36
2019 Etički kodeks

Etički kodeks 2019 · 2020. 12. 4. · Etički kodeks se zasniva na međunarodnim standardima, najboljim praksama i sopstvenim iskustvima u poslovanju uzimajući u obzir zahtjeve

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 2019Etički kodeks

  • 2

    SADRŽAJ

    PORUKA GLAVNOG IZVRŠNOG DIREKTORA 3

    I. UVOD 4

    II. DOMEN PRIMJENE ETIČKOG KODEKSA 5

    III. VRIJEDNOSTI 6

    III.1. Zaštita sredstava Banke 6III.2. Zaštita ugleda Banke 7

    Zahtjevi vezani za ponašanje 7

    Društveni mediji 7

    Politička involviranost 7

    III.3. Odgovarajuća i propisna procedura 8Antikorupcija 8

    Korupcija, zabranjena manipulacija 8

    Pokloni 8

    Potplaćivanja koja olakšavaju poslovne procedure 8

    Sponzorstvo 9

    Donacija 9

    Konflikti interesa 9

    III.4. Međusobno poštovanje 10Diskriminacija 10

    Uznemiravanje 10

    III.5. Obaveze Banke 11Finansijsko izvještavanje 11

    Propisi o konkurenciji 11

    Insajderska trgovina 11

    Povjerljivost 11

    Aktivnosti na sprječavanju pranja novca i

    finasiranju terorizma 12

    Sigurno i zdravo radno okruženje 12

    IV. PRIJAVA ETIČKIH POVREDA, SAVJETOVANJE 13

    V. ZAVRŠNE ODREDBE 14

    VI. PRILOZI 15

    VII.1. Prilog br. 1 16

    VII.2. Prilog br. 2 17

    Važi od: 13/12/2019

  • 3

    PORUKAGLAVNOG IZVRŠNOGDIREKTORA

    Poštovani čitaoče,

    Crnogorska komercijalna banka a.d. Podgorica ima preko 20 godina iskustva u poslovanju i već godinama je dominantan učesnik na bankarskom tržištu i tržištu kapitala Crne Gore. Neumoran rad i posvećenost naših zaposlenih, transparen-tno i etičko poslovanje, orjentisanost ka klijentu, dugoročna lojalnost naših klijenata, odgovorne i održive poslovne prakse su neki od ključnih ele-menata uspjeha CKB uz standardne, finansijske parametre.

    Snažna podrška matične OTP Banke Plc., koja je značajan subjekat ne samo u Mađarskoj već i u re-gionu centralne i istočne Evrope, doprinosi stabil-noj poziciji banke i implementaciji najviših etičkih i poslovnih standarda u poslovanju u Crnoj Gori.

    Najvažniji činilac naših prošlih i budućih dostignu-ća je dobar odnos sa našim klijentima. Možemo sa ponosom reći da je dokazano da slogan naše Banke ‘Vjerujemo jedni drugima’ nije puka fraza prilikom uspostavljanja i održavanja dobrih odno-sa sa klijentima.

    Sa ciljem da se obezbijedi fer i efikasno poslova-nje banke, od svih zaposlenih banke i njenog ruko-vodstva očekuje se da žive po najvišim moralnim i profesionalnim standardima, da su posvećeni poštovanju svih zakona uključujući antikorupcij-ske zakone, i da poštuju princip nulte tolerancije u odnosu na korupciju i primanje mita, postupajući strogo protiv svih oblika korupcije i podržavajući antikorupcijsko ponašanje.

    Nesmanjena predanost naših zaposlenih, njihova otvorenost za nova rješenja i njihova kreativnost garantuju uspjeh u budućnosti.

    Transparentno poslovanje kao i usklađivanje in-teresa klijenata i banke su od najveće važnosti. Uvjereni smo da podizanje svijesti zaposlenih i klijenata o etičkim bankarskim praksama poma-že u očuvanju interesa banke i značajno doprinosi unapređenju poslovanja i konkurentnosti banke, kao i njenoj reputaciji na lokalnom i međunarod-nom nivou.

    Snažna, pozitivna kultura usklađenosti poslovanja sa propisima, u kojoj se striktno pridržavamo in-ternih propisa banke i poštujemo sve važeće za-kone i propise u svim jurisdikcijama, ključna je za održavanje ovih standarda.

    Osnova i smjernice etičkog poslovanja sažete su u Etičkom kodeksu. Upoznavanje sa sadržajem i po-štovanje dokumenta i praćenje promjena ključni su zahtjevi za sve zaposlene i eksterne partnere.

    Pál Kovács

    Glavni izvršni direktor

  • 4

    (1) Crnogorska komercijalna banka AD Podgorica (u daljem tekstu: “Banka”) usvojila je Etički kodeks u cilju formulisanja jasnih i nedvosmislenih smjernica i zahtjeva u pogledu etičkog poslovanja kako za Banku, tako i za one koji su povezani sa Bankom u cilju zaštite vrijednosti Banke.

    (2) Etički kodeks se kontinuirano modifikuje i razvija u skladu sa eksternim i internim promjenama i zahtjevima. Etički kodeks se zasniva na međunarodnim standardima, najboljim praksama i sopstvenim iskustvima u poslovanju uzimajući u obzir zahtjeve u odnosu na Banku i izvodljivost u praksi.

    (3) Banka je u skladu sa zakonom uspostavila sistem korporativnog upravljanja koji je istovremeno osnov za povjerenje i zadovoljstvo klijenata, povećanje akcionarske vrijednosti kapitala i društvenu odgovornost.

    (4) Praćenje usklađenosti sa etičkim pravilima i etičko poslovanje u Banci je u nadležnosti Etičkog komiteta Banke u skladu sa principima i očekivanim oblicima ponašanja kao što je propisano Etičkim kodeksom.

    (5) Banka pruža mogućnost da se povreda Etičkog kodeksa prijavi lično, putem telefona ili elektronske pošte; uz to maksimalno štiti zaposlene koji prijave povredu u Banci od diskriminacije i nepravednog postupanja; Banka zabranjuje kažnjavanje ili negativne posledice po bilo koga ko u dobroj namjeri prijavi stvarne ili potencijalne povrede vrijednosti i principa Etičkog kodeksa.

    (6) Banka pridaje poseban značaj upoznavanju zaposlenih sa etičkim normama i razvijanju svijesti o njima i stoga sprovodi program učenja putem elektronskih kanala za svakog zaposlenog i redovno vrši provjere i prati usklađenost sa tim normama.

    I UVOD

  • 5

    (1) U Etičkom kodeksu precizirane su obaveze predsjedavajućeg i članova Odbora direktora Banke (u daljem tekstu: BoD) i članova Odbora za reviziju, glavnog izvršnog direktora i izvršnih direktora, zaposlenih1 i eksternih partnera2 . Odredbe Etičkog kodeksa moraju poštovati sva gore navedena lica i organizacije tokom trajanja njihovog zaposlenja ili ugovornog odnosa - i u toku i van radnog vremena.

    (2) Zaposleni i eksterni partneri koji obavljaju ugovorne obaveze za Banku i koji tokom svojih aktivnosti srijeću širok krug postojećih ili potencijalnih klijenata Banke pružajući im usluge u ime Banke i koji se pojavljuju u javnosti tokom obavljanja svojih ugovornih obaveza jasno kao predstavnici Banke, prihvataju Etički kodeks potpisivanjem izjava koje se na njega odnose.

    1 Za potrebe ovog Kodeksa “zaposleni” uključuju: lica koja imaju radni ili drugi odnos u svrhu rada u Banci.2 Za potrebe ovog Kodeksa “eksterni partneri” uk-ljučuju: predstavnike, stručnjake, posrednike, kon-sultante, agente, nosioce posla, pod-izvođače i do-bavljače, zajedno sa preduzećima i fizičkim licima u drugim pravnim odnosima sa Bankom prema građanskom pravu.

