Upload
doliem
View
219
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAVVGGUUSSTT 22001166..//BBRR.. 5500
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi Beograd
T:+381 11 301 28 00 / F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
http://www.yu.emb-japan.go.jp
FB: https://www.facebook.com/JapanEmb.Serbia/
1
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAVVGGUUSSTT 22001166..//BBRR.. 5500
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi Beograd
T:+381 11 301 28 00 / F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
http://www.yu.emb-japan.go.jp
FB: https://www.facebook.com/JapanEmb.Serbia/
2
SSS AAA DDD RRR ŽŽŽ AAA JJJ
NNNAAAJJJAAAVVVEEE
PRATITE FACEBOOK STRANICU AMBASADE JAPANA (3)
PROVERA ZNANJA JAPANSKOG JEZIKA (4)
ANIMANIMA 2016 (5)
JAPANNIŠ 2016 (6)
PPPRRROOOŠŠŠLLLIII DDDOOOGGGAAAĐĐĐAAAJJJIII III IIINNNFFFOOORRRMMMAAACCCIIIJJJEEE PROMOCIJA JAPANA U PODGORICI – ORIGAMI, KENDO I DŽUDO (7)
UUU VVVEEEZZZIII SSSAAA JJJAAAPPPAAANNNOOOMMM „MEĐU JAVOM I MEĐ SNOM“, PIŠE JELENA KITAMURA, JAPANOLOG (8-10)
OSTRVO SADO (11-13)
KKKOOORRRIIISSSNNNIII LLLIIINNNKKKOOOVVVIII
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAVVGGUUSSTT 22001166..//BBRR.. 5500
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi Beograd
T:+381 11 301 28 00 / F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
http://www.yu.emb-japan.go.jp
FB: https://www.facebook.com/JapanEmb.Serbia/
3
PPPRRRAAATTTIIITTTEEE FFFAAACCCEEEBBBOOOOOOKKK SSSTTTRRRAAANNNIIICCCUUU NNNAAAŠŠŠEEE AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
Ovim putem Vas pozivamo da pratite zvaničnu Facebook stranicu Ambasade
Japana https://www.facebook.com/JapanEmb.Serbia/
Na ovoj stranici možete da pronađete sve informacije o događajima koje organizuje
Ambasada Japana u Srbiji i u Crnoj Gori, projektima iz oblasti kulture, obrazovanja,
medicine, ekonomije, kao i zanimljivosti o tradicionalnom i savremenom Japanu, uključujući
i sve korisne linkove u vezi sa Japanom.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAVVGGUUSSTT 22001166..//BBRR.. 5500
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi Beograd
T:+381 11 301 28 00 / F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
http://www.yu.emb-japan.go.jp
FB: https://www.facebook.com/JapanEmb.Serbia/
4
PPPRRROOOVVVEEERRRAAA ZZZNNNAAANNNJJJAAA JJJAAAPPPAAANNNSSSKKKOOOGGG JJJEEEZZZIIIKKKAAA
Univerzitet u Beogradu se 2009. godine pridružio vodećim svetskim centrima koji organizuju
testiranje iz japanskog jezika, i ovo je šesti put da se testiranje održava u Srbiji.
Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu u saradnji sa Japanskom fondacijom organizuje
Proveru znanja japanskog jezika koja će se održati u nedelju, 4. decembra 2016. godine u
prostorijama Filološkog fakulteta u Beogradu. Test ima pet nivoa. Kandidati koji polože test
stiču međunarodno priznat zvanični sertifikat Japanske fondacije.
Ambasada Japana u Republici Srbiji obaveštava sve zainteresovane da će prijavljivanje za
Proveru znanja japanskog jezika (Japanese Language Proficiency Test,
http://www.jlpt.jp/e/index.html) trajati od 29. avgusta 2016. godine do 06. septembra 2016.
godine. Prijavljivanje se vrši putem zvaničnih formulara Japanske fondacije koji se mogu
preuzeti u prostorijama Filološkog fakulteta (Lektorat na V spratu).
