56
Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Eksplozivno zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. U puta za uporabu GB112100 Izdanje 11/2005 11385235 / HR EX

EX - SEW Eurodrive · EX. Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 3 ... • nepravilne instalacije ili uporabe • nedopustivog uklanjanja

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge

Eksplozivno zaštićen servo reduktor

s konusnim ozubljenjem BSF..

Uputa za uporabu

GB112100

Izdanje 11/2005

11385235 / HR

EX

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 3

Sadržaj

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

1 Važne napomene uz uputu za uporabu........................................................... 4

1.1 Važne napomene i namjenska uporaba ................................................... 4

1.2 Pojašnjenje simbola .................................................................................. 6

2 Sigurnosne napomene ..................................................................................... 7

2.1 Prethodne napomene ............................................................................... 7

2.2 Općenito.................................................................................................... 7

2.3 Transport / uskladištenje........................................................................... 8

2.4 Postavljanje / montaža.............................................................................. 8

2.5 Stavljanje u pogon / uporaba .................................................................... 8

2.6 Provjeravanje i održavanje ....................................................................... 9

2.7 Sigurnosne napomene kod uporabe u eksplozijom ugroženom okružju......9

3 Opseg isporuke i konstrukcija uređaja ......................................................... 11

3.1 Opseg isporuke....................................................................................... 11

3.2 Tipovi i opcije pribora .............................................................................. 11

3.3 Tipska oznaka i označna pločica ............................................................ 12

3.4 Konstrukcija reduktora ............................................................................ 14

4 Mehanička instalacija ..................................................................................... 17

4.1 Prije početka ........................................................................................... 17

4.2 Preduvjeti za montažu ............................................................................ 17

4.3 Potreban alat / pomagala........................................................................ 18

4.4 Postavljanje reduktora ............................................................................ 18

4.5 Postavljanje reduktora u eksplozijom ugroženom okružju ...................... 19

4.6 Ugradnja u uređaj ................................................................................... 20

4.7 Aktiviranje odzračnog ventila .................................................................. 22

4.8 Montaža izlaznih elemenata na puna vratila........................................... 23

4.9 Montaža spojki ........................................................................................ 27

4.10 Ugradnja motora s adapterom EBH........................................................ 28

4.11 Demontaža motora s adapterom EBH.. .................................................. 31

5 Stavljanje u pogon .......................................................................................... 32

5.1 Mjerenje površinske temperature i temperature ulja............................... 32

6 Provjeravanje i održavanje............................................................................. 33

6.1 Održavanje.............................................................................................. 33

6.2 Učestalost zamjene maziva .................................................................... 34

7 Pogonske smetnje .......................................................................................... 35

7.1 Servisna služba....................................................................................... 35

7.2 Pogreške i uklanjanje pogrešaka ............................................................ 35

7.3 Slanje na popravak ................................................................................. 36

8 Maziva .............................................................................................................. 37

8.1 Općenito.................................................................................................. 37

8.2 Tabela maziva ulje za mjenjač................................................................ 37

9 Oblici ugradnje ................................................................................................ 38

9.1 Opće napomene o oblicima ugradnje ..................................................... 38

9.2 Oblici ugradnje servo reduktora s konusnim ozubljenjem i motorom...... 39

10 Izjava o suglasju.............................................................................................. 43

11 Privitak ............................................................................................................. 44

11.1 Privitak: Popis skraćenica ....................................................................... 44

12 Kazalo............................................................................................................... 45

1

4 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Važne napomene i namjenska uporaba

Važne napomene uz uputu za uporabu

Uputa za uporabu

1 Važne napomene uz uputu za uporabu

1.1 Važne napomene i namjenska uporaba

1.1.1 Sastavni dio proizvoda

Uputa za uporabu sastavni je dio servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. i sadrži

važne napomene o radu i servisiranju. Uputa za uporabu namijenjena je svim osobama

koje izvode radove na montaži, instalaciji, stavljanju u pogon i servisiranju servo

reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. .

1.1.2 Namjenska uporaba

Namjenska uporaba obuhvaća postupanje prema uputi za uporabu.

Servo reduktori s konusnim ozubljenjem BSF.. su uređaji s motornim pogonom za

industrijska i obrtnička postrojenja. Ako opterećenja reduktora odstupaju od dopuštenih

vrijednosti ili ako su predviđena drugačija područja primjene od industrijskih i obrtničkih

postrojenja, planetarni servo reduktori PSF.. se smiju rabiti samo nakon savjetovanja sa

SEW-EURODRIVE-om.

U smislu EG-smjernice za strojeve 98/37/EG servo reduktori s konusnim ozubljenjem

BSF.. su komponente za ugradnju u strojeve i uređaje. U području važenja EG-direktive

prihvaćanje namjenskog rada je zabranjeno toliko dugo dok se ne utvrdi da se suglasje

krajnjeg proizvoda podudara s direktivom o strojevima 98/37/EG.

1.1.3 Kvalificirano osoblje

Servo reduktori s konusnim ozubljenjem BSF.. mogu stvarati opasnosti za osobe i

materijalnu vrijednost. Stoga sve radove na montaži, instalaciji, pokretanju i servisiranju

smije obavljati samo školovano osoblje koje je upoznato s mogućim opasnostima.

Osoblje mora imati kvalifikaciju potrebnu za obavljanje odgovarajuće djelatnosti i biti

upoznato s montažom, instalacijom, pokretanjem i radom proizvoda. Uz to valja brižljivo

pročitati, shvatiti i pridržavati se upute za uporabu, a posebice sigurnosnih naputaka.

1.1.4 Jamstvo za nedostatke

Nestručno rukovanje te drugo rukovanje, koje nije u skladu s ovom uputom za uporabu,

ometa karakteristike proizvoda. To dovodi do gubitka bilo kakvih prava iz odgovornosti

za nedostatke prema tvrtki SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG.

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 5

1Važne napomene i namjenska uporaba

Važne napomene uz uputu za uporabu

1.1.5 Nazivi proizvoda i robni znak

Marke i nazivi proizvoda, navedeni u ovoj uputi za uporabu, robni su znakovi ili

registrirani robni znakovi pojedinačnih nositelja naslova.

1.1.6 Zbrinjavanje otpada

Molimo Vas da se pridržavate aktualnih nacionalnih odredbi!

Pojedinačne dijelove zbrinite odvojeno, ovisno o svojstvima i postojećim lokalnim

propisima, na pr. kao:

• čelični otpad

– dijelove kućišta

– zupčanike

– vratila

– kotrljajuće ležajeve

– lijevane dijelove

• aluminijski otpad

– dijelove kućišta

– dijelove adaptera

• staro ulje sakupite i zbrinite u skladu s propisima.

1

6 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Pojašnjenje simbola

Važne napomene uz uputu za uporabu

1.2 Pojašnjenje simbola

Opasnost

Upozoravate se na moguću prijeteću opasnost, koja može dovesti do teških tjelesnih

ozljeda ili smrti.

EX

Važni naputci za zaštitu od eksplozije

Eksplozivne mješavine plinova ili koncentracije prašine mogu u svezi s vrućim

provodljivim i pokretljivim dijelovima električnih strojeva uzrokovati teške ili smrtne

ozljede.

Upozorenje

Upozorava Vas na moguću prijeteću opasnost putem proizvoda, koja bez

zadovoljavajuće skrbi može dovesti do tjelesnih ozljeda ili smrti. Ovaj simbol naći ćete

i za upozorenja na materijalnu štetu.

Oprez

Upozoravate se na moguću prijeteću situaciju, koja može dovesti do oštećenja na

proizvodu ili u okolini.

Napomena

Ovaj simbol upućuje na korisne informacije, primjerice stavljanje u pogon.

Napomena o dokumentaciji

Ovaj simbol upozorava na dokumentaciju, na pr. uputu za uporabu, katalog, podatkovni list.

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 7

2Prethodne napomene

Sigurnosne napomene

2 Sigurnosne napomene

2.1 Prethodne napomene

2.2 Općenito

Reduktori s motorom, reduktori i motori imaju tijekom i nakon rada:

• dijelove pod naponom

• pokretljive dijelove

• možebitne vruće površine

Samo kvalificirano stručno osoblje smije izvoditi sljedeće radove:

• transport

• skladištenje

• postavljanje / montažu

• priključivanje

• stavljanje u pogon

• održavanje

• održavanje

Pritom vodite računa o sljedećim naputcima i dokumentima:

• pripadajućim uputama za uporabu i spojnim shemama

• upozornim i sigurnosnim natpisima na reduktoru / reduktoru s motorom

• odredbe i zahtjeve specifične za uređaj

• nacionalne / regionalne propise o sigurnosti i sprječavanju nesreća

Sljedeće sigurnosne napomene odnose se na primjenu eksplozijsko zaštićenih

servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. .

