42
Birštonas Бирштонас Birsztany

Birštonas. Tourism Manual Katalog

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Birštonas touches your heart naturally. One of the oldest balneological resorts in Lithuania, established in the very heart of the country, is ideal for visitors who appreciate experience and old treatment traditions. This tourism catalogue was developed in order to help visitors to Birštonas choose where to stay, eat and what to do. The information provided in this catalogue was drafted in accordance with the service providers’ information. The catalogue lists classified accommodation places graded and certified by the Lithuanian Department of Tourism.

Citation preview

Page 1: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Birštonas Бирштонас

Birsztany

Page 2: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Katalogas Tourism Manual Katalog Catalogue Каталог Katalog

Birštonas2010 - 2011

1

Page 3: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Kuro

rtas a

rčiau

siai J

ūsų š

irdie

s! / T

ouch

es yo

ur h

eart.

Nat

ural

ly / E

in Ku

rort,

den

das H

erz s

ich w

ünsc

hen

kann

! / U

ne st

atio

n th

erm

ale a

u plu

s prè

s de v

otre

cœur

! / П

рони

кает

в се

рдце

. Нез

амет

но! /

Uzd

rowi

sko n

ajbl

iżej T

woje

go se

rca!

BirštonasKurortas arčiausiai Jūsų širdies!

Vienas seniausių balneologinių kurortų Lietuvoje, įsikūręs pačiame šalies centre, yra ideali vieta poilsiui tiems, kas

vertina ilgametę patirtį ir gydymo tradicijas. Gydomoji mineralinio vandens galia nuo seno viliojo čia atvykti Lietuvos kunigaikščius, rašytojus, poetus, dailininkus, muzikantus... Visi jie paliko pėdsaką šiame nedideliame jaukiame kurorte, iš visų pusių apsuptame Ne-muno kilpų ir žaliuojančių miškų. Šiandien Birštonas vilioja ne tik moderniomis gydyklomis, sana-torijomis, Europoje pripažintu mineraliniu vandeniu, bet ir sve-tingais viešbučiais, restoranais, aktyvaus laisvalaikio galimybėmis bei įsimintinais renginiais, juk ne veltui Birštonas įvardinamas kaip Lietuvos džiazo Meka. Šis turizmo katalogas parengtas tam, kad kiekvienam atvykstan-čiajam į kurortą būtų lengva apsispręsti kur apsistoti, kur pavalgyti ir ką veikti. Informacija paruošta pagal paslaugų tiekėjų parengtą informaciją. Kataloge nurodytos klasifikuotos apgyvendinimo įstaigos, kurioms kategorijų pažymėjimus yra išdavęs Valstybinis turizmo departamentas.

PagarbiaiBirštono turizmo informacijos centrasJaunimo g. 3, LT-59206 BirštonasTel. / faks. +370 319 65 740El. paštas [email protected]

Atstovas KaliningradeTurizmo agentūra „DADDY TOUR“Prospekt Mira 48, Kaliningradas, Rusija Tel. +740 12 937 000 / 577 778 Faks. +740 12 937 007El. paštas [email protected]

BirštonasTouches your heart. Naturally

One of the oldest balneological resorts in Lithuania, established in the very heart of the country, is ideal for

visitors who appreciate experience and old treatment traditions. The healing power of mineral water has beckoned Lithuanian knights, writers, poets, painters and musicians to visit Birštonas since ancient times... All of them have left their footprint in this small and cozy resort looped around with the Nemunas River and surrounded by green forests.Today, Birštonas draws travellers not only because of its modern treatment facilities, sanatoriums and mineral water which is widely known across Europe for its healing abilities, but also due to the hospitality of hotels, restaurants, leisure services and memorable events, as Birštonas is known for being the Mecca of Lithuanian jazz.This tourism catalogue was developed in order to help visitors to Birštonas choose where to stay, eat and what to do. The informa-tion provided in this catalogue was drafted in accordance with the service providers’ information. The catalogue lists classified accommodation places graded and certified by the Lithuanian Department of Tourism.

Yours sincerely,Birštonas Tourism Information CentreJaunimo St. 3, LT-59206 BirštonasTel. / fax +370 319 65 740E-mail [email protected]

BirštonasEin Kurort, den das Herz sich wünschen kann!

Einer der ältesten balneologischen Kurorte Litauens, der direkt im Zentrum des Landes liegt, ist ein idealer Ort für

Menschen, die langjährige Erfahrungen und alte Heiltraditionen schätzen. Die heilende Kraft des Mineralwassers hat seit dem Altertum litauische Großfürsten, Schriftsteller, Dichter, Künstler, Musiker hierher angelockt. In diesem kleinen gemütlichen Kurort, der von allen Seiten von Nemunas-Schleifen und grünen Wäldern umgeben ist, haben sie ihre Spuren hinterlassen. Heutzutage lockt Birštonas Gäste nicht nur mit seinen modernen Kurbädern, Sanatorien und in Europa anerkanntem Mineralwasser, sondern auch mit gastfreundlichen Hotels, Restaurants, vielen Möglichkeiten für aktive Freizeit und attraktive Veranstaltungen. Nicht umsonst wird Birštonas Jazz-Mekka Litauens genannt. Dieser Tourismuskatalog wurde für jeden Neuankömmling des Kurorts vorbereitet, um sich schnell zu entscheiden, wo man eine Unterkunft, Gaststätte und Angebote für die Freizeitgestal-tung findet. Der Katalog wurde aufgrund der Informationen von den Anbietern der Dienstleistungen vorbereitet. Im Katalog sind klassifizierte Unterkunftseinrichtungen vorgestellt, welche, die vom Staatlichen Tourismusdepartement ausgestellten Kategorie-bescheinigungen besitzen.

Mit freundlichen GrüßenTourismusinformationszentrum Birštonas Jaunimo Str. 3, LT-59206 BirštonasTel. / Fax: +370 319 65 740E-Mail: [email protected]

Birštonas / Birštonas / Birštonas

LT ENDE

2

Page 4: Birštonas. Tourism Manual Katalog

BirsztanyUzdrowisko najbliżej Twojego serca!

Jedno z najstarszych uzdrowisk balneologicznych na Litwie, położone w centrum kraju, jest idealnym miejscem na wy-

poczynek dla tych, którzy cenią wieloletnie doświadczenie i tradycje lecznictwa. Uzdrawiająca moc wody od dawna przyciągała tu książąt litewskich, pisarzy, poetów, artystów, muzyków... Wszyscy zostawili po sobie ślad w tym niedużym, przytulnym uzdrowisku, otoczo-nym ze wszystkich stron zakolami Niemna i zielonymi lasami. Dziś Birsztany przyciągają nie tylko nowoczesnymi lecznicami, sa-natoriami, uznaną w Europie wodą mineralną, ale też gościnnymi hotelami, restauracjami, możliwością aktywnego wypoczynku oraz niezapomnianymi imprezami, nieprzypadkowo przecież Bir-sztany zwane są Mekką litewskiego jazzu. Niniejszy katalog turystyczny przygotowano z myślą o ułatwie-niu każdemu gościowi zorientowania się, gdzie zatrzymać się na nocleg, gdzie zjeść i czym się zająć. Opracowano go na podstawie informacji udostępnionych przez placówki usługowe. W katalogu wskazano sklasyfikowane obiekty noclegowe, którym zaświad-czenia o nadanej kategorii wydał Państwowy Departament Tu-rystyki.

Z poważaniemCentrum Informacji Turystycznej w Birsztanach ul. Jaunimo 3, LT-59206 BirsztanyTel. / faks +370 319 65 740E-mail [email protected]

БирштонасПроникает в сердце. Незаметно!

Один из старейших бальнеологических курортов Лит-вы, расположенный в самом центре страны, является

идеальным местом отдыха для тех, кто ценит многолетний опыт и традиции лечения. Целебная сила минеральной воды издревле привлекала сюда литовских князей, писателей, по-этов, художников, музыкантов... Все они оставили заметный след в этом небольшом уютном курортном городке, со всех сторон окруженном излучинами Немана и зелеными лесами. Сегодня Бирштонас привлекает к себе не только современ-ными лечебницами, санаториями, признанной в Европе ми-неральной водой, но и гостеприимными гостиницами, ресто-ранами, возможностями активного досуга и незабываемыми мероприятиями, ведь не зря Бирштонас именуется джазовой Меккой Литвы. Этот туристический каталог разработан для того, чтобы каждый прибывающий на курорт мог легко решить, где ему остановиться, где перекусить и что делать. Информация подготовлена на основании информации, полученной от предоставляющих услуги предприятий. В каталоге указаны классифицированные средства размещения, свидетельства категорий которых выданы Государственным департаментом по туризму.

С уважением,Информационный центр по туризму Бирштонаса ул. Яунимо 3, LT-59206 БирштонасТел./факс +370 319 65 740Эл. почта: [email protected]

Представитель в КалининградеТуристическое агентство «DADDY TOUR»Проспект Мира 48, Калининград, Россия Тел. +740 12 937 000 / 577 778 Факс +740 12 937 007Эл. почта: [email protected]

Kuro

rtas a

rčiau

siai J

ūsų š

irdie

s! / T

ouch

es yo

ur h

eart.

Nat

ural

ly / E

in Ku

rort,

den

das H

erz s

ich w

ünsc

hen

kann

! / U

ne st

atio

n th

erm

ale a

u plu

s prè

s de v

otre

cœur

! / П

рони

кает

в се

рдце

. Нез

амет

но! /

Uzd

rowi

sko n

ajbl

iżej T

woje

go se

rca!

Birštonas / Бирштонас / BirsztanyBirštonasUne station thermale au plus près de votre cœur!

Il s’agit de l’une des plus vieilles stations thermales de la Lituanie, installée au centre même du pays, c’est un

endroit idéal pour se reposer et destiné à ceux qui apprécient l’expérience des longues années et les traditions de soins. Depuis les temps anciens, la force curative de l’eau minérale a attiré les grands-ducs lituaniens, des écrivains, des poètes, des peintres, des musiciens... Ils ont tous laissé leur empreinte dans cette petite sta-tion thermale agréable, entourée de tous côtés par les méandres du Niémen et les vertes forêts. Aujourd’hui, Birštonas attire non seulement par une eau minérale reconnue en Europe, ses établissements de soins et ses sanatoriums modernes, mais aussi par ses hôtels accueillants, ses restaurants, les possibilités de pratiquer des loisirs actifs et des manifestations mémorables puisque Birštonas est appelé la Mecque du jazz lituanien. Cette brochure touristique a été préparée afin que chaque person-ne qui arrive dans la station thermale puisse facilement décider où loger, où manger et que faire. Les informations ont été préparées en fonction des informations préparées par les prestataires de ser-vices. La brochure mentionne la classification des établissements d’hébergement, auxquels le Département national du tourisme a attribué des certificats concernant les catégories.

Respectueusement,Office du tourisme de Birštonas3 rue Jaunimo, LT-59206 BirštonasTél. / fax : +370 319 65 740Courriel : [email protected]

FRRU PL

3

Page 5: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Kuro

rto

žem

ėlap

is / R

esor

t map

/ St

adtp

lan

des K

uror

ts /

Cart

e de

la st

atio

n ba

lnéa

ire /

Карт

а ку

рорт

а / M

apa

uzdr

owisk

a

Birštonas / Birštonas / Birštonas

4

Page 6: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Biršt

ono s

aviva

ldyb

ės že

mėl

apis

/ Birš

tona

s Mun

icipa

lity m

ap /

Stad

tpla

n de

r Ge

mei

nde B

iršto

nas /

Carte

de la

mun

icipa

lité d

e Birš

tona

s / К

арта

само

упра

влен

ия Б

ирш

тона

са /

Map

a gm

iny B

irszt

any

Birštonas / Бирштонас / Birsztany

„Vidisa“

5

Page 7: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Suta

rtin

iai ž

enkl

ai /

Lege

nd /

Lege

nde

/ Sig

nes d

e co

nven

tion

/ Усл

овны

е зн

аки

/ Zna

ki u

mow

neSutartiniai ženklai / Legend / Legende / Signes de convention / Условные знаки / Znaki umowne

LT EN DE FR RU PL Apgyvendinimas: Legend:

Accommodation:Legende:Unterkunft:

Signes de convention:Hébergement:

Условные знакиРазмещение:

Znaki umowneZakwaterowanie:

1. vienvietis Single Einzelzimmer Chambre simple одноместный jednoosobowy2. dvivietis Double Doppelzimmer Chambre double двухместный dwuosobowy 3. triviečiai Triple room Dreibettzimmer Chambre triple трехместные trzyosobowe4. penkiaviečiai Quads Fünfbettzimmer Chambre à 5 lits пятиместные pięcioosobowe5. daugiaviečiai Multi-bed rooms Mehrbettzimmer Chambre multiple многоместные wieloosobowe6. geresnis kambarys Superior room Besseres Zimmer Chambre améliorée лучший номер pokój o podwyższonym

standardzie7. pusiau liukso Junior suite Halb-Luxus-Zimmer Chambre demi-luxe полу люкс półlux8. liukso Suite Luxus-Zimmer Chambre de luxe люкс lux9. apartamentai Apartment Apartments Appartements апартаменты apartamenty

10. karaliaus lova King-size bed King-Size-Bett Lit King Size ложе короля łoże króla11. karalienės lova Queen-size bed Queen-Size-Bett Lit Queen Size ложе королевы łoże królowej12. nestandartinio ilgio lova Extra long bed Bett in Überlänge Lit de longueur non standard кровать нестандартной длины łóżko o niestandardowych

wymiarach13. neįgaliesiems For the disabled Behindertengerechtes Zimmer Accessibles aux handicapés для инвалидов dla osób

niepełnosprawnych14. šeimyninis Family Familienzimmer Familial семейный rodzinny15. papildomos lovelės Extra cots Zusatzbetten für Kinder Lit supplémentaire pour un enfant дополнительные кроватки łóżeczka dziecięce16. TV TV TV TV ТВ TV 17. SAT TV SAT TV SAT-TV TV par satellite спутниковое ТВ TV SAT 18. kabelinė TV Cable TV Kabel-TV TV par câble кабельное ТВ TV kablowa 19. oro kondicionierius Air conditioning Klimaanlage Climatisation кондиционер klimatyzacja20. seifas Safe box Safe Coffre-fort сейф sejf21. bevielis internetas Wireless internet Kabelloser Internetanschluss Connexion Internet Wifi беспроводной интернет internet bezprzewodowy22. šaldytuvas Fridge Kühlschrank Réfrigérateur холодильник lodówka23. mini-baras Mini-bar Minibar Minibar мини бар minibar24. skalbykla Laundry-room Wäscherei Blanchisserie прачечная pralnia25. plaukų džiovintuvas Hair dryer Fön Sèche-cheveux фен suszarka do włosów26. liftas Lift Fahrstuhl Ascenseur лифт winda27. skalbimas Laundry services Waschmöglichkeiten Service de blanchisserie стирка pranie28. lyginimas Ironing services Bügelmöglichkeiten Repassage глажка prasowanie

Maitinimas: Catering: Essmöglichkeiten: Restauration: Питание: Wyżywienie:1. baras Bar Bar Bar бар bar2. kavinė Cafe Cafe Café кафе kawiarnia3. restoranas Restaurant Restaurant Restaurant ресторан restauracja4. savitarnos valgykla Self-service diner Kantine mit Selbstbedienung Self-service столовая с самообслуживанием stołówka samoobsługowa5. dietinis maitinimas Special dietary needs cuisine Diäternährung Restauration diététique диетическое питание żywienie dietetyczne6. europietiška virtuvė European cuisine Europäische Küche Cuisine européenne европейская кухня kuchnia europejska7. mišri virtuvė Mixed cuisine Gemischte Küche Cuisine mixte смешанная кухня kuchnia mieszana8. žuvies patiekalai Fish dishes Fischgerichte Plats de poisson рыбные блюда dania rybne9. vegetariška virtuvė Vegetarian cuisine Vegetarische Küche Cuisine végétarienne вегетарианская кухня kuchnia wegetariańska

10. valgiaraštis vaikams Children’s menu Kindermenü Menu pour enfants детское меню jadłospis dla dzieciSPA: SPA: SPA: SPA: СПА: SPA:

1. SPA paslaugos SPA services SPA Dienstleistungen Services SPA СПА услуги usługi SPA 2. suomiška pirtis Finnish sauna Sauna Sauna finlandais финская баня (сауна) sauna fińska 3. garinė pirtis Steam sauna Dampfbad Sauna vapeur парная баня sauna parowa4. hamamas Hammam Hammam Hammam турецкая баня (хамам) hammam5. baseinas ir sūkurinė vonia Swimming pool and jacuzzi Schwimmbad und Strudelwanne Piscine et jacuzzi бассейн и вихревая ванна basen i jacuzzi6. treniruokliai Gym Trainingsgeräte Équipements sportifs тренажеры siłownia7. soliariumas Solarium Solarium Solarium солярий solarium8. privataus mediko paslaugos Private health care services Dienstleistungen des Privatarztes Services d’un médecin privé услуги частного врача prywatne usługi lekarskie

Laisvalaikis: Leisure: Freizeit: Loisirs: Досуг: Rekreacja:1. biliardas Billiards Billard Billard бильярд bilard2. stalo tenisas Table tennis Tischtennis Tennis de table настольный теннис tenis stołowy3. šachmatai Chess Schach Échecs шахматы szachy4. kaljano kambarys Waterpipe rooms (ar. Nargeela) Kaljanzimmer Narguilé комната с кальяном pokój do palenia sziszy 5. sporto aikštynas Sports grounds Sportstätte Terrain de sports спортивная площадка boisko sportowe6. dviračių nuoma Bicycle rent Fahrradvermietung Location de vélo прокат велосипедов wynajem rowerów7. katamaranas Catamaran Katamaran Catamaran катамаран katamaran8. biblioteka Library Bibliothek Bibliothèque библиотека biblioteka9. koplyčia Chapel Kapelle Chapelle часовня kaplica

