Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge
Eksplozivno zaštićen servo reduktor
s konusnim ozubljenjem BSF..
Uputa za uporabu
GB112100
Izdanje 11/2005
11385235 / HR
EX
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 3
Sadržaj
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1 Važne napomene uz uputu za uporabu........................................................... 4
1.1 Važne napomene i namjenska uporaba ................................................... 4
1.2 Pojašnjenje simbola .................................................................................. 6
2 Sigurnosne napomene ..................................................................................... 7
2.1 Prethodne napomene ............................................................................... 7
2.2 Općenito.................................................................................................... 7
2.3 Transport / uskladištenje........................................................................... 8
2.4 Postavljanje / montaža.............................................................................. 8
2.5 Stavljanje u pogon / uporaba .................................................................... 8
2.6 Provjeravanje i održavanje ....................................................................... 9
2.7 Sigurnosne napomene kod uporabe u eksplozijom ugroženom okružju......9
3 Opseg isporuke i konstrukcija uređaja ......................................................... 11
3.1 Opseg isporuke....................................................................................... 11
3.2 Tipovi i opcije pribora .............................................................................. 11
3.3 Tipska oznaka i označna pločica ............................................................ 12
3.4 Konstrukcija reduktora ............................................................................ 14
4 Mehanička instalacija ..................................................................................... 17
4.1 Prije početka ........................................................................................... 17
4.2 Preduvjeti za montažu ............................................................................ 17
4.3 Potreban alat / pomagala........................................................................ 18
4.4 Postavljanje reduktora ............................................................................ 18
4.5 Postavljanje reduktora u eksplozijom ugroženom okružju ...................... 19
4.6 Ugradnja u uređaj ................................................................................... 20
4.7 Aktiviranje odzračnog ventila .................................................................. 22
4.8 Montaža izlaznih elemenata na puna vratila........................................... 23
4.9 Montaža spojki ........................................................................................ 27
4.10 Ugradnja motora s adapterom EBH........................................................ 28
4.11 Demontaža motora s adapterom EBH.. .................................................. 31
5 Stavljanje u pogon .......................................................................................... 32
5.1 Mjerenje površinske temperature i temperature ulja............................... 32
6 Provjeravanje i održavanje............................................................................. 33
6.1 Održavanje.............................................................................................. 33
6.2 Učestalost zamjene maziva .................................................................... 34
7 Pogonske smetnje .......................................................................................... 35
7.1 Servisna služba....................................................................................... 35
7.2 Pogreške i uklanjanje pogrešaka ............................................................ 35
7.3 Slanje na popravak ................................................................................. 36
8 Maziva .............................................................................................................. 37
8.1 Općenito.................................................................................................. 37
8.2 Tabela maziva ulje za mjenjač................................................................ 37
9 Oblici ugradnje ................................................................................................ 38
9.1 Opće napomene o oblicima ugradnje ..................................................... 38
9.2 Oblici ugradnje servo reduktora s konusnim ozubljenjem i motorom...... 39
10 Izjava o suglasju.............................................................................................. 43
11 Privitak ............................................................................................................. 44
11.1 Privitak: Popis skraćenica ....................................................................... 44
12 Kazalo............................................................................................................... 45
1
4 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Važne napomene i namjenska uporaba
Važne napomene uz uputu za uporabu
Uputa za uporabu
1 Važne napomene uz uputu za uporabu
1.1 Važne napomene i namjenska uporaba
1.1.1 Sastavni dio proizvoda
Uputa za uporabu sastavni je dio servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. i sadrži
važne napomene o radu i servisiranju. Uputa za uporabu namijenjena je svim osobama
koje izvode radove na montaži, instalaciji, stavljanju u pogon i servisiranju servo
reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. .
1.1.2 Namjenska uporaba
Namjenska uporaba obuhvaća postupanje prema uputi za uporabu.
Servo reduktori s konusnim ozubljenjem BSF.. su uređaji s motornim pogonom za
industrijska i obrtnička postrojenja. Ako opterećenja reduktora odstupaju od dopuštenih
vrijednosti ili ako su predviđena drugačija područja primjene od industrijskih i obrtničkih
postrojenja, planetarni servo reduktori PSF.. se smiju rabiti samo nakon savjetovanja sa
SEW-EURODRIVE-om.
U smislu EG-smjernice za strojeve 98/37/EG servo reduktori s konusnim ozubljenjem
BSF.. su komponente za ugradnju u strojeve i uređaje. U području važenja EG-direktive
prihvaćanje namjenskog rada je zabranjeno toliko dugo dok se ne utvrdi da se suglasje
krajnjeg proizvoda podudara s direktivom o strojevima 98/37/EG.
1.1.3 Kvalificirano osoblje
Servo reduktori s konusnim ozubljenjem BSF.. mogu stvarati opasnosti za osobe i
materijalnu vrijednost. Stoga sve radove na montaži, instalaciji, pokretanju i servisiranju
smije obavljati samo školovano osoblje koje je upoznato s mogućim opasnostima.
Osoblje mora imati kvalifikaciju potrebnu za obavljanje odgovarajuće djelatnosti i biti
upoznato s montažom, instalacijom, pokretanjem i radom proizvoda. Uz to valja brižljivo
pročitati, shvatiti i pridržavati se upute za uporabu, a posebice sigurnosnih naputaka.
1.1.4 Jamstvo za nedostatke
Nestručno rukovanje te drugo rukovanje, koje nije u skladu s ovom uputom za uporabu,
ometa karakteristike proizvoda. To dovodi do gubitka bilo kakvih prava iz odgovornosti
za nedostatke prema tvrtki SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG.
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 5
1Važne napomene i namjenska uporaba
Važne napomene uz uputu za uporabu
1.1.5 Nazivi proizvoda i robni znak
Marke i nazivi proizvoda, navedeni u ovoj uputi za uporabu, robni su znakovi ili
registrirani robni znakovi pojedinačnih nositelja naslova.
1.1.6 Zbrinjavanje otpada
Molimo Vas da se pridržavate aktualnih nacionalnih odredbi!
Pojedinačne dijelove zbrinite odvojeno, ovisno o svojstvima i postojećim lokalnim
propisima, na pr. kao:
• čelični otpad
– dijelove kućišta
– zupčanike
– vratila
– kotrljajuće ležajeve
– lijevane dijelove
• aluminijski otpad
– dijelove kućišta
– dijelove adaptera
• staro ulje sakupite i zbrinite u skladu s propisima.
1
6 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Pojašnjenje simbola
Važne napomene uz uputu za uporabu
1.2 Pojašnjenje simbola
Opasnost
Upozoravate se na moguću prijeteću opasnost, koja može dovesti do teških tjelesnih
ozljeda ili smrti.
EX
Važni naputci za zaštitu od eksplozije
Eksplozivne mješavine plinova ili koncentracije prašine mogu u svezi s vrućim
provodljivim i pokretljivim dijelovima električnih strojeva uzrokovati teške ili smrtne
ozljede.
Upozorenje
Upozorava Vas na moguću prijeteću opasnost putem proizvoda, koja bez
zadovoljavajuće skrbi može dovesti do tjelesnih ozljeda ili smrti. Ovaj simbol naći ćete
i za upozorenja na materijalnu štetu.
Oprez
Upozoravate se na moguću prijeteću situaciju, koja može dovesti do oštećenja na
proizvodu ili u okolini.
Napomena
Ovaj simbol upućuje na korisne informacije, primjerice stavljanje u pogon.
Napomena o dokumentaciji
Ovaj simbol upozorava na dokumentaciju, na pr. uputu za uporabu, katalog, podatkovni list.
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 7
2Prethodne napomene
Sigurnosne napomene
2 Sigurnosne napomene
2.1 Prethodne napomene
2.2 Općenito
Reduktori s motorom, reduktori i motori imaju tijekom i nakon rada:
• dijelove pod naponom
• pokretljive dijelove
• možebitne vruće površine
Samo kvalificirano stručno osoblje smije izvoditi sljedeće radove:
• transport
• skladištenje
• postavljanje / montažu
• priključivanje
• stavljanje u pogon
• održavanje
• održavanje
Pritom vodite računa o sljedećim naputcima i dokumentima:
• pripadajućim uputama za uporabu i spojnim shemama
• upozornim i sigurnosnim natpisima na reduktoru / reduktoru s motorom
• odredbe i zahtjeve specifične za uređaj
• nacionalne / regionalne propise o sigurnosti i sprječavanju nesreća
Sljedeće sigurnosne napomene odnose se na primjenu eksplozijsko zaštićenih
servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. .
Kod uporabe reduktora s motorom dodatno vodite računa o sigurnosnim uputama
za motore u pripadajućoj uputi za uporabu.