Kod uporabe reduktora s motorom dodatno vodite računa o sigurnosnim uputama

za motore u pripadajućoj uputi za uporabu.

Pridržavajte se i dodatnih sigurnosnih naputaka u pojedinim poglavljima ove

upute za uporabu.

Opasnost od opeklina!

Možete se opeći ako se reduktor nije ohladio. Reduktor može imati temperaturu

površine do 95 °C.

Ni u kojem slučaju ne dodirujte reduktor tijekom rada i u fazi hlađenja nakon

isključivanja.

Oštećene proizvode nikada ne smijete instalirati i stavljati ih u pogon.

Oštećenja odmah reklamirajte kod transportnog poduzeća.

2

8 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Transport / uskladištenje

Sigurnosne napomene

2.3 Transport / uskladištenje

Odmah nakon primitka provjerite, nema li u sadržaju isporuke transportnih

oštećenja. Ako ih otkrijete, o tomu odmah obavijestite transportno poduzeće.

U slučaju oštećenja ne smijete pokretati reduktor.

Uvrnute transportne ušice su konstruirane samo za težinu reduktora s motorom / reduktora.

Ne smijete postavljati dodatan teret.

Ako na reduktoru s motorom postoje dvije nosive očice ili dva prstenasta vijka,

za transport ga pričvrstite za obje nosive očice. Vlačna smjer graničnika u tom slučaju

ne smije prema DIN 580 prekoračivati vučnu kosinu od 45°.

Ako je potrebno, valja rabiti prikladna, dovoljno dimenzionirana transportna sredstva.

Prije stavljanja u pogon uklonite postojeće transportne osigurače.

2.4 Postavljanje / montaža

Vodite računa o napomenama u poglavlju 4, "Mehanička instalacija".

2.5 Stavljanje u pogon / uporaba

• Kontrolirajte pravilan smjer vrtnje u nespojenom stanju. Pritom pazite na neobične

klizne zvukove kod okretanja.

• Za probni rad bez ulaznih elemenata osigurajte dosjedni klin. Nadzorne i zaštitne

uređaje ne stavljajte izvan pogona niti pri probnom radu.

• Kod promjena u normalnom radu , na pr. povišene temperature, zvukovi ili vibracije,

valja u slučaju dvojbe isključiti reduktor s motorom.

Utvrdite uzork i eventualno se posavjetujte sa SEW-EURODRIVE-om.

Teške osobne i materijalne štete mogu nastati zbog:

• nepravilne uporabe

• nepravilne instalacije ili uporabe

• nedopustivog uklanjanja potrebnih zaštitnih pokrova ili kućišta

Moguća su oštećenja zbog nepravilnog uskladištenja!

Ako reduktor odmah ne ugrađujete, spremite ga u suhu prostoriju bez prašine.

Vodite računa o napomenama u poglavlju 5, "Stavljanje u pogon".

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 9

2Provjeravanje i održavanje

Sigurnosne napomene

2.6 Provjeravanje i održavanje

Vodite računa o napomenama u poglavlju 6, "Provjeravanje i održavanje".

2.7 Sigurnosne napomene kod uporabe u eksplozijom ugroženom okružju

2.7.1 Namjenska uporaba

Reduktori namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema

podatcima u tehničkoj dokumentaciji SEW-EURODRIVE-a i podatcima na označnoj pločici.

Odgovaraju važećim normama i propisima te ispunjavaju zahtjeve direktive 94/9EG.

Pogonski motor priključen na reduktoru smije se pokretati samo pod uvjetima opisanim

u poglavlju 4.9 "Postavljanje reduktora u eksplozijom ugroženom okružju".

EX

Eksplozivne mješavine plinova ili koncentracije prašine mogu u svezi s vrućim

provodljivim i pokretljivim dijelovima električnih strojeva uzrokovati teške ili

smrtne ozljede.

Montažu, priključivanje, stavljanje u pogon te radove na održavanju i popravke

reduktora kao i dodatne električne opreme smije obavljati samo kvalificirano

stručno osoblje uz uzimanje u obzir

• ove upute

• upozoravajućih natpisa i naputaka na reduktoru

• svih drugih dokumenata, uputa za stavljanje u pogon i spojnih shema koje su

priložene uz pogon

• odredaba i potreba specifičnih za stroj

• trenutno važećih nacionalnih / regionalnih propisa (zaštita od eksplozije, sigurnost,

sprječavanje nesreća)

EX

Motor, koji je na reduktor priključen pomoću adaptera, smije se pokretati samo

ako se poštuju podatci na označnoj pločici reduktora!

EX

U okružju reduktora ne smiju biti prisutni agresivni mediji koji mogu nagristi lak i

brve.

2

10 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Sigurnosne napomene kod uporabe u eksplozijom ugroženom okružju

Sigurnosne napomene

2.7.2 Kontrolne liste

Prije stavljanja u pogon

U ovoj kontrolnoj listi su navedene sve djelatnosti, koje valja provesti prije stavljanja

u pogon reduktora prema direktivi 94/9/EG u eksplozivnom području.

Tijekom stavljanja u pogon

U ovoj kontrolnoj listi navedene su sve djelatnosti, koje valja provesti prije stavljanja

u pogon reduktora prema direktivi 94/9/EG u eksplozijom ugroženom području.

Prije stavljanja u pogon u eksplozivnom području provjeritiProvjereno Informacija

u poglavlju ...

Odmah nakon primitka provjerite, nema li u sadržaju isporuke transportnih oštećenja. Ako ih otkrijete, o tomu odmah obavijestite transportno poduzeće. Vjerojatno ne smijete pokretati reduktor. Prije stavljanja u pogon uklonite transportne osigurače.

2.3

Podudaraju li se sljedeći podatci na označnoj pločici reduktora s Ex-područjem primjene na licu mjesta:• skupina uređaja• Ex-kategorija• Ex-zona• Klasa temperature• maksimalna temperatura površine

3.3 i 4.5

Je li osigurano da pri montaži reduktora nema prisustva eksplozivne atmosfere, ulja, kiselina, plinova, para ili zračenja?

4.2

Održava li se temperatura okoline prema tabeli maziva? 8.2

Je li osigurano dovoljno prozračivanje reduktora i neprisutnost eksternog unosa topline (npr. preko spojki)? Zrak za hlađenje ne smije prekoračivati temperaturu od 40 °C.

4.4 i 4.5

Podudara li se oblik ugradnje s oblikom ugradnje navedenim na označnoj pločici reduktora?Vodite računa o sljedećem: Promjena oblika ugradnje se smije obavljati samo nakon prethodnog savjetovanja sa SEW-EURODRIVE-om. Bez prethodnog savjetovanja gasi se dozvola ATEX!

4.4

Jesu li svi vijci i odzračni ventili pristupačni? 4.4 i 4.7

Imaju li svi pogonski i izlazni elementi dozvolu ATEX? 4.8.5

Je li osigurano da se kod jedinstvenih reduktora s adapterima ne prekoračuju podatci navedeni na označnoj pločici reduktora?

5

Tijekom stavljanja u pogon u eksplozivnom području provjeriteProvjereno Informacija

u poglavlju ...

Nakon cca. 3 sata izmjerite temperaturu površine. Ne smije se prekoračiti diferencijska vrijednost od 55 K prema temperaturi okoline. Kod vrijednosti >55 K odmaz zaustavite pogon i posavjetujte se sa SEW-EURODRIVE-om.

5.1

Izmjerite temperaturu površine. Izmjerenoj vrijednosti dodajte 10 K. Ovom vrijednošću ćete odrediti interval zamjene maziva.

5.1 i 6.2

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 11

3Opseg isporuke

Opseg isporuke i konstrukcija uređaja

3 Opseg isporuke i konstrukcija uređaja

3.1 Opseg isporuke

Opseg isporuke1) servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

• Po narudžbi = 1 x uputa za uporabu

3.2 Tipovi i opcije pribora

U svezi s opsegom isporuke i projektiranja uzmite u obzir katalog "Servo reduktori

s motorom bez zazora (BSF.., PSF..)" i uputu za uporabu upotrijebljenog pogonskog

motora za reduktor.

1) Kod naručivanja više servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. može kupac reducirati broj uputaza uporabu.

Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. s B5-pogonskom prirubnicom

Tip Značenje

BSF.. Servo reduktor s konusnim ozubljenjem s punom osovinom

BSKF.. Servo reduktor s konusnim ozubljenjem s punom osovinom i klinom

BSBF.. Servo reduktor s konusnim ozubljenjem s prirubnom blokovskom osovinom prema EN ISO 9409

Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..B s nožnim i čelnim navojnim rupama za pričvršćivanje

Tip Značenje

BSF..B Servo reduktor s konusnim ozubljenjem s punom osovinom

BSKF..B Servo reduktor s konusnim ozubljenjem s punom osovinom i klinom

BSBF..B Servo reduktor s konusnim ozubljenjem s prirubnom blokovskom osovinom prema EN ISO 9409

Opcije za servo reduktore s konusnim ozubljenjem BSF..

Tip Značenje

BSF.. / R Opcija za reducirani torzijski ciklus. Ova opcija vrijedi za sve tipove servo reduktora s konusnim ozubljenjem.

3

12 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Tipska oznaka i označna pločica

Opseg isporuke i konstrukcija uređaja

3.3 Tipska oznaka i označna pločica

3.3.1 Primjer: Tipska oznaka servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. i adaptera EBH

Tipska oznaka servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. i adaptera počinje sa

serijom reduktora.

Servo reduktor s konusnim ozubljenjem kategorije II2GD i adapterom ima primjerice

sljedeću tipksu oznaku:

57466AXX

Sl. 1: Slika servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. i adaptera EBH

BSF 502 /R /EBH 07 /21 /13 II2GD

ATEX-izvedba prema smjernici 94/9/EG

Oznaka provrta spojke

Oznaka geometrije prirubnice (centriranje, krug rupa)

Oznaka razreda snage

Oznaka adapter za servo reduktor s konusnim ozubljenjem

Opcija za sve servo reduktore s konusnim ozubljenjem: .../ R: smanjena torzijska zračnost

Veličina reduktora: na pr. 502

Tip reduktora:BSF..BSKF..BSBF..

BSF..BBSKF..BBSBF..B

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 13

3Tipska oznaka i označna pločica

Opseg isporuke i konstrukcija uređaja

3.3.2 Označna pločica (primjer)

57571AXX

Sl. 2: Primjer označne pločice

FRamax [N] = maksimalna poprečna sila pogonaFRemax [N] = maksimalna poprečna sila na ulaznoj straniI = omjer prijenosaIM = podatak o obliku ugradnjeIP.. = vrsta zaštitenemax [1/min] = maksimalan ulazni broj okretajana [1/min] = broj izlaznih okretajaMemax [Nm] = maksimalan ulazni zakretni momentMa [Nm] = zakretni moment na izlazu

API GL5 SAE Synth.Öl 0,7l

3

14 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Konstrukcija reduktora

Opseg isporuke i konstrukcija uređaja

3.4 Konstrukcija reduktora

3.4.1 Osnovna konstrukcija servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. i BSKF..

Sljedeće slike valja razumjeti načelno. Služe kao pomoć pri određivanju uz liste

sastavnih dijelova. Moguća su odstupanja ovisna o veličini i obliku ugradnje reduktora!

57806AXX

Sl. 3: Osnovna konstrukcija servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. i BSKF..

[5][43]

[48][42]

[538][537][536]

[131]

[9] [12]

[166][518][519][520]

[11][17]

[251][49]

[29]

[22]

[45]

[2] [113][116]

[1]

[8]

[84][25]

[23]

[88] [103]

[153]

[160]

[85]

[521][522][523]

[250]

[6]

[7b]

[19][250]

[142]

[89]

[7a]

[1] Mali zupčanik [22] Kućište reduktora [88] Sigurnosni prsten [251] Sigurnosni prsten

[2] Gonjeni zupčanik [23] Potporna pločica [89] Poklopac za zatvaranje [518] Dosjedni klin

[5] Konusna žljebasta osovina [25] Konusni valjkasti ležaj [103] Okrugla brtva [519] Dosjedni klin

[6] Tanjurasta ploča [29] Ljepila i brtvila [113] Matica s utorima [520] Dosjedni klin

[7a] Izlazno vratilo (BSF..) [42] Konusni valjkasti ležaj [116] Navojni osigurač [521] Dosjedni klin

[7b] Izlazno vratilo (BSKF..) [43] Dosjedni klin [131] Poklopac za zatvaranje [522] Dosjedna pločica

[8] Dosjedni klin (BSKF..) [45] Konusni valjkasti ležaj [142] Cilindrični vijak [523] Dosjedna pločica

[9] Osovinsko brtvilo [48] Potporna pločica1) [153] Ljepila i brtvila [536] Dosjedna pločica

[11] Konusni valjkasti ležaj [49] Okrugla brtva [160] Čep za zatvaranje [537] Dosjedna pločica

[17] Potporna pločica [84] Nilos-prsten2) [166] Potporna pločica [538] Dosjedna pločica

[19] Dosjedni klin [85] Prirubnica za centriranje [250] Sigurnosni prsten

1) samo za stupanj konusnog ozubljenja i = 7.5

2) samo za oblik ugradnje M5

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 15

3Konstrukcija reduktora

Opseg isporuke i konstrukcija uređaja

3.4.2 Osnovna konstrukcija servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSBF..

57807AXX

Sl. 4: Osnovna konstrukcija servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSBF..

[43][48]

[42]

[538]

[537]

[536]

[131]

[9]

[7]

[19] [12] [166]

[518]

[519]

[520]

[11]

[17]

[49]

[84] [25]

[23][88]

[103][153]

[160]

[85]

[521]

[522]

[523]

[250]

[6]

[29]

[22]

[45]

[2] [113]

[116]

[1]

[142]

[89]

[5]

[1] Mali zupčanik [23] Potporna pločica [89] Poklopac za zatvaranje [519] Dosjedna pločica

[2] Gonjeni zupčanik [25] Konusni valjkasti ležaj [103] Okrugla brtva [520] Dosjedna pločica

[5] Konusna žljebasta osovina [29] Sredstvo za lijepljenje i brtvenje [113] Matica s utorima [521] Dosjedna pločica

[6] Tanjurasta ploča [42] Konusni valjkasti ležaj [116] Navojni osigurač [522] Dosjedna pločica

[7] Izlazno vratilo [43] Dosjedni klin [131] Poklopac za zatvaranje [523] Dosjedna pločica

[9] Osovinsko brtvilo [45] Konusni valjkasti ležaj [142] Cilindrični vijak [536] Dosjedna pločica

[11] Konusni valjkasti ležaj [48] Potporna pločica1) [153] Ljepila i brtvila [537] Dosjedna pločica

[12] Sigurnosni prsten [49] Okrugla brtva [160] Čep za zatvaranje [538] Dosjedna pločica

[17] Razmačna pločica [84] Nilos-prsten2) [166] Potporna pločica

[19] Dosjedni klin [85] Prirubnica za centriranje [250] Sigurnosni prsten

[22] Kućište reduktora [88] Sigurnosni prsten [518] Dosjedna pločica

1) Kod konusnog zupčanika i = 3 potporna pločica nije prisutna

2) samo za oblik ugradnje M5

3

16 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Konstrukcija reduktora

Opseg isporuke i konstrukcija uređaja

3.4.3 Osnovna konstrukcija adaptera za servo reduktor s konusnim ozubljenjem

57808AXX

Sl. 5: Osnovna konstrukcija adaptera za servo reduktor s konusnim ozubljenjem

[230]

[470][471]

[442]

[229]

[232]

[483]

[404]

[203]

[204]

[220]

[223]

[202]

[402]

[212]

[217]

[504][503][502]

[205]

[206]

[207]

[201]

[399][216]

[201] Sigurnosni prsten1) / razorni prsten [217] Žljebasti kuglični ležaj [404] Sigurnosni prsten

[202] Dosjedni klin [220] Zaporni vijak2) / odzračni ventil3) [442] Prirubnica adaptera

[203] Osovinsko brtvilo za optimranu silu opruge [223] Žljebasti kuglični ležaj [470] Cilindrični vijak

[204] Zatični vijak [229] Pritezni prsten [471] Sigurnosna pločica

[205] Sigurnosna pločica [230] Čahura spojke [483] Spojka

[207] Prirubnica [232] Utisni svornjak [502] Dosjedna pločica

[212] Osovina adaptera [399] Čep za zatvaranje [503] Dosjedna pločica

[216] Ljepila i brtvila [402] Sigurnosni prsten [504] Dosjedna pločica

1) ovisno o tipu adaptera

2) samo za oblike ugradnje M1 ... M3, M5, M6

3) samo za oblik ugradnje M4

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 17

4Prije početka

Mehanička instalacija

4 Mehanička instalacija

4.1 Prije početka

4.2 Preduvjeti za montažu

• Izlazna vratila i površine prirubnice morate temeljito očistiti od sredstava za zaštitu

od korozije, nečistoće ili sličnog. Upotrebljavajte uobičajena otapala.

