View
2
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
7
Union Internationale Motonatique
O F F S H O R E R E G L E R
2 0 1 4
H U V U D R E G I S T E R
Code of Ethics *
Anti Doping Regler *
Miljökod *
Grupp 100 U.I.M. Administration
Grupp 200 Tävlingsorganisation
Grupp 300 Tävlingsregler
Grupp 400 Rättskipning
Grupp 500 Internationella Offshore Klasser
Grupp 600 Rekordreglemente
Grupp 700 Internationella Offshore Regler
Grupp 730 Offshore Klass 3 Regler
Grupp 800 Offshore VM & EM
Grupp 855 Rekommendationer VM/EM
Grupp 950 V-24 Entypsklass (Mannerfelts) *
Grupp 960 Pro Vee *
Grupp 1000 UIM Offshore 225 – Experimental rules *
* Se UIM Originalreglemente
Grupp 100
U.I.M. Administration
101 Tävlingskalender
101.01 Ansökningsavgift
101.02 Inbjudningstävlingar
101.03 Datumgränser
101.04 Inställd tävling
102 V M
103 Godkända Tävlingar
104 Ej Godkända Tävlingar
105 Internationella Titel Tävlingar
120 Tävlings licenser
Grupp 200 Tävlingsorganisation 200 Tävlingsorganisation
200.01 Allmänt
200.02 Tolkning av reglerna
200.03 Böter
201 Tävlingsledning
201.02.1 Tävlingsledaren
201.02.2 Säkerhetschefen
201.02.3 Tävlingssekreteraren
201.02.4 Besiktningsmän
201.02.5 Banfunktionärer
201.02.6 Starter
201.02.7 Tidtagare
201.02.8 Depå
8
201.02.9 Sjukvårdare o Rescue
201.02.10 Samband
201.08 UIM Kontrollant
202 Inbjudan
203 Anmälningar
203.04 Minimiålder
203.05 Ägare av båt
203.06 Reklam på båt
203.07 Team representant
204 Tilläggsregler
204.02 Förarmöte
205 Säkerhetsregler
205.01 NA:s Årlig Medicinsk kontroll
205.02 Medicinsk kontroll, vid tävling
205.02.1 Alkohol
205.02.2 Doping
205.03 Årlig undersökning
205.04 Medicinsk undersökning
205.05 Skadad förare
205.06 Tävlings väst
205.07 Hjälm
205.08 Säkerhetsbåtar
205.09 Försäkring
205.10 Tekniskt skydd
205.11 Rökning
205.13 Skyddskläder
205.14 Tankning
206 Hjälp Vid Olyckor
206.02 Handsignaler
209 Kranområde Grupp 300 Tävlingsregler 300 Tävlingsregler 301 Tidtagning 303 Banmärken 303.02 Åskådarområden 305 Start 306 Kvalificering 309 Inställt lopp 310 Uppskjutet lopp 311 Förkortat lopp 312 Stoppat lopp 312.01 Avbrutet lopp 313 Sjövägsregler 313.07 Overlap 314 Rundning av märke 315 Regelbrott mot medtävlare 316 Köra på grund 317 Ankring 318 Framdrivningssätt 319 Hjälp utifrån 320 Målgång 321 Poängsystem
323 Anslå resultat 324 Efterbesiktning 326 Rapport efter race 330 Power Sprint Slalom
Grupp 400 Rättsskipning 401 Definitioner
402 Juridiska instanser
402.01 Internationella juryn
402.02 Jäviga personer
402.03 UIM Besvärsnämnd
403 Protest Procedur
403.01 Protests giltighet
403.02 Protestavgift, & återbetalning
403.03 Rätt att protestera
403.04 Tid för protest
403.05 Domslut
403.06 Meddelande av domslut
403.07 Tillgång till Dokument
404 Förhör
404.01 Rätt till förhör
404.02 Vittnen
404.03 Förhör
405 Besvärsprocedur
405.01 Besvärsnämnd
405.02 Berörda parter
405.03 Rätt till besvär
405.04 Avsikt att överklaga
405.05 Tidsgräns
405.06 Inlämnande av besvär
405.07 Meddelande om besvär
405.08 Tidsgräns för beslut
405.09 Besvärsnämndens beslut
405.10 Kostnader
406 Bestraffningar
406.01 Allmänt
406.02 Tidsgräns för bestraffning
406.03 Oacceptabelt uppträdande
406.04 Varning
406.05 Gult & Blått kort
406.06 Diskvalificering
406.07 Tillfällig avstängning
406.08 Förlängd avstängning
406.09 Ständig avstängning
407 Prioritet av dessa regler
408 Protestformulär
409 Skiljedomsförfarande
9
Grupp 500 Internationella klasser 501 Mätbrev 501.11 Skrov (längd) mätning 501.12 Flytkraft 502 Besiktning 502.02 Vingar 502.03 Def. av Enskrov 502.04 Motorer 502.04.04 Utbyte av ECU enhet 503 Utrustning 504 Bränsle 505 Homologering 508 Säkerhet för Besättning 508.01 Turtle test 508.02 Bältesbåtar Konstruktion & ritningar 508.03 Förstärkt sittbrunn 508.25 Tävlingsväst 508.30 Offsh.3 båtar utan bälten Vattendeflektor Grupp 600 Rekordregler 600 Allmänt 601 Klasser för världsrekord 602 Definition av enheter 604 Banan 605 Beräkning Av Hastighet 606 Erforderlig Marginal 607 Motorer 608 Ansökan om att organisera 609 Funktionärer 610 Hastighetsrekord 611 Distansrekord 612 Tidrekord 613 Tävlingsrekord 614 Rekordcertifikat 615 Godkännande av UIM Grupp 700 Internationella Offshore regler 701 Allmänt 702 Besättning 703 Klass, Skrov, Motorer 703.1 Däck 703.3 Styrning 703.4 Skyddsräcke 703.5 Förtöjning 703.7 Sjösättning 703.8 Huvar, vindskydd 703.9 Öppna sittbrunnar 704 Inbordarmotorer 704.1 Avgasrör 704.2 Skyddskåpor 704.3 Motorrum 704.4 Brandsläckning 705 Motorer 706 Säkerhetskontakt
707 Motor- och bränsleskott 708 Kraftöverföring 709 Gyros 710 Tävlingsnummer 711 Nationsflagga 712 Flyt väst 713 Hjälm 714 Skyddskläder 715 Säkerhetsutrustning
Grupp 730 Offshore 3 730 Skrov o klasser 730.2 Förstärkta sittbrunnar 731 Min.längd & vikter 732 Skrov, ”kuben” 733 Flytkraft 734 Tillåtna motorer Utbordare (icke EPA) 734.8 Tillåtna EPA motorer 735 Tillåtna ändringar, icke EPA 735.22 Tillåtna ändringar, EPA motor 735.33 Icke tillåtna ändringar, för EPA 800 Regler för VM / EM 855 Rekommendationer för
VM/EM klass
950 V-24
960 Pro Vee
1000 Klass 3 – 225 Offshore regler
1100 UIM RIB racing
1200 Marathon racing
1300 Stock klasser
I N D E X 2014
UIM Offshore regler A Alkohol 205.02.01 Anmälan 203 Anslag, av resultat 323 Ansökan om tävling 101.01 Autom. bestraffning 406 Avgasrör 704.1 Avgift, mätbrev 501.01/09-10
10
” ,protest 202.02.18+403.02 " , startavgift 203.03 " , tävling 101.01 Avbrutet lopp 312.01 Avkorta lopp 311 Avstängning 406.7-9 B Bana ( + rekord) 604 Banmärke 303 Beräkning, av hastighet 605 Berörda parter 405.02 Besiktning av motor och skrov 324, 502, 607 Besiktningsmän 201.02.4 Beslut, av jury 403.5 Bestraffningar 406 Besvär 405, 402.3 Besättning 702 Blått kort 406.05 Boj- & banfunktionär 201.02.5 Bokstav, klassbeteckning 710.6 Brandsläckning 704.4, 715 Brott, mot medtävlare 315 Brott, vid rundningsmärke 314 Bränsle 504 Bälten, bältesbåtar 508, 730.2 Böter 200.03 D Datum, tävl.ansökan 101.03 Diskvalificering 406.06 Distans rekord 611 Doping 205.02.02 Däck 703.1-2 E Ej tillåten tävling 104 Enskrov, definition 502.03 EPA-motorer 734.8 F Flagga 711 Flytkraft 501.12, 733 Flytväst 205.06, 508.25 Framdrivning 318 Förarmöte 204.02 Första hjälpen station 205.08 Försäkring 205.09 G Gula kort 406.05 Gyros 709
H Handsignaler 206.02 Hastighetsrekord 610 " beräkning 605 Hjälp, vid olycka 206 Hjälp, utifrån 319 Hjälmar 205.07 Homologering, av motorer 505 av rekord 615 Huvar, luckor 508, 703.8.1 I Inbjudan 202 Inbjudningstävling 101.02 Inbordarmotorer 704 Indragning, av licens 120.06 Inställd tävling 101.04, 309 Internationella, klasser 500 " tävlingar 103-105 J Jury 402.01 Jäviga personer 402.02 K Klass, skrov o motorregler 703, 730 Klass, bokstav 710.6 Klasser, internat. 500 " , för rekord 601 Kontrollant, UIM:s 201.08 Kortslutning, nödstopp 706 Kraftöverföring 708 Kran, område 209 Kub 732 Kursändring 313.10 Kvalificering 306 L Licens 120 Längd, båtlängd 501.11, 731 M Marginal, vid rekord 606 Medicinsk kontroll 205.02-04 Minimiålder 203.04 Motor 502.04, 705 " , kl. 3, 734 Motorrum 704.3 Mästerskap, VM, EM 102, 800 Målgång 320 Märke, rundning 313.09, 314, Mätbrev 501
11
N Nationalitet 203.05 Nationsflagg 711 Nationalitet. byte 120.02 Nummer, tävlings- 710 O Offshore regler 700, 730 Overlap 313.07 P Poängsystem 321 Priser 202.02.9, 204.01.15 Produktionsändring, motor 505.11 Protester 403 Pseudonym 120.07 Pro Vee 960 R Rapporter, efter race 326 Reklam, på båt 203.06 Regel tolkning 200.02 Rekord, ansökan 608 " , certifikat 614 " , funktionärer 609 " , resultat 615.02 " , regler 600 Resultat, anslås 323 Rundning, av märke 313 - 314 Rättsskipning 400 Rökning, i depå 205.11 S Sittbrunn 508, 703.9 Sjukvårds/Räddn.personal 201.02.9 Sjösättning 703.07 Sjövägsregler 313 Skadad förare 205.05 Skrov, besiktning 324, 501.11, 502, 607.04, 703 Skrov, mått+vikt kl 3 731 Skyddskläder 205.13 Sportmanaskap 201.01 Start 305 Stoppa tävling 312, 320.02 Styrning 703.3 Säkerhet 205 Säkerhet, besättnings 508 Säkerhets, båtar 205.08 " chef 201.02.2 Säk.kontakt (nödstopp) 706 Säkerh.utrustning 205.12, 715
T Tankning, i depå 205.14 Tekniskt skydd 205.10 Tid, för protest 403.04 Tidtagare 201.02.7 Tillåtna ändringar 735 Tilläggsregler 204 Timrekord 612 Tolkning, av reglerna 200.02 Turtle test 508.01 Tävling, avbrutet 312.01 " , förkortad 311 " , UIM-godkänd 103-105 " , inställd 101.04, 309 " , ansökan/kalender 101 " , ledning 201 " , licenser 120 " , nummer 710 " , organisation 200 " , regler 300 ” , sekreterare 201.02.3 " , stoppad 312, 320.02 " , uppskjuten 310 ” , väst 205.06 U Uppskjuten tävling 310 Utbordare 734 Utrustning ombord 503 ” , säkerhets 715 Utomstående hjälp 319 V Vattenintag 735.16 + 735.30 Vikt 731 Vindskydd 703.8.2 Vingar 502.02 V-24 950 Världsmästerskap 102, 800 Å, Ä, Ö Ålder, besättnings 203.4 Åskådar, områden 303.02 Ägare 203.05 Ändrad kurs 313.10 Öppna sittbrunnar 703.9, 508.60 Överklagan, besvär 405
U I M OFFSHOREREGLER 2014
2014-04-10
101 TÄVLINGSKALENDER
101.01 1 Ansökningsavgift
Alla internationella racerbåttävlingar ska vara godkända av UIM och av Nationella
Auktoriteten, NA, Ett internationellt tillstånd är ett skriftligt godkännande som tillåter
en arrangör att genomföra en internationell tävling under UIM’s regler.
Skriftligt godkännande av UIM för registreringen av ett internationellt evenemang på
UIM kalendern förutsätter betalning av den avgift som årligen fastställs av
Generalförsamlingen, utgör tillståndet för ett internationellt evenemang.
Registrering av internationella tävlingar i UIM:s årliga tävlingskalender är bunden till
inbetalning av den avgift, som årligen bestäms av Generalförsamlingen.
Betalning av dessa avgifter måste ske senast tre månader efter det att internationella
kalendern har sammanställts. Den är obligatorisk även om tävlingen inte äger rum.
Tävlingstillstånd utfärdas endast av UIM när avgift betalts.
Tillstånd lämnas inte till NA som är försenade med avgifterna.
Internationella tävlingar som arrangeras av klubbar, anslutna till ett NA, men som inte
införts i internationella kalendern på föreskriven dag kan bli tvungen betala en bot på
upp till fem gånger avgiften.
För avgift till tävling som inkommer till UIM efter sista anmälningsdag, fastställda i
reglerna, uttas dubbel avgift.
Alla ansökningar om att arrangera internationella mästerskap måste sändas till UIM
före sista anmälningsdag enligt reglerna.
Det NA där evenemanget startar ska vara den huvud godkännande parten och ansvarig
gentemot UIM.
Alla NA genom vars vatten evenemanget passerar igenom måste också godkänna
evenemanget.
När offshorekalendern görs upp skall tillbörlig hänsyn tas till rapporterna från UIM:s
Commissioner innan tillstånd utdelas för att organisera ett mästerskap.
1 1.101.1 Standardformulär SVERA tillhandahåller följande standardformulär vilka ska användas. - Licensansökan, - Tävlingsansökan - Besiktningsprotokoll - Kontrollantrapport - Besiktningsrapport & Besiktningsanmärkning - Miljörapport - Incidentrapport
13
Arrangör måste nämna de serier och klasser som får delta liksom namn och adress till
arrangör och/eller den eller de personer som kan lämna information om tävlingen.
Ansökan måste ange typen, dvs. titel, mästerskap och plats etc., arrangörens adress
och datum för tävlingen såväl som anmälningstid. Dessa uppgifter måste framställas
så snart som möjligt.
För Mästerskapstävlingar för en klass, utgår en tävlingsavgift. (Offshore 3 omfattar flera
klasser.)
För Mästerskapstävlingar med två eller fler klasser dubblas avgiften.
Mästerskapstävlingar för 1,3 och 2 liter eller Offshore 1 liter och 1,3 liter, tas bara en
avgift ut när klasserna körs tillsammans.
Dessa tävlingar får omfatta upp till tre dellopp (heat), under förutsättning att de körs
vid samma evenemang och att de inte överskrider tidsintervall mellan tävlingar (heat)
som tillåts i berörd Mästerskaps serie regel.
101.02 Inbjudningstävlingar
Tävlingskalendern innehåller också anmälda vanliga internationella
inbjudningstävlingar.
Tävlingskalendern för nationella eller lokala tävlingar behöver inte sändas till UIM.
Aktuellt NA ansvarar för sina egna kalendrar.
Tillstånd att organisera en tävling kan inte beviljas om tävlingens titel, plats och
datum ej uppges.
UIM försöker undvika kollisioner mellan ordinarie tävlingar. Emellertid vare sig
berörda parter samtycker eller inte, listar UIM alla ansökningar per datum, varpå
arrangörerna får reda ut sina ansvarsområden.
Titeltävlingar går före andra tävlingar vid anmälan före sista datum.
När offshorekalendern är fastställd är alla tävlingar likvärdiga.
En titeltävling som inställs, kan inte längre göra anspråk på att gälla som titeltävling.
Om arrangörerna beslutar att köra tävlingen, trots att den tidigare ställts in, måste den
räknas som vanlig internationell inbjudningstävling.
Inga nationella mästerskapstävlingar får köras samma helg som ett U.I.M. VM eller
EM på samma kontinent, i aktuell klass. För VM, får inga nationella mästerskap köras
helgen före ett VM, som körs på samma kontinent. Detta förutsätter att mästerskapet
har utlysts i enlighet med U.I.M. datumregler.
101.03 2 Datumgränser
2 1.101.3 Tävlingskalender - datumgränser Senast den 1/11 ska klubbarna insända uppgifter om önskade tävlings datum samt avsedda klasser. Under förbundsmötet redovisas den preliminära tävlingskalendern för yttrande. SVERA styrelse fastställer slutlig tävlingskalender som utsänds till, anslutna klubbar och pressen när UIM:s slutliga tävlingskalender utgivits.
14
10 September: Sista dag för U.I.M. Sekretariatet att från NA ta emot datum de
önskar införa i Offshore kalendern för ordinarie tävlingar påföljande år. Vid denna tid
kan ansökningar för ännu ej fördelade, eller inställda, mästerskap ske.
15 November: Sista dag för U.I.M. Sekretariatet att till alla berörda sända, den
slutliga Offshore kalendern för året.
1 Mars: Sista dag för U.I.M. Sekretariatet att från N.A. ta emot ansökningar
för Mästerskapstävlingar ett år i förväg. Det är inte nödvändigt att meddela platsen,
land är tillräckligt. Dessa Mästerskap fördelas av Cominoff, vid deras Mitt säsongs
möte.
Ansökningar ska för att vara godkända vara skriftliga, eller insänds med e-post eller
per fax till UIM sekretariat.
Varje ändring av datum för ett Mästerskap, som noteras efter den 28 februari, det år
tävlingen ska köras, kan bli straffat med böter upp till fem gånger tävlingsavgiften
(fastställs av Cominoff).
101.043 Inställd tävling
Om tävlingen ställs in minst 30 dagar före kalenderdatot, återbetalas 50 % av
tävlingsavgiften. För tävlingar som ställs in senare, sker ingen återbetalning.
Ställs tävlingen in p.g.a. för dåligt deltagande och arrangören är utan skuld, kan
Cominoff ompröva detta.
102 VÄRLDSMÄSTERKAP
VM är öppet för alla U.I.M. såväl som APBA klasser. Det kan bara finnas ett VM per
klass och år. Cominoff fördelar mästerskapen.
103 4 GODKÄNDA TÄVLINGAR
UIM godkänner följande tävlingsformer:
- Internationella titeltävlingar.
- Internationella inbjudningstävlingar.
- Nationella och lokala tävlingar.
- Enskilda tävlingar eller klubbtävlingar.
- Internationella kryssningstävlingar.
- Titeltävlingar för offshore.
- Inbjudningstävlingar för offshore.
I tävlingskalendern ska finnas uppgift om: - Datum - Inbjudna klasser - Mästerskap - Tävlingsplats - Arrangerande förening - Adress o tel nr där upplysningar om tävlingen fås. - Alla ändringar i tävlingskalendern ska publiceras i SVERA officiella organ 3 1.101.04 Inställd tävling. Om förening önskar inställa anmäld tävling ska detta omedelbart anmälas till SVERA. Samtliga anmälda förre ska meddelas genom arrangerande klubbens försorg. 4 1.103 Nordiska deltagare Samtliga svenska nationella distanslopp är öppna för deltagare från de nordiska länderna.
15
104 ICKE GODKÄNDA TÄVLINGAR
Alla tävlingar som inte arrangerats i överensstämmelse med UIM:s reglemente
godkänds inte och samtliga funktionärer och tävlande, som deltar i en sådan tävling
avstängs eller, om det upprepas, får förlängd avstängning. Samma gäller för tävlingar
som inte godkänts av NA.
Varje förare som tävlat i en av NA inte godkänd tävling, eller förbjuden av NA, kan
suspenderas för en period som bestäms av NA.
Om en internationell tävling organiserats av en ej ansluten klubb som ej ansökt om
tillstånd för att arrangera sådan tävling ska NA:
- Meddela arrangörsklubben att förarna kan bli suspenderade.
- Meddela förarna att de blir suspenderade i sitt eget land om de deltar i
internationella tävlingar som inte godkänts av NA, de senare kan hos UIM begära att
utöka denna suspension till andra länder.
En nationell tävling, eller en inbjudningstävling där en utländsk förare inbjuds delta,
måste vara införd i UIM:s kalender. I annat fall blir tävlingen en ej godkänd tävling.
Inbjuden förare som deltar i sådan ej godkänd tävling, kan förlora sin internationella
licens. Kom ihåg att förare som har internationella licenser, endast tillåts starta i
tävlingar utanför sitt land, under förutsättning att deras NA givit till tillstånd att starta.
105 5 INTERNATIONELLA TITEL TÄVLINGAR
Ordet "internationell" definierar tävlingens karaktär. Det är omöjligt att i förväg veta
hur många länder, som kommer att delta.
Det finns tre kategorier av internationella titeltävlingar:
- Världsmästerskap
- Europa (Kontinentala) mästerskap och hemisfäriska mästerskap.
- Speciella tävlingar, godkända av UIM:s Cominoff.
5 1.105.1 Uttagning av lag - Lagledare I de fall där deltagarantalet är begränsat vid en internationell tävling, inom såväl som utom Sverige, sker uttagning av SVERA styrelse eller de styrelsen utser. En kvalificerad person till lagledare bör om möjligt alltid utses till NM, EM och VM-tävlingar, där flera svenska förare deltar.
1.105.2 Förare bör inte tillåtas starta i utländska tävlingar som arrangeras samma dag som tävling om Svenskt Mästerskap. Under förutsättning att förbundet ej anser att den utländska tävlingen har så hög status att deltagande av den anledningen motiveras och att föraren har uppenbar segermöjlighet.
1.105.3 Förare bör inte uttas att representera Sverige vid NM, EM eller VM om han/hon inte deltar vid SM. Undantag bör endast ske om föraren har uppenbar segermöjlighet.
16
Ingen tävling får tilldelas en titel utan godkännande från UIM, som årligen gör en lista
över dessa tävlingar. UIM har rätt att vägra en tävling en titel om det anses att
prisernas storlek eller arrangemanget inte kan accepteras.
Titeltävlingar skall, så långt möjligt, återkomma vid samma tid på året.
UIM har åtagit sig att skydda titeltävlingarna, Cominoff kan vägra tillstånd åt varje
tävling som avses att äga rum samtidigt med en titeltävling. Sådan vägran ges endast
på särskild begäran av NA som inlämnar protest.
I syfte att stödja nya serier och klasser, nya skrov eller nya motorer, nya idéer för
framdrivning och nya tävlingsformer kan Cominoff, förutsatt att tillståndsansökan
åtföljs av dubbel avgift, godkänna att en internationell tävling körs för sådana båtar,
motorer, framdrivningssätt och tävlingsformer som ännu ej erkänts av UIM. Förutsatt
också att tävlingen inte kolliderar med någon av UIM godkänd titeltävling.
Vid prisutdelningar och ceremonier vid UIM titeltävlingar, ska UIM medaljerna
överlämnas av den högste närvarande UIM representanten på plats.
120 6 TÄVLINGSLICENSER
120.01 Obligatoriska licenser
Ingen kan delta i tävling, sätta rekord, eller testköra vid någon titeltävling som förare
eller besättning i en båt i en internationell klass, utan att ha en licens från sitt NA.
Den som är ansvarig för att manövrera båten i en tävling och som har nödvändig
förarlicens, utställd av NA, anses som förare. Varje förare, eller besättningsman ombord på båt med bältessystem, måste gå igenom en
“Turtle test“ årligen innan han får giltig licens. Sådan licensierade personer ska ha på sin
licens:
“Förar Turtle test giltig till: .... / .... / .... (dag/månad/år).“
120.01.01 För att få en Internationell licens, eller en Superlicens ska följande avstående
handling signeras av licensinnehavaren:
“Jag undertecknad, ..........................., licensierad förare, med licens.nr: .....
deltar i UIM sanktionerade tävlingar, överlåter varje form av media rättigheter som
promotor antar under evenemanget, till UIM för vidare användning i press, radio eller
TV. Emellertid behålls rättigheten av undertecknad.“
Se vidare UIM originalregler.
Det undertecknade avståendet kan begäras av UIM kontrollanten, vid varje UIM
sanktionerad tävling.
6 1.120 Tävlingslicenser – Debutanter - Byte av klubb Se vidare särtryck över Nationella Reglementet.
17
120.02 Registrering
Varje år gör NA en lista över de personer, som löst internationell licens. Denna lista
insändes till UIM.
Listan skall innehålla: Namn, förnamn, adress och för vilka klass(er) som licensen är
internationell, samt Anti Doping intyget vederbörligen undertecknad och godkänd.
Dessa listor får sändas till andra länder på begäran.
Licensnummer utdelas, årligen av NA, till licensinnehavare, ägare och/eller förare.
Varje person, som önskar licens, måste vända sig med begäran till NA genom sin
klubb.
Licenserna utfärdas av NA som markerar "internationell" enligt NA:s bestämmelser.
Licensinnehavaren måste köpa en regelbok.
Varje NA har rätt att utge licenser till:
- egna landsmän
- till personer från andra nationer, anslutna till UIM, men med medgivande av
vederbörande NA.
Efter godkännande från UIM får NA även ge licens till person(er) från en nation, som
ännu inte tillhör UIM.
Ingen får ha mer än en förarlicens.
NA kan avslå licensansökan utan att ange skäl. Meddelande härom skall sändas till
samtliga anslutna klubbar samt till UIM.
120.03 Licensers giltighet
Licenser är giltiga från 1:a januari till 31:a december varje år. Bortsett från om lokala
omständigheter kräver andra datum, men giltighetstiden skall alltid stå på licensen.
En licens är giltig i varje land, som är anslutet till UIM och berättigar innehavaren att
anmäla eller framföra sin båt i samtliga de tävlingar som organiseras i länder anslutna
till UIM, under förutsättning av att han följer vad som stadgas i de allmänna
tävlingsreglerna.
Vid tävlingar med särskilda regler måste dock licensinnehavaren underkasta sig vad
som stadgas i dessa.
Förste och andre föraren, tävlandes i världsmästerskap för UIM:s Offshore klass 1,
måste skaffa en UIM Offshore Super licens, såsom beskriven i 860.12.
120.04 Kostnad för licens
Kostnaden för varje års licens fastställs av NA.
120.05 Kontroll av licens
Licensinnehavaren skall vara beredd att visa sin licens för funktionär vid en tävling.
120.06 Indragning av licens
Den som deltar i en inte godkänd tävling får sin licens indragen.
18
Om tävlingen hålls på vatten i ett annat land än det som har utfärdat licensen måste
båda NA komma överens om tiden för indragningen. UIM är slutlig instans i händelse
av dispyt.
120.07 Pseudonym
Användandet av pseudonym är tillåtet efter begäran hos NA. NA noterar
pseudonymen på licensen.
En licensinnehavare får inte delta i något sportevenemang under annat namn, så länge
han är listad under pseudonym.
Ändring av pseudonym går till på samma sätt som ovan nämnt. Den, som har valt en
pseudonym får inte gå tillbaka till sitt riktiga namn förrän NA har givit sitt
medgivande och har levererat en ny licens.
120.08 Val av Förarrepresentant
Det kan finnas en förarrepresentant för varje internationell tävlingsklass.
Valet av förarrepresentant ska ske i närvaro av en UIM funktionär. Kandidaterna ska
vara aktiva förare. För att bli aktuell måste de minst ha följande erfarenhet.
ha tävlat i internationella tävlingar och tävlar kontinuerligt. Kandidater ska vara
nominerade av sitt NA, före mittsäsongsmötet och utväljas av Cominoff.
Förarrepresentanter väljs för en 1 års period, som påbörjas i januari och slutar
påföljande december. De ska kunna närvara vid CominOff möten minst en gång per
år, för att rapportera och svara för förarnas rekommendationer och önskemål. Om
representanten ej kan deltaga, ska en full skriftlig rapport ske till Cominoff 30 dagar
före generalförsamlingen.
120.09 Modell för Licensansökan (Se UIM Originalreglemente)
120.10 Modell för Licens (Se UIM Originalreglemente)
200 TÄVLINGSORGANISATION
200.01 7 Allmänt
Följande organisationer har rätt att organisera motorbåtstävlingar: NA och deras anslutna klubbar och korresponderande medlemmar till UIM. UIM kontrakterade promotorer (efter överenskommelse med NA)
Alla tävlingar ska vara sanktionerade av berört NA. För evenemang som äger rum i
mer än ett land, måste varje lands NA godkänna evenemanget.
7 1.200 Tävlingsorganisation, Reglementets giltighet Internationella tävlingar skall arrangeras helt i överensstämmelse med UIM:s tävlingsreglemente. Nationella tävlingar skall arrangeras enligt UIM:s tävlingsreglemente jämte tillägg enligt detta reglemente.
19
Anslutning till NA innebär att klubbarna accepterar de nationella reglerna och UIM:s regler. En klubb, tävlande eller en medlem, som är avstängd får inte på något sätt ta del i någon tävling i sitt eget eller främmande land, vare sig som deltagare eller funktionär så länge avstängningen varar. Medlem eller tävlande, som deltar i tävling utomlands, i land anslutet till UIM, har att underordna sig reglerna från det främmande landets NA. Alla klubbar, tävlingsarrangörer, funktionärer och förare måste ha grundlig kännedom om UIM:s allmänna regler och regler gällande tävlingar (lokala, nationella och internationella). Ett aktuellt exemplar av gällande regelbok, med tillägg, måste finnas tillgänglig för varje organisation. Alla offshoretävlingar, som organiseras av NA eller dess klubbar är underställda UIM:s offshoreregler. Alla inbjudnings- och tilläggsregler ska nämna detta. De allmänna tävlingsreglerna och rekordreglerna gäller för alla internationella serier. Varje medlem eller förare som överträder någon av UIM:s regler eller någon av det ansvariga NA:s regler riskerar att straffas. Alla arrangörer, medlemmar, förare eller ägare som deltar i en tävling förbinder sig: - att känna till gällande UIM Offshore regler och det ansvariga NA:s nationella regler, om det finns sådana samt de speciella tilläggsregler som kan ha införts av arrangören eller NA. - att utan restriktioner, följa konsekvenserna av dessa reglers tolkning.
200.02 Tolkning av reglerna
I alla fall som inte förutsatts av de internationella reglerna eller om de är otillräckligt definierade ska NA, eller tävlingsledningen, eller Juryn eller Besvärsnämnden döma med beaktande av tanken på den omtvistade regeln Reglerna för serier och klasser betraktas som tillägg till de allmänna offshorereglerna. Vid de fall reglerna motsäger varandra, ska den som gäller ett speciellt fall/tillfälle (t.ex. serier o klasser) gälla före en allmän regel. NA får införa speciella tilläggsregler som relateras till speciella lokala krav för nationella eller internationella tävlingar inklusive VM eller EM. Dessa specialregler har företräde framför, men får inte strida mot UIM offshore regler. Engelska är det gällande språket.
200.03 Böter
Vid varje internationell titeltävling, har Tävlingsledningen rätt att införa böter, för
brott mot regler, antingen mot U.I.M. s regler eller mot tävlingens tilläggsregler.
Bötesbeloppet ska vara i proportion mot hur grovt brottet är.
Alla bötesbelopp ska baseras på standardvaluta. För dessa regler uttrycks värdet i
Euro, och räknas om till aktuellt värde för den lokala valutan:
Exempel på bestraffningar:
Besättning, eller team medlem röker i depån 110 Euro
Otillåten tankning 110 Euro
Sen ankomst till förarmöte 110 Euro
20
Andra brott kan föranleda böter, utdömda i relation till denna skala. Böter ska betalas före tävlingsstart, annars blir föraren diskvalificerad. Tävlingsledningen ska vara mån om att ej utdöma böter för regelbrott av teknisk natur
som normalt skulle resultera i diskvalifikation eller avstängning. Böter som insamlats ska införas på arrangörens bankkonto och kan möjligen användas för att täcka arrangörskostnader.
Frånvaro vid Förarmöte
Hel frånvaro från förarmöte medför diskvalificering.
201 8 TÄVLINGSLEDNING
201.01 Organiserande parter
All tävlingsverksamhet står under överinseende av arrangören, godkänd av och ansluten till landets NA där tävlingen äger rum. Arrangör, utser: en organisationskommitté, som svarar för allmänna organisationen och administrativa tävlingsdetaljer. en tävlingsledning, som övervakar själva tävlingen, fastställer alla tilläggsregler, fastställer banan, bestämmer om de tävlande är behöriga eller ej och ansvarar för säkerheten Tävlingsledningen består av: Tävlingsledare Säkerhetschef Tävlingssekreterare Funktionärer ansvariga för besiktning, boj- och ban-funktionärer, depåfunktionärer samt starter och tidtagare Samt alla övriga specialfunktionärer som organisationskommittén utser. En jury. Utländska delegater ska vara auktoriserade av sin NA
Tävlingsledning ska inspektera och kontrollera alla anmälningsdokument som fordras före start som Mätbrev, Licenser, Försäkringar etc.
Juryn behandlar alla frågor, som tävlingsledningen överlämnar. Medlemmarnas namn sätts ut i tävlingsprogrammet. Ingen funktionär, jurymedlem eller medlem av internationella eller nationella kommittén får deltaga i avgörande av ett ärende där han är inblandad eller har intressen. Juryns sammansättning ska meddelas vid förarmötet och i en tävlingsbulletin Tävlingsledningens och juryns beslut skall baseras på UIM:s regler så långt de äger tillämplighet men då inga regler är så fullkomliga att de kan täcka alla tänkbara fall, skall tävlingsledningen hålla ögon på efterlevnaden och förhindra alla försök att vinna på annat sätt än genom god sportsmannaskap, överlägsen fart och skicklighet. Tävlingens huvudfunktionärerna är: Tävlingsledare Säkerhetschef (bitr. tävlingsledare) Startfunktionärer
8 1.201 Funtionärslicens Se vidare särtryck av Nationella reglementet.
21
Boj- och banfunktionärerna Besiktningsmän Tidtagare Sjukvårdare- och räddningsfunktionärer Depå funktionärer Sambandsfunktionärer Tävlingssekreterare UIM Commissioner är en UIM funktionär.
201.02.1 Tävlingsledaren
Tävlingsledaren ska leda tävlingsorganisationen på arrangörens vägnar. Han ska övervaka förarmöte, han måste ha befälet över banan; förvissa sig om att all service fungerar väl; att allt fyller reglementets fordringar och övervaka att tävlingsprogrammet följs. Han analyserar de skrivna protokollen från funktionärer och tidtagare och alla meddelanden, som bidrar till resultatens sammanställande. Han verifierar alla beslut om att stoppa eller korta av tävlingen. Tävlingsledaren får inte ingå i juryn. För alla VM och EM tävlingar, ska tävlingsledaren vara en av U.I.M. godkänd person.
För att bli kvalificerad, ska han/hon uppfylla följande minimikrav:
ha tidigare erfarenhet i att leda minst 3 viktiga offshoretävlingar
ha god kännedom om U.I.M. Offshore regler
ha förmåga att tala och förstå det engelska språket
vara nominerad, för godkännande, av hans/hennes N.A. som “U.I.M. Internationell
Tävlingsledare“
En lista över godkända personer finns på UIM Sekretariat och revideras årligen av
Cominoff (också med hänsyn tagen till UIM kontrollanternas rapporter).
Nomineringar för Internationella O.O.D. godkännande ska sändas till UIM av
nominerande N.A. åtföljt av vederbörandes kvalifikationer och tidigare erfarenhet.
N.A. ska hålla en uppdaterad lista över godkända personer och underrätta U.I.M. om
alla ändringar.
N.A. uppmanas bestämt att ordna seminarieutbildningar för sina funktionärer.
201.02.2 Säkerhetschefen (bitr. tävlingsledaren)
Säkerhetschefen är biträdande tävlingsledare. Han/hon samordnar (tillsammans med tävlingsledaren, sjukvårdsansvarig och räddnings-personalen) säkerhetstjänsten såväl på land som vatten som i luften. I händelse av en olycka kan en kvalificerad läkare ta över befälet för räddningsinsatserna.
201.02.3 Tävlingssekreteraren
Tävlingssekreteraren ansvarar för den allmänna organisationen av tävlingen. Han/hon måste vara förvissad om de olika funktionärerna är väl insatta i sina uppgifter och att de har nödvändiga dokument och hjälpmedel. Han/hon skall samla alla dokument.
201.02.4 Besiktningsmän
Besiktningsmännen skall se till att alla förare har sina mätbrev och homo-logeringshandlingar tillgängliga för kontroll och de ska kontrollera att skrov och motorer överensstämmer med mätbrev, homologhandling och regler.
22
De besiktigar och kontrollerar säkerhetsdetaljer för båtar och för förare enligt reglerna. Besiktningsmän ska vara speciellt utsedda för denna uppgift. Särskilt ska de kontrollera säkerhetskontakten, förarnas skydd, säkerhetsutrustning och brandsläckningsutrustning samt att tävlingsnumret syns tydligt. Efter tävlingen skall de utföra alla nödvändiga kontroller. Det är inte tillåtet att i efterhand diskvalificera en deltagare för något som varit synlig vid (för-) säkerhetsbesiktningen För alla VM och EM tävlingar, ska Besiktningschefen vara en U.I.M. godkänd
person. För att bli kvalificerad, ska han/hon uppfylla följande minimikrav:
ha tidigare erfarenhet av att mäta offshorebåtar och lett ett lag av Besiktningsmän
vid viktiga offshoretävlingar
ha god kännedom om U.I.M. Offshore regler och tillvägagångssätt
ha förmåga att tala och förstå det engelska språket
vara nominerad, för godkännande, av hans/hennes N.A. som “U.I.M. Internationell
Besiktningschef“
En lista över godkända personer finns på UIM Sekretariat och revideras årligen av
Cominoff (också med hänsyn tagen till UIM kontrollanternas rapporter).
