44
Extreme 355 Dry Cutting Saw Extreme 355 Trockenschnittsäge Extreme 355 Scie Circulaire Extreme 355 Troncatrice a Secco Operating Instructions Bedienungsanleitungen Instructions d’utilisation Instrucciones de uso

Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Using instructions and safety manual for the Marcrist Extreme355 Dry Cutting Saw

Citation preview

Page 1: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

H

Extreme 355 Dry Cutting SawExtreme 355 Trockenschnittsäge

Extreme 355 Scie CirculaireExtreme 355 Troncatrice a Secco

Operating InstructionsBedienungsanleitungenInstructions d’utilisation

Instrucciones de uso

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 2

Page 2: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

1

Please read the Operating Instructions carefully before putting the applianceinto operation

Product corresponds to appropriate standards of the EU

Read safety instructions and keep in a safe place for future reference

General safety warning

Wear appropriate ear & eye protection & a dust mask

Wear appropriate safety shoes

Wear safety gloves

Disposal: According to WEEE directive 2002/96/EC old machinery should bereturned for recycling or safe disposal. Any damaged or disposed electronicdevices must be delivered to appropriate collection centres and does not end upin unsorted municipal solid waste

GB

Marking

Technical data

Technical Data Extreme 355 Metal Cutting SawVoltage 230vPower input 2300wIdle Speed 1300 min -1Blade 355mm x 25.4mm Max Cutting capacity At 90 deg At 45 deg Round material 120mm 80mmSquare material 100mm x 100mm 80mm x 80mmRectangular material 100mm x 190mm 105mm x 80mmVice Swivel 0-45°Noise value LpA (sound pressure) 97.0 dB(A)

LwA (sound power) 110.0 dB(A)Uncertainty K: 3dB(A)

Vibration level m/s2 1.60 m/s2Max Dimensions Raised mm 630mm x 340mm x 600mmWeight 25kg

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 1

Page 3: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

2

Appliance

This metal trimming saw is an ideal tool to dry-cut any tubes, sections and solids of steel,aluminium, copper and PVC at an angle of 45° - 90°.

Appliance description (Fig. A)

GB EU Declaration of ConformityWe, Marcrist International Ltd, Marcrist House, Kirk Sandal Industrial Estate, Doncaster,England, DN3 1QR hereby declare that the Extreme 355 Metal Cutting Saw conforms toappropriate basic safety and hygienic requirements of current EC Standards & Directives

1. Control handle2. Trigger switch3. Safety screen4. Blade guard5. Blade6. Vice Handle & wheel7. Rubber feet8. Vice locking bolt9. Base plate10. Brushes cover11. Motor12. Gear box13. Guard Lock

14. Dust extraction port15. Anti-kick plate16. Rear vice jaw17. Moving vice jaw18. Quick release catch19. Clamping unit angle scale20. Carrying handle21. Waste collection tray22. Fixing vice spindle23. Safety Chain24. Transportation safety clip25. Wing nut26. Blanking Plate

Machine Description

Machine Type Extreme 355

Trade name Marcrist

Applicable EC Directives 2006/42/EC2006/95/EC2004/108/EC

Applicable Harmonised Standards EN 55014-1: 2006EN 61000-3-2: 2006EN 55014-2 A1: 2001EN 61000-3-11: 2000EN 13898 A1: 2009EN 61029-1: 2009

Date/producer signature: 26.07.10Signed by: Richard O’Malley Quality Manager

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 2

Page 4: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

3

Guarantee

This product comes with a one year manufacturers warranty from the time ofpurchase.The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect ormanufacturing defect. Original payment receipt with the sales date needs to besubmitted for any claim in the guarantee period. The guarantee does not cover anyunauthorised use such as appliance overloading, use of violence, damage as a result ofany unauthorised interference or caused by foreign items. Failing to follow the operatingand assembly instructions and common wear are also not included in the guarantee.

Before you start working with the appliance please readcarefully the following safety regulations and OperatingInstructions. If any other person is to handle the appliance

provide him/her with the Operating Instructions. Keep the OperatingInstructions for future reference!

• Perform a visual control of the product before you put it into operation each time. Donot use this product, if safety devices are damaged or worn. Never deactivate safetydevices.

• Use this product only according to the intended use specified in this user manual.

• Always take care when working. Do not use the metal saw if you are tired.

• You are responsible for the safety in the work area.

• Never leave the product unsupervised.

• Never use the product in wet or moist conditions or if it rains.

• Do not use electric tools near flammable liquids or gases.

• Do not switch on the product, if it is turned upside down or if it is not in the operatingposition.

• Keep the product away from other people, especially from children and also pets.

• After you finish working with the appliance, pull the plug out of socket and check ifthe appliance is not damaged.

• After use store it in a dry place, which is not accessible for children.

• Repairs may be only carried out by a professional electrician.

• Before putting the machine into operation and after impact of any kind, check it forsign of wear or damage and arrange repairs if necessary.

• Never use spare parts and accessories, which are not specified or recommended bythe manufacturer.

• Use the machine only under daylight or with sufficient artificial lighting.

Important basic safety instructions

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 3

Page 5: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

4

• Wear protective clothing suitable for the given environment the whole time you workand take suitable preventive measures to prevent accidents.

• Do not use the cable for any other purpose than specified. Do not carry the machineby its cable and do not use the cable for pulling the plug out of the socket.

Protect the cable against excessive temperatures, oil and sharp edges.

• Take care of your appliance. Keep it clean so that it is in fine working order and safe.Regularly check the plug and cable and have them repaired by an authorisedspecialist if damaged.

• For outdoor work, use extension cables adequately marked and approved for thatpurpose

• Unplug the appliance before every cleaning & after each use.

• If the appliance show any sign of visible damage the appliance must not be used.

• If the cable of the appliance is damaged it needs to be replaced by the producer oran electrician.

• Repairs can only be executed by an electrician. There might be significant risks as aresult of unauthorised repairs.

Marcrist International Ltd. are not responsible for damages caused by:

• Appliance damage by mechanical influences and overloading.

• Any changes to the appliance.

• Use for any other purpose than that described in the Operating Instructions.

• Not following all safety instructions to prevent accidents and damage

Caution: Before using the machine on a regular basis, read thesafety regulations below carefully.

• Never touch the disk when cutting is in progress. Do not touch rotating parts

• Avoid any bodily contact with grounded parts, such as tubes, radiators, cookers andrefrigerators.

• Always wear goggles, dust mask, ear protection, safety boots &gloves. Wear appropriate clothing when operating machine.

• Do not overload the machine.

• Fix the saw to the work table as appropriate.

• Replace any blunt blades being used.

Important product specific safety instructions

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 4

Page 6: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

5

• As a user, you must make sure your connection point on which you want to use theappliance meets appropriate safety requirements

Behavior in case of emergencyPerform necessary first aid measures according to the injury and call for medicalattendance as soon as possible.

Intended useThe Extreme 355 is a high-power metal trimming saw for dry cutting, fit to cut solid andhollow pieces, vice capable of deflection up to 45°.

In the cutting process, the material being cut will hardly get hot, therefore material thathas just been cut may be processed further immediately.

Owing to the dry-cut method, no cooling fluid is necessary, and splashes of fluid areavoided.

Dust extraction must be used when using the diamond blade to cutbuilding materials. Excess dust will cause damage to the motor (see Fig. G).

Handling requirementsThe operating staff must carefully read the Operating Instructions before using theappliance.

TrainingUsing the appliance only requires corresponding training by a professional or followingof the Operating Instructions. No special training is necessary.

Transport and storage (Fig. B)• Use the carrying handle (20) for easy transportation of the machine

When storing, it is necessary that the appliance is put to a dry place, inaccessible tochildren and unauthorised persons. Clean the appliance thoroughly before putting out ofoperation. Pull the handle down and hook the safety chain (23) around the safety clip(24) for safe transportation

Installation (Fig. C)The metal cutting saw has a fast-acting clamp system. Lift quick release catch (18). Slideforward the vice spindle (22) using the vice handle & wheel (6) until the moving vicejaw (17) touches the material to be clamped. Secure the piece between the moving vice(17) and rear vice jaw (16). Re-locate the release catch (18). Turn the wheel (6) until thematerial is secured tightly.

Important product specific safety instructions

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 5

Page 7: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

6

Clamp System Setting (Fig. D)The bevel angle may be set from 0° to 45°. Clamping the piece and setting the bevel angleis done in two steps.

Loosen the vice locking bolt (8). To change the angle of working set the clamping unit anglescale (19) by hand so that the required angle points to the arrow. Re-tighten the vice lockingbolt (8).

Clamping a piece to cut (Fig. E)1: Piece to cut2: Block

For clamping, the piece (1) has to be supported with a block (2), slightly smaller than the piece.

Machine Operation (Fig. A)

• Pull out the guard safety lock (13) to release guard (4).

• Move control handle (1) down gently.

• Press the trigger switch (2) and keep it pressed.

• Approach the material being cut.

• Cut the material.

• Raise the control handle (1) away from the cut material.

• Let go of the switch (2) when you want to switch the machine off again.

• Raise control handle (1) to the top. At the top the guard safety lock will lock the guard inthe position.

• Never force the blade during cutting.

• Never stop the disk with your hand, wait until it comes to rest naturally.