• Pogon se smije montirati samo ako je nakon ugradnje zajamčeno dovoljno

prozračivanje kako bi se spriječio zastoj topline.

• Izlazna osovinska brtvila kod abrazivnih uvjeta okoline zaštitite od trošenja.

Pogon se smije ugrađivati samo ako:

• se podatci na označnoj pločici reduktora s motorom poklapaju s mrežnim naponom.

• je pogon neoštećen (nema oštećenja prilikom transporta ili uskladištenja).

EX

Provjerite transportnu ambalažu s obzirom na ostatke ulja. Ostatci ulja mogu ukazivati

na propusnost. Kod gubitaka ulja se ne jamči podmazivanje reduktora. To može dovesti

do povećanih temperatura na površini.

Ukoliko postoje ostatci ulja, posavjetujte se sa SEW-EURODRIVE-om.

EX

• Osigurajte ispunjavanje sljedećih uvjeta:

– Temperatura okružja mora se sukladno tabelimaziva u poglavlju 8, "Maziva",

protezati između -20 °C i +40 °C. Kod viših temperatura okružja posavjetujte se

sa SEW-EURODRIVE-om.

– Montaža pogona se ne smije obavljati pod sljedećim uvjetima okoline:

– eksplozivna atmosfera

– ulja

– kiseline

– plinovi

– pare

– zračenja

Moguća materijalna oštećenja!

Ne dozvolite da otapala prodru do brtvenih nastavaka osovinskih brtvila!

4

18 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Potreban alat / pomagala

Mehanička instalacija

4.3 Potreban alat / pomagala

• komplet ključeva za vijke

• momentni ključ (+ komplet odvijača s dugačkim šestobridnim naglavkom)

• uređaj za navijanje

• eventualno elementi za poravnanje (pločice, razmačnici)

• pričvrsni materijal za pogonske/izlazne elemente

4.4 Postavljanje reduktora

Reduktor se smije samo u navedenom obliku ugradnje postaviti ili montirati na ravno1)

podlogu koja nije podložna deformacijama. Treba spriječiti pristup vibracijama iz

okoline.

Za pričvršćivanje servo reduktora s motorom i konusnim ozubljenjem moraju se

upotrebljavati vijci prema sljedećoj tabeli:

U slučaju opasnosti od elektrokemijske korozije upotrijebite između reduktora i radnog

stroja plastične međuumetke debljine 2-3 mm. Upotrijebljena plastika mora posjedovati

odvodni električni otpor < 109 Ω. Do elektrokemijske korozije može doći između različitih

metala kao što su na pr. lijevano željezo i oplemenjeni čelik. Vijke također opremite

s plastičnim podložnim pločicama!

1) Maksimalno dozvoljena pogreška ravnine za pričvršćivanje prirubnice prema DIN ISO 1101.

Veličina reduktora Kvaliteta vijka

BSF..202, BSF..302, BSF..402, BSF..502, BSF..602, BSF..802 8.8

BSF..202B, BSF..302B, BSF..402B 8.8

BSF..502B, BSF..602B, BSF..802B 10.9

Vijci za ispuštanje ulja kao i odzračni ventili moraju imati slobodan pristup!

EX

Promjena oblika ugradnje se smije obavljati samo nakon prethodnog

savjetovanja sa SEW-EURODRIVE-om. Bez prethodnog savjetovanja gasi se

dozvola ATEX!

EX

Moguće nastajanje iskri paljenja!

Ako kućište nije dodatno uzemljeno, može doći do stvaranja iskri paljenja.

Dodatno uzemljite kućište i na motoru upotrijebite vijke za uzemljenje.

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 19

4Postavljanje reduktora u eksplozijom ugroženom okružju

Mehanička instalacija

4.5 Postavljanje reduktora u eksplozijom ugroženom okružju

4.5.1 Temperatura okružja

Reduktori u kategoriji II2D smiju se upotrebljavati samo pri temperaturi okružja od –20 °C

do +40 °C.

4.5.2 Površinska temperatura

Temperatura površine reduktora u kategoriji II2D iznosi ovisno o broju okretaja, omjeru

prijenosa i obliku ugradnje maksimalno 120 °C. Niže temperature površine dopuštene

su samo nakon savjetovanja sa SEW-EURODRIVE-om i moraju se označiti na označnoj

pločici. Korisnik uređaj amora jamčiti da možebitna naslaga prašine neće prekoračivati

maksimalnu debljinu od 5 mm prema EN 50281-1-2.

4.5.3 Vrsta zaštite

Sve izvedbe reduktora odgovaraju vrsti zaštite IP65 prema EN 60529.

4.5.4 Uvjeti okružja

Valja osigurati dovoljno prozračivanje reduktora i neprisutnost vanjskog unosa topline

(na pr. preko spojki).

4.5.5 Izlazna snaga i izlazni zakretni moment

Mora se osigurati pridržavanje izlaznog zakretnog momenta i dopuštenih poprečnih sila.

EX

Pri postavljanju reduktora u eksplozijom ugroženom okružju obvezatno vodite

računa o sigurnosnim naputcima u poglavlju 2!

EX

Eksplozijsko zaštićeni servo reduktori s konusnim ozubljenjem BSF.. odgovaraju

građevnom propisu skupine uređaja II, katergorije 2G (eksplozivna atmosfera, plin)

i 2D (eksplozivna atmosfera prašina). Namijenjeni su za uporabu u zonama 1 i 21.

EX

Pri narudžbi morate navesti možebitna odstupanja temperature okružja.

Te temperature okružaj su u tom slučaju posebno označene na označnoj pločici.

4

20 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Ugradnja u uređaj

Mehanička instalacija

4.5.6 Posebne konstrukcije

Posebne konstrukcije (npr. modificirano izlazno vratilo) smiju se u eksplozijom

ugroženom području upotrebljavati samo uz dopuštenje SEW-EURODRIVE-a.

4.5.7 Postavljanje reduktora u vlažnim prostorijama ili na otvorenom

Za uporabu u vlažnim prostorijama ili na otvorenom pogoni isporučuju se u izvedbi koja

usporava korodiranje. Popravite možebitno nastala oštećenja laka (na pr. na ventilu za

odzračivanje).

4.6 Ugradnja u uređaj

4.6.1 Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..: vijčano spajanje strane reduktora preko

pričvrsne prirubnice B5

Oblik ugradnje M1 B:

57486AXX

Sl. 6: Ugradnja servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF... u konstrukciju postrojenja

[1] Vijci kvalitete 8.8

[1]

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 21

4Ugradnja u uređaj

Mehanička instalacija

4.6.2 Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSBF..B: vijčano spajanja na nožnoj strani

Oblik ugradnje M1 A:

4.6.3 Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSBF..B: vijčano spajanje na čelnoj strani

Oblik ugradnje M4 A:

57487AXX

Sl. 7: Nožno pričvršćenje za servo reduktore s konusnim ozubljenjem BSBF..B u konstrukciji postrojenja

[1] Vijci kvalitete 10.9 samo za veličine BSBF502B do BSBF802B.

[1]

57485AXX

Sl. 8: Čeono pričvršćenje za servo reduktore s konusnim ozubljenjem BSBF..B u konstrukciji postrojenja

[1] Vijci kvalitete 10.9 samo za veličine BSBF502B do BSBF802B.

[1]

4

22 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Aktiviranje odzračnog ventila

Mehanička instalacija

4.7 Aktiviranje odzračnog ventila

Odzračni ventil (samo oblik ugradnje M4) se u pravilu aktivira već u tvornici. Ako

to nije slučaj, prije stavljanja reduktora u pogon valja ukloniti transportni osigurač

odzračnog ventila!

4.7.1 Lakiranje reduktora

U slučaju lakiranja odn. djelomičnog dodatnog lakiranja pogona valja paziti na to da se

ventil za odzračivanje i prsteni za brtvenje vratila brižljivo obljepe ljepljivom trakom.

Nakon završetka lakirerskih radova valja ukloniti ljepljive trake.

1. Odzračni ventil s transportnim osiguračem

2. Uklanjanje transportnog osigurača 3. Aktivirani ventil za odzračivanje

02053BXX 02054BXX 02055BXX

Ako servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. želite prelakirati, provjerite

kompatibilnost novoga laka s postojećim zaštitnim lakom. Kao posljedica

nekompatibilnosti lakova dolazi do oštećenja na laku, pri čemu se zaštitna funkcija

lakova više ne može jamčiti.

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 23

4Montaža izlaznih elemenata na puna vratila

Mehanička instalacija

4.8 Montaža izlaznih elemenata na puna vratila

4.8.1 Montaža s dosjednim klinom

Sljedeća slika prikazuje primjer uređaja za navijanje upotrijebljenog pri montaži

spojki [3] ili glavčina na krajeve osovina motora ili reduktora. Eventualno se može odreći

aksijalnog ležaja [2] na uređaju za navijanje.

