SET].

Oppdeling av en seriebildegruppe (Del opp gruppe)

139 Andre avspillingsfunksjoner (PLAY MENU)

Prosedyre

[p] (PLAY) * Vis frem seriebildegruppen. * [MENU] * “p PLAY MENU”-fane * SB multiutsk.

1. Bruk [8] og [2] til å velge “Opprett”.• Du kan bruke [4] og [6] til å hente frem en annen seriebildegruppe hvis du

ønsker.

2. Trykk på [SET].Dette vil konvertere seriebildegruppen til et 16 M (4608x3456) bilde med inntil 30 seriebilder (5 vertikalt x 6 horisontalt).• Dette kameraet vil om mulig ikke være i stand å utføre riktig konvertering av en

seriebildegruppe som har blitt tatt opp med et annet kamera.• Opptaksdatoen for det konverterte bildet vil bli den samme som opptaksdatoen

for den opprinnelige seriebildegruppen.• Hvis du konverterer en seriebildegruppe som har blitt rotert med funksjonen

“Rotering” til en Seriebilde multiutskrift, vil rekkefølgen av bildene avvike fra normale (uroterte) seriebilder.

Prosedyre

[p] (PLAY) * [MENU] * “p PLAY MENU”-fane * SB bilderedigering

Se følgende sider for detaljer.DPOF utskrift: side 143Beskytt: side 134Kopier: side 122Slett: side 119

Kombinering av seriebilder til ett enkelt stillbilde (Seriebilde multiutskrift)

Redigering av seriebilde (SB bilderedigering)

140 Utskrift

Utskrift

* Du kan spesifisere hvilke bilder du ønsker å skrive ut, antallet kopier, og datatrykkinnstillingene før du skriver ut (side 143).

Utskrift av stillbilde

Profesjonell utskriftsservice*

Du kan bringe minnekortet som inneholder bildene du ønsker å skrive ut til en profesjonell utskriftservice og få de utskrevet.

Utskrift på egen skriver*

Utskrift av bilder på en skriver med minnekortspalteDu kan bruke en skriver utstyrt med minnekortspalte til å skrive ut bilder direkte fra et minnekort. For flere detaljer, se brukerveiledningen som følger med din skriver.

Direkte kobling til en PictBridge-kompatibel skriverDu kan foreta utskrift på en skriver som støtter PictBridge (side 141).

Utskrift via datamaskin

Etter overføring av bildene til datamaskinen, må du bruke tilgjengelig programvare (ekstrautstyr) for å skrive ut.

141 Utskrift

Du kan koble kameraet direkte til en skriver som støtter PictBridge og skrive ut bilder uten å gå via en datamaskin.

. Oppsett av kameraet før det kobles til en skriver

1. Skru på kameraet og trykk på [MENU].

2. I “¥ SETTING”-fanen, velg “USB” og trykk deretter på [6].

3. Bruk [8] og [2] til å velge “PictBridge” og trykk deretter på [SET].

. Tilkobling av kameraet til en skriverBruk USB-kabelen som følger med kameraet til å koble kameraet til skriverens USB-port.• For detaljer vedrørende tilkobling til kameraet og forholdsregler under tilkobling, se

side 22.

• Kameraet trekker ikke strøm via USB-kabelen. Sjekk batterinivået før du tilkobler og påse at nivået ikke er for lavt.

• Påse at kameraet er skrudd av før du tilkobler eller frakobler kabelen. Konsulter brukerveiledningen som medfølger skriveren for informasjon angående vilkår for tilkobling og frakobling av en skriver.

Direkte kobling til en PictBridge-kompatibel skriver

USB

USB-kabel (følger med kameraet)

USB-port

Stor plugg

Liten plugg

142 Utskrift

. Utskriving

1. Skru på skriveren og legg i papir.

2. Skru på kameraet.Dette fremviser menyskjermen for utskrift.

3. Bruk [8] og [2] til å velge “Papirstr.” og trykk deretter på [6].

4. Bruk [8] og [2] til å velge papirstørrelse og trykk deretter på [SET].• Følgende er de tilgjengelige arkstørrelsene.

3.5"×5", 5"×7", 4"×6", A4, 8.5"×11", Med printer• Valg av “Med printer” skriver ut med en papirstørrelse valgt av skriveren.• Se dokumentasjonen som følger med skriveren for informasjon om

utskriftskvalitet og papirinnstillinger.

5. Bruk [8] og [2] til å spesifisere ønsket utskriftsvalg.

• For å veksle mellom å skru datostempling på eller av, trykk på [0] (Video). Datotrykk vil bli lagt til bildet når “På” er indikert på LCD-skjermen.

6. Bruk [8] og [2] til å velge “Skriv ut” og trykk deretter på [SET].Utskriften vil starte og beskjeden “Opptatt... Vennligst vent...” vises på LCD-skjermen. Beskjeden vil forsvinne etter en kort stund, selv om utskrift fortsatt pågår. Trykking på hvilken som helst av kameraets knapper vil føre til at beskjeden dukker opp igjen. Skjermbildet med utskriftsmenyen vil dukke opp igjen når utskriften er fullført.• Hvis du velger “1 bilde”, kan du gjenta fremgangsmåten i steg 5 hvis du ønsker.

7. Etter at utskrift er fullført, skrur du av kameraet og frakobler USB-kabelen fra skriver og kamera.

1 bilde : Utskriver ett bilde. Velg og trykk deretter på [SET]. Bruk [4] og [6] til å velge bildet du ønsker å skrive ut.

DPOF utskrift : Skrive ut flere bilder. Velg og trykk deretter på [SET]. Med dette valget vil bildene bli utskrevet i henhold til DPOF-innstillingene (side 143).

143 Utskrift

. Digital Print Order Format (DPOF)DPOF er en standard som tillater deg å inkludere bildetype, antallet kopier og datotrykk på/av-informasjon på minnekortet sammen med bildene. Etter konfigurering av innstillingene kan du bruke minnekortet til å skrive ut på egen skriver som støtter DPOF eller bringe minekortet til en profesjonell utskriftservice.• Hvorvidt du er i stand til å bruke DPOF-innstillingene for utskrift avhenger av

skriveren som tas i bruk.• Enkelte profesjonelle utskriftsbyråer støtter ikke DPOF.

. Konfigurering av DPOF-innstillingene for individuelle bilder

Prosedyre

[p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * “p PLAY MENU”-fane * DPOF utskrift * Velg bilder

1. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å skrive ut.

2. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier.Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet.• Hvis du ønsker å inkludere dato i bildene, trykker du på [0] (Video) slik at “På”

vises for datostempel.• Gjenta stegene 1 og 2 for å konfigurere innstillingene for andre bilder, om du

ønsker.

3. Trykk på [SET].

Bruk av DPOF for spesifisering av bilder som skal skrives ut og antallet kopier (DPOF-utskrift)

144 Utskrift

. Konfigurering av samme DPOF-innstillinger for alle bilder

Prosedyre

[p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [MENU] * “p PLAY MENU”-fane * DPOF utskrift * Alle bilder

1. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier.Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet.• Vær oppmerksom på at det angitte antallet kopier vil bli skrevet ut for samtlige

bilder i en hvilken seriebildegruppe som helst sammen med bildene.• Hvis du ønsker å inkludere dato i bildene, trykker du på [0] (Video) slik at “På”

vises for datostempel.

2. Trykk på [SET].

. Spesifisering av antallet kopier for et spesielt bilde i en seriebildegruppe

1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildeavspillingen pågår eller er pauset (som du veksler mellom ved å trykke [SET]).Dette fremviser “SB bilderedigering”-menyen.

2. Bruk [8] og [2] til å velge “DPOF utskrift” og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge “Velg bilder” og trykk deretter på [SET].

4. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom bildene helt til du blir vist bildet du ønsker å skrive ut.

5. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier.Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet.• Hvis du ønsker å inkludere dato i bildene, trykker du på [0] (Video) slik at “På”

vises for datostempel.• Gjenta stegene 4 og 5 for å konfigurere innstillingene for andre bilder, om du

ønsker.

6. Trykk på [SET].

145 Utskrift

. Spesifisering av samme DPOF-innstillinger for samtlige bilder i en seriebildegruppe

1. Trykk på [2] samtidig med at seriebildeavspillingen pågår eller er pauset (som du veksler mellom ved å trykke [SET]).Dette fremviser “SB bilderedigering”-menyen.

2. Bruk [8] og [2] til å velge “DPOF utskrift” og trykk deretter på [SET].

3. Bruk [8] og [2] til å velge “Innramm alle” og trykk deretter på [SET].

4. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier.Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet.• Hvis du ønsker å inkludere dato i bildene, trykker du på [0] (Video) slik at “På”

vises for datostempel.

5. Trykk på [SET].

DPOF-innstillingene nullstilles ikke automatisk etter at utskrift er utført.Den neste DPOF-utskriften du foretar vil utføres med bruk av DPOF-innstillingene du konfigurerte for bildene. Hvis du ønsker å slette DPOF-innstillingene, spesifiserer du “00” for antallet kopier for alle bildene.

Informer din utskriftsservice om dine DPOF-innstillinger!Hvis du bringer et minnekort til profesjonell utskriftservice, må du passe på å for å fortelle dem at finnes DPOF-innstillinger for hvilke bilder som skal skrives ut og antall kopier. Hvis du ikke gjør dette, kan det hende utskriftsservice skriver ut alle bilder uten å ta hensyn til din DPOF-innstillinger eller at de overser datostemplingsinnstillingene.

146 Utskrift

. DatostemplingDu kan bruke en av de tre følgende metodene til å inkludere opptaksdatoen på utskriften av et bilde.

. Standarder som støttes av dette kameraet• PictBridge

Dette er en standard fra Camera and Imaging Products Association (CIPA). Du kan koble kameraet direkte til en skriver som støtter PictBridge, foreta ønsket utvalg av bilder og skrive ut bilder med bruk av kameraets egen LCD-skjerm og kontrollfunksjoner.

• PRINT Image Matching IIIBruk av programvare for bilderedigering og utskrift med en skriver som støtter PRINT Image Matching III, gjør det mulig å bruke informasjon om opptaksforholdene, som blir lagret sammen med bildet og produserer eksakt den typen bilde du ønsker. PRINT Image Matching og PRINT Image Matching III er varemerker tilhørende Seiko Epson Corporation.

• Exif PrintUtskrift på en printer som støtter Exif Print bruker informasjon om opptaksforholdene som blir lagret med bildet til å forbedre bildenes utskriftskvalitet. Kontakt din skriverfabrikanten for informasjon om modeller som støtter Exif Print, skriveroppgradering etc.

Konfigurering av kamerainnstillingene

Konfigurering av DPOF-innstillingene (side 143).Du kan skru datotrykk på og av hver gang du skriver ut. Du kan konfigurere innstillingene slik at visse bilder inkluderer datostempelet og andre ikke.

Konfigurering av kameraets datotrykk-innstilling (side 165).• Kameraets datostempelfunksjon vil stemple datoen på et stillbilde når bildet

fotograferes, slik at datoen alltid blir inkludert ved utskrift. Denne kan ikke slettes.

• Ikke slå på DPOF-datostemplingen for et bilde hvor dato er påstemplet med kameraets datostemplingsfunksjon. Dette kan føre til at to datostempel blir skrevet over hverandre.

Konfigurering av datamaskinens innstillinger

Du kan bruke programvare for bildebearbeiding (ekstrautstyr) til å datostemple bildene.

Profesjonell utskriftsservice

Be om datostempling når du bestiller utskrift hos en profesjonell utskriftsservice.

147 Bruk av kameraet med en datamaskin

Bruk av kameraet med en datamaskin

Du kan utføre operasjonene beskrevet nedenfor når kameraet er koblet til en datamaskin.

* Kun for Windows

Fremgangsmåtene du må utføre for å bruke kameraet med en datamaskin og når du bruker programvaren, er forskjellige med Windows og Macintosh.

Ting du kan gjøre med en datamaskin...

Lagring av bilder til en datamaskin for å fremvise de på denne

• Lagre bilder og fremvis de manuelt (USB-tilkobling) (sidene 149, 153).

• Overfør bildene for fremvisning automatisk til en datamaskin over trådløs LAN (Eye-Fi) (side 156).

Avspilling og redigering av video

• Du kan avspille videoene (sidene 152, 155). Benytt programvare som er kompatibel med din datamaskins operativsystem til å spille av video.

• For å redigere videoene må du ta i bruk spesiell programvare (ekstrautstyr).

Du kan overføre bilder lagret på din datamaskin til kameraminne

I tillegg til bilder kan du også overføre fangede skjermbilder fra datamaskinen til kameraet (Photo Transport*).

Opplasting av videofiler til YouTube

Videofiler som er tatt opp med BEST SHOT-scenen “For YouTube” kan enkelt lastes opp til YouTube (YouTube Uploader for CASIO*).

• Brukere av Windows bør se “Bruk av kameraet med en Windows datamaskin” på side 148.

• Brukere av Macintosh bør se “Bruke av kameraet med Macintosh” på side 153.

148 Bruk av kameraet med en datamaskin

Installer nødvendig programvare i samsvar med Windowsversjonen du kjører og det du ønsker å utføre.

* Photo Transport og YouTube Uploader for CASIO kan ikke kjøres med 64-bit-versjoner av Windows OS.

Bruk av kameraet med en Windows datamaskin

Når du ønsker å foreta følgende:

Operativsys-temversjon

Installer denne programvaren:Se side:

Lagring av bilder på en datamaskin for å fremvise de på denne manuelt

Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)

Installasjon er ikke nødvendig. 149

Avspilling av video

Windows 7

Installasjon er ikke nødvendig.• Windows Media Player 12, som allerede

er installert på de fleste PC-er kan bli brukt for avspilling av video. 152

Windows Vista, Windows XP (SP3)

Du kan spille av video med QuickTime 7.• Du må laste ned QuickTime 7 på nettet

om du ønsker å bruke det.

Overføring av bilder til kameraet

Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)

Photo Transport 1.0*• Last ned denne programvaren fra

nettsiden nedenfor.http://www.support.casio-europe.com/no/

• Last ned brukerdokumentene til denne programvaren fra nettsiden nedenfor.http://www.exilim.com/manual/

• Systemkrav Minne: 64 MB eller mer Harddiskplass: 2 MB eller mer

Opplasting av videofiler til YouTube

Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)

YouTube Uploader for CASIO*• Last ned denne programvaren fra

nettsiden nedenfor.http://www.support.casio-europe.com/no/

• Last ned brukerdokumentene til denne programvaren fra nettsiden nedenfor.http://www.exilim.com/manual/

149 Bruk av kameraet med en datamaskin

. Forholdsregler for brukere av Windows• Administratorprivilegier er påkrevd for å kunne kjøre programvaren.• Drift med selvbygde datamaskiner er ikke støttet.• Drift vil muligvis ikke kunne utføres innenfor visse datamaskinmiljøer.