• The saw should not be operated close to any easily ignitable materials

Dust Extraction (Fig. G)

• The machine is provided with a blanking plate & an angled dust extraction port. The machinecan be operated safely with the blanking plate in position when cutting metals & plastics

• The dust extraction port should be secured to the machine at all times when cutting stoneor building materials.

• To fit the dust extraction port remove the blanking plate by removing the 2 screws

• Fit the dust extraction port to the machine and secure by tightening the 2 screws

• Fit appropriate dust extraction to the dust extraction port (14) at the back of the machinewhen using a diamond blade to cut building materials

Operating the Machine

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 6

Page 8: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

7

Safety instructions for the operation

• Ensure all materials being cut are safely fitted in the clamping vice before starting work.

• Never work without the blade guard in place.

• Before putting the blade in operation, it is necessary to check it for any cracks andbreakages and to make sure that it is in good working condition.

• You should make sure that the blade is fitted in correctly every time before use.

• Never set the bevel angle or do other modifications with the motor running.

• The blade should reach full speed before cutting is started

• Take care when the blade contacts the piece to be cut at the beginning of the job as theblade could get caught and broken if loaded excessively

• Take care to tighten the screws after replacement of the blade.

• Always unplug the machine before any maintenance and treatment.

To avoid accidents, check whether all the screws are tightened asappropriate following the disk replacement. The same applies to takingthe remaining parts of the piece from the clamp.

Use only perfect disks. Replace any blunt disks on time. Avoid exertingexcessive force on the disk during the work! It might result in breakingthe disk!

• In case of a defect or with defective insulation, the grounding is the line of leastresistance and is to prevent any contact of your body with the current. Your machine hasa cable with a grounding conductor and a grounding plug. The plug should beconnected to a specifically designed connection installed and grounded in compliancewith local standards and provisions.

• Any alterations on the plug not complying with the connection should be done by anelectrician. The same applies to the connection installation.

• Should you have any queries regarding the grounding connection and should you beuncertain about proper grounding of your machine, consult an electrician.

• Any defective or worn power cables should be repaired or replaced immediately

• Always unplug the machine prior to the blade or brushes replacement, lubrication with oilor other pre-maintenance operations.

Grounding

Operating the Machine

Maintenance and care

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 7

Page 9: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

8

• It is necessary to make sure after any use whether or not the machine is still in fullworking condition. To check the carbon brushes, the brushes lid (10) needs to beremoved using a screwdriver. The brushes need replacement if wear-and-tear hasreached above the mark (6mm) or if small particles have split off (Fig. F)

• After use remove the screw at the back of the waste collection tray (21). Pull out the trayand remove waste safely. Replace the tray in the opening and tighten the screw again(Fig.G)

Machine Lubrication with Oil• Once in a month, the machine has to lubricated with oil on the spots shown below. It will

increase the life of your machine.

- Fixing vice spindle (22)- Hand wheel (6)- Clamp sliding surface area

Blade Replacement (Fig. H, J)

• Before replacing the blade, unplug the machine. Loosen the wing-nut (J1) and remove thecover. Lock the spindle (H1), using spanner (J2) on the 2 holes in the front flange

• Loosen the blade screw (H3) using the alan key (J3)

• Remove the blade (H7) with care - (CAUTION: wear safety gloves)

Installing a Blade

• Slide the flange (H6) on the spindle (H1)

• Install the blade and make sure that the teeth point in the correct direction. Follow thearrow on the guard (J4)

• Install the front flange (H6), washer (H5), Spring washer (H4) and blade screw (H3)Locate the spanner (J2) into the 2 holes in the outer flange (J5, H6) and tighten the bladescrew (H3) with the alan key (J3)

Fig H

1. Spindle

2. Back flange

3. Blade screw

4. Spring washer

5. Washer

6. Front flange

7. Blade

Fig J

1. Wing nut

2. Spanner

3. Alan key

4. Directional arrow

5. Outer flange

Blade Replacement

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 8

Page 10: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

9

Technical Hotline

Technical Hotline UK: +44 (0) 1302 893 253 Technical Hotline Germany: +49 (0) 7741 966 720 Technical Hotline Switzerland: +41 (0) 41 630 25 43

Recommended Accessories:

Extreme 355 Universal BladeUniversal Blade for cutting steel thick wall & solid tubes and sections. Ferrous &non ferrous metals, aluminium, wood with nails, plastics.

Extreme 355 Steel BladeBlade specifically designed for cutting steel thickwall & solid tubes and sections.Ferrous & non ferrous metals.

Extreme 355 Cast Iron BladeBlade specifically designed for fast efficient cutting of cast iron

Extreme 355 Stainless Steel BladeBlade specifically designed for cutting Stainless Steel

Extreme 355 Aluminium BladeBlade specifically designed for cutting Aluminium

Extreme 355 StoneDiamond blade specifically designed to cut stone & concrete building materialson this machine.

• Before you plug the machine, ensure removal of all tools & spanners from themachine. Close the outer guard and lock in place with the wing nut (J1).

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 9

Page 11: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

10

Bitte lesen Sie vor Betrieb der Maschine die Bedienungsanleitung sorgfältigdurch

Das Produkt entspricht den entsprechenden EU-Normen

Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen und heben Sie sie sorgfältig auf

Allgemeine Sicherheitswarnung

Tragen Sie einen geeigneten Ohren- und Augenschutz und eine Staubmaske

Tragen Sie geeignete Sicherheitsschuhe

Tragen Sie Sicherheitshandschuhe

Entsorgung Entsprechend der WEEE-Richtlinie 2002/96/EG müssen Altgeräte demRecycling bzw. einer sicheren Entsorgung zugeführt werden. Beschädigte oderausgemusterte elektronische Geräte müssen an entsprechende Sammelzentrengeliefert werden und dürfen nicht im unsortierten kommunalen Festmüll landen.

DE

Kennzeichnung

Technische Daten Extreme 355 TrockenschnittsägeSpannung 230 VStromaufnahme 2300 WLeerlaufdrehzahl 1300 min -1Blatt 355 mm x 25,4 mm Max. Schnittleistung Bei 90 Grad Bei 45 Grad Rundes Material 120 mm 80 mmQuadratisches Material 100 mm x 100 mm 80 mm x 80 mmRechteckiges Material 100 mm x 190 mm 105 mm x 80 mmSchwenkbereich 0-45°KlemmvorrichtungSchallpegel LpA (Schalldruck) 97,0 dB(A)LwA (Schalldruck) 110,0 dB(A)Unsicherheit K: 3 dB(A)Schallpegel m/s2 1,60 m/s2Max. Aufbaumaße mm 630 mm x 340 mm x 600 mmGewicht 25 kg

Technische Daten

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 10

Page 12: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

11

Diese Metallsäge ist ein ideales Werkzeug zum Trockenschneiden von Leitungen, hohlen undmassiven Stahlwerkstücken, Aluminium, Kupfer und PVC bei einem Winkel von 45°- 90°.

Beschreibung der Maschine (Abb. A)

GB EU-KonformitätserklärungWir, Marcrist International Ltd, Marcrist House, Kirk Sandal Industrial Estate, Doncaster,England, DN3 1QR erklären hiermit, dass die Extreme 355 Metallsäge den anwendbarengrundlegenden Sicherheits- und Hygieneanforderungen der aktuellen EG-Normen und EG-Richtlinien entspricht.

Anwendungn

1. Bediengriff2. Schalter3. Sicherheitsabschirmung4. Blattschutz5. Blatt6. Griff und Rad der Klemmvorrichtung7. Gummifüße8. Klemmschraube der Klemmvorrichtung9. Grundplatte10. Bürstenabdeckung11. Motor12. Getriebe13. Verriegelung Schutz

14. Anschluss Staubabsaugung15. Anti-Kick-Platte16. Hintere Klemmbacke17. Bewegliche Klemmbacke18. Schnelllösebügel19. Winkelskala Spanneinheit20. Tragegriff21. Abfallauffangbehälter22. Spindel Klemmvorrichtung23. Sicherheitskette24. Transport-Sicherheitsclip25. Flügelmutter26. Abdeckplatte

Maschinentyp Extreme 355

Handelsname MarcristAnwendbare EG-Richtlinien 2006/42/EG

2006/95/EG2004/108/EG

Anwendbare Harmonisierte Normen EN 55014-1: 2006EN 61000-3-2: 2006EN 55014-2 A1: 2001EN 61000-3-11: 2000EN 13898 A1: 2009EN 61029-1: 2009

Datum/Unterschrift des Herstellers: 26.07.10Unterzeichnet von: Richard O’Malley, Qualitätsmanager

Maschinenbeschreibung

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 11

Page 13: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

12

Für dieses Produkt gilt eine einjährige Herstellergarantie ab Zeitpunkt des Kaufes.DieGarantie deckt nur Material- oder Herstellungsfehler ab. Allen Ansprüchen während derGarantiezeit muss die Original-Kaufquittung mit Kaufdatum

beigelegt werden. Die Garantie deckt keine nicht genehmigte Verwendung wie dieÜberlastung der Maschine, Anwendung von Gewalt, Schäden aufgrund nicht genehmigterEinflüsse durch Fremdstoffe ab. Das Nichtbefolgen der Bedienungs- undMontageanweisung und allgemeiner Verschleiß unterliegen ebenfalls nicht der Garantie

Vor der Arbeit mit der Maschine lesen Sie bitte die folgendenSicherheitsvorschriften und die Bedienungsanleitung sorgfältigdurch. Falls andere Personen die Anwendung verwenden,

übergeben Sie dieser Person die Bedienungsanleitung. Heben Sie dieBedienungsanleitung auf!