Kod montaže i demontaže obvezatno treba izbjegavati udarce na vratilo reduktora jer se

u suprotnom slučaju uništava planetarni servo reduktor i gase sva prava jamstva

na nedostatke prema tvrtki SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG.

Kod serije BSF.. / BSKF.. se pri montaži ulaznih i izlaznih elemenata smije svežanj

vratila (vidi stavku [1]) upotrebljavati kao definirana pričvrsna točka.

Serijski se izlazne osovine opremaju sa sredstvom za zaštitu od korozije. Uklonite

sredstvo za zaštitu od korozije stoga prije montaže, na pr. benzinom za pranje.

06699AXX

Sl. 9: Montaža pomoću uređaja za navijanje

[1] Skupina osovina

[2] Aksijalni ležaj

[3] Glavčina spojke

4

24 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Montaža izlaznih elemenata na puna vratila

Mehanička instalacija

4.8.2 Montaža bez klina

Sljedeća slika prikazuje primjer montaže vratila s unutarnjim kompletom za zatezanje.

Kod uporabe unutarnjih kompleta za zatezanje na glatkim krajevima vratila pazite da

vratilo bude očišćeno od ostataka i da s nje bude uklonjena mast. Priključno

područje [5] mora obvezatno biti bez masti. U suprotnom se slučaju više ne može

jamčiti besprijekorno funkcioniranje spoja osovine i glavčine.

Da izbjegnete koroziju vratila, nakon montaže podmažite neprekrivene površine [4].

06743AXX

Sl. 10: Montaža s kompletima za zatezanje

[1] Skupina osovina

[2] Komplet za zatezanje

[3] Izlazni element, na pr. zupčanik ili lančanik

[4] Podmazano područje vratila

[5] Nepodmazano područje zatezanja

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 25

4Montaža izlaznih elemenata na puna vratila

Mehanička instalacija

4.8.3 Izbjegavanje nedozvoljeno visokih poprečnih sila

Sljedeća slika prikazuje pravilan redoslijed montaže zupčanika ili lančanika u svrhu

izbjegavanja nedopustivo visokih poprečnih sila.

4.8.4 Unutarnji i vanjski prsten za centriranje

Sljedeća slika prikazuje pravilan redoslijed montaže osovinskog spoja u kombinaciji

s unutarnjim i vanjskim prstenom za centriranje.

06700AXX

Sl. 11: Redoslijed montaže zupčanika ili lančanika

[1] Glavčina

Slika A = nepravilno

Slika B = pravilno

53425AXX

Sl. 12: Primjer motaže bloka BSBF.. prirubnice

[1] Blok prirubnice

[2] Zupčanik / remenica s unutarnjim prstenom za centriranje

[3] Zupčanik / remenica s vanjskim prstenom za centriranje

[4] Vijci kvalitete 12.9

[2][1] [3] [4]

4

26 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Montaža izlaznih elemenata na puna vratila

Mehanička instalacija

4.8.5 Upute za postavljanje

Vodite računa o sljedećim naputcima o montaži:

• Pogonske elemente montirajte pomoću uređaja za navijanje. Za postavljanje

upotrebljavajte otvor za centriranje s navojem, koji se nalazi na kraju vratila.

Za vijčano povezivanje izlaznih elemenata sa servo reduktorom s konusnim ozubljenjem

upotrebljavajte samo vijke razreda čvrstoće 12.9, pogledajte sljedeću tabelu:

EX

Ukoliko se upotrebljavaju ulazni i izlazni elementi, koji spadaju pod

smjernicu 94/9/EG, moraju imati ATEX-odobrenje.

• Remenice, spojke, male zupčanike itd nikada na navlačite na krajeve osovina uz

udaranje čekićem, jer u suprotnom slučaju može doći do oštećenja ležajeva, kućišta

i osovine.

• Kod remenica vodite računa o pravilnoj napetosti remena prema podatcima

proizvođača.

EX

Smiju se upotrebljavati samo remeni s dovoljnim električnim odvodnim

otporom < 109 Ω.

• Remeni moraju ispunjavati zahtjeve prema IEC 60695-11-10, kategorija FV-0.

• Postavljeni prijenosni elementi moraju biti uravnoteženi i ne smiju izazivati

nedopuštene radijalne ili aksijalne sile (dopuštene vrijednosti pogledajte u katalogu

"Reduktori s motorom" ili "Pogoni sa zaštitom od eksplozije").

Cilindrični vijci s unutarnjim šesterostranim rubom prema DIN EN ISO 4762

Klasa čvrstoće Zatezni okretni moment [Nm]

M4 12.9 5,1

M5 12.9 10

M6 12.9 18

M8 12.9 43

M10 12.9 84

M12 12.9 145

Montažu ćete olakšati ako otvor izalznog elementa kratko sagrijete na temperaturu

od 80 °C do 100 °C.

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 27

4Montaža spojki

Mehanička instalacija

4.9 Montaža spojki

Kod montaže spojki valja prema podatcima proizvođača spojki poravnati:

A maksimalni i minimalni razmak

B aksijalni pomak

C Kutni pomak

04332AXX

Sl. 13: Maksimalni i minimalni razmak (A), aksijalni pomak (B), kutni pomak (C)

A B C

Pozor! Opasnost od gnječenja i ozljeda!

Da biste spriječili ozljede, moraju se ulazni i izlazni elementi kao što su remenice,

spojke itd. pokriti zaštitom od dodira.

4

28 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Ugradnja motora s adapterom EBH..

Mehanička instalacija

4.10 Ugradnja motora s adapterom EBH..

53005AXX

Sl. 14: Ugradnja motora s adapterom EBH..

[1]

[9]

[10]

[7]

[2] [8] [3]

[6] [5]

[4]

[2]

[11] [12] [9]

[1] Momentni ključ

[2] Čep za zatvaranje

[3] Vratilo motora

[4] Motor

[5] Ravna ploha

[6] Odzračni ventil (samo oblik ugradnje M4)

[7] Stezni vijak

[8] Čahura spojke

[9] Stezni prsten s imbus vijkom

[10] Spojka

[11] Adapter EBH

[12] Naborana spojka

Kod montaže odn. demontaže adaptera EBH.. ne izobličujte bridove servo motora jer se

u suprotnom slučaju ne može osigurati besprijekorno funkcioniranje za prijenos

okretnog momenta.

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 29

4Ugradnja motora s adapterom EBH..

Mehanička instalacija

4.10.1 Redoslijed montaže

Kod montaže vodite računa o sljedećem redoslijedu:

1. Motor [4] s minimalnom točnošću koncentrične vrtnje prema DIN 42955 može se

montirati u bilo kojem položaju. Zaštitite davač okretaja i druge elemente.

2. Provjerite ravne plohe [5] motora i adaptera s obzirom na utore i prema potrebi ih

poravnajte.

3. Očistite i odmastite provrt šupljeg vratila spojke [10] i vratila motora [3].

4. Uklonite jedan od 4 čepa za zatvaranje [2].

5. Spojku [10] sa steznim prstenom [9] okrećite toliko dugo dok se glava steznog

vijka (7) ne prekrije s otvorenom montažnom rupom na kućištu priključka. Popustite

stezni vijak [7].

– Kod motora s utorom za klin: utor dosjednog klina okrenite za 90° prema

urezima vratila adaptera. Za poravnavanje neravnoteže preporučamo da

polovicu klina uložite u utor za klin.

6. Ako upotrebljavate vezne tuljke [8], pazite da se utori veznoga tuljka [8] prekriju

s utorima spojke [10] i steznog prstenja [9].

7. Reduktor oprezno postavite na vratilo motora [3].

8. Spojne vijke umetnite kroz prolazne rupe prirubnice motora u navoj prirubnice

adaptera i postavite istu.

9. Vijke ravnomjerno zatežite unakrsno.

10.Stezni vijak [7] zatežite odgovarajućim momentnim ključem [1] prema propisanom

zateznom momentu.

Tip adaptera Promjer vratila motora[mm]

Broj steznih vijaka

Pritezni moment steznog vijka

[Nm]

Širina ključa

EBH03 ≤ 14 1 18 5

EBH04 ≤ 19 1 18 5

EBH05 ≤ 24 1 43 6

EBH06 ≤ 35 1 43 6

EBH07 ≤ 35 1 43 6

EBH08 ≤ 38 1 83 8

EBH09 ≤ 42 1 83 8

EBH10 ≤ 55 1 145 10

4

30 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Ugradnja motora s adapterom EBH..

