12
พาซีโอ Name : Paseo™ Client : The Paseo Release Date : July 2012 Type Director : Anuthin Wongsunkakon Designer : Stawix Ruecha Technician : Suppakit Chalermlarp

พาซีโอfont.cadsondemak.com/wp-content/uploads/2013/01/Paseo.pdfภาษาอ งกฤษในช ว ตประจำาว นท น " แล ว เธอก็แนบคำาถามพ่วงมาว่า

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: พาซีโอfont.cadsondemak.com/wp-content/uploads/2013/01/Paseo.pdfภาษาอ งกฤษในช ว ตประจำาว นท น " แล ว เธอก็แนบคำาถามพ่วงมาว่า

พาซีโอName : Paseo™Client : The PaseoRelease Date : July 2012Type Director : Anuthin WongsunkakonDesigner : Stawix RuechaTechnician : Suppakit Chalermlarp

Page 2: พาซีโอfont.cadsondemak.com/wp-content/uploads/2013/01/Paseo.pdfภาษาอ งกฤษในช ว ตประจำาว นท น " แล ว เธอก็แนบคำาถามพ่วงมาว่า

Paseo พาซีโอ

ช็อปปิ้งมอลล์ร้านค้ามากกว่าหนึ่งร้อยร้าน

ความสขุครบวงจรแนวคิดการจำาหน่ายสินค้าในยุคใหม่

จดัสรรปันสว่นศนูยก์ระจายสนิคา้ท่ัวกรงุเทพมหานคร

สุขาภิบาลลาดกระบัง-อ่อนนุชกิจกรรมสันทนาการเพื่อคนในครอบครัว

โปรโมชัน่พเิศษสมคัรสมาชกิเพือ่รบัขา่วสารสิทธิประโยชน์เพื่อลูกค้ามากมายเริ่มตั้งแต่วันนี้

Page 3: พาซีโอfont.cadsondemak.com/wp-content/uploads/2013/01/Paseo.pdfภาษาอ งกฤษในช ว ตประจำาว นท น " แล ว เธอก็แนบคำาถามพ่วงมาว่า

Paseo พาซีโอ

Regular : 36 pt

แอบมีมุมเอาใจคุณหนูตามทางเดิน The Paseo เป็นสถานที่ซึ่งเหมาะสำา ทุกคนจริงๆ เพราะนอกจาก แหล่งช้อปBold : 36 pt

ร้านอาหารแล้ว บริเวณชั้น 2 ยังเป็นศูนย์รวมของสถาบันการศึกษาชื่อดังต่างๆ เช่น Mathnasium, โรงเรียน

Page 4: พาซีโอfont.cadsondemak.com/wp-content/uploads/2013/01/Paseo.pdfภาษาอ งกฤษในช ว ตประจำาว นท น " แล ว เธอก็แนบคำาถามพ่วงมาว่า

Paseo พาซีโอ : Weight

พาซิโอ ๐๑๒๓๔๕๖๗๘๙Paseo 0123456789กขคงจฉชด ABCDEabcde

พาซิโอ ๐๑๒๓๔๕๖๗๘๙Paseo 0123456789กขคงจฉชด ABCDEabcde

Regular

Bold

Page 5: พาซีโอfont.cadsondemak.com/wp-content/uploads/2013/01/Paseo.pdfภาษาอ งกฤษในช ว ตประจำาว นท น " แล ว เธอก็แนบคำาถามพ่วงมาว่า

Paseo พาซีโอ : Size Comparison

Abg กฐป Abg กฐปThonburi System Font

8 pt

10 pt

12 pt

14 pt

8 pt

10 pt

12 pt

14 pt

Paseo

ภัตตาคาร หรือ ร้านอาหาร เป็นร้านที่คอยบริการอาหารตามความต้องการของลูกค้า ตามพจนานุกรมฉบับราชบันฑิตยสถาน พ.ศ. 2525 หมายถึง อาคารที่จำาหน่ายอาหารและเครื่องดื่ม ทอม พาวเวอร์ ให้ความหมายของ "ภัตตาคาร" หรือ "restaurant" ว่า คำาว่า"restaurant" มากจากภาษาฝรั่งเศส ซึ่งหมายถึง การให้กำาลังงาน (restorer of energy) โดยใช้คำานี้มาตั้งแต่ต้นศริสต์ศักราช

