63
บทที4 ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ จากการที่คณะผู้จัดทาได้มาปฏิบัติงาน ณ แผนกฝ ่ ายต่างประเทศของโรงพยาบาลพญาไท 3 ในตาแหน่ง เจ้าหน้าที่ประสานงานต่างประเทศ (Trainee Coordinator) ได้พบว่า ในการปฏิบัติงาน แต่ละวัน คณะผู้จัดทาต้องพบกับคาศัพท์เฉพาะทางทางการแพทย์ที่หลากหลาย ดังนั ้น ทางคณะ ผู้จัดทาจึงได้รวบรวมคาศัพท์ทางการแพทย์ของแผนกกระดูกและข้อ และแผนกระบบทางเดิน อาหาร บทสนทนาต่างๆที่ใช้ในการปฏิบัติงาน ที่ใช้ในโรงพยาบาลที่เป็นความต้องการของ แผนก ฝ่ายต่างประเทศ โดยจัดทาเป็นคู่มือ และแบ่งแยกตามแผนก โดยเรียงตามตัวอักษร ดังนี 4.1 คาศัพท์ของแผนกกระดูกและข้อ และระบบทางเดินอาหาร 4.1.1 คาศัพท์เกี่ยวกับอวัยวะของกระดูกและข้อ 4.1.2 คาศัพท์เกี่ยวกับโรคกระดูกและข้อ 4.1.3 คาศัพท์เกี่ยวกับอวัยวะทางเดินอาหาร 4.1.4 คาศัพท์เกี่ยวกับโรคทางเดินอาหาร 4.2 บทสนทนาต่างๆที่พบในการปฏิบัติงาน 4.2.1. แผนกกระดูกและข้อ 4.2.1.1 ข้ออักเสบ (Arthritis) 4.2.1.2 ข้อไหล่ (กระดูกติดไหล่) ติด Shoulder (Girdle) Stiffness 4.2.1.3 กระดูกหัก (Fracture, Broken bone) 4.2.1.4 ข้อเคลื่อน (Dislocation) 4.2.2 แผนกทางเดินอาหาร 4.2.2.1 กระเพาะอักเสบเฉียบพลัน (Acute gastritis) 4.2.2.2 แผลที่ลาไส้เล็กส ่วนต้น/แผลในกระเพาะอาหาร (Duodenal ulcer, Gastric ulcer (stomach ulcer) 4.2.2.3 ไส้ติ่งอักเสบ (Appendicitis) 4.2.2.4 ลาไส้อักเสบ (Enteritis) 4.2.2.5 ลาไส้ใหญ่อักเสบ (Ulcerative Colitis) 4.2.2.6 เยื่อบุช่องท้องอักเสบ (Peritonitis) 4.2.2.7 ภาวะลาไส้อุดตัน (Intestinal obstruction, Intestinal volvulus)

ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

บทท 4 ผลการปฏบตงานตามโครงการ

จากการทคณะผจดท าไดมาปฏบตงาน ณ แผนกฝายตางประเทศของโรงพยาบาลพญาไท 3 ในต าแหนง เจาหนาทประสานงานตางประเทศ (Trainee Coordinator) ไดพบวา ในการปฏบตงานแตละวน คณะผจดท าตองพบกบค าศพทเฉพาะทางทางการแพทยทหลากหลาย ดงนน ทางคณะผจดท าจงไดรวบรวมค าศพททางการแพทยของแผนกกระดกและขอ และแผนกระบบทางเดนอาหาร บทสนทนาตางๆทใชในการปฏบตงาน ทใชในโรงพยาบาลทเปนความตองการของ แผนกฝายตางประเทศ โดยจดท าเปนคมอ และแบงแยกตามแผนก โดยเรยงตามตวอกษร ดงน 4.1 ค าศพทของแผนกกระดกและขอ และระบบทางเดนอาหาร

4.1.1 ค าศพทเกยวกบอวยวะของกระดกและขอ 4.1.2 ค าศพทเกยวกบโรคกระดกและขอ 4.1.3 ค าศพทเกยวกบอวยวะทางเดนอาหาร 4.1.4 ค าศพทเกยวกบโรคทางเดนอาหาร

4.2 บทสนทนาตางๆทพบในการปฏบตงาน 4.2.1. แผนกกระดกและขอ 4.2.1.1 ขออกเสบ (Arthritis) 4.2.1.2 ขอไหล (กระดกตดไหล) ตด Shoulder (Girdle) Stiffness 4.2.1.3 กระดกหก (Fracture, Broken bone) 4.2.1.4 ขอเคลอน (Dislocation) 4.2.2 แผนกทางเดนอาหาร 4.2.2.1 กระเพาะอกเสบเฉยบพลน (Acute gastritis) 4.2.2.2 แผลทล าไสเลกสวนตน/แผลในกระเพาะอาหาร (Duodenal ulcer, Gastric

ulcer (stomach ulcer) 4.2.2.3 ไสตงอกเสบ (Appendicitis) 4.2.2.4 ล าไสอกเสบ (Enteritis) 4.2.2.5 ล าไสใหญอกเสบ (Ulcerative Colitis) 4.2.2.6 เยอบชองทองอกเสบ (Peritonitis) 4.2.2.7 ภาวะล าไสอดตน (Intestinal obstruction, Intestinal volvulus)

Page 2: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

21

4.3 ประโยคและส านวนภาษาองกฤษทใชในทางการแพทย 4.3.1 การถามคนไขถงขอมลส าคญ 4.3.2 การขนทะเบยนประวต 4.3.3 สอบถามประวตเกยวกบการเจบปวย 4.3.4 สอบถามเรองสทธพเศษและบตรประกนสขภาพ 4.3.5 การถามประกอบใหสญญาณ 4.3.6 สอบถามทอย 4.3.7 สอบถามขอมลไวเพอการตดตอ 4.3.8 ค าถามแสดงความหวงใย 4.3.9 ประโยคใหก าลงใจคนไข 4.3.10 เภสชวทยา 4.3.11 ประโยคและส านวนอนๆทพบบอยในการปฏบตงาน

Page 3: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

22

4.1 ค าศพทเฉพาะของแผนกกระดกและขอ และระบบทางเดนอาหาร 4.1.1 ค าศพทเกยวกบอวยวะของกระดกและขอ ( Orthopedic Unit )

(กระดกขากรรไกรลาง)

(ซโครง)

(กระดกปลายแขนทอนใน)

(ขอตอกระดกสะโพก) (กระดกปลายแขนทอนนอก)

(กระดกขากรรไกรบน)

(กระดกใตกระเบนเหนบ) (กระดกฝามอ)

(กระดกตนขา)

(กระดกสะบา)

(กระดกนอง)

(กระดกขอเทา)

(กระดกฝาเทา)

(กระดกนวมอ)

(กระดกนวเทา)

(กระดกหวเหนา)

(กระดกกน)

(กระดกเชงกราน)

(เบาตา)

(กระดกแกนของล าตว)

(กระดกหนาผาก)

(กระดกโหนกแกม)

(กระดกสนจมก)

(ปมใหญกระดกตนขา)

(กระดกไหปลารา)

(กระดกสะบก)

(กระดกสนหลง)

(กระดกหนาแขง)

(กระดกขอมอ) (ขอตอกระดกสะโพก)

(กระดกออนของซโครง)

(ลนป)

(กระดกกนกบ)

(กระดกสาขาของรางกาย)

(กระดกสนอก) (กระดกกลางหนาอกสวนบน)

(กระดกตนแขน)

Page 4: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

23

(กระดกใตกระเบนเหนบ)

(กระดกไหปลารา)

(กระดกสะบก)

(ซโครง) (กระดกตนแขน)

(กระดกปลายแขนทอนใน)

(กระดกปลายแขนทอนนอก)

(กระดกแกนของล าตว)

(กระดกสาขาของรางกาย)

(กระดกตนขา)

(กระดกหนาแขง)

(กระดกนอง)

(กระดกกนกบ)

(กระดกนวเทา) (กระดกฝาเทา) (กระดกสนเทา)

(กระดกนวมอ)

(กระดกขอมอ)

(กระดกฝามอ)

(ขอตอกระดกสะโพก)

(กระดกขางศรษะ)

(กระดกทายทอย)

(กระดกสนหลงสวนคอ)

(กระดกสนหลงสวนล าตว)

(กระดกสนหลงสวนเอว)

(กระดกขอเทา)

(กระดกกน)

(ปมกระดกหวไหล)

Page 5: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

24

4.1.2 ค าศพทเกยวกบโรคกระดกและขอ

ค าศพท ความหมาย Abduction การเคลอนไหวหางออกไปจากแนวกลางของล าตว Acetabuloplasty การผาตดตกแตงเบาขอตะโพก Achilles Tendon; Tendocalcaneus

เอนรอยหวาย

Achondroplasia; Chondrodystrophy

โรคทางพนธกรรมแสดงอาการตงแตเกด

Active Joint Movement การเคลอนไหวของขอตอดวยตนเอง Acute Pyogenic Arthritis; Acute Infection Arthritis

ขออกเสบชนดตดเชอเฉยบพลนเปนภาวะรนแรง

Acute Transverse Myelitis

ไขสนหลงอกเสบ

Adactyly พการแตก าเนดชนดไมมนวมอ นวเทา Adduct ดงมายงศนยกลาง หรอ หบ Adduction การเคลอนไหวเขาหาแนวของล าตวหรอการหบ Adductor Magnus กลามเนอตนแขนดานใน Ambulation การเคลอนรางกายโดยการเดนเหนได ไมตองนอนอยบนเตยง Amelia การไมมแขนขาหรอปกมาแตก าเนด Amputation การตดสวนแขนขาหรอสวนทตดรางกายออก Amputation - stump แขนขาสวนทเหลอจากตดอวยวะ Anaerobic Training การฝกแบบแอนโรบก เพอเสรมสรางประสทธภาพของระบบ การ

ผลตพลงงานท ไมใชออกซเจน Anconitis ขอศอกอกเสบ Ankle ขอเทา Ankle - brachial Index (ABI); Ankle - arm Index (AAI)

การตรวจคาดรรชนขอเทาและแขนเพอดภาวะการอดตนของหลอดเลอดแดงทขา

Ankylodactyly นวตดกนแตก าเนด

Page 6: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

25

Ankylosing Spondylitis ขอสนหลงอกเสบเรอรง Ankylosis ขอเคลอนไหวและเหยยดไมได Antrostomy การผาตดโพรงกระดก Aortic Arch สวนโคงของหลอดเลอดแดง Aortic Valve ลนหลอดเลอดแดงใหญ Apodia การไมมเทามาแตก าเนด Arm แขน Arthralgia อาการปวดขอ Arthrectomy การตดสวนของขอออก Arthritis ขออกเสบ Arthritis Pain ปวดขออกเสบ Arthrocentesis การเจาะขอ Arthrography การถายเอกซเรยของขอตอ Arthroplasty การตกแตงขอตอ Arthropyosis การเกดหนองในโพรงขอตอ Arthrosclerosis ขอตอฝด Arthroscopy การตรวจขอตางๆทางออรโธปดกสโดยใชกลองสองดภายในขอ ท

ท าการผาตดผานกลองสองขอได Artificial Limb แขน ขาเทยม Ataxia กลามเนอขาดการประสานงาน Atonia การขาดความตงตว Atony ภาวะการหยอน Atrophy กลามเนอลบฝอ Avulsion Fracture กระดกหกทชนกระดกดงหลดออกไป Axia แกนหมน Back Pain ปวดหลง Baker's Cyst กอนหลงเขา BE Amputation; Below Elbow Amputation

การตดแขนใตขอศอก

Benjo Cast เฝอกทมโครงโลหะส าหรบดงนวมอ Biceps กลามเนอขนาดใหญบรเวณตนแขน

Page 7: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

26

Biceps Femoris กลามเนอบรเวณตนขาดานหลง Biparietal Diameter (BPD)

