Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
011
2Aide de planification pour machines à laver et sèche-linge pour immeubles collectifs et petite industrie
2
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Veuillez noterCette aide de planification ne doit pas être utilisée comme notice d’installation! Les consignes et conseils obligatoires pour le montage de l’appareil figurent dans les notices d’installation accompagnant l’appareil. Les notices d’installation peuvent également être consultées sur Internet sous www.vzug.ch.
ModificationsLes textes, illustrations et données correspondent à l’état des appareils au moment de la mise sous presse de cette aide de planification. Toujours soucieux de perfectionner nos produits, nous nous réservons le droit d’y apporter des modifications.
Symboles utilisés
➤ Indication d’une instruction• Indication d’une énumération
Interprétation des abréviations
Documents complémentairesA plusieurs endroits de cette aide de planification, il est fait référence à différents documents complémentaires. Vous pouvez vous procurer ces documents auprès du siège principal à Zoug, tél. 041 767 67 67 ou sur Internet sous www.vzug.ch.
Liens utiles• www.vzug.ch• www.vzug.ch/futureline• www.vzug.ch/lifestyle• www.zughome.ch• www.zugplus.ch• www.wasserqualitaet.ch• www.trinkwasser.ch
A propos du contenu
Ces symboles sont utilisés pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité.Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!
Indication de conseils pratiques d’utilisation
WT – U T K
WAWTWTS
U
AKW
TSSL
Genre d’appareil
Type d’appareil
Modèle de sèche-linge
Marque de l’appareil
Machine à laverSèche-lingeColonne de lavage-séchage
Unimatic
Chargement par le dessus / Sèche-linge Chargement frontalChargement frontal
Evacuation d’airCondensateurPompe à chaleur
3
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Contenu
1 Aperçu des appareils 41.1 Machine à laver Unimatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Sèche-linge Unimatic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3 Colonne de lavage-séchage (WTS) Unimatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.4 Coin-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.5 Card-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Raccordements électriques 72.1 Conditions générales de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2 Utilisation d’interrupteurs FI dans les installations domestiques/courant de court-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Raccordements sanitaires 83.1 Conditions générales de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.2 Machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.3 Sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.4 Raccordement au siphon GEBERIT encastré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Machine à laver Unimatic 124.1 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.3 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Sèche-linge à condenseur Unimatic 145.1 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155.3 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Sèche-linge «Evacuation d’air» Unimatic 176.1 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176.3 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7 Sèche-linge «Pompe à chaleur» Unimatic 217.1 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227.3 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8 Colonne de lavage-séchage (WTS) Unimatic 248.1 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258.3 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9 Fabrications spéciales, accessoires et annexe 279.1 Fabrications spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279.2 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279.3 Annexes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279.4 Equipement supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10 Systèmes de paiement 2910.1 Coin-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2910.2 Card-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Cette aide de planification est exclusivement valable pour les appareils mentionnés dans cette documentation, avec leurs numéros de modèles respectifs.Des documentations spéciales en allemand, en français et en italien sont livrées avec les appareils pour l’installation et l’utilisation (voir passage ANNEXES).
1 Aperçu des appareils
1.1 Machine à laver Unimatic
Chargement par le dessus Chargement frontal
DésignationModèleType
Unimatic T279WA-UT
DésignationModèleType
Unimatic S287WA-US
Unimatic SL288WA-USL
1.2 Sèche-linge Unimatic
Condenseur Evacuation d’air
DésignationModèleType
Unimatic TK293WT-UTK
DésignationModèleType
Unimatic TA292WT-UTA
Pompe à chaleur
DésignationModèleType
Unimatic TW294WT-UTW
4
1 Aperçu des appareils
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
avec un sèche-linge «Evacuation d’air» Unimatic TA (292)Il peut être monté en colonne de lavage-séchage avec une machine à laver Unimatic S (287) ou Unimatic SL (288).
avec un sèche-linge à condenseur Unimatic TK (293)Il ne peut être monté en colonne de lavage-séchage avec une machine à laver Unimatic S (287) ou Unimatic SL (288) que sous certaines conditions. Le problème est le nettoyage des éléments de condensation et de la boîte de condensation! Le local doit avoir une hauteur suffisante (voir les dimensions dans le chapitre COLONNE DE LAVAGE-SÉCHAGE (WTS) UNIMATIC). Un accès latéral, côté gauche, doit également être assuré!
avec un sèche-linge «Pompe à chaleur» Unimatic TW (294)Il ne peut pas être monté en colonne de lavage-séchage avec une machine à laver.
1.3 Colonne de lavage-séchage (WTS) Unimatic
Lorsque des appareils indépendants sont montés en colonne de lavage-séchage, nous conseillons l’utilisation d’un cache socle, qui devra cependant être commandé en sus (voir passage FABRICATIONS SPÉCIALES).
Cache du socle(Set de colonne)
La colonne du séchoir à condensateur Unimatic TK n’estadmise que compte tenu des dimensions prescrites dansle chapitre «Colonne de lavage-séchage (WTS) Unimatic»!
5
1 Aperçu des appareils
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Systèmes de paiement
1.4 Coin-System
Désignation Type Modèle Utilisation Mode de paiementCoin-System 1 COS 1 245 Emploi de 1 appareil Pièces de monnaie/jetonsCoin-System 2 COS 2 246 Emploi de 2 appareils Pièces de monnaie/jetons
1.5 Card-System
Désignation Type Modèle Utilisation Mode de paiementCard-System 1 CS 1 247 Emploi de 1 appareil Carte d’utilisateur rechargeableCard-System 2 CS 2 248 Emploi de 2 appareils Carte d’utilisateur rechargeable
6
7
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
• Type de protection: IP-X4• Hauteur d’intervention des appareils: jusqu’à max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer
De façon inhérente au système, les machines à laver présentent des courants de court circuit élevés. Ces valeurs sont influencées par différents facteurs et peuvent fortement varier. Selon la norme, les courants de court-circuit allant jusqu’à env. 10 mA par appareil sont admis. Ces valeurs sont mesurées en cours d’utilisation.Si vous prévoyez d’installer des interrupteurs de protection contre le courant de court-circuit (interrupteurs FI) dans l’installation domestique, nous vous recommandons de réaliser l’appareil susmentionné par le biais d’un interrupteur FI distinct du reste de l’alimentation électrique de l’unité d’habitation. Il est conseillé de sélectionner un courant de déclenchement de l’interrupteur FI de 30 mA ou plus.
Puissance de raccordement
2 Raccordements électriquesLes raccordements électriques doivent être réalisés par un personnel qualifié, selon les directives et les normes relatives aux installations basse tension et selon les prescriptions des entreprises locales d’électricité.Un appareil prêt à brancher doit exclusivement être raccordé à une prise de courant de sécurité installée conformément aux prescriptions. Dans l’installation domestique, un dispositif de coupure sur tous les pôles, avec une distance de coupure de 3 mm, est à prévoir. Les interrupteurs, les prises, les disjoncteurs de protection de ligne et les fusibles accessibles après l’installation de l’appareil et qui déclenchent tous les conducteurs polaires sont des interrupteurs fiables. Une mise à la terre correcte et des conducteurs neutres et de protection posés séparément garantissent un fonctionnement sûr et sans panne. Suite au montage, tout contact avec des pièces conductrices de tension et des lignes isolées doit être impossible. Contrôler les installations anciennes.