Nomineringar för Internationella Besiktningschefers godkännande ska sändas till UIM
av nominerande N.A. åtföljt av vederbörandes kvalifikationer och tidigare erfarenhet.
N.A. ska hålla en uppdaterad lista över godkända personer och underrätta U.I.M. om
alla ändringar.
N.A. uppmanas bestämt att ordna seminarieutbildningar för sina funktionärer.
201.02.5 Banfunktionärer
Dessa ska se till att deltagarna rättar sig efter tävlingsbestämmelserna. Vid tävlingens slut upprättar de och undertecknar en rapport om tävlingens reglementsenliga genomförande och att de tävlande rätt passerat rundningsmärken. Denna rapport överlämnas till tävlingsledaren, som vid eventuella regelöverträdelser skall tillämpa det internationella reglementet. Banfunktionärerna som övervakar rundningsmärken ska ha en fri och oskymd sikt.
201.02.6 Startfunktionärer
Startfunktionärerna är ansvariga för säker och korrekt start av tävlingen. De ska noga observera alla båtar under startproceduren för att säkerställa att de följer reglerna och rapportera eventuella regelbrott.
En startfunktionär ska finnas ombord på startbåten.
201.02.7 Tidtagare
Tidtagarna ansvarar för noteringar av start-, varv- och måltid samt resultaten för tävlingen. De ska vara placerade så att de har en fri och oskymd sikt över start och mållinjen. I vissa tävlingar kan det fordras att de för varvprotokoll vid andra rundningspunkter än vid start och mål. Tidtagare ska arbeta i lag om minst två vid varje tidtagningspunkt.
23
De ska använda pålitliga synkroniserade tidtagarutrustning. De ska föra noggranna anteckningar över tiden för varje båt och överlämna dessa till Tävlingssekreteraren vid loppets slut.
201.02.8 Depåfunktionärer
Depåfunktionärer upprätthåller ordning på land- och sjödepån. De ansvarar för uppställning av båtar, tankning av båtar, sjösättning och upptagning av båtar och all säkerhet inom depån inklusive brandsäkerhet.
201.02.99 Sjukvårds- och räddningsfunktionärer
Sjukvårds- och räddningspersonal ansvarar för all första hjälpen och räddnings insatser. Sjukvårdare ska vara fullt tränade i akuta olycksinsatser med betoning på livräddning. De ska ha utrustning tillgänglig för akut behandling och utrustning för snabb transport av allvarligt skadade personer till närmsta sjukhus.
Räddningsfunktionärer ska säkerställa att lämpliga räddningsbåtar och räddningshelikopter, när så erfordras, finns tillgänglig med övad personal på strategiska punkter av banan och att de är utrustade för varje räddningsinsats.
201.02.10 Sambandsfunktionärer
Sambandsfunktionärer ansvarar för att radio, eller andra kommunikationssätt upprätthålls mellan alla nyckelfunktionärer, med betoning på samband mellan räddningspersonal och tävlingsledningen.
201.08 10 UIM:s - Commissioner
Det är obligatoriskt med en UIM-Commissioner/kontrollant närvarande vid varje
internationell titeltävling, utom vid force majeure. Kontrollanten utses av UIM
Offshorekommitté
Kontrollantens roll måste tas mycket seriöst.
UIM-kontrollanten ska:
säkerställa att UIM reglerna efterlevs
assisterar den lokale arrangören, speciellt tävlingsledaren
är röstberättigad medlem av den internationella juryn.
godkänner och signerar sena tillägg till inbjudan
övervakar undertecknandet av förardeklarationen, av de förare som använder
säkerhetssittbrunn och bälten.
tar del i viktiga beslut under tävlingen, tillsammans med tävlingsledaren och
säkerhetschefen.
godkänner och råder i frågor som rör säkerhet, med ett räddningsteam och
säkerhetschefen (speciellt om utländska besättningar deltager).
9 Den sjukvårdsansvarige som ska finnas på alla tävlingar samordnar under Säkerhetschefen
insatsen vid alla olyckor. Denna ansvarar för att sjukvårdsorganisationen är tillräcklig. 10 1.201.08 SVERA Tävlingskontrollant För varje nationell och internationell tävling i Sverige som sanktionerats av SVERA utser SVERA en tävlingskontrollant och en besiktningskontrollant. Kontrollanternas åliggande fastställs i särskilda instruktioner. En tävlings huvudfunktionär och kontrollanter ska inneha gällande funktionärslicens.
24
om ett brådskande beslut behöver fattas gällande den övergripande organisationen
är följande kommitté ansvarig:
tävlingsledaren
UIM-kontrollanten
en representant för NA, om sådan finns närvarande.
en representant för promotorn/arrangören
en vald förarrepresentant.
UIM-Kontrollanten har rätt att agera med tävlingsledaren om säkerhetsförhållandena
inte är tillfredsställande. I vissa fall, har han även rätt att begära att VM/EM-statusen
indras om säkerhetsvillkoren inte förbättras.
Efter tävlingen sänder han sin rapport, med kopia, till UIM. Rapporten skall vara UIM
tillhanda inom 10 dagar efter tävlingen och skall åtföljas av det officiella resultatet av
tävlingen.
UIM-kontrollantens rapport skall behandlas konfidentiellt och får inte användas i
något syfte som är emot UIM, eller meddelas pressen, eller avslöjas på något annat
sätt.
Om UIM-kontrollanten inte skulle ha fått alla uppgifter och resultat för att sända till
UIM:s sekretariat, noterar han detta i sin rapport och begär att arrangören sänder
erforderliga dokument, snarast till UIM.
En kopia av kontrollantens rapport sändes av UIM kansli till UIM Cominoff’s
medlemmar. Dessa rapporter kommer att behandlas vid Cominoff’s nästa möte.
NA skall sända nomineringar av kontrollanter till UIM:s Cominoff, innehållande:
fullständigt namn
fullständig adress
telefon och faxnummer
språk, som den nominerade kan läsa och förstå.
erfarenhet och kunskap om offshoretävlande.
Cominoff kan också nominera kandidater för kontrollanter och ansvarar för
utnämningarna.
En UIM kontrollant får inte utses till en tävling som organiseras i hans eget land,
utom vid “force majeure“.
Efter bekräftandet av utnämningen skall UIM:s sekretariat skriva till NA och meddela
att den kontrollanten kommer till tävlingen.
201.09 Resekostnader och inkvartering
UIM måste försäkra sig om att resekostnaderna för sin Commissioner, från hemorten
till tävlingsplatsen, beräknade på basis av en flygbiljett, tur och retur i ekonomiklass,
betalas av arrangören.
25
Ovan nämnda utgifter måste betalas till kontrollanten av arrangören inom 30 dagar
efter det att de har fått aktuella kvitton.
Kontrollanten skall inkvarteras på ett bra hotell under hela tävlingen, och så länge
som behövs för att han skall kunna fullgöra sitt uppdrag, på arrangörens bekostnad.
Arrangör ska erbjuda dagliga måltider och transporter till Commissioner under hela
tiden för evenemanget.
202.00 INBJUDAN
- Förhands inbjudan För att stödja internationella titeltävlingar, ska en ”Förhands inbjudan” publiceras
minst 6 månader före tävlingen. Förhandsinformationen ska innehålla följande
information: - Mästerskapstitel och klass(er) - Tid och plats för evenemanget - Namn, adress, telefon, fax, e-postadress, internetsida (om sådan finnes) - Annan relevant information för att stödja evenemanget och locka team att delta
För Ultra Marathon lopp, ska arrangören tillhandahålla alla detaljer om anmälnings-avgift och dess villkor.
202.0111 Inbjudan
45 dagar före varje internationell tävling måste tävlingskommittén sända minst en
inbjudan på den officiella blanketten till UIM:s sekretariat, till UIM:s
offshorekommitténs sekreterare och till NA.
Om en arrangör inte lyckas möta upp mot dessa krav kommer UIM att döma denna
internationella tävling som inställd. UIM skall meddela alla NA angående den
inställda tävlingen. Tävlingsavgiften skall fortfarande betalas.
Utdelningen av framtida internationella tävlingar till denna arrangör skall ges lägsta
prioritet av UIM Cominoff.
Den ovan nämnda inbjuda ska vara skriven på det nationella språket och på engelska.
Den måste innehålla följande information:
202.02.0 Namn, adress och fax till arrangören.
202.02.1 Vilka klasser tävlingen omfattar.
202.02.2 Tävlingens status
202.02.3 Tid och plats för tävlingarna.
202.02.4 De preliminära banan(orna).
202.02.5 Att tävlingarna äger rum enligt UIM:s reglemente.
202.02.6 Särskilda föreskrifter, som i överensstämmelse med UIM:s regler, kan läggas
till eller modifieras.
202.02.7 Anmälningstidens utgång och vart anmälan ska sändas, per post eller fax.
En anmälningsblankett ska finnas med i inbjudan.
11 I svensk inbjudan ska även uppgift finnas med:Tävlingsvärd/Debutantansvarig: Namn o tel.nr
Information om och hur arrangör erbjuder möjlighet att utfärda Engångslicens ska finnas i inbjudan.
26
202.02.8 Startavgiftens storlek och vart betalning ska ske.
202.02.9 Alla uppgifter om priserna i varje lopp.
202.02.10 När och var tilläggsregler kan erhållas från tävlingskommittén.
202.02.11 En anmälningssedel ska bifogas inbjudan.
202.02.12 Transportförbindelser och ev. resebidrag.
202.02.13 Obligatorisk försäkring mot personliga och materiella skador gentemot tredje
man, inklusive andra medtävlare. Kostnaden för försäkringen som ska
betalas före start till tävlingskommittén.
202.02.14 Val och tillförlitlighet av tävlings väst vilar på användarens ansvar.
202.02.15 Användaren är helt ansvarig för val av hjälm.
202.02.16 Om reklam inte tillåts vid en tävling skall detta tydligt omnämnas i inbjudan.
202.02.17 Tid och plats för registrering och besiktning.
202.02.18 Protestavgift.
Högsta protestavgift i en Internationell tävling fastställs löpande av UIM GA.
202.03 ÄNDRINGAR AV INBJUDAN / TILLÄGGSREGLER
Inga förändringar av tävlingens regler får äga rum efter det att inbjudan och
startbekräftelse blivit utsända med undantag för de, som görs av tävlingsledningen
samt vid av force majeure Sådana tillägg ska meddelas skriftligt till var och en av
förarna på ett officiellt förarmöte.
203 ANMÄLNINGAR
203.01 Bekräftelse
NA måste skriftligen godkänna varje anmälan till utländsk tävling.
Direkt korrespondens mellan arrangörer och utländsk förare är tillåten, men ingen
anmälan skall godkännas med mindre än att den är godkänd av förarens NA.
Organisationskommittén skall alltid tillhandahålla anmälningsformulär till förarna.
Ingen anmälan är giltig om den inte når Organisationskommittén inom den tid, som
föreskrivs i inbjudan och anmälningsavgiften är betald.
Anmälningsblanketter ska innehålla namn på alla förare, inklusive godkända
testförare.
203.02 Godkännande
Inget NA, eller Organisationskommitté som arrangerar en internationell tävling, har
rätt att vägra godta en anmälan från en utländsk förare, som förmedlats av hans NA,
under förutsättning att föraren inte är avstängd och att han/hon följer UIM:s regler.
Anmälningstiden skall utgå minst 14 dagar före tävlingen.
Båtägare behöver endast lämna upplysningar, som gäller den klass hans båt tillhör.
203.03 Anmälningsavgift
Varje Organisationskommitté bestämmer anmälningsavgiften för tävlingarna.
27
NA eller arrangören äger rätt att bestämma om att ta ut en förhöjd
efteranmälningsavgift. Ingen försenad anmälan får accepteras efter det
registreringstidens slut för en tävling.
203.04 Minimiålder
Varje NA äger rätt att bestämma en minimiålder för tävlande på egna vatten. Sådan
åldersgräns skall meddelas i inbjudan.
203.05 Ägare av båt
Alla båtar som tillåts tävla måste ägas av en person eller av en grupp av personer, som
är medlemmar i en klubb, ansluten till NA.
Båtens nationalitet är densamma som dess ägare. Endast förarens licenstillhörighet
(=nationalitet) beaktas vid resultatberäkning.
En båt tillåts tävla under sitt eget namn. Ägaren och föraren får endast tävla under det
namn eller den pseudonym, som är skriven på licensen.
203.06 12 Reklam på båt
Reklam får fritt anbringas på hela båtens yta, men det måste finnas en fri yta av minst
0,5 meter runt startnumret.
Ingen ägare eller besättningsman kan tvingas att bära reklam på sina kläder eller på
sin båt och denna vägran får inte hindra dem att delta i tävlingen.
Om en förare vägrar föra sponsorreklam, ska han meddela detta på sin anmälan.
En förare kan straffas om det vid ett sportevenemang visar sig, att ett uttalande är
falskt eller inte överensstämmer med fakta.
Politisk propaganda eller reklam, som stöter allmänna moralen är ej tillåten.
Om reklam begränsas eller inte tillåts vid ett evenemang skall detta tydligt omnämnas
i inbjudan.
Varje NA har rätt att upprätta regler för reklam på sina båtar och tävlingar.
203.07 Team representant
Vid internationell titel tävling, ska varje båt utse en team representant (som kan
kontaktas av tävlingsledningen), i fall av olycka eller force majeure.
12 1.203.06 Reklam Arrangör och/eller förbund har rätt till reklamplats på båtarna. Förare har rätt att föra egen reklam på båt.
28
204.01 13 TILLÄGGSREGLER
Arrangörerna måste klart fastslå följande punkter i tilläggsreglerna:
204.01.1 Plats och datum för tävlingarna.
204.01.2 Tid och plats för registrering
204.01.3 Tid och plats för besiktning.
204.01.4 Tid och plats för förarmöte(n)
204.01.5 Komplett beskrivning av tävlingsbanan(orna), inklusive alla rundningsmärken,
kända faror och alla utsedda åskådarområden.
204.01.6 Startområdet och dess markeringar.
204.01.7 Mållinje och dess märken.
204.01.8 Starttid för varje lopp och tidsgräns för sena start- och målgångar.
204.01.9 Tid när kontrollerna stänger vid varje lopp (sign out tid).
204.01.10 Signaler för uppskjutande, för inställande och för omstart av tävlingen samt
för avkortande av banan.
204.01.11 När hjälm och väst måste bäras.
204.01.12 Val och tillförlitlighet av tävlings väst vilar helt på bärarens ansvar.
204.01.13 Bäraren är helt ansvarig för sitt val av hjälm.
204.01.14 Speciella hamnföreskrifter och eventuella lokala förordningar
204.01.15 Detaljer om priser för varje lopp.
204.01.16 Tid och plats för prisutdelning.
204.01.17 Tidsgräns och plats för inlämnande av protest.
204.01.18 Sammansättning av tävlingsledning och jury.
204.02 Förarmöte
Ett förarmöte måste hållas före tävlingen. Det är obligatoriskt för förare att närvara
vid detta (dessa) möte(n).
Åtminstone en av besättningen måste, om inte annat anges av Tilläggsregler, delta vid
förarmöten(a). I annat fall tillåts ej besättningen starta tävlingen.
Det är förarens ansvar att läsa Tilläggsregler och ha full kännedom om dess innehåll
före förarmötet (mötena).
Varje brott mot regler i tilläggsreglerna kan medföra bestraffning eller
diskvalificering.
Förarmöte ska ske senast två timmar före start (förutom i force majeure, en timme)
och ska spelas in på band eller video. Förarmötet måste innehålla:
Upprop, eller sign in
Viktiga meddelanden som inte omnämnts, eller som ändrats från Tilläggsregler,
dessa ska meddelas skriftligt
Viktiga lokala förutsättningar och regler
13 1.204.1 Kontrollpunkter Vid distanslopp bestäms bansträckningen genom angivande av ett antal punkter som skall passeras och eller eventuellt punkter som inte får passeras. Vägval mellan de angivna punkterna är fritt och navigeringsmoment kan ingå. Banbeskrivning skall delges förare och funktionärer skriftligt. Kontrollpunkterna skall vara utmärkta med orangeflagg eller bokstavsmarkering om minst 60x40 cm alternativt med rundmärke enligt bestämmelser för rundbanelopp. Banbeskrivning ska innehålla longitud och latitud på anvisade kontrollpunkter.
29
Speciella säkerhetsrutiner
Väderleksprognos
Telefonnummer till sekretariatet.
Jurymedlemmar och kontrollanter ska närvara vid förarmötet.
205 SÄKERHETSREGLER
205.01 Nationell auktoritet
Varje Nationell Auktoritet (NA) måste underkasta alla förare en årlig medicinsk
undersökning och där så krävs en Turtle-test.
Varje NA måste införa ett formulär som skall användas vid den medicinska
undersökningen, vilken förare som tävlar internationellt ska underkasta sig.
Varje NA måste underkasta handikappade förare en speciell medicinsk undersökning,
liksom varje förare som har haft en allvarlig olycka eller en förare som under två eller
tre tävlingar har visat ett underligt beteende när han kört sin båt. Denna undersökning
är nödvändig före deltagande i en internationell tävling och måste verifieras av, en av
NA utsedd, kommitté. Denna kommitté skall bestå av en välkänd medicinsk
specialist, två erfarna offshoreadministratörer som är medlemmar i NA. Kommittén
kan ge eller vägra godkännande beroende på lämpligheten hos föraren.
Varje NA som arrangerar internationella tävlingar måste följa UIM Säkerhets
kommittés rekommendationer, beträffande de medicinska arrangemangen.
205.02 14 Medicinsk kontroll
Den sjukvårdsansvarige, som skall vara närvarande vid varje tävling, har rätt att
underkasta varje deltagande förare en fysisk eller psykisk undersökning, eller alkohol
och/eller drog test, när som helst under en tävling.
Resultaten av en sådan undersökning skall omedelbart meddelas till tävlings-ledningen,
som på basis av rapporten, har rätt att avstänga föraren från tävlingen
14 1.205.02 Medicinsk kontroll Förare får inte delta i tävling om han på grund av sitt psykiska eller fysiska tillstånd är indisponerad till den grad, att han vid framförandet av racerbåt utgör en risk för liv och lem för övriga tävlande, funktionärer eller publik. I tveksamt fall avgörs detta av läkare. Förare, som i samband med tävling utsatts för olycksfall av så att lämpligheten av hans (hennes) fortsatta deltagande kan ifrågasättas, skall uppsöka läkare. Först sedan läkare skriftligt förklarat föraren tävlingsduglig får deltagande återupptagas.
30
205.02.01 15 Alkohol
Tävlande får inte vara påverkade av alkohol under tävling och träning.
En tävlande ska, på begäran av en officiell funktionär, delta i en alkotest. Skriftligt
meddelande om att de är utvalda till test ska överlämnas till föraren av en officiell
funktionär. Vägran eller misslyckas man att nå personen kan detta tas som om en
positiv test utförts och handläggs därefter.
Prov bör ske med en alkometer.
För internationella tävlingar: varje förare som befunnits ha högre alkoholnivå än BAK
0,15 promille (0,15 g/L blod // AAC 0,020 mg/L luft) 1 timme före och under träning
eller tävling, ska omedelbart avstängas och diskvalificeras från hela tävlingen. En
formell rapport ska överlämnas till förarens NA.
Om ett arrangörsland har strängare regler, gäller de strängare reglerna om de har
meddelats i inbjudan.
Tävlande som befinns ha mer än 50 % av vad som tillåts i vägtrafiklagstiftningen, i landet
där tävlingen ordnas, ska omedelbart suspenderas och diskvalificeras från hela tävlingen En
formell rapport ska framföras till tävlandes NA.
Om ingen gräns finns i landet ska gränsen vara noll.
N.B.: Denna nollgräns ska förklaras av UIM Medicinkommitté.
205.02.02 Anti Doping regler Anti-Doping baseras på den internationella Anti-Doping Code.
Se vidare på UIM hemsida.
205.03 16
Allmän undersökning. Se vidare i UIM originalregler 205.04 Medicinsk undersökning. Se vidare i UIM originalregler.
205.02.01 15 Alkohol
Alkoholtest kan tas vid alla SVERA-sanktionerade tävlingar på alla förare, även mellan heaten eller vid avslutad tävling. Samma promillehalt gäller som vid rattonykterhet med bil. Alkoholpåverkad förare utesluts vid tävlingen och anmälan ska ske till SVERA, som utdömer suspension (tillfällig avstängning). Ertappas någon förare/naviugatör för onykterhet, under en tävling, d.v.s. från anmälan till sekretariatet tills protesttidens utgång, ska berörd person suspenderas för tre SM/RM- tävlingar, eller motsvarande. Styrelsen kan om särskilda skäl finns utdöma annan bestraffning. Rusderycker får inte finnas i depån. Rökning såväl som öppen eld är ej heller tillåten.
16 1.205.01 Hälsodeklaration - Läkarkontroll
En av SVERA utsedd hälsodeklaration fordras av alla tävlande som deltar på nationella
tävlingar. För deltagande vid nationella tävlingar fordras EJ årlig läkarkontroll.
Se vidare i Nationella reglerna.
31
205.05 Skadade förare
Om en förare råkar ut för en olycka och behöver medicinsk vård skall han omedelbart meddela sitt NA. Det är NA:s ansvar att tillse att föraren blir undersökt och förklaras återställd innan föraren tillåts tävla i en internationell tävling. Om hans NA inte lyckas genomföra detta (tidsbrist etc.) måste NA meddela arrangören och föraren måste undersökas av tävlingens sjukvårdsansvarige.
205.06 Tävlings väst
Varje person ombord på en båt (för båtar utan huv) måste, under tävling och träning, bära en tillförlitlig tävlings väst. Tävlings västen ska vara av helvästtyp, med krage och med grenband. Alla band skall vara minst 40 mm breda och ha en brottgräns på minst 500 kg. Västen skall vara till minst 70 % orange eller gul, ha lyftband framtill eller på skuldrorna och ha en skyddsplatta på ryggen. Placeringen av flytelement skall vara sådan att en medvetslös människa flyter med huvudet uppåt. Västen skall ha minst 7,5 kg flytkraft. Valet av och effektiviteten hos en tävlings väst är helt bärarens eget ansvar. Tävlingsarrangörer ombeds upprepa denna viktiga regel i inbjudan och i tilläggsreglerna. För båtar med förstärkta sittbrunnar se § 508.26.
205.07 17 Hjälm
Varje person, som är ombord på en båt som deltar i en tävling skall bära en lämplig orangefärgad skyddshjälm, såväl under träning som under tävling. Hjälm får endast tas av när man utför reparation och båten inte förs i planingsfart. Varje besättningsmans hjälm måste identifieras med deras båts tävlingsnummer. Detta
nummer ska placeras på övre delen av hjälmen och ska kunna läsas bakifrån. Nummer ska
ha en minimihöjd av 7,5 cm och ska vara i samma stil som på båten. Dessa nummer ska vara
målade med vattenfast svart färg, eller svart självhäftande material av tillräcklig styrka. Bäraren av en hjälm är ensam ansvarig för valet av hjälm. Arrangörer ombeds upprepa denna viktiga regel i sina särskilda regler, såväl i inbjudan som i tilläggsreglerna. Varje NA må föreskriva att deras tävlande bär hjälm av typ som föreskrivs i sina nationella regler. Nackkrage rekommenderas bestämt.
17 1.205.1 Hjälm Godkänd hjälm är orangefärgad SIS-märkt, eller E-märkt hjälm. Nationellt tillåts även klarrödfärgad SIS/E-märkt hjälm.
32
205.08 18 Säkerhetsbåtar
Säkerhetsbåtar, i tillräckligt antal, måste finnas tillgängliga under officiell träning och tävling. Varje båt skall ha: två personer, som kan gå i vattnet och utföra en räddningsinsats erforderliga signalflaggor väl tilltagen brandsläcknings-utrustning för bränslebränder, rep för bogsering och en båtshake. Alla säkerhetsbåtar ska ha radiokommunikation med tävlingens högkvarter. En första hjälpen station med kvalificerad sjukvårdspersonal med en ambulans skall finnas i en centralt baserad landstation, till vilken skadade förare lätt kan överflyttas från säkerhetsbåt till land. Det rekommenderas att det finns en läkare närvarande, företrädesvis kvalificerad i att handha personskador från olyckor. Det ska vara klart före tävlingen, vem som har det medicinska ansvaret under tävlingen.
205.09 19 Försäkring
Alla förare måste vara ordentligt försäkrade, antingen i egen regi, varvid försäkringsbrevet skall uppvisas före start, eller genom kollektiv försäkring genom NA. Premien betalas av föraren.
Följande försäkringskrav ska framgå av Inbjudan:
Krav på försäkring för person och sakskada gentemot tredje man, och på andra
tävlande om sådan finns.
18 1.205.08 Beredskap vid olycksfall Ambulans med kvalificerad personal bör finnas vid tävlingsplatsen under tävling och officiell
träning. Minst ett av SVERA auktoriserat räddningsteam bör finnas på plats. Kan inte hela banan överblickas, så fordras ytterligare båtburna sjukvård- och /eller räddningsfunktionärer. Se även § 2.460 Rundbanereglementet.
1.205.8 Funktionärsbåt Funktionärsbåtar skall manövreras av personal med gott sjövett och framföras med låg fart för att undvika större svallvågor. Bevakningsbåtarna skall vid tävlingskörning inta utgångsläge innanför varje vändboj på ett avstånd av 50 meter. Under officiell träning skall antalet bevakningsbåtar vara tillräckligt stort för att hela tävlingsbanan skall kunna överblickas från sjön. I varje bevakningsbåt skall ingå person med god kännedom om reglementet. Funktionärer skall före rundbanetävling informeras och utbildas om hur havererad båt bärgas samt om hur man omhändertar skadad person. Se vidare i särskild instruktion för bärgnings- o bevakningsbåtar.
19 1.205.9 Försäkring Kollektiv olycksfalls- och ansvarighetsförsäkring tecknas av SVERA och gäller för alla svenska tävlingsdeltagare som betalt premien för året vid av SVERA sanktionerade tävlingar. Övriga deltagare skall kunna uppvisa motsvarande försäkringsbevis.
33
Minimikrav på försäkringsskydd
Vilka risker som ska täckas av försäkringen
Försäkringar från andra NA godkänds och de ska vara skrivna på engelska såväl
som på det språk där båten är registrerad.
Tävlande måste ha tredje parts försäkring. Maximalt skydd får inte vara lägre än
det som erfordras av lagen i det land där tävlingen ordnas.
Om ett team önskar använda sin egen försäkring, ska en kopia av deras avtal
sändas till berört NA minst 28 dagar före tävlingen, så att NA kan bedöma om
skyddet är acceptabelt. Om skyddet är acceptabelt erfordras inte någon lokal
försäkring.
Försäkringsavgiften storlek på tävlingsplatsen, om sådan finnes.
All försäkring måste täcka hela perioden med träning och tävling från början till
evenemangets slut.
205.10 20 Tekniskt skydd
Det är förbjudet att starta motorn så att propellern roterar i luften. Efter sjösättning av en båt är det förbjudet att starta motorn med bakändan upplyft och med propellern roterande.
205.1121 Rökning förbjuden
All sorts rökning är förbjuden i depåområdet. Lämpliga skyltar ska vara uppsatt angående detta och regeln skall kontrolleras, strängeligen, av depåvakter.
205.12 22 På vattnet vid ett evenemang ska all relevant säkerhetsutrustning, såsom
bälten, tävlings västar, hjälmar och racing overaller bäras när båten förs i planingsfart.
205.13 Skyddskläder
Alla besättningsmän ska under tävling ha lämpliga skyddskläder som täcker armar
och ben till anklar och vrister.
Skyddskläder ska vara slitstarka nog att erbjuda skydd för kroppen och de
rekommenderas vara flamsäkra.
20 1.205.10 Lyftstroppar Lyftstroppar ska vara klassade enligt arbetarskyddsstyrelsen. 21 1.205.11 Öppen eld All öppen eld, svetslåga, blåslampa, brännare och liknande får inte användas inom depåområde med mindre än att depåchefen tillfrågats och att hans anvisningar följs om tillstånd beviljas. 22 1.205.12 Säkerhetsbestämmelser Förarutrustning Samtliga besättningsmän skall såväl under träning som under tävling bära av SVERA godkänd flytväst och hjälm. Säkerhetsbälten får inte användas, utom i båt med förstärkt sittbrunn, enligt UIM § 509 eller UIM offshore § 508.
34
205.14 Tankning
Varje team som förflyttar bränsle, antingen i eller ur båten, utanför det speciella
tankningsområdet, eller utan tillstånd från depåfunktionär ska straffas.
Tävlingsledningen beslutar om straffet.
206 HJÄLP VID OLYCKOR
Det är obligatoriskt för förarna att stanna och ge hjälp vid en olycksplats där
medtävlare är drabbad, om ingen annan lämplig kvalificerad räddningsassistans finns
på plats.
Placering och mästerskapspoäng ska tilldelas den förare/båt som stannar och aktivt
ger hjälp. Placering ska vara den senast bekräftade positionen före stoppet för
hjälpinsats, efter det att alla som inte fullföljt tävlingen strukits från listan.
Emellertid ska föraren/båten, utom i speciella fall som bestäms av tävlingsledningen,
när den fullgjort sin hjälpinsats, fullfölja loppet.
Förutsatt att föraren/båten fortsätter i tävlingsfart, ska 70 % regeln inte tillämpas för
förare/båten.
Om en förare förbättrar sin position, ska den behålla sin bättre placering.
Prispengar ska tilldelas för erhållen placering.
Bestraffningar som döms av Tävlingsledaren eller UIM kontrollanten med anledning av att
någon inte stannat vid en olycka, eller kört farligt, ska bedömas så snart som möjligt vid
mottagande av bevis mot regelbrottet. I ett flerheats mästerskap ska detta ske före nästa
heat.
Tidsgränserna angivna i 406.02, gäller ej för denna regel.
206.02 Handsignaler Följande handsignaler ska användas av förare och/eller besättningsmän
vid olycka för att informera räddningspersonalen om sitt behov.
Koppla händerna över huvudet.
OK - Ingen hjälp behövs denna gång.
Tummen upp
OK
Vifta med händerna över huvudet
Behöver omedelbar medicinsk hjälp
35
Vinkar med en hand över huvudet
Behöver omedelbar bogsering, eller brandsläckningshjälp
Ingen signal
Omedelbar hjälp från närmaste person.
En knuten hand över huvudet när båten går i plan
Varning - Skräp i vattnet eller Olycka föröver
Saktar ner eller gör en undanmanöver
Alla förare, ska innan de får sin årliga licens genomgå prov på dessa signaler.
207 - ANSVARSFRISKRIVNING
Genom att delta i en UIM tävling ska alla deltagare (förare, team medlem,
åskådare, tävlingsfunktionär eller någon annan inblandad person) bekräfta följande:
UIM är den ledande regelorganisationen för tävlingar som ansvarsfullt organiseras av
klubbar, de nationella förbunden i UIM, kontrakterade promotorer eller andra arrangörer.
Dessa arrangörer agerar inte på uppdrag av UIM och UIM är inte ansvarig för någon
handling eller underlåtenhet av en sådan arrangör och är inte ansvarig för deltagaren i
enlighet därmed.
UIM sport och tekniska regler syftar till att minimera risker men de kan inte ge högsta
möjliga säkerhetsstandard alla lägen. Resterande risker kan finnas kvar.
Kontrollen av UIM reglerna genom funktionärer, speciellt men inte begränsad till den
tekniska besiktningen, garanterar inte säkerheten för racing eller säkerhetsbesiktigad båt.
Besiktning är inte avsedd som en konstruktionskontroll.
Den tävlingslicens som utfärdats av det nationella förbundet, eller en superlicens utfärdad
av UIM, garanterar inte att en förare är fysiskt skickad eller har tillräcklig utbildning eller
erfarenhet.
Team och förare är ensam ansvariga för sin egen säkerhet, inklusive, men inte begränsat till
sin fysiska och pedagogiska förmåga att tävla i den aktuella klassen, säkerheten för sina
båtar, utrustning och säkerheten för sitt tävlande. I detta ansvar ingår att tävla med
försiktighet och vidta tekniska åtgärder som inte är obligatoriska i reglerna men anses
nödvändiga .
UIM skall inte hållas ansvarig för någon skada, eller dödsfall på grund av bristfälliga regler,
brott mot gällande regler eller att funktionär inte lyckats kontrollera/efterleva regeln.
209 KRANOMRÅDE
När tävlingsbåtar lyfts i och ur vattnet före, under eller efter en tävling, ska båten lyftas utan någon person ombord. Arrangemangen för kranlyften ska vara så organiserad att båt som lyfts inte på något sätt förs över huvudet på någon person. Detta område ska vara avspärrat och bevakat.
36
300 TÄVLINGSREGLER
300.01 Definitioner
Svenska Franska Engelska Italienska Tyska
lopp course race gara rennen
heat manche heat prove lauf
varv tour lap giro runde
rundbana circuit circuit circuito rundestrecke
banlängd parcours dist.covered percorso rennstrecke
rakbana base base base messstrecke
Rundbana Rundbana är en med bojar markerad sluten bana där tävlingar hålls.
Banlängd Banlängd är den totala distansen som skall köras i varje heat eller lopp.
Rakbana Rakbana är en sträcka speciellt uppmätt för rekordförsök.
Banmärken Varje föremål som i tävlingsprogrammet anges som banmärke betraktas
som markering av banan.
Hinder Alla icke specificerade föremål betraktas som hinder för fri navigation.
Lopp Ett lopp är en hastighetstävling mellan båtar som körs i ett eller flera heat.
301 TIDTAGNING
Vid alla internationella tävlingar och nationella mästerskap skall tidtagningen skötas
av officiellt utsedda tidtagare, som använder godkända tidtagarur graderade i 1/10-
dels sekunder. Utrustningen ska ha ett delat system, så att det kan stoppas och startas
om.
37
303 23 BANMÄRKEN
303.01 Definitioner
Banmärken är varje föremål (båt, boj...) som är speciellt utsedd som sådan i
tävlingsprogrammet. Föremål som ej är speciellt utsedda betraktas som hinder.
En funktionär skall vara stationerad nära rundningsmärket. Han ska bevaka
rundningarna av märket och rapportera detta till tävlingsledningen.
Om något märke skulle förflyttas från sin rätta plats, genom olyckshändelse eller på
annat sätt, skall tävlingsledningen, om möjligt, ersätta det. Om det är omöjligt att
ersätta märket i tid, innan båtarna rundar skall tävlingsledningen besluta om huruvida
loppet skall startas om eller ej.
Avståndet mellan startlinjen och det första rundningsmärket måste vara minst en
distansminut.
303.02 Åskådarområden på vattnet
Arrangörer bör utse åskådarområden.
Om en tävlingsbåt befinner sig i ett utsett åskådarområde måste den, för att undvika
diskvalificering, gå ur plan omedelbart och försiktigt fortsätta ur plan, tills den
återkommer till tävlingsbanan.
305 START
305.01 Ett säkerhetsområde skall fastställas för voltning. I detta område ska båtarna
vara "ur plan" (fören ner, inga svallvågor) och måste svänga moturs.
305.02 Tydliga områden inom vilka respektive startgrupp kan volta skall fastställas.
Se diagram för område och plats.
305.03 En kontrollinje på tävlingssidan av voltområdet, det ställe där masterbåt
hämtar upp respektive klass, skall fastställas.
23 1.303 Banmärken Flaggor eller märken, som utmärka farliga punkter längs banan, skall ha gul färg. Att sätta upp märken, för reklam eller dylikt ändamål, som genom sin form eller färg kan misstydas vara banmarkeringar, är strängt förbjudet. Rundningsbojarna skall ha orange färg samt minsta diameter på 60 cm. Startbojar skall ligga före enslinjen. Rundmärkningen ska oavsett från vilket håll de ses vara orangefärgade på en yta som minst motsvarar 0,49 m2 vinkelrätt mot synlinjen. Anmärkning: En stående cylindrisk boj med 0,7 m diameter och 0,7 m brett orange band uppfyller det i den föreslagna nationella regeln ställda kravet. Bojarna kan dock ha annan form.
38
305.04 Domaren på startbåten, (rekommenderas) iförd orange handskar och en orange
väst, utanpå sin flytväst, får använda handsignaler för att kontrollera fältet före
start.
305.05 Att använda startbåt är obligatoriskt för alla klasser.
Det måste finnas en säkerhetsperiod mellan varje klass med startbåten
liggande med stäven mot startlinjen, på någon av sidorna inom startområdet.
305.06 Startområdet minimibredd är 280 meter med en minimi längd på 1600 meter.
Startområdet måste vara rakt.
Förare ska hålla sitt spår i startområdet, fram till en punk som meddelas i
Tilläggsreglerna. Efter den punkten gäller ordinarie Sjövägsregler enligt UIM
§ 313.
Brott mot ovanstående regel medför bestraffning i form av, varning, ett varvs
avdrag, diskvalificering, gult kort beroende på hur grovt brottet anses vara.
305.0724 En ensam vit rökraket eller bloss skall avfyras 2 minuter före uppsamlingen
av den första klassen, om ingen annan procedur meddelats i tilläggsreglerna.
305.08 Två minuter efter att startblosset tänts, ska masterbåten öka och visa en gul flagg,
när den korsar upphämtningslinjen. När masterbåten når motsatta sidan av startgården
svänger den och börjar sin körning mot startlinjen. Alla tävlingsbåtar får då påbörja
sin körning mot startlinjen, med minst 30 meters säkerhetsavstånd, tills dess att gröna
flaggan hissas.
Minimidimensionerna för den gula flaggan rekommenderas till 1,5 x 1 meter.
24 Nationellt tillåts att bloss/raket ersätts med vitt blixtljus.
39
305.09 Under startproceduren måste tävlingsbåtarna hålla ett säkerhetsavstånd om
minst 30 meter bakom startbåten, de måste även hålla ett säkerhetsavstånd till
de andra tävlande.