Du kan koble kameraet til din datamaskin for å fremvise og lagre bilder (stillbilder og videofiler).

• Koble aldri fra USB-kabelen, eller betjen kameraet samtidig med at du fremviser eller lagrer bilder. Gjør du dette kan det føre til ødelagte data.

• Du kan også bruke din datamaskins kortspalte (hvis den har en slik) eller en kortleser som kan kjøpes til å lese av bildene direkte fra kameraets minnekort. For flere detaljer, se brukerveiledningen som følger med din datamaskin.

. Kobling av kameraet til din datamaskin for lagring av filer

1. Skru på kameraet og trykk på [MENU].

2. I “¥ SETTING”-fanen, velg “USB” og trykk deretter på [6].

3. Bruk [8] og [2] til å velge “Mass Storage” og trykk deretter på [SET].

Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin

Bruk aldri datamaskinen din til å modifisere, slette, flytte, gi nytt navn til noen av bildefilene som er i kameraets innebygde minne eller minnekort.Hvis du gjør dette kan det skape problemer for kameraets bildeorganiseringsdata, som vil gjøre det umulig å fremvise bilder og kan drastisk forandre gjenværende minnekapasitet. Når du ønsker å modifisere, slette, flytte eller gi nytt navn til et bilde, må dette gjøres utelukkende på bilder som er lagret på din datamaskin.

150 Bruk av kameraet med en datamaskin

4. Skru av kameraet, og bruk deretter USB-kabelen som følger med kameraet til å koble til datamaskinen.• For detaljer vedrørende tilkobling

til kameraet og forholdsregler under tilkobling, se side 23.

5. Skru på kameraet.• Første gang to kobler kameraet til en datamaskin med USB-kabelen, vil det

muligens dukke opp en feilmelding på datamaskinen. Hvis dette skjer, må du koble USB-kabelen fra og så til igjen.

6. Brukere av Windows 7, Windows Vista: Klikk “Start” og deretter “Datamaskin”.Brukere av Windows XP: Klikk “Start” og deretter “Min datamaskin”.

7. Dobbeltklikk “Flyttbar Disk”.• Datamaskinen din vil gjenkjenne minnekortet i kameraet (eller det innebygde

minnet hvis kortet mangler) som en flyttbar disk.

8. Høyreklikk på “DCIM”-mappen.

9. Klikk på “Kopier” på hurtigmenyen som kommer frem.

10. Brukere av Windows 7, Windows Vista: Klikk “Start” og deretter “Dokumenter”.Brukere av Windows XP: Klikk “Start” og deretter “Mine dokumenter”.• Hvis du allerede har en “DCIM”-mappe i “Dokumenter” (Windows 7, Windows

Vista) eller “Mine dokumenter” (Windows XP), vil neste steg overskrive denne. Hvis du ønsker å bevare den eksisterende “DCIM”-mappen må du endre denne mappens navn eller flytte den til et annet sted før du foretar neste steg.

11. Brukere av Windows 7: Velg “Lim inn” fra “Organiser”-menyen under “Dokumenter”.Brukere av Windows Vista: Velg “Lim inn” fra “Rediger”-menyen under “Dokumenter”.Brukere av Windows XP: Velg “Lim inn” fra “Rediger”-menyen under “Mine Dokumenter”.Dette vil lime “DCIM”-mappen (samt alle bildene den inneholder) inn i mappen “Dokumenter” (Windows 7, Windows Vista) eller “Mine dokumenter” (Windows XP). Du vil med dette ha en kopi av filene som finnes i kameraets minne på datamaskinen din.

USB

USB-port

USB-kabel

151 Bruk av kameraet med en datamaskin

12. Frakoble kameraet fra datamaskinen etter at du har fullført kopieringen av bildene.Kontroller at baklampen ikke blinker rødt, og koble deretter fra USB-kabelen.

. Fremvisning av bildene som ble kopiert til datamaskinen

1. Dobbeltklikk på den kopierte “DCIM”-mappen for å åpne den.

2. Dobbeltklikk mappen som inneholder bildet som du ønsker å fremvise.

3. Dobbeltklikk bildefilen du ønsker å se på.• For mer informasjon om filnavn, se “Minnets mappestruktur” på side 161.• Et bilde som har blitt rotert på kameraet vil bli fremvist på datamaskin i sin

opprinnelige (uroterte) stilling.• Fremvisning av seriebilder på en datamaskin vil fremvise de individuelle

delbildene i seriebildegruppen. En seriebildegruppe kan ikke vises frem som en seriebilderekke på en datamaskin.

152 Bruk av kameraet med en datamaskin

For å avspille en video, må du først kopiere den til din datamaskin og deretter dobbeltklikke på videofilen. Noen operativsystemer er muligens ikke i stand til å spille av video. Hvis dette skjer, er du nødt til å installere tilgjengelig programvare.• I Windows 7 er avspilling støttet av Windows Media Player 12.• Hvis du ikke er i stand til å spille av video, gå til URL-en nedenfor, last ned

QuickTime 7 og installer det på din datamaskin.http://www.apple.com/quicktime/

. Minimum datamaskin-systemkrav for videoavspillingMinimum-systemkravene som er beskrevet nedenfor er nødvendige for å kunne avspille video, som har blitt tatt opp med dette kameraet, på en datamaskin.

• Nevnt ovenfor er anbefalte systemmiljøer. Bruk av en disse miljøene garanterer ikke problemfri drift.

• Visse innstillinger av annen installert programvare kan ha negativ påvirkning på avspilling av video.

. Forholdsregler ved avspilling av video• Pass på å kopiere videofilen til datamaskinens harddisk før du forsøker å avspille

den. Korrekt avspilling vil muligvis ikke oppnås hvis videofilen avspilles over et nettverk, direkte fra minnekort e.l.

• Korrekt avspilling er ikke garrantert med alle typer datamaskiner. Hvis du opplever problemer med avspillingen bør du forsøke følgende.– Forsøk å ta opp videoer med kvalitetsinnstillingen “STD”.– Avslutt alle andre programmer som er i drift og avvikle alle bakgrunnprosesser.

Selv om korrekt avspilling ikke er mulig på datamaskinen, kan du bruke en AV-kabel (ekstrautstyr) og koble denne til videoinngangen på et TV-apparat eller datamaskin og avspille videoen på denne måten.

Avspilling av video

Operativsystem : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)CPU : Bildekvalitet “FHD” eller “HD”:

Core 2 Duo 3,0 GHz eller høyereBildekvalitet “STD” eller “HS”:

Pentium 4 3,2 GHz eller høyerePåkrevd programvare : QuickTime 7 (Kreves ikke med Windows 7.)

153 Bruk av kameraet med en datamaskin

Installer påkrevd programvare i samsvar med versjonen av Macintosh OS du bruker og hva du ønsker å utføre.

• Koble aldri fra USB-kabelen, eller betjen kameraet samtidig med at du fremviser eller lagrer bilder. Gjør du dette kan det føre til ødelagte data.

• Tilkobling støttes ikke på en Macintosh som bruker Mac OS X 10.0. Støttes kun for Macintosh som kjører Mac OS 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6 og 10.7 (og som bruker standard USB-driver).

• Du kan også bruke din datamaskins kortspalte (hvis den har en slik) eller en kortleser som kan kjøpes til å lese av bildene direkte fra kameraets minnekort. For flere detaljer, se brukerveiledningen som følger med din datamaskin.

Bruke av kameraet med Macintosh

Når du ønsker å foreta følgende:

Operativsys-temversjon

Installer denne programvaren:Se side:

Lagring av bilder på en datamaskin for å fremvise de på denne manuelt

OS X Installasjon er ikke nødvendig. 153

Automatisk lagring av bilder på en Macintosh/Bildebehandling

OS XBruk iPhoto som medfølger visse Macintosh-produkter.

Avspilling av video OS X

Avspilling av videofiler støttes under OS X 10.4.11 eller senere, når QuickTime 7 eller senere er installert.

155

Kobling av kameraet til din datamaskin og lagring av filer

Bruk aldri datamaskinen din til å modifisere, slette, flytte, gi nytt navn til noen av bildefilene som er i kameraets innebygde minne eller minnekort.Hvis du gjør dette kan det skape problemer for kameraets bildeorganiseringsdata, som vil gjøre det umulig å fremvise bilder og kan drastisk forandre gjenværende minnekapasitet. Når du ønsker å modifisere, slette, flytte eller gi nytt navn til et bilde, må dette gjøres utelukkende på bilder som er lagret på din datamaskin.

154 Bruk av kameraet med en datamaskin

. Kobling av kameraet til din datamaskin for lagring av filer

1. Skru på kameraet og trykk på [MENU].

2. I “¥ SETTING”-fanen, velg “USB” og trykk deretter på [6].

3. Bruk [8] og [2] til å velge “Mass Storage” og trykk deretter på [SET].

4. Skru av kameraet, og bruk deretter USB-kabelen som følger med kameraet til å koble til din Macintosh.• For detaljer vedrørende tilkobling

til kameraet og forholdsregler under tilkobling, se side 23.

5. Skru på kameraet.Kameraets baklampe vil lyse grønt eller oransje på dette stadiet. I denne modusen, gjenkjenner din Macintosh minnekortet i kameraet (eller kameraets innebygde minne om du ikke har noe minnekort installert) som en stasjon. Utseendet til stasjonsikonet avhenger av hvilken versjon av Mac OS, du bruker.• Første gang to kobler kameraet til en Macintosh med USB-kabelen, vil det

muligens dukke opp en feilmelding på datamaskinen. Hvis dette skjer, må du koble USB-kabelen fra og så til igjen.

6. Dobbeltklikk kameraets diskikon.

7. Dra “DCIM”-mappen til mappen du ønsker å kopiere til.

8. Etter at kopieringen er fullført kan du dra stasjonsikonet i Papirkurven.

9. Koble kameraet fra datamaskinen.Kontroller at baklampen ikke blinker rødt, og koble deretter fra USB-kabelen.

USB

USB-port

USB-kabel

155 Bruk av kameraet med en datamaskin

. Fremvisning av kopierte bildene

1. Dobbeltklikk kameraets diskikon.

2. Dobbeltklikk på “DCIM”-mappen for å åpne den.

3. Dobbeltklikk mappen som inneholder bildet som du ønsker å fremvise.

4. Dobbeltklikk bildefilen du ønsker å se på.• For mer informasjon om filnavn, se “Minnets mappestruktur” på side 161.• Et bilde som har blitt rotert på kameraet vil bli fremvist på din Macintosh i den

opprinnelige (uroterte) versjonen.• Fremvisning av seriebilder på en datamaskin vil fremvise de individuelle

delbildene i seriebildegruppen. En seriebildegruppe kan ikke vises frem som en seriebilderekke på en datamaskin.

Du kan bruke QuickTime, som medfølger ditt operativsystem, til å avspille videoer på en Macintosh. For å avspille en video, må du først kopiere den over til din Macintosh og deretter dobbeltklikke på videofilen.

. Minimum datamaskin-systemkrav for videoavspillingMinimum-systemkravene som er beskrevet nedenfor er nødvendige for å kunne avspille video, som har blitt tatt opp med dette kameraet, på en datamaskin.

• Nevnt ovenfor er anbefalte systemmiljøer. Bruk av en disse miljøene garanterer ikke problemfri drift.

• Visse innstillinger av annen installert programvare kan ha negativ påvirkning på avspilling av video.

Avspilling av video

Operativsystem : Bildekvalitet “FHD” eller “HD”:Mac OS X 10.4.11 eller nyere

Bildekvalitet “STD” eller “HS”:Mac OS X 10.3.9 eller nyere

Påkrevd programvare : QuickTime 7 eller nyere

156 Bruk av kameraet med en datamaskin

. Forholdsregler ved avspilling av videoKorrekt avspilling er ikke garrantert med visse Macintosh-modeller. Hvis du opplever problemer med avspillingen bør du forsøke følgende.

– Forsøk å ta opp videoer med kvalitetsinnstillingen “STD”.– Oppgrader til seneste versjon av QuickTime.– Avslutt andre programmer som er aktive i øyeblikket.

Selv om korrekt avspilling ikke er mulig med din Macintosh, kan du bruke en AV-kabel (ekstrautstyr) og koble denne til videoinngangen på et TV-apparat eller Macintosh og avspille videoen på denne måten.

• Pass på å kopiere videofilen til harddisken på din Macintosh før du forsøker å avspille den. Korrekt avspilling vil muligvis ikke oppnås hvis videofilen avspilles over et nettverk, direkte fra minnekort e.l.

Fotografering med et Eye-Fi wireless SD minnekort satt inn i kameraet, gjør det mulig å overføre bildedata automatisk til en datamaskin via en trådløs LAN.

1. Konfigurer Eye-Fi-kortets LAN tilgangspunkt, overføringsmål og andre innstillinger i henhold til veiledningene som medfølger Eye-Fi-kortet.

2. Etter å ha foretatt innstillingene legger du Eye-Fi-kortet inn i kameraet og foretar opptak.Bildene du tar opp vil bli overført via trådløs LAN til din datamaskin e.l.• For alle detaljer, se brukerveiledningen som følger med Eye-Fi-kortet.• Kopier installeringsfilene for Eye-Fi Manager over på datamaskinen din når du

skal formatere et nytt Eye-Fi-kort for første gang. Gjør dette før du formaterer kortet.

Bruke et SD-minnekort med innebygd LAN

Overføring av bilder med et Eye-Fi-kort (Eye-Fi)

157 Bruk av kameraet med en datamaskin

• Bildeopptakene vil bli overført via trådløs LAN. Bruk aldri et Eye-Fi-kort eller skru av Eye-Fi-kommunikasjon (side 164) når du er på fly eller på andre steder med begrenset adgang til trådløs kommunikasjon eller hvor slik kommunikasjon er forbudt.

• Innsetting av et Eye-Fi-kort vil føre til at Eye-Fi-indikatoren kommer opp på LCD-skjermen. Kommunikasjonstilstanden indikeres med hvorvidt denne indikatoren er gjennomsiktig som vist nedenfor.

• Et kommunikasjonsikon vil vises på LCD-skjermen så lenge overføring av bildedata pågår.

• Kameraets funksjon for autoskruav (side 167) vil være deaktivert så lenge dataoverføringen pågår.

• En bekreftelsemelding vil vises på LCD-skjermen hvis du forsøker å skru av kameraet samtidig med at overføring av bildedata pågår. Følg meldingenes veiledninger (side 197).