2.1 Conditions générales de mise en service
Valeur Valeur nominale Minimum Maximum
Tension 230 V400 V207 V360 V
253 V440 V
Fréquence 50 Hz Sinus 49 Hz Sinus 51 Hz Sinus
Ecarts de fréquence momentanés sur le réseau: ± 1 Hz
2.2 Utilisation d’interrupteurs FI dans les installations domestiques/courant de court-circuit
2.3 Conditions de raccordement
Raccorder correctement L1, L2 et L3! Le mauvais raccordement du conducteur N peut détruire la commande de l’appareil.
Appareil Tension Puissance connectée Protection par fusible Câble d’alimentation
Machine à laverUnimatic T 400 V 3N~ 4900 W 10 A 1,8 mUnimatic S, SL 400 V 2N~ 4300 W 10 A 1,8 m
Sèche-lingeUnimatic TK 400 V 3N~ 5000 W 10 A 1,8 mUnimatic TA 400 V 3N~ 4900 W 10 A 1,8 mUnimatic TW 400 V 3N~ 2100 W 10 A 2,6 m
L3L2L1N
L2L1N
Réseau400 V 3N~
10 A
Réseau400 V 2N~
10 A
Câble d’alimentation 5 × 1 mm²
noirgris
brunbleu
jaune/vert
noirgris
brunbleu
jaune/vert
Câble d’alimentation 4 × 1 mm²
noirbrunbleu
jaune/vert
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3 Raccordements sanitaires
3.1 Conditions générales de mise en service
Valeur Valeur nominale Minimum MaximumPression de réseau (0,1 MPa = 1 bar) statique
courant0,3 MPa
– 0,1 MPa0,08 MPa
0,6 MPa0,6 MPa
Dureté de l’eau ¹ – 0,5 °fH 50 °fHTempérature arrivée d’eau eau froide
eau chaude ²––
5 °C40 °C
35 °C60 °C
Amenée d’eau G¾" Raccord – –Coupe transversale du tuyau d’écoulement ø intérieur 57 mm (à livrer par le client) ø intérieur min. 19 mm –
¹
²
Pour les cas spéciaux avec une dureté d’eau supérieure à 50 °fH, il est recommandé d’avoir recours à des adoucisseurs d’eau externes. Vous trouverez des indications sur la dureté de l’eau de votre localité sur Internet à l’adresse www.wasserqualitaet.ch ou auprès des entreprises locales d’approvisionnement en eau.
Option, voir passage FABRICATIONS SPÉCIALES.
8
3 Raccordements sanitaires
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Veuillez respecter lors de la pose d’amenées et d’évacuation les prescriptions de la compagnie locale des eaux.
Conduit d’eau
Ecoulement de l’eau
Tuyau d’écoulement, longueur: 1,5 mTuyau d’écoulement, longueur: 4 m, pouvant être raccourci (voir set de tuyau d’écoulement no d’article W3.3543)
3.2 Machine à laver
Tuyau métallique flexible avec filtre fin, longueur: 1,25 m, Raccord G¾".
Eau froide G¾" seulement, pression de fonctionnement optimale 0,3 MPa (3 bar).Plage de pression possible: 0,1–0,6 MPa (1–6 bar).Branchement sur mitigeur ou chauffe-eau hors pression non autorisé!
Tenir impérativement compte des points ci-dessous pour éviter les incidents de fonctionnement.
Variante A Variante B Variante C
– tuyau vertical ouvert– pente max. ou déporté jusqu’à la
pente min.– tuyau d’écoulement réduit– fixer le tuyau avec un coude
– raccordement étanche– raccordement sur tuyau:
ø extérieur: 40–44 mm ø intérieur: min. 19 mm à l’aide de reduction, no 81.1388.52
– la longueur du tuyau d’écoulement ne peut pas être raccourci
– raccordement étanche– raccordement sur Raccord:
ø extérieur: 22–24 mm ø intérieur: min. 19 mm
– la longueur du tuyau d’écoulement ne peut pas être raccourci
Hauteur d’élévation maximale pour modèle de série:
Hauteur d’élévation maximale pour modèle spécial;2e pompe à lessive (doit être prise en compte dès la commande de l’appareil):
Set de tuyau d’écoulement 4 m, pouvant être raccourci (no d’article W3.3543)
1,2 m
2,5 m
min
. 35
cm1,
5 m Pince pour tuyau
Tuyau d’écoulement
Manchon en caoutchouc
ø extérieur 28 mmø intérieur 21,5 mm
9
3 Raccordements sanitaires
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Ecoulement eau de condensation (Unimatic TK)
Ecoulement eau de condensation (Unimatic TW)
3.3 Sèche-linge
max
. 120
0m
in. 8
00
Hmax
L
min
. 250
Hmax
L
Hauteur du tuyau L à partir de la pompe jusqu’à Hmax: max. 1,5 m (volume du reflux)
Pompe
Ecoulement dans le tuyauà vidange automatique
Raccordement au siphon de l’évierSet W5.3070
min
. 2
50
72
0
• Seulement une pente du tuyau d’écoulement est admise
• Eviter un raccordement au siphon de l’évier
• Longueur du tuyau d’écoulement: max. 1,5 m
10
3 Raccordements sanitaires
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Les informations suivantes se réfèrent à la documentation GEBERIT actuelle au moment de l’impression de cette aide de planification. ZUG ne fournit et n’installe aucun siphon encastré. Un siphon encastré doit être disponible pour chaque appareil. Les raccordements non utilisés du double siphon encastré doivent être fermés.
Colonne de lavage-séchageLorsqu’un sèche-linge est combiné avec la machine à laver correspondant pour réaliser une colonne de lavage-séchage, le siphon encastré suivant peut être utilisé: Siphon GEBERIT UP (no d’article GEBERIT 152.237.00.1) avec manchon supplémentaire ø 10 mm pour le raccord du sèche-linge.
Machine à laver et sèche-linge juxtaposés
Lorsque le sèche-linge est placé à côté de la machine à laver, deux pièces du siphon encastré suivant doivent être utilisées: Siphon GEBERIT UP (no d’article GEBERIT 152.236.00.1). La machine à laver et le sèche-linge doivent être chacun raccordées à un siphon encastré distinct ou un dispositif antiretour est monté sur l’écoulement du sèche-linge.
3.4 Raccordement au siphon GEBERIT encastré
Si vous n’utilisez qu’un seul siphon encastré, l’eau de la machine à laver coule dans le sèche-linge.
11
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Chargement par le dessus Unimatic T (279)
Chargement frontal Unimatic S (287), Unimatic SL (288)
4 Machine à laver Unimatic
4.1 Dimensions
Les dimensions indiquées ne prennent pas en compte des distances aux murs. Les appareils ne doivent pas entrer en contact avec les murs environnants, afin que des vibrations et des bruits gênants ne se produisent pas.
