20
E ENERGY ELLIPTICAL 86 kg / 190 lbs 1.73 m x 64.5 cm x 1.84 m 68.1 x 25.4 x 72.5 in MAXI 150 kg 331 lbs E ENERGY ELLIPTICAL 60 min

E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

E -ENERGY ELLIPTICAL

E ENERGYELLIPTICAL86 kg / 190 lbs

1.73 m x 64.5 cm x 1.84 m68.1 x 25.4 x 72.5 in

MAXI150 kg331 lbs

E ENERGY ELLIPTICAL

60 min

Page 2: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

2 3

1 2 3 4 5EN Console Fixed handlebar Movable handlebar Castors Levelling footFR Console Guidon fixe Guidon mobile Roulettes de déplacement Compensateur de niveauES Consola Manillar fijo Manillar móvil Ruedas de desplazamiento Compensador de nivel

DE Konsole Fester Lenker Mobiler Lenker Transportrollen NiveauausgleicherIT Console Manubrio fisso Manubrio mobile Rotelle di spostamento Compensatore di livelloNL Console Vaste stuurhendels Bewegende stuurhendels Transportwieltjes NiveauregelaarPT Consola Guiador fixo Guiador móvel Rodinhas de deslocação Compensador de nívelPL Konsola Kierownica nieruchoma Ruchoma kierownica Kółka do przemieszczania Kompensator poziomuHU Konzol Rögzített kormány Mobil kormány Görgők a mozgatáshoz SzintkiegyenlítőRO Consolă Ghidon fix Ghidon mobil Rotile de deplasare Compensator de nivelSK Konzola Pevné riadidlá Pohyblivé riadidlá Premiestňovacie kolieska Kompenzátor úrovneCS konzole Pevné madlo Pohyblivé madlo Přemísťovací kolečka Vyrovnávací podložkaSV konsol Fast styre Rörligt styre Transporthjul NivåkompensatorBG Конзола Фиксирано кормило Свалящо се кормило Колелца за преместване Компенсатор на нивотоHR Konzola Fiksni upravljač Mobilni upravljač Kotači za premještanje Kompenzator razineSL Konzola Fiksni držali Premični držali Transportno kolesce Nastavek za vodoravno poravnavo

EL Κονσόλα Μη ρυθμιζόμενο τιμόνι Ρυθμιζόμενο τιμόνι Τροχίσκοι Βάση ρυθμιζόμενου ύψουςTR Konsol Sabit gidon Hareketli gidon Taşıma makaraları Yükseklik ayar tertibatıRU Консоль Неподвижный руль Регулируемый руль Колесики для перемещения Компенсатор уровняVI Bảng điều khiển Tay lái cố định Tay lái rơi Bánh xe Bô điều chinh cân băngID Monitor Stang tidak dapat disesuaikan Stang dapat disesuaikan Roda Pengatur levelZH 健身控制台 固定车把 移动车把 移动滑轮 平衡补偿器JA コンソール 固定ガイド 可動式ハンドル 移動用タイヤ 高さ調整ZT 控制臺 固定車把 移動車把 移動滑輪 平衡補償器TH คอนโซล มอจบคงท มอจบเคลอนท ลอขนสง ตวปรบระดบKO 콘솔 조절 가능하지 않은 핸들 조절 가능한 핸들 이동용 바퀴 레벨 조정장치KM កងសល របារដៃមានកណត ឈនាន ការផលាសបតររកល កមមវធដលតមមវកមមតAR وحدة مقود ثابت مقود متحرك بكرات النقل معادل المستوىFA کنسول دسته دوچرخه غیرقابل تنظیم دسته دوچرخه قابل تنظیم چرخ زير صندلى تنظیم کننده اهرم

12

6

33

4

5

5

6 7 8EN pedal Pulse sensors Heart rate monitor beltFR pédale Capteurs de pulsations Ceinture cardiofréquencemètreES pedal Sensores de pulso Cinturón cardiofrecuencímetroDE Pedal Pulssensoren HerzfrequenzmessgurtIT pedale Sensori di pulsazioni Cintura cardiofrequenzimetroNL pedaal Hartslagsensoren Band voor hartslagmetingPT pedal Sensores de pulsação Cinto cardiofrequencímetroPL pedał Czujnik tętna Pas do pomiaru częstotliwości tętnaHU pedál Pulzusérzékelők Szívritmusmérő övRO pedală Senzori de pulsații Centură cardio-frecvențmetruSK pedál Pulzné snímače Pás merača srdcovej frekvencieCS šlapka Tepové senzory Pás měřiče tepové frekvenceSV pedal Pulssensorer HjärtfrekvensbälteBG педал датчици за пулс Колан за измерване на пулсаHR pedala Senzor otkucaja srca Uređaj za mjerenje srčane frekvencijeSL pedal Senzorji za merjenje srčnega utripa prsni pas za merjenje srčnega utripaEL πεντάλ αισθητηρας παλμων Ζώνη μέτρησης καρδιακής συχνότηταςTR pedal Nabiz sensörleri Kardiyofrekansmetre kemeriRU педаль датчики пульса Пояс-пульсометрVI bàn đạp Thiềt bỊ câm biền xung Đồng hồ đo nhịp timID Pengayuh Sensor detakan jantung Sabuk pengukur detak jantungZH 踏板 脉搏传感器 心率测量胸带JA ペダル 脈拍センサー 心拍数測定ベルトZT 踏板 脈搏感測器 心率測量胸帶TH คนเหยยบ เซนเซอรวดชพจร เขมขดวดการเตนของหวใจKO 페달 심박 센서 심박수 모니터 벨트KM ផលាសទរបារដៃ ឧបករណចាបជពចរ ខសែមកវាតមានទរអមរាបបះៃងAR البدال حساسات النبض حزام قياس نبضات القلبFA پدال حسگرهای ضربان تسمه مونیتور ضربان قلب