ภัตตาคาร หรือ ร้านอาหาร เป็นร้านที่คอยบริการอาหารตามความต้องการของลูกค้า ตามพจนานุกรมฉบับราชบันฑิตยสถาน พ.ศ. 2525 หมายถึง อาคารที่จำาหน่ายอาหารและเครื่องดื่ม ทอม พาวเวอร์ ให้ความหมายของ "ภัตตาคาร" หรือ "restaurant" ว่า คำาว่า"restaurant" มากจากภาษาฝรั่งเศส ซึ่งหมายถึง การให้กำาลังงาน (restorer of energy) โดยใช้คำานี้มาตั้งแต่ต้นศริสต์ศักราช 1700 (ประมาณ พ.ศ. 2243)

ภัตตาคาร หรือ ร้านอาหาร เป็นร้านที่คอยบริการอาหารตามความต้องการของลูกค้า ตามพจนานุกรมฉบับราชบันฑิตยสถาน พ.ศ. 2525 หมายถึง อาคารที่จำาหน่ายอาหารและเครื่องดื่ม ทอม พาวเวอร์ ให้ความหมายของ "ภัตตาคาร" หรือ "restaurant" ว่า คำาว่า"restaurant" มากจากภาษาฝรั่งเศส ซึ่งหมายถึง การให้กำาลังงาน (restorer of energy) โดยใช้คำานี้มาตั้งแต่ต้นศริสต์ศักราช 1700 (ประมาณ พ.ศ.

ภัตตาคาร หรือ ร้านอาหาร เป็นร้านที่คอยบริการอาหารตามความต้องการของลูกค้า ตามพจนานุกรมฉบับราชบันฑิตยสถาน พ.ศ. 2525 หมายถึง อาคารที่จำาหน่ายอาหารและเครื่องดื่ม ทอม พาวเวอร์ ให้ความหมายของ "ภัตตาคาร" หรือ "restaurant" ว่า คำาว่า"restaurant" มากจากภาษาฝรั่งเศส ซึ่งหมายถึง การให้กำาลังงาน (restorer of en-ergy) โดยใช้คำานี้มาตั้งแต่ต้นศริสต์ศักราช

ภัตตาคาร หรือ ร้านอาหาร เป็นร้านที่คอยบริการอาหารตามความต้องการของลูกค้า ตามพจนานุกรมฉบับราชบันฑิตยสถาน พ.ศ. 2525 หมายถึง อาคารที่จำาหน่ายอาหารและเครื่องดื่ม ทอม พาวเวอร์ ให้ความหมายของ "ภัตตาคาร" หรือ "restaurant" ว่า คำาว่า"restaurant" มากจากภาษาฝรั่งเศส ซึ่งหมายถึง การให้กำาลังงาน (restorer of energy) โดยใช้คำานี้มาตั้งแต่ต้นศริสต์

ภัตตาคาร หรือ ร้านอาหาร เป็นร้านที่คอยบริการอาหารตามความต้องการของลูกค้า ตามพจนานุกรมฉบับราชบันฑิตยสถาน พ.ศ. 2525 หมายถึง อาคารที่จำาหน่ายอาหารและเครื่องดื่ม ทอม พาวเวอร์ ให้ความหมายของ "ภัตตาคาร" หรือ "restaurant" ว่า คำาว่า"restaurant" มากจากภาษาฝรั่งเศส ซึ่งหมายถึง การให้กำาลังงาน (restorer of energy) โดยใช้คำานี้มาตั้งแต่ต้นศริสต์ศักราช 1700 (ประมาณ พ.ศ. 2243)