• Det kan ta en viss tid å overføre et større antall bilder.• Det kan skje at bilder på Eye-Fi-kortet blir slettet under overføring av bildedata,

avhengig av hvilken type Eye-Fi-kort du bruker og dets innstillinger.• Brudd i bilde og/eller lyd kan forekomme ved opptak til eller avspilling av en video

fra et Eye-Fi-kort.• Korrekt datakommunikasjon med Eye-Fi-kortet vil i visse tilfeller ikke lykkes og kan

avhenge av kameraets innstillinger, batterinivå og gjeldende driftsforhold.

GjennomsiktigFinner ikke et egnet tilgangspunkt eller ingen overførbare bilder ble funnet.

Ikke gjennomsiktig

Bildeoverføring pågår

Blits Søker etter tilgangspunkter

158 Bruk av kameraet med en datamaskin

Å sette et kommersielt tilgjengelig FlashAir-kort i kameraet gjør det mulig å vise bilder på og kopiere disse til en smarttelefon eller datamaskin over en trådløs LAN-tilkobling.• For mer informasjon, se instruksjonene som fulgte med kortet.

1. Bruk en datamaskin eller en annen enhet til å konfigurere innstillingene til FlashAir-kortet.• For å beskytte personlige opplysninger, anbefales det å skifte passordet til

FlashAir-kortet etter innkjøp. For mer informasjon, se instruksjonene som fulgte med kortet.

• Dersom FlashAir-kortets innstilling “Start automatically at boot” (start automatisk ved påslåing) er valgt, vil en trådløs LAN-tilkobling automatisk opprettes når kameraet slås på.

• Dersom du ønsker å slå “FlashAir” (side 164) på og av manuelt på kameraet, kan du endre FlashAir-kortets innstilling til “Start with the control image” (start med kontrollbildet).

2. Sett det konfigurerte FlashAir-kortet i kameraet og ta bildene du ønsker.• Å formatere et FlashAir-kort med kameraet, vil slette filer på kortet som kreves

for kommunikasjon. For mer informasjon om formatering, se instruksjonene som fulgte med kortet.

3. Tilgang til FlashAir-kortet fra en smarttelefon eller annen enhet.

Bruke en smarttelefon til å spille av bilder lagret på et FlashAir-kort (FlashAir)

159 Bruk av kameraet med en datamaskin

• Når du befinner deg på et fly eller på et annet sted hvor trådløs kommunikasjon er begrenset eller forbudt, må du enten la være å bruke FlashAir-kortet, eller du må endre kameraets “FlashAir”-innstilling (side 164) og FlashAir-kortets innstilling som vist nedenfor.FlashAir: AvMinnekort: Start with the control image (start med kontrollbildet)

• Innsetting av et FlashAir-kort i kameraet vil føre til at FlashAir-ikonet kommer opp på LCD-skjermen.

• Det følgende gjelder kameraoperasjoner mens bildedata på et FlashAir-kort blir behandlet fra en smarttelefon eller annen enhet.– -ikonet vises på LCD-skjermen.– Dvalefunksjonen (side 167) og Autoskruav-funksjonen (side 167) er deaktivert.– En bekreftelsesmelding dukker opp på LCD-skjermen dersom du prøver å slå

den av. Følg instruksjonene i meldingen dersom dette skjer (side 197).• Den trådløse LAN-tilkoblingen med FlashAir avsluttes automatisk dersom ingen

kameraoperasjoner utføres i løpet av et visst tidsrom.• Opptak eller avspilling av en video til et FlashAir-kort kan resultere i brudd i bildet

og/eller lyden.• Korrekt kommunikasjon med FlashAir-kortet kan i visse tilfeller ikke være mulig,

avhengig av kameraets innstillinger, batterinivå og gjeldende driftsforhold.• Endring av kamerainnstillinger og utføring av andre operasjoner kan ta lengre tid

enn normalt når et FlashAir-kort kjører.

Gjennomsiktig Ingen trådløs LAN-tilkobling

Ikke gjennomsiktig

Kommunikasjon oppnådd

Blits Kjører (kommunikasjon deaktivert)

160 Bruk av kameraet med en datamaskin

Kameraet lager en fil hver gang du fotograferer et stillbilde, tar opp en video eller utfører andre operasjoner som lagrer data. Filene grupperes ved å lagre de i mapper. Hver fil og mappe blir tildelt et unikt navn.• For detaljer om hvordan mappene er organisert i minnet, se “Minnets

mappestruktur” (side 161).

• Du kan se igjennom mappe og filnavn på din datamaskin. For detaljer om hvordan filnavn vises på kameraets LCD-skjerm, se sidene 13 og 13.

• Det totale antall mapper og filer som er tillatt avhenger av bildestørrelse og kvalitet, og kapasiteten på minnekortet som brukes for lagring.

Filer og mapper

Navn og maks tillatte antall Eksempel

Fil

Hver mappe kan inneholde opptil 9999 filer med navn fra CIMG0001 til CIMG9999. Filnavnets filendelse avhenger av filtypen.

26. filnavn:

Mapper

Mapper er navngitt fra 100CASIO til 999CASIO.Det kan forekomme inntil 900 mapper i minnet.• BEST SHOT har også en scene kalt “For

YouTube” som foretar egnede innstillinger for videoopptak som skal lastes opp til YouTube. Bilder tatt opp med YouTube-scenen vil bli lagret i mappen kalt “100YOUTB”.

100. mappenavn:

CIMG0026.JPG

FilendelseSerielt nummer (4 tall)

100CASIO

Serielt nummer (3 tall)

161 Bruk av kameraet med en datamaskin

Kameraet lagrer bilder du fotograferer i samsvar med Design Rule for Camera File System (DCF).

. Angående DCFFølgende operasjoner er støttet for DCF-kompatible bilder. Merk imidlertid at CASIO ikke gir noen ytelsesgaranti når det gjelder disse operasjonene.• Overfør dette kameraets DCF-kompatible bilder til en annen fabrikants kamera og

vis dem.• Skriv ut dette kameraets DCF-kompatible bilder på en annen fabrikants skriver.• Overfør et annet kameras DCF-kompatible bilder til dette kameraet og vis dem.

. Minnets mappestruktur

DCIM-MappeOpptaksmappeBildefilVideofil

OpptaksmappeOpptaksmappe

DPOF-filmappeDPOF-fil

Oppsettsmappe for CUSTOM SHOT-stillbilde

Bakgrunnsmusikk-mappeBakgrunnsmusikk-filBakgrunnsmusikk-fil

*1 BEST SHOT-scenen “For YouTube” vil stille inn kameraet for opptak av videoer som er optimalisert for å lastes opp til YouTube. Bilder tatt opp med “For YouTube”-scenen vil bli lagret i mappen kalt “100YOUTB”.

*2 Denne mappen eller filen kan kun opprettes i innebygd minne.

Minnekortdata

DCIM 100CASIO *1

CIMG0001.JPG*

CIMG0002.MOV

101CASIO *1

102CASIO *1

MISC AUTPRINT.MRK

RAW

SCENE *2

SSBGM001.WAVSSBGM002.WAV

SSBGM

162 Bruk av kameraet med en datamaskin

. Støttede bildefiler• Bilder fotografert med dette kameraet• DCF-kompatible bildefiler

Selv om et bilde er DCF-kompatibelt, kan det hende kameraet ikke kan fremvise det. Når det fremvises bilder tatt opp med et annet kamera, kan det ta lenger tid å fremvise bildet på dette kameraets LCD-skjerm.

. Forholdsregler for håndtering av innebygd minne og minnekort• Hver gang du kopierer minnets innhold til din datamaskin bør du kopiere DCIM-

mappen og alt det den inneholder. En god måte å holde rede på flere kopier av DCIM-mappene er å forandre navnene til en dato eller lignende etter at du har kopiert de til en datamaskin. Når du senere skal flytte en DCIM-mappe tilbake til kameraet må du sørge for at mappens navn forandres tilbake til DCIM. Kamerat er konstruert til å gjenkjenne en rotfil med navnet DCIM. Vær oppmerksom på at kameraet ikke vil være i stand til å gjenkjenne mapper inne i DCIM-mappen hvis de ikke har navnene de opprinnelig hadde da de ble kopiert fra kameraet over til datamaskin.

• Mapper og filer må lagres i samsvar med “Minnets mappestruktur” som vist på side 161 for at kameraet skal kunne gjenkjenne de på korrekt vis.

163 Andre innstillinger (SETTING)

Andre innstillinger (SETTING)Dette avsnittet forklarer menyene du kan bruke for konfigurering av innstillinger og utføring av andre operasjoner i både REC-modus og PLAY-modus.

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * ØKO-modus

Ved aktivering av strømsparing vil LCD-skjermens lysstyrke reduseres og andre av kameraets operasjoner vil bli konfigurert for minimal bruk av strøm, slik at batteriene varer lengre og bildeantallet som kan tas opp mellom hver batteriopplading øker.

Ved å velge “På” går kameraet inn i “ØKO-modus”, noe som indikeres med e på LCD-skjermen. Strømsparingseffekten til “ØKO-modus” er mest effektiv når “Auto” er valgt som opptaksmodus. Bruk av opptaksmodusen “Auto” er anbefalt når du bruker “ØKO-modus”.

• Du kan spare enda mer strøm ved å bruke “ØKO-modus” i kombinasjon med Autoskruav (side 167) og Dvale (side 167).

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * Skjerm

• Dersom du slår på “ØKO-modus” (side 163) mens innstillingen for “Skjerm” er +2 eller +1, vil innstillingen for “Skjerm” endres til 0.

For mer informasjon om betjening av menyene, se side 98.

Aktivering av strømsparing (Øko-modus)

Justering av LCD-skjermens lysstyrke (Skjerm)

AutoMed denne innstillingen, vil kameraet detektere tilgjengelig lys og automatisk justere lysstyrken for LCD-skjermen deretter.

+2Lysstyrke som er sterkere enn +1, som gjør det lettere å avlese skjermen. Denne innstillingen bruker mer strøm.

+1 Lyssterk innstilling for utendørs bruk etc. Lysstyrke som er sterkere enn 0.

0 Normal lysstyrke for LCD-skjermen for innendørs bruk etc.

–1Svak lysstyrke for LCD-skjermen for nattlig bruk, innendørs i mørke lyseforhold, etc.

164 Andre innstillinger (SETTING)

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * Eye-Fi

Velg “Av” for å deaktivere kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (side 156).

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * FlashAir

En trådløs LAN-tilkobling med FlashAir (side 158) vil opprettes dersom du velger “Start with the control image” (start med kontrollbildet) som innstilling for FlashAir-kortet og “På” som innstilling for kameraets “FlashAir”-innstilling.

• Dersom FlashAir-kortets innstilling “Start automatically at boot” (start automatisk ved påslåing) er valgt, vil en trådløs LAN-tilkobling automatisk opprettes når kameraet slås på.

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * Lyder

• Innstilling av lydnivået til 0 skrur lyden av.

Avskruing av kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (Eye-Fi)

Konfigurere kommunikasjonsinnstillinger for FlashAir-kortet (FlashAir)

Konfigurering av kameraets innstilling av lyd (Lyder)

Oppstart

Spesifiserer oppstartslydenLyd 1 - 5: Innebygde lyder (1 til 5)Av: Lyd av

Halv-utløser

Utløser

Operasjon

KameralydSpesifiserer lydnivået. Denne innstillingen blir også brukt som lysnivå under videooverføring (side 124).

Avsp.-lydSpesifiserer lydnivået ved lydoverføringer av video. Denne lydnivåinnstillingen blir ikke brukt ved videooverføringer (via USB/AV-porten) (side 124).

B

165 Andre innstillinger (SETTING)

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * Opprett mappe

• Bilder som er tatt med BEST SHOT-scenene “For eBay” og “Auksjon”, eller med “For YouTube”-scenen, blir lagret i spesielle mapper. De blir ikke lagret i mappene du oppretter her.

• Hvis du sletter alle filene i en mappe, vil mappen også slettes.

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * Datostempel

Du kan konfigurere kameraet kun til å stemple et stillbildes opptaksdato, eller både dato og klokkeslett i nedre høyre hjørne av bildet.• Når informasjonen for dato og klokkeslett har blitt stemplet på et bilde, kan det ikke

redigeres bort eller slettes.Eksempel: 10. Juli 2015, 1.25 p.m.

• Selv om du ikke stempler dato og/eller tid med datostempling, så kan du gjøre det senere ved å bruke DPOF-funksjonen eller utskriftsfunksjonen (side 146).

• Stemplingen vil utføres i henhold til innstillingene for dato og klokkeslett (side 169) og innstillingene for visningsformat (side 170).

Opprett en bildemappe (Opprett mappe)

Opprett mappeOppretter en mappe med unikt nummer (side 160). Filene vil bli lagret i den nye mappen fra og med det neste bildet du tar.

Avbryt Avbryter opprettelsen av en mappe.

Datostempling av stillbilder (Datostempel)

Dato 2015/7/10

Dato&Tid 2015/7/10 1:25pm

Av Ingen stempling av dato og/eller klokkeslett

166 Andre innstillinger (SETTING)

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * Autorotering

Kameraet vil registrere automatisk om stillbildet ble fotografert i stående eller liggende posisjon og vise frem bildet etter som.

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * Fil nr.

Bruk følgende fremgangsmåte for å spesifisere regelen som styrer genereringen av serienumre brukt i filnavn (side 160).

Automatisk registrering av bildeorientering og rotasjon (Autorotering)

PåRoterer automatisk 90 grader stillbilder som har blitt fotografert vertikalt med kameraet.

Av Bilder vil ikke bli rotert automatisk.

Spesifisering av regel for generering av serienumre i filnavn (Fil Nr.)

Fortsett

Forteller kameraet at sist brukte filnummer skal huskes. En ny fil vil bli navngitt ved å bruke det neste sekvensielle nummeret, selv om filer slettes eller et blankt minnekort installeres. Hvis en installerer et minnekort som allerede inneholder lagrede filer, og hvor det største sekvensielle nummeret i et filnavn er større enn det største sekvensielle nummeret husket av kameraet, vil nummereringen av nye filer starte fra det høyeste sekvensielle nummeret for minnekortets filnavn pluss 1.

Nullstill

Starter serienummeret på nytt fra 0001 når alle filer slettes eller når minnekortet byttes ut med et blankt. Hvis et minnekort med allerede lagrede filer installeres, vil nummerering av nye filer starte fra det høyeste sekvensielle nummeret for minnekortets filnavn pluss 1.