Pridržavajte se i dodatnih sigurnosnih naputaka u pojedinim poglavljima ove
upute za uporabu.
Opasnost od opeklina!
Možete se opeći ako se reduktor nije ohladio. Reduktor može imati temperaturu
površine do 95 °C.
Ni u kojem slučaju ne dodirujte reduktor tijekom rada i u fazi hlađenja nakon
isključivanja.
Oštećene proizvode nikada ne smijete instalirati i stavljati ih u pogon.
Oštećenja odmah reklamirajte kod transportnog poduzeća.
2
8 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Transport / uskladištenje
Sigurnosne napomene
2.3 Transport / uskladištenje
Odmah nakon primitka provjerite, nema li u sadržaju isporuke transportnih
oštećenja. Ako ih otkrijete, o tomu odmah obavijestite transportno poduzeće.
U slučaju oštećenja ne smijete pokretati reduktor.
Uvrnute transportne ušice su konstruirane samo za težinu reduktora s motorom / reduktora.
Ne smijete postavljati dodatan teret.
Ako na reduktoru s motorom postoje dvije nosive očice ili dva prstenasta vijka,
za transport ga pričvrstite za obje nosive očice. Vlačna smjer graničnika u tom slučaju
ne smije prema DIN 580 prekoračivati vučnu kosinu od 45°.
Ako je potrebno, valja rabiti prikladna, dovoljno dimenzionirana transportna sredstva.
Prije stavljanja u pogon uklonite postojeće transportne osigurače.
2.4 Postavljanje / montaža
Vodite računa o napomenama u poglavlju 4, "Mehanička instalacija".
2.5 Stavljanje u pogon / uporaba
• Kontrolirajte pravilan smjer vrtnje u nespojenom stanju. Pritom pazite na neobične
klizne zvukove kod okretanja.
• Za probni rad bez ulaznih elemenata osigurajte dosjedni klin. Nadzorne i zaštitne
uređaje ne stavljajte izvan pogona niti pri probnom radu.
• Kod promjena u normalnom radu , na pr. povišene temperature, zvukovi ili vibracije,
valja u slučaju dvojbe isključiti reduktor s motorom.
Utvrdite uzork i eventualno se posavjetujte sa SEW-EURODRIVE-om.
Teške osobne i materijalne štete mogu nastati zbog:
• nepravilne uporabe
• nepravilne instalacije ili uporabe
• nedopustivog uklanjanja potrebnih zaštitnih pokrova ili kućišta
Moguća su oštećenja zbog nepravilnog uskladištenja!
Ako reduktor odmah ne ugrađujete, spremite ga u suhu prostoriju bez prašine.
Vodite računa o napomenama u poglavlju 5, "Stavljanje u pogon".
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 9
2Provjeravanje i održavanje
Sigurnosne napomene
2.6 Provjeravanje i održavanje
Vodite računa o napomenama u poglavlju 6, "Provjeravanje i održavanje".
2.7 Sigurnosne napomene kod uporabe u eksplozijom ugroženom okružju
2.7.1 Namjenska uporaba
Reduktori namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema
podatcima u tehničkoj dokumentaciji SEW-EURODRIVE-a i podatcima na označnoj pločici.
Odgovaraju važećim normama i propisima te ispunjavaju zahtjeve direktive 94/9EG.
Pogonski motor priključen na reduktoru smije se pokretati samo pod uvjetima opisanim
u poglavlju 4.9 "Postavljanje reduktora u eksplozijom ugroženom okružju".
EX
Eksplozivne mješavine plinova ili koncentracije prašine mogu u svezi s vrućim
provodljivim i pokretljivim dijelovima električnih strojeva uzrokovati teške ili
smrtne ozljede.
Montažu, priključivanje, stavljanje u pogon te radove na održavanju i popravke
reduktora kao i dodatne električne opreme smije obavljati samo kvalificirano
stručno osoblje uz uzimanje u obzir
• ove upute
• upozoravajućih natpisa i naputaka na reduktoru
• svih drugih dokumenata, uputa za stavljanje u pogon i spojnih shema koje su
priložene uz pogon
• odredaba i potreba specifičnih za stroj
• trenutno važećih nacionalnih / regionalnih propisa (zaštita od eksplozije, sigurnost,
sprječavanje nesreća)
EX
Motor, koji je na reduktor priključen pomoću adaptera, smije se pokretati samo
ako se poštuju podatci na označnoj pločici reduktora!
EX
U okružju reduktora ne smiju biti prisutni agresivni mediji koji mogu nagristi lak i
brve.
2
10 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Sigurnosne napomene kod uporabe u eksplozijom ugroženom okružju
Sigurnosne napomene
2.7.2 Kontrolne liste
Prije stavljanja u pogon
U ovoj kontrolnoj listi su navedene sve djelatnosti, koje valja provesti prije stavljanja
u pogon reduktora prema direktivi 94/9/EG u eksplozivnom području.
Tijekom stavljanja u pogon
U ovoj kontrolnoj listi navedene su sve djelatnosti, koje valja provesti prije stavljanja
u pogon reduktora prema direktivi 94/9/EG u eksplozijom ugroženom području.
Prije stavljanja u pogon u eksplozivnom području provjeritiProvjereno Informacija
u poglavlju ...
Odmah nakon primitka provjerite, nema li u sadržaju isporuke transportnih oštećenja. Ako ih otkrijete, o tomu odmah obavijestite transportno poduzeće. Vjerojatno ne smijete pokretati reduktor. Prije stavljanja u pogon uklonite transportne osigurače.
2.3
Podudaraju li se sljedeći podatci na označnoj pločici reduktora s Ex-područjem primjene na licu mjesta:• skupina uređaja• Ex-kategorija• Ex-zona• Klasa temperature• maksimalna temperatura površine
3.3 i 4.5
Je li osigurano da pri montaži reduktora nema prisustva eksplozivne atmosfere, ulja, kiselina, plinova, para ili zračenja?
4.2
Održava li se temperatura okoline prema tabeli maziva? 8.2
Je li osigurano dovoljno prozračivanje reduktora i neprisutnost eksternog unosa topline (npr. preko spojki)? Zrak za hlađenje ne smije prekoračivati temperaturu od 40 °C.
4.4 i 4.5
Podudara li se oblik ugradnje s oblikom ugradnje navedenim na označnoj pločici reduktora?Vodite računa o sljedećem: Promjena oblika ugradnje se smije obavljati samo nakon prethodnog savjetovanja sa SEW-EURODRIVE-om. Bez prethodnog savjetovanja gasi se dozvola ATEX!
4.4
Jesu li svi vijci i odzračni ventili pristupačni? 4.4 i 4.7
Imaju li svi pogonski i izlazni elementi dozvolu ATEX? 4.8.5
Je li osigurano da se kod jedinstvenih reduktora s adapterima ne prekoračuju podatci navedeni na označnoj pločici reduktora?
5
Tijekom stavljanja u pogon u eksplozivnom području provjeriteProvjereno Informacija
u poglavlju ...
Nakon cca. 3 sata izmjerite temperaturu površine. Ne smije se prekoračiti diferencijska vrijednost od 55 K prema temperaturi okoline. Kod vrijednosti >55 K odmaz zaustavite pogon i posavjetujte se sa SEW-EURODRIVE-om.
5.1
Izmjerite temperaturu površine. Izmjerenoj vrijednosti dodajte 10 K. Ovom vrijednošću ćete odrediti interval zamjene maziva.
5.1 i 6.2
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 11
3Opseg isporuke
Opseg isporuke i konstrukcija uređaja
3 Opseg isporuke i konstrukcija uređaja
3.1 Opseg isporuke
Opseg isporuke1) servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
• Po narudžbi = 1 x uputa za uporabu
3.2 Tipovi i opcije pribora
U svezi s opsegom isporuke i projektiranja uzmite u obzir katalog "Servo reduktori
s motorom bez zazora (BSF.., PSF..)" i uputu za uporabu upotrijebljenog pogonskog
motora za reduktor.
1) Kod naručivanja više servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. može kupac reducirati broj uputaza uporabu.
Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. s B5-pogonskom prirubnicom
Tip Značenje
BSF.. Servo reduktor s konusnim ozubljenjem s punom osovinom
BSKF.. Servo reduktor s konusnim ozubljenjem s punom osovinom i klinom
BSBF.. Servo reduktor s konusnim ozubljenjem s prirubnom blokovskom osovinom prema EN ISO 9409
Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..B s nožnim i čelnim navojnim rupama za pričvršćivanje
Tip Značenje
BSF..B Servo reduktor s konusnim ozubljenjem s punom osovinom
BSKF..B Servo reduktor s konusnim ozubljenjem s punom osovinom i klinom
BSBF..B Servo reduktor s konusnim ozubljenjem s prirubnom blokovskom osovinom prema EN ISO 9409
Opcije za servo reduktore s konusnim ozubljenjem BSF..