7

8

Page 3: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

A

B

C

D

E

F

G

H

X4

X2

X4

X4

X2

X4

X2

X3X6

2 3

ASSEMBLY

MONTAGE - MONTAJE - MONTAGE - MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGEM - MONTAŻ - ÖSSZESZERELÉS - MONTARE - MONTÁŽ - MONTÁŽ - MONTERING - МОНТАЖ - MONTAŽA - MONTAŽA - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ - MONTAJ - МОНТАЖ - LẮP RÁP - PERAKITAN - 安装 - 組み立て - 安裝 - การประกอบ - 펼치기 -ជបរបជ- التركيب - الفرد

60 min

Page 4: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

1A X2

2

4 5

Page 5: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

3A X2

41

2

4 5

Page 6: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

5B X4

61

2

6 7

Page 7: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

7

C X2

X1

8D X4

6 7

Page 8: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

9E X1

10F X2 X1

8 9

Page 9: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

11

E X1

12

FF X2 X1

8 9

Page 10: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

13G X4

14G X2

10 11

Page 11: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

15 1

2

16H X2

10 11

Page 12: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

1 32 4

close

3

CR2032

21

open

RECYCLINGThe “crossed-out bin” symbol means that this product and the batteries it contains must not be thrown away with general household waste. They are subject to a speci�c type of sorting. Please take the batteries and your unusable electronic product to an authorised collection point for recycling. This treatment of your electronic waste will protect the environment and your health.

RECYCLAGELe symbole "poubelle barrée" signi�e que ce produit et les piles qu'il contient ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Ils font l'objet d'un tri sélectif spéci�que. Déposezles batteries ainsi que votre produit électronique en �n de vie dans un espace de collecte autorisé a�n de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques permettra la protection de l'environnement et de votre santé.

RECICLAJEEl símbolo de la papelera tachada signi�ca que este producto y las pilas que contiene no podrán tirarse con los residuos domésticos. Son objeto de una selección especí�ca. Deposite las baterías, así como su producto electrónico al �nal de su vida en un espacio de recogida autorizado para su reciclaje. Esta evaluación de los residuos electrónicos permitirá la protección del medio ambiente y de su salud.

ENTSORGUNGDas Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ bedeutet, dass dieses Produkt sowie die darin enthaltenen Batterien nicht mit dem Hausmüll zu entsorgen sind. Sie werden mit dem Spezialmüll entsorgt. Entsorgen Sie Batterien sowie Ihr Elektrogerät am Lebensende zum Recycling bei einer genehmigten Sammelstelle.

Die Wiederverwertung elektronischer Abfälle ermöglicht den Schutz der Umwelt und Ihrer Gesundheit.

RICICLAGGIOIl simbolo del "cestino barrato" signi�ca che questo prodotto e le pile che esso contienenon possono essere smaltiti con i ri�uti domestici. Sono l'oggetto di una speci�ca raccolta di�erenziata. Consegnare le batterie insieme al prodotto elettronico a �ne ciclo di vita in uno spazio di raccolta autorizzato per riciclarli. Questa valorizzazione dei ri�uti elettronici permetterà la protezione dell’ambiente e della salute.

RECYCLINGHet symbool « doorkruiste vuilnisbak » betekent dat dit product en de batterijen erin niet weggegooid mogen worden met het huisafval. Ze maken deel uit van een speci�ek sorteerproces. Werp de batterijen evenals uw elektronisch product aan het einde van de levensduur in een daarvoor bestemde container teneinde deze te recyclen. Deze recycling van uw elektronisch afval zal het milieu en uw gezondheid beschermen.

RECICLAGEMO símbolo “caixote do lixo com traço por cima” signi�ca que este produto e as pilhas que contém não podem ser deitados fora com o lixo doméstico. Estão sujeitos a uma triagem selectiva especí�ca. Coloque as pilhas bem como o seu produto electrónico em �m de vida num espaço de recolha autorizado de forma a proceder à sua reciclagem. Esta reciclagem dos seus resíduos electrónicos permitirá a protecção do ambiente e da saúde.

RECYKLINGUSymbol „przekreślonego kosza” oznacza, że ani produkt ani baterie nie mogą być wyrzucane do odpadów komunalnych. Podlegają one zbiórce selektywnej. Zużyte baterie i urządzenie elektroniczne powinny być pozostawione w autoryzowanym punkcie zbiórki w celu poddania ich recyklingowi. Zapewnia to ochronę środowiska naturalnego oraz zdrowia użytkownika.