Napomena: Za ostale informacije direktno kontaktirati Lektorat za japanski jezik i književnost
Filološkog fakulteta u Beogradu
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAVVGGUUSSTT 22001166..//BBRR.. 5500
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi Beograd
T:+381 11 301 28 00 / F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
http://www.yu.emb-japan.go.jp
FB: https://www.facebook.com/JapanEmb.Serbia/
5
AAANNNIIIMMMAAANNNIIIMMMAAA 222000111666
Međunarodni festival animacije ANIMANIMA ove godine održava se od 7. do 11.
septembra.
Ovo je 10. izdanje festivala, a realizuje se pod pokroviteljstvom Ministarstva kulture i
informisanja Republike Srbije i Grada Čačka. Dom kulture Čačak, organizator ove najveće
srpske fešte animacije, najavljuje bogat i zanimljiv program kojim će obeležiti značajnu
godišnjicu postojanja i uspešnog rada. Biće prikazano 260 filmova u nekoliko programskih
celina, uz neizostavne prateće programe: radionice animacije, predavanja i prezentacije,
izložbe, koncerte. Za veliku nagradu festivala, “Zlatni štift”, u glavnom takmičarskom
programu nadmetaće se 46 filmova iz 23 zemlje sveta. Nagrada „Periskop“ biće dodeljena
najboljem animiranom ostvarenju u konkurenciji fimova za decu. Desetu ANIMANIMU
otvoriće animirani klasik iz 1926. godine nemačke rediteljke Lote Rajninger Avanture princa
Ahmeda, čiju će zvučnu sliku kreirati u nastupu uživo Tomas Kener, a festival će se zvaršiti
dodelom nagrada i projekcijom najnovijeg filma ’Parada’ Erika Satija autora Kodžija
Jamamure. Dragi gost iz Japana, zvezda ovogodišnje ANIMANIME, veliko ime svetske
animacije biće i predesednik žirija glavnog takmičarskog programa u kome će raditi još i
Izabela Plućinska (Pojska) i Fernado Galrito (Portugal). Festivalski posetioci imaće i
jedinstvenu priliku da vide i retrospektivu filmova Kodžija Jamamure.
Dodatne informacije: http://www.animanima.org/index.php
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAVVGGUUSSTT 22001166..//BBRR.. 5500
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi Beograd
T:+381 11 301 28 00 / F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
http://www.yu.emb-japan.go.jp
FB: https://www.facebook.com/JapanEmb.Serbia/
6
JJJAAAPPPAAANNNNNNIIIŠŠŠ 222000111666
Udruženje “Taka” i Ambasada Japana u saradnji sa Univerzitetskom bibliotekom “Nikola
Tesla” organizuju i pozivaju vas na “Japanniš 2016 – Nedelja duhova”. Dani Japana u Nišu
ove godine su inspirisani verovanjima i običajima vezanim za razne vrste duhova koji po
japanskim predanjima žive svuda oko nas. Tako ćete u toku „Nedelje duhova“ na
Japannišu 2016 moći da posetite raznovrsnu umetničko edukativnu i prodajnu izložbu sa
originalnim elementima iz Japana koji će prvi put biti izloženi u Nišu, učestvujete na mini
seminarima japanskog jezika, manga crtanja, origamija i taiko bubnjeva, uživate u
projekcijama i predavanjima, pobedite na turnirima u Gou i video igrama, razvijete veštine
uma i tela na radionicama i seminarima misaonih i fizičkih veština. A poslednjeg dana
uzbudljiv nastup akrobata uz taiko bubnjeve! Među predavačima će ove godine biti i gosti
iz Niša, Beograda i Japana. Očekuje nas zabavna i uzbudljiva poslednja nedelja septembra!
