5
2651 S. Central Park Ave. Chicago, IL 60623 Rectory / Oficina Parroquial (773) 522-0142 www.stagnesofbohemia.org Parish email: [email protected] www.facebook.com/stagneslittlevillage Business Manager email: [email protected] Bulletin Editor email: [email protected] Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 7:00 p.m. Saturdays / Sábados: 8:30 a.m. - 3:00 p.m. Sundays / Domingos: 8:30 a.m. - 3:00 p.m. Pastoral Staff / Administración Pastoral Rev. Donald J. Nevins, Pastor Rev. James Kastigar, Associate Pastor Mr. Angel and Mrs.Gloria Favila, Deacon Couple Mr. Carlos and Mrs. Maricela Bautista, Deacon Couple School / Escuela 2643 S. Central Park Ave. http://school.stagnesofbohemia.org (773) 522-0143 Religious Education Office / Oficina de Catecismo [email protected] Sr. Guillermina Rodriguez, Director of Religious Education Mon., Wed., and Fri., NO TUESDAY and THURSDAY Lunes, MIércoles y Viernes NO MARTES y JUEVES 2:00 p.m. - 7:00 p.m. Saturday / Sábado: 9:00 a.m. - 2:30 p.m. (773) 277-5446 Adoration Chapel / Capilla de Adoración 2658 S. Central Park Ave. Oraciones Adoración Nocturna Vigilia Ordinaria 2do. sábado de mes: 8:30 p.m. Renovación Carismática Miércoles 7:00 - 9:00 p.m. en la iglesia Reconciliations at church / Confesiones en el templo Monday - Friday upon request after 8:00 a.m. Mass Lunes a viernes - Requerirlo al terminar la Misa de 8:00 a.m. Saturday / Sábado - 6:30 p.m. - 8:00 p.m. Sick Calls / Visitas a Enfermos Call the Rectory for a priest to visit or anoint Llame a la Rectoría al (773) 522-0142 Sunday Masses / Misas Dominicales Bilingual: 7:30 a.m. & 4:30 p.m. English: 10:30 a.m. Español: 9:00 a.m.,12:00 p.m.,1:30 p.m. & 7:30 p.m. Daily Masses / Misas Lunes a Viernes Spanish / Español: 8:00 a.m. and 6:30 p.m. Saturday / Sábado: Spanish / Español: 8:00 a.m. Parishioners / Feligreses Parishioners are welcome to register in the parish office. Feligreses son bienvenidos en la oficina de la iglesia para inscribirse en la parroquia. St. Agnes of Bohemia Mission Statement St. Agnes of Bohemia Parish is a community that practices and shares its Catholic faith in Jesus Christ. Our faith is lived through a spiritual and sacramental life, teaching the faith, working for justice and peace, and sharing our Christian values. Misión de Sta. Inés de Bohemia La Parroquia Sta. Inés de Bohemia es una comunidad que practica y comparte su fe Católica en Jesucristo. Nuestra fe se vive a través de una vida espiritual y sacramental, de la ense- ñanza de la fe, y del trabajo por la justicia y la paz compartiendo nuestros valores cristianos. Baptisms in English Once a month Register Mon- Fri 10:00 am - 6:00 pm Wednesdays from 10:00 am - 12:00 pm Bring child’s birth certificate. Godparents must be married by church or single. Attend baptism class. Presentation of a 3 year old Saturday Mass at 8:00 a.m. Registration may be made during parish office hours. Bring baptismal certificate. Quinceañeras To register please bring baptism, first communion and confirmation certificates to the parish office from Monday to Friday. Please contact the parish office before making any definitive arrangements with a hall. Marriages Congratulations on your engagement! We welcome you to call the rectory to arrange an appointment to meet with one of our priests before making any definitive arrangements with the hall. Bautismos en español Se celebran en sábado Inscripciones: lunes a viernes de 10:00 am - 6:00 pm Miércoles de 10:00 am - 12:00 pm Traer acta de nacimiento del bebé. Padrinos deben ser casados por la iglesia o solteros. Asistir a una plática pre-bautismal. Presentaciones de 3 años Sábados en Misa de 8:00 a.m. Traer certificado de bautismo para inscribir a su hijo (a) durante horas de oficina. Quinceañeras Reservar de lunes a viernes con los certificados de bautismo, primera comunión y confirmación. Poner- se en contacto con la oficina parroquial antes de hacer planes definitivos con algún salón. Matrimonios ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes. Les pedi- mos que lo hagan antes de hacer algún plan fijo con el salón. St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia 20 de octubre de 2019 - Vigésimo Noveno Domingo del Tiempo Ordinario Cuando venga el Hijo del Hombre, ¿creen ustedes que encontrará fe sobre la tierra? —Lucas 18:8