    II DOMEN PRIMJENE ETIČKOG KODEKSA

  • 6

    III.1.

    Zaštita sredstava Banke

    (1) Svaki zaposleni je odgovoran za zaštitu svih materijalnih, finansijskih i drugih sredstava Banke, klijenata i eksternih partnera, čije upravljanje mu je povjereno. Klijenti, eksterni partneri i ostala lica i sredstva Banke mogu se angažovati, odnosno koristiti samo u ovlašćene svrhe u skladu sa važećim dozvolama i uslovima.

    (2) Neprimjereno upravljanje ili neovlašćena razmjena sa trećim licima sredstava koja su u vlasništvu Banke ili korištena od strane Banke smatraju se povredom obaveza prema Banci i kao takvi se mogu kvalifikovati kao privredni prestupi prema Banci. Isto tako, nemar koji se odnosi na rasipanje ili neovlašćeno korišćenje sredstava Banke takođe može predstavljati povredu obaveza prema Banci.

    (3) Za svrhe ovog dokumenta, sredstva uključuju gotovinu, hartije od vrijednosti, fizičku imovinu (sredstva, inventar, opremu itd.), usluge, poslovne planove, informacije o klijentima, zaposlenima i eksternim partnerima, intelektualno vlasništvo i bilo koje druge lične, zakonom zaštićene i poverljive informacije.

    III VRIJEDNOSTI

  • 7

    etičkim normama Banke, naročito kada se njihove aktivnosti ili oni sami mogu na bilo koji način povezati sa Bankom ili kada djeluje da postupaju u ime ili izražavaju mišljenja Banke.

    (2) Shodno tome, u toku svojih aktivnosti u društvenim medijima, naši zaposleni naročito treba da

    • pokažu poštovanje i toleranciju prema drugima u pogledu njihove religijske, nacionalne i etničke pripadnosti, seksualne orjentacije, političkih ili ideoloških uvjerenja;

    • se uzdrže od govora mržnje i postavljanja rasističkih sadržaja,

    • poštuju ustavna i zakonska prava drugih,

    • pokažu poštovanje i prema konkurentima Banke,

    • se uzdrže od saopštavanja netačnih, obmanjujućih ili lažnih informacija,

    • se uzdrže od objavljivanja nezakonitog sadržaja ili informacija koje podstiču nezakonite radnje,

    • se uzdrže od upotrebe vulgarnih, nepristojnih, klevetničkih ili pogrdnih izraza.

    III.2.3. Politička involviranost

    (1) Mi priznajemo pravo naših zaposlenih da preuzmu uloge u političkom i javnom životu, ali se takve aktivnosti mogu obavljati samo van radnog mjesta. U toku svojih političkih aktivnosti van radnog mjesta, zaposleni ne smiju zloupotrebljavati svoje pozicije u Banci i moraju se uzdržavati od ponašanja koja na bilo koji način mogu negativno uticati na reputaciju Banke.

    (2) Zaposleni moraju obavijestiti Banku prije nego što preuzmu bilo koju poziciju u bilo kojoj političkoj ili državnoj organizaciji. U toku svog rada u Banci, zaposleni ne mogu zloupotrebljavati svoje uloge ili pozicije preuzete u političkoj ili državnoj organizaciji.

    (3) Zaposleni mogu da pruže podršku samo političkim organizacijama ili osobama poštujući zabranu navedenu u Poglavlju “Sponzorstvo”. Resursi Banke (ljudski resursi, objekti, ostala sredstva) se ne smiju koristiti za podršku političkih događaja.

    III.2.

    Zaštita ugleda Banke

    III.2.1. Zahtjevi u pogledu ponašanja

    (1) Naši zaposleni moraju – na radnom mjestu i izvan radnog mjesta – da se uzdrže od bilo kakvog ponašanja koje može da ima negativan uticaj na reputaciju Banke.

    (2) Odgovarajuće radno okruženje je ono u kojem ne postoji uznemiravanje, zastrašivanje, diskriminacija, neadekvatan ton obraćanja i pogrdne riječi i u odnosu između zaposlenih i u odnosu između zaposlenih i direktno pretpostavljenih; instrukcije (rukovodstva) i radnje kojima se vrši povreda ljudskog dostojanstva zaposlenih su striktno zabranjeni.

    (3) Nastanak i nastavak finansijskih odnosa između zaposlenih i zavisnost (npr. pozajmice) između zaposlenih se ne podržavaju.

    (4) Upotreba adekvatnog tona obraćanja, jezika, ponašanja i gestikulacije u komunikaciji sa klijentima i eksternim partnerima su od ključnog značaja; u ovom pogledu, primjerno ponašanje zaposlenih na višim pozicijama je bitno i očekivano.

    (5) Banka očekuje od svojih zaposlenih da se ponašaju, čak i u privatnom životu, u skladu i na način definisan etičkim normama Banke, naročito kada se njihove aktivnosti ili oni sami na bilo koji način mogu povezati sa Bankom ili kad može izgledati da postupaju u ime ili izražavaju mišljenja Banke.

    (6) Zaposleni mogu da učestvuju i izražavaju svoje mišljenje u bilo kojoj organizaciji (političkoj, religijskoj ili kulturnoj) samo kao fizička lica i moraju se uzdržati od upućivanja na svoju povezanost sa Bankom.

    (7) Zaposleni ne smiju ostvarivati svoje pravo izražavanja na bilo koji način kojim se vrši povreda ugleda Banke ili njenih pravičnih ekonomskih ili organizacionih interesa.

    III.2.2. Društveni mediji

    (1) Tokom svojih aktivnosti u društvenim medijima, naši zaposleni se moraju uzdržati od korišćenja bilo kakvih oblika izražavanja koji mogu imati negativan uticaj na reputaciju Banke. Banka očekuje od svojih zaposlenih da se ponašaju - u toku njihove komunikacije kao privatnih lica u društvenim medijima - na način koji je u skladu sa

  • 8

    III.3.

    Odgovarajuća i propisna procedura

    Antikorupcija

    Korupcija, zabranjena manipulacija

    (1) Zabranjena manipulacija je pribavljanje ili postizanje koristi bez prava na nju, ili nezakonite prednosti, u zamjenu za naknadu. Nijedan zaposleni ili bilo koje drugo lice koje djeluje u ime Banke nikad neće ponuditi, obećati ili izvršiti plaćanje ili obezbijediti bilo koju drugu vrijednost ili zahtijevati ili prihvatiti tu vrijednost s ciljem da utiče na javne funkcionere ili druga lica (ili da dovede do pojave takvog uticaja) ili da postigne nepravednu poslovnu prednost.

    (2) Vrijednosti uključuju finansijske ili druge vrste povoljnosti, kao što su - osim gotovine - pokloni, krediti, kolaterali, bilo koje ponude tokom davanja kredita, popusti, zabave, usluge, beneficije, nuđenje posla, itd. Ona nema minimalni iznos ili graničnu vrednost koja bi trebalo da se prekorači da bi se takvo plaćanje predviđeno za gore navedene svrhe ili poklon kvalifikovalo kao nezakonito ili u konfliktu sa Etičkim kodeksom.

    (3) Mora se izbjeći čak i sumnja na korupciju ili zabranjenu manipulaciju.