Tip Značenje
BSF.. / R Opcija za reducirani torzijski ciklus. Ova opcija vrijedi za sve tipove servo reduktora s konusnim ozubljenjem.
3
12 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Tipska oznaka i označna pločica
Opseg isporuke i konstrukcija uređaja
3.3 Tipska oznaka i označna pločica
3.3.1 Primjer: Tipska oznaka servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. i adaptera EBH
Tipska oznaka servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. i adaptera počinje sa
serijom reduktora.
Servo reduktor s konusnim ozubljenjem kategorije II2GD i adapterom ima primjerice
sljedeću tipksu oznaku:
57466AXX
Sl. 1: Slika servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. i adaptera EBH
BSF 502 /R /EBH 07 /21 /13 II2GD
ATEX-izvedba prema smjernici 94/9/EG
Oznaka provrta spojke
Oznaka geometrije prirubnice (centriranje, krug rupa)
Oznaka razreda snage
Oznaka adapter za servo reduktor s konusnim ozubljenjem
Opcija za sve servo reduktore s konusnim ozubljenjem: .../ R: smanjena torzijska zračnost
Veličina reduktora: na pr. 502
Tip reduktora:BSF..BSKF..BSBF..
BSF..BBSKF..BBSBF..B
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 13
3Tipska oznaka i označna pločica
Opseg isporuke i konstrukcija uređaja
3.3.2 Označna pločica (primjer)
57571AXX
Sl. 2: Primjer označne pločice
FRamax [N] = maksimalna poprečna sila pogonaFRemax [N] = maksimalna poprečna sila na ulaznoj straniI = omjer prijenosaIM = podatak o obliku ugradnjeIP.. = vrsta zaštitenemax [1/min] = maksimalan ulazni broj okretajana [1/min] = broj izlaznih okretajaMemax [Nm] = maksimalan ulazni zakretni momentMa [Nm] = zakretni moment na izlazu
API GL5 SAE Synth.Öl 0,7l
3
14 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Konstrukcija reduktora
Opseg isporuke i konstrukcija uređaja
3.4 Konstrukcija reduktora
3.4.1 Osnovna konstrukcija servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. i BSKF..
Sljedeće slike valja razumjeti načelno. Služe kao pomoć pri određivanju uz liste
sastavnih dijelova. Moguća su odstupanja ovisna o veličini i obliku ugradnje reduktora!
57806AXX
Sl. 3: Osnovna konstrukcija servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. i BSKF..
[5][43]
[48][42]
[538][537][536]
[131]
[9] [12]
[166][518][519][520]
[11][17]
[251][49]
[29]
[22]
[45]
[2] [113][116]
[1]
[8]
[84][25]
[23]
[88] [103]
[153]
[160]
[85]
[521][522][523]
[250]
[6]
[7b]
[19][250]
[142]
[89]
[7a]
[1] Mali zupčanik [22] Kućište reduktora [88] Sigurnosni prsten [251] Sigurnosni prsten
[2] Gonjeni zupčanik [23] Potporna pločica [89] Poklopac za zatvaranje [518] Dosjedni klin
[5] Konusna žljebasta osovina [25] Konusni valjkasti ležaj [103] Okrugla brtva [519] Dosjedni klin
[6] Tanjurasta ploča [29] Ljepila i brtvila [113] Matica s utorima [520] Dosjedni klin
[7a] Izlazno vratilo (BSF..) [42] Konusni valjkasti ležaj [116] Navojni osigurač [521] Dosjedni klin
[7b] Izlazno vratilo (BSKF..) [43] Dosjedni klin [131] Poklopac za zatvaranje [522] Dosjedna pločica
[8] Dosjedni klin (BSKF..) [45] Konusni valjkasti ležaj [142] Cilindrični vijak [523] Dosjedna pločica
[9] Osovinsko brtvilo [48] Potporna pločica1) [153] Ljepila i brtvila [536] Dosjedna pločica
[11] Konusni valjkasti ležaj [49] Okrugla brtva [160] Čep za zatvaranje [537] Dosjedna pločica
[17] Potporna pločica [84] Nilos-prsten2) [166] Potporna pločica [538] Dosjedna pločica
[19] Dosjedni klin [85] Prirubnica za centriranje [250] Sigurnosni prsten
1) samo za stupanj konusnog ozubljenja i = 7.5
2) samo za oblik ugradnje M5
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 15
3Konstrukcija reduktora
Opseg isporuke i konstrukcija uređaja
3.4.2 Osnovna konstrukcija servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSBF..
57807AXX
Sl. 4: Osnovna konstrukcija servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSBF..
[43][48]
[42]
[538]
[537]
[536]
[131]
[9]
[7]
[19] [12] [166]
[518]
[519]
[520]
[11]
[17]
[49]
[84] [25]
[23][88]
[103][153]
[160]
[85]
[521]
[522]
[523]
[250]
[6]
[29]
[22]
[45]
[2] [113]
[116]
[1]
[142]
[89]
[5]
[1] Mali zupčanik [23] Potporna pločica [89] Poklopac za zatvaranje [519] Dosjedna pločica
[2] Gonjeni zupčanik [25] Konusni valjkasti ležaj [103] Okrugla brtva [520] Dosjedna pločica
[5] Konusna žljebasta osovina [29] Sredstvo za lijepljenje i brtvenje [113] Matica s utorima [521] Dosjedna pločica
[6] Tanjurasta ploča [42] Konusni valjkasti ležaj [116] Navojni osigurač [522] Dosjedna pločica
[7] Izlazno vratilo [43] Dosjedni klin [131] Poklopac za zatvaranje [523] Dosjedna pločica
[9] Osovinsko brtvilo [45] Konusni valjkasti ležaj [142] Cilindrični vijak [536] Dosjedna pločica
[11] Konusni valjkasti ležaj [48] Potporna pločica1) [153] Ljepila i brtvila [537] Dosjedna pločica
[12] Sigurnosni prsten [49] Okrugla brtva [160] Čep za zatvaranje [538] Dosjedna pločica
[17] Razmačna pločica [84] Nilos-prsten2) [166] Potporna pločica
[19] Dosjedni klin [85] Prirubnica za centriranje [250] Sigurnosni prsten
[22] Kućište reduktora [88] Sigurnosni prsten [518] Dosjedna pločica
1) Kod konusnog zupčanika i = 3 potporna pločica nije prisutna
2) samo za oblik ugradnje M5
3
16 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Konstrukcija reduktora
Opseg isporuke i konstrukcija uređaja
3.4.3 Osnovna konstrukcija adaptera za servo reduktor s konusnim ozubljenjem
57808AXX
Sl. 5: Osnovna konstrukcija adaptera za servo reduktor s konusnim ozubljenjem
[230]
[470][471]
[442]
[229]
[232]
[483]
[404]
[203]
[204]
[220]
[223]
[202]
[402]
[212]
[217]
[504][503][502]
[205]
[206]
[207]
[201]
[399][216]
[201] Sigurnosni prsten1) / razorni prsten [217] Žljebasti kuglični ležaj [404] Sigurnosni prsten
[202] Dosjedni klin [220] Zaporni vijak2) / odzračni ventil3) [442] Prirubnica adaptera
[203] Osovinsko brtvilo za optimranu silu opruge [223] Žljebasti kuglični ležaj [470] Cilindrični vijak
[204] Zatični vijak [229] Pritezni prsten [471] Sigurnosna pločica
[205] Sigurnosna pločica [230] Čahura spojke [483] Spojka
[207] Prirubnica [232] Utisni svornjak [502] Dosjedna pločica
[212] Osovina adaptera [399] Čep za zatvaranje [503] Dosjedna pločica
[216] Ljepila i brtvila [402] Sigurnosni prsten [504] Dosjedna pločica
1) ovisno o tipu adaptera
2) samo za oblike ugradnje M1 ... M3, M5, M6
3) samo za oblik ugradnje M4
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 17
4Prije početka
Mehanička instalacija
4 Mehanička instalacija
4.1 Prije početka
4.2 Preduvjeti za montažu
• Izlazna vratila i površine prirubnice morate temeljito očistiti od sredstava za zaštitu
od korozije, nečistoće ili sličnog. Upotrebljavajte uobičajena otapala.
• Pogon se smije montirati samo ako je nakon ugradnje zajamčeno dovoljno
prozračivanje kako bi se spriječio zastoj topline.
• Izlazna osovinska brtvila kod abrazivnih uvjeta okoline zaštitite od trošenja.
