10
6. MEĐUNARODNI FESTIVAL SUVREMENE POEZIJE 6. međunarodni fesval suvremene poezije održat će se od 12. do 14. travnja 2011. godine, u prostorima klubova “Kino Grič” i “Booksa” u Zagrebu. Ove godine Fesval predstavlja ukupno 7 mladih i priznah autora iz: Sjedinjenih Američkih Država (Brianna Colburn), Portu- gala (Daniel Jonas), Belgije (Els Moors), Singapura (Alvin Pang), Slovenije (Lucija Stupica) i Italije (Sara Ventroni) te iz Hrvatske (Irena Delonga). 6. međunarodni fesval suvremene poezije službeno će se otvori 12. travnja u 21 sat, nastupom svih sedmero autora u kinu “Grič“. Autori će čita na vlasm jezicima, a prijevode će čita glumci Ana Maras i Duško Modrinić. Voditelj programa je Silvestar Vrljić. Preostala dva dana fesvala, 13. i 14. travnja 2011. godine, autori će nastupa u klubu „Booksa“ u 19 sa, gdje će publika ima priliku doživje uživo suvremenu europsku poeziju i pobliže upozna pjesnike. U srijedu 13. travnja nastupaju: Brianna Colburn, Daniel Jonas i Lucija Stupica. U četvrtak 14. travnja nastupaju: Irena Delonga, Els Moors, Alvin Pang i Sara Ventroni. Voditelji programa obiju večeri su Serena Todesco i Ivan Šamija. U sklopu fesvala, Brutal će objavi knjigu u kojoj će bi objavljena poezija svih sudionika u orginalu i prijevodu inozemnih pjesnika na hrvatski i engleski jezik te hrvatskih pjesnika na engleski jezik. Organizator 6. međunarodnog fesvala suvremene poezije je Brutal – udruga za promicanje kulture i umjetnos u suorga- nizaciji s klubom Booksa. Pokrovitelji fesvala na koje Brutal računa: Grad Zagreb, Talijanski instut za kulturu, Instuto Camões i Vlaams Fonds voor Leeren. Medijski pokrovitelj je portal za knjigu i kulturu - Moderna vremena Info (www.mvinfo.hr). 12. - 14. travanj 2011., Zagreb WWW.MVINFO.HR

6. međunarodni festival suvremene poezije

Embed Size (px)

DESCRIPTION

6. međunarodni festival suvremene poezije, brutal

Citation preview

Page 1: 6. međunarodni festival suvremene poezije

6. MEĐUNARODNI FESTIVAL SUVREMENE POEZIJE

6. međunarodni festival suvremene poezije održat će se od 12. do 14. travnja 2011. godine, u prostorima klubova “Kino Grič” i “Booksa” u Zagrebu.

Ove godine Festival predstavlja ukupno 7 mladih i priznatih autora iz: Sjedinjenih Američkih Država (Brianna Colburn), Portu-gala (Daniel Jonas), Belgije (Els Moors), Singapura (Alvin Pang), Slovenije (Lucija Stupica) i Italije (Sara Ventroni) te iz Hrvatske (Irena Delonga).

6. međunarodni festival suvremene poezije službeno će se otvoriti 12. travnja u 21 sat, nastupom svih sedmero autora u kinu “Grič“. Autori će čitati na vlastitim jezicima, a prijevode će čitati glumci Ana Maras i Duško Modrinić. Voditelj programa je Silvestar Vrljić.

Preostala dva dana festivala, 13. i 14. travnja 2011. godine, autori će nastupati u klubu „Booksa“ u 19 sati, gdje će publika imati priliku doživjeti uživo suvremenu europsku poeziju i pobliže upoznati pjesnike.

U srijedu 13. travnja nastupaju: Brianna Colburn, Daniel Jonas i Lucija Stupica. U četvrtak 14. travnja nastupaju: Irena Delonga, Els Moors, Alvin Pang i Sara Ventroni.

Voditelji programa obiju večeri su Serena Todesco i Ivan Šamija.

U sklopu festivala, Brutal će objaviti knjigu u kojoj će biti objavljena poezija svih sudionika u orginalu i prijevodu inozemnih pjesnika na hrvatski i engleski jezik te hrvatskih pjesnika na engleski jezik.

Organizator 6. međunarodnog festivala suvremene poezije je Brutal – udruga za promicanje kulture i umjetnosti u suorga-nizaciji s klubom Booksa.