20 de octubre de 2019 - Vigésimo Noveno Domingo del …20 de octubre de 2019 - Vigésimo Noveno Domingo del Tiempo Ordinario ... We are publishing the annual financial report of the

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 20 de octubre de 2019 - Vigésimo Noveno Domingo del …20 de octubre de 2019 - Vigésimo Noveno Domingo del Tiempo Ordinario ... We are publishing the annual financial report of the

2651 S. Central Park Ave. Chicago, IL 60623 Rectory / Oficina Parroquial (773) 522-0142

www.stagnesofbohemia.org Parish email: [email protected] www.facebook.com/stagneslittlevillage Business Manager email: [email protected] Bulletin Editor email: [email protected]

Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 7:00 p.m.

Saturdays / Sábados: 8:30 a.m. - 3:00 p.m. Sundays / Domingos: 8:30 a.m. - 3:00 p.m.

Pastoral Staff / Administración Pastoral Rev. Donald J. Nevins, Pastor Rev. James Kastigar, Associate Pastor Mr. Angel and Mrs.Gloria Favila, Deacon Couple Mr. Carlos and Mrs. Maricela Bautista, Deacon Couple

School / Escuela 2643 S. Central Park Ave. http://school.stagnesofbohemia.org (773) 522-0143

Religious Education Office / Oficina de Catecismo [email protected] Sr. Guillermina Rodriguez, Director of Religious Education Mon., Wed., and Fri., NO TUESDAY and THURSDAY Lunes, MIércoles y Viernes NO MARTES y JUEVES 2:00 p.m. - 7:00 p.m. Saturday / Sábado: 9:00 a.m. - 2:30 p.m. (773) 277-5446

Adoration Chapel / Capilla de Adoración 2658 S. Central Park Ave.

Oraciones Adoración Nocturna Vigilia Ordinaria 2do. sábado de mes: 8:30 p.m. Renovación Carismática Miércoles 7:00 - 9:00 p.m. en la iglesia

Reconciliations at church / Confesiones en el templo Monday - Friday upon request after 8:00 a.m. Mass Lunes a viernes - Requerirlo al terminar la Misa de 8:00 a.m. Saturday / Sábado - 6:30 p.m. - 8:00 p.m.

Sick Calls / Visitas a Enfermos Call the Rectory for a priest to visit or anoint Llame a la Rectoría al (773) 522-0142

Sunday Masses / Misas Dominicales Bilingual: 7:30 a.m. & 4:30 p.m. English: 10:30 a.m. Español: 9:00 a.m.,12:00 p.m.,1:30 p.m. & 7:30 p.m.

Daily Masses / Misas Lunes a Viernes Spanish / Español: 8:00 a.m. and 6:30 p.m.

Saturday / Sábado: Spanish / Español: 8:00 a.m.

Parishioners / Feligreses Parishioners are welcome to register in the parish office. Feligreses son bienvenidos en la oficina de la iglesia para inscribirse en la parroquia.

St. Agnes of Bohemia Mission Statement

St. Agnes of Bohemia Parish is a community that practices and shares its Catholic faith in Jesus Christ. Our faith is lived through a spiritual and sacramental life, teaching the faith, working for justice and peace, and sharing our Christian values.

Misión de Sta. Inés de Bohemia

La Parroquia Sta. Inés de Bohemia es una comunidad que practica y comparte su fe Católica en Jesucristo. Nuestra fe se vive a través de una vida espiritual y sacramental, de la ense-ñanza de la fe, y del trabajo por la justicia y la paz compartiendo nuestros valores cristianos.

Baptisms in English Once a month Register Mon- Fri 10:00 am - 6:00 pm Wednesdays from 10:00 am - 12:00 pm Bring child’s birth certificate. Godparents must be married by church or single. Attend baptism class.

