32
2011 Aide de planification pour machines à laver et sèche-linge pour immeubles collectifs et petite industrie

Aide de planification pour machines à laver et sèche-linge ......Machines à laver et sèche-linge Immeubles collectifs et petite industrie J001.053-5 26.10.10 ITH 1 1 1 1 1 1 1

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 011

    2

    Aide de planification pour machines à laver et sèche-linge pour immeubles collectifs et petite industrie

  • 2

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    Veuillez noterCette aide de planification ne doit pas être utilisée comme notice d’installation! Les consignes et conseils obligatoires pour le montage de l’appareil figurent dans les notices d’installation accompagnant l’appareil. Les notices d’installation peuvent également être consultées sur Internet sous www.vzug.ch.

    ModificationsLes textes, illustrations et données correspondent à l’état des appareils au moment de la mise sous presse de cette aide de planification. Toujours soucieux de perfectionner nos produits, nous nous réservons le droit d’y apporter des modifications.

    Symboles utilisés

    ➤ Indication d’une instruction• Indication d’une énumération

    Interprétation des abréviations

    Documents complémentairesA plusieurs endroits de cette aide de planification, il est fait référence à différents documents complémentaires. Vous pouvez vous procurer ces documents auprès du siège principal à Zoug, tél. 041 767 67 67 ou sur Internet sous www.vzug.ch.

    Liens utiles• www.vzug.ch• www.vzug.ch/futureline• www.vzug.ch/lifestyle• www.zughome.ch• www.zugplus.ch• www.wasserqualitaet.ch• www.trinkwasser.ch

    A propos du contenu

    Ces symboles sont utilisés pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité.Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!

    Indication de conseils pratiques d’utilisation

    WT – U T K

    WAWTWTS

    U

    AKW

    TSSL

    Genre d’appareil

    Type d’appareil

    Modèle de sèche-linge

    Marque de l’appareil

    Machine à laverSèche-lingeColonne de lavage-séchage

    Unimatic

    Chargement par le dessus / Sèche-linge Chargement frontalChargement frontal

    Evacuation d’airCondensateurPompe à chaleur

  • 3

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    Contenu

    1 Aperçu des appareils 41.1 Machine à laver Unimatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Sèche-linge Unimatic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3 Colonne de lavage-séchage (WTS) Unimatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.4 Coin-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.5 Card-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

    2 Raccordements électriques 72.1 Conditions générales de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2 Utilisation d’interrupteurs FI dans les installations domestiques/courant de court-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    3 Raccordements sanitaires 83.1 Conditions générales de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.2 Machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.3 Sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.4 Raccordement au siphon GEBERIT encastré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

    4 Machine à laver Unimatic 124.1 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.3 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

    5 Sèche-linge à condenseur Unimatic 145.1 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155.3 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

    6 Sèche-linge «Evacuation d’air» Unimatic 176.1 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176.3 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

    7 Sèche-linge «Pompe à chaleur» Unimatic 217.1 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227.3 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

    8 Colonne de lavage-séchage (WTS) Unimatic 248.1 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258.3 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    9 Fabrications spéciales, accessoires et annexe 279.1 Fabrications spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279.2 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279.3 Annexes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279.4 Equipement supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    10 Systèmes de paiement 2910.1 Coin-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2910.2 Card-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

  • V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    Cette aide de planification est exclusivement valable pour les appareils mentionnés dans cette documentation, avec leurs numéros de modèles respectifs.Des documentations spéciales en allemand, en français et en italien sont livrées avec les appareils pour l’installation et l’utilisation (voir passage ANNEXES).

    1 Aperçu des appareils

    1.1 Machine à laver Unimatic

    Chargement par le dessus Chargement frontal

    DésignationModèleType

    Unimatic T279WA-UT

    DésignationModèleType

    Unimatic S287WA-US

    Unimatic SL288WA-USL

    1.2 Sèche-linge Unimatic

    Condenseur Evacuation d’air

    DésignationModèleType

    Unimatic TK293WT-UTK

    DésignationModèleType

    Unimatic TA292WT-UTA

    Pompe à chaleur

    DésignationModèleType

    Unimatic TW294WT-UTW

    4

  • 1 Aperçu des appareils

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    avec un sèche-linge «Evacuation d’air» Unimatic TA (292)Il peut être monté en colonne de lavage-séchage avec une machine à laver Unimatic S (287) ou Unimatic SL (288).

    avec un sèche-linge à condenseur Unimatic TK (293)Il ne peut être monté en colonne de lavage-séchage avec une machine à laver Unimatic S (287) ou Unimatic SL (288) que sous certaines conditions. Le problème est le nettoyage des éléments de condensation et de la boîte de condensation! Le local doit avoir une hauteur suffisante (voir les dimensions dans le chapitre COLONNE DE LAVAGE-SÉCHAGE (WTS) UNIMATIC). Un accès latéral, côté gauche, doit également être assuré!

    avec un sèche-linge «Pompe à chaleur» Unimatic TW (294)Il ne peut pas être monté en colonne de lavage-séchage avec une machine à laver.

    1.3 Colonne de lavage-séchage (WTS) Unimatic

    Lorsque des appareils indépendants sont montés en colonne de lavage-séchage, nous conseillons l’utilisation d’un cache socle, qui devra cependant être commandé en sus (voir passage FABRICATIONS SPÉCIALES).

    Cache du socle(Set de colonne)

    La colonne du séchoir à condensateur Unimatic TK n’estadmise que compte tenu des dimensions prescrites dansle chapitre «Colonne de lavage-séchage (WTS) Unimatic»!

    5

  • 1 Aperçu des appareils

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    Systèmes de paiement

    1.4 Coin-System

    Désignation Type Modèle Utilisation Mode de paiementCoin-System 1 COS 1 245 Emploi de 1 appareil Pièces de monnaie/jetonsCoin-System 2 COS 2 246 Emploi de 2 appareils Pièces de monnaie/jetons

    1.5 Card-System

    Désignation Type Modèle Utilisation Mode de paiementCard-System 1 CS 1 247 Emploi de 1 appareil Carte d’utilisateur rechargeableCard-System 2 CS 2 248 Emploi de 2 appareils Carte d’utilisateur rechargeable

    6

  • 7

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    2

    • Type de protection: IP-X4• Hauteur d’intervention des appareils: jusqu’à max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer

    De façon inhérente au système, les machines à laver présentent des courants de court circuit élevés. Ces valeurs sont influencées par différents facteurs et peuvent fortement varier. Selon la norme, les courants de court-circuit allant jusqu’à env. 10 mA par appareil sont admis. Ces valeurs sont mesurées en cours d’utilisation.Si vous prévoyez d’installer des interrupteurs de protection contre le courant de court-circuit (interrupteurs FI) dans l’installation domestique, nous vous recommandons de réaliser l’appareil susmentionné par le biais d’un interrupteur FI distinct du reste de l’alimentation électrique de l’unité d’habitation. Il est conseillé de sélectionner un courant de déclenchement de l’interrupteur FI de 30 mA ou plus.