10. kino teatras Cinema Lichtspielhaus Cinéma кинотеатр kino11. vaikų žaidimų kambarys Children’s playroom Kinderspielzimmer Salle de jeux pour les enfants детская игровая комната pokój zabaw dla dzieci12. vaikų žaidimų aikštelė Children’s playground Kinderspielplatz Terrain de jeux pour les enfants детская игровая площадка plac zabaw dla dzieci

Kitos paslaugos: Other services: Andere Dienstleistungen: Autres services: Другие услуги: Pozostałe usługi:1. parkingas Parking Parkplatz Parking автостоянка parking2. palapinės Tents Zelte Tentes палатки namioty3. kreditinės kortelės Credit cards Kreditkarten Cartes de crédit кредитные карты karty kredytowe4. bankomatas ATM Geldautomat Distributeur de billets банкомат bankomat5. transferis į/iš orouostas Airport transfers Transfer vom/zum Flughafen Transfert à/de l’aéroport трансфер в/из аэропорта transfer na/z lotniska6. automobilių nuoma Car rental Automiete Location de voiture прокат автомобилей wynajem samochodów7. limuzinų nuoma Limousine rental Limousinenmiete Location de limousine прокат лимузинов wynajem limuzyn

Konferencijos: Conferences: Konferenzen: Conférences: Конференции: Konferencje:1. konferencijų salė Conference room Konferenzsaal Salle de conférences конференц-зал sala konferencyjna 2. laidinis internetas Internet Kabelinternetanschluss Internet avec fils проводной интернет internet przewodowy

Kempingas: Camping Camping Camping Кемпинг Kemping1. autokemperiai Campers Autocampers camping-cars автокемперы kampery2. dušas Shower Dusche douche душ prysznic3. WC WC WC WC WC WC

6

LUX1/2

LUXA

TVSATTV

ACTV

wi-fi

euLT

SPA

P

CREDIT

SAUNA

CINEMA

ATM

WC

Page 8: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Turinys / Contents / Inhalt / Sommaire / Содержание / TreśćSveikatinimo įstaigos / Health facilities / Wellness-Einrichtungen / Établissements de cure / Оздоровительные заведения / Placówki lecznicze ................................................................ 8-13

Nakvynė / Accommodation / Übernachtung / Hébergement / Ночлег / Noclegi ..................................................................................................................................... 14-18

Apgyvendinimo paslaugų suvestinė / Summary of accommodation services / Verzeichnis der Unterkunftsdienstleistungen / Bilan des services d’hébergement / Сводка услуг по размещению / Wykaz placówek noclegowych ..................................................................................... 19

Neklasifikuotos nakvynės paslaugos / Unclassified accommodation services / Unklassifizierte Übernachtungsdienstleistungen / Hébergement non classé / Услуги неклассифицированного ночлега / Niesklasyfikowane obiekty noclegowe ....................................................... 21-23

Maitinimas / Catering / Essen & Trinken / Alimentation / Питание / Żywienie ................................................................................................................................. 24-26

Birštono mineraliniai vandenys / Birštonas mineral waters / Mineralwasser von Birštonas / Sources d’eaux minérales de Birštonas / Минеральные воды Бирштонаса / Birsztańskie wody mineralne ................... 27-28

Muziejai / Museums / Museen / Musées / Музеи / Muzea ................................................................................................................................................. 29

Laisvalaikio organizatoriai / Leisure organizers / Freizeitorganisatoren / Organisateurs de loisirs / Организаторы досуга / Organizatorzy rekreacji ...................................................................... 30

Svarbiausi renginiai / Key events / Wichtigste Veranstaltungen / Manifestations les plus importantes / Важнейшие мероприятия / Najważniejsze imprezy ........................................... 31

Aktyvaus laisvalaikio galimybės / Leisure activities / Möglichkeiten für aktive Freizeitgestaltung / Loisirs actifs / Возможности активного досуга / Możliwości aktywnego wypoczynku ................................................. 33-35

Lankytinos vietos / Sightseeing / Sehenswürdigkeiten / Lieux à visiter / Места, рекомендуемые для посещения / Miejsca warte zwiedzenia ................................................... 36-37

Kaip atvykti / How to get / Wie Sie uns finden / Comment venire / Как приехать / Jak dojechać .............................................................................................................. 38-39

Naudingos nuorodos. Suvenyrai / Useful links. Souvenirs / Nützliche Links. Souvenirs / Liens utiles. Souvenirs / Полезные ссылки. Сувениры / Pożyteczne odsyłacze. Upominki .............................................. 40

7

Page 9: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Registratūra / Reception / Rezeption / Réception / Регистратура / RecepcjaB. Sruogos g. 4, LT-59541 BirštonasTel. +370 319 65 525Tel./faks. +370 319 65 [email protected] www.tulpe.lt

GPSN54o 36’ 01’’E24o 01’ 53’’

Vandens gydykla / Water Treatment Centre / Wasserheilbäder / Établissement thermal / Водная лечебница / Leczenie balneologiczneBirutės g. 35, LT-59541 BirštonasTel.: +370 319 61 336, +370 319 61 [email protected]

GPSN54o 36’ 02’’E24o 02’ 08’’

Purvo gydykla / Mud Treatment Centre / Moorschlammbäder / Établissement de boue thermale / Грязевая лечебница / Leczenie borowinoweBirutės g. 31, LT-59541 BirštonasTel. +370 319 65 532

GPSN54o 36’ 02’’E24o 02’ 07’’

Svei

katin

imo į

stai

gos /

Hea

lth fa

ciliti

es /

Wel

lnes

s-Ei

nrich

tung

en /

Étab

lisse

men

ts d

e cur

e / О

здор

овит

ельн

ые за

веде

ния /

Pla

ców

ki le

czni

cze

„Tulpės“ sanatorija / Sanatorium / Санаторий

„Tulpės“ sanatorija yra pirmoji sanatorija įsikūrusi Birš-tone, turinti ilgametes gydymo mineraliniu vandeniu ir

gydomuoju purvu tradicijas. Sanatorija apjungia tradicinį kurortinį gydymą su SPA paslaugomis. „Tulpės“ sanatorijos gyvenamieji kor-pusai ir gydykla įsikūrę ant Nemuno upės kranto, pačiame Vytauto parko centre. Yra 67 kambariai, vienu metu priima iki 134 asmenų. Sanatorijoje siūlomas platus paslaugų spektras: vienkartinės SPA terapijos procedūros, kelių dienų sveikatinimo ir gydymo, savaitgalio poilsio programos, sanatorinis gydymas. „Tulpės“ sanatorijoje gydy-mui, sveikatinimui ir grožio terapijai naudojamas platus natūralaus gydymo metodų spektras.Sanatorijoje gydoma: • Virškinimosistemossusirgimai• Judėjimoiratramossistemossusirgimai• Ginekologiniaisusirgimai• Onkologiniaisusirgimai• Gydomasintelektinis,emocinisbeifizinispervargimas,psicho-

somatinės ligos nervinė įtampa• PlatusgrožioterapijosirmasažoprocedūrųpasirinkimasApdovanojimai: 2005 m. gydymo ir sveikatinimo paslaugų kompleksai, atliekami naudojant aukštos mineralizacijos mineralinį vandenį „Vaidilutė“ apdovanoti konkurse „Lietuvos metų gaminys 2005“ aukso medaliu; 2006 m. kaip „Sėkmingiausias turizmo projektas“ Valstybinio tu-rizmo departamento apdovanoti už savaitgalio poilsio kompleksą būsimiems tėveliams „Naujos gyvybės belaukiant“.

Sanatorium “Tulpės” is the first sanatorium established in Birštonas and boasts long-established balneological

and curative mud treatment traditions. The sanatorium combines traditional sanatorium treatment with SPA (Lat. sanus per aqua) services. Its residential premises and treatment facilities are located on the bank of the Nemunas River, in the very centre of Vytautas Park. The residential premises have 67 rooms which can accommodate up to 134 guests at a time. The sanatorium offers a wide range of services: single SPA therapy procedures, multi-day

wellness and treatment packages, weekend recreation programmes and sanatorium treatment. Sanatorium “Tulpės” uses a wide range of natural treatment methods for healing, wellness, and beauty therapy. Sanatorium “Tulpės” specializes in the treatment of: • Digestivesystemdiseases,• Movement-supportapparatusdiseases,• Gynecologicaldiseases,• Oncologicaldiseases,• Intellectual, emotional and physical fatigue, psychosomatic

diseases, nervous tension,• Providesawidechoiceofbeautytherapyandmassageproce-

dures.Awards: In 2005, sanatorium “Tulpės” was awarded a gold medal at the com-petition “Lithuanian Product of the Year 2005” for its healing and wellness programmes (the treatments are performed using high mineral content mineral water “Vaidilutė”). In 2006 it received the award entitled “The Most Successful Tourism Project” for its weekend recreation package for future parents “Ex-pecting a New Life”.

Das Sanatorium „Tulpės“ ist das erste Sanatorium, das in Birštonas gegründet wurde und langjährige Traditionen in

verschiedenen Kurbehandlungen mit Mineralwasser und Heilmoor-schlamm hat. Im Sanatorium wird die traditionelle Kurbehandlung mit SPA-Dienstleistungen verbunden. Wohn- und Behandlungsanlagen des Sanatoriums „Tulpės“ befinden sich am Ufer des Flusses Nemunas, direkt im Zentrum des Vytautas-Parks. Das Sanatorium verfügt über 67 Zimmer und kann hier auf einmal bis zu 134 Personen aufnehmen.. Im Sanatorium wird eine breite Palette von Dienstleistungen angebo-ten: einmalige SPA-Behandlung, mehrtägige Wellness-Programme und Kuren, Wochenenderholungen und sanatorische Behandlung. Im Sanatorium „Tulpės“ wird zur Gesundheitsvorsorge und Wellness-Behandlung sowie Schönheitstherapie eine sehr breite Palette von natürlichen Behandlungsmethoden eingesetzt.

LT

EN

DE

www.tulpe.lt

8

TV SPA

P

CREDIT

SAUNA

15

49

3

3

67

Page 10: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Im Sanatorium werden folgende Erkrankungen behandelt: • ErkrankungendesVerdauungssystems;• ErkrankungendesBewegungs-undStützsystems;• gynäkologischeErkrankungen;• onkologischeErkrankungen;• geistige,emotionaleundphysischeÜberanstrengungensowie

psychosomatische Krankheiten und Nervenanspannung • GroßeAuswahlanVerfahrenimBereichderSchönheitstherapie

und Massage. Auszeichnungen: Im Jahr 2005 wurde das Behandlungsverfahren im Rahmen des Kur- und Wellness-Programms, in dem das Mineralwassers „Vaidilutė“ hoher Mineralisation verwendet wird, im Wettbewerb des besten „Jahreserzeugnisses Litauens 2005“ mit einer Goldmedaille ausge-zeichnet. 2006 wurde das für künftige Eltern bestimmte Projekt „In Erwartung des neuen Lebens“ als „erfolgreichstes Tourismusprojekt“ vom staat-lichen Departement anerkannt.

« Tulpės » est le premier sanatorium installé à Birštonas ayant des traditions anciennes de soins à base de boues thermales et

d’eau minérale. Le sanatorium lie les soins thermaux et le SPA. L’établis-sement de cure et le bâtiment résidentiel du sanatorium « Tulpės » sont situés sur une rive du Niémen, au cœur du parc Vytautas. L’établissement comprend 67 chambres et peut accueillir jusqu’à 134 personnes. Une large gamme de services est proposée aux clients : soins thérapeutiques de SPA, programmes de santé et de soins sur plusieurs jours, program-mes de repos pour le week-end, les cures. Au sanatorium « Tulpės », un large choix de méthodes de soins naturels est appliqué pour les traite-ments, les soins de santé et la thérapie de beauté.Dans le sanatorium sont soignés: • lestroublesdigestifs• lesaffectionsdel’appareillocomoteur• lesaffectionsgynécologiques• lesaffectionsoncologiques• le surmenage intellectuel,émotionneletphysique, la tension

Svei

katin

imo į

stai

gos /

Hea

lth fa

ciliti

es /

Wel

lnes

s-Ei

nrich

tung

en /

Étab

lisse

men

ts d

e cur

e / О

здор

овит

ельн

ые за

веде

ния /

Pla

ców

ki le

czni

cze

nerveuse, des maladies psychosomatiques• unlargechoixdesoinsdebeautéetdemassagesRécompenses: En 2005, les complexes de soins curatifs et de santé qui utilisent l’eau fortement minéralisée « Vaidilutė » ont obtenu la médaille d’or au concours « Produit lituanien de l‘année 2005 » ; En 2006, le Département national du tourisme de la Lituanie l’a ré-compensé pour son week-end de repos destinés aux futurs parents « À la rencontre de la nouvelle vie », en tant que « Projet touristique le mieux réussi ».

Санаторий «Тульпес» является первым открывшимся в Бирштонасе санаторием с, многолетними традициями

лечения минеральной водой и лечебной грязью. Санаторий со-четает традиционное курортное лечение с услугами СПА. Жилые корпуса и лечебница санатория «Тульпес» расположены на бе-регу реки Неман, в самом центре парка Витаутаса. В санатории имеется 67 номеров, и он может одновременно принять до 134 человек. В санатории предлагается широкий спектр услуг: одно-разовые процедуры СПА терапии, программы оздоровления и лечения в течение нескольких дней, программы отдыха в вы-ходные дни, санаторное лечение. В санатории «Тульпес» для ле-чения, оздоровления и терапии красоты применяется широкий спектр методов естественного лечения.В санатории лечат: • Заболеванияпищеварительнойсистемы• Заболеванияопорно-двигательногоаппарата• Гинекологическиезаболевания• Онкологическиезаболевания• Проводитсялечениеинтеллектуального,эмоциональногои

физического переутомления, нервного напряжения психо-соматической болезни

• Широкийвыборпроцедуртерапиикрасотыимассажа.Награды: В 2005 г. комплексы лечебных и оздоровительных услуг, осу-ществляемые с применением минеральной воды высокой ми-

нерализации«Вайдилуте»,былиудостоеныЗолотоймедалинаконкурсе «Литовский продукт года 2005»; B 2006 г. Государственный департамент по туризму наградил санаторий за «Самый успешный проект в области туризма» – комплекс услуг отдыха в выходные дни для будущих родителей «В ожидании новой жизни».

Sanatorium „Tulpės” jest pierwszym sanatorium założonym w Birsztanach, posiadającym wieloletnie tradycje leczenia

wodą mineralną i borowiną. Sanatorium łączy tradycyjne lecznic-two uzdrowiskowe z usługami SPA. Budynki mieszkalne i lecznica sanatorium „Tulpės” są położone na brzegu Niemna, w samym cen-trum Parku Witolda. Sanatorium liczy 67 pokoi, które jednorazowo mogą pomieścić do 134 osób. Jest tu oferowany szeroki zakres usług: jednorazowe zabiegi terapeutyczne w SPA, kilkudniowe programy wspierania zdrowia i lecznicze, weekendowe programy wypoczyn-kowe, leczenie sanatoryjne. Sanatorium „Tulpės” w celach leczenia, wspierania zdrowia i terapii upiększającej stosuje szeroki zakres naturalnych metod leczniczych.W sanatorium są leczone: • Chorobyukładutrawiennego• Chorobyukładuoporowo-ruchowego• Schorzeniaginekologiczne• Schorzeniaonkologiczne• Przemęczenieintelektualne,psychiczneifizyczne,chorobypsy-

chosomatyczne, napięcie nerwowe• WofercieszerokizakresterapiiupiększającejimasażyNagrody: W 2005 r. kompleksy usług leczniczych i wspierania zdrowia, świad-czonych z wykorzystaniem wody mineralnej o wysokim stopniu mineralizacji „Vaidilutė” zostały wyróżnione złotym medalem w konkursie „Litewski Produkt Roku 2005”; W 2006 r. w ramach konkursu „Najlepszy Projekt Turystyczny” sana-torium otrzymało nagrodę Państwowego Departamentu Turystyki za weekendowy kompleks wypoczynkowy dla przyszłych rodziców „W oczekiwaniu na nowe życie”.

„Tulpės“ sanatorija / Sanatorium / Санаторий

FR

RU

PL

9

LT

LT

LT

SPA

150-200 LT

43-58 €2

38-118 LT

11-38 €

45-190 LT

13-55 €

Page 11: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Sanatorija / Sanatorium / Санаторий „Versmė“

Sanatorija įsikūrusi kurorto centre. Tai specializuoto gydy-mo ir poilsio įstaiga, teikianti reabilitacijos, palaikomosios

reabilitacijos, ambulatorinės reabilitacijos ir sanatorinio gydymo paslaugas Lietuvos ir užsienio piliečiams ištisus metus. Yra 131 kambarys, vienu metu priima iki 340 asmenų. Klientų paslaugoms atnaujintos ir rekonstruotos gydyklos, moderni medicininė įranga. Gydyme ir sveikatinimo prioritetas teikiamas natūraliems gydo-miesiems faktoriams – gydomajam purvui ir mineraliniam vande-niui. Sanatorijoje siūlomas platus paslaugų spektras: vienkartinės SPA terapijos procedūros, kelių dienų sveikatinimo ir gydymo, savaitgalio poilsio programos, sanatorinis gydymas.Sanatorijoje „Versmė“ gydomi sergantys šiomis ligomis:• Nervų,• Endokrininėmis,• Virškinimo,• Kvėpavimo,• Inkstųligomis,• esant judamojo-atramos aparato pažeidimams (po traumų,

ligų, ortopedinių operacijų),• pojonizuojančiosspinduliuotėspoveikio.