1
2
3
Raccord eau froide; tuyau métallique flexible, longueur: 1,25 m, Raccord G¾"
Raccord tuyau d’écoulement avec coude, longueur: 1,5 m
Sortie câble de raccord électrique, longueur: 1,8 m, sans fiche
1
2
3
Raccord eau froide; tuyau métallique flexible, longueur: 1,25 m, Raccord G¾"
Raccord tuyau d’écoulement avec coude, longueur: 1,5 m
Sortie câble de raccord électrique, longueur: 1,8 m (sans fiche)
601660
471 106
700634
131
10055
7550
83
105
370
90˚15˚
134
900
30 3
1
2
Pieds réglables max. 15 mm
601660
471 106641
634
71
75
116
91 136,5
227,5
121
25
180˚
934
180˚
934
134
900
30
3
2
1
Pieds réglables max. 15 mm
Por
te o
uver
te 1
064
Por
te o
uver
te 1
064
Charnière à gauche Charnière à droite
12
4 Machine à laver Unimatic
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Conditions généralesTous les appareils Unimatic doivent être montés sur la plaque d’installation fournie. A défaut, le fonctionnement irréprochable ne peut être garanti. Les appareils peuvent être mis à niveau au moyen de pieds de réglage.
Températures ambiantesTempératures ambiantes admissibles pendant le fonctionnement: 5 °C à 30 °C
➤ L’appareil doit absolument être de niveau et avoir une position stable. Contrôler au moyen d’un niveau à bulle.➤ L’appareil ne doit pas «vaciller» si l’on appuie sur un angle.
Plaque d’installationLa plaque d’installation est une aide d’installation et doit être utilisée impérativement. Elle est collée sur le sol à l’aide de ruban adhésif double-face ou elle peut être vissée au sol. Le ruban adhésif, les vis et les tampons sont compris dans la livraison.
Les schémas suivants montrent comment positionner les différentes plaques d’installation. Pour la machine à laver et le sèche-linge, on utilise les mêmes plaques d’installation.
4.2 Installation
En présence de températures ambiantes inférieures à 5 °C, des options antigel sont conseillées.
4.3 Placement
Les explications suivantes sont uniquement des informations pour la planification. Le choix du lieu d’installation doit être basé sur la norme SIA 181 (Protection phonique dans le bâtiment). Les appareils ne doivent pas entrer en contact avec les murs environnants, afin que des vibrations et des bruits gênants ne se produisent pas. Pour le placement de l’appareil, respecter impérativement les instructions d’installation fournies.
Dans le cas de sols présentant une importante dénivellation ou des inégalités, utiliser le kit de fixation au sol no d’article 81.1311.32. En pareil cas, la plaque d’installation ne peut pas être utilisée.
Appareils indépendants A BUnimatic T, S, SL 10 mm 90 mmUnimatic TK 50 mm 250 mmUnimatic TA 10 mm 260 mmUnimatic TW 10 mm 250 mmColonne de lavage-séchage A BUnimatic S, SL avec Unimatic TK 600 mm 250 mmUnimatic S, SL avec Unimatic TA 30 mm 260 mm
Combinaisons A B CUnimatic T avec Unimatic TK 10 mm 250 mm 10 mmUnimatic T avec Unimatic TA 10 mm 260 mm 10 mmUnimatic T avec Unimatic TW 10 mm 250 mm 10 mmUnimatic S, SL avec Unimatic TK 10 mm 250 mm 10 mmUnimatic S, SL avec Unimatic TA 10 mm 260 mm 10 mmUnimatic S, SL avec Unimatic TW 10 mm 250 mm 10 mm
B55
2
A 660
B
A C
Machineà laver
Sèche-linge
13
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Les sèche-linge à condenseur avec un condenseur refroidi par air fonctionnent sans installation d’évacuation d’air. Ils sèchent avec de l’air chaud circulant à l’intérieur de l’appareil en circuit fermé. L’humidité extraite du linge est évacuée par refroidissement dans l’échangeur thermique du condenseur.
Unimatic TK (293)
5 Sèche-linge à condenseur Unimatic
5.1 Dimensions
Les dimensions indiquées ne prennent pas en compte des distances aux murs. Les appareils ne doivent pas entrer en contact avec les murs environnants, afin que des vibrations et des bruits gênants ne se produisent pas.
1
2
3
4
Entrée d’air de refroidissement
Sortie d’air de refroidissement
Sortie câble de raccord électrique, longueur: 1,8 m, sans fiche
Ecoulement de l’eau de condensation; tuyau d’écoulement: ø intérieur 21 mm, longueur: 1,8 m
134
900
30
50
90
(50)
(166)
634
105
601660 801
471224 106
180˚
1290
180˚
1290
31
4
2
Por
te o
uver
te 1
440
Por
te o
uver
te 1
440
Charnière à gauche Charnière à droite
Pieds réglables max. 15 mm
14
5 Sèche-linge à condenseur Unimatic
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Conditions générales
Les sèche-linge «Pompe à chaleur» ont sur leur entourage le même effet qu’un ventilateur de chauffage d’une puissance calorifique d’env. 3000 W.Tous les appareils Unimatic doivent être montés sur la plaque d’installation fournie. A défaut, le fonctionnement irréprochable ne peut être garanti. Les appareils peuvent être mis à niveau au moyen de pieds de réglage.La pièce doit être tenue propre, sans poussière et peluches.
Climat ambiant et aération
Températures ambiantesTempératures ambiantes admissibles pendant le fonctionnement: 5 °C à 30 °C
AérationEn règle générale, les pièces où se trouvent des sèche-linge à condenseur devraient être aérés du fait que ceux-ci dégagent d’humidité. C’est pourquoi que pour chaque sèche-linge à condenseur, s’assurer que l’amenée et l’évacuation d’air sont bien planifiées. L’EVACUATION D’AIR nécessite autant l’AMENÉE D’AIR. Il convient de s’assurer qu’au moins la même quantité d’air de la pièce soit à nouveau amenée dans la pièce.
Concepts d’aération
Le module d’additif correspondant peut régler un ventilateur d’évacuation d’air par le sèche-linge à condenseur (voir passage EQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE dans le chapitre FABRICATIONS SPÉCIALES, ACCESSOIRES ET ANNEXES).En cas de doute, la disposition choisie devrait être examinée par un un spécialiste en ventilation.
5.2 Installation
Pour prévenir une augmentation non admissible de la température ambiante et de l’humidité, la pièce doit être d’un volume suffisant (min. 150 m³), ou bien des ouvertures d’amenée et d’évacuation vers la pièce attenante ou vers l’extérieur, de dimensions suffisantes, doivent être disponibles (fenêtres ouvertes, grilles ou fentes d’aération dans la porte, installations de ventilation). Vous avez alors la possibilité d’utiliser la chaleur dégagée.
Pour un fonctionnement économique, la température ambiante doit être la plus basse possible. Des températures ambiantes supérieures à 30 °C sont critiques et rallongent la durée du programme. Par ailleurs, cela peut entraîner des dysfonctionne-ments et diminuer la longévité des appareils.