    Puissance de raccordement

    2 Raccordements électriquesLes raccordements électriques doivent être réalisés par un personnel qualifié, selon les directives et les normes relatives aux installations basse tension et selon les prescriptions des entreprises locales d’électricité.Un appareil prêt à brancher doit exclusivement être raccordé à une prise de courant de sécurité installée conformément aux prescriptions. Dans l’installation domestique, un dispositif de coupure sur tous les pôles, avec une distance de coupure de 3 mm, est à prévoir. Les interrupteurs, les prises, les disjoncteurs de protection de ligne et les fusibles accessibles après l’installation de l’appareil et qui déclenchent tous les conducteurs polaires sont des interrupteurs fiables. Une mise à la terre correcte et des conducteurs neutres et de protection posés séparément garantissent un fonctionnement sûr et sans panne. Suite au montage, tout contact avec des pièces conductrices de tension et des lignes isolées doit être impossible. Contrôler les installations anciennes.

    2.1 Conditions générales de mise en service

    Valeur Valeur nominale Minimum Maximum

    Tension 230 V400 V207 V360 V

    253 V440 V

    Fréquence 50 Hz Sinus 49 Hz Sinus 51 Hz Sinus

    Ecarts de fréquence momentanés sur le réseau: ± 1 Hz

    2.2 Utilisation d’interrupteurs FI dans les installations domestiques/courant de court-circuit

    2.3 Conditions de raccordement

    Raccorder correctement L1, L2 et L3! Le mauvais raccordement du conducteur N peut détruire la commande de l’appareil.

    Appareil Tension Puissance connectée Protection par fusible Câble d’alimentation

    Machine à laverUnimatic T 400 V 3N~ 4900 W 10 A 1,8 mUnimatic S, SL 400 V 2N~ 4300 W 10 A 1,8 m

    Sèche-lingeUnimatic TK 400 V 3N~ 5000 W 10 A 1,8 mUnimatic TA 400 V 3N~ 4900 W 10 A 1,8 mUnimatic TW 400 V 3N~ 2100 W 10 A 2,6 m

    L3L2L1N

    L2L1N

    Réseau400 V 3N~

    10 A

    Réseau400 V 2N~

    10 A

    Câble d’alimentation 5 × 1 mm²

    noirgris

    brunbleu

    jaune/vert

    noirgris

    brunbleu

    jaune/vert

    Câble d’alimentation 4 × 1 mm²

    noirbrunbleu

    jaune/vert

  • V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3 Raccordements sanitaires

    3.1 Conditions générales de mise en service

    Valeur Valeur nominale Minimum MaximumPression de réseau (0,1 MPa = 1 bar) statique

    courant0,3 MPa

    – 0,1 MPa0,08 MPa

    0,6 MPa0,6 MPa

    Dureté de l’eau ¹ – 0,5 °fH 50 °fHTempérature arrivée d’eau eau froide

    eau chaude ²––

    5 °C40 °C

    35 °C60 °C

    Amenée d’eau G¾" Raccord – –Coupe transversale du tuyau d’écoulement ø intérieur 57 mm (à livrer par le client) ø intérieur min. 19 mm –

    ¹

    ²

    Pour les cas spéciaux avec une dureté d’eau supérieure à 50 °fH, il est recommandé d’avoir recours à des adoucisseurs d’eau externes. Vous trouverez des indications sur la dureté de l’eau de votre localité sur Internet à l’adresse www.wasserqualitaet.ch ou auprès des entreprises locales d’approvisionnement en eau.

    Option, voir passage FABRICATIONS SPÉCIALES.

    8

  • 3 Raccordements sanitaires

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    Veuillez respecter lors de la pose d’amenées et d’évacuation les prescriptions de la compagnie locale des eaux.

    Conduit d’eau

    Ecoulement de l’eau

    Tuyau d’écoulement, longueur: 1,5 mTuyau d’écoulement, longueur: 4 m, pouvant être raccourci (voir set de tuyau d’écoulement no d’article W3.3543)

    3.2 Machine à laver

    Tuyau métallique flexible avec filtre fin, longueur: 1,25 m, Raccord G¾".

    Eau froide G¾" seulement, pression de fonctionnement optimale 0,3 MPa (3 bar).Plage de pression possible: 0,1–0,6 MPa (1–6 bar).Branchement sur mitigeur ou chauffe-eau hors pression non autorisé!

    Tenir impérativement compte des points ci-dessous pour éviter les incidents de fonctionnement.

    Variante A Variante B Variante C

    – tuyau vertical ouvert– pente max. ou déporté jusqu’à la

    pente min.– tuyau d’écoulement réduit– fixer le tuyau avec un coude

    – raccordement étanche– raccordement sur tuyau:

    ø extérieur: 40–44 mm ø intérieur: min. 19 mm à l’aide de reduction, no 81.1388.52

    – la longueur du tuyau d’écoulement ne peut pas être raccourci

    – raccordement étanche– raccordement sur Raccord:

    ø extérieur: 22–24 mm ø intérieur: min. 19 mm

    – la longueur du tuyau d’écoulement ne peut pas être raccourci

    Hauteur d’élévation maximale pour modèle de série:

    Hauteur d’élévation maximale pour modèle spécial;2e pompe à lessive (doit être prise en compte dès la commande de l’appareil):

    Set de tuyau d’écoulement 4 m, pouvant être raccourci (no d’article W3.3543)

    1,2 m

    2,5 m

    min

    . 35

    cm1,

    5 m Pince pour tuyau

    Tuyau d’écoulement

    Manchon en caoutchouc

    ø extérieur 28 mmø intérieur 21,5 mm

    9

  • 3 Raccordements sanitaires

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    Ecoulement eau de condensation (Unimatic TK)

    Ecoulement eau de condensation (Unimatic TW)

    3.3 Sèche-linge

    max

    . 120

    0m

    in. 8

    00

    Hmax

    L

    min

    . 250

    Hmax

    L

    Hauteur du tuyau L à partir de la pompe jusqu’à Hmax: max. 1,5 m (volume du reflux)

    Pompe

    Ecoulement dans le tuyauà vidange automatique

    Raccordement au siphon de l’évierSet W5.3070

    min

    . 2

    50

    72

    0

    • Seulement une pente du tuyau d’écoulement est admise

    • Eviter un raccordement au siphon de l’évier

    • Longueur du tuyau d’écoulement: max. 1,5 m

    10

  • 3 Raccordements sanitaires

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    Les informations suivantes se réfèrent à la documentation GEBERIT actuelle au moment de l’impression de cette aide de planification. ZUG ne fournit et n’installe aucun siphon encastré. Un siphon encastré doit être disponible pour chaque appareil. Les raccordements non utilisés du double siphon encastré doivent être fermés.

    Colonne de lavage-séchageLorsqu’un sèche-linge est combiné avec la machine à laver correspondant pour réaliser une colonne de lavage-séchage, le siphon encastré suivant peut être utilisé: Siphon GEBERIT UP (no d’article GEBERIT 152.237.00.1) avec manchon supplémentaire ø 10 mm pour le raccord du sèche-linge.

    Machine à laver et sèche-linge juxtaposés

    Lorsque le sèche-linge est placé à côté de la machine à laver, deux pièces du siphon encastré suivant doivent être utilisées: Siphon GEBERIT UP (no d’article GEBERIT 152.236.00.1). La machine à laver et le sèche-linge doivent être chacun raccordées à un siphon encastré distinct ou un dispositif antiretour est monté sur l’écoulement du sèche-linge.

    3.4 Raccordement au siphon GEBERIT encastré

    Si vous n’utilisez qu’un seul siphon encastré, l’eau de la machine à laver coule dans le sèche-linge.