Mehanička instalacija

4.10.2 Dozvoljene maksimalne težine motora

53863AXX

.. težište motora

X .. razmak između prirubnice adaptera i središta motora

Fq .. poprečna sila

Tip reduktora Tip adaptera EBH X [mm] Fq [N]1)

1) Maksimalne vrijednosti opterećenja za vezne vijke s razredom čvrstoće 8.8.Maksimalno dozvoljenu težinsku silu dogradnog motora Fqmax valja linearno reduciratipri povećanju razmaka težišta x. Kod smanjivanja razmaka težišta nije dopuštenopovećanje Fqmax.

BSF..202BSF..302

EBH03/03-14 182 157

EBH04/12-14 182 157

EBH05/14-20 220 273

BSF..402

EBH03/03-14 182 157

EBH04/12-14 182 157

EBH05/14-20 220 273

EBH06/19 290 312

EBH07/20-22 290 312

BSF..502BSF..602

EBH03/03-14 182 157

EBH04/12-14 182 157

EBH05/14-20 220 273

EBH06/19 290 312

EBH07/20-22 290 312

EBH08/22 351 600

BSF..802

EBH05/14-20 220 273

EBH06/19 290 312

EBH07/20-22 290 312

EBH08/22 351 600

EBH09/22-24 400 680

EBH10/24-24 400 680

X

Fq

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 31

4Demontaža motora s adapterom EBH..

Mehanička instalacija

4.11 Demontaža motora s adapterom EBH..

4.11.1 Redoslijed demontaže motora s adaptera EBH..

1. Isključite pogon

2. Osigurajte teret

3. Motor isključite iz struje

4. Pustite da se pogon dovoljno ohladi

5. Odvrnite stezni vijak

6. Odvrnite spojne vijke između motora i adaptera

7. Motor skinite bez deformiranja rubova

Neispravno djelovanje zbog korisničke demontaže adaptera na servo reduktoru

s konusnim ozubljenjem!

Ni u kojem slučaju sami ne demontirajte adapter servo reduktora s konusnim

ozubljenjem BSF.. . Funkcionalnost servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. se

zbog korisničke demontaže više ne može jamčiti te se stoga gube prava na jamstvo

zbog nedostataka.

5

32 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Mjerenje površinske temperature i temperature ulja

Stavljanje u pogon

5 Stavljanje u pogon

Kontrolirajte pravilan smjer vrtnje u nespojenom stanju. Pritom pazite na neobične klizne

zvukove kod okretanja.

Kod reduktora s adapterom se mora osigurati da se ne prekorače podatci navedeni

u projektnoj dokumentaciji reduktora. Mora se isključiti preopterećenje reduktora.

5.1 Mjerenje površinske temperature i temperature ulja

5.1.1 Mjerenje površinske temperature

Tijekom stavljanja reduktora u pogon obvezatno valja obaviti jedno mjerenje površinske

temperature pod maksimalnim opterećenjem. Mjerenje se može obaviti uobičajenim

uređajima za mjerenje temperature.

Temperatura površine se na prijelazu reduktora i motora utvrđuje tamo gdje položaj

priključne kutije sprječava prozračivanje pomoću ventilatora motora. Maksimalna

temperatura površine postignuta je nakon cca. 3 sata i uz usporedbu s temperaturom

okoline ne smije prekoračivati diferencijalnu vrijednost od 55 K.

5.1.2 Mjerenje temperature ulja

Temperatura ulja se mora izmjeriti kako bi se utvrdila učestalost zamjene maziva

opisana u poglavlju "Provjeravanje i održavanje". U tu svrhu se mora izmjeriti

temperatura na donjoj strani reduktora. Izmjerenoj se vrijednosti mora dodati 10 K.

Pomoću ove temperaturne vrijednosti određuje se učestalost zamjene maziva.

Za probni rad bez izlaznih elemenata osigurajte dosjedni klin. Nadzorne i zaštitne

uređaje ne stavljajte izvan pogona niti pri probnom radu.

EX

U slučaju pojave povećanih temperatura površine (>95 °C) treba odmah isključiti

reduktor.

Kod promjena u normalnom radu, na pr. šumova i vibracija, valja u slučaju dvojbe

isključiti reduktor s motorom. Utvrdite uzrok i prema potrebi se posavjetujte sa

SEW-EURODRIVE-om.

Podatci o maksimalnoj površinskoj temperaturi na označnoj pločici utemeljeni su na

mjerenjima pod normalnim uvjetima okoline i postavljanja. Već i najmanje promjene tih

uvjeta (na pr. ograničeni odnosi ugradnje) mogu bitno utjecati na razvoj temperature.

Kod diferencijalne vrijednosti veće od 55 K uz usporedbu s temperaturom okružja

odmah zaustavite pogon. U tom se slučaju obvezatno posavjetujte sa

SEW-EURODRIVE-om.

00

I

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 33

6Održavanje

Provjeravanje i održavanje

6 Provjeravanje i održavanje

6.1 Održavanje

Servo reduktori s konusnim ozubljenjem BSF.. su pri namjenskoj uporabi prema

katalogu u načelu konstruirani za stabilno trajanje. Iznimka su potrošni dijelovi poput

primjerice ležaja, osovinskih brtvila za pojedinačni slučaj primjene i mazivo.

Sljedeće servisne radove valja prema donjoj tabeli provesti za servo reduktore

s konusnim ozubljenjem BSF.. .

Vremenska učestalost Što učiniti?

• Svakih 3000 strojnih sati, najmanje svakih pola godine • Provjerite radne zvukove s obzirom na moguća oštećenja ležajeva

• Vizualna kontrola adaptera na propusnost• Vizualna kontrola brtvila na propusnost.

Ukoliko utvrdite propusnost, molimo Vas da pozovete servis.

• Prema potrebi (ovisno o vanjskim utjecajima) • Poboljšajte odn. obnovite premaz za površinsku zaštitu/zaštitu od korozije

• Ovisno o radnim uvjetima, najkasnije svakih 5 godina • Promjena sintetičkog ulja• Poboljšajte odn. obnovite premaz

za površinsku zaštitu/zaštitu od korozije

• Nakon 25000 ... 30000 strojnih sati • Promjena masti u valjkastim ležajevima• Zamjena osovinskog brtvila

Miješanje maziva!

Tvornički upotrijebljeno mazivo ne smije se miješati s drugim mazivima.

EX

Smiju se upotrebljavati samo originalni zamjenski dijelovi prema priloženom popisu

zamjenskih dijelova.

6

34 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Učestalost zamjene maziva

Provjeravanje i održavanje

6.2 Učestalost zamjene maziva

Servo reduktori s konusnim ozubljenjem BSF.. mogu se upotrebljavati kod temperatura

okružja između –20 °C i +40 °C.

Sljedeća tabela prikazuje učestalost zamjene maziva za spomenuto područje

temperature.

6.2.1 Količine punjenja ovisne o obliku ugradnje

06714AXX

[1] Radnih sati

[2] Trajna temperatura uljne kupelji

• Prosječna vrijednost prema vrsti ulja kod 70° C

[1]

[2]

Za ostale informacije o mazivima pogledajte poglavlje 8.

Servo reduktor s konusnim

ozubljenjem BSF..

Količina punjenja u litrama

M1 M2 M3 M4 M5 M6

BSF202 0,15 0,25 0,25 0,30 0,25 0,25

BSF302 0,25 0,50 0,50 0,55 0,35 0,35

BSF402 0,45 0,80 0,80 1,05 0,65 0,65

BSF502 1,00 1,80 1,80 2,50 1,50 1,50

BSF602 1,60 2,50 2,80 4,10 2,00 2,60

BSF802 3,30 5,30 5,70 7,90 4,50 4,50

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 35

7Servisna služba

Pogonske smetnje

7 Pogonske smetnje

7.1 Servisna služba

Ako Vam bude potrebna pomoć naše servisne službe, molimo Vas za sljedeće podatke:

• podatke s označne pločice (potpune)

• vrstu i veličinu smetnje

• vrijeme i popratne okolnosti smetnje

• naslućeni uzrok

7.2 Pogreške i uklanjanje pogrešaka

Smetnja mogući uzrok Pomoć

Neuobičajeni, neravnomjerni radni zvukovi

• Zvuk kotrljanja / meljanja:

oštećenja ležajeva

• Lupkanje:

nepravilnost u ozubljenju

• Stupite u kontakt sa servisnom službom.

• Podešavanje regulatora • Provjerite parametriranje pretvarača

Ulje curi. • Brtva oštećenja ili prividno propuštanje1)

1) Prolazno propuštanje zbog prevelikog punjenja masti između brtvenog i zaštitnog nastavka. Prevelikakoličina masti izlazi kao prividno propuštanje van.

• Stupite u kontakt sa servisnom službom.