Presentation of a 3 year old Saturday Mass at 8:00 a.m. Registration may be made during parish office hours. Bring baptismal certificate.

Quinceañeras To register please bring baptism, first communion and confirmation certificates to the parish office from Monday to Friday. Please contact the parish office before making any definitive arrangements with a hall.

Marriages Congratulations on your engagement! We welcome you to call the rectory to arrange an appointment to meet with one of our priests before making any definitive arrangements with the hall.

Bautismos en español Se celebran en sábado Inscripciones: lunes a viernes de 10:00 am - 6:00 pm Miércoles de 10:00 am - 12:00 pm Traer acta de nacimiento del bebé. Padrinos deben ser casados por la iglesia o solteros. Asistir a una plática pre-bautismal.

Presentaciones de 3 años Sábados en Misa de 8:00 a.m. Traer certificado de bautismo para inscribir a su hijo (a) durante horas de oficina.

Quinceañeras Reservar de lunes a viernes con los certificados de bautismo, primera comunión y confirmación. Poner-se en contacto con la oficina parroquial antes de hacer planes definitivos con algún salón.

Matrimonios ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes. Les pedi-mos que lo hagan antes de hacer algún plan fijo con el salón.

St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia 20 de octubre de 2019 - Vigésimo Noveno Domingo del Tiempo Ordinario

Cuando venga el Hijo del Hombre, ¿creen ustedes que encontrará fe sobre la tierra? —Lucas 18:8

Page 2: 20 de octubre de 2019 - Vigésimo Noveno Domingo del …20 de octubre de 2019 - Vigésimo Noveno Domingo del Tiempo Ordinario ... We are publishing the annual financial report of the

Masses of the Week / Misas de la Semana

October 20th - TWENTY-NINTH SUNDAY IN ORDI-NARY TIME / VIGÉSIMO NOVENO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm

1:30 pm

4:30 pm

7:30 pm

Artemia Pineda †Josefina Lopez, †Maria Guadalupe Soto, †Magdaleno Alcaide y †Maricruz Alcaide, †Mario Bueno, Leonicia Serna †Edson Ivan Rodriguez Villaseñor Isidro y Margarita Zamora, Carmelita Chavez, †Francisco Muñoz y †Feliciana Muñoz, †Carlos y †Maria Juarez Irma Mejia, Isabela Mejia, Nicolas Mejia, Acción de gracias de Fatima Ponce, †Rosa M. Villafuerte Animas Benditas del Purgatorio, †Roberto Malagon, †Ricardo Martinez, †Juan Evencio Lopez y †Anita Cuenca Feligreses de Sta. Inés de Bohemia, Acción de gracias de Carlos Flores, †Irene Casttro Espinoza

Monday, October 21st, Lunes 8:00 am †Jose y †Telesfora Velazquez, †Ana Ma. Covarrubias 6:30 pm Acción de gracias de Ricrdo Flores, †Nancy y Gonzalo Sifuentes Cavazos

8:00 am †Rev. James P. Murphy 6:30 pm †Raymundo Rios Aragon, †Cecilia Vega Santoyo

Wednesday, October 23rd, Miércoles 8:00 am †Placida Gallardo y†Miguel Angel Casiano 6:30 pm Por vocaciones sacerdotales

Thursday, October 24th, Jueves 8:00 am Animas benditas, †Miguel Alejandro Herrera, †Consejo Medina y †Señor Guadalupe Villafuerte 6:30 pm Por los jóvenes de nuestra comunidad

Friday, October 25th, Viernes 8:00 pm †Roberta Noonan 6:30 pm Por los misioneros del mundo

Saturday, October 26th, Sábado 8:00 am †Emilio Loza Flores, †Clemente Batres, †Armando Soto

Pray for the Sick / Oremos por los enfermos

Rosalina Diaz Licha Serna Luz Maria Hernandez Jesus M. Gonzalez Carmen Rivera Angelica Gutierrez Almares

Christopher Hernandez Jose Lopez Palacios Raquel Rodriguez Elvia Martinez Hernandez Orlanda Arroyo Gregorio Gallegos

Pray for the Deceased / Oremos por los difuntos

†Salvador Sandoval †Christopher Salgado †Ramona Mondragon

†Jose E. Aguirre †Angel Jesus Mercado

Regular Collection / Colecta Regular October 13th, 2019 - $7,655.64

Second Collection / Segunda colecta Oct. 13th - For Confirmation Students going to Holy Fire.