เสนผาศนยกลางระหวางกระดก Parietal ทงสองขางของกระดก กะโหลกศรษะ

Bivalved Cast เฝอกสองกาบ BK Amputation; Below Knee Amputation

การตดขาใตเขา

Body รางกาย Body Movement การเคลอนไหวรางกาย โดยเฉพาะขอตอ Body Part สวนของรางกาย Body Position ทาทางของรางกาย Body Size ขนาดของรางกาย Body Temperature อณหภมรางกาย Body Tissue เนอเยอรางกาย Body - weight น าหนกตว Bone Pain ปวดกระดก Bone Scan การตรวจกระดกโดยใชสารกมมนตรงส ฉดเขาทางหลอดเลอด Brachioradialis กลามเนอทอยตนทสดของปลายแขนใกลขอมอ Bunion ขอนวหวแมเทาปดหรอขอนวหวแมเทาใหญผดปกต Bursitis ถงน าเมอกนอกขอและเนอเยอเกยวพนรอบๆ ขออกเสบ Capsulectomy การตดถงหมขอ Capsuloplasty การซอมถงหมขอ Carpal กระดกขอมอ Carpal Tunnel Syndrome (CTS)

อาการของโรคทมภาวะการกดรดเสนประสาทมเดยน (Median Nerve) หรอเสนประสาทมอถกพงผดรดแนน

Cartilage กระดกออน Cast เฝอก ท าดวยปนพลาสเตอร Cerclage การยดปลายกระดกหกดวยลวด Cervical Spondylosis กระดกคองอกกดรากประสาท Chiropractic การจดกระดกสนหลง Chondrophyte กระดกออนงอกทปลายขอกระดก Circumflex Branch หลอดเลอดรอบหวใจ

Page 8: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

27

Clavicle กระดกไหปลารา Closed Fracture กระดกหกทแผลปด Closed Reduction of Fractures

การจดกระดกทหกเขาทโดยไมท าการผาตด

Clubbing of Finger นวปม Clubfoot เทาปกหรอเทาบดแตก าเนด Coccyx กระดกกนกบ Complete Fracture กระดกหกทสวนประกอบของกระดกแยกออกจากกน Complicated Fracture กระดกหกทมอาการอนแทรก Compound Fracture; Open Fracture

กระดกหกชนดซบซอน

Contusion; Bruise แผลฟกช า Coronary Vein หลอดเลอดด าของหวใจ Cramp ตะครว Cranium กะโหลก Decorticate Posture ลกษณะทาทางแบบดคอรตเคท Deformity การมรปผดหรอรปพการ Delayed Union กระดกตดชา Deltoid กลามเนอไหลลาง De Quervain ภาวะเอนบรเวณขอมออกเสบ De Quervain's Disease การอกเสบของขอมอ Disk หมอนรองกระดก Dislocation ขอเคลอนหรอขอหลด Double Fracture กระดกหก 2 แหง ในกระดกชนเดยวกน Duchenne's Muscular Dystrophy

กลามเนอลบแบบดเชน

Dysreflexia ปฏกรยาสะทอนของกลามเนอผดปกต Elastin เสนใยซงเปนโปรตนชนดยดหยน สเหลอง มอยในเอนกระดก ของ

รางกาย Elbow ขอศอก Electromyogram (EMG) การตรวจคลนไฟฟากลามเนอ

Page 9: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

28

Electromyography (EMG)

การบนทกคลนไฟฟากลามเนอ

Extension การเหยยดออก Extensor Muscles กลามเนอยดแขน External Abdominal Oblique Muscle

กลามเนอหนาทองดานลาง

External Oblique กลามเนอเอว Extremity แขนสวนตนหรอขาสวนลาง Fasciitis; Fascitis เอนอกเสบหรอพงผดอกเสบ Fasciotomy การผาตดผงผด Fatigue Fracture กระดกหกจากแรงปะทะซ าซากทไมรนแรง Femur กระดกตนขา Fibula กระดกนอง Finger นวมอ Fissure Fracture กระดกทมการแตกราว แตไมเคลอนท Flail Chest ภาวะอกรวน Flexion การงอเขา Flexor Muscles กลามเนองอขอมอและนวมอ Foot เทา Forearm แขนทอนบนหรอตนแขน Fracture; Fr; Broken Bone

กระดกหกหรอแตกราว

Fracture - dislocation กระดกหกและมขอเคลอนดวย Fracture Pain อาการปวดจากกระดกหก Gastrocnemius กลามเนอนอง Giant Cell Arteritis; Temporal Arteritis; Cranial Arteritis

หลอดเลอดแดงเทมโพรอลทสมองอกเสบ

Giant Cell Tumor of Bone; Osteoclastoma

โรคเนองอกกระดกชนดไมรายแรง

Gluteus กลามเนอกน

Page 10: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

29

Gout เกาต Groin Muscle กลามเนอขาหนบ Hand; Manus มอ Head ศรษะ Heel สนเทา Hemarthrosis เลอดออกในขอตอ Hemiplegia อมพาตครงซก Herniated Intervertebral Disk

รากประสาทถกกดหรอหมอนรองกระดกสนหลงเคลอน

Hip สะโพก Humerus; Arm Bone กระดกตนแขน Hyperreflexia รเฟลกซของขอไว Hypoactivity กจกรรมการเคลอนไหวนอยผดปกต Ilium กระดกเชงกราน Immobilizer เครองมอยดตรงใหอวยวะอยนง Immobilizing การจ ากดการเคลอนไหว Incomplete Fracture กระดกทหกแลวไมขาดออกจากกน Infective Arthritis ขออกเสบแบบตดเชอ Ischium กระดกกน Isometric Exercise; Static Exercise

การออกก าลงกายโดยใชกลามเนอท างานโดยทขอไมเคลอน

Isotonic Exercise การออกก าลงกาย ซงกลามเนอหดตวและท าใหมการเคลอนไหว Jaw ขากรรไกร Joint ขอตอ Ankle Joint ขอเทา Elbow Joint ขอศอก Hip Joint ขอตะโพก Knee Joint ขอเขา Shoulder Joint ขอไหล Joint Contraction ขอตดแขง Joint Movement การเคลอนไหวของขอตอ

Page 11: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

30

Kinaessthesia ไมสามารถเคลอนไหวได Knee หวเขา

Kyphoscoliosis กระดกสนหลงเอยงขางและโกงไปขางหลง Kyphosis กระดกสนหลงโคง โกง Lactic Acid สารเคมทเกดขนในกลามเนอ Latissimus Dorsi กลามเนอหลง Left Atrium (LA) หวใจหองบนขางซาย Left Coronary Artery หลอดเลอดแดงโคโรนารซาย Left Ventricle (LV) หวใจหองลางขางซาย Ligament เอนกระดก Limb แขนหรอขา Lordosis ภาวะกระดกสนหลงโคงนนไปขางหนา Low Back Pain (LBP) ปวดหลงสวนลาง Lumbar Tube สายตอเขาไปในทอน าไขสนหลง Malunion กระดกตดผดทหรอผดรป Mandible กรามลาง Manipulation การจดกระดกทหกเขาทโดยไมท าการผาตด Masseter Muscle กลามเนอแกม Maxilla กรามบน Metacarpal กระดกฝามอ Metatarsal กระดกฝาเทา Mobility การเคลอนท Motor Reflex Function ปฏกรยาสะทอนของกลามเนอ Muscle กลามเนอ Muscle Cramp ตะครว Muscle Movement การเคลอนไหวของกลามเนอ Muscle Pain ปวดกลามเนอ Muscle Strain กลามเนอบาดเจบ Muscle Twisting การบดตวของกลามเนอ

Page 12: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

31

Muscular Dystrophy (MD)

กลามเนอลบ

Musculoskeletal Pain ปวดกลามเนอและกระดก Musculoskeletal System ระบบกลามเนอและกระดก Musculotendinous Strain ปวดกลามเนอหลง Myalgic Encephalomyelitis (ME)

ประสาทกลามเนออกเสบ

Myasthenia Gravis โรคทเกดจากมแอนตบอดตอ Acethylcholine Receptor ซงอยบน Postsynaptic Membrane ท าใหมการออนแรงของกลามเนอลาย

Myelofibrosis; Myelosclerosis

การเกดเยอเหนยวหรอเนอเสนใยเขาไปแทนไขกระดก

Myofascial Pain ความเจบปวดทเกดจากเอนพงผดและกลามเนออกเสบ Myofibril เสนใยฝอยกลามเนอ Myoma เนองอกของกลามเนอมดลก Myopathy โรคของกลามเนอ มอาการกลามเนอออนแรง ผอมแหง Myotonic Muscular Dystrophy; Myotonic Atrophica

กลามเนอลบอยางรนแรง มการยนยอยของกลามเนอ กลามเนอ ใบหนาออนแรง พดตะกกตะกก

Nonunion กระดกไมตด Open Fracture กระดกหกทบาดแผลเปด Open Reduction การจดกระดกทหกเขาทโดยการผาตด Orbicularis Oculi กลามเนอรอบตา Orthopedics ศลยศาสตรกระดก Osteoarthritis; Degenerative Joint Disease

โรคขอเสอม

Osteoblastoma โรคมะเรงกระดกทมเซลลสวนใหญเปน Osteoblast Osteochondritis กระดกออนภายในขออกเสบ Osteochondroma เนองอกทมสวนประกอบเปนเซลลสรางกระดกออน Osteoclastoma โรคเนองอกกระดกชนดไมรายแรง Osteomalacia ภาวะกระดกออนหรอโรคกระดกโปรง พรน

Page 13: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

32

Osteomyelitis โรคกระดกอกเสบตดเชอ Osteopathy โรคกระดก Osteoporosis โรคกระดกพรน กระดกเปราะและหกงาย Osteosarcoma; Osteogenic Sarcoma

โรคมะเรงกระดก

Osteotomy การตดกระดก Palm ฝามอ Passive Exercise การออกก าลงกายโดยผอนท าใหผปวย Passive Joint Movement การเคลอนไหวของขอตอโดยอาศยการชวยเหลอ Patella; Kneecap กระดกสะบา Patellectomy การตดกระดกสะบา Pectoralis Major กลามเนอหนาอกตดกบขอไหล Pelvic Bones กระดกเชงกราน Perineum ฝเยบ Peroneus กลามเนอขาดานลาง Phalanges กระดกนวมอหรอกระดกนวเทา Physical Activity การเคลอนไหวรางกาย ทเกดจากการท างานของกลามเนอลาย Plantalgia อาการปวดฝาเทา Polydactyly; Polydactylia; Polydactylism; Hyperdactyly

ภาวะทมนวมอหรอนวเทามากกวาปกต

Polymyositis โรคกลามเนออกเสบ เปนการอกเสบของกลามเนอหลายมด ท าใหกลามเนอออนแรง ฝอลบ

Pott's Disease; Tuberculous Spondylitis; Spinal Caries

วณโรคของกระดกสนหลง

Promontory of the Sacrum

สวนทยนออกมาของกระดกกนกบ (Secrum)

Prosthesis อวยวะใสเทยมหรอสงใสเทยม Pubis กระดกหวหนาว

Page 14: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

33

Pulmonary Artery หลอดเลอดแดงเขาสปอด Pulmonary Trunk หลอดเลอดจากหวใจหองลางขวาไปสปอด Pulmonary Valve ลนหลอดเลอดไปปอด Pulmonary Vein หลอดเลอดด าจากปอด Quadriceps Muscle กลามเนอหนาขาหรอตนขา Radius กระดกปลายแขนทอนนอก Range of Motion (ROM) ขอบเขตการเคลอนไหวโดยการยดและงอของขอใหไดมากทสด

แลววดเปนองศาของวงกลม Raynaud's Phenomenon อาการนวมอนวเทาซดขาว และเปลยนเปนสเขยวคล า เวลาถก

ความเยน Rectus Abdominis กลามเนอหนาทอง Reiter Disease; Reaction Arthritis

ขออกเสบจากปฏกรยาของรางกายตอการตดเชอในผใหญทเปน ผชาย

Rheumatic Fever ไขรหมาตก Rheumatic เกยวกบโรครหมาตก Rheumatoid Arthritis โรคขอรหมาตอยด Rib ซโครง Rib Cage กระดกซโครง Rib Fracture กระดกซโครงหก Sacrum กระดกกระเบนเหนบ Sartorius กลามเนอตนขา Scapula; Shoulder Blade กระดกสะบก Scoliosis กระดกสนหลงคด Semimembranosus กลามเนอบรเวณตนขาดานหลง Semitendinosus กลามเนอบรเวณตนขาดานหลง Sequestrectomy การเลาะเศษกระดกผ Serratus Anterior กลามเนอซโครง Skeletal Bones โครงกระดกรางกาย Skeletal Muscle; Striated Muscle; Voluntary Muscles

กลามเนอชนดทท าใหโครงกระดกเคลอนไหวได

Page 15: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

34

Skeletal System ระบบกระดก Skeletal Traction การใส K-wire หรอ Steinmann Pin ไวทกระดกทอนลางทหก และ