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAVVGGUUSSTT 22001166..//BBRR.. 5500
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi Beograd
T:+381 11 301 28 00 / F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
http://www.yu.emb-japan.go.jp
FB: https://www.facebook.com/JapanEmb.Serbia/
7
OOORRRIIIGGGAAAMMMIII,,, KKKEEENNNDDDOOO III DDDŽŽŽUUUDDDOOO UUU PPPOOODDDGGGOOORRRIIICCCIII
U subotu, 23. jula 2016. godine, u
prostorijama JU Muzeji i galerije Podgorice,
tokom trajanja izložbe „Lutke i grafike
Japana“, organizovana je i promocija
veština kao što su origami, kendo i judo.
Publika je tako imala priliku da nauči osnove japanskog savijanja papira, origami tehnike,
kroz zanimljivu interaktivnu radionicu koju je vodio g. Miroslav Raičević, predsednik NVO
“Društvo crnogorsko-japanskog prijateljstva“ u Nikšiću.
Nakon toga, usledile su demonstracije
japanskih borilačkih veština, gde su se
okupljeni mogli upoznati sa osnovama
kendo i judo veština, koje su im
demonstrirali članovi Kendo saveza Crne
Gore i Džido kluba „Fighter“ iz Podgorice.
Ovim program je uspešno zavšena letnja
promocija Japanske ambasade u Podgorici
koja je počela 11. jula otvaranjem izložbe
lutaka i grafika, a sve u okviru manifestacije
„Podgoričko kulturno leto 2016“ u organizaciji
Sekretarijata za kulturu i sport gravnog grada
Podgorice.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAVVGGUUSSTT 22001166..//BBRR.. 5500
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi Beograd
T:+381 11 301 28 00 / F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
http://www.yu.emb-japan.go.jp
FB: https://www.facebook.com/JapanEmb.Serbia/
8
„„„MMMEEEĐĐĐUUU JJJAAAVVVOOOMMM III MMMEEEĐĐĐ SSSNNNOOOMMM“““,,, PPPIIIŠŠŠEEE JJJEEELLLEEENNNAAA
KKKIIITTTAAAMMMUUURRRAAA (((OOOBBBRRRAAADDDOOOVVVIIIĆĆĆ)))
Da je svaki početak težak, to mi je već bilo
poznato i očekivano. U stvari, u sklopu svih stvari
koje su se nagomilale tokom jedne (neizmerno
kratke) godine dana, sam početak je možda
zaista i bio naporan. Tih prvih nedelju dana
pamtim po navikavanju na saobraćaj, na slatki
jogurt, i na zaintrigirane poglede (ukoliko biste,
kao i ja, odlučili da se izgubite petog dana po
dolasku, negde među pirinčanim poljima, u
mestu čije ime više ne pamtim, bez mape, ali s
nadom). Za mene naviknutu na polja pšenice i
suncokreta, mirna Okajama je došla kao ne
tako veliki skok u razvijeni Japan. I sad s ubeđenjem verujem da je odlazak u manji grad u
unutrašnjosti, za koji niko uglavnom nije čuo u Srbiji, bio najbolji mogući razvoj situacije. Iako
nisam od onih koji po svaku cenu beže od urbanog glavom bez obzira, velegrad u Japanu
je drugačiji od svega što sam ikad zamišljala. Veći, bučniji, žuran i klaustrofobičan, takvim
sam ih sve (velegrade) doživela.
Okajama je, dakle, bila moja doza umerenog
grada u kom je sve što mi je potrebno.
Priroda na dohvat ruke, što me je veselilo
iznad svega. Tu je more, do kog se stigne
kraćim putovanjem vozom ili autobusom. Tu
su i planine do kojih možete i biciklom, koje
kriju svetilišta i hramove, mistiku filozofija i
religija, i veoma su šarmantne, pitome. Skoro
svaki dan sam šetala razgledajući kuće, toliko
drugačije od onih na koje sam navikla – po
izgledu, ali i po atmosferi koja ih okružuje.