    11

  • V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    Chargement par le dessus Unimatic T (279)

    Chargement frontal Unimatic S (287), Unimatic SL (288)

    4 Machine à laver Unimatic

    4.1 Dimensions

    Les dimensions indiquées ne prennent pas en compte des distances aux murs. Les appareils ne doivent pas entrer en contact avec les murs environnants, afin que des vibrations et des bruits gênants ne se produisent pas.

    1

    2

    3

    Raccord eau froide; tuyau métallique flexible, longueur: 1,25 m, Raccord G¾"

    Raccord tuyau d’écoulement avec coude, longueur: 1,5 m

    Sortie câble de raccord électrique, longueur: 1,8 m, sans fiche

    1

    2

    3

    Raccord eau froide; tuyau métallique flexible, longueur: 1,25 m, Raccord G¾"

    Raccord tuyau d’écoulement avec coude, longueur: 1,5 m

    Sortie câble de raccord électrique, longueur: 1,8 m (sans fiche)

    601660

    471 106

    700634

    131

    10055

    7550

    83

    105

    370

    90˚15˚

    134

    900

    30 3

    1

    2

    Pieds réglables max. 15 mm

    601660

    471 106641

    634

    71

    75

    116

    91 136,5

    227,5

    121

    25

    180˚

    934

    180˚

    934

    134

    900

    30

    3

    2

    1

    Pieds réglables max. 15 mm

    Por

    te o

    uver

    te 1

    064

    Por

    te o

    uver

    te 1

    064

    Charnière à gauche Charnière à droite

    12

  • 4 Machine à laver Unimatic

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    Conditions généralesTous les appareils Unimatic doivent être montés sur la plaque d’installation fournie. A défaut, le fonctionnement irréprochable ne peut être garanti. Les appareils peuvent être mis à niveau au moyen de pieds de réglage.

    Températures ambiantesTempératures ambiantes admissibles pendant le fonctionnement: 5 °C à 30 °C

    ➤ L’appareil doit absolument être de niveau et avoir une position stable. Contrôler au moyen d’un niveau à bulle.➤ L’appareil ne doit pas «vaciller» si l’on appuie sur un angle.

    Plaque d’installationLa plaque d’installation est une aide d’installation et doit être utilisée impérativement. Elle est collée sur le sol à l’aide de ruban adhésif double-face ou elle peut être vissée au sol. Le ruban adhésif, les vis et les tampons sont compris dans la livraison.

    Les schémas suivants montrent comment positionner les différentes plaques d’installation. Pour la machine à laver et le sèche-linge, on utilise les mêmes plaques d’installation.

    4.2 Installation

    En présence de températures ambiantes inférieures à 5 °C, des options antigel sont conseillées.

    4.3 Placement

    Les explications suivantes sont uniquement des informations pour la planification. Le choix du lieu d’installation doit être basé sur la norme SIA 181 (Protection phonique dans le bâtiment). Les appareils ne doivent pas entrer en contact avec les murs environnants, afin que des vibrations et des bruits gênants ne se produisent pas. Pour le placement de l’appareil, respecter impérativement les instructions d’installation fournies.

    Dans le cas de sols présentant une importante dénivellation ou des inégalités, utiliser le kit de fixation au sol no d’article 81.1311.32. En pareil cas, la plaque d’installation ne peut pas être utilisée.

    Appareils indépendants A BUnimatic T, S, SL 10 mm 90 mmUnimatic TK 50 mm 250 mmUnimatic TA 10 mm 260 mmUnimatic TW 10 mm 250 mmColonne de lavage-séchage A BUnimatic S, SL avec Unimatic TK 600 mm 250 mmUnimatic S, SL avec Unimatic TA 30 mm 260 mm

    Combinaisons A B CUnimatic T avec Unimatic TK 10 mm 250 mm 10 mmUnimatic T avec Unimatic TA 10 mm 260 mm 10 mmUnimatic T avec Unimatic TW 10 mm 250 mm 10 mmUnimatic S, SL avec Unimatic TK 10 mm 250 mm 10 mmUnimatic S, SL avec Unimatic TA 10 mm 260 mm 10 mmUnimatic S, SL avec Unimatic TW 10 mm 250 mm 10 mm

    B55

    2

    A 660

    B

    A C

    Machineà laver

    Sèche-linge

    13

  • V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    Les sèche-linge à condenseur avec un condenseur refroidi par air fonctionnent sans installation d’évacuation d’air. Ils sèchent avec de l’air chaud circulant à l’intérieur de l’appareil en circuit fermé. L’humidité extraite du linge est évacuée par refroidissement dans l’échangeur thermique du condenseur.

    Unimatic TK (293)

    5 Sèche-linge à condenseur Unimatic

    5.1 Dimensions

    Les dimensions indiquées ne prennent pas en compte des distances aux murs. Les appareils ne doivent pas entrer en contact avec les murs environnants, afin que des vibrations et des bruits gênants ne se produisent pas.

    1

    2

    3

    4

    Entrée d’air de refroidissement

    Sortie d’air de refroidissement

    Sortie câble de raccord électrique, longueur: 1,8 m, sans fiche

    Ecoulement de l’eau de condensation; tuyau d’écoulement: ø intérieur 21 mm, longueur: 1,8 m

    134

    900

    30

    50

    90

    (50)

    (166)

    634

    105

    601660 801

    471224 106

    180˚

    1290

    180˚

    1290

    31

    4

    2

    Por

    te o

    uver

    te 1

    440

    Por

    te o

    uver

    te 1

    440

    Charnière à gauche Charnière à droite

    Pieds réglables max. 15 mm

    14

  • 5 Sèche-linge à condenseur Unimatic

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    Conditions générales

    Les sèche-linge «Pompe à chaleur» ont sur leur entourage le même effet qu’un ventilateur de chauffage d’une puissance calorifique d’env. 3000 W.Tous les appareils Unimatic doivent être montés sur la plaque d’installation fournie. A défaut, le fonctionnement irréprochable ne peut être garanti. Les appareils peuvent être mis à niveau au moyen de pieds de réglage.La pièce doit être tenue propre, sans poussière et peluches.

    Climat ambiant et aération

    Températures ambiantesTempératures ambiantes admissibles pendant le fonctionnement: 5 °C à 30 °C

    AérationEn règle générale, les pièces où se trouvent des sèche-linge à condenseur devraient être aérés du fait que ceux-ci dégagent d’humidité. C’est pourquoi que pour chaque sèche-linge à condenseur, s’assurer que l’amenée et l’évacuation d’air sont bien planifiées. L’EVACUATION D’AIR nécessite autant l’AMENÉE D’AIR. Il convient de s’assurer qu’au moins la même quantité d’air de la pièce soit à nouveau amenée dans la pièce.

    Concepts d’aération

    Le module d’additif correspondant peut régler un ventilateur d’évacuation d’air par le sèche-linge à condenseur (voir passage EQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE dans le chapitre FABRICATIONS SPÉCIALES, ACCESSOIRES ET ANNEXES).En cas de doute, la disposition choisie devrait être examinée par un un spécialiste en ventilation.

    5.2 Installation

    Pour prévenir une augmentation non admissible de la température ambiante et de l’humidité, la pièce doit être d’un volume suffisant (min. 150 m³), ou bien des ouvertures d’amenée et d’évacuation vers la pièce attenante ou vers l’extérieur, de dimensions suffisantes, doivent être disponibles (fenêtres ouvertes, grilles ou fentes d’aération dans la porte, installations de ventilation). Vous avez alors la possibilité d’utiliser la chaleur dégagée.