    Pokloni

    (1) Davanje poklona često je dio lokalne kulture i tradicije. Davanje poklona tokom poslovnih odnosa i odnosa sa klijentima može doprinijeti ugledu kompanije i uspostavljanju dobrih poslovnih odnosa3. Uobičajeni pokloni u poslovne svrhe se mogu davati i prihvatati. Novčana vrijednost jednog poklona ne smije biti veća od 50,00 EUR. Međutim, ukupna novčana vrijednost poklona koji su dati ili prihvaćeni u toku jednog kvartala ne smije biti veća od 160,00 EUR4. Ponovljeni,

    3 U vezi sa investicionim aktivnostima, zaposleni takođe moraju da postupaju u skladu sa važećim in-ternim propisom Banke koji se odnosi na principe i pravila postupanja u svrhe ostvarivanja rezultata. 4 U okviru bilo koja 3 mjeseca, primalac poklona može da prihvati poklone u maksimalnoj vrijednosti

    redovni (dnevno, nedeljno ili mjesečno) benefiti od strane istog klijenta ili klijentele se ne kvalifikuju kao poslovni pokloni i stoga ne smiju se prihvatati. Nijedan poklon ne može - bez obzira na vrijednost - biti prihvaćen u javnom prostoru za klijente. Poklon ne smije biti gotovina ili dodatni benefit u vidu bankarskih usluga ili direktno povezan sa njima.

    (2) Ako uprkos navedenom, bude ponuđen i ne može biti odbijen poklon koji premaši navedeni limit dozvoljene vrijednosti, neophodno je obavijestiti Odjeljenje za praćenje usklađenosti poslovanja banke sa propisima navodeći organizaciju ili lice od kojeg je dobijen poklon, prirodu tog poslovnog odnosa i sami poklon.

    (3) Zabranjeni su svi oblici razmjene poklona na teret poslodavca (budžet za reprezentaciju) između zaposlenih, bilo u instituciji ili među zaposlenima koji pripadaju različitim podružnicama Grupe. Poklone mogu davati zaposleni kao privatna lica o sopstvenom trošku (npr. povodom rođendana).

    (4) Nenovčani pokloni protokolarne prirode za članove Odbora direktora Banke, Odbora za reviziju, glavnog izvršnog direktora, kao i za članove i stalna pozvana lica Menadžment komiteta Banke čija svrha nije vršenje uticaja na postojeći poslovni odnos ili poslovni odnos koji će biti uspostavljen sa Bankom, oslobođeni su zabrane.

    (5) Zaposleni ne smije da daje ili prihvata poklone u okolnostima kada licima van Banke može izgledati da to može uticati na poslovnu odluku ili kada se može smatrati slučajem podmićivanja.

    (6) Mora se izbjeći čak i sumnja da Banka ili njeni zaposleni utiču ili pokušavaju da utiču na zvanične organe; stoga, posebna pažnja mora da se posveti u vezi sa poklonima i pozivnicama koje se tiču zvaničnih organa, međunarodnih i/ili organizacija civilnog društva.

    (7) Pozivnice ili zabave mogu imati različite forme, uključujući organizovane događaje, prijeme,

    do 160,00 EUR bez obzira na broj poklona i/ili dava-laca. Maksimalna vrijednost takođe uključuje vrijed-nost poklona koji je primila funkcionalna oblast ili or-ganizaciona jedinica, a koji je dodijeljen zaposlenom na osnovu odluke direktno pretpostavljenog.

  • 9

    koncerte ili putovanja. Pozivanje ili prihvatanje poziva može biti legitiman dio poslovanja, može doprinijeti ugledu Banke i uspostavljanju dobrih poslovnih odnosa. Slanje i prihvatanje uobičajenih poslovnih pozivnica je dozvoljeno. Takvi slučajevi mogu uključivati pozive na ručak ili večeru, učešće na prijemima ili drugim vrstama zabave, kao što su prijem ili nadoknada putnih troškova. Takvi se troškovi, međutim, uvijek moraju držati u razumnim granicama gdje “razumni limit” zavisi od stvarne situacije.

    (8) Poslovne odluke moraju uvijek da se donose u skladu sa interesima Banke, a ne na osnovu ličnog odnosa, čiji je razvoj olakšan poklonom ili pozivnicom. Primarni cilj je zaštita i očuvanje reputacije Banke i njenog besprekornog integriteta.

    Potplaćivanja koja olakšavaju poslovne procedure

    (1) Potplaćivanja koja olakšavaju poslovne procedure uključuju neslužbene koristi u cilju olakšavanja i ubrzavanja postupaka ili procedura na koje osoba koja potplaćuje ima pravo. Banka odbacuje praksu potplaćivanja i neće izvršiti takve transakcije kada se one zatraže.

    Sponzorstvo

    (1) Zaposlenima u Banci nije dozvoljeno da - u vezi sa svojim aktivnostima koje se odnose na njihove radne odnose ili pozicije - daju novčanu ili nematerijalnu podršku bilo kojoj političkoj partiji, organizaciji ili bilo kojem njihovom članu ili predstavniku. Banka je saglasna i prihvata da se ovim principom obaveže.

    Donacija

    (1) U okviru svoje društvene odgovornosti, Banka daje donacije za određene organizacije i grupe kojima su potrebne. Donacije se mogu davati samo u skladu sa važećim zakonskim i internim dokumentima. Ni Banka ni njeni zaposleni ne mogu tražiti ili prihvatiti bilo kakvu direktnu ili indirektnu naknadu u zamjenu za donaciju.

    Konflikti interesa

    (1) U skladu sa odredbama važećih zakonskih propisa i regulatornih dokumenata Banke, zaposleni moraju izbjegavati bilo kakve stvarne konflikte interesa, pa čak i njihovu pojavu u vezi sa svojim pozicijama, radom i njima samima. Oni se moraju uzdržati od bilo kojih aktivnosti koje su u suprotnosti sa interesima Banke i/ili interesima klijenata i moraju donositi svoje odluke na objektivan i nepristrasan način.

    (2) Zaposleni moraju prijaviti bilo koji stvarni ili potencijalni konflikt interesa koji se odnosi na njih same, njihove rođake ili na sopstvene poslovne interese odnosno poslovne interese svojih rođaka i interese Banke ili njenih klijenata. Zaposleni će sarađivati sa Bankom kako bi brzo i efikasno riješili bilo koji konflikt interesa.

    (3) U odnosu na svoje pozicije, rad i/ili interese Banke, zaposleni ne smiju pokazati bilo kakvo ponašanje ili imati bilo kakav stav koji rezultiraju konfliktom interesa.

    (4) S obzirom da obavlja aktivnosti pružanja investicionih i pomoćnih usluga, Banka donosi politiku o konfliktu interesa kako bi izbjegla, identifikovala i upravljala svim konfliktima interesa koji su štetni za njene klijente. Politika o konfliktu interesa definiše okolnosti koje vode ili mogu dovesti do takvih konflikata interesa u slučaju određenih investicionih ili pomoćnih usluga koje mogu imati štetne posledice za klijenta i sadrži detaljna proceduralna pravila i mjere koje se primjenjuju tokom upravljanja datim konfliktima interesa.

  • 10

    III.4.

    Međusobno poštovanje

    Diskriminacija

    (1) Banka nastoji da stvori radno okruženje u kojem se prihvataju i poštuju individualne razlike. Svi oblici negativne diskriminacije na osnovu stvarnih ili pretpostavljenih osobina datog lica, uključujući, ali se ne ograničavajući na boju kože, pol, nacionalnost, religijska ili ideološka uvjerenja, polni identitet, etničku pripadnost, posebne potrebe, seksualnu orjentaciju, političke ili druge stavove, bračni status i drugo, su zabranjeni.

    Uznemiravanje

    (1) Banka zabranjuje i ne toleriše bilo kakvo ponašanje zasnovano na zastrašivanju zaposlenih, naročito ako su primjenom tog ponašanja prisiljeni da se ponašaju suprotno regulatornim dokumentima Banke ili važećim zakonskim propisima.

    (2) Zabranjen je svaki vid verbalnog, neverbalnog ili fizičkog ponašanja koja ima za cilj ili rezultira povredom dostojanstva određene osobe ili stvaranjem zastrašujućeg, neprijateljskog, degradirajućeg, agresivnog, ponižavajućeg ili uvredljivog okruženja za tu osobu.

