German Refugees in Turkey

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    1/200

    The Unlikely Architects of Modern Turkish National Identity?: The Case of

    German Refugees from the Third Reich (1933 – 1972)

    By

    Pelin Kadercan

    Submitted in Partial Fulfillment

    Of theRequirements for the Degree

    Doctor of Philosophy

    Supervised by

    Professor Celia Applegate

    Department of HistoryArts, Sciences and Engineering

    School of Arts and Sciences

    University of RochesterRochester, New York

    2012

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    2/200

    ii

    Curriculum Vitae

    The author was born in Istanbul, Turkey on the second of September, 1975. She attended

    Bosphorus University from 1995 to 2000, and graduated with a Bachelor of Arts degree

    in Educational Sciences – Guidance and Psychological Counseling in 1999. She was

    awarded a Master of Science in European Politics and International Relations in 2003.

    She came to the University of Rochester in the Fall of 2004 and began a doctoral program

    in European and global history. She received the Dean’s Graduate Fellowship between2004 and 2008 at the University of Rochester. She pursued her research in exiles from

    Nazi Germany to Turkey, the history of nationalism, national identity, education and

    music under the direction of Professor Celia Applegate. She received various

    scholarships and awards, while she completed her coursework at the University of

    Rochester. In 2006, her second year paper was selected as the best paper written and

    presented among graduate students at the Department of History and received the

    William F. Harkins Jr. Memorial and Egon Berlin Prizes. In 2007, she received the Lina

    and A. William Salomone Prize for outstanding work done in European cultural and

    intellectual history. She was chosen to receive the Dean’s Dissertation Fellowship for the

    2009-10 academic year, which greatly facilitated the research necessary for this

    dissertation.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    3/200

    iii

    Acknowledgments

    I am sincerely and heartily grateful to my advisor, Dr. Celia Applegate, for the

    support and guidance she showed me throughout my dissertation writing. Her expertise,

    wisdom, and understanding added considerably to my graduate experience. I would like

    to thank the other members of my committee, Dr. Lynn Gordon, and Dr. Jean Elisabeth

    Pedersen for the assistance they provided at all levels of the research project and writing.

    Dr. Gordon showed enthusiasm and believed in this project from the first moment that I

    mentioned it to her. I doubt that I will ever be able to convey my appreciation fully, but I

    owe her my eternal gratitude.

    I would also like to thank my family for the support they provided me through my

    entire life and in particular, I must acknowledge my husband and best friend, Burak,

    without whose love and encouragement, I would not have finished this thesis. My

    grandmother, Rabia Gümüşgerdan, was the first one to tell me about the German émigrés

    at the institutes of higher education in Turkey. In the late 1930s, she, herself, acted as a

    research assistant to Dr. Fritz Arndt at Istanbul University. I thank my mother, Emine

    Müveddet Gümüşgerdan foracting as my research assistant at the archives in Istanbul

    and Ankara in 2009 and 2010, and for being the most supportive mother.

    The families, friends, and students of émigrés were extremely generous with their

    time and information, giving me interviews, photographs, and memoirs. They include

    Hermann Fuchs, Frances Güterbock, Dr. Süheyla Artemel, Dr. Yasar Karayalçin, and Dr. Feridun Aksoy. Other people who assisted me in various important ways while I was

    completing the dissertation include Dr. Rıfat Bali, Ahmet Say, Dr. Ferit Özşen, Dr. Ferda

    Keskin, Dr. Mete Tunçay, and Dr. Ali Uçan.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    4/200

    iv

    Moreover, I want to thank my colleagues and friends at the University of

    Rochester, the University of Chicago, the University of Illinois at Chicago, and

    Randolph-Macon College whose comments on my work have improved my thinking on

    the subject of migration. In particular, Dr. Mine Eren, Dr. Holly Shissler, Dr. Craig

    Nakashian, Kira Thurman, and Dan Franke showed great encouragement and support.

    Above all, I must acknowledge that the fascinating personalities and enormous

    contribution of these émigrés to humanism have been the greatest source of inspiration to

    me.

    Finally, I am dedicating this dissertation to my son Batu, for giving me thestrength and motivation to complete it.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    5/200

    v

    Abstract

    The late 1920s and 1930s were a crucial moment in the state-directed modernization of

    Turkey, because it was the moment in which the Kemalists turned to the implementation

    of cultural reforms in every field from arts to clothing. This moment of state-led

    modernization coincided, not entirely by accident – after all, the same mega-historical

    forces of war and postwar reconstruction served to launch the Kemalists and the National

    Socialists into power, in very different ways – with the availability of a wide range of

    exiles from Nazi Germany. This dissertation argues that the coincidence of these two

    forces — state-directed cultural modernization and state-generated exile of cultural

    talent — created the conditions for a far-reaching transformation of the institutions of

    Turkish cultural life. The confluence of the two groups in history – modernist exiles who

    fled Nazi Germany and Kemalists in Turkey – led to a drastic change in the institutions of

    Turkish culture. The émigré intellectuals and artists diligently helped the new Republic

    establish its cultural infrastructure, brought ideas, techniques and organizational

    experience to their new home, trained a generation of artists, musicians, and teachers to

    function as creators and arbiters of the new public taste in Turkey. The effect of the

    German professors was felt in all spheres of higher education, but in music and arts the

    extent of modernization was especially notable. Nation-building through music and the

    arts, seemingly a rather innocuous aspect of the Kemalist project, has become instead oneof the most controversial of all its aspects almost from the start and increasingly so in

    recent decades. Even while the German émigrés contributed significantly to the success

    of Kemalist nation- building, a strong resentment against the émigrés, the so-called

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    6/200

    vi

    “foreign imports” with their elite state sponsorship and their rigid cultural policies, also

    hindered the Kemalist project — and in the long term contributed to the backlash against

    it. This cultural transformation, nevertheless, constitutes one of the most striking

    examples of the power that transnational networks and influences have to re-shape

    existing social, political, and cultural norms.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    7/200

    vii

    Table of Contents

    Introduction 1

    Chapter 1 Turkish Nation Building in a Transnational Context 37

    Chapter 2 Language Reform and the Reconstructionof Humanities Education in Turkey 57

    Chapter 3 The Construction of Modern Turkish Music, National Identity and Eduard Zuckmayer (1890 – 1972) 97

    Chapter 4 Modern Turkish Visual Arts, National Identity

    and Rudolf Belling (1886 – 1972) 120

    Chapter 5 Conclusion 150

    Bibliography 160

    Appendices 192

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    8/200

    1

    Introduction

    In the 1930s, fleeing persecution by the Nazis, hundreds of German Jewish

    professionals found a safe haven in Turkey.1

    Ironically, the refugees, who lost their

    German citizenship due to their “racial” background, proved of great use to the young

    Turkish Republic in its nation- building project, precisely because of their “German”

    heritage and expertise. Some refugees were appointed leaders of state-directed cultural

    institutions; some institutions , such as the “StateTheatre Conservatory ,” were actually

    founded under their guidance or leadership. Others established university departments

    from scratch, even making decisions about the structural organization of academic

    departments at major universities. The effect of the German professors was felt in all

    spheres of higher education, but especially in music, arts, and humanities education. The

    Kemalist intelligentsia wanted to communicate their secular modernizing values through

    painting, sculpture, architecture, and music, and used the German émigré scholars to

    achieve their goals. This dissertation focuses on the role of German émigré scholars and professionals in the making of the modern Turkish nation through the transnational

    circulation of people, ideas, and institutions. Émigrés, the majority of whom were Jewish

    Germans, put their distinctive stamp on Turkish cultural institutions but they in turn were

    shaped and changed by their experience of Turkish society and culture. Locating the

    experience of exile within the context of early Republican Turkish cultural history, the

    dissertation shows that the émigrés fitted very well in the Kemalist project of

    modernization and nation- building project and willingly became part of “Atatürk’s

    1 For a description and analysis of the German exiles during the Hitler era, see Sabine Hillebrecht, Haymatlos: Exile in der Türkei 1933 – 1945 (Berlin: Verein Aktives Museum, 2000).

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    9/200

    2

    Turkey”- a term they tended to use in their writings to distinguish the young Turkish

    Republic from Ottoman Turkey.

    The émigré scholars profoundly influenced Turkish society, culture, and

    institutions for two reasons. First, in the 1930s, only a few institutions of higher

    education existed in Turkey, and the country lacked the necessary expertise to establish

    such institutions and train professionals. State administrators, especially those at the top

    of the hierarchy, including Kemal Atat ürk himself, were well aware of the country’s

    needs in higher education, the arts, and culture. Second, the émigrés arrived at a critical

    time. Kemal Atat ürk and his cadre started implementing cultural reforms in the late1920s, so modernization in higher education had just begun. In 1928, the young republic

    renamed the Sanayi-i Nefise Mektebi , (the School of Fine Arts in Arabic) the major art

    institute, Güzel Sanatlar Akademisi (the School of Fine Arts in Turkish). The

    transformation of Dar- ül - fünun (University in Arabic) into Istanbul Universitesi (Istanbul

    University in Turkish) followed the restructuring of the School of Fine Arts in Istanbul. A

    majority of professors at Dar- ül - fünun were dismissed from their jobs, replaced by

    German émigré scholars and intellectuals. Large cities in Turkey were the scene of this

    cultural transformation, especially Ankara, the newly established capital of the young

    republic.