305.10 Startbåten skall nalkas startlinjen med en fart som tillåter att båtar som har
svårt att komma upp i plan hinner köra ikapp.
305.11 När startern är nöjd med att alla båtar är på tillfredsställande linje, vid en
tillfredsställande fart, höjer han den gröna flaggen och sänker samtidigt den gula.
Starten bestäms av när den gröna flaggan höjts.
Minimidimensionerna för den gröna flaggan rekommenderas till 1,5 x 1 meter.
305.12 Tävlingen startar endast när den gröna flaggen höjs. För tidtagare gäller emellertid att
den officiella starten är när första båt passerar den aktuella startlinjen. Denna
startlinje ska meddelas i Tilläggsreglerna.
En, eller två start linje/kontroll märkes båtar kan användas i samverkan med andra
fasta eller utlagda märken för att hjälpa definiera den aktuella startlinjen. 305.13 Om det, vid något tillfälle under startproceduren efter det att det vita blosset
har tänts, hissas en röd flagga så har loppet avbrutits och samtliga tävlande
skall, ur plan, återvända till voltområdet för omstart eller följa separata
instruktioner från startbåten.
305.14 En trasig båt eller båt som inte kan komma upp i planläge med sin klass får
inte, på något sätt, störa nästa startfält. Ekipaget måste förflytta sig till den ena
sidan av startområdet och vänta på fri väg för att påbörja sin start. Skulle en
båt inte lyckas starta efter det att dess klass har startat, får den starta inom en
halvtimme (30 minuter) efter det att dess egentliga klass har startat. 305.15 Det rekommenderas att start- och/eller masterbåtens besättning maximeras till
7 personer.
305.16 Straff för överträdande av startprocedur är:
a) Underlåtande av säkerhetsavstånd på 30 meter (pkt 305.05): 3 minuter;
b) Svänga i fel riktning (pkt 305.01): 3 minuter;
c) Störande av startprocedur: diskvalifikation;
d) Planing i voltområdet, eller snabbare än 10 knop: 10 min, bestraffning.
Om föraren har orsakat fara för andra båtar kan han bli diskvalificerad.
e) Om stäven på ett tävlingsekipage är för om tvärs på startbåten när grön
flagg är satt: 10 minuters tillägg.
En bevakningsbåt utanför området kan användas för att hjälpa till att fastställa
strafflinjen från tvärs till tvärs.
305.17 Säkerheten gäller först i allt tävlande. Förare skall inte göra någonting som
kan innebära risk för besättning, åskådare eller andra deltagare.
40
305.18 Om, på grund av för få anmälda, det är önskvärt att starta två eller flera
startgrupper tillsammans, får detta göras under förutsättning att det är skrivet
så i tilläggsreglerna (och/eller sagt så under förarmötet).
305.19 Det rekommenderas att samma startbåt startar samtliga startgrupper. I detta
fall skall startbåten, efter att ha startat den första gruppen, återvända diagonalt
till sin ursprungsposition på motsatta sidan av kontrollinjen och omedelbart
upprepa startproceduren nämnd i 305.08 för nästa startgrupp till dess att
samtliga startgrupper har startats. Alternativt, om olika startbåtar används för
nästkommande startgrupp skall de följa reglerna beskrivna i 305.08 (eller i
305.18) med, i tilläggsreglerna, stipulerade tidsintervaller.
305.20 Om sjöförhållanden i voltområdet är sådant att de tävlande tar in vatten under
volt, när de är ur plan, skall proceduren modifieras enligt följande:
Startbåten leder de tävlande till voltområdet, där gul flagg sätts långsamt som
tillåter de tävlande att, säkert, komma upp i plan innan acceleration påbörjas
mot startlinjen. De tävlande skall följa startbåten, med iakttagande av minst
30 meters säkerhetsavstånd, på sidan och på det sätt som beskrivs i
tilläggsreglerna eller under förarmötet, tills grön flagg sätts.
306 KVALIFICERING
En tidskvalificering får avhållas dagen före loppet. Kvalificeringssträckan
måste vara mellan 10 – 15 sjömil (16 km och 24 km) lång, med minst en
sväng. Det måste vara 2-minuters intervall mellan varje start.
Tävlingsledningen eller tävlingsledaren kan besluta om att dela upp starten av
en klass, i händelse av fler än10 deltagare. Resultatet av kvalificering
bestämmer startplaceringen. Den andra delstarten skall inte ske mer än en
minut efter den första starten.
309 INSTÄLLT LOPP
Tävlingsledningen har rätt att ställa in ett lopp om otjänlig väderlek eller
annan allvarlig omständighet gör det nödvändigt. En röd flagga indikerar att
ett sådant lopp har blivit inställt.
310 UPPSKJUTET LOPP
310.01 Tävlingsledningen har rätt att skjuta upp ett lopp, och i så fall skall den röda
flaggan hissas från startbåten och/eller från en bevakningsbåt. Lopp, som
uppskjutits på detta sätt, får börja om starten med hissad gul flagga enligt §
305.08.
Tävlingsledningen kan skjuta upp starten, även efter det att det första
startsignalerna har avgetts, men endast i händelse av force majeure eller om
felaktiga startsignaler har avgivits.
41
310.02 I båda fallen rekommenderas signalering. När skälet för den uppskjutna
starten inte längre finns, signalerar tävlingsledningen till start i enlighet med
instruktionerna i programmet.
Nya startande accepteras inte vid uppskjutna lopp.
Endast förare, som regelmässigt var anmälda och var närvarande när loppet
uppsköts, äger rätt att deltaga i starten.
311 FÖRKORTAT LOPP
Ett förkortat race är ett lopp, som körs på en förkortad bana av
tävlingsledningen före start.
Beslutet, med instruktioner, om det förkortade loppet måste överlämnas
skriftligen till förarna och till tidtagarna.
312 STOPPAT LOPP
En röd, hissad, flagga indikerar att tävlingen har blivit stoppad.
Ett stoppat lopp är ett lopp som har stoppats av tävlingsledningen efter starten.
Beslutet om att, på grund av force majeure, stoppa ett lopp kan endast fattas av
tävlingsledningen.
Tävlingsledningen placerar de tävlande i förhållande till deras position när loppet
stoppades.
312.01 Avbrutet lopp
Ett avbrutet lopp är ett lopp som har avbrutits, av tävlingsledningen, efter starten.
Signalen som används är en vinkande svart-vit-rutig flagg när mållinjen passeras.
Tävlingsledaren eller annan ansvarig funktionär kan verkställa ett beslut om att
avbrutna ett lopp när som helst under loppet, även under ett lopp med flera klasser,
under förutsättningen att ovan nämnd signal visas vid start/mållinjen. I och med att
svart-vit rutig flagg visas skall samtliga båtar avbryta tävlandet vid slutet av deras
pågående varv.
Visande av brytflagg kommer inte att hindra en förare från att få poäng, som annars
skulle ges.
Vid målgång blir den första båten i varje klass, eller delklass, som stoppas av
signalen, "riktmärke" för sin klass.
Därefter kommer:
I) Alla båtar som stoppar av signalen och som har tillryggalagt lika många varv, som
"riktmärket" vid ”målet”, listas i följd efter “riktmärket“.
II) Alla båtar som stoppar av signalen och har tillryggalagt ett varv mindre än
"riktmärket" placeras efter båtarna i I) ovan.
42
III) Båtar som bryter på sitt sista varv skall slutplaceras i enlighet med när de senast
passerade start/mållinjen och i enlighet med hur många varv de har tillryggalagt.
IV) Alla båtar som stoppar av signalen och har tillryggalagt ett varv mer än
"riktmärket" i sin klass, slutplaceras före alla båtar i I) och II) ovan och troligen också
före båtarna enligt III) ovan.
V) Båtar som bryter på sitt sista varv och som har tillryggalagt färre varv än någon annan
(enligt reglerna ovan) skall inte betraktas som att ha gått i mål.
313 SJÖVÄGSREGLER
313.01 De internationella sjövägsreglerna för att förhindra kollision till sjöss, gäller
alltid.
313.02 När någon av båtarna, enligt reglerna ovan, skall lämna företräde, skall den
andre bibehålla sin kurs och fart.
313.03 Varje båt som, styrd av reglerna ovan, skall lämna företräde, skall om
omständigheterna så tillåter, undvika att gå för om den andre.
313.04 Varje båt som, styrd av reglerna ovan, skall lämna företräde skall vid när-
mande av den andre, om så är nödvändigt, sakta farten, stoppa eller slå back.
313.05 Varje båt som kör om en annan båt skall lämna fri väg för den omkörde.
313.06 Vid efterlevandet av dessa regler måste vederbörlig hänsyn tagas till all fara
för navigation och kollision, samt till varje separat omständighet som kan
föranleda ett avsteg från ovanstående regler i avsikt att förhindra omedelbar
fara.
313.07 Företräde (overlap)
Företräde kan endast etableras när två båtar har samma kurs eller ungefär
samma kurs och den omkörande båten inte längre har fritt val om på vilken
sida han skall passera.
Båt på insidan har rätt till fri väg genom att etablera företräde även efter det
att den yttre båten har ändrat sitt roder i avsikt att runda märket.
När företräde etablerats när man närmar sig rundningen av ett märke kan detta
inte ens brytas av att båten på insidan går klart akter om den yttre.
Företräde existerar när en båt inte går klar akter om den andra.
En båt går klar akter om en annan när dess skrov är akter om en linje räknad
tvärs ut från den aktersta delen av den andra.
313.08 Passage av hinder
Om företräde skulle förekomma mellan två eller flera båtar när de är i färd
med att passera ett hinder skall de yttre båtarna lämna fri väg för de inre
båtarna att passera hindret.
43
313.09 Passage av märke
Om företräde existerar mellan två eller flera båtar när de är i färd med att
passera ett märke på den föreskrivna sidan skall de yttre båtarna lämna fri väg
för de inre båtarna att passera märket på den föreskrivna sidan.
313.10 Kursändring
När en av båtarna är tvingad att lämna fri väg för att inte begå regelbrott skall
den andre inte ändra sin kurs.
En båt får inte ändra kurs för att hindra någon att passera på styrbords sida.
313.11 När en företrädessituation föreligger utan att någon av båtarna är omkörande
skall den som har den andre på sin styrbordsida lämna fri väg.
314 RUNDNING AV MÄRKE
314.01 Rundning av markeringsbojar måste ske i den riktning och på den sida som
stipuleras i tilläggsreglerna.
314.04 Förare som tvingas på ett märke av en annan förare får lämna in protest mot
föraren.
315 25 REGELBROTT MOT MEDTÄVLANDE BÅTAR
Om en båt, till följd av att den bryter dessa regler, stör en annan båt, eller
tvingar andra att störa andra, blir den diskvalificerad.
316 KÖRA PÅ GRUND
Båt, som går på grund, på boj, på annan båt eller på annat hinder, får använda
sina egna ankare, förhalning, rundhult eller annat hjälpmedel för att komma
flott.
317 ANKRING UNDER LOPP
En båt får ankra under ett lopp, men måste dra upp och stuva ankaret igen,
inte lämna det.
318 FRAMDRIVNINGSSÄTT
All annan framdrivning än med motor och paddel är förbjuden.
Vindens och strömmens påverkan och riktning leder inte till diskvalifikation
av den tävlande.
319 HJÄLP UTIFRÅN
Såvida det inte är nämnt i tilläggsreglerna, är hjälp utifrån inte tillåtet
(inklusive tankning) under en tävling.
25 1.315 Medveten störning av medtävlare Förare som medvetet korsat medtävlares kurs i avsikt att på så sätt hindra denne från att hålla sin kurs i banans färdriktning, skall uteslutas av juryn. "Stängning" får alltså ej ske!
44
Det är i alla klasser tillåtet att använda elektroniska kompasser och/eller
elektroniska positionshjälpmedel. Det är uttryckligen förbjudet att koppla ihop
någon del av denna utrustning med styrningen
GYROS: Alla rörliga ytor som tillåts på båten ska vara under kontroll av
besättningen ombord utan några sensorer i kontrollapparaten (d.v.s. inga
autopiloter, gyros eller andra sensorer får finnas i kontrollapparaten.)
Tävlingsledningen har rätten att bedöma om hjälp utifrån har givits eller ej.
Inga ändringar till båtsystemet får ske från utomstående källor (d.v.s. inga
radiostyrda delar för att justera parametrar ombord till motorns styrsystem
varken luft/bränsle eller tändning).
320 MÅL GÅNG
320.01 Målgång
Målgång signaleras till föraren av vinnande båt, genom att man vid mållinjen
vinkar med en svart-vit-rutig flagga.
Om två eller fler klasser tävlar tillsammans, får olika flaggor visas för olika
klasser.
Beskrivning av dessa målgångsflaggor ska vara klart definierad i tilläggs-
reglerna.
När ledande båt fullföljt loppet och bryter mållinjen, avflaggas denne med en
svart-vit-rutig flagg. Den är avsedd för vinnaren och inleder loppets målgång.
Varje båt som bryter mållinjen efter “segrande båt“ blir klassificerad efter sin
tid och antalet varv som fullföljts, under förutsättning att de har fullföljt
minimiantalet varv, som meddelats vid förarmötet.
När man beräknar antalet varv som fullföljts av en båt, får dess sist fullföljda
varv (efter det att vinnaren gått i mål) inte vara långsammare än 50 % av dess
snabbaste varv.
Tävlingen kan vara förkortad eller stoppad vid mållinjen när som helst genom
att vinka med den svartvit rutiga flaggen. Detta visar slutet på loppet. För att
“fullfölja“ ett lopp ska minst 70 % av antalet varv som fullföljts av segrande
båt fullföljas, avrundat upp eller ner till närmsta hela varv, om ingen annan
procedur meddelats i tilläggsreglerna.
320.02 Stoppa loppet
I händelse av force majeure eller olycka har tävlingsledningen rätt att stoppa
hela loppet genom att visa röd flagg. Denna signal ska ges från en
rundningskontrollbåt. Som tillägg kan denna signal också ges från andra
officiella säkerhetsbåtar.
45
320.03 En förare, som avslutar ett lopp eller heat måste lämna banan utan att hindra
båtar som fortfarande tävlar. Detta statuerar ett undantag till regeln "fri väg".
En förare som har avslutat loppet och därefter skär banan kan diskvalificeras.
Sluttid för en båt tas när dess stäv passerar mållinjen. Efter att ha avslutat
loppet måste hon fortsätta att följa reglerna, som tävlingsledningen har
föreskrivit, i avseende att hålla sig borta från mållinjen och banan.
320.04 Tävlingsledningen har rätt att bestämma maximal tävlingstid för varje lopp.
321 POÄNGSYSTEM
321.01 Såvida inte annat är specificerat skall följande poängsystem gälla:
1 400 poäng 11 22 poäng
2 300 12 17
3 225 13 13
4 169 14 9
5 127 15 7
6 95 16 5
7 71 17 4
8 53 18 3
9 40 19 2
10 30 20 1
321.02 Det officiella resultatet ska anslås på anslagstavlan inom en timme efter
loppens slut.
321.05 Nationellt klassade båtar får tävla vid internationella tävlingar.
321.06 Om båtar från olika serier eller klasser startar tillsammans måste varje båt
placeras i sin respektive klass.
323 ANSLÅENDE AV RESULTAT
Resultaten från varje lopp måste anslås på ett klart synligt ställe, som angetts
under förarmötet.
Ansvarig funktionär ska signera resultaten och notera tiden för anslåendet.
324 BESIKTNING AV SKROV OCH MOTORER
324.01 Båtar och motorer som har deltagit i ett lopp, och som väljs ut för kontroll, får
inte lämna depån inom en timme efter det att resultaten har blivit anslagna.
324.02 Besiktningsmännen får skjuta på besiktningen och stipulera tid och plats när
motorn ska vara tillgänglig.
324.03 Under tiden skall motorerna vara plomberade för att förhindra att ändringar
görs. Vägran att visa upp motorerna eller skrovet medför diskvalifikation.
46
324.04 Det är obligatoriskt för förare att ordna med (verktyg, specialverktyg och
mekaniker) så att dennes motor kan demonteras, om Besiktningsmännen vid en
efterkontroll vill kontrollera någon del av motorn.
Både föraren och/eller mekanikern ska arbeta så effektivt som möjligt så att
tiden för kontrollen kan hållas till ett minimum.
Motorer och båtar som ska kontrolleras skall ställas upp i ett väl avgränsat
område som bevakas av depåchefen. Detta kallas "parc fermé".
324.05 Efter besiktningen före loppet, får båtarna inte lämna depåområdet utan
tillstånd för annat än träning och tävling.
324.06 Om en reparation endast kan utföras utanför depåområdet måste denna göras
med närvaro av eller med tillstånd från besiktningschefen.
324.07 Funktionärer, som äger rätt att närvara vid besiktning:
Tävlingsledaren
Delegat från aktuellt förbund (NA).
Av tävlingskommittén utnämnda, mätningsmän
Föraren och, vid behov, en mekaniker
UIM:s Commissioner
Närvaro av fler personer tillåts endast av tävlingsledningen
326 RAPPORT EFTER RACE
326.01 Efter tävlingen skall tävlingssekretariatet sända en rapport, till förbundets
offshorekommitté, med följande innehåll:
326.011 Resultat- och prislista (juryns mötesprotokoll)
326.012 Tidtagarnas rapport
326.013 Lista på förarna
326.014 Bestraffningar
326.015 Dokumenterade rekord satta enligt UIM:s regler
326.016 Lista på protester och beslut angående dessa protester
326.017 Alla nödvändiga dokument för att göra det möjligt att utvärdera tävlingen
326.018 Dessa dokument måste sändas till offshorekommittén inom 8 dagar efter
tävlingens slut.
326.019 Efter varje titeltävling måste arrangörerna sända resultaten till UIM:s
sekretariat.
326.020 Om resultaten berättigar till utdelande av trofé eller pris måste poängen sändas
till UIM, via e-post/fax, inom 48 timmar.
326.021 20 dagar efter en tävling måste arrangerande klubb sända resultat till alla
deltagarnas förbund och till unionssekretariatet.
47
330 POWER SPRINT SLALOM
Tävlingsformen följer UIMs normala tävlingsreglemente – men i en ny form
Alla tävlande måste ha godkännd hjälm och enklare modellen av Racing flyt väst.
Tävlingen kan köras med en standardbåt. Man bör ha identiska båtar.
Besättningen ska gå igenom en enkel förarutbildning på ca 30 minuter .
Nöd stopp skall finnas, som stoppar motorn, om någon faller ur båten.
Man tävlar två båtar mot varandra på två identiska sprintbanor.
Tävlingen är en utslagstävling.
Antingen kör man bara ett lopp och därmed en vinnare per lopp - eller bäst av två lopp. I
det senare fallet ska förarna byta bana och/eller båt.
Tävlingsområdet är minst ca 120 m x 60 m
Banan är gjord så att man alltid svänger utåt från varandra.
Banan är en enkel slalombana med bara två svängar.
Det behövs en ankrad start / mål båt med domare och handflaggor.
Det behövs två säkerhetsbåtar, en på vardera sidan banan.
Nedre delen av banan har ett box område på ca 20 x 30 meter
När gul flagga är uppe så skall båtarna gå in i box området i tomgångsfart
Vid start visas grön flagg .
När det är 10 sekunder kvar hålls GRÖN flagg vågrätt, när ca 5 sek är kvar höjs flaggan
rakt upp. När GRÖN flagg fälls går starten.
När 30 sekunder återstår måste båda båtarna vara inne i boxen röd flagg visas.
Vid målgång visas svart-vit rutig målflagga.
Efter målgång skall båtarna köra ut ur boxen i låg fart, under planingsfart
När båda båtarna är ute ur boxen visas gul flagg och nästa två båtar får köra in.
Om inget annat meddelas går varje start exakt var femte minut.
Om det händer något under löpet som gör att man inte kan starta efter fem minuter så blir
nästa start efter ytterligare fem minuter – vilket visas med gul och röd flagg osv.
Man behöver inte äga båten som man tävlar i.
Besättningsmedlemmarna ska ha licens utfärdad av SVERA, med tillhörande olycksfalls-
och ansvarighetsförsäkring som gäller under tävlings momentet.
Svårigheten är att starta snabbt och ta tre bra kurvor.
Risken är att man får ett kast i en kurva och kastar ut någon ur båten eller att båten slår
runt.
Man skall alltid vara minst två personer i båten.
48
BANSKISS
49
2014-04-14
400 RÄTTSSKIPNING
401.01 DEFINITIONER
Domsrätten gäller för: UIM Offshore, Rundbana och Aquabike regler.
401.02 Inga krav för skada som uppkommer från brott mot någon UIM regel,
Inbjudan, eller någon tilläggsregel, ska sätta till doms mot någon tävlingsled-
ningen eller besvärsinstans, men får vara föremål för bedömning av domstol.
En racerbåtbesättning som erkänner ett brott, påtar sig därmed inte något
ansvar för skada.
Fakta som framkommer och beslut av juryn ska beaktas endast med
racerbåtsreglernas syfte och ska inte referera till något tillvägagångssätt för
skada, utan skriftligt tillstånd av alla inblandade.
402 JURIDISK INSTANSER
402.01 Den internationella Juryn.
Juryn ska höra alla protester från en förare.
1. Sammansättning
Juryn ska vara sammansatt av minst tre medlemmar, inklusive Ordföranden.
Tävlingsarrangören utser Ordföranden. Varje deltagande land, inklusive
arrangörslandet får utse en delegat, som kan representera bara ett land. Dessa
utnämningar ska vara skriftliga, auktoriserade och signerade av en NA
representant och överlämnad till sekreteraren.
Om det inte finns tillräckligt många NA utsedda medlemmar att forma en
Jury om tre personer, ska arrangören utse extra medlemmar, men bara
tillräckligt för att få tre personer.
Juryns sammansättning ska meddelas vid det första förarmötet. Juryn ska
vara närvarande vid första förarmötet.
Tävlings huvudfunktionärer kan inte vara Jury medlemmar.
UIM Commissioner utsedd till tävlingen, är en medlem av Juryn.
I en tävling som omfattar tävlingar med olika klasser, är det möjligt att
behålla varje auktoriserad jurymedlem att döma i alla ärenden för juryn,
oavsett klass som han/hon representerar.
2. Auktoritet och Uppgifter.
Juryn sitter så länge tävlingen varar, och hör alla protester relaterade till
tävlingen.
Juryn ska besluta så fort som möjligt i alla protester som presenteras för dem
under tävlingen.
50
402.02 Jäviga personer
1. Ingen Jurymedlem som själv har deltagit som tävlande eller funktionär i
tävlingen, där domslut ska tas, eller om han vet med sig att han direkt eller
indirekt har intressegemenskap med någon av de berörda parterna, får döma i
en protest. En medlem av en internationell jury är emellertid inte
diskvalificerad även om en av parterna är från dennes NA.
402.03 UIM besvärsnämnd
UIM beslutar över Besvär från internationella tävlingar enligt förutsättningarna i § 405.1. I varje fall, ska UIM Executive kommitté, eller om besväret är mot Executive kommitténs beslut, härtill utsedd neutral Council medlem, nominera tre personer, där en är ordförande. Medlemmarna ska inte vara från berörda parters NA i fallet. En medlem ska agera som sekreterare i nämnden.
403 PROTEST PROCEDUR
403.1 Protest giltighet
En förare kan bara protestera mot fakta som berör tävling där han deltagit. Gemensamma protester, undertecknade av flera tävlande, beaktas ej.
Alla protester ska vara skriftliga, maskinskrivna eller handskrivna med tryckbokstäver på engelska.
Protest ska motiveras och åtföljas av relevanta dokument som ska gälla som bevis och de ska inlämnas inom protesttiden och protestavgift som fastställts av arrangören.
Alla protester ska undertecknas av den protesterande.
Protesten ska överlämnas till Tävlings Sekreteraren som ska, i den protesterades närvaro, ange tidpunkten för mottagandet.
Kostnad som avser bevisningen ska täckas av den förlorande parten.
En skriftlig protest kan återtas av den protesterande, han förlorar då protestavgiften.
403.2 Protestavgift
Protestavgiften ska fastställas av N.A. och den ska framgå av inbjudan. Högsta protestavgift fastställs av UIM General Assembly. Den är 80 Euro, eller motsvarande i lokal valuta.
Juryn ska fastställa om protesten har inlämnats i enlighet med reglerna. Om den befinns ogiltig, ska skäl härför anges till den protesterande.
Om en protest godkänts av Juryn, ska avgiften återbetalas till den protesterande.
403.03 Rätt att protestera
En protest kan läggas mot den anslagna preliminära resultatlistan, eller mot tävlingsledningens beslut, eller mot en eller flera tävlande. Om en tävlande protesterar mot ett straff utdömt av tävlingsledningen, eller UIM-kontrollanten, och en annan medtävlare protesterar samtidigt mot föraren för
51
samma situation, ska juryn ha ett möte med de båda tävlande som part för denna situation.
En protest kan bara läggas i ärenden som direkt berör den protesterande. En protest som överensstämmer med dessa regler, kan inte vägras av Juryn.
Ingen protest kan lämnas mot jurybeslut, de kan bara behandlas av genom
besvär.
403.04 Tid för protest
En protest som avser regelmässigheten av en tävlandes båt, motor eller en
förare, måste inlämnas före förarmötet. Start i en tävling anses som ett
accepterande av förutsättningarna och giltigheten av de övriga tävlande. Det
enda undantaget till ovanstående är när den protesterande kan visa att fakta inte
delgavs honom före förarmötet, då kan en protest läggas upp till en timme efter
det att resultatlistan anslagits.
Övriga protester inlämnas inom en timme från det att den första resultatlistan
blivit anslagen, med följande undantag
En protest från en förare (förare ”A”) mot en annan förare (förare ”B”) kan
inlämnas 30 minuter efter det att protestformuläret anslagits enligt regel
404.03, om förare ”B” har straffats och själv protesterar mot bestraffningen.
Utan att ha inlämnat en sådan protest, har förare ”A” inte rätt att överklaga
mot jurybeslutet.
En protest mot ändrade resultat, som inte är orsakade av jurybeslut kan
lämnas inom en timme efter det att dessa nya resultatlistor anslagits, men
bara angående det beslut som lett till förändring av resultaten.
En protest mot övriga beslut som föranlett en ändring av en resultatlista kan
inlämnas inom en timme efter det att listan anslagits.
403.05 Domslut
Beslut av Juryn ska uppnås med enkel röstmajoritet. Vid lika röster, fäller
ordförandens röst utslag. Vid en protest, kan straff utdömas, avslås eller
ändras av Juryn.
Varje domslut uttalat av Juryn, blir giltigt tills det ändras av en Besvärsnämnd.
403.06 Meddelande av beslut
Alla beslut av Juryn ska meddelas till de berörda parterna skriftligt, inklusive
deras rätt att överklaga.
403.07 Tillgång till dokument
Alla dokument som berör varje Jurybeslut ska arkiveras hos arrangörens NA
och hållas tillgänglig för en högre instans, tills dess att tiden för besvär har löpt
ut.
52
404 FÖRHÖR VID PROTEST
404.01 Rätt till förhör
Varje person som är berörd av protest, eller som blivit anklagad för ett brott
mot reglerna ska ha rätt att blir förhörd inför Juryn för att försvara sig själv.
Juryn ska meddela alla parter om när och var förhör ska ske.
Om någon part, som i laga ordning meddelats, misslyckas med att närvara,
utan att ha gett en acceptabel förklaring, kan domslut ske med tredskodom.
404.02 Vittnen o Bevis
Varje part får föra vittnen till förhöret.
Det är på parternas ansvar i ett protestärende att säkerställa att deras vittnen,
tillsammans med andra bevis finns närvarande och Juryordföranden får ta
deras tillgänglighet i beaktande när tid för jurymöte bestäms.
Alla kostnader för deltagande av vittne ska bäras av respektive part, om inte
Juryn beslutar annat.
404.03 Förhör
Följande procedur ska följas vid alla förhör, om inte annat anges i dessa
regler:
En kopia av protesten ska anslås på samma sätt som resultaten. Tid när
den anslagits ska noteras på kopian.
Skriftliga protokoll ska föras.
Alla parter har rätt att närvara och att höra och fråga alla bevis vid
förhöret, tills dess att Juryn fattar sitt beslut. Protesten ska läsas upp
för parterna.
Om jurymötet berör en junior (under 18 års ålder) ska han/hon vara
åtföljd vid mötet av en målsman (förälder/ledare)
Parterna ska inbjudas att förklara sin sak. Parterna får kalla vittnen.
Varje vittne får, efter att ha gett sin version av fallet, bli utfrågad av
parterna och av Juryn.
Varje medlem av Juryn som är familjär med fallet får lämna sina bevis.
Parterna har rätt att fråga varandra och varje Jurymedlem, som har gett
bevisning.
Vittnena ska dra sig tillbaka och parterna får göra en slutplädering för
sin sak.
Juryn får återkalla varje part, tidigare vittnen eller nya vittnen eller kalla
på andra bevis, för att klargöra fakta.
Parterna ska vara närvarande under hela återkallandet och ska ha
möjlighet att fråga varje nytt bevis, efter vilket de får gör om sin
slutplädering.
53
405 BESVÄRSPROCEDUR
Med referens till § 405 Besvärsprocedur, ska varje tidsgräns som slutar på en
lördag eller söndag sluta på följande måndag. Om den som inlämnat besvär
är försenad med inlämningen, anses besväret som ogiltigt.
405.01 Besvärsnämnd
Medlemmarna i Besvärsnämnden får ha andra sportsliga funktioner och
består av en Ordförande och två medlemmar.
Besvärsnämnden möts när Ordföranden kallar till möte.
405.02 Berörda parter
Ingen medlem av Besvärsnämnden, som har deltagit som tävlande eller
funktionär i aktuell tävling där dom ska ges, eller känner själv att denne har
direkt, eller indirekt, intresse för en av parterna ska döma i besväret.
405.03 Rätt till besvär
Ett beslut av en Jury får överklagas, av från jurymötet berörda parter, när de
anser att en orättvisa har gjorts mot dem och/eller nya bevis har framkommit
som kan ändra de påföljder Juryn beslutat.
En förare kan även överklaga en bestraffning,
en bestraffning som är tilldömd honom
utan att tidigare ha protesterat, dock endast om detta inte varit möjligt,
då tävlingsjuryn upplösts före eller under Protesttidens utgång.
405.04 Avsikt att överklaga
Avsikt att överklaga ska meddelas skriftligt till U.I.M. Sekretariat, av berörd
part inom fyra dagar efter påföljande dag för Jury beslutet, eller om ett beslut
mot vilket förare kan lämna besvär utan att tidigare ha lagt en protest inom
fyra dagar efter dagen meddelande om detta beslut till förarens NA, eller om
tidigare till föraren själv.
405.05 Tidsgräns
Alla dokument och avgifter ska mottagas inom tio dagar från dess att avsikt
att överklaga mottogs av U.I.M. Sekretariatet.
405.06 Inlämnande av besvär
Besvär ska sändas med fax, brev eller e-post och ska undertecknas av den
som överklagar. Anledning till överklagan ska anges.
Adress, telefon, e-post och/eller fax ska klart nämnas i besväret, så att UIM
kan sända korrespondens direkt till föraren, med kopia till berört N.A.
405.07 Meddelande till parterna om överklagan
U.I.M. Sekretariatet ska inom två dagar från det att de mottagit en
överklagan, meddela per fax eller brev till den andra parten att en överklagan
54
inlämnats och att de får sända ett genmäle. Eventuella genmälen ska vara
inkomna inom tio dagar från dess att de erhållit meddelandet.
405.08 Tidsgräns för besvärsbeslut
Alla besvär ska beslutas senast 45 dagar efter det dato när
besvärsdokumenten och avgiften mottogs av U.I.M. sekretariatet.
405.09 Besvärsnämndens beslut
Besvärsnämnden tar sitt eget beslut baserat på all tillgänglig information.
Juryns beslut kan fastställas, ändras eller inte godkännas. Besvärsnämndens
beslut är slutgiltigt
405.10. Kostnader
Avgiften för besvär är 2.000 Euro. I tillägg ska föraren betala 3.000 Euro till
UIM för möjliga kostnader för besvärsnämnden (möten, telefon, fax,
laboratorie, expert eller andra kostnader för besvärsproceduren). Besvärs-
avgiften vid en mästerskapstävling (ej serie), eller inbjudningsrace (inte ett
Formula eller Cl. 1 lopp eller motsvarande) är 1,000 Euro, i tillägg ska
föraren betala 1,000 Euro till UIM för att täcka möjliga kostnader för
besvärsnämnden.
Om det under besvärsproceduren uppstår ytterligare kostnader, ska den
Besvärande deponera den summa som saknas, inom 14 dagar från att detta
meddelats.
Förare som inlämnat besvär ska betala för möteskostnader oavsett om
besväret godkänts eller ej. Om kostnaderna för Besvärsnämnden är lägre än
3.000 Euro, ska skillnaden betalas tillbaka till föraren. Besvärsavgiften 2.000
Euro återbetalas om besväret godkänts. Om Juryns beslut ändras av
besvärsnämnden (§ 405.09), kan de besluta att återbetala en del av
besvärsavgiften, om tillämpligt.
Om det är ett brott mot § 405.05 (Tidsgränser), kan besvärsnämndens
ordförande besluta att besväret inte är giltigt, då tidsgränser inte hållits. I
dessa fall återbetalas 50 % av Besvärsavgiften till den som överklagat.
Förare kan godkänna att Besvärsnämnden behandlar ärendet genom telefon,
e-post, och fax, istället för att mötas, för att minimera kostnaderna för
besväret.
406 BESTRAFFNINGAR
406.01 Allmänt
Varje påvisat brott av tillämpbar regel kan bestraffas. Om reglerna inte
fastställer en speciell bestraffning för aktuellt brott, ska bestraffningen vara
avpassad till brottets art. Avpassningen är upp till beslutsfattarnas godtycke.
UIM Excecutive Committee eller berört NA, ska bara utdöma straff, när de
bedömer det aktuella brottet som så allvarligt att det måste bestraffas även
55
om tiden för bestraffning eller protest upphört. Efter att tidigare nämnda
tidsgräns upphört, ska bestraffning för vanliga regelbrott inte utdömas.
Tävlings Jury eller Besvärsnämnd kan bara utdöma bestraffningar, efter
protest eller besvär, som kan utdömas av tävlingsledaren.
406.02 Tidsgräns för bestraffning.
De först anslagna resultaten är preliminära i en timme.
Tävlingsledningen och UIM Commissioner kan endast utdöma
bestraffningar fram till utgången av denna timme.
NA och/eller UIM Excecutive Committee kan endast utdöma bestraffningar
inom 3 månader från dagen då regelbrottet inträffade. Tidsgränsen gäller ej
bestraffningar som fastställts av tävlingsledningen p.g.a. efterbesiktning och
på villkor att det anges på resultatlistan.
I detta fall är resultaten preliminära till en timme efter utgången av
efterbesiktningen.
Tid och plats för när efterbesiktningen ska avslutas, ska noteras av UIM
Tekniska kontrollant eller av annan ansvarig besiktningsman.
Om efterbesiktningen inte kan avslutas tills evenemanget är avslutat och
tävlingsledaren lämnat platsen ska bestraffning utdömas så snart som möjligt
efter mottagandet av besiktningsrapporten.
406.03 Oacceptabelt uppträdande
För att skydda sportslig rättvisa, kan också följande handlingar medföra
bestraffning av tävlingsledaren, UIM Excecutive Committee eller av
licensinnehavarens NA:
varje medveten handling att vinna orättvis fördel
varje falsk handling eller påstående med intention att hemlighålla
fakta som behövs för att tävlingen ska kunna genomföras på ett korrekt sätt
varje försök till muta eller att ta emot muta
varje missbruk eller osportsligt uppträdande.
406.04 Varning
En varning är ett meddelande om ogillande av en felaktig handling. Den ska
noteras av tävlingssekretariatet. En varning ska vara bevittnad. En varning
medför automatiskt att om förseelsen upprepas sker hårdare bestraffning.
En varning gäller i 12 månader.
En varning kan ges av Tävlingsledaren eller av NA.
406.05 Gula kort & Blå kort
Ett gult kort kan ges av Tävlingsledaren eller UIM Commissioner för oacceptabelt uppträdande till lands eller sjöss.
56
Ett gult kort bekräftas skriftligt och ska anslås tillsammans med resultaten. Tävlande har därefter 60 minuter på sig att protestera. Ett gult kort är giltigt i 12 månader från utgivningsdagen. En tävlande som har samlat ihop tre gula kort, från nationella och/eller Internationella tävlingar utesluts från all Nationell/Internationell racing i två aktiva tävlingsmånader (från det datum som han/hon mottog det tredje gula kortet), under innevarande eller påföljande säsong. Gula kort ska meddelas till UIM och till förarens NA, inom tre dagar.
Det NA som utfärdat licensen, ska meddela UIM och den tävlande om
avstängningstidens början och slut. Alla gula kort som utdelats, med
motiveringar, ska nämnas i Commissioner’s rapport.
BLÅA KORT. Gäller för alla personer i depån:
Ett Blått kort kan utdelas av UIM Commissioner för varje aggressivt,
osportsligt eller stötande etc uppförande under hela tävlingen (förarmöte,
tävlingsledningen under racet).
Ett andra Blått kort medför att personen omedelbart ska lämna platsen.
Beroende på aktivitetens art, kan Tävlingsjuryn mötas och bestämma om
ytterligare disciplinära åtgärder fordras.
406.06 Diskvalificering
Diskvalificering utesluter föraren från resultaten i heat eller lopp där brottet
skett. Diskvalificering utges av Tävlingsledaren.
406.07 Tillfällig avstängning
Tillfällig avstängning avstänger en förare, en förare med besättning, en
besättningsmedlem, eller en funktionär från tävlingen, eller del av tävlingen.
Tillfällig avstängning kan ges för allvarlig odiciplin.
Tillfällig avstängning ska utdömas av Tävlingsledaren.