    Pour un fonctionnement économique, la température ambiante doit être la plus basse possible. Des températures ambiantes supérieures à 30 °C sont critiques et rallongent la durée du programme. Par ailleurs, cela peut entraîner des dysfonctionne-ments et diminuer la longévité des appareils.

    Avec des ouvertures directement vers l’extérieur

    L’évacuation d’air doit être tiré par une fenêtre au moyen d’une convection ou si la convection est insuffisante sur un ventilateur.

    Condition:Ouvertures d’entrée pour l’évacuation d’air à remplacer: min. 400 cm² au total

    Avec des ouvertures vers la pièce attenante

    Condition:pour une circulation d’air appropriée entre la pièce d’installation et la pièce attenante:Ouvertures d’entrée: min. 400 cm² au totalOuvertures de sortie: min. 400 cm² au total

    Volume de la pièce d’installation et de la pièce attenante: min. 150 m³ au total

    La température et l’humidité doivent être corrigées par aérer appropriée.

    15

  • 5 Sèche-linge à condenseur Unimatic

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    ➤ L’appareil doit absolument être de niveau et avoir une position stable. Contrôler au moyen d’un niveau à bulle.➤ L’appareil ne doit pas «vaciller» si l’on appuie sur un angle.

    Plaque d’installationLa plaque d’installation est une aide d’installation et doit être utilisée impérativement. Elle est collée sur le sol à l’aide de ruban adhésif double-face ou elle peut être vissée au sol. Le ruban adhésif, les vis et les tampons sont compris dans la livraison.

    Les schémas suivants montrent comment positionner les différentes plaques d’installation. Pour la machine à laver et le sèche-linge, on utilise les mêmes plaques d’installation.

    5.3 Placement

    Les explications suivantes sont uniquement des informations pour la planification. Le choix du lieu d’installation doit être basé sur la norme SIA 181 (Protection phonique dans le bâtiment). Les appareils ne doivent pas entrer en contact avec les murs environnants, afin que des vibrations et des bruits gênants ne se produisent pas. Pour le placement de l’appareil, respecter impérativement les instructions d’installation fournies.

    Dans le cas de sols présentant une importante dénivellation ou des inégalités, utiliser le kit de fixation au sol no d’article 81.1311.32. En pareil cas, la plaque d’installation ne peut pas être utilisée.

    Appareils indépendants A BUnimatic T, S, SL 10 mm 90 mmUnimatic TK 50 mm 250 mmColonne de lavage-séchage A BUnimatic S, SL avec Unimatic TK 600 mm 250 mm

    Combinaisons A B CUnimatic T avec Unimatic TK 10 mm 250 mm 10 mmUnimatic S, SL avec Unimatic TK 10 mm 250 mm 10 mm

    B55

    2

    A 660

    B

    A C

    Machineà laver

    Sèche-linge

    16

  • V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    Unimatic TA (292)

    Conditions généralesTous les appareils Unimatic doivent être montés sur la plaque d’installation fournie. A défaut, le fonctionnement irréprochable ne peut être garanti. Les appareils peuvent être mis à niveau au moyen de pieds de réglage.La pièce doit être tenue propre, sans poussière et peluches.

    Climat ambiant et aération

    Températures ambiantesTempératures ambiantes admissibles pendant le fonctionnement: 5 °C à 30 °C

    AérationPour chaque sèche-linge «Evacuation d’air», s’assurer que l’amenée et l’évacuation d’air sont bien planifiées. L’EVACUATION D’AIR nécessite autant l’AMENÉE D’AIR. Il convient de s’assurer qu’au moins la même quantité d’air de la pièce soit à nouveau amenée dans la pièce.

    6 Sèche-linge «Evacuation d’air» Unimatic

    6.1 Dimensions

    Les dimensions indiquées ne prennent pas en compte des distances aux murs. Les appareils ne doivent pas entrer en contact avec les murs environnants, afin que des vibrations et des bruits gênants ne se produisent pas.

    1

    2

    3

    Alimentation d’air

    Sortie câble de raccord électrique, longueur: 1,8 m, sans fiche

    Sortie d’évacuation d’air avec raccord de réduction; ø extérieur 106 mm, ø intérieur 100 mm

    6.2 Installation

    Pour un fonctionnement économique, la température ambiante doit être la plus basse possible. Des températures ambiantes supérieures à 30 °C sont critiques et rallongent la durée du programme. Par ailleurs, cela peut entraîner des dysfonctionne-ments et diminuer la longévité des appareils.

    50

    90

    75123

    ø 10

    6

    48

    634

    105

    601660

    471104 106681

    180˚

    1290

    180˚

    1290

    134

    900

    30

    3

    2

    1

    Charnière à droite Charnière à gauche

    Pieds réglables max. 15 mm

    Por

    te o

    uver

    te 1

    370

    Por

    te o

    uver

    te 1

    370

    17

  • 6 Sèche-linge «Evacuation d’air» Unimatic

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    Calculs

    Amenée d’airLe modèle à évacuation d’air aspire env. 180 m³ d’air à l’heure. Au cours du processus de séchage, l’air absorbe l’humidité du linge. L’air humide doit être évacué vers l’extérieur par un conduit d’évacuation d’air convenable et une quantité d’air frais suffisante doit être amenée dans la pièce pour compenser l’air évacué. Cela exige des ouvertures d’amenée d’air d’une surface nette d’au moins 600 cm² (fenêtres ouvertes, grilles ou fentes d’aération, p. ex. au bas d’une porte conduisant dans une pièce voisine bien aérée).

    Conduit d’évacuation d’air

    La réalisation d’un conduit d’évacuation d’air est indispensable pour amener l’humidité extraite du linge à l’air libre ou dans une gaine de ventilation convenable. Pour des conduits relativement longs, on choisira autant que possible des tuyaux lisses et solides (métal ou plastique) plutôt que des tuyaux à soufflet à forte résistance aérodynamique. Lors de l’installation de plusieurs sèche-linge «Evacuation d’air», les conduits d’évacuation d’air devraient être tirés séparément. Si des conduits d’évacuation d’air doivent être joints dans un tuyau ou une gaine, il convient de consulter préablement un spécialiste en ventilation.

    Dimensionnement du conduit d’évacuation d’air

    Le diamètre du conduit d’évacuation d’air ne doit pas être inférieur à 100 mm. La longueur admissible du conduit d’évacuation d’air est déterminé à l’aide d’unités [E] qui sont affectées aux différents segments de tuyau selon le tableau suivant. La contre pression maximale admissible de 165 Pa (voir courbe caractéristique du débit d’air).

    * A l’état monté, le tuyau à soufflet ne doit pas être comprimé à plus de la moitié de sa longueur normale.

    La somme des unités ne doit pas dépasser 180. Avec des valeurs dès 180 unités, un spécialiste en ventilation devrait contrôler la situation. A part le contrôle du conduit d’évacuation d’air, il convient de vérifier également que l’amenée d’air se fasse librement.

    La valeur limite de 180 unités n’est pas atteinte. Le conduit d’évacuation d’air répond aux exigences.Le calcul de perte de pression peut être effectué en ligne dans l’Internet sous www.vzug.ch.

    Si le conduit d’évacuation d’air est raccordé à une installation de ventilation, les gaines de ventilation doivent toujours être munies d’une isolation contre l’humidité. L’air ne doit en aucun cas être évacué par une cheminée (même désaffectée).