    The profound influence of German émigré scholars, artists, and intellectuals also

    led to the establishment of universities, as well as arts and music training institutes in

    Ankara. Most of these scholars and artists were Jews or radicals or both, outsiders in their

    own nation. Germany accused these artists and intellectuals of being rootless

    internationalists, so the architects of change became its victims. Most of thes e émigrés

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    10/200

    3

    saw themselves as the vanguard of an internationalist spirit, and consequently they

    assumed an increasingly critical stance toward material traditions that excluded them. 2

    Their cosmopolitan modernism and involuntary status as outsiders in Germany helps to

    explain their flexibility, adaptability, intelligence, and integrity in their new destinations.

    As Anthony Heilbut wrote, “If Hitler exiled nearly forty-three percent of all

    German academics, he depleted the stock of social scientists even further – almost half,

    forty- seven percent lost their positions and immigrated abroad.”3 Some of these well-

    established social scientists, for example the economist Fritz Neumark (1900 – 1991) and

    professor of constitutional law Ernst Hirsch (1902 – 1985), both of them JewishGermans, served Turkey both as professors and as architects of social and cultural

    change. Despite their contribution to Turkish modernization and nation-building project,

    few monographs exist about the German exiles, including the Jewish-German exiles and

    their exilic experience in Turkey.

    By the 1930s, the Republican elite thought the nation building project still faced

    two important challenges: The first was to disseminate nationalist ideas to the populace in

    Anatolia, which the Kemalist cadres considered “an unfinished project.” The second was

    to communicate to the wi der world that Turkey, with its modern culture, was “civilized”

    enough to belong to a “family of nations”. The Turkish elite wanted to attain international

    recognition particularly throug h the nation’s arts and music. 4 Kemal Atatürk associated

    2 Anthony Heilbut, Exiled in Paradise: German Refugee Artists and Intellectuals in America from the1930s to the Present (Boston: Beacon Press, 1984), 21.3 Heilbut, “Intellectuals’ Migration: The Émigré's Conquest of American Academia,”Change 16, no. 5(July – Aug. 1984): 24-5.4 The Treaty of Paris (1856) gave the Sublime Porte a kind of provisional admission into European society.Yet, in the words of one early twentieth century scholar of international law, “her position as a member ofthe Family of Nations was anomalous, becaus e her civilization fell short of that of Western states.” HedleyBull (1984) argues that the declining power of religious authority, increased contact with peoples of non-European descent, and the ascendant of positivist legal conceptions led European nations to re-define the

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    11/200

    4

    the construc tion of a national music and arts with the new regime’s aspiration to join

    twentieth century western civilization. 5 Among a number of advisors from Europe and

    the US, for example, the Turkish government invited Paul Hindemith to advise them in

    creating modern Turkish music and music education. Hindemith, similar to other

    displaced people from Nazi Germany, was modernist, secular, non-sectarian, rational,

    and in nearly every way an heir to the Enlightenment in his cultural work. Not unlike

    many Kemalists of the day, he was an ardent progressivist pedagogue, who believed that

    he could change people through reforms. Hindemith blended German folk styles with

    modernist ones in his music, which made him an excellent advisor for the Kemalists.Following Gökalp’s pr onounced ideas about what music should sound like and how it

    should represent Turkishness, Kemal Atatürk himself wanted Turkish national music to

    be a blend of genuine Turkish folk and western classical music.

    The late 1920s and 1930s were a crucial moment in the state-directed

    modernization of Turkey and not only in music, because it was the moment in which the

    Kemalists turned to the implementation of cultural reforms in every field from visual arts

    to clothing. This moment of state-led modernization coincided, not entirely by accident –

    after all, the same mega-historical forces of war and postwar reconstruction served to

    launch the Kemalists and the National Socialists into power, in very different ways – with

    conditions under which they would or would not admit non-European political communities to membershipof the international society they formed among themselves. Thus arose the idea that independent politicalcommunities aspiring to membership of international society had to mee t a standard of “civilization.” Bythe turn of the twentieth century, the “law of Christian nations” had beenslightly altered and largelyredefined as the “law of civilized natio ns.” The principle divided the world into three categories: civilized,semi-civilized and barbaric. Until World War II, this standard of civilization played three roles ininternational affairs: a legal framework, a sorting mechanism to judge peoples and states, and a hegemonicideal. For a detailed analysis of what the term implies see Hedley Bull, Foreword, in: Gerrit Gong, TheStandard of 'Civilization' in International Society (Oxford: Clarendon Press, 1984). 5 In 1934, Kemal Atatürk asked Ahmet Adnan Saygun, a prominent Turkish composer in Western classicalmusic, to compose the Özsoy Opera to honor his guest, Shah Reza Pahlavi, the Shah of Iran. Western in itsmusic, this opera had nationalist connotations and celebrated the brotherhood of the Turkish and Iranian

    people.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    12/200

    5

    the availability of a wide range of exiles from Nazi Germany. This dissertation will argue

    that the coincidence of these two forces — state-directed cultural modernization and state-

    generated exile of cultural talent — created the conditions for a far-reaching

    transformation of the institutions of Turkish cultural life.

    Turkish Modernization and Nation Building

    The decade after the end of World War I had been a breaking point in the social,

    cultural, and political history of Turkey because it was during the post-war reconstruction

    that Kemal Atatürk, the charismatic and victorious leader of the War of Independence,was able to establish a new regime completely based on Western values in cultural life.

    Fueled by the need to modernize and westernize and building upon the European –

    especially French and German – style (and Gökalp inspired)6 notions of nationalism,

    Kemalist elites pursued a series of nation-building strategies on two levels, those of

    destruction and of replacement. Characterized by a mindset that equated Islam with

    backwardness, Atatürk’s nationalism sought elimination of Islam not only from politics

    but also social and cultural life.

    With the help of German émigrés, the Republican cadre shaped formal citizenship

    rights and modern institutions and had achieved great success increasing the “new Turk.”

    This person was proud of his unique (and imagined) Turkish heritage, a defender of the

    Republican values of democracy and secularism, modern, fairly well educated, and

    enlightened . The segments of society sufficiently exposed to the nationalist/Republican

    agenda of the new Turkish state had become “true believers”. However, the number of

    6 Considere d as the intellectual founder of the Turkish nation, Ziya Gökalp (1876 – 1924) was a writer,sociologist and political activist. His work was influential in shaping Kemalism in its early stages.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    13/200

    6

    “new Turks” was fairly limited because at least two social groups fell outside the “new

    Turk” classification. First, a significant portion of the population, mostly residing in

    distant rural areas, could not be part of the state’s “modernization program” so far as both

    industrialization/urbanization and ideological transformation were concerned. To this

    segment, the new Turks were almost as foreign as Westerners. For the so-called new

    Turks, on the other hand, these groups c onstituted an “unfinished project”, people to be

    educated and enlightened.

    A second and politically aware group of people, urban dwellers who had access to

    education had been transformed by the rapid changes in society and economy, werecloser to the impact of nation-building strategies of the Republic, but apparently not close

    enough in their ideology. These people reacted against the processes of national

    modernization and Westernization. For this group Western values conflicted with Islamic

    norms and id eals and traditional [Turkish] ways of life. The universities’ occupation by

    gavurs (infidels) or yabanc ılar (foreigners) created fierce resentment among them. Thus

    they developed a reactionary stance against state policies such as the banning of

    headscarves from the public realm, the prohibition of singing ezan (call to prayer) in

    Arabic, or westernization in music, arts, and education. 7 In time, this second group

    developed an alternative national identity. While not disputing their “Turkishness” or

    denying the economic benefits of industrialization and modernity, their alternative to

    Kemalist identity rejected many of the national characteristics, particularly the “Westerningredients,” that defined the New Turk. For these people, the Republican ideology

    7 One of the first actions taken by the Democratic Party (DP), which came to power in 1950 after the firstmulti-party elections in Turkey was held, was to bring Arabic ezan back. After ten years of rule, the partywas prosecuted to the fullest by the Armed Forces, who forced the DP out of office. The prime minister andtwo other cabinet members were put on trial and executed. The Armed Forces justified their actions byclaiming that the DP was abusing Islam and had intentions of destroying secularism in Turkey.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    14/200

    7

    undermined and even negated the role of religion and traditional values in social and

    political life. Members of this group maintained that Islam was an indispensable

    component of Turkish national identity. Since the first group mentioned above, that is,

    the segments of society remaining largely unaffected by the ideological strategies of the

    Republic, had traditionally upheld a religious world-view, the politically-aware Islamists

    related to them more extensively or effectively than the Kemalists. In time, segments of

    society not transformed to the “ideal” set by the Kemalists formed a coalition, identifying

    itself as opposed to the ideal new Turk of Kemalism. The result was ongoing friction and

    duality in Turkish society, both culturally and politically. In short, the state’s efforts tocreate the “new Turk,” at times both oppressive and repressive, also created its antithesis:

    a reactionary identity, that is, reactionary to the Kemalist understanding of the ideal

    Turkish nation.