Pokrovitelji festivala na koje Brutal računa: Grad Zagreb, Talijanski institut za kulturu, Instituto Camões i Vlaams Fonds voor Letteren. Medijski pokrovitelj je portal za knjigu i kulturu - Moderna vremena Info (www.mvinfo.hr).

12. - 14. travanj 2011., Zagreb

WWW.MVINFO.HR

Page 2: 6. međunarodni festival suvremene poezije

Brianna Colburn rođena je 1981. godine u La Jolli, California (SAD). Studirala je Lijepe umjetnosti i engleski jezik na UCLA, i magistrirala poeziju na Brown University 2007. Pjesme i kratke priče su joj objav-ljene u mnogim književnim časopisima.

Obožava lustere, snijeg, slanu vodu, sa strane ubačene zagrade, mir-ise ulja strojeva/motora, šljokice, stare fotoaparate, analogne medije, teoriju urbanistike i arhitekture, interžanrovske projekte i karamelu.

Živi i radi u New Yorku.

Treba vodu više nego hranu. Drugi pak, ne zna plivati. Potone. prestao plivati za. Kaže nekoliko tajni da održi stvari zanimljivima. Ruka na ustima postane žuđena.

Zaboravila ga je, i taj zvuk, i to vodeno mjesto. Gudura. Ružna riječ.

„Sav moj rad je o ženama, i vodi...i mjesecima, i bogu, u osnovi sve tvoje je o, minus djevojke...“ osim dijela u kojmu su djevojke posvuda, dugih udova s nejasno ljepljivim dijelovima izmičući i klizeći između &-ovai kola hitne pomoći, uvijek odvučen, ljubljen u obraze zastupnicima sa zglobovima koji se naginju unatrag unatrag unatrag.

BRIANNA COLBURN

Page 3: 6. međunarodni festival suvremene poezije

Irena Delonga rođena je 1984. godine u Sinju. Studirala je hrvatski i engleski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u Splitu. Bila je urednica časopisa za književnost i kulturu The Split Mind. 2010. godine dobila je nagradu Goran za mlade pjesnike i objavila zbirku pjesama Riječi kupuju zločine koje ćeš počiniti. Živi u Splitu gdje vodi večeri poezije pod nazivom Rječilište.

*

sve što je zaista strašno stane u jako kratke rečenice:snijeg nije pao godinama.kornjače će nas nadživjeti.bog je umro, uskrsnuo i nikad ga nisam našla.mislim da sanjam gole ženeu tvom krevetu(mislim da sam suvišnai da za mene uopće nema mjesta)tko te ima?tko te ima?ta nisu ljudi privjesci za ključeve ili perle na koncuda te itko može posjedovati(ali ja znam da si svirep i gladani da postoje ključanice kroz koje viriši koje otključavašlakše nego mene)kolovoz je opsjena. vrijeme tečebez pomaka. potkrada nas.na bedru imam kvržicu svijetloljubičaste bojekoja potamni i pocrni kad mi je hladno kad je predugo gledam i kad pomislim da ću od nje umrijeti.

IRENA DELONGA

Page 4: 6. međunarodni festival suvremene poezije

Daniel Jonas rođen je 1973. godine u Portu (Portugal). Magistrirao je književnu teoriju na Sveučilištu u Lisabonu s tezom o Johnu Miltonu. Objavio je četiri zbirke pjesama: O Corpo está com o Rei (Mrtvo je tijelo kod kralja, AEFLUP/CGD 1997), Moça Formosa, Lençóis de Veludo (Baršunasta djeva, baršunaste plahte, FCD 2002), Os Fantasmas In-quilinos (Fantomski podstanari, Cotovia 2005) i and Sonótono (Sanjivton, Cotovia 2007). Zadnje dvije nagrađene su nagradom P.E.N.-a 2008. godine.

Sudjelovao je u mnogim pjesničkim čitanjima i nekoliko grupnih prevoditeljskih radionica. 2008. godine debitirao je kao autor drame Nenhures (Nigdje) za kazališnu skupinu Teatro Bruto, radio je također i sa S. João National Theatre u Portu. Preveo je Skakespearea, Waugha, Huysmansa, Pirandella, Miltona i Audena na portugalski, a trenutno radi na prijevodu izabrnih pjesam Williama Wordswortha.