Para los estudiantes de Confirmación que asistirán a Holy Fire. $1,484.87

Today’s Second Collection / Hoy Segunda colecta Oct. 20th - World Mission Sunday / Domingo Mundial de las Misiones

Thank you very much / Muchas Gracias

Fr. Don’s Message

We are publishing the annual financial report of the parish today, and we will repeat it. I would ask you to take a look at it and think of any questions you may have. We will discuss this much more next Sunday.

I would just like to say a few words about the parish as separate from the school today. I will say more about the school next week. You will notice that, although we took in almost $1million over the course of the year, we spent more than we took in. The major reason for that is repairs and emergency work we had to do on the church this past year. Fortunately, we have been saving our money in the building fund, and had not used much of it over the past few years. But by having to use so much of the fund this past year, we need to replenish what we have spent. I say this because there is still major work that will need to be done in the next few years to make sure we keep all the parish buildings in good repair.

We will talk more next week about stewardship and our need to increase our Sunday offerings, but we are also having discussions about our major fund-raisers, Augustfest and our banquet in honor of St. Agnes, to both make them more appealing and to bring greater income to the parish.

I will have more commentary next week, but I want to thank you all for your continued generosity and willingness to make St. Agnes of Bohemia a welcoming, vibrant community of faith.

El mensaje de Padre Don

El día de hoy estamos publicando el reporte financiero anual de la parroquia y lo haremos nuevamente la próxima semana. Les pido que lo lean con cuidado y si tuvieran alguna pregunta, hablaremos más de esto el próximo domingo.

Quiero decir algunas palabras el día de hoy acerca de la parroquia de manera separada de la escuela, de la cual hablaré la próxima sema-na. Notarán que, a pesar de que recibimos casi un millón de dólares a lo largo del año, gastamos más de lo que recibimos. La razón princi-pal se debió a las reparaciones y al trabajo de emergencia que se tuvo que hacer en la iglesia al año pasado. Afortunadamente hemos estado ahorrando dinero en nuestro Fondo de Mantenimiento, y no habíamos usado mucho de este fondo en los últimos años. Pero al tener que usar tanto dinero el año pasado, necesitamos reponer lo que hemos gas-tado. Les digo esto porque todavía tenemos un trabajo mayor que se necesita hacer en el futuro cercano para asegurarnos de mantener los edificios parroquiales en buen estado.

La próxima semana hablaremos más de corresponsabilidad y nues-tra necesidad de incrementar nuestra ofrenda dominical, pero al mis-mo tiempo estamos teniendo pláticas acerca de nuestras principales recaudaciones de fondos, el Augustfest y nuestro banquete en honor de Sta. Inés, para hacerlos más atractivos y lograr obtener un mayor ingreso para la parroquia

Tendré más comentarios la próxima semana, pero ahora quiero agradecerles a todos ustedes por su continua generosidad y dis-posición para hacer a Sta. Inés de Bohemia una acogedora y vibrante comunidad de fe.

Saturday / Sábado 19 de octubre No confessions / No habrá confesiones

Page 3: 20 de octubre de 2019 - Vigésimo Noveno Domingo del …20 de octubre de 2019 - Vigésimo Noveno Domingo del Tiempo Ordinario ... We are publishing the annual financial report of the

St. Agnes of Bohemia Parish Operating Revenues and Expenses Ingresos y Gastos Operativos de la Parroquia Sta. Inés de Bohemia

Operating Revenues / Ingresos Operativos 2018-2019

Offertory Collections / Colectas $ 525,368

Program Fees / Cuotas de Programas 64,360

Stole Fees / Estipendios 55,508

Net Fundraising / Recaudación de Fondos Neto 69,506

Votive Candles / Veladoras 72,651

Other Income / Otros Ingresos 111,306

Total Operating Revenues / Ingresos Operativos Totales $ 898,699

Revenues / Ingresos

Offertory Collections are declining as our Mass attendance declines. Over the past five years, Sunday Mass attendance has declined 25%. It's time for a long-range stewardship plan! Las colectas dominicales están disminuyendo junto con la asistencia a la Misa do-minical. En los últimos 5 años, la asistencia a la Misa dominical ha disminuido un 25%. Estamos en necesidad de implementar un plan de colaboración para apoyar a la iglesia financieramente.

