48
Udruga temeljem zakona od 1901. godine, osnovana 1982. godine, s priznatim statusom udruge od općeg interesa. Ugovor o partnerstvu s HCR-om, članica Europskog vijeća za izbjeglice i prognanike. brošura dobrodošlice za tražitelja azila treba zaštiti izbjeglice Forum réfugiés, listopad 2009. godine uz potporu Europskog fonda za izbjeglice

brošura dobrodošlice za tražitelja azila

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

Udruga temeljem zakona od 1901. godine, osnovana 19 82. godine, s priznatim statusom udruge od op ćeg interesa. Ugovor o partnerstvu s HCR-om, članica Europskog vije ća za izbjeglice i prognanike.

brošura dobrodošlice za tražitelja azila treba zaštiti izbjeglice Forum réfugiés, listopad 2009. godine uz potporu Europskog fonda za izbjeglice

Page 2: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

Ova brošura je namijenjena osobama koje žele podnij eti zahtjev za azil u Francuskoj. Osmišljena je kao prakti čno sredstvo za pružanje informacija o postupku podnošenja zahtjeva za azil i prate ćim oblicima socijalne pomo ći. Prvenstveno je namijenjena strancima koji su ve ć ušli u Francusku na zakonit ili nezakonit na čin . Slijedom toga, ne odnosi se na slučajeve traženja azila na granici (u tranzitnom prostoru) ili u upravnim centrima za zadržavanje. Isto tako, ovdje nisu obrañeni posebni slučajevi vezani uz maloljetnike bez pratnje niti postupci ponovnog spajanja obitelji. No, te informacije možete naći na našim internetskim stranicama www.forumrefugies.org. Ova brošura je ažurirana verzija izdanja iz prosinca 2006. godine i obuhvaća nove zakonske i podzakonske propise koji su doneseni u meñuvremenu. Sastoji se od tri dijela: u prvom dijelu je opisan postupak podnošenja zahtjeva za azil, u drugom se govori o oblicima socijalne skrbi (smještaj, zdravstvena zaštita, novčana pomoć), a treći dio sadrži popis adresa organizacija i udruga koje bi Vam mogle pomoći na različite načine u svezi s Vašim zahtjevom za azil. Premda prva dva dijela vrijede za cijelu Francusku, a treći dio se prvenstveno odnosi na područje Lyona. Želja nam je da Vam ova brošura, Vama koji tražite utočište u Francuskoj, bude korisno sredstvo. Pažljivo ćemo razmotriti Vaše primjedbe i prijedloge koji mogu doprinijeti njezinom unaprjeñivanju. Jean Costil, Predsjednik „Forum Réfugiés“ Alain Couderc, Odvjetnik, Član Komisije za ljudska prava i prava stranaca Odvjetničke komore u Lyonu Jean-François Ploquin, Direktor „Forum Réfugiés“

Page 3: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

upozorenje Informacije sadržane u ovoj brošuri koje se odnose na postupak podnošenja zahtjeva za azil temelje se na sljedećim glavnim aktima: � meñunarodni akti - Ženevska konvencija o statusu izbjeglica od 28. srpnja 1951. godine; - Protokol iz New Yorka o statusu izbjeglica od 31. siječnja 1967. godine; - Konvencija iz New Yorka o statusu osoba bez državljanstva od 28. rujna 1954. godine; - Konvencija o zaštiti ljudskih prava i temeljnih sloboda od 4. studenog 1950. godine; - Uredba iz Dublina br. II: Uredba Vijeća od 18. veljače 2003. godine kojom se donose kriteriji i mehanizmi za utvrñivanje država članica koje su odgovorne za zahtjev za azil koji državljanin treće države podnese u jednoj od država članica; - Direktiva o ispunjavanju uvjeta: Direktiva 2004/83/EZ Vijeća Europske Unije od 29. travnja 2004. godine o minimalnim standardima koji se odnose na uvjete koje moraju ispuniti državljani trećih država ili osobe bez državljanstva radi stjecanja prava na ostvarivanje statusa azilanta ili osobe koje, iz drugih razloga, imaju potrebu za meñunarodnom zaštitom, i koji se odnose na sadržaj tih statusa; - Direktiva o postupku: Direktiva 2005/85/EZ Vijeća Europske Unije od 1. prosinca 2005. godine o minimalnim uvjetima koji se odnose na postupak priznavanja i oduzimanja statusa azilanta u državama članicama; - Direktiva o prihvatu: Direktiva 2003/9/EZ Vijeća Europske Unije od 27. siječnja 2003. godine o minimalnim uvjetima za prihvat tražitelja azila u državama članicama.

� francuski akti - Ustav od 4. listopada 1958. godine (naročito Preambula Ustava od 27. listopada 1946. godine) - Zakon o ulasku i boravku stranaca i o pravu na azil (CESEDA) – Glava VII.

Ovu brošuru možete pregledati na našim internetskim stranicama http://www.forumrefugies.org Brošuru su izradili zaposlenici Foruma za izbjeglice („Forum Réfugiés“) i ona uživa podršku Europskog fonda za izbjeglice. Ažurirat će se ovisno o donošenju novih zakonskih propisa. Reprodukcija ovog dokumenta dopuštena je uz pridrža vanje forme te uz navo ñenje izvora i svih onih koji su pridonijeli njegovom objavljivanju.

Page 4: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

kazalo stranice 1 — Različiti oblici zaštite 1.1. Status azilanta 1.2. Supsidijarna zaštita 1.3. Status osobe bez državljanstva

2 — Privremeno odobrenje boravka: Prefektura 2.1. Isprave koje treba dostaviti 2.2. Odobrenje boravka 2.3. Slučajevi neodobrenja boravka

3 — Zahtjev za azil: OFPRA i CNDA 3.1. Francuski ured za zaštitu azilanata i osoba be z državljanstva (OFPRA)

3.1.1. popunjavanje dokumentacije OFPRE 3.1.2. isprave koje treba dostaviti 3.1.3. slanje zahtjeva s dokumentacijom 3.1.4. registracija zahtjeva za azil 3.1.5. potvrda o zaprimanju zahtjeva („récepissé“) 3.1.6. razgovor u OFPRI 3.1.7. odluka OFPRE

3.2. Državni sud za pravo na azil (CNDA) 3.2.1. rok žalbe 3.2.2. žalba 3.2.3. potvrda primitka žalbe 3.2.4. pomoć odvjetnika 3.2.5. rasprava na Državnom sudu za pravo na azil (CNDA) 3.2.6. odluka Državnog suda za pravo na azil (CNDA) 3.2.7. okončanje postupka odobravanja azila

4 — Socijalna skrb 4.1. Smještaj

4.1.1. Smještaj u prihvatilištu 4.1.2. Hitni smještaj 4.1.3. Ostale vrste smještaja

4.2. Privremena naknada za čekanje 4.3. Univerzalna zdravstvena zaštita 4.4. Državna zdravstvena zaštita

Page 5: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

4.5. Socijalna prava djece 4.5.1. Novčana pomoć s osnove djetinjstva i obitelji 4.5.2. Ostvarivanje zdravstvene zaštite 4.5.3. Školovanje

5 — Prava zaštićenih osoba 5.1. Zaštita u Francuskoj 5.2. Boravak u Francuskoj 5.3. Integracija u Francuskoj 5.4. Putovanje u inozemstvo 5.5. Boravak i zaštita članova uže obitelji 5.6. Pristup tržištu rada 5.7. Pristup stambenom prostoru 5.8. Zdravstvo 5.9. Socijalne i obiteljske naknade 5.10. Primanje u državljanstvo

6 — Ponovno razmatranje zahtjeva od strane OFPRE

7 — Korisne adrese

7.1. Podru čje Pariza 7.2. Podru čje Lyona

8 — Popis sigurnih država podrijetla

Page 6: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

1— Različiti oblici zaštite U Francuskoj postoje tri vrste zaštite: status azilanta, supsidijarna zaštita i status osobe bez državljanstva.

� 1.1. Status azilanta Može Vam biti priznat s tri osnove: Konvencionalni azil: temeljem Ženevske konvencije o statusu izbjeglica od 28. srpnja 1951. godine. Ta se konvencija odnosi na „svaku osobu koja se (…) opravdano strahujući od progona zbog svoje rase, vjeroispovijedi, nacionalnosti, pripadnosti odreñenoj društvenoj skupini ili političkih uvjerenja, nalazi izvan države čiji je državljanin i koja ne može ili zbog tog straha ne želi zatražiti zaštitu te države.“ Ustavni azil: temeljem Preambule Ustava iz 1946. godine koja se odnosi na „svaku osobu progonjenu zbog njezinog djelovanja u korist slobode“. Ustavni azil podliježe istim postupovnim pravilima i pruža istu zaštitu kao i konvencionalni azil te se od njega razlikuje jedino po pravnom temelju. Državna tijela koja su zadužena za razmatranje zahtjeva za azil takoñer su Francuski ured za zaštitu azilanata i osoba bez državljanstva (OFPRA) i Državni sud za pravo na azil („Cour nationale du droit d’asile“). � Postupak koji se primjenjuje na konvencionalni azil takoñer vrijedi za ustavni azil. Mandat HCR-a: Visoko povjerenstvo Ujedinjenih naroda za izbjeglice (HCR) priznalo Vam je status azilanta na temelju članaka 6. i 7. svog Statuta.

� 1.2. Supsidijarna zaštita Supsidijarna zaštita odobrava se „svakoj osobi koja ne ispunjava uvjete za priznavanje statusa azilanta (…) i koja dokaže da je u svojoj zemlji izložena jednoj od sljedećih ozbiljnih prijetnji:

Page 7: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

a) smrtnoj kazni; b) torturi ili ponižavajućim ili neljudskim postupcima ili kaznama; c) ako se radi o civilu, ozbiljnoj, izravnoj i osobnoj prijetnji po život ili za njega kao osobu zbog općeg nasilja proisteklog iz okolnosti unutarnjeg ili meñunarodnog oružanog sukoba“. � U Francuskoj, odobravanje statusa azilanta i supsidijarne zaštite obavlja Francuski ured za zaštitu azilanata i osoba bez državljanstva („Office Français de Protection des Réfugiés et Apatrides“ - OFPRA) pod nadzorom Državnog suda za pravo na azil („Cour Nationale du Droit d'Asile“ - CNDA). � Status azilanta i supsidijarna zaštita: radi se o jednom te istom postupku tijekom kojega će Vaš zahtjev za azil biti razmatran prvo u okviru statusa azilanta te, u slučaju odbijanja tog statusa, u okviru supsidijarne zaštite. Po dovršetku razmatranja Vašeg zahtjeva za azil, OFPRA će se izjasniti o tome odnosi li se Vaš slučaj na predmet statusa azilanta, supsidijarne zaštite ili na nijedan od tih dvaju oblika zaštite. U slučaju odbijanja, možete podnijeti žalbu Državnom sudu za pravno na azil (CNDA). � OFPRA i CNDA mogu Vam odbiti status azilanta i supsidijarnu zaštitu ukoliko ocijene da imate pristup ostvarivanju zaštite na dijelu teritorija Vaše države podrijetla. � Primjenom Uredbe iz Dublina, zahtjev za azil možete podnijeti samo u jednoj državi članici Europske Unije. � 1.3. Status osobe bez državljanstva Primjenjuje se na osobe „koje nijedna država ne smatra svojim državljaninom temeljem svog zakonodavstva“. Ovaj se status razlikuje od prethodna dva oblika zaštite i odnosi se isključivo na osobe koje nemaju nikakvo državljanstvo. Ovaj status ne vodi računa o opasnostima progona u državi podrijetla. Ne morate se obratiti Prefekturi. Trebate napisati dopis izravno OFPRI s naznakom Vašeg imena i prezimena, adrese i Vaše želje da Vam se prizna status osobe bez državljanstva. OFPRA će Vam poslati obrazac zahtjeva za priznavanje statusa osobe bez državljanstva. Morate ga popuniti i objasniti okolnosti koje su dovele do toga da nemate državljanstva. Taj obrazac trebate zatim poslati preporučenom poštom s povratnicom (“recommandé avec accusé de réception”). Bit ćete pozvani na razgovor u OFPRU.