Avec des ouvertures directement vers l’extérieur
L’évacuation d’air doit être tiré par une fenêtre au moyen d’une convection ou si la convection est insuffisante sur un ventilateur.
Condition:Ouvertures d’entrée pour l’évacuation d’air à remplacer: min. 400 cm² au total
Avec des ouvertures vers la pièce attenante
Condition:pour une circulation d’air appropriée entre la pièce d’installation et la pièce attenante:Ouvertures d’entrée: min. 400 cm² au totalOuvertures de sortie: min. 400 cm² au total
Volume de la pièce d’installation et de la pièce attenante: min. 150 m³ au total
La température et l’humidité doivent être corrigées par aérer appropriée.
15
5 Sèche-linge à condenseur Unimatic
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
➤ L’appareil doit absolument être de niveau et avoir une position stable. Contrôler au moyen d’un niveau à bulle.➤ L’appareil ne doit pas «vaciller» si l’on appuie sur un angle.
Plaque d’installationLa plaque d’installation est une aide d’installation et doit être utilisée impérativement. Elle est collée sur le sol à l’aide de ruban adhésif double-face ou elle peut être vissée au sol. Le ruban adhésif, les vis et les tampons sont compris dans la livraison.
Les schémas suivants montrent comment positionner les différentes plaques d’installation. Pour la machine à laver et le sèche-linge, on utilise les mêmes plaques d’installation.
5.3 Placement
Les explications suivantes sont uniquement des informations pour la planification. Le choix du lieu d’installation doit être basé sur la norme SIA 181 (Protection phonique dans le bâtiment). Les appareils ne doivent pas entrer en contact avec les murs environnants, afin que des vibrations et des bruits gênants ne se produisent pas. Pour le placement de l’appareil, respecter impérativement les instructions d’installation fournies.
Dans le cas de sols présentant une importante dénivellation ou des inégalités, utiliser le kit de fixation au sol no d’article 81.1311.32. En pareil cas, la plaque d’installation ne peut pas être utilisée.
Appareils indépendants A BUnimatic T, S, SL 10 mm 90 mmUnimatic TK 50 mm 250 mmColonne de lavage-séchage A BUnimatic S, SL avec Unimatic TK 600 mm 250 mm
Combinaisons A B CUnimatic T avec Unimatic TK 10 mm 250 mm 10 mmUnimatic S, SL avec Unimatic TK 10 mm 250 mm 10 mm
B55
2
A 660
B
A C
Machineà laver
Sèche-linge
16
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Unimatic TA (292)
Conditions généralesTous les appareils Unimatic doivent être montés sur la plaque d’installation fournie. A défaut, le fonctionnement irréprochable ne peut être garanti. Les appareils peuvent être mis à niveau au moyen de pieds de réglage.La pièce doit être tenue propre, sans poussière et peluches.
Climat ambiant et aération
Températures ambiantesTempératures ambiantes admissibles pendant le fonctionnement: 5 °C à 30 °C
AérationPour chaque sèche-linge «Evacuation d’air», s’assurer que l’amenée et l’évacuation d’air sont bien planifiées. L’EVACUATION D’AIR nécessite autant l’AMENÉE D’AIR. Il convient de s’assurer qu’au moins la même quantité d’air de la pièce soit à nouveau amenée dans la pièce.
6 Sèche-linge «Evacuation d’air» Unimatic
6.1 Dimensions
Les dimensions indiquées ne prennent pas en compte des distances aux murs. Les appareils ne doivent pas entrer en contact avec les murs environnants, afin que des vibrations et des bruits gênants ne se produisent pas.
1
2
3
Alimentation d’air
Sortie câble de raccord électrique, longueur: 1,8 m, sans fiche
Sortie d’évacuation d’air avec raccord de réduction; ø extérieur 106 mm, ø intérieur 100 mm
6.2 Installation
Pour un fonctionnement économique, la température ambiante doit être la plus basse possible. Des températures ambiantes supérieures à 30 °C sont critiques et rallongent la durée du programme. Par ailleurs, cela peut entraîner des dysfonctionne-ments et diminuer la longévité des appareils.
50
90
75123
ø 10
6
48
634
105
601660
471104 106681
180˚
1290
180˚
1290
134
900
30
3
2
1
Charnière à droite Charnière à gauche
Pieds réglables max. 15 mm
Por
te o
uver
te 1
370
Por
te o
uver
te 1
370
17
6 Sèche-linge «Evacuation d’air» Unimatic
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Calculs
Amenée d’airLe modèle à évacuation d’air aspire env. 180 m³ d’air à l’heure. Au cours du processus de séchage, l’air absorbe l’humidité du linge. L’air humide doit être évacué vers l’extérieur par un conduit d’évacuation d’air convenable et une quantité d’air frais suffisante doit être amenée dans la pièce pour compenser l’air évacué. Cela exige des ouvertures d’amenée d’air d’une surface nette d’au moins 600 cm² (fenêtres ouvertes, grilles ou fentes d’aération, p. ex. au bas d’une porte conduisant dans une pièce voisine bien aérée).
Conduit d’évacuation d’air
La réalisation d’un conduit d’évacuation d’air est indispensable pour amener l’humidité extraite du linge à l’air libre ou dans une gaine de ventilation convenable. Pour des conduits relativement longs, on choisira autant que possible des tuyaux lisses et solides (métal ou plastique) plutôt que des tuyaux à soufflet à forte résistance aérodynamique. Lors de l’installation de plusieurs sèche-linge «Evacuation d’air», les conduits d’évacuation d’air devraient être tirés séparément. Si des conduits d’évacuation d’air doivent être joints dans un tuyau ou une gaine, il convient de consulter préablement un spécialiste en ventilation.
Dimensionnement du conduit d’évacuation d’air
Le diamètre du conduit d’évacuation d’air ne doit pas être inférieur à 100 mm. La longueur admissible du conduit d’évacuation d’air est déterminé à l’aide d’unités [E] qui sont affectées aux différents segments de tuyau selon le tableau suivant. La contre pression maximale admissible de 165 Pa (voir courbe caractéristique du débit d’air).
* A l’état monté, le tuyau à soufflet ne doit pas être comprimé à plus de la moitié de sa longueur normale.
La somme des unités ne doit pas dépasser 180. Avec des valeurs dès 180 unités, un spécialiste en ventilation devrait contrôler la situation. A part le contrôle du conduit d’évacuation d’air, il convient de vérifier également que l’amenée d’air se fasse librement.
La valeur limite de 180 unités n’est pas atteinte. Le conduit d’évacuation d’air répond aux exigences.Le calcul de perte de pression peut être effectué en ligne dans l’Internet sous www.vzug.ch.
Si le conduit d’évacuation d’air est raccordé à une installation de ventilation, les gaines de ventilation doivent toujours être munies d’une isolation contre l’humidité. L’air ne doit en aucun cas être évacué par une cheminée (même désaffectée).