DANIEL JONAS

GROTTO

Ne želim ništa jasno ili helensko.Radije bih turbine trgovačkih aviona, njihovu prisnu čađu nego alabaster bijela jedra Odisejeva jedrenjaka na pučini.Radije bih eklipsu nego Kalipsu.Ne želim ništa istinski bijelo.Ne treba mi čapljin zašiljeni izgled,njezin aerodinamični let,mijenjam ga za migracije miševa u kanalizaciji,za njihovu kinesku užurbanost,njihov post-traumatski stres:ispunjavaju me gordošću tako čista stvorenja.Jednako odbacujem bijeli papir:nastojim ga izobličiti crnom krvlju, kao što je izobličen bijelac u Harlemu.Ne želim zamišljati kako bi se osjećalirobovi u poljima pamuka.

Page 5: 6. međunarodni festival suvremene poezije

Els Moors rođena je 1976. godine u Poperigeu (Belgija). Studirala je germanske jezike na Sveučilištu u Ghentu i Tekst i Sliku na Gerrit Rietveld Academie u Amsterdamu. Njezin pjesnički prvijenac iz 2006. godine er hangt een hoge lucht boven ons (iznad nas je visoko nebo) nominiran je za nagradu C. Buddingh, a osvojio je nagradu Herman de Conick za najbolji pjesnički prvijenac. 2008. godine Moors je deb-itirala kao prozaik romanom Het verlangen naar een eiland (Žudnja za otokom). Nakon romana uslijedila je zbirka priča Vliegtijd (Vrijeme leta) 2010. godine. Trenutno radi i živi u Briselu.

*

ja sam vrtlar s alibijemi ljubičastim skijaškim odijelomodržavam terenna kojem se udaraju loptea na rubu terena gdje pada lopticauglavnom se nalazi leš

u staklenoj kućici za karte prodajem sladoledposjetiteljimasve dok nisam stablokoje pogodi gromi oko sebe okupi polje

ujutro hladnih stopala izlazim na ulicuna ruci narančasta plastična košarakojom se unosi mlijeko

ne idem po tankom ledu

kad raširim nogepravim se da su krila

ELS MOORS

Page 6: 6. međunarodni festival suvremene poezije

Alvin Pang je pjesnik, pisac, urednik, antologičar, prevoditelj i književni interpretator. Rođen u Singapuru 1972. godine, Pang je bio uključen u veće festivale, antologije i časopise diljem Azije, Australije, Europe i Amerike te prevođen na preko desetak jezika.

Proglašen je singapurskim mladim umjetnikom godine za književnost 2005. godine i dobitnik je Singapore Youth Award 2007. godine za umjetnost i kulturu, kao i JCCI Foundation Education Award 2008. godine.

Objavio je tri knjige pjesama: Testing the Silence (Testiranje tišine, Ethos Books 1997), City of Rain (Grad kiše,Ethos Books 2003) i Other Things (Druge stvari, chapbook neobjavljenih pjesama, 2006) i bio kourednik četiri pjesničke antologije.

Osnivač je i direktor The Literary Centre-a koji je 2004. godine organizirao WORDFEAST: Singapurov 1. međunarodni pjesnički festival koji sada igra vodeću ulogu u većim književnim inicijativama, prijevodima i drugim projektima.

ALVIN PANG

Page 7: 6. međunarodni festival suvremene poezije

KADA BARBARI DOĐU

pripremi mrtve za obred, ali ne oplakuj ih previše.

prigodna je blaga osjećajnost. nostalgija će biti očekivna na zahtjev.

kremiraj: sačuvaj zemlju, ne žali tajne. pripremi pepeo za one s kamerama.

sakrij svoj najbolji namještaj. sruši spomenike. prvo idu skulpture s rukama ispruženim u pobjedi, a onda sve s lavovima.

sigurnije je združiti se s gubitkom, poznavati teren a ipak ne predlagati tajanstva.

podrazumijevati nepismenost.

imaj pri ruci sluge dobre u brojanju. radi u njihovu korist između spletki.

drži sve račune daleko od očiju. čim bude primjerno, prihvati njihove zakone i odbaci sve zasluge za sebe.

zbuni njihove povjesničare. razdijeli krive recepte za ketupat, za otak.

položi pravo na jezik korijenja, porijeklo drveća. kada chiku procvjeta, reci im da je lipa. kada lipa, reci im da je ginko.

preporuči laksative kao ljubavne napitke. pripiši bol prolasku teških osjećaja. Doći će val

zanimanja za vračanje. nemoj im reći kko će završiti, ili kada. napredak, iako težak, uvijek se događa.

nipošto ne priznaj što tvoje narodne priče sugeriraju.

nikada ne posluj u mraku osim ako vidiš bjelinu njihovih očiju. kada govore o bogu.

nakloni glavu da velom prekriješ pobožnost, sramotusmijh, ili ravnodušnost.

obuci svoju djecu kao njihove davno mrtve pretke. udaj svoje kćeri za njih.

uskoro ćeš prisustvovati istim pogrebima.