ถวงน าหนกทเหลกนน Skeleton กระดกในรางกาย Skin Traction การใชแรงดงโดยอาศยความฝดระหวาง Adhesive Tape กบ

ผวหนง Slipped Epiphysis กระดกหกทตรงรอยแยกของ Epiphysis Soleus กลามเนอปลายขา Spinal Cord ไขสนหลง Spine; Spinal Column; Vertebral Column

ล ากระดกสนหลง

Splint เฝอก Spondylolisthesis กระดกสนหลงเลอนไถล Spondylosis การเสอมของกระดกสนหลง Sprain ขอเคลดหรอขอแพลง Static Exercise การออกก าลงกายโดยใหกลามเนอท างานแตขอไมเคลอน Sternomastoid; Sternocleidomastoid

กลามเนอคอ

Sternum กระดกสนอก Straight - leg - raising (SLR) Test

การทดสอบเหยยดขาตรงตงฉาก

Strain กลามเนอเคลดยอก Syndactyly; Syndactylia; Syndactylism

ภาวะนวมอหรอนวเทาตดกน

Synovectomy การตดเยอบขอ Systemic Lupus Erythematosus (SLE)

โรคเอสแอลอ

Tabes โรคไขสนหลงเสอม Talipes เทาปกหรอเทาบดแตก าเนด Talipes Calcaneovalgus เทาบดแตก าเนด ชนดสนเทาบดเขา Talipes Equinovalgus เทาบดแตก าเนด ชนดปลายเทาบดเขา

Page 16: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

35

Talipes Equinovarus เทาบดแตก าเนด ชนดเทาสวนหลงเบนเขาใน Tarsal กระดกสนเทา Temporalis; Temporal Muscle

กลามเนอขมบ

Tendinitis เสนเอนอกเสบ Tendon เอนกลามเนอ Tendon Adhesion เอนยดตด Tendon Reflex; Deep Tendon Reflex (DTR); Myostatic Reflex

รเฟลกซของขอ

Thigh นองหรอตนขา Tibia กะดกหนาแขง Tibialis Anterior; Tibialis Anticus

กลามเนอแขงดานหนา

Toe นวเทา Trapezius กลามเนอไหล Triceps กลามเนอตนแขนหรอกลามเนอไทรเซปส Trigger Finger; Jerk Finger

ภาวะปลอกหมเอนและกลามเนอทใชในการงอนวมออกเสบ

Ulna; Elbow Bone กระดกปลายแขนทอนใน Varicose Vein หลอดเลอดขอดทขา Vastus กลามเนอตนขาดานขาง Vertebra กระดกสนหลง Vitallium โลหะไรสนม ส าหรบท าขอเทยมหรอท าสกรส Wrist ขอมอ Wry Neck คอเอยง

Page 17: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

36

4.1.3 ค าศพทเกยวกบอวยวะทางเดนอาหาร

(ปาก)

(หลอดอาหาร)

(ตบ)

(ตอมน าลาย)

(ถงน าด)

(เจจนม ล าไสเลกสวนกลาง)

(ดโอดนม ล าไสเลกสวนตน) (ล าไสใหญ)

(ลน)

(ไอเลยม ล าไสเลกสวนปลาย)

(กระเพาะอาหาร) (มาม) (ตบออน)

(คอหอย)

(ตอมน าลายบรเวณกกห)

(ตอมน าลายบรเวณใตลน)

(ตอมน าลายบรเวณขากรรไกรลาง)

(ล าไสเลก)

(ล าไสใหญสวนขวาง)

(ล าไสใหญสวนตน)

(ล าไสใหญสวนปลาย)

(ไสตง)

(กระพงล าไสใหญ) (ล าไสใหญสวนคด)

(ทวารหนก)

(ล าไสตรง) (ทอทวารหนก)

Page 18: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

37

4.1.4 ค าศพทเกยวกบโรคทางเดนอาหาร

ค าศพท ความหมาย

Abdomen ชองทองหรอสวนทองหรอทองทเปนสวนของรางกาย Abdominal Cancer โรคมะเรงชองทอง Abdominal Cancer Distension

อาการแนนทอง หรอทองอด

Abdominal Mass กอนในชองทองหรอมกอนในทอง Abdominal Muscle กลามเนอหนาทอง Abdominal Pain อาการปวดทอง Abdominal Paracentesis; Abdominal Tapping

การเจาะสารน าจากชองทองเพอวนจฉยหรอรกษา

Absorption การดดซมอาหารหรอระบบยอยอาหาร Achalasia of the Cardiac การอดกนทางเดนอาหารสวนตน Achlorhydria ขาดกรดเกลอในน ายอย Acute Abdomen ภาวะปวดทองเฉยบพลนเรมดวยอาการปวดทองอยางรนแรง Adhesion Band การทมพงผดในชองทองไปกดรดทล าไส Adventitia ชนนอกสดของทอทางเดนอาหาร A dynamic lleus ภาวะทผนงล าไสหยดบบตวเพอไลน ายอยและกากอาหาร Agastria ไมมกระเพาะอาหารมาแตก าเนด Alanine Aminotransferase (ALT) Serum Glutamic-pyruvic Transaminase (SGPT)

เอนไซมเพอทดสอบการท างานของตบ

Alkali ดาง Alpha Fetoprotein การตรวจเลอดหาไกลโคโปรตน Amebiasis การตดเชออะมบา Amebic Liver Abscess ฝตบหรอฝบดในตบ Amino Acid กรดอะมโน โมเลกลเลกๆซงเปนองคประกอบพนฐานของโปรตน Amphalocele ไสเลอนทางสะดอ Amylase เอนไซมทมอยในน ายอยทตบออน

Page 19: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

38

Anal Fissure แผลปรทปากทวารหนก Anal Sphincter หรดทวารหนก Angle of Mouth มมปาก Angular Stomatitis ปากนกกระจอกหรอมมปากอกเสบ Anorectal Abscess ฝคณฑสตร เปนฝททวารหนกและไสตรง Anorectal Malformation ภาวะผดรปทรทวารหนกและไสตรง Anorexia การไมอยากอาหารหรอการเบออาหาร Anorexia Nervosa อาการเบออาหารทตดตอกนโดยไมทราบสาเหต Antacid ยาลดกรด Anus ชองทวารหนกหรอรทวารหนก Aphasia การกลนไมได Aphthous Ulcer แผลแอฟทส แผลรอนในเปนแผลเปอยใน Appendicitis ไสตงอกเสบ Appendix ไสตง Appetite ความรสกอยากอาหารหรอเจรญอาหาร Artificial Feeding การใหอาหารเขารางกายนอกจากทางปาก Ascending Cholangitis ทอน าดอกเสบ Ascitis ภาวะทองมานหรอภาวะทมน าในชองทอง Ascitis fluid น าเจาะทอง Aspartate Aminotransferase เอนไซม Aspiration การขจดสงทอยในรางกายโดยการดดออกหรอการส าลกน า Balloon Tamponade การใสบอลลนในหลอดอาหารและกระเพาะอาหาร Barium Enema การสวนแปงแบเรยม Bile น าด Bile Ducts ทอน าด Bilious มน าดมากหรอน าดเปนพษ Bilirubin Accumulation การคงของบลรบน Bilirubinuria ปสสาวะมสเหลองหรอสน าตาลของบลรบน Bilirubin บลรบน Bloating ทองอด Blood Sugar น าตาลในเลอด

Page 20: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

39

Blood transfusion การถายเลอด Bolus การใหอาหารลงในกระเพาะอาหารในขนาดใหญ Borborygmos เสยงของลมทอยในล าไสเลก Bowel ล าไส Bowel Elimination การขบถายอจจาระ Bowel Incontinence การกลนอจจาระไมได Burping การเรอโดยน าเอาลมจากกระเพาะอาหารมาออกทางปาก CA Liver โรคมะเรงตบ Cachexia อาการผอมแหง Carbohydrate คารโบไฮเดรต Carcinoma of the Buccal Mucosa

โรคมะเรงของเยอบกระพงแกม

Cardio spasm การบบหรอหดเกรงของกลามเนอคอคอดตอนบน Celiac Disease โรคล าไสซลแอก Cellulose สารทเปนผนงเซลลของพช ซงจะไมคอยถกยอย Chewing การเคยว Cholangiocarcinoma เนองอกชนดรายของตบทออกมาจากเซลลเยอบผวของทอน าด Cholangitis ทอทางเดนน าดอกเสบ Cholecyst ถงน าด Cholecystitis ถงน าดอกเสบ Cholecystokinin-pancreozymin (CCK-PZ)

ฮอรโมนซงหลงออกมาจากผนงของล าไสเลก

Cholecystolithiasis นวในถงน าด Choledocholithiasis นวในทอน าดรวม Cholera โรคอหวาต Choleuria ปสสาวะมน าด Chronic Active Hepatitis (CAH)

โรคตบอกเสบเรอรงชนดรกลาม

Chronic Alcoholism โรคพษสราเรอรง Chronic Gastritis โรคกระเพาะอาหารอกเสบชนดเรอรง Chronic Hepatitis โรคตบอกเสบเรอรง

Page 21: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

40

Chronic Persistent Hepatitis โรคตบอกเสบเรอรงชนดคงท Chyme อาหารกงของเหลวขนเหมอนครมทออกมาจากกระเพาะอาหาร Cirrhosis of Liver; Cirrhosis ภาวะตบแขงหรอโรคตบแขง Cirsomphalos สะดอโปนหรอสะดอจน Cleft Lip ปากแหวง เปนความผดปกตแตก าเนด Cleft Palate เพดานโหว เปนความผดปกตแตก าเนด Clostridia Food Poisoning อาหารเปนพษจากเชอคลอสตรเดยม Colic อาการเสยดในทอง Colicky Pain อาการปวดแบบโคลคหรอปวดจนดน Colitis ล าไสใหญอกเสบ มอาการทองเสยเลอดออก Colon ล าไสใหญ Colonoscopy การสองกลองตรวจล าไสใหญ Colostomy การท าทางออกของอจจาระทางหนาทอง หรอทวารเทยม หรอรเปด

ล าไสใหญ Colostomy Bag ถงรองรบอจจาระจากทวารเทยม Common Bile Duct ทอน าดรวมระหวางถงน าดและตบ Congenital Biliary Atresis ทอน าดตบตงแตก าเนด Congenital Megacolon; Hirschsprung's Disease

ล าไสเลกหรอล าไสใหญโปงพอง

Constipation ทองผก การถายอจจาระล าบากหรอถายอจจาระแขง Continuous Feeding การใหอาหารทางสายใหระบบทางเดนอาหาร Crohn's Disease การอกเสบของล าไสชนดเรอรง Dental Carias ปวดฟน หรอฟนผ Dental Floss Silk ไหมขดฟน Dental Fluorosis ฟนเหลองด าจากฟลออไรด Dental Plaque แผนคราบฟน Denture ฟนปลอมชนดไมใสถาวร Diaphragm กะบงลม เปนแผนกลามเนอเหนยวๆ Diarrhea โรคอจจาระรวง หรอทองเสย Diastasis Recti Abdominis การแยกออกจากกนตรงกงกลางของกลามเนอหนาทอง Dibility การผอมแหง น าหนกตวลด

Page 22: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

41

Digestant สารหรอยาชวยยอยอาหาร Digestion การยอยอาหารเพอดดซมในทางเดนอาหาร Digital Rectal Examination การตรวจดวยการใชนวตรวจภายในทวารหนก Discolored Teeth ฟนเหลองด า หรอฟนตกกระ Dissolution Therapy การรกษาโดยใชยาเพอสลายนว Distension ทองบวม ทองโปงออกหรอทองอด Diverticulitis ถงตนทล าไสใหญอกเสบ Diverticulosis การเกดถงตนทล าไสใหญ Diverticulum กระเปาะ เชนล าไสเปนกระเปาะ Duodenal Ulcer (DU) แผลในล าไสเลกสวนตนหรอแผลในล าไส Duodenum ดโอดนมหรอล าไสเลกสวนตวทอยตอจากกระเพาะอาหาร Dysentery การอกเสบของล าไสโดย Dyspepsia อาหารไมยอย Dysphagia การกลนไมลง หรออาการกลนล าบาก Elimination การขบถายของเสยออกจากรางกายหลงจากการยอยและการดดซม Emesis อาเจยน Emollient Enema สวนอจจาระเพอเคลอบล าไสใหญ Emphysema of Gallbladder ภาวะมหนองในถงน าด Enamel เคลอบฟน Encopresis การกลนอจจาระไมไดโดยไมมพยาธสภาพทางกาย Endoscope กลองสองตรวจกระเพาะอาหารและล าไส Endoscopic examination การตรวจโดยวธการสองกลอง Endoscopic Retrograde Cholangiopan creatography (ERCP)