Pogon se smije ugrađivati samo ako:
• se podatci na označnoj pločici reduktora s motorom poklapaju s mrežnim naponom.
• je pogon neoštećen (nema oštećenja prilikom transporta ili uskladištenja).
EX
Provjerite transportnu ambalažu s obzirom na ostatke ulja. Ostatci ulja mogu ukazivati
na propusnost. Kod gubitaka ulja se ne jamči podmazivanje reduktora. To može dovesti
do povećanih temperatura na površini.
Ukoliko postoje ostatci ulja, posavjetujte se sa SEW-EURODRIVE-om.
EX
• Osigurajte ispunjavanje sljedećih uvjeta:
– Temperatura okružja mora se sukladno tabelimaziva u poglavlju 8, "Maziva",
protezati između -20 °C i +40 °C. Kod viših temperatura okružja posavjetujte se
sa SEW-EURODRIVE-om.
– Montaža pogona se ne smije obavljati pod sljedećim uvjetima okoline:
– eksplozivna atmosfera
– ulja
– kiseline
– plinovi
– pare
– zračenja
Moguća materijalna oštećenja!
Ne dozvolite da otapala prodru do brtvenih nastavaka osovinskih brtvila!
4
18 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Potreban alat / pomagala
Mehanička instalacija
4.3 Potreban alat / pomagala
• komplet ključeva za vijke
• momentni ključ (+ komplet odvijača s dugačkim šestobridnim naglavkom)
• uređaj za navijanje
• eventualno elementi za poravnanje (pločice, razmačnici)
• pričvrsni materijal za pogonske/izlazne elemente
4.4 Postavljanje reduktora
Reduktor se smije samo u navedenom obliku ugradnje postaviti ili montirati na ravno1)
podlogu koja nije podložna deformacijama. Treba spriječiti pristup vibracijama iz
okoline.
Za pričvršćivanje servo reduktora s motorom i konusnim ozubljenjem moraju se
upotrebljavati vijci prema sljedećoj tabeli:
U slučaju opasnosti od elektrokemijske korozije upotrijebite između reduktora i radnog
stroja plastične međuumetke debljine 2-3 mm. Upotrijebljena plastika mora posjedovati
odvodni električni otpor < 109 Ω. Do elektrokemijske korozije može doći između različitih
metala kao što su na pr. lijevano željezo i oplemenjeni čelik. Vijke također opremite
s plastičnim podložnim pločicama!
1) Maksimalno dozvoljena pogreška ravnine za pričvršćivanje prirubnice prema DIN ISO 1101.
Veličina reduktora Kvaliteta vijka
BSF..202, BSF..302, BSF..402, BSF..502, BSF..602, BSF..802 8.8
BSF..202B, BSF..302B, BSF..402B 8.8
BSF..502B, BSF..602B, BSF..802B 10.9
Vijci za ispuštanje ulja kao i odzračni ventili moraju imati slobodan pristup!
EX
Promjena oblika ugradnje se smije obavljati samo nakon prethodnog
savjetovanja sa SEW-EURODRIVE-om. Bez prethodnog savjetovanja gasi se
dozvola ATEX!
EX
Moguće nastajanje iskri paljenja!
Ako kućište nije dodatno uzemljeno, može doći do stvaranja iskri paljenja.
Dodatno uzemljite kućište i na motoru upotrijebite vijke za uzemljenje.
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 19
4Postavljanje reduktora u eksplozijom ugroženom okružju
Mehanička instalacija
4.5 Postavljanje reduktora u eksplozijom ugroženom okružju
4.5.1 Temperatura okružja
Reduktori u kategoriji II2D smiju se upotrebljavati samo pri temperaturi okružja od –20 °C
do +40 °C.
4.5.2 Površinska temperatura
Temperatura površine reduktora u kategoriji II2D iznosi ovisno o broju okretaja, omjeru
prijenosa i obliku ugradnje maksimalno 120 °C. Niže temperature površine dopuštene
su samo nakon savjetovanja sa SEW-EURODRIVE-om i moraju se označiti na označnoj
pločici. Korisnik uređaj amora jamčiti da možebitna naslaga prašine neće prekoračivati
maksimalnu debljinu od 5 mm prema EN 50281-1-2.
4.5.3 Vrsta zaštite
Sve izvedbe reduktora odgovaraju vrsti zaštite IP65 prema EN 60529.
4.5.4 Uvjeti okružja
Valja osigurati dovoljno prozračivanje reduktora i neprisutnost vanjskog unosa topline
(na pr. preko spojki).
4.5.5 Izlazna snaga i izlazni zakretni moment
Mora se osigurati pridržavanje izlaznog zakretnog momenta i dopuštenih poprečnih sila.
EX
Pri postavljanju reduktora u eksplozijom ugroženom okružju obvezatno vodite
računa o sigurnosnim naputcima u poglavlju 2!
EX
Eksplozijsko zaštićeni servo reduktori s konusnim ozubljenjem BSF.. odgovaraju
građevnom propisu skupine uređaja II, katergorije 2G (eksplozivna atmosfera, plin)
i 2D (eksplozivna atmosfera prašina). Namijenjeni su za uporabu u zonama 1 i 21.
EX
Pri narudžbi morate navesti možebitna odstupanja temperature okružja.
Te temperature okružaj su u tom slučaju posebno označene na označnoj pločici.
4
20 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Ugradnja u uređaj
Mehanička instalacija
4.5.6 Posebne konstrukcije
Posebne konstrukcije (npr. modificirano izlazno vratilo) smiju se u eksplozijom
ugroženom području upotrebljavati samo uz dopuštenje SEW-EURODRIVE-a.
4.5.7 Postavljanje reduktora u vlažnim prostorijama ili na otvorenom
Za uporabu u vlažnim prostorijama ili na otvorenom pogoni isporučuju se u izvedbi koja
usporava korodiranje. Popravite možebitno nastala oštećenja laka (na pr. na ventilu za
odzračivanje).
4.6 Ugradnja u uređaj
4.6.1 Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..: vijčano spajanje strane reduktora preko
pričvrsne prirubnice B5
Oblik ugradnje M1 B:
57486AXX
Sl. 6: Ugradnja servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF... u konstrukciju postrojenja
[1] Vijci kvalitete 8.8
[1]
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 21
4Ugradnja u uređaj
Mehanička instalacija
4.6.2 Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSBF..B: vijčano spajanja na nožnoj strani
Oblik ugradnje M1 A:
4.6.3 Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSBF..B: vijčano spajanje na čelnoj strani
Oblik ugradnje M4 A:
57487AXX
Sl. 7: Nožno pričvršćenje za servo reduktore s konusnim ozubljenjem BSBF..B u konstrukciji postrojenja
[1] Vijci kvalitete 10.9 samo za veličine BSBF502B do BSBF802B.
[1]
57485AXX
Sl. 8: Čeono pričvršćenje za servo reduktore s konusnim ozubljenjem BSBF..B u konstrukciji postrojenja
[1] Vijci kvalitete 10.9 samo za veličine BSBF502B do BSBF802B.
[1]
4
22 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Aktiviranje odzračnog ventila
Mehanička instalacija
4.7 Aktiviranje odzračnog ventila
Odzračni ventil (samo oblik ugradnje M4) se u pravilu aktivira već u tvornici. Ako
to nije slučaj, prije stavljanja reduktora u pogon valja ukloniti transportni osigurač
odzračnog ventila!
4.7.1 Lakiranje reduktora
U slučaju lakiranja odn. djelomičnog dodatnog lakiranja pogona valja paziti na to da se
ventil za odzračivanje i prsteni za brtvenje vratila brižljivo obljepe ljepljivom trakom.
Nakon završetka lakirerskih radova valja ukloniti ljepljive trake.
1. Odzračni ventil s transportnim osiguračem
2. Uklanjanje transportnog osigurača 3. Aktivirani ventil za odzračivanje
02053BXX 02054BXX 02055BXX
Ako servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. želite prelakirati, provjerite
kompatibilnost novoga laka s postojećim zaštitnim lakom. Kao posljedica
nekompatibilnosti lakova dolazi do oštećenja na laku, pri čemu se zaštitna funkcija
lakova više ne može jamčiti.
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 23
4Montaža izlaznih elemenata na puna vratila
Mehanička instalacija
4.8 Montaža izlaznih elemenata na puna vratila
4.8.1 Montaža s dosjednim klinom
Sljedeća slika prikazuje primjer uređaja za navijanje upotrijebljenog pri montaži
spojki [3] ili glavčina na krajeve osovina motora ili reduktora. Eventualno se može odreći
aksijalnog ležaja [2] na uređaju za navijanje.