• Führen Sie vor jedem Betrieb eine Sichtkontrolle des Produkts durch. Verwenden Siedieses Produkt nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt oder verschlissen sind.Deaktivieren Sie niemals Sicherheitsvorrichtungen.

• Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich gemäß der in diesem Benutzerhandbuchangegebenen bestimmungsgemäßen Verwendung.

• Seien Sie bei der Arbeit immer vorsichtig. Verwenden Sie die Metallsäge nicht, wennSie müde sind.

• Sie sind verantwortlich für die Sicherheit im Arbeitsbereich.

• Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.

• Verwenden Sie das Produkt niemals in feuchter Umgebung oder bei Regen.

• Verwenden Sie elektrische Werkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeitenoder Gasen.

• Schalten Sie das Produkt nicht ein, wenn es nicht korrekt aufgestellt ist oder sich nichtin Betriebsposition befindet.

• Halten Sie das Produkt fern von anderen Personen, insbesondere Kindern, und vonHaustieren.

• Nach Abschluss der Arbeiten mit der Maschine ziehen Sie das Kabel aus derSteckdose und prüfen Sie, dass die Maschine nicht beschädigt ist.

• Lagern Sie das Gerät nach der Verwendung an einem trockenen Ort, der für Kindernicht zugänglich ist.

• Reparaturen dürfen nur von einem ausgebildeten Elektriker durchgeführt werden.

• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine und nach Beeinträchtigungen jeglicher Artdas Gerät auf Beschädigung und lassen Sie es bei Bedarf reparieren.

Garantie

Wichtige grundlegende Sicherheitshinweise

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 12

Page 14: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

13

• Verwenden Sie niemals Ersatzteile und Zubehör, die vom Hersteller nicht spezifziert bzw.empfohlen wurden.

• Verwenden Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder bei ausreichendem Kunstlicht.

• Tragen Sie während der gesamten Arbeitszeit eine für die entsprechende Umgebunggeeignete Schutzkleidung und treffen Sie geeignete Vorsorgemaßnahmen zur Vermeidungvon Unfällen.

• Verwenden Sie das Kabel nur für den vorgesehenen Zweck. Tragen Sie die Maschinenicht am Kabel und ziehen Sie sie nicht am Kabel aus der Steckdose. Schützen Sie dasKabel vor überhöhten Temperaturen, Öl und scharfen Kanten.

• Gehen Sie pfleglich mit Ihrer Maschine um. Halten Sie sie sauber, so dass sie jederzeitbetriebsbereit und sicher ist. Prüfen Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel und lassenSie sie bei Beschädigungen von einem autorisierten Spezialisten reparieren.

• Verwenden Sie für Arbeiten im Freien Verlängerungskabel, die für solche Zweckegekennzeichnet und genehmigt sind.

• Ziehen Sie vor jeder Reinigung und nach jeder Verwendung den Stecker aus derSteckdose.

• Zeigt die Maschinen Anzeichen sichtbarer Beschädigungen, darf sie nicht verwendetwerden.

• Ist das Kabel der Maschine beschädigt, muss es durch den Hersteller oder einenElektriker ausgetauscht werden.

• Reparaturen dürfen ausschließlich von einem Elektriker durchgeführt werden. Nach nichtgenehmigten Reparaturen besteht unter Umständen ein beträchtliches Risiko.

Marcrist International Ltd. ist nicht haftbar für Schäden, die durch Folgendesverursacht wurden:

• Schäden an der Maschine durch mechanische Einflüsse und Überlastung.

• Änderungen an der Maschine.

• Verwendung der Maschine für Zwecke, die nicht in der Bedienungsanleitungbeschrieben sind.

• Nichtbefolgung aller Sicherheitshinweise zur Vermeidung von Unfällen undBeschädigung.

Achtung: Lesen Sie vor der regelmäßigen Verwendung derMaschine die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch.

• Berühren Sie niemals die laufende Scheibe. Berühren Sie keine drehenden Teile.

Wichtige produktspezifische Sicherheitshinweise

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 13

Page 15: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

14

• Vermeiden Sie jeglichen Körperkontakt mit geerdeten Teilen, wie Leitungen, Heizkörpern,Herden und Kühlschränken.

• Tragen Sie jederzeit Brille, Staubmaske, Ohrschutz, Sicherheitsstiefelund -handschuhe. Tragen Sie beim Betrieb der Maschine geeigneteKleidung.

• Überlasten Sie die Maschine nicht.

• Befestigen Sie die Säge gemäß der Anleitung am Arbeitstisch.

• Tauschen Sie alle stumpfen Blätter aus.

• Sie als Benutzer sind dafür verantwortlich, dass die Anschlussstelle, an der Sie dieAnwendung verwenden möchten, den geltenden Sicherheitsanforderungen entspricht

• Für Maschinen, die in der Schweiz eingesetzt werden, den mitgelieferten Adapter 'CH'(Bestellnummer 8000.200.001) nach der beiliegenden Anleitung an der Maschinebefestigen

Verhalten im NotfallFühren Sie die für die entsprechende Verletzung notwendigen Erstehilfemaßnhamen durchund rufen Sie so schnell wie möglich den Notarzt

Bestimmungsgemäße VerwendungDer Extreme 355 ist eine Hochleistungs-Metallsäge zum Trockenschneiden von massiven undhohlen Werkstücken, deren Klemmvorrichtung sich bis zu 45° auslenken lässt.Beim Schneideprozess wird das geschnittene Material kaum heiß, weshalb das geradegeschnittene Material unverzüglich weiter bearbeitet werden kann. Aufgrund der Trockenschneidmethode ist keine Kühlflüssigkeit erforderlich und es kommt zukeinen Flüssigkeitsspritzern.

Bei der Verwendung des Diamantblattes zum Schneiden vonBaumaterialien muss die Staubabsaugung verwendet werden.Überschüssiger Staub führt zur Beschädigung des Motors (siehe Abb. G).

HandhabungsanforderungenDas Bedienpersonal muss vor Verwendung der Maschine die Bedienungsanleitung sorgfältigdurchlesen.

AusbildungDie Verwendung der Maschine erfordert lediglich eine entsprechende Einweisung durcheinen Profi oder die Befolgung der Bedienungsanleitung. Es ist keine spezielle Ausbildungerforderlich.

Transport und Lagerung (Abb. B)

• Verwenden Sie für den einfachen Transport der Maschine den Tragegriff (20).

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 14

Page 16: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

15

Die Anwendung muss, unzugänglich für Kinder und nicht autorisierte Personen, an einemtrockenen Ort gelagert werden. Reinigen Sie die Anwendung vor der Lagerung sorgfältig.Ziehen Sie den Griff nach unten und hängen Sie für einen sicheren Transport dieSicherheitskette (23) im Sicherheitsclip (24) ein.

Aufstellung (Abb. C)Die Metallsäge verfügt über ein Schnellspannsystem. Ziehen Sie den Schnelllösebügel (18)nach oben. Schieben Sie die Spindel der Klemmvorrichtung (22) mit dem Griff und dem Rad(6) nach vorne, bis die bewegliche Klemmbacke (17) am einzuspannenden Material anliegt.Sichern Sie das Werkstück zwischen der beweglichen Klemmbacke (17) und der hinterenKlemmbacke (16). Bringen Sie den Schnelllösebügel (18) wieder in Position. Drehen Sie dasRad (6), bis das Material sicher festgezogen ist.

Einstellung Spannsystem (Abb. D)Der Fasenwinkel kann von 0° bis 45° eingestellt werden. Das Klemmen des Werkstücks unddie Einstellung des Fasenwinkels erfolgt in zwei Schritten.

Lösen Sie die Sicherungsschraube an der Klemmvorrichtung (8). Zur Änderung desArbeitswinkels stellen Sie die Winkelskala der Spanneinheit (19) von Hand ein, so dass dererforderliche Winkel zum Pfeil zeigt. Ziehen Sie die Sicherungsschraube derKlemmvorrichtung (8) wieder an.

Einspannen eines Werkstücks (Abb. E)1: Zu schneidendes Werkstück

2: Klotz

Zum Einspannen muss das Werkstück (1) mit einem Klotz (2) gestützt werden, der leichtkleiner als das Werkstück ist.

Betrieb der Maschine (Abb. A)

• Ziehen Sie den Sicherheitsverschluss des Schutzes (13) heraus, um den Schutzabzunehmen (4).

• Bewegen Sie den Bediengriff (1) langsam nach unten.

• Drücken Sie den Schalter (2) und halten Sie ihn gedrückt.

• Drücken Sie die Maschine auf das zu schneidende Material.

• Schneiden Sie das Material.

• Heben Sie den Bediengriff (1) vom Schneidmaterial ab.

• Lassen Sie den Schalter (2) los, wenn Sie die Maschine wieder ausschalten möchten.

• Ziehen Sie den Bediengriff (1) bis zum Anschlag nach oben. Oben hält dieSicherheitsverriegelung des Schutzes den Schutz in Position.

Betrieb der Maschine

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 15

Page 17: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

16

• Üben Sie beim Schneiden niemals Gewalt auf das Blatt aus.