The sanatorium is located in the centre of the resort. This is a specialized treatment and recreation facil-

ity which provides rehabilitation, maintenance rehabilitation, out-patient rehabilitation and sanatorium treatment services to Lithuanian and foreign nationals all year round. The sana-torium is equipped with 131 rooms which may accommodate up to 340 guests at a time. Customers are served in renovated

and reconstructed treatment centers equipped with modern medical devices. The priority while providing treatment and wellness services is given to natural curative elements: curative mud and mineral water. The sanatorium offers a wide range of services: single SPA therapy procedures, multi-day wellness and treatment packages, weekend recreation programmes, sanatorium treatment.Sanatorium “Versmė” specializes in the treatment of:• Nervoussystemdiseases,• Endocrinesystemdiseases,• Digestivediseases,• Respiratorydiseases,• Kidneydiseases,• Movement-supportapparatusinjuries(post-traumatic,post-

disease, post orthopedic surgeries),• Post-ionizingradiationconditions.

Das Sanatorium„Versmė“ befindet sich im Zentrum des Kurorts. Das ist eine spezialisierte Behandlungs- und Er-

holungseinrichtung, in der die Dienstleistungen der präventiven, erhaltenden und ambulanten Rehabilitation den in- und auslän-dischen Patienten das ganze Jahr hindurch angeboten werden. Das Sanatorium hat über 131 Zimmer und kann hier bis zu 340 Patienten aufnehmen. Für die Kunden wurden die Heilanstalten erneuert und rekonstruiert. Zur Behandlung wird moderne medi-zinische Technik benutzt. Bei der Kur- und Wellness-Behandlung wird die Priorität auf natürliche Behandlungsfaktoren, wie Heil-schlamm und Mineralwasser, gelegt. Im Sanatorium wird eine

LT

EN

DE

www.versme.com

Svei

katin

imo į

stai

gos /

Hea

lth fa

ciliti

es /

Wel

lnes

s-Ei

nrich

tung

en /

Étab

lisse

men

ts d

e cur

e / О

здор

овит

ельн

ые за

веде

ния /

Pla

ców

ki le

czni

cze

Registratūra / Reception / Rezeption / Réception / Регистратура / RecepcjaB. Sruogos g. 9, LT-59542 BirštonasTel.: + 370 319 65 673, +370 319 43 [email protected]

GPSN54o 36’ 03’’E24o 01’ 48’’

Gydyklos / Treatment Centre / Heilanstalten / Établissements de cure / Лечебницы / LeczniceTel.: +370 319 65 683, +370 319 55 213

GPSN54o 36’ 05’’E24o 01’ 39’’

10

LUX TV

SPA

SAUNA

32

64

7

7

21

3

110

23

55

Page 12: Birštonas. Tourism Manual Katalog

breite Palette von Dienstleistungen angeboten: einmalige SPA-Behandlung, mehrtägige Programme für Wellness- und Kurbe-handlung sowie Wochenenderholung und Kurbehandlung.Im Sanatorium werden folgende Erkrankungen behandelt: • Nervenkrankheiten,• EndokrineKrankheiten,• Verdauungskrankheiten,• ErkrankungenderAtemwege,• Nierenkrankheiten,• BeschädigungendesBewegungs-undStützapparates.(nach

Verletzungen, Krankheiten bzw. orthopädischen Operationen) • NachionisierenderStrahlung

Le sanatorium est situé au cœur de la station thermale. C’est un établissement de soins et de repos spécialisé

offrant, tout au long de l’année, des services de rééducation, de rééducation soutenue, de rééducation ambulatoire et de soins curatifs aux Lituaniens et aux étrangers. Il comprend 131 cham-bres et peut accueillir 340 personnes. Les établissements de cure rénovés et reconstruits ainsi que l’équipement médical moderne sont au service des clients. Lors des soins, la priorité est accordé aux facteurs curatifs naturels : boue curative et eau minérale. Le sanatorium propose un grand choix de services : séances théra-peutiques de SPA, programmes de santé et de soins sur plusieurs jours, programmes de repos pour le week-end, cures.Dans le sanatorium « Versmė » sont soignées les personnes souf-frant:• dusystèmenerveux,

• dusystèmeendocrinien,• dusystèmedigestif,• dusystèmerespiratoire,• desreins,• del’appareillocomoteur(aprèstraumatismes,opérationsor-

thopédiques),• aprèsuneexpositionàunrayonnementionisant.

Санаторий расположен в центре курорта. Это заведе-ние специализированного лечения и отдыха, которое

круглый год оказывает услуги по реабилитации, поддержи-вающей реабилитации, амбулаторной реабилитации, а также услуги санаторного лечения гражданам Литвы и иностран-ных государств. В санатории 131 номер, он одновременно может принять до 340 человек. К услугам клиентов пред-лагаются обновленные и реконструированные лечебницы, современное медицинское оборудование. Приоритетными в лечении и оздоровлении являются естественные целебные факторы – лечебные грязи и минеральная вода. В санатории предлагается широкий спектр услуг: одноразовые процедуры СПА терапии, программы оздоровления и лечения в течение нескольких дней, программы отдыха в выходные дни, сана-торное лечение. В санатории «Вярсме» лечат больных с болезнями:• нервной,• эндокринной,• пищеварительной,• дыхательнойсистемы,

• почек,• с нарушением опорно-двигательного аппарата (после

травм, болезней, ортопедических операций),• послевоздействияионизирующегооблучения.

Sanatorium jest położone w centrum uzdrowiska. Jest to wyspecjalizowany zakład leczniczo-wypoczynkowy, przez

cały rok świadczący usługi z zakresu rehabilitacji, rehabilitacji wspierającej, rehabilitacji ambulatoryjnej i leczenia sanatoryjne-go, dla obywateli Litwy i państw zagranicznych. W 131 pokojach jednorazowo można pomieścić do 340 osób. Do usług klientów odnowione i zrekonstruowane lecznice, nowoczesny sprzęt me-dyczny. W leczeniu i wspieraniu zdrowia za priorytetowe uznaje się naturalne czynniki lecznicze – borowinę i wodę mineralną. Sanatorium oferuje szeroki zakres usług: jednorazowe zabiegi terapeutyczne w SPA, kilkudniowe programy wspierania zdrowia i lecznicze, weekendowe programy wypoczynkowe, leczenie sa-natoryjne.W sanatorium „Versmė” leczone są choroby:• Układunerwowego,• Endykrynologiczne,• Układutrawiennego,• Układuoddechowego,• Nerek,• Będące wynikiem uszkodzenia układu oporowo-ruchowego

(po urazach, chorobach, operacjach ortopedycznych),• Będącewynikiemdziałaniapromieniowaniajonizującego.

Sanatorija / Sanatorium / Санаторий „Versmė“

FR

RU

PL

Svei

katin

imo į

stai

gos /

Hea

lth fa

ciliti

es /

Wel

lnes

s-Ei

nrich

tung

en /

Étab

lisse

men

ts d

e cur

e / О

здор

овит

ельн

ые за

веде

ния /

Pla

ców

ki le

czni

cze

11

ATM

P

CREDIT LT

LT

LT

SPA

80-164 LT

26-48 €

80-160 LT

24-47 €

10-130 LT

3-38 €

Page 13: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Kompleksas įsikūręs ant Nemuno upės kranto, Škėvonių atodangos papėdėje, nuo kurorto centro nutolęs per

3 km. 2007 m. atidarytoje „Karališkojoje rezidencijoje“ teikia-mos nakvynės, konferencijų, medicininės slaugos ir sveikatini-mo paslaugos. SPA centre balneoterapijos ir Kneipp procedū-roms, naudojamas mažos mineralizacijos natūralus mineralinis vanduo. Yra 103 kambariai, vienu metu priima iki 140 asmenų.2009 m. tapo pirmąja įstaiga Pabaltijo šalyse, kuriai suteiktas „EUROSPA med“ sertifikatas.

This complex is located on the bank of the Nemunas River, at the foot of Škėvonys exposure, 3 km from

Birštonas centre. Since its opening in 2007, the “Royal Resi-dence” provides accommodation, conference, medical nursing

LT

EN

DE

www.karaliskojirezidencija.lt

Svei

katin

imo į

stai

gos /

Hea

lth fa

ciliti

es /

Wel

lnes

s-Ei

nrich

tung

en /

Étab

lisse

men

ts d

e cur

e / О

здор

овит

ельн

ые за

веде

ния /

Pla

ców

ki le

czni

cze

„Vidisa“

Kompleksas / Complex / Komplex / Complexe résidentiel / Комплекс / Ośrodek „Karališkoji rezidencija“

Pakalnės g. 3, LT-59206 BirštonasTel. +370 319 62 030Mob. tel. +370 615 11422 Faks. +370 319 62 031 [email protected]

GPSN54o 36’ 19’’E23o 59’ 45’’

and wellness services. The SPA Centre uses low mineralization natural mineral water for balneological and Kneipp procedures. “Royal Residence” is equipped with 103 rooms which can ac-commodate up to 140 guests at a time.In 2009, “Royal Residence” became the first “EUROSPA med” certified facility in the Baltic States.

Der Komplex „Karališkoji rezidencija“ („Königliche Re-sidenz“) befindet sich am Ufer des Flusses Nemunas in

der Nähe des Aufschlusses Škėvonys, und ist vom Kurortzen-trum ca. 3 km entfernt. Die „Königliche Residenz“, die 2007 er-öffnet worden ist, bietet Dienstleistungen der Unterkunft, der Veranstaltung von Konferenzen, der medizinischen Pflege und der Wellness-Behandlung.

12

TVA

LUX

AC23

11

18

22

8

18

6

103

103

103

103

103

Page 14: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Im SPA-Zentrum wird zur Balneotherapie und Kneipp-Kur natürliches gering mineralisiertes Mineralwasser verwendet. Der Komplex verfügt über 103 Zimmer, hier können bis zu 140 Patienten aufgenommen werden. 2009 wurde der Komplex zur ersten Einrichtung in den baltischen Staaten, der das Zertifikat „EUROSPA med“ verliehen wurde.

Le complexe est situé au bord du Niémen, au pied de l’affleurement de Škėvonys, à moins de 3 km du cen-

tre de la station thermale. Inaugurée en 2007, la résidence «Karališkojoji rezidencija» offre des services d’hébergement, de conférences, de soins médicaux et de santé. Au centre de SPA, des eaux naturelles faiblement minéralisées sont utilisées pour

Kompleksas / Complex / Komplex / Complexe résidentiel / Комплекс / Ośrodek „Karališkoji rezidencija“

FR

RU

PL

Svei

katin

imo į

stai

gos /

Hea

lth fa

ciliti

es /

Wel

lnes

s-Ei

nrich

tung

en /

Étab

lisse

men

ts d

e cur

e / О

здор

овит

ельн

ые за

веде

ния /

Pla

ców

ki le

czni

cze

les soins de balnéothérapie et Kneipp. Le complexe comprend 103 chambres et peut accueillir jusqu’à 140 personnes.En 2009, la résidence est devenue le premier établissement dans les Pays Baltes a avoir obtenu le certificat «EUROSPA med.»

Комплекс расположен на берегу реки Неман, у под-ножия обнажения Шкевоню, в 3 км от центра ку-

рорта. В открытой в 2007 году «Королевской резиденции» предоставляются услуги ночлега, проведения конферен-ций, медицинского ухода и оздоровления. В СПА центре для процедур бальнеотерапии и Кнейппа используется натуральная маломинерализованная минеральная вода. Комплекс располагает 103 номерами и одновременно мо-жет принять до 140 человек.

В 2009 г. комплекс стал первым заведением в Балтийских странах, которому выдан сертификат «EUROSPA med».

Ośrodek leży na brzegu Niemna, u podnóża odkrywki Škėvonys, od centrum uzdrowiska jest oddalony o 3 km.

Otwarta w 2007 r. „Rezydencja królewska” świadczy usługi noc-legowe, konferencyjne, opieki medycznej i wspierania zdrowia. W centrum SPA podczas zabiegów balneoterapii i kąpieli kon-trastowych (terapia Kneippa) wykorzystywana jest naturalna woda mineralna o niskiej mineralizacji. Są tu 103 pokoje, które jednocześnie mogą pomieścić do 140 osób.W 2009 r. pierwszy w krajach bałtyckich ośrodek otrzymał cer-tyfikat „EUROSPA med”.

13

LT

LT

SPA

SPA

SAUNA

P

CREDIT

CINEMA

124-397 LT

36-115 €

9-180 LT

3-52 €

9

Page 15: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Nakv

ynė

/ Acc

omm

odat

ion

/ Übe

rnac

htun

g / H

éber

gem

ent /

Ноч

лег /

Noc

legi

Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel „Nemuno slėnis“ ****

Stilingame 2007 m. duris atvėrusiame viešbutyje yra 25 kambariai ir 6 poilsio nameliai šeimoms. Vienu metu ga-

lima apgyvendinti iki 100 asmenų. Kiekvieno kambario interjeras skirtingas su antikvariniais baldais. Papildomai svečiams siūlomas kaljano kambarys ir pramoginiai plaukiojimai katamaranu Ne-mune. Viešbutis įsikūręs kairiajame Nemuno krante Druskų miško apsuptyje, nuo kurorto centro važiuojant automobiliu nutolęs apie 18 km.

Opened in 2007, this stylish hotel houses 25 rooms and 6 cottages for families. The hotel can accommodate up to

100 guests at a time. All rooms have different interiors as well as antique furniture. Guests may also enjoy smoking waterpipes (ar. Nargeela) in a special waterpipe room and are offered entertaining catamaran trips on the Nemunas River. The hotel is located on the left bank of the Nemunas River in the middle of Druskos forest, an approximately 18 km drive from the centre of Birštonas.

Das stilvolle Hotel „Nemuno slėnis“ („Nemunas Flusstal“) das 2007 eröffnet wurde, verfügt über 25 Zimmer und Er-

holungshäuschen für Familien. Hier können bis zu 100 Hotelgäste untergebracht werden. Jedes Zimmer ist mit antiquarischen Mö-

LT

ENDE

www.nemunoslenis.lt

„Vidisa“

Verknės g. 8, LT-59107 BirštonasTel. +370 319 56 493Mob. tel. +370 699 64 028Faks. +370 319 61 [email protected]

GPSN54o 36’ 09’’E24o 03’ 38’’

14

wi-fiTV

AC

Page 16: Birštonas. Tourism Manual Katalog

жении леса Друску, примерно в 18 км от центра курорта, если двигаться на автомобиле.

Ekskluzywny hotel, który otworzył swe podwoje w 2007 r., liczy 25 pokoi i 6 domków wypoczynkowych dla rodzin.

Jednocześnie może tu zamieszkać do 100 osób. Wystrój każdego pokoju jest inny, meble są utrzymane w starym stylu. Do dyspo-zycji gości jest pokój do palenia sziszy, możliwość popływania katamaranem po Niemnie. Hotel jest położony na lewym brzegu Niemna w otoczeniu lasu Druskų, od centrum uzdrowiska jest od-dalony o około 18 km.

en supplément. L’hôtel est situé sur la rive gauche du Niémen, au milieu de la forêt de Druskos, à 18 km en voiture du centre de la station thermale.

В стильной гостинице, распахнувшей свои двери в 2007 году, 25 номеров и 6 домиков для семейного

отдыха. Одновременно могут поселиться до 100 человек. Интерьер каждого номера с антикварной мебелью отличается друг от друга. Гостям дополнительно предлагается комната с кальяном и развлекательные прогулки на катамаране по Не-ману. Гостиница расположена на левом берегу Немана в окру-

beln unterschiedlich ausgestattet. Den Gästen werden zusätzlich ein Kaljanzimmer und Vergnügungsreisen mit einem Katamaran auf dem Fluss Nemunas angeboten. Das Hotel befindet sich am linken Ufer des Nemunas und ist vom Druskos-Wald umgeben. Bei Autofahrt ist dieses Hotel ca. 18 km vom Kurortzentrum entfernt.

Cet hôtel de style qui a ouvert ses portes en 2007 com-prend 25 chambres et 6 maisons de famille. Il peut en

même temps héberger jusqu’à 100 personnes. Chaque chambre est meublée avec des meubles anciens. Du narguilé et des pro-menades en catamaran sur le Niémen sont proposés aux clients

Nakv

ynė

/ Acc

omm

odat

ion

/ Übe

rnac

htun

g / H

éber

gem

ent /

Ноч

лег /

Noc

legi

Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel „Nemuno slėnis“ ****

FR

RUPL

15

SAUNA

P

Page 17: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Nakv

ynė

/ Acc

omm

odat

ion

/ Übe

rnac

htun

g / H

éber

gem

ent /

Ноч

лег /

Noc

legi

Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel „Sofijos rezidencija“ ***

2006 m. atidarytame viduramžių epochos stiliaus viešbutyje įrengta 13 kambarių, vienu metu galima apgyvendinti 26 as-

menis. Kiekvienas kambarys pavadintas Lietuvos Didžiųjų kunigaikščių vardais. Papildomai svečiams siūlomas baseinas su pirtimi, rengiami teminiai vakarai su viduramžių epochos rūbais. Yra galimybė rengti konferencijas ir mokymus šalia įsikūrusiame Finansų ministerijos mo-kymo centro Birštono skyriuje. Viešbutis įsikūręs kurorto centre, greta Kultūros centro.Apdovanojimai: 2007 m. Valstybinio turizmo departamento apdova-nojimas konkurse „Sėkmingiausias turizmo projektas“.