Kod montaže i demontaže obvezatno treba izbjegavati udarce na vratilo reduktora jer se
u suprotnom slučaju uništava planetarni servo reduktor i gase sva prava jamstva
na nedostatke prema tvrtki SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG.
Kod serije BSF.. / BSKF.. se pri montaži ulaznih i izlaznih elemenata smije svežanj
vratila (vidi stavku [1]) upotrebljavati kao definirana pričvrsna točka.
Serijski se izlazne osovine opremaju sa sredstvom za zaštitu od korozije. Uklonite
sredstvo za zaštitu od korozije stoga prije montaže, na pr. benzinom za pranje.
06699AXX
Sl. 9: Montaža pomoću uređaja za navijanje
[1] Skupina osovina
[2] Aksijalni ležaj
[3] Glavčina spojke
4
24 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Montaža izlaznih elemenata na puna vratila
Mehanička instalacija
4.8.2 Montaža bez klina
Sljedeća slika prikazuje primjer montaže vratila s unutarnjim kompletom za zatezanje.
Kod uporabe unutarnjih kompleta za zatezanje na glatkim krajevima vratila pazite da
vratilo bude očišćeno od ostataka i da s nje bude uklonjena mast. Priključno
područje [5] mora obvezatno biti bez masti. U suprotnom se slučaju više ne može
jamčiti besprijekorno funkcioniranje spoja osovine i glavčine.
Da izbjegnete koroziju vratila, nakon montaže podmažite neprekrivene površine [4].
06743AXX
Sl. 10: Montaža s kompletima za zatezanje
[1] Skupina osovina
[2] Komplet za zatezanje
[3] Izlazni element, na pr. zupčanik ili lančanik
[4] Podmazano područje vratila
[5] Nepodmazano područje zatezanja
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 25
4Montaža izlaznih elemenata na puna vratila
Mehanička instalacija
4.8.3 Izbjegavanje nedozvoljeno visokih poprečnih sila
Sljedeća slika prikazuje pravilan redoslijed montaže zupčanika ili lančanika u svrhu
izbjegavanja nedopustivo visokih poprečnih sila.
4.8.4 Unutarnji i vanjski prsten za centriranje
Sljedeća slika prikazuje pravilan redoslijed montaže osovinskog spoja u kombinaciji
s unutarnjim i vanjskim prstenom za centriranje.
06700AXX
Sl. 11: Redoslijed montaže zupčanika ili lančanika
[1] Glavčina
Slika A = nepravilno
Slika B = pravilno
53425AXX
Sl. 12: Primjer motaže bloka BSBF.. prirubnice
[1] Blok prirubnice
[2] Zupčanik / remenica s unutarnjim prstenom za centriranje
[3] Zupčanik / remenica s vanjskim prstenom za centriranje
[4] Vijci kvalitete 12.9
[2][1] [3] [4]
4
26 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Montaža izlaznih elemenata na puna vratila
Mehanička instalacija
4.8.5 Upute za postavljanje
Vodite računa o sljedećim naputcima o montaži:
• Pogonske elemente montirajte pomoću uređaja za navijanje. Za postavljanje
upotrebljavajte otvor za centriranje s navojem, koji se nalazi na kraju vratila.
Za vijčano povezivanje izlaznih elemenata sa servo reduktorom s konusnim ozubljenjem
upotrebljavajte samo vijke razreda čvrstoće 12.9, pogledajte sljedeću tabelu:
EX
Ukoliko se upotrebljavaju ulazni i izlazni elementi, koji spadaju pod
smjernicu 94/9/EG, moraju imati ATEX-odobrenje.
• Remenice, spojke, male zupčanike itd nikada na navlačite na krajeve osovina uz
udaranje čekićem, jer u suprotnom slučaju može doći do oštećenja ležajeva, kućišta
i osovine.
• Kod remenica vodite računa o pravilnoj napetosti remena prema podatcima
proizvođača.
EX
Smiju se upotrebljavati samo remeni s dovoljnim električnim odvodnim
otporom < 109 Ω.
• Remeni moraju ispunjavati zahtjeve prema IEC 60695-11-10, kategorija FV-0.
• Postavljeni prijenosni elementi moraju biti uravnoteženi i ne smiju izazivati
nedopuštene radijalne ili aksijalne sile (dopuštene vrijednosti pogledajte u katalogu
"Reduktori s motorom" ili "Pogoni sa zaštitom od eksplozije").
Cilindrični vijci s unutarnjim šesterostranim rubom prema DIN EN ISO 4762
Klasa čvrstoće Zatezni okretni moment [Nm]
M4 12.9 5,1
M5 12.9 10
M6 12.9 18
M8 12.9 43
M10 12.9 84
M12 12.9 145
Montažu ćete olakšati ako otvor izalznog elementa kratko sagrijete na temperaturu
od 80 °C do 100 °C.
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 27
4Montaža spojki
Mehanička instalacija
4.9 Montaža spojki
Kod montaže spojki valja prema podatcima proizvođača spojki poravnati:
A maksimalni i minimalni razmak
B aksijalni pomak
C Kutni pomak
04332AXX
Sl. 13: Maksimalni i minimalni razmak (A), aksijalni pomak (B), kutni pomak (C)
A B C
Pozor! Opasnost od gnječenja i ozljeda!
Da biste spriječili ozljede, moraju se ulazni i izlazni elementi kao što su remenice,
spojke itd. pokriti zaštitom od dodira.
4
28 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Ugradnja motora s adapterom EBH..
Mehanička instalacija
4.10 Ugradnja motora s adapterom EBH..
53005AXX
Sl. 14: Ugradnja motora s adapterom EBH..
[1]
[9]
[10]
[7]
[2] [8] [3]
[6] [5]
[4]
[2]
[11] [12] [9]
[1] Momentni ključ
[2] Čep za zatvaranje
[3] Vratilo motora
[4] Motor
[5] Ravna ploha
[6] Odzračni ventil (samo oblik ugradnje M4)
[7] Stezni vijak
[8] Čahura spojke
[9] Stezni prsten s imbus vijkom
[10] Spojka
[11] Adapter EBH
[12] Naborana spojka
Kod montaže odn. demontaže adaptera EBH.. ne izobličujte bridove servo motora jer se
u suprotnom slučaju ne može osigurati besprijekorno funkcioniranje za prijenos
okretnog momenta.
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 29
4Ugradnja motora s adapterom EBH..
Mehanička instalacija
4.10.1 Redoslijed montaže
Kod montaže vodite računa o sljedećem redoslijedu:
1. Motor [4] s minimalnom točnošću koncentrične vrtnje prema DIN 42955 može se
montirati u bilo kojem položaju. Zaštitite davač okretaja i druge elemente.
2. Provjerite ravne plohe [5] motora i adaptera s obzirom na utore i prema potrebi ih
poravnajte.
3. Očistite i odmastite provrt šupljeg vratila spojke [10] i vratila motora [3].
4. Uklonite jedan od 4 čepa za zatvaranje [2].
5. Spojku [10] sa steznim prstenom [9] okrećite toliko dugo dok se glava steznog
vijka (7) ne prekrije s otvorenom montažnom rupom na kućištu priključka. Popustite
stezni vijak [7].
– Kod motora s utorom za klin: utor dosjednog klina okrenite za 90° prema
urezima vratila adaptera. Za poravnavanje neravnoteže preporučamo da
polovicu klina uložite u utor za klin.
6. Ako upotrebljavate vezne tuljke [8], pazite da se utori veznoga tuljka [8] prekriju
s utorima spojke [10] i steznog prstenja [9].
7. Reduktor oprezno postavite na vratilo motora [3].
8. Spojne vijke umetnite kroz prolazne rupe prirubnice motora u navoj prirubnice
adaptera i postavite istu.
9. Vijke ravnomjerno zatežite unakrsno.
10.Stezni vijak [7] zatežite odgovarajućim momentnim ključem [1] prema propisanom
zateznom momentu.
Tip adaptera Promjer vratila motora[mm]
Broj steznih vijaka
Pritezni moment steznog vijka
[Nm]
Širina ključa
EBH03 ≤ 14 1 18 5
EBH04 ≤ 19 1 18 5
EBH05 ≤ 24 1 43 6
EBH06 ≤ 35 1 43 6
EBH07 ≤ 35 1 43 6
EBH08 ≤ 38 1 83 8
EBH09 ≤ 42 1 83 8
EBH10 ≤ 55 1 145 10
4
30 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Ugradnja motora s adapterom EBH..