ÚJRAHASZNOSÍTÁSAAz « áthúzott szemetesedény » szimbólum azt jelzi, hogy sem ezt a terméket, sem a benne levő elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Ezeket speciális válogatásnak vetik alá. A használt elemeket és a tovább már nem használható elektronikus terméket újra hasznosítás céljából

adja le egy engedélyezett gyűjtőhelyen. Az elektronikai hulladék újra hasznosítása védi a környezetet és az Ön egészségét.

ПЕРЕРАБОТКАЗнак перечеркнутой мусорной корзины означает, что настоящее изделие, а также батарейки, входящие в его состав, нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Они подлежат отдельной утилизации. По окончании срока эксплуатации батареек и электронного изделия отнесите их в специально отведенное для этого место для последующей утилизации. Дальнейшее повторное использование электронных изделий направлено на защиту окружающей среды и Вашего здоровья.

RECICLARESimbolul „coş de gunoi barat" semni�că faptul că acest produs şi bateriile pe care le conţine nu pot � aruncate împreună cu deşeurile menajere. Acestea fac obiectul unei trieri selective speci�ce. Depozitaţi bateriile, dar şi produsul electronic uzat, într-un spaţiu de colectare autorizat pentru a � reciclate. Această valori�care a deşeurilor electronice va contribui la protecţia mediului şi a sănătăţii dumneavoastră.

RECYKLÁCIASymbol "prečiarknutý smetný kôš" značí, že tento produkt a batérie, ktoré obsahuje, nesmú byť odhodené s domácim odpadom. Musia byť selektívne a špeci�cky triedené. Odovzdajte batérie aj elektronický produkt na konci životnosti do povolených zberných priestorov na recyklovanie. Takéto zhodnotenie elektronického odpadu chráni životné prostredie a vaše zdravie.

RECYKLACESymbol "přeškrtnuté popelnice" znamená, že tento výrobek a použité baterie nesmí skončit v popelnici spolu s ostatním domácím odpadem, Použité baterie a elektronické přístroje odneste do autorizované sběrny, kde budou recyklovány,Toto třídění vašeho elektronického odpadu umožňuje ochranu životního prostředí a vašeho zdraví.

ÅTERVINNINGDen överkorsade soptunnan innebär att produkten och dess batterier inte kan slängas bland hushållssoporna. De måste sopsorteras. Lämna in batterierna och den kasserade elektroniska

apparaten till en auktoriserad återvinningscentral. Om du gör dig av med ditt elektriska avfall på detta vis skonar du miljön och din egen hälsa.

РЕЦИКЛИРАНЕЗнак "задраскано кошче за боклук" означава, че този продукт и съдържащите се в него батерии не могат да се изхвърлят заедно с домакински отпадъци. Те трябва да се събират разделно. Изхвърлете батериите и стария електронен уред на разрешеното за целта място за рециклиране. Това преработване на Вашите електронни уреди ще позволи да се защити околната среда и Вашето здраве.

GERI DÖNÜŞÜM"Üzeri çizgili çöp tenekesi" sembolü, bu ürün ve içerdiği pillerin normal ev atıklarıyla birlikte atılamayacağı anlamına gelmektedir. Bunların özel olarak ayrılıp atılmaları gerekmektedir. Bataryaları ve kullanım ömrü sona eren elektronik ürününüzü, geri dönüşümleri sağlanmak üzere bir toplama alanına bırakınız. Elektronik atıklarınızın bu şekilde değerlendirilmesi çevrenin ve sağlığınızın korunmasını sağlayacaktır.

RECIKLAŽASimbol "prekrižene kante za otpatke" označava da se proizvod i baterije koje se u njemu nalaze ne smiju odložiti zajedno s kućanskim otpadom. Oni podliježu posebnom načinu razvrstavanja otpada. Baterije i elekronički proizvod koji se više ne može koristiti predajte ovlaštenom prikupljalištu za reciklažu. Ovakvim načinom zbrinjavanja električnog i elektroničkog otpada štitite okoliš i svoje zdravlje.

RECYCLAGEZnak »prečrtan zabojnik za odpadke« pomeni, da tega izdelka in baterij, ki jih vsebuje, ne smemo odlagati v zabojnik za splošne gospodinjske odpadke. Zanje se uporablja posebno ločeno zbiranje. Baterije in odpadno elektronsko opremo odložite na zbirnem mestu za recikliranje. S takšnim ravnanjem boste zaščitili okolje in svoje zdravje.

RECYCLAGEBiểu tượng "thùng rác gạch chéo" có nghĩa là sản phẩm này và pin của sản phẩm không được vứt bỏ cùng với rác thải sinh hoạt chung. Cần phải phân loại sản phẩm cụ thể. Xin vui lòng tháo pin

và sản phẩm điện tử không sử dụng đến điểm thu gom chỉ định để tái chế. Cách xử lý này rác thải điện tử này sẽ bảo vệ môi trường và sức khỏe của bạn.