Si, lors de la planification, la valeur totale se trouve dans le domaine critique, un spécialiste en ventilation doit être consulté sur place.
Elément Géométrie (à l’état monté) Unités/élément
Tuyau à souffletø 100 mm
droit, étiré 6 E/mdroit, comprimé * 18 E/mcoude, R ≥ 200 mm 20 E/90°
Canalisation d’airø 150 mm
droit 1 E/mcoude, R ≥ 150 mm 7 E/90°
Tuyau lisseø 100 mm
droit 4 E/mcoude, 100 mm ≤ R < 200 mm 18 E/90°coude, R ≥ 200 mm 15 E/90°
Caisson mural télescopique avec grille 20 EGrille de ventilation, ø 100 mm, no d’article 33.9571.16 90 E
Exemple: 6 m tuyau en plastique, droit, ø 100 mm 6 m × 4 E/m = 24 E1 m tuyau à soufflet, étiré, ø 100 mm 1 m × 6 E/m = 6 E1 × 90° coude, ø 100 mm, R = 100 mm 90° × 18 E/90° = 18 E2 × 90° coude, ø 100 mm, R = 200 mm 180° × 15 E/90° = 30 E1 grille de ventilation 1 × 90 E = 90 E
Total 168 E
18
6 Sèche-linge «Evacuation d’air» Unimatic
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Courbe caractéristique du débit d’air
Débit d’air en fonction de la résistance du conduit (sèche-linge «Evacuation d’air» sans linge, filtre à peluches propre).
Contrôle et nettoyage du conduit d’évacuation d’air
Terminaison du conduit d’évacuation d’air au niveau des parois extérieuresLa terminaison du conduit d’évacuation d’air doit être protégée à l’extérieur, pour éviter toute pénétration de corps étranger ou de petits animaux, par une grille à emboîtement (maille 10 mm env.) ou un caisson mural télescopique.Pour éviter des dégâts causés par l’eau de condensation au niveau de la façade, munir l’extrémité du conduit d’un rejetteau en saillie.Les sèche-linge «Evacuation d’air» ont une sortie à l’arrière.
La résistance maximale admissible du conduit de 165 Pa ne doit pas être dépassée.Débit d’air min. 100 m³/h.
Données d’évacuation Température air d’évacuation moyenne:Température air d’évacuation maximale:Humidité relative moyenne:
45 °C70 °C80 %
Pour un fonctionnement correct, un contrôle et un nettoyage réguliers du conduit d’évacuation d’air et de la grille de fermeture sont indispensables. Le conduit d’évacuation d’air doit par conséquent être posé de manière à permettre un démontage facile (ne pas river ni souder les tuyaux, ou prévoir dans ce cas une ouverture de service). Ces contrôles ne sont pas effectués par ZUG.
123
4
Terminaison du tuyau à l’extérieur avec grille et gauttièreConduit d’évacuation d’airPrévoir un écoulement de l’eau de condensation (ø 5 mm) dans le conduit d’évacuation d’air (pour les conduits d’évacuation d’air longs ou dans les pièces à température ambiante basse, où l’évacuation d’air se condense déjà précocement dans le conduit d’évacuation d’air, un écoulement d’eau de condensation au point le plus bas du conduit d’évacuation d’air est indispensable.)Caisson mural télescopique (livrable contre supplément)
D No d’articleø 101 mm 82.1288.13ø 126 mm 82.1288.18
p sta
t [m
m W
S]
400
300
200
100
00 50 100 150 200 250
p sta
t [P
a]
40
30
20
10
0
Débit [m³/h]
4 1
2
31 2
300
150
5272
247
250300
ø 724
200
4D
19
6 Sèche-linge «Evacuation d’air» Unimatic
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
➤ L’appareil doit absolument être de niveau et avoir une position stable. Contrôler au moyen d’un niveau à bulle.➤ L’appareil ne doit pas «vaciller» si l’on appuie sur un angle.
Plaque d’installationLa plaque d’installation est une aide d’installation et doit être utilisée impérativement. Elle est collée sur le sol à l’aide de ruban adhésif double-face ou elle peut être vissée au sol. Le ruban adhésif, les vis et les tampons sont compris dans la livraison.
Les schémas suivants montrent comment positionner les différentes plaques d’installation. Pour la machine à laver et le sèche-linge, on utilise les mêmes plaques d’installation.
6.3 Placement
Les explications suivantes sont uniquement des informations pour la planification. Le choix du lieu d’installation doit être basé sur la norme SIA 181 (Protection phonique dans le bâtiment). Les appareils ne doivent pas entrer en contact avec les murs environnants, afin que des vibrations et des bruits gênants ne se produisent pas. Pour le placement de l’appareil, respecter impérativement les instructions d’installation fournies.
Dans le cas de sols présentant une importante dénivellation ou des inégalités, utiliser le kit de fixation au sol no d’article. 81.1311.32. En pareil cas, la plaque d’installation ne peut pas être utilisée.
Appareils indépendants A BUnimatic T, S, SL 10 mm 90 mmUnimatic TA 10 mm 260 mmColonne de lavage-séchage A BUnimatic S, SL avec Unimatic TA 30 mm 260 mm
Combinaisons A B CUnimatic T avec Unimatic TA 10 mm 260 mm 10 mmUnimatic S, SL avec Unimatic TA 10 mm 260 mm 10 mm
B55
2
A 660
B
A C
Machineà laver
Sèche-linge
20
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Le sèche-linge «Pompe à chaleur» dispose d’un circuit d’air totalement fermé. L’air qui s’échappe du tambour est refroidi par l’échangeur thermique de condensation. L’humidité est extraite de l’air circulant par refroidissement et réintroduite sans pompe dans la canalisation par un tuyau. L’air «séché» est réchauffé avant d’être réintroduit dans le tambour par un deuxième échangeur de chaleur grâce à la chaleur produite par le compresseur.Par rapport aux sèche-linge conventionnels, le sèche-linge à pompe à chaleur a une consommation d’énergie réduite de moitié. Il fonctionne avec un débit d’air plus élevé à une température de séchage plus faible.
Unimatic TW (294)
7 Sèche-linge «Pompe à chaleur» Unimatic
7.1 Dimensions
Les dimensions indiquées ne prennent pas en compte des distances aux murs. Les appareils ne doivent pas entrer en contact avec les murs environnants, afin que des vibrations et des bruits gênants ne se produisent pas.
1
2
Sortie câble de raccord électrique, longueur: 2,6 m, sans fiche
Raccord tuyau d’écoulement; tuyau d’écoulement:ø intérieur 16 mm, longueur: 1,3 m(écoulement sans pompe)
180˚
1290
180˚
1290
134
1303
431
555
50634
105 6
80
(30)601
660 801471224 106
21
Pieds réglables max. 15 mm
Por
te o
uver
te 1
440
Por
te o
uver
te 1
440
Charnière à gauche Charnière à droite
21
7 Sèche-linge «Pompe à chaleur» Unimatic
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Conditions générales
Les sèche-linge «Pompe à chaleur» ont sur leur entourage le même effet qu’un ventilateur de chauffage d’une puissance calorifique d’env. 1000 W.Tous les appareils Unimatic doivent être montés sur la plaque d’installation fournie. A défaut, le fonctionnement irréprochable ne peut être garanti. Les appareils peuvent être mis à niveau au moyen de pieds de réglage.La pièce doit être tenue propre, sans poussière et peluches.