Mehanička instalacija
4.10.2 Dozvoljene maksimalne težine motora
53863AXX
.. težište motora
X .. razmak između prirubnice adaptera i središta motora
Fq .. poprečna sila
Tip reduktora Tip adaptera EBH X [mm] Fq [N]1)
1) Maksimalne vrijednosti opterećenja za vezne vijke s razredom čvrstoće 8.8.Maksimalno dozvoljenu težinsku silu dogradnog motora Fqmax valja linearno reduciratipri povećanju razmaka težišta x. Kod smanjivanja razmaka težišta nije dopuštenopovećanje Fqmax.
BSF..202BSF..302
EBH03/03-14 182 157
EBH04/12-14 182 157
EBH05/14-20 220 273
BSF..402
EBH03/03-14 182 157
EBH04/12-14 182 157
EBH05/14-20 220 273
EBH06/19 290 312
EBH07/20-22 290 312
BSF..502BSF..602
EBH03/03-14 182 157
EBH04/12-14 182 157
EBH05/14-20 220 273
EBH06/19 290 312
EBH07/20-22 290 312
EBH08/22 351 600
BSF..802
EBH05/14-20 220 273
EBH06/19 290 312
EBH07/20-22 290 312
EBH08/22 351 600
EBH09/22-24 400 680
EBH10/24-24 400 680
X
Fq
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 31
4Demontaža motora s adapterom EBH..
Mehanička instalacija
4.11 Demontaža motora s adapterom EBH..
4.11.1 Redoslijed demontaže motora s adaptera EBH..
1. Isključite pogon
2. Osigurajte teret
3. Motor isključite iz struje
4. Pustite da se pogon dovoljno ohladi
5. Odvrnite stezni vijak
6. Odvrnite spojne vijke između motora i adaptera
7. Motor skinite bez deformiranja rubova
Neispravno djelovanje zbog korisničke demontaže adaptera na servo reduktoru
s konusnim ozubljenjem!
Ni u kojem slučaju sami ne demontirajte adapter servo reduktora s konusnim
ozubljenjem BSF.. . Funkcionalnost servo reduktora s konusnim ozubljenjem BSF.. se
zbog korisničke demontaže više ne može jamčiti te se stoga gube prava na jamstvo
zbog nedostataka.
5
32 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Mjerenje površinske temperature i temperature ulja
Stavljanje u pogon
5 Stavljanje u pogon
Kontrolirajte pravilan smjer vrtnje u nespojenom stanju. Pritom pazite na neobične klizne
zvukove kod okretanja.
Kod reduktora s adapterom se mora osigurati da se ne prekorače podatci navedeni
u projektnoj dokumentaciji reduktora. Mora se isključiti preopterećenje reduktora.
5.1 Mjerenje površinske temperature i temperature ulja
5.1.1 Mjerenje površinske temperature
Tijekom stavljanja reduktora u pogon obvezatno valja obaviti jedno mjerenje površinske
temperature pod maksimalnim opterećenjem. Mjerenje se može obaviti uobičajenim
uređajima za mjerenje temperature.
Temperatura površine se na prijelazu reduktora i motora utvrđuje tamo gdje položaj
priključne kutije sprječava prozračivanje pomoću ventilatora motora. Maksimalna
temperatura površine postignuta je nakon cca. 3 sata i uz usporedbu s temperaturom
okoline ne smije prekoračivati diferencijalnu vrijednost od 55 K.
5.1.2 Mjerenje temperature ulja
Temperatura ulja se mora izmjeriti kako bi se utvrdila učestalost zamjene maziva
opisana u poglavlju "Provjeravanje i održavanje". U tu svrhu se mora izmjeriti
temperatura na donjoj strani reduktora. Izmjerenoj se vrijednosti mora dodati 10 K.
Pomoću ove temperaturne vrijednosti određuje se učestalost zamjene maziva.
Za probni rad bez izlaznih elemenata osigurajte dosjedni klin. Nadzorne i zaštitne
uređaje ne stavljajte izvan pogona niti pri probnom radu.
EX
U slučaju pojave povećanih temperatura površine (>95 °C) treba odmah isključiti
reduktor.
Kod promjena u normalnom radu, na pr. šumova i vibracija, valja u slučaju dvojbe
isključiti reduktor s motorom. Utvrdite uzrok i prema potrebi se posavjetujte sa
SEW-EURODRIVE-om.
Podatci o maksimalnoj površinskoj temperaturi na označnoj pločici utemeljeni su na
mjerenjima pod normalnim uvjetima okoline i postavljanja. Već i najmanje promjene tih
uvjeta (na pr. ograničeni odnosi ugradnje) mogu bitno utjecati na razvoj temperature.
Kod diferencijalne vrijednosti veće od 55 K uz usporedbu s temperaturom okružja
odmah zaustavite pogon. U tom se slučaju obvezatno posavjetujte sa
SEW-EURODRIVE-om.
00
I
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 33
6Održavanje
Provjeravanje i održavanje
6 Provjeravanje i održavanje
6.1 Održavanje
Servo reduktori s konusnim ozubljenjem BSF.. su pri namjenskoj uporabi prema
katalogu u načelu konstruirani za stabilno trajanje. Iznimka su potrošni dijelovi poput
primjerice ležaja, osovinskih brtvila za pojedinačni slučaj primjene i mazivo.
Sljedeće servisne radove valja prema donjoj tabeli provesti za servo reduktore
s konusnim ozubljenjem BSF.. .
Vremenska učestalost Što učiniti?
• Svakih 3000 strojnih sati, najmanje svakih pola godine • Provjerite radne zvukove s obzirom na moguća oštećenja ležajeva
• Vizualna kontrola adaptera na propusnost• Vizualna kontrola brtvila na propusnost.
Ukoliko utvrdite propusnost, molimo Vas da pozovete servis.
• Prema potrebi (ovisno o vanjskim utjecajima) • Poboljšajte odn. obnovite premaz za površinsku zaštitu/zaštitu od korozije
• Ovisno o radnim uvjetima, najkasnije svakih 5 godina • Promjena sintetičkog ulja• Poboljšajte odn. obnovite premaz
za površinsku zaštitu/zaštitu od korozije
• Nakon 25000 ... 30000 strojnih sati • Promjena masti u valjkastim ležajevima• Zamjena osovinskog brtvila
Miješanje maziva!
Tvornički upotrijebljeno mazivo ne smije se miješati s drugim mazivima.
EX
Smiju se upotrebljavati samo originalni zamjenski dijelovi prema priloženom popisu
zamjenskih dijelova.
6
34 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Učestalost zamjene maziva
Provjeravanje i održavanje
6.2 Učestalost zamjene maziva
Servo reduktori s konusnim ozubljenjem BSF.. mogu se upotrebljavati kod temperatura
okružja između –20 °C i +40 °C.
Sljedeća tabela prikazuje učestalost zamjene maziva za spomenuto područje
temperature.
6.2.1 Količine punjenja ovisne o obliku ugradnje
06714AXX
[1] Radnih sati
[2] Trajna temperatura uljne kupelji
• Prosječna vrijednost prema vrsti ulja kod 70° C
[1]
[2]
Za ostale informacije o mazivima pogledajte poglavlje 8.
Servo reduktor s konusnim
ozubljenjem BSF..
Količina punjenja u litrama
M1 M2 M3 M4 M5 M6
BSF202 0,15 0,25 0,25 0,30 0,25 0,25
BSF302 0,25 0,50 0,50 0,55 0,35 0,35
BSF402 0,45 0,80 0,80 1,05 0,65 0,65
BSF502 1,00 1,80 1,80 2,50 1,50 1,50
BSF602 1,60 2,50 2,80 4,10 2,00 2,60
BSF802 3,30 5,30 5,70 7,90 4,50 4,50
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 35
7Servisna služba
Pogonske smetnje
7 Pogonske smetnje
7.1 Servisna služba
Ako Vam bude potrebna pomoć naše servisne službe, molimo Vas za sljedeće podatke:
• podatke s označne pločice (potpune)
• vrstu i veličinu smetnje
• vrijeme i popratne okolnosti smetnje
• naslućeni uzrok
7.2 Pogreške i uklanjanje pogrešaka
Smetnja mogući uzrok Pomoć
Neuobičajeni, neravnomjerni radni zvukovi
• Zvuk kotrljanja / meljanja:
oštećenja ležajeva
• Lupkanje:
nepravilnost u ozubljenju
• Stupite u kontakt sa servisnom službom.
• Podešavanje regulatora • Provjerite parametriranje pretvarača
Ulje curi. • Brtva oštećenja ili prividno propuštanje1)
1) Prolazno propuštanje zbog prevelikog punjenja masti između brtvenog i zaštitnog nastavka. Prevelikakoličina masti izlazi kao prividno propuštanje van.
• Stupite u kontakt sa servisnom službom.