ภัตตาคาร หรือ ร้านอาหาร เป็นร้านที่คอยบริการอาหารตามความต้องการของลูกค้า ตามพจนานุกรมฉบับราชบันฑิตยสถาน พ.ศ. 2525 หมายถึง อาคารที่จำาหน่ายอาหารและเครื่องดื่ม ทอม พาวเวอร์ ให้ความหมายของ "ภัตตาคาร" หรือ "res-taurant" ว่า คำาว่า"restaurant" มากจากภาษาฝรั่งเศส ซึ่งหมายถึง การให้กำาลังงาน (restorer of energy) โดยใช้คำานี้มาตั้งแต่ต้นศริสต์ศักราช

ภัตตาคาร หรือ ร้านอาหาร เป็นร้านที่คอยบริการอาหารตามความต้องการของลูกค้า ตามพจนานุกรมฉบับราชบันฑิตยสถาน พ.ศ. 2525 หมายถึง อาคารที่จำาหน่ายอาหารและเครื่องดื่ม ทอม พาวเวอร์ ให้ความหมายของ "ภัตตาคาร" หรือ "restaurant" ว่า คำาว่า"restaurant" มากจากภาษาฝรั่งเศส ซึ่งหมายถึง การให้กำาลังงาน (restorer of energy) โดยใช้คำานี้มาตั้งแต่ต้นศริสต์

Page 6: พาซีโอfont.cadsondemak.com/wp-content/uploads/2013/01/Paseo.pdfภาษาอ งกฤษในช ว ตประจำาว นท น " แล ว เธอก็แนบคำาถามพ่วงมาว่า

Paseo พาซีโอ : Size Comparison

โดยปกติแล้วจะเป็นที่ทราบกันว่าในภาคเรียนที่สอง ผมจะไม่ค่อยรับสอนหนังสือที่ไหน อันที่จริงแล้วมันเป็นช่วงเวลาที่ผมเอาไว้ใช้ประกอบกิจการแถมกิจกรรมส่วนตัว อ่านหนังสือเพิ่มเติม และอะไรอื่นๆ เทือกนั้น แล้วก็ควานหาวัตถุดิบใหม่สำาหรับฤดูกาลสอนถัดไป

จะว่าไปแล้วเบอร์มิงแฮมส์ ไม่ใช่เมืองใหญ่วุ่นวายเมื่อเทียบกับกรุงเทพ หากจะเทียบกันให้ถูกคู่น่าจะเป็นลอนดอนมากกว่า ดังนั้นการที่นำานักศึกษาจากเมืองเล็กในประเทศที่พัฒนาแล้ว มาอยู่ในเมืองหลวงขนาดใหญ่ของประเทศกำาลังพัฒนาจึงเป็นที่มาของเหลี่ยมมุมที่น่าสนใจ

ในคาบแรก ผมจำาได้ว่าเริ่มต้นชั่วโมงด้วยการแนะนำาตัวตามธรรมเนียม จากนั้นก็เริ่มพูดคุยเรื่อยเปื่อยเพื่อให้เกิดความคุ้นเคยและเพิ่มสภาพคล่องของบทสนทนา ตระเตรียมคำาถามไว้จำานวนหนึ่งเพื่อใช้ในการสร้างกิจกรรมและละลายพฤติกรรม

ตามประสบการณ์แล้วนักศึกษาไทยมีความจำาเป็นอย่างมากที่จะต้องใช้ระบบนี้ เพราะไม่ค่อยได้ถูกปลูกฝังให้มีส่วนร่วมในห้องเรียนหรือการแสดงความคิดเห็น ในขณะที่นักศึกษาตะวันตกเท่าที่เคยสัมผัสมานั้นกลับตรงกันข้าม คำาถามเชิงการออกแบบตามระเบียบที่ต้องถามเป็นคำาถามแรกเห็นจะหนีไม่พ้น "ในฐานะที่ตนเองเป็นนักออกแบบ รู้สึกอย่างไรกับกรุงเทพเมื่อแรกเห็น"เพียงคำาถามเดียว คำาตอบที่ได้ และบทสนทนาต่อเนื่องในคาบเรียน