Page 8: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

� Ako Vam je priznat status osobe bez državljanstva, OFPRA će Vam izdati iskaznicu osobe bez državljanstva. Prefektura će Vama kao i Vašoj supruzi, odnosno Vašem suprugu, (ukoliko je brak sklopljen prije dobivanja statusa osobe bez državljanstva ili, u protivnom, ukoliko je sklopljen najmanje godinu dana ranije) i Vašoj maloljetnoj djeci kada navrše 18 godina (odnosno 16 godina ukoliko žele raditi) predati dozvolu privremenog boravka („carte de séjour

temporaire“) s naznakom „privatni i obiteljski život“ („vie

privée et familiale“). Ta dozvola boravka, koja vrijedi godinu dana, daje Vam pravo na rad. Produžit će se isključivo ukoliko i dalje ispunjavate iste one uvjete temeljem kojih Vam je prvi put izdana. � Prefektura može odbiti izdati Vam dozvolu privremenog boravka ukoliko Vaša prisutnost na teritoriju Francuske predstavlja prijetnju javnom redu. � Ukoliko OFPRA odbije Vaš zahtjev, na tu odluku možete uložiti prigovor Upravnom sudu („Tribunal Administratif“ - TA) prema Vašem mjestu boravišta u roku od dva mjeseca od dana kada Vam je priopćena odluka o odbijanju zahtjeva. � Tijekom razmatranja Vašeg zahtjeva za priznavanje statusa osobe bez državljanstva nije predviñeno izdavanje privremene dozvole boravka. Tijekom postupka možete biti vraćeni u Vašu zemlju. Ne postoji kratki postupak za razmatranje zahtjeva za priznavanje statusa osobe bez državljanstva. Status osobe bez državljanstva možete zatražiti istodobno uz podnošenje zahtjeva za azil.

Page 9: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

2— Privremeno odobrenje boravka: Prefektura Da biste mogli podnijeti zahtjev za azil, prvo morate zatražiti odobrenje boravišta na Prefekturi prema Vašem mjestu boravka (ako boravite u Parizu, tada je to Prefektura policije). Taj postupak je obvezan za sve osobe u dobi od 18 godina i više, a nije obvezan za djecu u dobi od više od 16 godina. Morate što prije otići na Prefekturu. Ukoliko ste u Francusku ušli s vizom, preporučuje Vam se da prije isteka Vaše vize odete na Prefekturu radi podnošenja zahtjeva za azil. � Azil možete tako ñer zatražiti ukoliko ste na zakonit na čin ušli na teritorij Francuske. U pojedinim regijama, o odobrenju boravka odlučuju regionalne prefekture, što je slučaj u sljedećim regijama: Aquitaine (Bordeaux), Auvergne (Clermont-Ferrand), Basse-Normandie (Caen), Bourgogne (Dijon), Bretagne (Rennes), Centre (Orléans), Champagne-Ardenne (Chalons-en-Champagne), Franche-Comté (Besançon), Haute-Normandie (Rouen), Languedoc-Roussillon (Montpellier), Limousin (Limoges), Lorraine (Metz), Midi-Pyrénées (Toulouse i Montauban), Nord-Pas-de-Calais (Lille), Pays de la Loire (Nantes), Picardie (Beauvais), Poitou-Charentes (Poitiers), Provence-Alpes-Côte-D’azur (Marseille i Nice) i Rhône-Alpes (Lyon i Grenoble).

� 2.1. Isprave koje treba dostaviti Da bi Vam bio odobren boravak u svojstvu tražitelja azila, trebate podnijeti zahtjev s dokumentacijom koja se sastoji od odreñenog broja priloga, popis kojih ćete dobiti od Prefekture. Radi se o sljedećem: 1 — 4 fotografije; 2 — Vaši osobni podaci; � Azil možete zatražiti i u slu čaju da ne posjedujete niti putovnicu, niti vizu, niti identifikacijsku ispravu; u tom slu čaju dat ćete pisanu izjavu o Vašim osobnim podacima. 3 — podaci o uvjetima pod kojima ste ušli u Francusku i o Vašim kretanjima od trenutka napuštanja Vaše zemlje podrijetla; 4 — potvrda o mjestu boravišta: Prefekturi je potrebna adresa na koju će Vam slati dopise vezano uz Vaš zahtjev za azil i Vaš boravak u Francuskoj. Ta adresa ne mora nužno biti mjesto u kojem boravite. Ukoliko nemate stalni smještaj, možete navesti adresu kod neke fizičke

Page 10: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

osobe, nekog hotela ili odvjetnika. Možete se takoñer prijaviti na adresi neke udruge ali jedino pod uvjetom da ta udruga posjeduje odobrenje Prefekture. Meñutim, po isteku Vaše prve potvrde o zaprimanju zahtjeva („récépissé“) koja vrijedi tri mjeseca, ukoliko želite

dobiti produženje morate predočiti potvrdu prebivališta, to jest potvrdu adrese na kojoj ste smješteni. U protivnom, postoji mogućnost da ta potvrda o zaprimanju zahtjeva („récépissé“) ne bude produžena. Ukoliko nemate stalni smještaj, možete i dalje podnositi prijavu boravišta na adresi udruge, pod odreñenim uvjetima. U svakom slu čaju, adresa koju priop ćite mora se nalaziti u departmanu u kojemu podnosite Vaš zahtjev za azil. Ukoliko u bilo koje doba tijekom postupka razmatran ja zahtjeva za azil promijenite adresu, o tome ste dužni obavijest iti Prefekturu. � Prefekture ne mogu tražiti od Vas informacije o raz lozima Vašeg podnošenja zahtjeva za azil, jer su te informacije namijenjene isklju čivo OFPRI i Državnom sudu za pravo na azil (CNDA).

� 2.2. Odobrenje boravka � Prefektura će uzeti Vaše otiske prstiju kako bi provjerila jest e li prijavljeni u nekoj drugoj europskoj državi prije d olaska u Francusku. � Prefektura kojoj se obratite može Vam odobriti bora vak za ra čun nekog drugog departmana. Ukoliko Vam prefektura odobri boravak, predat će Vam:

� Privremenu dozvolu boravka („Autorisation Provisoire de Séjour“ - APS) koja vrijedi mjesec dana.

Prefektura Vam mora uručiti Vašu privremenu dozvolu boravka (APS) u roku od najviše 15 dana od dana kada ste predočili sve isprave koje je zatražila;

� obrazac zahtjeva za azil koji trebate popuniti i obvezno dostaviti OFPRI u roku od 21 dana.

� Vaš zahtjev za azil s potpunom dokumentacijom mora biti zaprimljen od strane OFPRE u roku od 21 dana. Ukoliko Vaš zahtjev s dokumentacijom bude zaprimljen po isteku tog roka, OFPRA neće registrirati Vaš zahtjev za azil koji će Vam biti vraćen. Time se izlažete opasnosti gubitka prava podnošenja zahtjeva za azil. Rok počinje teći od datuma koji je naznačen na Vašoj privremenoj dozvoli boravka (APS).

Page 11: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

� Ukoliko OFPRA ne registrira Vaš zahtjev za azil, morat ćete podnijeti novi zahtjev Prefekturi za odobrenje boravka s osnove azila s naznakom razloga zbog kojih ste bili spriječeni dostaviti zahtjev s dokumentacijom u propisanom roku. Takoñer je moguće podnijeti OFPRI zahtjev za preispitivanjem odluke. Pri poduzimanju tih mjera, poželjno je da zatražite pomoć udruge.

� 2.3. Slučajevi neodobrenja boravka Sukladno članku L.741-4 Zakona o ulasku i boravku stranaca i pravu na azil (CESEDA), Prefektura može odbiti izdati Vam privremenu dozvolu boravka (APS) u četiri slu čaja: � Podliježete Uredbi iz Dublina. Neka druga europska država je dužna razmotriti Vaš zahtjev za azil: ako ste prošli kroz neku europsku državu potpisnicu Uredbe iz Dublina (Austrija, Belgija, Cipar, Češka Republika, Danska, Estonija, Finska, Grčka, Irska, Italija, Letonija, Luksemburg, Mañarska, Malta, Nizozemska, Njemačka, Poljska, Portugal, Slovačka, Slovenija, Španjolska, Švedska, Velika Britanija te Švicarska od prosinca 2008. godine) ili ako su Vam vlasti jedne od tih država izdale vizu. Prefektura tada poduzima mjere pri toj državi tražeći od nje da preuzme Vaš slučaj, a Vama će predati ispravu kojom Vam se odobrava ostanak u Francuskoj u očekivanju odgovora predmetne države. Ukoliko je ta država suglasna preuzeti Vas, prefektura može odlučiti da Vas policija otprati do te države i smjesti u upravni centar za zadržavanje sve do Vašeg polaska. Ukoliko Vas ta država odbije preuzeti, tada će Vam biti odobren boravak u Francuskoj i moći ćete podnijeti zahtjev za azil koji će biti razmotren po redovnom postupku. � Vaša država podrijetla je uvrštena u popis sigurnih država. Posjedujete državljanstvo države za koju je OFPRA ocijenila da, općenito gledajući, više nema opasnosti od progona. Ili posjedujete državljanstvo države podrijetla koja je ocijenjena „sigurnom“ od strane Upravnog odbora OFPRE. Države koje su uvrštene u popis u lipnju 2005. godine te u svibnju 2006. godine su: Benin, Bosna i Hercegovina, Gana, Gruzija, Hrvatska, Indija, Madagaskar, Makedonija, Mali, Mauricijus, Mongolija, Senegal, Tanzanija, Ukrajina i Zelenoortski otoci. � Možete se ipak obratiti OFPRI posredstvom Prefektur e koja će Vam predati obrazac zahtjeva za azil. Tada ćete podlijegati tzv. prioritetnom postupku. Imat ćete rok od 15 dana za podnošenje

Page 12: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

Vašeg uredno popunjenog i potpisanog zahtjeva za az il Prefekturi u zatvorenoj omotnici. Prefektura ne mora biti upoznata s elementima Vašeg zahtjeva za azil koji su povjerlji vi. Po primitku Vašeg zahtjeva za azil s dokumentacijom, Prefektura će dostaviti isti OFPRI s naznakom njegove prioritetne prirode. Naime, Vaš zahtjev za azil bit će predmet obrade u prioritetnom postupku. OFPRA će donijeti odluku u roku od 15 dana. U slu čaju negativne odluke, možete podnijeti žalbu na Državnom sudu za pravo na azil, ali ta žalba ne odga ña izvršenje mjere udaljenja i povratka u Vašu zemlju podrijetla koju bi Prefektura mogla donijeti . � Vaša prisutnost u Francuskoj predstavlja ozbiljnu prijetnju javnom redu, javnoj sigurnosti ili državnoj sigurnosti. Primjenjuje se isti postupak kao i u prethodnom slučaju. � Vaš zahtjev se smatra lažnim (primjerice ukoliko podnesete više zahtjeva za azil pod različitim identitetima) ili zlouporabom (primjerice ukoliko zatražite azil prigodom priopćavanja mjere udaljenja ili prigodom legitimiranja premda se u Francuskoj nalazite već izvjesno vrijeme). Primjenjuje se isti postupak kao i u prethodna dva slučaja.

Page 13: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

3— Zahtjev za azil:

OFPRA i CNDA Prefektura Vam je upravo dostavila obrazac zahtjeva za azil.

� 3.1. Francuski ured za zaštitu azilanata i osoba bez državljanstva (OFPRA) 3.1.1. Popunjavanje dokumentacije OFPRE

� Dokumentacija mora obvezno biti na francuskom jeziku; � Morate vrlo čitko napisati Vašu adresu; � Morate točno popuniti sva polja koja se odnose na Vaše osobno i bračno

stanje; � Morate pripaziti na jezik ili jezike za koje izjavljujete da ih govorite. To

mora biti jezik ili jezici koje tečno govorite jer će to vjerojatno biti jezik kojim ćete se služiti tijekom razgovora;

� Polje broj 15 obrasca OFPRE namijenjeno je razlozima zbog kojih podnosite zahtjev za azil. Morate napisati Vašu osobnu priču uz točno navoñenje, po kronološkom redu i na logičan način, datuma, mjesta i činjenica koje su Vas navele na napuštanje Vaše zemlje te razloga zbog kojih se u nju ne možete vratiti. Toplo Vam preporučujemo da zatražite poziv na razgovor u OFPRI. � Ne zaboravite upisati datum i potpisati Vaš zahtjev jer u protivnom OFPRA ne će moći izvrši registraciju istog (zahtjev za maloljetnika potpisuje njegov zakonski zastupnik). 3.1.2. Prilozi koje treba dostaviti Morate obvezno priložiti:

� kopiju Vaše valjane isprave o dozvoli boravka (APS); � 2 fotografije; � izvornik identifikacijskih isprava ili putnih isprava koje posjedujete (putovnica, osobna iskaznica, propusnica, rodni list, …).