Mazivo izlazi iz adatpera • Brtvilo pokvareno ili prividno propuštanje1)
• Stupite u kontakt sa servisnom službom.
Razlika temperature okružja >55 °C
ODMAH ZAUSTAVITE POGON!
• Ograničeni dovod zraka • Pobrinite se za neometani dovod zraka i / ili savjetovanje sa servisnom službom
• Broj okretaja / okretni moment previsok
• Provjerite tumačenje i / ili se posavjetujte sa servisnom službom
7
36 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Slanje na popravak
Pogonske smetnje
7.3 Slanje na popravak
Ako se pogreška ne može ukloniti, obratite se servisu tvrtke SEW-EURODRIVE.
Ako pogon šaljete na popravak, navedite sljedeće:
• serijski broj (→ označna pločica)
• tipska oznaka
• znamenke servisnog koda
• kratak opis primjene
• priključeni motor (tip motora, napon motora, spoj ili ∆, nazivni broj okretaja)
• vrstu pogreške
• popratne okolnosti
• vlastita nagađanja
• prethodni neuobičajeni događaji itd.
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 37
8Općenito
Maziva
8 Maziva
8.1 Općenito
Ako nisu dogovorena posebna pravila, SEW-EURODRIVE isporučuje reduktore s
punjenjem maziva specifičnih za oblik ugradnje. Zato je pri naručivanju pogona
mjerodavan podatak o obliku ugradnje (M1...M6). Upotrijebljeno sintetičko maziv
postiže pod normalnim uvjetima uporabe vijek trajanja od približno 5 godina. Kod
povećanih opterećenja, poput primjerice viših temperatura, treba zamjenu ulja provesti
prema navedenoj učestalosti zamjene maziva na Str. 34.
Sljedeća tabela maziva prikazuje dozvoljena maziva za servo reduktore s konusnim
ozubljenjem BSF.. tvrtke SEW-EURODRIVE.
8.2 Tabela maziva ulje za mjenjač
SEW-EURODRIVE puni reduktore s količinom ulja, koja je potrebna za potvrđeni oblik
ugradnje. Kod promjene oblika ugradnje valja prilagoditi količinu ulja. Promjena oblika
ugradnje smije se obavljati samo nakon prethodnog savjetovanja sa
SEW-EURODRIVE-om, jer se u suprotnom gube prava na jamstvo zbog nedostataka.
• Servo reduktori s konusnim ozubljenjem BSF.. tvrtke SEW-EURODRIVE isporučuju
se isključivo sa sintetičkim mazivima.
• Maziva za prehrambenu industriju možete kod SEW-EURODRIVE-a dobiti na upit.
57358AHR
OilOilOil OilOilOil
VG ~ 100 +40–20
API-Klasa ISO
GL5
BSF..
Mobillube
SHC 75W-90 LSMobiltemp 100
0 +40 +60+20-20° C
Temperatura okružja Mast
za valjkste
ležajeve
Ulje
9
38 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Opće napomene o oblicima ugradnje
Oblici ugradnje
9 Oblici ugradnje
9.1 Opće napomene o oblicima ugradnje
SEW-EURODRIVE razlikuje kod servo reduktora s konusnim ozubljenjem oblike
ugradnje M1 do M6. Sljedeći prikaz prikazuje položaj reduktora u prostoru kod oblika
ugradnje M1 do M6 s izlaznom stranom A.
9.1.1 Uporabljeni simboli
Sljedeća tabela prikazuje simbole, uporabljene u listovima oblika ugradnje, i njihovo
značenje:
53122AXX
Sl. 15: Prikaz oblika ugradnje M1 do M6 za servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
M1M6
M4M5
M2
M3
Molimo Vas da za prikazivanje osovina na listovima oblika ugradnje vodite računa
o sljedećim napomenama:
• Kod reduktora s punom osovinom: Prikazana osovina je uvijek na A-strani.
Simbol Značenje
Odzračni ventil
3 Položaj kabelske uvodnice "Normalno"
M1 … M6M1 … M6
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 39
9Oblici ugradnje servo reduktora s konusnim ozubljenjem i motorom
Oblici ugradnje
9.2 Oblici ugradnje servo reduktora s konusnim ozubljenjem i motorom
9.2.1 BSF202-802
3 → Str. 38
M1 … M6M1 … M6
9
40 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Oblici ugradnje servo reduktora s konusnim ozubljenjem i motorom
Oblici ugradnje
9.2.2 BSBF202-802
3 → Str. 38
M1 … M6M1 … M6
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 41
9Oblici ugradnje servo reduktora s konusnim ozubljenjem i motorom
Oblici ugradnje
9.2.3 BSF202-802 B
3 → Str. 38
M1 … M6M1 … M6
9
42 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Oblici ugradnje servo reduktora s konusnim ozubljenjem i motorom
Oblici ugradnje
9.2.4 BSBF202-802 B
3 → Str. 38
M1 … M6M1 … M6
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 43
10Oblici ugradnje servo reduktora s konusnim ozubljenjem i motorom
Izjava o suglasju
10 Izjava o suglasju
EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity
Déclaration de conformité CE DIN EN ISO 9001
im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII Nr./No/N° 151.01 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII
Ort / Datum Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Place/date / Lieu et date Managing Director Sales and Marketing
Directeur général international commercial et marketing
Bruchsal, 12.09.2005
H. Sondermann
SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal
erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte:
declares under sole responsibility conformity of the following products:
déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits :
Servogetriebe mit Motoradapter BSF..EBH../PSF..EPH.. der Kategorien 2GD
Servo gear units with motor adapter BSF..EBH../PSF..EPH.. in categorys 2GD
Réducteurs servo avec adaptateur moteur BSF..EBH../PSF..EPH.. des catégories 2GD
mit der Richtlinie: 94/9 EG
with the directive: 94/9 EC
respectent la directive : 94/9 CE
angewandte Normen: EN 1127-1 : 1997-10
applied standards: EN 13463-1 : 2001-11
Normes appliquées : EN 13463-5 : 2003-12
EN 13463-8 : 2003-09
EN 60529 : 2000-09
SEW-EURODRIVE hinterlegt die gemäß 94/9EG, Anhang VIII geforderten Unterlagen bei benannter Stelle: FSA GmbH, EU - Kennnummer 0558
SEW-EURODRIVE will archive the documents required according to 94/9/EC, Appendix VIII at the following location: FSA GmbH, EU Code 0558
SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation spécifiée dans la directive 94/9/CEE, Annexe VIII pour consultation à l’endroit désigné : FSA GmbH, code UE 0558
Pi
fkVA
Hz
n
11
44 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Privitak: Popis skraćenica
Privitak
11 Privitak
11.1 Privitak: Popis skraćenica
Kratica Puni oblik / značenje
BSF.. Servo reduktor s konusnim ozubljenjem [engl.: Bevel Servo Flange]
DIN Deutsches Institut für Normung e.V.
EN Europska norma
ISO International Organization for Standardization• ISO izrađuje ISO-norme, koje države članice preuzimaju u
nepromijenjenom obliku.
SW Otvor ključa
Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. 45
12Kazalo
12 Kazalo
A
Adapter EBH.. .....................................................28
Aksijalni pomak ...................................................27
Alati .....................................................................18
B
Blok prirubnice ....................................................25
D
Demontaža ..........................................................31
Demontaža motora .............................................31
Dogradnja motora s adapterom EBH.. ................28
E
Eksplozijom ugroženo okružje ............................19
I
Izlazna snaga i izlazni zakretni moment II2GD ...19
J
Jamstvo za nedostatke .........................................4
K
Kategorija II2GD
Izlazna snaga i izlazni zakretni moment .......19
Posebne konstrukcije ...................................20
Temperatura okružja ....................................19
Temperatura površine ..................................19
Vrsta zaštite ..................................................19
Uvjeti okružja ................................................19
Konstrukcija
Adapter .........................................................16
Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF.. i BSKF.. .................................14
Konstrukcija reduktora ........................................14
Kutni pomak ........................................................27
L
Lakiranje reduktora .............................................22
M
Maksimalna težina, motori ..................................30
Maziva .................................................................37
Mazivo
Količine punjenja ..........................................34
Učestalost zamjene ......................................34
Mehanička instalacija ..........................................17
Mjerenje površinske temperature ........................32
Mjerenje temperature ulja ...................................32
Momentni ključ ....................................................18
Montaža
Bez klina .......................................................24
Izlazni elementi na punim vratilima ...............23
Redoslijed .....................................................29
S dosjednim klinom ......................................23
Spojke ...........................................................27
Montaža, preduvjeti ............................................ 17
Motor, demontaža .............................................. 31
N
Nadzorni uređaj .................................................. 32
Napomene
Sigurnost ........................................................ 7
Sigurnost kod uporabe u eksplozivnom okružju .............................................. 9
Nožno pričvršćivanje .......................................... 21
O
Oblici ugradnje
Servo reduktori s konusnim ozubljenjemi motorom ........................................ 39
Održavanje ......................................................... 33
Odzračni ventil, aktiviranje ................................. 22
Opcije pribora ..................................................... 11
Opseg isporuke .................................................. 11
Osnovna konstrukcija
Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSBF.. ............................................ 15
Otpad
Aluminij .......................................................... 5
Čelik ............................................................... 5
P
Podešavanje regulatora ..................................... 35
Pogonske smetnje .............................................. 35
Pogreške ............................................................ 35
Pojašnjenje simbola ............................................. 6
Popis skraćenica ................................................ 44
Popravljanje ....................................................... 36
Poprečne sile ..................................................... 25
Posebne konstrukcije II2GD ............................... 20
Postavljanje
Reduktor ...................................................... 18
Reduktor u vlažnim prostorijama ili na otvorenom .................................. 20