406.08 Förlängd avstängning
Förlängd avstängning kan tilldömas en förare, en funktionär eller en arrangör
för avsiktligt och allvarligt brott, upprepad eller mycket allvarlig diciplinär
överträdelse eller dåligt uppförande av mycket allvarlig art.
Förlängd avstängning kan dömas endast av licensinnehavarens eller
arrangörens NA eller av UIM Executive Committee.
En förlängd avstängning är alltid internationell. NA ska omedelbart informera
UIM om en dömd förlängd avstängning och UIM ska informera alla andra NA.
406.09 Ständig avstängning
Ständig avstängning innebär permanent förlust av all rätt att få ta del i varje
aktivitet som faller under UIM och dess anslutna organisationer. En person
57
eller organisation, som har begått ett synnerligen allvarligt moraliskt eller
sportsligt brott kan bli avstängd.
Beslut om ständig avstängning kan endast ges av licensinnehavarens NA eller
av UIM Excecutive Committee.
Ständig avstängning är alltid internationell. NA ska omedelbart informera
UIM när NA har beslutat om en ständig avstängning, och UIM ska informera
alla andra NA.
Vid tillfällig, förlängd eller ständig avstängning förbinder sig alla NA och
därmed deras anslutna klubbar sig att respektera besluten och tillämpa dem i
sitt eget land.
407 PRIORITET AV DESSA REGLER
UIM:s alla möjligheter ska utnyttjas innan en dispyt kan föras vidare till en
civil domstol.
408 PROTEST FORMULÄR
Se vidare UIM original regelbok.
För nationella tävlingar se Nationella reglementet, § 1.408
410 - SKILJEDOMSFÖRFARANDE
409.01 Allmänt
En part som vill lämna in överklagan har rätt att begära en slutlig skiljedom i CAS
(Court of Arbitration for Sport). För att inleda ett skiljeförfarande
krävs godkännande av uppdraget av CAS. I den händelse att CAS
vägrar att acceptera uppdraget för skiljedom, är det beslut som fattats av
besvärsnämnden slutlig. CAS förfarande ska följa nedanstående regler.
409.02 - Parterna i skiljeförfarandet
a. U.I.M. kommer att vara en part i skiljeförfarandet och kommer att representeras av
ordföranden i besvärsnämnden.
b. Annan part i överklagandeförfarandet skall underrättas om skiljeförfarande
och kan ansluta skiljeförfarandet som part genom en skriftlig förklaring till
U.I.M.s kontor eller direkt till CAS.
409.03 Tidsfrist för skiljeförfarande
Avsikt att begära skiljedom måste meddelas skriftligen till U.I.M. sekretariat
av den berörda parten inom 7 dagar från och med dagen efter besvärsnämndens
beslut.
En skriftlig motivering till begäran om skiljedom skall ha inkommit till U.I.M.
sekretariatet inom 14 dagar från och med dagen för avsikt att begära skiljedom
mottagits av U.I.M. sekretariat.
Anmälan och motiveringen skall undertecknas av parterna.
58
409.04 - Arvode och kostnader
U.I.M.s medlingsavgift är 1.525,00 euro. CAS kan besluta om hel- eller delvis
återbetalning av denna avgift enligt regel 405.10.
Oavsett det slutliga resultatet av skiljeförfarandet ska alla kostnader till följd
av skiljeförfarande av CAS (t.ex. fakturor från CAS eller från experter
uppdrag av eller på initiativ av CAS, resor, logi och
Kommunikationskostnader av U.I.M. ombud eller liknande) bäras av den part
som begär skiljedom om inte annat anges nedan.
Denna part måste deponera ett belopp som täcker alla sådana eventuella kostnader
senast 14 dagar efter delgivningen av beloppet. Generalsekreteraren ska avgöra
detta belopp efter samråd med CAS och med hänsyn till de
2.290,00 euro för eventuella kostnader som uppstår för UIM.
Depositionen ska betalas via banköverföring till U.I.M., eller direkt till CAS om så
bestämts av UIM Generalsekreterare. Om det under förfarandet uppstår ytterligare
kostnader, som den part som begär skiljedom har att deponera, ska denna part betala
resterade belopp inom 14 dagar från anmälan.
En part, i enlighet med artikel 406.02. b., ska stå för sina kostnader som uppkommer vid
utförandet av sina rättigheter som part i skiljeförfarandet, inklusive men inte begränsat
till rese- och logikostnader, konsultarvoden och liknande.
409.05 Ytterligare förfarande
CAS kommer att får uppdrag av de berörda parterna, utan endast genom UIM
sekretariat. U.I.M. kommer att hjälpa parten genom utarbetande och överföring av
uppdraget till CAS. U.I.M. ska inte överföra några uppdrag till CAS om inte alla
skiljedomshandlingar och avgifter, enligt regler 406.03 och 406.04, inkommit i rätt tid.
Om den dömde missar någon tidsgräns, förlorar detta parti förfarandet och
beslutet av Besvärsnämnden fastställs automatiskt. U.I.M. sekretariatet ska i
detta fall inte lämna uppdraget vidare till CAS eller återkalla något mandat kanske har
lämnats in. I detta fall ska berörd part betala 50% av
Medlingsavgiften och eventuella kostnader i enlighet med artikel 406.04.
Efterföljande förfarande skall fastställas av CAS.
409.06
Beslutet av CAS är slutgiltigt, och det skall inte vara föremål för ytterligare
bedömning.
59
500 TEKNISKA REGLER, KLASSER
500.01 Allmänt
500-serien innehåller allmänna tekniska regler. För speciella klassregler:
Allmänna Offshore regler § 701 - 715
Offshore 1 § 860
Offshore 3 § 730 - 737
V24-klassen, One Design § 950
Besättningens säkerhet § 508
Offshore 3 – 225 § 1000
Med ”båt” avses varje farkost som används i racerbåttävling.
När en sak är starkt rekommenderat, kan förare som väljer annan lösning avkrävas förklaring till mätnings- eller besiktningsman med fördelarna av den egna lösningen.
500.02 Internationella offshore klasser
Ansökan om att skapa en ny internationell klass måste presenteras av minst tre nationer. Alla klasser, för vilka UIM har satt upp regler, är internationella. Alla NA förbinder sig att följa dessa regler utan några som helst ändringar. Endast UIM:s Cominoff har rätten att ändra reglerna. Regeländringar ska ratificeras av U.I.M. General Assembly.
500.03 Godkända klasser
Alla nationella klasser, för vilka reglerna har blivit rätteligen fastställda av ett NA, erkänds av UIM.
501 26
MÄTBREV
En båt får inte delta i ett lokalt, nationellt eller internationellt lopp utan ett mätbrev, utfärdat av ett NA, utställt på det lokala språket och på engelska enligt UIM:s mätbrevsmodell med Loggbok. Mätbrevet o Loggboken ska följa båten i alla dess tävlingar. Det är för att
få båtens hela tävlingshistoria.
26 1.501 Mätbrev Mätbrev utfärdas av SVERA genom av SVERA utsedd mätningsman och enligt UIM:s och SVERA:s bestämmelser. Mätbrev gäller till dess att båten ändras i någon av de detaljer som regleras av reglementet eller till dess att innehavaren eller SVERA upphäver mätbevisets giltighet. Skall båt köras i flera klasser skall de klasser där båten mäts in anges på mätbrevet. Uppgifter rörande motorer skall då anges på separat mätbrev, ett för varje klass. Plats för alternativa motornummer skall finnas på mätbrevet. Alternativ motor skall vara av samma typ (inbordare eller utbordare) som ordinarie.
60
Mätbrevet o Loggboken ska uppdateras vid varje nytt år samt vid,
regeländring, motor-, ägar- eller klassbyte.
För båtar med slutna sittbrunnar ska det också finnas med en
dokumentation som specificerar sittbrunnens utformning och
dimensioner, inklusive materialspecifikation och uppbyggnad
tillsammans med en hydrodynamisk beräkning av tryck på sittbrunnen
och sittbrunnens och störtbågarnas styrka.
Detta dokument ska registreras och stämplas av NA.
501.01 Varje NA stipulerar kostnaden för mätbrevet och giltighetstiden på certifikatet. Begäran om att få ett mätbrev måste åtföljas av specifikation på motorns homologisering, om sådan är krävs enligt gällande bestämmelser.
501.02 Varje ägare som gjort förändringar som ändrar mätbrevets måttuppgifter, ska
genast meddela detta till NA. Följs inte denna regel ogiltigförklaras
mätbrevet. NA skall då göra en ommätning på båtägarens bekostnad. En
ändrad båt som inte är ommätt tillåts inte delta i tävling. Mätbrevet bli ogiltigt vid ägarbyte.
61
501.03 Serienummer på motor eller maskin kan utelämnas i mätbrevet. 501.04 Följande modell av Internationellt Mätbrev såsom beskrivs härefter ska antas
och användas av UIM:s alla NA.
Mätbrevet innehåller följande data på engelska och det lands språk som
utfärdat mätbrevet.
501.05 Inga blanka mätbrev får utlämnas av NA. Dokumenten måste vara komplett ifyllda med alla data som tas upp i den klass för vilken båten mätts. Mätbrevet måste också vara signerat och stämplat av NA.
501.06 Förare behöver endast uppge, och mätningsmannen endast kontrollera mått
som är karakteristiska för båtens klass. 501.07 Person, som är inblandad i byggandet av skrov, motor eller som har speciellt
intresse för båten, får inte verka som mätningsman, inte heller ingå i mätningskommittén.
501.08 Alla mått skall tas minst två gånger. Alla mätningar av längd skall uttryckas i
centimeter. 501.09 Ägaren till en båt betalar alla avgifter för klassning och mätning av sin båt.
Mätbrevet lämnas endast över när alla avgifter har betalats av ägaren till NA.
501.10 När en ommätning sker, på begäran av NA, skall alla kostnader och avgifter betalas av NA om den första mätningen är riktig.
501.11 Mätning av skrov
Båt ska stå på land när skrovet mäts.
Längden mäts mellan lodlinjerna som tangerar den gjutna båtens utvändiga
främsta del till gångytans akterligaste del(ar), (den del av kölen som är
längst akterut), inkluderande alla upplaningssteg, oberoende av höjd, men
utan att trimplan inräknas, vare sig fasta eller justerbara.
Skrovförlängningar bortom akterspegeln ska anses vara fasta trimplan och
inräknas inte i längden.
Förskeppsförlängningar, och/eller utstickande delar, relingslister, skarvflänsar,
motorkonsoler, trimplan och roderarrangemang, ingår inte i längden.
Delar påbyggda till fören och som kan bidra till båtens fart- eller
sjöegenskaper ska ingå i den mätta längden. Andra delar, påbyggda för att
mäta ett minimilängdskrav, får inte ingå i längdmåttet.
Om akter kanten av ett skrovs, eller en pontons gångyta, har en vinkel av mer
än 15° mellan den yttre slaglinjen och kölen, ska överskottet inte ingå i
mätbrevslängden. Allt sett rakt uppifrån.
Bredden mäts på det gjutna skrovets bredaste ställe. Relings- och avbärarlister,
samt andra utstickande delar ingår inte i breddmåttet.
Fasta eller justerbara trimplans längd får inte överstiga 10 % av båtens mätta
längd.
Tunnelflaps får inte överstiga 10 % av båtens mätta längd.
62
RIB-båtars längdmått tas mellan förligaste delen av båten (antingen
gummislangen eller den styva bottendelen, den del som är längst) och till
akterkanten av gångytan. För gjutna skrov ingår inte trimplan.
Slangförlängningar akter om gångytans aktersta del ingår inte i längden.
RIB-båtarns bredd mäts på yttersidan av “slangarna“ när båten är fullt
uppblåst.
63
501.12 Flytkraft
Beskrivning av flytkraften (typ, placeringar och volym) ska anges i mätbrevet. Ägaren får inte ändra flytkraften utan att motsvarande ändringar noteras i mätbrevet, av en officiell mätningsman. Tillägg till befintlig flytkraft tillåts.
502 27
BESIKTNING
502.01.01 Skrov, motorer, bränsle, tillbehör och utrustning, som föreskrivits enligt reglementet ovan beträffande mått och egenskaper, skall besiktigas.
Vid varje tävling ska båtarna besiktigas före tävlingen och träning av säkerhetsskäl.
502.01.02 Förare är hela tiden ansvariga för båtens skick (skrov, motor, utrustning etc.) 502.01.03 Eventuella fel, från tillverkaren, mekaniker eller tidigare ägare rättfärdigar inte
på något sätt att båten inte uppfyller reglerna. 502.01.04 28 Varje förare, som vägrar att följa besiktningsmännens beslut eller som inte
rättar sig efter reglementets föreskrifter, får inte delta i en tävling eller om
27 1.502 Besiktning, otillåten bearbetning av motorn Påpekanden beträffande motorer ska införas i besiktningsbok och som övriga påpekanden följas upp vid nästa tävling.
Skriftlig Dispens på årsbasis. Avvikelser från reglerna kan beviljas av SVERA. Se vidare nationella reglementet. 28 1.502.01.04, Besiktningsanmärkning till förare
64
tävlingen redan har ägt rum, får han inte bli prisbedömd och ett straff kan utdömas.
502.01.05 Besiktningsmännen har, efter tävlingens slut, rätt att verkställa alla slag av
besiktningar som de finner nödvändiga, även om en besiktning har ägt rum före tävlingen och de har rätt att ordna med besiktningen efter eget gottfinnande.
502.02 Vingar
En vinge definieras som en anordning över däck som har en nedåt plus, eller
minusvinkel på 60 °, med en area som överskrider 0,1m2.
Att använda vingar, antingen för lyft, nedtryckning eller för stabilisering är
tillåtet, under förutsättning att det är ordentligt och hantverksmässigt gjort.
Emellertid gäller följande regler:
1. Bredden på vingen får inte vara mer än 1,5 gånger bredden av skrovet
för enskrovsbåtar och för flerskrovsbåtar inte bredare än båten.
2. Vingarna måste vara starka nog att kunna bära vikten av en man (100
kg) på alla ställen fram till 1,2 meter från ändarna.
3. Vingen måste vara fastsatt vid skrovet på minst fyra ställen, i grupper
om två, på ett minsta avstånd av 1,8 meter från varandra och med
stålbultar med en minsta diameter om 14 mm. (Fig. I UIM original
reglemente)
Stötdämpare, som endast fungerar under tryck rekommenderas (Fig.
3B). Sektioner mindre än bultavståndet får inte finnas någonstans.
4. Ett lämpligt tvärförstärkande arrangemang måste finnas för att säkra
ringen mycket väl. (Fig 4 A.B.C).
5. Förloras en vinge innebär det diskvalifikation från tävlingen och för att
kunna återanvända vingen måste det finnas tekniska dokument, som
bevisar att den har förstärkts.
6. Föraren har rätt att bestämma, individuellt för varje lopp, om han skall
använda vinge men om vinge användes skall detta noteras i
viktprotokollet och fastsättningen skall kontrolleras av den funktionär,
som har hand om vägningen.
7. Vinge får inte vara placerad för om besättningen eller för om båtens
tyngdpunkt.
8. Inga inställningsbara aerodynamiska ytor får finnas på vingen.
Diskvalificeras förare av teknisk orsak ska föraren få en kopia av den rapport från besiktningsmännen (”Besiktningsanmärkning”), som föranlett diskvalificeringen. Får föraren inte en sådan kopia får diskvalificering inte ske.
65
9. Vingar av annan konstruktion än i dessa regler: Ritningar ska sändas
till UIM Cominoff för godkännande innan de tillåts användas.
10. Vingar tillåts inte i Klass 3 eller V klasser.
502.03 Definition av enskrov
1. En enskrovsbåt ska vara en båt med ett skrov.
2. Minst 80 % av båtens längd, enligt ”Lm” i skiss, ska i mitten ha skrovets
djupaste del.
3. Tvärsektionen bör från mittlinjen ha positiva vinklar upp till sektionens max
bredd, utom i följande två fall:
i. Varje steglist får ha en konkav yta med horisontal bredd från skrovet till
utsidan av steget på högst 8 % av båtbottnens sektionsbredd. (Se skiss)
ii. Steglister får inte ha en neråtgående vinkel som överstiger 20 grader.”
iii. Tvärsteg som är vinklade akterut får utsträckas högst 25 % av längden,
enligt ”Lm” i skiss, .
66
502.04 Motorer
502.04.01 Motorns(ernas) sammanlagda cylindervolym avgör för vilka klasser den
tillåts i. Motorer får vara 2- eller 4-taktare. Bränsle får tillföras motorn
genom förgasare eller insprutning.
502.04.02 Motorer med roterande kolvar av typ som täckes av NSU-Wankelpatent är
tillåtna under förutsättning att cylindervolymen är densamma. Cylinder-
volymen för Wankelmotorn är lika med dubbla volymen av skillnaden mellan
det största förbränningsutrymmet (volymen) och den minsta. 502.04.03 Kontroll av motorn, sker efter de fakta som finns i homologhandlingen.
Vid rekordförsök samt vid VM och EM är kontroll av segrarens motor
obligatorisk. Kontroll får också ske när så erfordras vid nationella eller
internationella tävlingar. Följande tillvägagångssätt är obligatoriskt:
1. Kontrollera att motortypen, beteckningen och utseende överensstämmer
med motorns homologhandling.
2. Mått angivna i homologhandlingen ska kontrolleras på motorn. Är
resultatet inom givna toleranser anses den laglig. Endast modifieringar
som görs för att uppnå angivna mått i homologhandlingen tillåts.
3. När portar i cylindrarna justeras till mått i homologhandlingen får
material endast tas bort i angiven öppning till ett djup av 10 mm, för att
följa formen av anslutande kanal, utanför den justerade porten.
4. Delar som inte anges med mått i homologhandlingen kan bara
kontrolleras genom jämförelse med standarddel. Då aktuell
tillverkningstollerans inte meddelas, måste små skillnader mellan måtten
på den kontrollerade delen och standarddelen accepteras.
5. Cylindermåtten mäts när motorn är kall. Avdrag kan göras för sot och olja
i förbränningsrummet. Besiktningen görs med olja. Ett provrör med stor
skala och med lämpligt utsläpp ska användas.
§ 502.04.04 ECU enheter
När som helst under en tävling har Besiktningschefen, Tävlingsledaren eller
UIM kontrollanten rätt att beordra utbyte av en tävlandes ECU/CDI enhet mot
en original standarddel som tillhandahålls av UIM.
UIM funktionär ska ge varje tävlande tillräcklig tid för att byta ECU delen samt
kontrollera dess funktion. UIM besiktningsmän ska övervaka monteringen och
plombera enheten efter densamma. Denna ECU del plockas bort vid
efterkontroll och/eller vid överinseende av besiktningsman. Detta är
obligatoriskt.
Om en tävlande vägrar denna begäran, blir de omedelbart diskvalificerade från
tävlingen, utan rätt att protestera.
67
503 UTRUSTNING
503.01 Under en tävling måste en båt ha all den utrustning ombord, som föreskrivs av tävlingsledningen i de detaljerade instruktionerna i inbjudan.
503.02 Alla fästen, stöttor, lanternor, ledstänger, styranordning, block, beslag,
förtöjningsringar, pollare etc. skall vara bultade till skrovet. 503.03 Motorluckor och huvar skall hållas stängda under tävling, utom vid tillfälliga
inspektioner.
50429
BRÄNSLE
Not: Trots att det finns en internationell standard för bensin och diesel,
råder stor skillnad mellan specifikationerna i olika länder för beteckningen
vanlig pumpbensin.
P.g.a. dessa omständigheter finns inga specifikationer beskrivna i dessa regler.
Arrangörer uppmanas tillhandahålla vanligt bränsle till internationella
tävlingar, för att ge lika förutsättningar för alla tävlande.
Se vidare i UIM:s originalreglemente för hela regeln, nedan finns de
viktigaste delarna.
504.01 Offshorebåtar får bara använda bränslen som saluförs till allmänheten för bilar
eller båtar, från vanlig bensinstationspump.
504.02 Bensinmotorers bränsle ska vara blyfritt.
Inga tillsatser tillåts förutom smörjolja för tvåtaktsmotorer, förutsatt att oljan
inte ökar bränslets oktantal eller vatteninnehåll eller förbättrar bränslet på
något annat sätt.
504.03 Dieselmotor bränslet ska vara det som avses för bruk för bilar eller
marinkonverterade bilmotorer (inklusive röd diesel).
504.04 Kontroll av bränsle efter tävling kan utföras för att jämföra bränsleprover
från båtar med det som arrangören tillhandahåller eller med lokalt tillgängligt
bränsle om bränsle ej tillhandahålls av arrangören.
(Se vidare UIM original reglemente för hela regeln.)
505 - MOTOR HOMOLOGERING
505,01 – ANSVARIG KOMMTTÉ
COMINSPORT kontrollerar homolog processen och utser en Powertrain kommitté för att
utföra homologeringen. Powertrain är sammansatt av personer utsedda av medlemar i
29 Se även Nationella regler § 1.504 Bränsle
68
COMINSPORT och COMINTECH och, vid behov, externa experter.
505,02 - ARBETSMETODER
UIM har två alternativa metoder beroende på vem som initierar homologeringen.
505.02.01 – ARBETSMETOD 1
En motor tillverkare ansöker om en motor homologering för att kunna tävla i vissa UIM
klasser.
505.02.02 – ARBETSMETOD 2
COMINSPORT eller COMINOFF begär homologering av en motor för att kunna tävla i
vissa UIM klasser.
505,03 – HOMOLOGANSÖKAN – METOD # 1
Motortillverkare inbjudes årligen att till UIM ansöka om motor homologeringar via sitt
UIM anslutna NA i tillverkningslandet.
Homologansökan skall göras med hjälp av de elektroniska homologansökningarna från
UIM sekretariat.
505,04 – MINSTA PRODUKTIONSVOLYM
Det föreskrivna antalet tillverkade motorer före homologeringen ska verifieras av
tillverkaren och NA i tillverkarlandet. Om otillräckligt antal motorer är tillverkade vid
ansökningstillfället, ska ett skriftligt intyg bevittnat av praktiserande advokat, med den
bestämda avsikten att tillverka det specificerade antalet motorer begäras från
tillverkaren. Intyget ska klart ange datum för tillverkningsschema för att uppnå
minimiantalet tillverkade motorer.
Minsta erforderliga antalet utombordsmotorer är 250 enheter. Minsta erforderliga mängden
av offshore inombordsmotorer är 30. För Metod # 2, krävs ingen avsiktsförklaring från
tillverkaren.
505,05 - Sista ansökningsdag
I Metod # 1, skall ansökan om homologering av en motor tas emot av UIM sekretariat
före sista arbetsdagen före det aktuella årets GA, för att motorn ska kunna bli giltig den 1
april följande år.
I Metod # 2, ska COMINSPORT ge direktiv till Powertrain att utföra homologering för
en nominerad motorn vid COMINSPORT mötet under Generalförsamlingen, för att
motorn ska kunna bli giltig den 1 april följande år.
505,06 - GODKÄNNANDE AV ANSÖKAN – METOD # 1
En ansökan om homologering, löpande produktionsändring eller förlängning av
giltighetstiden kommer att beaktas av COMINSPORT (eller, om motorn är avsedd för
offshore klasser COMINOFF). Kommittén avgör om motorn uppfyller kraven i reglerna
för tävlingsklassen som motorn är avsedd för (dvs. tillgänglighet, prestanda-nivå,
lämplighet).
När en ansökan om homologering, löpande produktionsändring eller förlängning av
69
giltighetstiden för en motor anses acceptabel för en viss klass i inleds kontroll av motorn
(eller förvaltning av löpande produktionsändringar eller förlängning av giltighetstid).
505.07 – KONTROLL METOD
Vid tid och plats som godkänts av UIM COMINSPORT s Powertrain och de som begärt
homologering, ska en serietillverkad motor, och alla dess delar, samt alla relevanta
verktyg granskas för att kontrollera uppgifterna i den aktuella homologhandlingen.
Denna kontroll ska slutföras före 1 april för att homologeringen skall vara giltig att under
året.
I Metod # 2 ska Powertrain anskaffa motorn, granska den, fylla i homologhandlingen
och avyttra motorn (allt på UIM’s bekostnad).
Homologeringen blir giltig när alla handlingar, inklusive den slutliga
homologhandlingen har mottagits av UIM sekretariat. Detta ska ske före 1 april för att
homologeringen skall bli giltig under året.
505,08 – GILTIGHETSTID
En homologering är giltig från dagen för slutförandet av homologeringen fram till 31
december tio år senare.
505,09 – GILTIGA KLASSER
Den slutliga homologhandlingen ska visa vilka klasser som motorn är godkänd för. Detta
kommer att göras enligt följande:
- Circuit
- Offshore
- Circuit / Offshore
505,10 30
– KOPIOR AV HOMOLOGHANDLINGEN
Kopior på homologhandlingen kan erhållas från UIM kontoret mot betalning av en
nominell avgift.
Ett NA som köper en homologhandling får också rätten att kopiera handlingen till sina
förare och tekniker. En avgift får tas ut för kopior från NA.
För UIM standardmotorklasser krävs en homologhandling för motorn och växelhuset.
Denna handling gäller endast för den modellen den beskriver. Varje modell som avviker
måste homologeras separat.
En kopia av homologhandlingen ska följa varje motor, båt eller tillbehör som används i
klass där homologering krävs.
30 1.505.05 Homologiseringshandling Homologeringshandlingar för de motorer, som får användas i Sverige i de klasser där homologerade motorer krävs, skall finnas tillgängliga hos SVERA. Kopia på homologeringshandlingar kan, mot fastställd avgift, beställas från SVERA:s kansli. SVERA utger årligen förteckning över godkända (homologerade) motorer.
70
505,11 – LÖPANDE PRODUKTIONSÄNDRINGAR
Godkännande av ansökan om en löpande produktions förändring ska till att börja med
följa reglerna i § 505.07.
En ansökan om produktionsändring kan begäras av tillverkaren när som helst under året,
även om dess giltighet påbörjas den 1 april året då det ansöks. Powertrain bestämmer om
en begärd ändring är acceptabel som en löpande produktionsändring, eller om en
komplett omhomologering krävs. Ändringar som fordras av produktions- eller
konstruktionsskäl är tillåtna, men inte de som främst är avsedda att förbättra prestanda.
(Till exempel ändringar, eller sammanlagda ändringar, som förmodas öka motoreffekten
eller farten med mer än 5 % utöver vad som kan uppnås med en motor i det ursprungliga
utförandet, kan vara grund för en omhomologering.)
En godkänd löpande produktionsförändring ska meddelas på UIM hemsida och den är giltig
för tävling 30 dagar efter att meddelandet lagts ut.
505,12 – FÖRLÄNGD GILTIGHETSTID
Förlängning av giltighetstiden för en homologering bestäms bara av COMINSPORT och /
eller COMINOFF.
505,13 – KOSTNADER
Kostnaderna för kontroll ska bäras av UIM i bägge metoderna.
Kontrollant utses av Powertrain och hans kostnader (resor, hotell och måltider) skall
återbetalas av UIM. Det är COMINSPORT’s avsikt att minimera kostnaderna genom att
utse den person som är närmast motorn.
508 SÄKERHET FÖR BESÄTTNING - Sittbrunnar Alla övriga 508 regler gäller för alla typer av båtar. Alla båtar i Offshore 1 och Klass 3C, 3D, 3S samt 3-225 skall vara utrustade med
förstärkt(a) sittbrunn(ar) för alla medföljande besättningsmedlemmar och med tillräckligt
mycket flytelement för att säkerställa att båten flyter. Besättningen, som ska sitta, ska ha
ett bältessystem som omfattas av och överensstämmer med följande regler:
En förstärkt sittbrunn med canopy (lucka/huv) definieras som ett slutet utrymme för hela
besättningen, den kan vara en integrerad del av skrovet.
Denna sittbrunn ska vara byggd efter en konstruktionsritning tillkommen i avsikt att vid en
olycka ge besättningen erforderligt skydd mot vattnets farttryck vid båtens väntade
toppfart. Alla sittbrunnens delar och särskilt canopyn(luckan), dess låsmekanism,
bältessystem samt systemen för (nöd)lufttillförsel ska alltid hållas i sådant skick att
fullständig tillförlitlighet säkerställs.
Det rekommenderas att sittbrunnar inte placeras i pontonerna.
Dessa regler gäller för alla båtar, oavsett klass, där bälten finns i sittbrunnen.
71
508.01 Turtle test - för besättningar i Bältesbåtar
Innan man tävlar i båt med förstärkt sittbrunn, ska all besättning under de senaste 14 månaderna
ha genomgått en “Turtle test“, för att försäkra sig om att de framgångsrikt kan utrymma en
förstärkt sittbrunn.
Innan de gör en ”Turtle test” ska de ha ett giltigt dykcertifikat, eller ha gått igenom lämplig träning
(se gällande Mark Lavin Safety Foundation Guidelines). Denna alternativa träning ska
godkännas av NA.
Ett certifikat som intygar att de utfört provet, med angivande av giltighetstidens utgång, måste
utfärdas av experter erkända av NA. Var och en i besättningen, som använder bälten, måste skriva på nationell skadeslös
försäkring, före tävling eller träning. 508.02 Konstruktion och ritningar - Bältesbåtar En ritning i tre plan (framifrån, sidan och uppifrån) på den förstärkta sittbrunnens
utformning, med skott, typ av huv, flytkraftsystem och bältenas fästpunkter, skall
insändas till och förvaras av NA och kontrolleras vid tid för inmätningen.
Ritningar skall visa sittbrunsöppningens(-arnas) storlek, hur de är placerade i förhållande
till sätena, samt hur sätena är placerade i sittbrunnen (sida vid sida eller ”tandem”).
Ritningarna ska visa hur låsanordningarna är utförda och hur de fungerar.
Ritningarna ska också innehålla materialspecifikation (material, kvalitet, tjocklek) på
sittbrunnens rutor (eg. genomskinliga ytor). 31
Innan båt ska mätas in, ska ritningar och materialspecifikationer, sändas till mätningsman.
Efter mätningen ska ritningar och materialspecifikationer angivna av konstruktören
förvaras hos mätningsmannens NA, innan de utfärdar mätbrev och intyg på att de
uppfyller reglerna.
508.03 Förstärkta sittbrunnars utförande Allmänt
De förstärkta sittbrunnarna ska vara av sluten design med minst en öppningslucka och
konstruerad till en likvärdig styrka som båtens gångyta.
Alla nya sittbrunnar byggda efter den 1 Januari 2015 ska vara byggd av en UIM
registrerad sittbrunnsbyggare. Konstruktionen som ska registreras ska tillhandahålla
paneler för test enligt följande UIM norm. Byggare som uppfyller denna standard blir
registrerad som UIM Sittbrunnsbyggare. Se vidare UIM originalreglemente.
508.04 Förstärkta sittbrunnar ska vara tillverkade av kompositmaterial och med
iakttagande av följande detaljregler:
31 Svensk praxis är omvänd:
a) Ritning till SVERA för godkännande av cockpitgruppen. Arkiveras sedan av SVERA. b) Kopia av godkänd ritning till förare/båtbyggare som tillverkar sittbrunnen c) Av SVERA Cockpitgruppen utsedd mätningsman kontrollerar sittbrunnen mot godkänd ritning.
Om ritningen följts kan mätbrev utfärdas, givetvis förutsatt att båten uppfyller alla andra regelkrav.
72
508.05 Rutor i förstärkta sittbrunnar ska vara av polykarbonat (”Lexan” är ett fabrikat av
sådant material) och de ska vara så små som möjligt, utan att kraven på god sikt för alla
besättningsmedlemmar åsidosätts.
För klass 1 rekommenderas bestämt att rutornas tjocklek är minst 12 mm.
Föraren och navigatörens kombinerade sikt, ska vara fri i en horisontell båge på 225 grader
(112,5 grader på vardera sidan om båtens centrumlinje)
Rutorna ska vara infällda i sittbrunnens yttre kontur och får limmas med ett lämpligt lim
och/eller kan fästas med skruvförbindningar, försedda med distansbussningar.
Det rekommenderas att en rutas kanter förses med en utvändig fläns, eller list.
508.06
Den försänkta fläns i sittbrunnen mot vilken en ruta fästs bör ska ha en minsta bredd av
50 mm framåt och minst 35 mm mot sidorna. Rutorna ska fästas till flänsen med skruv
och distansbussningar på maximalt 100 mm avstånd från varandra. Det rekommenderas
att dessa distansbussningar är tillverkade av metall, inte av plast.
Rutornas kanter får inte målas. En Mätnings- eller besiktningsman, ska kunna se
sittbrunnens anläggningsfläns genom rutan.
- Fönsterflänsar ska vara limmade och/eller fästa med bobbins av nylon eller aluminium.
- Bultar: min 6mm rostfritt stål, nylockmuttrar, brickor
- Bultavstånd: max 10 cm om de inte är limmade
- De yttre kanterna av huvens kanter till luckan, ska vara försedda med en vattendeflektor
(minst 10 mm höjd) för att förhindra att vattenkrafterna öppnar luckan när båten slår
runt.
508.07 Roll bar
Förstärkta sittbrunnar ska vara ha invändig störtbåge, minst en om besättningen
sitter i sida vid sida, minst två om besättningen sitter i tandem.
- Störtbåge framför och runt alla besättningsmän
- En centralt placerad stötta för att hålla störtbågen, i sittbrunnar där man sitter sida vid
sida
- Alternativt, istället för en stöta, kan sittbrunnens utformning bestå av en centralt
placerad takbåge ansluten till störtbågen och bakre tvärskottet med tillräcklig styrka för
att tillfredsställande kunna ta upp krafterna.
508.08 De luckor som täcker sittbrunnsöppningarna ska stödja mot en minst 25 mm bred
fläns runt om varje öppning. Luckor ska ha en kant för ett brytjärn, på motsatt sida
av gångjärnen, för att användas i nödfall.
508.09 Luckorna ska vara försänkta i sittbrunnens ytterytor, i framkant och på sidorna.
Huvens ytterytor som omger luckan, ska vara försedd med en vattendeflektor
(höjd minst 10 mm) för att förhindra vattenkrafterna att öppna luckan om båten
slår runt.
Vattendeflektorn ska finnas bara i framkant och på sidorna (en vattendeflektor i
bakkant kan tvinga in vatten i sittbrunnen).
73
508.10. Det är krav på att huvarna har samma styrka (upplägg av
kompositmaterialet) som sittbrunnen i övrigt, d.v.s. minst lika starkt som båtbottnen.
Luckorna ska ha låsanordningar med ”spärrade” (fjädrar e.dy.) lägen, så att de alltid säkert
står kvar i öppet, eller stängt läge. Låsanordningarna ska kunna hålla luckan på plats
gentemot ansenliga sidokrafter. Dessa huvar ska kunna öppnas både inifrån och utifrån
och ska ha en andra nödmekanism som gör att räddningsteam lätt kan ta bort luckan
utifrån.
Luckornas gångjärn ska ha korta och lätt utdragbara sprintar. Längden är viktig. Sprintar
med lång anläggning i gångjärnen kommer alltid att bli svåra att dra ut.
508.11 Utöver låshandtag ska varje lucka ha ett eller två kraftiga grabbhandtag, som gör
det möjligt för en dykare att rycka loss en lucka som spänt fast i flänsen eller delvis
pressats in i sittbrunnsöppningen och fastnat.
508.12 Låshandtag till luckorna över sittbrunnsöppningarna som ska finnas på luckans
insida och utsida, ska vara målade med fluoricerande orange färg, eller ha ett målat
bakgrundsfält.
Orangemålade pilar ska visa åt vilket håll handtagen ska vridas för att luckan ska kunna
öppnas.
508.13 Huvens gångjärn och öppningsmekanism får inte inkräkta på huvens öppningsyta.
Dessa får inte på något sätt hindra besättningsmedlemmars utgång på något sätt, när de
är raceklädda.
508.14 Sittbrunnsöppningar till förstärkta sittbrunnar ska vara placerade rakt över
besättningsmedlemmarnas säten. Den fria öppningen ska vara minst 55 x 55 cm per
person om besättningen sitter i tandem.
Sitter förare och besättning bredvid varandra blir minimimåtten 55 cm i längd och 82,5 cm i
bredd.
Hörnen ska i båda fallen vara rundade med en minsta radie av 2,5 cm och en största radie av
25 cm. Radien ska vara lika stor över hela rundningen, och kanten (luckflänsen) ska vara
slät för att undvika utgångspunkter för sprickbildning.
508.15 Sittbrunnens utsida ska runt luckorna ha minst 20 mm breda band målade i
självlysande orange färg, både på in- och utsida!
508.16 Det är obligatoriskt att en luftflaska finns för varje besättningsmedlem. Den extra
luften ska finnas säkert fäst i närheten av, eller på, var och en av dem. Det
rekommenderas att tillräckligt med luft finns i varje enskild flaska för 10 minuter.
Luftflaskor ska ha tryckmätare för visuell kontroll vid säkerhetsbesiktning. Denna
mätare ska vara vätskefylld, och minst 5 cm i diameter för lätt kunna avläsas. Luftflaskor
ska vara öppnade före start i tävling eller träning eller testning.
508.17 Förstärkta sittbrunnar ska ha öppningar som tillåter vatten att ”uppifrån” (från
sittbrunnens översida) snabbt fylla sittbrunnen så att tryckutjämning uppnås (om båten
kapsejsat). Sittbrunnars botten bör i samma syfte vara så lufttät som möjligt.
74
508.18 Båtar med bälten ska ha stoppknappar/kontakter placerade i sittbrunnen omedelbart
åtkomliga för förare, navigatör och räddningspersonal. Stoppknappar/kontakter ska vara
märkta med fluoricerande färg.
Dessa kontakter ska stänga av bränslepumpar såväl som tändströmmen.
Avstängningsanordning för dieselmotorer ska vara ett länksystem till bränslepumpen (eller
wire utan ytterhölje, som annars i händelse av brand kan bränna fast i inner wiren).