แต่เทอมที่ผ่านมา เป็นครั้งแรกที่ผมทำาตัวหลุดจากข้อแม้ปัจเจกเชิงดัดจริตดังกล่าว หลังจากที่บอกรับห้องเรียนนอกรอบปัจเจกเป็นครั้งแรกในรอบหลายปีที่จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ความน่าสนใจของห้องเรียนและวิชาที่รับผิดชอบก็อยู่ตรงที่ นักศึกษากว่าครึ่งห้องเป็นนักศึกษาแลกเปลี่ยนจากมหาวิทยาลัยเบอร์มิงแฮมส์ ประเทศอังกฤษ เป็นวาระการแลกเปลี่ยนที่ทำากันทุกปีระหว่างสองสถาบัน โดยมี

Bold : 20 pt

Regular : 16 pt

Regular : 12 pt แรกวันนั้น ก็กินเวลาเกือบทั้งคาบเรียน แทบไม่มีความจำาเป็นที่จะต้องใช้คำาถามที่ตระเตรียมมาอีกกระบุง

นักศึกษาแลกเปลี่ยนยกมือตอบกันเป็นระวิง ในขณะที่นักศึกษาไทยถูกถามคำาถามที่ตอบยากยิ่งกว่า เพราะใกล้ตัวจนไม่สามารถหยิบจับมาตอบได้คล่องตัวนัก "ในฐานะที่ตนเองเป็นนักออกแบบ รู้สึกอย่างไรกับกรุงเทพที่เราอยู่" นักศึกษาไทยจึงขอสงวนความคิดเห็นส่วนตัว ซึ่งผมก็เข้าใจอยู่เหมือนกันว่ามันเป็นคำาถามที่ฟังดูไม่ยากแต่ไม่ง่ายนักที่จะตอบ

สิ่งที่น่าสนใจจนต้องเก็บมาเขียน ก็เห็นจะเป็นคำาตอบแนบคำาถามจากนักศึกษาหญิงแลกเปลี่ยนคนหนึ่ง เธอเปรยว่า "แปลกใจที่พบว่าเมืองไทยใช้ภาษาอังกฤษเยอะมาก พอๆ กับภาษาไทยเลย" เออ เธอสังเกตุเห็นอะไรบางอย่าง จากนั้นเธอก็ถามต่อด้วยความสงสัย "ดิฉันสังเกตุได้จากสื่อแทบทุกสื่อ มักใช้ภาษาอังกฤษในการพาดหัว ตอนแรกมันทำาให้ดิฉันนึกว่าคนไทยคงจะพูดสองภาษา แต่เปล่าเลย เรามีปัญหาอย่างมากกับการสื่อสารด้วยภาษาอังกฤษในชีวิตประจำาวันที่นี่" แล้วเธอก็แนบคำาถามพ่วงมาว่า "ในฐานะที่

Page 7: พาซีโอfont.cadsondemak.com/wp-content/uploads/2013/01/Paseo.pdfภาษาอ งกฤษในช ว ตประจำาว นท น " แล ว เธอก็แนบคำาถามพ่วงมาว่า

Paseo พาซีโอ : Size Comparison

จาก บันทึกบรรยาย อนุทิน วงศ์สรรคกรกุมภาพันธ์ ๒๕๔๒

”Subvert เป็นการแสดงออกทางความคิด โดยการกลับค่าของวิธีการนำาเสนอหรือคอนเซ็ป เพื่อให้เกิดความ

เข้าใจมากยิ่งขึ้น สามารถยกตัวอย่างขยายความให้เห็น เพื่อช่วยการเข้าใจได้ดังนี้ ตัวอย่างเช่นการใช้แก้วน้ำามาเป็นบล๊อค เพื่อการสร้าง