Opened in 2006, this Medieval style hotel houses 13 rooms which may accommodate up to 26 guests at a time. Each room

is named after one of the Dukes of the Grand Dutchy of Lithuania. The guests may enjoy a swimming pool and sauna as well as participate in theme parties with medieval style outfits. Conferences and trainings may be arranged in the nearby Birštonas Training Centre of the Ministry of Finance. The hotel is located in the centre of Birštonas, next to the Cultural Centre.Awards: In 2007, the hotel received the State Department of Tourism award “The Most Successful Tourism Project”.

Das Hotel „Sofijos rezidencija“ („Residenz von Sophie“) wurde 2006 im Stil der Mittelalterepoche errichtet und hat 13 Hotel-

zimmer, in denen auf einmal 26 Personen untergebracht werden kön-nen. Jedes Zimmer trägt den Namen eines Großfürsten Litauens. Den Gästen wird zusätzlich ein Schwimmbad mit Sauna angeboten. Im Ho-tel werden thematische Abende in Kleidungen der Mittelalterepoche veranstaltet. Im nah liegenden Schulungszentrum des Finanzministe-riums, Abteilung Birštonas, besteht eine Möglichkeit zur Durchführung von Konferenzen und Schulungen. Das Hotel befindet sich im Zentrum des Kurorts direkt neben dem Kulturzentrum. Auszeichnungen: Im Jahr 2007 wurde dem Hotel die Auszeichnung des Staatlichen Tourismus-Departement im Wettbewerb „Erfolgreichstes Tourismusprojekt“ verliehen

Inauguré en 2006 et aménagé dans le style médiéval, l’hôtel offre 13 chambres et peut accueillir 26 personnes. Toutes les

chambres portent les noms de grands-ducs lituaniens. Une piscine avec sauna et des soirées thématiques avec costumes du Moyen-Âge sont proposés en supplément aux clients. Il y a la possibilité d’organiser des conférences et des formations dans la filiale de Birštonas du Centre de formation du ministère de Finances qui se trouve à côté. L’hôtel est situé au centre de la station thermale, près du Centre culturel.Récompenses : En 2007, récompense du Département national du tou-risme au concours « Projet touristique le mieux réussi ».

В открытой в 2006 году гостинице в стиле средневековой эпохи обустроено 13 номеров, в которых одновременно

могут разместиться 26 человек. Каждый номер назван именем одного из Великих Литовских князей. Гостям дополнительно предлагается бассейн с баней, устраиваются тематические вечера в костюмах средневековой эпохи. Имеется возможность прово-дить конференции и обучение в расположенном неподалеку Бир-штонском отделении учебного центра Министерства финансов. Гостиница расположена в центре курорта, рядом с Культурным центром. Награды: В 2007 г. гостиница была удостоена награды Государс-твенного департамента по туризму на конкурсе «Самый успеш-ный проект в области туризма».

W hotelu otwartym w 2006 r. urządzonym w stylu średnio-wiecznym znajduje się 13 pokoi, które jednocześnie mogą

pomieścić 26 osób. Każdy pokój został nazwany imieniem wielkiego księcia litewskiego. Dodatkowo do dyspozycji gości jest basen z sauną, organizowane są wieczory tematyczne z przebieraniem się w stroje z epoki średniowiecza. Istnieje możliwość organizowania konferencji i szkoleń w położonym w pobliżu birsztańskim oddziale Centrum Szkoleniowego Ministerstwa Finansów. Hotel jest położony w centrum uzdrowiska, obok Centrum Kultury.

LT

EN

DE

FR

RU

PL

www.sofijosrezidencija.lt

Jaunimo g. 6, LT-59206 BirštonasTel. +370 319 45 200Faks. +370 319 45 [email protected] www.sofijosrezidencija.lt

GPSN54o 36’ 24’’E24o 01’ 36’’

16

SAUNA1

10

2

13

13

13

TV

LUX

P

CREDIT LT

LT

149-359 LT

44-105 €

121 LT

36 €

Page 18: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Nakv

ynė

/ Acc

omm

odat

ion

/ Übe

rnac

htun

g / H

éber

gem

ent /

Ноч

лег /

Noc

legi

Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel „Sonata“ ***

2005 m. atidarytas jaukus viešbutis su erdviais kambariais yra įsikūręs Centriniame miesto parke šalia Nemuno kran-

tinės ir Vasaros estrados. Viešbutyje įrengti 22 kambariai, vienu metu galima apgyvendinti iki 60 asmenų. Papildomai svečiams siūlomi pramoginiai plaukiojimai laivu „Vytenis“.

Opened in 2005, this cosy hotel with spacious rooms is located in the Central City Park next to the Nemunas Em-

bankment and the Summer Stage. The hotel has 22 rooms which can accommodate up to 60 guests at a time. Guests are also of-fered entertainment trips on a boat known as the “Vytenis”.

Das im Jahr 2005 eröffnete behagliche Hotel „Sonata“ („Sonate“) mit geräumigen Zimmern befindet sich im Zen-

tralpark der Stadt neben der Uferpromenade des Flusses Nemunas und der Freilichtbühne. Das Hotel verfügt über 22 Zimmer und kann bis zu 60 Personen unterbringen. Zusätzlich werden für die Gäste Vergnügungsfahrten mit dem Schiff „Vytenis“ angeboten.

Inauguré en 2005, cet agréable hôtel aux chambres spacieuses est situé dans le Parc central de la ville, près du

quai du Niémen et de l’estrade pour l’été. Il comprend 22 chambres et peut accueillir 60 personnes. Des promenades sur le bateau «Vytenis» sont proposées en supplément aux clients.

Открытая в 2005 г. уютная гостиница с просторными номерами расположена в Центральном городском

парке рядом с набережной Немана и Летней эстрадой. В го-стинице обустроено 22 номера, в которых одновременно мо-гут разместиться до 60 человек. Гостям дополнительно пред-лагаются развлекательные прогулки на корабле «Витянис».

Otwarty w 2005 r. przytulny hotel z przestronnymi poko-jami znajduje się w Głównym parku miejskim, w pobliżu

nadbrzeża Niemna i letniej estrady. W hotelu urządzono 22 po-koje, które jednocześnie mogą pomieścić do 60 osób. Dodatkowo gościom oferuje się rozrywkowe rejsy statkiem „Vytenis”.

LT

EN

DE

FR

RU

PL

www.sonata.lt

Algirdo g. 34, LT-59204 BirštonasTel./faks. +370 319 65 825Mob. tel. +370 680 83 [email protected]

GPSN54o 36’ 39’’E24o 01’ 45’’

17

LUX1/2

3

8

1

5

2

2

1

21

LUX

TV

7

7

21

7

AC

wi-fi CREDIT

P

LT

LT

100-440 LT

29-128 €

120-200 LT

35-58 €

Page 19: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Nakv

ynė

/ Acc

omm

odat

ion

/ Übe

rnac

htun

g / H

éber

gem

ent /

Ноч

лег /

Noc

legi

Svečių namai / Guest house / Gästehaus / Maison d’hôtes / Гостевой дом / Dom gościnny „Audenis“ ****

2003 m. atidarytame skandinaviško minimalistinio interjero svečių namuose įrengti 9 kambariai, kur vienu metu galima

apgyvendinti iki 28 asmenų. Papildomai svečiams siūlomi pramo-giniai skrydžiai karšto oro balionais. Svečių namai įsikūrę kurorto centre šalia lauko teniso kortų.

Opened in 2003, this guest house featuring minimalistic Scandinavian interior houses 9 rooms which can accommo-

date up to 28 guests at a time. Guests are also offered entertainment trips on hot air balloons. The guest house is located in the centre of Birštonas, next to the tennis courts.

Das im Jahr 2003 eröffnete Gästehaus „Audenis“ mit seiner skandinavischen minimalistischen Innenausstattung ver-

fügt über 9 Zimmer, wo bis zu 28 Personen untergebracht werden können. Den Gästen werden zusätzlich Vergnügungsflüge mit Heiß-luftballons angeboten. Dieses Gästehaus befindet sich im Zentrum des Kurorts neben dem Feldtennisplatz.

Inaugurée en 2003, la maison d’hôtes au style minimaliste typique des intérieurs scandinaves offre 9 chambres pou-

vant accueillir 28 personnes. Des promenades en montgolfière sont proposées en supplément aux clients. La maison d‘hôtes est située au centre de la station thermale, à côté des courts de tennis.

В гостевом доме, со скандинавским минималистским интерьером, открытом в 2003 г. обустроено 9 номеров,

в которых одновременно могут разместиться до 28 человек. Го-стям дополнительно предлагаются развлекательные полеты на воздушных шарах. Гостевой дом расположен в центре курорта рядом с теннисными кортами.

W otwartym w 2003 r. domu gościnnym urządzonym w mi-nimalistycznym skandynawskim stylu znajduje się 9 pokoi,

które jednocześnie mogą pomieścić do 28 osób. Gościom dodatkowo oferuje się rozrywkowe loty balonami powietrznymi. Dom gościnny jest położony w centrum uzdrowiska w pobliżu kortów tenisowych.

LT

EN

DE

FR

RU

PL

www.audenis.lt

Lelijų g. 3, LT-59207 BirštonasTel. +370 319 61 300 Mob. tel. +370 600 88 829Faks. +370 319 61 [email protected]

GPSN54o 36’ 20’’E24o 01’ 29’’

18

LUX1/2

1

4

2

1

1

9

4

9LUX

9

9

wi-fi

TVA

P

CREDIT

LT

120-250 LT

35-73 €

Page 20: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Suve

stinė

/ Sum

mar

y / Ve

rzeich

nis /

Bila

n / св

одка

/ Wyk

az

Pusla

pio nr

. / Pa

ge N

o. / S

eiten

zahl

/ Hо

мер с

тран

ицы

/ Num

er st

rony

Kam

barių

skaič

ius /

Num

ber o

f Roo

ms /

Anza

hl de

r Zim

mer

/ No

mbr

e de c

ham

bres

/ Ко

личе

ство

номе

ров /

Licz

ba po

koi

Kam

baria

i neįg

alies

iems /

Room

s for

disa

bled /

Zim

mer

für B

ehind

erte

/ Ch

ambr

es po

ur le

s han

dicap

és /

Номе

ра дл

я инв

алид

ов /

Poko

je dla

niep

ełnos

praw

nych

SPA i

r sve

ikatin

imas

/ SP

A and

well

ness

/ SPA

-und

Well

ness

/ SPA

et bi

en-ê

tre /

SPA и

велн

ес /

SPA i

well

ness

Base

inas /

Pool

/ Pis

cine /

Бассе

йн /

Base

n

Pirtis

/ Ba

th /

Bade

wann

e / Ба

ня / W

anna

Spor

to ai

kšty

nai /

Spor

ts gr

ound

s / Sp

ortst

ätte

/ Ter

rain

de sp

orts

/ Cпо

ртив

ная п

лощ

адка

/ Bo

isko s

porto

we

Akty

vus l

aisva

laikis

/ Ac

tive l

eisur

e acti

vities

/ Ak

tive F

reize

it /

Loisi

rs ac

tifs /

Акти

вный

отды

х / Ak

tywn

y wyp

oczy

nek

Vaikų

žaidi

mų a

ikšte

lė (k

amba

rys)

/ Chil

dren

’s play

grou

nd (r

oom

) / Ki

nder

spiel

platz

(zim

mer

)/ Ai

re (c

ham

bre)

de je

ux po

ur le

s enf

ants

/ Дет

ская

игро

вая п

лощ

адка

(ком

ната

) / Pl

ac (p

okój)

zab

aw dl

a dzie

ci

Konf

eren

cijų s

alė, a

udito

rija /

Conf

eren

ce ro

om, a

udito

rium

/ Ko

nfer

enzs

aal, A

udito

rium

/ Sa

lle de

conf

eren

ces,

audit

orium

/ Kо

нфер

енц-

зал,

ауди

тори

я / Sa

la ko

nfer

ency

jna ,

aud

ytor

ium

Inte

rnet

as /

Inte

rnet

/ Ин

терн

ет

1. TULPĖS Sanatorija / Sanatorium / Cанаторий 8 67 V V V V V

2. VERSMĖ Sanatorija / Sanatorium / Cанаторий 10 131 V V V V V V V

3. KARALIŠKOJI REZIDENCIJAKompleksas / Complex / Komplex / Complexe résidentiel / Комплекс / Ośrodek

12 103 V V V V V V V V

4. NEMUNO SLĖNIS 4* Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel 14 25 V V V V V V V

5. SOFIJOS REZIDENCIJA 3* Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel 16 13 V V V V

6. SONATA 3* Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel 17 22 V V V

7. AUDENIS 4*Svečių namai / Guest house / Gästehaus / Maison d’hôtes / Гостевой дом / Dom gościnny

18 9 V V

8. PUNIOS AIDASKaimo turizmo sodyba / Rural tourism country house / Landhaus / Gîte rural / Усадьба сельского туризма / Gospodarstwo agroturystyczne

21 8 V V V

9. BIRŠTONO TULPĖPoilsio namai / holiday hotel / Erholungsheim / Maison de repos / Дом отдыха / Dom wypoczynkowy

21 V

10. BIRŠTONO NEMUNO VINGISPoilsiavietė / Resort / Erholungsstätte / Maison de repos / База отдыха / Ośrodek wypoczynkowy

22 33 V V V V V

11. VIDISA Kempingas / Campsite / Campingplatz / Camping / Кемпинг / Kemping

22

12. BIRŠTONO TURAS 23 12

13. LKKA 23 24

Apgyvendinimo paslaugų suvestinė / Summary of accommodation services / Verzeichnis der Unterkunftsdienstleistungen / Bilan des services d’hébergement / Сводка услуг по размещению / Wykaz placówek noclegowych

19

Page 21: Birštonas. Tourism Manual Katalog

20

Page 22: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Sodyba įsikūrusi ant Nemuno kranto, priešais Punios šilą, 9 km nuo Birštono. Įrengti 8 kambariai, vienu metu gali ap-

sistoti 23 asmuo. Yra rąstinė pirtis, kubilas, pokylių salė, tinklinio bei krepšinio aikštelės, laužavietė. Priimami keliautojai su palapinėmis. Siūlomi dviračių, baidarių, slidinėjimo maršrutai.

This country house is located on the bank of the Nemunas River, in front of Punia pinewood, 9 km from Birštonas. It has

8 rooms which may accommodate up to 23 guests at a time. It also houses a log-fed sauna, bathing barrel, party hall, volleyball and basketball grounds, and outdoor fireplace. Visitors with tents are also welcome. Bicycling, canoeing and skiing routes are available.

Das Landhaus „Punios aidas“ („Echo der Punia-Heide“) liegt am Ufer des Flusses Nemunas gegenüber der Punia-Heide,

9 km vom Kurort Birštonas entfernt. Dieses Landhaus verfügt über 8 Zimmer, in denen 23 Personen untergebracht werden können. Der Hof bietet folgende Leistungen: Rundholzsauna, Tauchbecken aus Holz, Festsaal, Volleyball- und Basketballplätze und Lagerfeuerplatz. Wanderer mit Zelten sind auch willkommen. Hier werden Fahrrad-, Paddelboot- und Skirouten angeboten.

Le gîte est situé sur une rive du Niémen, face à la forêt de Punia, à 9 km de Birštonas. Il comprend 8 chambres et peut

accueillir 23 personnes. On y trouve un sauna en rondins, un baquet chaud, une salle de banquet, un terrain de volley-ball et de basket-ball, un emplacement pour faire un feu de camp. Les voyageurs sont acceptés avec leurs tentes. Des itinéraires de randonnées à vélo, en canoë et à ski sont proposés.

Усадьба расположена на берегу Немана, напротив бора Пунёс, в 9 км от Бирштонаса. Обустроено 8 номеров, в

которых одновременно могут остановиться 23 человека. Име-ется бревенчатая баня, чан, банкетный зал, волейбольная и баскетбольная площадки, кострище. Принимаются путешест-венники с палатками. Предлагаются велосипедные, байдароч-ные, лыжные маршруты.

Gospodarstwo leży na brzegu Niemna, naprzeciwko boru w Puni, w odległości 9 km od Birsztan. W 8 pokojach jedna-

razowo mogą gościć 23 osoby. Do dyspozycji gości są łaźnia, kadź, sala imprezowa, boiska do gry w siatkówkę i koszykówkę, miejsce na ognisko. Przyjmowani są podróżni z namiotami. Są tu doskonałe wa-runki do uprawiania turystyki rowerowej, kajakowej, narciarskiej.

Nekla

sifiku

otos

nakv

ynės

pasla

ugos

/ Unc

lassifi

ed ac

com

mod

atio

n ser

vices

/ Unk

lassifi

zierte

Übe

rnac

htun

gsdi

enstl

eistu

ngen

/ Héb

erge

men

t non

clas

sé / У

слуг

и нек

ласс

ифиц

иров

анно

го но

члег

а / N

ieskla

syfik

owan

e obi

ekty

nocle

gowe

LT

EN

DE

FR

RU

PL

„Vidisa“

www.puniosaidas.lt

V. Dubikovienės kaimo turizmo sodyba / V. Dubikovienė’s rural tourism country house / Landhaus von V. Dubikovienė / Gîte rural de V. Dubikovienė / Усадьба сельского туризма В. Дубиковене / Gospodarstwo agroturystyczne V. Dubikovienė „Punios aidas“

Kaišiadorių vyskupijos poilsio namai / Kaišiadorys Diocese holiday hotel / Erholungsheim des Bistums Kaišiadorys / Maison de repos du diocèse de Kaišiadorys / Дом отдыха епархии Кайшядориса / Dom wypoczynkowy diecezji koszedarskiej „Birštono Tulpė“

1939 m. pastatyti poilsio namai įsikūrę kurorto centre ant Nemuno kranto šalia „Tulpės“ sanatorijos purvo gydyklų ir

Šv. Antano Paduviečio bažnyčios. Yra konferencijų salės.