การสองกลองตรวจทางเดนน าดและตบออน

Enteric Fever; Typhoid Fever

ไขไทฟอยด หรอไขรากสาดนอย

Enterorrhexis ล าไสแตก Enterospasm การหดเกรงของล าไส Enzyme น ายอย เปนสารทท าใหสารอาหารแตกตว Epiglottis ฝาปดกลองเสยง

Page 23: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

42

Erosive Gastritis กระเพาะอาหารอกเสบชนดเยอบกรอน Esophageal Variceal Ligation Treatment

การรกษาโดยการรดเสนเลอดขอดในหลอดอาหาร

Esophageal Varices การฉกขาดของหลอดเลอดด าทโปงพอง Esophagitis โรคหลอดอาหารอกเสบ Esophagogram; Barium Swallow

เอกซเรยแบเรยม แบเรยมซลเฟต

Esophagus; Gullet หลอดอาหาร Evacuate การลวงออก Exchange Transfusion การถายเลอด External Hemorrhoid รดสดวงทวารภายนอก Fats ไขมน Fecal อจจาระ Fecal Incontinence การกลนอจจาระ Fecal Occult Blood Test ตรวจหาเลอดแฝงในอจจาระ Feces อจจาระ Feeding การใหอาหารทางทอ Fetor hepaticus; Liver Breath

ลมหายใจทมกลนหวานเอยนเลกนอย เปนกลนแอมโมเนย

Fiber เสนใยของผกและผลไม Fibrosis เยอพงผด Fistula-in-ano ฝทะลทวารหนก Flapping Tremor; Asterixis, Liver Flap

มอมอาการสนและตกลง

Flatulence ทองอด หรอมแกสในกระเพาะอาหารและล าไส Flatus การผายลม Food อาหาร สวนใหญเปนพชหรอสตวประกอบดวย คารโบไฮเดรต

โปรตน ไขมน Food Intake การไดรบอาหาร Food Poisoning อาหารเปนพษ Fulminant Hepatic Failure ตบวายเฉยบพลน

Page 24: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

43

Fulminant Hepatitis ตบอกเสบชนดรายแรง Fundus สวนบนของกระเพาะอาหาร Gallbladder (GB) ถงน าด อยดานกลบขวาของตบ Gallstone ภาวะนวในถงน าด Gastric กระเพาะอาหาร Gastric Content สารตกคางในกระเพาะอาหาร Gastric Lavage การลางกระเพาะอาหาร Gastric Ulcers (GU) โรคแผลทกระเพาะอาหาร Gastritis กระเพาะอาหารอกเสบ Gastroenteritis กระเพาะอาหารและล าไสเลกอกเสบ Gastroesophageal Achalasia ความผดปกตของระบบประสาทภายนอก Gastroesophageal reflux (GER)

การไหลยอนกลบของสงทอยในกระเพาะอาหาร

Gastroesophageal Reflux Disease (GERD)

ภาวะทกรดไหลยอนกลบจาก กระเพาะอาหารขนไปทหลอดอาหาร

Gastrointestinal เกยวกบกระเพาะอาหารและล าไส เรมจากปากถงทวารหนก Gastrointestinal Bleeding; Gastrointestinal Hemorrhage

เลอดออกในทางเดนอาหารเปนภาวะเลอดออก

Gastrointestinal Tract ระบบทางเดนอาหาร Gastrointestinal Tube สายใสเขาไปในทางเดนอาหาร Gastroschisis ภาวะทผนงหนาทองมรอยรว Gastroscope กลองสองตรวจดภายในกระเพาะอาหาร Gastroscopy การสองกลองเขากบกระเพาะอาหารทางหลอดอาหาร GI Follow Through; GI Small Bowel

การตรวจระบบทางเดนอาหารดวยรงส

Gingivitis เหงอกอกเสบ มลกษณะเหงอกแดงบวม และมเลอดออก Glossitis ลนเลยน Glucose น าตาลชนดหนง Glycogen กลยโคเจน Gut หลอด หรอทอของทางเดนอาหาร

Page 25: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

44

Gynecomastia ผชายทมนมโตเหมอนผหญง หรอภาวะนมโตในผชาย Heartburn อาการแสบรอนบรเวณยอดอกหรอกระเพาะอาหาร Hematemesis อาเจยนเปนเลอดสด Hemoglobin เฮโมโกลบน Hemolytic Jaundice ภาวะเหลองจากเมดเลอดแดงแตก Hemorrhoid รดสดวงทวารหนก Hepatic Coma; Portal-systemic Encephalopathy

ภาวะหมดสตจากโรคตบชนดเรอรงหรอเฉยบพลน

Hepatic Ducts ทอตบ Hepatic Encephalopathy การเปลยนแปลงของสมองเนองจากการท างานของตบผดปกต Hepatic Failure ภาวะตบวาย Hepatitis ตบอกเสบ Hepatitis B โรคตบอกเสบไวรสบ Hepatocellular Cancer; Hepatocellular Carcinoma: Hepatoma

โรคมะเรงตบ

Hepatorenal Syndrome กลมอาการทมความผดปกตของไต Hepatosplenomegaly ตบมามโต Hernia ไสเลอน Hiatal Hernia ไสเลอนทกระบงลม Hirschsprung's Disease ความผดปกตแตก าเนด ท าใหอจจาระผานไมสะดวก Hot Sitz Bath การนงแชกนในน าอน หรอน าเกลอ Hunger การหวหรอความรสกตองการรบประทานอาหารอยางมาก Hydrochloric Acid กรดทกระเพาะอาหารหลงออกมาเพอยอยโปรตน Hyperemesis Gravidarum อาการคลนไส Hypoalbuminemia ภาวะอลบมนในเลอด Icteric เกยวกบอาการดซาน IIeostomy รเปดล าไสเลกสวนปลายเพอน าอจจาระออกทางหนาทอง IIeostomy Bag ถงรองรบสงระบายจากล าไสเลกสวนปลาย IIeus ภาวะทผนงล าไสหยดบบตว ไลน ายอยและกากอาหาร Impacted Tooth ฟนคด

Page 26: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

45

Impaction การอดแนน Incisional Hernia ไสเลอนทเกดหลงผาตด Infectious Hepatitis ตบอกเสบซงเกดจากการตดเชอ Ingestion การยอยอาหาร Inguinal Gas แกสในล าไส Inguinal Hernia ไสเลอนทขาหนบ Internal Hemorrhoid รดสดวงทวารทอยภายใน Interperitoneal Catheter สายสวนทสอดใสเขาไปในระหวางเยอบชองทอง Intestinal Obstruction กระเพาะหรอล าไสอดกน Intestinal Tube สายใสเขาไปในล าไส Intestine ล าไส Intravenous Cholangiography (IVC)

การฉดสารทบรงสเขาทางหลอดเลอด

Intravenous Drip การหยดยาเขาหลอดเลอดด า Intrinsic Factor น ายอยในกระเพาะอาหารรวมกบวตามนบ 12 Intussusception ล าไสกลนกน Irritable Bowel Syndrome (IBS)

กลมอาการล าไสไวตอสงเรา

Jaundice อาการดซาน ตวตาเหลอง Jejunum เจจนม เปนล าไสเลกสวนกลาง Kernicterus อาการตวเหลองในทารกแรก Kwashiorkor โรคขาดอาหารในเดกชนดขาดโปรตน Laparoscopic Laser Cholecystectomy

การผาตดเพอเอาถงน าดออกทางผนงหนาทอง โดยใชเลเซอร

Laparoscopy การสองกลองตรวจอวยวะในชองทอง Large Intestine ล าไสใหญ ซงเปนสวนของทางเดนอาหาร Lavage การลางกระเพาะอาหารผานทางสายใหอาหาร Ligament of Treitz เสนเอนยดล าไสเลกสวนตน Lip รมฝปาก Lipase เอนไซมชวยยอยไขมน คาปกตในเลอด Liver ตบ

Page 27: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

46

Liver Aspiration การเจาะดดตบ Liver biopsy การเจาะเนอตบออกพสจน Liver Disease โรคตบ Liver Failure ตบสญเสยเสยหนาทหรอไมสามารถท าหนาทตามทตองการได Liver Fluke โรคพยาธใบไมตบ Liver Fynction Test (LFT) การทดสอบการท างานของตบ Liver Scan การสแกนตบ Liver Transplantation การปลกถายตบซงเปนการรกษาโรคตบในระยะสดทาย Malabsorption การดดซมสารอาหารจากทางเดนอาหารผดปกต Malrotation of Intestines การหมนตวผดปกตของล าไส Marasmus มาราสมส โรคขาดอาหารในเดกชนดขาดแคลอร Melena การถายอจจาระเปนเลอดหรอการถายอจจาระ เปนสด า Mesentery แผนเนอเยอบางๆ ทมหลอดเลอดอยมาก Metabolic Alkalosis ภาวะเลอดเปนดาง Micronutrients สารอาหารจ าเปนทตองใชในปรมาณนอย Minerals เกลอแร Moniliasis ลนตดเชอรา Mouth ปาก Mucosa สวนทหอหมดานในของทางเดนอาหาร Mucous Membrane of Lip เยอบรมฝปาก Mucous Membrane of Tongue

เยอบลน

Mucous; Mucus สารเมอก มลกษณะเปนน าลนๆ Nasoduodenal Tube ทอใสผานจมกเขาไปในล าไสสวนเลก Nasogastric (NG) Tube ทอใสผานจมกเขาไปในกระเพาะอาหาร Nasogastric Tube (NG Tube) Feeding

การใหอาหารและน าทางสายใหอาหารไปถงกระเพาะอาหาร

Nasojejunal Tube ทอใสผานจมกเขาไปในล าไสเลก Nausea อาการคลนไส Needle Liver Biopsy

การใชเขมเจาะตดเนอตบ

Page 28: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

47

Nothing Per Oral, Nothing By Mouth

การงดน าและอาหาร

Nutrients สารอาหาร Nutrition โภชนาการ Nutritional Intake การไดรบสารอาหาร Nutritional Status สภาวะโภชนาการ Nutritional Therapy โภชนบ าบด Obesity รปรางอวน Obstructed Hernia ไสเลอนชนดมการอดตน Obstructive Jaundice ดซาน Occult Blood มเลอดจ านวนเลกนอยปน ออกมากบอจจาระ ไมสามารถมองเหน Odynophagia อาการปวดขณะกลน Omentum เยอแขวนกระเพาะในชองทอง Omphalitis สะดออกเสบ มอาการบวมแดงและมหนอง Omphalocele สะดอมสวนทยนออกมาหรอ ไสเลอนทสะดอแตก าเนด Opisthorchiasis โรคพยาธใบไมตบ Oral Cholecystography การถายเอกซเรย เพอตรวจถงน าดดวยวธการกนสารทบรงส Oral Mucous Membrane เยอบภายในปาก Palate เพดานปาก Pancreas ตบออน Pancreatitis ตบออนอกเสบ Paracolic ขางๆล าไสใหญ Paragonimiasis พยาธใบไมชนดหนง Paralytic Iieus ล าไสเคลอนไหวนอยลงหรอไมเคลอนไหว Parenteral Nutrition (PN) วธการใหสารอาหารทไมใชทางปาก Pepsin เอนไซมทกระเพาะอาหารผลตออกมายอยโปรตน Pepsinogen สารทผนงกระเพาะอาหารหลงออกมา Peptic Perforation กระเพาะอาหารหรอโรคกระเพาะหรอแผลเปปตก Perianal Abscess ฝรอบทวารหนกหรอฝคณฑสตร Periodontal Abscess ฝร ามะนาดหรอฝ ปรทนต Peristalsis การบบรดเพอใหเกดการเคลอนไหวของกลามเนอล าไส