    The traditional segments of the society welcomed economic transformation and

    progress in science and technology, but they found efforts to westernize music, arts,

    humanities education, and language incompatible with their Islamic values. Nation-

    building through music and the arts, seemingly a rather innocuous aspect of the Kemalist

    project, became instead one of the most controversial of all its aspects. Thus even while

    the German émigrés contributedsignificantly to the success of Kemalist nation-building,

    a strong resentment aga inst the émigrés, the so-called “foreign imports”with their elite

    state sponsorship and their rigid cultural policies, also hindered the Kemalist project —

    and in the long term contributed to the backlash against it.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    15/200

    8

    Exile in a Transnational Context

    Given the enormous scale of exile by the end of the twentieth century, some

    scholars have argued that the experience of displacement, homelessness, and forced

    migration has been a defining aspect of modernity, even a constitutive one. 8 In the 1930s,

    many Germans were displaced from their native land, contributing to another form of

    displacement in Turkey. For example, Zuckmayer’s collection of folk music from

    Anatolia and incorporporation of Turkish folk into western classical music in an urban

    setting constituted a cultural displacement. Yet this kind of displacement was

    constructive; and contributed to the development of modern Turkish music.The contribution of exiles to the modernization process in their new homes

    constitutes a paradox because of the migration experience itself. Highlighting the loss of

    something left behind, at times forever, Edward Said, an exile himself, wrote, “If true

    exile is a permanent loss, then how could we depict it as a potent, even enriching motif of

    modern culture?” The answer for Said lay in the modern period itself; he perceived it as a

    period of anxiety and estrangement, spiritually orphaned and alienated. 9 Nevertheless

    and at the same time, refugees and émigrés have created a large part of modern Western

    culture; it is, to a significant degree, a work done in exile. Sophia McClennen elaborates

    on the etymology of the three words exile, refugee, and émigré in The Dialectics of Exile-

    Nation, Time, Language, and Space in Hispanic Literatures . By putting the exile

    experience within the context of repressive authoritarian regimes in Latin America, she

    marks its complex and contradictory nature. Exile reflects two intertwined and

    inseparable historical transformations- those of nationalization and globalization. As

    8 Peter Fritzsche, “Specters of History: On Nostalgia, Exile, and Modernity,”The American Historical Review 106, no. 5 (December 2001): 1587-618. 9 Edward Said, “Reflections on Exile,”Granta 13 (Autumn, 1984): 160.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    16/200

    9

    exiles encounter new national spaces in their everyday lives, they experience culture as

    something displaced from territorial space. 10 Through the process of displacement, that

    place belongs no longer to the local but to the global. That is exactly the point in which

    transnationalism as a category of analysis enters the picture. 11 Perhaps Zuckmayer would

    not act as boldly as he did while displacing Turkish folk music from its local Anatolia

    had he not experienced his own displacement from Germany.

    Moreover, the cultural production of exiles transcends national boundaries; and

    by doing so, they draw their identity not merely from national, but from other identities

    such as political ideology, gender, race, class, or sexuality. During his teaching atBoğaziçi University, Fuchs always emphasized the work of German humanists in his

    classes; and in his paintings he mostly focused on rural Turkey. Fuchs’s poems,

    paintings, and teaching drew on his political views and last but not least, his

    homosexuality. Fuchs’s experiencein Turkey helped him voice his cosmopolitan mindset

    and concerns about Nazi Germany through his cultural work at a place far away from his

    Heimat that he missed but promised never to return to.

    Indeed, starting from the 19 th century, the exilic experience suggests a shift in

    historical consciousness because of its work in creating a history beyond the boundaries

    of the nation-state: the exile is the ultimate embodiment of spiritual and mental

    displacement in the modern age. And that displacement in turn could find expression in

    other forms of cultural displacements and formed transnational spaces and cosmopolitan

    ideas across Europe.

    10 McClennen, 32.11 Transnationalism acts as a category of analysis to question the dominant position of the nation-state as aunit of territorial and administrative organization. See Jennifer Jenkins, “Transnationalism and GermanHistory,” H-German Discussion Log , January 2006.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    17/200

    10

    Modernity, Jews, and the German Exile to Turkey

    The presence of political exiles in Turkey was not a new phenomenon. Networks

    of political exiles from the 1848 Revolution were the first to create a shared space of

    information across Europe – Zürich, London, Paris, Istanbul, Madrid – in the modern

    sense. 12 The Ottoman Empire became a major refuge for those Christians and Jews who

    fled the suppression of the liberal revolutions of 1848. The émigrés from the Habsburg

    Empire and Germany to the east formed transnational networks with a cosmopolitan

    mindset that did not regard the nation-state as the ultimate goal of history, but simply as

    the best framework in which progressive forces could establish a free, democratic andegalitarian society. 13 The exile movements of the nineteenth century, however, were not

    mass movements; the tens of thousands of political refugees in the 1850s formed a very

    small group when compared with the millions of displaced persons in Europe after the

    two total wars or the population exchanges that accompanied the redrawing of the map of

    12 Michael L. Miller, “From liberal nationalism to cosmopolitan patriotism: Simon Deutsch and 1848ers inExile,” European Review of History 17, no. 3 (Jun 2010): 380. For a different case of 1848ers in exile, seeJohn Belchem, “Nationalism, Republicanism and Exile: Irish Emigrants and the Revolutions of 1848,” Past& Present , no. 146 (Feb.1995): 103-135. Interestingly, Irish nationalists abroad enjoyed greater successthan their compatriots at home, eliciting a fervour for the nationalist cause in 1848 largely absent in Irelanditself. For more on German political exiles in 1848 also see, Adolf E. Zucker, The Forty-Eighters: Political

    Refugees of the German Revolution of 1848 (New York: Columbia University Press, 1986); Herbet Reiter, Political Asylum im 19 JahrHundert: die Deutschen Politischen Fluchtinge des Vormarz und der Revolution von 1848/49 in Europa und den USA (Berlin: Duncher und Humboldt) and Christine Lattek, Revolutionary Refugees: German Socialism in Britain 1840-1860 (London; New York: Routledge, 2006).Political exile constitutes the lion’s share of scholarly study on German immigration but it is important tonote that in Britain by 1852, Germans immigrating for economic reasons, among them waiters, tailors,sugar bakers far outnumbered the political émigré community of 1848ers, see Panikos Panyani,German

    Immigrants in Britain during the Nineteenth Century, 1815-1914 (Oxford: Berg, 1995) and Mack Walker,Germany and the Emigration, 1816-1885 (Cambridge: Harvard University Press, 1964).13 Miller, 379-393.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    18/200

    11

    Europe in the twentieth century. 14 Migration historian Jochan Oltmer concluded that

    political exile in the nineteenth century remained the fate of the individual. 15

    Jews escaping from 1848 revolutions contributed in deep and lasting ways to the

    formation of transnational networks. Undoubtedly, the Jewish experience constitutes an

    important part in the historical consciousness of displacement both before and after

    1848. 16 Jews have been the unwanted in the modern world, and they have also been

    associated with the very modernity that aimed to displace them from their native places

    across Europe. Identifying Jews with modernity, Yuri Slezkine, in the Jewish Century

    (2004), argues that the Jews positioned themselves as agents of modernity. Their positionas outsiders made them even more successful as “mercurial-entrepreneurial minorities.”17

    They were “mercurial” because they were strangers, and by being strangers they could

    position themselves as agents of change more easily than other groups. Peter Gay counts

    numerous Jewish intellectuals and artists among the liberal layer of German society

    responsible for producing Weimar culture; they are the “outsiders propelled by history

    inside.”18 Indeed, the most influential (in the long-run) left-wing intellectuals in Weimar

    14 Jochan Oltmer, “Flucht, Vertreibung und Asyl im 19. und 20. Jahrhundert,” IMIS Beitrage (2002: 2):107- 08 in Helena Toth, “Émigrés: The Experience of Political Exile for Germans and Hungarians, 1948-1871” (PhD diss., Harvard University, 2008) in Proquest Dissertations and Theses Online .15 Oltmer, 108 in Toth.16The modern period started with an expansion of economic and political opportunities for Jews, but also

    brought a reversal of the process after two or three generations. While the Jew became a full citizen of hisnative land in Western Europe, the advances of the Jews were spurned and their cooperation rejected by asubstantial number of people. See Solomon Grayzel, A History of the Jews- From the Destruction of Judah

    in 586 BC to the Present Arab Israeli Conflict (Chicago: The Jewish Publication of Society of America,1968), 487. The Jews, the new anti-Semitic [European] politician insisted, had no capacity for participationin modern culture; on the contrary, they were a menace to it because of th eir inherent “racial” traits. See

    Encylopedia Brittanica 12, (1970): 1073. For the situation of the Jews in Europe, also see Michael Brenner, A Short History of the Jews (New Jersey: Princeton University Press, 2010), 83-117; for a comparativestudy on the situation of Jews in Europe and the Ottoman Empire see Stanford J. Shaw, The Jews of theOttoman Empire and Turkish Republic (London: MacMillan Academic and Professional Ltd., 1991), 3-109.17 Slezkine, The Jewish Century (New York: Princeton University Press, 2004), 17.18 Peter Gay, Weimar Culture: The Outsider as Insider (New York: Harper & Row, 1970), xiv.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    19/200

    12

    Germany belonged to the so-called Frankfurt School, all of whose principal members

    came from middle class Jewish homes. 19 Perhaps as agents of change, like Indians in

    Mozambique, Jews were admired but envied and resented at the same time.