Climat ambiant et aération
Températures ambiantesTempératures ambiantes admissibles pendant le fonctionnement: 5 °C à 30 °C
AérationEn règle générale, les pièces où se trouvent des sèche-linge «Pompe à chaleur» devraient être aérés du fait que ceux-ci dégagent d’humidité. C’est pourquoi que pour chaque sèche-linge «Pompe à chaleur», s’assurer que l’amenée et l’évacuation d’air sont bien planifiées. L’EVACUATION D’AIR nécessite autant l’AMENÉE D’AIR. Il convient de s’assurer qu’au moins la même quantité d’air de la pièce soit à nouveau amenée dans la pièce.
Concepts d’aération
Si la volume de la pièce d’installation est
7 Sèche-linge «Pompe à chaleur» Unimatic
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
➤ L’appareil doit absolument être de niveau et avoir une position stable. Contrôler au moyen d’un niveau à bulle.➤ L’appareil ne doit pas «vaciller» si l’on appuie sur un angle.
Plaque d’installationLa plaque d’installation est une aide d’installation et doit être utilisée impérativement. Elle est collée sur le sol à l’aide de ruban adhésif double-face ou elle peut être vissée au sol. Le ruban adhésif, les vis et les tampons sont compris dans la livraison.
Les schémas suivants montrent comment positionner les différentes plaques d’installation. Pour la machine à laver et le sèche-linge, on utilise les mêmes plaques d’installation.
7.3 Placement
Les explications suivantes sont uniquement des informations pour la planification. Le choix du lieu d’installation doit être basé sur la norme SIA 181 (Protection phonique dans le bâtiment). Les appareils ne doivent pas entrer en contact avec les murs environnants, afin que des vibrations et des bruits gênants ne se produisent pas. Pour le placement de l’appareil, respecter impérativement les instructions d’installation fournies.
Dans le cas de sols présentant une importante dénivellation ou des inégalités, utiliser le kit de fixation au sol no d’article 81.1311.32. En pareil cas, la plaque d’installation ne peut pas être utilisée.
Appareils indépendants A BUnimatic T, S, SL 10 mm 90 mmUnimatic TW 10 mm 250 mm
Combinaisons A B CUnimatic T avec Unimatic TW 10 mm 250 mm 10 mmUnimatic S, SL avec Unimatic TW 10 mm 250 mm 10 mm
B55
2
A 660
B
A C
Machineà laver
Sèche-linge
23
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Indépendante dans la pièce
avec un sèche-linge à condenseur Unimatic TK (293)Le sèche-linge à condenseur Unimatic TK (293) ne peut être monté en colonne que la hauteur de plafond minimale et un accès latéral, côté gauche, doit également être assuré! Le problème est le nettoyage des éléments de condensation et de la boîte de condensation!Le montage dans une niche fermée n’est pas possible!
avec un sèche-linge «Evacuation d’air» Unimatic TA (292)Le montage dans une niche fermée n’est pas possible!
8 Colonne de lavage-séchage (WTS) Unimatic
8.1 Dimensions
Pour des raisons de sécurité, les sèche-linge placés sur une machine à laver ne doivent jamais être montées et utilisées sansla plaque d’installation et le cache de socle correspondants avec sécurité anti-basculement (voir passage ACCESSOIRES).Afin de cacher l’espace entre les deux appareils, nous recommandons la mise en place d’un cache de socle adapté (W5.0488 set cache de socle).
Le sèche-linge «Pompe à chaleur» Unimatic TW (294) ne peut pas être monté en colonne avec une machine à laver. Le sèche-linge à condenseur Unimatic TK (293) ne peut être monté en colonne avec une machine à laver Unimatic S (287) ou Unimatic SL (288) que sous certaines conditions.
1
2
3
4
Unimatic TK
Unimatic S, SL
Plaque d’installation
Cache de socle W5.0488
1
2
3
4
Unimatic TA
Unimatic S, SL
Plaque d’installation
Cache de socle W5.0488
1
3
4
2900
601660
471 106641 25
634
900
1800
801
min
. 225
0 m
mH
aute
ur d
e pl
afon
d
1
3
4
2900
601660
471 106641 25
634681
900
1800
1023
75
24
8 Colonne de lavage-séchage (WTS) Unimatic
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Climat ambiant et aération
Températures ambiantesTempératures ambiantes admissibles pendant le fonctionnement: 5 °C à 30 °C
AérationEn règle générale, les pièces où se trouvent des sèche-linge devraient être aérés du fait que ceux-ci dégagent d’humidité. C’est pourquoi que pour chaque sèche-linge, s’assurer que l’amenée et l’évacuation d’air sont bien planifiées. L’EVACUATION D’AIR nécessite autant l’AMENÉE D’AIR. Il convient de s’assurer qu’au moins la même quantité d’air de la pièce soit à nouveau amenée dans la pièce.
Concepts d’aération
8.2 Installation
En présence de températures ambiantes inférieures à 5 °C, des options antigel sont conseillées. Pour un fonctionnement économique, la température ambiante doit être la plus basse possible. Des températures ambiantes supérieures à 30 °C sont critiques et rallongent la durée du programme. Par ailleurs, cela peut entraîner des dysfonctionnements et diminuer la longévité des appareils.
Evacuation de la chaleur vers l’extérieur, aucune utilisation de la chaleur dégagée.
Le ventilateur sert à la circulation de l’air afin d’éviter la formation de condensation à l’intérieur de la pièce.
Sèche-linge à condenseur Unimatic TK (292)Si le sèche-linge à condenseur est en marche, le ventilateur doit être mis en circuit (voir passage EQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE dans le chapitre FABRICATIONS SPÉCIALES, ACCESSOIRES ET ANNEXES).
Utilisation de la chaleur dégagée pour le séchage ou le chauffage des pièces attenantes.
Le ventilateur sert à la circulation de l’air afin d’éviter la formation de condensation à l’intérieur de la pièce.
25
8 Colonne de lavage-séchage (WTS) Unimatic
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Plaque d’installation
La plaque d’installation est une aide d’installation et doit être utilisée impérativement. Elle est collée sur le sol à l’aide de ruban adhésif double-face ou elle peut être vissée au sol. Le ruban adhésif, les vis et les tampons sont compris dans la livraison.Les schémas suivants montrent comment positionner les différentes plaques d’installation. Pour la machine à laver et le sèche-linge, on utilise les mêmes plaques d’installation.
8.3 Placement
Pour un placement optimal des appareils, les distances par rapport au mur doivent être respectées. Pour l’arrivée d’eau et le raccord électrique, prévoir des points de coupure pouvant être actionnés sans devoir déplacer les appareils.