Page 29: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

48

Peritoneum เยอบชองทอง Peritonitis เยอบกระเพาะอาหารอกเสบ Physiologic Jaundice ภาวะตวตาเหลองในทารกแรกเกด Polydipsia อาการกระหายน ามาก Polyphagia การรบประทานมากหรอการรบประทานไมเลอก Portal Hypertension ความดนในระบบไหลเวยนพอรตลสง Portal Vein หลอดเลอดด าเขาสตบ Proctitis ทวารหนกและไสตรงอกเสบ Proctoscope กลองสองตรวจไสตรง และสวนลางของล าไสใหญ Protein โปรตน มกรดอะมโนเปนสวนประกอบ Ptyalin เอนไซมทอยในน าลาย Pylolic Obstruction มการอดกนของกระเพาะอาหารสวนปลาย Pylorus กระเพาะอาหารสวนลางอยระหวางกระเพาะอาหารกบล าไสเลก

สวนดโอดนม Radiation Pain; Referred Pain

การปวดราว

Rebound Tenderness การตรวจพบหนาทองแขงเกรง Rectal Catheter สายสวนทตอเขาไปในล าไสใหญสวนปลาย Rectum ทวารหนก หรอล าไสตรงหรอไสตรง Reduction การเอากลบทเดม Regurgitation การไหลยอนกลบออกมาจากกระเพาะอาหาร Ruptured Kidney ไตฉกขาดท าใหมเลอดตกใน Ruptured Liver ตบฉกขาดท าใหมเลอดตกใน Ruptured Spleen มามฉกขาดท าใหมเลอดตกใน Ruptured Stomach กระเพาะอาหารแตก Saccharin สารทมรสหวานเมอสมผสกบสวนหนาของลน แตกลบมรสขมเมอ

สมผสกบสวนหลงของลน Salivary Gland ตอมน าลาย Salivation การหลงน าลายจากตอมน าลาย Salmonella Food Poisoning อาหารเปนพษจากเชอซลโมเนลลา Scaling การขดหนปน

Page 30: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

49

Sclerotherapy การฉดสารเขาไปขางในหรอรอบๆ เสนเลอดขอดบรเวณหลอดอาหารและกระเพาะอาหาร

Scurvy โรคลกปดลกเปด Severe Diarrhea ทองเดนหรออจจาระรวงอยางรนแรง Shigellosis การตดเชอแบคทเรยในล าไส Sialadenitis ตอมน าลายอกเสบ Sigmoidoscope กลองสองตรวจล าไสใหญสวนคด Small Intestine ล าไสเลก Soft Palate เพดานออน Sphincter กลามเนอหรด Spontaneous Bacterial Peritonitis

การอกเสบภายในชองทองจากเชอแบคทเรย

Stangulated Hernia ไสเลอนชนดถกบบรด Staphylococcal Food Poisoning

อาหารเปนพษจากเชอสแตฟฟโลคอกคส

Starch แปง Starvation สภาพการอดอาหารเปนเวลานาน Steatorrhea อจจาระมไขมนมากเกนปกต Stomach กระเพาะอาหาร Stomatitis ปากอกเสบ Stool; Feces อจจาระ Submucosa ผนงชนกลางของทางเดนอาหารทอยระหวางชนมวโคซากบ

กลามเนอ Sugar น าตาล Suprapubic Cystostomy การเจาะหนาทองเหนอหวหนาวเพอใสสายสวนเขาไปยงกระเพาะ

ปสสาวะ Swallowing การกลน Taste การรบรส Taste Bud ปมรบรสอยทผวลน Tenckhoff Catheters สายยางทใสผานจากผวหนงหนาทองเขาไปสชองทอง Tenesmus การปวดเบงอจจาระและปสสาวะ

Page 31: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

50

Thrush ลนเปนโรคเชอราหรอเปนฝาขาวในชองปาก Tooth ฟน Tooth Brace ทยดฟน Tooth Decay ปวดฟนหรอฟนผ Torsion ล าไสบดตว Toxic Hepatitis ตบอกเสบจากสารพษ Trypsin เอนไซมยอยโปรตน Umbilical Hernia สะดอจน หรอไสเลอนทสะดอ Umbilicus สะดอ สายสะดอ Upper GI Bleeding เลอดออกในทางเดนอาหารสวนตน Uvula ลนไก Valsalva Maneuver วธการรกษาโรคหวใจเตนผดจงหวะ Vapidly จดชด หรอไมมรส Variceal Banding ใชเครองมอผานทางกลองทใสทางหลอดอาหาร Vasoconstrictor ยาท าใหหลอดเลอดหดตว Ventral Hernia ไสเลอนทเกดจากการแตกตวของกลามเนอหนาทอง Villi วลไล Viral Gastroenteritis การอกเสบของกระเพาะอาหารและล าไสซงมสาเหตจากไวรส Viral Hepatitis(VH) โรคตบอกเสบจากเชอไวรส Visceral Pain ความเจบปวดทเกดจาก อวยวะภายในชองทอง Volvulus ล าไสบดตว มสาเหตจากการอดตนของล าไส Vomiting อาเจยน การท าใหกระเพาะวางโดยเอาสงทอยในกระเพาะอาหาร

ออกทางปากอาจตงใจหรอไมตงใจ Xerostomia ปากแหง X-ray Abdomen การถายภาพรงสบรเวณทอง Zollinger-Ellison Tumor การหลงกรดจากกระเพาะอาหารมากกวาปกต

Page 32: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

51

4.2 บทสนทนาตางๆทพบในการปฏบตงาน 4.2.1 แผนกกระดกและขอ

4.2.1.1 ขออกเสบ ( Arthritis )

Mr. Dave : Sometimes I have a pain in my knees. (ผมรสกปวดทหวเขาเปนบางครงครบ) Doctor : Is the pain severe? (มอาการปวดรนแรงมากไหมครบ) Mr. Dave : It is not so severe that I cannot put up with it. (ไมปวดมากเทาไหร ผมยงพอทนไหวครบ) Doctor : Have you been participating in vigorous sports recently? (ชวงทผานมานคณไดโหมออกก าลงกายอยางหนกบางไหมครบ) Mr. Dave : I play rugby. (ผมเลนรกบครบ) Doctor : Have you ever had any injuries? (คณเคยไดรบบาดเจบมากอนไหมครบ) Mr. Dave : No, I have never had any injuries. (ไมครบ ผมไมเคยไดรบบาดเจบมากอนครบ) Doctor : When did it happen? (มนเกดขนเมอไหรครบ) Mr. Dave : Long ago. (นานแลวครบ) Doctor : What have you been doing when it gets hurt? (แลวคณท ายงไงบางเวลาทไดรบบาดเจบ) Mr. Dave : If I massage it, it feels better. (ถาผมนวดตรงบรเวณทปวดแลวรสกดขนครบ) Doctor : It does not seem to be anything serious, but let’s take an X- ray anyway.

(ฟงดแลวอาการเหมอนจะไมคอยรนแรง แตยงไงหมอขอเอกซเรยดกอนนะครบ)

Mr. Dave : So there is nothing to worry about? (งนผมไมตองกงวลอะไรมากใชไหมครบ)

Page 33: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

52

Doctor : The X-rays do not show anything. (ผลตรวจเอกซเรยไมไดแสดงสงผดปกตอะไร ทกอยางปกตดครบ) Mr. Dave : Thank you, Doctor. I feel greatly relieved. (ขอบคณมากครบคณหมอ ผมรสกโลงใจอยางมาก)

4.2.1.2 ขอไหล (กระดกไหล) ตด Shoulder (Girdle) Stiffness

Ms. Great : Lately when I get up, my shoulders hurt very much. (ชวงนเวลาทฉนตนนอน ฉนรสกปวดไหลมากคะ) Doctor : Does it hurt all the time? (รสกปวดตลอดเวลาไหมครบ) Ms. Great : It hurts the most when I get up in the morning. (จะปวดมากทสดเวลาตนนอนตอนเชาคะ) Doctor : Do you have any difficulties because of the pain? (อาการปวดแบบนมอปสรรคตอการท างานของคณบางไหมครบ) Ms. Great : Because I cannot stretch my arms, I have trouble doing housework. (เพราะวาฉนยดแขนไมได เลยท าใหฉนมปญหาในการท างานบานคะ) Doctor : What kind of work do you do? (ไมทราบวาคณท างานอะไรครบ) Ms. Great : I am in the sales department of a trading company. (ฉนท างานเปนอาจารยมหาวทยาลยคะ) Doctor : This often occurs among people of your age. (อาการนมกเกดบอยในคนวยเดยวกบคณครบ) Ms. Great : I would rather not take any medicine if I can avoid it. (ถาฉนสามารถเลยงได ฉนกไมอยากจะทานยาเลยคะ) Doctor : This is an affliction caused by aging. So it cannot be completely cured. However, if you make it a habit to do light exercises, you will find the pain is somewhat relieved. (โรคนมสาเหตจากอายทเพมขน ไมสามารถรกษาใหหายขาดครบ

คณควรออกก าลงกายอยางเบาๆ ใหเปนนสยจะสามารถบรรเทาความปวดใหทเลาได)

Page 34: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

53

Ms. Great : What should I do? It hurts so much, so I cannot sleep. (ฉนควรจะท าอยางไรดคะ มนปวดมากจนนอนไมหลบเลย) Doctor : You will feel more comfortable if you put a cushion under you armpits. (ถาคณวางหมอนองไวทใตรกแรจะชวยท าใหคณนอนสบายขนครบ) Ms. Great : Does a compress help? (ลกประคบจะชวยไดไหมคะ) Doctor : A hot compress can help relieve the discomfort, but you must not let it get cold. (ลกประคบรอนสามารถชวยบรรเทาอาการปวดได

แตวาตองไมปลอยใหเยนนะครบ) 4.2.1.3 กระดกหก Fracture, Broken bone

Mr. Bob : My friend fell down the stairs and seems to have broken her (his) arm. (เพอนของผมตกบนไดและทาทางวาแขนของเธอ (เขา) จะหกดวยครบ Doctor : Which bone did he (she) break? (มกระดกตรงสวนไหนของเขา (เธอ) ทหกครบ) Mr. Bob : The right elbow. (ขอศอกขวาครบ) Doctor : When did this happen? (มนเกดขนตอนไหนครบ) Mr. Bob : Just now. (เพงเกดเมอสกครเองครบ) Doctor : How is the color of his face? (สหนาของเขาดเปนอยางไรบาง) Mr. Bob : He does not look too bad. (สหนาของเขายงดดอยครบ) Doctor : Does he have any external injuries? (เขาดมบาดแผลภายนอกไหมครบ) Mr. Bob : He has no external injuries. (เขาไมมบาดแผลภายนอกเลยครบ)

Page 35: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

54

Doctor : Please look and see if the bone is sticking out. (ชวยส ารวจดหนอยครบวามกระดกโผลออกมาหรอเปลา) Mr. Bob : It does not seem to be sticking out. (ดเหมอนจะไมมกระดกโผลครบ) Doctor : If he can move, bring him here. (ถาเขาสามารถขยบตวได ชวยพาเขามาหาหมอทนนะครบ) Mr. Bob : It is impossible without a stretcher. (เปนไปไมไดเลยครบ ถาไมใชเปลในการชวยหาม) Doctor : If he is bleeding badly, wrap a towel or something tightly around the

arm (or leg) between the injury and the heart. (ถาเขามเลอดออกเยอะมาก ใชผาขนหนหรอหาอะไรกไดพนรอบแขน (หรอขา) ระหวางบรเวณทไดรบบาดเจบและหวใจนะครบ)

Mr. Bob : Is it better not to move him? (ไมเคลอนยายเขาจะดกวาใชไหมครบ) Doctor : Leave him lying face upward and keep him quiet. (ปลอยใหเขานอนเงยหนาขน แลวใหอยนงๆไวนะครบ) Mr. Bob : He is groaning. Please come quickly. (เขาก าลงสงเสยงรองครวญคราง คณหมอชวยมาดวนเลยนะครบ) Doctor : I will be right over, so do not worry. (ไมตองหวงครบ หมอจะรบไปโดยดวน)

4.2.1.4 ขอเคลอน (Dislocation)

Mr. Ed : Yesterday when I fell down the steps, I seem to have dislocated my shoulder. (เมอวานนผมกาวพลาดตกบนได ดเหมอนวาขอหวไหลของผมจะหลดครบ)

Doctor : Does it hurt? (รสกเจบไหมครบ) Mr. Ed : For a while it was very painful, but now it is all right. (เมอสกครผมรสกเจบมากครบ แตวาตอนนไมเจบแลวครบ)

Page 36: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

55

Doctor : Can you move it? (คณสามารถขยบไดไหมครบ) Mr. Ed : Yes. (ไดครบ) Doctor : The X-rays are ready. (ผลเอกซเรยเสรจแลวครบ) Mr. Ed : It only that little fall it became dislocated! (แคหกลมนดเดยวไหลหลดเลยเหรอครบหมอ) Doctor : This is going to hurt, so please bear it. (เดยวมนจะปวดมากขน คณตองพยงมนไวกอนครบ) Mr. Ed : It still seems strange. (มนดแปลกๆนะครบหมอ) Doctor : It should be in place. (มนเขาทแลวครบ) Mr. Ed : It is all right now. (ตอนนดผมขนแลวครบ) Doctor : It is not completely healed, so if you are not careful, it will happen

again. (อาการจะยงไมหายเปนปกต ถาคณไมระมดระวง มนสามารถเกดขนอกไดครบ)

Mr. Ed : I will be careful. (ผมจะระมดระวงมากวาเดมครบ) Doctor : Come again next week. (กลบมาทนอกสปดาหหนานะครบ) Mr. Ed : Until then I have to wear this cast? (ผมตองจะตองเขาเฝอกถงเมอไหรครบ) Doctor : If you improve, you can take it off in about two weeks.