    In 1933, that antisemitic resentment found its most radical expression with the

    Nazis’ ascent to power and the same year, the Reestablishment of Professional Civil

    Service Law in Germany institutionalized it. In its most general intent, the law aimed at

    reshaping the entire government bureaucracy in order to ensure its loyalty to the new

    regime. Applying to more than two million state and municipal employees, the

    exclusionary measures of the law were directed against the politically unreliable, mainlycommunists and other opponents of the Nazis, and against Jews. 20 In 1935, the Jews were

    left outside the national community through the Nuremberg Laws. According to the

    citizenship law, only those of German or related blood could be citizens. This law turned

    Jews into “subjects” having in fact a status similar to that of foreigners. “Race

    specialists” assigned by Hitler to underpin a racial-biological anti-Jewish legislation and

    the party insisted on the most comprehensive definition of the Jew, one that would have

    equated even “quarter Jews” with full Jews.21

    The Jews were not the only group unwelcome in the newly defined German

    national community; not all those fleeing Hitler ’s regime were Jews. 22 Hitler’s first

    victims were left-wing radicals and intellectuals. The Nazis considered modernist artists

    19 Yuri Slezkine, The Jewish Century (New Jersey: Princeton University Press, 2004), 86.20 Saul Friedlander, Nazi Germany and the Jews, 1933-1945 (New York: Harper-Perennial, 2009), 11. Thelaw defined “non-Aryan” as “anyone descended from non-Aryan, particularly Jewish, parents orgrandparents. It suffices if one parent or grandparent is non- Aryan.” 21 For more information on anti-Jewish laws and what Hitler announced at the Nuremberg Party Congress,see Friedlander, 48-54.22 Peter Gay, “The Musical Migration from Nazi Germany,” in Driven into Paradise , eds. ReinholdBrinkmann and Christoph Wolff (L.A: University of California Press, 1999), 22.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    20/200

    13

    “degenerate” no matter what their ethnicity or religion.23 In art, modernism embodied the

    problem of racial decline. To be a Jew, a radical, and a modernist constituted an

    enormous threat to the Aryan-German race. De-Judaization of cultural life in Germany

    started as early as Hitler’s accession to power on January 30, 1933. Among thousands,

    who fled Nazi Germany were, for example, the conductors Otto Klemperer and Bruno

    Walter. Hans Hinkel, the new president of the Prussian Theater Commission and the

    official in charge of the “de-Judaization” in cultural life in Prussia, explained in the

    Frankfurter Zeitung of April 6 that Klemperer and Walter had disappeared from the

    political scene since no one could protect them from the “mood” of a German public long provoked by “Jewish artistic liquidators.”24 The Nazis also established a link between

    modern art and the Jews’ “control” of the media prior to the Third Reich. The Nazis

    argued that Jews had intentionally duped the German people into embracing

    nontraditional aesthetic styles and thus dominated the art market, reaping huge profits. 25

    Hence, racial anti-Semitism figured heavily in how people perceived modernist culture in

    the Third Reich, and hence Jewish artists, art critics, as well as non-Jewish modernists

    had to flee Germany.

    Those who fled did not of course all go to the same place; moreover, many

    émigrés returned to their native Germany after the war. While the United States received

    the largest number of exiles, over one hundred countries worldwide served as

    23 Heilbut, “Intellectuals’ Migration: The Émigré’s Conquest of American Academia,” 24. 24 Alan E. Steinweis, “Hans Hinkel and German Jewry, 1933-1941,” Leo Baeck Institute Yearbook 38(1993): 212 in Friedlander, 3. 25 Jonathan Petropoulos, Art as Politics in the Third Reich (Chapel Hill: The University of North CarolinaPress, 1996), 54.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    21/200

    14

    destinations for those escaping Nazism. 26 These destinations were as diverse as Kenya,

    South Africa, China, and Turkey. 27 Among these countries, America received an

    exceptionally talented group: the influx of scientists, artists, filmmakers, writers,

    historians, and poets driven into exile by Hitler changed the tone of American culture.

    But at the same time it has captured the lion’s share of historical attention, leaving other

    exiles from Nazi Germany obscured in their shadow. 28 Yet much can be learned by

    looking at the history of [Jewish] German exiles who went elsewhere.

    Turkey was an important destination of exile for those escaping Nazism. It is an

    important site for investigating the exilic experience because the Jewish German refugeescontributed enormously to the rebuilding of modern Turkey and because the Turkish case

    enables us to understand different patterns in the global experience of exile. The Turkish

    Republic took in about a thousand refugees from Nazi persecution during the 1930s,

    26 The extent of this migration across the world was documented by the Jewish Museum of Berlin. See theexhibition catalogue Home and Exile: Jewish Emigration from Germany Since 1933 (Berlin: JudischerVerlag, 2006).27 Various scholars have chosen this ubiquitous subject for research in recent years. See, for example, LottaStone, “Seeking Asylum: German Jewish Refugees in South Africa, 1933-1948” (PhD diss., ClarkUniversity, 2010), abstract in Proquest Dissertations and Theses Online .http://proquest.umi.com.proxy.uchicago.edu/pqdweb?index=1&did=2053141071&SrchMode=2&sid=1&Fmt=2&VInst=PROD&VType=PQD&RQT=309&VName=PQD&TS=1292877391&clientId=13392(accessed October 20, 2010). See also Bei Gao, “China, Japan and the Flight of European Jewish Refugeesto Shanghai, 1938 – 1945” (PhD diss., University of Virginia, 2007), abstract in Proquest Dissertations andTheses Online .http://proquest.umi.com.proxy.uchicago.edu/pqdweb?index=6&did=1404341211&SrchMode=2&sid=1&Fmt=2&VInst=PROD&VType=PQD&RQT=309&VName=PQD&TS=1292881805&clientId=13392(accessed November 12, 2010).28 Heilbut described the enormous impact of these refugees on American intellectual life and scholarship in

    Exiled in Paradise- German Refugee Artists and Intellectuals in America from the 1930s to the Present

    (1984). Also see, Ehrhard Bahr in Weimar on the Pacific: German Exile Culture in Los Angeles and theCrisis of Modernism (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 2007). Bahr presents acomprehensive of the German exile community in Los Angeles of the thirties, forties, and fifties as a group,and view their lives and activities from an American point of view. Taking its cue from Adorno andHorkheimer’s The Dialectic of Enlightenment Bahr analyses the cultural production and network ofimportant writers, film-makers, musicians through the lens of modernism in his unique work on the studyof exiles from Nazism. Particularly in arts the well-documented exhibition catalog edited by StephanieBarron and Sabine Eckmann, Exiles and Emigres: The Flight of European Artists from Hitler (New York:Harry Ann Abrams, 1997) covers the careers, lives, and works of German and Austrian artists, architects,and photographers who immigrated to the United States and lived in exile between 1933 and 1945.

    http://proquest.umi.com.proxy.uchicago.edu/pqdweb?index=1&did=2053141071&SrchMode=2&sid=1&Fmt=2&VInst=PROD&VType=PQD&RQT=309&VName=PQD&TS=1292877391&clientId=13392http://proquest.umi.com.proxy.uchicago.edu/pqdweb?index=1&did=2053141071&SrchMode=2&sid=1&Fmt=2&VInst=PROD&VType=PQD&RQT=309&VName=PQD&TS=1292877391&clientId=13392http://proquest.umi.com.proxy.uchicago.edu/pqdweb?index=6&did=1404341211&SrchMode=2&sid=1&Fmt=2&VInst=PROD&VType=PQD&RQT=309&VName=PQD&TS=1292881805&clientId=13392http://proquest.umi.com.proxy.uchicago.edu/pqdweb?index=6&did=1404341211&SrchMode=2&sid=1&Fmt=2&VInst=PROD&VType=PQD&RQT=309&VName=PQD&TS=1292881805&clientId=13392http://proquest.umi.com.proxy.uchicago.edu/pqdweb?index=6&did=1404341211&SrchMode=2&sid=1&Fmt=2&VInst=PROD&VType=PQD&RQT=309&VName=PQD&TS=1292881805&clientId=13392http://proquest.umi.com.proxy.uchicago.edu/pqdweb?index=6&did=1404341211&SrchMode=2&sid=1&Fmt=2&VInst=PROD&VType=PQD&RQT=309&VName=PQD&TS=1292881805&clientId=13392http://proquest.umi.com.proxy.uchicago.edu/pqdweb?index=1&did=2053141071&SrchMode=2&sid=1&Fmt=2&VInst=PROD&VType=PQD&RQT=309&VName=PQD&TS=1292877391&clientId=13392http://proquest.umi.com.proxy.uchicago.edu/pqdweb?index=1&did=2053141071&SrchMode=2&sid=1&Fmt=2&VInst=PROD&VType=PQD&RQT=309&VName=PQD&TS=1292877391&clientId=13392