Built in 1939, the holiday hotel is located in the centre of Birštonas on the bank of the Nemunas River, next to the

“Tulpės” sanatorium mud treatment centre and the Church of Saint Anthony of Padua. Conference rooms are available.

Das im Jahr 1939 errichtete Erholungsheim befindet sich im Zentrum des Kurorts am Ufer des Flusses Nemunas

neben den Moor-Heilstätten und der Kirche des Hl. Antonius von Padua. Das Erholungsheim verfügt über Konferenzsäle.

Construite en 1939, la maison de repos est située au centre de la station thermale, au bord du Niémen, près de l’éta-

blissement la boue curative du sanatorium « Tulpės » et de l‘église St. Antoine de Padoue. On y trouve des salles de conférences.

Построенный в 1939 году дом отдыха расположен в центре курорта на берегу Немана рядом с грязелечеб-

ницами санатория «Тульпеc» и костелом Св. Антония Падуан-ского. В доме отдыха имеются конференц-залы.

Wybudowany w 1939 r. dom wypoczynkowy znajduje się w centrum uzdrowiska na brzegu Niemna, obok oferujących

zabiegi borowinowe lecznic sanatorium „Tulpės” i kościoła pw. św. Antoniego Padewskiego. Do dyspozycji gości są sale konferencyjne.

LT

EN

DE

FR

RU

PL

http://kaisiadorys.lcn.lt

Šaltinėnų k., Birštono sen.Tel. +370 319 69 026Mob. tel. +370 686 70 328, +370 645 01 [email protected]

GPSN54o 32’ 07’’E24o 00’ 03’’

Birutės g. 21, LT-59217 BirštonasMob. tel. +370 600 71547Tel./faks. +370 319 56 275http://kaisiadorys.lcn.lt

GPSN54o 36’ 06’’E24o 02’ 07’’

2

24

21

SATTV

P

LT

30-80 LT

8-23 €

1

1

6

7

8

1

LT

100 LT

29 €

Page 23: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Nekla

sifiku

otos

nakv

ynės

pasla

ugos

/ Unc

lassifi

ed ac

com

mod

atio

n ser

vices

/ Unk

lassifi

zierte

Übe

rnac

htun

gsdi

enstl

eistu

ngen

/ Héb

erge

men

t non

clas

sé / У

слуг

и нек

ласс

ифиц

иров

анно

го но

члег

а / N

ieskla

syfik

owan

e obi

ekty

nocle

gowe Poilsiavietė / Resort / Erholungsstätte / Maison de repos / База отдыха / Ośrodek wypoczynkowy

„Birštono Nemuno vingis“

Poilsiavietė įsikūrusi kairiajame Nemuno krante, Druskų miške priešais kurorto centrą. Poilsiavietė priima keliautojus

su palapinėmis ir autokemperiais. Vienu galima apgyvendinti iki 180 asmenų. Klientų patogumui yra įrengtos krepšinio ir futbolo aikštelės, paplū-dimio tinklinio aikštelė, pirtis ir tvenkinys. Mažiesiems poilsiautojams įrengta vaikų žaidimų aikštelė. Poilsiavietės teritorija aptverta.

This resort is located on the left bank of the Nemunas River, in Druskos forest, opposite the centre of Birštonas. Tourists with

tents and campers are also welcome. The resort may accommodate up to 180 guests at a time.A basketball court, football ground, beach volleyball court, sauna and pool are available. Children will enjoy the playground. The territory of the resort is fenced.

Die Erholungsstätte „Birštono Nemuno vingis“ („Nemunas-Schleife von Birštonas“) befindet sich am linken Ufer des

Nemunas im Druskai-Wald in der Nähe des Zentrums des Kurorts. In der Erholungsstätte sind auch Wanderer mit Zelten und Wohnwagen willkommen. Hier können bis zu 180 Personen untergebracht werden. Für Gäste stehen hier Basketball-, Fußball- und Strandvolleyballplätze, Sauna und Teich zur Verfügung. Für kleine Kurgäste ist ein Kinderspiel-platz eingerichtet. Das Gelände der Erholungsstätte ist umzäunt.

La maison de repos est située sur la rive gauche du Niémen, dans la forêt de Druskos, en face du centre de la station ther-

male. Les tentes et les caravanes sont acceptées. La maison de repos peut accueillir 180 personnes. Des terrains de football, de basket-ball et de beach-volley ainsi qu’un sauna et un étang sont aménagés pour le confort des clients. Il y a une aire de jeux pour les petits estivants. Le territoire de la maison de repos est clos.

База отдыха расположенa на левом берегу Немана, в лесу Друску, напротив центра курорта. База отдыха предназна-

ченa для путешественников с палатками и автокемперами. Одно-временно здесь могут остановиться до 180 человек. Для удобства клиентов оборудованы баскетбольная и футбольная площадки, площадка для пляжного волейбола, баня и пруд. Для маленьких отдыхающих оборудована детская игровая площадка. Территория базы отдыха огорожена.

Ośrodek leży na lewym brzegu Niemna w lesie Druskų, na-przeciwko centrum uzdrowiska. Przyjmuje podróżnych z na-

miotami i kamperami. Jednocześnie może pomieścić do 180 osób. Ku wygodzie klientów urządzono boiska do gry w koszykówkę i piłkę nożną, boisko do gry w siatkówkę plażową, a także łaźnię i staw. Dla małych gości urządzono plac zabaw. Teren ośrodka jest ogrodzony.

LT

EN

DE

FR

RU

PL

www.kortas.lt

Kempingas / Campsite / Campingplatz / Camping / Кемпинг / Kemping „Vidisa“

E28 (A16) kelyje, nuo Birštono kurorto nutolęs per 2 km., Žvėrinčiaus miško ir Druskupio upelio kaimynystėje. Siūloma

nakvynė keliautojams su palapinėmis ir autokemperiais. Paslaugos: dušas, šaltas ir karštas vanduo, WC, šiukšlių surinkimas, teritorijos apšvietimas, nuotekų pašalinimas, virtuvėlė.

This campsite is located on the E28 (A16) road, 2 km from Birštonas resort, near Žvėrinčius forest and Druskupis

stream. Tourists with tents and campers are welcome for overnight stays. Services provided: shower, hot and cold water, WC, waste col-lection, lighted territory, waste water removal, kitchenette.

Der Campingplatz „Vidisa“ liegt an der Autobahn E28 (A16), nur 2 km vom Kurort Birštonas entfernt, in der Nähe des

Žvėrinčius-Walds und des Druskupis-Baches. Hier wird die Übernachtung für Wanderer mit Zelten und Reisende mit Wohnwagen angeboten. Dienstleistungen: Dusche, kaltes und warmes Wasser, WC, Abfallbeseitigung, Abwasserentsorgung, kleine Küche und Beleuchtung des Geländes.

Il est situé sur la route E28 (A16), à 2km de la station ther-male de Birštonas, dans le voisinnage de la forêt Žvėrinčius

et de la rivière Druskupis. Un hébergement est proposé aux person-nes avec des tentes ou en caravanes. Les services proposés : douche, eau froide et chaude, WC, collecte des déchets ménagers, éclairage du territoire, élimination des eaux usées, cuisine.

Расположен в 2 км от курорта Бирштонас, если двигать-ся по шоссе E28 (A16), по соседству с лесом Жверинчюс и

речкой Друскупис. Предлагается ночлег для путешественников с палатками и автокемперами. Услуги: душ, холодная и горячая вода, WC, уборка мусора, освещение территории, удаление сто-ков, небольшая кухня.

Położony przy trasie E28 (A16), w odległości 2 km od uzdro-wiska Birsztany, w sąsiedztwie lasu Žvėrinčius (Zwierzyniec-

kiego) i rzeczki Druskupis. Oferuje noclegi dla podróżnych z namiota-mi i kamperami. Usługi: prysznic, zimna i ciepła woda, WC, wywóz śmieci, oświetlenie terytorium, odprowadzanie ścieków, kuchnia.

LT

EN

DE

FR

RU

PL

„Vidisa“

www.vidisa.lt

Turistų g. 18, LT-59107 BirštonasMob. tel.: +370 620 22 522, +370 687 98 [email protected]

GPSN54o 36’ 14’’E24o 02’ 28’’

Prienų g. 25, LT-59202 Birštonas Tel. +370 319 55 351Mob. tel.: +370 698 89 582, +370 686 30 889Faks. +370 319 [email protected]

GPSN54o 36’ 40’’E24o 00’ 07’’

7

12

2

P

22

A PSAUNA

WC

Page 24: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Yra įrengta 12 kambarių (nerenovuoti), vienu metu gali ap-sistoti iki 36 asmenų. Įstaiga įsikūrusi kurorto centre šalia

lauko teniso kortų.

The establishment houses 12 rooms (not renovated) which may accommodate up to 36 guests at a time. It is located in

the centre of Birštonas, next to the tennis courts.

Das Gasthaus „Birštono turas“ verfügt über 12 Zimmer (un-renoviert), hier können 36 Gäste untergebracht werden.

Das Gasthaus befindet sich im Zentrum des Kurorts neben dem Feldtennisplatz.

L’établissement est situé au cœur de la station thermale, près des courts de tennis. Douze chambres (non rénovées)

peuvent accueillir jusqu’à 36 personnes.

Обустроено 12 номеров (необновленные), в которых одновременно могут остановиться до 36 человек. Рас-

положение - в центре курорта рядом с теннисными кортами.

W 12 pokojach (nieodnowionych) jednocześnie może za-mieszkać do 36 osób. Placówka jest położona w centrum

uzdrowiska obok kortów tenisowych.

Nekla

sifiku

otos

nakv

ynės

pasla

ugos

/ Unc

lassifi

ed ac

com

mod

atio

n ser

vices

/ Unk

lassifi

zierte

Übe

rnac

htun

gsdi

enstl

eistu

ngen

/ Héb

erge

men

t non

clas

sé / У

слуг

и нек

ласс

ифиц

иров

анно

го но

члег

а / N

ieskla

syfik

owan

e obi

ekty

nocle

gowe

LT

EN

DE

FR

RU

PL

„Birštono turas“

LKKA sporto ir sveikatinimo centras / Sports and Wellness Centre of Lithuanian Academy of Physical Education / LKKA Sport- und Wellness-Zentrum / Centre sportif et de santé de l’Académie de culture physique de Lituanie / Спортивно-оздоровительный центр ЛАФК /

1972 m. ant Nemuno kranto priešais Šv. Antano Paduvie-čio bažnyčią pastatytame centre yra įrengti 24 kambariai

(nerenovuoti), vienu metu gali apsistoti iki 70 asmenų.

Built in 1972 on the bank of the Nemunas River in front of the Church of Saint Anthony of Padua, the centre has 24

rooms (not renovated), which can accommodate up to 70 guests at a time.

Das LKKA Sport- und Wellness-Zentrum wurde 1972 am Ufer des Flusses Nemunas gegenüber der Kirche des

Hl. Antonius von Padua errichtet. Dieses Zentrum verfügt über 24 Zimmer (unrenoviert), und kann bis zu 70 Personen unterbringen.

Construit en 1972 au bord du Niémen, en face de l’église St. Antoine de Padoue, le centre comprend 24 chambres

(non rénovées) et peut accueillir jusqu’à 70 personnes.

В построенном в 1972 г. на берегу Немана напротив костела Св. Антония Падуйского центре обустроено

24 номера (необновленные), в которых одновременно могут разместиться до 70 человек.

Wybudowane w 1972 r. na brzegu Niemna, naprzeciwko kościoła pw. św. Antoniego Padewskiego, centrum posiada

24 pokoje (nieodnowione), gdzie jednocześnie może zamieszkać do 70 osób.

LT

EN

DE

FR

RU

PL

Lelijų g. 5, LT-59207 BirštonasMob. tel.: +370 656 31603 / 00

GPSN54o 36’ 21’’E24o 01’ 27’’

Birutės g. 19, LT-59217 BirštonasTel./faks. +370 319 65 595

GPSN54o 36’ 08’’E24o 02’ 05’’

2 6

P

23

Page 25: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Mai

tinim

as / C

ater

ing /

Esse

n & Tr

inke

n / A

limen

tatio

n / П

итан

ие / Ż

ywie

nie Kultūros centro kavinė / Café of Cultural Centre / Café des Kulturzentrums /

Café du Centre culturel / Кафе культурного центра / Kawiarnia Centrum Kultury

Gydyklų kavinė / Café of Treatment Centre / Café der Heilstätten / Café des Établissements de soins / Кафе лечебниц / Kawiarnia przy lecznicach

www.audenis.lt

Bistro / Бистро „Only Bay“

B. Sruogos g. 9, LT-59542, BirštonasMob. tel. +370 637 59 427, +370 613 02 [email protected]

GPSN54o 36’ 05’’E24o 01’ 39’’

Birutės g. 35, LT-59217 BirštonasTel. +370 319 45 [email protected]

GPSN54o 36’ 02’’E24o 02’ 08’’

Jaunimo g. 4, LT-59206 BirštonasMob. tel. +370 600 36233Faks. +370 319 61 [email protected]

GPSN54o 36’ 21’’E24o 01’ 37’’

24

eu

Page 26: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Kavinė / Café / Кафе / Kawiarnia

Arbatinė / Tea House / Teestube / Salon de thé / Чайная / Herbaciarnia

Picerija / Pizzeria / Пиццерия „Pizza Fun“

Mai

tinim

as / C

ater

ing /

Esse

n & Tr

inke

n / A

limen

tatio

n / П

итан

ие / Ż

ywie

nie

Vaižganto g. 2, LT-59211 BirštonasTel. +370 319 65 527

GPSN54o 36’ 17’’E24o 01’ 44’’

Kęstučio g. 8, LT-59210 BirštonasTel. +370 319 65 502Mob. tel. +370 670 20 113

GPSN54o 36’ 19’’E24o 01’ 37’’

Birutės g. 3, LT-59217 BirštonasMob. tel. +370 659 [email protected]

GPSN54o 36’ 11’’E24o 02’ 02’’

25

eu

eu

Page 27: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Mai

tinim

as / C

ater

ing /

Esse

n & Tr

inke

n / A

limen

tatio

n / П

итан

ие / Ż

ywie

nie

Restoranas / Restaurant / Ресторан / Restauracja „Birštono seklytėlė“

Užeiga / Inn / Gaststätte / Auberge / Харчевня / Zajazd „Klėtis“

www.sonata.lt

Baras / Bar / Бар

Birštono vienkiemis, Birštono sen.Tel. +370 319 45 202Mob. tel. +370 676 18390

GPSN54o 35’ 31’’E24o 01’ 50’’

Jundeliškių k., Birštono sen.Mob. tel.: +370 687 91 952, +370 600 24 976

GPSN54o 34’ 39’’E24o 06’ 32’’

Prienų g. 10, LT-59202 BirštonasTel./faks. +370 319 65 [email protected]

GPSN54o 36’ 17’’E24o 00’ 30’’

26

LT P

LT P

LT P

Page 28: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Biršt

ono m

iner

alin

iai v

ande

nys /

Birš

tona

s min

eral

wat

ers /

Min

eral

wass

er vo

n Birš

tona

s / So

urce

s d’ea

ux m

inér

ales

de B

iršto

nas /

Мин

ерал

ьные

воды

Бир

што

наса

/ Birs

ztań

skie

wod

y min

eral

ne

Birštonas / Birštonas / Birštonas Natūralūs Birštono mineraliniai vandenys

1382 m. pirmą kartą istoriniuose šaltiniuose paminėtas Birštono vardas. Kryžiuočių ordino žvalgai didžiajam

magistrui pranešė, kad ties Nemunu aptiko „sodybą prie sūraus vandens“. Ši poveikį sveikatai turinčiais vandenimis pritraukdavo žmonių gerokai anksčiau nei buvo įkurtas Birštono kurortas.

Natūralus mineralinis vanduo „Vytautas“ - pirmasis ir seniausias lietuviškas mineralinis vanduo pradėtas pilstyti į butelius dar 1924 m. Tai daugiausia organizmui naudingų mineralinių medžia-gų turintis, todėl sveikatai ypač naudingas lietuviškas mineralinis vanduo. Bendra ištirpusių medžiagų koncentracija siekia 7,3 g/l.

Natūralaus mineralinio vandens „Birutė“ vardas žinomas nuo 1922 m. Nuo senų laikų - tai jaunatvės, žvalumo ir tyrumo simbo-lis. „Birutė“, nors ir turėdama pakankamai nemažą ištirpusių mine-ralinių medžiagų kiekį (vandens mineralizacija siekia 2,7 g/l), yra gana lengvo ir pakankamai švelnaus skonio.