    Si, lors de la planification, la valeur totale se trouve dans le domaine critique, un spécialiste en ventilation doit être consulté sur place.

    Elément Géométrie (à l’état monté) Unités/élément

    Tuyau à souffletø 100 mm

    droit, étiré 6 E/mdroit, comprimé * 18 E/mcoude, R ≥ 200 mm 20 E/90°

    Canalisation d’airø 150 mm

    droit 1 E/mcoude, R ≥ 150 mm 7 E/90°

    Tuyau lisseø 100 mm

    droit 4 E/mcoude, 100 mm ≤ R < 200 mm 18 E/90°coude, R ≥ 200 mm 15 E/90°

    Caisson mural télescopique avec grille 20 EGrille de ventilation, ø 100 mm, no d’article 33.9571.16 90 E

    Exemple: 6 m tuyau en plastique, droit, ø 100 mm 6 m × 4 E/m = 24 E1 m tuyau à soufflet, étiré, ø 100 mm 1 m × 6 E/m = 6 E1 × 90° coude, ø 100 mm, R = 100 mm 90° × 18 E/90° = 18 E2 × 90° coude, ø 100 mm, R = 200 mm 180° × 15 E/90° = 30 E1 grille de ventilation 1 × 90 E = 90 E

    Total 168 E

    18

  • 6 Sèche-linge «Evacuation d’air» Unimatic

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    Courbe caractéristique du débit d’air

    Débit d’air en fonction de la résistance du conduit (sèche-linge «Evacuation d’air» sans linge, filtre à peluches propre).

    Contrôle et nettoyage du conduit d’évacuation d’air

    Terminaison du conduit d’évacuation d’air au niveau des parois extérieuresLa terminaison du conduit d’évacuation d’air doit être protégée à l’extérieur, pour éviter toute pénétration de corps étranger ou de petits animaux, par une grille à emboîtement (maille 10 mm env.) ou un caisson mural télescopique.Pour éviter des dégâts causés par l’eau de condensation au niveau de la façade, munir l’extrémité du conduit d’un rejetteau en saillie.Les sèche-linge «Evacuation d’air» ont une sortie à l’arrière.

    La résistance maximale admissible du conduit de 165 Pa ne doit pas être dépassée.Débit d’air min. 100 m³/h.

    Données d’évacuation Température air d’évacuation moyenne:Température air d’évacuation maximale:Humidité relative moyenne:

    45 °C70 °C80 %

    Pour un fonctionnement correct, un contrôle et un nettoyage réguliers du conduit d’évacuation d’air et de la grille de fermeture sont indispensables. Le conduit d’évacuation d’air doit par conséquent être posé de manière à permettre un démontage facile (ne pas river ni souder les tuyaux, ou prévoir dans ce cas une ouverture de service). Ces contrôles ne sont pas effectués par ZUG.

    123

    4

    Terminaison du tuyau à l’extérieur avec grille et gauttièreConduit d’évacuation d’airPrévoir un écoulement de l’eau de condensation (ø 5 mm) dans le conduit d’évacuation d’air (pour les conduits d’évacuation d’air longs ou dans les pièces à température ambiante basse, où l’évacuation d’air se condense déjà précocement dans le conduit d’évacuation d’air, un écoulement d’eau de condensation au point le plus bas du conduit d’évacuation d’air est indispensable.)Caisson mural télescopique (livrable contre supplément)

    D No d’articleø 101 mm 82.1288.13ø 126 mm 82.1288.18

    p sta

    t [m

    m W

    S]

    400

    300

    200

    100

    00 50 100 150 200 250

    p sta

    t [P

    a]

    40

    30

    20

    10

    0

    Débit [m³/h]

    4 1

    2

    31 2

    300

    150

    5272

    247

    250300

    ø 724

    200

    4D

    19

  • 6 Sèche-linge «Evacuation d’air» Unimatic

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    6

    ➤ L’appareil doit absolument être de niveau et avoir une position stable. Contrôler au moyen d’un niveau à bulle.➤ L’appareil ne doit pas «vaciller» si l’on appuie sur un angle.

    Plaque d’installationLa plaque d’installation est une aide d’installation et doit être utilisée impérativement. Elle est collée sur le sol à l’aide de ruban adhésif double-face ou elle peut être vissée au sol. Le ruban adhésif, les vis et les tampons sont compris dans la livraison.

    Les schémas suivants montrent comment positionner les différentes plaques d’installation. Pour la machine à laver et le sèche-linge, on utilise les mêmes plaques d’installation.

    6.3 Placement

    Les explications suivantes sont uniquement des informations pour la planification. Le choix du lieu d’installation doit être basé sur la norme SIA 181 (Protection phonique dans le bâtiment). Les appareils ne doivent pas entrer en contact avec les murs environnants, afin que des vibrations et des bruits gênants ne se produisent pas. Pour le placement de l’appareil, respecter impérativement les instructions d’installation fournies.

    Dans le cas de sols présentant une importante dénivellation ou des inégalités, utiliser le kit de fixation au sol no d’article. 81.1311.32. En pareil cas, la plaque d’installation ne peut pas être utilisée.

    Appareils indépendants A BUnimatic T, S, SL 10 mm 90 mmUnimatic TA 10 mm 260 mmColonne de lavage-séchage A BUnimatic S, SL avec Unimatic TA 30 mm 260 mm

    Combinaisons A B CUnimatic T avec Unimatic TA 10 mm 260 mm 10 mmUnimatic S, SL avec Unimatic TA 10 mm 260 mm 10 mm

    B55

    2

    A 660

    B

    A C

    Machineà laver

    Sèche-linge

    20

  • V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    Le sèche-linge «Pompe à chaleur» dispose d’un circuit d’air totalement fermé. L’air qui s’échappe du tambour est refroidi par l’échangeur thermique de condensation. L’humidité est extraite de l’air circulant par refroidissement et réintroduite sans pompe dans la canalisation par un tuyau. L’air «séché» est réchauffé avant d’être réintroduit dans le tambour par un deuxième échangeur de chaleur grâce à la chaleur produite par le compresseur.Par rapport aux sèche-linge conventionnels, le sèche-linge à pompe à chaleur a une consommation d’énergie réduite de moitié. Il fonctionne avec un débit d’air plus élevé à une température de séchage plus faible.

    Unimatic TW (294)

    7 Sèche-linge «Pompe à chaleur» Unimatic

    7.1 Dimensions

    Les dimensions indiquées ne prennent pas en compte des distances aux murs. Les appareils ne doivent pas entrer en contact avec les murs environnants, afin que des vibrations et des bruits gênants ne se produisent pas.

    1

    2

    Sortie câble de raccord électrique, longueur: 2,6 m, sans fiche

    Raccord tuyau d’écoulement; tuyau d’écoulement:ø intérieur 16 mm, longueur: 1,3 m(écoulement sans pompe)

    180˚

    1290

    180˚

    1290

    134

    1303

    431

    555

    50634

    105 6

    80

    (30)601

    660 801471224 106

    21

    Pieds réglables max. 15 mm

    Por

    te o

    uver

    te 1

    440

    Por

    te o

    uver

    te 1

    440

    Charnière à gauche Charnière à droite

    21

  • 7 Sèche-linge «Pompe à chaleur» Unimatic

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    Conditions générales

    Les sèche-linge «Pompe à chaleur» ont sur leur entourage le même effet qu’un ventilateur de chauffage d’une puissance calorifique d’env. 1000 W.Tous les appareils Unimatic doivent être montés sur la plaque d’installation fournie. A défaut, le fonctionnement irréprochable ne peut être garanti. Les appareils peuvent être mis à niveau au moyen de pieds de réglage.La pièce doit être tenue propre, sans poussière et peluches.