508.19 Alla båtar ska ha ett vitt (eller orange) blixtljus (strobe light / t.ex.
saftblandare) som indikerar att båten går ur plan, utan att behöva hjälp. Det ska skötas av
föraren, eller ”gasaren” (trottlemanen). Avsikten är att visa bakomvarande båtar att de
måste göra en undanmanöver. Ljuset ska monteras så högt som möjligt och synligt akterut.
När dubbla sittbrunnar finns ska ljuset finnas på eller bakom en av sittbrunnarna.
Ljuset kan/får användas som ersättning för orange brytflagg, när en båt som brutit
tävlingen återvänder till hamnen med reducerad fart.
508.20 Sittbrunnar med bälten ska ha ett nackstöd för varje besättningsman. Stödet
ska vara en fast del av sätet (ryggstödet) som ska vara väl fäst till sittbrunnen.
Nackstödet ska vara minst 20 cm brett och täcka minst 75 % av hjälmens höjd när en
besättningsman sitter normalt i sitt säte.
I normal kör/sittställning ska det vara minst 12 cm mellan besättningsmännen
(hjälmarna) och någon del av sittbrunnen eller luckan över sittbrunnsöppningen.
508.21 Bältessystemet ska bestå av 5- eller 6-punktsbälten och ska vara minst 75 mm breda.
Ett 50 mm bälte över axelbältet som tål 4.100 kg och genom öljett för att undvika
skavning eller skärande av bältet. Bältena ska vara fästa direkt i
sittbrunnskonstruktionen
Bältena bakom förarens huvud och nacke ska vara fästa 100 till 150 mm ifrån varandra.
Axelbältet ska fästas vid 90 grader mot ryggraden i axelhöjd för att minimera
kompressionsskador under hög ”G” belastning. Alla bälten ska vara fria att löpa genom
mellanliggande öglor. Alla fästbultar ska ha brickor på minst 10 cm bredd.
Förarnas bältesinfästningar i förstärkta sittbrunnar ska bestå av bultar, M8 x 1,25, med
hållfasthetskvalité av lägst EN, försedd med låsmutter. Det ska finnas en distans och en
polkan bricka för varje bult. Dessa distanser ska limmas till sittbrunnskonstruktionen.
Meningen med dessa distanser är att förhindra inbuktning av ytorna nära bultarna. Detta
leder alltid till lokal delaminering, som lätt sprider sig utöver sittbrunnskonstruktionen,
när den är under tryck.
75
På sidorna av konstruktionen, som ska ta upp krafterna från fästbultarna, ska det finnas en
platta av rostfritt stål (bricka som är minst 3mm tjock och 100 cm2 yta).
När man har säten med dämpare och därför inte kan använda tvärskottsfästet, ska
ritningar sändas till mätningsmannens NA som ska godkännas före mätning.
Alla bältessystem ska ha en vanlig typ av öppning ”En-arms modellen” (Lever latch),
ibland även kallad NASCAR, eller vridmodellen är båda godkända öppningstyper.
Båda öppningstyper ska undersökas för godkänd funktion av besiktningsman före varje
tävling.
Bältessystemet ska överensstämma med ritning 2. Axelbältet ska monteras 90 grader
till ryggraden vid axelhöjd för att minimera kompressionsskador vid höga G-krafter.
75 mm min/max i centrumlinjen av bältet bakomsätet. Fäste i botten. Bältet ska
fortsätta i rak linje till fästpunkten.
508.22 En snabb och enkelt löstagbar ratt får användas i båtar med bälten, men alla förare
ska kunna ta sig ut ur sittbrunnen utan att ratten tas bort.
508.23 Backspeglar är obligatoriska såväl som någon typ av rengöring av huven under gång
(d.v.s. vindrutespolare).
508.24 För klass 3C, är en brandsläckare tillräckligt.
Två brandsläckare, var och en på minst 2kg, eller av motsvarande kapacitet, ska
medföras och vara lättåtkomliga för besättningen.
Bloss beskrivna i § 715.10 får placeras i en låda nära tävlingsnumret på däck. Om livbåt
medförs får den placeras i samma utrymme.
Alla besättningsutrymmen för inbordarbåtar försedda med förstärkta sittbrunnar ska vara
utrustade med ett koloxid larm
76
508.25 Tävlingsväst
Funktionen av tävlingsväst är helt och hållet bärarens eget ansvar. Varje besättningsman
som är ombord ska bära en tävlingsväst under träning och under hela tävlingen.
Tävlingsvästar ska ha en klart synlig orange eller gul färg. Tävlingsväst ska ha öglor,
handtag för att kunna lyfta ur besättningen från en båt. Tävlingsväst ska ha grenband,
eller något som säkerställer att västen inte ”glider av”.
508.26 Alla förstärkta sittbrunnar ska ha minst en vattenaktiverad nödbelysning (tänds
automatiskt under vatten), eller motsvarande.
508.27 Alla båtar med bälten ska ha sina förskepp målade i fluoricerande orange färg de
första 50 cm. Endast bältesbåtar med slutna huvar får ha orangemålade pontonspetsar.
Är skrovet av liknande färg, ska ett vitt band om minst 15 cm finnas som separerar
ytorna. Om antalet besättningsmän är fler än två, ska antalet besättningsmän skrivas i
svart, med minst 25 cm höga siffror, på den orange nosen, med följande tre placeringar:
a) Den lägre gångytan
b) Översidan av skrovet/pontonen
c) Däcket på skrovet/pontonen
Om någon båt har felaktiga siffror, blir bestraffningen diskvalificering från tävlingen.
508.28 Det är obligatoriskt att tillräcklig flytkraft ska finnas ombord, eller i material som
används i konstruktionen, som säkerställer att båten flyter om den kapsejsar eller får hål i
båten. Behövs extra flytkraft, ska flytkraftssystemet som beskrivs av konstruktören,
verifieras av mätningsmannen. Den extra flytkraften ska finnas i minst fyra separata
flytenheter.
Det rekommenderas att flytkraften ska hålla båten flytande så parallell med vattenytan som
möjligt, för att underlätta vid en räddningsaktion.
508.29 Krav för offshore 3 båtar
Varje NA skall avgöra om deras landsmän skall få använda bältessystem, i Offshore 3 båtar
under 3 C. För klass 3 gäller hela regel 508. Gällande § 715.10, raketer och bloss ska
dessa vara lätt åtkomliga från däck.
77
508.30 32
Offshore 3 båtar utan bälten
För klass 3A krävs endast vattendeflektorn över däck.
Vattendeflektorn ska vara av sådant material och sådan styrka att de kan skydda
besättningen (mot anstormande ”fullfartsvatten”).
Vattendeflektorn på däck måste lägst vara av den höjd som når upp till käkhöjd för den
högst placerade besättningsmannen när han sitter i normal körställning. De översta
50mm av denna vattendeflektor ska ha minst 45 graders lutning mot horisontalplanet och
vara minst 30 cm breda/person.
Det rekommenderas att sidoskydd går upp till axelhöjd.
Vattendeflektorn ska vara så utformad at den inte kan skada en besättningsman som kastas
ur båten. Den får inte heller på något sätt hindra en besättningsman att kastas ”fri” från
båten.
Vattendeflektorn på däck får inte förhindra att kraven på fri sikt i §508.05 uppfylls.
Vid kontroller utförda av mätnings- och besiktningsmän ska besättningen inta normal
körställning.
Raketer och bloss, beskrivna i § 715.10; skall vara direkt åtkomliga från däck.
Nackskydd rekommenderas. Finns sådant skall det vara minst 30 cm brett och höjden på
stoppningen skall nå minst 75% av höjden av besättningens hjälmar, med besättningen i
normal körställning.
Har en enskrovare huv och/eller bälten skall den uppfylla samma krav som flerskrovsbåt,
beskriven i dessa § 508 regler.
32 Alla svenska båtar i offshoreklasser, med undantag av standardbåtar i klasserna A, B och C ska ha en anordning som förhindrar att besättningsmän kan kastas framåt under fördäck, längre än pedalställ / fotbräda.
78
600 REKORDREGLEMENTE
600.01 ALLMÄNT
Alla rekordförsök och dess kontroll är underställda följande regler.
Rekordet är personligt tillhörande föraren som har satt eller slagit rekordet. Rekordet skall registreras med förarens namn och nationalitet,
Varje lopp mot klockan, som kallas kilometerförsök eller liknande, är förbjudet att arrangera om de inte arrangeras i enlighet med dessa regler.
Det är inte tillåtet att kombinera hastighetsrekord och distansrekord.
Ingen direkt eller indirekt hjälp får ges till den tävlande under körningen.
600.02 Världsrekord gällande för hastighet, tid, distans eller tävling, kan slås av alla båtar och aquabikes, i av UIM godkända internationella klasser.
600.03 Nationella rekord, erkända av UIM, är sådana rekord som satts av båtar, tillhörande av vederbörande NA godkänd klass, vars regler skall vara erkända av UIM. Certifikaten för dessa rekord skiljer sig från de som gäller för världsrekord.
600.04 Det absoluta världsrekordet tillerkännes snabbaste båten i världen oavsett båtklass, förd av ombordvarande förare. Rekordet skall upprättas enligt UIM: s reglemente.
601 KLASSER FÖR VÄRLDSREKORD
601.01 Klasser i vilka världsrekord kan sättas:
– Alla UIM-serier och klasser
– APBA-klasser
– Prototyper
601.02 En båt kan bara sätta rekord i sin egen klass.
601.03 När en klass ändras för att minska prestanda för klassen, till ex. genom
- minska cylindervolymen
- begränsa trimningsgrad
- begränsa bränslet
- införande av minimivikt
- höja minimivikten
- på något annat sätt
Rekord som satts före ändringen kan bli fruset, efter beslut av UIM och en ny serie av rekord påbörjas.
Alla nya förslag till nya regler, eller regeländringar så ska UIM GA protokollet ange:
79
- om rekord ska frysas eller ej
- vilka klasser som ska frysas
- datum från när klassen ska frysas.
601.04 Kvalificering för Rekord
Världsrekord med Offshorebåtar måste etableras på bana, som är erkänd av UIM för att sätta rekord.
För offshorerekord skall båten i fråga ha fullgjort banan och placerat sig som etta, tvåa eller trea i ett UIM VM/EM, i den klass där försök avses och efter det dato när klassen frysts.
Om det inte har körts något VM eller EM under året, men båtar har kört i
nationella tävlingar och placerats bland de tre främsta, är de kvalificerade att sätta
ett världsrekord.
602 DEFINITIONER AV ENHETER
602.01 Timmar, minuter och sekunder
En timme är en 24-del av ett dygn, dess beteckning är bokstaven "h".
En minut är en 60-del av en timme och dess beteckning är bokstäverna "mn".
En sekund är en 60-del av en minut och dess beteckning är bokstaven "s".
Nautisk mil = nm
Statute mile = st.m
kilometer = km
nautisk mil per timme = knop
statute mil per timme = mph
kilometer per timme = km/t
602.02 Engelsk mil, distansminut och kilometer
En statute (engelsk) mile är ett Anglo-Saxiskt mått
En nautisk mil (distansminut) används till sjöss.
Knop är inte en längdenhet, den uttrycker hastigheten av en nautisk mil (sjömil) per timme.
En distansminut = 6 080 fot = 1.852 meter
En engelsk mil = 5 280 " = 1.609,3 "
En kilometer = 3.280,844 " = 1.000 "
604 BANAN
604.01 Rekord får endast sättas på en bana registrerad av NA och noterad av UIM, i enlighet med dessa regler.
604.02 Uppmätning av banan skall utföras av en officiellt godkänd lantmätare, och i närvaro av NA:s ombud.
80
Banan skall mätas med triangelmätning, eller med elektronisk avståndsmätare (EDM), som skall vara officiellt godkänd av lantmätare eller motsvarande myndighet genom förstklassigt intyg. Intyget får inte vara äldre än två år.
Lantmätaren skall tillhandahålla intyget i två original, i vilket noggrant skall anges att de ovan nämnda kraven är uppfyllda.
Detta intyg skall vara signerat av lantmätaren och attesterat av NA:s ombud. Ett av dessa intyg skall arkiveras i NA:s speciella arkiv för nationella rekord och det andra sänds till UIM för deras speciella världsrekordsarkiv.
Banan för rekord måste vara en fast bana, presenterad för NA eller mätas upp för ett speciellt tillfälle på vatten, som bestäms av föraren. Banan måste vara definierad med fasta markeringar i land.
604.03 Det görs ingen skillnad på rekord satta på hav, floder eller på sjöar. Rekord får inte sättas när tidvattnet kantrar, dvs. en halv timme före eller efter ebb eller flod.
604.04 Alla kostnader för anordnande av tillfälliga banor bestrids av den som begär att få göra ett rekordförsök.
604.05 När försöket äger rum får endast den aktuella båten och räddningsbåtar vara i vattnet.
Ledaren för rekordförsöket får inte tillåta start med mindre än att effektiva räddningsbåtar finns på banan.
605 BERÄKNING AV HASTIGHET
605.01 NA beräknar hastigheten med ledning av tidtagarnas protokoll. Hastigheten skall redovisas i kilometer i timmen (km/t) eller statute miles per timme (mph), även när försöket äger rum på en bana om en distansminut.
Tiden för varje sträcka bestäms genom att beräkna det aritmetiska medelvärdet av de, på två kronometrar, registrerade tiderna ned till 1/10-dels sekund.
Om en av kronometrarna eller någon signal inte har fungerat och man inte har mer än en sträcktid, ska denna gälla.
605.02 De så registrerade tiderna användes till att beräkna hastigheten för varje lopp. Den angivs ej med mer än två decimaler.
605.03 Hastigheten under rekordförsöket är det aritmetiska medelvärdet av de olika hastigheterna. Två decimaler användes.
605.04 För hastighetsrekord på en distansminut (1.852 meter) skall följande konstanter användas (där t=tiden i sekunder):
för att beräkna hastigheten i mph: 4142,9/t.
" " " " i km/t: 6667,2 /t.
81
606 ERFORDERLIG MARGINAL
Ett rekord godkänds endast om hastigheten är lika med det förra rekordet multiplicerat med 1,003.
607 MOTORER
607.01 All utrustning, som krävs enligt tävlingsreglementet för varje båtklass, skall finnas med ombord på varje båt som försöker sätta eller förbättra ett rekord.
607.02 En båt som har två mätbrev för två olika klasser har rätt att sätta världsrekord i dessa klasser, men skall göra två olika försök, ett för varje klass.
607.03 Omedelbart efter rekordförsöket skall motorn (erna) plomberas och förses med ett kontrollmärke i närvaro av den kontrollant, som har övervakat rekordförsöket.
607.04 Inom 48 timmar efter rekordförsöket skall två, av NA officiellt godkända, besiktningsmän kontrollera att båtskrovet, motorerna och utrustningen är i enlighet med gällande specifikationer för klassen. Denna kontroll skall utföras i närvaro av tävlingsledaren eller ett av NA speciellt utsett ombud.
607.05 Vid försök att slå ett UIM rekord, får motorns ljudnivå inte överskrida den godkända nivån (§ 734.2 & 734.9).
608 ANSÖKAN OM ATT ORGANISERA
608.01 Alla ansökningar till rekordförsök måste ske skriftligt till NA minst en vecka före rekordförsöket, och ska åtföljas av den stipulerade avgiften.
Rekord homologeras av UIM på begäran av NA.
608.02 Endast rekord som satts under direkt kontroll av NA, anslutet till UIM, kan godkännas.
608.03 Varje NA bestämmer själv över ansökan om rekord i sitt område. NA får vägra ansökan om rekord, men måste avge en skriftlig förklaring.
NA bestämmer över giltighetstiden för ett rekordtillstånd.
608.04 Föraren är skyldig ansvara för nödvändiga säkerhetsåtgärder för försöket. Funktionärer påtar sig inte något ansvar, de kommer endast att registrera resultaten och tillse att reglerna efterlevs.
609 FUNKTIONÄRER
609.01 NA utser en officiell kontrollant och övrig kvalificerad personal för att utföra de officiella funktionerna.
En utnämnd funktionär skall inte ansvara för andra funktioner än de han har blivit utsedd till. En funktionär får inte själv deltaga i rekordförsöket.
82
609.02 De officiella tidtagarna och funktionärerna får taga emot betalning för sina tjänster, enligt en taxa fastställd av NA.
609.03 Tidtagning får endast utföras av tidtagare och funktionärer som är kända och godkända av vederbörande NA.
Kronometrar och annan utrustning skall vara försedda med förstklassigt intyg, utställt av provningsanstalt eller av motsvarande myndighet. Detta intyg får inte vara äldre än två år.
Varje tidtagare skall till NA lämna ett undertecknat protokoll över rekordförsöket, attesterat av den officiella observatören.
609.04 Tidtagning ombord på förankrade båtar eller på båt som deltager i tävlingen är inte tillåtet.
610 HASTIGHETSREKORD
610.01 Det finns endast ett världsrekord per klass. Detta rekord kan slås på en distansminut, en statute mile eller på en kilometer. För Aquabikes får distansen vara 500 meter.
610.02 Banan skall köras en gång i varje riktning i följd.
Banan skall vara markerad på båda sidor av två stolpar av solitt material, placerade på land med, godkända, tydliga tecken på. De två linjerna, är parallella till varandra och vinkelrätt mot den mätta banan. Styrmärken får placeras varhelst de behövs.
90° 1 statute mile 90°
1 kilometer
1 nautisk mil
610.03 På breda floder och sjöar kan banans bredd markeras av två bojar, förankrade på ett avstånd av 100 meter från varandra. Båtarna måste köra mellan dessa bojar.
610.04 Tiden skall anges till 1/10-dels sekund upp till 200 km/tim. Från 200 km/tim skall tiden anges till 100-dels sekund med hjälp av fotoelektrisk apparatur eller liknande.
Det ska finnas en tidtagare och en observatör skall vara stationerade vid respektive station.
Individuella klockor får finnas på varje station, eller en klocka som aktiveras elektriskt från stationerna.
När två klockor används på en station, är tiden genomsnittet av de två klockorna.
Tiden på dygnet ska noteras för varje försök. Tiden mellan de två försöken får inte överskida 20 minuter, utom för jetbåtar, där tillåtna tiden är en timme.
610.05 En förare har rätt att börja om ett rekordförsök som avbrutits av maskinfel eller av annan orsak och man får stänga av motorn mellan körningarna.
Om försöket ej har kunnat slutföras inom 4 timmar, från den av NA fastställda starttiden, har tävlingsledningen rätt att avbryta försöket.
83
611 DISTANSREKORD
611.01 Distansrekord sätts på en total bana av 12 distansminuter för utombordare, 24 distansminuter för andra serier och 6 distans för aquabikes.
611.02 Vid distansrekord skall banan köras ett antal gånger fram och åter i följd, varvid svängarna ej inkluderas i distansen.
Banan för distansrekord kan vara:
- en bana godkänd för hastighetsrekord.
- en bana om maximalt tre distansminuter med bojar placerade vid svängarna, om nödvändigt, får ingen sväng vara mindre än 135°.
Bojarna placerade vid hörnen skall alltid rundas på utsidan.
611.03 En bana måste vara avgränsad av två uppmurade märken vid varje ända.
611.04 Tiden tas med en noggrannhet av 1/10-dels sekund.
Tidtagningen vid distansrekord utförs av en tidtagare med hjälp av två kronometrar placerade vid startlinjen. Han assisteras av två funktionärer, den ena med tidtagaren och den andre vid banans slut.
611.05 Det är förbjudet att stoppa motor eller båt under ett distansrekordförsök.
612 TIDREKORD
612.01 Följande internationella och nationella rekord är godkända av UIM. 1, 2, 3, 4, 6, 9, 12 och 24 timmars rekord, för alla klasser erkända av UIM;
Godkännandet av ett rekord för kortare tidslängd än den i anmälan angivna är tillåtet, men endast inom sådana gränser som anges ovan.
612.02 Banan får ej överskrida 6 distansminuter mellan vändpunkterna, det vill säga 12 distansminuter fram och åter. För Aquabikes får distansen vara 3 distans från station till station, d.v.s. 6 distans fram och åter.
612.03 Banan är vid varje vändpunkt definierad av två uppmurade märken.
612.04 Båten får köras av mer än en förare, men deras namn måste vara angivna i rekordansökan.
612.05 Reparationer och justeringar, som kan utföras ombord, får utföras på bansträckan. Samma motor och skrov måste användas under hela försöket.
Däremot skall sådana reparationer, som ej kan utföras ombord, omtankning och byte av förare ske vid kontrollställe och under övervakning av en funktionär.
84
612.06 Tid under vilken en båt har stannat under ett försök inkluderas i tiden för försöket. Svängar är inkluderade i banan och räknas således inte bort från tiden.
612.07 Tidtagning sker med en eller flera tidtagare med två kronometrar vid startlinjen. Tidtagarna assisteras av två funktionärer, en med tidtagaren och en vid banans andra ände.
612.08 En förare kan göra anspråk på flera olika timrekord under ett lopp genom att välja de bästa serierna av på varandra följande varv.
612.09 Båten måste passera mållinjen vid slutet av det varv under vilket rekordtiden har stoppats.
Medelhastigheten beräknas för detta sista varv. Denna medelhastighet och den resterande tiden efter fullföljande av näst sista varvet, användes för att beräkna den under sista varvet resterande tiden.
612.10 Exempel på ett 2-timmars rekord på en bana om 6 sjömil, dvs. 12 sjömil för varje varv:
12 sjömil x 1.1508 = 13.81 statute miles
Båten fullföljer 8 varv 1 t 54 m 40 s. = 110.48 st.m.
9:e varvet fullföljt på tiden 13 m 50 s = 830 s
Överskriden tid 5 m 20 s = 320 s.
balanserad sträcka 13.81 st.m / 830 x 320 = 5.32 st.m.
Totalsträcka på 2 timmar = 115.80 st.m.
Genomsnittsfart = 115.80 / 2 = 57.90 mph
613 VÄRDS REKORD PÅ TÄVLING
UIM erkänner Världsrekord på 5, 10 och 15 statute miles i tävlingar för alla UIM rundbaneklasser.
Inga andra rekord får noteras under en tävling.
Unlimited hydros tillåts notera rekord på
- en envarvsbana (två varv för APBA Gold Cup), under kval eller tävling
- ett helt heats snittfart under tävling.
614 REKORDCERTIFIKAT
614.01 UIM kan utfärda rekordcertifikat för de bästa heat som gjorts under ett lopp för de vanligaste internationella troféerna.
614.02 Begäran om dessa skall göras av NA i det land där loppet ägt rum och resultatens och tidtagningens riktighet tillsammans med klass skall bekräftas av dem.
85
614.03 UIM godkänner endast resultat, som är bättre än de föregående.
614.04 Storleken på avgiften för rekordcertifikat bestäms årligen av Generalförsamlingen (GA).
614.05 UIM kan utfärda rekordcertifikat för hastighetsförsök utförda av båtar, som inte finns i UIM-klasserna. Dessa försök måste, emellertid, göras enligt UIM:s reglemente.
UIM utfärdar rekordcertifikat för standardbåtar (production boats), som har satt eller slagit hastighets, tids, distans eller tävlingsrekord satta i överensstämmelse med UIM:s rekordreglemente.
614.06 För dessa rekord är det inte tillåtet att avlägsna någon av båtens tillbehör, eller inredningsdetaljer som tillverkaren monterat dit när dessa är obligatoriska för tävling.
UIM kan utfärda rekordcertifikat för alla offshoreklasser, såväl nationella som internationella, som uppnåtts på korrekt uppmätta körningar.
615 GODKÄNNANDE AV UIM
615.01 Endast rekord homologiserade av UIM betraktas som världsrekord. Endast rekord satta under direkt kontroll av NA, anslutet till UIM, kan godkännas.
615.02 Ett rekord som utförts i två länder, kommer att registreras som ett rekord av det NA i vars land starten skett.
Så fort ett rekordförsök har arrangerats, skall NA meddela resultaten till UIM:s administrative sekreterare med fax och bekräfta det med brev.
Informationen har ingen officiell karaktär och meddelas endast till NA, som begär den för att undvika onödiga försök.
615.04 Tidtagarna och mätningsmännen ska fylla i den officiella UIM rekord ansökan, som ska vara signerad av tävlingsledaren, eller motsvarande, och sändas till NA inom tre dagar efter försöken. För APBA kontrollerade klasser gäller 7 dagar.
NA sänder ansökan om homologering till UIM, tillsammans med övriga erforderliga handlingar, inom 4 veckor efter försöket. För APBA klasser gäller sexton (16) veckor.
615.05 För att en ansökan om homologering ska kunna behandlas av UIM, måste NA sända över:
- Karta över sträckan, om denna inte tidigare finns hos UIM
- En komplett officiell UIM ansökningsformulär, som skall innehålla NA's alla beräkningar
- Kopia av mätbrevet måste bifogas.
- Foto på båten under gång, med färger, text etc. noterad på baksidan. Förarens namn, klass och uppnådd fart ska också noteras på baksidan.
86
- En lista på de officiella funktionärerna, med minst namnen på Tidtagarna, Mätningsmän, Säkerhetschef, Tävlingsledare och Kontrollant.
- För Offshorebåtar, ska en kopia på resultat med vilken båten kvalificerat sig enligt UIM § 601.06
- För försök genomförda på av tidvatten påverkad bana skall beräkning finnas med tidsangivelser för tidvattnet och källan för denna information.
- En check med rätt belopp.
615.06 Storleken på godkännandeavgiften bestäms årligen av Generalförsamlingen (GA).
615.07 I väntan på det officiella godkännandet från UIM är det ej tillåtet för föraren, konstruktören eller andra, att publicera eller låta publicera, att sprida eller låta sprida, uppgifter om resultatet av rekordförsöket förrän NA:s ombud har meddelat de riktiga resultaten, skriftligen, efter att ha kontrollerat uträkningen i närvaro av tidtagarna.
Även efter det att sådant officiellt godkännande har mottagits får resultaten endast offentliggöras med tillägget "Med reservation för godkännande av UIM" tryckt med minst lika stora bokstäver som den övriga texten.
Underlåtenhet att följa ovanstående regler leder automatiskt till vägran att godkänna rekordet. NA har rätt att bestraffa vem som än är ansvarig.
615.08 UIM publicerar årligen en lista över världsrekord. Ändringar offentliggörs när de inträffar genom nyhetsbrev.
UIM upprätthåller en lista på alla världsrekord och tillhandahåller ett certifikat för varje nytt rekord.
616 LÅNGDISTANSREKORD Se vidare UIM originalreglemente
87
700 INTERNATIONELLA OFFSHOREREGLER
Klass 1 – Inbordarmotorer, skrov, längder, vikter
Från den 1 januari 2003, överensstämmer alla klass1 regler med 860 reglerna.
701 ALLMÄNT
Alla tävlingar skall köras i enlighet med UIM:s generella sportsliga regler och
stadgar som är tillämpliga vid offshore.
Regeländringar görs endast efter godkännande av UIM’s Offshoreländer vid
Generalförsamlingen. Sådana ändringar blir giltiga tidigast 6 månader efter
godkännande om inte ett speciellt beslut omnämnts i beslutet tillsammans
med motiveringen. Ändringar gällande säkerhet får göras när som helst, efter
behov. 701.01 Följande grundregler och definitioner är för offshorebåtar, som har byggts
med avseende på och är lämpliga för gång på öppet vatten.
701.02 Arrangörer skall inte tillåtas att göra tillägg till dessa regler, som kan påverka
en båts lämplighet UTOM i fall som speciellt rör säkerhet eller med avseende
på speciella lagar som kan gälla på den ort där loppet körs. Arrangörer skall
ansöka hos NA för att få göra sådana tillägg.
701.03 Arrangörer skall ha rätt att avvisa varje båt, som de bedömer vara olämplig
och/eller inte uppfyller för kraven i dessa regler. 701.04
701.05 Ordningsföljden i mål bestäms av den turordning som båtarna går i mål i sin
klass. Mästerskapspoäng delas ut separat för klasserna. 701.06 Arrangörer har rätt att fritt organisera priskategorier för varierande typer,
såsom kabinbåtar, dieselmotorer etc., under förutsättning att båtarna stämmer
med de grundläggande reglerna. 701.07 Arrangörer får även arrangera separata lopp för de olika klasserna och/eller
kategorierna. 701.08 MÄSTERSKAP: Lopp som ingår i mästerskap styrs av individuella regler för
varje separat mästerskap, såsom det finns definierat i respektive regel. 701.09 Alla båtar, som skall tävla skall undergå tävlingsledningens direktiv och
kontroll. 701.10 Det är varje båtförares eget ansvar att själva välja om de skall starta eller inte,
eller att avsluta loppet.
88
701.11 Det är inte tillåtet att, under en tävling, få hjälp från utomstående
(inkluderande omtankning), om inget annat sägs i tilläggsreglerna.
Vid internationella titeltävlingar är det inte tillåtet att få hjälp utifrån
(inkluderande omtankning).
Tävlingsledningen har rätt att själva bedöma om utomstående hjälp har
mottagits eller ej.
Det är tillåtet att använda elektroniska kompasser och/eller elektroniska
navigationshjälpmedel.
Det är uttryckligen förbjudet att ansluta någon av dessa hjälpmedel till
styrsystemet.
702 BESÄTTNING
702.1 Alla båtar ska ha minst två mans besättning, med giltiga förarlicenser och
med en minimiålder på 18 år.
I Offshore klasserna 3A och B är minimiåldern 16 år.
För 3C och uppåt ska föraren också ha tävlat i minst tre tävlingar med
en klass med minst 90 hk.
702.2 Endast licensierade förare har rätt att framföra båten när den lyder under
tävlingsledningens kontroll.
702.3 Besättningsmedlemmar som inte är myndiga måste uppvisa målsmans intyg
på att de får delta i loppet. 702.4 Brott mot ovanstående regler leder omedelbart till diskvalifikation. 702.5 Vid mästerskapstävlingar, som inkluderar mästerskapspoäng delas dessa ut till
den förare som anmälts som förste förare på anmälningsblanketten och som är
ombord under hela loppet.
703 KLASS, SKROV OCH MOTORREGLER
703.1 Däck
Däcket måste kunna bära vikten av en stående man (100 kg), överallt.
703.2 Däck, framdrivna av utbordare med propeller.
Var motorn än sitter skall skrovet vara helt däckat till aktern. Alla hål för
kablar, bränslerör, etc., skall vara väl tätade och vara ovanför den lägsta
punkten av akterkonstruktionen.
703.3 Styrning
Styrarrangemanget skall vara så placerat att ett säkert hanterande av båten inte
hindrar förarens sikt över stäven, vid varje trimningsläge i lugnt vatten.
89
703.4 Skyddsräcke
Räcke eller wire eller handtag skall vara så placerade att de täcker båten från
för till akter, så att besättningen, på ett säkert sätt, kan förflytta sig från
sittbrunnen till hela däcket för att arbeta med förtöjning, ankring och
bogsering och nå till däcksluckor.
Inga rep får användas som räcken eller handtag.
703.5 Förtöjning och ankringsbeslag
Alla båtar skall vara försedda med väl fastsatta pollare och beslag på fördäck
lämpliga för ankring till sjöss och för bogsering till sjöss under lång tid.
703.07.1 Sjösättning med Kran
Båtar ska vara försedda med minst 3 lyftöglor, antingen genom däck eller på
skrovet, lämpligt monterade för att klara lyfta båten fullt utrustad med bränsle
och all utrustning, med rimlig säkerhetsmarginal.
Varje båt ska ha lyftstroppar med en lyftögla.
Lyftstroppar ska vara certifierade till att bära båtens totalvikt.
703.7.2 Sjösättningsområde
Tävlingsledningen skall spärra av, begränsa och bevaka området omkring
kranen. Tillträde till detta område skall begränsas till funktionärer och de
tävlande.
703.8.1 Huvar
Alla båtar i klass 6 liter, en- eller flerskrovs, ska ha huvar och helt uppfylla §
730.2.
703.8.2 Vindskydd
Vindskydd, om sådant är monterat, skall vara starkt och väl fastsatt. Alla hörn
av glas, plastmaterial och bågar skall vara väl vadderade. Genomskinliga
vindskydd skall vara tillverkade av splitterfritt glas eller plastmaterial.
703.9 Öppna sittbrunnar
703.9.1 Utrymmet i sittbrunnen skall erbjuda sittplats för minst två förare, med
följande minimi dimensioner per person:
Längd 0,76 m, bredd 0,53 m, med en radie runtom av 0,25m.
703.9.2 Det skall finnas ett minimi djup i sittbrunnen om 0,38 m överallt, med
undantag för stolar, ratt och manöverkontroller. Mätning görs från övre delen
av sittbrunnen eller från toppen av sittbrunnssargen om den är stabil. 703.9.3 Sittbrunnens alla säten skall vara säkert infästa i skrovkonstruktionen. Ett säte
för varje besättningsman fordras. Besättningen ska sitta hela tiden under
tävlingen och vid starter.
90
703.9.4 Luckor/kåpor sittbrunnen ska vara minst lika starka som huvuddäcket, d.v.s.
det ska vara möjlig att gå på alla ställen enligt § 703.1.
703.9.5 För båtar utan huvar och bälten, se även § 508.30.
703.9.6 Bara båtar med bälten och slutna sittbrunnar får ha orangefärgade spetsar.
703.9.7 I öppna sittbrunnar får sittbrunnskanterna inte vara högre än till axelhöjd på
besättningen.
704 INBORDAR MOTORER
704.1 Avgasrör
Motorns avgasarrör och avgasdrivna turbiner måste vara vattenkylda genom
vattenkanaler eller vattenmantlade. Temperaturen på den yttre ytan av skyddet
får inte vid något tillfälle överskrida 150°C. Avgasutloppet måste vara
placerat så att besättningen inte kan påverkas av avgasröken.
704.2 Skyddskåpor
Inbordarbåtar ska ha skyddskåpa över alla driv- (propeller) axlar. Skyddet ska
inkludera minst två (kraftigt infästa) ringar runt axeln, samt splitterskydd i en
180 graders sektor över varje axelkoppling.
Ändamålet är att brott på axel eller koppling (knut) förhindra att roterande
delar slår igenom bordläggningen eller tankar m.m. Kåporna avser att skydda
roterande delar/besättning även om brott inte förekommit.
704.3 Motorrum
Inbordarmotorer skall vara installerade i ett utrymme, som är skilt från
förarplatsen och andra utrymmen som skall ha nödvändig ventilation.
Ventilationshål i skott och i luckor skall inte vara i omedelbar närhet av
förarna och besättning utan flammskydd. Utrymmet(na) skall ha ordentliga
luckor.
704.4 Brandsläckningssystem
Vid all installation av inbordarmotorer är det obligatoriskt med ett helt
automatiskt brandsläckningssystem, även om det är tillåtet att också ha ett
separat manuellt system.
705 MOTORER
705.1 Turbo och/eller överladdade bensin motorer tillåts inte.
När en diesel motor har kompressorer eller turboaggregat skall den normala
cylindervolymen multipliceras med 1,4 och båten kommer att placeras in i den
klass som överensstämmer med den då framräknade cylindervolymen.
91
705.2 Ett dynamiskt luftintag, avsett att leda luft till motorns luftintag betraktas inte
som kompressor.
Om Offshorekommittén godkänt motorn för offshorebruk, och noterat i
Homologhandlingen ”Uppfyller EPA 2006” för utbordare som använder
”luftpumpar” såsom en del av induktionssystemet, anses dessa inte som
överladdade.
705.3 Turbo Compound motorer och Gas Turbiner tillåts inte.
En Turbo Compound motor definieras som en process i vilken den effektiva
kraften skapas inte bara genom expansion in cylindrarna, utan också i ett andra
steg. I compound motorer, är avgasturbinen, eller en av avgas turbinerna
kopplade till motors utgående axel.
706 SÄKERHETSKONTAKT
706.1 a) Säkerhetskontakter ska vara anslutna till alla i besättningen (först ut stoppar
motorn). Det måste vara möjligt att koppla ihop säkerhetskontakten snabbt för
att kunna starta motorn. Snöret till säkerhetskontakten får inte vara längre än
120 cm. Säkerhetskontakt skall vara kopplad till alla i besättningen, hela tiden
då båten körs i tävlingsfart.
b) Snöret till säkerhetskontakten måste tåla 10 gånger den nödvändiga
belastningen, eller tåla 10 kg dragningskraft. Säkerhetskontakten måste kunna
utlösas i alla riktningar.
c) Snören till kontakten behövs inte när bältes system används.
d) På dieselmotorer skall säkerhetskontakten påverka bränslepumpen.
707 MOTOR OCH BRÄNSLESKOTT
Dessa skall vara förankrade i skrovets botten och ha tillräcklig höjd för att
hindra bränsle och gaser till andra delar av båten.
De olika delarna ska ha separata länspumpar.
Bränsle tankar
I alla nya båtar byggda efter 30/11 2001 såväl som alla bältesbåtar registrerade
för racing efter detta datum, ska ha tankpåfyllning och tankavluftning utanför
sittbrunnen. Bältesbåtar ska ha bränsletankar i slutna utrymmen skilt från
skrov och besättning, för att undvika att läckage och ångor frigörs intill
sittbrunnen. Påfyllning/ar ska ske utanför sittbrunnen.
707.02 Bränsletillförseln ska kunna stängas av genom en kran (anordning)
manövrerad från reglage i sittbrunnen åtkomlig för alla i besättningen.
Länkaget kran/reglage får inte innehålla kabel bestående av innertråd och
hölje, sådan kabel kan kärva vid brand (överföringen ska vara brandtålig)
707.03 Bränsletankar ska vara jordade, för att förhindra statisk elektricitet.
707.04 Alla nya klass 1 båtar, inmätta efter 1/1 -95 och alla klass 2 inmätta efter 1/1 -
99, ska ha bränsletankar av lämpligt material som förhindrar gasexplosion.
92
Bränsletankar får vara byggda som en integrerad del av skrovet, eller byggt av
lämpligt material som fästs till skrovet.
Specialutformade explosionssäkra gummitankar får användas.
Bränsle får inte förflyttas under tävling, utom genom permanent installerade
bränsleledningar anslutna till tanken.