ปราสาททราย จะเห็นได้ว่า เราได้ทำาการเปลี่ยนแปลงหน้าที่ที่พึงสมควรของแก้วน้ำา ซึ่งเป็นสิ่งที่ถูกออกแบบมาเพื่อการ

ใช้เป็นภาชนะใส่เครื่องดื่ม โดยการเปลี่ยนคอนเซ็ป ของแก้วน้ำามาเป็นอุปกรณ์ในหน้าที่อื่นที่ไม่ใช่สิ่งที่มันสมควรที่จะเป็น ตัวอย่างในลักษณะของการ

เปลี่ยนสถานะทางคอนเซ็ปในลักษณะที่เรียกว่า Subvert

ยังสามารถพบเห็นได้ทั่วไปในชีวิตประจำาวันรอบๆตัวเราหากเราหัดที่จะสังเกตุ เช่น การนำาเอาแผ่น diskette ที่เสียแล้วมาใช้แทนที่รองแก้ว หรือการใช้หลอดทดลองมาเป็นแจกันใส่ดอกไม้ อาจกล่าวได้ว่าการกระทำาที่เรียกว่า Subvert นี้เป็นกระบวนการที่เกิดขึ้นในสมอง เป็นการตัดสินใจหลังจากการมองสิ่งต่างๆรอบ

ตัว และเกิดความคิดใหม่กับการนำาไปใช้เพื่อวัตถุประสงค์อื่นที่เป็นการนำาไปสู่การได้มา

ซึ่งสิ่งใหม่

คำาศัพท์ทั้ง 10 คำา ที่ได้รวบรวมและขยายความให้นี้ เราจะสามารถพบเห็นได้บ่อยในงานเขียน และการบรรยายเกี่ยวกับ postmodern design หลายๆคำาที่เลือกมารวบรวมในบทความนี้ บางคำาอาจจะมีคำาอธิบายที่คลุมเคลือไม่สามารถหาคำาในภาษาไทยที่ลงตัวได้ ก็เป็นเพราะการแสดงออกทางความรู้สึกบางประการนั้นไม่มีคำาภาษาไทยที่สามารถอธิบายได้ชัดเจน จะว่าไปแล้วลำาพังฝรั่งเองก็ยังต้องการคำาขยายความเช่นกัน เพราะฉะนั้นจะนับภาษาอะไรกับพวกเราคนไทย

Simulacrum คำานี้มีรากศัพท์มาจากคำาว่า Simulate เมื่อแปลความหมายจากคำาว่า Simulate จะได้ความหมายค่อนข้างชัดเจนในตัวเองพอสมควร ซึ่งหมายถึงการลอกเลียนแบบ แต่วิธีการใช้คำาว่า Simulacrum นั้นจะใช้ในลักษณะที่แตกต่างออกไป คำาว่า Simulacrum เองจะแปลได้ความหมายว่า ลักษณะที่บ่งบอกถึงความไม่ใช่ของแท้ เป็นลักษณะการลอกเลียนอย่างไม่มีรสนิยม ตัวอย่างเช่น โต๊ะร้านขายก๋วยเตี๋ยวที่ทำาจากแผ่นไม้อัด แต่บุผิวหน้าด้วยแผ่นสังเคราะห์ลายไม้เทียม หรือ การนำารูปวาดหรืองานศิลปะของปลอมมาใส่กรอบที่เกินราคาของรูปที่สมควรเป็น หรือ เสื่อน้ำามันปูพื้นราคาถูกที่มีลวดลายของกระเบื้องหรือลายหินอ่อนหรูๆ เหล่านี้คือตัวอย่างการลอกเลียนแบบอย่างไร้สติและรสนิยม ซึ่งผู้ลอกก็รู้อยู่แล้วว่าไม่สามารถเทียบกับของจริงได้ ลักษณะดังที่กล่าวมาทำาให้เราสามารถเรียกเมืองอย่างลาสเวกัส ซึ่งมีปลูกสร้างส่วนใหญ่ในเมืองเป็นการลอกเลียนแบบสถานที่ต่างๆในโลกว่าเป็น Simulacrum City ที่ยกมาให้เห็นทั้งหมดนี้น่าจะเพียงพอต่อการทำาความเข้าใจคำานี้