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    22/200

    15

    including professors, teachers, artists, architects, physicians, attorneys, librarians, and

    laboratory workers, as well as thousands more obscure persons. 29 Arrangements to invite

    Jewish and other professors to Turkey were carried out by a Hungarian Jew, Dr. Philipp

    Schwartz, a professor of pathology from Frankfurt-am-Main. Ousted by the racial laws in

    1933, Schwartz fled to Switzerland and established the Notgemeinschaft Deutscher

    Wissenschaftler (Emergency Assistance Association for German Scientists) in Zürich in

    March 1933 to assist others driven out of Germany like himself following the Nazi rise to

    power. 30 He first visited Turkey in July 1933 and convinced Istanbul Mathematics

    Professor Kerim Erim and Education Minister Resit Galip that the refugee Jewish professors could help the reforms then being introduced at Istanbul University. Along

    with Professor Rudolf Nissen and Albert Malche, of the University of Geneva, he left a

    list of refugee professors and later convinced Kemal Atatürk to give the project his

    personal support. 31

    Understandably the early years that émigrés spent in Turkey proved to be very

    difficult, especially since they did not speak Turkish. All contracts with professors

    included a stipulation that a German professor should be able to communicate in Turkish

    within at most three years. Most of the émigré families lived in Bebek, a wooded suburb

    of Istanbul, whose cool summer breezes had once attracted sultans and their harems and

    now appealed to Turkish officials and foreign diplomats. In the 1930s and 40s, both

    Ankara and Istanbul contained a cosmopolitan culture to which the émigrés now

    29 Horst Widmann, Exile und Bildunghilfe: Die Deutschsprachige akademische Emigration in die Türkeinach 1933 (Bern/Frankfurt, 1973), translated into Turkish as Atatürk Universite Reformu (Istanbul, 1981);Fritz Neumark, Zuflucht am Bosporus: Deutsche Gelehrte, Politiker und Künstler in der Emigration(Frankfurt: Knecht, 1980) in Stanford J. Shaw, Turkey and the Holocaust: Turkey’s Role in RescuingTurkish and European Jewry From Nazi Persecution, 1933-1945 (Palgrave - MacMillan, 1993), 4.30 Jean Medawar and David Pyke, Hitler’s Gift: The True Story of the Scientists Expelled by t he Nazi

    Regime (New York: Arcade Publishing, 2001), 66.31 Shaw, 5.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    23/200

    16

    contributed, finding its atmosphere quite appealing. 32 Erich Auerbach, for example, found

    peace and envisioned his masterwork, Mimesis , in Istanbul. The intellectual émigrés

    mingled with anti-Nazis from different nationalities in Turkey as well as with Turks.

    However, the small literature on the life and history of the German exiles in Turkey, with

    the exception of Kader Konuk’s East West Mimesis: Auerbach in Turkey (2010), fails to

    take into account and/or does not highlight the adversities of living in Turkey: Jews,

    radicals, or modernists were not, to borrow the title of a book on exiles in the Unites

    States, exiled in paradise. 33

    First, the German community in Istanbul was split since the diplomats and manyold residents sided with Hitler, whereas the émigré community was of course

    passionately anti-Nazi. Obviously, the political and social aura of the era influenced what

    the émigrés experienced in their new home. There was constant pressure on the Turkish

    government itself both from the Nazis, who at times demanded that Turkey return

    refugees to them, and from the British, who wanted Turkey to stop admitting refugees

    and in any case not to allow them to continue to Palestine. 34

    The critical geopolitical position of Turkey during World War II made the exilic

    experience in Turkey different from other destinations such as Brazil, Shangai, or the US.

    Close to the battlefield when compared to other destinations, Istanbul and Ankara stood

    at the center of espionage and war diplomacy; and however small, a chance that Turkey

    could enter the war on the side of the Axis always existed. Obviously that was an

    32 See Barry Rubin, Istanbul Intrigues: Espionage, Sabotage, and Diplomatic Treachery in the Spy Capitalof World War II (New York: Pharos Book, 1992).33 For the historiography on the German émigrés who escaped to Turkey in the 1930s, see the discussion

    between pages 32 and 34.34 Shaw, “Roads East: Turkey and the Jews of Europe during World War II,” in Avigdor Levy ed., Jews,Turks, Ottomans (New York: Syracuse University Press, 2002), 258.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    24/200

    17

    imminent danger for the refugees who resided in Turkey. In April 1939, Hitler appointed

    Franz von Papen as an ambassador to Turkey in the hope of dragging Turkey into war

    against the Allies or at least to ensuring Turkey’s neutrality. Tirelessly and skillfully, von

    Papen exploited Germany’s increased power; by the summer of 1940, he became the

    most popular diplomat in Turkey. 35 The Nazis ruthlessly pursued propaganda activities in

    Istanbul and Ankara. In Istanbul, for example, the German Consulate provided modern

    warfare documentaries to the Turkish army for “educative purposes,” which portrayed

    Poland’s or France’s fate as a foretaste of what might happen to Turkey if it entered the

    war on the Allied side. These slickly produced films of German victories had a great psychological impact on audiences unaccustomed to media manipulation. Pro-Nazis also

    controlled the German school in Istanbul and the Teutonia and journalists’ clubs.36 The

    anti- Nazis and Jewish émigrés would obviously not hang out with other Germans unless

    they were spying on each other.

    A report written by Herbert Scurla, a senior civil servant of the Third Reich

    dispatched by the German Ministry of Science and Education with the purpose of

    strengthenin g Germany’s foothold abroad, reveals that the Third Reich had eyes and ears

    on these émigrés throughout the war in Turkey. Scurla made a fact-finding trip to Turkey

    in 1939 and compiled his observations in Turkey in a report he wrote to the ministry

    titled “The Activities of German Academics at Turkish Research Institutions.”37 This

    important document reflects the Nazi mindset and agenda in a country on the edge of the

    Third Reich. In it, Scurla told the Nazi officials back in Germany that “the position of the

    35 Rubin, 44.36 Ibid. 43.37 Kader Konuk, East West Mimesis: Auerbach in Turkey (Stanford University Press, 2010), 120.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    25/200

    18

    emigrants at the university” should be weakened since they exerted an “extraordinary

    influence” on Turkish academic life; the university as a whole had been “Judaized.”38

    On the one hand, having to live side by side with these pro-Nazis under these

    conditions made life very difficult for the anti-Nazi and Jewish German communities.

    Istanbul University’s Faculty of Western Languages and Literatures, chaired by the

    Jewish-German Auerbach, for example, became a site of cultural and political collision

    betwe en the Nazis and émigrés scholars. The Nazis fought hard and in 1943 succeeded in

    appointing the Nazi medievalist Hennig Brinkmann as the head of the German Language

    and Literature Department at Istanbul University.39

    On the other hand, the critical stance of Turkey during the war led these refugees

    pursue their anti-Nazi struggle more effectively. While continuing their academic

    pursuits in Istanbul and Ankara, some refugees also continued their anti-Nazi struggle by

    acting as a bridge between Allied intelligence and the German resistance. 40 The historian

    Alexander Rüstow, for example, acted as one of those émigrés whose swords crossed

    with von Papen in Istanbul. Rüstow had already been high on the Nazis’ list of intended

    victims because of his ideology and because he had tried to assemble a coalition

    government to keep Hitler out of power in Germany. 41

    While we can understand the exilic experience by analyzing it within the political

    and cultural context of the era, that experience can, in turn, shed light on the cultural

    history of the era. As Hannah Arendt, who escaped from Germany to New York in 1941

    38 For the Scurla Report, see Faruk Sen, Ayyildiz Altinda Sürgün- Herbert Scurla’nin Nasyonel Sosyalizm Döneminde Türkiye’de calisan Almanbilim adamlari hakkinda Yazdigi Rapor (Istanbul” GüniziYayincilik, 2008), translated from German into Turkish by Fatma Artunkal, 43-56. Also see Konuk, 120.39 Konuk, 124.40 Rubin, 43.41 Ibid. 42.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    26/200

    19

    wrote, “refugees are the most symptomatic group in contemporary politics.” Due to the

    new political situation, she argued, “we became aware of the existence of a right to have

    rights (and that means to live in a framework where one is judged by one’s actions and

    opinions) and a right to belong to some kind of organized community, only when

    millions of people emerged who lost and co uld not regain these rights.”42

    Comparison between Two Exilic Experiences: US and Turkey

    Comparing the American experience of refugees with the Turkish experience

    gives us insights into the similarities and differences of exile experience. The infuence ofGerman émigrés on American academia and intellectual life has also been profound, as it

    was in the Turkish case. In both cases, moreover, the distinction between academic and

    non-academic writers and intellectuals is very difficult to sustain. No matter where they

    immigrated, the most profound difficulty for these exiles was the language barrier. For

    any artist or intellectual, the loss of his/her native tongue could be disastrous. Most

    academic professionals, in both American and Turkish institutions, felt inhibited about

    mastering a new language in exile. Even the most fluent made blunders. Some German

    émigrés in America even called their exilic experience the “exile from our native

    tongue.”43 German émigrés to Turkey agreed with this phrase. Hirsch, for instance, wrote

    about the difficulties of communicating in Turkish, especially in the beginning, since

    Turkish belonged to a different family of languages than his native tongue.