Male kuće, sa malim dvorištem, drvećem
(ukoliko ima prostora za taj luksuz),
šljunkovitim prilazom i tamnim krovovima.
Uglavnom ograđene visokom ogradom, kao
da čuvaju od nepoželjnog. Nigde širokih prilaza i velikih cvetnih bašti poput onih u mojoj
ulici, sve je zbijeno i ograničeno, skriveno taman toliko da poželite da uđete nepozvani.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAVVGGUUSSTT 22001166..//BBRR.. 5500
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi Beograd
T:+381 11 301 28 00 / F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
http://www.yu.emb-japan.go.jp
FB: https://www.facebook.com/JapanEmb.Serbia/
9
Mene su njihove kuće fascinirale i očaravale svaki dan, i da sam
razgledanje kuća imala kao jedinu i osnovnu aktivnost tokom svog
boravka u Japanu, ne bih imala ništa protiv, i svaki dan bi mi bio
ispunjen. Kada sam prvi put provela vreme sa japanskom
porodicom u okviru projekta „Homestay with Japanese family“,
pomislila sam kako je to možda najdivnije iskustvo koje je moguće
doživeti za vreme stranih studija. Najlepši i svakako najosvežavajući
deo tog iskustva je činjenica da strani student provodi vreme sa
nepoznatom porodicom, ulazi u njihovu svakodnevnicu kao
posmatrač ili kao učesnik. Ja sam bila i jedno i drugo, i verujem da
se upravo ta porodica najviše trudila da svom „gostu“ obezbedi što
lepši i iskreniji osećaj pripadanja njihovom svetu. To svakako nije u potpunosti moguće, i ne
bi bilo moguće ni u jednom delu sveta, najviše zbog kratkog perioda boravka (uglavnom
jedan vikend), ali je, bez obzira na to, njihova spremnost da otvore svoj raj vredno svakog
divljenja. Za naš narod se često kaže da smo velikodušni i gostoprimljivi, ali ja sam lično
doživela toplotu doma i nepoznate porodice na sasvim drugom kraju sveta, i bila sam
dirnuta. Samo na nekoliko dana postala sam peti član njihove divne porodice, i uveli su me
u svoj svet iskreno i bez pretvaranja, uz prijatno interesovanje za moj sopstveni. Razmenjivali
smo životne priče i šale, odavali male, porodične tajne i trenutke, i delili igru i smeh. Vreme
provedeno s njima me je naučilo da cenim svakodnevne životne vrednosti, ali i da ih delim,
jer sam uvidela koliko se novih srećnih trenutka može izroditi iz iskrene ljubaznosti i
prihvatanja novog.
Što se tiče moje svakodnevnice, ona je uvek bila sveža i iznenađujuća. Istraživanje i
otkrivanje novog je moja radost, a Japan ima toliko toga da pruži. Sve ono o čemu sam
slušala i čitala bilo mi je na dohvat ruke i u vidokrugu, a življe i opipljivije. Mogla sam da
pešačim ili upregnem svoj škripavi bicikl i naišla bih na budistički hram o kom ništa nisam
znala, ili na drevne grobnice i humke. Na udaljenim mestima usred pirinčanih polja naišla bih
na usamljene škole prepune dece i graje, kojima izgleda, nije smetalo da pešače do škole
uskim puteljcima kroz polja i rečice. Takve neobične stvari koje niko ne ističe kao lepe, meni
su bile najlepše i najveći izvor radosti, jer mi je delovalo kao da samo ja znam za njih, kao da
ih nikad nećete naći u turističkim pamfletima ili na plakatima. To su bili moji izleti u stvarni,
trenutni Japan, i najdraže uspomene se vezuju upravo za te trenutke.