(ถาคณมอาการดขนแลว หมอจะถอดเฝอกใหอกประมาณสองสปดาหครบ)

Page 37: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

56

4.2.2 แผนกทางเดนอาหาร 4.2.2.1 กระเพาะอกเสบเฉยบพลน (Acute gastritis)

Mr. Charlie : My stomach feels uncomfortably heavy. (ผมรสกอดอดทองมาก) Doctor : When did you feel the worst pain? (คณรสกปวดมากทสดเวลาไหนครบ) Mr. Charlie : I did not have anything unusual. (ผมไมไดรบประทานอะไรทแตกตางจากเดมเลยครบ) Doctor : You have not been eating or drinking too much, have you? (คณไมไดรบประทานอาหารจ านวนมากหรอดมหนกๆมาใชไหม) Mr. Charlie : When I am with friends, I drink quite a bit. (ผมดมเลกนอยเมอตอนทอยกบเพอนครบ) Doctor : As long as the pain persists, you should not drink anything very cold or

very hot. (ตราบใดทอาการปวดยงมอย คณไมควรดมของเยนหรอรอนจดนะครบ)

Mr. Charlie : What should I eat? (ผมควรรบประทานอะไรไดครบ) Doctor : Until the pain goes away (or subsides), you should take only liquid food

such as oatmeal. (คณควรรบประทานอาหารเหลว เชน ขาวตม จนกวาจะหายปวดทองหรอมอาการปวดนอยลง)

4.2.2.2แผลทล าไสเลกสวนตน/แผลในกระเพาะอาหาร (Duodenal ulcer, Gastric ulcer, stomach ulcer)

Mr. Flash : I feel a dull pain at the back of my stomach. (ผมรสกปวดตอๆทบรเวณดานหลงทองครบ) Doctor : Do you feel this pain only when your stomach is empty? (คณรสกปวดแบบนเวลาทองวางเทานนใชไหม) Mr. Flash : That is right. (ใชครบ)

Page 38: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

57

Doctor : Do you ever cough up blood? (คณเคยไอเปนเลอดบางไหม) Mr. Flash : Never. (ไมเคยครบ) Doctor : Let’s make a thorough examination. (งนหมอขอตรวจอยางละเอยดหนอยนะครบ) Mr. Flash : Will I have to stay in hospital? (ผมตองนอนทโรงพยาบาลไหมครบ) Doctor : Until we got the results of the examination, it is hard to say anything for

sure. (หมอยงบอกอะไรไมไดในตอนนจนกวาจะไดผลการตรวจครบ)

Mr. Flash : Is a recurrence likely? (มนจะกลบมาเปนอกไหมครบคณหมอ) Doctor : There is a slight possibility of recurrence. (กพอมทางเปนไปไดบางทจะกลบมาเปนอกครบ)

4.2.2.3ไสตงอกเสบ (Appendicitis)

Doctor : Is the pain on the right or on the left? (ปวดทองทดานขวาหรอดานซายครบ) Mr. Jacob : It is below the breast bone. It suddenly started to hurt. (ผมเรมรสกเรมเจบใตกระดกสนอกอยางฉบพลนเลยครบ) Doctor : Does it still hurt? (ยงรสกปวดอยไหม) Mr. Flash : Yes. Now it seems to have moves from below the ribs further down to

the lower abdomen. (ปวดครบ ตอนนเหมอนมนจะเลอนจากใตซโครงกระดก ไปททองดานลางสดแลว)

Doctor : Can you walk? (คณเดนไหวไหม) Mr. Flash : Not at all. If I walk, the pain is much worse. (ไมไหวเลยครบ ยงเจบมากขนอก)

Page 39: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

58

Doctor : Try to bend your knees. (ลองงอเขานะครบ) Mr. Flash : Ouch! It hurts! (โอย มนปวดมากครบ) Doctor : Do you have a fever? (คณมไขบางไหม) Mr. Flash : I have not taken my temperature but I feel hot. (ผมไมไดวดไข แตรสกตวรอนครบ) Doctor : Press the lower part of your abdomen on the right side. (หมอตองกดใตทองดานขวาดนะ) Mr. Flash : It hurt terribly. (มนรสกปวดมากครบ) Doctor : It seems to be appendicitis. You are not constipated, are you? (อาการเหมอนจะเปนไสตง คณไมทองผกใชไหม)

4.2.2.4 ล าไสอกเสบ (Enteritis)

Mr. Green : After lunch I suddenly feel like vomiting. (หลงอาหารกลางวน ผมรสกอยากอาเจยนทนท) Or : For two or three days now, I have felt as if I were coming down with a

cold and I have had terrible diarrhea. (ผมรสกเหมอนจะเปนไขและทองเสยรนแรงมาไดสองหรอสามวนแลว ครบ)

Doctor : Do you have a temperature? (คณมไขไหม) Or : Did you eat with someone else? (คณรบประทานอาหารรวมกบคนอนบางหรอเปลาครบ) Mr. Rider : Yes, I ate with my friends. (ครบ ผมรบประทานอาหารกบเพอน) Doctor : Were you the only one who felt bad afterwards? (คณเปนคนเดยวทมอาการนหลงรบประทานอาหารใชไหม)

Page 40: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

59

Mr. Rider : Yes, I was only one. (ใชครบ มผมคนเดยว) Doctor : What did you eat? (คณรบประทานอะไรบาง)

4.2.2.5 ล าไสใหญอกเสบ (Ulcerative Colitis)

Mr. Damon : I somehow do not feel right. (ผมรสกไมคอยสบายตวเลยครบ) Doctor : Is there anything particularly unusual? (มอาการอะไรทบงบอกถงความผดปกตบางไหม) Mr. Damon : I have diarrhea several times a day. (ผมทองรวงวนละหลายๆครง) Doctor : Was there blood in your bowel movement? (มเลอดปนออกมาเวลาถายอจจาระบางไหม) Mr. Damon : Yes, there was. (มบางครบ) Doctor : Let’s make an examination. (งนขอหมอตรวจดหนอยนะครบ) Mr. Damon : Is it bad? (อาการไมดขนเลยเหรอครบ) Doctor : It seems to be all right. (ไมนาจะเปนอะไรมากครบ) Mr. Damon : What should I eat? (ผมควรรบประทานอะไรดครบ) Doctor : You should take foods high in protein, calories, and vitamins. (คณควรรบประทานอาหารจ าพวกโปรตน แคลอรและวตามนสงครบ) Mr. Damon : Can I drink alcohol? (ดมเครองดมแอลกอฮอลไดไหมครบ) Doctor : For the time being you should not take any alcoholic beverages. (คณไมควรดมเครองดมทมแอลกอฮอลในเวลาน)

Page 41: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

60

Mr. Eva : All right. I will do whatever you say. (ตกลงครบผมจะปฏบตตามทคณหมอแนะน าอยางเครงครด)

4.2.2.6 เยอบชองทองอกเสบ (Peritonitis)

Mr. James : My stomach had suddenly begun to hurt. (ผมเรมรสกปวดทองขนมาอยางกะทนหน) Doctor : Where does it hurt? (ปวดทตรงไหนครบ) Mr. James : At first it hurts just below my ribs on the right, but now it hurts all

around my stomach? (ตอนแรกเจบทใตซโครงดานขวา แตวาตอนนปวดทวทองเลยครบ)

Doctor : Do you feel nausea? (คณรสกคลนไสบางไหม) Mr. James : Just a while ago, I vomited everything I had eaten. (เมอสกครผมไดอาเจยนเอาอาหารทกนเขาไปออกมาหมดเลย) Doctor : Is there anything else that you notice? (คณสงเกตวามอาการอนๆดวยบางไหม) Mr. James : No, there did not seem to be anything different. (ไมครบ ดเหมอนไมมอะไรผดปกตจากเดม) Doctor : Can you remember what you had to eat before you started to feel bad? (คณจ าไดไหมวาคณไดรบประทานอะไรไปกอนทจะเรมรสกไมด) Mr. James : Now that you mention it, I did eat some oysters, but it was at good

restaurant. (ตอนทคณหมอถามผมถงนกไดวาผมรบประทานหอยนางรมไป แตวาเปนภตตาคารชนดนะครบ)

Doctor : Were the oysters raw? (หอยนางรมดบใชไหมครบ) Mr. James : Yes, they were raw oysters. (ใชครบ เปนหอยนางรมดบ) Doctor : You seem to have jaundice, too. (คณดเหมอนวาจะเปนโรคดซานดวย)

Page 42: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

61

Mr. James : What is wrong with me? What do I have? (เกดอะไรขนกบผม หรอครบ ผมเปนโรคอะไรครบ) Doctor : It seems to be acute hepatitis, but until we get the results of the

examination we cannot be sure. (เรายงไมแนใจ แตอาการดเหมอนวาจะเปนโรคตบอกเสบแบบเฉยบพลน จนกวาเราจะไดผลการตรวจ)

Mr. James : Will I have to be hospitalized? (ผมจ าเปนทจะตองนอนทโรงพยาบาลไหมครบ) Doctor : You will have to be on a strict diet, so it would be better to enter the

hospital. (คณตองควบคมอาหารอยางเครงครดและ ควรเขาพกรกษาตวทโรงพยาบาลดกวาครบ)

Mr. James : Will take long to recover? (จะใชเวลาในการรกษาใหหายนานไหมครบ) Doctor : You will need two months of absolute rest. (คณจ าเปนตองพกอยางจรงจงประมาณ 2 เดอนครบ)

4.2.2.7 ภาวะล าไสอดตน (Intestinal obstruction, Intestinal volvulus) Doctor : Lie on your back and relax. (นอนหงายหลงและผอนคลายครบ) Mr. White : My stomach hurts and I feel like vomiting. (ผมรสกปวดทองและรสกอยากอาเจยน) Doctor : Do you have diarrhea? (คณมอาการทองเสยไหมครบ) Mr. White : I do not have diarrhea, but I feel constipated. (ผมไมทองเสย แตรสกวาทองผกครบ) Doctor : Normally are you often constipated? (โดยปกตแลวคณทองผกเปนประจ าแบบนหรอเปลาครบ) Mr. White : I feel constipated and my stomach rumbles. (ผมรสกทองผกและทองมเสยงโครกครากดวยครบ)

Page 43: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

62

Doctor : Have you ever had abdominal surgery? (คณเคยผาตดชองทองบางไหมครบ) Mr. White : Half a year ago I had an operation for a stomach ulcer. (ผมเปนโรคแผลในล าไสเลก ผาตดมาไดครงปแลวครบ) Doctor : Let’s take an X-ray. (ไหนขอหมอเอกซเรยดหนอยครบ) Mr. White : Will surgery be necessary? (มนจ าเปนตองผาตดไหมครบ) Doctor : You do not have to worry about that. (คณไมตองกงวลครบ) Mr. White : Is there any danger? (จะมอนตรายอะไรไหมครบ) Doctor : Do not worry. Just leave everything to us. (ไมตองหวงนะครบ ปลอยใหเปนหนาทของหมอ) 4.3 ประโยคและส านวนภาษาองกฤษทใชในทางการแพทย 4.3.1 การถามคนไขถงขอมลส าคญ I need to know what happened to you before you came to this place. (ผมตองการทราบวาเกดอะไรขนกบคณกอนทคณจะมาอยทน) ............................................................................................................................................................. This machine will record your voice. Speak directly into this machine here. (เครองนจะบนทกเสยงของคณไว) (พดตรงมาทเครองน) ............................................................................................................................................................. Speak in a normal voice. Did anything bad happen to you? (พดดวยน าเสยงทเปนปกต) (มสงทเลวรายเกดขนกบคณหรอไม) ............................................................................................................................................................. Will you allow me to record what you tell me? Tell me your full name. (คณจะอนญาตใหผมบนทกสงทคณพดกบผมไดไหม) (ชวยบอกชอเตมของคณ) ............................................................................................................................................................. Speak as long as you need to, but try to be short and clear. Where are you living now? (พดไดนานเทาทคณตองการแตพยายามใหกระชบและชดเจน)(ปจจบนนคณอาศยอยทไหน)