The majority of our fee income comes from our Youth Cathechism program. Unfortunately, enrollment is declining. Through your gener-ous support the Church provided nearly $18,000 to the CCD program last year to help the program meet it's obligations. La mayoría de nuestros ingresos de cuotas viene del programa de catecismo. Desafortunadamente, las inscripciones están disminuyendo. Por medio de su generosidad la iglesia proporcionó aproximadamente $18,000 al programa de catecismo para ayudarle a cumplir con sus obligaciones.

We celebrated 15 weddings, 35 Quinceañeras, and 68 Baptisms last year. Sacraments continue to decline with our population. El año pasado celebramos 15 bodas, 35 quinceañeras y 68 bautizos. Los sacramentos continuan disminuyendo junto con las población de la parroquia.

AugustFest 2018 earned $49,267 and The Feast of St. Agnes Gala 2019 earned $13,589. AugustFest 2018 y el Banquete Parroquial 2019 recaudaron $49,267 y $13,589 respectivamente.

Operating Expenses / Gastos Operativos 2018-2019

Salaries & Benefits / Nómina y Beneficios $ 513,800

Archdiocesan Assessments / Impuesto Arquidiocesano 109,006

Facility Costs / Gastos de Edificios (Repairs, maintenance, natural gas,ligth) 105,887

Parish Subsidy to School / Apoyo Parroquial a la Escuela 63,558

Other Expenses / Otros Gastos 173,089

Total Operating Expenses / Gastos Operativos Totales $ 965,340

Operating Loss / Pérdida Operativa $ (66,641.00)

Expenses / Gastos

Note: The Parish's fiscal year is from July 1 until June 30 / Nota: El año fiscal de la parroquia es del 1ro de julio al 30 de junio.

Page 4: 20 de octubre de 2019 - Vigésimo Noveno Domingo del …20 de octubre de 2019 - Vigésimo Noveno Domingo del Tiempo Ordinario ... We are publishing the annual financial report of the

Operating Revenues / Ingresos Operativos 2018-2019

Net Tuition & Fees / Colegiatura Neta y Cuotas $ 949,517

Outside Support / Becas y Donaciones Externas 721,037

Other Income / Otros Ingresos 78,166

Total Operating Revenues / Ingresos Operativos Totales $ 1,748,720

St. Agnes of Bohemia School Operating Revenues and Expenses Ingresos y Gastos Operativos de la Escuela Sta. Inés de Bohemia

Enrollment in 2018-19 was 424 students from Preschool through 8th Grade. Net tuiton represents the tuition the school should have collected, after all scholarships and discounts have been applied. We collected 96% of the tuition and fees billed to families. The financial aid committee awarded $85,000 to school families in need.

En el año 2018-19 tuvimos 424 estudiantes inscritos de preescolar a octavo grado. Colegiatura Neta representa la colegiatura de la escuela que se debió recibir después de aplicar becas y descuentos. Se recibió 96% de la colegiatura y cuotas cobradas a nuestras familias. El comité de ayuda financiera otorgó $85,000 a familias necesitadas.

St. Agnes received $285K in Illinois Tax Credit Scholarships, $140K in Preschool for All Funding, $30K in Archdiocesan scholar-ships, $100k in private donations and $70K from various other granting agencies. We are so grateful to Big Shoulders, Empower Illinois and the Gallagher Family for all they do for our school!

Sta. Inés recibió $285,000 en Becas de Illinois Tax Credit, $140,000 del Fondo de Preescolar para Todos (PFA), $30,000 en becas arquidiocesanas, $100,000 en donaciones privadas y $70,000 de otras agencias. Estamos muy agradecidos con Big Shoulders, Empower Illinois y Familia Gallagher por todo el apoyo que le dan a la escuela.

Operating Expenses / Gastos Operativos 2018-2019

Salaries & Benefits / Nómina y Beneficios $ 1,638,462

Books & Supplies / Libros y Útiles 71,403

Archdiocesan Assessments / Impuesto Arquidiocesano 61,247

Other Expenses / Otros Gastos 192,373

Total Operating Expenses / Gastos Operativos Totales $ 1,963,485

Operating Loss / Pérdida por Gastos de Operación $ (214,765)

We love our St. Agnes faculty and staff! We have teachers and support staff who have been with us for many years. Our dedicated staff really do make a difference. This line item includes the school's large Health Insurance bill. The Archdiocese supports our school by covering much of this bill for us. This is how we can remain open, despite our annual deficits.