    Undoubtedly, émigrés were more familiar with English thanTurkish. Indeed, as

    Heilbut argues, their English was “at times too good, too literary, too British for

    42 Arendt, The Origins of Totalitarianism (New York: Harcourt Inc., 1976), 294.43 Helibut, Exiled in Paradise- German Refugee Artists and Intellectuals in America from the 1930s to the

    Present , 61.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    27/200

    20

    Ameri ca.”44 The émigrés could better adapt to the new destination once they spoke the

    language. Yet, language, although an important part of the émigrés’ cultural identity,

    constituted only one aspect of their adaptation to new cultural and professional situations

    in the new destination. So as not to be lost completely, émigré academics and artists

    sought to balance preservation of their European identity and necessary adaptation to

    their new home, including communicating with the natives of their new destination. 45

    If not speaking their native language was difficult for émigré academics and

    intellectuals; leaving their relatives and friends in mortal danger back in Europe was

    profoundly demoralizing. Living as the unwanted in Hitler’s Germany was traumatic andthe émigrés carried their emotions with them in their suitcases wherever they went. Anti-

    Semitism and xenophobia constituted major concerns for the émigrés in their new places.

    Frances G üterbock, the wife of pioneering émigré Hittitologist Hans Güterbock, for

    instance, was so traumatized by anti-Semitism in Germany that she brought that trauma

    with her first to Turkey then to the US. 46 Although she moved to a new place, her

    experiences back in Germany, especially those related to anti-Semitism stayed with her

    throughout her life. She also lost her trust in people and argued that she neither belonged

    to Turkey nor the US. 47

    In America, “genteel anti- Semitism” was ubiquitous in institutions of higher

    education, mostly staffed by old-stock Protestants. In the 1920s, Ivy League schools

    adopted quotas for the admission of Jewish students. The number of Jews on the faculties

    44 Ibid.45 See Bahr, 58 and Dorothy Lamb Crawford, “Arnold Schoenberg in Los Angeles,”The Musical Quarterly86 (Spring 2002): 22-26.46 For more on women refugees from the Third Reich, see Sybille Quack ed., Between Sorrow andStrength: Women Refugees of the Nazi Period (Cambridge: Cambridge University Press, 1995). 47 Frances Güterbock, interview by author, Chicago, May 6, 2008.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    28/200

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    29/200

    22

    their publications. 54 However, Islamic literature and press were not homogeneous in their

    depiction of Jews, and therefore further research is required to support or defy Landau’s

    argument.

    In addition to the trauma it created, anti-Semitism also shaped the relations of

    émigrés with Jewish communities in their new destinations. In Britain and the US,

    government officials warned Jews that prolonging the war to rescue their people would

    provoke the growth of virulent anti-Semitism, and many Jews believed them. As a result,

    American Jews did not always demonstrate cordiality in welcoming émigrés.55 One

    refugee remarked, “The plain fact is that since nobody knew what to do with us, we wereexpendable.”56 Turkish Jews also did not warmly welcome German Jews. 57 This distance

    between the two Jewish communities in Turkey might have stemmed from the Ashkenazi

    Sephardi distinction or difference in social class.

    Xenophobia was another experience the émigrés endured, including non-Jewish

    ones. The colleagues of Rudolf Belling, a non- Jewish émigré academic and sculptor, at

    the School of Fine Arts in Istanbul, for instance, perceived him as a “foreigner.” It is also

    important to note that his Turkish students thought that he was of Jewish descent. His

    Germanness or Jewishness, for that reason, acted as a barrier to continuing his position in

    the Department of Sculpture at the Academy of Fine Arts in Istanbul in the early 1950s.

    In addition to anti- Semitism, xenophobia and language barriers, the émigrés

    suffered economic hardships in the new destinations. All had to leave their belongings in

    54 Landau, 294.55 Helibut, Exiled in Paradise- German Refugee Artists and Intellectuals in America from the 1930s to the

    Present , 45.56 Ibid. 115.57 Frances Güterbock, interview by author, May 6, 2008 and Yasar Karayalcin, interview by author, April10, 2008.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    30/200

    23

    Germany, especially after 1939, but beyond that common denomination, the economic

    security of the émigrés in Turkey and America differed. Once they arrived at their new

    destinations, not all émigrés could secure jobs. Due to the Turkish elites’ wish to fill

    academic vacancies with Western educated professors and professionals, German

    émigrés had no difficulty finding jobs in Turkish universities or state institutions. The

    Turkish state extended invitations to almost all professors and artists to become public

    servants, since following the 1924 Tevhid-i Tedrisat Kanunu (The Act of Unification) all

    higher education institutions became public schools. The Turkish government

    compensated the Germans much better than Turkish faculty, who resented the salarygap. 58

    In America, on the other hand, the majority of émigré academics could not find

    institutional employment. There was no state protection for academics, since the entrance

    of German academics into the US was a matter of luck, not principle. For émigrés

    fortunate enough to get an academic offer, salaries were low. Some émigrés had to teach

    long hours to support themselves in their new lives. 59 Without institutional protection,

    many intellectuals in the US supported themselves, at least, initially, by working at

    menial jobs, e.g. gardeners and dishwashers, or, if strong enough, as stewards and

    mechanics. Émigrés who formerly held important positions in German academia worked

    in chicken farms, as warehouse foremen, or, if lucky enough, as film directors. 60

    58 See Mete Tunçay and Haldun Ozmen, “Tasfiyenin Evveliyatin,”Tarih ve Toplum , no.10 (1984): 222-36.59 Émigré academics were not always content, since they did not have adequate time for research inAmerica. Hilda Geiringer von Mises, for example, complained she had no time for her research at WheatonCollege due to her extensive teaching and administrative responsibilities as a professor and Chair of theMathematics Department. See “Works about Gilda Geiringer,” inWomen of Mathematics , eds. L.S.Grinstein and P.J. Campbell (Connecticut: Greenwood Press, 1987), 44.60 Heilbut, Exiled in Paradise- German Refugee Artists and Intellectuals in America from the 1930s to the

    Present , 69.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    31/200

    24

    The negative side of this experience – the process of immigration, having to deal

    with the bureaucracy, combined with everyday anti-Semitism and xenophobia- could lead

    to depression and/or self-isolation in the new destination. 61 The feeling of “somehow I

    don’t fit” was prevalent in the perceptions of the exilic community in both the U.S. and

    Turkey. For instance, Hannah Arendt, asked to locate herself on the political spectrum,

    replied, “So you ask me where I am. I am nowhere. I am really not in the mainstream of

    the present or any other political thought. But not because I want to be so original – it so

    happens that I don’t fit.62 These words spoke for a generation of émigrés who found

    themselves, like Arendt, no longer belonging to any academic discipline or nationalculture. 63

    Yet, in America, the émigrés had a goodly number of institutional alternatives in

    places such as the Institute for Social Research and the New School for Social Research.

    The Institute of Social Research welcomed German academics who embraced Marxism

    and openly distanced themselves from logical positivism. Left-wing intellectuals felt

    comfortable since they had funding and could publish their journals and books in German

    at the institute. In the 1940s, these institutions constituted enclaves where émigrés could

    isolate themselves from pragmatist American intellectuals and maintain the institutional

    identity they inherited. 64 In Turkey, on the other hand, émigré scholars organized

    interdisciplinary conferences to exchange ideas and discuss their scholarly work. But to

    establish an institutionalized setting required more effort in Turkey than in the US.

    61 For an account of how German Jewish intellectuals, filmmakers, novelists, and musicians from the ThirdReich adapted to their new home in Los Angeles, also see Bahr, Weimar on the Pacific. 62 “On Hannah Arendt,” in Hannah Arendt, The Recovery of the Public World , ed. Mevlyn A. Hill (NewYork: 1979) in Heilbut, Exiled in Paradise- German Refugee Artists and Intellectuals in America from the1930s to the Present , 436.63 Ibid. 437.64 Martin Jay, The Dialectical Imagination- History of the Frankfurt School and the Institute for Social

    Research 1923-1950 (Boston: Little, Brown and Company, 1973), 219-230.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    32/200

    25

    Starting in the 1920s, the Turkish government centralized higher education institutes.

    Every initiative, whether of the émigrés or government officials, needed the consent of

    the government in Turkey. This requirement was discouraging to an émigré community,

    already having difficulty dealing with the state bureaucracy.

    Despite the Turkish govern ment’s centralized policies, however, the émigré

    scholars enthusiastically created channels to reach other scholars and the Turkish public,

    by arranging conferences and music events in Turkey. Leo Spitzer, for instance,

    organized interdisciplinary conferences in Istanbul University, open to public, and

    managed to attract significant number of participants and listeners from diverse backgrounds. 65 Furthermore, the trio band formed by Zuckmayer with two other German

    émigré musicians attracted Turkish audiences and survived the feeble music scene in

    Ankara for many years.

    The émigré academics and intellectuals mingled the two different cultures in their

    arts and music. Zuckmayer, for instance, integrated Turkish folk music with Western

    classical music by writing Turkish lyrics for his compositions. Adaptive to the needs of

    the institutions in their new home, Rudolf Belling completely deviated from his original

    modernist style in the plastic arts. In the School of Fine Arts in Istanbul he emphasized

    classical training, believing it essential for the fundamentals of learning the plastic arts.