Uporedo sa lutanjem i gubljenjem pravaca u gradovima i selima, putovala sam koliko sam
mogla, pokušavajući da upijem japansku kulturu i istoriju. Samo putovanje do odredišta je
takođe bilo interesantno, jer je predstavljalo mali segment trenutnog Japana. Pre svega,
ćutljivi vozovi u kojima ljudi ne telefoniraju i ne pričaju glasno (ako pričaju uopšte), ali jedu
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAVVGGUUSSTT 22001166..//BBRR.. 5500
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi Beograd
T:+381 11 301 28 00 / F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
http://www.yu.emb-japan.go.jp
FB: https://www.facebook.com/JapanEmb.Serbia/
10
svoje obroke bez imalo ustručavanja, piju i uživaju kao pravi gurmani u svom putovanju.
Vreme provedeno u vozu mi je produbilo osećaj da je Japan za mene još neotkriven,
neistražen svet, potpuno drugačiji od onog na koji sam navikla. Mnogo sam naučila i osetila
upoređujući vozove, a to je samo mali, možda trivijalni deo, koji može veoma lako da se
zanemari tokom boravka u tuđem svetu. Vozovi su me odveli u Hirošimu, punu tragike i
snage, koju treba voleti svim srcem i diviti joj se; u Macue, mističan i duhovan, gde su
tradicija i jednostavnost najdivnije osobine; u Jokohamu, šarmantnu u svom spoju Zapada i
tradicije, u mešavini kultura; u Šizuoku, gde je prisustvo i lepota Fuđi planine neuporedivo
privlačna, čije more pruža utehu i samoću; u Totori, egzotični pesak i zastarele gradove, gde
je vreme stalo; u Kobe, skrivene ulice sa prastarim dragocenostima od kojih nisam mogla da
se odvojim; u Tokio, za koji mi ne bi bila dovoljna decenija da svuda zalutam i svuda se
izgubim, koji ima previše toga da pokaže i mnogo toga da sakrije. Putovanja su portali za
nove svetove i nove živote unutar jednog velikog, nepoznatog, što je za mene bio Japan, i
volela bih da sam mogla da obiđem svaki njegov deo. Isto tako, volela bih da sam mogla
svakome zainteresovanom da pokažem svoj svet, toliko stran i udaljen njima, i da uživam u
njihovim reakcijama kao što sam u svojim.
I danas, kada pokušavam da pregledam
iskustva i sećanja vezana za tih godinu
dana, ne mogu svega hronološki da se
setim, niti da sortiram po danima ili mestima.
Sve mi je zbrkano i povezano, sve liči, kao da
sam mogla neko određeno osećanje da
doživim u svakom od tih mesta posebno. To
mi stvara osećaj da je Japan celina, jedinka
koja ima milione delova i delića, svaki za
sebe, ali koji svi zajedno dišu istim ritmom. Za
japansku porodicu se smatra da sve više
postaje nukleus, jezgrovita i zatvorena u
svom malom svetu od par članova, ali kroz moje oči svaki od tih nukleusa ima neraskidive
veze sa ostatkom zajednice, okruženjem. To je, na jednom sasvim drugačijem i neobičnijem
nivou međuljudskih odnosa, meni delovalo iskreno i požrtvovano, i pokazalo mi da postoji
mnogo različitih, a ispravnih, rešenja i pogleda na jednu istu situaciju. Svaki dan mi je doneo
neko osveženje, novi stav koji je pobio ili učvrstio pređašnje, i mislim da je to srž i svrha
otkrivanja novih svetova.
Jelena Kitamura (Obradović)
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAVVGGUUSSTT 22001166..//BBRR.. 5500
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi Beograd
T:+381 11 301 28 00 / F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
http://www.yu.emb-japan.go.jp
FB: https://www.facebook.com/JapanEmb.Serbia/
11
OOOSSSTTTRRRVVVOOO SSSAAADDDOOO
Bogatstvo tradicionalne umetnosti na ostrvu rudnika zlata
Ostrvo Sado nalazi se u Japanskom
moru. Relativno je velike površine
od oko 855 kvadratnih kilometara
udaljeno je oko 45 kilometara
severozapadno od grada Niigata,
najvećeg mesta u Hokuriku regionu.