Colonne de lavage-séchage A BUnimatic S, SL avec Unimatic TK 600 mm 250 mmUnimatic S, SL avec Unimatic TA 30 mm 260 mm
B55
2
A 660
26
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Machine à laver UnimaticModèle de base avec …
Machine à laver Unimatic
Sèche-linge Unimatic
Machine à laver Unimatic
Sèche-linge Unimatic
9 Fabrications spéciales, accessoires et annexe
9.1 Fabrications spéciales
Les fabrications spéciales doivent être commandées avec l’appareil. Un équipement ultérieur n’est pas possible.
Désignation Unimatic TNo d’articleUnimatic SNo d’article
Unimatic SLNo d’article
2e pompe à lessive, hauteur de refoulement jusqu’à max. 2,5 m 279.0.01 287.0.01 288.0.01Chauffage antigel 279.0.02 287.0.02 288.0.02Raccordement eau froide/eau chaudeRaccordement eau dure/eau douce – Option Option
Raccordement eau dure/eau de pluie – Option OptionCharnière à droite, départ usine (sans supplément) – 287.0.10 288.0.10
9.2 Accessoires
Les accessoires adaptés à vos appareils de ZUG peuvent être commandés directement auprès de notre boutique d’accessoires. Informations complémentaires sur www.zugplus.ch.
Désignation No d’article ModèleVolet obturateur en acier chromé inoxydable W3.6854 Unimatic S/SLTuyau blindé d’amenée 2 m P30.047 Unimatic S/SL/TTuyau blindé d’amenée 3 m P30.048 Unimatic S/SL/TSet de tuyau d’écoulement 4 m, pouvant être raccourci W3.3543 Unimatic S/SL/T
Désignation No d’article ModèleVolet obturateur en acier chromé inoxydable W3.6806 Unimatic TK/TACache de socle pour colonne de lavage-séchage W5.0488 Unimatic TK/TATuyau de traversée murale, ø 101 mm 82.1288.13 Unimatic TATuyau de traversée murale, ø 126 mm 82.1288.18 Unimatic TATuyau à soufflets, ø 105 mm 16.9538.01 Unimatic TA
9.3 Annexes
Appareil No de modèle Notice d’installation Mode d’emploiallemand français italien allemand français italien
Unimatic T 279 J279.110 J279.111 J279.112 J279.010 J279.011 J279.012Unimatic S 287
J287.110 J287.111 J287.112J287.010 J287.011 J287.012
Unimatic SL 288 J288.010 J288.011 J288.012
Appareil No de modèle Notice d’installation Mode d’emploi Instructions d’entretienallemand français italien allemand français italien d/f/i
Unimatic TA 292 J292.110 J292.111 J292.112 J292.010 J292.011 J292.012J292.016
Unimatic TK 293 J293.110 J293.111 J293.112 J293.010 J293.011 J293.012Unimatic TW 294 J294.110 J294.111 J294.112 J294.010 J294.011 J294.012 J294.016
27
9 Fabrications spéciales, accessoires et annexe
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Machine à laver/Sèche-linge Unimatic
Set de commande optionnel (module d’adaptation avec module relais)Le set de commande optionnel sert à commander les appareils tiers (p. ex. ventilateur) au moyen d’un signal généré par un appareil de ZUG. Pour une parfaite interaction, il appartient de connaître les caractéristiques électriques des deux éléments. Une clarification soigneuse de la situation s’impose et l’installation requiert des connaissances techniques en électrotechnique. Pour ces raisons, la planification et l’installation doivent impérativement être exécutées par un spécialiste en électrotechnique.
L’exemple de raccordement suivant illustre une situation standard. Pour une planification détaillée, demander le document P60.008 auprès du siège principal à Zoug, tél. 041 767 67 67 ou sur Internet sous www.vzug.ch.
Exemple de raccordement
9.4 Equipement supplémentaire
Pour 230 V~/max. 16 A: Pour 400 V 3N~/max. 25 A:
Set de commande optionnel SSM230 P60.036 Set de commande optionnel SSM400 P60.037composé de composé de1 Module d’adaptation complet SSM1 P60.031 1 Module d’adaptation complet SSM2 P60.0321 Module relais complet RM P60.033 1 Module relais complet RM P60.033
SSM1 / SSM2
RM
RéseauSèche-linge
p. ex. 400 V 2N~ 400 V 3N~
RéseauAppareil externe
230 V~
Appareil externep. ex. ventilateur
Module d’adaptation (transformateur de courant)
Module relais (module de commande)
AppareilZUG
Câb
le d
e co
mm
ande
28
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Le système de paiement doit être monté sur un mur à proximité de la machine à laver ou du sèche-linge, à un emplacement facilement accessible et à une hauteur adaptée.Le montage requiert l’utilisation de 3 vis de fixation ø 6 mm et de 3 chevilles ø 8 mm. Celles-ci sont fournies avec l’appareil.
(Pièces de monnaie ou jetons)
Dimensionspour COS 2 (modèle 246) et COS 1 (modèle 245)
Variantes de raccordement
1 Interrupteur ou prise
10 Systèmes de paiement
10.1 Coin-System
COS 2 COS 1
170
140
1,5
17,5
320
135
85
17,5
85
2025
0
170
1 1 1
Machine à laverou
Sèche-lingeMachine à laver Sèche-linge
29
10 Systèmes de paiement
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
(par virement)
Dimensionspour CS 2 (modèle 248) et CS 1 (modèle 247)
Variantes de raccordement
1 Interrupteur ou prise
10.2 Card-System
CS2 CS1
22 22
17,5
1,5
206
115
195
12,5250
225
1 11
Machine à laverou
Sèche-lingeMachine à laver Sèche-linge
30
31
V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch
Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie
J001.053-526.10.10 ITH
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Index
AAccessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Aperçu des appareils . . . . . . . . . . . . . 4
BBoutique d’accessoires . . . . . . . . . . 27
CCard-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Variantes de raccordement. . . . . 30
Chauffage antigel . . . . . . . . . . . . . . . 27Coin-System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Variantes de raccordement. . . . . 29
Colonne de lavage-séchage UnimaticAération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Climat ambiant . . . . . . . . . . . . . . 25Concepts d’aération . . . . . . . . . . 25Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Placement. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Plaque d’installation . . . . . . . . . . 26
Courant de court-circuit . . . . . . . . . . . 7
DDocuments complémentaires. . . . . . . 2
EEquipement supplémentaire. . . . . . . 28
FFabrications spéciales . . . . . . . . . . . 27
IInterprétation des abréviations . . . . . . 2Interrupteurs FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LLiens utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
MMachine à laver Unimatic
2e pompe à lessive. . . . . . . . . . . 27Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 27Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Equipement supplémentaire . . . . 28Fabrications spéciales . . . . . . . . 27Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Placement. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Plaque d’installation . . . . . . . . . . 13Raccordements électriques . . . . . 7Volet obturateur . . . . . . . . . . . . . 27
Module d’adaptation . . . . . . . . . . . . . 28
RRaccordement eau dure/eau de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Raccordement eau dure/eau douce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Raccordement eau froide/eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Raccordements électriques . . . . . . . . 7