• Halten Sie die Scheibe niemals von Hand an; warten Sie, bis sie von selbst zum Stehenkommt.

• Die Säge darf nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Materialien betrieben werden.

Staubabsaugung (Abb. G)

• Im Lieferumfang der Maschine sind eine Abdeckplatte und ein abgewinkelterStaubabsauganschluss enthalten. Beim Schneiden von Metallen und Kunststoffen kann dieMaschine mit angebrachter Abdeckplatte gefahrlos betrieben werden.

• Beim Schneiden von Stein oder Baustoffen muss jederzeit der Staubabsauganschluss an derMaschine befestigt sein.

• Zum Anbringen des Staubabsauganschlusses die Abdeckplatte durch Herausdrehen der zweiSchrauben entfernen.

• Den Staubabsauganschluss an der Maschine anbringen und durch Festziehen der zweiSchrauben befestigen.

• Bringen Sie eine geeignete Staubabsaugung am Anschluss (14) auf der Rückseite derMaschine an, falls Sie ein Diamantblatt zum Schneiden von Baumaterialien verwenden.

Sicherheitshinweise für den Betrieb

• Stellen Sie sicher, dass alle zu schneidenden Materialien sicher in der Klemmvorrichtungeingespannt sind, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.

• Arbeiten Sie niemals ohne Blattschutz.

• Vor Inbetriebnahme des Blatts muss dieses auf Risse und Bruchstellen überprüft werden.Das Blatt muss sich in korrektem Betriebszustand befinden.

• Vor jedem Betrieb müssen Sie überprüfen, dass das Blatt korrekt angebracht ist.

• Stellen Sie niemals den Fasenwinkel bei laufendem Motor ein und nehmen Sie keineanderen Änderungen bei laufendem Motor vor.

• Das Blatt muss vor Beginn des Schneidvorgangs die volle Drehzahl erreicht haben.

• Seien Sie zu Beginn der Arbeit bei den ersten Kontakten des Blatts mit dem zuschneidenden Werkstück vorsichtig, da das Blatt stecken bleiben oder brechen könnte,falls es zu stark belastet wird.

• Ziehen Sie die Schrauben nach jedem Blattaustausch fest.

• Ziehen Sie vor jeder Wartung und allen Arbeiten an der Maschine immer den Steckeraus der Steckdose.

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 16

Page 18: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

17

Zur Vermeidung von Unfällen prüfen Sie nach einemScheibenaustausch, ob alle Schrauben entsprechend festgezogen sind.Dasselbe gilt bei der Entfernung von Resten des Werkstücks von derKlemmbacke.

Verwenden Sie nur einwandfreie Scheiben. Tauschen Sie stumpfeScheiben rechtzeitig aus. Vermeiden Sie beim Schneiden eineübermäßige Kraftausübung auf die Scheibe! Dies könnte zum Brechender Scheibe führen!

• Bei einem Defekt oder fehlerhafter Isolierung stellt die Erdung den geringsten Widerstanddar und soll jeden Kontakt Ihres Körpers mit dem Strom vermeiden. Ihre Maschine verfügtüber ein Kabel mit Erdungsleiter und Erdungsstecker. Der Stecker muss an einenspeziellen Anschluss angeschlossen werden, der in Übereinstimmung mit lokalen Normenund Bestimmungen installiert und geerdet ist.

• Alle Änderungen am Stecker, die nicht mit dem Anschluss übereinstimmen, müssen voneinem Elektriker durchgeführt werden. Dasselbe gilt für die Installation des Anschlusses.

• Bei Fragen hinsichtlich des Erdungsanschlusses oder bei Zweifeln zur korrekten ErdungIhrer Maschine wenden Sie sich an einen Elektriker.

• Fehlerhafte oder verschlissene Stromkabel müssen unverzüglich ausgetauscht oderrepariert werden.

• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Blatt oder Bürstenaustauschen, die Maschine mit Öl schmieren oder andere Vor-Wartungsarbeitendurchführen.

• Nach jedem Gebrauch muss überprüft werden, ob sich die Maschine noch ineinwandfreiem Betriebszustand befindet. Zur Prüfung der Kohlebürsten muss derBürstendeckel (10) mit einem Schraubendreher entfernt werden. Die Bürsten müssenausgetauscht werden, falls der Verschleiß über die Markierung (6 mm) reicht oder wennkleine Partikel abgesplittert sind (Abb. F)

• Entfernen Sie nach dem Gebrauch der Maschine die Schraube auf der Rückseite desAbfallauffangbehälters (21). Ziehen Sie den Behälter heraus und entsorgen Sie denAbfall entsprechend den geltenden Vorschriften. Setzen Sie den Behälter wieder in dieÖffnung und ziehen Sie die Schraube wieder an (Abb.G)

Erdung

Wartung und Pflege

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 17

Page 19: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

18

Maschinenschmierung mit Öl• Einmal monatlich muss die Maschine an den im Folgenden gezeigten Stellen mit Öl

geschmiert werden. Dies erhöht die Lebensdauer Ihrer Maschine

- Spindel Klemmvorrichtung (22)- Handrad (6)- Klemmengleitbereich

Austausch eines Blatts

• Ziehen Sie vor Austausch des Blatts den Stecker aus der Steckdose. Lösen Sie dieFlügelmutter (J1) und entfernen Sie die Abdeckung. Sichern Sie die Spindel (H1) miteinem Schlüssel (J2) an den 2 Löchern im vorderen Flansch

• Lösen Sie die Blattschraube (H3) mit einem Inbusschlüssel (J3)

• Entfernen Sie das Blatt (H7) vorsichtig - (ACHTUNG: Tragen SieSicherheitshandschuhe).

Anbringen eines Blatts

• Schieben Sie den Flansch (H6) auf die Spindel (H1)

• Bringen Sie das Blatt an und stellen Sie sicher, dass die Zähne in die korrekte Richtungweisen. Folgen Sie dem Pfeil auf der Schutzvorrichtung (J4)

• Installieren Sie vorderen Flansch (H6), Scheibe (H5), Federscheibe (H4) und Blattschraube(H3) Bringen Sie den Schlüssel (J2) in den 2 Löchern im äußeren Flansch (J5, H6) an undziehen Sie die Blattschraube (H3) mit dem Inbusschlüssel (J3) fest.

• Bevor Sie die Maschine einstecken, entfernen Sie alle Werkzeuge und Schlüssel von derMaschine. Schließen Sie den äußeren Schutz und sichern Sie sie mit der Flügelmutter(J1).

Austausch von Blättern

Abb. H

1. Spindel

2. Hinterer Flansch

3. Blattschraube

4. Federscheibe

5. Scheibe

6. Vorderer Flansch

7. Blatt

Abb. J

1. Flügelmutter

2. Schlüssel

3. Inbussschlüssel

4. Richtungspfeil

5. Äußerer Flansch

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 18

Page 20: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

19

Technische Beratung Deutschland: +49 (0) 7741 966 720Technische Beratung Schweiz: +41 (0) 41 630 25 43Technische Beratung UK: +44 (0) 1302 893 253

Technische Beratung

Extreme 355 Universalblatt Universalblatt zum Schneiden dickwandiger und massiver Stahlleitungen und hohlerStahlwerkstücke. Eisenmetalle und NE-Metalle, Aluminium, Holz mit Nägeln, Kunststoffe.

Extreme 355 StahlblattSpezielles Blatt zum Schneiden dickwandiger und massiver Stahlleitungen und hohlerStahlwerkstücke. Eisenmetalle und NE-Metalle.

Extreme 355 GusseisenblattSpezielles Blatt für schnelles und effizientes Schneiden von Gusseisen

Extreme 355 EdelstahlblattSpezielles Blatt zum Schneiden von Edelstahl

Extreme 355 AluminiumblattSpezielles Blatt zum Schneiden von Aluminium

Extreme 355 SteinDiamantblatt speziell zum Schneiden von Stein- und Beton-Baumaterialien mit dieserMaschine.

Empfohlenes Zubehör

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 19

Page 21: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

20

Avant d'utiliser la machine, veuillez lire attentivement les instructionsd'utilisation

Le produit est conforme aux normes européennes applicables.

Lisez les consignes de sécurité puis rangez-les à leur place.

Avertissement relatif à la sécurité en général

Portez une protection auditive et oculaire et un masque à poussière.

Portez des chaussures de sécurité adaptées.

Portez des gants de sécurité.

Mise au rebut Conformément à la directive 2002/96/CE relative aux déchetsd'équipements électriques et électroniques (DEEE), les outils hors d'usagedoivent être recyclés ou éliminés de manière sûre. Les appareils électriquesendommagés ou obsolètes doivent être apportés à des centres de collectedédiés et ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.

FR

Marquage

Caractéristiques techniques Extreme 355 Scie CirculaireTension 230 VPuissance absorbée 2 300 WRégime à vide 1 300 tr/minLame 355 mm x 25,4 mm Capacité de coupe maxi. À 90 degrés À 45 degrésMatériau rond 120 mm 80 mmMatériau carré 100 mm x 100 mm 80 mm x 80 mmMatériau rectangulaire 100 mm x 190 mm 105 mm x 80 mmPlage de pivotement du 0-45°dispositif de serrageNiveau sonore LpA (pression acoustique) 97,0 dB(A)LwA (pression acoustique) 110,0 dB(A)Incertitude K : 3 dB(A)Niveau sonore (m/s2) 1,60 m/s2Dimensions hors tout 630 mm x 340 mm x 600 mmPoids 25 kg

Caractéristiques techniques

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 20

Page 22: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

21

Cette tronçonneuse à métal est un outil idéal pour le tronçonnage à sec de conduites, depièces en acier creuses et massives, d'aluminium, de cuivre et de PVC selon un angle allantde 45° à 90°.