Mazivo izlazi iz adatpera • Brtvilo pokvareno ili prividno propuštanje1)

• Stupite u kontakt sa servisnom službom.

Razlika temperature okružja >55 °C

ODMAH ZAUSTAVITE POGON!

• Ograničeni dovod zraka • Pobrinite se za neometani dovod zraka i / ili savjetovanje sa servisnom službom

• Broj okretaja / okretni moment previsok

• Provjerite tumačenje i / ili se posavjetujte sa servisnom službom

7

36 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Slanje na popravak

Pogonske smetnje

7.3 Slanje na popravak

Ako se pogreška ne može ukloniti, obratite se servisu tvrtke SEW-EURODRIVE.

Ako pogon šaljete na popravak, navedite sljedeće:

• serijski broj (→ označna pločica)

• tipska oznaka

• znamenke servisnog koda

• kratak opis primjene

• priključeni motor (tip motora, napon motora, spoj ili ∆, nazivni broj okretaja)

• vrstu pogreške

• popratne okolnosti

• vlastita nagađanja

• prethodni neuobičajeni događaji itd.

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 37

8Općenito

Maziva

8 Maziva

8.1 Općenito

Ako nisu dogovorena posebna pravila, SEW-EURODRIVE isporučuje reduktore s

punjenjem maziva specifičnih za oblik ugradnje. Zato je pri naručivanju pogona

mjerodavan podatak o obliku ugradnje (M1...M6). Upotrijebljeno sintetičko maziv

postiže pod normalnim uvjetima uporabe vijek trajanja od približno 5 godina. Kod

povećanih opterećenja, poput primjerice viših temperatura, treba zamjenu ulja provesti

prema navedenoj učestalosti zamjene maziva na Str. 34.

Sljedeća tabela maziva prikazuje dozvoljena maziva za servo reduktore s konusnim

ozubljenjem BSF.. tvrtke SEW-EURODRIVE.

8.2 Tabela maziva ulje za mjenjač

SEW-EURODRIVE puni reduktore s količinom ulja, koja je potrebna za potvrđeni oblik

ugradnje. Kod promjene oblika ugradnje valja prilagoditi količinu ulja. Promjena oblika

ugradnje smije se obavljati samo nakon prethodnog savjetovanja sa

SEW-EURODRIVE-om, jer se u suprotnom gube prava na jamstvo zbog nedostataka.

• Servo reduktori s konusnim ozubljenjem BSF.. tvrtke SEW-EURODRIVE isporučuju

se isključivo sa sintetičkim mazivima.

• Maziva za prehrambenu industriju možete kod SEW-EURODRIVE-a dobiti na upit.

57358AHR

OilOilOil OilOilOil

VG ~ 100 +40–20

API-Klasa ISO

GL5

BSF..

Mobillube

SHC 75W-90 LSMobiltemp 100

0 +40 +60+20-20° C

Temperatura okružja Mast

za valjkste

ležajeve

Ulje

9

38 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Opće napomene o oblicima ugradnje

Oblici ugradnje

9 Oblici ugradnje

9.1 Opće napomene o oblicima ugradnje

SEW-EURODRIVE razlikuje kod servo reduktora s konusnim ozubljenjem oblike

ugradnje M1 do M6. Sljedeći prikaz prikazuje položaj reduktora u prostoru kod oblika

ugradnje M1 do M6 s izlaznom stranom A.

9.1.1 Uporabljeni simboli

Sljedeća tabela prikazuje simbole, uporabljene u listovima oblika ugradnje, i njihovo

značenje:

53122AXX

Sl. 15: Prikaz oblika ugradnje M1 do M6 za servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

M1M6

M4M5

M2

M3

Molimo Vas da za prikazivanje osovina na listovima oblika ugradnje vodite računa

o sljedećim napomenama:

• Kod reduktora s punom osovinom: Prikazana osovina je uvijek na A-strani.

Simbol Značenje

Odzračni ventil

3 Položaj kabelske uvodnice "Normalno"

M1 … M6M1 … M6

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 39

9Oblici ugradnje servo reduktora s konusnim ozubljenjem i motorom

Oblici ugradnje

9.2 Oblici ugradnje servo reduktora s konusnim ozubljenjem i motorom

9.2.1 BSF202-802

3 → Str. 38

M1 … M6M1 … M6

9

40 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Oblici ugradnje servo reduktora s konusnim ozubljenjem i motorom

Oblici ugradnje

9.2.2 BSBF202-802

3 → Str. 38

M1 … M6M1 … M6

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 41

9Oblici ugradnje servo reduktora s konusnim ozubljenjem i motorom

Oblici ugradnje

9.2.3 BSF202-802 B

3 → Str. 38

M1 … M6M1 … M6

9

42 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Oblici ugradnje servo reduktora s konusnim ozubljenjem i motorom

Oblici ugradnje

9.2.4 BSBF202-802 B

3 → Str. 38

M1 … M6M1 … M6

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 43

10Oblici ugradnje servo reduktora s konusnim ozubljenjem i motorom

Izjava o suglasju

10 Izjava o suglasju

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity

Déclaration de conformité CE DIN EN ISO 9001

im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII Nr./No/N° 151.01 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII

Ort / Datum Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Place/date / Lieu et date Managing Director Sales and Marketing

Directeur général international commercial et marketing

Bruchsal, 12.09.2005

H. Sondermann

SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal

erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte:

declares under sole responsibility conformity of the following products:

déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits :

Servogetriebe mit Motoradapter BSF..EBH../PSF..EPH.. der Kategorien 2GD

Servo gear units with motor adapter BSF..EBH../PSF..EPH.. in categorys 2GD

Réducteurs servo avec adaptateur moteur BSF..EBH../PSF..EPH.. des catégories 2GD

mit der Richtlinie: 94/9 EG

with the directive: 94/9 EC

respectent la directive : 94/9 CE

angewandte Normen: EN 1127-1 : 1997-10

applied standards: EN 13463-1 : 2001-11

Normes appliquées : EN 13463-5 : 2003-12

EN 13463-8 : 2003-09

EN 60529 : 2000-09

SEW-EURODRIVE hinterlegt die gemäß 94/9EG, Anhang VIII geforderten Unterlagen bei benannter Stelle: FSA GmbH, EU - Kennnummer 0558

SEW-EURODRIVE will archive the documents required according to 94/9/EC, Appendix VIII at the following location: FSA GmbH, EU Code 0558

SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation spécifiée dans la directive 94/9/CEE, Annexe VIII pour consultation à l’endroit désigné : FSA GmbH, code UE 0558

Pi

fkVA

Hz

n

11

44 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Privitak: Popis skraćenica

Privitak

11 Privitak

11.1 Privitak: Popis skraćenica

Kratica Puni oblik / značenje

BSF.. Servo reduktor s konusnim ozubljenjem [engl.: Bevel Servo Flange]

DIN Deutsches Institut für Normung e.V.

EN Europska norma

ISO International Organization for Standardization• ISO izrađuje ISO-norme, koje države članice preuzimaju u

nepromijenjenom obliku.

SW Otvor ključa

Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 45

12Kazalo

12 Kazalo

A

Adapter EBH.. .....................................................28

Aksijalni pomak ...................................................27

Alati .....................................................................18

B

Blok prirubnice ....................................................25

D

Demontaža ..........................................................31

Demontaža motora .............................................31

Dogradnja motora s adapterom EBH.. ................28

E

Eksplozijom ugroženo okružje ............................19

I

Izlazna snaga i izlazni zakretni moment II2GD ...19

J

Jamstvo za nedostatke .........................................4

K

Kategorija II2GD

Izlazna snaga i izlazni zakretni moment .......19

Posebne konstrukcije ...................................20

Temperatura okružja ....................................19

Temperatura površine ..................................19

Vrsta zaštite ..................................................19

Uvjeti okružja ................................................19

Konstrukcija

Adapter .........................................................16

Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. i BSKF.. .................................14

Konstrukcija reduktora ........................................14

Kutni pomak ........................................................27

L

Lakiranje reduktora .............................................22

M

Maksimalna težina, motori ..................................30

Maziva .................................................................37

Mazivo

Količine punjenja ..........................................34

Učestalost zamjene ......................................34

Mehanička instalacija ..........................................17

Mjerenje površinske temperature ........................32

Mjerenje temperature ulja ...................................32

Momentni ključ ....................................................18

Montaža

Bez klina .......................................................24

Izlazni elementi na punim vratilima ...............23

Redoslijed .....................................................29

S dosjednim klinom ......................................23

Spojke ...........................................................27

Montaža, preduvjeti ............................................ 17

Motor, demontaža .............................................. 31

N

Nadzorni uređaj .................................................. 32

Napomene

Sigurnost ........................................................ 7

Sigurnost kod uporabe u eksplozivnom okružju .............................................. 9