Topografija ostrva je jedinstvena, sa
dva paralelna planinska venca oko
1000 metara visine, koji su povezani
sa Kuninaka ravnicom. Ostrvo je
služilo kao središte za isporuku
brodova još od drevnih vremena,
dok se pirinač gaji na centralnoj
ravnici više od 2,000 godina. Od osmog veka ostrvo je korišćeno kao kaznena kolonija za
političke zatvorenike i disidente. Dosta izgnanika donelo je na pusto ostrvo svoje navike i
običaje, što je doprinelo prepoznatljivosti Sado kulture. Ali više od svega drugog, ostrvo je
poznato po najvećoj proizvodnji zlata i srebra tokom zlatne groznice u sedamnaestom veku.
Prva slika na koju Japanci pomisle, kada im se spomene ostrvo Sado, su rudnici zlata.
Navodno je proizvedeno oko 78 tona zlata, od kad je otkriveno 1601. do zatvaranja rudnika
1989. godine. Ostaci rudnika i dalje se nalaze u području Aikava na zapadnoj strani ostrva,
oko 50 minuta kolima od luke Riocu, koja služi kao kapija ostrva. Tuneli rudnika protežu se
oko 3,000 metara od istoka ka zapadu i 600 metara od severa ka jugu, sa kombinovanom
dužinom od oko 400 kilometara.
Neki od tunela otvoreni su za turiste. Unutar njih, makete sa
modelima ljudskih figura i mnogim drugim detaljima
realistično prikazuju kako su se iskopavala okna, kako se
izvlačila voda od sedamnaestog do druge polovine
osamnaestog veka. Posetioci mogu videti i noviju opremu,
kao što su rudarski kamioni i mašine za drobljenje kamena;
zaista, gotovo 400 godina istorije izloženo je kroz eksponate.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAVVGGUUSSTT 22001166..//BBRR.. 5500
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi Beograd
T:+381 11 301 28 00 / F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
http://www.yu.emb-japan.go.jp
FB: https://www.facebook.com/JapanEmb.Serbia/
12
Kao dodatak svemu tome, tu je Dohju-no-vareto, planina podeljena na
pola, kao rezultat kontinuiranog kopanja stena, nudi neverovatan prizor
izvan starih rudnika.
Žena u tradicionalnoj odeći vesla
na „kaca čamcu“.
Tokom Edo perioda (1603-1867) Aikava je napredovao kao rudarski grad sa velikim brojem
službenika i stručnjaka koji su upravljali rudnikom, tako da je u to doba populacija brojala
oko 50,000 stanovnika. Zlato i srebro izvozilo se severozapadno od grada iz luke Ogi.
Kaldrmisane ulice, kanali, i kuće datiraju više od 200 godina, kada je za vreme slavnih dana
luka bila ispunjena žamorom trgovaca i mornara. Ogi je takođe poznat po svojim „kaca
čamcima“, velikim drvenim kadama sa veslom. Koriste ih žene za prikupljanje različitih vrsta
školjki i drugih morskih plodova od jedne uvale do druge. Iako su prilično nestabilni, vožnja
na „brodićima“ je veoma popularna među turistima.
Mnogi prognanici poslati na ostrvo, među kojima su i renomirani budistički sveštenici, pa čak
i bivši japanski imperator koji je poražen u sukobu sa vladinim samurajima, otkrivali su
izvođačku umetnost. Jedan među njima bio je Zeami, vrstan No dramaturg. No je pustio
korenje na ostrvu ohrabren i podstican od strane šogunata-vladinih zvaničnika, tako da je
tradicija nastavljena do današnjeg dana sa No pozorištima na 33 lokacije. Pozorišta nađena
u hramovima, ukazuju su na to da su No predstave bile posvećene božanstvima. Na ostrvu
se No predstave izvode svakog vikenda od juna do avgusta na različitim lokacijama.