� Popunite polje broj 5 obrasca OFPRE koje se odnosi na isprave (ili neposjedovanje isprava) koje morate obvezno pr iložiti ako se nalaze u Vašem posjedu.

Page 14: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

� isprave kojima potkrjepljujete Vaš zahtjev za azil, ukoliko ih imate. Ne morate priložiti prijevod tih isprava. � Prije nego što pošaljete Vaš zahtjev s dokumentacij om OFPRI (ili ga dostavite Prefekturi ukoliko Vam je odobren prioritetni postupak) važno je provjeriti je li zahtjev s dokum entacijom popunjen sukladno uputama i jesu li svi zatražene i sprave priložene. Ukoliko je Vaš predmet nepotpun, OFPRA će Vam ga vratiti poštom. Vaš zahtjev za azil neće biti registriran dok

Vaša dokumentacija ne bude potpuna. Postoji opasnost da cijela Vaša dokumentacija bude zaprimljena po istek u propisanog roka, u kojem slu čaju će Vam OFPRA ponovno vratiti Vaš zahtjev s dokumentacijom. Time se izlažete opasnosti gubitka prava podnošenja zahtjeva za azil. � Ukoliko OFPRA ne registrira Vaš zahtjev za azil, mo rat ćete podnijeti novi zahtjev za odobrenje boravka s osnov e azila na Prefekturi s naznakom razloga zbog kojih ste bili s prije čeni dostaviti dokumentaciju u propisanom roku. Tako ñer je mogu će podnijeti OFPRI zahtjev za preispitivanjem odluke. Pri poduzimanju tih mjera, poželjno je da zatražite pomo ć udruge. 3.1.3. Slanje zahtjeva s dokumentacijom Ukoliko Vam je odobren boravak, nužno je da Vaš zahtjev s dokumentacijom pošaljete OFPRI u roku od 21 dana od dana kada Vam je predana Vaša privremena dozvola boravka (APS). Ukoliko Vašu dokumentaciju šaljete poštom, morate je poslati preporučenom poštom s povratnicom („recommandé avec accusé de réception“), s čitkom naznakom Vašeg imena u polju „pošiljatelj“ („expéditeur“). Ukoliko ste kao adresu naveli adresu neke udruge ili osobe, ne zaboravite navesti njihova imena u sklopu adrese. Pažljivo čuvajte dokaze o slanju i predaji Vaše pošiljke. Vašu dokumentaciju možete takoñer osobno predati prijamnoj službi OFPRE. Sačuvajte kopije cjelokupne dokumentacije Vašeg zahtjeva za azil (uključujući obrazac OFPRE) kao i svih ostalih isprava koje dostavljate OFPRI. � Dodatne priloge Vašoj dokumentaciji možete dostavit i u svako doba tijekom postupka ukoliko OFPRA još nije donije la odluku o Vašem zahtjevu. Ne zaboravite nazna čiti broj Vašeg predmeta, koji se nalazi na dopisu o „registraciji zahtjeva za azi l“ („enregistrement d'une demande d'asile“), na svakom dopisu koji šalj ete OFPRI.

Page 15: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

3.1.4. Registracija zahtjeva za azil Ukoliko je Vaša dokumentacija potpuna, OFPRA će Vam poslati dopis o registraciji zahtjeva za azil („enregistrement d'une demande d'asile“) na adresu koju ste naznačili u Vašoj dokumentaciji. Ta isprava je službeni dokaz o registraciji Vašeg zahtjeva za azil. Pripazite da sa čuvate tu ispravu jer se ne izdaju duplikati. 3.1.5. Potvrda o zaprimanju zahtjeva („Récépissé“) Ukoliko posjedujete privremenu dozvolu boravka (APS), po primitku dopisa o registraciji Vašeg zahtjeva za azil, koji biste obično trebali primiti prije isteka Vaše privremene dozvole boravka (APS) koja vrijedi mjesec dana, otići ćete na Prefekturu s tom ispravom i s novom potvrdom o adresi. Tada će Vam Prefektura predati „potvrdu o zaprimanju zahtjeva za azil“ („Récépissé constatant le dépôt d’une demande d’asile“) u roku od najviše tri dana. Ona vrijedi tri mjeseca i može se produžiti tijekom cjelokupnog trajanja postupka. Počevši od prvog produženja te potvrde o zaprimanju zahtjeva za azil („récépissé“), morate u načelu predočiti potvrdu prebivališta. U protivnom, postoji opasnost da Vam ta potvrda („récépissé“) ne bude produžena. Meñutim, ukoliko nemate stalni smještaj možete i dalje podnositi prijavu boravišta na adresi udruge, pod odreñenim uvjetima. Ova potvrda o zaprimanju zahtjeva za azil („récépis sé“) ne daje Vam pravo na rad. 3.1.6. Razgovor u OFPRI OFPRA ima obvezu pozvati Vas na saslušanje. No, u iznimnim slučajeva može to ne učiniti u sljedeća četiri slučaja: � Dokumentacija Vašeg zahtjeva za azil sadrži dovoljno elemenata da OFPRA donese pozitivnu odluku; � Posjedujete državljanstvo države koja podliježe odredbi o ukidanju, to jest za koju je OFPRA ocijenila da, općenito gledajući, više nema opasnosti od progona; � Elementi kojima potkrjepljujete Vaš zahtjev za azil su „očito neutemeljeni“, što znači da razlozi na koje se pozivate u zahtjevu za azil očigledno ne odgovaraju onima koji su predviñeni zakonskim propisima za odobrenje zaštite ili da razlozi Vašeg zahtjeva nisu dovoljno obrazloženi; � Voñenje razgovora spriječeno je zdravstvenim razlozima.

Page 16: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

U takvim okolnostima, OFPRA u pravilu donosi odluku bez Vašeg saslušanja. Ukoliko Vas OFPRA pozove, saslušat će Vas službenik za zaštitu u sjedištu OFPRE na području Pariza. OFPRA će osigurati nazočnost tumača za jezik, koji prema onome što ste naveli u dokumentaciji Vašeg zahtjeva za azil, govorite. � Ukoliko se ne odazovete na taj poziv, to će imati nepovoljne posljedice za Vaš zahtjev za azil. � Ukoliko promijenite adresu, nužno je da o tome obav ijestite OFPRU u najkra ćem mogu ćem roku dopisom poslanim preporu čenom poštom s povratnicom („recommandé avec accusé de réception“). Naime, OFPRA će Vas obavijestiti o svojoj odluci dopisom upu ćenim na posljednju adresu koju ste istoj priop ćili. Zadržite kopiju dopisa kojim priop ćavate promjenu Vaše adrese kao i potvrdu poštanskog ureda o slanju i prijemu pošil jke. 3.1.7. Odluka OFPRE Rok u kojemu ćete primiti odluku OFPRE može biti različit. Može biti vrlo dug, ali i vrlo kratak. Trebate obratiti pažnju i vrlo često provjeravati poštu. Postoje tri moguće vrste odluke OFPRE:

� priznaje Vam se status azilanta (odobrava se status azilanta); � ostvarili ste supsidijarnu zaštitu (odbija se status azilanta i odobrava se

supsidijarna zaštita); � Vaš zahtjev za azil je odbijen (odbijanje statusa azilanta i supsidijarne

zaštite). � Ako Vam je priznat status azilanta, OFPRA će Vam poštom dostaviti „odluku o priznavanju statusa azilanta“ („décision d’admission au statut de réfugié“). Po predočenju te isprave, Prefektura će Vam u roku od 8 dana predati potvrdu o zaprimanju zahtjeva za dozvolom dugotrajnog boravka, koja potvrda vrijedi tri mjeseca i daje Vam pravo zasnivanja radnog odnosa, u očekivanju ishoñenja dozvole dugotrajnog boravka koja će vrijediti 10 godina i koja se s punim pravom može produžiti . Isto vrijedi i za Vašu suprugu, odnosno Vašeg supruga, (ukoliko je brak sklopljen prije dobivanja statusa azilanta ili, u protivnom, ukoliko je sklopljen najmanje godinu dana ranije ili pak ukoliko je Vaš supružnik osobno dobio status azilanta), kao i za Vašu maloljetnu djecu kada navrše 18 godina (ili 16 godina ukoliko žele raditi). Na Vaš zahtjev, Prefektura će Vam izdati putnu ispravu koja će Vam omogućiti putovanje u sve zemlje uz izuzetak države čije državljanstvo

Page 17: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

posjedujete. OFPRA postaje upravno tijelo koje će izdavati sve isprave iz državnih matica koje više ne možete dobiti u Vašoj zemlji podrijetla. � Ukoliko se vratite u Vašu zemlju ili na Vaš osobni poticaj uspostavite vezu s diplomatskim ili konzularnim pre dstavništvima Vaše države, izlažete se opasnosti oduzimanja statu sa azilanta. � Prefektura može odbiti izdati Vam dozvolu dugotrajn og boravka ukoliko Vaša prisutnost na teritoriju Francuske pre dstavlja prijetnju javnom redu. Vidi poglavlje 5. ove brošure o pravima zaštićenih osoba. � Ako Vam je omogućena supsidijarna zaštita, OFPRA će Vam poslati dopis kojim se potvrñuje da uživate tu zaštitu. Po predočenju te isprave, Prefektura će Vam izdati potvrdu o zaprimanju zahtjeva za dozvolu privremenog boravka, potvrda koja vrijedi tri mjeseca i daje Vam pravo zasnivanja radnog odnosa, u očekivanju izdavanja dozvole privremenog boravka s naznakom „privatni i obiteljski život“ („vie privée et familiale“) koja će vrijediti godinu dana . Isti je slučaj s Vašom odnosno Vašim suprugom (ukoliko je brak sklopljen prije dobivanja statusa azilanta ili, u protivnom, ukoliko je sklopljen najmanje godinu dana ranije) kao i s Vašom maloljetnom djecom kada navrše 18 godina (ili 16 godina ukoliko žele raditi). Ova dozvola privremenog boravka daje Vam pravo na rad i može se produžiti ukoliko i dalje postoje razlozi na temelju kojih Vam je odobrena supsidijarna zaštita. Ukoliko je OFPRA ocijenila da se više ne možete obratiti vlastima Vaše države podrijetla radi dobivanja putovnice, Prefektura će Vam na Vaš zahtjev izdati putnu ispravu s kojom ćete moći putovati u sve zemlje uz izuzetak Vaše države podrijetla. U tom slučaju, OFPRA takoñer postaje upravno tijelo koje će izraditi sve isprave iz državnih matica koje više ne možete dobiti od vlasti Vaše države podrijetla. U obrnutom slučaju, morat ćete se i dalje obraćati vlastima Vaše države. � Prefektura može odbiti izdati Vam dozvolu privremen og boravka ukoliko Vaša prisutnost na teritoriju Francuske pre dstavlja prijetnju javnom redu. Vidi poglavlje 5. ove brošure o pravima zaštićenih osoba. � Ukoliko dobijete negativan odgovor OFPRE na Vaš zahtjev za azil (status azilanta i/ili supsidijarna zaštita), imate mogućnost uložiti prigovor na tu odluku pred Državnim sudom za pravo na azil („Cour nationale du droit d'asile“) u roku od mjesec dana.