Pastiche นั้นเป็นลักษณะที่สามารถพบได้ทั่วไปในยุค postmodern คำานี้มีความหมายตรงตัวว่า ปนเป ผสม(ไม่ผสาน) จะเห็นได้ว่างานออกแบบทุกแขนงในยุคนี้จะเป็นลักษณะที่เราสามารถเรียกได้ว่า Pastiche กล่าวคือ การจับเอาลักษณะของสไตล์ต่างๆมาปะติดปะต่อกัน เช่น การผสมกันของแบบตัวอักษร Serif กับ Sans จนเกิดเป็น Semi Serif สำาหรับในเชิงของงานสถาปัตยกรรม ก็อย่างเช่นงานของ Michael Graves ที่ใช้ความโดดเด่นของ Roman กับความเรียบง่ายและสีของ modern หากพูดเป็นภาษาชาวบ้านให้เข้าใจได้ง่ายๆ ก็คือการจับแพะชนแกะเพื่อให้เกิดรูปแบบที่เป็นลักษณะครึ่งๆกลางๆ ดูแปลกตาออกไปจากปกติ โดยการกระทำาเช่นนี้จำาเป็นอย่างยิ่งที่จะต้องใช้ความแม่นของนักออกแบบเป็นสำาคัญ การที่ postmodernist ใช้การ Pastiche ในการสร้างงานบ่อยครั้ง จึงเกิดคำาพูดที่ว่า postmodernist ไม่ได้ทำาให้เกิดสิ่งใหม่หากแต่เป็นการหยิบยืมสิ่งเด่นๆของยุคก่อนๆมายำาจนเละ เหตุผลก็คือ หลายๆ ครั้งที่การทำาลักษณะนี้เป็นการเสื่ยงต่อการที่งานสำาเร็จจะดูไร้รสนิยมในการออกแบบ ตัวอย่างที่เห็นเด่นชัด ก็อย่างเช่นตึกแถวในประเทศไหนไม่รู้ที่บ้าทำาเสา Roman อย่างไร้สติ และรสนิยม

Mediocre เป็นคำาที่มักใช้ในการวิจารณ์งานออกแบบ ความหมายของคำานี้นั้นไม่ได้สลับซับซ้อนอะไร สามารถแปลได้ว่า ความรู้สึกตรงกลาง กระท่อนกระแท่นไม่โน้มเอียงไปในทางดีหรือเลว แต่ในขณะเดียวกันก็ไม่สามารถที่จะประเมินคุณค่าของงานเป็นเกรดหรือตัวเลขได้ กล่าวคืองานไม่น่าสนใจจนต้องหยุดพิจรณา แล้วก็ไม่เลวถึงขนาดไม่อยากที่จะมอง การยกตัวอย่างสำาหรับคำานี้คงจะลำาบาก เพราะคงไม่มีใครอยากได้ยินว่างานตนเองเป็นแค่ Mediocre Design อีกทั้งแน้วโน้มของความรู้สึกที่มีต่อคำานี้ออกจะหนักไปในทางลบมากกว่าในความรู้สึกของเจ้าของงาน เมื่อได้รับการวิจารณ์ว่าเป็น Mediocre Design แต่อย่างน้อยก็พอที่จะสามารถโล่งอกได้ว่า งานของเราก็ไม่ถึงกับชั่วร้ายในระดับที่รับไม่ได้เสียทีเดียว