Page 8: 6. međunarodni festival suvremene poezije

Lucija Stupica je pjesnikinja čija je poezija izborila važno mjesto u prostoru suvremenoga slovenskog pjesništva. Rođena je 1971. godine u Šmarju pri Jelšah (Slovenija). Študentska založba u Ljubljani, u ediciji Beletrina, objavila je 2000. godine njezin poetski prvijenac Čelo na soncu (Čelo na suncu), nagrađen za najbolju prvu knjigu na slovenskom sajmu knjiga. Za istu je knjigu nagrađena Zlatnom pticom.

Krajem 2004. godine objavljena je njezina druga knjiga poezije Vetrolov (Predsoblje). Otok, mesto in drugi (Otok, grad i drugi, 2008) je njezina posljednja zbirka pjesama, za koju je 2010. godine dobila njemačku nagradu Hubert Burda.

Poezija joj je prevedena na švedski, engleski, njemački, talijanski, nizozemski, slovački, poljski, makedonski i finski, a 2006. godine objavila je u Hrvatskoj knjigu pjesama Pulsiranje (Meandar).

JABUKA

Vrijeme je za jabuku, vrijeme za odlazakna tržnicu, kao jednom kada sam se spustilau voćnjak i sama ju izabrala i otkinula,u jutru, umivenom rosom.I kraj rijeke je jutro i zmijasto se zasijeca u nju,budi se babilon, i zmijasto se zasijeca u nju,spuštam se dolje kao po golom tijelu,glatko i brzo, onda se treba zaustaviti,razgledati, izabrati, zagristi, da prokrvareusne, opet mladenački svježe.I popijem sok s lica,razdvojim oči i rane,i sve se stavi u red:pogled i život i drvo,s blagoslovom razdvojim voćkui još jednom zagrizem u nju,i zagrize grad,i zagrizeš ti.

LUCIJA STUPICA

Page 9: 6. međunarodni festival suvremene poezije

Sara Ventroni rođena je 1974. godine u Rimu (Italija). Pjesnikinja i spisateljica, Sara je objavila zbirku pjesama Nel Gazometro (U gasometru, Le Lettere 2006), nominiranu za nagradu Delfini i dobitnicu Napoli poetry award 2007. godine. Godinu prije objavila je dramu Salomé (No Reply).

Objavljivala je u nekoliko književnih časopisa, a pjesme su joj uključene u nekoliko talijanskih i inozemnih an-tologija (jednako tako i njezine kratke priče). Prisustvovala je kao gost izvođač na većim književnim festivalima, u Italiji kao i izvan nje, i pobijedila je na prvom talijanskom pjesničkom slam natjecanju.

Radila je za talijanski RAI Radio Tre i napisala radio dramu Chi fa la spia (Tko cinkari) za RAI Radio Due. Pjesme su joj prevedene na španjolski, engleski, francuski, njemački, hrvatski i albanski. Sara trenutno piše roman za talijan-sku nakladničku kuću Rizzoli i surađuje s talijanskim dnevnim novinama L’Unità.

Jedan od mojih ubojica

Naočale na stolu, pun je bijesane pije i ne puši. Izbrijao je licei namjestio svoju stvar između noguna brzinu skupljenih pod kupaonskim neonom.Iza prozora ili žaluzina, jedan od mojihubojica čekao je drhteći u čistom automobiluna hladnoći.Još je prije sve provjerio da stigne na vrijemei navukao zavjese u blagovaonici. Bilo bi dobro – rekao je – kratko porazgovarati s tobom prije nego odem.Dvaput, triput zaigrao sam živog mrtvaca. Pokušao sam, ali eto. Rekao je.Bar nekakav oblik došao sam podaritiu nedostatku vode, oblik urezan u mesoi to bez vatre. Još sam se jednom vratiosnažan i pomalo umoran.Jadno moje tijelo – rekao je moleći vas za milost – jadne moje usne, jadan moj jezik:ni natruhe da ću se ovdje opet roditi.Iza ovih rešetki nema napona ni načina da se prepile. SARA VENTRONI

Page 10: 6. međunarodni festival suvremene poezije

BRUTAL – udruga za promicanje kulture i umjetnostiNad lipom 4 a, 10 000 Zagrebtel. +385 1 3768 255, e-mail: [email protected]: 1976346, ŽR: 2484008 - 1103182524

WWW.MVINFO.HR