Page 18: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

Svojoj odluci o odbijanju zahtjeva OFPRA će priložiti kopiju bilješki koje je službenik za zaštitu uzeo tijekom razgovora. � Ukoliko Vam Prefektura nije odobrila boravak te pod liježete prioritetnom postupku, pravo na ostanak u Francusko j imate jedino do priop ćavanja odluke OFPRE. Unato č Vašem podnošenju žalbe Državnom sudu za pravo na azil (CNDA), Prefektura V am može odmah uru čiti odluku o udaljenju s teritorija (Obveza napušta nja francuskog teritorija – „Obligation de quitter le t erritoire français“ - OQTF) ili Odluku Prefekture o otpra ćanju do granice („Arrêté préfectoral de reconduite à la frontière“ - APRF). � Ukoliko ne podnesete žalbu Državnom sudu za pravo n a azil (CNDA), izlažete se opasnosti da Vam boravak bude o dbijen. Prefektura Vam može priop ćiti Obvezu napuštanja francuskog teritorija („Obligation de quitter le territoire fr ançais“ - OQTF) u roku od mjesec dana. � 3.2. Državni sudza pravo na azil (CNDA) Odluka OFPRE o odbijanju Vašeg zahtjeva bit će Vam dostavljena preporučenom poštom s povratnicom na posljednju adresu koju ste priopćili. Uz nju se prilažu bilješke s razgovora. 3.2.1. Rok žalbe Imate rok od mjesec dana od priopćavanja odbijanja zahtjeva od strane OFPRE za registriranje Vaše žalbe pri Državnom sudu za pravo na azil (CNDA) (primjerice: ako ste odluku o odbijanju Vašeg zahtjeva preuzeli na pošti 20. siječnja, Vaša žalba mora biti registrirana pri Državnom sudu za pravo na azil (CNDA) prije 21. veljače). Slijedom toga, Vaša žalba mora biti poslana nekoliko dana prije isteka roka. U slučaju prekoračenja tog roka od mjesec dana, Vaša žalba se neće smatrati dopuštenom, to jest bit

će odbačena bez rasprave. � U slu čaju Vaše odsutnosti iz mjesta prebivališta ili ukol iko Vam poštanski pretinac neke udruge služi kao prijavljen a adresa prebivališta, poštanski ured izdat će Obavijest o dolasku poštara („Avis de passage du facteur“) kojom Vas obavještav a o prispije ću pošiljke. Poštanski ured zadržat će tu pošiljku 15 dana. Ukoliko ne preuzmete tu pošiljku u roku od 15 dana, poštanski ured će vratiti istu OFPRI. U tom slu čaju, rok od mjesec dana po činje te ći od datuma obavijesti o dolasku poštara.

Page 19: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

3.2.2. Žalba

� Mora biti sastavljena na francuskom jeziku, na običnom papiru (za to ne postoji poseban obrazac) na kojemu ćete navesti Vaše ime, prezime, osobne podatke, zanimanje i adresu; � Uz žalbu morate obvezno priložiti izvornik ili kopiju odluke OFPRE; � Morate navesti zbog čega niste suglasni s razlozima OFPRE za odbijanje Vašeg zahtjeva. Objasnite razloge koji su Vas naveli na bijeg iz Vaše zemlje i zbog kojih Vam je onemogućen povratak. Ukoliko niste primili poziv OFPRE, to možete navesti u Vašoj žalbi. Vašu žalbu morate potkrijepiti dovoljnom količinom argumenata kako ne bi bila ocijenjena neutemeljenom. U tom slučaju, Državni sud za pravo na azil (CNDA) moći će odbiti Vašu žalbu izdavanjem rješenja o tome, dakle bez rasprave; � Morate priložiti isprave koje služe kao dokaz Vašeg identiteta, Vašeg državljanstva i Vaše izjave. Preporučuje se da priložite kopiju tih isprava te da izvornike predočite na dan rasprave na Državnom sudu za pravo na azil (CNDA). Te isprave moraju biti prevedene na francuski jezik.

U protivnom, CNDA ih neće moći razmotriti. To ne mora nužno biti prijevod ovlaštenog sudskog tumača;

� Vašu žalbu morate potpisati. Ako ste maloljetni, tada žalbu potpisuje jedan od Vaših roditelja ili Vaš zakonski zastupnik. � Žalbu treba obvezno poslati preporučenom poštom s povratnicom („recommandé avec accusé de réception“).

� Pažljivo čuvajte dokaze o slanju i predaji Vaše pošiljke. � Sačuvajte kopije cjelokupne dokumentacije Vaše žalbe. � Prijavite Državnom sudu za pravo na azil (CNDA) sva ku promjenu adrese s naznakom broja Vaše žalbe (vidi u nastavku). � Državnom sudu za pravo na azil (CNDA) možete dostav iti dopunske informacije do najkasnije tri dana prije r asprave na sudu. 3.2.3. Potvrda primitka žalbe Nakon što ste poslali Vašu žalbu, Državni sud za pravo na azil (CNDA) dostavit će Vam, na adresu koju ste priopćili, ispravu pod naslovom „potvrda primitka žalbe“ („accusé de réception du recours“). Ta isprava potvrñuje da je Vaša žalba uredno registrirana. To je isprava koju trebate predočiti u Prefekturi radi ishoñenja produženja Vaše potvrde o zaprimanju dokumentacije („récépissé“) koja vrijedi tri mjeseca. Nakon toga, ne zaboravite naznačiti Vaš broj registracije, koji se nalazi na potvrdi primitka Vaše žalbe, na svakom dopisu koji pošaljete Državnom sudu za pravo na azil (CNDA). Uz to će Vam CNDA poslati ispravu uz molbu da radi pripreme rasprave naznačite jezike za koje izjavljujete da ih govorite.

Page 20: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

� Ukoliko Vaša potvrda o zaprimanju zahtjeva („récépi ssé“) uskoro istje če, a još niste primili potvrdu primitka Vaše žalbe, preporu čuje Vam se da nosite sa sobom potvrdu primitka koju ste dobili od poštanskog ureda kao dokaz. 3.2.4. Pomoć odvjetnika Imate mogućnost koristiti pomoć odvjetnika na Vašoj raspravi na Državnom sudu za pravo na azil (CNDA). To može biti odvjetnik po Vašem izboru i kojemu ćete osobno isplatiti honorar, ili odvjetnik kojemu se honorar isplaćuje na teret pravne pomoći. Naime, možete zatražiti usluge odvjetnika s osnove pravne pomoći, čije će troškove Država snositi u cijelosti ili djelomično. U tu svrhu trebate se obratiti Uredu za pravnu pomoć („Bureau de l'aide

juridictionnelle“ - BAJ) pri Državnom sudu za pravo na azil

(CNDA). Tog odvjetnika možete slobodno odabrati ili može biti imenovan od strane Ureda za pravnu pomoć (BAJ). Od 1. prosinca 2008. godine više ne morate dokazivati da ste u Francusku ušli na zakonit način (s vizom, propusnicom izdanom u tranzitnom prostoru, itd.). Meñutim, morate ispuniti ostala dva uvjeta:

� da Vaša primanja ne prelaze odreñeni prag; � da Vaša žalba ne izgleda očito nedopuštenom ili neutemeljenom.

Ukoliko želite više informacija o rokovima, preporu čuje Vam se da potražite savjet neke udruge. 3.2.5. Rasprava na Državnom sudu za pravo na azil

(CNDA) Ukoliko Državni sud za pravo na azil ocijeni Vašu žalbu dopuštenom, uputit će Vam poziv na raspravu. Taj poziv će Vam biti dostavljen poštom, u načelu više od mjesec dana prije dana održavanja rasprave. Na raspravi se sudsko vijeće Državnog suda za pravo na azil (CNDA), koje će razmotriti Vašu žalbu, sastoji od tri osobe: predsjednika (suca), stručne osobe koju imenuje HCR (Visoko povjerenstvo Ujedinjenih naroda za izbjeglice) i stručne osobe koju imenuje potpredsjednik Višeg upravnog suda („Conseil d'Etat“). Sudsko vijeće Državnog suda za pravo na azil (CNDA) odlučit će o žalbi nakon saslušanja izvjestitelja koji će pročitati sažetak Vaše žalbe i predložiti rješenje, nakon saslušanja izlaganja Vašeg odvjetnika, ukoliko imate odvjetnika, i nakon što Vam postavi odreñena pitanja.

Page 21: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

Državni sud za pravo na azil (CNDA) osiguravat će nazočnost tumača za jezik koji ste naznačili kao jezik koji govorite na obrascu OFPRE ili na ispravi koju Vam je CNDA dostavio zajedno s potvrdom primitka žalbe. Vaša nazočnost na toj raspravi toplo se preporučuje. Ta rasprava je javna, ali možete zatražiti raspravu zatvorenu za javnost, to jest da se Vaš predmet razmatra bez prisutnosti javnosti. � Podsje ćamo Vas da predsjednik Državnog suda za pravo na az il (CNDA) može donijeti odluku o odbijanju Vaše žalbe bez Vašeg pozivanja na raspravu ukoliko Vaša žalba ne sadrži nikakve bitne elemente koji bi mogli dovesti u pitanje odluku OFP RE. 3.2.6. Odluka Državnog suda za pravo na azil (CNDA) Državni sud za pravo na azil (CNDA) objavljuje, u načelu u roku od tri tjedna nakon održane rasprave, ishod svoje odluke (poništenje/odbijanje) na oglasnoj ploči CNDA-a, a Vama dostavlja odluku preporučenom poštom s povratnicom. Moguće je dakle: � da CNDA poništi odluku OFPRE o odbijanju Vašeg zahtjeva i da Vam prizna status azilanta. Uživat ćete ista prava kao da Vam je status azilanta priznala OFPRA; Vidi poglavlje 5. ove brošure o pravima zaštićenih osoba.

� da CNDA poništi odluku OFPRE i da Vam odobri supsidijarnu zaštitu. Uživat ćete ista prava kao da Vam je tu zaštitu odobrila OFPRA; Vidi poglavlje 5. ove brošure o pravima zaštićenih osoba.

� da CNDA potvrdi odluku OFPRE o odbijanju Vašeg zahtjeva za azil (statusa azilanta i supsidijarne zaštite). 3.2.7. Okončanje postupka odobravanja azila Negativna odluka Državnog suda za pravo na azil (CNDA) može biti predmetom ulaganja posljednjeg pravnog lijeka (zahtjeva za revizijom) pred Višim upravnim sudom („Conseil d’Etat“) u roku od dva mjeseca. Meñutim, Viši upravni sud ne preispituje ponovno cijeli Vaš zahtjev, već isključivo odreñena pitanja pravne prirode. Radi se o dugom i skupom postupku koji zahtjeva nazočnost specijaliziranog odvjetnika (ali je moguće zatražiti besplatnu pravnu pomoć). Taj postupak neće omogućiti produženje Vaše privremene dozvole boravka niti će spriječiti Vaše vraćanje u Vašu zemlju. Potražite savjet neke udruge ili odvjetnika. Odluka Državnog suda za pravo na azil (CNDA) može takoñer biti predmet ulaganja pravnog lijeka, u roku od dva mjeseca, radi ispravka materijalne pogreške pred samim CNDA-om ukoliko i jedino ukoliko odluka

Page 22: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

sadrži materijalnu pogrešku koja se pripisuje CNDA-u i koja može imati posljedice na smisao odluke. Potražite savjet neke udruge ili odvjetnika. � Odlukom Državnog suda za pravo na azil o odbijanju Vašeg zahtjeva za azil prestaje vrijediti Vaša potvrda o zaprimanju zahtjeva („récépissé“) koja je vrijedila tri mjesec a. Prefektura će Vam dostaviti dopis kojim će Vas obavijestiti o okončanju Vašeg boravka i o Vašoj obvezi da napustite Francusku u roku od mjesec dana (radi se o Obvezi napuštanja francuskog teritorija ili OQTF). Na tu odluku o Obvezi napuštanja teritorija možete uložiti prigovor u roku od mjesec dana. Možete takoñer ostvariti pomoć za dobrovoljni povratak u Vašu zemlju podrijetla. U tom slučaju, trebate se obratiti izaslanstvu Francuskog ureda za imigraciju i integraciju („Office français de l’immigration et de l’intégration“ - OFII, ranije: ANAEM). Ta pomoć za dobrovoljni povratak sastoji se od novčane i administrativne pomoći za pripremu Vašeg odlaska (snošenje putnih troškova, ishoñenje potrebnih isprava za povratak u zemlju, zatvaranje bankovnih računa, itd.); novčana pomoć isplaćuje se u tri obroka (2.000 EUR za odraslu osobu, 3.500 EUR za bračni par, zatim 1.000 EUR za svako maloljetno dijete do trećeg djeteta te 500 EUR za svako dodatno dijete); kao i pomoć za ponovnu integraciju u zemlji povratka. Ukoliko po isteku roka od mjesec dana od izdavanja Obveze o napuštanju francuskog teritorija (OQTF) niste napustili teritorij ili zatražili pomoć za dobrovoljni povratak i ukoliko se još uvijek nalazite u Francuskoj, Vaš položaj je položaj osobe koja nelegalno boravi u zemlji te će Prefektura moći provesti mjeru udaljenja u odnosu na Vas. Ta mjera može biti popraćena Vašim smještajem u centar za zadržavanje radi izvršenja Vašeg vraćanja u Vašu zemlju. � Na odluku o Obvezi napuštanja francuskog teritorija (OQTF) može se uložiti prigovor Upravnom sudu („Tribunal a dministratif“) u roku od mjesec dana. Upravni sud dužan je donijeti odluku u roku od tri mjeseca, osim ukoliko ste smješteni u centar za zadržavanje. U to m slu čaju, sudac će donijeti odluku u roku od 72 sata. � Na drugu mjeru udaljenja koja bi mogla biti donesen a u odnosu na Vas, odnosno na Odluku Prefekture o otpra ćanju do granice („Arrêté préfectoral de reconduite à la frontière“ - APRF), može se uložiti prigovor Upravnom sudu („Tribunal administr atif“) u roku od 48 sati. U tom slu čaju, sud donosi odluku u roku od 72 sata.