Pored No pozorišta, oblasne narodne pesme donešene od strane mornara, i složene
lutkarske predstave pristigle iz Kjoto-a, doprinele su jedinstvenom razvoju ostrvske kulture.
Tradicija koja se prenosi je ples demona, u kojoj muškarci obučeni kao demoni igraju
odsečno i oštro podstaknuti udarcima taiko bubnjeva. U zadnjih nekoliko godina veština
taiko umetnosti oplemenjena je izvođenjem Kodo ansambla sa sedištem na ostrvu, grupom
koja izvodi spektakularne predstave širom sveta.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAVVGGUUSSTT 22001166..//BBRR.. 5500
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi Beograd
T:+381 11 301 28 00 / F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
http://www.yu.emb-japan.go.jp
FB: https://www.facebook.com/JapanEmb.Serbia/
13
No predstava, osvetljena bakljama za vreme leta. Kodo je renomirana taiko izvođačka grupa
na Sado ostrvu.
Naslađivanje u sakeu iz
keramičkih šolja, napravljenih
od crvene-oker ostrvske gline
Hair rakovi izloženi na
lokalnoj pijaci
Sa toplim i hladnim strujama koje se susreću na obalama, more koje okružuje ostrvo
otvoreno je područje za ribolov. Hair rakovi i kraljevske krabe mogu se naći na pijacama
koje snadbevaju restorane sa sveže ulovljenim plodovima mora. Iznad svega, jarko crvene
hokoku-akaebi, Aljaska roze škampi, najbolje je služiti sirove da bi se uživalo u blago slatkom
ukusu sa pirinčanim vinom. Pet pivara sa sedištem na području ostrva, koje je poznato i po
gajenju pirinča, stekle su značajne pohvale za svoje proizvode kako u zemlji tako i van nje.
Da bi se potupuno uživalo u bogatom ukusu pirinčanog vina treba ga piti iz tradicionalnih
mumjoi keramičkih šolja, napravljenih od crvene gline nađene na rudniku zlata.
Zahvaljujući svim ljudima koji su došli u potrazi za zlatom, Sado ostrvska kultura nastavlja da
privlači putnike željnih da dožive tradiciju koja se godinama prenosi kroz dugu ostrvsku
istoriju.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAVVGGUUSSTT 22001166..//BBRR.. 5500
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi Beograd
T:+381 11 301 28 00 / F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
http://www.yu.emb-japan.go.jp
FB: https://www.facebook.com/JapanEmb.Serbia/
14
KKKOOORRRIIISSSNNNIII LLLIIINNNKKKOOOVVVIII
www.kunaicho.go.jp Carska porodica
http://www.kantei.go.jp/foreign/index-e.html Premijer Japana i kabinet
www.mofa.go.jp Ministarstvo spoljnih poslova Japana (MOFA)
www.ndl.go.jp Biblioteka nacionalnog Dieta
www.shugiin.go.jp Predstavnički dom
www.asahi.com Asahi Shimbun
www.home.kyodo.co.jp Kyodo News
http://jen.jiji.com/ JIJI News
www.nhk.or.jp NHK World
www.japantimes.go.jp Japan Times
www.yomiuri.co.jp Yomiuri Shimbun
http://www.jnto.go.jp/ Turistička organizacija Japana
http://www.jica.go.jp/english/ Japanska agencija za međunarodnu saradnju (JICA)
http://www.mext.go.jp/english/ Ministarstvo obrazovanja, nauke, sporta i kulture Japana (MEXT)
http://jpf.go.jp/e/ Japanska fondacija
http://web-japan.org.factsheet/ Informacije o Japanu
0 2