    He achieved great success, leaving his legacy in the curriculum of plastic arts education

    to the next generation of Turkish sculptors.

    Undoubtedly, the city of their destination significantly influenced the adaptation of

    the émigrés to their surroundings. When the émigrés arrived in the US, especially major

    65 Fritz Neumark, Zuflucht am Bosporus: Deutsche Gelehrte, Politiker und Künstler in der Emigrat ion(Frankfurt: Knecht, 1980), 64.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    33/200

    26

    urban areas like New York City or San Francisco, they found themselves in the middle of

    cosmopolitan cities. In Istanbul, a small clique of refugees existed: anti-Nazi Germans

    and Jews established friendships with each other. 66 The émigrés could build their

    emotional networks around that circle, which proved rather effective especially during

    stressful times. Although Istanbul was comparable to New York in terms of vitality in the

    1930s, cultural l ife in Ankara was weak. Émigré artists and musicians created the first

    classical music and arts scene Ankara ever had. But from the perspective of émigrés, all

    these cities differed from Berlin or Frankfurt. During the interwar era, more than any

    other European city, Berlin had provided the setting for young radicals to employ art andtechnology as complementary tools of the modernist revolution. Now, in Ankara and

    Istanbul, these émigré artists and scholars servedthe Turkish Republican Revolution. 67

    The Orient and America differed from Germany and the émigrés became shrewd

    and practical observers of their new homes. Exile required the special alertness to culture

    and politics they initially cultivated as the German humanist tradition’s last, best heirs.68

    And both in Turkey and in the US, the émigrés’ enthusiasm for the pursuit of knowledge

    and their intellectual curiosity made the transition to exile smoother and their lives better,

    both morally and emotionally. 69 Their curiosity led them to explore their surroundings

    and the Turkish people extensively. The more they wanted to know Turkey, the more

    Turkish people they met, and consequently they became involved in Turkish culture.

    Traugott Fuchs, for instance, often spent time with the Turkish people in his

    66 Scurla Report in Sen, 91.67 Ibid. 20.68 Ernst Hirsch, Anilarim- Kayzer Donemi, Weimar Cumhuriyeti, AtatürkÜlkesi , rev. Turkish ed., trans.Fatma Suphi (Tubitak, 2002), 223 and Heilbut, “Intellectuals’ Migration: The Émigrés’ Conquest ofAmerican Academia,” 22. 69 See Hirsch, 300-24 and Neumark, 61, 72-83.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    34/200

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    35/200

    28

    sense of trust. 72 By giving unyielding support to “Atatürk’s Turkey and by working very

    hard under d ifficult conditions, the émigrés contributed to the success of the young

    Republic in their own fields. Although a majority of the émigrés seemed happy to

    contribute to the modernization process in Atat ürk’s Turkey, the more they spent time in

    Turkey, the more they became aware of the problems accompanying radical changes.

    During the seminars he gave in Germany after World War II, Zuckmayer familiarized his

    students with the new Turkish music and discussed the problems attendant on

    westernizing it. Thus, whi le contributing to the cultural revolution, the émigrés also

    gained awareness about the repercussions and consequences of these drastic changes inTurkish society.

    Transnationalism and Nation-Building: German and Jewish Exile Contribution toTurkish Modernization

    Transnational encounters between Europe and Ottoman Turkey started much

    earlier than the German émigrés involvement in Turkish cultural life. Nevertheless, if we

    were to measure the effect of transnationalism by the flow of people, ideas, and change

    among interacting communities, then at no point in history did change occur as rapidly as

    in Turkey during the early Republican era. While some of these émigré scholars did not

    want to leave Turkey once World War II was over, others saw Turkey only as a transitory

    place and either emigrated to Israel, or the US, or returned to Germany once the war was

    over. All these émigrés not only contributed to the establishment of major departments at

    Turkish institutions, but also established scholarly journals in their own fields, created

    libraries, established research institutes, organized conferences. They also explored

    Turkish culture extensively. Enthusiastically involved with their surroundings, they

    72 See, for example, Hirsch’s or Neumark’s memoirs.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    36/200

    29

    traveled to remote places in Anatolia in the 1940s, a time when such travel was not

    popular even among urban Turks. These refugees wanted to create a cultural synthesis

    between their native Germany and Turkey through their music, painting, sculpture,

    poetry, and through the humanities and humanistic education.

    That said, not all Germans who resided in Turkey were interested in pursuing or

    disseminating humanistic education. In the 1930s and 1940s, Istanbul and Ankara

    became sites of contention between pro-Nazi and anti-Nazi Germans. The Nazis

    ruthlessly pursued the dissemination of their ideology in a country on the edge of

    Western Europe. Nazism, as an ideology, embraced the unity of all Germans by blood; tothe Nazi mindet, the descendants of German emigrants around the world needed to be

    awakened to their racial duties in support of Hitler. In Turkey, that kind of support found

    its expression in Scurla’s attempts to besmirch the German Jewish émigré scholars,

    discredit their work, and keep them away from influential positions in Turkey. However,

    these attempts failed because the refugee clique in Turkey was both very strong and had

    strong relations with the Turkish government officials. 73 The Turkish government saw

    any kind of advice from the German officials about the assignment of professors to

    positions at Turkish universities as interference with its internal affairs and thus resisted

    or ignored it. 74 Scurla’s report makes clear that the Turkish government and the members

    of the faculty clearly preferred the émigré scholars to the pro-Nazi academics who tried

    to infiltrate the Turkish education system at least until the early 1940s.

    Undoubtedly, interaction between the refugees and the Turkish people was not a

    one-w ay process. The German émigrés brought ideas, techniques and organizational

    73 See Scurla Report in Sen, 80.74 Ibid. 91.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    37/200

    30

    experience to their new home, but were also influenced by Turkish culture, and

    represented Turkish culture to Europeans. How Turkey was represented abroad,

    especially in Europe, wa s very important to the Republican elite. These émigré

    intellectuals and artists diligently helped the new Republic establish its cultural

    infrastructure, and by doing so contributed to its modernization efforts. They also trained

    a generation of artists, musicians, and teachers to function as creators and arbiters of the

    new public taste in Turkey.

    As cosmopolitans and agents of change, the émigrés contributed to the

    modernization in Turkey more effectively than any other group. Their sense ofdisplacement as exiles made them more flexible about a new culture; they were happy to

    embrace and welcome change in modern Turkey. Modernization and institutionalization

    of music and arts education would not have proceeded so quickly had the Jewish,

    cosmopolitan, and exile mindset not contributed to it. The confluence of the two groups

    in history - modernist exiles who fled Nazi Germany and Kemalists in Turkey – led to a

    drastic change in the institutions of Turkish culture. This transformation has been

    contested and controversial almost from the start and increasingly so in recent decades.

    But it nevertheless constitutes one of the most striking examples of the power that

    transnational networks and influences have to re-shape existing social, political, and

    cultural norms. Eventually, the German émigrés helped to create a hybrid new culture

    that was both modern and traditional.

    As Michael Geyer suggests, we can best capture the historical reality by exploring

    how cross-territorial forces in the form of ideas and a real dialogue among multiple actors

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    38/200

    31

    conditioned the nation-building processes as a dynamic space of decision-making. 75 This

    dissertation, therefore, shows how the extraordinary influence of these transnational

    forces in the form of these German émigré scholars; their ideas, art forms, and

    educational policies, conditioned the nation-building processes for the unique Turkish

    case. The dissertation explores the encounters of the émigrés in two interrelated contexts:

    first, westernization and modernization processes; and second, nation-building processes

    and transnational encounters.

    Historiography on Exile from Nazism to Turkey

    Despite a prodigious number of publications about Turkish immigrants in

    Germany in the second half of the twentieth century, very little English work is available

    on the refugees from Hitler’s Germany who immigrated to Turkey during the Second

    World War years, and nothing focuses on artists and musicians. The first and most

    comprehensive account of German immigrants in Turkey was published in German by

    Horst Widmann (1973): Exile und Bildungshilfe: Die Deutschsprachige akademische

    Emigration in die Türkei nach 1933(Exile and the Remedy in Education: The

    Immigration of German Speaking Academics to Turkey after 1933), translated into

    Turkish in 1981 as Atatürk Üniversite Reformu(Ata türk’s University Reform). This

    important work has not been translated into English. Some refugees’ memoirs were

    published in the 1970s and 1980s, but those, too, have not appeared in English.

    The first published work in English in this field was Stanley Shaw’sTurkey and

    the Holocaust (1993). Shaw argued that Turkey, as a neutral country, played a significant

    role during World War II, saving thousands of Jewish lives in France, by providing them

    75 Michael Geyer, “Where Germans Dwell: Transnationalism in Theory and Practice,”GSA LuncheonAddress, Newsletter of the German Studies Association (30 September 2006): 29-37.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    39/200

    32

    paperwork through the Turkish Consulate Generals in Paris and Marseilles to prove that

    they were Turkish citizens. He was also the first scholar to discuss Turkey’s admission of

    hundreds of German refugee scholars, artists and scientists, many of them Jews, who had

    fled Nazi Germany and Austria. Shaw gave a brief account of the lives of some

    prominent refugees and touched upon Turkish public opinion concerning those scholars,

    but did not write the stories of individuals in any detail. His focus was mainly on

    Turkey’s role in the transfer of mostly illegal Jewish immigr ants to Palestine and in the

    protection and rescue of Jews, mostly Turkish citizens, from Nazi occupied France.