708 KRAFTÖVERFÖRING
708.1 Hundra procent av kraften ska överföras till vattnet när båten framförs i
racingläge i lugnt vatten.
708.2 Alla fartyg skall kunna manövreras framåt och bakåt och skall ha friläge, som
kan manövreras via reglage från förarplatsen. Denna funktion skall vara
permanent installerad och kunna demonstreras när som helst.
708.3 Båtar som har två eller fler propellerenheter ska ha antingen en extern "tie
bar" för att stabilisera dreven eller annan skyddsanordning som förhindrar att
dreven slås ihop.
708.4 Inga flerväxlande växellådor, eller varierande utväxling tillåts i klass 3.
709 GYROS
Alla rörliga ytor som tillåts på båten ska vara under kontroll av besättningen ombord
utan några sensorer i kontrollapparaten (d.v.s. inga autopiloter, gyros eller andra
sensorer får finnas i kontrollapparaten.)
710 33
TÄVLINGSNUMMER
710.1 Alla båtar ska tilldelas ett tävlingsnummer av sitt NA. Dessa nummer ska målas i
vattenfast svart färg, eller göras av svart självhäftande material av god kvalité. De
ska fästas på en vit, eller gul, bakgrund. Inga nummer får börja med en nolla. Alla
nummer ska vara tydliga och upprättstående.
710.2 På alla båtar ska nummer placeras så långt förut som möjligt, för att uppfylla
kraven i regel 710.3 - 4.
På katamaraner ska numren placeras:
a) På fördäck, inom 1/3 från fören
b) På tunnelns undersida, inom 1/3 från fören
c) På pontonernas utsida, inom 1/3 från fören
33 1.710 Tävlingsnummer Alla svenska båtar ska ha tävlingsnummer som utfärdas av SVERA. Tävlingsnummer registreras på förare, så att förare alltid har samma nummer. Nummer ska målas i vattenfast färg, eller fäst med självhäftande siffror, enligt aktuell klass bestämmelser. Tävlingsnummer får behållas så länge förare, eller båt, deltar i tävlingar. Tävlingsnummer får hållas vilande i ett år.
93
På alla andra båtar ska numren placeras:
a) På fördäck, inom 1/3 från fören
b) På skrovens utsida, inom 1/3 från fören
710.3 Nummer på fördäck och tunneltak ska läsas korrekt från akterspegeln och ska vara
understrukna med ett svart streck.
710.4 Varje tävlingsnummer (-siffra) skall överensstämma med följande minimum
dimensioner (enda undantag är där båtens storlek inte tillåter minimimåtten):
Höjd Bredd Tjocklek Mellanrum
30 cm 23 cm 5 cm 13 cm
Bakgrunden skall vara minst 23 cm bredare än siffrorna, både före och efter
samt minst 7,5 cm ovan och under siffrorna.
Skrovets nummer får också målas eller klistras på lätt buktiga icke vertikala
ytor, under förutsättning att hela numret är högst 30° från vertikalt läge.
Höjden måste vara 30 cm mätt vertikalt.
710.5 Tävlingsledningen har rätt att kräva att ett nummer ändras för den händelse att
samma nummer har tilldelats av olika NA. Utom i speciella fall har den
besökande båten företräde.
710.6 Klassbokstaven skall stå före numret och skiljs åt med ett tankstreck.
Klassbokstaven måste överensstämma med samma minimum dimensioner
som tävlingsnumret, se 710.4 ovan. Klassbokstäverna är så som anges i § 730
94
711 NATIONSFLAGGA
711.1 Alla båtar måste visa förarens rätta nationsflagga, i enlighet med anmälan,
med minimi måtten 45 cm x 30 cm, under hela tävlingen.
711.2 Alternativt kan flaggan vara målad, eller klistrad, på en platta på båda sidorna
av skrovet, med minsta måtten 45 x 30 cm.
712 Flytväst: Se § 205.06 och 508.25
713 Hjälm Se § 205.07
714 Skyddsklädsel: Se § 205.13
715 34
SÄKERHETSUTRUSTNING: Se även § 205.12
715.01 Följande utrustning ska föras ombord och stuvas på ett sätt som
tävlingsledningen godkänner:
715.02 Båtar som uppfyller kraven i UIM § 508 (bälten och huvar) ska uppfylla
kraven på stuvning av säkerhetsutrustning enligt dess regler.
715.03 När extra elektriska bränslepumpar är monterade, ska en strömbrytare för
pumpen finnas inom räckhåll för båda besättningsmännen.
715.04 En manuell länspump, med kapacitet att pumpa ur varje vattentät sektion.
Till ovanstående är det starkt rekommenderat att ha en extra elektrisk
länspump som verkar ändamålsenligt.
715.05 Lämplig utrustning för ankring och förtöjning, inklusive ett ankare, minst 30
m lämplig kedja eller tamp.
Två bogsertampar av tillräcklig styrka, minst båtens dubbla längd.
34 1.715 Säkerhetsutrustning, Offshore 3 För svenska båtar vid nationella tävlingar gäller en del tillägg:
a) Navigatören ska vid sin plats ha grabbhandtag b) Alla ombordvarande ska ha våtdräkt, eller motsvarande c) Lyftstropp o lyftöglor avpassade för båten ska medföras. d) Två paddlar ska finnas ombord.
Fallskärmsljus och nödbloss får användas upp till 10 år efter tillverkarens datum, förutsatt att de är helt oskadade och i obrutna hylsor. Arrangör har rätt att utöka säkerhetsutrustningen. Sådant tillägg skall meddelas senast i startbekräftelsen. Det rekommenderas att funktionärsbåtar har med sig värmefilt/folie OBS Våtdräkter med långa ärmar och långa ben, kan försvåra för en medvetslös person att vändas upp i rätt läge, med ansiktet ovanför vattenytan.
Säkerhetsutrustning OFFSHORE 1 Vid nationella tävlingar, där Offshore 1 båtar kör samma bana som Offshore 3, är den för Offshore 3 föreskrivna utrustningen tillräcklig.
95
715.06 Två (2) eldsläckare på minst 2 kg vardera, eller av motsvarande kapacitet,
direkt åtkomliga för besättningen.
För klass 3A, 3B och 3C, fordras bara en eldsläckare på 2 kg, eller av
motsvarande kapacitet.
Brandsläckare ska uppfylla kraven enligt nedanstående tabell,
American European Australian/Asian Fuel/Heat source
Class A Class A Class A Ordinary combustibles
Class B Class B Class B Flammable liquids
Class C Class C Flammable gases
Class C UNCLASSIFIED Class E Electrical equipment
Class D Class D Class D Combustible metals
Class K Class F Class F Cooking oil or fat
715.07 En orange flagg, om minst 60 x 40 cm, med hissningsanordning, för att
indikera att de bryter.
715.08 En fast styrkompass.
715.09 Uppdaterade sjökort över hela banan.
715.10 Två (2) röda handnöd bloss och två (2) orange röksignaler
715.11 En vissla, fäst vid varje besättningsmedlem
En (första hjälpen) kompress, fäst vid varje besättningsmedlem
Det rekommenderas starkt att ett handbloss är fäst vid varje
besättningsmedlem.
715.12 En vass kniv, lämplig för att skära kläder eller rep. Kniven ska vara lämpligt
skyddad för att skydda besättningen från olyckshändelser. Den får förvaras
fast i sittbrunnen i närheten av besättningen eller bäras separat av varje
besättningsmedlem.
715.13 En dykmask (cyklopöga).
715.14 För klass 3: En hink om minst 5 liter
715.15 Varje arrangör kan, i Inbjudan, ange extra säkerhetsutrustning som erfordras
för deras tävling.
OFFSHORE KLASS 3 REGLER Offshore 3 tillåter båtar med utbordarmotorer.
96
730 SKROV OCH KLASSER
730.1 35 Klass 3:s undergrupper klassificeras enligt följande definition:
Cylinder-volym
3A EPA 3B EPA 3C EPA 3 D EPA 3S EPA
t.o.m. 1 800 cc upp till 1800 cc t.o.m. 3000 cc
t.o.m. 6000 cc Upp till 6000 cc
Max HP 115 hp 115 hp 200 hp 400 hp 600 hp
Min längd 5.75m 5.0m 6.5m 7.6m 7.6m
Max längd 7.0m 6.8m 8.4m 10.00m 10.00m
Mono Min 700 kg inkl bes. 655kg 695kg 1400 kg 1755kg
Multi Min 730kg 845kg 1400 kg 1775kg
Tillägg Kg per m
50kg 65 kg 100 kg 110kg
Kub
Längd 2.35m 2.35m 2.75m 3,60 m 3.60m
Bredd 1.20m 1.20m 1.20m 1,20 m 1.20m
Höjdt 0.46m 0.46m 0.46m 0.46m 0.46m
Flytkraft
Mono GRP 280L 270L 370L 500L 500L
Mono Comp 160L 140L 150L 280L 280L
Multi GRP 280L 380L 550L 550L
Multi Comp 180L 200L 300L 300L
Från 2006 inleds en tid för övergång till EPA/CARB motorer Där icke EPA/CARB motorer representerar mindre än 1/3 av startfältet i ett VM, såsom
beskrivs i UIM Offshore regler § 800.3, ska detta evenemang köras. Påföljande år
tillåts emellertid INTE annat än EPA/CARB motorer.
I 3 A klassen accepteras endast enkelskrov. Båtens bredd 1,60 – 2,00 m
LÄNGDMÄTNING 3 A,
Båt ska stå på land när skrovet mäts.
35 § 1.731 Viktkontroll Vid tävling där vikt planeras att kontrolleras ska deltagare ha rätt att kunna kontrollera vikten före start.
97
All längd ska mätas vinkelrätt mellan de yttersta gjutna delarna av skrovet, som mäts
vid yttersta fören och mellan skrovet och motorn/bracket.
Skrovutskjutningar bakom akterspegeln ska bedömas som ”fasta trimplan”, och ska
inte räknas med i den mätta längden.
Skrovutskjutningar till fören och/eller varje utstickande del, gummiband, relingslist,
fenders, trimplan och roder arrangemang ska inte inräknas i den mätta längden
När man definierar den ”yttersta fören”, ska varje form som skapar fören och dess
konstruktion och bidrar till båtens prestanda ska medräknas i den mätta längden.
Alla andra fastsatta delar som är ditsatta för att uppnå minimilängden ska inte
medräknas i den mätta längden.
730.2 Förstärkta Sittbrunnar
Förstärkta sittbrunnar tillåts i alla offshore 3 klasser. Följande specifikationer är lägsta
tillåtna standard för varje förstärkt sittbrunn i klass 3. Se vidare § 508.
Sittbrunns typ
Den förstärkta sittbrunnen ska vara av sluten modell, med minst en lucköppning som är
byggd med motsvarande styrka som båtens gångyta.
Sittbrunn & minimimått
Lucka öppning per person: 55 x 50 cm
Bredd: i axelhöjd 60 cm
Fri höjd: mellan hjälm och lucka, 10 cm
Skumgummiklädd sittbrunn, runt hjälmen minst 12 mm tjocklek.
Sittbrunns konstruktion
Fönsters infästning till flänsarna ska vara limmade och/eller ska bobbins av nylon
aluminium användas
Bultar: minst 6 mm i rostfritt stål, nylock muttrar, brickor
Bultavstånd: högst 10 cm om den inte är limmad
Yttre kanten av huven runt luckan, ska ha en vattendeflektor som är minst 10 mm hög för
att förhindra vattenkrafterna att öppna luckan om båten kapsejsar.
Luckor ska ha en springa för ett bräckjärn vid nödsituationer.
Besättningsmän ska ha ett klart synfält framåt och med god panoramasikt.
Fönsterytor
Material Polykarbonat eller liknande.
Glas (i alla dess former) är specifikt förbjudna.
Minsta fönstertjocklek:
Sida vid sida sittbrunn, minst 9,5 mm
Böjda rutor och/eller vid tandemsittbrunn minst 7,9 mm
N.B. Med undantag för ovanstående specialkriterier, gäller § 508 till fullo.
98
731 MIN/MAX LÄNGDER OCH VIKTER
För klass B är det en tillagd minimivikt på 170 kg, för vikten på besättningen, inklusive
väst och hjälm. Vikten på besättningen ska kontrolleras separat före tävlingen, med
torra kläder, västar och hjälmar.
Om den kombinerade vikten på besättningen inte når minimivikten 170 kg, ska skillnaden
läggas på båtens minimivikt.
Vikten är färdig för tävling, torr båt inklusive all säkerhetsutrustning (utom besättningen
och deras hjälm/flytvästar).
För kontroll efter tävlingen ska återstående bränsle i tankar inkluderas i minimivikten.
Lyftstroppar som förs med ombord räknas som säkerhetsutrustning. Båten ska vara
tom på vatten.
Minimivikten avser båt med nämnd minimilängd.
För längre båtar ska vikten ökas per längdenhet enligt ovanstående tabell.
732 SKROVDIMENSIONER
732.1 För Enskrovare ska skrovets yttre dimensioner, utom avbärarlister och
sprutlister, skall rymma "en kub" med mått enligt tabellen i § 730.1.
733 FLYTKRAFT
Alla båtar skall innehålla en minimivolym av flytelement, permanent installerat i skrovet.
Minimivolymen mätt i liter nämns i tabellen som finns i § 730.1
Om en båt är byggd i trä, kan träets vikt tjäna som flytelement enligt följande formel:
Träets vikt x 2 = flytelement i liter.
TILLÅTNA MOTORER
734 UTBORDARMOTORER (ICKE EPA MOTORER)
734.1 Klass 3 utbordarmotorer skall vara rena produktionsmaskiner, sådana som den
vanliga kommersiella produktionen av marinmotorer, sålda av tillverkare till
nöjesbåtskunder.
734.2 För att en ny homologiserad motor ska tillåtas i klass 3, behöver
tillverkaren intyga att deras motorer uppfyller UIM:s krav angående ljud, anpassade till en
passande båt. Motorer som redan är homologiserade behöver inte detta intygat.
Mätning av ljudnivån görs med en ljudmätare, som stämmer överens med specifikationen
från IEC och ANSI, en precisionsljudmätare, som använder "A" och inställd på
långsam mätning. Mikrofon för mätning av ljudnivån skall placeras på ett avstånd av
25 meter från motorn. Båten skall passera under toppfart. Mätningarna skall ske på
öppet vatten, fritt från hinder på minst 25 m i alla riktningar. Två mätningar skall
99
göras, en när båten närmar sig och en när båten avlägsnar sig. Ingen av mätningarna
får överskrida gränsen på 91dB(A), med en tolerans på 4 dB(A).
För Mercury XR2 och 2,5 EFI ska avgasplatta vara monterad.
734.3 De enda tillåtna utbordarmotorerna är de som är speciellt godkända av UIM
CominOff, som utväljer dem från UIM:s ordinarie homologeringslista.
734.4 Antal tillverkade motorer upp till
1000 cc = 1000 st.
1001 - 2000 cc = 500 st
över 2001 cc = 250 st
734.5 En utbordarmotor skall kunna köras med reducerad hastighet.
734.6 När motorn är i vatten skall kylsystemet endast vara beroende av dess egen standard
cirkulationspump. Vattenintaget till cirkulationspumpen får modifieras, men endast, för
kylningen. Lagerhållare och propelleraxel får bytas. Lagerhållare får fixeras med extra
skruvar. Se även § 734.16 och 735.30 för vatten pick up definition.
734.7 En elektrisk eller manuell startmekanism skall säkerställa enkla starter utan
extern hjälp. Det skall användas så som det levereras från tillverkaren, ingen justering
eller ändring är tillåten.
734.8 Tillåtna motorer (EPA/CARB Motorer)
EPA/CARB tillåtna för Offshore Klass 3 skall vara rena produktionsmaskiner, sådana
som den vanliga kommersiella produktionen av marinmotorer, sålda av tillverkare till
nöjesbåtskunder.
734.9 Vid homologisering ska tillverkaren intyga att deras motor uppfyller UIM
kravet om ljudnivå, monterad på en tillämplig offshore båt.
Mätning av ljudnivån görs med en ljudmätare, som stämmer överens med specifikationen
från IEC och ANSI, en precisionsljudmätare, som använder "A" och inställd på
långsam mätning. Mikrofon för mätning av ljudnivån skall placeras på ett avstånd av
25 meter från motorn. Båten skall passera under toppfart. Mätningarna skall ske på
öppet vatten, fritt från hinder på minst 25 m i alla riktningar. Två mätningar skall
göras, en när båten närmar sig och en när båten avlägsnar sig. Ingen av mätningarna
får överskrida gränsen på 91dB(A), med en tolerans på 4 dB(A).
734.10 De enda tillåtna EPA/CARB utbordarmotorerna är de som är speciellt
godkända av UIM CominOff, vid homologeringstillfället.
734.11 Antal tillverkade motorer upp till
1000 cc = 1000 st.
100
1001 - 2000 cc = 500 st
över 2001 cc = 250 st
734.12 När motorn är i vatten skall kylsystemet endast vara beroende av dess egen standard
cirkulationspump. Vattenintaget till cirkulationspumpen får modifieras, men endast,
för kylningen. Lagerhållare och propelleraxel får bytas. Lagerhållare får fixeras med
extra skruvar. Se även § 735.17 för vatten pickup definition.
734.13 Brott mot någon av dessa ovanstående regler medför diskvalificering.
735 36
TILLÅTNA ÄNDRINGAR (ICKE EPA/CARB) UTBORDARMOTORER
Endast de följande ändringarna är tillåtna.
735.1 Originalpropeller får ersättas med valfri propeller, tillsammans med brickor och
muttrar.
735.2 Tändstift får bytas ut mot andra tändstift.
735.3 Varvräknare, hastighetsmätare, vattentrycks- och temperaturmätare får anslutas till
motorerna.
735.4 Termostaten i kylsystemet får tas bort.
735.5 Övervarvningsskydd får spärras (kopplas bort).
735.6 Borrning för överdimensionskolvar är tillåtet, så som de tillhandahållits av
tillverkaren.
735.7 Styrarmen och fästbygeln får förstärkas, som en säkerhetsåtgärd. Det är tillåtet att
ändra originalkåporna så att styrok kan monteras. Detta under förutsättning av att alla
öppningar tätas noga så att motorn inte får extra luft.
735.8 Motorns gummiupphängning får bytas ut eller ersättas.
735.9 Det är tillåtet att montera en returfjäder på förgasarspjället.
735.10 Mekaniska förgasare och förtändningskontroller, får justeras från sitt normala läge,
så länge som original delarna behålls.
Förgasarmunstycken och luftmunstycken är fria om de kan bytas ut utan ändringar till
förgasarkroppen eller flotörhuset.
36 1.735 Ljudnormer, utbordare, tillåtna ändringar Nationellt är det tillåtet att montera en täckplatta för offshoreriggens övre avgasutsläpp. Det är tillåtet att vidta åtgärder som sänker ljudnivån.
101
735.11 Alla externa (inte inne i motorblocket) pinnbultar, skruvar, muttrar, bultar och deras
brickor är fria, såväl som metoden för deras låsning, under förutsättning de inte ger
någon prestandafördel.
735.12 När dubbelmontage med utbordare användes, men dessa inte tillhandahålls
med motsatta propellerriktningar är det tillåtet att ändra utväxlingen till den motsatta,
under förutsättning att:
- standardväxelhusets form användes.
- den slutgiltiga propellerutväxlingen är oförändrad.
Det är även tillåtet att ändra rotationsriktningen på en enhet om alternativ motriktad
undervattensdel eller reservdelssats tillhandahålls av tillverkaren eller hans
återförsäljare och i så fall får utväxlingen på den enda förändrade motorn avvika från
standard under förutsättning av att det tillhör utbytesdelen.
735.13 Stödbockar, monterade på växelhuset och/eller båten är tillåtna.
735.14 Power trim: ett ordentligt konstruerat system för att ändra riggvinkeln under
gång är tillåtet.
735.15 I utvecklingsskedet kan smärre tillbehör listade och prisgivna av tillverkaren
tillåtas under förutsättning av att de inte påverkar prestanda utan förbättrar
lämpligheten och säkerheten.
735.16 37 Om vattenintaget flyttas från original, måste den finnas på
växelhustorpeden. Bredd och höjd på växelhustorpeden får inte ändras. Längden
framåt och bakåt, får utökas.
Den bakre kanten av vattenintagsöppningen får inte finnas längre bak än 30 % av
totallängden av den modifierade växelhustorpeden.
Det ordinarie vattenintagets plats till cirkulationspumpen får fyllas igen.
På växelhusets framkant får man lägga till material för kylningsändamål.
Bredden av växelhuset får inte utökas, utom där växelhuset möter nedre delen av
antikaviatationsplattan.
Modifiering ska vara endast för kylningsändamål och ska forma en radie.
Det är också tillåtet att lägga till material till riggens avgasutsläpp för att dämpa ljudet.
37 1.735.17 VÄXELHUS OBS. Modifiering av skäddor tillåts inte, utom enligt följande SVERA TK-beslut: Skäddor till Mercury/Mariner XR2 och vissa andra V6-modeller av dessa fabrikat får förstärkas, under förutsättning av att: a) Skäddans sidoyta får inte överstiga den som framgår av homologeringsspecifikationen. b) Om skäddans tjocklek kommer att överstiga den enligt homologeringsspecifikationen maximala, måste den största tjockleken i varje horisontalplan återfinnas i de förligaste 2/3-delarna av ett snitt i detta horisontalplan.
102
Separat vattenintag är inte tillåtet.
735.17 Lättade svänghjul är tillåtna om de tillhandahålls av tillverkaren.
735.18 Fästkonsoler får förstärkas. Detta får ske endast genom att lägga till material.
734.19 Bränslekopplingen i underkåpan får tas bort och bränsleslangar från tanken får
anslutas direkt till bränslepumpen. Om detta gjorts ska öppningen som är kvar efter
kopplingen tätas för att förhindra att extra luft tillförs.
735.20 Det är tillåtet att ersätta smörjsystem (oljetank o pump) med smörjolja i bränslet.
Skydd och kåpor i motor kåpan får ej tas bort, för att ge extra luftintag.
103
735.21 38
Tillåtna ändringar
Mått, som inte angetts i homologeringshandlingarna får inte ändras. Om en detalj inte kan
verifieras med hjälp av bilderna i handlingarna kan delen jämföras med en
motsvarande standarddel. Vid en sådan jämförelse är det endast möjligt att
approximativt använda jämförbara mätningarna, då tillverkarens exakta mått inte
finns tillgängliga.
En del får bearbetas för att nå en specifikation angiven i motorns homologeringshandling.
En del för vilken vikten är angiven i homologeringshandlingen får justeras ner till vikten,
genom bearbetning eller polering, under förutsättning att ytan där metallen är
borttagen är densamma som används av tillverkaren.
Detta är känt vara i topp- och bottenända, eller båda, för vevstakar. Balansering av
vevstakar är tillåten om den sker i enlighet med tillverkarens sätt.
Polering av vevstakar är inte tillåten.
När kompressionsvolymen är specificerad i homologeringshandlingen, får topplocket planas för
att nå avsedd volym.
Det är tillåtet att lägga till material i framkanten av växelhusfenan.
735.21.1 Brott mot någon av dessa ovanstående regler medför diskvalificering.
TILLÅTNA ÄNDRINGAR, EPA/CARB UTBORDAR MOTORER
735.22 Originalpropeller får ersättas med valfri propeller, tillsammans med brickor och
muttrar.
735.23.1 Styrarmen och fästbygeln får förstärkas, som en säkerhetsåtgärd. Det är tillåtet
att ändra originalkåporna så att styrok kan monteras. Detta under förutsättning av att
alla öppningar tätas noga så att motorn inte får extra luft.
735.24 Motorns gummiupphängning får bytas ut eller ersättas.
735.25 Alla externa (inte inne i motorblocket) pinnbultar, skruvar, muttrar, bultar och
deras brickor är fria, såväl som metoden för deras låsning, under förutsättning de inte
ger någon prestandafördel.
735.26 När dubbelmontage med utbordare användes, är motsatta propellerriktningar
tillåtet, under förutsättning av att:
standardväxelhusets form användes.
den slutgiltiga propellerutväxlingen är oförändrad.
735.27 Stödbockar, monterade på växelhuset och/eller båten är tillåtna.
38 1.735.22 BALANSERING En del vars vikt är angiven i homologspecifikationen får fritt bearbetas ned till minimivikten under förutsättning att andra specificerade mått inte ändras. Gäller ej svänghjul. Denna regel gäller t.o.m. 2005, men endast för motorer som homologerats senast 1999.
104
735.28 Power trim: ett ordentligt konstruerat system för att ändra riggvinkeln under
gång är tillåtet.
735.29 I utvecklingsskedet kan smärre tillbehör listade och prisgivna av tillverkaren
tillåtas under förutsättning av att de inte påverkar prestanda utan förbättrar
lämpligheten och säkerheten.
735.30 Vattenintaget får flyttas från original, men måste då finnas på
växelhustorpeden. Bredd och höjd på växelhustorpeden får inte ändras. och djupet
på torpedens tvärsektion från den aktre delen av vattenintaget och framåt får
inte vara djupare än H-måttet. Längden framåt och bakåt, får utökas. Den bakre
kanten av vattenintagsöppningen får inte finnas längre bak än 30 % av totallängden av
den modifierade växelhustorpeden.
Intaget till cirkulationspumpen får fyllas igen och täckas.
För kylning är det tillåtet att lägga till material framför växelhuset upp mot riggen, så länge
som bredden inte ökas, förutom där växelhushalsen möter den nedre delen av
kavitationsplattan. Modifiering ska vara endast för kylningsändamål och ska forma en
radie. Radien ska längs ledes vara parallell med kavitationsplattan.
Det är också tillåtet att lägga till material till riggens avgasutsläpp för att dämpa ljudet.
Separat vattenintag är inte tillåtet.
Det är tillåtet att lägga till material på skeddan till växelhuset, upp till 10 mm
bakom ett omplacerat vattenintag. Profilen på skeddan är fri.
105
735.31 Fästkonsoler får förstärkas.
735.32 a) Bränslekopplingen i underkåpan får tas bort och bränsleslangar från tanken
får anslutas direkt till bränslepumpen. Om detta gjorts ska öppningen som är kvar
efter kopplingen tätas för att förhindra att extra luft tillförs.
b) Offeranoder på växelhus och motorupphängningen får plockas bort.
Trim fenan under antikavitationsplattan får plockas bort eller skäras av.
INTE TILLÅTNA ÄNDRINGAR, FÖR EPA/CARB UTBORDARMOTORER
735.33 Följande ändringar är uttryckligen INTE tillåtna:
Blueprintning av motorblocket
Ändring eller modifiering av någon del av powerhead/motorblocket, eller dess delar.
Man får inte ta bort något material från motorblocket av någon som helst anledning, utom
för (av tillverkaren) godkänd reparation.
ECU/PCM utrustade med data minne, får inte raderas eller minnet ändras utan att ha fått
tillstånd av Besiktningschefen. Alla uppgifter som Besiktningschefen får från
ECU/PCM tävlingsdata minne som inte överensstämmer med den datafil som
tillverkaren deklarerat i homologiseringshandlingen anses som grund för
diskvalificering.
735.34 Brott mot någon av dessa ovanstående regler medför diskvalificering.
2014-04-29
800 ALLMÄNNA REGLER FÖR OFFSHORE VM & EM
800.1 VM & EM Det får finnas endast en Världsmästerskapstävling per år och klass. Det får finnas endast en Europa/kontinentmästerskapstävling per år, region och klass. 800.2 Ansökan Ansökan om att få arrangera ett mästerskap måste ske av N.A. och sändas till UIM inom
föreskrivet datum. Ansökan bedöms av UIM Offshorekommitté (Cominoff) och efter
godkännande införs tävlingen i UIM Offshorekalender som en titeltävling. 800.3 Minsta deltagade För att en tävling skall gälla som Världsmästerskap, måste det finnas minst 10 deltagare
från 3 länder, för varje in- och utbordarkategori (om inte annat godkänts av Cominoff). För att en tävling skall gälla som Europamästerskap, måste det finnas minst 5 deltagare
från 2 länder, för varje in- och utbordarkategori (om inte annat godkänts av Cominoff). Anmälningar ska sändas av NA till arrangören, senast 7 dagar före mästerskapets början. Med ”deltagande” menas
a) när besättningen har gått igenom administrativ kontroll och skrivit på deltagarlistan vid
förarmötet.
b) när båt och utrustning har gått igenom besiktningen
106
800.3.1 Antal registrerade båtar Det ska finnas minst 25 båtar i aktuell klass under föregående år, och båtarna ska ha
tävlat aktivt i minst 3 länder, innan Cominoff utdelar ett VM. Det ska finnas minst 15 båtar i aktuell klass under föregående år, och båtarna ska ha
tävlat aktivt i minst 3 länder, innan Cominoff utdelar ett EM.
Cominoff får för att stödja nya kategorier, ge speciellt tillstånd för ett VM eller EM.
800.4 Arrangör som avstår Om ett NA, som har tilldelats en mästerskapstävling som det ansökt om, men avstår
från detsamma, ska UIM Offshorekommitté erbjuda mästerskapet till andra N.A, om
tiden så tillåter. Om mästerskapet inte kan arrangeras av annat NA, ska mästerskapet annulleras för
året. 800.5 Godkända förare Varje NA ska skriftligen godkänna sina förares deltagande i varje mästerskapstävling. 800.6 UIM Commissioner En UIM Commissioner ska utses av UIM Offshorekommitté till varje internationell
mästerskapstävling. 800.6.1 VM – 3 heat Ett VM består av 3 heat vid ett evenemang, om inte annat godkänts av Cominoff. 800.6.2 EM – 2 heat Ett EM består av 2 heat vid ett evenemang, om inte Cominoff godkänt en
mästerskapsserie. 800.6.3 Inställt lopp Vid ett planerat två lopps serie, och bara ett heat kan köras, vill det så körda loppet
gälla som mästerskap. Vid ett planerat tre heats serie, eller fler, fastställs resultatet från två heat, om ett heat
har ställts in p.g.a. “force majeure“. Tävlingsledningen ska ratificera att ett lopp ställts in p.g.a. “force majeure“. Om ett heat inte körs på planerad dag, eller planerad reservdag, blir det inställt. 800.6.4 1:e förare Förste föraren ska kontrollera båten på något sätt, antingen som förare eller som gasare
i alla heat. 800.6.5 2:e förare Titeln tilldelas kombinationen förste och andreföraren, om andreföraren har fullföljt
alla heat tillsammans med förste föraren. 800.6.6 Loppens längd ska vara: VM 3 A 1 x 50 - 70 n.m. 2 x 30 - 50 n.m. 3 B 1 x 50 - 70 n.m. 2 x 30 - 50 n.m. 3 C 1 x 70 - 100 n.m. 2 x 45 - 70 n.m. 3 S 1 x 70 - 100 n.m. 2 x 45 - 70 n.m. EM ett evenemang, med flera heat ska vara: 3 A 1 x 50 - 75 n.m. 1 x 30 - 50 n.m. 3 B 1 x 50 - 75 n.m. 1 x 30 - 50 n.m. 3 C 1 x 70 - 100 n.m. 1 x 45 - 70 n.m.
107
3 S 1 x 70 - 100 n.m. 1 x 45 - 70 n.m. En mindre variation av dessa regler kan förekomma, för lokala
omständigheter, dessa ska i så fall vara godkända av Cominoff, eller vid en tävling av UIM kontrollanten.
800.7.1 Stormbana
Om dåligt väder tvingar arrangören att köra ett lopp på en kortad bana och/eller vid en
alternativ starttid, utdelas poäng under förutsättning av att: detta meddelats förarna minst 1 timme före starttiden. Beskrivning av stormbana måste då utdelas skriftligt i en "Tävlings bulletin".
Ett register ska finnas signerat av alla förare, som bekräftelse på att de fått "Tävlingsbulletin."
Om tävlingen stoppas p.g.a. "force majeure", blir båtarna resultatbedömda
enligt 312,01, under förutsättning av att de kört 50 % av minimisträckan, såsom angetts i 800.6.7. Har denna sträcka ej tillryggalagts, utdelas inga mästerskapspoäng.
800.7.2 Stoppad tävling
Arrangör får stoppa tävlingen vid någon kontrollpunkt utefter banan, före
officiell målgång, och/eller om tävlingen har körts i minst 30 distansminuter,
och/eller om föraren har kört i minst 1 timme, blir tävlingen godkänd som en
mästerskapstävling. Beslut om att avkorta loppet ska ratificeras av
Tävlingsledningen omedelbart efter tävlingen. 800.7.3 Avkortat lopp Ett avkortat lopp är ett lopp som kortats av Tävlingsledningen efter start. Den signal som används är avflaggning med svartvit rutig flagg (§ 312.01) 800.8.1 Kortaste varvslinga Skulle en del av banan formas så att det blir ett varv, på 6 n.m för klass 3, får
denna bandel högst köras 2 gånger i EM och VM. om inte Cominoff eller den utsedda UIM Comissioner godkänner annat.
Avsteg från denna regel tillåts bara för stormbanor som meddelats i startbekräftelsen, då finns ingen minimilängd.
800.8.2 Vattendjup Tävlingsbanor, inklusive stormbanor, bör ha ett minsta vattendjup under all
tävling och träning. För alla klasser är minimidjupet 4 m. 800.9.1 Tidsintervall mellan lopp i VM Vid ett VM, om det sker från en tävlingsplats, ska ha ett planlagt mellanrum
av minst 22 timmar, men inte över 70 timmar mellan varje heat. Det ska emellertid finnas en vilodag under evenemanget. Om en tävlings tidschema blir förändrad, är det obligatoriskt att det verkliga intervallet är minst 20, men inte över 60 timmar.
800.9.2 Tidsintervall mellan lopp i EM Vid ett EM, om det sker från en tävlingsplats, ska ha ett planlagt tidsintervall
på minst 20, men inte över 60 timmar. Om en tävling blir förflyttad, är tidsinternallet minst 20 timmar, högst 60 timmar, obligatoriskt.
800.9.3 Om ett Mästerskap är baserat på en serie tävlingar, ska kalendern godkännas
av Cominoff.
108
800.9.4 Reservdag Det fordras inte en reservdag efter sista planerad tävlingsdag. 800.10.1 Poängberäkning I VM/EM fastställs resultaten från de hopsamlade poängen i de olika heaten i
enlighet med UIM § 321. Om det vid ett evenemang körs två eller tre heat. Körs det inte vid ett och samma evenemang, ska antal lopp fastställas av
Cominoff, när de överenskommit om kalendern. Det är inte krav att delta i alla heat/lopp. Förste föraren måste köra samma båt i alla lopp i mästerskapet. Byte av båt innebär en ny anmälan till mästerskapet, inkörda poäng fryses före
bytet. Med båt menas skrov/motor konfiguration som omnämnts i mätbrev. Vid evenemang med fler än 20 startande, ska följande bonuspoäng utdelas, så
att alla förare kan få poäng: 21 – 25 båtar: 5 bonus poäng Placering 1:a till 20:e, alla får 5 extra bonus poäng Placering 21: 5 poäng Placering 22: 4 poäng Placering 23: 3 poäng Placering 24: 2 poäng Placering 25: 1 poäng
115
26 – 30 båtar: 10 bonus poäng Placering 1:a till 20:e, alla får 10 extra bonus poäng Placering 21: 10 poäng Placering 22: 9 poäng Placering 23: 8 poäng Placering 24: 7 poäng Placering 25: 6 poäng Placering 26: 5 poäng Placering 27: 4 poäng Placering 28: 3 poäng Placering 29: 2 poäng Placering 30: 1 poäng 31 – 35 båtar: 15 bonus poäng Placering 1:a till 20:e, alla får 15 extra bonus poäng Placering 21: 15 poäng Placering 22: 14 poäng Placering 23: 13 poäng Placering 24: 12 poäng Placering 25: 11 poäng Placering 26: 10 poäng Placering 27: 9 poäng Placering 28: 8 poäng Placering 29: 7 poäng Placering 30: 6 poäng Placering 31: 5 poäng Placering 32: 4 poäng Placering 33: 3 poäng Placering 34: 2 poäng Placering 35: 1 poäng 36 – 40 båtar: 20 bonus poäng etc
800.11 Efterbesiktning Motorer och motordelar får bytas mellan loppen. Tävlingsledningen ska
informeras och ge sitt tillstånd till byte i förväg. Utbytta motorer och delar, ska överlämnas till Besiktningsmännen, eller bli
plomberade av dem. Om en motor ska kontrolleras efter sista loppet, ska utbytta delar också kontrolleras.
Alla mått ska mätas med motorn i lämplig temperatur.
Vägran att inställa en motor, eller motordel, för efterbesiktning medför
omedelbar diskvalificering. ECU boxar kan sändas till speciell kontroll hos av motortillverkaren
auktoriserad agent. Om så sker, är resultaten preliminära till dess att arrangören fått resultatet av denna kontroll.
Mästerskapstitel utdelas endast efter en godkänd efterbesiktning av vinnarens
båt, utrustning och motor(er). Om båten underkännas och bli diskvalificerad, ska nästa placerade båt
kontrolleras. Efter varje heat i en serie, eller efter finalheat av ett evenemangs mästerskap, ska
de tre första båtarna kontrolleras. Om de befinns felaktiga, ska fjärde båt kontrolleras, tills dess att tävlingsledningen kan meddela en 1:a, 2:a och en 3:a som har befunnits vara korrekta.
116
Vid alla EM och VM tävlingar där ”lågemissionsmotorer” deltar ska en
teknisk representant vara utsedd för att bistå Besiktningschefen med den
elektroniska kontrollen, förutom vid force majeure.
Denna representant ska rapportera exklusivt till Besiktningschefen. 800.12 Lika poäng Uppstår lika poäng vid slutsummeringen ska segraren i det längsta heatet vinna.