回收“划杠垃圾箱”标志表明该产品及其电池不可作为生活垃圾丢弃。必须进行专门的筛选。将电池和电子产品一起放在专门的回收中心。 这种对电子产品的处理措施有利于保护环境和您的身体健康。

RECYCLAGE「斜め線の入ったごみ箱」マークは、製品および電池が、家庭ごみとして処理できないことを示します。指定の選別ゴミとして処理してください。寿命に達したバッテリーや電化製品は、リサイクルごみとして回収されます。電化製品を正しく処理することは、あなたの健康と環境の保護につながります。

回收“打交叉的垃圾箱”標誌表明該產品及其電池不可作為生活垃圾丟棄。必須進行專門的篩選。將電池和電子產品一起放在專門的回收中心。這種對電子產品的處理措施有利於保護環境和您的身體健康。

RECYCLAGEสญลกษณรป “ถงขยะทมเครองหมายกากบาท” หมายความวาหามทงผลตภณฑและแบตเตอรนปะปนกบขยะในครวเรอน สงเหลานตองมการแยกประเภทเฉพาะ โปรดนำแบตเตอรและผลตภณฑอเลกทรอนกสทไมสามารถใชงานไดไปยงจดเกบรวบรวมสำหรบการรไซเคลทไดรบอนญาต การบำบดของเสยอเลกทรอนกสของคณจะชวยปกปองสงแวดลอมและสขภาพของคณ

إعادة التدويريقصد برمز "سلة المهمالت ذات عالمة ×" إنه يجب عدم خلط هذا

المنتج وما يحويه من بطاريات مع مخلفات المنزل العادية. فهما يخضعان لتصنيف محدد. برجاء أخذ البطاريات وجهازك

اإلليكتروني غير الصالح لالستخدام إلى نقطة تجميع لتدوير المخلفات مصرح بها. إن تعاملك مع نفاياتك اإلليكترونية على هذا

النحو إنما يحمي البيئة ويحمي صحتك.

RECYCLINGThe “crossed-out bin” symbol means that this product and the batteries it contains must not be thrown away with general household waste. They are subject to a speci�c type of sorting. Please take the batteries and your unusable electronic product to an authorised collection point for recycling. This treatment of your electronic waste will protect the environment and your health.

RECYCLAGELe symbole "poubelle barrée" signi�e que ce produit et les piles qu'il contient ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Ils font l'objet d'un tri sélectif spéci�que. Déposezles batteries ainsi que votre produit électronique en �n de vie dans un espace de collecte autorisé a�n de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques permettra la protection de l'environnement et de votre santé.

RECICLAJEEl símbolo de la papelera tachada signi�ca que este producto y las pilas que contiene no podrán tirarse con los residuos domésticos. Son objeto de una selección especí�ca. Deposite las baterías, así como su producto electrónico al �nal de su vida en un espacio de recogida autorizado para su reciclaje. Esta evaluación de los residuos electrónicos permitirá la protección del medio ambiente y de su salud.

ENTSORGUNGDas Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ bedeutet, dass dieses Produkt sowie die darin enthaltenen Batterien nicht mit dem Hausmüll zu entsorgen sind. Sie werden mit dem Spezialmüll entsorgt. Entsorgen Sie Batterien sowie Ihr Elektrogerät am Lebensende zum Recycling bei einer genehmigten Sammelstelle.

Die Wiederverwertung elektronischer Abfälle ermöglicht den Schutz der Umwelt und Ihrer Gesundheit.

RICICLAGGIOIl simbolo del "cestino barrato" signi�ca che questo prodotto e le pile che esso contienenon possono essere smaltiti con i ri�uti domestici. Sono l'oggetto di una speci�ca raccolta di�erenziata. Consegnare le batterie insieme al prodotto elettronico a �ne ciclo di vita in uno spazio di raccolta autorizzato per riciclarli. Questa valorizzazione dei ri�uti elettronici permetterà la protezione dell’ambiente e della salute.

RECYCLINGHet symbool « doorkruiste vuilnisbak » betekent dat dit product en de batterijen erin niet weggegooid mogen worden met het huisafval. Ze maken deel uit van een speci�ek sorteerproces. Werp de batterijen evenals uw elektronisch product aan het einde van de levensduur in een daarvoor bestemde container teneinde deze te recyclen. Deze recycling van uw elektronisch afval zal het milieu en uw gezondheid beschermen.

RECICLAGEMO símbolo “caixote do lixo com traço por cima” signi�ca que este produto e as pilhas que contém não podem ser deitados fora com o lixo doméstico. Estão sujeitos a uma triagem selectiva especí�ca. Coloque as pilhas bem como o seu produto electrónico em �m de vida num espaço de recolha autorizado de forma a proceder à sua reciclagem. Esta reciclagem dos seus resíduos electrónicos permitirá a protecção do ambiente e da saúde.

RECYKLINGUSymbol „przekreślonego kosza” oznacza, że ani produkt ani baterie nie mogą być wyrzucane do odpadów komunalnych. Podlegają one zbiórce selektywnej. Zużyte baterie i urządzenie elektroniczne powinny być pozostawione w autoryzowanym punkcie zbiórki w celu poddania ich recyklingowi. Zapewnia to ochronę środowiska naturalnego oraz zdrowia użytkownika.

ÚJRAHASZNOSÍTÁSAAz « áthúzott szemetesedény » szimbólum azt jelzi, hogy sem ezt a terméket, sem a benne levő elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Ezeket speciális válogatásnak vetik alá. A használt elemeket és a tovább már nem használható elektronikus terméket újra hasznosítás céljából

adja le egy engedélyezett gyűjtőhelyen. Az elektronikai hulladék újra hasznosítása védi a környezetet és az Ön egészségét.