Description de la machine (fig. A

Déclaration de conformité CENous soussignés, Marcrist International Ltd (Marcrist House, Kirk Sandal Industrial Estate,Doncaster, DN3 1QR, Angleterre), déclarons que la tronçonneuse à métal Extreme 355 estconforme aux exigences de sécurité et d'hygiène applicables des normes et directives CE envigueur.

Utilisatio

1. Poignée de commande2. Interrupteur3. Bouclier de sécurité4. Protection de lame5. Lame6. Pommeau et volant du dispositif de

serrage7. Pieds en caoutchouc8. Vis de blocage du dispositif de serrage9. Semelle10. Trappe d'accès aux balais11. Moteur12. Train d'engrenages13. Verrou de la protection

14. Raccord d'aspiration15. Plaque antirecul16. Mors de serrage arrière17. Mors de serrage mobile18. Levier de desserrage rapide19. Graduation angulaire de l'unité de

serrage20. Poignée de transport21. Récipient de collecte des déchets22. Broche du dispositif de serrage23. Chaîne de sécurité24. Attache de sécurité pour le transport25. Écrou papillon26. Plaque d'obturation

Modèle de machine Extreme 355

Marque MarcristDirectives CE applicables 2006/42/EG

2006/95/EG2004/108/EG

Normes harmonisées applicables EN 55014-1: 2006EN 61000-3-2: 2006EN 55014-2 A1: 2001EN 61000-3-11: 2000EN 13898 A1: 2009EN 61029-1: 2009

Date et signature du fabricant: 26.07.10Richard O’Malley, Manager qualité

Désignation de la machine

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 21

Page 23: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

22

Ce produit fait l'objet d'une garantie fabricant d'un an à compter de la date d'achat.Lagarantie ne couvre que les défauts du matériel et les défauts de fabrication. Tout recours engarantie formulé pendant la période de garantie doit être accompagné de l'original de lapreuve d'achat dûment daté.

La garantie ne couvre pas les défauts résultant d'une utilisation non conforme de la machine(surcharge, manipulation en force, facteurs externes). En cas de non-respect des instructionsde montage et d'utilisation, la garantie ne s'applique pas. Il en va de même en cas d'usurenormale.

Avant de travailler avec la machine, veuillez lire attentivement lesconsignes de sécurité ci-après et les instructions d'utilisation. Si uneautre personne utilise la machine, transmettez-lui les instructions

d'utilisation. Conservez toujours précieusement les instructions d'utilisation !

• Avant toute utilisation, effectuez un contrôle visuel du produit. N'utilisez pas ce produit siles dispositifs de sécurité sont endommagés ou usés. Ne neutralisez jamais les dispositifs desécurité.

• Utilisez ce produit exclusivement pour l'usage indiqué dans ce manuel d'utilisation.

• Faites preuve de prudence lors du travail. N'utilisez pas la tronçonneuse à métal si vousêtes fatigué.

• Vous êtes responsable de la sécurité à votre poste de travail.

• Ne laissez jamais le produit sans surveillance.

• N'utilisez jamais le produit dans un environnement humide ou sous la pluie.

• N'utilisez pas les outils électriques à proximité de liquides ou de gaz inflammables.

• Ne mettez pas le produit en marche s'il n'est pas correctement installé ou s'il ne se trouvepas en position de travail.

• Éloignez les autres personnes, notamment les enfants, ainsi que les animaux domestiques.

• Une fois le travail avec la machine terminé, débranchez la prise et contrôlez que lamachine n'est pas endommagée.

• Après utilisation, rangez l'appareil dans un endroit sec et non accessible aux enfants.

• Ne confiez les réparations qu'à un électricien dûment formé.

• Avant toute utilisation de la machine, ou en cas d'altération de son état, contrôlezl'absence de dommages et faites-la réparer si nécessaire.

• N'utilisez jamais des pièces de rechange ou des accessoires non spécifiés ou nonrecommandés par le fabricant.

• N'utilisez la machine que sous une lumière naturelle ou artificielle suffisante.

Garantie

Consignes de sécurité d'ordre général

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 22

Page 24: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

23

• Pendant toute la durée du travail, portez une tenue de protection adaptée àl'environnement de travail et prenez les mesures de prévention qui s'imposent pour éviterles accidents.

• Ne détournez pas le cordon d'alimentation de son utilisation première. Ne portez pas lamachine par le cordon d'alimentation et ne débranchez pas la prise en tirant sur lecordon d'alimentation. Protégez le cordon d'alimentation des températures excessives, del'huile et des arêtes vives.

• Prenez soin de la machine. Maintenez-la propre pour qu'elle soit toujours en étatd'utilisation et toujours sûre. Contrôlez régulièrement le cordon d'alimentation et la priseet faites-les réparer par un spécialiste habilité en cas de détérioration.

• Pour le travail en extérieur, n'utilisez que des rallonges électriques homologuées pour cetusage et marquées en conséquence.

• Avant tout nettoyage et après toute utilisation, débranchez la prise.

• Si la machine présente des signes de détérioration visibles, ne l'utilisez pas.

• Si le cordon d'alimentation de la machine est endommagé, faites-le remplacer par lefabricant ou par un électricien.

• Ne confiez les réparations qu'à un électricien. Toute réparation effectuée par unepersonne non habilitée est susceptible de faire courir de gros risques de sécurité.

Marcrist International Ltd. ne saurait être tenue pour responsable desdommages résultant :

• d'un endommagement de la machine dû à des facteurs mécaniques ou à unesurcharge.

• de modifications de la machine.

• de l'utilisation de la machine pour des usages autres que ceux évoqués dans lesinstructions d'utilisation.

• du non-respect des consignes de sécurité, destinées à prévenir les accidents et lesdétériorations.

Attention : avant d'utiliser la machine, lisez attentivement lesconsignes de sécurité ci-après.

• Ne touchez jamais la lame en mouvement. Ne touchez aucune pièce en mouvement

• Évitez tout contact corporel avec des objets reliés à la terre (tuyaux, radiateurs,cuisinières, réfrigérateurs, etc.).

Consignes de sécurité importantes spécifiques au produit

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 23

Page 25: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

24

• Portez toujours des lunettes, un masque à poussière, une protectionauditive, des chaussures de sécurité montantes et des gants desécurité. Lors de l'utilisation de la machine, portez une tenueappropriée.

• Ne soumettez pas la machine à une surcharge.

• Fixez la tronçonneuse au plan de travail conformément aux instructions.

• Remplacez toute lame usée.

• En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurez que la prise à laquelle vous souhaitezbrancher la machine est conforme aux exigences de sécurité en vigueur.

• Pour les machines utilisées en Suisse, fixez l'adaptateur « CH » fourni (référence8000.200.001) conformément aux instructions fournies.

Comportement en cas d'urgencePrenez les mesures de première urgence adaptées à la blessure et contactez les services desecours aussi vite que possible.

Destination de la machineL'Extreme 355 est une tronçonneuse à métal ultraperformante destinée au tronçonnage à secde pièces creuses et massives, dont le dispositif de serrage pivote à 45°.Lors du tronçonnage, la pièce ne s'échauffe que très peu et peut donc être usinéeimmédiatement. Le tronçonnage se faisant à sec, aucun fluide de refroidissement n'est nécessaire : il n'y adonc pas de projections de fluide.

Lors de l'utilisation de la lame diamant pour le tronçonnage de matériauxde construction, il faut utiliser le système d'aspiration. Un excès depoussière risque d'endommager le moteur (voir fig. G).

Condition d'utilisationAvant toute utilisation de la machine, le personnel doit avoir lu attentivement les instructionsd'utilisation.

FormationPour utiliser la machine, il faut suivre les instructions d'utilisation et, le cas échéant, lesconseils d'un professionnel qualifié. Aucune formation spéciale n'est nécessaire.

Transport et rangement (fig. B)

• Pour transporter la machine facilement, utilisez la poignée de transport (20).

La machine doit être rangée à l'abri de l'humidité, hors de portée des enfants et despersonnes non habilitées à s'en servir. Avant de ranger la machine, nettoyez-lasoigneusement. Abaissez la poignée et attachez la chaîne de sécurité (23) et l'attache desécurité (24) pour assurer la sécurité lors du transport.

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 24

Page 26: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

25

Installation (fig. C)

La tronçonneuse à métal dispose d'un système de serrage rapide. Relevez le levier dedesserrage rapide (18). Avancez la broche du dispositif de serrage (22) avec le pommeauet le volant (6) jusqu'à ce que le mors de serrage mobile (17) soit contre la pièce à serrer.Calez la pièce entre le mors de serrage mobile (17) et le mors de serrage arrière (16).Remettez le levier de desserrage rapide (18) en place. Tournez le volant (6) jusqu'à ce quela pièce soit serrée.

Réglage du système de serrage (fig. D)L'angle de biseau peut être réglé entre 0° et 45°. Le serrage de la pièce et le réglage del'angle de biseau se font en deux étapes.