Page 23: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

4— Socijalna skrb za tražitelje azila Socijalna skrb odnosi se na smještaj, novčanu pomoć i zdravstvenu zaštitu. Ovi oblici pomoći, koje financira država, ovise o administrativnom položaju svake osobe. Da biste ostvarili pravo na privremenu naknadu za čekanje („Allocation temporaire d'attente“ - ATA), univerzalnu zdravstvenu zaštitu (CMU) ili otvorili bankovni račun, morat ćete predočiti dokaz o mjestu boravišta na privatnoj adresi ili, ukoliko je nemate, o mjestu boravišta na adresi neke udruge. Na području Lyona, Forum réfugiés moći će Vam osigurati adresu mjesta boravišta pod odreñenim uvjetima i nakon procjene Vašeg slučaja. � 4.1. Smještaj 4.1.1. Smještaj u prihvatilištu Postoji prihvatni mehanizam s prihvatilištima rasporeñenim na cjelokupnom području Francuske. Mogu im pristupiti jedino osobe koje su podnijele zahtjev za azil i kojima je s te osnove izdana isprava o privremenom boravku. Ovisno o stanju napredovanja u rješavanju Vašeg zahtjeva za azil, možete biti smješteni u dvije vrste prihvatilišta:

� u tranzitni centar: postoje dva takva u Francuskoj (u Lyonu i Créteilu). Namijenjeni su osobama koje su podnijele zahtjev za zaštitom. Trajanje boravka je ograničeno na nekoliko tjedana u očekivanju premještaja u prihvatilište za tražitelje azila (CADA) ili na cjelokupnom državnom teritoriju.

� u prihvatilište za tražitelje azila („Centre d'accueil pour demandeurs d'asile“ - CADA): da biste bili primljeni morate biti u posjedu privremene dozvole boravka (APS) koja vrijedi mjesec dana ili potvrde o zaprimanju zahtjeva („récépissé“) koja vrijedi tri mjeseca. Nudi Vam se smještaj tijekom cjelokupnog trajanja postupka. Ukoliko Vaš zahtjev za azil bude odbijen odlukom Državnog suda za pravo na azil, morat ćete napustiti prihvatilište u roku od mjesec dana. � Smještaj će Vam biti ponu ñen prigodom Vašeg prvog dolaska na Prefekturu. Ukoliko odbijete tu ponudu, ne ćete mo ći primati privremenu naknadu za čekanje („Allocation temporaire d'attente“ - ATA). Općenito gledajući, Vaš zahtjev za smještajem ispituju platforme za prihvat tražitelja azila ili Francuski ured za imigraciju i integraciju (OFII),

Page 24: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

a odobrenje Vašeg prihvata potvrñuje načelnik Prefekture nakon savjetovanja. Povjerenstvo donosi zatim odobrenja prihvata u prihvatilišta ovisno o raspoloživim mjestima na cjelokupnom području Francuske. � Morate znati da se smještaj koji Vam je ponu ñen ne mora nužno nalaziti u departmanu u kojemu ste podnijeli zahtje v za azil. � Ukoliko odbijete tu ponudu, drugu ponudu ne će dobiti i izgubit će Vaša prava na privremenu naknadu za čekanje (ATA). Ukoliko ste smješteni u prihvatilište za tražitelje azila (CADA), imate pravo na administrativnu podršku (pomoć pri podnošenju zahtjeva za azil), socijalnu skrb (zdravstvenu zaštitu, školovanje djece) i novčanu pomoć za uzdržavanje. Ne možete istodobno biti smješteni u prihvatilištu za tražitelje azila (CADA) i primati privremenu naknadu za čekanje („Allocation temporaire d’attente“). Cijeli ovaj mehanizam financira francuska država i njime uglavnom upravljaju udruge. 4.1.2. Hitni smještaj Postoji mogućnost da budete smješteni u hitno prihvatilište. Ta prihvatilišta primaju samo noću i, u načelu, ne poslužuju obroke. Trajanje smještaja ovisi o prihvatilištu, ali je kratkoročno i ne prelazi nekoliko dana. Postoji besplatan broj telefona, 115, koji možete nazvati svakim danom iz bilo koje telefonske govornice. Ako navedete Vaše ime i mjesto gdje se nalazite, možete biti zbrinuti za tu noć i, ovisno o raspoloživim mjestima, biti smješteni u jedno od hitnih prihvatilišta. Taj broj telefona je često zauzet te morate pokušati više puta prije no što dobijete nekoga na liniji. 4.1.3. Ostale vrste smještaja Postoje i drugi oblici smještaja koji se razlikuju ovisno o departmanu u kojemu se nalaze i nisu opisani u ovoj brošuri.

� 4.2. Privremena naknada za čekanje Kao tražitelj azila, nemate pravo raditi. Meñutim, možete zatražiti pristup tržištu rada ukoliko ste dobili privremeno odobrenje boravka i ukoliko se Vaš zahtjev za azil nalazi kod OFPRE u postupku rješavanja već više od godinu dana ili u fazi žalbe pred Državnim sudom za pravo na azil (CNDA). Tada ćete na Prefekturi moći podnijeti zahtjev da Vam se odobri rad, ali Prefektura može odbiti Vaš zahtjev temeljeći svoju odluku naročito na stanje na tržištu rada u predmetnoj regiji ili sektoru. To znači da ne možete zauzeti radno mjesto koje zahtijeva kvalifikacije koje odgovaraju kvalifikacijama osobe koja traži posao i koja je

Page 25: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

prijavljena na Zavodu za zapošljavanje („Pôle emploi“) departmana u kojemu boravite. Tražitelji azila koji nisu smješteni u tranzitnom centru ili prihvatilištu za tražitelje azila (CADA) mogu ostvariti novčanu pomoć, privremenu naknadu za čekanje („Allocation temporaire d’attente“) pod uvjetom da nisu odbili ponuñeni smještaj u prihvatilištu ili ukoliko takva ponuda nije bila raspoloživa. Ukoliko želite ostvariti pravo na privremenu naknadu za čekanje („Allocation temporaire d’attente“ - ATA), morate podnijeti zahtjev u tu svrhu Zavodu za zapošljavanje („Pôle emploi“). Morate predočiti sljedeće:

� kopiju privremene dozvole boravka („Autorisation Provisoire de Séjour“ - APS) ili potvrde o zaprimanju zahtjeva koja vrijedi tri mjeseca;

� kopiju primljenog dopisa OFPRE o registraciji Vašeg zahtjeva za azil; � ispravu kojom se potvrñuje da nemate nikakvih primanja ili da niste

smješteni s osnove državne socijalne pomoći; � potvrdu o prijavi mjesta boravišta; � potvrdu banke o vlasniku i broju računa. Tražitelji azila kojima nije odobren boravak i koji podliježu prioritetnom

postupku zbog toga što potječu iz sigurne države podrijetla mogu ostvarivati pravo na privremenu naknadu za čekanje (ATA) tijekom trajanja postupka OFPRE. Zavodu za zapošljavanje („Pôle emploi“) moraju predočiti iste isprave kao i ostali tražitelji azila, s iznimkom kopije odobrenja boravka koju zamjenjuje kopija odluke o podlijeganju prioritetnom postupku. Iznos dnevne privremene naknade za čekanje utvrñen je

za 2009. godinu u visini od 10,54 eura dnevno (odnosno

316,20 eura za mjesec od 30 dana). Ta se naknada isplaćuje svakoj odrasloj osobi tijekom cjelokupnog trajanja postupka rješavanja zahtjeva za azil. No, te isplate prestaju u slučaju da Vaš zahtjev bude odbijen od strane OFPRE (i da nakon toga ne podnesete žalbu) ili od strane Državnog suda za pravo na azil (CNDA). Morate takoñer znati da po isteku roka šest mjeseci od početka isplata morate prijaviti Vaše financijsko stanje Zavodu za zapošljavanje („Pôle emploi“) kako bi se isplata nastavila. U protivnom, isplata će biti ukinuta. � Napomena: Ukoliko Vam je status azilanta priznat od strane OFPRE ili CNDA-a, dozvola dugotrajnog boravka daje Vam pr avo na rad i uživate ista prava kao i francuski državljanin, uz izuzetak gra ñanskih prava. Isto tako, dozvola privremenog boravka dobiv ena s osnove supsidijarne zaštite vrijedi kao odobrenje za rad.

Page 26: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

� 4.3. Univerzalna zdravstvena zaštita

(„Couverture Maladie Universelle“ - CMU) Kao tražitelj azila i pod uvjetom da imate neka primanja, imate pravo na univerzalnu zdravstvenu zaštitu (CMU). Na tu zaštitu imate pravo čim podnesete zahtjev za azil po predočenju poziva Prefekture, privremene dozvole boravka (APS) ili potvrde o zaprimanju zahtjeva („récépissé“), uz potvrdu o prijavi mjesta boravišta. CMU se sastoji od dva dijela: od osnovnog osiguranja i dopunskog osiguranja, što omogućuje pokrivanje svih Vaših troškova liječenja i bolničkih troškova za Vas, Vašu suprugu, odnosnu Vašeg supruga, i Vašu maloljetnu djecu. Ukoliko ne posjedujete ispravu iz državne matice na kojoj je naznačeno Vaše obiteljsko stanje, morate dati „izjavu pod materijalnom i moralnom odgovornošću“. Morate postupiti na isti način ukoliko nemate nikakvu ispravu kojom se potvrñuje da nemate nikakva primanja. Ukoliko želite ostvariti pravo na univerzalnu zdravstvenu zaštitu (CMU), morate podnijeti zahtjev u tu svrhu Državnom zavodu za zdravstveno osiguranje („Caisse nationale d'assurance

maladie“ - CPAM) prema Vašem mjestu boravišta ili odreñenim udrugama. Čim Vaš zahtjev bude registriran, dobit ćete potvrdu o Vašem osiguranju. Bit će Vam izdana potvrda o pravima, koja vrijedi godinu dana, za dopunsku univerzalnu zdravstvenu zaštitu (CMU) kao i privremeni broj registracije. Ne zaboravite podnijeti zahtjev za produženje dopunskog univerzalnog zdravstvenog osiguranja (CMU) dva mjeseca prije njegovog isteka. Stalni broj i zdravstvena iskaznica („Carte Vitale“) bit će Vam dodijeljeni ukoliko Vam bude priznat status azilanta ili supsidijarna zaštita. � Prava na osnovno univerzalno zdravstveno osiguranje (CMU) ostvarujete od datuma podnošenja Vašeg zahtjeva, do k prava na dopunsko univerzalno zdravstveno osiguranje (CMU) v rijede od prvog dana u mjesecu nakon podnošenja zahtjeva. Primjeric e, ukoliko ste zahtjev podnijeli 15. rujna, Vaša prava na osnovno univerzalno zdravstveno osiguranje (CMU) stje čete 15. rujna, ali će Vaše dopunsko univerzalno zdravstveno osiguranje (CMU) vrijediti tek od 1. listopada. � U očekivanju ostvarivanja prava na univerzalno zdravstv eno osiguranje (CMU) možete oti ći u bolni čki centar u kojemu postoje Dežurne službe za pružanje zdravstvenih usluga („Pe rmanences d’accès aux Soins de Santé“ - PASS). Lije čnici će se pobrinuti za Vas, a lijekovi su besplatni. � Nadalje, pojedine udruge imaju dežurstva za usluge stomatologa, oftalmologa i psihologa bez potrebe za socijalnim o siguranjem.