167 Andre innstillinger (SETTING)

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * Dvale

Denne funksjonen skrur av LCD-skjermen og slår på baklampen (grønt) når ingen kameraoperasjoner utføres i løpet av et fastsatt tidsrom. Trykk på hvilken som helst knapp for å skru på LCD-skjermen igjen.

Tidsinnstilling for start: 30 sek, 1 min, 2 min, Av (Dvale vil være deaktivert hvis du velger “Av”.)• Dvale vil bli deaktivert under ethvert av følgende forhold.

– I PLAY-modus– Når kameraet er tilkoblet en datamaskin eller et annet apparat– Under opptak eller avspilling av video

• Når både dvale og autoskruav har samme innstilling, vil autoskruav ha prioritet.

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * Autoskruav

Autoskruav skrur av kameraet når ingen kameraoperasjoner utføres i løpet av et fastsatt tidsrom.

Tidsinnstilling for start: 2 min, 5 min, 10 min (Starttiden er alltid 5 minutter i PLAY-modus.)• Autoskruav vil bli deaktivert under ethvert av følgende forhold.

– Når kameraet er tilkoblet en datamaskin eller et annet apparat– Under slideshow– Forlater avspilling av seriebildegruppe– Under opptak eller avspilling av video

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * Skjermvipping

Konfigurering av dvaletilstandsinnstillingene (Dvale)

Konfigurering av innstillingene for autoskruav (Autoskruav)

Spesifisere operasjonen når LCD-skjermen er blitt vippet (Skjermvipping)

Skru på Slår på kameraet når LCD-skjermen vippes.

Skru på/avSlår på kameraet når LCD-skjermen vippes, og slår det av igjen når LCD-skjermen blir satt tilbake i normal posisjon.

AvDet utføres ingen strøm på/av-operasjon når LCD-skjermen vippes eller settes tilbake i normal posisjon.

168 Andre innstillinger (SETTING)

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * PLAY

• Med “Skru på/av” vil kameraet slå seg av når du trykker på [p] (PLAY) i PLAY-modus.

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * Slettetast

Kameraet vil ikke starte bildesletting hvis du trykker på [2] ( ) mens “Slettetast” er slått på.Du kan beskytte mot utilsiktet bildesletting ved å velge “Deaktivert” for “Slettetast”.• Hvis du utfører formatering (side 172) vil alle bilder bli slettet, selv om filsletting er

deaktivert (“Deaktivert” valgt for “Slettetast”) for noen bilder.

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * Verdenstid

Du kan bruke verdenstidsskjermen for å vise gjeldende tid i soner so er forskjellige fra din hjemby når du drar på reiser etc. Verdenstid viser gjeldende tid i 162 byer i 32 forskjellige tidssoner verden rundt.

1. Bruk [8] og [2] til å velge “Destinasjon” og trykk deretter på [6].• Velg “Hjem” for å endre geografisk område og by for tiden hvor du normalt

bruker kameraet.

2. Bruk [8] og [2] til å velge “By” og trykk deretter på [6].• For å endre “Destinasjon” til sommertid, bruk [8] og [2] til å velge

“Sommertid” og velg deretter “På”. Sommertid blir brukt i en del områder, for å fremskynde gjeldende tid med en time i sommermånedene.

Konfigurere [p]-innstilling (PLAY)

Skru på Kameraet vil skru seg på når [p] (PLAY) trykkes.

Skru på/av Kameraet slår seg på eller av når [p] (PLAY) trykkes.

Av Kameraet slår seg ikke på eller av når [p] (PLAY) trykkes.

Deaktivering av filsletting (Slettetast)

Konfigurering av verdenstidsinnstillinger (Verdenstid)

169 Andre innstillinger (SETTING)

3. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket geografisk område og trykk deretter på [SET].

4. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket by og trykk deretter på [SET].

5. Trykk på [SET].

• Før du konfigurerer innstillingene for Verdenstid må du påse at innstillingene for hjemby er stedet du vanligvis oppholder deg eller bruker kameraet. Hvis ikke, velger du “Hjem” på skjermen i steg 1 og konfigurer innstillingene for hjemby, dato og klokkeslett etter behov (side 169).

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * Juster

Når alle innstillingene for dato og klokkeslett er som du ønsker, velg “Ta i bruk” og trykk deretter på [SET] for å gjøre de gjeldende.

• For å veksle mellom 12-timers og 24-timers visning, flytter du markøren til “am (pm)” eller “24t” (en av disse vil vises) og bruker deretter [8] og [2] til å endre innstillingen.

• Du kan føre inn enhver dato fra 2001 til 2049.• Ikke glem å velge hjemby (side 168) før du stiller inn dato og klokkeslett. Hvis du

stiller inn dato og klokkeslett med feil by valgt for hjemby, vil dato og klokkeslett for alle byene under Verdenstid (side 168) bli feil.

Innstilling av kameraets klokke (Juster)

[8] [2] Endring av innstillingen for markørens posisjon

[4] [6] Flytt markøren mellom innstillingene

B

170 Andre innstillinger (SETTING)

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * Datoformat

Du kan velge i mellom tre forskjellige datoformat for datoen.Eksempel: 10. Juli 2015

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * Language

. Spesifiser ønsket skjermspråk.

Velg den nederste fanen “¥”.Velg “Language”.

Velg ønsket språk.• Det kan hende at kameramodeller som selges i visse

geografiske områder ikke støtter valg av skjermspråk.

Spesifisering av datoformat (Datoformat)

ÅÅ/MM/DD 15/7/10

DD/MM/ÅÅ 10/7/15

MM/DD/ÅÅ 7/10/15

Spesifisering av skjermspråk (Language)

B

171 Andre innstillinger (SETTING)

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * USB

Bruk fremgangsmåten under til å endre USB-kommunikasjonsprotokollen som blir brukt ved utveksling av data med en datamaskin, skriver, eller andre eksterne enheter.

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * Videoutgang

Du kan bruke prosedyren i dette avsnittet til å velge enten NTSC eller PAL som videoutgangssystem. Du kan også spesifisere et sideforhold på enten 4:3 eller 16:9.

• Velg sideforholdet (4:3 eller 16:9) som matcher typen TV du planlegger å bruke. Bilder vil ikke fremvises på riktig vis hvis du velger feil sideforhold.

• Bilder vil ikke fremvises på riktig vis hvis kameraets innstilling for utsignal ikke overensstemmer med TV-apparatets videosignal eller annet videoutstyr.

• Bilder vil ikke fremvises på riktig vis på TV eller videoutstyr som ikke er enten NTSC eller PAL.

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * HDMI-utgang

• Se side 127 for detaljer.

Konfigurering av USB protokoll-innstillinger (USB)

Mass Storage

Velg denne innstillingen når en datamaskin tilkobles (sidene 149, 154). Med denne innstillingen, ser datamaskinen på kameraet som en ekstern lagringsenhet. Bruk denne innstillingen for normal overføring av bilder fra kameraet til en datamaskin.

PictBridgeVelg denne innstillingen når du kobler til en skriver som støtter PictBridge (side 141).

Valg av skjermens sideforhold og videoutgangssystem (Videoutgang)

NTSC Videosystem som brukes i Japan, USA og andre land

PAL Videosystem som brukes i Europa og andre områder

4:3 Sideforholdet 4:3

16:9 Vidt sideforhold

Valg av HDMI-terminalens overføringsmetode (HDMI-utgang)

172 Andre innstillinger (SETTING)

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * Format

Når et minnekort er installert, lagrer kameraet bildene du fotograferer på minnekortet. Det innebygde minnet vil formateres hvis intet minnekort har blitt installert.• Formateringen vil slette alt innhold på minnekortet eller innebygd minne. Dette kan

ikke omgjøres. Påse at du ikke trenger noen av dataene som i øyeblikket er lagret på kortet eller det innebygde minnet, før du formaterer det.

• Formatering av innebygd minne sletter også følgende.– Beskyttede bilder– Oppsett for CUSTOM SHOT

• Ved formatering av minnekort vil følgende data bli slettet.– Beskyttede bilder

• Formatering vil medføre at alle bilder bli slettet, selv om filsletting er deaktivert (“Deaktivert” valgt for “Slettetast” (side 168)) for noen bilder.

• Sjekk batterinivået før du begynner å formatere og påse at nivået ikke er for lavt. Formatering vil ikke bli gjennomført riktig og kameraet kan slutte fungere normalt hvis kameraet skrur seg av under formateringen.

• Åpne aldri batteridekselet under tiden formatering pågår. Dette kan føre til at kameraet slutter å fungere som normalt.

Prosedyre

[MENU] * “¥ SETTING”-fane * Nullstill

Se side 188 for detaljer angående kameraets standard fabrikkinnstillinger.Innstillingene nedfor vil ikke bli nullstilt.Verdenstid-innstillinger, klokkeinnstillinger, datoformat, skjermspråk, videoutgang

Formatering av innebygd minne og minnekort (Formatere)

Nullstilling av kameraet til standard fabrikkinnstillinger (Nullstill)

173 Appendiks

Appendiks

*FAREDette symbolet viser til informasjon som hvis ignorert eller feilaktig anvendt medfører fare for død eller alvorlig personskade.

*ADVARSELDenne indikasjonen viser til ting som potensielt kan medføre død eller alvorlig personskade dersom produktet brukes feil og indikasjonen ignoreres.

*FORSIKTIGDenne indikasjonen viser til ting som potensielt kan medføre personskade, og dessuten til ting som sannsynligvis vil medføre fysisk skade dersom produktet brukes feil og indikasjonen ignoreres.

Eksempler på symboler

Forholdsregler for sikkerhet

!Denne sirkelen med en strek gjennom (-) betyr at den indikerte handlingen ikke må utføres. Det som anvises inni eller nært dette symbolet er spesifikt forbudt. (Eksempelet til venstre indikerer at demontering er forbudt.)

$Den svarte prikken (0) betyr at den indikerte handlingen må utføres. Anvisninger med dette symbolet er for handlinger som spesifikt må utføres. (Eksempelet til venstre indikerer at støpselet må tas ut av stikkontakten.)

*FARE

. Oppladbart batteri• Bruk bare metoden spesifikt beskrevet i denne bruksanvisningen når du

skal lade batteriet. Forsøk på å lade batteriet på uautoriserte måter medfører fare for overoppheting av batteriet, brann og eksplosjon.

• Batteriet må aldri utsettes for eller dyppes i ferskvann eller saltvann. Batteriet kan i så fall ta skade og dermed føre til forringet ytelse og levetid.

• Dette batteriet er kun beregnet for bruk med digitalkameraer fra CASIO. Bruk med enhver annen enhet medfører fare for batteriskader, eller forringelse av batteriets ytelse og levetid.

+

%

+

174 Appendiks

• Mangelfull iakttakelse av samtlige av forholdsreglene som følger, medfører fare for at batteriet overoppheter, brann og eksplosjon.– Aldri bruk eller etterlat batteriet i nærheten av åpen ild.– Utsett aldri batteriet for sterk varme eller ild.– Påse at batteriet ligger i riktig retning når du skal lade det.– Aldri transporter eller oppbevar batteriet sammen med gjenstander som leder

elektrisitet (halssmykker, grafitt (blyantbly) e.l).– Ta aldri batteriet fra hverandre, stikk hull på det med en nål, eller utsett det for

harde støt (slå det med en hammer, trå på det etc.), og bruk aldri loddetinn på det. Legg aldri batteriet i mikrobølgeovner, avfuktingsapparater, høytrykksproduserende enheter etc.

– Ta aldri av etiketten på utsiden av batteriet.• Hvis du noen gang skulle oppdage lekkasje, rar lukt, varmeutvikling,

fargefalming, deformering eller noen andre unormale forhold under bruk, opplading eller lagring av batteriet må du fjerne det umiddelbart fra kameraet og holde det unna åpen ild. Et slikt batteri må heller ikke brukes etter at symptomene er forsvunnet.

• Batteriet må aldri brukes eller etterlates i direkte sollys, i en bil parkert i solen, eller på noe annet sted hvor det kan bli utsatt for høye temperaturer. Batteriet kan i så fall ta skade og dermed føre til forringet ytelse og levetid. Disse forholdene kan også medføre at batteriet svulmer opp så mye at du kanskje ikke klarer å fjerne det.

• Batterivæske kan påføre skade på øyne. Hvis batterivæske ved et uhell kommer i kontakt med dine eller andres øyne, må du skylde de umiddelbart med rent vann fra springen og kontakte lege.

*FARE

-

+

-

+

175 Appendiks

*ADVARSEL

. Røyk, unormal lukt, overoppheting og andre unormale tilstander• Fortsatt bruk av kameraet når det gir fra seg røyk eller merkelig lukt,

eller når det er overopphetet, medfører fare for brann og elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer.1. Skru av kameraet.2. Ta støpslet ut av stikkontakten hvis du bruker USB-AC-nettadapteren til å gi

kameraet strøm. Fjern også batteriet fra kameraet mens du sørger for å beskytte deg mot brannskader.

3. Kontakt din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter.

. Hold unna ild• Utsett aldri kameraet for ild, da dette kan medføre at kameraet

eksploderer, noe som igjen kan resultere i brann og personskade.

. Unngå bruk når du er i bevegelse• Bruk aldri kameraet for opptak eller avspilling av bilder samtidig med at

du kjører bil eller andre kjøretøy, eller når du går. Se aldri på LCD-skjermen når du er i bevegelse da dette innebærer risiko for alvorlige ulykker.

. Blits og andre funksjoner som avgir lys• Bruk aldri funksjoner som avgir lys i områder hvor det kan eksistere

brennbare eller eksplosive gasser. Slike forhold medfører brann og eksplosjonsfare.

• Bruk aldri blits eller funksjoner som avgir lys i retning av personer som kjører motoriserte kjøretøy. Å gjøre dette kan forstyrre sjåførens synsevne og medføre fare for ulykker.

. USB-AC-nettadapter• Strømledningen som følger med kameraet er laget for bruk i landet hvor

kameraet ble kjøpt. Dersom du skal bruke kameraet i et annet land, må du bruke en strømledning som er kompatibel med dette landets merkedata og spenning. Bruk av feil strømledning medfører fare for brann og elektrisk støt.

• Feil bruk av USB-AC-nettadapteren medfører fare for brann og elektrisk støt. Pass på at de følgende forholdsreglene følges.– Kun bruk den spesifiserte USB-AC-nettadapteren.– Aldri bruk USB-nettadapteren med en annen innretning.– Bruk et strømuttak som passer til strømforsyningen som er spesifisert

for USB-AC-nettadapteren.– Aldri sett strømledningen i et vegguttak som deles med andre enheter eller i

en delt skjøteledning.– Plasser aldri USB-AC-nettadapteren i nærheten av en ovn eller annet

varmeapparat.