Page 44: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

63

Look at me and say “ok” when you are done speaking. Where are you from? (มองมาทผมและพดวา “โอเค” เมอคณพดจบแลว) (คณมาจากทไหน) ............................................................................................................................................................. 4.3.2 การขนทะเบยนประวต What is your first name? What is your nationality? (ชอแรกของคณคออะไร) (คณมสญชาตอะไร) ............................................................................................................................................................. What is your last name? What country were you born in? (นามสกลของคณคอ) (คณเกดทประเทศอะไร) ............................................................................................................................................................. What is your nickname? When is your birthday? (ชอเลนของคณคอ) (คณเกดเมอวนทเทาไหร) ............................................................................................................................................................. What is your street name? What month were you born? (คณอาศยอยบนถนนชอวาอะไร) (คณเกดเดอนอะไร) ............................................................................................................................................................. What date were you born? What year were you born? (คณเกดวนทเทาไร) (คณเกดปอะไร) ............................................................................................................................................................ How old are you? Please show me some identification. (คณมอายเทาไร) (ขอดบตรแสดงตวของคณหนอยคะ) ............................................................................................................................................................. Do you have an identity card? Show me identification with a photograph. (คณมบตรประจ าตวประชาชนไหม) (ขอดบตรแสดงตวของคณทมรปภาพ) ............................................................................................................................................................. Please write your name and address here. Write down your phone number. (กรณากรอกชอและทอยของคณลงตรงน) (เขยนเบอรโทรศพทของคณลงไปดวย) ............................................................................................................................................................. Do you have an appointment? Write it here. (คณไดนดไวหรอไม) (เขยนลงตรงน)

Page 45: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

64

Show me any identification you have. Show me anything with your old address. (ขอดสงทแสดงตนอะไรกไดทคณม) (ขอดสงใดกไดทแสดงทอยเกาของคณ) ............................................................................................................................................................. What is your identification number here? This is your identification number. (เลขทบตรประจ าตวของคณทนคออะไร) (นเปนเลขทบตรประจ าตวของคณ) ............................................................................................................................................................. 4.3.3 สอบถามประวตเกยวกบการเจบปวย How many people are sick with some form of fever? (มคนทปวยและมไขกคน) ............................................................................................................................................................. As best you can remember, were you feeling well prior to this illness? (เทาทคณจ าได คณรสกปกตดกอนจะมอาการเจบปวยนเกดขนใชไหม) ............................................................................................................................................................. How long have you been in need of medical care? (คณไดรบการรกษาทางการแพทยมานานเทาไรแลว) ............................................................................................................................................................. How long after your last meal did you being to become ill? (คณทานอาหารมอสดทายนานเทาไรทคณเรมปวย) ............................................................................................................................................................. Have you been hospitalized in the past six months? (ใน 6 เดอนทผานมาคณไดรบการรกษาทโรงพยาบาลบางหรอไม) ............................................................................................................................................................. Have you received any injections or immunizations in the past six months? (ใน 6 เดอนทผานมาคณทานยาหรอไดรบการฉดวคซนบางหรอไม) ............................................................................................................................................................. Have you received a blood transfusion within the past six months? (ใน 6 เดอนทผานมาคณไดรบการถายเลอดบางหรอไม) ............................................................................................................................................................. Have you received any dental care in the past six months? (ใน 6 เดอนทผานมาคณไดรบการรกษาฟนบางหรอไม)

Page 46: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

65

Have you had a sexually transmitted disease in the past six months? (ใน 6 เดอนทผานมาคณเปนโรคตดตอทางเพศสมพนธบางหรอไม) ............................................................................................................................................................. Have you used injectable drugs in the past six months? (ใน 6 เดอนทผานมาคณใชยาฉดบางหรอไม) ............................................................................................................................................................. Have you received any tattoos in the past six months? (ใน 6 เดอนทผานมาคณไดรบการสกมาบางหรอไม) .............................................................................................................................................................

4.3.4 สอบถามเรองสทธพเศษและบตรประกนสขภาพ

Do you have health insurance? Do you have medical insurance? (คณมประกนสขภาพหรอไม) (คณมประกนสขภาพหรอไม) ............................................................................................................................................................. Do you need medication? (คณตองการไดรบการรกษาทางการแพทยไหม) ............................................................................................................................................................. Are you taking any medications? (คณก าลงเขารบการรกษาทางการแพทยทางดานอนหรอไม) ............................................................................................................................................................. Have you been diagnosed with any ongoing medical problem? (คณไดรบการวนจฉยโรความโรคประจ าตวหรอไม) .............................................................................................................................................................

4.3.5 การถามประกอบใหสญญาณ Do you speak English? I will get an interpreter. (คณพดภาษาองกฤษไดใชไหม) (ดฉนจะรบเปนลามให) ............................................................................................................................................................. I will get a translator. Do you know where you are? (ดฉนจะรบเปนผแปลให) (คณรหรอไมวาคณอยทไหน)

Page 47: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

66

What languages do you speak? How are you? (คณพดภาษาอะไรไดบาง) (คณสบายดหรอไม) ............................................................................................................................................................. Squeeze my hand once for yes. Squeeze my hand twice for no. (บบมอฉน 1 ครง เพอตอบวาใช) (บบมอฉน 2 ครง เพอตอบวาไมใช) ............................................................................................................................................................. May I help you? How may I help you? (มอะไรใหดฉนชวยไหมคะ) (ฉนจะชวยคณไดอยางไรบางคะ) ............................................................................................................................................................. I am here to help you. We will look after you. (ฉนอยทนเพอชวยเหลอคณ) (เราจะดแลคณ) ............................................................................................................................................................. Raise your hand if you understand. Let us use this machine to talk together. (ยกมอขนหากวาคณเขาใจ) (เราจะใชเครองนพดกน) ............................................................................................................................................................. The machine only works from my language to yours. (เครองนท างานเฉพาะภาษาของดฉนและของคณเทานน) ............................................................................................................................................................. The machine cannot translate your words for me. (เครองนไมสามารถแปลค าพดของคณใหกบฉนได) ............................................................................................................................................................. I will record your answers as we speak together. (ดฉนจะบนทกค าตอบของคณทเราพดคยกน) ............................................................................................................................................................. The machine can help me remember what we say together. (เครองนสามารถชวยใหดฉนจดจ าสงทเราพดคยกน) ............................................................................................................................................................. On some questions I will ask you to speak directly to the machine. (ในบางค าถามดฉนจะถามคณโดยใหพดตรงไปทเครองน) ............................................................................................................................................................. When I ask you to speak to the machine, please talk into the microphone. (เมอดฉนถามคณใหคณพดไปทเครองนและกรณาพดลงไปทไมโครโฟน)

Page 48: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

67

Please speak clearly. Please speak more softly. (กรณาพดใหชดเจน) (กรณาพดใหเบากวาน) ............................................................................................................................................................. I will play a recording of your voice for a translator. Can we go someplace quieter to talk? (ดฉนจะอดเสยงของคณเพอใหคนแปล) (เราสามารถไปในททเงยบกวานไดไหม) ............................................................................................................................................................. I will have the translator listen to your recordings. Please listen carefully. (ดฉนจะน าไปใหคนแปลฟงเทปอดเสยงของคณ) (กรณาตงใจฟง) ............................................................................................................................................................. The machine will being recording when I point at it. (เครองนจะเรมอดเสยงเมอดฉนชไปทเครอง) ............................................................................................................................................................. Are you ready to speak to the machine? (คณพรอมทจะพดไปทเครองหรอยง) ............................................................................................................................................................. When you are finished speaking to the machine, look at me and say “OK”. (เมอคณพดจบใหมองมาทฉนและพดวา “ตกลง”) ............................................................................................................................................................. 4.3.6 สอบถามทอย What place are you from? In which country are you a citizen? (คณมาจากสถานทอะไร) (คณเปนพลเมองของประเทศใด) ............................................................................................................................................................. What is your home street address? What city are you from? (บานของคณตงอยบนถนนอะไร) (คณมาจากเมองอะไร) ............................................................................................................................................................. What county are you from? What province or state are you from? (คณมาจากประเทศอะไร) (คณมาจากจงหวดหรอรฐอะไร) ............................................................................................................................................................. What is the number code for that location? Show me on the map. (สถานทตงนนมเลขรหสอะไร) (แสดงใหผมดในแผนท)

Page 49: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

68

4.3.7 สอบถามขอมลไวเพอการตดตอ What is your office telephone number? What is your home telephone number? (เบอรโทรศพททส านกงานของคณเบอรอะไร) (เบอรโทรศพททบานของคณเบอรอะไร) ............................................................................................................................................................. What is your call telephone number? What is your alternate telephone number? (เบอรโทรศพทมอถอของคณเบอรอะไร) (เบอรโทรศพทเบอรอนๆของคณเบอรอะไร) ............................................................................................................................................................. What is your email address? (อเมลลแอดเดรสของคณคออะไร) ............................................................................................................................................................. 4.3.8 ค าถามแสดงความหวงใย Do you need to use the toilet? Are you hungry? (คณตองการใชหองน าไหมคะ) (คณหวไหมคะ) ............................................................................................................................................................. Are you thirsty? Did you sleep last night? (คณกระหายน าไหมคะ) (เมอคนนคณนอนหลบไหมคะ) .............................................................................................................................................................

4.3.9 ประโยคใหก าลงใจคนไข You are only slightly wounded. You will soon be up again (คณไดรบบาดเจบเพยงเลกนอยเทานน) (คณจะดขนในไมชาน) ............................................................................................................................................................. Does not need treatment. It will heal by itself. (ไมตองรบการบ าบดรกษา) (มนจะหายเปนปกตไปเอง) ............................................................................................................................................................. Slightly painful. You will feel a pinch. (สรางความเจบปวดเพยงเลกนอย) (คณจะรสกเหมอนโดนหยก) .............................................................................................................................................................

Page 50: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

69

You are only feeling pressure. Please do not be afraid, it will certainly not hurt. (คณจะรสกเหมอนโดนกดเทานน) (ไมตองกลวมนจะไมเจบอยางแนนอน) ............................................................................................................................................................. You will feel much better afterwards. Please do not get excited. (หลงจากนนคณกจะรสกดขนมาก) (กรณาอยาตนเตน) ............................................................................................................................................................. Relax, please. We will try to help. (กรณาผอนคลาย) (เราจะพยายามชวยเหลอ) ............................................................................................................................................................. Keep calm. It will soon be over. (ท าใจเยนๆไว) (มนจะเสรจในไมชา) ............................................................................................................................................................. Please breathe regularly. The stitches will be taken out. (กรณาหายใจตามปกต) (ไหมทเยบไวจะหลดออกมาเอง) ............................................................................................................................................................. You will be treated well. I am here to help you. (คณจะไดรกการรกษาทด) (ดฉนอยทนเพอชวยเหลอคณ) ............................................................................................................................................................. We will look after you. You are safe now. (เราจะดแลคณ) (ตอนนคณปลอดภย) ............................................................................................................................................................. This is medicine to help you. This will stop the diarrhea. (ยานจะชวยคณได) (สงนจะชวยหยดอาการทองรวงได) ............................................................................................................................................................. This will reduce the pain. This will help your cough. (สงนจะชวยลดอาการเจบปวด) (สงนจะชวยลดอาการไอของคณได) ............................................................................................................................................................. This will help you feel better. We will watch to make sure you get better. (สงนจะชวยใหคณรสกดขน) (เราจะเฝาดอาการจนกวาจะแนใจวาคณมอาการดขน) .............................................................................................................................................................