Page 27: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

Službe za zaštitu majki i djece („Protection matern elle et infantile“ – PMI) mogu tako ñer pratiti zdravstveno stanje male djece. Centri za obrazovanje i planiranje obitelji („Centres de plan ification et d'éducation familiale“) nude dežurstva koja su nami jenjena ženama. � Ukoliko bolujete od „dugotrajne bolesti“ možete ost variti potpuno pokrivanje svih Vaših troškova lije čenja te bolesti. � 4.4. Državna zdravstvena zaštita

(„Aide médicale de l’Etat“ – AME) Ukoliko se Vaš zahtjev za azil razmatra po prioritetnom postupku, možete ostvariti državnu zdravstvenu zaštitu pod uvjetom da se u Francuskoj nalazite najmanje tri mjeseca. U tom slučaju ćete se moći liječiti u bolnicama, kod liječnika u gradu i dobiti lijekove u ljekarnama. Zahtjev morate podnijeti službi Zavoda za primarnu zdravstvenu zaštitu prema Vašem mjestu boravišta ili Dežurnoj službi za pružanje zdravstvenih usluga (PASS) u bolnici. � 4.5. Socijalna prava djece 4.5.1. Novčana pomoć s osnove djetinjstva i obitelji Ukoliko niste ostvarili smještaj s osnove državne socijalne pomoći i ukoliko nemate dovoljna primanja, Skupština departmana u kojemu boravite ili Centar za socijalnu skrb općine u kojoj boravite mogu Vam, u iznimnim slučajevima, odobriti novčanu pomoć čija učestalost i visina ovise od departmana do departmana. 4.5.2. Ostvarivanje zdravstvene zaštite Zdravstveno stanje Vaše male djece mogu pratiti zdravstveni djelatnici Službe za zaštitu majki i djece („Protection Maternelle et Infantile“ - PMI), naročito kada je riječ o novoroñenčadi i cijepljenjima. 4.5.3. Školovanje Vaše dijete u dobi od najmanje tri godine može krenuti u vrtić, ali škola nema obvezu primiti dijete. No, u Francuskoj je školovanje obvezno za djecu u dobi od 6 do 16 godina. Ukoliko Vašu djecu želite upisati u osnovnu školu, morate predočiti ispravu kojom se potvrñuje njihovo krvno srodstvo (rodni list izdan od strane upravnih tijela Vaše države podrijetla). Ukoliko ne posjedujete nikakvu ispravu koju je izdala Vaša država, možete predočiti ispravu izdanu od strane francuskih upravnih tijela kojom se dokazuje krvno srodstvo (primjerice, potvrdu o univerzalnom zdravstvenom osiguranju -

Page 28: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

CMU). Morate takoñer predočiti dokaz o Vašoj adresi i dokazati da je Vaše dijete primilo sva potrebna cjepiva. Taj upis u školu obavlja se u zgradi općine prema Vašem mjestu boravišta. Neke osnovne škole imaju pripremne razrede koji su namijenjeni tek pristigloj djeci koja ne znaju francuski jezik. Škola s Vašeg područja izvršit će procjenu znanja djeteta prije donošenja odluke o obrazovnom smjeru. U slučaju srednjih škola, Vaše dijete morate upisati u školu koja se nalazi na području Vašeg mjesta boravišta. Nakon procjene školske razine znanja Vašeg djeteta, ravnatelj njegove škole pobrinut će se za pronalaženje odgovarajućeg razreda, u svojoj ili u drugoj školi, naročito ukoliko se dijete upućuje u neki specijalizirani razred.

Page 29: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

5— Prava zaštićenih osoba Ukoliko Vam je priznat status azilanta ili odobrena supsidijarna zaštita, možete ostvariti različita prava i naknade. � 5.1. Zaštita u Francuskoj Od sada ste pod zaštitom francuskih vlasti. OFPRA će izraditi sve isprave iz državnih matica koje više ne možete dobiti od vlasti Vaše države podrijetla. � Ukoliko ponovno uspostavite vezu s diplomatskim ili konzularnim predstavništvima Vaše države, OFPRA Vam može oduzeti tu zaštitu. U slučaju odobrenja supsidijarne zaštite, OFPRA će izraditi Vaše isprave iz državnih matica osim ukoliko ocijeni da se možete obratiti konzularnom predstavništvu Vaše države podrijetla. � 5.2. Boravak u Francuskoj � Kao azilant imate pravo na dozvolu dugotrajnog boravka koja vrijedi 10 godina i koju s punim pravom možete produžiti. Ta dozvola Vam omogućuje slobodno kretanje u Francuskoj. Odmah po primitku odluke OFPRE ili Državnog suda za pravo na azil (CNDA) kojom Vam se priznaje status azilanta, morate se obratiti Prefekturi koja će Vam predati prvu potvrdu o zaprimanju zahtjeva („récépissé“) s naznakom „priznati azil“ („reconnu réfugié“) koja vrijedi tri mjeseca i koja se može produžiti. Zatim će Vam, po predočenju isprava iz državnih matica koje Vam je izdala i dostavila OFPRA, Prefektura predati drugu potvrdu o zaprimanju zahtjeva („récépissé“) s naznakom „podnesen zahtjev za izdavanjem prve isprave o boravku“ („a demandé la délivrance d’un premier titre de séjour“). Ta potvrda o zaprimanju zahtjeva („récépissé“), koja traje tri mjeseca, produživat će se do konačnog izdavanja Vaše dozvole dugotrajnog boravka („carte de résident“). � Kao korisnik supsidijarne zaštite imate pravo na dozvolu privremenog boravka („carte de séjour temporaire“) s naznakom „privatni i obiteljski život“ („vie privée et famil iale“), koja vrijedi godinu

Page 30: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

dana i koja se može produžiti u slučaju daljnjeg ispunjavanja uvjeta. Ta dozvola Vam omogućuje slobodno kretanje na području Francuske. Odmah po primitku dopisa kojim Vam se odobrava zaštita, morate se obratiti Prefekturi koja će Vam predati prvu potvrdu o zaprimanju zahtjeva („récépissé“) s naznakom „podnesen zahtjev za izdavanjem prve isprave o boravku“ („a demandé la délivrance d’un premier titre de séjour“), koja vrijedi tri mjeseca i koja se može produžiti. Ta potvrda o zaprimanju zahtjeva („récépissé“), koja traje tri mjeseca, produživat će se do konačnog izdavanja dozvole privremenog boravka („carte de séjour“). Prije isteka Vaše dozvole privremenog boravka, morate zatražiti njezino produženje. Prefektura će tada poslati zahtjev OFPRI koja može odbiti produženje Vaše zaštite ukoliko su razlozi koji su opravdavali njezino odobrenje prestali postojati. � Prefektura može odbiti izdati Vam ispravu o boravku ukoliko Vaša prisutnost u Francuskoj predstavlja prijetnju javnom redu. U odreñenim uvjetima, Prefektura Vam može oduzeti Vašu isp ravu o boravku. � 5.3. Integracija u Francuskoj Nakon obavljenog razgovora u Francuskom uredu za imigraciju i integraciju („Office français de l’immigration et de l’intégration“ - OFII), morat ćete potpisati Ugovor o primanju i integraciji („Contrat d’accueil et d’intégration“ - CAI) koji sastavlja OFII, a potpisuje načelnik Prefekture koji Vam je izdao ispravu o boravku. Tim se ugovorom obvezujete na besplatno pohañanje tečajeva koji su predviñeni ugovorom (naročito grañansko obrazovanje i jezični tečaj) i obavljanje obveznog liječničkog pregleda. � 5.4. Putovanje u inozemstvo � Ukoliko ste azilant i želite putovati izvan Francuske, na Vaš zahtjev će Vam na Prefekturi biti izdana putna isprava koja vrijedi dvije godine. � Ukoliko ste korisnik supsidijarne zaštite i ukoliko je OFPRA ocijenila da se više ne možete obratiti vlastima Vaše države podrijetla, na Prefekturi možete takoñer dobiti putnu ispravu koja vrijedi godinu. � Te putne isprave Vam ne dopuštaju povratak u Vašu d ržavu podrijetla. Ne smijete se ni u kojemu slu čaju obratiti diplomatskim ili konzularnim predstavništvima Vaše države.

Page 31: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

Meñutim, ukoliko OFPRA ocijeni nepotrebnim izraditi isprave iz državnih matica koje više ne možete dobiti od vlasti Vaše države podrijetla, zadržat ćete Vašu izvornu putovnicu i s njom ćete moći slobodno putovati. Vaša dozvola privremenog boravka omogućit će Vam ponovni ulazak na teritorij Francuske. Što se tiče ulaska na teritorij trećih država, morate se pridržavati zakonskih obveza koje propisuje predmetna država. � 5.5. Boravak i zaštita članova uže obitelji � Ukoliko ste azilant, Vaša supruga, odnosno Vaš suprug, (ukoliko je brak sklopljen prije dobivanja statusa azilanta ili, u protivnom, ukoliko je sklopljen najmanje godinu dana ranije i ukoliko bračna zajednica nije prestala) kao i Vaša maloljetna djeca kada navrše 18 godina (ili 16 godina ukoliko žele raditi) mogu s punim pravom podnijeti zahtjev za izdavanjem dozvole dugotrajnog boravka koja vrijedi 10 godina. Vaša supruga, odnosno Vaš suprug, i Vaša djeca moraju se obratiti Prefekturi prema Vašem mjestu boravišta. Oni mogu takoñer ostvariti zaštitu francuskih vlasti pri OFPRI na temelju održavanja obitelji na okupu. � Ukoliko ste korisnik supsidijarne zaštite, Vaša supruga, odnosno Vaš suprug, (ukoliko je brak sklopljen prije odobrenja zaštite ili, u protivnom, ukoliko je sklopljen najmanje godinu dana ranije i ukoliko bračna zajednica nije prestala), kao i Vaša maloljetna djeca kada navrše 18 godina (ili 16 godina ukoliko žele raditi) mogu s punim pravom podnijeti zahtjev za izdavanjem dozvole privremenog boravka koja vrijedi godinu dana. Vaša supruga, odnosno Vaš suprug, i Vaša djeca moraju se obratiti Prefekturi prema Vašem mjestu boravišta. Pored toga, ukoliko se Vaša obitelj još uvijek nalazi u Vašoj državi podrijetla u trenutku priznavanja Vašeg statusa azilanta ili odobrenja Vaše supsidijarne zaštite, možete ih dovesti u Francusku u okviru postupka za spajanje obitelji na način da se obratite Podupravi za kretanje stranaca („Sous-direction de la circulation des étrangers“) ili Francuskom uredu za imigraciju i integraciju (OFII). Ukoliko ste obitelj zasnovali nakon što Vam je odobrena zaštita, Vaša obitelj može Vam se pridružiti u Francuskoj u okviru programa spajanja obitelji. Odobrenje spajanja obitelji pretpostavlja da ispunjavate različite uvjete vezano uz staž (18 mjeseci), primanja ili pak riješenog stambenog pitanja. Ukoliko želite pokrenuti postupak morate podnijeti zahtjev s potpunom dokumentacijom izaslanstvu Francuskog ureda za imigraciju i integraciju (OFII) u Vašem departmanu.