$

-

-

#

-

+

-

176 Appendiks

• Feil bruk kan føre til skade på USB-AC-nettadapteren, noe som igjen skaper fare for brann og elektrisk støt. Pass på at de følgende forholdsreglene følges.– Plasser aldri tunge gjenstander oppå USB-AC-nettadapteren eller

utsett den for direkte varme.– USB-AC-nettadapteren må ikke modifiseres, bli skadet eller bøyd

med makt.– Ikke tvinn eller dra i USB-AC-nettadapterens ledning.– Plasser ledningen et sted hvor ingen vil snuble i den.

• Aldri ta på støpselet med våte hender. Dette medfører fare for brann og elektriske støt.

• Dersom strømledningen eller støpselet skulle bli skadet, må du kontakte forhandleren din eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter.

• USB-AC-nettadapteren må ikke brukes på steder hvor væsker* kan bli sølt på den. Væsker skaper fare for brann og elektrisk støt.* Væsker: Vann, sportsdrikker, sjøvann, urin fra dyr osv.

• Ikke plasser en blomstervase eller andre beholdere med væske oppå USB-AC-nettadapteren. Vann skaper fare for brann og elektrisk støt.

• Ikke ta på kameraet eller USB-AC-nettadapteren når det er tordenvær.

• Før du forlater huset, må du huske å ta USB-AC-adapteren ut av strømuttaket og legge den på et sted hvor det ikke er gjenstander som brukes av dyr og kjæledyr. Dersom et dyr eller kjæledyr tygger på strømledningen, kan den kortslutte, noe som igjen kan føre til brann.

. Vann og fremmede stoffer• Hvis vann, andre væsker eller fremmede stoffer (spesielt metaller)

trenger seg inn i kameraet medfører dette fare for brann og elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. Spesiell aktsomhet er påkrevd når kameraet brukes i regn eller snøvær, nær sjø eller andre vannkilder eller i baderom.1. Skru av kameraet.2. Ta støpslet ut av stikkontakten hvis du bruker USB-AC-nettadapteren til å gi

kameraet strøm. Fjern også batteriet fra kameraet mens du sørger for å beskytte deg mot brannskader.

3. Kontakt din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter.

. Demontering og modifisering• Forsøk aldri å ta kameraet fra hverandre eller modifisere det på noen

måte. Slik håndtering medfører fare for elektriske støt, brannskader og andre personskader. Sørg for å la all innvendig inspisering, vedlikehold og reparasjon bli foretatt av din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter.

*ADVARSEL

-

"+-

%1+

%

!

177 Appendiks

. Misting og uvøren håndtering• Fortsatt bruk av kameraet etter at det har blitt skadet fra å bli mistet eller

annen uvøren håndtering, medfører fare for brann eller elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer.1. Skru av kameraet.2. Ta støpslet ut av stikkontakten hvis du bruker USB-AC-nettadapteren til å gi

kameraet strøm. Fjern også batteriet fra kameraet mens du sørger for å beskytte deg mot brannskader.

3. Kontakt din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter.

. Minnekort• Minnekort er små, noe som medfører en risiko for at de svelges av

spedbarn og små barn ved et uhell. Hold minnekort unna spedbarn og små barn. Kontakt lege umiddelbart hvis et minnekort svelges ved et uhell.

. Forholdsregler når kameraet er på• Ikke berør kameraet veldig lenge av gangen når det er på. Kameraet blir

varmt når det er på, og kontakt over lengre tid skaper fare for milde brannsår.

*FORSIKTIG

. USB-AC-nettadapter• Feil bruk av USB-AC-nettadapteren medfører fare for brann og elektrisk støt.

Påse at de følgende forholdsreglene følges.– Dekk aldri USB-AC-nettadapteren eller strømledningen med et teppe,

pledd eller lignende mens den er i bruk, og benytt den aldri i nærheten av et varmeapparat. Å gjøre dette kan ha påvirkning på varmeutstrålingen og medføre at området rundt blir varmt.

– Dra aldri i strømledningen når du skal ta den ut av stikkontakten. Hold i støpselet mens du drar.

– Ikke bruk vaskemiddel når du rengjør strømledningen (spesielt støpselet), USB-AC-nettadapteren (spesielt pluggen) og USB-kabelen (spesielt pluggen).

– Sett støpselet så langt inn i stikkontakten som mulig.– Ta støpselet ut av stikkontakten dersom kameraet skal være uten

tilsyn i en lengre periode, som ved for eksempel en reise.– Minst én gang i året må du bruke en klut eller støvsuger til å fjerne støv fra

pinnene på støpselet og området rundt.

*ADVARSEL

-

+

+

-

+

178 Appendiks

. Oppladbart batteri• Dersom opplading av batteriet ikke tar slutt innenfor den spesifiserte

ladetiden bør du uansett stanse ladingen og ta kontakt med ditt lokale CASIO-autoriserte servicesenter. Videre opplading av batteriet medfører fare for at batteriet overoppheter, brann og eksplosjon.

• Sørg for å lese brukerveiledningen som følger med kameraet og spesial-laderen før bruk eller opplading av batteriet.

• Lagre batteriene på et sted hvor spedbarn og små barn ikke kan komme til. Ved bruk av et batteri når spedbarn og små barn er til stede, må du være påpasselig så barna ikke får muligheten til å fjerne batteriet fra laderen eller kameraet.

• Ikke la batteriene ligge på steder som brukes av kjæledyr. Dersom et kjæledyr tygger på batteriet, kan det resultere i uhell forårsaket av batterilekkasje, overoppheting eller eksplosjon.

• Hvis batterivæske ved et uhell kommer i kontakt med klær eller hud må du skylde den av umiddelbart med rent vann fra springen. Vedvarende kontakt med batterivæske kan forårsake hudirritasjoner.

. Tilkoblinger• Koble aldri enheter som ikke er spesifisert for bruk med dette kameraet

til kontaktene. Tilkobling av ikke-spesifiserte enheter medfører fare for brann og elektriske støt.

. Ustabile steder• Aldri plasser kameraet på ustabile flater, høye bokhyller, etc. Dette kan

føre til at kameraet faller ned og dermed forårsake personskader.

. Steder som bør unngås• Etterlat aldri kameraet på noen av følgende typer steder, da dette medfører fare

for brann og elektriske støt.– Områder utsatt for store mengder fuktighet eller støv– Områder for matlaging eller andre steder hvor oljedamp er til stede– I nærheten av varmeovner, på oppvarmede tepper eller gulv, i

områder utsatt for direkte sollys, i lukkede kjøretøy parkert i solen, eller andre områder utsatt for høye temperaturer

*FORSIKTIG

+

++

-

+

-

-

-

179 Appendiks

. LCD-skjerm• Påfør aldri LCD-skjermens overflate kraftige trykk eller utsett den for

harde støt. Å gjøre dette kan føre til at LCD-skjermens glass sprekker, som igjen kan føre til personskade.

• Dersom LCD-skjermen noen gang skulle sprekke, må du aldri berøre den flytende væsken på innsiden av panelet, da dette medfører fare for irritert hud.

• Hvis væske fra LCD-skjermen noen gang skulle trenge inn i munnen, må du skylle umiddelbart med vann og kontakte lege.

• Hvis væske fra LCD-skjermen noen gang skulle komme i kontakt med øyne eller hud må du umiddelbart skylle med rent vann i minst 15 minutter og kontakte lege.

. Sikkerhetskopiering av viktige data• Ta alltid sikkerhetskopier av viktige data i kameraets minne ved å

overføre de til en datamaskin eller annen lagringsenhet. Vær oppmerksom på at data kan bli slettet i tilfelle driftssvikt, reparasjoner, etc.

. Minnebeskyttelse• Hver gang du utskifter batteriet må du passe på å følge korrekt

fremgangsmåte som beskrevet i dokumentasjonen som følger med kameraet. Feil utskifting av batteriet kan føre til at data i kameraminnet blir ødelagt eller går tapt.

. Blits og andre funksjoner som avgir lys• Bruk aldri blits eller funksjoner som avgir lys i retning av og for nært en

persons ansikt, da dette kan medføre fare for tapt synsevne. Når det gjelder spedbarn og små barn er det spesielt viktig å holde lyskilden minst én meter unna øynene.

• Ikke berør blitsenheten når den utløses, da dette medfører risiko for brannskader.

*FORSIKTIG

-

1

++

+

+

-

-

180 Appendiks

. Transport• Når du er i et luftfartøy eller et sykehus, må du følge instruksjonene fra

ansvarlig personell. Elektromagnetiske bølger og andre signaler som sendes ut fra kameraet kan ha negativ påvirkning på annet utstyr.

. Kameradeksel• Dersom du har stroppen rundt halsen, kan det plutselig skje at kameraet

dunker inn i gjenstander, faller eller blir sittende fast i en dør, noe som medfører en risiko for funksjonsfeil eller personskade. Hold kameraet i hånden eller ta andre forholdsregler for å unngå slike problemer. Aldri sving kameradekselet rundt med stroppen.

• Hold kameradekselet unna små barn. Kameradekselet kan vikles rundt halsen på et lite barn, noe som kan føre til en alvorlig ulykke.

• Dersom du opplever kløe eller får utslett eller andre problemer med huden rundt nakkestroppen, må du slutte å bruke den umiddelbart.

. LCD-skjerm• Når du returnerer LCD-skjermen til baksiden av kameraet, må du være

påpasselig så du ikke klemmer fingrene mellom toppen eller bunnen av LCD-skjermen og kameraet.

*FORSIKTIG

+

-

++

+

181 Appendiks

. Forholdsregler mot datafeilDitt digitale kamera er produsert med digitale presisjonskomponenter. Følgende handlinger medfører fare for at data i kameraminnet ødelegges.– Fjerning av batteri eller minnekort fra kameraet samtidig med at kameraet er i drift– Fjerning av minnekort fra kameraet samtidig med at baklampen blinker grønt etter

at kameraet skrus av– Frakobling av USB-kabelen samtidig med at kommunikasjon pågår– Opptak med et batteri som blir svakt rett etter opplading

• Opptak med et batteri som blir svakt rett etter opplading kan også føre til funksjonsfeil på kameraet. Skift ut batteriet umiddelbart.

– Andre unormale driftsforholdEnhver av situasjonene ovenfor kan føre til at en feilmelding fremvises på LCD-skjermen (side 197). Gjennomfør tiltaket som beskjeden beskriver.

. Driftsforhold• Temperaturkrav ved drift: 0 til 40°C• Forsvarlig luftfuktighet: 10 til 85% (uten kondens)• Plasser aldri kameraet på noen av de følgende plassene.

– På steder hvor kameraet kan utsettes for direkte sollys, høy luftfuktighet, støv eller sand

– Nær varme- eller kjøleapparater, eller i andre områder som er utsatt for ekstreme endringer i temperatur eller fuktighet

– Innsiden av et motorisert kjøretøy på en varm dag, eller i et område utsatt for sterke vibrasjoner

. KondensPlutselige og ekstreme temperaturforandringer (som når et kamera bringes utenfra på en kald vinterdag inn i et varmt rom), kan føre til at vanndråper eller kondens dannes på innsiden og utsiden av kameraet, noe som medfører fare for driftssvikt. For å motvirke faren for at det dannes kondens bør kameraet forsegles i en plastpose før du skifter oppholdssted. La deretter posen forbli forseglet inntil luften inne i posen har samme temperatur som luften på det nye stedet. Ta deretter ut kameraet, åpne batteridekslet og la det forbli åpent i et par timer.

Forholdsregler ved bruk

182 Appendiks

. Objektivet• Bruk aldri kraft når du pusser objektivets linse. Dette kan forårsake at linsen ripes

opp og føre til funksjonsfeil.• Noen ganger kan man merke små forstyrringer i enkelte type bilder, som f.eks. at

linjer som skal være rette synes svakt buet. Dette har sin årsak i objektivers generelle egenskaper, og er ikke et tegn på noe er feil med kameraet.

. Kamerahåndtering• Berør aldri objektivets linse eller blitsspalten med fingre. Fingeravtrykk, støv eller

annet smuss på linse eller blits, kan forstyrre tilfredsstillende drift av kameraet. Bruk en linseblåser eller annet utstyr for å holde objektivets linse og blitsspalten fri for smuss og støv og tørk forsiktig med en myk, tørr klut.

• Rengjør kameraet ved å tørke det av med en myk, tørr klut.

. Forholdsregler for håndtering av utbrukte, oppladbare batterier• Isoler pluss og minuspolene med et stykke limbånd e.l.• Fjern aldri kapslingen fra batteriet.• Forsøk aldri å ta batteriet fra hverandre.

. Kassering og overføring av eierskap av minnekort eller kameraFunksjonene for formatering og sletting på kameraet vil ikke i realiteten slette filene på minnekortet. Opprinnelige data gjenstår fortsatt på kortet. Vær oppmerksom på at ansvaret for håndtering av data på minnekort er innehaverens. Følgende prosedyre anbefales når du ønsker å kassere et minnekort eller kameraet eller hvis du overfører eierskap til en annen person.• Ved kassering av minnekort bør du enten fysisk ødelegge minnekortet eller bruke

kommersielt tilgjengelig programvare for datasletting hvis du ønsker å fullstendig slette alle data på minnekortet.

• Ved overføring av eierskap av minnekort til en annen person bør du bruke kommersielt tilgjengelig programvare for datasletting hvis du ønsker å fullstendig slette alle data på minnekortet.

• Bruk formateringsfunksjonen (side 172) til å fullstendig slette data i det innebygde minne før du kasserer eller overfører eierskap av kameraet.

. Andre forholdsreglerKameraet kan bli lettere varmt under bruk. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil.

183 Appendiks

. OpphavsrettigheterMed unntak av egne underholdingsformål er uautorisert bruk av stillbilder eller video tatt opp med dette kameraet uten tillatelse fra den rette part forbudt ifølge loven om opphavsrett. I enkelte tilfeller vil det finnes restriksjoner hva angår fotografering av offentlige opptredener, show, utstillinger etc., selv om det kun er til egen underholdning. Uavhengig om slike filer er kjøpt av deg eller fritt tilegnet, vil publisering av dem på et websted, ett fildelingssted eller et annet internettsted, eller annen distribuering av dem til en tredje part uten tillatelse fra innehaveren av opphavsretten være strengt forbudt i følge loven om opphavsrett og internasjonale avtaler. Opplasting eller distribuering på Internett av bilder fra TV-programmer, konserter, musikkvideoer etc. som har blitt fotografert eller tatt opp av deg kan krenke andres rettigheter. Vær oppmerksom på at CASIO COMPUTER CO., LTD. ikke kan holdes ansvarlig for bruk av dette produktet som krenker rettighetene til andre eller som bryter loven om opphavsrett.