Page 51: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

70

4.3.10 เภสชวทยา This is a prescription for your medicine. You can get more pills if you need them. (นเปนใบสงยาของคณ) (คณสามารถรบยาไดมากขนหากวาคณตองการ) ............................................................................................................................................................. I am going to give you an injection. You need to use this medicine. (ดฉนจะฉดยาใหคณ) (คณตองใชยาน) ............................................................................................................................................................. You need to swallow this medicine. You need to inhale this medicine. (คณตองกลนยาน) (คณตองดมยาน) ............................................................................................................................................................. You need to rub this medicine on your skin. You need to use this medicine. (คณตองทายานลงบนผวของคณ) (คณตองใชยาน) ............................................................................................................................................................. You cannot share this medicine to anyone. You need take this medicine with water. (คณไมสามารถแบงยานใหแกผอนได) (คณตองทานยานกบน า) ............................................................................................................................................................. You have to take the medicine as prescribed until finished. (คณตองทานยาตามใบสงนใหหมด) ............................................................................................................................................................. You need to take this medicine with food. Apply the cream to the affected area. (คณตองทานยานกบอาหาร) (ทาครมนในบรเวณทมอาการแพ) ............................................................................................................................................................. Inhale the spray through your nose. Inhale the spray through your mouth. (ดมสเปรยนผานทางจมกของคณ) (สดสเปรยนผานทางปากของคณ) ............................................................................................................................................................. Let the medicine dissolve in your mouth. You need to chew tablet. (ใหยานละลายในปากของคณ) (คณตองเคยวยา) ............................................................................................................................................................. Let the medicine dissolve under your tongue. Gargle the medicine. (ใหยานละลายใตลนของคณ) (กลวคอดวยยาน) .............................................................................................................................................................

Page 52: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

71

Keep this medicine at room temperature. Keep this medicine in the refrigerator. (เกบยานไวในอณหภมหอง) (เกบยานไวในตเยน) ............................................................................................................................................................. Keep this medicine away from children. (เกบยานใหหางจากเดก) ............................................................................................................................................................. Please let me know right away if this medicine makes you sick. (กรณาบอกใหดฉนรทนทหากวายานท าใหคณไมสบาย) ............................................................................................................................................................

4.3.11 ประโยคและส านวนอนๆทพบบอยในการปฏบตงาน

Before meals my stomach feels heavy and there is a burning sensation

กอนจะรบประทานอาหาร ฉนจะรสกแนนทองและมอาการปวดแสบ

Even though I haven't had anything to eat since the morning my stomach feels heavy and I have

no appetite.

ถงแมวาฉนยงไมไดรบประทานอาหารเลยตงแตเชา ฉนกยงรสกแนนทองและไมอยากรบประทาน

อาหารเลย

The pain had gone but my stomach still feels heavy.

ความปวดหายไปแลวแตฉนกยงรสกแนนทองอย

I vomited blood.

ฉนอาเจยนเปนเลอด

I would have a sharp pain and then I would cough up some blood.

ฉนมอาการปวดอยางรนแรงและไอเปนเลอด

Page 53: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

72

It was dark blood in color.

มนเปนเลอดสเขมจนเกอบด า

The vomited blood was fresh scarlet.

อาเจยนออกมาเปนเลอดสแดงสด

I have a dull pain in the stomach

ฉนปวดทอง

I always feel uncomfortable with my stomach.

ฉนรสกอดอดทอง

I feel bulged in the stomach.

ฉนรสกทองบวม

I can't keep anything in my stomach.

ฉนรบประทานอาหารไมได

My stomach aches after meals.

ฉนรสกปวดทองหลงมออาหาร

I'm worried about a node in this area.

ฉนมความกงวลเกยวกบอาการบวมบรเวณน

I suffer chronically from dyspepsia.

ฉนไดรบความทกขทรมานจากโรคอาหารไมยอยเรอรง

Page 54: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

73

My stomach feels as if it were squeezed together.

ฉนมความรสกเหมอนทองถกบบอดเขาหากน

I suddenly get a sharp pain above my stomach.

ฉนมความรสกปวดทองดานบนอยางรนแรง

Every thirty minutes I have a biting pain in my stomach.

ฉนรสกปวดแสบทองทกๆ 30 นาท

I suffer from constipation and diarrhea alternately.

ฉนไดรบความทกขทรมานจากอาการทองผกและทองเสยสลบกน

Give me a laxative, please.

ขอยาระบายใหฉนหนอยไดไหม

I don't feel well with my stomach.

ฉนรสกไมสบายทอง

My stomach stings.

ฉนรสกแสบทอง

My stomach twinges.

ฉนปวดทองอยางเฉยบพลน

My stomach tingles.

ฉนรสกปวดทองแปลบๆ

Page 55: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

74

I have a squeezing pain in the stomach.

ฉนมอาการปวดเหมอนถกบบททอง

I have a sharp pain in the stomach.

ฉนปวดทองอยางรนแรง

I feel as if I have a bulging stuffed stomach.

ฉนรสกเหมอนทองอดบวม

I have an oppressing feeling in the stomach.

ฉนรสกทองแนนและไมสบายทองเลย

I feel like moving my bowels.

ฉนรสกอยากถายอจจาระ

My stool is black.

อจจาระฉนสด า

Blood is mixed with my stool.

อจจาระปนเลอด

I have bloody stools.

อจจาระเปนเลอด

I have a hard stool.

ฉนมอจจาระทแขง

Page 56: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

75

I have indigestion.

ฉนมอาการอาหารไมยอย

I have gas in the stomach.

ฉนมลมในทอง

I have had no bowel movement.

ฉนไมมการขบถายอจจาระ

I have been constipated for the last few days.

ฉนทองผกมาได 2-3 วนแลว

My constipation is bad.

อาการทองผกของฉนไมดขนเลย

When I eat meat I get constipated.

ฉนจะมอาการทองผกเมอไดรบประทานเนอสตว

I suffer from chronic constipation.

ฉนตองทนทกขทรมานจากอาการทองผกเรอรง

There is a dull pain near my kidneys.

ปวดตอใกลๆ ไตของฉน

The pain has gone away but I still have diarrhea.

ความปวดหายไปแลวแตฉนยงทองรวงอย

Page 57: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

76

I have diarrhea.

ฉนทองเสย

I have loose bowels.

ฉนถายอจจาระเหลว

I have a touch of diarrhea.

ฉนมอาการทองเสย

I have loose bowels with a gripping pain.

ฉนถายอจจาระเหลวรวมกบการปวดแนนทอง

I have an upset stomach.

ฉนทองเสย

I have a soft stool.

ฉนถายอจจาระเหลว

When I drink milk I get diarrhea.

ฉนจะทองเสย เมอไดดมนม

There is mucous and pus mixed in my stool.

อจจาระมมกและหนองปน

My stomach hurts and I feel like vomiting.

ฉนปวดทองและรสกอยากอาเจยน

Page 58: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

77

I have suddenly got a pain on the right-hand side of my abdomen.

ฉนปวดชองทองดานขวาอยางเฉยบพลน

I feel pain from indigestion.

ฉนรสกปวดทองจากอาการอาหารไมยอย

I have a sharp griping pain in the side of the abdomen.

ฉนปวดเกรงชองทองดานขางอยางรนแรง

I have discomfort in the upper abdomen.

ฉนรสกอดอดและแนนทชองทองสวนบน

I feel pumped up in the lower abdomen.

ฉนรสกแนนในชองทองสวนลาง

I am troubled with chronic stomachaches.

ฉนมปญหาปวดทองเรอรง

I feel blocked up in the chest.

ฉนรสกแนนทหนาอก

I have an ominous pain in the chest.

ฉนรสกเจบบรเวณหนาอก

I have a dull persisting pain in my chest.

ฉนยงมอาการเจบตอๆอยทหนาอก

Page 59: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

78

There is a sudden sharp pain in my chest.

เกดอาการปวดรนแรงเฉยบพลนทหนาอก

I feel like vomiting and I hiccup.

ฉนรสกอยากอาเจยนและสะอก

I have heartburn.

ฉนมอาการจกเสยดทอง

I have piles.

ฉนเปนโรครดสดวงทวารหนก

I have been suffering from piles.

ฉนไดรบความทรมานจากโรครดสดวงทวารหนก

If I try to make it move, it hurts terribly.

ถาฉนพยายามท าใหมนขยบ มนจะปวดมาก

When I got up it hurt terribly, but now so long as I don't move it doesn't hurt.

เมอฉนลกขนมนจะปวดมาก แตตอนนตราบใดทฉนไมขยบตวมนกจะไมปวด

There is a burning sensation in the part where the skin is scraoff

มอาการปวดแสบปวดรอนในสวนทผวถลอก

I feel like vomiting.

ฉนรสกอยากอาเจยน

Page 60: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

79

I vomited a moment ago.

เมอสกครทผานมาฉนอาเจยน

I broke my leg.

ขาฉนหก

I'm afraid I've sprained my ankle.

ฉนกงวลวาฉนท าใหขอเทาเคลด

I sprained my ankle.

ขอเทาของฉนเคลด

l strained my neck and can't move my head.

คอของฉนเคลดและไมสามารถขยบศรษะได

It sometimes is very sharp.

บางครงมนรสกปวดรนแรงมาก

It's not so severe that I can't put up with it.

มนไมรนแรงมากเทาทฉนจะทนไมไหว

My shoulders are (or shoulder is) so stiff I can't help it.

ไหลของฉน แขงมากจนฉนปวดแทบทนไมไหว

Lately when I get up, my shoulders hurt very much.

เมอเรวๆนเวลาฉนตนนอน ฉนจะปวดทไหลมาก

Page 61: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

80

It hurts so much I cannot reach my back.

มนปวดมากจนฉนเออมไปทดานหลงไมได

Because I can't stretch my arms, I have trouble doing housework.

เพราะฉนยดแขนไมได ท าใหฉนมปญหาในการท างานบาน

I got a whiplash injury in a car accident.

ฉนมอาการคอสะบดจากอบตเหตทางรถยนต

My neck is so stiff I can't move.

ไหลฉนแขงมากจนฉนไมสามารถขยบตวไดเลย

My neck is so painful I can't turn it.

คอของฉนปวดมากจนไมสามารถหมนไดเลย

All my joints seem to ache.

ดเหมอนวาฉนปวดทขอตอตางๆในรางกายทกสวน

The lower part of my back hurts so much. I can't move.

ฉนปวดหลงสวนลางมาก จนแทบขยบตวไมไดเลย

My legs feel numb so I can't walk.

ฉนเดนไมไหวเพราะขาของฉนชา

The pain shoots to my legs.

ความปวดราวลงไปถงขา

Page 62: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

81

I have dislocated joint.

ขอตอของฉนเคลอน

I dislocated my left arm joint.

ฉนท าใหขอตอแขนดานชายของฉนเคลอน

I had a bad fall and put my shoulder out of joint.

ฉนลมอยางแรงและท าใหขอไหลหลด

My joints ache

ขอตอฉนปวด

My tennis elbow began to ache again.

อาการปวดทขอศอกฉน เรมปวดอกแลว

I have a pain in my groin when I walk.

ฉนรสกปวดขาหนบ เวลาทเดน

I have low back pain.

ฉนมอาการปวดทหลง

I suffer from a back pain.

ฉนไดรบความทรมานจากอาการปวดหลง

When I tried to get something off a high shelf. I suddenly fetlt

my back snap.

ตอนทฉนพยายามจะเออมไปหยบของทชนวางของสง ฉนรสกวามเสยงดงขนทหลงทนททนใด

Page 63: ผลการปฏิบัติงานตามโครงการ · 4.3.3 สอบถามประวตัิเกี่ยวกบัการเจ็บป่วย

82

When I was swinging my golf club, I suddenly felt a terrible pain and I haven't been able to move

since.

ขณะทฉนก าลงตกอลฟ ฉนรสกปวดหลงอยางรนเเรง และเฉยบพลน จนไมสามารถขยบตวไมได

อกเลย

When I was trying to tie my shoelaces, I suddenly felt a terrible pain shoot across my back.

เมอฉนพยายามผกเชอกรองเทา ฉนรสกปวดราวจากหลงลงไปแบบ

เฉยบพลนอยางรนแรง

When I try to straighten my back, it hits me.

ตอนทฉนพยายามทจะยดหลงใหตรง ท าใหฉนปวดมากยงขน

When I cough, my back hurts down here.

เมอฉนไอ หลงฉนปวดราวจากตรงนไลลงไป