ПЕРЕРАБОТКАЗнак перечеркнутой мусорной корзины означает, что настоящее изделие, а также батарейки, входящие в его состав, нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Они подлежат отдельной утилизации. По окончании срока эксплуатации батареек и электронного изделия отнесите их в специально отведенное для этого место для последующей утилизации. Дальнейшее повторное использование электронных изделий направлено на защиту окружающей среды и Вашего здоровья.

RECICLARESimbolul „coş de gunoi barat" semni�că faptul că acest produs şi bateriile pe care le conţine nu pot � aruncate împreună cu deşeurile menajere. Acestea fac obiectul unei trieri selective speci�ce. Depozitaţi bateriile, dar şi produsul electronic uzat, într-un spaţiu de colectare autorizat pentru a � reciclate. Această valori�care a deşeurilor electronice va contribui la protecţia mediului şi a sănătăţii dumneavoastră.

RECYKLÁCIASymbol "prečiarknutý smetný kôš" značí, že tento produkt a batérie, ktoré obsahuje, nesmú byť odhodené s domácim odpadom. Musia byť selektívne a špeci�cky triedené. Odovzdajte batérie aj elektronický produkt na konci životnosti do povolených zberných priestorov na recyklovanie. Takéto zhodnotenie elektronického odpadu chráni životné prostredie a vaše zdravie.

RECYKLACESymbol "přeškrtnuté popelnice" znamená, že tento výrobek a použité baterie nesmí skončit v popelnici spolu s ostatním domácím odpadem, Použité baterie a elektronické přístroje odneste do autorizované sběrny, kde budou recyklovány,Toto třídění vašeho elektronického odpadu umožňuje ochranu životního prostředí a vašeho zdraví.

ÅTERVINNINGDen överkorsade soptunnan innebär att produkten och dess batterier inte kan slängas bland hushållssoporna. De måste sopsorteras. Lämna in batterierna och den kasserade elektroniska

apparaten till en auktoriserad återvinningscentral. Om du gör dig av med ditt elektriska avfall på detta vis skonar du miljön och din egen hälsa.

РЕЦИКЛИРАНЕЗнак "задраскано кошче за боклук" означава, че този продукт и съдържащите се в него батерии не могат да се изхвърлят заедно с домакински отпадъци. Те трябва да се събират разделно. Изхвърлете батериите и стария електронен уред на разрешеното за целта място за рециклиране. Това преработване на Вашите електронни уреди ще позволи да се защити околната среда и Вашето здраве.

GERI DÖNÜŞÜM"Üzeri çizgili çöp tenekesi" sembolü, bu ürün ve içerdiği pillerin normal ev atıklarıyla birlikte atılamayacağı anlamına gelmektedir. Bunların özel olarak ayrılıp atılmaları gerekmektedir. Bataryaları ve kullanım ömrü sona eren elektronik ürününüzü, geri dönüşümleri sağlanmak üzere bir toplama alanına bırakınız. Elektronik atıklarınızın bu şekilde değerlendirilmesi çevrenin ve sağlığınızın korunmasını sağlayacaktır.

RECIKLAŽASimbol "prekrižene kante za otpatke" označava da se proizvod i baterije koje se u njemu nalaze ne smiju odložiti zajedno s kućanskim otpadom. Oni podliježu posebnom načinu razvrstavanja otpada. Baterije i elekronički proizvod koji se više ne može koristiti predajte ovlaštenom prikupljalištu za reciklažu. Ovakvim načinom zbrinjavanja električnog i elektroničkog otpada štitite okoliš i svoje zdravlje.

RECIKLIRANJEZnak »prečrtan zabojnik za odpadke« pomeni, da tega izdelka in baterij, ki jih vsebuje, ne smemo odlagati v zabojnik za splošne gospodinjske odpadke. Zanje se uporablja posebno ločeno zbiranje. Baterije in odpadno elektronsko opremo odložite na zbirnem mestu za recikliranje. S takšnim ravnanjem boste zaščitili okolje in svoje zdravje.

TÁI CHẾBiểu tượng "thùng rác gạch chéo" có nghĩa là sản phẩm này và pin của sản phẩm không được vứt bỏ cùng với rác thải sinh hoạt chung. Cần phải phân loại sản phẩm cụ thể. Xin vui lòng tháo pin

và sản phẩm điện tử không sử dụng đến điểm thu gom chỉ định để tái chế. Cách xử lý này rác thải điện tử này sẽ bảo vệ môi trường và sức khỏe của bạn.