Vær oppmerksom på at varemerkene ™ og registrerte varemerker ® ikke blir fremstilt i denne veiledningens tekst.• SDXC Logo er et varemerke tilhørende SD-3C, LLC.• Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista,

Windows 7 og DirectX er enten registrerte varemerker eller varemerker tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre land.

• Macintosh, Mac OS, QuickTime og iPhoto er varemerker tilhørende Apple Inc.• YouTube og YouTube-logoen er varemerker eller registrerte varemerker tilhørende

Google Inc.• HDMI, HDMIs logo og High-Definition Multimedia Interface er enten varemerker

eller registrerte varemerker, tihørende HDMI Licensing, LLC.• Eye-Fi og Eye-Fi-logoen er varemerker tilhørende Eye-Fi, Inc.• FlashAir og FlashAir-logoen er varemerker tilhørende TOSHIBA CORPORATION.• EXILIM, Photo Transport og YouTube Uploader for CASIO er registrerte

varemerker eller varemerker tilhørende CASIO COMPUTER CO., LTD.• Alle andre selskap eller produktnavn nevnt i denne veiledningen er registrerte

varemerker eller varemerker tilhørende deres respektive selskaper.

Enhver uautorisert kopiering, distribusjon eller overføring med kommersielle formål av programvaren som leveres av CASIO for dette produktet, er strengt forbudt.

YouTube Uploader for CASIO og kameraets funksjon for YouTube-opptak leveres med lisens innvilget av YouTube, LLC. Tilstedeværelsen av YouTube-opplastingsfunksjon i dette produktet innebærer ingen støtte eller anbefaling av dette produktet fra YouTube, LLC.

Følgende betegnelser som blir brukt i denne brukerveiledningen, er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende deres respektive innehavere.

184 Appendiks

. Hvis kameraets baklampe begynner å blinke rødt ...Hvis baklampen begynner å blinke rødt under lading, betyr det at videre lading ikke er mulig av en av følgende årsaker. Utfør handlingene beskrevet under for å løse problemet og prøv deretter å lade på nytt.

Romtemperaturen eller batteriets temperatur er unormalt høy eller lav.Koble USB-kabelen fra kameraet og vent en stund til kameraets temperatur befinner seg i området 15°C til 35°C, og prøv så å lade igjen.

Sikkerhetsbryter aktivertEt batteri som ikke har vært i bruk på lang tid, enkelte typer datamaskiner og dårlige tilkoblingsforhold kan medføre at lading tar lengre tid enn normalt. Hvis oppladingen tar mer enn 5 timer, vil en sikkerhetsbryter avslutte ladingen automatisk, selv om batteriet ikke er helt oppladet. Hvis batteriet ikke har vært brukt på lang tid, kan det hende at ladingen avsluttes automatisk etter bare ca. 60 minutter.

1) Bruk av et batteri som ikke har vært i bruk på lang tid.Koble USB-kabelen fra og så til igjen for å gjenoppta ladingen.

2) Utilstrekkelig strømforsyning under tilkobling til datamaskinKameraet kan kun lades via en USB 2.0 standard USB-port. Koble direkte til en USB-port med strømforsyning på 500 mA.

For ytterligere opplysninger angående strømforsyningskapasiteten til datamaskinens USB-port, kontakt fabrikanten. Selv om frakobling etterfulgt av tilkobling av USB-kabelen vil gjøre at ladingen gjenopptas, kan det være at du må gjenta prosessen flere ganger om datamaskinens strømforsyningskapasitet er lav.

Strømforsyning

Opplading

Hvis problemet vedvarer etter at du har gjennomført stegene ovenfor, eller hvis batteriet ikke er oppladet etter 5 timer, kan det bety at batteriet er defekt. Kontakt ditt nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter.

185 Appendiks

. Forholdsregler ved bruk• Den reelle driftstiden for et batteri under kalde forhold er alltid kortere enn

driftstiden under normale temperaturer. Dette er på grunn av batteriets egenskaper, og ikke kameraets.

• Lad opp batteriet på et sted hvor temperaturen ligger innenfor området 15°C til 35°C. Opplading utenfor dette temperaturområdet kan ta lenger tid enn normalt eller at ladingen til og med mislykkes.

• Fjern aldri deler av batteriets ytre omslag.• Hvis et batteri kun gir begrenset driftstid, selv etter fullført opplading, betyr det

antagelig at batteriet har nådd slutten av sin levetid. Erstatt batteriet med et nytt.

. Forholdsregler for lagring• Lagring av batteriet over lengre tid når det er ladet, kan forårskage at batteriet

egenskaper forringes. Hvis kameraet ikke skal brukes over lengre tid, bør du bruke opp all strøm før du lagrer batteriet.

• Ta alltid batteriet ut av kameraet når det ikke er i bruk. Hvis du lar batteriet bli liggende i kameraet vil det lade seg helt ut, noe som vil kreve lang oppladingstid når du trenger å bruke kameraet neste gang.

• Oppbevar batteriet på kjølige og tørre steder (20°C eller lavere).• For å forhindre total utlading av et ubrukt batteri bør du lade det helt opp, legge det

inn i kameraet og deretter drive det helt til utlading ca. en gang hver sjette måned.

. Forholdsregler ved bruk• Den medfølgende USB-nettadapteren er konstruert for drift med enhver type

strømforsyning fra 100 V til 240 V vekselstrøm 50/60 Hz. Vær imidlertid oppmerksom på at støpselets utforming varierer fra land til land og geografisk område. Spør reiseselskapet om USB-nettadapteren overholder reisemålets eller reisemålenes strømkrav før du bringer det med deg på reise.

• USB-nettadapteren må aldri tilkobles via en spenningsomformer eller lignende enhet. Hvis du gjør dette kan det oppstå funksjonsfeil.

. Ekstra batterier• Det anbefales å bringe med ekstra fulladede batterier (NP-130) på reiser for å

unngå å ikke kunne fotografere bilder pga. at et batteri går tomt for strøm.

Forholdsregler for batteri

Bruk av kameraet i andre land

186 Appendiks

Se side 28 for informasjon om støttede minnekort og om hvordan de skal installeres i kameraet.

. Bruk av et minnekort• SD-minnekort, SDHC-minnekort og SDXC-minnekort

har en bryter for skrivebeskyttelse. Bruk denne når du ønsker å beskytte mot at data slettes ved et uhell. Vær oppmerksom på at hvis du skrivebeskytter et SD-minnekort må du skru av skrivebeskyttelsen når du ønsker å gjøre opptak på kortet, formatere kortet eller slette noe av kortets innhold.

• Hvis et minnekort starter å oppføre seg unormalt ved bildeavspilling, kan du gjenopprette normal drift ved å formatere det på nytt (side 172). Det er likevel anbefalt at du alltid bringer med deg flere enn ett minnekort når du bruker kameraet langt hjemmefra eller på jobb.

• Etterhvert som du gjør opptak av data til, og sletter data fra, et minnekort en rekke ganger, mister det til slutt sin evne til å holde på data. Av denne grunn anbefales det at minnekort omformateres med jevne mellomrom.

• Statisk elektrisitet, elektronisk støy eller andre fenomenet kan føre til at data blir ødelagte eller til og med går tapt. Sørg for at du alltid tar sikkerhetskopier av viktige data på andre media (CD-R, CD-RW, harddisk e.l.).

. Forholdsregler for minnekortVisse typer minnekort kan senke behandlingshastigheten. Dersom det er mulig bør du bruke et minnekort av typen Ultra High-Speed. Vær imidlertid oppmerksom på at ikke alle operasjoner kan garanteres selv om det brukes et minnekort av typen Ultra High-Speed. Visse videokvalitetinnstillinger kan resultere i at det kreves for mye tid til lagring av data, noe som kan medføre brudd i bildet og/eller audio under avspilling. Dersom dette skjer, vil Y bli gul på LCD-skjermen.

Bruk av minnekort

Skrivbar

Skrivebeskyttet

187 Appendiks

. Kassering og overføring av eierskap av minnekort eller kameraFunksjonene for formatering og sletting på kameraet vil ikke i realiteten slette filene på minnekortet. Opprinnelige data gjenstår fortsatt på kortet. Vær oppmerksom på at ansvaret for håndtering av data på minnekort er innehaverens. Følgende prosedyre anbefales når du ønsker å kassere et minnekort eller kameraet eller hvis du overfører eierskap til en annen person.• Ved kassering av minnekort bør du enten fysisk ødelegge minnekortet eller bruke

kommersielt tilgjengelig programvare for datasletting hvis du ønsker å fullstendig slette alle data på minnekortet.

• Ved overføring av eierskap av minnekort til en annen person bør du bruke kommersielt tilgjengelig programvare for datasletting hvis du ønsker å fullstendig slette alle data på minnekortet.

Bruk formateringsfunksjonen (side 172) til å fullstendig slette data i det innebygde minne før du kasserer eller overfører eierskap av kameraet.

188 Appendiks

Tabellene i dette avsnittet viser de opprinnelige standardinnstillingene som er konfigurert for menyfunksjonene (vises når du trykker på [MENU]) etter at du har nullstilt kameraet (side 172). Innholdet av menyene er avhengig av om kameraet er i REC-modus eller PLAY-modus.• En bindestrek (–) indikerer en funksjon som ikke har blitt nullstilt eller en funksjon

som ikke kan nullstilles.

• Avhengig av opptaksmodusen, kan det være at noen av elementene i menyen som vises ikke kan benyttes.

. r REC MENU

Nullstilling til standardinnstillingene

HåndfriBevegelsesutløser: Bruk 180° / Tidsmåler: 2 sek

Bevegelsespos.: Oppe til høyre: Oppe til venstre

Kontrollhjul Av

V/H-knapp Av

Dobbel (HDR-kunst)

Bildestørrelse 16M

Bildekvalitet Normal

Videokvalitet FHD

ISO Auto

Øvre ISO-grense Auto

Zoom (SR) Enkel

AF-område U Punkt

Anti Shake På

Belysning På

Kont. AF Av

Ansiktsdetekt. Av

Digital zoom På

Vindstøyred. Av

SminkenivåAvhenger av opptaksmodusen.

EV-skift 0.0

Hvitbalanse Auto HB

Fokus AF

Selvutløser Av

Lysmåling Multi

Blitsstyrke 0

Skarphet 0

Fargemetning 0

Kontrast 0

AF-hjelpelys På

Hjelpelinjer Av

Gjennomsyn Av

Ikonhjelper På

Minne

Funksjonsring: På / Blits: På / Fokus: Av / ISO: Av / Hvitbalanse: Av / EV-skift: Av /AF-område: På / Lysmåling: Av / Selvutløser: Av / Blitsstyrke: Av / Zoom (SR): På / Digital zoom: På / MF posisjon: Av / Zoom posisjon: Av

189 Appendiks

. p PLAY MENU

. ¥ SETTING

Slideshow

Bilder: Alle bilder / Tid: 30 min. / Intervall: 3 sek / Effekt: Mønster 1

MOTION PRINT Opprett

Rediger video –

Belysning –

Hvitbalanse –

Lysstyrke –

DPOF utskrift –

Beskytt –

Dato/Klokksl. –

Rotering –

Ny størrelse –

Klipping –

Kopier –

Del opp gruppe –

SB multiutsk. –

SB bilderedigering

ØKO-modus Av

Skjerm Auto

Eye-Fi På

FlashAir På

Lyder

Oppstart: Lyd 1 / Halv-utløser: Lyd 1 / Utløser: Lyd 1 / Operasjon: Lyd 1 / Kameralyd: 3 / Avsp.-lyd: 3

Opprett mappe –

Datostempel Av

Autorotering På

Fil nr. Fortsett

Dvale 1 min.

Autoskruav 5 min.

Skjermvipping Skru på

PLAY Skru på

Slettetast Aktivert

Verdenstid –

Juster –

Datoformat –

Language –

USB Mass Storage

Videoutgang –

HDMI-utgang Auto

Format –

Nullstill –

B

190 Appendiks

Fremviser et histogram på LCD-skjermen som kan brukes til å sjekke eksponeringen for et bilde før du fotograferer det. Du kan også fremvise histogrammet i PLAY-modus for informasjon om eksponeringsnivåene i bildene.

• Et sentrert histogram garanterer ikke nødvendigvis optimal eksponering. Bildeopptaket kan bli overeksponert eller undereksponert selv om histogrammet ble sentrert.

• Pga. begrensninger i eksponeringskompensasjonen, vil kameraet muligvis ikke være i stand til å oppnå optimal histogramkonfigurasjon.

• Bruk av blits under enkelte fotograferingsforhold, kan medføre at histogrammet indikerer en eksponering som er forskjellig fra aktuell eksponering av bildet når det fotograferes.

• Histogrammet kan ikke kalles frem under opptak av høyhastighets video.

. Hvordan bruke histogrammetEt histogram er en graf som representerer lysstyrken i et bilde representert i antall piksler. Vertikal akse indikerer antall piksler, mens horisontal akse indikerer lysstyrke. Hvis det virker som histogrammet heller til en side, kan du bruke EV-skift til å flytte det til venstre eller høyre for å oppnå bedre balanse. Optimal eksponering kan oppnås med EV-skift slik at grafen er nærmest mulig senter. For stillbilder, kan du til og med fremvise individuelle histogram for R (rød), G (grønn) og B (blå).

Bruk av histogrammet på skjermen for å sjekke eksponering (+Histogram)

Histogram

191 Appendiks

Histogrameksempler

Et histogram som heller mot venstre er resultatet når bildet generelt er mørkt. Et histogram som heller for mye til venstre kan resultere i “mørklegging” av de mørke områdene av bildet.

Et histogram som heller mot høyre er resultatet når bildet generelt er lyst. Et histogram som heller for mye til høyre kan resultere “utvisking” av de lyse områdene av bildet.

Et generelt velbalansert histogram blir resultatet når bildet generelt har optimal lysstyrke.

192 Appendiks

Når driften ikke går som den skal...

Feilsøking

Problem Mulig årsak og anbefalt foretak

Strømforsyning

Kameraet vil ikke skru seg på.

1)Batteriet kan muligens ha blitt orientert feil (side 20).2)Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (side 22). Hvis

batteriet går tomt for strøm kort tid etter at det ble ladet opp, betyr det at batteriet har nådd slutten av dets levetid og bør skiftes ut. Kjøp et separat tilgjengelig CASIO NP-130 oppladbart lithium-ion batteri.

Kameraet skrur seg plutselig av.