Camp คำานี้อาจจะทำาให้สับสนว่ามันคืออะไร หมายความว่าอะไรกันแน่ คำานี้นั้นสามารถแปลได้ตรงตัว ซึ่งความหมายตรงตัวก็คือ ค่าย หรือที่เรานิยมเรียกทับศัพท์ว่า แค้มป์ แต่ในความหมายที่ postmodernist มีต่อคำานี้นั้นแตกต่างออกไปโดยสิ้นเชิง คำาว่า Camp นั้นจะใช้เรียกแทนความรู้สึกที่มีต่องานลักษณะที่ เมื่อรสนิยมแย่ๆ พยายามที่จะทำางานออกมาให้ได้ดี แสดงความพยายามอย่างมากในงาน แต่ยังไงก็ไม่สามารถทำาออกมาให้ดีได้ นอกจากนี้ยังสามารถใช้คำานี้ในการเรียกสไตล์การทำางาน ที่จงใจหยิบเอาความรสนิยมที่ไม่ดีมาสร้างเป็นเนื้องาน อีกทั้งรวมไปถึงการลอกเลียนหรือเลียนแบบในลักษณะที่จงใจทำาให้ดูไม่ดี จะเพื่อเป็นการประชดหรืออย่างไรก็ตาม ตัวอย่างเช่น การล้อเลียนฉากอาบน้ำาของภาพยนต์ Psycho ในภาพยนต์เรื่องอื่น ก็สามารถเรียกว่าเป็น Camp ได้ หรือภาพยนต์บางเรื่องอย่าง Naked Gun หรือ Austin Power ล้วนแล้วแต่เป็นตัวอย่างเด่นชัดที่แสดงให้เห็นถึงการนำาเอาความรู้สึกของ Camp มาใช้ในการสร้างงาน สำาหรับ Camp ในงานออกแบบก็อย่างเช่นการนำาเอาถุงโชคดี ซึ่งมีความเป็น Camp อยู่แล้ว มาออกแบบใหม่เพื่อเป็นการล้อเลียนความเป็น Camp ของตัววมันเอง หรือนำามาตอบโจทย์บางอย่างในการออกแบบ ก็นับได้ว่าเป็นการตั้งใจที่หยิบเอาคววามรู้สึก Camp มาสร้างเป็นงานออกแบบ จะเห็นได้ว่าหากเรารู้จักการใช้ความรู้สึกของ Camp ในงานออกแบบ เราก็สามารถที่จะทำางานออกมาไม่ให้ Camp ได้เช่นกัน

เมื่อกล่าวถึง postmodern ในงานเขียนขึ้นมาทีไร ก็รู้สึกว่ามันลำาบากเหลือเกินเวลาที่จะอธิบายคำาศัพท์ต่างๆที่เกี่ยวข้อง ซึ่งดูเหมือนจำาเป็นต้องเสียเวลาอ้อมไปบรรยายขยายความไปเสียทุกคำา เป็นการเสียเวลามากทีเดียวในการเรียนการสอนแต่ละครั้ง ครั้นจะใช้ทับศัพท์ภาษาอังกฤษแล้วบรรยายไปเลย ก็อาจจะทำาให้ไม่สามารถเข้าใจความหมายที่ตรงกันได้ หลายๆคำาก็ยุ่งยากมากถ้าจะต้องเขียนอธิบายแทรกในบทความนั้นๆ

Regular : 8 pt

Bold : 12 pt

Bold : 10 pt

Regular : 8 pt

Page 8: พาซีโอfont.cadsondemak.com/wp-content/uploads/2013/01/Paseo.pdfภาษาอ งกฤษในช ว ตประจำาว นท น " แล ว เธอก็แนบคำาถามพ่วงมาว่า

Paseo พาซีโอ : Technicality

• Latin 1 • Latin 2• Thai• Mac Charater Set

Yes ; Work at monitor screen, web browser.

• Kerning• Liga• Fraction

• OpenType PS (.OTF) • TrueType (.TTF)

• Adobe CS2 or later ; Illustrator, Photoshop, Indesign, Dreamweaver, Flash, etc.• iWork • iLife • Mac OSX • Microsoft office 2000 or Later • Quark Express 7 • Windows XP or Later • etc.