Conditions de raccordement . . . . . 7Conditions générales . . . . . . . . . . 7Puissance de raccordement . . . . . 7
Raccordements sanitaires . . . . . . . . . 8Conditions générales . . . . . . . . . . 8Machine à laver. . . . . . . . . . . . . . . 9Sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Siphon GEBERIT encastré . . . . . 11
SSèche-linge «Condenseur» Unimatic
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . 27Aération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Cache de socle . . . . . . . . . . . . . . 27Climat ambiant . . . . . . . . . . . . . . 15Concepts d’aération . . . . . . . . . . 15Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Plaque d’installation . . . . . . . . . . 16Raccordements électriques . . . . . 7
Sèche-linge «Evacuation d’air» UnimaticAccessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . 27Aération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Cache de socle . . . . . . . . . . . . . . 27Calculs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Climat ambiant . . . . . . . . . . . . . . 17Courbe caractéristique du débit d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Equipement supplémentaire . . . . 28Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Plaque d’installation . . . . . . . . . . 20Raccordements électriques . . . . . 7Tuyau à soufflet . . . . . . . . . . . . . 27Tuyau de traversée murale . . . . . 27Volet obturateur . . . . . . . . . . . . . 27
Sèche-linge «Pompe à chaleur» Unimatic
Aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Climat ambiant . . . . . . . . . . . . . . 22Concepts d’aération . . . . . . . . . . 22Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Plaque d’installation . . . . . . . . . . 23Raccordements électriques. . . . . . 7
Set de commande optionnel . . . . . . . 28Set de tuyau d’écoulement . . . . . . . . 27Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . 2Systèmes de paiement . . . . . . . . . 6, 29
TTuyau blindé d’amenée. . . . . . . . . . . 27Type de protection IP . . . . . . . . . . . . . 7
Pour en savoir plus
ZUG, toujours proche de chez vous
ExpositionsAu ZUGORAMA à Zoug ou dans l’un de nos centres de conseils et d’exposition ZUG de votre région, vous pouvez tester les nouveautés pour la cuisine et la buanderie. Nos spécialistes vous attendent pour une démonstration et des conseils personnalisés. Afin de leur permettre de préparer votre visite, passez-leur donc un petit coup de fil!
Démonstrations culinairesLes démonstrations culinaires gratuites avant l’achat sont un instrument intéressant pour favoriser la prise de décision. Tous les avantages de la cuisson vapeur et du Microbraun SL vous sont expliqués en détail. Les démonstrations culinaires après l’achat vous montrent comment tirer parti au mieux de votre appareil au quotidien par le biais de nombreux exemples. Les deux types de cours s’achèvent par une petite dégustation des plats préparés.
Conseils culinaires à la maisonLors de l’achat d’un produit de pointe ZUG déclaré, vous pouvez également bénéficier de conseils culinaires gratuits. Ainsi, vous êtes sûr de tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par les appareils.
Centres de conseils et d’exposition
4052 Bâle Münchensteinerstrasse 43Tél. 061 416 06 70, Fax 061 416 06 [email protected]
6500 Bellinzone Viale Portone 3Tél. 091 825 62 32, Fax 091 825 42 [email protected]
3075 Rüfenacht/Berne Worbstrasse 87Tél. 031 838 70 60, Fax 031 838 70 [email protected]
2502 Bienne Rue Centrale 63Tél. 032 328 66 66, Fax 032 328 66 [email protected]
7000 Coire Kasernenstrasse 90Tél. 081 252 17 67, Fax 081 252 16 [email protected]
1216 Genève CointrinAvenue Louis-Casaï 79Tél. 022 344 44 45, Fax 022 344 44 [email protected]
1066 Epalinges/LausanneChemin de l’Arzillier 2Tél. 021 654 27 27, Fax 021 654 27 [email protected]
9000 Saint-Gall Vadianstrasse 59Tél. 071 223 24 28, Fax 071 223 24 [email protected]
6301 Zoug, ZUGORAMA Baarerstrasse 124Tél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected]
VZUG SA Industriestrasse 66, 6301 ZougTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected]
ZUG sur Internet – toujours un clic d’avance
www.vzug.chVous trouverez des informations détaillées et à jour sur les appareils ZUG à l’adresse www.vzug.ch. Une fois sur le site, vous pourrez exploiter à fond tous les avantages de l’interactivité.
www.zugplus.chL’achat d’un appareil ZUG vous ouvre un monde de services: vous trouverez sur ce site une foule de trucs et astuces utiles, des recettes de cuisine taillées sur mesure pour votre appareil, des accessoires et bien d’autres choses encore.
Interlocuteurs ZUG
Vente Tél. 041 767 67 88 Fax 041 767 61 61 [email protected]èces de rechange Tél. 041 767 67 84 Fax 041 767 96 62 [email protected] clientèle Tél. 0800 850 850 (gratuit sur poste fixe) [email protected]
L’avant-garde pour cuisine et buanderie
Contenu1 Aperçu des appareils1.1 Machine à laver Unimatic1.2 Sèche-linge Unimatic1.3 Colonne de lavage-séchage (WTS) Unimatic1.4 Coin-System1.5 Card-System
2 Raccordements électriques2.1 Conditions générales de mise en service2.2 Utilisation d’interrupteurs FI dans les installations domestiques/courant de court-circuit2.3 Conditions de raccordement
3 Raccordements sanitaires3.1 Conditions générales de mise en service3.2 Machine à laver3.3 Sèche-linge3.4 Raccordement au siphon GEBERIT encastré
4 Machine à laver Unimatic4.1 Dimensions4.2 Installation4.3 Placement
5 Sèche-linge à condenseur Unimatic5.1 Dimensions5.2 Installation5.3 Placement
6 Sèche-linge «Evacuation d’air» Unimatic6.1 Dimensions6.2 Installation6.3 Placement
7 Sèche-linge «Pompe à chaleur» Unimatic7.1 Dimensions7.2 Installation7.3 Placement
8 Colonne de lavage-séchage (WTS) Unimatic8.1 Dimensions8.2 Installation8.3 Placement
9 Fabrications spéciales, accessoires et annexe9.1 Fabrications spéciales9.2 Accessoires9.3 Annexes9.4 Equipement supplémentaire
10 Systèmes de paiement10.1 Coin-System10.2 Card-System
Index
/ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages true /GrayImageMinResolution 300 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages true /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 300 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages true /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 1200 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects false /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile () /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False
/Description > /Namespace [ (Adobe) (Common) (1.0) ] /OtherNamespaces [ > /FormElements false /GenerateStructure true /IncludeBookmarks false /IncludeHyperlinks false /IncludeInteractive false /IncludeLayers false /IncludeProfiles true /MultimediaHandling /UseObjectSettings /Namespace [ (Adobe) (CreativeSuite) (2.0) ] /PDFXOutputIntentProfileSelector /NA /PreserveEditing true /UntaggedCMYKHandling /LeaveUntagged /UntaggedRGBHandling /LeaveUntagged /UseDocumentBleed false >> ]>> setdistillerparams> setpagedevice