    Climat ambiant et aération

    Températures ambiantesTempératures ambiantes admissibles pendant le fonctionnement: 5 °C à 30 °C

    AérationEn règle générale, les pièces où se trouvent des sèche-linge «Pompe à chaleur» devraient être aérés du fait que ceux-ci dégagent d’humidité. C’est pourquoi que pour chaque sèche-linge «Pompe à chaleur», s’assurer que l’amenée et l’évacuation d’air sont bien planifiées. L’EVACUATION D’AIR nécessite autant l’AMENÉE D’AIR. Il convient de s’assurer qu’au moins la même quantité d’air de la pièce soit à nouveau amenée dans la pièce.

    Concepts d’aération

    Si la volume de la pièce d’installation est

  • 7 Sèche-linge «Pompe à chaleur» Unimatic

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    7

    ➤ L’appareil doit absolument être de niveau et avoir une position stable. Contrôler au moyen d’un niveau à bulle.➤ L’appareil ne doit pas «vaciller» si l’on appuie sur un angle.

    Plaque d’installationLa plaque d’installation est une aide d’installation et doit être utilisée impérativement. Elle est collée sur le sol à l’aide de ruban adhésif double-face ou elle peut être vissée au sol. Le ruban adhésif, les vis et les tampons sont compris dans la livraison.

    Les schémas suivants montrent comment positionner les différentes plaques d’installation. Pour la machine à laver et le sèche-linge, on utilise les mêmes plaques d’installation.

    7.3 Placement

    Les explications suivantes sont uniquement des informations pour la planification. Le choix du lieu d’installation doit être basé sur la norme SIA 181 (Protection phonique dans le bâtiment). Les appareils ne doivent pas entrer en contact avec les murs environnants, afin que des vibrations et des bruits gênants ne se produisent pas. Pour le placement de l’appareil, respecter impérativement les instructions d’installation fournies.

    Dans le cas de sols présentant une importante dénivellation ou des inégalités, utiliser le kit de fixation au sol no d’article 81.1311.32. En pareil cas, la plaque d’installation ne peut pas être utilisée.

    Appareils indépendants A BUnimatic T, S, SL 10 mm 90 mmUnimatic TW 10 mm 250 mm

    Combinaisons A B CUnimatic T avec Unimatic TW 10 mm 250 mm 10 mmUnimatic S, SL avec Unimatic TW 10 mm 250 mm 10 mm

    B55

    2

    A 660

    B

    A C

    Machineà laver

    Sèche-linge

    23

  • V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    Indépendante dans la pièce

    avec un sèche-linge à condenseur Unimatic TK (293)Le sèche-linge à condenseur Unimatic TK (293) ne peut être monté en colonne que la hauteur de plafond minimale et un accès latéral, côté gauche, doit également être assuré! Le problème est le nettoyage des éléments de condensation et de la boîte de condensation!Le montage dans une niche fermée n’est pas possible!

    avec un sèche-linge «Evacuation d’air» Unimatic TA (292)Le montage dans une niche fermée n’est pas possible!

    8 Colonne de lavage-séchage (WTS) Unimatic

    8.1 Dimensions

    Pour des raisons de sécurité, les sèche-linge placés sur une machine à laver ne doivent jamais être montées et utilisées sansla plaque d’installation et le cache de socle correspondants avec sécurité anti-basculement (voir passage ACCESSOIRES).Afin de cacher l’espace entre les deux appareils, nous recommandons la mise en place d’un cache de socle adapté (W5.0488 set cache de socle).

    Le sèche-linge «Pompe à chaleur» Unimatic TW (294) ne peut pas être monté en colonne avec une machine à laver. Le sèche-linge à condenseur Unimatic TK (293) ne peut être monté en colonne avec une machine à laver Unimatic S (287) ou Unimatic SL (288) que sous certaines conditions.

    1

    2

    3

    4

    Unimatic TK

    Unimatic S, SL

    Plaque d’installation

    Cache de socle W5.0488

    1

    2

    3

    4

    Unimatic TA

    Unimatic S, SL

    Plaque d’installation

    Cache de socle W5.0488

    1

    3

    4

    2900

    601660

    471 106641 25

    634

    900

    1800

    801

    min

    . 225

    0 m

    mH

    aute

    ur d

    e pl

    afon

    d

    1

    3

    4

    2900

    601660

    471 106641 25

    634681

    900

    1800

    1023

    75

    24

  • 8 Colonne de lavage-séchage (WTS) Unimatic

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    Climat ambiant et aération

    Températures ambiantesTempératures ambiantes admissibles pendant le fonctionnement: 5 °C à 30 °C

    AérationEn règle générale, les pièces où se trouvent des sèche-linge devraient être aérés du fait que ceux-ci dégagent d’humidité. C’est pourquoi que pour chaque sèche-linge, s’assurer que l’amenée et l’évacuation d’air sont bien planifiées. L’EVACUATION D’AIR nécessite autant l’AMENÉE D’AIR. Il convient de s’assurer qu’au moins la même quantité d’air de la pièce soit à nouveau amenée dans la pièce.

    Concepts d’aération

    8.2 Installation

    En présence de températures ambiantes inférieures à 5 °C, des options antigel sont conseillées. Pour un fonctionnement économique, la température ambiante doit être la plus basse possible. Des températures ambiantes supérieures à 30 °C sont critiques et rallongent la durée du programme. Par ailleurs, cela peut entraîner des dysfonctionnements et diminuer la longévité des appareils.

    Evacuation de la chaleur vers l’extérieur, aucune utilisation de la chaleur dégagée.

    Le ventilateur sert à la circulation de l’air afin d’éviter la formation de condensation à l’intérieur de la pièce.

    Sèche-linge à condenseur Unimatic TK (292)Si le sèche-linge à condenseur est en marche, le ventilateur doit être mis en circuit (voir passage EQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE dans le chapitre FABRICATIONS SPÉCIALES, ACCESSOIRES ET ANNEXES).

    Utilisation de la chaleur dégagée pour le séchage ou le chauffage des pièces attenantes.

    Le ventilateur sert à la circulation de l’air afin d’éviter la formation de condensation à l’intérieur de la pièce.

    25

  • 8 Colonne de lavage-séchage (WTS) Unimatic

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    Plaque d’installation

    La plaque d’installation est une aide d’installation et doit être utilisée impérativement. Elle est collée sur le sol à l’aide de ruban adhésif double-face ou elle peut être vissée au sol. Le ruban adhésif, les vis et les tampons sont compris dans la livraison.Les schémas suivants montrent comment positionner les différentes plaques d’installation. Pour la machine à laver et le sèche-linge, on utilise les mêmes plaques d’installation.

    8.3 Placement

    Pour un placement optimal des appareils, les distances par rapport au mur doivent être respectées. Pour l’arrivée d’eau et le raccord électrique, prévoir des points de coupure pouvant être actionnés sans devoir déplacer les appareils.