Desserrez la vis de blocage du dispositif de serrage (8). Pour modifier l'angle de travail,réglez à la main la graduation angulaire de l'unité de serrage (19) jusqu'à ce que la flècheindique l'angle souhaité. Resserrez la vis de blocage du dispositif de serrage (8).

Serrage de la pièce (fig. E)1 : Pièce à tronçonner

2 : Cale

Pour le serrage, la pièce (1) doit reposer sur une cale (2) légèrement plus petite qu'elle.

Mise en marche et utilisation de la machine (fig. A)

• Tirez le verrou de la protection (13) pour défaire la protection (4).

• Abaissez lentement la poignée de commande (1).

• Appuyez sur l'interrupteur (2) et maintenez-le enfoncé.

• Appuyez la machine contre la pièce à tronçonner.

• Tronçonnez la pièce.

• Relevez la poignée de commande (1).

• Relâchez l'interrupteur (2) si vous souhaitez arrêter la machine.

• Relevez la poignée de commande (1) jusqu'en butée. En position haute, le verrou desécurité de la protection maintient la protection en place.

• Lors du tronçonnage, ne forcez jamais sur la lame.

• N'arrêtez jamais la lame à la main ; attendez qu'elle s'immobilise d'elle-même.

• La tronçonneuse ne doit pas être utilisée à proximité de matières facilement inflammables.

Mise en marche et utilisation de la machine

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 25

Page 27: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

26

Aspiration de la poussière (fig. G)

• La machine est fournie avec une plaque d'obturation et un raccord d'aspiration coudé. Lors dutronçonnage de métaux et de plastiques, la machine ne présente pas de danger si la plaqued'obturation est en place.

• Lors du tronçonnage de pierre ou de matériaux de construction, le raccord d'aspiration doittoujours être fixé à la machine.

• Pour fixer le raccord d'aspiration, enlevez la plaque d'obturation en dévissant les deux vis.

• Placez le raccord d'aspiration sur la machine et fixez-le en serrant les deux vis.

• Reliez un système d'aspiration adapté au raccord (14) situé à l'arrière de la machine si vousutilisez une lame diamant pour le tronçonnage de matériaux de construction

Consignes de sécurité pour l'utilisation

• Avant de commencer le travail, assurez-vous que la pièce à tronçonner est bien fixéedans le dispositif de serrage.

• Ne travaillez jamais sans la protection de lame.

• Avant d'utiliser la lame, vérifiez qu'elle n'est pas fissurée ou cassée. La lame doit être enétat d'utilisation.

• Avant toute utilisation, vérifiez que la lame est correctement montée.

• Lorsque le moteur tourne, ne réglez jamais l'angle de biseau et ne procédez à aucuneautre modification.

• Au début du tronçonnage, la lame doit avoir atteint sa vitesse de rotation maximale.

• Au début du travail, lors du premier contact de la lame avec la pièce, soyezparticulièrement prudent, car la lame peut rester coincée ou se casser si elle est tropfortement sollicitée.

• Serrez fermement les vis après chaque changement de lame.

• Avant toute opération d'entretien ou autre sur la machine, débranchez toujours la prise.

Pour éviter les accidents, après chaque changement de lame, contrôlezque toutes les vis sont serrées fermement. Faites de même après leretrait de la pièce des mors de serrage.

N'utilisez que des lames en parfait état. Remplacez toute lameémoussée. Lors du tronçonnage, évitez de forcer sur la lame ! Cecipourrait provoquer sa rupture !

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 26

Page 28: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

27

• En cas de défaut ou de problème d'isolement, la terre est le conducteur qui oppose larésistance la plus faible ; elle doit éviter tout contact de votre corps avec le courant. Votremachine dispose d'un cordon d'alimentation doté d'un fil de terre. Sa prise doit êtrebranchée à une prise de terre installée selon les normes et dispositions locales envigueur.

• Toute modification de la prise de l'appareil destinée à la faire concorder avec la prisemurale doit être effectuée par un électricien. Il en va de même de l'installation de la prisemurale.

• Pour toute question relative à la mise à la terre ou en cas de doute sur la mise à la terrede votre machine, adressez-vous à un électricien.

• Tout cordon d'alimentation défectueux ou usé doit être remplacé ou réparéimmédiatement.

• Débranchez toujours la prise avant de changer la lame ou les balais, de lubrifier lamachine ou de procéder à toute autre opération d'entretien.

• Après chaque utilisation, vérifiez que la machine se trouve encore en parfait étatd'utilisation. Pour contrôler les balais de charbon, dévissez la trappe d'accès aux balais(10) avec un tournevis. Les balais doivent être remplacés lorsque l'usure dépasse lemarquage (6 mm) ou en présence de petits éclats (fig. F)

• Après utilisation de la machine, enlevez la vis située au dos du récipient de collecte (21).Retirez le récipient et jetez les déchets conformément à la réglementation en vigueur.Remettez le récipient en place et revissez la vis (fig. G).

Lubrification de la machine• La machine doit être lubrifiée avec de l'huile une fois par mois aux endroits indiqués ci-

après. Ceci accroît la durée de vie de la machine.- Broche du dispositif de serrage (22)- Volant (6)- Zone de glissement du mors de serrage

Entretien

Terre

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 27

Page 29: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

28

Démontage de la lame

• Avant de changer la lame, débranchez la prise. Dévissez l'écrou papillon (J1) et enlevezl'élément de recouvrement. Bloquez l'arbre (H1) avec une clé (J2) placée dans les 2 trousde la bride avant.

• Dévissez la vis de lame (H3) avec la clé Allen (J3).

• Enlevez la lame (H7) avec précaution (ATTENTION : portez des gants desécurité).

Montage de la lame

• Enfilez la bride (H6) sur l'arbre (H1)

• Mettez la lame en place et assurez-vous que les dents sont orientées dans le bon sens.Aidez-vous de la flèche du capot de protection (J4).

• Installez la bride avant (H6), la rondelle (H5), la rondelle élastique (H4) et la vis de lame(H3).Placez la clé (J2) dans les 2 trous de la bride extérieure (J5, H6) et serrez la vis delame (H3) avec la clé Allen (J3).

• Avant de brancher la machine, enlevez tous les outils et toutes les clés de la machine.Refermez la protection extérieure et bloquez-la avec l'écrou papillon (J1).

Fig. H

1. Arbre

2. Bride arrière

3. Vis de lame

4. Rondelle élastique

5. Rondelle

6. Bride avant

7. Lame

Fig. J

1. Écrou papillon

2. Clé

3. Clé Allen

4. Flèche de sens derotation

5. Bride extérieure

Changement de lame

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 28

Page 30: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

29

Numéro d’assistance technique - Royaume--Uni: +44 (0) 1302 893 253+Numéro d’assistance technique - Allemagne: +49 (0) 7741 966 720Numéro d’assistance technique - Suisse +41 (0) 41 630 25 43

Assistance technique

Lame universelle pour Extreme 355 Lame universelle conçue pour le tronçonnage de conduites en acier à parois épaisses etmassives et de pièces en acier creuses. Métaux ferreux et non ferreux, aluminium, bois avecclous, plastiques.

Lame spéciale acier pour Extreme 355Lame spéciale conçue pour le tronçonnage de conduites en acier à parois épaisses etmassives et de pièces en acier creuses. Métaux ferreux et non ferreux.

Lame spéciale fonte pour Extreme 355Lame spéciale conçue pour un tronçonnage rapide et efficace de la fonte.

Lame spéciale acier inoxydable pour Extreme 355Lame spéciale conçue pour le tronçonnage de l'acier inoxydable.

Lame spéciale aluminium pour Extreme 355Lame spéciale conçue pour le tronçonnage de l'aluminium.

Lame spéciale pierre pour Extreme 355Lame diamant spéciale conçue pour le tronçonnage de matériaux de construction en pierreet en béton avec cette machine.

Accessoires recommandés

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 29

Page 31: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

30

Prima di usare la macchina, leggere con attenzione il manuale d'istruzioni

Il prodotto è conforme alle norme UE pertinenti

Leggere le avvertenze di sicurezza e conservarle con attenzione

Avviso generale di sicurezza

Indossare una protezione per le orecchie, per gli occhi e antipolvere idonea

Indossare scarpe antinfortunistiche adatte

Indossare guanti protettivi

Smaltimento Conformemente alla direttiva WEEE 2002/96/CEE, leapparecchiature usate devono essere riciclate o smaltite con sicurezza. Gliapparecchi elettronici danneggiati o non più usati devono essere consegnatiad uno dei punti di raccolta previsti e non vanno smaltiti con i comuni rifiutidomestici

IT

Contrassegno:

Dati tecnici : Troncatrice a secco 355Tensione 230 VPotenza assorbita 2 300 WVelocità a vuoto 1300 tr/minDisco 355 mm x 25,4 mm Capacità di taglio max. À 90 degrés À 45 degrésMateriale tondo 120 mm 80 mmMateriale quadrato 100 mm x 100 mm 80 mm x 80 mmMateriale rettangolare 100 mm x 190 mm 105 mm x 80 mmCampo di oscillazione del 0-45°dispositivo di serraggioLivello di pressione sonora LpA (pressione sonora) 97,0 dB(A)

LwA (pressione sonora) 110,0 dB(A)Insicurezza K : 3 dB(A)

Livello pressione sonora m/s2 1,60 m/s2Ingombro massimo mm 630 mm x 340 mm x 600 mmPeso 25 kg

Dati tecnici:

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 30

Page 32: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

31

Troncatrice per metalli Extreme 355Questa troncatrice per metalli è un attrezzo ideale per tagliare a secco condutture, pezzi diacciaio massicci e cavi, alluminio, rame e PVC con un angolo di 45° - 90°.