    (3) Ako zaposleni osjeća da je žrtva uznemiravanja u smislu gore navedenog, Odjeljenje za praćenje usklađenosti poslovanja banke sa propisima treba da bude obaviješteno putem bilo kojeg kanala navedenog u Poglavlju 4, nakon čega će istražiti slučaj i preduzeti potrebne mjere.

  • 11

    III.5.

    Obaveze Banke

    Finansijsko izvještavanje

    (1) Banka priprema, prezentira i objavljuje finansijske izveštaje u skladu sa opšteprihvaćenim računovodstvenim principima i važećim zakonskim propisima. Izvještaji moraju da sadrže finansijsku poziciju Banke i rezultate njenog poslovanja u svim relevantnim aspektima, čime će se takođe obezbijediti pružanje tačnih informacija njenim investitorima.

    Zakon o konkurenciji

    (1) Rukovodstvo Banke je posvećeno i zainteresovano za obezbjeđivanje funkcionisanja slobodnih i fer tržišnih uslova koji omogućavaju zdravu konkurenciju. Banka se uzdržava od bilo kakvog ponašanja koje bi moglo rezultirati ograničavanjem konkurencije na tržištu ili predstavljati zloupotrebu dominantne ekonomske pozicije. Takvo ponašanje može uključivati, između ostalog, ulazak u nepošteno ekonomsko nadmetanje/konkurenciju (na način koji krši ili ugrožava pravične interese klijenata, konkurenata iili partnera); donošenje ili prihvatanje predloga usmjerenih na dogovaranje o cijenama, davanje marketinških informacija koje utiču na konkurenciju ili dijeljenje tržišta i klijenata (kartelski sporazum); i razmatranje pitanja od značaja sa aspekta ograničavanja konkurencije (npr. cijena, politika cijena, troškova, marketinške strategije) na sastancima profesionalnih organizacija koje zastupaju trgovinske interese.

    (2) Tokom svakodnevnih aktivnosti koje uključuju konkurente i poslovne partnere Banke, zaposleni moraju da budu svjesni svoje odgovornosti u skladu sa zakonom o konkurenciji.

    Insajderska trgovina

    (1) U toku svakodnevnog rada određeni zaposleni u Banci mogu dobiti povjerljive informacije koje ne smiju koristiti na bilo koji način koji predstavlja povredu zakona. Banka osuđuje insajdersko poslovanje. Insajdersko poslovanje, neovlašćeno objelodanjivanje informacija i zabrana tržišne manipulacije su propisani odredbama Krivičnog zakona, Zakona o tržištu kapitala i internih regulatornih dokumenata Banke.

    (2) U skladu sa svojim internim regulatornim dokumentima, Banka preduzima sve neophodne mjere da spriječi i zabrani insajdersko poslovanje.

    Povjerljivost

    (1) Jedan od osnovnih zahtjeva u pogledu povjerljivog odnosa između Banke i njenih klijenata je stroga zaštita poslovnih tajni i povjerljivih informacija koje se odnose na klijente. Banka dosledno štiti poslovne tajne i tajne u pogledu hartija od vrijednosti koje proizilaze iz aktivnosti pružanja finansijskih usluga. Zaposleni moraju poštovati obavezu povjerljivosti i nakon prestanka njihove funkcije ili zaposlenja.

    (2) Zaposleni se moraju uzdržati od formalnog ili neformalnog razmjenjivanja bilo kakvih informacija koje se odnose na poslovanje i aktivnosti Banke u slučajevima kada to nije ni potrebno za redovne poslovne procedure, niti je vezano za zadatke zaposlenog i u slučajevima koji uključuju osobe koje nisu zaposleni ili poslovni partneri Banke.

    (3) U skladu sa relevantnim odredbama Krivičnog zakona, Zakona o bankama, Zakona o tržištu kapitala i povezanim podzakonskim aktima, kao i internim regulatornim dokumentima Banke, moraju se obezbijediti zaštita i očuvanje posla, bankarskih tajni i tajni o hartijama od vrijednosti .

    (4) Naši zaposleni su obavezni da na kraju radnog dana obezbijede da njihova dokumenta i elektronska dokumenta koji sadrže bankarske tajne, tajne o hartijama od vrijednosti ili poslovne tajne ili povjerljive informacije ne ostaju na mjestima i/ili u uslovima gdje su dostupni neovlašćenim licima.

  • 12

    Aktivnosti na sprječavanju pranja novca i finasiranju terorizma

    (1) Pružaoci finansijskih usluga igraju ulogu posrednika ili primaoca u obavljanju brzih i sigurnih operacija na tržištu novca za fizička lica i za organizacije, te stoga postoji visok rizik od određenih pojedinaca koji imaju za cilj davanje naloga za transakcije preko Banke u nezakonite svrhe ili uključivanje sredstva koja potiču od kriminalnih aktivnosti. Prevencija takvih radnji i poznavanje klijenata Banke su izuzetno važni, ne samo za Banku, već i sa stanovišta ukupne percepcije domaćeg tržišta novca i kapitala. S tim u vezi, svaki nezakoniti postupak može dovesti do nesagledivih posljedica za Banku i tržište u smislu gubitka reputacije i potencijalnih finansijskih gubitaka.

    (2) Zaposleni u oblastima Banke koje imaju direktan kontakt sa klijentima i u drugim oblastima izloženim gore navedenim rizicima moraju preduzeti što odlučnije korake u prevenciji i suzbijanju pranja novca i finansiranja terorizma i u cilju dobijanja sveobuhvatne informacije o svojim klijentima primjenom principa “Upoznajte svog klijenta”. Tokom svog rada moraju postupati u potpunoj saglasnosti sa odredbama Zakona o sprječavanju pranja novca i finansiranju terorizma, Krivičnog zakona, Zakona o međunarodnim restriktivnim mjerama, preporukama Centralne banke Crne Gore, FATF-a i Bazelskog komiteta za bankarsku superviziju, relevantnim propisima Evropske unije i internim regulatornim dokumentima Banke.

    Sigurno i zdravo radno okruženje

    (1) Za naše zaposlene obezbijeđeno je zdravo i savremeno radno okruženje u skladu sa relevantnim propisima o radu i mi obezbeđujemo zaštitu njihovog fizičkog integriteta i zdravlja. Banka svojim zaposlenima pruža obuku za zaštitu na radu i protivpožarnu zaštitu.

    (2) Konzumacija i/ili upotreba alkohola, ilegalnih supstanci, ljekova i/ili drugih supstanci koje utiču na mentalno stanje na radnom mjestu u Banci, na drugim mjestima i/ili drugim prilikama koje se odnose na rad za Banku i/ili tok aktivnosti u vezi sa radom strogo je zabranjeno, kao i dolazak na posao pod uticajem ovih supstanci ili vršenje aktivnosti koje se kvalifikuju kao zloupotreba (nuđenje, predaja, trgovina, itd.). Civilizovana i umjerena konzumacija alkohola je dozvoljena na protokolarnim događajima i događajima koji nisu povezani sa radom ili bankom.

    (3) Svi zaposleni moraju da se pridržavaju propisa o zdravlju i bezbjednosti koji se odnose na rad, u skladu sa odgovarajućim propisima o bezbjednosti, radu i protivpožarnoj zaštiti.

    (4) Banka u svakom trenutku poštuje domaće i međunarodne zakonske propise koji se odnose na stvaranje i održavanje sigurnog i zdravog radnog okruženja.