    Colonne de lavage-séchage A BUnimatic S, SL avec Unimatic TK 600 mm 250 mmUnimatic S, SL avec Unimatic TA 30 mm 260 mm

    B55

    2

    A 660

    26

  • V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    Machine à laver UnimaticModèle de base avec …

    Machine à laver Unimatic

    Sèche-linge Unimatic

    Machine à laver Unimatic

    Sèche-linge Unimatic

    9 Fabrications spéciales, accessoires et annexe

    9.1 Fabrications spéciales

    Les fabrications spéciales doivent être commandées avec l’appareil. Un équipement ultérieur n’est pas possible.

    Désignation Unimatic TNo d’articleUnimatic SNo d’article

    Unimatic SLNo d’article

    2e pompe à lessive, hauteur de refoulement jusqu’à max. 2,5 m 279.0.01 287.0.01 288.0.01Chauffage antigel 279.0.02 287.0.02 288.0.02Raccordement eau froide/eau chaudeRaccordement eau dure/eau douce – Option Option

    Raccordement eau dure/eau de pluie – Option OptionCharnière à droite, départ usine (sans supplément) – 287.0.10 288.0.10

    9.2 Accessoires

    Les accessoires adaptés à vos appareils de ZUG peuvent être commandés directement auprès de notre boutique d’accessoires. Informations complémentaires sur www.zugplus.ch.

    Désignation No d’article ModèleVolet obturateur en acier chromé inoxydable W3.6854 Unimatic S/SLTuyau blindé d’amenée 2 m P30.047 Unimatic S/SL/TTuyau blindé d’amenée 3 m P30.048 Unimatic S/SL/TSet de tuyau d’écoulement 4 m, pouvant être raccourci W3.3543 Unimatic S/SL/T

    Désignation No d’article ModèleVolet obturateur en acier chromé inoxydable W3.6806 Unimatic TK/TACache de socle pour colonne de lavage-séchage W5.0488 Unimatic TK/TATuyau de traversée murale, ø 101 mm 82.1288.13 Unimatic TATuyau de traversée murale, ø 126 mm 82.1288.18 Unimatic TATuyau à soufflets, ø 105 mm 16.9538.01 Unimatic TA

    9.3 Annexes

    Appareil No de modèle Notice d’installation Mode d’emploiallemand français italien allemand français italien

    Unimatic T 279 J279.110 J279.111 J279.112 J279.010 J279.011 J279.012Unimatic S 287

    J287.110 J287.111 J287.112J287.010 J287.011 J287.012

    Unimatic SL 288 J288.010 J288.011 J288.012

    Appareil No de modèle Notice d’installation Mode d’emploi Instructions d’entretienallemand français italien allemand français italien d/f/i

    Unimatic TA 292 J292.110 J292.111 J292.112 J292.010 J292.011 J292.012J292.016

    Unimatic TK 293 J293.110 J293.111 J293.112 J293.010 J293.011 J293.012Unimatic TW 294 J294.110 J294.111 J294.112 J294.010 J294.011 J294.012 J294.016

    27

  • 9 Fabrications spéciales, accessoires et annexe

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    Machine à laver/Sèche-linge Unimatic

    Set de commande optionnel (module d’adaptation avec module relais)Le set de commande optionnel sert à commander les appareils tiers (p. ex. ventilateur) au moyen d’un signal généré par un appareil de ZUG. Pour une parfaite interaction, il appartient de connaître les caractéristiques électriques des deux éléments. Une clarification soigneuse de la situation s’impose et l’installation requiert des connaissances techniques en électrotechnique. Pour ces raisons, la planification et l’installation doivent impérativement être exécutées par un spécialiste en électrotechnique.

    L’exemple de raccordement suivant illustre une situation standard. Pour une planification détaillée, demander le document P60.008 auprès du siège principal à Zoug, tél. 041 767 67 67 ou sur Internet sous www.vzug.ch.

    Exemple de raccordement

    9.4 Equipement supplémentaire

    Pour 230 V~/max. 16 A: Pour 400 V 3N~/max. 25 A:

    Set de commande optionnel SSM230 P60.036 Set de commande optionnel SSM400 P60.037composé de composé de1 Module d’adaptation complet SSM1 P60.031 1 Module d’adaptation complet SSM2 P60.0321 Module relais complet RM P60.033 1 Module relais complet RM P60.033

    SSM1 / SSM2

    RM

    RéseauSèche-linge

    p. ex. 400 V 2N~ 400 V 3N~

    RéseauAppareil externe

    230 V~

    Appareil externep. ex. ventilateur

    Module d’adaptation (transformateur de courant)

    Module relais (module de commande)

    AppareilZUG

    Câb

    le d

    e co

    mm

    ande

    28

  • V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    Le système de paiement doit être monté sur un mur à proximité de la machine à laver ou du sèche-linge, à un emplacement facilement accessible et à une hauteur adaptée.Le montage requiert l’utilisation de 3 vis de fixation ø 6 mm et de 3 chevilles ø 8 mm. Celles-ci sont fournies avec l’appareil.

    (Pièces de monnaie ou jetons)

    Dimensionspour COS 2 (modèle 246) et COS 1 (modèle 245)

    Variantes de raccordement

    1 Interrupteur ou prise

    10 Systèmes de paiement

    10.1 Coin-System

    COS 2 COS 1

    170

    140

    1,5

    17,5

    320

    135

    85

    17,5

    85

    2025

    0

    170

    1 1 1

    Machine à laverou

    Sèche-lingeMachine à laver Sèche-linge

    29

  • 10 Systèmes de paiement

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    (par virement)

    Dimensionspour CS 2 (modèle 248) et CS 1 (modèle 247)

    Variantes de raccordement

    1 Interrupteur ou prise

    10.2 Card-System

    CS2 CS1

    22 22

    17,5

    1,5

    206

    115

    195

    12,5250

    225

    1 11

    Machine à laverou

    Sèche-lingeMachine à laver Sèche-linge

    30

  • 31

    V-ZUG SAIndustriestrasse 66, Postfach 59, 6301 ZugTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected], www.vzug.ch

    Aide de planificationMachines à laver et sèche-lingeImmeubles collectifs et petite industrie

    J001.053-526.10.10 ITH

    11

    11

    11

    11

    11

    11

    11

    11

    11

    11

    11

    11

    11

    11

    11

    11

    11

    11

    11

    11

    Index

    AAccessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Aperçu des appareils . . . . . . . . . . . . . 4

    BBoutique d’accessoires . . . . . . . . . . 27

    CCard-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

    Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Variantes de raccordement. . . . . 30

    Chauffage antigel . . . . . . . . . . . . . . . 27Coin-System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

    Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Variantes de raccordement. . . . . 29

    Colonne de lavage-séchage UnimaticAération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Climat ambiant . . . . . . . . . . . . . . 25Concepts d’aération . . . . . . . . . . 25Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Placement. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Plaque d’installation . . . . . . . . . . 26

    Courant de court-circuit . . . . . . . . . . . 7

    DDocuments complémentaires. . . . . . . 2

    EEquipement supplémentaire. . . . . . . 28

    FFabrications spéciales . . . . . . . . . . . 27

    IInterprétation des abréviations . . . . . . 2Interrupteurs FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    LLiens utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    MMachine à laver Unimatic

    2e pompe à lessive. . . . . . . . . . . 27Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 27Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Equipement supplémentaire . . . . 28Fabrications spéciales . . . . . . . . 27Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Placement. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Plaque d’installation . . . . . . . . . . 13Raccordements électriques . . . . . 7Volet obturateur . . . . . . . . . . . . . 27