1)Autoskruav har blitt aktivert (side 167). Skru på kameraet igjen.

2)Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (side 22).3)Kameraets beskyttelsesfunksjon kan ha blitt aktivert fordi

kameraets temperatur er for høy. Skru av kameraet og vent inntil det har kjølt seg ned før du prøver å bruke det igjen.

Strømmen skrur deg ikke av. Ingenting skjer når en knapp trykkes.

Fjern batteriet fra kameraet og installer det på nytt.

Bildeopptak

Bildet blir ikke tatt når utløserknappen trykkes.

1)Hvis kameraet er i PLAY-modus, trykker du på utløserknappen for å stille kameraet i REC-modus.

2)Hvis blitsen lader seg opp må du vente inntil oppladningsprosessen fullføres.

3)Hvis beskjeden “Minnet er fullt” fremvises, må du overføre bilder til en datamaskin, slette overflødige bilder eller bruke et annet minekort.

Autofokus fokuserer ikke som forventet.

1)Hvis objektivets linse er tilsmusset, rengjør den.2)Motivet er muligvis ikke i senter av fokusrammen når du

komponerer bildet.3)Motivet du fotograferer er muligvis av en type som ikke er

kompatibel med autofokus (side 40). Bruk manuell fokus (side 49).

4)Du beveger muligvis kameraet under fotografering. Prøv å fotografere med bruk av Anti Shake eller et stativ.

193 Appendiks

Motivet er ute av fokus i bildet som er tatt opp.

Bildet har muligvis ikke blitt fokusert riktig. Når du komponerer bilder, sørg for at motivet befinner seg innefor fokusrammen.

Blitsen avfyres ikke. 1)Hvis ? (Blits av) er valgt som blitsinnstilling må du velge en annen blitsinnstilling (side 54).

2)Hvis batterinivået er lavt bør det lades opp (side 22).3)Hvis et BEST SHOT-scene som bruker ? (Blits av) er valgt

må du endre blitsinnstilling (side 54) eller velge en annen BEST SHOT-scene (side 79).

Det røde ? (Blits av)-ikonet vil vises på LCD-skjermen og blitsen vil ikke gå av.

Det kan ha oppstått en funksjonsfeil med kameraets blits. Kontakt din opprinnelige forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserte servicesenter. Vær oppmerksom på at du fortsatt kan bruke kameraet for opptak av bilder (uten blits) selv om blitsen ikke lenger virker.

Kameraet skrur seg av under selvutløserens nedtelling.

Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet.

Bildet på LCD-skjermen er ute av fokus.

1)Du bruker muligens manuell fokus og har ikke fokusert bildet. Fokuser bildet (side 48).

2)Du bruker muligvis ´ (Makro) eller Á (Supermakro) for landskap eller portretter. Bruk autofokus for landskap og portrettfoto (side 48).

3)Du prøver muligens å bruke autofokus eller ) (Uend. fokus) til å fotografere et nærbilde. Bruk ´ (Makro) eller Á (Supermakro) for nærbilder (side 48).

Det forekommer digital støy i bildene.

1)Sensitiviteten vil øke automatisk for mørke motiver, noe som øker muligheten for at det oppstår digital støy. Bruk en lampe eller annen metode til å lyse opp motivet.

2)Du er muligvis i ferd med å fotografere på et mørkt sted med ? (Blits av) valgt, noe som kan øke mengden av digital støy og føre til at bildene blir grovkornede. I dette tilfellet kan du skru på blitsen (side 54) eller bruke lamper som belysning.

3)Belysning (side 109) kan ha blitt skrudd på for opptak av stillbilder noe som kan øke digital støy. Bruk en lampe eller annen metode til å lyse opp motivet.

4)Opptak av videoer med lang varighet hvor temperaturen relativt høy, kan føre til at det oppstår digital støy (lyse punkter) på videobildene. Hvis dette skjer må du stanse opptaket og la kameraet avkjøle seg, noe som bør medføre at normal drift deretter kan gjenopptas.

Problem Mulig årsak og anbefalt foretak

194 Appendiks

Et bildeopptak ble ikke lagret.

1)Kameraets strøm ble muligens kuttet av før lagringen ble fullført, noe som kan resultere i at bildet ikke blir lagret. Hvis batteriindikatoren viser , må du lade opp batteriet så snart som mulig (side 26).

2)Du har muligens fjernet minnekortet fra kameraet før lagreoperasjonen ble fullført, noe som kan resultere i at bildet ikke blir lagret. Ikke fjern minnekortet før lagringen er ferdig fullført.

Selv om det finnes mye tilgjengelig lys, er ansiktene til personene i bildet mørke.

Tilstrekkelig lys når ikke motivene. Skift blitsinnstillingen til < (Blits på) for synkronisert dagslysblits (side 54), eller juster EV-skift til + siden (side 53).

Nattbilder blir ikke vellykkede.

Bruk følgene BEST SHOT-scene (side 79) når du fotograferer på nattid.• Høyhastighets nattscene (kun for bruk med nattmotiver)• Høyhastighets nattscene og portrett (for fotografering av

mennesker mot et nattmotiv)

Motiv som er for mørke når det fotograferes ved sjøkanten eller i alpinanlegg.

Reflektert lys fra vann, sand eller snø kan føre til undereksponerte av bilder. Skift blitsinnstillingen til < (Blits på) for synkronisert dagslysblits (side 54), eller juster EV-skift til + siden (side 53).

Digital zoom vil ikke gå opp til maksimumsnivået.

1)Digital zoominnstillingen er muligens skrudd av. Skru på digital zoom (side 111).

2)Zoomen vil ikke nå maksimal verdi hvis innstillingen for “Zoom (SR)” er “Enkel”. Endre innstillingen til “Av” (side 61).

3)Zoomen vil ikke nå maksimal verdi hvis innstillingen for stillbildestørrelse er “VGA”. Endre til en annen innstilling (side 102).

Bildet er ute av fokus under videoopptak.

1)Fokus er ikke mulig fordi motivet befinner seg utenfor fokusrekkevidden. Gjør opptak innenfor tillatt rekkevidde.

2)Linsen kan være tilsmusset. Rengjør linsen (side 182).3)Under høyhastighets videoopptak vil fokus være faststilt til

samme posisjon som ved opptakets begynnelse. Trykk utløserknappen halvveis ned for å autofokusere bildet eller fokusere det manuelt, før du trykker [0] (Video) for å starte opptaket.

Opptak av video stanser plutselig.

Kameraets beskyttelsesfunksjon kan ha blitt aktivert fordi kameraets temperatur er for høy. Vent inntil kameraets temperatur faller til et normalt nivå.

Problem Mulig årsak og anbefalt foretak

195 Appendiks

Avspillingslyd

Fargen på avspilte bilde er forskjellig fra hva som ble vist på LCD-skjermen ved fotografering.

Sollys eller lys fra andre kilder skinte muligvis direkte inn i linsen under fotografering. Rett kameraet slik at sollys ikke skinner direkte inn i linsen.

Bilder fremvises ikke.

Dette kameraet kan ikke vise frem bilder som er tatt opp til et minnekort med et annet kamera og som ikke oppfyller DCF-standarden.

Bildene kan ikke redigeres (med Hvitbalanse, Lysstyrke, Ny størrelse, Klipp ut, Rotering).

Vær oppmerksom på at du ikke kan redigere følgende typer stillbilder.• Stillbilder opprettet med MOTION PRINT• Seriebildegruppe stillbilder• Video• Panoramabilde• Stillbilder tatt opp med et annet kamera

Sletting av filer

Filer kan ikke slettes.

1)Filen kan være beskyttet. Opphev filbeskyttelsen (side 134).2)“Slettetast”-innstillingen kan være “Deaktivert”. Endre

innstillingen til “Aktivert” (side 168).

Annet

Feil dato og klokkeslett blir vist eller feil dato og klokkeslett blir lagret sammen med bildedataene.

Dato og tidsinnstillingen er skrudd av. Still inn riktig dato og tid (side 169).

Beskjedene på LCD-skjermen er i feil språk.

Feil skjermspråk er valgt. Endre skjermspråkinnstillingen (side 170).

Bilder kan ikke overføres via en USB-tilkobling.

1)USB-kabelen er ikke forsvarlig koblet til. Sjekk alle tilkoblinger.

2)Feil USB-protokoll har om mulig blitt valgt. Velg USB-kommunikasjonsprotokoll i henhold til type enhet du tilkobler (sidene 149, 153).

3)Skru kameraet på, hvis det ikke er skrudd på.4)Datamaskinen vil muligvis ikke være i stand til å finne

kameraet hvis du kobler til via en USB-hub. Koble derfor alltid direkte til datamaskinens USB-port.

Problem Mulig årsak og anbefalt foretak

196 Appendiks

Innstillingsskjermen for skjermspråk fremvises når kameraets skrus på.

1)Standardinnstillingene har ennå ikke blitt konfigurert etter at kameraet ble innkjøpt eller kameraet har muligvis blitt liggende med et utladet batteri. Foreta riktig konfigurering av (sidene 27,170).

2)Det kan ha oppstått et problem med kameraets innebygde minnedata. I dette tilfellet, utfør nullstillingsprosedyre for å initialisere kamerats innstillinger (side 172). Etter dette må du konfigurere hver enkelt innstilling. Hvis innstillingsskjermen for skjermspråk ikke vises igjen når du skrur på kameraet, betyr dette at dataene i minnet har blitt gjenopprettet.Hvis samme beskjed viser seg etter at du skrur på kameraet igjen, må du kontakte din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter.

Det er forskjellige indikatorer og verdier på LCD-skjermen.

LCD-skjermen viser indikatorer og annen informasjon om opptaksforholdene og bildet du tar. Du kan bruke [8] (DISP) til å velge hvilken informasjon som skal vises på skjermen (side 11).

Innstillingene for dato og klokkeslett som ble konfigurert første gang etter innkjøp, blir nullstilt til kameraets standardinnstillinger når kameraets batteri blir fjernet.

Sett inn kameraets batteri og foreta innstillingene for dato og klokkeslett på nytt (side 27). Unnlat å fjerne batteriet i en periode på minst 24 timer etter at du har konfigurert innstillingene for dato og klokkeslett. Etter dette vil innstillingene ikke nullstilles selv om du fjerner batteriet.• Hvis dato og klokkeslett stiller seg tilbake til de opprinnelige

innstillingene ved levering fra fabrikanten ved fjerning av batteriet etter at det har vært installert i mer enn 24 timer, kan dette bety at kameraets minne er defekt. Kontakt din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter.

Knappene gir ingen respons rett etter at strømmen skrus på.

Med minnekort som har høy kapasitet vil det forekomme et opphold etter at strømmen skrus på før knappene blir reaksjonsdyktige.

Problem Mulig årsak og anbefalt foretak

197 Appendiks

Skjermbeskjeder

ALERTKameraets beskyttelsesfunksjon kan ha blitt aktivert fordi kameraets temperatur er for høy. Skru av kameraet og vent inntil det har kjølt seg ned før du prøver å bruke det igjen.

Lavt batterinivå. Batterietnivået er lavt.

Kan ikke finne filen.Bildet du spesifiserte med innstillingen “Bilder” i slideshow, ble ikke funnet. Endre innstillingen for “Bilder” (side 128) og prøv igjen.

Kortfeil

Det er noe galt med minnekortet. Skru av kameraet, fjern minnekortet, og installer det i kameraet på nytt. Formater minnekortet (side 172) hvis denne beskjeden dukker opp igjen når du skrur på kameraet.

• Formatering sletter alle filer på minnekortet. Før du formaterer bør du forsøke å overføre filer som kan reddes til en datamaskin eller annen lagringsenhet.

Sjekk tilkoblinger!Du prøver å koble kameraet til en skriver når kameraets USB-innstillinger ikke er kompatible med USB-systemet til skriveren (side 141).

Kobler til nettverket.Kameraets strøm ble slått av mens bildedata ble kopiert til en datamaskin eller annen enhet ved bruk av et FlashAir-kort eller et Eye-Fi-kort (sidene 156, 158).

Filen kunne ikke lagres grunnet svakt batteri.

Batteriet er utladet, noe som forhindret lagring av bildefilen.

Mappen kan ikke opprettes.

Du prøver å ta opp en fil når det allerede er 9999 filer lagret i den 999. mappen. Hvis du ønsker å ta opp flere, slett overflødige filer (side 38).

OBJEKTIVFEIL

Hver gang en uventet objektivoperasjon forekommer vil denne beskjeden bli vist, hvorpå kameraet skrur seg av. Hvis samme beskjed viser seg etter at du skrur på kameraet igjen, må du kontakte din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter.

OBJEKTIVFEIL 2

Sensoren som registerer kamerarystelser (Anti Shake) kan være defekt. Hvis samme beskjed viser seg etter at du skrur på kameraet igjen, må du kontakte din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter.

Legg i papir! Skriveren gikk tom for papir under utskrift.

198 Appendiks

Minnet er fullt

Minne er fullt med bilder du har tatt opp og/eller filer lagret av redigeringsoperasjoner. Ved fotografering med kontinuerlige foropptak indikerer denne beskjeden at det ikke er nok minnekapasitet til å ta opp alle foropptaksbildene. Slett overflødige filer (side 38).

UtskriftsfeilEn feil oppstod under utskrift.• Skriveren er skrudd av.• Skriveren genererte en feil etc.

OpptaksfeilBildekomprimering kunne av en eller annen grunn ikke gjennomføres under opptak av bildedata. Utfør zooming for å endre komposisjonen til bildet og ta det på nytt.

SYSTEM ERRORKamerasystemet er ødelagt. Kontakt din forhandler eller et CASIO-autorisert servicesenter.

Kortet er låst.

Låsen (LOCK) på SD-, SDHC- eller SDXC-minnekortet som er satt i kameraet er stilt i låst posisjon. Du kan ikke lagre bilder eller slette filer til et minnekort som er skrivebskyttet.

Finner ingen filer.Det forekommer ingen filer i innebygd minne eller på minnekortet.

Ingen bilder å skrive ut. Sett opp DPOF.

Ingen filer er for tiden spesifisert for utskrift. Konfigurer nødvendige DPOF-innstillinger (side 143).

Finner ikke et bilde som kan registreres.

Innstillingene du prøver å lagre for et bilde kan ikke lagres som en brukerinnstilt CUSTOM SHOT-scene.

Dette kortet er ikke formatert.

Minnekortet som er installert i kameraet er ikke formatert. Formater minnekortet (side 172).

Denne filen kan ikke avspilles.

Filen du prøver å lese er ødelagt eller av en type som ikke kan fremvises med dette kameraet.