  • 13

    (1) Kada posumnjate ili imate saznanje o potencijalnim povredama vrijednosti koje su navedene u Etičkom kodeksu (etička pitanja), kada su vam potrebni savjeti ili imate uopštena pitanja šta uraditi u datoj situaciji, na raspolaganju su vam sledeće opcije:

    lično uspostavite kontakt tokom radnog vremena ili uputite pismo na:

    Crnogorska komercijalna banka a.d. Podgorica, Sektor za praćenje usklađenosti poslovanja banke sa propisima i bezbjednost (Studentska bb, 81000 Podgorica);

    između 8:00 - 16:00, od ponedjeljka do petka pozivom na telefonski broj za prijavu etičkih povreda: 020 414-137;

    slanjem poruke e-poštom na: [email protected].

    (2) Sva obavještenja, zahtjeve i istrage Banka uvijek tretira kao povjerljive u skladu sa važećim zakonskim propisima i internim pravilima, štiteći lica koja vrše prijave.

    (3) U slučaju povrede Etičkog kodeksa, primjenjuju se procedure i sankcije u skladu sa principima definisanim u internim regulatornim dokumentima Banke. Kod utvrđivanja etičke povrede, Banka pokreće odgovarajući postupak (primjenjuje odgovarajuće sankcije).

    (4) Etičke povrede se mogu prijaviti anonimno. U ovom slučaju mora se uzeti u obzir da možda nećemo biti u mogućnosti da prikupimo dodatne informacije koje bi mogle biti potrebne za istraživanje i rješavanje problema, pa Banka savjetuje lice koje prijavljuje da ostavi kontakt podatke - zadržavajući anonimnost - tako da možemo tražiti potrebne detalje.

    (5) Neosnovane ili zlonamjerne prijave (kleveta) su neželjene i mogu dovesti do pravnih posljedica.

    IV PRIJAVA ETIČKIH POVREDA, SAVJETOVANJE

  • 14

    (1) Ova regulativa stupa na snagu danom donošenja od strane Odbora direktora Crnogorske komercijalne banke a.d. Podgorica i počeće da se primjenjuje od dana objavljivanja na intranet portalu Banke.

    (2) Na dan primjene ovog Etičkog kodeksa, odredbe Etičkog kodeksa od 28. juna 2017. godine prestaju da važe.

    (3) Banka će objaviti Etički kodeks na svojoj veb-stranici.

    V ZAVRŠNE ODREDBE

  • 15

    Sastavni dio ovog Etičkog kodeksa su

    Izjave o prihvatanju Etičkog kodeksa u

    Prilogu br. 1 i Prilogu br. 2.

    VI PRILOZI

  • 16

    VII.1. Prilog br. 1 Izjava zaposlenog o prihvatanju Etičkog kodeksa

    Potpisivanjem ove izjave potvrđujem da sam pročitao/la Etički kodeks Crnogorske komercijalne banke a.d. Podgorica (u daljem tekstu: Banka) i prihvatam ga kao obavezujući. Svjestan/na sam svoje obaveze da u svakom trenutku poštujem osnovna načela etike i pravila ponašanja koja su navedena u Etičkom kodeksu. Slažem se sa njegovim sadržajem i prihvatam da u toku obavljanja svojih zadataka koji se odnose na poslovanje Banke, Etički kodeks mora uvijek biti primjer koji moram slijediti. Izjavljujem da ću svojim ponašanjem predstavljati primjer za moje okruženje i kolege.

    Prihvatam da je potpisivanje ove izjave preduslov za moje zaposlenje i/ili očuvanje moje pozicije u Banci (podvući odgovarajuće).

    Izjavljujem da sam dobio/la sve neophodne informacije u vezi sa Etičkim kodeksom i obavezujem se da izjavu vratim sa svojim potpisom i nepromijenjenim sadržajem, nadležnom licu, bez odlaganja.

    ________________________________

    (mjesto i datum potpisa)

    potpis: ________________________________

    ime (štampanim slovima): ________________________________

  • 17

    VII.2. Prilog br. 2Izjava eksternog partnera o prihvatanju Etičkog kodeksa5

    Potpisivanjem ove izjave ja, dolje potpisani ________________________________ (ime)

    (____________________________________________________ (lični podaci za identifikaciju)) u ime _____________________________________________________________________________________ (naziv kompanije) (____________________________________________________________ (podaci o kompaniji) izjavljujem da sam pročitao/la i da razumijem Etički kodeks Crnogorske komercijalne banke a.d. Podgorica (u daljem tekstu: Banka) i da ću ga u toku mog pravnog odnosa / pravnog odnosa ________________________________ (naziv kompanije) koji se odnosi na predmet ________________________________, utvrđen dokumentom od __________________________, prihvatiti kao obavezujući kao i (moje) kolege / partneri i pod-ugovarači ________________________________ (naziv kompanije ) i ja ću obezbijediti da se Etički kodeks poštuje u svakom trenutku. Svjestan/na sam naše obaveze da u svakom trenutku poštujemo i osnovna načela etike i pravila ponašanja koja su navedena u Etičkom kodeksu. Slažem se sa njegovim sadržajem i prihvatam da u toku obavljanja naših zadataka koji se odnose na poslovanje Banke, Etički kodeks mora uvijek da bude primjer koji moramo slijediti.

    Prihvatam da je potpisivanje ove izjave preduslov za moj ugovorni pravni odnos / ugovorni pravni odnos ________________________________ (naziv preduzeća) sa Bankom.

    Izjavljujem da sam dobio/la sve neophodne informacije u vezi sa Etičkim kodeksom i obavezujem se da izjavu vratim sa svojim potpisom i nepromijenjenim sadržajem, nadležnom licu, bez odlaganja.

    ________________________________

    (mjesto i datum potpisa)

    potpis(i): ________________________________

    ime(na) (štampanim slovima): ________________________________

    pozicija(e): ________________________________

    naziv preduzeća: ________________________________

    5 Molimo da popunite odgovarajućim informacijama

  • 18

  • 19

    Code of Ethics 2019

  • 20

    CONTENTS

    MESSAGE FROM THE CHIEF EXECUTIVE OFFICER 21

    I. INTRODUCTION 22

    II. THE PERSONAL SCOPE OF THE CODE OF ETHICS 23

    III. VALUES 24

    III.1. Protection of the Bank’s assets 24III.2. Protection of the Bank’s reputation 25

    Requirements concerning conduct 25

    Social media 25

    Political involvement 25

    III.3. Fit and proper procedure 26Anti-corruption 26

    Corruption, prohibited manipulation 26

    Gifts 26

    Payments facilitating business procedures 27

    Sponsorship 27

    Donation 27

    Conflicts of interest 27

    III.4. Mutual respect 28Discrimination 28

    Harassment 28

    III.5. The Bank’s commitments 29Financial reporting 29

    Competition law 29

    Insider trading 29

    Confidentiality 29

    Anti-money laundering and counter-terrorism

    financing activities 30

    Safe and healthy working environment 30

    IV. REPORTING OF ETHICS ISSUES, ADVICE 31

    V. CLOSING POVISIONS 33

    VI. APPENDICIES 33

    VII.1. Appendix No.1 34

    VII.2. Appendix No. 2 35

    Effective from: 13/12/2019

  • 21

    MESSAGE FROM THE CHIEF EXECUTIVE OFFICER

    Dear Reader,

    Crnogorska Komercijalna Banka a.d. Podgorica, with more than 20 years of experience, has been for years now a dominant participant on the ban-king and capital markets of Montenegro. Tireless efforts and commitment of our employees, trans-parent and ethical way of business, client centri-city, long-term loyalty of our clients, responsible and sustainable business practices are some of key ingredients of CKB’s success in addition to usual, financial parameters

    .The strong support of the parent bank, OTP Bank Plc - a prominent player not only in Hungary but also in the Central and Eastern European, contri-butes to the stable position of the Bank and imp-lementation of the highest ethical and business standard in doing business in Montenegro.

    The most crucial factor both in our past and fu-ture accomplishments is our good business re-lationship with the clients. We may proudly say that the Bank slogan ‘We trust each other’ proved to be beyond the simple word phrase in building and preserving good relations with our clients.