Om det inte delar de två, ska båt med snabbaste snittfart oavsett heat vinna. 800.13 Protester Alla protester handläggs genom vanlig Jury procedur, genom arrangörslandets
NA, i enlighet med UIM:s regler. 800.14 Rapport till UIM Omedelbart efter finalheatet avslutning, men senast 6 timmar efter protesttidens
utgång, ska tävlingssekreteraren faxa/maila över följande information till UIM kontoret.
a) Deltagarlista med uppgifter om besättningens namn, nationalitet, båtnamn, båtnummer, skrovtillverkare och typ, motortillverkare och typ
b) Resultat från alla heat, om ett lopps evenemang, och ställning i mästerskapet. c) Resultaten ska vara maskinskrivna och visa körd sträcka, tid, fart i knop och
ska vara undertecknad och daterad av Tävlingsledaren. Ovanstående ska sändas med e-post uim@uimpowerboating.com eller faxas till
UIM kontoret på + 377 92 05 04 60. Kvitto på överföringen ska ges till UIM kontrollanten. 800.15 Bekräftelse från UIM
Utdelade poäng ska bekräftas av UIM, efter det att de mottagit UIM kontrollantens rapport
. 800.16 Anmälningsavgift - Prispengar
NA ska garantera en summa till UIM, efter överenskommelse med CominOff, för varje Mästerskapslopp i UIM. Finns inga resebidrag, eller prispengar, ska ingen startavgift tas ut från gästande lands deltagare.
800.17 Mästerskapsregler Regler och procedurer från klass 1 reglerna tillåts för Class 3 mästerskap, under förutsättning av att de är meddelade i inbjudan eller tilläggsreglerna, efter att de godkänts av UIM Commissioner.
855 Rekommendationer för UIM Titeltävlingar
– säkerhet och logistik
BANAN
Voltområdet och startsträckan ska överensstämma med aktuella UIM Offshore regler. Det
säkerställas att dessa områden är tydligt markerade och att alla förare förses med skriftlig
beskrivning av exakt placering för dessa märken.
Omedelbart före och under starten, ska arrangören ha lämpligt utmärkta bevakningsbåtar
som håller detta område rent från åskådarbåtar. Startern och Säkerhetschefen ska båda få
bekräftelse på att voltområdet och startområdet är klar innan starten kan påbörjas.
Alla rundningspunkter på banan ska vara tydligt markerade och ha en kontrollbåt
i nära anslutning, men inte närmare än 50 meter från rundningsmärket. Om ett
permanent sjömärke inte används, ska märket vara en tydlig identifierbar färgad
boj som rekommenderas vara större än 1,5 meter x 1 m i diameter, väl förankrat
117
på sin position. En kontrollbåt får INTE vara rundningsmärke. Alla märken ska
anges med kompass koordinater i den skriftliga banbeskrivningen.
Där banan har en rundningspunkt som är en vinkel på mindre än 90 grader, ska
två bojar användas, förankrade på minst 100 m avstånd.
Avståndet mellan startlinjen och första rundningsboj ska vara minst 1 sjömil. I varje
start där det är mer än 10 båtar som startar tillsammans, ska avståndet mellan
startlinjen och första rundningsboj vara minst 2 sjömil.
SÄKERHET PÅ BANAN
Säkerhetsarrangemang som ska finnas under träning och tävling är:
1) Det ska tillhandahållas, och organiseras väl erfarna Räddningsteam ansvariga för
räddning av förare och/eller personer inblandade i en tävlingsolycka.
2) Tillgång till adekvat räddningsutrustning som har underhållits och testats.
3) Alla räddningsenheter i tävlingsområdet ska vara informerade.
Detta inkluderar sjukhus, polis, kustbevakning och brandkår.
Uppgiften för räddningsenheterna är i första hand att rädda personer. Det gäller inte
bärgning av tävlingsbåtar eller utrustning.
Uppgiften för Räddningsteam är att upprätthålla en uppsikt över hela tävlingsbanan, eller
träningsområdet under tävling och träning. Räddningsteam kan placeras ombord på båtar
eller i helikoptrar.
Säkerhetsmöten måste genomföras mellan all ansvarig personal för säkerhet och
nyckelpersoner ska närvara vid förarmöten.
SÄKERHET FÖR TRÄNING
Banan för träning ska vara väl definierad enligt följande:
- beskriven på sjökort över området, distribuerad i tilläggs regler eller vid Förarmöte
- utmärkt av markeringsbojar, som används för tävlingsbanan, d.v.s. minst 1,5 x 1 m
stora
- banområdet ska inte vara större än 4 x 1 sjömil
- Bevakningsbåtar, alltid rörliga, ska vara placerade utefter banan för att patrullera ett
området på högst 2 x 2 sjömil, i vilket fall ska området inte vara större än att det kan
ses av ett fritt öga 2 m över vattennivån.
- Bevakningsbåtar ska under hela träningen ha radiokontakt och de ska ha väl utbildad
personal inklusive en dykare. En akutsjukvårdare i kontakt med tävlingsläkaren, ska
hela tiden finnas med ombord på bevakningsbåt.
- Under träning ska en räddningshelikopter finnas tillgänglig, i närheten av
tävlingsbanan, och om olycka inträffa transportera allvarligt sjuka person(er) till ett
specialist sjukhus.
- SÄKERHET FÖR TÄVLING
Bevaknings- och Kontroll båtar
Bevakningsbåtar ska finnas placerade runt hela banan, som ska vara indelad i ett
rutmönster. Bevakningsbåtarna ska var och en ha ett ungefärligt område om 2 x 2
sjömil, som inte får överskrida vad ett fritt öga kan se vid vattennivån. Alla
kontrollbåtar och bevakningsbåtar ska vara tydligt utmärkta och ska ha fullmakt att
hålla åskådarbåtar från banan.
118
Kontrollbåtar ska ha en säker placering, där så är möjligt på insidan av banan, för att
undvika att skymma rundningsmärket för de tävlande. Kontrollbåtar ska vara
begränsade till att föra funktionärer och besättning.
Bevakningsbåtar ska klara av räddningsuppdrag. De ska därför vara tillräckligt stora
att vara på sjön om sjöförhållandena försämras och kunna ta emot två bårar. Minst tre
bevakningsbåtar ska ha tränad besättning inklusive två dykare och en sjuksköterska
specialiserad på akutsjukvård. De ska föra fasta bårar.
Dessa båtar ska klara av att ha löpande kommunikation med tävlingsledningen och
föra ombord:
- Röda flaggor
- Starka bogsertampar
- Båtshakar
- Brandsläckare för bensinbränder
- Första hjälpen
DEPÅOMRÅDE
Ett säkerhetsteam ska finnas tillgängligt dygnet runt i depån, hamnen och tankområdet
under evenemanget
Ett tillräckligt depåområde ska finnas för varje båt med tillräckligt utrymme
tillgängligt för:
1) Ett service center
2) Parkering för trailers
3) Arrangör ska i närområdet erbjuda utrymme för teamens bilar och/eller husbilar.
Rekommendationer
Ett utrymme per båt på minst 25 x 5 meter
Ett utrymme per lastbil på minst 20 x 4 m
Tävlingsarrangör ska tillhandahålla ett godkänt landningsområde för helikopter.
Arrangör ska också tillhandahålla två ambulanser komplett utrustade med kvalificerad
sjukvårdspersonal under evenemanget, i närheten av landningsområdet och depån.
För alla offshore klasser ska ett hamnområde finnas, lämpligt skyddat med
pontonbryggor lämpligt för räddningsbåtar, eller annan bryggplats lämplig för att
överflytta skadade personer till ambulans.
El ström som klarar av att ge ström till handverktyg och för allmän belysning av
området. Tillgång till vatten med gott tryck för att tvätta båtar och skölja motorer.
EFTERBESIKTNINGSOMRÅDE
Ett slutet täckt utrymme avskärmat från obehöriga personer, ska finnas för att
genomföra motorbesiktning av besiktningsmännen.
KRANAR
Kranar ska finnas i lämpligt antal så nära som möjligt till hamnområdet. Kranområdet
ska vara avskärmat.
Det ska finnas en kran med maskinist, eller en sjösättningsramp för var 15:e båt.
Minst en kran ska tjänstgöra under träningen.
I kranområdet ska det finnas tillgängligt en högtryckspump lämplig för att hjälpa
sjunkna båtar.
Minst två dykare ska finnas närvarande.
Tillgång till kranområde ska vara begränsat bara till behöriga personer.
119
TANKNINGSOMRÅDE
Ett lämpligt område ska vara utsett som tankningsområde. Detta område ska finnas på
skäligt avstånd från depån. En lämplig distribution av bästa handelsbränslet och diesel
ska finnas för varje deltagare. Tankmöjlighet ska vara tillgängligt för alla tävlande på
begäran. Lämplig brandskyddsutrustning ska finnas tillgängligt med utbildad personal
under hela tiden tankdepån är öppen.
Tankområdet ska vara avskärmat från allmänheten och obehöriga personer med klart
tydliga varningssignaler. Lokala skyddsföreskrifter ska uppfyllas.
All överföring av bränsle måste ske inom tankområdet. Arrangören ska tillhandahålla
ett säkert område komplett med nödvändig utrustning för att tömma båtars
bränsletankar efter träning och tävling. Detta av säkerhetsskäl såväl som av miljöskäl.
För att förhindra föroreningar vid tävlingsplatsen ska följande utrustning finnas inom
tankområdet:
- Ett 200 liters fat för bränsle
- Ett 200 liters fat för olja
- En 20 liters dunk för thinner med halogener
- En 20 liters tank för thinner utan halogener
- En låda för tomma flaskor
- En låda för kasserade batterier
TÄVLINGSLEDNING
Utrymmen för tävlingsledningens olika enheter. De är främst:
1) Ett kontrollrum för tävlingsledningen begränsat enbart för tävlingsledningen och
UIM Commissioner. All kommunikation till andra ska skötas härifrån.
2) Radiokontrollrum, begränsat för radiooperatörer och andra funktionärer som
Säkerhetschefen och Tävlingsledaren. Dessa två utrymmen ska finnas i närheten av
varandra och ha ständig kommunikation mellan sig.
3) Tidtagarrum. Deras rum ska ha utsikt över banan vid start- och mållinjen. Ingen
annan personal tillåts här under det att tävlingen pågår.
4) Första Hjälpen rum. Denna enhet är basen för sjukvårdspersonalen. Under
tävlingen ska en kvalificerad sjukvårdare vara närvarande och en ambulans ska
finnas eller finnas tillgänglig för omedelbar insats. Detta utrymme ska ha tillräcklig
utrustning för att behandla skadade/chockade personer. De ska ha direktkontakt
med kontrollrummet och ha telefon.
5) Förarmötes rum. Denna enhet ska ha sittplatser för alla besättningsmedlemmar
och funktionärer som ska finnas med på förarmötena. Den ska ha ett
högtalarsystem och om utländska deltagare medverkar, ska en tolkservice finnas.
Icke behöriga personer tillåts inte i rummet under förarmötena. Alla möten ska
spelas in på video och band.
6) Privata mötesrum, ska finnas tillgängliga för att erbjuda avskilda rum för
familjemedlemmar eller vänner vid en olycka, eller på begäran.
7) Toalett och Tvättutrymmen, ska finnas tillgängliga för alla
besättningsmedlemmar i närheten av depån.
8) Bevakning ska finnas dygnet runt för depån, hamnområdet och tankområdet under
evenemanget.
PRESS
Vid alla mästerskapstävlingar ska ett Press center finnas. Detta center ska
tillhandahålla telefon, fax, internetuppkoppling och kopiator. Detta center ska ha
120
mötesrum för pressmöten och för intervjuer av framgångsrika team och/eller
personligheter.
Storleken för detta utrymme ska vara i förhållande till antalet deltagare och
evenemangets betydelse.
Pressrummet ska vara begränsat för auktoriserad press, funktionärer och
framgångsrika besättningar.
God gästfrihet rekommenderas för behörig press.
VIP OMRÅDE
Arrangör ska vara medveten om närvaron av och visa gästfrihet för VIP gäster,
inklusive internationella UIM funktionärer och deras sällskap. Det rekommenderas att
ett täckt område finns för dessa personer att samlas på, samla aktuell
tävlingsinformation och ha varm dryck tillgänglig. Speciella pass för området ska
utfärdas till dessa personer.
PR AKTIVITETER
Tävlingsarrangör ska säkerställa att deras evenemang marknadsförs för att nå maximal
uppmärksamhet för allmänheten. Banans utformning ska ske med tanke på
åskådarplatser. Ett högtalarsystem ska finnas för att ge åskådarna fullödig information
om tävlingens utveckling och andra anslutande aktiviteter.
FÖR FÖLJANDE REGLER SE VIDARE I UIM ORIGINALREGELBOK
950 V 24
960 Pro Vee
1000 U.I.M. Offshore 3 – 225
1100 U.I.M. RIB racing
1200 U.I.M. Marathon Racing
1300 U.I.M. STOCK
UIM CLASS 1, VÄRLDSMÄSTERSKAP
UIM X-Cat, Världsmästerskap
121
NATIONELLA OFFSHORE REGLER 2014-04-27
.
Innehåll NATIONELLA OFFSHORE REGLER ................................................................................. 124
1.101.1 STANDARDFORMULÄR .............................................................................. 124 1.101.3 Tävlingskalender - datumgränser .................................................................. 124 1.101.4 Inställd tävling. ............................................................................................. 108
1.103 GODKÄNDA TÄVLINGAR, NORDISKA DELTAGARE ............................... 108 1.105.1 Uttagning av lag - lagledare .......................................................................... 108
1.120 TÄVLINGSLICENSER & 1.203.04 MINIMIÅLDER ......Fel! Bokmärket är
inte definierat. 1.120.3 BYTE AV KLUBB ....................................................................................... 111
1.200 TÄVLINGSORGANISATION, reglementets giltighet ....................................... 111 1.200.01 Förbundets regelverk -deltagare & funktionärers skyldighet .................... 111 1.200.01 Registrering av personuppgift ................................................................... 112
1.201 FUNKTIONÄRSLICENSER ............................................................................... 112 MÄTNINGSMÄN .................................................................................................................. 113
1.201.02 Miljöfunktionär ......................................................................................... 113 1.201.02.9 Sjukvårdsansvarig ……………………………………………………….116
1.201.08 SVERA Tävlingskontrollanter .................................................................. 114 1.202 TÄVLINGSINBJUDAN ...................................................................................... 114
1.203.06 Reklam ...................................................................................................... 115 1.204.1 Bana, kontroller ............................................................................................ 115 1.205.01 MEDIA ANSVARIG ................................................................................ 115 1.205.01 Hälsodeklaration & läkarkontroll .............................................................. 115 1.205.1 Hjälm ............................................................................................................ 115 1.205.02 Medicinsk kontroll .................................................................................... 115 1.205.02 Alkohol ..................................................................................................... 116 1.205.08 Beredskap vid olycksfall ........................................................................... 116 1.205.8 Funktionärsbåt .............................................................................................. 116 1.205.9 Försäkring ..................................................................................................... 116 1.205.10 Lyftstroppar ............................................................................................... 116 1.205.11 Öppen eld .................................................................................................. 117 1.205.12 Säkerhetsbestämmelser - Förarutrustning ................................................. 117
1.303 BANMÄRKEN .................................................................................................... 117 1.315 MEDVETEN STÖRNING AV MEDTÄVLARE ............................................... 118 1.322 SNABB PREMIERING ....................................................................................... 118 § 1.400 NATIONELL RÄTTS SKIPNING .................................................................. 118
1.401.01 DEFINITION ............................................................................................ 118 1.402 JURIDISKA INSTANSER .............................................................................. 118 1.402.02 Jäviga personer .......................................................................................... 118 1.402.03 SVERA besvärsnämnd .............................................................................. 118
1.403 PROTEST PROCEDUR ...................................................................................... 119 1.403.1 Protesters giltighet ........................................................................................ 119 1.403.2 Protestavgift .................................................................................................. 119 1.403.03 Rätt att protestera ...................................................................................... 119 1.403.04 Tid för protest............................................................................................ 119 1.403.05 Domslut ..................................................................................................... 120
122
1.403.06 MEDDELANDE AV BESLUT ................................................................ 120 1.403.07 TILLGÅNG TILL DOKUMENT ............................................................. 120
1.404 FÖRHÖR VID PROTEST ................................................................................... 120 1.404.01 RÄTT TILL FÖRHÖR .............................................................................. 120 1.404.02 VITTNEN ................................................................................................. 120 1.404.03 FÖRHÖR .................................................................................................. 120
1.405 BESVÄRSPROCEDUR ...................................................................................... 121 1.405.01 Besvärsnämnd ........................................................................................... 121 1.405.02 Berörda parter............................................................................................ 121 1.405.03 Rätt till besvär ........................................................................................... 121 1.405.04 Avsikt att överklaga .................................................................................. 121 1.405.05 Tidsgräns ................................................................................................... 121 1.405.06 Inlämnande av besvär ................................................................................ 121 1.405.07 Meddelande till parterna om besvär .......................................................... 122 1.405.08 Tidsgräns för besvärsbeslut ....................................................................... 122 1.405.09 Besvärsnämndens beslut ........................................................................... 122 1.405.10 Kostnader .................................................................................................. 122
1.406 BESTRAFFNINGAR .......................................................................................... 122 1.406.01 Allmänt .................................................................................................... 122 1.406.02 Tidsgräns för bestraffning. ........................................................................ 122 1.406.03 Oacceptabelt uppträdande ......................................................................... 123 1.406.04 Varning ...................................................................................................... 123 1.406.05 Gult kort .................................................................................................... 123 1.406.06 Diskvalificering ......................................................................................... 123 1.406.07 Tillfällig avstängning ................................................................................ 123 1.406.08 Förlängd avstängning (licensindragning) .................................................. 124 1.406.09 Ständig avstängning .................................................................................. 124 1.406.10 Bestraffning vid internationell tävling ...................................................... 124
1.407 PRIORITERING AV RÄTTSKIPNINGSREGLERNA ...................................... 124 1.410 PRESKRIPTION.................................................................................................. 124 1.501 MÄTBREV .......................................................................................................... 125 1.502 BESIKTNING, OTILLÅTEN BEARBETNING AV MOTORN ........................ 125
1.502.01.04 Besiktningsanmärkning till föraren ......................................................... 125 1.502.01 SKRIFTLIG DISPENS PÅ ÅRSBASIS ................................................... 125
1.504 NATIONELLA BRÄNSLE REGLER ................................................................ 125 1.505.05 Homologiseringshandlingar ...................................................................... 128 1.508.02 Förstärkta sittbrunnar ................................................................................ 128 1.508.60 Skydd under däck ...................................................................................... 128 1.710.4 Märkning av antal besättningsmän ............................................................... 128
§ 2.100 NATIONELLA KLASSER …………………………………………………….130
§ 2.150 INBORDARREGLER ……………………………………………………........130
§ 2.157 Ljudnormer …………………………………………………………………….136
§ 2.160 ENSKROVSREGLER ………………………………………………………….139
§ 2.172 OFFSHORE V 50 (Nordiska Regler) ........... Fel! Bokmärket är inte definierat.
§ 2.173 OFFSHORE V 115
§ 2.175 OFFSHORE V 150 .............................................................................................. 145 § 2.176 OFFSHORE W-150 ...................................................................................... 149
§ 2.177 OFFSHOREKLASSERNA V 300, V 450, V 750 ............................................. 152
§ 2.178 REGLER CLASSIC OFFSHORE ........................................................................ 156
123
2.200 REGLEMENTE FÖR SM OCH RM ...................................................................... 160 2.250 BESTÄMMELSER FÖR NORDISKT MÄSTERSKAP (NM) ............................... 164 2.300 RESULTAT, PRISER, UTMÄRKELSER .......................................................... 164 2.310 ÅRSPOÄNGLISTA ............................................................................................. 164 2.320 VANDRINGSPRIS .............................................................................................. 164 2.330 S1-POKALEN ..................................................................................................... 164 2.340 FÖRTJÄNSTMEDALJ ........................................................................................ 164 2.350 FÖRTJÄNSTTECKEN - "STORA GRABBARS MÄRKE" .............................. 165 2.400 BESTÄMMELSER FÖR TÄVLINGSKONTROLLANT ................................... 165 2.450 INSTRUKTION FÖR BESIKTNINGSKONTROLLANT .................................. 167
ÖRK Standardbåtsreglemente Se SVERA Hemsida
124
NATIONELLA OFFSHORE REGLER
1.101.1 STANDARDFORMULÄR
SVERA tillhandahåller följande standardformulär vilka ska användas.
Licensansökan
Tävlingsansökan
Besiktningsprotokoll
Kontrollantrapport
Besiktningsrapport &
Besiktningsanmärkning
Miljörapport
Incidentrapport
1.101.3 Tävlingskalender - datumgränser
Senast den 1/11 ska klubbarna insända uppgifter om önskade tävlings datum samt
avsedda klasser. Under förbundsmötet redovisas den preliminära tävlingskalendern för
yttrande.
SVERA styrelse fastställer slutlig tävlingskalender som utsänds till, anslutna klubbar
och pressen när UIM:s slutliga tävlingskalender utgivits.
I tävlingskalendern ska finnas uppgift om:
Datum
Inbjudna klasser
Mästerskap
Tävlingsplats
Arrangerande förening
Adress o telefon nr där
upplysningar om tävlingen fås.
Alla ändringar i tävlingskalendern
ska publiceras i SVERA officiella
organ
108
1.101.4 Inställd tävling.
Om förening önskar inställa anmäld tävling ska detta omedelbart anmälas till
SVERA. Samtliga anmälda förare ska meddelas genom arrangerande klubbens
försorg.
1.103 GODKÄNDA TÄVLINGAR, NORDISKA DELTAGARE
För att mästerskapstävling ska sanktioneras erfordras att arrangör, under året inför
tävlingen, antingen genomför utbildning av funktionär(er) i egen regi eller låter
minst 1 funktionär delta i SVERA Funktionärskurs.
Samtliga svenska nationella distanslopp är öppna för deltagare från de nordiska
länderna.
1.105.1 Uttagning av lag - lagledare
I de fall där deltagarantalet är begränsat vid en internationell tävling, inom såväl
som utom Sverige, sker uttagning av SVERA styrelse eller de styrelsen utser.
En kvalificerad person till lagledare bör om möjligt alltid utses till NM, EM och
VM-tävlingar, där flera svenska förare deltar.
1.105.2 Förare bör inte tillåtas starta i utländska tävlingar som arrangeras samma dag
som tävling om Svenskt Mästerskap. Under förutsättning att förbundet ej anser att
den utländska tävlingen har så hög status att deltagande av den anledningen
motiveras och att föraren har uppenbar segermöjlighet.
1.105.3 Förare bör inte uttas att representera Sverige vid NM, EM eller VM om
han/hon inte deltar vid SM. Undantag bör endast ske om föraren har uppenbar
segermöjlighet.
1.120 TÄVLINGSLICENSER & 1.203.04 MINIMIÅLDER
1.1 Krav för att få förarlicens
- Medlem i SVERA ansluten klubb
- Uppfylla ålderskrav enligt nedan
- Förarintyg
- Manöverintyg för Högfartsbåt
- Simkunnig
- Ha kunskap om sportsliga regler, t.ex. genom ett teoriprov
- Hälsointyg alt. Läkarintyg (se vidare pkt 5 nedan).
Att förare uppfyller gällande krav kontrolleras av förarens klubb, genom att de godkänner
licensansökan.
Nya licenssökande ska f.o.m. 2014.08.01 vara inskrivna som klubbmedlem hos RF:s
register IdrottOnLine, i SVERA ansluten klubb. Mer om Idrott On Line finner du på:
http://idrottonline.se
109
Godkänt teoriprov. Teoriprovet ska innehålla kunskap om offshore regelverket, speciellt de
delarna som handlar om regler för säkerhet, uppförande på banan, t.ex. start förfarandet,
rundningar, signaler från funktionärer och avbruten tävling. Provet ska också innehålla
redovisning av hur en tävling går till från anmälan till prisutdelning.
Licensansökan skall vara SVERA:s kansli tillhanda minst 14 dagar före det att en förare skall
delta i en tävling. För licensansökan som inkommit senare uttas en snabbhetspremie om
500:
1.2 Krav för att få navigatörs licens
- Medlem i SVERA ansluten klubb
- Uppfylla ålderskrav enligt ovan
- Simkunnig
- Ha kunskap om sportsliga regler, t.ex. genom ett teoriprov
- Hälsointyg alt. Läkarintyg
Att förare uppfyller gällande krav kontrolleras av förarens klubb, genom att de godkänner
licensansökan.
2. Minimiålder Minimiålder Förare/Nav Klass Anm.
13 år Förare V50 Se V50 reglemente!
13 år Navigatör V50 Se V50 reglemente!
15 år Förare V50
15 år Navigatör V50
16 år Förare Offsh. 3A, 3B, V115
16 år Navigatör Samtliga offshoreklasser
18 år Förare Samtliga offshoreklasser 3C och uppåt även
tidigare erfarenhet
I besättningar där ingen är myndig, måste teamet anmäla myndig person till
arrangören, som ska vara närvarande på tävlingsplatsen! I anmälan måste också
vårdnadshavare skriva under densamma.
3.1 Debutantlicens Nya förare, eller förare som inte varit aktiva de senaste fem åren, får en ”Debutantlicens”.
Kunskapskraven för att få en Debutantlicens är i övrigt desamma som för en ordinarie
licens.
Ekipage med debutant förare ska ha röda tävlingsnummer.
Föraren ska tillsammans med sin licens också få en ”Förarbok”. I denna noteras de
utbildnings- & tävlingstillfällen som den sökande deltagit i. För att få ordinarie
tävlingslicens krävs att föraren med godkännande deltagit i två tävlingar. Föraren ska
110
köra aktsamt, det gäller speciellt vid start, rundningar och nära medtävlare. Förarens
körning ska uppmärksammas och rapporteras till förbundets kontrollant på platsen.
Förare som har två godkända tävlingar, kan sedan skicka in Förarboken till förbundet,
betala en expeditionsavgift och får därefter en ordinarie licens.
Utbildnings/tränings tillfälle sanktionerat av förbundet, kan också gälla som en godkänd
tävling för debutantförare. Bara ett tränings/utbildningstillfälle kan tillgodoräknas.
Utbildningstillfälle ska bl.a. innehålla intrimning av båt för säkert framförande vid
hög fart, undanmanöver, startprocedur och handsignaler.
Förare som har debutantlicens får vid start i SM/RM tillgodoräknas sig bonuspoäng för
start, men inga SM/RM-resultatpoäng.
3.2 Utbildning av debutanter Utbildning ska vara sanktionerat av förbundet och följande krävs:
Att anmälan om utbildningstillfälle tillsammans med kursplan ska in till SVERA minst en
månad i förväg, tillsammans med en avgift om 200:-
Att en person med funktionärsbehörighet ”A1” (tävlingsledare) ska leda och ansvara för
utbildningen om inget annat godkänts i förväg
Att utbildningen ska ske före det att föraren kör en SM/RM-tävling
Att utbildningen ska ha både en teoretisk o en praktisk del där den senare ska vara
uppbyggd som en tävling (t.ex. ett klubbmästerskap)
Att innehållet i utbildningen ska följa de kriterier som förbundet ställt upp
I efterhand ska klubben sända en rapport till SVERA med deltagarlista på dem som har fått
godkänt
4. Engångslicens
Arrangör har möjlighet att utfärda engångslicens vid tävling.
Information om de erbjuder denna möjlighet och hur ska framgå i inbjudan.
Förare/navigatör fyller i licensansökan, där personens klubb ska kontrollera och godkänna
ansökan, som sedan sänds till arrangören inom den tid de har angivit.
Kunskapskraven för att få en Engångslicens är desamma som för en ordinarie licens.
Arrangör kan tillåta senare ansökningstid för navigatörer, då det är lägre kunskapskrav
för dem.
Betalning för Engångslicens sker till arrangörsklubben, på det sätt som föreskrivs i deras
inbjudan.
Förare som kan bevisa att han/hon kört racerbåttävling under de senaste fem åren får köra
jämbördigt med förare med ordinarie licens med svarta tävlingssiffror och om SM/RM-
poäng, i annat fall blir det motsvarande som för Debutant licens förare, med röda siffror.
5. Hälso- & Läkarintyg
111
Alla, förare och navigatörer, ska tillsammans med licensansökan också bifoga en
Hälsodeklaration och för vissa ett Läkarintyg, enligt SVERA modell.
En hälsodeklaration är giltig i upp till fem år.
Läkarintyg, från aktuellt kalenderår, fordras för Förare & navigatör som ska ha en
- internationell licens,
- behörighet för att åka cockpit båt
- är över 50 år (Nationellt är läkarintyget giltigt i fem år)
6. Internationell licens För att få en internationell förarlicens krävs, utöver en nationell ordinarie licens, alltid ett
Läkarintyg. Detta läkarintyg ska vara utfärdat under kalenderåret.
Har du ett läkarintyg för nationell tävling, är denna tillräcklig.
Antidoping deklaration, du förbinder dig följa Antidoping reglerna, ska undertecknas.
Det är en högre licensavgift för att få en internationell licens, men det går att komplettera
behörigheten/avgiften från en nationell till en internationell licens under året.
Deltagare i vissa av UIM VM-serier fordrar UIM Super licens. Krav för dessa finns i UIM
originalregler. Behandlingstiden för en Super licens hos UIM är en månad.
1.120.3 BYTE AV KLUBB
Förare skall tävla för den klubb som angivits på tävlingslicensen enligt
licensansökan. Om förare önskar övergå att tävla för annan klubb sedan
tävlingslicens utfärdats gäller följande bestämmelser:
Ansökan om klubbyte skall insändas till SVERA, skriftligen tillstyrkt av båda
klubbarna. Förare får ej tävla för den nya klubben förrän 30 dagar efter det SVERA
mottagit ansökan därom. Under denna karenstid må förare tävla för sin gamla klubb
såvida icke klubben, på till SVERA skriftligen framförda skäl vägrar detta.
SVERA kan förvägra förare rätt att övergå från en klubb till en annan för att tävla
för denna.
Vid byte av klubb utfärdar SVERA ny licens gällande fr o m karenstidens utgång.
Avgiften för denna utgör kr 150:-. Den gamla licensen skall insändas till SVERA.
Bestämmelsen om karenstid gäller icke om anledning till klubbyte är klubbs
upplösning.
1.200 TÄVLINGSORGANISATION, reglementets giltighet
Internationella tävlingar i Sverige skall arrangeras helt i överensstämmelse med
UIM:s regler. SVERA:s regler ska även följas, så länge en SVERA regel inte
hindrar ett deltagande ekipage att starta. Nationella tävlingar skall arrangeras
enligt UIM:s tävlingsreglemente jämte tillägg enligt detta reglemente.
1.200.01 Förbundets regelverk -deltagare & funktionärers skyldighet
Det är tävlingsdeltagares och funktionärers skyldighet att förvissa sig om innehållet
i Förbundets vid varje tid gällande tävlingsbestämmelser.
112
1.200.01 Registrering av personuppgift
Tävlingsdeltagare och funktionärer har genom sin anmälan att deltaga i tävlingen
samtyckt till att vederbörandes personuppgifter registreras i tävlingsarrangörens
dataregister samt att arrangören inom ramen för sin verksamhet, oavsett mediaform
offentliggör namnuppgifterna.
1.201 FUNKTIONÄRSLICENSER
A3 Krav: Godkänd SVERA-grundkurs.
Kompetens som ordinarie funktionär.
A2 Krav: Godkänd SVERA-kurs
Kompetens som: Bitr. tävlingsledare, Banchef, Säkerhetschef.
A1 Krav: Godkänd SVERA-kurs + ha tjänstgjort vid tävling och då visat sig
kunna utföra uppdragen på ett riktigt sätt.
Kompetens som: Tävlingsledare, SVERA:s kontrollant.
B3 Krav: Godkänd SVERA kurs (B3)
Anm. De som deltager i B3 kurs ska ha kunskaper om tävlingsorganisation,
d.v.s. lägst A3 = SVERA grundkurs för tävlingsfunktionär, eller förvärvade på
annat sätt, t.ex. som förare, eller mekaniker en säsong, Prioritering av
kursanmälningar kan ske efter dessa principer.
Kompetens för Säkerhetsbesiktning
B2 Krav: Godkänd SVERA kurs (B2) + dokumenterad praktik som säkerhetsbesiktigare
vid tävlingar + att då hjälpt till vid efterbesiktning.
Anm. Deltagande vid B2-kurs, förutsätter alltså inte bara B3-licens, utan också
ansenlig erfarenhet. Dessutom gäller att elev för att kunna klara kursen bör ha
kunskap i motorteknik, kunna demontera en motor och kunna använda
mätverktyg med nonieskalor, mikrometrar o.s.v., tillgänglig kurstid medger
inte undervisning i sådana allmänna saker.
Kompetens: Besiktningsman, som självständigt kan utföra såväl säkerhets-
besiktning som efterbesiktning, inklusive kontroll av standardmotorer.
B1 Krav: Godkänd SVERA -kurs + dokumenterad praktik som besiktningsman
vid tävlingar, såväl vid säkerhetsbesiktning som vid motorkontroll.
Anm. Deltagande vid B1-kurs förutsätter både B2 licens och praktik.
Kompetens: Besiktningschef
Besiktningskontrollant uttages av SVERA kansli från namnlista tillhandahållen av
TK. I listan upptagna personer kan anges som lämpliga för antingen rundbana eller
offshore. I vissa fall bägge delarna. En förutsättning för att bli upptagen på listan är
att vid tävlingar ha tjänstgjort som besiktningschef.
Bullerkontrollant: utses av SVERA TK till offshoretävlingar.
R 3 Krav: Godkänd grundkurs för räddning.
Anm. Personen kan utbildas i samband med tävling eller på utbildning som
hålls av Räddningsteam eller SVERA.
Kompetensen: biträdande räddningsfunktionär.
113
R 2 Krav: Innehav av R3-licens + erforderlig praktisk erfarenhet (bestyrkt av en
R1a).
Anm. Person kan antingen gå från R3 till R2 genom erfarenhet på tävlingar
eller genom vidare utbildning. Dock måste praktisk erfarenhet från tävlingar
finnas om utbildningstillfälle ska få räknas. Utbildningen hålls av
Räddningsteam eller SVERA.
Kompetens som räddningsfunktionär.
R 1 Krav: Innehav av R2-licens + kunskap motsvarande A2 + ytterligare praktisk
erfarenhet + rekommendation från R1a eller annan person som SVERA finner
lämplig.
Kompetens som Chef för Räddningsteam..
MÄTNINGSMÄN Nu införs även en M behörighet för mätningsmän.
Följande gäller:
Uppdelad behörighet mellan Offshore och Rundbana
Behörighetsnivå M1, M2 och M3.
M1: Full behörighet att utfärda mätbrev inkl. cockpitbåt, dock fordras att två M1
mätningsmän är närvarande vid varje mätning
M2: Behörighet att utfärda mätbrev exkl. cockpitbåt.
M3: Mätningsman med dokumenterad erfarenhet från inmätning av båt.
Behörigheten gäller i max 3år och kräver sedan uppdateringsutbildning.
De som genomgått mätningsuppdatering 2002 och 2003 får behörighet M2.
FUNKTIONÄRSLICENS GILTIGHETSTID
Licensen för A1, B1, M1 och R1 är giltig i 3 år.
A2 och A3, B2 och B3, M2 och M3 är giltig i 5 år.
För samtliga R-licenser gäller att de är giltiga i tre (3 år).
Därefter ska innehavaren delta i ny SVERA godkänd kurs.
Förnyas ej licensen flyttas behörigheten ner ett steg.
SVERA:s styrelse kan göra undantag från ovanstående bestämmelser om det
bedöms vara helt uppenbart att vederbörande är kompetent för respektive uppdrag.
Övriga funktionärer, som skall vara verksamma vid tävling, utbildas genom
tävlingsarrangörens försorg.
Giltig funktionärslicens berättigar till fri entré vid samtliga nationella tävlingar.
1.201.02 Miljöfunktionär
Vid varje tävling ska en funktionär utses som Miljöansvarig. Denne ska medverka
såväl vid planering som under själva tävlingen och tillse att riktlinjerna från SVERA
Miljögrupp efterlevs.
114
§ 1.201.02.9 Sjukvårdsansvarig ”Medical officer” Den sjukvårdsansvarige som ska finnas på alla tävlingar samordnar under
Säkerhetschefen insatsen vid alla olyckor. Denna ansvarar för att sjukvårds-
organisationen är tillräcklig.
1.201.08 SVERA Tävlingskontrollanter
För varje nationell och internationell tävling i Sverige som sanktionerats av SVERA
utser SVERA en tävlingskontrollant och en besiktningskontrollant. Kontrollanternas
åliggande fastställs i särskilda instruktioner. (se vidare § 2.400 & 2.450).
En tävlings huvudfunktionär och kontrollanter ska inneha gällande
funktionärslicens.
1.202 TÄVLINGSINBJUDAN
Inbjudan till nationell tävling skall antingen utsändas till samtliga licensinnehavare i
klassen (klasserna) genom klubbens försorg eller publiceras i SVERA:s officiella
organ - Hemsidan på Internet.
I inbjudan ska även finnas uppgift om
- Tävlingsvärd/Debutantansvarig: Namn o tel.nr
Tävlingsvärdens uppgift är:
- Vara värd/inna för de som är Debutanter i tävlingen
- Finnas med i inbjudan med namn, telefon nr o eventuellt mail, samt finnas
tillgänglig på detta sätt.
- Ha kännedom om tävlingens organisation, dess huvudfunktionärer och dess
genomförande
- Finnas på plats på tävlingsmorgonen och presentera sig för debutanterna, samt då
också ha tid att i lugn och ro gå igenom tävlingens upplägg med debutanterna.
Han/hon ska också berätta var debutanten kan finna/nå denne under dagen
- Om möjligt efter träningen göra en avstämning med Debutanten
- Efter tävlingen bör man ta ett avslutningssamtal med Debutanten
- Rapportera till tävlingsorganisationen om vad som kan förbättras för framtida
tävlingar ska bli enklare för kommande Debutanter
- En del av dessa uppgifter kan/bör ske i samråd, eller kan delegeras till
Klasscoachen
Arrangören bör i inbjudan skriva när avanmälan måste ske för att man skall få tillbaks
anmälningsavgiften. I anmälan bör även framgå om man behöver engångslicens.