„Akvilė“ - tai mažos mineralizacijos (0,3 g/l) natūralus mineralinis vanduo išgaunamas Birštone. Žemes gelmėse vanduo „Akvilė“ prisisotina žmogui gyvybiškai svarbių mineralinių medžiagų – kalcio, magnio, kalio, tačiau dėl subtiliai subalansuoto šių medžia-gų kiekio išsaugo švelnų ir gaivų tyro šaltinio vandens skonį. Jame ypač mažai natrio (2,5 mg/l), todėl tinkamas vartoti visiems be jokių apribojimų.

Natural mineral waters of Birštonas

The first known record of the name of Birštonas dates back to 1382. The spies of the Teutonic Order informed

the Grand Master that they had found “a homestead by the salty water” close to the Nemunas. This homestead, blessed with water which allegedly had positive health effects, attracted people long before the Birštonas resort was established.

Bottling of the natural mineral water “Vytautas”, the first and ol-dest Lithuanian mineral water, started back in 1924. This mineral water is very rich in minerals useful for our body and therefore has a strong positive effect on our health. Its total mineralization level reaches 7.3 g/l.

The name of the natural mineral water “Birutė” has been known since 1922. For many years it has been a symbol of youth, buoy-ancy and purity. Despite the rather high concentration of water soluble minerals (the mineralization is 2.7 g/l), it tastes quite light and soft.

“Akvilė” is a low mineralization (0.3 g/l) natural mineral water ex-tracted in Birštonas. From the depths of the earth, “Akvilė” soaks in minerals vital to the human body: calcium, magnesium and potas-sium. However, due to their subtly balanced quantities, it retains a tender and refreshing flavour of pure spring water. Mineral water “Akvilė” contains very low levels of sodium (2.5 mg/l); therefore, it is suitable for everyone, without any restrictions of use.

Natürliches Mineralwasser von Birštonas

Der Name Birštonas wurde 1382 in den historischen Quel-len zum ersten Mal urkundlich erwähnt. Kundschafter des

Kreuzritterordens haben dem großen Magister mitgeteilt, dass sie am Fluss Nemunas (Memel) „ein Gehöft am salzigen Wasser entdeckt haben“. Wegen dieses als Heilmittel wirkenden Wassers waren die Menschen hier bereits vor der Gründung des Kurorts Birštonas angesiedelt.

Das natürliche Mineralwasser „Vytautas“ ist das erste und älteste litauische Mineralwasser, mit dem bereits 1924 die Flaschen zum ersten Mal befüllt wurden. Es ist ein Mineralwasser, das die höch-ste Menge von nützlichen Mineralstoffen enthält, daher ist das li-tauische Mineralwasser für die Gesundheit besonders vorteilhaft. Die Gesamtkonzentration der gelösten Stoffe beträgt 7,3 g/l.

Der Name des natürlichen Mineralwassers „Birutė“ ist schon seit 1922 bekannt. Seit alten Zeiten gilt dieser Name als Symbol der Jugend, Vitalität und Reinheit. Obwohl das Mineralwasser „Birutė“ eine ziemlich große Menge von gelösten Mineralstoffen enthält (Wassermineralisation: bis 2,7 g/l), hat es einen ziemlich leichten und sanften Geschmack.

Das natürliche Mineralwasser „Akvilė“, das in Birštonas gewon-nen wird, weist eine geringere Mineralisation auf (0,3 g/l). In den Erdtiefen erfolgt die Sättigung des Wassers „Akvilė“ mit den lebenswichtigen Mineralstoffen, wie Kalzium, Magnesium, Kali-um. Wegen ausgewogener Menge dieser Stoffe hat dieses Wasser einen sanften und erfrischenden Geschmack des Quellwassers. Es enthält Natrium in besonders geringen Mengen (2,5 mg/l) und ist daher ohne jede Einschränkung zum Genuss geeignet.

LT EN DE

27

Page 29: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Biršt

ono m

iner

alin

iai v

ande

nys /

Birš

tona

s min

eral

wat

ers /

Min

eral

wass

er vo

n Birš

tona

s / So

urce

s d’ea

ux m

inér

ales

de B

iršto

nas /

Мин

ерал

ьные

воды

Бир

што

наса

/ Birs

ztań

skie

wod

y min

eral

ne

Birštonas / Бирштонас / BirsztanyNaturalne birsztańskie wody mineralne

W 1382 r. po raz pierwszy w źródłach historycznych poja-wiła się wzmianka o Birsztanach. Zwiadowcy Zakonu Krzy-

żackiego donieśli wielkiemu mistrzowi, że nad Niemnem trafili na „osadę nad słoną wodą”. Dzięki wodom o leczniczym działaniu, miejsce to przyciągało ludzi na długo przed założeniem w Birsz-tanach uzdrowiska.

Naturalną wodę mineralną „Vytautas” – pierwszą i najstarszą litewską wodę mineralną – zaczęto rozlewać do butelek już w 1924 r. Ta litewska woda mineralna zawiera najwięcej niezbęd-nych dla organizmu człowieka związków mineralnych, a zatem jest najkorzystniejsza dla zdrowia. Całkowita mineralizacja wody wynosi 7,3 g/l.

Nazwa naturalnej wody mineralnej „Birutė” jest znana od 1922 r. Od dawna jest ona symbolem młodości, wigoru i czystości. „Birutė”, pomimo, że zawiera sporą ilość rozpuszczonych związków mineralnych (mineralizacja wody wynosi 2,7 g/l), ma lekki i dość delikatny smak.

„Akvilė” – to pozyskiwana w Birsztanach naturalna woda mine-ralna o niskim stopniu mineralizacji (0,3 g/l). W głębi ziemi woda „Akvilė” nasyca się ważnymi dla człowieka składnikami mineral-nymi – wapniem, magnezem, potasem, jednak dzięki zrównowa-żonej zawartości tych substancji zachowuje delikatny i rześki smak czystej wody źródlanej. Zawiera szczególnie mało sodu (2,5 mg/l), dlatego nadaje się do spożycia bez żadnych ograniczeń.

Натуральные минеральные воды Бирштонаса

В 1382 году в исторических источниках впервые было упомянуто имя Бирштонаса. Разведчики Ордена кре-

стоносцев доложили великому магистру о том, что рядом с Неманом нашли «усадьбу у соленой воды». Своей водой, ока-зывающей воздействие на здоровье, она привлекала к себе людей еще задолго до основания курорта Бирштонаса.

Натуральная минеральная вода «Витаутас» – первая и ста-рейшая литовская минеральная вода, которую стали разли-вать в бутылки еще в 1924 г. Эта литовская минеральная вода имеет больше всего полезных для организма минеральных веществ, поэтому очень полезна для здоровья. Общая кон-центрация растворенных веществ достигает 7,3 г/л.

Название натуральной минеральной воды «Бируте» известно с 1922 г. Издревле – это символ молодости, бодрости и чис-тоты. Несмотря на то, что концентрация растворенных мине-ральных веществ в минеральной воде «Бируте» достаточно высока (минерализация воды достигает 2,7 г/л), она обладает достаточно легким и мягким вкусом.

«Аквиле» – это маломинерализованная (0,3 г/л) натуральная минеральная вода, также добываемая в Бирштонасе. В зем-ных недрах вода «Аквиле» обогащается жизненно важными для человека минеральными веществами – кальцием, маг-нием, калием, однако благодаря субтильно сбалансированно-му количеству этих веществ сохраняет мягкий и освежающий вкус родниковой воды. В ней содержится очень мало натрия (2,5 мг/л), поэтому её могут употреблять все и без всяких ог-раничений.

FR RU PL

Eaux minérales naturelles de Birštonas

Le nom de Birštonas a été mentionné pour la première fois en 1382 dans les sources historiques. Les éclaireurs de

l‘Ordre teutonique ont informé le Grand Magistrat avoir découvert « une maison près d’une salée » au bord du Niémen. Les propriétés curatives de cette eau attiraient les gens bien avant la fondation de la station thermale de Birštonas.

Dès 1924, l’eau minérale naturelle « Vytautas » devient la première à être mise en bouteilles. Comprenant la plupart des éléments mi-néraux nécessaires à l’organisme, l’eau minérale lituanienne est particulièrement bénéfique pour la santé. La concentration totale des matières dissoutes est de 7,3g/l.

Le nom de l’eau minérale « Birutė » est connu depuis 1922. Elle est considérée comme un symbole de jeunesse, d’énergie et de pureté depuis l’Antiquité, bien qu’elle ait une concentration d’éléments minéraux dissouts importante (la minéralisation d’eau atteint 2,7g/l) et un goût assez léger et suffisamment doux.

« Akvilė » est une eau minérale naturelle de Birštonas avec une minéralisation faible (0,3 g/l). Extraite des profondeurs de la terre, « Akvilė » est saturée d’éléments minéraux nécessaires aux besoins vitaux de l’homme : calcium, magnésium, potassium. L’équilibre subtil de la quantité de ces éléments conserve pourtant un goût léger et frais à l’eau de source. Elle contient une quantité de so-dium particulièrement faible (2,5 mg/l), c’est pourquoi elle peut être consommer par tous sans aucune limite.

28

Page 30: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Vytauto g. 9, LT-59211 BirštonasTel./faks. +370 319 65 605Tel. +370 319 65 [email protected]

GPSN54o 36’ 16’’E24o 01’ 57’’

Sakralinis muziejus / Sacral Art Museum / Sakralmuseum Birštonas / Musée d’art sacré / Музей сакрального искусства / Muzeum Sakralne

Birutės g. 10, LT-59217 BirštonasTel. +370 319 65 [email protected] www.sakralinis.lt

GPSN54o 36’ 07’’ E24o 02’ 03’’

Nemuno kilpų regioninio parko lankytojų centras / Visitors Centre of the Great Nemunas Loops Regional Park / Besucherzentrum des Regionalparks der Nemunas-Schleifen / Centre des visiteurs du parc régional des boucles du Niémen / Центр посетителей регионального парка излучин Немана / Centrum dla Zwiedzających Parku Regionalnego Zakoli Niemna

Tylioji g. 1, LT-59206 BirštonasTel. +370 319 65 613Tel./faks. +370 319 65 [email protected] www.nemunokilpos.lt

GPSN54o 36’ 27’’ E24o 01’ 33’’

Birštono muziejus / Birštonas Museum / Museum Birštonas / Musée de Birštonas / Бирштонский музей / Muzeum w Birsztanach

Muz

ieja

i / M

useu

ms /

Mus

een /

Mus

ées /

Муз

еи / M

uzea

Darbo laikas / Opening hours / Öffnungszeiten / Horaires / Время работы / Godziny otwarcia: III -VII 10.00 - 17.00

Darbo laikas / Opening hours / Öffnungszeiten / Horaires / Время работы / Godziny otwarcia: III -VII 10.00 - 17.00

Darbo laikas / Opening hours / Öffnungszeiten / Horaires / Время работы / Godziny otwarcia: I - IV 8.00 - 17.00, V 8.00 - 15.45

www.birstonomuziejus.lt

www.sakralinis.lt

www.nemunokilpos.lt

29

Page 31: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Laisv

alai

kio or

gani

zato

riai /

Leisu

re or

gani

zers

/ Fre

izeito

rgan

isato

ren /

Org

anisa

teur

s de l

oisir

s / О

рган

изат

оры

досу

га / O

rgan

izato

rzy r

ekre

acji Birštono viešoji biblioteka / Birštonas Public Library /

Öffentliche Bibliothek Birštonas / Bibliothèque publique de Birštonas / Публичная библиотека Бирштонаса / Biblioteka Publiczna w Birsztanach

Birštono kultūros centras / Birštonas Cultural Centre / Kulturzentrum Birštonas / Centre culturel de Birštonas / Культурный центр Бирштонаса / Centrum Kultury w Birsztanach

www.birstonas.mvb.lt

Birštono sporto centras / Birštonas Sports Centre / Sportzentrum Birštonas / Centre sportif de Birštonas / Спортивный центр Бирштонаса / Centrum Sportu w Birsztanach

www.birstonokultura.lt

www.birstonosportas.lt

S. Dariaus ir S. Girėno g. 12, LT-59212 BirštonasTel./faks. +370 319 65 [email protected]

GPSN54o 36’ 14’’E24o 01’ 49’’

Jaunimo g. 4, LT-59206 BirštonasTel./faks. +370 319 65 [email protected], [email protected] www.birstonokultura.lt

GPSN54o 36’ 21’’E24o 01’ 37’’

Jaunimo g. 3, LT-59206 BirštonasTel./faks. +370 319 65 [email protected]

GPSN54o 36’ 22’’E24o 01’ 36’’

30

Page 32: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Svar

biau

si re

ngin

iai /

Key e

vent

s / W

ichtig

ste Ve

rans

taltu

ngen

/ Man

ifesta

tions

les p

lus i

mpo

rtant

es / В

ажне

йшие

мер

опри

ятия

/ Naj

ważn

iejsz

e im

prez

y

Renginiai / Events / Veranstaltungen / Manifestations / Мероприятия / Imprezy 2011

Balandis• Birštonopavasarioirklavimo

maratonas

• TarptautinėsA.Mikėno

memorialo sportinio ėjimo

varžybos

Gegužė• Tarptautiniskultūrosir

ekologijos festivalis „Birštono

Grynparkas 2011“

• Poezijospavasariošventė

Birželis• Tapytojųpleneras„Birštonas”

• Karštoorobalionųfestivalis

„Birštono taurė 2011“

• Birštonokurortošventė

• Šv.AntanoPaduviečio

tituliniai atlaidai

Liepa• Galiūnųvaržybos„Nemuno

galiūnas“

• Sakralinėsmuzikoskoncertai

bažnyčioje „Vargonų muzika

Birštone“

• PažaisliomuzikosirŠv.Kris-

toforo muzikos festivaliniai

koncertai

Rugpjūtis• Tradicinėtarptautinėirkla-

vimo šventė „Gintaro keliui

atminti“

• Muzikosiršokiošventė

„Vasaros mozaika Birštone“

Spalis• Vaikųirjaunimotautinių

šokių festivalis-konkursas

„Jievaro tiltais 2011“

• Lietuvosirklavimomarato-

nas, skirtas A. Kikilui atminti

Lapkritis• Tarptautinissportiniųšokių

konkursas „Birštono ruduo“

Gruodis• Kalėdiniairenginiai„Gruo-

dis - šventinių pramogų

mėnuo“

2012Tarptautinis džiazo muzikos festivalis „Birštonas 2012“

LT EN DE

Plačiau / More information / Mehr Informationen / Plus d’info / Подробнее / Więcej: www.visitbirstonas.lt

April• Springrowingmarathonin

Birštonas • Internationalracewalking

contest of Antanas Mikėnas’ memorial

May• Internationalcultureand

ecology festival “Birštonas Greenpark 2011” (“Birštono grynparkas 2011”)

• Springpoetryfestival

June• Painters’pleinair“Birštonas”• Hot-airballoonfestival

“Birštonas Cup 2011” (“Birštono taurė 2011”)

• Birštonasresortfestival• Titularfeastdayof St. Anthony of Padua

July• Strongmenmatch“Strong-

man of Nemunas” (“Nemuno galiūnas”)

• Concertsofsacredmusic“Organ Music in Birštonas” (“Vargonų muzika Birštone”)

• FestivalconcertsofPažaislisand St. Christopher music

August• Traditionalinternationalrow-

ing festival “In Commemora-tion of the Amber Road” (“Gintaro keliui atminti”)

• Musicanddancefestival“Summer Mosaic in Birštonas” (“Vasaros mozaika Birštone”)

October• Childrenandyouthfolk

dance festival-competition “On the Bridges of Jievaras” (“Jievaro tiltais 2011”)

• Lithuanianrowingmarathondedicated for A. Kikilas

November • InternationalerWettbewerb

im Sport-Tanzen „Herbst von Birštonas“

December• Christmasevents“Decem-

ber – a month of seasonal entertainment” (“Gruodis – šventinių pramogų mėnuo”)

2012 International jazz music festival “Birštonas 2012”

April• Frühlings-Rudermarathon

auf dem Nemunas am Kurort Birštonas

• InternationalerWettkampfimSportgehen zum Gedenken an A.Mikėnas, einen Leicht-athleten im Gehen.

Mai • InternationalesKultur-und

Ökologiefestival „Birštono Grynparkas 2011“ („Green-park Birštonas 2011“)

• FestderFrühlingspoesie

Juni• Pleinair„Birštonas“(Malen

im Freien) • Luftballon-Festival„Birštono

taurė 2011“ („Pokal Birštonas 2011“)

• FestdesKurortsBirštonas• AblasstageinderKirchedes

Hl. Antonius von Padua

Juli • Strongman-Wettkampf

„Nemunas-Strongman“. • KonzertederSakralmusik

in der Kirche „Orgelmusik in Birštonas“

• MusikkonzertedesMusik-festivals im Pažaislis-Kloster und des Musikfestivals des Hl.Christophorus.