    In order to provide fair and efficient Bank’s ope-rations, all employees of the Bank and its mana-gement are expected to live on highest moral and professional standards committed to complying with all laws, including anti-corruption laws, and follow the principle of zero-tolerance in respect of corruption and bribery, strictly against all forms of corruption, and supportive to anti-corruption conduct.

    The undiminished dedication of our employees, their openness to new solutions and their creati-vity guarantee future success.

    Transparent operation as well as the harmoniza-tion of the interests of clients and the bank are of utmost importance. We are convinced that ra-ising awareness of ethical banking practices for both employees and clients helps safeguarding Bank’s interests and substantially contributes to the enhancement of the bank’s performance and competitiveness, as well as its domestic and in-ternational reputation.

    A strong, positive compliance culture, in which we strictly adhere to Bank’s internal regulations and respect all applicable laws and regulations in all jurisdictions, is essential to maintaining these standards.

    The basis and guidelines of ethical business operation are summarized in the Code of Ethics. Familiarization and compliance with the docu-ment, and the monitoring of the changes are key requirements from all employees and external partners.

    Pál Kovács Chief Executive Officer

  • 22

    (1) Crnogorska Komercijalna Banka ad Podgorica (hereinafter referred to as the “Bank”) has adopted its Code of Ethics which formulates clear and unambiguous guidelines and requirements for both the Bank and those affiliated with the Bank, in respect of ethical business operations, in order to protect the Bank’s values.

    (2) The Code of Ethics – has been continuously changing and developing in line with the external and internal changes and requirements. The Code of Ethics is based on international standards, best practices and own operational experiences, which take into consideration the requirements imposed on the Bank and practical feasibility.

    (3) The Bank’s statutory corporate governance system simultaneously serves customer confidence and satisfaction, the increase of shareholder value and social responsibility.

    (4) Compliance with the rules of ethics and ethical operation within the Bank is supervised

    by the Ethics Committee, in accordance with the principles and expected forms of conduct stipulated in the Code of Ethics.

    (5) The Bank provides an opportunity to report violations of the Code of Ethics either in person, by telephone or e-mail; in addition, it does its utmost to protect the employees reporting infringements from discrimination and unfair treatment; it prohibs the application of retaliatory measures or negative consequences against anyone reporting in good faith any presumed or real breach of the values and principles of the Code of Ethics.

    (6) The Bank attaches particular importance to making sure that the employees familiarise with and develop awareness of the norms of ethics, therefore it conducts an e‐learning programme for every single employee, while reviews and monitors compliance with those norms on a regular basis.

    I INTRODUCTION

  • 23

    (1) The Code of Ethics specifies obligations for the Bank’s chairman and members of the Board of Directors (hereinafter: BoD) and the members of its Audit Committee, CEO, executive directors, its employees1 and its external partners2 The provisions set forth in the Code of Ethics must be observed and complied with all the above mentioned persons and organisations during the entire period of their employment or contractual relationships – both during and outside working hours.

    (2) The employees and the external partners performing contractual obligations for the Bank and, in the course of their activities, meeting a wide range of the Bank’s existing or potential clients, performing services for them on behalf of the Bank, and appearing before the public in the course of the performance of their contractual obligations clearly as representatives of the Bank, accept the Code of Ethics by signing the declarations pertaining to them.

    1 For the purposes of this Code “employees” include: persons having an employment relationship or other relationship for the purpose of work with the Bank.2 For the purposes of this Code “external partners” include: representatives, experts, intermediaries, consultants, agents, subcontractors and suppliers, along with enterprises and natural persons in other legal relationships with the Bank under the civil law.

    II THE PERSONAL SCOPE OF THE CODE OF ETHICS

  • 24

    III.1.

    Protection of the Bank’s assets

    (1) Every employee is responsible for the protection of all such tangible, financial and other assets of the Bank, the clients and the external partners, with the management of which they have been assigned. Assets of the Bank, clients, external partners and other actors may only be applied and used for the authorised purposes, in accordance with the applicable permits and conditions.

    (2) Inappropriate management or unauthorised sharing with third parties of assets owned or used by the Bank are considered to be a breach of obligations towards the Bank and as such, may qualify as economic offence against the Bank. Likewise, negligence relating to, wastage or unauthorised use of the Bank’s assets may also constitute violation of obligations towards the Bank.

    (3) For the purposes hereof, assets include cash, securities, physical property (instruments, inventories, equipment, etc.), services, business plans, information of related to clients, employees and external partners, intellectual property and any other personal, legally protected and confidential information.

    III VALUES

  • 25

    conformity to and in a way that is worthy of the Bank’s norms of ethics, particularly when their activities or themselves may be associated in any way with the Bank, or when they may appear to be acting or expressing opinions on behalf of the Bank.(2) Accordingly, in the course of their activity performed in the social media, our employees should particularly• be respectful and tolerant towards others

    in terms of their religious, national and ethnic origin, sexual orientation, political or ideological beliefs;

    • refrain from posting hate propaganda or racist content;

    • respect the constitutional and statutory rights of others;

    • show respectful conduct towards the Bank’s competitors, too;

    • refrain from communicating false, deliberately misleading or fake information;

    • refrain from publishing illegal content or information inciting unlawful acts;

    • refrain from using vulgar, obscene, libellous or defamatory expressions.

    Political involvement

    (1) We recognise our employees’ right to assume roles in politics and in public life, but such activities may only be performed outside the workplace. In the course of their political activities outside the workplace, employees must not misuse their positions at the Bank and they must refrain from behaving in any way that may have a negative impact on the Bank’s reputation.

    (2) Employees must inform the Bank before assuming any position in any political or state organisation. In the course of their work at the Bank, employees may not misuse their roles or positions assumed at the political or state organisation.

    (3) Employees may only provide support to political organisations or persons observing the prohibition as stated in Chapter “Sponsorship”. The Bank’s resources (human resources, facilities, other assets) must not be used in support of political events.

    III.2.

    Protection of the Bank’s reputation

    Requirements concerning conduct

    (1) Our employees must – both inside and outside the workplace – refrain from any expression that may have a negative impact on the Bank’s reputation. (2) An appropriate work environment is free from harassment, intimidation, discrimination, improper tone and abusive language, both in the relationship between employees and in superior - subordinate relations; (management) instructions and actions violating the human dignity of employees are strictly prohibited.(3) The occurrence and continuance of financial relations and dependence (e.g. borrowing) between employees3 is not encouraged.(4) The use of the proper tone, language, conduct and gestures in the communication with clients and external partners is essential; in this respect, the exemplary conduct of the senior staff is important and expected by the Bank.(5) The Bank expects its employees to behave, even in their private lives, in conformity to and in a way that is worthy of the Bank’s norms of ethics, particularly when their activities or themselves may be associated in any way with the Bank or when they may appear to be acting or expressing opinions on behalf of the Bank.(6) Employees may participate and express their opinions in any organisation (political, religious or cultural) only as private individuals, and they must refrain from making references to their association with the Bank.(7) Employees must not exercise their right of expression in any way that violates the Bank’s reputation or its rightful economic or organisational interests.

    Social media

    (1) In the course of their activities in social media our employees must refrain from any expression that may have a negative impact on the Bank’s reputation. The Bank expects its employees to behave – in the course of their communications in social media as private individuals – in

    3 The provision related to the development of finan-cial relations does not apply to employees in family relations.

  • 26

    III.3.

    Fit and proper procedure

    Anti-corruption

    Corruption, prohibited manipulation

    (1) Prohibited manipulation is the provision or achievement of advantage without entitlement or unlawful advantage, in exchange for consideration. No employee or any other person acting on behalf of the Bank shall ever either offer, promise or make a payment or provide any other item of value or request or accept such item with the aim of influencing public officials or other persons (or to give rise to the appearance of such influence), or to attain unfair business advantage.