Descrizione della macchina (figura A)

Dichiarazione di conformità GB UENoi, Marcrist International Ltd, Marcrist House, Kirk Sandal Industrial Estate, Doncaster,England, DN3 1QR dichiariamo con la presente che la sega per metallo Extreme 355 èconforme ai requisiti applicabili di base e di igiene delle attuali norme e direttive CEE..

Applicazione

1. Impugnatura di comando2. Interruttore3. Schermo protettivo4. Protezione disco5. Disco6. Manopola e volantino del dispositivo di serraggio7. Piedini in gomma8. Vite di arresto del dispositivo di serraggio9. Basamento10. Coperchio spazzole11. Motore12. Ingranaggio

13. Blocco protezione14. Bocchetta per aspirazione polvere15. Piastra Anti-Kick16. Ganascia posteriore17. Ganascia mobile18. Staffa di sgancio rapido19. Scala angolare unità di serraggio20. Maniglia per il trasporto21. Contenitore dei trucioli22. Albero dispositivo di serraggio23. Catena di sicurezza24. Clip di sicurezza per trasporto25. Dado ad alette26. Piastra di copertura

Tipo di macchina Extreme 355Nome commerciale MarcristDirettive CEE applicabili 2006/42/EG

2006/95/EG2004/108/EG

Norme armonizzate applicabili EN 55014-1: 2006EN 61000-3-2: 2006EN 55014-2 A1: 2001EN 61000-3-11: 2000EN 13898 A1: 2009EN 61029-1: 2009

Data/firma del produttore: 26.07.10Firmato da: Richard O’Malley responsabile qualità

Descrizione della macchina

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 31

Page 33: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

32

Per questo prodotto vale una garanzia di un anno dal momento dell'acquisto.La garanziacopre solo i difetti di materiale o produzione. Tutte le pretese durante il periodo di garanziavanno fatte valere dietro presentazione della ricevuta di acquisto

originale con la data di acquisto. La garanzia non copre usi non consentiti come ilsovraccarico della macchina, l'uso della forza, danni a causa di influenze non consentiteda parte di sostanze estranee. La mancata osservanza delle istruzioni di montaggio e uso el'usura generale non sono coperti da garanzia.

Prima di usare la macchina, leggere con attenzione le seguentinorme di sicurezza e il manuale d'istruzioni. Se altre persone usanola macchina, consegnare loro il manuale d'istruzioni. Conservare ilmanuale d'istruzioni!

• Prima di ogni uso, effettuare un controllo a vista del prodotto. Non usare il prodotto se idispositivi di sicurezza sono danneggiato o usurati. Non disattivare mai i dispositivi disicurezza.

• Utilizzare questo prodotto esclusivamente secondo l'uso previsto descritto nel presentemanuale utente.

• Lavorare sempre con attenzione. Non usare la troncatrice se si è stanchi.

• Siete responsabili della sicurezza dell'area di lavoro.

• Non lasciare mai il prodotto incustodito.

• Non utilizzare mai il prodotto in un ambiente umido o con pioggia.

• Non utilizzare elettroutensili nelle vicinanze di gas o liquidi infiammabili.

• Non accendere il prodotto se esso non è stato collocato in modo corretto o se non sitrova in posizione operativa.

• Tenere il prodotto lontano da altre persone, in particolare da bambini e animalidomestici.

• Al termine dei lavori con la macchina, staccare il cavo dalla presa di corrente everificare che la macchina non abbia subito danni.

• Dopo l'uso, conservare l'apparecchio in un luogo asciutto inaccessibile ai bambini.

• Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un elettricista professionista.

• Prima della messa in funzione della macchina e dopo problemi di qualsiasi tipo,controllare l'integrità dell'apparecchio e se necessario farlo riparare.

• Non usare mai parti di ricambio e accessori diversi da quelli specificati o consigliati dalproduttore.

Garanzia

Importanti avvertenze di base per la sicurezza

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 32

Page 34: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

33

• Utilizzare la macchina solo con luce diurna o con luce artificiale sufficiente.

• Durante l'intero lavoro, indossare degli indumenti adeguati all'ambiente e prendere gliopportuni provvedimenti per evitare incidenti.

• Utilizzare il cavo solo per lo scopo previsto. Non trasportare la macchina per il cavo enon tirare mai questo per staccarlo dalla presa di corrente. Proteggere il cavo daeccessive temperature, olio e bordi taglienti.

• Trattare la macchina con cura. Tenerla pulita in modo che essa sia sempre pronta all'usoe sicura. Controllare con regolarità lo spinotto e il cavo e lasciare riparare gli eventualidanni da uno specialista autorizzato.

• Per i lavori all'aperto, utilizzare cavi di prolunga contrassegnati ed omologati per talescopo

• Prima di ogni pulizia e dopo ogni uso, staccare la spina dalla presa di corrente.

• Se la macchina mostra segni di danni, essa non va usata.

• Se il cavo della macchina è danneggiato, esso va sostituito dal produttore o da unelettricista.

• Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un elettricista. Doporiparazioni non permesse, esiste in certi casi un grave rischio.

Marcrist International Ltd. non è responsabile per danni causati da quantosegue:

• Danni alla macchina a causa di influenze meccaniche e sovraccarico.

• Modifiche alla macchina.

• Uso della macchina per scopi non descritti nel presente manuale.

• La mancata osservanza di tutte le avvertenze di sicurezza per evitare incidenti e danni.

Attenzione: prima di usare la macchina, leggere con attenzione leseguenti avvertenze di sicurezza.

• Non toccare mai il disco in movimento.

• Non toccare mai parti in rotazione Evitare qualsiasi contatto con parti messe a terracome condutture, radiatori, cucine e frigoriferi

• Indossare sempre occhiali, mascherina antipolvere, otoprotettori,scarpe e guanti antinfortunistici.

• Usando la macchina, indossare sempre indumenti adeguati.

• Non sovraccaricare la macchina.

• Fissare la sega al banco di lavoro conformemente a quanto riportato nel manuale.

Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 33

Page 35: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

34

• Sostituire tutti i dischi non più taglienti.

• Quale utente, siete responsabile della conformità del punto di collegamento alla quale diusa la macchina con i requisiti di sicurezza in vigore

• Per le macchine impiegate in Svizzera, fissare alla macchina l'adattatore accluso 'CH'(numero di ordinazione 8000.200.001) secondo le istruzioni allegate.

Comportamento in caso di emergenzaEffettuare le prime misure di pronto soccorso e chiamare quanto prima possibile un medico.

Uso proprioLa Extreme 355 è una troncatrice di alte prestazioni per tagliare a secco pezzi massicci ecavi il cui dispositivo di serraggio permette un orientamento massimo di 45°.Nel processo di taglio, il materiale tagliato si scalda pochissimo e può quindi essereulteriormente lavorato immediatamente. Per via del metodo di taglio a secco, non è necessario alcun liquido e non si hanno quindispruzzi.

Nell'uso del disco diamantato per il taglio di materiali da costruzione, ènecessario utilizzare l'aspirazione della polvere. Una polvere eccessivacausa danni al motore (vedi figura G).

Requisiti per l'usoPrima di usare la macchina, il personale operatore deve aver letto il presente manuale conattenzione.

Formazione professionaleL'uso di questa macchina richiede delle semplici istruzioni da parte di un professionista o ilrispetto del manuale d'istruzione. Non è necessaria alcuna speciale formazione professionale

Trasporto e stoccaggio (figura B)

• Per il semplice trasporto della macchina, utilizzare l'apposita impugnatura di trasporto(20).

L'apparecchio deve essere conservato in un luogo asciutto inaccessibile a bambini e apersone non autorizzate. Prima dello stoccaggio, pulire la macchina con attenzione. Tirarel'impugnatura verso il basso e per un sicuro trasporto agganciare la catena di sicurezza(23) nel clip di sicurezza (24).

Installazione (figura C)La troncatrice per metalli dispone di un sistema di serraggio rapido. Tirare la staffa disgancio rapido (18) verso l'alto. Spingere l'albero del dispositivo di serraggio (22) con lamanopola e la ruota (6) in avanti fino a quando la ganascia mobile (17) non tocca ilmateriale da serrare. Serrare il pezzo tra la ganascia mobile (17) e quella posteriore (16).

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 34

Page 36: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

35

Riportare la staffa di sgancio rapido (18) in posizione. Ruotare la ruota (6), fino a quandoil materiale non è bloccato con sicurezza.

Regolazione del sistema di serraggio (figura D)L'angolo di taglio può essere regolato tra 0° e 45°. Il serraggio del pezzo e la regolazionedell'angolo avvengono in due fasi.

Allentare la vite di fermo del dispositivo di serraggio (8). Per cambiare l'angolo di lavoro,regolare la scala dell'unità di serraggio (19) a mano in modo che la freccia puntisull'angolo desiderato. Serrare nuovamente la vite di fermo del dispositivo di serraggio (8).