Page 32: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

� 5.6. Pristup tržištu rada � Ukoliko Vam je priznat status azilanta, imate slobodan pristup tržištu rada odmah po dobivanju prve potvrde o zaprimanju zahtjeva („récépissé“) s naznakom „priznat status azilanta“ („reconnu réfugié“). � Ukoliko ste korisnik supsidijarne zaštite, možete raditi odmah po dobivanju prve potvrde o zaprimanju zahtjeva („récépissé“) s naznakom „podnesen zahtjev za izdavanjem prve isprave o boravku“ („a demandé la délivrance d’un premier titre de séjour“). Imate pravo sklopiti ugovor o radu na odreñeno vrijeme („Contrat à durée déterminée“ - CDD) ili na neodreñeno vrijeme („Contrat à durée indéterminée“ - CDI). Možete se prijaviti na popis Zavoda za zapošljavanje, ostvariti personalizirano savjetovanje ili pak nastaviti Vaše stručno osposobljavanje. � Odreñena zanimanja podliježu uvjetu posjedovanja odre ñene diplome ili državljanstva. Dozvola dugotrajnog boravka izdana u prekomorskom d epartmanu ne daje njezinom nositelju pravo na rad u kontinent alnom dijelu Francuske. � 5.7. Pristup stambenom prostoru Ukoliko ste tijekom postupka rješavanja zahtjeva za azil bili smješteni u prihvatilište za tražitelje azila (CADA), nakon što Vam je odobrena zaštita možete ostati u tom prihvatilištu tijekom razdoblja od tri mjeseca, koje se razdoblje može produžiti jednom uz suglasnost načelnika Prefekture. Kao zaštićena osoba možete zatražiti od Francuskog ureda za imigraciju i integraciju (OFII) da Vam odobri smještaj u Privremenom smještajnom centru („Centre provisoire d’hébergement“ - CPH). Meñutim, možete zatražiti da Vam se dodijeli stan iz privatnog stambenog fonda ili socijalni stan na način da podnesete zahtjev s dokumentacijom nadležnim institucijama ili tijelima. � 5.8. Zdravstvo Ukoliko Vam je u okviru postupka rješavanja zahtjeva za azil odobren boravak, i dalje ostvarujete prava iz osnovnog univerzalnog zdravstvenog osiguranja (CMU). Ukoliko Vam u okviru postupka rješavanja zahtjeva za azil nije odobren boravak, morate podnijeti zahtjev za ostvarivanje prava na osnovno univerzalno zdravstveno osiguranje (CMU) Zavodu za primarnu

Page 33: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

zdravstvenu zaštitu („Caisse primaire d'assurance maladie“ - CPAM) prema Vašem mjestu boravišta. Svaku promjenu administrativnog položaja morate prijaviti CPAM-u prema Vašem mjestu boravišta. Isto tako, morate prijaviti svaki radni odnos da biste ostvarili osnovnu zaštitu za zaposlenike.

� 5.9. Socijalne i obiteljske naknade Kao korisnik zaštite, možete ostvariti različite novčane naknade na način da se obratite Zavodu za obiteljske naknade („Caisse d’allocations familiales“ - CAF) ili drugim nadležnim tijelima prema Vašem mjestu boravišta. Ukoliko ispunjavate propisane uvjete, možete naročito ostvariti solidarni dodatak („Revenu de solidarité active“ - RSA), obiteljske doplatke, stambeni doplatak ili pak naknadu za odrasle hendikepirane osobe. � 5.10. Primanje u državljanstvo � Ukoliko ste azilant, čim Vam je priznat status azilanta možete podnijeti zahtjev za rješenjem o Vašem primanju u francusko državljanstvo. � Ukoliko ste korisnik supsidijarne zaštite, morate dokazati da već pet godina zakonito boravite u Francuskoj prije podnošenja zahtjeva za primanje u državljanstvo. U okviru tog zahtjeva trebate naime dokazati Vašu asimilaciju u francusko društvo (naročito znanje francuskog jezika) i moralnost. Mjesto podnošenja zahtjeva za primanje u državljanstvo je Prefektura prema Vašem mjestu boravišta.

Page 34: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

6— Ponovno razmatranje zahtjeva od strane OFPRE Nakon što Državni sud za pravo na azil (CNDA) odbije Vaš zahtjev za azil, imate mogućnost zatražiti od OFPRE da ponovno razmotri Vaš zahtjev jedino ukoliko raspolažete „novim elementom “, to jest elementom:

� koji je nastao nakon odbijanja Vašeg zahtjeva od strane Državnog suda za pravo na azil (CNDA) ili prije tog odbijanja ukoliko ste tek naknadno stekli saznanja o tome;

� koji je takve prirode da opravdava Vaše strahovanje od progona u slučaju povratka u Vašu zemlju. Možete potražiti savjet neke udruge ili odvjetnika. Prvo se trebate javiti Prefekturi i podnijeti zahtjev za privremenom dozvolom boravka („Autorisation provisoire de séjour“ - APS). Prefektura će razmotriti Vaš zahtjev za privremenom dozvolom boravka (APS) kao da se radi o Vašem prvom zahtjevu. � Prefektura Vam izdaje privremenu dozvolu boravka (APS) koje vrijedi 15 dana: od trenutka predaje privremene dozvole boravka (APS) i dokumentacije za ponovno razmatranje zahtjeva od strane OFPRE, imate osam dana za predaju Vašeg zahtjeva OFPRI, koja će isti registrirati. OFPRA će Vam svoju odluku dostaviti preporučenom poštom s povratnicom. � Prefektura je odbila izdati Vam privremenu dozvolu boravka (APS) i podvrgnula Vas je prioritetnom postupku jer je ocijenila da potječete iz sigurne države podrijetla ili da Vaša prisutnost predstavlja prijetnju javnom redu ili pak da je Vaš zahtjev lažan, odnosno da je riječ o zlouporabi. Prefektura će Vam u oba slučaja predati obrazac za ponovno razmatranje zahtjeva koji trebate popuniti te pozvati Vas da se ponovno javite na Prefekturu u roku od 15 dana s potpunom dokumentacijom i potpisanim zahtjevom u zatvorenoj omotnici. Prefektura ne mora biti upoznata s elementima Vašeg zahtjeva za ponovnim razmatranjem koji su povjerljivi. Po primitku Vaše dokumentacije za ponovno razmatranje zahtjeva, Prefektura će dostaviti istu OFPRI s naznakom njezine prioritetne prirode. OFPRA će Vam svoju odluku dostaviti u roku od 15 dana preporučenom poštom s povratnicom.

Page 35: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

Ukoliko OFPRA odbije Vaš zahtjev, možete podnijeti žalbu Državnom sudu za pravo na azil (CNDA) u roku od mjesec dana. Ukoliko se Vaš predmet rješava po prioritetnom postupku, ta žalba ne odgaña izvršenje te ćete moći biti vraćeni u Vašu zemlju i prije nego Državni sud za pravo na azil (CNDA) donese odluku.

Page 36: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

7— Korisne adrese � 7.1. Područje Pariza (ovaj popis nije iscrpan) � OFPRA Office français de protection des réfugiés et apatrides (Francuski ured za zaštitu azilanata i osoba bez državljanstva) 201, rue Carnot / 94136 FONTENAY SOUS BOIS Cedex tel.: 01 58 68 10 10 faks: 01 58 68 18 99 � CNDA Cour nationale du droit d'asile (Državni sud za pravo na azil) 35, rue Cuvier / 93558 MONTREUIL SOUS BOIS Cedex tel.: 01 48 18 40 00 faks: 01 48 18 41 97 � HCR Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (Visoko povjerenstvo Ujedinjenih naroda za izbjeglice) 9, rue Kepler / 75116 PARIS tel.: 01 44 43 48 58 faks: 01 40 70 07 39 � OFII Office français de l’immigration et de l’intégration (Francuski ured za imigraciju i integraciju) 44, rue Bargue / 75015 PARIS tel.: 01 53 69 53 70 faks: 01 53 69 53 69 � ACAT Association des chrétiens pour l’abolition de la torture (Udruga kršćana za ukidanje torture) 7, rue Georges Lardennois / 75019 PARIS tel.: 01 40 40 42 43 faks: 01 40 40 42 44 � Act up 45, rue Sedaine / 75011 PARIS

Page 37: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

tel.: 01 48 06 13 89 faks: 01 48 06 16 74 � Amnesty international, francuska sekcija 76, boulevard de la Villette / 75019 PARIS tel.: 01 53 38 65 16 faks: 01 53 38 55 00 � Udruga Primo Lévi 107, avenue Parmentier / 75011 PARIS tel.: 01 43 14 08 50 faks: 01 43 14 08 28 � APSR Association d’accueil aux médecins et personnels de santé réfugiés en France (Udruga za prihvat izbjeglih liječnika i zdravstvenih djelatnika u Francuskoj) Bolnica Sainte Anne 1, rue Cabanis / 75014 PARIS tel.: 01 45 65 87 50 faks: 01 53 80 28 19 � CAEIR Comité d’aide exceptionnelle aux intellectuels réfugiés (Odbor za iznimnu pomoć izbjeglim intelektualcima) 43, rue Cambronne / 75015 PARIS tel.: 01 43 06 93 02 faks: 01 43 06 57 04 � CASP Centre d'action sociale protestant (Protestantski centar socijalne akcije) 20, rue Santerre / 75012 PARIS tel.: 01 53 33 87 50 faks: 01 43 44 95 33 � CIMADE Service œcuménique d’entraide (Ekumenska služba za uzajamnu pomoć) 64, rue Clisson / 75013 PARIS tel.: 01 44 18 60 50 faks: 01 45 56 08 59

Page 38: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

� COMEDE Comité médical pour les exilés (Odbor za zdravstvo za azilante) Bolnica Bicêtre 78, rue du Général Leclerc BP 31 / 94272 LE KREMLIN BICETRE tel.: 01 45 21 38 40 faks: 01 45 21 38 41 � Croix Rouge Française (Francuski crveni križ) 1, place Henry Dunant / 75008 PARIS tel.: 01 44 43 11 00 faks: 01 44 43 11 69 � FASTI Fédération des associations de soutien aux travailleurs immigrés (Savez udruga za podršku doseljenim radnicima) 58, rue des Amandiers / 75020 PARIS tel.: 01 58 53 58 53 faks: 01 58 53 58 43 � FTDA France terre d’asile (Udruga Francuska zemlja utočišta) 25, rue Ganneron / 75018 PARIS tel.: 01 53 04 39 99 faks: 01 53 04 02 40 � GAS Groupe accueil solidarité (Skupina za prihvat i solidarnost) 17, place Maurice Thorez / 94800 VILLEJUIF tel.: 01 42 11 07 95 faks: 01 42 11 09 91 � GISTI Groupe d’information et de soutien des immigrés (Skupina za informiranje i podršku doseljenicima) 3, villa Marcès / 75011 PARIS tel.: 01 43 14 60 66 faks: 01 43 14 60 69

Page 39: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

� LDH Ligue des droits de l’Homme (Liga za ljudska prava) 138, rue Marcadet / 75018 PARIS tel.: 01 56 55 51 00 faks: 01 56 55 51 21 � MRAP Mouvement contre le racisme et pour l’amitié entre les peuples (Pokret protiv rasizma i za prijateljstvo meñu narodima) 43, boulevard Magenta / 75010 PARIS tel.: 01 53 38 99 99 faks: 01 40 40 90 98 � Udruga Secours Catholique (Francuski Caritas) 23, boulevard de la Commanderie / 75019 PARIS tel.: 01 48 39 10 92 faks: 01 48 33 79 70 � SNPM Service national de la pastorale des migrants (Državna pastoralna služba za iseljenike) 269 bis, rue du Faubourg St Antoine / 75011 PARIS tel.: 01 43 72 47 21 faks: 01 46 59 04 89 � Sous-direction de la circulation des étrangers (Poduprava za kretanje stranaca) 11 rue de la Maison blanche / BP103 44036 Nantes cedex 01 tel.: 08 26 08 06 04