    (2) Items of value include financial or other types of advantages, such as – besides cash – gifts, credit/loan, collateral, any offering in the course of the provision of a loan, discount, entertainment, services, benefits, offering of a job, etc. It has no minimum amount or threshold value whatsoever that should be exceeded before such payment provided for the above purposes or gift qualifies as illegal or conflicting with the Code of Ethics.

    (3) Even the suspicion or appearance of corruption and prohibited manipulation must be avoided.

    Gifts

    (1) Handing out gifts is often part of the local culture and traditions. Giving gifts in the course of business and client relationships may contribute to the company’s reputation and to the establishment of good business relationships4. Customary gifts, for business purposes, may be given and accepted; the pecuniary value of a single gift must not exceed EUR 50,00. However, the total monetary value of gifts given or accepted within one quarter must not exceed EUR 160,005.Recurring, regular (daily, weekly or

    4 In relation to investment services, employees must also act in compliance with the provisions of the Bank’s prevailing internal regulatory document per-taining to the principles and rules of inducement.5 In any 3 months, the recipient of the gift may accept

    monthly) benefits provided by the same client or clientele do not qualify as business gifts, and consequently, should not be accepted. No gift whatsoever may – regardless of value – be accepted in the public client area. The gift should not be cash or supplementary benefit provided in lieu of or directly related to banking services.

    (2) If despite the above, a gift exceeding the above value limit is offered and cannot be refused, it must be notified to the Bank’s Compliance Department, specifying the organisation or person from which or whom the gift was received, the nature of the business relationship concerned and the gift itself.

    (3) Any and all forms of exchanging gifts at the expense of the employer (representative budget) between employees are prohibited, whether within an institution or among employees belonging to different subsidiaries of the Group. Gifts may be given by employees as private persons, at their own expense (e.g. in the case of one’s birthday).

    (4) Non-cash gifts of protocol nature, related to the members of the Bank’s Board of Directors, Audit Committee, CEO and executive directors, as well as the members of and permanent invitees of the Bank’s Management Committee, the purpose of which is other than influencing the business relation existing or to be established with the Bank, are exempted from the prohibition.

    (5) An employee must not give or accept gifts in circumstances where it may appear for outsiders that this may influence a business decision or where it may be regarded as a case of bribery.

    (6) Even the suspicion or appearance of the Bank or its employee influencing or trying to influence official bodies must be avoided; therefore particular care must be taken in connection with gifts and invitations in relation to official bodies, international and/or civil society organisations.

    (7) An invitation or entertainment may take a variety of forms, including organised events,

    gifts in the value of maximum EUR 160,00, regardless of the number of gifts and/or the contributors. The maximum value also includes the value of a gift re-ceived by a functional area or an organisational unit, but given to an employee upon the superior’s deci-sion.

  • 27

    hospitality, concerts or trips. Making or accepting an invitation may be a legitimate part of business operations, it may contribute to the Bank’s reputation and to the establishment of good business relationships. Making and accepting customary business-type invitations is permitted. Such cases may include invitations to lunch or dinner, participation in receptions or other types of entertainment, such as hospitality or reimbursement of travelling costs. Such costs must, however, always be kept within reasonable limits, where “reasonable limit” depends on the actual situation.

    (8) Business decisions must always be made in accordance with the Bank’s interests and not on the basis of the personal relationship, the development of which has been facilitated by the gift or invitation. The primary objective is to protect and preserve the Bank’s reputation and impeccable integrity.

    Payments facilitating business procedures

    (1) Facilitating payments include unofficial benefits aimed at facilitating and accelerating an action or procedure to which the paying person is otherwise entitled. The Bank dismisses the practice of facilitating payments and will not make such payment when they are requested.

    Sponsorship

    (1) The Bank’s employees are not permitted to provide – in connection with their activities relating to their employment relationships or positions held – pecuniary or non-pecuniary support for any political party, organisation or any member or representative thereof. The Bank agrees to and accepts to be bound by this principle as well.

    Donation

    (1) In the framework of its social responsibility, the Bank provides donations for certain organisations and groups in need. Donations may only be provided in accordance with the applicable statutory and internal regulatory documents. Neither the Bank nor any of its employees may ask for or accept any direct or indirect consideration in exchange for a donation.

    Conflicts of interest

    (1) In accordance with the provisions of the applicable statutory regulations and the Bank’s regulatory documents the employees must avoid any actual conflicts of interest and even the appearance thereof in relation to their positions, work and themselves. They must refrain from any and all activities that are contrary to the Bank’s and/or the clients’ interests and they must make their decisions in an impartial and unbiased manner.

    (2) The employees must report any actual or potential conflicts of interest in relation to themselves, their relatives or their own or their relatives’ business interests and the interests of the Bank or its clients. The employees shall collaborate with the Bank to quickly and efficiently resolve any conflicts of interest.

    (3) In relation to their positions, work and/or the Bank’s interests, the employees must not demonstrate any conduct or hold any position that results in conflicts of interests.

    (4) In view of its investment service and auxiliary service provision activities, the Bank prepares a policy on conflicts of interest in order to avoid, identify and manage any conflicts of interest that are detrimental to its clients. The conflicts of interest policy specifies the circumstances that lead or may lead to such conflicts of interest in the case of the given investment or auxiliary services that may have detrimental consequences for the client, and it contains the detailed procedural rules and measures to be applied in the management of the given conflicts of interest.

  • 28

    III.4.

    Mutual respect

    Discrimination

    (1) The Bank seeks to create a working environment in which individual differences are accepted and appreciated. All forms of negative discrimination based on real or assumed attributes of the given person – including but not limited to race, sex, nationality, religious or ideological conviction, sexual identity, ethnic origin, disability, sexual orientation, political or other views, marital status, etc. are prohibited.

    Harassment

    (1) The Bank forbids and does not tolerate any behaviour based on intimidating employees, especially if exploiting this, employees are forced to show a conduct that is not in line with the Bank’s regulatory documents or the applicable statutory regulations.

    (2) Any verbal, non-verbal or physical form of behaviour aimed at or resulting in the prejudice to the given person’s dignity or creating an intimidating, hostile, degrading, aggressive, humiliating or offensive environment, is prohibited.

    (3) If an employee feels that he or she has fallen victim to harassment by the above, Compliance Department should be notified through any of the channels specified in section 4 and it will then investigate the case and take the necessary measures.

  • 29

    III.5.

    The Bank’s commitments

    Financial reporting

    (1) The Bank prepares, presents and publishes its financial reports in accordance with the generally accepted accounting principles and the applicable statutory regulations. The reports must contain the Bank’s financial position and the results of its operations in all relevant aspects, thereby also ensuring fair information provision to its investors.

    Competition law

    (1) The Bank’s management is committed to and interested in ensuring the operation of free and fair market conditions facilitating competition. The Bank refrains from any conduct that could result in restricting competition in the market or in the abuse of its dominant economic position. Such conduct may include, inter alia entering in unfair economic competition (in a way that violates or jeopardises the rightful interests of clients, competitors and/or partners); making or accepting proposals aimed at agreeing on prices, sharing marketing information affecting competition or dividing market and clients (cartel agreement); and discussing issues of relevance from the aspect of restricting competition (e.g. prices, pricing policies, costs, marketing strategies) in meetings of professional organisations representing trade interests.

    (2) The employees must behave in the course of their day-to-day activities involving the Bank’s competitors and business partners in awareness of their responsibility under the competition law.

    Insider trading

    (1) In the course of their day-to-day work, certain employees of the Bank may acquire insider information, which they must not use in any way violating the law. The Bank condemns insider trading. Insider trading unauthorised disclosure of insider information and prohibited market manipulation come under the regulations worded in the Criminal Law, Law on Capital Market and the Bank’s internal regulatory documents.