Valoramos mucho a nuestro personal docente y personal en general. Tenemos algunos maestros y otros empleados que han estado con nosotros por muchos años; nuestro personal hace la diferencia. Esta línea incluye la factura del seguro médico de los empleados de la escuela. La arquidiócesis cubre gran parte de esta factura, es por eso que podemos mantener la escuela abierta a pesar del déficit anual.

Despite our deficit, we continue to invest in our school! We added educational material for our needed science curriculum to our middle school. We purchased 6 new cafeteria tables (we still need 6 more!) We purchased new language arts books, too!

A pesar de nuestro déficit, continuamos invirtiendo en nuestra escuela. Compramos material educativo para nuestro muy necesitado programa de ciencias para los grados 6º, 7º y 8º. Compramos 6 mesas nuevas para la cafetería (aún necesitamos 6 más) y también compramos libros de artes del lenguaje.

Revenues / Ingresos

Note: The Parish’s fiscal year is from July 1 until June 30. / El año fiscal de la parroquia es del 1º de julio al 30 de junio.

Page 5: 20 de octubre de 2019 - Vigésimo Noveno Domingo del …20 de octubre de 2019 - Vigésimo Noveno Domingo del Tiempo Ordinario ... We are publishing the annual financial report of the

Extraordinary Expenses and Revenues / Ingresos y Gastos Extraordinarios

Non-Operating Revenues/Ingresos No Operativos 2018-2019

Sharing Parish Donations / Donaciones de Parroquias Hermanas $ 39,686

Building Fund Collections / Fondo de Mantenimiento 35,552

Other Non-Operating Revenues / Otros Ingresos No Operativos 16,582

Total Non-Operating Revenues / Ingresos No Operativos Total $ 91,820

Non-Operating Expenses / Gastos No Operativos

Building Improvements / Mejoramiento de los Edificios $ 55,188

Total Non-Operating Expenses / Total de Gastos No Operativos $ 55,188

Non-Operating Surplus / Exceso No Operativo $ 36,632

We need to improve relationships with our existing Sharing Parishes and consider making new relationships. Some of our Sharing Parishes are experiencing declines in their own populations, making it harder to provide support to us.

Necesitamos mejorar las relaciones con nuestras parroquias hermanas y considerar establecer nuevas relaciones. La población de algunas de nuestras parroquias hermanas esta disminuyendo, dificultando que puedan seguir apoyándonos.

Building fund collections have begin to decline. Recent months have seen building fund collections fall to less than $2,500. Our monthly building fund goal is $3,500. Watch future bulletins for progress reports.

Las colectas del fondo de mantenimiento de edifios han empezado a disminuir. En los últimos meses han bajado a menos de $2,500. Nuestra meta es recaudar $3,500 al mes. Por favor lean los boletines futuros para informarse del progreso.

The emergency removal of 2 cracked urns cost $10K. Temporary water proofing to prevent the further deterioration of our beautiful rose window cost $12K. Evaluation of the entire church by an structural engineer cost $25,000. The design and instal-lation of a safe ladder to access the bell cost $10K. Other projects included the removal of junk, mitigation of asbestos, and elimination of mold from the chapel basement, and several roof repairs, including replacing dozens of broken roof tiles.

La remoción de emergencia de 2 urnas agrietadas costó $10,000. La impermeabilización temporal para prevenir más deterioro en el rosetón costó $12,000. Evaluación de todo el templo por un ingeniero estructural costó $25,000. El diseño e instalación de una escalera para tener accesso seguro al campanario costó $10,000. Otros proyectos incluyen la remoción de basura, miti-gación de asbestos y la eliminación de moho en el sótano de la capilla. También varias reparaciones al techo del templo que incluye el reemplazo de docenas de tejas rotas.

There is still much work to be done! Please consider increasing your building fund donation! ¡Aún queda mucho por hacer!

Consideren por favor aumentar su aportación económica para el Fondo de Mantenimiento