Page 40: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

� 7.2. Područje Lyona Za ostale departmane, popis je na raspolaganju u Vašoj Prefekturi. � Prefektura Rhône-a Service des étrangers (Služba za strance) 14, quai Général Sarrail / 69006 Lyon tel.: 04 72 61 67 06 Tramvaj T1 – stajalište Saxe-Préfecture � Prefektura Rhône-a – Service asile (Služba za azil) 12, rue des Cuirassiers / 69003 Lyon tel.: 04 72 61 68 59 ili 04 72 61 68 65 Metro linija B - stanica Part-Dieu ili Tramvaj T1 - stajalište Part-Dieu Servient — Platforma za prihvat

tražitelja azila (administrativna podrška, socijalna skrb i pravna pomoć) � Forum réfugiés – Service d'accueil et d'orientation (Služba za prihvat i savjetovanje) (adresa za prijavu boravišta, smještaj, pomoć pri podnošenju zahtjeva za azil, zdravstvena zaštita i socijalna pomoć, univerzalno zdravstveno osiguranje (CMU), državna zdravstvena zaštita (AME)…) 326, rue Garibaldi / 69007 Lyon tel.: 04 72 77 68 02 Metro linija D - stanica Garibaldi � Entretemps - Le Mail (hitni smještaj) Centar za razmjenu Perrache tel.: 04 78 42 24 28 Metro linija A - stanica Perrache � Udruga Secours Catholique (Francuski Caritas) (pomoć pri podnošenju zahtjeva za azil OFPRI i CNDA-u) 12, rue Montbrillant / 69003 Lyon tel.: 04 72 33 38 38 Metro linija D - stanica Monplaisir Lumière

Page 41: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

— Pravna pomoć i administrativna podrška � CIMADE (besplatni pravni savjeti o pravima stranaca) utorkom (od 14 do 16:30 sati) / srijedom (od 9 do 12 sati) / petkom (od 9 do 12 sati) 33, rue Imbert Colomès / 69001 Lyon tel.: 04 78 28 47 89 (za informacije i dogovaranje termina) Metro linija C - stanica Croix Paquet � Udruga Croix Rouge Française – Service réfugiés (Francuski crveni križ - Služba za azilante) ponedjeljkom (od 14:30 do 17 sati) / utorkom (od 9:15 do 11:30 sati) / petkom (od 9:15 do 11:30 sati) 61, rue de Créqui / 69006 Lyon tel.: 04 72 43 59 09 Metro linija A - stanica Foch — Administrativni postupci � Office français de l’immigration et de l’intégration (OFII) (Francuski ured za imigraciju i integraciju) 7, rue Quivogne / 69002 Lyon tel.: 04 72 77 15 40 Metro linija A - stanica Perrache � Pôle Emploi (Zavod za zapošljavanje) (prema Vašem mjestu stanovanja) Centar Lyon Sud (za osobe s mjestom prebivališta u 7. i 8. arondismanu) 63, rue Bollier / 69007 LYON tel.: 39 49 — Razne pomo ći (dnevni prihvat, hitna pomoć, pomoć za prehranu, garderoba, autobusne karte …) � Antenne solidarité (Antena solidarnosti) Lyon 7ème (7. arondisman) 40, rue Bancel / 69007 Lyon tel.: 04 72 76 32 50 Metro linija B – stanica Jean Macé

Page 42: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

� Antenne solidarité Lyon 2ème (Antena solidarnosti, 2. arondisman) 16, rue Franklin / 69002 Lyon tel.: 04 78 42 03 52 Metro linija A – stanica Ampère Victor Hugo � Udruga Croix Rouge Française (Francuski crveni križ) (za obitelji, obitelji s jednim roditeljem, trudnice, bračne parove. S podnesenim zahtjevom za azil ili zahtjevom za reguliranjem njihovog statusa s gledišta zdravstva. Pomoć za prehranu, garderoba, tečajevi francuskog jezika, pomoć za dojenčad, iskaznica TCL …) ponedjeljkom (od 14:30 do 17 sati) / utorkom (od 9:15 do 11:30 sati) / petkom (od 9:15 do 11:30 sati) 61, rue de Créqui / 69006 Lyon tel.: 04 72 43 59 09 Metro linija A – stanica Foch � Entraide Protestante (Protestantska uzajamna pomoć) (pomoć za prehranu, garderoba, karte za javni prijevoz) ponedjeljkom (od 14 do 17 sati) / četvrtkom (od 9 do 12 sati) 336, rue André Philip / 69007 Lyon tel.: 04 72 71 00 31 Metro linija D - stanica Garibaldi � Péniche Accueil (Peniša za prihvat) „Le Balajo“ (dnevni prihvat, tuševi, frizer, usluge zdravstvene njege) Od ponedjeljka do petka od 14 do 17:30 sati nasuprot broja 37, quai Gailleton / 69002 Lyon tel.: 04 72 41 72 45 Metro linija A - stanica Ampère Victor Hugo � Relais SOS (za muškarce bez pratnje u dobi od više od 25 godina) (dnevni prihvat, objed, tuš i pranje rublja) Od ponedjeljka do petka od 7 do 16:30 sati 90, rue Marius Berliet / 69008 Lyon tel.: 04 78 76 35 48 Autobus 23 - stajalište Agnan / Tramvaj T2 – stajalište Villon

Page 43: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

� Udruga Restaurants du coeur (Restorani srca) (pomoć za prehranu, prostor za dojenčad) 20-22, Rue St Michel / 69007 Lyon tel.: 04 78 58 97 29 � Udruga Secours Populaire (Pučka kuhinja) (pomoć za prehranu) Dogovoriti termin telefonom ponedjeljkom poslijepodne ili srijedom ujutro 6, rue Gaspard André / 69002 Lyon tel.: 04 72 77 87 77 Metro linija A - stanica Bellecour

— Hitni smještaj Na broj telefona 115, iz bilo koje telefonske govornice Žene bez pratnje � Udruga Armée du Salut (Vojska spasa) 131, avenue Thiers / 69006 Lyon tel.: 04 78 52 60 80 Metro linije A i B - stanica Charpennes Tramvaj T1 - stajalište Charpennes � Point Nuit 69, rue de Cuire / 69004 Lyon tel.: 04 78 29 87 45 Metro linija C - stanica Hénon Muškarci bez pratnje � Foyer Notre Dame des Sans Abri 3, rue du Père Chevrier / 69007 Lyon tel.: 04 72 76 73 53 85, rue Sébastien Gryphe / 69007 Lyon tel.: 04 37 37 49 68 Metro linija D - stanica Guillotière

Page 44: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

— Općinska kupališta i tuševi (uz upućivanje od strane antena solidarnosti) 4, impasse Flesselles / 69001 Lyon tel.: 04 78 28 28 03 13, rue Benjamin Delessert / 69007 Lyon tel.: 04 78 72 69 01

— Zdravstvo � Caisse primaire d’assurance maladie (CPAM) (Zavod za primarnu zdravstvenu zaštitu) (prema Vašem mjestu stanovanja) Ostvarivanje prava na univerzalno zdravstveno osiguranje (CMU) 69907 Lyon Cedex 20 � Dispensaire général de Lyon (Opći dom zdravlja Lyona) 10, rue de Sévigné / 69003 LYON tel.: 04 78 14 14 14 � France Humanitaire (pregledi kod stomatologa i oftalmologa) 22, quai Gailleton / 69002 Lyon tel.: 04 78 37 17 42 Metro linija A - stanica Bellecour � Hôpital Edouard Herriot (Bolnica Edouard Herriot) 5, place Arsonval / 69003 Lyon tel.: 0820 0820 69 Metro linija D - stanica Grange Blanche � Hôpital Hôtel Dieu (Bolnica Hôtel Dieu) PASS (Permanence d'accès aux soins de santé – Dežurna služba za pružanje zdravstvenih usluga) 1, place de l'hôpital / 69002 Lyon tel.: 04 72 41 33 66 Metro linija A - stanica Bellecour

Page 45: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

� Médecins du monde (Liječnici svijeta) 13, rue Sainte Catherine / 69001 Lyon tel.: 04 78 89 99 99 ili 04 78 29 59 14 Metro linija A - stanica Hôtel de Ville - Tumačenje – prijevod isprava � Inter Service Migrants Corum (ISM) 32, cours Lafayette / 69003 Lyon tel.: 04 72 84 78 99 Autobus 1 - 4 - 18 - 27 - stajalište Saxe Lafayette — Tečajevi francuskog jezika � Udruga Croix Rouge Française – Service réfugiés (Francuski crveni križ - Služba za azilante) 61, rue de Créqui / 69006 Lyon tel.: 04 72 43 59 09 Metro linija A - stanica Foch � Udruga Secours Catholique (Francuski Caritas) 12, rue Montbrillant / 69003 Lyon tel.: 04 72 33 38 38 Metro linija D - stanica Monplaisir Lumière

Page 46: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

8— Popis sigurnih država podrijetla Benin Bosna i Hercegovina Gruzija Gana Hrvatska Indija Makedonija Madagaskar Mali Mauricijus Mongolija Senegal Tanzanija Ukrajina Zelenoortski otoci.

Page 47: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

Napomene __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________

Page 48: brošura dobrodošlice za tražitelja azila

Forum za izbjeglice „Forum réfugiés“ je udruga koja djeluje od 1982. godine za zaštitu prava na azil i prihvat izbjeglica. S više od 90 zaposlenika, „Forum réfugiés“ je postao priznati i povlašteni akter na području pitanja azila te uživa podršku francuskih i europskih, javnih i privatnih partnera.

prihvat izbjeglica — Prihvatiti: Forum za izbjeglice „Forum réfugiés“ upravlja radom više prihvatilišta za tražitelje azila i izbjeglice i osigurava više od 500.000 noćenja u prihvatilištima godišnje (uključujući hotele). Nadalje, udruga redovno sudjeluje u akcijama hitnog prihvata (Albanaca 1990. godine, Roma 1995. i 1997. godine, Kosovara 1999. godine te Kurda 2001. godine). Udovoljiti administrativnim uvjetima: Forum za izbjeglice „Forum réfugiés“ preko svoje platforme za prihvat osigurava usluge adrese za prijavu boravišta, obrañuje zahtjeve za smještajem i pruža pravne i administrativne savjete tisućama ljudi koji nisu smješteni u prihvatilište. Poticati integraciju azilanata: Uz podršku Europske unije, Forum za izbjeglice „Forum réfugiés“ se usredotočuje i radi u suradnji s javnim službama na pospješivanju integracije zakonitih azilanata pružajući im podršku u potrazi za stambenim prostorom, stručnim obrazovanjem, radnim odnosom.

zaštita prava na azil — U Francuskoj i Europi: Kao članica Europskog vijeća za izbjeglice i prognanike (ECRE) i Francuske koordinacije za pravo na azil („Coordination française pour le droit d'asile“ - CFDA), Forum za izbjeglice „Forum réfugiés“ zauzima se za zaštitu prava na azil i svakodnevno se bori za priznavanje i unaprjeñivanje uvjeta korištenja tog prava. Mobilizirati i informirati: Radi mobiliziranja javnog mnijenja o položaju izbjeglica, Forum za izbjeglice „Forum réfugiés“ redovito upozorava medije i objavljuje različita sredstva informiranja: - tromjesečnik „Le Journal de Forum réfugiés“ - internetske stranice bogate informacijama i dokumentacijom: www.forumrefugies.org - godišnji izvještaj o azilu „L'asile en France et en Europe - Etat des lieux“ (Azil u Francuskoj i Europi – Pregled stanja) - vodič za tražitelja azila Svojim sudjelovanjem u studijskim radovima, upisom u pretraživačke mreže, voñenjem sporova pred sudovima i ponudom tečajeva obuke koji su namijenjeni radnicima, Forum za izbjeglice „Forum réfugiés“ stavlja svoje sposobnosti, svoje iskustvo i svoje stručno znanje u službu zaštite prava na azil.

Forum réfugiés // Sjedište 28 rue de la Baïsse - BP 71054

69612 VILLEURBANNE CEDEX Tel.: + 33 (0)4 78 03 74 45 // Faks: + 33 (0)4 78 03 28 74

E-pošta: [email protected] Internetske stranice: www.forumrefugies.org