回收“划杠垃圾箱”标志表明该产品及其电池不可作为生活垃圾丢弃。必须进行专门的筛选。将电池和电子产品一起放在专门的回收中心。 这种对电子产品的处理措施有利于保护环境和您的身体健康。

リサイクル 「斜め線の入ったごみ箱」マークは、製品および電池が、家庭ごみとして処理できないことを示します。指定の選別ゴミとして処理してください。寿命に達したバッテリーや電化製品は、リサイクルごみとして回収されます。電化製品を正しく処理することは、あなたの健康と環境の保護につながります。

回收“打交叉的垃圾箱”標誌表明該產品及其電池不可作為生活垃圾丟棄。必須進行專門的篩選。將電池和電子產品一起放在專門的回收中心。這種對電子產品的處理措施有利於保護環境和您的身體健康。

รไซเคลสญลกษณรป “ถงขยะทมเครองหมายกากบาท” หมายความวาหามทงผลตภณฑและแบตเตอรนปะปนกบขยะในครวเรอน สงเหลานตองมการแยกประเภทเฉพาะ โปรดนำแบตเตอรและผลตภณฑอเลกทรอนกสทไมสามารถใชงานไดไปยงจดเกบรวบรวมสำหรบการรไซเคลทไดรบอนญาต การบำบดของเสยอเลกทรอนกสของคณจะชวยปกปองสงแวดลอมและสขภาพของคณ

إعادة التدويريقصد برمز "سلة المهمالت ذات عالمة ×" إنه يجب عدم خلط هذا

المنتج وما يحويه من بطاريات مع مخلفات المنزل العادية. فهما يخضعان لتصنيف محدد. برجاء أخذ البطاريات وجهازك

اإلليكتروني غير الصالح لالستخدام إلى نقطة تجميع لتدوير المخلفات مصرح بها. إن تعاملك مع نفاياتك اإلليكترونية على هذا

النحو إنما يحمي البيئة ويحمي صحتك.

12 NP

BELT HEART RATE MONITOR INSTALLATION DE LA CEINTURE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE - INSTALACIÓN DEL CINTURÓN CARDIOFRECUENCIÓMETRO - ANLEGEN DES HERZFREQUENZMESSGURTS - INSTALLAZIONE DELLA CINTURA CARDIOFREQUENZIMETRO - PLAATSING VAN DE HARTFREQUENTIEMETERBAND - INSTALAÇÃO DO CINTO CARDIOFREQUENCIMETRO - ZAKŁADANIE PASA DO POMIARU CZĘSTOTLIWOŚCI TĘTNA - A SZÍVRITMUSMÉRŐ ÖV ELHELYEZÉSE - INSTALAREA CENTURII CARDIO-FRECVENȚMETRU - UMIESTNENIE PÁSU MERAČA TEPOVEJ FREKVENCIE - INSTALACE PÁSU MĚŘIČE TEPOVÉ FREKVENCE - INSTALLATION AV BÄLTET MED HJÄRTFREKVENSMÄTARE - ПОСТАВЯНЕ НА КОЛАНА ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПУЛСА - POSTAVLJANJE POJASA - namestitev prsnega pasu za merjenje srčnega utripa - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΠΑΛΜΟΓΡΑΦΟΥ - KARDİYOFREKANSMETRE KEMERİNİN YERLEŞTİRİLMESİ - НАДЕВАНИЕ ПОЯСА-ПУЛЬСОМЕТРА - LẮP ĐAI KIỂM TRA NHỊP TIM - INSTALASI SABUK PENGUKUR DETAK JANTUNG - 心率测量胸带的安装 - 心拍数測定ベルトの設置 - 心率測量胸帶的安裝 - การตดตงเขมขดวดการเตนของหวใจ - 벨트 심박수 모니터 설치 -ការដឡ�ើងដតរបសឡបះដង- تثبيت حزام متابعة معدل نبضات القلب - نصب تسمه مونیتور ضربان قلب

CHANGING THE BATTERYCHANGEMENT DE LA PILE - SUSTITUCIÓN DE LA PILA - AUSWECHSELN DER BATTERIE - SOSTITUZIONE DELLA PILA - BATTERIJ VERVANGEN - SUBSTITUIÇÃO DA PILHA - WYMIANA BATERII - AZ ELEM CSERÉJE - SCHIMBAREA BATERIEI - VÝMENA BATÉRIE - VÝMĚNA BATERIE - BATTERIBYTE - СМЯНА НА БАТЕРИЯТА - MIJENJANJE BATERIJA - ZAMENJAVA BATERIJE - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ - PİL DEĞİŞTİRME - ЗАМЕНА БАТАРЕИ - THAY PIN - PENGGANTIAN BATERAI - 电池的更换 - バッテリーの交換 - 電池的更換 - การเปลยนแบตเตอร - 배터리 충전하기 - ការផលាសបតរសមងត- تغيير البلية - تعویض باتری

Page 13: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

25

IT

PRESENTAZIONELa bici ellittica è un eccellente esercizio fisico che vi permetterà di migliorare le vostre capacità cardiovascolari e respiratorie, tonificando al contempo tutta la muscolatura del corpo: glutei, quadricipiti, polpacci, dor-sali, pettorali, bicipiti e addominali con la tecnica del core training. La pedalata all’indietro vi permetterà di intensificare il lavoro dei glutei e della parte posteriore delle cosce. In associazione a un regime alimentare equilibrato, la bici ellittica è ideale per perdere peso ed assottigliare la silhouette).REGOLAZIONIAvvertenza: scendere dalla bicicletta per procedere alle regolazioni della macchina.REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE :

Potete scegliere l’angolo d’inclinazione fino a 20°. Tale regolazione vi consente di sollecitare i grandi gruppi muscolari, in particolare i quadricipiti e i glutei.SPOSTAMENTO:

Ponetevi dietro l’ellittica piegando le ginocchia ma tenendo la schiena dritta.Servitevi della maniglia per inclinare il prodotto in avanti sulle rotelle e spostatelo nella direzione voluta. Una volta terminato lo spostamento, accompagnate il ritorno a terra del piede posteriore

CONSOLELa console offre numerose funzioni che arricchiscono la vostra pratica sportiva. Troverete qui di seguito tutte le istruzioni per utilizzarla facilmente.PRESENTAZIONE

Pulsante centrale per accendere la console, confermare una scelta, avviare una seduta d’allenamento.