    In Jews, Turks, Ottomans- A Shared History (2002), Frank Tachau writes aboutGerman Jewish academics who escaped from the Nazis to Turkey. In ‘German Jewish

    Emigrés in Turkey’, Tachau argues that the reform of higher education in Turkey was a

    product of Kemal Ata türk’s nationalist program. Referring to Widmann for quantitative

    information, such as the number of German émigré scholars indifferent academic fields

    in Turkey, Tachau highlights the ambiguous position of the refugees regarding their

    German passports and their relations with the pro-Nazi German community in Turkey.

    But, using secondary sources, Tachau does not substantiate his argument with new

    research.

    In Turkey’s Modernization: Refugees from Nazism and Atatürk’s Vision (2006)

    Arnold Reisman sheds light on the contributions of German refugees to the

    modernization of Turkey. But probably because of the large number of individuals he

    writes about, Reisman cannot analyze the life story of each individual in a detailed way.

    His account reads like an elaborated version of Who’s Who, although invaluable because

    of his contribution to this under-researched component of Turkish history.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    40/200

    33

    Kader Konuk’s East West Mimesis: Auerbach in Turkey (2010) is particularly

    important in the literature of German exile experience because she sheds light on issues

    that have not been highlighted before: Anti-Semitism in Turkish institutions, the

    repercussions of the Scurla Report, Auerbach’s role in the dissemination of humanistic

    education in Turkey.

    This dissertation builds upon their work and enhances it further by trying to

    highlight the European influence on Turkish institutions and culture after the fall of

    Ottoman Empire. Anti-Semitism in Turkish society existed, and Jewish as well as anti-

    Nazi Germans may have been discouraged by the existence of the Nazis in Istanbul andAnkara to a certain extent. 76 But despite the Nazi effort to spread anti-Semitism in

    Turkey and suppress the Jewish influence in Turkish institutions, the modernist, Jewish,

    and non-Nazi Germans profoundly impacted the building of modern Turkish national

    identity.

    The Structure of the Dissertation

    In the 1920s and 1930s, literature, music, and art served as the most important

    media through which Turkish artists articulated their views on national identity.

    Undoubtedly, the Republican project encouraged artists to work towards the Kemalist

    project of creating the modern Turk. Underscoring the confluence of two histories, that of

    post-Ottoman Turkey and post-World War I/ Versailles Germany, this dissertation tells

    the stories of the most under-researched refugee groups: artists, musicians, and cultural

    76 Nadir Nadi, for example, was the founder of a very influential newspaper Cumhuriyet in Turkey. In the1930s the paper had reputation for being pro-Nazi, pro-war, and anti-Semitic. Nadi, himself, was known tomake his wealth by doing business with the Nazis. So it would be wrong to say anti-Semitism did not existin Turkey in the 1930s.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    41/200

    34

    reformers. In particular, it focuses on the humanities scholars Traugott Fuchs, Eduard

    Zuckmayer (1890-1972), Rudolf Belling (1886-1972), each of whom played significant

    roles in the establishment of humanities, music and arts education, and the building of

    modern Turkish national identity.

    The first chapter discusses the nationalistic currents during the late Ottoman

    period, focusing on their elitist motivations. The chapter provides important background

    to the study of the 1930s by considering the motivations and policies of the newly

    founded Turkish Republic concerning the creation of a Turkish nation and nationhood. It

    also analyzes the role of transnational elements in the construction of the modern“Western” Turk, a theme absent from the scholarly literature.

    Highlighting reforms in language, foreign language teaching, and humanistic

    education, the second chapter analyzes the westernization efforts of Turkish state elites.

    Expert advice from European and American scholars had a significant effect on

    educational reforms during the early Republican era. G ökalp’s understanding of Western

    superiority, indeed, found expression in the education reforms carried out by the

    Republican cadre, with expert advice from European and American pedagogues. 77 Their

    advice had a significant role in inviting approximately three hundred German émigré

    scholars to Turkey. This chapter demonstrates the active involvement of émigré

    humanities professors with the Kemalist revolution, stressing their contributions to both

    Turkish higher education and the cosmopolitan culture of Turkey. These scholars had a

    profound impact on the spread of the European humanistic culture and European

    77 Ziya Gökalp was considered the intellectual father of the modern Turkish nation. He influenced KemalAtatürk and many state elites during the late Ottoman era. For an excellent work on Ziya Gökalp’sinfluen ce on modern Turkish nationalism, see Uriel Heyd’s Foundations of Turkish Nationalism: The Lifeand Teachings of Ziya Gökalp (London: Luzac and Harvill Press: 1950).

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    42/200

    35

    languages to the general Turkish population and on the reconstruction of humanities and

    Turkish Studies departments in higher education institutes in Turkey. A German émigré

    writer, artist, and teacher of German language and literature, Fuchs participated widely in

    this process. In 1934, he followed his mentor, Leo Spitzer, who had been dismissed from

    Heidelberg University because of his Jewish descent, to Istanbul. Fuchs worked at the

    Bo ğ aziçi (Bosphorus) University for over forty years and founded the German Language

    and Literature Program at Bo ğ aziçi in the 1940s.

    The third chapter focuses on the role of music and Eduard Zuckmayer’s efforts in

    the construction of modern Turkish national identity. Half Jewish through his mother anda musician and piano teacher, Zuckmayer (1890-1972) founded the Gazi School of

    Education, Music Teachers Training Institute and co-founded the Ankara Devlet

    Konservatuari (Ankara State Conservatory). 78 Zuckmayer had been a student of Paul

    Hindemith (1895 – 1963), whom Kemal Atat ürk had invited as an advisor in reorganizing

    Turkish music educati on a few years before Zuckmayer’s arrival in Turkey.In 1936,

    Zuckmayer accepted Hindemith’sinvitation to teach at the conservatory and the state

    music school in Ankara. Once in Turkey, Zuckmayer diligently followed Hindemith’s

    advice in transforming the system of music education in Turkey. And from the time he

    accepted his post, until his death in 1972, he devoted his life to his students and the Gazi

    Institute he founded and managed for thirty-six years in Ankara. As a transnational

    figure, Zuckmayer’s contribution had no equal in Turkish history. Zuckmayer transferred

    his administrative, teaching, and music skills from Germany, establishing and directing

    78 Karl Ebert (1887 – 1980) was another Jewish German whom Kemal Atat ürk invited to Ankara in the1935-36 academic year. He was instrumental in the foundation of Turkish State Opera and Ballet.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    43/200

    36

    the institute in Ankara, and thus helped a generation of musicians acquire a high level of

    western music skills. He also contributed to the creation of a new public taste in music.

    The fourth chapter examines the continuities and ruptures in the arts from the late

    Ottoman to early Republican era, and highlights the profound change in visual arts after

    the foundation of the Turkish Republic. Focusing on the world-renowned sculptor Rudolf

    Belling, this chapter demonstrates his extensive contributions to education in the modern

    fine arts through his teaching, style of management, his curricular reform, and artistic

    philosophy. Belling, a founder of the radical modernist Novembergruppe in Berlin, fled

    Germany in 1935 because his sculpture had been a particular target of the Nazi attack onthe so-called degenerate art. He preferred Turkey to the US, since he wanted to be close

    to his son, who was Jewish through his mother. Belling established the sculpture program

    at the Mimar Sinan University, Department of Fine Arts in Istanbul in 1937, and lived in

    Turkey until 1966. His work in Turkey marked a watershed in the history of modern

    Turkish visual arts. He reconstructed the Department of Sculpture at the Academy of Fine

    Arts, the major school for artists and fine arts teachers from the nineteenth century to the

    present. Sadly, Belling’s experiences in Turkey differed from those of many others, since

    the administration at the School of Fine Arts showed enmity towards him and eventually

    forced him to resign from his post. Not every émigré experience reflects a positive

    encounter of Turkish soc iety with the émigrés.

    The conclusion will move us forward chronologically and analyze the influence

    of the émigrés on Turkey in the years that followed. The main discussion will focus on

    the importance of transnational networks on the building of national identity in Turkey.

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    44/200

  • 8/9/2019 German Refugees in Turkey

    45/200

    38

    territory, instead of religion. However, Ottomanism lacked the emotional and cultural

    attachments embodied in European concepts of nation and nationality. 1 As the series of

    secessions from the Empire during the 19 th century made clear, a vague and unfounded

    ideology such as Ottomanism could not compete with nationalist enthusiasms. 2

    The failure of Ottomanism led to the rise of Turkism, combining a territorial basis

    with ethnic “Turkish irredentism”. Turkism, an alien concept for the multiethnic

    Ottomans, was largely ignored in the late nineteenth century. Turkism called for the

    political union of all Turkish-speaking peoples in the Ottoman Empire, Russia, China,