Reduktori u eksplozivnom okružju ............... 19
Postrojenje, ugradnja reduktora ......................... 20
Preduvjeti za montažu ........................................ 17
Pretvarač ............................................................ 35
Pričvršćivanje na čelnoj strani ............................ 21
Prividno propuštanje .......................................... 35
Provjeravanje ..................................................... 33
Prsten za centriranje
Iznujtra ......................................................... 25
Izvana .......................................................... 25
R
Recikliranje ........................................................... 5
Redoslijed montaže ............................................ 29
Reduktor, postavljanje ........................................ 18
12
46 Uputa za uporabu – Eksplozijsko zaštićen servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSF..
Kazalo
S
Serijski broj .........................................................36
Servisna služba ...................................................35
Servisni radovi ....................................................33
Sigurnosne napomene ..........................................7
Uporaba u eksplozivnom okružju ...................9
Smetnje, pogon ...................................................35
Staro ulje ...............................................................5
Stavljanje u pogon ..............................................32
Kontrolna lista - Prije stavljanja u pogon ......10
Kontrolna lista - Tijekom stavljanja u pogon ...10
T
Tabela maziva ulje za mjenjač ............................37
Temperatura okružja II2GD ................................19
Temperatura površine II2GD ..............................19
Tipovi ..................................................................11
Tipska oznaka .....................................................12
Tipska pločica .....................................................13
Transport ...............................................................8
U
Učestalost zamjene, mazivo ...............................34
Ugradnja u postrojenje ........................................20
Uklanjanje pogrešaka .........................................35
Unutarnji prsten za centriranje ............................25
Upute za montažu ...............................................26
Upute, montaža ...................................................26
Uređaj za navijanje .............................................18
Uskladištenje .........................................................8
Uvjeti okružja II2GD ............................................19
V
Vanjski prsten za centriranje ...............................25
Važne napomene ..................................................4
Vlažne prostorije, postavljanje reduktora u .........20
Vrsta zaštite II2GD ..............................................19
Z
Zaštita od dodira .................................................27
Zaštitni uređaj .....................................................32
Zbrinjavanje otpada ..............................................5
Popis adresa
08/2006 47
Popis adresaNjemačka
Glavna upravaProizvodni pogonDistribucija
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdresa poštanskog pretincaPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Competence Center
Sredina Reduktori / motori
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Sredina Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Sjever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (kod Hannovera)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Istok SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (kod Zwickaua)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Jug SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (kod Münchena)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Zapad SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (kod Düsseldorfa)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Drive Service Hotline / odgovaranje na pozive 24 sata na dan +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Ostale adrese o servisnim postajama u Njemačkoj možete dobiti na upit.
Francuska
Proizvodni pogonDistribucijaServis
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Montažni pogoniDistribucijaServis
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Ostale adrese o servisnim postajama u Francuskoj možete dobiti na upit.
Alžir
Distribucija Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84
Argentina
Montažni pogonDistribucijaServis
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]
Popis adresa
48 08/2006
Australija
Montažni pogoniDistribucijaServis
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Austrija
Montažni pogonDistribucijaServis
Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Belgija
Montažni pogonDistribucijaServis
Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Brazil
Proizvodni pogonDistribucijaServis
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]
Ostale adrese o servisnim postajama u Brazilu možete dobiti na upit.
Bugarska
Distribucija Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9532565Fax +359 2 [email protected]
Češka Republika
Distribucija Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]
Čile
Montažni pogonDistribucijaServis
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdresa poštanskog pretincaCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]
Danska
Montažni pogonDistribucijaServis
Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Estonija
Distribucija Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Finska
Montažni pogonDistribucijaServis
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 3 589-300Fax +358 3 7806-211http://[email protected]
Popis adresa
08/2006 49
Gabon
Distribucija Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
Grčka
DistribucijaServis
Athen Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Hong Kong
Montažni pogonDistribucijaServis
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]
Hrvatska
DistribucijaServis
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
Indija
Montažni pogonDistribucijaServis
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]
Tehnički uredi Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore
Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]
Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai
Tel. +91 22 28348440Fax +91 22 [email protected]
Irska
DistribucijaServis
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458
Italija
Montažni pogonDistribucijaServis
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]
Japan
Montažni pogonDistribucijaServis
Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]
Popis adresa
50 08/2006
Južna Afrika
Montažni pogoniDistribucijaServis
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Kamerun
Distribucija Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03
Kanada
Montažni pogoniDistribucijaServis
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Ostale adrese o servisnim postajama u Kanadi možete dobiti na upit.
Kina
Proizvodni pogonMontažni pogonDistribucijaServis
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew.com.cn
Montažni pogonDistribucijaServis
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Kolumbija
Montažni pogonDistribucijaServis
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]
Koreja
Montažni pogonDistribucijaServis
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]
Popis adresa
08/2006 51
Libanon
Distribucija Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Litva
Distribucija Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2ALT-4580 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]
Luxemburg
Montažni pogonDistribucijaServis
Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Madžarska
DistribucijaServis
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
Malezija
Montažni pogonDistribucijaServis
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Maroko
Distribucija Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71
Fax +212 2 [email protected]
Nizozemska
Montažni pogonDistribucijaServis
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
Norveška
Montažni pogonDistribucijaServis
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]
Novi Zeland
Montažni pogoniDistribucijaServis
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Obala Bjelokosti
Distribucija Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
Popis adresa
52 08/2006
Peru
Montažni pogonDistribucijaServis
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]
Poljska
Montažni pogonDistribucijaServis
Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]
Portugal
Montažni pogonDistribucijaServis
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Rumunjska
DistribucijaServis
Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rusija
Distribucija St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 5357142 +812 5350430Fax +7 812 5352287http://[email protected]
Senegal
Distribucija Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]
Singapur
Montažni pogonDistribucijaServis
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 68612827Telex 38 659 [email protected]
Slovačka
Distribucija Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered
Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]
Slovenija
DistribucijaServis
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Srbija i Crna Gora
Distribucija Beograd DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3046677Fax +381 11 [email protected]
Španjolska
Montažni pogonDistribucijaServis
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]
Švedska
Montažni pogonDistribucijaServis
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]
Popis adresa
08/2006 53
Švicarska
Montažni pogonDistribucijaServis
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]
Tajland
Montažni pogonDistribucijaServis
Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Tunis
Distribucija Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76
Turska
Montažni pogonDistribucijaServis
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]
USA
Proizvodni pogonMontažni pogonDistribucijaServis
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Faks prodaja +1 864 439-7830Faks proizvodnja +1 864 439-9948Faks pomoæ +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]
Montažni pogoniDistribucijaServis
San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Ostale adrese o servisnim postajama u SAD možete dobiti na upit.
Velika Britanija
Montažni pogonDistribucijaServis
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Venecuela
Montažni pogonDistribucijaServis
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net
Kako se pokreće svijet
S ljudima, koji brže
razmišljaju pravilno
i zajedno s Vama
razvijaju
budućnost.
Sa servisom,
koji Vam je uvijek
na dohvat ruke
u cijelom svijetu.
S pogonima
i upravljačkim
sklopovima,
koji automatski
poboljšavaju Vaš
radni učinak.
S opširnim znanjem
u najvažnijim
granama našega
vremena.
S kakvoćom bez
kompromisa, čiji
visoki standardi
poboljšavaju
svakodnevni rad.
S globalnom
prisutnošću za brza
i uvjerljiva rješenja.
Na svakom mjestu.
S inovativnim
idejama, u kojima
se sutra već nalazi
rješenje za
prekosutra.
S prisutnošću
na Internetu, koja
24 sata pruža pristup
informacijama
i dopunama
programske opreme.
Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge
SEW-EURODRIVE
Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany
Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
→ www.sew-eurodrive.com