Serraggio di un pezzo (figura E)1: pezzo da tagliare

2: blocchetto

Per il serraggio, il pezzo (1) deve essere supportato da un blocchetto (2) di dimensionileggermente inferiori.

Uso della macchina (figura A)

• Estrarre la chiusura di sicurezza della protezione (13) per rimuovere quest'ultima (4).

• Spostare l'impugnatura di comando (1) lentamente verso il basso.

• Premere il pulsante (2) e tenerlo premuto.

• Premere la macchina sul materiale da tagliare.

• Tagliare il materiale.

• Sollevare l'impugnatura di comando (1) dal materiale da tagliare.

• Rilasciare il pulsante (2) se si vuole spegnere di nuovo la macchina.

• Tirare impugnatura di comando (1) verso l'alto fino in fondo. In alto, il blocco disicurezza della protezione tiene questa in posizione.

• Nel tagliare il materiale, non esercitare mai alcuna violenza sul disco.

• Non fermare mai il disco con la mano ma attendere che si fermi da solo.

• La sega non va utilizzata nelle vicinanze di materiali facilmente infiammabili.

Aspirazione della polvere (figura G)

• La macchina viene fornita con una piastra di copertura e una bocchetta angolata perl'aspirazione della polvere. Nel tagliare i metalli e la plastica, la macchina può essereutilizzata senza problemi con piastra di copertura montata.

• Nel taglio di pietre o materiali da costruzione, la bocchetta di aspirazione della polvere deveessere sempre fissata alla macchina.

Uso della macchina

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 35

Page 37: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

36

• Per montare la bocchetta di aspirazione, rimuovere la piastra di copertura svitando due viti.

• Montare la bocchetta per l'aspirazione della polvere sulla macchina e bloccarla serrando ledue viti.

• Se per tagliare materiali da costruzione si usa un disco diamantato, collegare un adeguatoaspiratore per la polvere alla bocchetta (14) sul retro della macchina.

Avvertenze di sicurezza per l'uso

• Prima di iniziare il lavoro, verificare che tutti i materiali da tagliare siano ben fissati neldispositivo di serraggio.

• Non lavorare mai senza proteggi disco.

• Prima di mettere in funzione il disco, è necessario controllare l'eventuale presenza di crepe e rotture. Il disco deve essere in uno stato operativo perfetto.

• Prima di ogni funzionamento, verificare che il disco sia montato correttamente.

• A motore acceso, non regolare mai l'angolo di taglio e non apportare altre modifiche.

• Prima dell'inizio della fase di taglio, il disco deve aver raggiunto la sua massimavelocità.

• Fare attenzione all'inizio del lavoro al primo contatto tra disco e pezzo da tagliarepoiché questo, se sollecitato eccessivamente, potrebbe bloccarsi nel pezzo o spezzarsi.

• Dopo ogni sostituzione del disco, serrare le viti a fondo.

• Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione o di altri lavori sulla macchina, staccaresempre la spina alla presa di corrente

Per evitare incidenti, dopo la sostituzione del disco controllare chetutte le viti siano state serrate correttamente. Lo stesso discorso valeper la rimozione di resti di un pezzo dalla ganascia.

Utilizzare solo dischi intatti. Sostituire i dischi non più taglientitempestivamente. Nel taglio evitare di esercitare una forza eccessivasul disco! Ciò potrebbe causarne la rottura!

• Nel caso di un guasto o nel caso di un isolamento difettoso, la messa a terrarappresenta la resistenza minima e dovrebbe evitare quindi qualsiasi contatto del corpo con la corrente. La vostra macchina dispone di un cavo con conduttore di messa terra e spinotto di messa terra. Lo spinotto deve essere collegato ad una speciale connessione che sia stata installata e messa a terra in conformità con le norme e i regolamenti locali.

Messa a terra:

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 36

Page 38: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

37

• Tutte le modifiche allo spinotto che non sono conformi alla connessione, devono essereeffettuate da un elettricista. Lo stesso discorso vale per l'installazione del collegamento.

• Nel caso di domande relative alla connessione della messa a terra o nel caso dei dubbirelativi alla corretta messa a terra della macchina, consultare un elettricista.

• I cavi di corrente difettosi o usurati devono essere sostituiti o riparati immediatamente.

• Prima di sostituire il disco o le spazzole, di lubrificare alla macchina con olio o dieffettuare altri lavori preventivi di manutenzione, staccare sempre lo spinotto dalla presadi corrente.

• Dopo ogni uso, è necessario verificare che la macchina si trovi in uno stato operativoancora perfetto. Per il controllo delle spazzole, è necessario rimuovere il relativocoperchietto (10) con un giravite. Le spazzole devono essere sostituite nel caso in cuil'usura superi il contrassegno (6 mm) o se si sono staccate piccole particelle (figura F)

• Dopo l'uso della macchina, rimuovere la vite sul retro del contenitore dei trucioli (21).Estrarre il contenitore e smaltire i residui conformemente alle prescrizioni in vigore.Rimontare il contenitore nell'apertura e serrare di nuovo la vite (figura G)

Lubrificazione della macchina con olio• Una volta al mese, è necessario lubrificare la macchina con olio nei punti mostrati qui di

seguito. Ciò contribuisce ad aumentare la durata utile della macchina.- Albero del dispositivo di serraggio (22)- Volantino (6)- Zona di scorrimento del serraggio

Sostituzione di un disco

• Prima di sostituire il disco, staccare la spina dalla presa di corrente. Svitare il dado adalette (J1) e rimuovere la copertura. Bloccare l'asse (H1) con una chiave (J2) nei 2 forinella flangia anteriore

Cura e manutenzione

Sostituzione di dischi: (figure H, J)

Figura H1. Asse2. Flangia posteriore3. Vite del disco4. Rondella elastica5. Rondella6. Flangia anteriore7. Disco

Figura J1. Dado ad alette2. Chiave3. Chiave maschio

esagonale4. Freccia di direzione5. Flangia esterna

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 37

Page 39: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

38

• Svitare la vite del disco (H3) con una chiave maschio esagonale (J3)

• Rimuovere il disco (H7) con attenzione -

ATTENZIONE: indossare guanti protettivi

Montaggio di un disco

• Spingere la flangia (H6) sull'albero (H1)

• Applicare il disco e verificare che i denti siano orientati nella giusta direzione. Fareriferimento alla freccia sul dispositivo di protezione (J4)

• Installare la flangia anteriore (H6), la rondella disco (H5), la rondella elastica (H4) e lavite del disco (H3) Inserire la chiave (J2) nei 2 fori della flangia esterna (J5, H6) eserrare a fondo la vite del disco (H3) con la chiave maschio esagonale (J3)

• Prima di ricollegare la macchina, rimuovere tutti gli attrezzi e le chiavi dalla macchina.Chiudere la protezione esterna e bloccarla con il dato ad alette (J1).

Disco universale Extreme 355 Disco universale per tagliare condutture massicce e spesse di acciaio e pezzi di acciaiocavi. Metalli ferrosi e non ferrosi, alluminio, legno con chiodi, materiale plastico.Disco per acciaio Extreme 355Disco speciale per tagliare condutture massicce spesse di acciaio e pezzi di acciaio cavi.Metalli ferrosi e non.Disco per ghisa Extreme 355Disco speciale per tagliare in modo veloce ed efficiente ghisa .Disco per acciaio inossidabile Extreme 355Disco speciale per il taglio dell'acciaio inossidabile.Disco per alluminio Extreme 355Disco speciale per il taglio dell'alluminio.Extreme 355 pietraDisco diamantato speciale per il taglio di materiali da costruzione in pietra e calcestruzzocon questa macchina.

Linea Servizio tecnico - Italia: +39 (0)49 8150164Linea Servizio tecnico - UK: +44 (0)1302 893253Linea Servizio tecnico - Germania: +49 (0)7741 966 72 0Linea Servizio tecnico - Svizzera: +41 (0)41 630 25 43

Accessori consigliati:

Servizio tecnico

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 38

Page 40: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

39

1

3

13

4

24

16

1722 18

6

237

819

11

12

20

26

21

915

5

25

10

2

24

23

20

618

17

16

CB

A

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 39

Page 41: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

40

8

19

11 1617

22

2

6mm26

21

1421

1

2 6

7

4 5

3

J4

J1

J5

J2

J3

H J

D

E

F

G

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 40

Page 42: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

41

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 41

Page 43: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

42

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 42

Page 44: Extreme355 Dry Cutting Saw Manual

Marcrist International LimitedMarcrist HouseKirk Sandall Industrial EstateDoncaster DN3 1QREnglandT: +44 (0)1302 890888F: +44 (0)1302 883864E: [email protected]: www.marcrist.com

Marcrist DiamantwerkzeugeVertriebsgesellschaft mbHKarl-Benz-Str. 879761 Waldshut-TiengenDeutschlandT: +49 (0)7741 966 72 0F: +49 (0)7741 966 72 99E: [email protected]: www.marcrist.com

Marcrist Diamantwerkzeuge GmbHPostfach 375322 KoblenzSchweizT: +41 (0)41 630 25 43F: +41 (0)41 630 25 63E: [email protected]: www.marcrist.com

Extreme 355 Manual UK/DE/FR_Layout 1 22/11/2010 09:36 Page 1