Nožno pričvršćivanje .......................................... 21

O

Oblici ugradnje

Servo reduktori s konusnim ozubljenjemi motorom ........................................ 39

Održavanje ......................................................... 33

Odzračni ventil, aktiviranje ................................. 22

Opcije pribora ..................................................... 11

Opseg isporuke .................................................. 11

Osnovna konstrukcija

Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSBF.. ............................................ 15

Otpad

Aluminij .......................................................... 5

Čelik ............................................................... 5

P

Podešavanje regulatora ..................................... 35

Pogonske smetnje .............................................. 35

Pogreške ............................................................ 35

Pojašnjenje simbola ............................................. 6

Popis skraćenica ................................................ 44

Popravljanje ....................................................... 36

Poprečne sile ..................................................... 25

Posebne konstrukcije II2GD ............................... 20

Postavljanje

Reduktor ...................................................... 18

Reduktor u vlažnim prostorijama ili na otvorenom .................................. 20

Reduktori u eksplozivnom okružju ............... 19

Postrojenje, ugradnja reduktora ......................... 20

Preduvjeti za montažu ........................................ 17

Pretvarač ............................................................ 35

Pričvršćivanje na čelnoj strani ............................ 21

Prividno propuštanje .......................................... 35

Provjeravanje ..................................................... 33

Prsten za centriranje

Iznujtra ......................................................... 25

Izvana .......................................................... 25

R

Recikliranje ........................................................... 5

Redoslijed montaže ............................................ 29

Reduktor, postavljanje ........................................ 18

12

46 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..

Kazalo

S

Serijski broj .........................................................36

Servisna služba ...................................................35

Servisni radovi ....................................................33

Sigurnosne napomene ..........................................7

Uporaba u eksplozivnom okružju ...................9

Smetnje, pogon ...................................................35

Staro ulje ...............................................................5

Stavljanje u pogon ..............................................32

Kontrolna lista - Prije stavljanja u pogon ......10

Kontrolna lista - Tijekom stavljanja u pogon ...10

T

Tabela maziva ulje za mjenjač ............................37

Temperatura okružja II2GD ................................19

Temperatura površine II2GD ..............................19

Tipovi ..................................................................11

Tipska oznaka .....................................................12

Tipska pločica .....................................................13

Transport ...............................................................8

U

Učestalost zamjene, mazivo ...............................34

Ugradnja u postrojenje ........................................20

Uklanjanje pogrešaka .........................................35

Unutarnji prsten za centriranje ............................25

Upute za montažu ...............................................26

Upute, montaža ...................................................26

Uređaj za navijanje .............................................18

Uskladištenje .........................................................8

Uvjeti okružja II2GD ............................................19

V

Vanjski prsten za centriranje ...............................25

Važne napomene ..................................................4

Vlažne prostorije, postavljanje reduktora u .........20

Vrsta zaštite II2GD ..............................................19

Z

Zaštita od dodira .................................................27

Zaštitni uređaj .....................................................32

Zbrinjavanje otpada ..............................................5

Popis adresa

08/2006 47

Popis adresaNjemačka

Glavna upravaProizvodni pogonDistribucija

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdresa poštanskog pretincaPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Service Competence Center

Sredina Reduktori / motori

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Sredina Elektronika

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Sjever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (kod Hannovera)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Istok SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (kod Zwickaua)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Jug SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (kod Münchena)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Zapad SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (kod Düsseldorfa)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Service Hotline / odgovaranje na pozive 24 sata na dan +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Ostale adrese o servisnim postajama u Njemačkoj možete dobiti na upit.

Francuska

Proizvodni pogonDistribucijaServis

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Montažni pogoniDistribucijaServis

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Ostale adrese o servisnim postajama u Francuskoj možete dobiti na upit.

Alžir

Distribucija Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84

Argentina

Montažni pogonDistribucijaServis

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

Popis adresa

48 08/2006

Australija

Montažni pogoniDistribucijaServis

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Austrija

Montažni pogonDistribucijaServis

Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Belgija

Montažni pogonDistribucijaServis

Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Brazil

Proizvodni pogonDistribucijaServis

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Ostale adrese o servisnim postajama u Brazilu možete dobiti na upit.

Bugarska

Distribucija Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9532565Fax +359 2 [email protected]

Češka Republika

Distribucija Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]

Čile

Montažni pogonDistribucijaServis

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdresa poštanskog pretincaCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]

Danska

Montažni pogonDistribucijaServis

Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Estonija

Distribucija Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

Finska

Montažni pogonDistribucijaServis

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 3 589-300Fax +358 3 7806-211http://[email protected]

Popis adresa

08/2006 49

Gabon

Distribucija Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Grčka

DistribucijaServis

Athen Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Hong Kong

Montažni pogonDistribucijaServis

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

Hrvatska

DistribucijaServis

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Indija

Montažni pogonDistribucijaServis

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]

Tehnički uredi Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]

Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai

Tel. +91 22 28348440Fax +91 22 [email protected]

Irska

DistribucijaServis

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458

Italija

Montažni pogonDistribucijaServis

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]

Japan

Montažni pogonDistribucijaServis

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]

Popis adresa

50 08/2006

Južna Afrika

Montažni pogoniDistribucijaServis

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]

Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Kamerun

Distribucija Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03

Kanada

Montažni pogoniDistribucijaServis

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Ostale adrese o servisnim postajama u Kanadi možete dobiti na upit.

Kina

Proizvodni pogonMontažni pogonDistribucijaServis

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew.com.cn

Montažni pogonDistribucijaServis

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Kolumbija

Montažni pogonDistribucijaServis

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]

Koreja

Montažni pogonDistribucijaServis

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]

Popis adresa

08/2006 51

Libanon

Distribucija Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Litva

Distribucija Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2ALT-4580 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]

Luxemburg

Montažni pogonDistribucijaServis

Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Madžarska

DistribucijaServis

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

Malezija

Montažni pogonDistribucijaServis

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Maroko

Distribucija Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71

Fax +212 2 [email protected]

Nizozemska

Montažni pogonDistribucijaServis

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

Norveška

Montažni pogonDistribucijaServis

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]

Novi Zeland

Montažni pogoniDistribucijaServis

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Obala Bjelokosti

Distribucija Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

Popis adresa

52 08/2006

Peru

Montažni pogonDistribucijaServis

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]

Poljska

Montažni pogonDistribucijaServis

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

Portugal

Montažni pogonDistribucijaServis

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

Rumunjska

DistribucijaServis

Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

Rusija

Distribucija St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg

Tel. +7 812 5357142 +812 5350430Fax +7 812 5352287http://[email protected]

Senegal

Distribucija Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]

Singapur

Montažni pogonDistribucijaServis

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 68612827Telex 38 659 [email protected]

Slovačka

Distribucija Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered

Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]

Slovenija

DistribucijaServis

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

Srbija i Crna Gora

Distribucija Beograd DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 3046677Fax +381 11 [email protected]

Španjolska

Montažni pogonDistribucijaServis

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]

Švedska

Montažni pogonDistribucijaServis

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

Popis adresa

08/2006 53

Švicarska

Montažni pogonDistribucijaServis

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]

Tajland

Montažni pogonDistribucijaServis

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Tunis

Distribucija Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76

Turska

Montažni pogonDistribucijaServis

Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]

USA

Proizvodni pogonMontažni pogonDistribucijaServis

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Faks prodaja +1 864 439-7830Faks proizvodnja +1 864 439-9948Faks pomoæ +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

Montažni pogoniDistribucijaServis

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Ostale adrese o servisnim postajama u SAD možete dobiti na upit.

Velika Britanija

Montažni pogonDistribucijaServis

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Venecuela

Montažni pogonDistribucijaServis

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Kako se pokreće svijet

S ljudima, koji brže

razmišljaju pravilno

i zajedno s Vama

razvijaju

budućnost.

Sa servisom,

koji Vam je uvijek

na dohvat ruke

u cijelom svijetu.

S pogonima

i upravljačkim

sklopovima,

koji automatski

poboljšavaju Vaš

radni učinak.

S opširnim znanjem

u najvažnijim

granama našega

vremena.

S kakvoćom bez

kompromisa, čiji

visoki standardi

poboljšavaju

svakodnevni rad.

S globalnom

prisutnošću za brza

i uvjerljiva rješenja.

Na svakom mjestu.

S inovativnim

idejama, u kojima

se sutra već nalazi

rješenje za

prekosutra.

S prisutnošću

na Internetu, koja

24 sata pruža pristup

informacijama

i dopunama

programske opreme.

Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge

SEW-EURODRIVE

Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany

Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970

[email protected]

→ www.sew-eurodrive.com