Per navigare nel menu di scelta del programma.

Per uscire da un programma, tornare al menu principale, spegnere la console.

Per regolare (aumentare o diminuire) la difficoltà della pedalata, regolare (aumentare o diminuire) i vostri parametri.

Velocità in km/h (o mi/h).

Tempo rimanente prima della fine della seduta (o tempo complessivo dall’inizio della seduta, nel caso di una seduta ad avvio rapido).

Frequenza cardiaca in battiti al minuto .

Distanza in km (o Mi). Permette anche di impostare la distanza totale da percorrere durante un programma.

Interruttore di selezione: Per selezionare il tipo di attrezzo (VE, Ro,VM). VE: ellittica / VM: cyclette / RO: vogatore / RESET: Reinizializzare la selezione.SELEZIONE KM / MI

Per preimpostazione, la console fornisce le indicazioni di distanza e velocità in km e km/h. Per passare alle unità Miglia (Mi):

1. Spegnete la console.

2. Premete il pulsante centrale per più di 3 secondi .

3. Selezionate l’unità con i pulsanti .

4. Confermate premendo il pulsante centrale , la console si porta automaticamente alla schermata iniziale.

SCHERMATA INIZIALE

MENUIMPOSTAZIONE DELLA FREQUENZA CARDIACA MASSIMA:

1

Nella schermata Home, premete il pulsante per accedere al menu di regolazione della frequenza cardiaca massima.Impostate la vostra frequenza cardiaca massima premendo i pulsanti . Per confermare, premete il pulsante .Calcolo della frequenza cardiaca massima (FC max): Per le donne: 226 - l’età. / Per gli uomini: 220 - l’età. Aggiustamento in base al livello dell’esercizio: Aggiungere +10 per i principianti, persone non allenate. Restare sul calcolo di base di cui sopra per i praticanti occasionali. Togliere -10 per i praticanti regolari.

La FC max in rapporto all’obiettivo: < 60 % FC MAX (BLU) => fase di recupero della FC MAX tra 60% e 69% della FC MAX (VERDE) => ripresa graduale tra 70% e 79% della FC MAX (GIALLO) => perdita di peso tra 80% e 89% della FC MAX (ARANCIONE) => miglioramento della resistenza 90 % FC MAX (ROSSO) => miglioramento delle prestazioni

Per conoscere i vostri obiettivi, sappiate che è raccomandabile eseguire un test sotto sforzo presso un cardiologo.

Page 14: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

26

IT

AVVIAMENTO RAPIDOIniziate a pedalare per avviare la sessione.Per regolare la difficoltà della pedalate, premete i pulsanti .Per fare una pausa, smettete di pedalare per alcuni secondi.Per riprendere la sessione (entro i 15 minuti dopo l’inizio della pausa), ricominciate a pedalare.

Per interrompere la seduta prima della fine, premete il pulsante .

Per spegnere la console, premete a lungo il pulsante dopo essere tornati alla schermata iniziale.La console si spegne automaticamente dopo 15 minuti di inattività.PROGRAMMI

Selezionate il menu programmi premendo il pulsante .

Nel menu programmi, selezionate uno dei 9 profili proposti utilizzando il pulsante o i pulsanti .

Se confermate premendo il pulsante / , per impostare il tempo dell’esercizio, premete i pulsanti .

Per confermare, premete il pulsante o iniziare a pedalare (il tempo dell’esercizio è di 30 minuti per preimpostazione).

Per impostare la distanza totale da percorrere mediante l’utilizzo dei pulsanti, premere il pulsante , o iniziare a pedalare (la distanza totale da percorrere è di 5 km per preimpostazione).Potete iniziare la seduta.PROFILI DI PROGRAMMATempo preimpostato = 30 minuti (tranne «Quick-Start» per il quale il tempo aumenta) regolabile premendo i tasti .Un quadretto in verticale = 3 livelli di resistenza. Ci sono 5 quadretti in verticale, quindi 15 livelli di resistenza in tutto.

MODALITÀ «QUICK-START» PROGRAMMA «FIT1»

1Beneficio: Utilizzo rapido. Rimessa in formaDescrizione: Basta salire sulla cyclette e pedalare! Ripresa graduale con leggere variazioni d’intensità.

PROGRAMMA «FIT2» PROGRAMMA «KCAL 01»

Beneficio: Tenersi in forma. Perdita di peso (Livello 1).Descrizione: 2 picchi di intensità inclusi in una sequenza d’allenamento comprendente una fase

progressiva e una decrescente.Doppio plateau a bassa intensità, mantenere un ritmo abbastanza rapido durante la ses-sione d’allenamento. Consiglio: Tenere possibilmente le mani ferme durante lo sforzo.