    Module d’adaptation . . . . . . . . . . . . . 28

    RRaccordement eau dure/eau de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Raccordement eau dure/eau douce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Raccordement eau froide/eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Raccordements électriques . . . . . . . . 7

    Conditions de raccordement . . . . . 7Conditions générales . . . . . . . . . . 7Puissance de raccordement . . . . . 7

    Raccordements sanitaires . . . . . . . . . 8Conditions générales . . . . . . . . . . 8Machine à laver. . . . . . . . . . . . . . . 9Sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Siphon GEBERIT encastré . . . . . 11

    SSèche-linge «Condenseur» Unimatic

    Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . 27Aération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Cache de socle . . . . . . . . . . . . . . 27Climat ambiant . . . . . . . . . . . . . . 15Concepts d’aération . . . . . . . . . . 15Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Plaque d’installation . . . . . . . . . . 16Raccordements électriques . . . . . 7

    Sèche-linge «Evacuation d’air» UnimaticAccessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . 27Aération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Cache de socle . . . . . . . . . . . . . . 27Calculs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Climat ambiant . . . . . . . . . . . . . . 17Courbe caractéristique du débit d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Equipement supplémentaire . . . . 28Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Plaque d’installation . . . . . . . . . . 20Raccordements électriques . . . . . 7Tuyau à soufflet . . . . . . . . . . . . . 27Tuyau de traversée murale . . . . . 27Volet obturateur . . . . . . . . . . . . . 27

    Sèche-linge «Pompe à chaleur» Unimatic

    Aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Climat ambiant . . . . . . . . . . . . . . 22Concepts d’aération . . . . . . . . . . 22Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Plaque d’installation . . . . . . . . . . 23Raccordements électriques. . . . . . 7

    Set de commande optionnel . . . . . . . 28Set de tuyau d’écoulement . . . . . . . . 27Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . 2Systèmes de paiement . . . . . . . . . 6, 29

    TTuyau blindé d’amenée. . . . . . . . . . . 27Type de protection IP . . . . . . . . . . . . . 7

  • Pour en savoir plus

    ZUG, toujours proche de chez vous

    ExpositionsAu ZUGORAMA à Zoug ou dans l’un de nos centres de conseils et d’exposition ZUG de votre région, vous pouvez tester les nouveautés pour la cuisine et la buanderie. Nos spécialistes vous attendent pour une démonstration et des conseils personnalisés. Afin de leur permettre de préparer votre visite, passez-leur donc un petit coup de fil!

    Démonstrations culinairesLes démonstrations culinaires gratuites avant l’achat sont un instrument intéressant pour favoriser la prise de décision. Tous les avantages de la cuisson vapeur et du Microbraun SL vous sont expliqués en détail. Les démonstrations culinaires après l’achat vous montrent comment tirer parti au mieux de votre appareil au quotidien par le biais de nombreux exemples. Les deux types de cours s’achèvent par une petite dégustation des plats préparés.

    Conseils culinaires à la maisonLors de l’achat d’un produit de pointe ZUG déclaré, vous pouvez également bénéficier de conseils culinaires gratuits. Ainsi, vous êtes sûr de tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par les appareils.

    Centres de conseils et d’exposition

    4052 Bâle Münchensteinerstrasse 43Tél. 061 416 06 70, Fax 061 416 06 [email protected]

    6500 Bellinzone Viale Portone 3Tél. 091 825 62 32, Fax 091 825 42 [email protected]

    3075 Rüfenacht/Berne Worbstrasse 87Tél. 031 838 70 60, Fax 031 838 70 [email protected]

    2502 Bienne Rue Centrale 63Tél. 032 328 66 66, Fax 032 328 66 [email protected]

    7000 Coire Kasernenstrasse 90Tél. 081 252 17 67, Fax 081 252 16 [email protected]

    1216 Genève CointrinAvenue Louis-Casaï 79Tél. 022 344 44 45, Fax 022 344 44 [email protected]

    1066 Epalinges/LausanneChemin de l’Arzillier 2Tél. 021 654 27 27, Fax 021 654 27 [email protected]

    9000 Saint-Gall Vadianstrasse 59Tél. 071 223 24 28, Fax 071 223 24 [email protected]

    6301 Zoug, ZUGORAMA Baarerstrasse 124Tél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected]

    VZUG SA Industriestrasse 66, 6301 ZougTél. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 [email protected]

    ZUG sur Internet – toujours un clic d’avance

    www.vzug.chVous trouverez des informations détaillées et à jour sur les appareils ZUG à l’adresse www.vzug.ch. Une fois sur le site, vous pourrez exploiter à fond tous les avantages de l’interactivité.

    www.zugplus.chL’achat d’un appareil ZUG vous ouvre un monde de services: vous trouverez sur ce site une foule de trucs et astuces utiles, des recettes de cuisine taillées sur mesure pour votre appareil, des accessoires et bien d’autres choses encore.

    Interlocuteurs ZUG

    Vente Tél. 041 767 67 88 Fax 041 767 61 61 [email protected]èces de rechange Tél. 041 767 67 84 Fax 041 767 96 62 [email protected] clientèle Tél. 0800 850 850 (gratuit sur poste fixe) [email protected]

    L’avant-garde pour cuisine et buanderie

    Contenu1 Aperçu des appareils1.1 Machine à laver Unimatic1.2 Sèche-linge Unimatic1.3 Colonne de lavage-séchage (WTS) Unimatic1.4 Coin-System1.5 Card-System

    2 Raccordements électriques2.1 Conditions générales de mise en service2.2 Utilisation d’interrupteurs FI dans les installations domestiques/courant de court-circuit2.3 Conditions de raccordement

    3 Raccordements sanitaires3.1 Conditions générales de mise en service3.2 Machine à laver3.3 Sèche-linge3.4 Raccordement au siphon GEBERIT encastré

    4 Machine à laver Unimatic4.1 Dimensions4.2 Installation4.3 Placement

    5 Sèche-linge à condenseur Unimatic5.1 Dimensions5.2 Installation5.3 Placement

    6 Sèche-linge «Evacuation d’air» Unimatic6.1 Dimensions6.2 Installation6.3 Placement

    7 Sèche-linge «Pompe à chaleur» Unimatic7.1 Dimensions7.2 Installation7.3 Placement

    8 Colonne de lavage-séchage (WTS) Unimatic8.1 Dimensions8.2 Installation8.3 Placement

    9 Fabrications spéciales, accessoires et annexe9.1 Fabrications spéciales9.2 Accessoires9.3 Annexes9.4 Equipement supplémentaire

    10 Systèmes de paiement10.1 Coin-System10.2 Card-System

    Index

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages true /GrayImageMinResolution 300 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages true /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 300 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages true /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 1200 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects false /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile () /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False

    /Description > /Namespace [ (Adobe) (Common) (1.0) ] /OtherNamespaces [ > /FormElements false /GenerateStructure true /IncludeBookmarks false /IncludeHyperlinks false /IncludeInteractive false /IncludeLayers false /IncludeProfiles true /MultimediaHandling /UseObjectSettings /Namespace [ (Adobe) (CreativeSuite) (2.0) ] /PDFXOutputIntentProfileSelector /NA /PreserveEditing true /UntaggedCMYKHandling /LeaveUntagged /UntaggedRGBHandling /LeaveUntagged /UseDocumentBleed false >> ]>> setdistillerparams> setpagedevice