August • Traditionellesinternationales

Ruderfest “Zum Andenken an den Bernsteinweg“

• Musik-undTanzfest„Som-mermozaik in Birštonas

Oktober• Volkstanzfestival-Wettbe-

werb der Kinder und Jugend-lichen „Jievaro tiltais 2011“ („Mistelbrücken 2011“)

• LitauischerRudermarathonauf dem Nemunas zum Gedenken an A. Kikilas

November • InternationalerWettbewerb

im Sport-Tanzen „Herbst von Birštonas“

Dezember• WeihnachtlicheVeranstaltun-

gen „Dezember als Monat für festliche Veranstaltungen“

2012Internationales Festival der Jazzmusik „Birštonas 2012“

Avril• Marathondecanoëprinta-

nier de Birštonas• Compétitioninternatio-

nale de marche sportive en mémoire de A. Mikėnas

Mai• Festivalinternationalde

la culture et de l’écologie «Birštono Grynparkas 2011» («Birštonas Green parc 2011»)

• FêteduPrintempsdelapoésie

Juin• Stagedepeintureenpleinair

«Birštonas»• Festivaldemontgolfières

«Birštono taurė 2011» («Coupe de Birštonas 2011»)

• Fêtedelastationthermalede Birštonas

• FêtepatronaledeSt.Antoinede Padoue

Juillet• Compétitiondeshommes

forts «Nemuno galiūnas» («Homme fort du Niémen»)

• Concertsdemusiquesacréeà l‘église «Vargonų muzika Birštone» («Musique d’orgue à Birštonas»)

• ConcertsdufestivaldePažaislis et de St. Christophe

Août• Fêteinternationaletradition-

nelle de canoë «Gintaro keliui atminti» («En mémoire de la route de l’ambre»)

• Fêtedelamusiqueetdela danse «Vasaros mozaika Birštone» («Mosaïque esti-vale à Birštonas»)

Octobre• Festival-concoursdedanses

folkloriques pour les enfants et les jeunes «Jievaro tiltais 2011» («Sur les ponts de Jievaras»)

• MarathondecanoëdeLitua-nie en mémoire de A. Kikilas

Novembre• Concoursinternationaldedanse

sportive «Birštono ruduo» («Automne de Birštonas»)

Décembre• AnimationsdeNoël«Gruo-

dis – šventinių pramogų mėnuo» («Décembre - mois des distractions des fêtes»)

2012Festival international de jazz «Birštonas 2012»

FR RU PLАпрель• Бирштонскийвесенний

гребной марафон • Международныесоревно-

вания по спортивной ходьбе мемориала А.Микенаса

Май• Международныйфестиваль

культуры и экологии «Бир-штонский Гринпарк 2011» («Birštono Grynparkas 2011»)

• Праздниквесныпоэзии

Июнь• Пленэрхудожников«Бир-

штонас» („Birštonas“)• Фестивальвоздушных

шаров «Кубок Бирштонаса 2011» („Birštono taurė 2011“)

• ПраздниккурортаБирштонас• Престольныйпраздник Св. Антония Падуйского

Июль • Соревнованиясилачей

«Силач Немана» («Nemuno galiūnas»)

• Концертысакральноймузыки в костеле «Органная музыка в Бирштонасе» („Vargonų muzika Birštone“)

• Концертымузыкифестива-ля в Пажайслисе и фестива-ля Св. Христофора

Август• Традиционныймеждуна-

родный праздник гребли «В честь Янтарного пути» („Gintaro keliui atminti“)

• Праздникмузыкиитанца«Летняя мозаика в Бир-штонасе» („Vasaros mozaika Birštone“)

Октябрь• Фестиваль-конкурснарод-

ных танцев детей и юноше-ства «По мостам Иевараса 2011» («Jievaro tiltais 2011»)

• ГребноймарафонЛитвы,посвященный памяти А. Кикиласа

Ноябрь • Международныйконкурс

по спортивным танцам «Бирштонская осень» («Birštono ruduo»)

Декабрь • Рождественскиемеро-

приятия «Декабрь – месяц праздничных развлечений»

2012Международный фестиваль джазовой музыки «Бирштонас 2012» („Birštonas 2012“)

Kwiecień• Wiosennymaratonwioślarski

w Birsztanach• Międzynarodowezawodyw

chodzie sportowym imienia A. Mikėnasa

Maj• Międzynarodowyfestiwal

kulturalno-ekologiczny „Birštono Grynparkas 2011”

• Świętowiosnypoetyckiej

Czerwiec• Plenermalarski„Birsztany”

(„Birštonas”)• Festiwalbaloniarski„Puchar

Birsztan 2011” („Birštono taurė 2011“)

• ŚwiętouzdrowiskaBirsztany• Odpusttytularnyparafii św. Antoniego Padewskiego

Lipiec• Zawodysiłaczy„SiłaczNie-

meński” („Nemuno galiūnas“)• Koncertymuzykisakralnejw

kościele „Muzyka organowa w Birsztanach” („Vargonų muzika Birštone“)

• KoncertywramachFestiwaluMuzycznego w Pożajściu i Festiwalu św. Krzysztofa

Sierpień• Tradycyjnemiędzynarodowe

święto wioślarskie „Ku uczcze-niu szlaku bursztynowego” („Gintaro keliui atminti“)

• Świętomuzykiitańca„Letniamozaika w Birsztanach” („Vasaros mozaika Birštone“)

Październik• Dziecięco-młodzieżowy

festiwal-konkurs tańców ludowych „Jaworowe mosty 2011” („Jievaro tiltais 2011”)

• Litewskimaratonwioślarski,poświęcony pamięci A. Kiki-lasa

Listopad• Międzynarodowykonkurs

tańców sportowych „Birsztań-ska jesień” („Birštono ruduo“)

Grudzień• Imprezybożonarodzeniowe

„Grudzień – miesiącem świątecznej rozrywki” („Gruodis – šventinių pramogų mėnuo“)

2012Międzynarodowy festiwal muzyki jazzowej „Birsztany 2012” („Birštonas 2012“)

31

Page 33: Birštonas. Tourism Manual Katalog

32

Page 34: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Akty

vaus

laisv

alai

kio ga

limyb

ės / L

eisur

e act

ivitie

s / M

öglic

hkeit

en fü

r akt

ive Fr

eizeit

gesta

ltung

/Loi

sirs a

ctifs

/ Воз

можн

ости

акти

вног

о дос

уга /

Moż

liwoś

ci ak

tywn

ego w

ypoc

zynk

u

Aktyvus laisvalaikis / Active leisure activities / Aktive Freizeit / Loisirs actifs / Активный отдых / Aktywny wypoczynek

Aktyvus laisvalaikis

Birštonas siūlo aktyvaus laisva-laikio pramogas ore, vandenyje ir ant žemės. Skrydis karšto oro balionu, kelionės Nemunu pramoginiais ar vikingų laivais, išvykos baidarėmis Verknės upe, kelionės dviračiais Žvėrinčiaus miško takais, žygiai pėsčiomis pažintiniais Škėvonių ir Velnia-bliūdžio gamtos takais, o žie-mą - slidinėjimo trasomis.

Active leisure activities

Birštonas offers leisure ac-tivities for air, water and land entertainment. These are hot air balloon rides, sailing on the Nemunas river (by recreational ships or Viking boats), kayak-ing on the Verknė River, cycling over the bicycle paths in the Žvėrinčius forest, walking along the Škėvonys and Velniabliūdis sightseeing nature paths and skiing in winter.

Aktive Freizeit

Birštonas bietet aktive Freizeit im Himmel, zu Wasser und an Land: Luftballonflüge, Fahrten auf dem Nemunas mit Vergnügungs- oder Wikingerschiffen, Paddelboot-fahrten auf dem Fluss Verknė, Fahrradtouren auf den Wander-wegen des Žvėrinčius-Waldes, Ausflüge zu Fuß auf dem Natu-rerlebnispfad von Škėvonys und Velniabliūdis, und im Winter auf den Skitrassen.

Loisirs actifs

Birštonas propose des loisirs actifs dans l’air, sur l’eau et sur terre: vols en montgolfière, promenades sur des bateaux de plaisance ou de viking, sorties en canoë sur la rivière Verknė, ran-données à vélo sur les sentiers de la forêt de Žvėrinčius, ran-données pédestres sur les sen-tiers de découverte de la nature de Škėvonys et Velniabliūdis, et pistes de ski en hiver.

Активный отдых

Бирштонас предлагает развле-чения для активного отдыха в воздухе, на воде и на земле. Полеты на воздушном шаре, прогулки на развлекательных судах или кораблях викингов по Неману, путешествия на бай-дарках по реке Вяркне, поездки на велосипедах по дорожкам леса Жверинчюс, пешие по-ходы по познавательным при-родным тропам Шкевоняй иВяльняблюдис, а зимой – на лыжных трассах.

Aktywny wypoczynek

Birsztany oferują możliwości rozrywki w powietrzu, na wo-dzie i na lądzie: lot balonem na ogrzane powietrze, rejs po Nie-mnie statkiem rozrywkowym lub łodzią wikingów, wyprawy kajakami rzeką Wierzchnią (Verknė), przejażdżki rowerowe ścieżkami lasu Zwierzynieckie-go, piesze wędrówki poznaw-cze szlakami przyrodniczymi Škėvonių i Velniabliūdžio, w zimie – szlakami narciarskimi.

LT EN DE FR RU PL

Vaikų žaidimų aikštelė

Children’s playground

Kinderspielplatz Aire de jeux pour les enfants

Детская игровая площадка

Plac zabaw dla dzieci

Druskupio g.

Dviračių nuoma (sezono metu)

Bicycle rent (seasonal)

Fahrradverleih (während der Saison)

Location de vélo (en saison)

Прокат велосипедов (во время сезона)

Wynajem rowerów(w sezonie)

Jaunimo g. 3, LT-59206 BirštonasMob. tel. +370 684 25 [email protected]

Lauko tenisas Tennis Feldtennis Tennis im Freien Большой теннис Tenis ziemnyTeniso kortaiKęstučio g. 14, BirštonasMob. tel. +370 672 80 [email protected]

Petankės Petanque Petanque Pétanque Петанк Petanka (gra w kule)Petankės aikštelė Vytauto parkeInformacija apie žaidimą ir inventoriųBirštono petankės klubasMob. tel. +370 652 65 207http://petanke.kvitrina.com

Petanque field in Vytautas ParkGame and equipment informationPetanque club of Birštonas Mob. tel. +370 652 65 207http://petanke.kvitrina.com

Petanqueplatz im Vytautas-Park Informationen über Spiel und InventarPetanqueclub BirštonasMob. Tel.: +370 652 65 207http://petanke.kvitrina.com

Terrain de pétanque dans le parc VytautasRenseignements sur le jeu et le matériel Club de Pétanque de BirštonasPortable: +370 652 65 207http://petanke.kvitrina.com

Площадка для петанка в парке им. Витаутаса Информация об игре и инвентаре Бирштонский клуб петанка Моб. тел. +370 652 65 207http://petanke.kvitrina.com

Boisko do gry w petankę w Parku Witolda Informacje o grze i sprzęcie Birsztański Klub Petanki Tel. kom. +370 652 65 207http://petanke.kvitrina.com

Paplūdimio tinklinis Beach volleyball Strandvolleyball Beach-volley Пляжный волейбол Siatkówka plażowaPaplūdimio tinklinio aikštelė prie miesto prieplaukos

Beach volleyball court next to the town quay

Strandvolleyballplatz in der Nähe der Anlegestelle der Stadt

Terrain de beach-volley près du quai d’embarquement de la ville

Площадка для пляжного волейбола у городской пристани

Boisko do gry w siatkówkę plażową obok miejskiej przystani

Krepšinis Basketball Basketball Basket Баскетбол KoszykówkaKrepšinio aikštelė prie miesto prieplaukos

Basketball court next to the town quay

Basketballplatz in der Nähe der Anlegestelle der Stadt

Terrain de basket près du quai d’embarquement de la ville

Баскетбольная площадка у городской пристани

Boisko do gry w koszykówkę obok miejskiej przystani

Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel „Nemuno slėnis“ ****Verknės g. 8, LT-59107 BirštonasTel. +370 319 56 493, mob. tel. +370 699 64 028, faks. +370 319 61 [email protected]

Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel „Nemuno slėnis“ ****Verknės g. 8, LT-59107 BirštonasTel. +370 319 56 493, mob. tel. +370 699 64 028, faks. +370 319 61 [email protected]

GPSN54o 36’ 08’’E24o 01’ 49’’

GPSN54o 36’ 22’’E24o 01’ 36’’

GPSN54o 36’ 19’’E24o 01’ 25’’

GPSN54o 36’ 09’’E24o 03’ 38’’

GPSN54o 36’ 01’’E24o 01’ 55’’

GPSN54o 36’ 01’’E24o 01’ 55’’

www.birstonosportas.lt

GPSN54o 36’ 09’’E24o 03’ 38’’

Tennis courts Tennisplatz Courts de tennis Теннисные корты Korty tenisowe

www.birstonosportas.lt GPSN54o 36’ 01’’E24o 01’ 55’’

33

Page 35: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Akty

vaus

laisv

alai

kio ga

limyb

ės / L

eisur

e act

ivitie

s / M

öglic

hkeit

en fü

r akt

ive Fr

eizeit

gesta

ltung

/ Lo

isirs

actif

s / В

озмо

жнос

ти ак

тивн

ого д

осуг

а / M

ożliw

ości

akty

wneg

o wyp

oczy

nku Pramoginiai plaukiojimai / Entertainment sailing / Vergnügungsfahrten /

Promenades en bateau / Прогулочные судна / Rejsy rozrywkowe

Laivas / Boat / Schiff / Bateau / Судно / Statek „Vytenis“ Pušyno g. / Nemuno krantinėTel. +370 680 83 [email protected]

GPSN54o 36’ 48’’E24o 01’ 28’’

Katamaranas / Catamaran / Katamaran / Катамаран / Katamaran „Luxuria RA“ Viešbutis / Hotel / Hôtel / Гостиница / Hotel „Nemuno slėnis“Verknės g. 8, LT-59107 BirštonasTel. +370 319 56 493Mob. tel. +370 699 64 028Faks. +370 319 61 [email protected]

GPSN54o 36’ 09’’E24o 03’ 38’’

Vikingų laivai / Viking boats / Wikingerschiffe / Bateaux Vikings/ Корабли викингов / Łodzie wikingów VšĮ sporto klubas / PI sport club / Sportclub / Club de sport / ПУ спортивный клуб / Klub Sportowy „Birštono Nemunas“ Prienų g. 21, LT-59212 BirštonasTel. +370 319 56 360Mob. tel. +370 614 26 [email protected]

GPSN54o 36’ 46’’E24o 01’ 34’’

Skrydžiai karšto oro balionais / Hot air balloon riddes / Heißluftballonflüge / Vols en montgolfière / Полеты на воздушных шарах / Loty balonami na ogrzane powietrze

Oreivių klubas / Hot air balloon club / Flieger-Club / Club montgolfière / Клуб воздухоплавателей / Aeroklub „Audenis“Lelijų g. 3, LT-59207 BirštonasMob. tel. +370 601 02 [email protected]

34

Page 36: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Akty

vaus

laisv

alai

kio ga

limyb

ės / L

eisur

e act

ivitie

s / M

öglic

hkeit

en fü

r akt

ive Fr

eizeit

gesta

ltung

/Loi

sirs a

ctifs

/ Воз

можн

ости

акти

вног

о дос

уга /

Moż

liwoś

ci ak

tywn

ego w

ypoc

zynk

u

Aktyvus laisvalaikis / Active leisure activities / Aktive Freizeit / Loisirs actifs / Активный отдых / Aktywny wypoczynek

Kalnų slidinėjimas Birštone yra įrengtos dvi kalnų slidinėjimo trasos: esant pakankamai šalčio, yra eksploatuojamos dvi trasos („raudona“ - ilgis 160 m, „mėlyna“ - ilgis 300 m) su keltuvu ir dirbtinio sniego danga. Aukštis - 40 m. Trasos yra įrengtos šalia Vytauto piliakalnio. Tamsiu paros metu trasos apšviečiamos. Veikia lauko kavinė.Šalia slidinėjimo trasų slidinėjimo ir rogučių nusileidimo kalnelis vaikams, čiuožykla. Klientų patogumui veikia slidinėjimo inventoriaus nuoma ir teikiamos kalnų slidinėjimo instruktoriaus paslaugos.

Downhill skiingBirštonas has two downhill skiing trails. When the temperature is low enough, two trails are available (a 160m long “red” trail, and a 300m long “blue” trail) equipped with a ski lift and artificial snowmakers. The hill height is 40 meters. Downhill skiing trails are near Vytautas Mound. The trails are well-lit at night. An outdoor café is also open.A downhill sledge track for children and a skating-rink are located next to the skiing trails.Ski hire and downhill skiing instruction services are also available.

BergskilaufIn Birštonas wurden zwei Trassen für Skilauf eingerichtet: bei ausreichenden Kältetemperaturen sind beide Trassen („die Rote“ mit einer Länge von 160 m und „die Blaue“ mit einer Länge von 300 m) mit einer Seilbahn und einer künstlichen Schneedecke im Betrieb. Die Höhe beträgt 40 m. Die Trassen befinden sich neben dem Vytautas-Burgberg. Zur dunklen Tageszeit sind die Skitrassen beleuchtet. Hier gibt es auch ein Außencafé. Neben den Skitrassen befinden sich ein kleiner Rodelberg für Kinder und eine Eisbahn. Dienstleistungen: Skiverleih, Skisportartikel und Unterricht im Skisport.

Ski alpin Birštonas dispose de deux pistes de ski alpin, ouvertes lorsque il fait suffisamment froid (la piste « rouge » fait 160 m de long et la piste « bleu » 300 m). Les pistes sont équipées de téléskis et d’une couche de neige artificielle. La hauteur de la piste fait 40 m. Les pistes sont situées près du tertre de Vytautas. L’éclairage des pistes est assuré. Les services d’un café en plein air sont proposés. À côté des pistes de ski, il y a une patinoire et une colline pour que les enfants fassent de la luge. La location du matériel et les services d’un moniteur de ski alpin sont proposés aux clients.