PROGRAMMA «KCAL 02» PROGRAMMA «KCAL 03»

Beneficio: Perdita di peso (Livello 2). Perdita di peso (Livello 3).Descrizione: Intervalli a bassa intensità per mantenersi nella zona voluta, associando uno sforzo

muscolare maggiore rispetto al livello 1.Mantenere un buon volume di lavoro durante l’intera sequenza comprendente una fase progressiva, un picco di sforzo e una fase decrescente.

PROGRAMMA «SOFT» PROGRAMMA «PERF 01»

Beneficio: 5 km Prestazioni 1 .Descrizione: Percorrere cinque chilometri a cadenza moderata e senza variazione di resistenza. Doppia ascensione, adattate la cadenza in base al livello di resistenza.

Per un maggiore impegno muscolare: Resistenza elevata = cadenza inferiore.

PROGRAMMA «PERF 02» PROGRAMMA «PERF 03»

Beneficio: Prestazioni 2 . Prestazioni 3 .Descrizione: Intervalli di alta intensità per migliorare la resistenza e la sollecitazione muscolare. Occorre

mantenere lo stesso ritmo per l’intera sessione. Resistenze inferiori = fasi di recupero.Intervalli di alta intensità per migliorare la resistenza e la sollecitazione muscolare. Occorre mantenere lo stesso ritmo per l’intera sessione. Resistenze inferiori = fasi di recupero.

Page 15: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

27

IT

PROGRAMMA «TONE 1» PROGRAMMA «TONE 2»

Beneficio: Tonificazione 1 Tonificazione 2Descrizione: Tonificate cosce e glutei con questa sessione di allinenamento. Variate il vostro allenamento con questo 2° programma per tonificare cosce e glutei.

PROGRAMMA «TONE 3»

Beneficio: Tonificazione 3Descrizione: Un altro modo per tonificare la vostra silhouette

SCHERMATA DURANTE LA SEDUTA

Calorie bruciate in Kcal

Numero di giri di pedale al minuto (o rpm)

Frequenza cardiaca in battiti al minuto .

Distanza in km (o mi).

Velocità in km/h (o mi/h).

Tempo rimanente prima della fine della seduta (o tempo complessivo dall’inizio della seduta, nel caso di una seduta ad avvio rapido).

Livelli di resistenza (scala d’intensità dello sforzo) Indicatore di zona cardiaca

RIEPILOGO DELLE PRESTAZIONI

Il riepilogo delle vostre prestazioni è visualizzato automaticamente al termine della seduta, durante il periodo di recupero di 2 minuti.Potete così visualizzare:- la vostra frequenza cardiaca media (se avete indossato una cintura con cardiofrequenzimetro di tipo analogico non codificato durante la seduta);- una stima del numero di calorie bruciate;- la velocità media;- la distanza percorsa.Per regolare la difficoltà della pedalate, premete i pulsanti .Per fermare il riepilogo delle prestazioni prima della fine, premete a lungo il pulsante centrale.DIAGNOSI DELLE ANOMALIELA CONSOLE NON SI ACCENDE:

Verificare il collegamento dell’adattatore sulla bicicletta;Verificare la connessione dei cavi sul retro della console e all’interno dell’intelaiatura.Se il problema persiste, consultare la tabella nell’ultima pagina delle istruzioni per l’uso.IL DISPLAY DELLA CONSOLE VISUALIZZA «E1», «E2», «E3»:

Contattare il servizio postvendita domyos .

Page 16: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

100 101

3

EXPLODED DRAWING A

1

3

6

10

12

101

101

2

1114

16

1819

13

15 106

17

20

20

21

21

114

2121 121

94

30

30

22

29

34

34

38

39

33

33

40

40

24

112

23

23 112 12

8

112

23

43

48

42

8210

1

78

78

86

8688

85

85

31

31

8912

3

126

90

90

91

27

27

105

105

26

26

80

104

104

101

101

101

101

108

108

26

109

109

113

84

50

50

50

5050

79

115

80

30

30

114

101

115

94

132

25

99

122

41

28

Page 17: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

100 101

4

46

52

52

45

44

47

124

124

93

93

49

51

51

56

56

56

56

58

59

53

125

53

125

55

55

57

5757

57

9

57

57

9

60

101

61

66

68

101

6277

54

54

130

6464

65

67

70

72

6932

3283

87

76

101

101

95

95

95

95

95

95

82

120

82

120

8282

82

82

96

96

98

9895

97

133

133

133

133

97

100

100

100

100

101

101

101

101

103

102

102

8

8

95

111

103

103

103

130

Page 18: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

102 103

5

EXPLODED DRAWING C

4

36

36

35

37

81

63

63

131

71

71

74

73

75

105

105

92

92

101

101

101

5

5

5

107

101

101

101

5

5

5

5

5

101

101

101

101

127

110

119

118

116

116

117

129

7

Page 19: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

102 103

Page 20: E ENERGY ELLIPTICAL - DECATHLON · 2017-12-08 · BiŸu tư¢ng "thùng rác g£ch chéo" có nghĩa là s¥n ph¦m này và pin c§a s¥n ph¦m không đư¢c v©t bª cùng v¬i

åПроизводитель и адрес, Франция:DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France

Made in China - Hecho en China - Fabriqué en Chine - Fabricado na/em China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - ผลตในจน - الصين صنع في

å

èuxiíūŬPack Ref : 2436172