Encording & Unicode

Hinting

Opentype Feature

File Format

Support: All Unicode Format

Page 9: พาซีโอfont.cadsondemak.com/wp-content/uploads/2013/01/Paseo.pdfภาษาอ งกฤษในช ว ตประจำาว นท น " แล ว เธอก็แนบคำาถามพ่วงมาว่า

Paseo พาซีโอ : Latin Character

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

0123456789

0123456789

Lowercase

Lowercase

Uppercase

Uppercase

AG Book Rounded Regular

AG Book Rounded Book

Numbers

Numbers

Page 10: พาซีโอfont.cadsondemak.com/wp-content/uploads/2013/01/Paseo.pdfภาษาอ งกฤษในช ว ตประจำาว นท น " แล ว เธอก็แนบคำาถามพ่วงมาว่า

Paseo พาซีโอ - Regular

ก ข ฃ ค ฅ ฆ ง จ ฉ ช ซ ฌ ญ ฎ ฏ ฐ ฑ ฒ ณ ด ต ถ ท ธ น บ ป ผ ฝ พ ฟ ภ ม ย ร ฤ ล ฦ ว ศ ษ ส ห ฬ อ ฮ

Thai Consonants

Thai Marks, Nunbers, Symbols, Alternates อิ อี อึ อื ปิ ปี ปึ ปื อุ อู อฺ

ฏุ ฏู ฏฺ เอ แอ โอ ไอ ใออ่ อ้ อ๊ อ๋ อ์ ป่ ป้ ป๊ ป๋ ป์ อี่ อี้ อี๊ อี๋ อิ์ ปี่ ปี้ ปี๊ ปี๋ ปิ์ อำา ปำา อำ ปำ อ็ ป็ อั ปั อะ อา ฤๅ ๆ ๏ ฯ ๚ ญ ฐ ฏ ๐ ๑ ๒ ๓ ๔ ๕ ๖ ๗ ๘ ๙

Page 11: พาซีโอfont.cadsondemak.com/wp-content/uploads/2013/01/Paseo.pdfภาษาอ งกฤษในช ว ตประจำาว นท น " แล ว เธอก็แนบคำาถามพ่วงมาว่า

Paseo พาซีโอ - Bold

ก ข ฃ ค ฅ ฆ ง จ ฉ ช ซ ฌ ญ ฎ ฏ ฐ ฑ ฒ ณ ด ต ถ ท ธ น บ ป ผ ฝ พ ฟ ภ ม ย ร ฤ ล ฦ ว ศ ษ ส ห ฬ อ ฮ

Thai Consonants

Thai Marks, Nunbers, Symbols, Alternates อิ อี อึ อื ปิ ปี ปึ ปื อุ อู อฺ

ฏุ ฏู ฏฺ เอ แอ โอ ไอ ใออ่ อ้ อ๊ อ๋ อ์ ป่ ป้ ป๊ ป๋ ป์ อี่ อี้ อี๊ อี๋ อิ์ ปี่ ปี้ ปี๊ ปี๋ ปิ์ อำา ปำา อำ ปำ อ็ ป็ อั ปั อะ อา ฤๅ ๆ ๏ ฯ ๚ ญ ฐ ฏ ๐ ๑ ๒ ๓ ๔ ๕ ๖ ๗ ๘ ๙

Page 12: พาซีโอfont.cadsondemak.com/wp-content/uploads/2013/01/Paseo.pdfภาษาอ งกฤษในช ว ตประจำาว นท น " แล ว เธอก็แนบคำาถามพ่วงมาว่า

140 Thonglor Soi 4 Kaulin Bld. #302Sukhumvit 55 Rd., Klongton Nua, Wattana, Bangkok 10110 Thailand

T + 662 - 392 - 5285F + 662 - 714 - 8591

[email protected] www.cadsondemak.com

Cadson Demak Co.,Ltd.Linotype Partnership Operation