    (2) In accordance with its internal regulatory documents, the Bank takes all necessary measures to prevent and prohibit insider trading.

    Confidentiality

    (1) One of the most essential requirements for the confidential relationship between the Bank and its clients is strict protection of business secrets and confidential information pertaining to clients. The Bank consistently protects business and securities secrets stemming from its financial service provision activity. Employees must comply with the confidentiality obligation even after their positions or employment statuses are terminated.

    (2) The employees must refrain from formally or informally sharing any information relating to the operation and activities of the Bank in cases where this is neither required for the regular business procedures nor related to the employee’s tasks and in cases involving persons that are not employees or business partners of the Bank.

    (3) The protection and preservation of business, bank and securities secrets must be ensured in accordance with the relevant provisions of the, the Criminal Code, Law on Banks, Law on Capital Market and bylaws thereof, along with the Bank’s internal regulatory documents.

    (4) Our employees are required to make sure at the end of the day’s work that their paper-based and electronic documents containing bank, securities or business secrets or confidential information are not left in places and/or in a condition where and in which they are accessible to unauthorised persons.

  • 30

    Anti-money laundering and counter-terrorism financing activities

    (1) Financial service providers play an intermediary or recipient role in the performance of quick and secure money market operations for private individuals and for organisations, therefore there is a high risk of certain individuals’ aiming at giving transaction orders via the Bank for illegal purposes or involving assets originating from criminal activities. The prevention of such acts and knowing the Bank’s clients are extremely important, not only for the Bank but also from the perspective of the overall perception of the domestic money and capital market. In this regard, any illegal act may entail unpredictable consequences for the Bank and the market in terms of both the loss of reputation and the potential financial losses.

    (2) The employees of the Bank in areas having direct contact with clients and in other areas exposed to the above risks must take as definite steps as possible toward the prevention and combating of money laundering and terrorist financing and in order to obtain exhaustive information on their clients by applying the “Know Your Customer” principle. In the course of their work they must proceed in full compliance with the provisions set forth in the Law on Prevention of Money Laundering and Terrorist Financing, the Criminal Code, the Law on International Restrictive Mesures, the recommendations of the Central Bank of Montenegro, the FATF and the Basel Committee on Banking Supervision, the relevant regulations of the European Union and the Bank’s internal regulatory documents.

    Safe and healthy working environment

    (1) The healthy and up-to-date working environment is provided for our employees in accordance with the relevant labour regulations and we provide for the protection of their bodily integrity and health. The Bank provides its employees with training on labour protection and fire protection.

    (2) Consumption and/or use of alcohol, illegal substances, drugs and/or other mind-altering substances at the workplaces of the Bank, at other venues and/or on other occasions relating to work for the Bank and/or in the course of activities relating to work is strictly prohibited, along with appearing under the influence thereof or performing activities qualifying as abuse (offering, handing over, dealing in, etc.). Civilised and moderate consumption of alcohol is permitted at protocol events and events not connected with the work or the bank.

    (3) All employees must comply with the health and safety regulations pertaining to work, in accordance with the relevant safety, labour and fire protection regulations.

    (4) The Bank continually complies with the domestic and international statutory regulations pertaining to the creation and maintenance of a safe and healthy working environment.

  • 31

    (1) Upon suspecting or learning of potential violations of the values set forth in the Code of Ethics (ethics issues); when in need of advice or just have questions in general or about how to proceed in a given situation, the following options are available:

    in person during working hours at, or in a letter addressed to

    Crnogorska Komercijalna Banka ad Podgorica, Compliance and Security Division (Studentska bb, 81000 Podgorica);

    between 8:00 a.m. - 4:00 p.m. from Monday through Friday via the Bank’s Ethics Hotline (phone number: 020 414-137);

    by e-mail to: [email protected].

    (2) Notifications, requests and investigations are at all times treated confidentially by the Bank, in observance of the applicable statutory regulations and internal rules, protecting the person reporting.

    (3) In the case of a breach of the Code of Ethics, the procedures and sanctions are applied in accordance with the principles defined in the Bank’s internal regulatory documents. On establishing an ethical violation, the Bank institutes appropriate proceedings in accordance with applicable MNE laws (applies appropriate sanctions).

    (4) Ethics issues may be reported in anonymity. In this case it must be taken into consideration that we may not be able to collect additional information that may be required for investigating and resolving the issue, therefore the Bank kindly advises the person reporting to provide some contact information – while retaining anonymity – so that we can ask for the necessary details.

    (5) Unfounded or ill-intentioned notifications (defamation) are unwanted and may entail legal consequences.

    IV REPORTING OF ETHICS ISSUES, ADVICE

  • 32

    V CLOSING POVISIONS

    (1) This regulation enters into force on the day of its adoption by the Board of Directors of Crnogorska Komercijalna Banka a.d. Podgorica and shall become applicable on the day of publication on the intranet portal of the Bank.

    (2) On the date of application of this Code of Ethics, the provisions of the Code of Ethics of 28/06/ 2017 shall cease to be valid.

    (3) The Bank shall publish the Code of Ethics on its website of the Bank.

  • 33

    An integral part of this Code of Ethics are the

    Declarations on the acceptance of

    the Code of Ethics in Appendix No.1 and

    Appendix No.2.

    VI APPENDICIES

  • 34

    VII.1. Appendix No.1 Employees’ declarations on the acceptance of the Code of Ethics

    By signing this declaration I acknowledge that I have read Code of Ethics of Crnogorska Komercijalna Banka AD Podgorica (hereafter: the Bank) and that I accept to be bound by it. I am aware of my obligation to observe and comply with the basic principles of ethics and rules of conduct as set forth in the Code of Ethics at all times. I agree with its contents and I recognise and accept that in the course of the performance of my tasks relating to the operations of the Bank, the Code of Ethics must always function as an example that I must follow. I declare that I am setting an example for my environment and colleagues by my behaviour.

    I accept that the signing of this declaration is a prerequisite for my employment by and/or holding my position (underline as appropriate) at the Bank.

    I declare that I have been furnished with all necessary information in relation to the Code of Ethics and I undertake to return this declaration with my signature, with contents unchanged, to the competent person, without delay.

    ________________________________

    (place and date of signature)

    signature: ________________________________

    name (in block letters): ________________________________

  • 35

    VII.2. Appendix No. 2Declarations of external partners on the acceptance of the Code of Ethics6

    By signing this declaration I, the undersigned ________________________________(name)

    (____________________________________________________(personal data for identification)) on behalf of ____________________________________(name of business) (____________________________________________________________(company details)) declare that I have read and I understand Code of Ethics of Crnogorska Komercijalna Banka a.d. Podgorica (hereafter: the Bank) and that in the course of my legal relationship/legal relationship of ________________________________(name of business) relating to the subject matter of ________________________________, established by a document dated __________________________ I agree to and accept to be bound by it as well as (my) colleagues/fulfilment partners as well as subcontractors of ________________________________(name of business) and I will ensure that the Code of Ethics is observed and caused to be observed at all times. I am aware of our obligation to always observe and comply with the basic principles of ethics and rules of conduct as set forth in the Code of Ethics. I agree with its contents and I recognise and accept that in the course of the performance of our tasks relating to the operations of the Bank, the Code of Ethics must always function as an example that we must follow.

    I accept that the signing of this declaration is a prerequisite for my contractual legal relationship/the contractual legal relationship of ________________________________ (name of business) with the Bank.

    I declare that I have been furnished with all necessary information in relation to the Code of Ethics and I undertake to return this declaration with my signature, with contents unchanged, to the competent person, without delay.

    ________________________________

    (place and date of signature)

    signature(s): ________________________________

    name(s) (in block letters): ________________________________

    position(s): ________________________________

    name of undertaking: ________________________________

    6 Please fill in with appropriate information.