Denne funksjonen kan ikke brukes.

Denne beskjeden vises underveis i en prosedyre hvis du forsøker å bruke en funksjon som ikke er tillatt i kombinasjon med en annen funksjon.

LOCK (lås)

199 Appendiks

Stillbilde

Antall stillbilder/Opptakstid for video

Bildestørrelse (piksler)

Kvalitet Filstørrelse

Det innebygde minnets*1

kapasitet for opptak

SD-minnekortets*2 kapasitet for

opptak

16 M(4608x3456)

Fin 10,71 MB 3 1072

Normal 5,57 MB 5 1654

3:2(4608x3072)

Fin 9,43 MB 4 1214

Normal 4,92 MB 6 1873

16:9(4608x2592)

Fin 7,83 MB 5 1466

Normal 4,1 MB 7 2221

10 M(3648x2736)

Fin 6,4 MB 6 1787

Normal 3,38 MB 9 2728

5 M(2560x1920)

Fin 2,99 MB 10 2990

Normal 1,72 MB 14 4283

3 M(2048x1536)

Fin 2,0 MB 15 4669

Normal 1,25 MB 22 6533

VGA(640x480)

Fin 430 KB 67 19683

Normal 290 KB 91 26809

200 Appendiks

Video

Bildestør-relse/piks-ler (Lyd)

Omtrentlig datarate

(bilder/sek)

Maksi-mum

filstørrelse

Det inne-bygde

minnets*1 kapasitet for

opptak

Maksimal opptakstid med SD-

minnekort*2

Filstørrel-sen for

1-minutts video

Kontinuer-lig

opptakstid per video*3

FHD(1920x1080)(Stereo)

14,2 Megabits/sekund(30 bilder/sekund)

4 GB eller 29 minutter

27 sekunder2 timer

13 minutter106,5 MB 29 minutter

HD(1280x720)(Stereo) *5

10,9 Megabits/sekund(15, 20, 30 bilder/

sekund)35 sekunder

2 timer53 minutter

81,8 MB 29 minutter

STD(640x480)(Stereo)

3,9 Megabits/sekund(30 bilder/sekund)

1 minutt41 sekunder

8 timer12 minutter

29,3 MB 29 minutter

HS1000(224x64)(uten lyd)

40,0 Megabits/sekund(1000 bilder/sekund)

10 sekunder 48 minutter 300,0 MB13 minutter10 sekunder

HS480(224x160)(uten lyd)

40,0 Megabits/sekund(480 bilder/sekund)

9 sekunder 48 minutter 300,0 MB13 minutter2 sekunder

HS240(512x384)(uten lyd)

40,0 Megabits/sekund(240 bilder/sekund)

9 sekunder 48 minutter 300,0 MB12 minutter58 sekunder

HS120(640x480)(uten lyd)

40,0 Megabits/sekund(120 bilder/sekund)

9 sekunder 47 minutter 300,0 MB12 minutter55 sekunder

HS30-240(512x384)(Lydopptak kun med 30 fps)

5,4 Megabits/sekund(30 bilder/sekund)

40,4 Megabits/sekund(240 bilder/sekund)

1 minutt13 sekunder

*4

5 timer59 minutter

*4

40,5 MB*4

29 minutter*4

HS30-120(640x480)(Lydopptak kun med 30 fps)

10,4 Megabits/sekund(30 bilder/sekund)

40,4 Megabits/sekund(120 bilder/sekund)

38 sekunder*4

3 timer5 minutter

*4

78,0 MB*4

29 minutter*4

201 Appendiks

*1 Det innebygde minnets kapasitet etter formatering (ca. 52,2 MB)*2 Når det brukes et 16 GB SDHC-minnekort (SanDisk Corporation). Opptakstiden og

antall bilder du kan lagre avhenger av typen minnekort du bruker.*3 Mulig opptakstid vil være kortere dersom kapasiteten til SD-minnekortet du bruker er

mindre enn maksimumstørrelsen på én fil.*4 Opptakslengden når videoen i sin helhet tas opp med 30 fps. Opptaktslengden blir

kortere hvis bilderaten på 30 fps skiftes til 120 fps eller 240 fps under opptaket.*5 “HD” vises i stedet for “FHD” når du fotograferer med “ART SHOT” (side 66).

Bildekvalitet (piksler) / (Lyd)

Omtrentlig datarate (bilder/sek)

Maksimum filstørrelse

Det innebygde minnets*1

kapasitet for opptak

Maksimal opptakstid med SD-

minnekort*2

Kontinuerlig opptakstid per video*3

YouTube (FHD)(1920x1080)(Stereo)

14,2 Megabits/sekund(30 bilder/sekund)

2048 MB eller en

maksimal avspillingstid

på 15 minutter

27 sekunder2 timer

13 minutter15 minutter

YouTube (STD)(640x480)(Stereo)

3,9 Megabits/sekund(30 bilder/sekund)

1 minutt41 sekunder

8 timer12 minutter

15 minutter

YouTube (HS1000)(224x64)(uten lyd)

40,0 Megabits/sekund(1000 bilder/sekund)

10 sekunder 48 minutter 27 sekunder

YouTube (HS480)(224x160)(uten lyd)

40,0 Megabits/sekund(480 bilder/sekund)

9 sekunder 48 minutter 56 sekunder

YouTube (HS240)(512x384)(uten lyd)

40,0 Megabits/sekund(240 bilder/sekund)

9 sekunder 48 minutter1 minutt

52 sekunder

YouTube (HS120)(640x480)(uten lyd)

40,0 Megabits/sekund(120 bilder/sekund)

9 sekunder 47 minutter3 minutter

45 sekunder

YouTube (HS30-240)(512x384)(Lydopptak kun med 30 fps)

5,4 Megabits/sekund(30 bilder/sekund)

40,4 Megabits/sekund(240 bilder/sekund)

1 minutt13 sekunder

*4

5 timer59 minutter

*4

15 minutter*4

YouTube (HS30-120)(640x480)(Lydopptak kun med 30 fps)

10,4 Megabits/sekund(30 bilder/sekund)

40,4 Megabits/sekund(120 bilder/sekund)

38 sekunder*4

3 timer5 minutter

*4

15 minutter*4

202 Appendiks

• Kapasiteten for opptak av stillbilder og video er omtrentlige og bør kun tolkes som en veiledning. Reell kapasitet avhenger av bildenes innhold.

• Tallene for filstørrelser og datarater er omtrentlige og bør kun tolkes som en veiledning. Reelle verdier avhenger av hvilken type bilder som tas opp.

• Når du bruker et minnekort med en annen kapasitet, beregnes antallet bilder ut fra prosenten av 16 GB.

• Tiden det tar å avspille en høyhastighets video vil være forskjellig fra tiden det tar å foreta opptaket. Hvis du f.eks. tar opp høyhastighetsvideo med 240 fps i 10 sekunder, vil det 80 sekunder å avspille den.

203 Appendiks

Spesifikasjoner

Filformat Stillbilder:RAW (DNG*), JPEG (Exif-versjon 2.3; DCF 2.0 standard; overensstemmer med DPOF)

Video:MOV-format, H.264/AVC standard, IMA-ADPCM (stereo)

* Filformatet DNG er en type bildeformat for RAW-bilder og er anbefalt av Adobe Systems Incorporated for bruk som et standard filformat for bilder.

Opptaksmedia Innebygd minne (Bildelagringsområde: 52,2 MB*)SD/SDHC/SDXC* Det innebygde minnets kapasitet etter formatering

Bildestørrelser Stillbilder:16 M (4608x3456), 3:2 (4608x3072), 16:9 (4608x2592), 10 M (3648x2736), 5 M (2560x1920), 3 M (2048x1536), VGA (640x480)

Video:FHD (1920x1080 30 fps), HD (1280x720 15 fps/20 fps/30 fps) (Kun under opptak av video med ART SHOT.), STD (640x480 30 fps), HS1000 (224x64 1000 fps), HS480 (224x160 480 fps), HS240 (512x384 240 fps), HS120 (640x480 120 fps), HS30-240 (512x384 30-240 fps som kan endres), HS30-120 (640x480 30-120 fps som kan endres)

Reelle piksler 16,1 Megapiksler

Bildeelement Størrelse: 1/2,3-tommers kvadratpikslet høyhastighets CMOSTotale antall piksler: 16,79 Megapiksler

Linse/brennvidde(Stillbilde)

F3,0 (V) til 5,9 (T) f = 4,24 til 53,0 mm(tilsvarer 24 til 300 mm i 35 mm format)

Zoom 12,5X optisk zoom, 25,0X i kombinasjon med Multi SR-zoom4X digital zoomInntil 199,3X når HD-zoom og digital zoom brukes i kombinasjon (VGA-størrelse)

Fokusering Autofokus med kontrastdeteksjon; med AF-hjelpelys• Fokusmoduser:

Autofokus, Makrofokus, Supermakrofokus, Uendelig, Manuell fokus

• AF-område:Intelligent, Punkt, Multi, Sporing

Omtrentlig fokusrekkevidde(Fra objektivets linseflate)

Autofokus: 5 cm til 9 (Vidvinkel)Makrofokus: 1 cm til 50 cm (Femte zoomtrinn fra den største vidvinkel-innstillingen)Supermakrofokus: 1 cm til 50 cmUendelig: 9 (Vidvinkel)Manuell fokus: 5 cm til 9 (Vidvinkel)• Rekkevidden blir påvirket av optisk zoomgrad.

Lysmåling Mutil-mønster, sentermålt og punkt med CCD-brikken

204 Appendiks

Eksponeringskontroll Program AE, Blenderprioritert AE, Lukkerprioritert AE, Manuell eksponering

Eksponeringskompen-sasjon

–2,0 EV til +2,0 EV (med 1/3 EV-steg)

Utløser CMOS elektronisk lukker, mekanisk lukker

Lukkerhastighet Stillbilde (Program Auto): 1/4 til 1/2000 sekundStillbilde (Premium Auto PRO): 4 til 1/4000 sekundStillbilde (Blenderprioritert AE): 1 til 1/2000 sekundStillbilde (Lukkerprioritert AE): 15 til 1/2000 sekundStillbilde (Manuell eksponering): 15 til 1/2000 sekund• Lukkerhastigheten 1/25000-sekund kan kun oppnås når du

bruker høyhastighets kontinuerlig utløser, AE lukkerhastighetsprioritering eller manuell eksponering.

• Kan avvike avhengig av kameraets innstillinger.

Blenderåpning F3,0 (V) til F7,9 (V) (Med ND-filter)• Bruk av optisk zoom vil ha innvirkning på blenderåpningen.

Hvitbalanse Auto, Dagslys, Overskyet, Skygge, Hvitt lystoffrør, Dagslys lystoffrør, Lyspære, Manuell HB

Sensitivitet(standard utgangssensitivitet)

Stillbilder:Auto, ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200 tilsvarende

Stillbilder (Høyhastighets nattbilde):ISO 25600 tilsvarende maksimum

Video: Auto

Blits-moduser Auto, Av, På, Røde øyne-reduksjon

Blitsrekkevidde(ISO-sensitivitet: Auto)

0,4 m til 4,7 m (vidvinkel)0,9 m til 2,4 m (telefoto)• Rekkevidden blir påvirket av optisk zoomgrad.

Justering av blitsstyrke

–2, –1, 0, +1, +2

Blitsens oppladingstid Ca. 5 sekunder

LCD-skjerm 3,0 tommers TFT farge-LCD (Super Clear LCD)460 800 (960x480) bildepunkter, vippbar (180 grader)

Ekstern tilkoblingskontakt

USB-port (høyhastighets USB-standard, USB-lading), AV-utgangskontakt (NTSC/PAL)HDMI-utgang (mini)

Mikrofoner Stereo

Høyttaler Mono

Strømkrav Oppladbart lithium-ion batteri (NP-130) x1

205 Appendiks

Tilnærmet levetid for batteriAlle verdiene som oppgis nedenfor representerer omtrentlig tidsforbruk under normale temperaturer (23°C) før kameraet skrur seg av. Det gis ingen garanti for at gitte verdier oppnås. Lave temperaturer forkorter batteritiden.

• Batteri: NP-130 (Merkekapasitet: 1800 mAh)• Opptaksmedium: 16 GB SDHC-minnekort (SanDisk Corporation)

*1 I henhold til standardene fra CIPA (Camera and Imaging Products Association)*2 Standard temperatur (23 °C), med ett-bilde-rulling ca. hvert 10. sekund

• Verdiene er basert på et nytt batteri, med start fra full oppladning. Gjentatte oppladninger vil forkorte batteriets levetid.

• Blitsfrekvens, zoom, bruk av Høyhastighets kontinuerlig utløser og autofokus, samt tiden kameraet er skrudd på vil innvirke mye på tallene som oppnås for opptakstid og antall bilder.

Antall bilder (driftstid)*1 470 bilder

Antall bilder (ØKO)*1 590 bilder

Faktisk opptakstid for video (FHD-video)*1 1 time 25 minutter

Beregnet kontinuerlig opptakstid for video (FHD-video) 2 timer 20 minutter

Beregnet kontinuerlig opptakstid for video (Høyhastighets video (HS 240))

2 timer 30 minutter

Kontinuerlig avspilling (Stillbilder)*2 5 timer 20 minutter

206 Appendiks

. Oppladbart lithium-ion batteri (NP-130)

. USB-Nettadapter (AD-C53U)

Strømforbruk 3,7 V DC; Ca. 5,6 W

Ytre mål 107,5 (B) x 61,5 (H) x 36,7 (D) mm(28 mm tykk med unntak av fremspring)

Vekt Ca. 255 g (inkludert batteri og minnekort*)Ca. 215 g (ikke inkl. batteri og minnekort)* 16 GB SDHC-minnekort (SanDisk Corporation)

Merkespenning 3,7 V

Merkekapasitans 1800 mAh

Temperaturkrav ved drift 0 til 40°C

Ytre mål 37,8 (B) x 44,8 (H) x 11,2 (D) mm (med unntak av fremspring)

Vekt Ca. 38 g

Strøminntak 100 til 240 V AC, 50/60 Hz, 100 mA

Utgangsstrøm 5,0 V DC, 650 mA

Temperaturkrav ved drift 5 til 35°C

Ytre mål 53 (B) x 21 (H) x 45 (D) mm (med unntak av fremspring)

Vekt Ca. 37 g

Manufacturer:CASIO COMPUTER CO., LTD.6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Responsible within the European Union:CASIO EUROPE GmbHCasio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany

Samsvarserklæring i henhold til EU-direktiv

2012

CASIO COMPUTER CO., LTD.6-2, Hon-machi 1-chome

Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

MA1302-BM29