Горнолыжный спорт В Бирштонасе оборудованы две горнолыжные трассы: при достаточном морозе эксплуатируются две трассы («красная» – длина 160 м, «синяя» – длина 300 м) с подъемником и покрытием из искусствен-ного снега. Высота – 40 м. Трассы оборудованы рядом с курганом Витаутаса. В темное время суток трассы освещаются. Работает уличное кафе. Неподалеку от горнолыжных трасс находится детская горка для спуска на лыжах и санках, каток. Для удобства клиентов работает прокат лыжного инвентаря, также можно воспользоваться услугами инструкторов по горнолыжному спорту.

Narciarstwo górskieW Birsztanach istnieją dwie górskie trasy narciarskie z wyciągiem: przy odpowiedniej pogodzie eksploatuje się obie trasy („czerwona” – długość 160 m, „niebieska” - długość 300 m), pokryte warstwą sztucznego śniegu. Ich wysokość wynosi 40 m. Trasy znajdują się obok grodziska Witolda. O ciemnej porze doby trasy są oświetlane. Czynna jest kawiarnia uliczna.Obok tras narciarskich znajduje się miejsce do zjeżdżania na nartach i sankach dla dzieci, ślizgawka. Ku wygodzie klientów czynna jest wypożyczalnia sprzętu narciarskiego, a także usługi instruktora narciarstwa górskiego.

Informacija / Information / Informationen / Informations / Информация / Informacje:Birštono turizmo informacijos centrasTel. +370 319 65 [email protected]/slidinejimas

GPSN54o 35’ 57’’E24o 01’ 55’’

35

Page 37: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Lank

ytin

os vi

etos

/ Sig

htse

eing /

Sehe

nswü

rdig

keite

n / Li

eux à

visit

er / М

еста

, рек

омен

дуем

ые д

ля по

сещ

ения

/ Miej

sca w

arte

zwied

zeni

a Lankytinos vietos / Sightseeing / Sehenswürdigkeiten / Lieux à visiter / Места, рекомендуемые для посещения / Miejsca warte zwiedzenia

Birštono piliakalnis (Vytauto kalnas) / The Mound of Birštonas (Vytautas Mound) / Burgberg von Birštonas (Vytautas-Berg) / Tertre de château de Birštonas (Colline de Vytautas) / Городище Бирштонаса (гора Витаутаса) / Grodzisko w Birsztanach (Wzgórze Witolda)Vytauto parko pietrytinėje dalyje / Located in the South-Eastern part of Vytautas Park / im südöstlichen Teil des Vytautas-Parks / Au sud-est du parc Vytautas / В юго-восточной части парка Витаутаса / W południowej części Parku Witolda

GPSN54o 35’ 53’’E24o 01’ 59’’

Biuvetė / Buvette / Buvette (Trinkhalle) / Бювет / Pijalnia wódB. Sruogos g. 3, Birštonas

GPSN54o 36’ 00’’E24o 01’ 59’’

Kurhauzas / Kurhaus / Kursaal / Курхауз / KurhauzB. Sruogos g. 2, Birštonas

GPSN54o 36’ 00’’E24o 01’ 59’’

Senoji gydykla / The Old Treatment Cetre / Alte Heilanstalt / Ancien établissement de cure / Старая лечебница / Stara lecznicaBirutės g. 31, Birštonas

GPSN54o 36’ 02’’E24o 02’ 07’’

Šv. Antano Paduviečio bažnyčia / The Church of Saint Anthony of Padua / Kirche des Hl. Antonius von Padua / Église St. Antoine de Padoue / Костел Св. Антония Падуанского / Kościół pw. św. Antoniego Padewskiego Birutės g. 14, Birštonas

GPSN54o 36’ 05’’E24o 02’ 04’’

Skulptūra Vytautui Didžiajam / Sculpture Vytautas the Great / Skulptur für Vytautas den Großen / Sculpture de Vytautas Magnus / Скульптура Витаутасу Великому / Rzeźba Witolda Wielkiego Vytauto parke / In Vytautas Park / im Vytautas-Park / Dans le parc de Vytautas / В парке Витаутаса / W Parku Witolda

GPSN54o 35’ 53’’E24o 02’ 07’’

36

Page 38: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Lank

ytin

os vi

etos

/ Sig

htse

eing /

Sehe

nswü

rdig

keite

n / Li

eux à

visit

er / М

еста

, рек

омен

дуем

ые д

ля по

сещ

ения

/ Miej

sca w

arte

zwied

zeni

aLankytinos vietos / Sightseeing / Sehenswürdigkeiten / Lieux à visiter / Места, рекомендуемые для посещения / Miejsca warte zwiedzeniaPaminklas Jonui Basanavičiui / Monument to Jonas Basanavičius / Denkmal für Jonas Basanavičius / Statue de Jonas Basanavičius / Памятник Йонасу Басанавичюсу / Pomnik Jonasa Basanavičiusa J. Basanavičiaus a.

GPSN54o 36’ 10’’E24o 02’ 00’’

Paminklas Baliui Sruogai / Monument to Balys Sruoga / Denkmal für Balys Sruoga / Statue de Balys Sruoga / Памятник Балису Сруоге / Pomnik Balysa SruogiVytauto parke / In Vytautas Park / im Vytautas-Park / Dans le parc de Vytautas / В парке Витаутаса / W Parku Witolda

GPSN54o 36’ 03’’E24o 02’ 07’’

Medinių skulptūrų ansamblis „Dainų kalnelis“ / Wooden sculpture ensemble “Hill of Songs” (“Dainų kalnelis”) / Ensemble der Holzskulpturen „Liederhügel“ / Ensemble des sculptures en bois « Dainų kalnelis » (« Petite colline des chants ») / Ансамбль деревянных скульптур «Горка песен» / Zespół drewnianych rzeźb „Wzgórze pieśni” („Dainų kalnelis“)Birutės g., šalia Šv. Antano Paduviečio bažnyčios / Birutės St., next to the Church of Saint Anthony of Padua / Birutės Str., neben der Kirche des Hl. Antonius von Padua / Rue Birutės, à côté de l‘église de St. Antoine de Padoue / ул. Бирутес, рядом с костелом Св. Антония Падуанского / ul. Birutės, obok kościoła pw. św. Antoniego Padewskiego

GPSN54o 36’ 04’’E24o 02’ 04’’

Šv. apaštalų Petro ir Pauliaus bažnyčia / The Church of the Saint Apostles Peter and Paul / Kirche der hl. Apostel Petrus und Paulus / Église de St. Pierre et St. Paul Apôtres / Костел Св. апостолов Петра и Павла / Kościół Św. apostolowie Piotra i PawłaNemajūnai, Birštono sav.

GPSN54o 33’ 33’’E24o 04’ 32’’

Tautodailininkės Rimantės Butkuvės sodyba / Folk Artist’s Rimantė Butkuvė Country House / Landhaus der Volkskünstlerin Rimantė Butkuvė / Maison de la peintre populaire Rimantė Butkuvė / Усадьба народной мастерицы Риманте Буткуве / Zagroda artystki ludowej Rimantė Butkuvė Puzonys, Birštono sav.

GPSN54o 31’ 55’’E23o 54’ 53’’

37

Page 39: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Kaip

atvy

kti /

How

to ge

t / W

ie Si

e uns

find

en / C

omm

ent v

enir

/ Как

прие

хать

/ Jak

doje

chać

Kaip atvykti / How to get / Wie Sie uns finden / Comment venir / Как приехать / Jak dojechać

Lietuva yra Europos viduryje, ją kerta pagrindiniai magistraliniai keliai iš šiaurės į pietus, iš rytų į vakarus. Patogus susisiekimas oru, žeme ir vandeniu.Lithuania is in the middle of Europe, crossed by major North-South and East-West highways. It is convenient to reach by air, land or water.Litauen liegt im geographischen Zentrum Europas. Das Land wird von den Autobahnen von Norden nach Süden und von Osten nach Westen durchkreuzt. Litauen ist durch bequeme Luft-, Land- und Seeverbindungen zugänglich.La Lituanie est au centre de l’Europe. Les principales grandes routes la traversent du nord au sud, de l’est à l’ouest. Il est pratique d’y venir par les airs, la route ou sur l’eau.Литва находится в центре Европы, ее пересекают основные магистральные дороги с севера на юг, с востока на запад. Удобное сообщение по воздуху, земле и воде. Litwa leży w centrum Europy, przecinają ją podstawowe trasy magistralne z północy na południe i ze wschodu na zachód. Łatwo tu dostać się drogą powietrzną, lądową i wodną.

Automobiliu / By car / En voiture / Автомобилем / SamochodemBirštonas yra kelyje / Birštonas is on the highway / Birštonas se trouve sur la route / Бирштонас расположен на магистрали / Birsztany leżą przy trasie E28 (A16) Iš / From / De / Из / Od: Vilnius 90 km, Kaunas 40 km, Klaipėda 250 km, Palanga 270 km

Autobusu / By bus / En autobus / Автобусом / Autobusem Tiesioginiai reisai iš / Direct bus lines from / Bus directs de / Прямые рейсы из / Bezpośrednie rejsy z: Vilnius (www.autobusustotis.lt), Kaunas (kautra.lt)Su persėdimu iš / With one change from / Avec une correspondance de / С пересадкой из / Z przesiadkami z: Klaipėda (www.klap.lt), Palanga www.autobusubilietai.lt

Lėktuvu / By plane / En avion / Самолетом / Samolotem Tarptautiniai oro uostai / International airports / Aéroports internationaux / Международные аэропорты / Międzynarodowe porty lotnicze:

Reguliariųjų skrydžių oro bendrovės / Scheduled airline companies / Compagnies aériennes avec des vols réguliers / Регулярные рейсы авиакомпаний / Linie lotnicze oferujące stałe połączenia:

Pastabos / Notes / Observations / Примечания / Uwagi

Vilnius www.vilnius-airport.lt

90 km Aerlingus, Aerosvit Airlines, Air Baltic, Austrian Airlines, Aviavilsa, Brussels Airlines, Czech Airlines, Estonian Air, Finnair, Finnish Commuter Airlines, Lot Polish Airlines, Lufthansa, Norwegian Air Shuttle, Scandinavian Airlines System (SAS), Utair Aviation

Iki autobusų stoties 20 min. viešuoju transportu / 20 min. to the bus station by public transport / 20 min. en transport en commun jusqu’à la gare routière / 20 мин. до автовокзала общественным транспортом / Do dworca autobusowego 20 min jazdy transportem publicznymwww.vilniustransport.lt

Kaunas www.kaunas-airport.lt

60 km Air Baltic, Ryanair Iki autobusų stoties 1 val. viešuoju transportu / 1 h to the bus station by public transport / une heure en transport en commun jusqu’à la gare routière / 1 час до автовокзала общественным транспортом / Do dworca autobusowego 1 godz. jazdy transprotem publicznymwww.marsrutai.info/kaunas

Palanga www.palanga-airport.lt

270 km Air Baltic, Norwegian Air Shuttle, Scandinavian Airlines System (SAS) Iki autobusų stoties 20 min. viršuoju transportu / 20 min. to the bus station by public transport / 20 min. en transport en commun jusqu’à la gare routière / 20 мин. до автовокзала общественным транспортом / Do dworca autobusowego 20 min jazdy transprotem publicznym. Tel. +370 460 53 333

Pociūnų aerodromas - skraidymo centras Aerodrome gali leistis nedideli privatūs orlaiviai – maksimali masė 6400 kgwww.pociunai.lt . Automobiliu apie 20 km iki Birštono kurorto.

Pociūnai Airfield – Flight CentreSmall private aircrafts, maximum mass 6,400 kg, may land on the airfield.www.pociunai.lt . Approximately 20 km to Birštonas resort by car.

Aérodrome de Pociūnai – centre de vol L‘aérodrome peut accueillir de petits avions privés avec un poids maximal de 6400 kgwww.pociunai.lt . En voiture, la distance jusqu’à la station thermale de Birštonas fait environ 20 km.

Аэродром Поцюнай – летный центр На аэродроме могут приземляться небольшие частные воздушные суда – с максимальной массой 6 400 кг.www.pociunai.lt. Автомобилем приблизительно 20 км до курорта Бирштонас.

Lotnisko – centrum lotnicze w Pociūnai Na lotnisku mogą lądować nieduże prywatne samoloty – masa maksymalna 6400 kgwww.pociunai.lt . Samochodem około 20 km do uzdrowiska Birsztany.

38

Page 40: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Traukiniu Artimiausia stotis: Kaunas (40 km) (iki autobusų stoties 5 min. pėsčiomis), Vilnius (90 km) (iki autobusų stoties 3 min. pėsčiomis)www.litrail.lt

By trainThe nearest train station is in Kaunas (40 km) (5 min. walk to the bus station), in Vilnius (90 km) (3 min. walk to the bus station)www.litrail.lt

En train Gare la plus proche: Kaunas (40 km) (5 min. à pied jusqu’à la gare), Vilnius (90 km) (3 min. à pied jusqu’à la gare)www.litrail.lt

Поездом

Ближайшая станция: Каунас (40 км) (до автовокзала 5 минут пешком), Вильнюс (90 км) (до автовокзала 3 минуты пешком)www.litrail.lt

PociągiemNajbliższa stacja: Kowno (40 km) (do dworca autobusowego 5 min pieszo), Wilno (90 km) (do dworca autobusowego 3 min pieszo)www.litrail.lt

KeltuArtimiausias jūrų uostas: Klaipėda (250 km) Tiesioginiai reisai iš Karlshamnas (Švedija), Kylis (Vokietija), Zasnicas (Vokietija)www.dfdslisco.lt

By ferryThe nearest sea port is in Klaipėda (250 km) Direct ferries from Karlshamn (Sweden), Kiel (Germany), Sassnitz (Germany)

En ferryPort maritime le plus proche: Klaipėda (250 km) Traversées directes en provenance de Karlshamn (Suède), Kiel (Allemagne), Sassnitz (Allemagne)www.dfdslisco.lt

На паромеБлижайший морской порт: Клайпеда (250 км) ПрямыерейсыизКарлсхамна(Швеция),Киля(Германия),Засница(Германия)www.dfdslisco.lt

PromemNajbliższy port morski: Kłajpeda (250 km) Bezpośrednie rejsy z Karlshamn (Szwecja), Kilonii (Niemcy), Sassnitz (Niemcy)www.dfdslisco.lt

Kaip

atvy

kti /

How

to ge

t / W

ie Si

e uns

find

en / C

omm

ent v

enir

/ Как

прие

хать

/ Jak

doje

chać

Kaip atvykti / How to get / Wie Sie uns finden / Comment venir / Как приехать / Jak dojechać

39

Page 41: Birštonas. Tourism Manual Katalog

Naud

ingo

s nuo

rodo

s. Su

veny

rai /

Use

ful li

nks.

Souv

enirs

/ Nüt

zlich

e Lin

ks. S

ouve

nirs

/ Lien

s util

es. S

ouve

nirs

/ Пол

езны

е ссы

лки.

суве

ниры

/ Poż

ytec

zne o

dsyła

cze.

Upo

min

ki Naudingos nuorodos. Suvenyrai / Useful links. Souvenirs / Nützliche Links. Souvenirs / Liens utiles. Souvenirs / Полезные ссылки. Сувениры / Pożyteczne odsyłacze. Upominki

Birštono pirminės sveikatos priežiūros centras / Birštonas Primary Health Care Centre / Centre de premiers secours de Birštonas / Бирштонский центр первичного надзора за здоровьем / Centrum Podstawowej Opieki Zdrowotnej w Birsztanach Jaunimo g. 8, LT-59206 BirštonasTel.: +370 319 67 018, 112

GPSN54o 36’ 27’’E24o 01’ 34’’

Birštono policijos komisariatas / Birštonas Police Commissariat / Commissariat de police de Birštonas / Комиссариат полиции Бирштонаса / Komisariat policji w Birsztanach Jaunimo g. 2, LT-59206 BirštonasTel.: +370 319 65 538, [email protected]/birstonopk

GPSN54o 36’ 23’’E24o 01’ 39’’

Vaistinės / Pharmacies / Аптеки / Apteki Vaistinė / Pharmacy / Pharmacie / Аптека / AptekaJaunimo g. 8, LT-59206 BirštonasTel. +370 319 65 570

GPSN54o 36’ 27’’E24o 01’ 34’’

Vaistinė / Phamacy / Pharmacie / Аптека / Apteka „Guobos vaistinė“B. Sruogos g. 9, LT-59209 BirštonasTel. +370 319 65 688

GPSN54o 36’ 08’’E24o 01’ 47’’

S. Dariaus ir S. Girėno g. 2, LT-59212 Birštonas Tel. +370 319 65 514

GPSN54o 36’ 11’’E24o 01’ 54’’

Suvenyrai / Souvenirs / Сувениры / Upominki Parduotuvė / Shop / Boutique / Магазин / Sklep „Gaminiai iš lino ir medžio“ S. Dariaus ir S. Girėno g. 2, 59212 BirštonasMob. tel. +370 618 [email protected] www.aloteksa.lt

GPSN54o 36’ 11’’E24o 01’ 54’’

Parduotuvė / Shop / Boutique / Магазин / Sklep „Vesa“S. Dariaus ir S. Girėno g. 14, LT-59212 BirštonasTel./faks. +370 319 65 558

GPSN54o 36’ 14’’E24o 01’ 47’’

Birštono turizmo informacijos centras / Birštonas Tourism Information Centre / Tourismusinformationszentrum Birštonas / Office du tourisme de Birštonas / Информационный центр по туризму Бирштонаса / Centrum Informacji Turystycznej w Birsztanach Jaunimo g. 3, LT-59206 BirštonasTel./faks. +370 319 65 [email protected]

GPSN54o 36’ 22’’E24o 01’ 36’’

40

Page 42: Birštonas. Tourism Manual Katalog