I Inbjudan ska även framgå om och i så fall vilken service och rutiner arrangör erbjuder för
att eventuellt kunna lösa engångslicens på platsen.
Priser i instegsklasser
115
Alla förare, som fullföljer en tävling, i instegsklass för respektive gren, t.ex. J15 & GT15
på rundbana, V50 på offshore samt Miniorer på Jet Ski BÖR få pris eller plakett.
1.203.06 Reklam
Arrangör och/eller förbund har rätt till reklamplats på båtarna. Förare har rätt att föra
egen reklam på båten. (Se även vidare UIM § 203 – reklamfri yta 50 cm runt
tävlingsnr.)
1.204.1 Bana, kontroller
Vid distanslopp bestäms bansträckningen genom angivande av ett antal punkter som
skall passeras och eller eventuellt punkter som inte får passeras. Vägval mellan de
angivna punkterna är fritt och navigeringsmoment kan ingå. Banbeskrivning skall
delges förare och funktionärer skriftligt. Kontrollpunkterna skall vara utmärkta med
orangeflagg eller bokstavsmarkering om minst 60x40 cm alternativt med rundmärke
enligt bestämmelser för rundbanelopp.
Banbeskrivning ska innehålla longitud och latitud på anvisade kontrollpunkter.
1.205.01 MEDIA ANSVARIG
Alla klubbar som arrangerar en tävling rekommenderas ha en media ansvarig som
före tävling skickar ut ett pressmeddelande om tävlingen till lokaltidningar och efter
tävlingen skickar ett pressmeddelande + resultat till lokaltidningar, samt till
webmastern på de största båthemsidorna.
1.205.01 Hälsodeklaration & läkarkontroll
En av SVERA utsedd hälsodeklaration erfordras av alla tävlande som deltar på
nationella tävlingar. Denna skall lämnas in i samband med ansökan om licens eller
engångslicens. Besättning som tävlar i båt försedd med cockpit skall istället lämna
in läkarintyg. För tävlande äldre än 50 år krävs att hälsodeklaration/läkarintyg
lämnas in till SVERA vart femte år.
I de fall ett eller flera svar i hälsodeklarationen, INTE UTVISAR FULLGOD
HÄLSA, eller i de fall en redan licensierads hälsa av någon anledning ändras och
personen inte uppfyller mallen i hälsodeklarationen, SÅ SKALL LÄKARINTYG
BIFOGAS LICENSANSÖKAN.
Vid internationella tävlingar skall förare lämna in läkarintyg och övriga
besättningsmedlemmar hälsodeklaration.
1.205.1 Hjälm
Godkänd hjälm är orangefärgad SIS-märkt, eller E-märkt hjälm. Nationellt tillåts
även klarrödfärgad SIS/E-märkt hjälm.
1.205.02 Medicinsk kontroll
Förare får inte deltaga i tävling om han på grund av sitt psykiska eller fysiska
tillstånd är indisponerad till den grad, att han vid framförandet av racerbåt utgör en
risk för liv och lem för övriga tävlande, funktionärer eller publik. I tveksamt fall
116
avgörs detta av läkare.
Förare, som i samband med tävling utsatts för olycksfall av så att lämpligheten av
hans (hennes) fortsatta deltagande kan ifrågasättas, skall uppsöka läkare. Först sedan
läkare skriftligt förklarat föraren tävlingsduglig får deltagande återupptagas.
1.205.02 Alkohol
Alkoholtest kan tas vid alla SVERA-sanktionerade tävlingar på alla förare, även
mellan heaten eller vid avslutande tävling. Samma promillehalt gäller som vid
rattonykterhet med bil. Alkoholpåverkad förare utesluts vid tävlingen och anmälan
skall ske till SVERA, som utdömer suspension.
Ertappas någon förare/navigatör för onykterhet, under en tävling, d.v.s. från anmälan
till sekretariatet tills protesttidens utgång, ska berörd person suspenderas (avstängas)
för tre SM/RM-tävlingar, eller motsvarande. Styrelsen kan om särskilda skäl finns
utdöma annan bestraffning. Med onykterhet avses samma promillegränser som
gäller vid bilkörning.
Rusdrycker får inte finnas inom depån.
Rökning såväl som öppen eld inom depån är ej heller tillåten.
1.205.08 Beredskap vid olycksfall
Ambulans med kvalificerad personal bör finnas vid tävlingsplatsen under tävling och
officiell träning. Minst ett av SVERA auktoriserat räddningsteam bör finnas på
plats. Kan inte hela banan överblickas, så fordras ytterligare båtburna sjukvård-
och /eller räddningsfunktionärer.
Se även § 2.460 Rundbanereglementet.
1.205.8 Funktionärsbåt
Funktionärsbåtar skall manövreras av personal med gott sjövett och framföras med
låg fart för att undvika större svallvågor.
Bevakningsbåtarna skall vid tävlingskörning inta utgångsläge innanför varje
vändboj på ett avstånd av 50 meter. Under officiell träning skall antalet
bavakningsbåtar vara tillräckligt stort för att hela tävlingsbanan skall kunna
överblickas från sjön. I varje bevakningsbåt skall ingå person med god kännedom
om reglementet.
Funktionärer skall före rundbanetävling informeras och utbildas om hur havererad
båt bärgas samt om hur man omhändertar skadad person.
Se vidare i särskild instruktion för bärgnings- o bevakningsbåtar.
1.205.9 Försäkring
Kollektiv olycksfalls- och ansvarighetsförsäkring tecknas av SVERA och gäller för
alla svenska tävlingsdeltagare som betalt premien för året vid av SVERA
sanktionerade tävlingar. Övriga deltagare skall kunna uppvisa motsvarande
försäkringsbevis.
1.205.10 Lyftstroppar
Lyftstroppar ska vara klassade enligt arbetarskyddsstyrelsen.
117
1.205.11 Öppen eld
All öppen eld, svetslåga, blåslampa, brännare och liknande får inte användas inom
depåområde med mindre än att depåchefen tillfrågats och att hans anvisningar följs
om tillstånd beviljas.
1.205.12 Säkerhetsbestämmelser - Förarutrustning
Samtliga besättningsmän skall såväl under träning som under tävling bära av
SVERA godkänd flytväst och hjälm. Säkerhetsbälten får inte användas, utom i båt
med förstärkt sittbrunn, enligt UIM §. 509 eller UIM offshore §. 508.
§ 1.206.03 Ny regel - Man över bord = avbryt
Om en eller flera ur besättningen hamnar i vattnet under tävling måste ekipaget avbryta
tävlingen. Regeln gäller inte Thundercat och Aquabike.
Motivering: Om en besättningsmedlem kastas ur båten är risken stor att personen är
skadad. Det kan vara svårt för den enskilde att avgöra om det är lämpligt att fortsätta
tävlingen. För att undvika att ett ekipage fortsätter med en inte normalt fungerande
besättningsmedlem måste kravet vara att ekipaget ska avbryta tävlingen.
1.2010 WebbTracking
Vid offshoretävlingar ska alla tävlingsekipage vara försedda med trackingsystem
enligt SVERAs specifikation (2014-16 Webbtracking AB).
Motivering:
För publiken är det ett stort värde att kunna följa ekipagen under loppet.
Arrangören får ett hjälpmedel att i efterhand kunna kontrollera om båtar gått rätt eller inte.
SVERA har gjort en upphandling av Webbtracking AB så att de blir lika och att kostnaden
hålls nere. Förare med ordinarie licens köper sitt system medan förare med
engångslicens kan få hyra ett system. Även förare med engångslicens har möjlighet att
köpa systemet.
1.303 BANMÄRKEN
Flaggor eller märken, som utmärka farliga punkter längs banan, skall ha gul färg.
Uppsättandet av märken, för reklam eller dylikt ändamål, som genom sin form eller
färg kan misstydas vara banmarkeringar, är strängt förbjudet. Rundningsbojarna
skall ha orange färg samt minsta diameter på 60 cm. Startbojar skall ligga före
enslinjen.
Rundmärkningen ska oavsett från vilket håll de ses vara orangefärgade på en yta
som minst motsvarar 0,49 m2 vinkelrätt mot synlinjen.
Anmärkning:
En stående cylindrisk boj med 0,7 m diameter och 0,7 m brett orange band uppfyller
det i den föreslagna nationella regeln ställda kravet. Bojarna kan dock ha annan
form.
1.305 START Nationellt tillåts att bloss/raket ersätts med vitt blixtljus.
118
1.315 MEDVETEN STÖRNING AV MEDTÄVLARE
Förare som medvetet korsat medtävlares kurs i avsikt att på så sätt hindra denne från
att hålla sin kurs i banans färdriktning, skall uteslutas av tävlingsledningen.
"Stängning" får alltså ej ske!
1.322 SNABB PREMIERING
Det rekommenderas att omedelbart efter sista heat, så paraderar de preliminärt tre
främsta förarna framför publiken och presenteras för publiken och media på det
officiella prispodiet.
§ 1.400 NATIONELL RÄTTS SKIPNING Uppdaterad 2005-03-28
1.401.01 DEFINITION
Rättskipningsreglerna avser tillämpning av: UIM Offshore, Rundbana och Aquabike
regler, samt motsvarande nationella SVERA-sanktionerade klasser även viss
tävlings särskilda bestämmelser.
1.402 JURIDISKA INSTANSER
1.402.01 Den nationella Juryn.
Juryn ska höra alla protester från förare.
1. Sammansättning
Juryn ska vara sammansatt av minst tre medlemmar, inklusive Ordföranden.
SVERA Tävlingskontrollant och Besiktningskontrollant ska ingå i Juryn.
Arrangören ska utse ytterligare minst en neutral person.
Juryns sammansättning ska meddelas vid det första förarmötet. Juryn ska vara
närvarande vid första förarmötet.
Tävlingsfunktionärer kan inte vara Jury medlemmar.
2. Auktoritet och Uppgifter.
Juryn sitter så länge tävlingen varar, och hör alla protester relaterade till tävlingen.
Juryn ska besluta så fort som möjligt i alla protester som presenteras för dem under
tävlingen.
1.402.02 Jäviga personer
Ingen Jurymedlem som själv har deltagit som tävlande eller funktionär i tävlingen, där
domslut ska tas, eller om han vet med sig att han direkt eller indirekt har
intressegemenskap med någon av de berörda parterna, får döma en protest
1.402.03 SVERA besvärsnämnd
SVERA beslutar över Besvär från nationella tävlingar enligt förutsättningarna i §
1.405.1.
I varje fall, ska SVERA AU nominera tre personer, där en är ordförande.
119
En medlem ska agera som sekreterare i nämnden.
1.403 PROTEST PROCEDUR
1.403.1 Protesters giltighet
En förare kan bara protestera mot fakta som berör tävling där han deltagit.
Gemensamma protester, undertecknade av flera tävlande, beaktas ej.
Alla protester ska vara skriftliga, maskinskrivna eller handskrivna med tryckbokstäver
på svenska.
Protest ska ange anledningen till protesten och åtföljas av relevanta dokument vilka
ska gälla som bevis och de ska inlämnas inom protesttiden.
Alla protester ska undertecknas av den protesterande.
Protesten ska överlämnas till Tävlings Sekreteraren som ska, i den protesterades
närvaro, ange tidpunkten för mottagandet.
Kostnad som avser bevisningen ska täckas av den förlorande parten.
En skriftlig protest kan återtas av den protesterande, han förlorar då protestavgiften.
1.403.2 Protestavgift
Protestavgiften ska fastställas av SVERA. Protestavgiften i klasser upp t.o.m. 550 cc
är 200:-, för större klasser 300:-.
Juryn ska fastställa om protesten har inlämnats i enlighet med reglerna. Om den
befinns ogiltig, ska skäl för det anges till den protesterande.
Om en protest godkänts av Juryn, ska avgiften återbetalas till den protesterande.
1.403.03 Rätt att protestera
En protest kan läggas mot den anslagna preliminära resultatlistan, eller mot
tävlingsledningens beslut, eller mot en eller flera tävlande.
En protest kan bara läggas i ärenden som direkt berör den protesterande. En protest
som överensstämmer med dessa regler, kan inte vägras av Juryn.
1.403.04 Tid för protest
En protest som avser regelmässigheten av en tävlandes båt, motor eller en förare, måste
inlämnas före förarmötet. Start i en tävling anses som ett accepterande av dess
förutsättningar och de övriga tävlandes rätt att delta. Det enda undantaget till
ovanstående är när den protesterande kan visa att fakta inte delgavs honom före
förarmötet, då kan en protest läggas upp till en timme efter det att resultatlistan
anslagits.
Övriga protester inlämnas inom en timme från det att den första resultatlistan blivit
anslagen, med följande undantag
120
En protest mot ändrade resultat kan lämna inom en timme efter det att dessa nya
resultatlistor anslagits, men bara angående det beslut som lett till ändringen av
resultatet.
En protest mot övriga beslut som föranlett en ändring av en resultatlista kan inlämnas
inom en timme efter det att listan anslagits.
1.403.05 Domslut
Beslut av Juryn ska uppnås med enkel röstmajoritet. Vid lika röster, fäller ordförandens
röst utslag.
Varje domslut uttalat av Juryn, är giltigt tills det ändras av en Besvärsnämnd.
1.403.06 MEDDELANDE AV BESLUT
Alla beslut av Juryn ska meddelas till de berörda parterna skriftligt, inklusive deras rätt
att överklaga.
1.403.07 TILLGÅNG TILL DOKUMENT
Alla dokument som berör varje Jurybeslut ska arkiveras hos SVERA kansli och hållas
tillgänglig för en högre instans, tills dess att tiden för besvär har löpt ut.
1.404 FÖRHÖR VID PROTEST
1.404.01 RÄTT TILL FÖRHÖR
Varje person som är berörd av protest, eller som blivit anklagad för ett brott mot
reglerna ska ha rätt att blir förhörd inför Juryn för att försvara sig själv.
Juryn ska meddela alla parter om när och var förhör ska ske.
Om någon part, som i laga ordning meddelats, misslyckas med att närvara, utan att ha
gett en acceptabel förklaring, kan domslut ske utan förhör (s.k. tredskodom).
1.404.02 VITTNEN
Varje part får föra vittnen till förhöret.
Varje kostnad för deltagande av vittne ska bäras av respektive part, om inte Juryn
beslutar annat.
1.404.03 FÖRHÖR
Följande procedur ska följas vid alla förhör, om inte annat anges i dessa regler:
Skriftliga protokoll ska föras.
Alla parter har rätt att närvara och ifrågasätta alla bevis vid förhöret, tills dess att
Juryn fattar sitt beslut. Protesten ska läsas upp för parterna.
Parterna ska inbjudas att förklara sin sak. Parterna får kalla vittnen. Varje vittne
får, efter att ha gett sin version av fallet, bli utfrågad av parterna och av Juryn.
121
Varje medlem av Juryn som har egen kännedom i fallet får lämna sina
informationer.
Parterna har rätt att fråga varandra och varje Jurymedlem, som har gett bevisning.
Vittnena ska dra sig tillbaka och parterna får göra en slutplädering för sin sak.
Juryn får återkalla varje part, tidigare vittnen eller nya vittnen eller begära annan
information.
Parterna ska vara närvarande under hela återkallandet och ska ha möjlighet att
ifrågasätta all ny information, efter vilket de får göra om sin slutplädering.
1.405 BESVÄRSPROCEDUR
1.405.01 Besvärsnämnd
Besvärsnämnden utses av SVERA AU.39 Medlemmarna i Besvärsnämnden får ha
andra sportsliga funktioner och består av en Ordförande och två medlemmar.
Besvärsnämnden möts när Ordföranden kallar till möte.
1.405.02 Berörda parter
Ingen medlem av Besvärsnämnden, som har deltagit som tävlande eller funktionär i
aktuell tävling där dom ska ges, eller känner själv att denne har direkt, eller indirekt,
intresse för en av parterna ska döma i besväret.
1.405.03 Rätt till besvär
Ett beslut av en Jury får överklagas av berörda parter, när de anser att en orättvisa har
gjorts mot dem och/eller nya bevis har framkommit som kan ändra Juryns beslut.
En förare kan även överklaga en bestraffning, utdömd av SVERA eller fastställd av
tävlingsledaren, med anledning av efterbesiktning, utan att tidigare ha protesterat.
Dock endast om detta inte varit möjligt, då tävlingsjuryn upplösts före eller under
Protesttidens gång efter det att evenemanget avslutats.
1.405.04 Avsikt att överklaga
Avsikt att överklaga ska meddelas skriftligt till SVERAs kansli, av berörd part inom
fyra dagar efter påföljande dag för Jury beslutet, eller påföljande dag för det beslut
mot vilket han kan överklaga, utan att dessförinnan ha protesterat.
1.405.05 Tidsgräns
Alla dokument och avgifter ska vara SVERAs kansli tillhanda senast tio dagar från
dess att avsikt att överklaga mottogs av SVERAs kansli.
1.405.06 Inlämnande av besvär
Besvär ska sändas med fax, eller brev eller e-post och ska vara undertecknat av den
som överklagar. Anledning till besvär ska anges. Adress, telefon, e-post och/eller fax ska klart nämnas i besväret, så att SVERA kan sända korrespondens direkt till föraren, med kopia till berört N.A.
39 Företrädesvis ska SVERA Offshore-, Rundbanegrupp, Aquabike-, sektionen eller SVERA TK nyttjas.
122
1.405.07 Meddelande till parterna om besvär
SVERA kansli ska inom tre arbetsdagar från det att de mottagit ett besvär, meddela
den andra parten, per fax eller brev, att ett besvär inlämnats och att de får sända ett
genmäle. Eventuella genmälen ska vara inkomna inom tio dagar från dess att de
erhållit meddelandet.
1.405.08 Tidsgräns för besvärsbeslut
Alla besvär ska beslutas senast 45 dagar efter det dato när besvärsdokumenten
och avgiften mottogs av SVERA kansli.
1.405.09 Besvärsnämndens beslut
Besvärsnämnden har rätt att ändra Jurybeslut. Beslut från Besvärsnämnd är slutgiltigt,
om det är ett tävlingsärende. Ärendets handläggning kan dock överklagas till RF.
1.405.10 Kostnader
Avgiften för besvär är 2.000:- SEK. (OBS Undantag, se bränsle regel § 1.508.13 –14.)
I tillägg ska föraren betala 2.000:- till SVERA för möjliga kostnader för
besvärsnämnden (möten, telefon eller fax kostnader).
Förare som inlämnat besvär ska betala för möteskostnader oavsett om besväret
godkänts eller ej. Om kostnaderna för Besvärsnämnden är lägre än 2.000:-, ska
skillnaden betalas tillbaka till föraren. Besvärsavgiften återbetalas om besväret
godkänts. Förare kan godkänna att Besvärsnämnden behandlar ärendet genom telefon, e-post, och fax, istället för att mötas, för att minimera kostnaderna för besväret.
1.406 BESTRAFFNINGAR
1.406.01 Allmänt 40
Varje påvisat brott av tillämpbar regel kan bestraffas. Om reglerna inte fastställer en
speciell bestraffning för aktuellt brott, ska bestraffningen vara avpassad till brottets
art. Avpassningen är upp till beslutsfattarnas godtycke.
UIM Excecutive Committee eller berört NA, ska bara utdöma straff, när de bedömer
det aktuella brottet som så allvarligt att det måste bestraffas även om tiden för
bestraffning eller protest upphört. Efter att tidigare nämnda tidsgräns upphört, ska
bestraffning för vanliga regelbrott inte utdömas.
Tävlings Jury eller Besvärsnämnd kan bara utdöma bestraffningar, efter protest eller
besvär, som kan utdömas av tävlingsledaren.
1.406.02 Tidsgräns för bestraffning.
Tävlingsledningen och UIM Commissioner kan endast utdöma bestraffningar fram till
det att de första resultaten efter tävlingen anslås.
Tävlingsledaren och/eller UIM Excecutive Committee kan endast utdöma
bestraffningar inom 3 månader från dagen då regelbrottet inträffade. Tidsgränsen
gäller inte bestraffningar som fastställts av tävlingsledningen p.g.a. efterbesiktning. I
40 Föraren är, enligt Riksidrottsförbundets regler, ansvarig för sina team medlemmars agerande
123
dessa fall ska bestraffning utdömas så snart som möjligt efter mottagandet av
besiktningsrapporten.
1.406.03 Oacceptabelt uppträdande
För att skydda sportslig rättvisa, kan också följande handlingar medföra bestraffning
av tävlingsledaren, UIM Excecutive Committee eller av licensinnehavarens NA.
varje medveten handling att vinna orättvis fördel
varje falsk handling eller påstående med intention att hemlighålla fakta som
behövs för att tävlingen ska kunna genomföras på ett korrekt sätt
varje försök till muta eller att ta emot muta
varje missbruk eller osportsligt uppträdande.
1.406.04 Varning
En VARNING är ett meddelande om en oacceptabel handling. Den ska dokumenteras
av tävlingssekretariatet. En varning ska vara bevittnad. En varning medför automatiskt
att om förseelsen upprepas sker hårdare bestraffning.
En varning kan ges av Tävlingsledaren eller av SVERA.
1.406.05 Gult kort
Gult kort kan ges av Tävlingsledaren eller SVERA kontrollant för uppförandet på
vattnet
Ett gult kort bekräftas skriftligt och anslås tillsammans med resultaten. Förare har 60
minuter på sig att protestera till Juryn. Om protesten inte godkänns kan han inlämna
besvär. Protest och besvär inlämnas i enlighet med UIM:s och SVERA regler.
Ett kort är giltigt i 12 månader.
En förare som har erhållit tre (3) gula kort avstängs från alla UIM/SVERA tävlingar
för en tid av två kalender tävlings månader, i innevarande eller påföljande säsong.
Gula kort ska meddelas till SVERA, inom tre dagar, som omgående meddelar UIM.
UIM ska meddela alla NA om en förare erhåller tre gula kort och är avstängd från
internationella tävlingar.
Alla gula kort som utdelats, med motiveringar, ska nämnas i SVERA Kontrollantens
rapport.
1.406.06 Diskvalificering
Diskvalificering utesluter föraren från resultaten i heat eller lopp där brottet skett.
Diskvalificering utges av Tävlingsledaren eller av Jury efter en protest, eller av
Besvärsnämnden.
1.406.07 Tillfällig avstängning
Tillfällig avstängning avstänger en förare, en förare med besättning, en
besättningsmedlem, eller en funktionär från tävlingen, eller del av tävlingen.
124
Tillfällig avstängning kan ges för allvarlig odisciplin.
Tillfällig avstängning kan utdömas av Tävlingsledaren.
1.406.08 Förlängd avstängning (licensindragning)
Förlängd avstängning kan tilldömas en förare, en funktionär eller en arrangör för
avsiktligt och allvarligt brott, upprepad eller mycket allvarlig disciplinär överträdelse
eller dåligt uppförande av mycket allvarlig art.
Förlängd avstängning kan dömas endast av licensinnehavarens eller arrangörens NA
eller av UIM Executive Committee i enlighet med UIM Stadgar.
En förlängd avstängning är alltid internationell. SVERA ska omedelbart informera UIM
om en dom med förlängd avstängning skett, och UIM ska informera alla andra NA.
1.406.09 Ständig avstängning
Ständig avstängning innebär permanent förlust av all rätt att få ta del i varje aktivitet
som faller under SVERA/UIM och dess anslutna organisationer. En person eller
organisation, som har begått ett synnerligen allvarligt moraliskt eller sportsligt brott kan
bli ständigt avstängd.
Beslut om ständig avstängning kan endast ges av SVERA eller av UIM Executive com..
Ständig avstängning är alltid internationell. SVERA ska omedelbart informera UIM när
beslut om att dom med ständig avstängning skett, och UIM ska informera alla andra
NA.
Vid tillfällig, förlängd eller ständig avstängning förbinder sig alla NA och därmed
deras anslutna klubbar sig att respektera besluten och tillämpa dem i sitt eget land.
1.406.10 Bestraffning vid internationell tävling
Brott mot de tekniska reglerna, eller mot alkohol- & dopingreglerna vid en
internationell titeltävling medför licensindragning (förlängd avstängning), för en tid
som fastställs av SVERA.
Är brottet att anse som allvarligt, eller tävling med extra stort värde så kan
licensindragning även ske vid internationell inbjudningstävling. SVERA styrelse
ska utge exempel på en ”bestraffningslista”.
1.407 PRIORITERING AV RÄTTSKIPNINGSREGLERNA
UIM:s alla möjligheter ska utnyttjas innan ett ärende kan föras vidare till en civil
domstol.
1.410 PRESKRIPTION
Straffavgift, eller annan påföljd får inte åläggas någon senare än sex månader efter det
att förseelsen begicks eller blev känd.
125
1.501 MÄTBREV
Mätbrev utfärdas av SVERA genom av SVERA utsedd mätningsman och enligt
UIM:s och SVERA:s bestämmelser.
Mätbrev gäller till dess att båten ändras i någon av de detaljer som regleras av
reglementet eller till dess att innehavaren eller SVERA upphäver mätbevisets
giltighet. Skall båt köras i flera klasser skall de klasser där båten mäts in anges på
mätbrevet. Uppgifter rörande motorer skall då anges på separat mätbrev, ett för varje
klass. Plats för alternativa motornummer skall finnas på mätbrevet. Alternativ motor
skall vara av samma typ (inbordare eller utbordare) som ordinarie.
1.502 BESIKTNING, OTILLÅTEN BEARBETNING AV MOTORN
Påpekanden beträffande motorer ska införas i besiktningsbok och som övriga
påpekanden följas upp vid nästa tävling.
1.502.01.04 Besiktningsanmärkning till föraren
Diskvalificeras förare av teknisk orsak ska föraren få en kopia av den rapport från
besiktningsmännen (”Besiktningsanmärkning”), som föranlett diskvalificeringen.
Får föraren inte en sådan kopia får diskvalificering inte ske.
1.502.01 SKRIFTLIG DISPENS PÅ ÅRSBASIS
Avvikelser från de nationella eller internationella reglernas krav, kan vid nationella tävlingar accepteras av besiktningsmännen under förutsättning att en förare kan visa upp en dispenshandling, grundad på ett protokollfört beslut av SVERA-kommitté.
Dispenshandling är personlig, om den inte säger annat, och gäller enbart till årets slut.
1.504 NATIONELLA BRÄNSLE REGLER
Bensin motorer
1) Bränsle består för 2-takts-motorer av bensin och olja, för 4-taktsmotorer är bränsle
enbart bensin.
2) Bensin ska vara blyfri och får inte innehålla andra tillsatser än de som förekommer
i vanlig s.k. pumpbensin, vilken kan erhållas från alla bensinstationer liksom också
s.k. redskapsbensin. Redskapsbensin tillåts nationellt.
3) Olja i bränsle får inte innehålla otillåtna tillsatser som t.ex. nitrater, andra
oxygenater eller oktanboosters. Vegetabiliska oljor och vissa antifriktionsmedel kan
(också) innehålla otillåtna tillsatser.
4) All olja som i 2-taktare når förbränningsrummen räknas som bränsle, även olja
som tillförs från ett separat smörjsystem. Har en motor sådant skall 2 % olja från
oljetanken blandas in i ett bränsleprov från båts tank eller motors bränslesystem (Ett 2
cc vanligt dropprör per 100 cc bränsleprov.)
Denna regel gäller även om bränsleprovet sägs vara oljeblandat, men inte om oljan
blandas i bensinen redan innan bränslet når motorn, d.v.s. i en originaltank med sin
126
s.k. V.O.R. (variable oil ratio). I sådant fall blandas bara 2 % av oljetankens innehåll
in i bränsleprovet från motorn, för att detta vid test ska motsvara vad pumpen gett vid
fullgaskörning under belastning.
5) Om ekipage med motor som har separat smörjsystem tar sig i mål med tom
oljetank diskvalificeras ekipaget. Observera att för offshore båtar får smörjsystemet
alltid demonteras, samt att motorn utan olja inblandad i bensinen skulle ha skurit när
”oljan” tog slut i oljetanken.
6) Motsvarande gäller alltid bränsletanken. Tom tank innebär att bränsleprov
omöjliggörs och medför diskning.
.
7) Bränsleprov, med oljetillsats enligt punkt 4 ovan ska ge negativt Digatronvärde,
om instrumentet kalibrerats i cyxlohexan (C6H12) till:
- 070 för två (2)-taktsmotorer
- 060 för fyr (4)-taktsmotorer
Blyhalten ska vara maximalt 0,001 gr. bly per liter vid kontroll med SVERA:s eller
annat svenskt motorsportförbunds portabla blyhalttester.
Bränslets densitet korrigerad till + 15o C ska ligga mellan 0,680 och 0,790.
Dessa värden motsvarar vad som erhålls med pump- eller redskapsbensin enligt punkt
2 och med en TWC-3, tvåtaktsolja för utbordare, syntetisk eller mineraloljebaserad.
Vegetabiliska oljor betraktas inte som vanliga utbordaroljor och kan innehålla
oxygenater.
8) Om densitetsprov inte görs vid de frivilliga bränsletesterna före tävling får sådant
prov inte heller göras vid test efter tävling.
9) Alla tester som tyder på otillåtet bränsle ska upprepas minst en gång.
Tävlingsarrangör ska som referens införskaffa 1 liter ren bensin från anvisad
bensinstation.
10) Det är förarens ansvar att han använder bensin och olja (jmfr. pkt 7 sista stycket),
som uppfyller dessa regelkrav, inte bensin eller oljeleverantörernas.
Alla förare ska därför - vare sig de utnyttjar möjligheten eller ej - ha tillfälle att under
besiktningstid och fram till första start i tidsträning, kvalheat eller tävling (räknad för
hela tävlingen inte för klass) få det bränsle föraren tänker använda testat. Föraren ska
då i ett eget kärl - förhoppningsvis rent - ta provet (min. 0,3 liter) till kontrollplatsen.
Om 2 % (2 %) olja inte blandats in av föraren enligt punkt 4 ska olja av det slag
föraren tänkt använda medföras till testplatsen.
127
Sådant frivilligt prov taget före tävling kan inte medföra bestraffning, men väl, om
anledning finns, öka chansen till obligatoriskt avgörande prov under eller efter
tävlingen.
11) Vid tester förbrukas dyra kalibrerings- eller rengöringsvätskor. Frivilliga prov kan
inte vara gratis utan följande avgift får tas ut:
Digatrontest 50:-
Blyhaltstest 150:-
Densitets test 20:-
Avgiften tillfaller den part som står för förbrukningsmaterialen.
12) Protester mot bestraffningar utdelade på grund av otillåtet bränsle kan bara avse
provutrustning och provmetoder, inte här meddelade gränsvärden.
Förare har dessutom en chans att före tävlingen kontrollera hur bränslet bedöms efter
tävlingen.
13) Avslagen protest kan överklagas , förare får då - om han så önskar - använda sig
av analysrapport från bränslelaboratorium som dock inte använder sig av samma
kontrollmetoder. Laboratorieprov betalas av föraren oavsett hur SVERA:s
besvärsnämnd bedömer ärendet.
14) Vid avslagen protest, d.v.s. risk för överklagande ska besiktningsmännen ta och
plombera två bränsleprover om ca 0,5 liter. Med föreskriven 2 % oljetillsats.
För att man ska vara säker på att det är samma bränsle bör 0,5 liters proven tas redan
när ett obligatoriskt prov visar misstänkta värden, alltså före bestraffningen.
De två plomberade proven förvaras av arrangören, tillgängliga för besiktningschefen
tills det är klart att de inte kan behövas. Om förare vill överklaga jurybeslut och få
prov laboratorieanalyserat kan han hämta ut ett av de plomberade proven.
Besiktningschefen kontrollerar plomberingen samt ger föraren ett slutet kuvert med
meddelande till laboratoriet om hur plombering ska kontrolleras och att
besiktningschefen kontaktas om detta innan plombering bryts.
Anser man att plomberingen brutits av föraren ska det andra plomberade provet tas till
laboratoriet genom besiktningschefens försorg och på förarens bekostnad. Vägrar
föraren skälig ersättning kan besiktningschefen få ersättning från SVERA som övertar
kravet mot föraren och kan utdöma förbundsbestraffning för utebliven/vägrad
ersättning.
Besiktningschef bör personligen (eller genom annan tävlingsfunktionär) ta ett sådant
andra plomberat prov till laboratoriet.
128
15) Här meddelade gränsvärden för bränsletest kan ändras under tävlingssäsong, men
alla förare ska då haft möjlighet att ta del av ett ändringsmeddelande via SVERA
Hemsida på Internet, startbekräftelse eller motsvarande.
1.505.05 Homologiseringshandlingar
Homologeringshandlingar för de motorer, som får användas i Sverige i de klasser där
homologerade motorer krävs, skall finnas tillgängliga hos SVERA.
Kopia på homologeringshandlingar kan, mot fastställd avgift, beställas från SVERA:s
kansli. SVERA utger årligen förteckning över godkända (homologerade) motorer.
1.508.02 Förstärkta sittbrunnar
41 Svensk praxis är omvänd:
a) 1. Ritning till SVERA för godkännande av cockpitgruppen. Arkiveras sedan av
SVERA.
b) 2. Kopia av godkänd ritning till förare/båtbyggare som tillverkar sittbrunnen
c) 3. Av SVERA Cockpitgruppen utsedd mätningsman kontrollerar sittbrunnen mot godkänd ritning. Om ritningen följts kan mätbrev utfärdas, givetvis förutsatt att båten uppfyller alla andra regelkrav.
1.508.60 Skydd under däck
Alla båtar, med undantag av standardbåtar i klasserna A, B och C ska ha en anordning som
förhindrar att besättningsmän kastas framåt under fördäck, längre förut än pedalställ/fotbräda
1.610.04 Tidtagarutrustning, rekordförsök
Manuell tidtagning tillåts för nationella rekord upp till 200 km/tim.
§ 1.703.9.3, Sitt ner i båten
Nuvarande lydelse: Besättningen skall sitta hela tiden under tävlingen och vid starter.
41 En bestämd (strongly) rekommendation innebär att om den inte följs, ska orsaken härtill
kunna motiveras.
SVERA anmärkning: Om flänsen i sittbrunnen är utfärd i kompositmaterial ska skruvhålen
i denna vara försedd med distanshylsor, så att distans (kärn-)materialet inte krossas när
skruvarna dras åt.
Avsikten med distansbussningarna i rutans hål är att rutan ska ”flyta” på bussningarna
mellan deras flänsar (eller brickor), med ett litet spel utan att vara direkt inspänd. Det är
önskvärt att hålen i rutorna centreras med hålen i sittbrunnsflänsen, så att en belastning
fördelas jämnt mellan alla bussningarna. Samborras först med en liten borrdiameter.
”Spelet” kan minskas/elimineras med lämplig elastisk massa. Observera dock – och även
vid limning av rutor mot sittbrunnsflänsar – att polykarbonat inte är glas och kan försvagas
genom kemisk inverkan.
Skruvdiameter lämpligen min. 6mm. Observera att skruvskallarna för att undvika
framstickande gängade skruvändar som vid en olycka kan skada en besättningsmedlem,
eller fastna i hans kläder, om han skadad ska dras ut ur sittbrunnen.
129
Nationellt tillägg. Vid startförfarande är det tillåtet för navigatör att upp till planingsfart
med ansluten säkerhetskontakt ( enligt §706.1 ) förflytta sig inom sittbrunnen.
Kroppsdelar under midjan får EJ lämna sittbrunnen! Det är således tillåtet för navigatör
att under planingsfart sitta/stå bredvid förare men EJ att klättra upp på fördäck!
Motivering: Navigatörs förflyttning inom sittbrunnen möjliggör planing på ett effektivt sätt
utan att påverka säkerheten för besättningen. Detta har även skett historiskt utan
olycksfall.
När skall förslaget träda i kraft: Som Dispens tills ” 3-årsperiod” är avslutad därefter
införas i regelbok.
1.710.4 Märkning av antal besättningsmän
På båtar, med mer än 2 mans besättning, ska antalet besättningsmän ombord skrivas
längst fram i fören. Siffrorna ska vara minst 15 cm höga siffror i tre olika riktningar, i
avvikande färg mot bakgrunden. Båt som bryter mot denna regel diskvalificeras.
2.100 NATIONELLA KLASSER
2.150 NATIONELLT INBORDARREGLEMENTE (klass K, U och UL)
2013-05-03
Nationella inbordarregler gällande 3 års perioder. Dessa regler är uppdaterade till 2013.
Ändringar inför varje ny treårsperiod ska fastställas så att minst en säsong är kvar med
nuvarande regler. Ändringar inför perioden från och med 2013 skall alltså vara beslutade
innan säsongen 2012 inleds och så vidare.
2.150.1 Nationellt inbordarreglemente Klassen K omfattar trimmade inbordarmotorer på upp till 2050 cc
Klassen U omfattar trimmade inbordarmotorer på upp till 8400 cc.
Klassen UL (U-Light) omfattar standardmotorer på upp till 430 hästkrafter.
Klasserna U och UL prisbedöms var för sig men tävlar om ett gemensamt RM. Om ett U
och UL ekipage får samma poäng så delas medaljen, (man avgör EJ på inbördes möten)
2.150.2 Tillåtna inbordarmotorer
Klass K:
Båtmotorer:
Båtmotorer av 4-takts motorer, som tillverkats i minst 250 2500 exemplar, homologerade
enligt UIM-reglerna. Motortyper från ex. jetski, jetskibåtar mm är ej tillåtna. Ej heller
motorer som ursprungligen konstruerats som utbordare.
Bilmotorer:
130
För nämnda bilmotorerna gäller endast seriekravet, motor ska ha kommit från bil som
serietillverkats i minst 2500 exemplar. Block, vevaxlar(slaglängd), vevstakar, kolvar samt
topplock mm, får kombineras fritt, även mellan olika motortyper/ fabrikat om seriekravet
för resp. del uppnåtts. Kubikgränsen för klassen måste naturligtvis följas. Även så kallade.
eftermarknadsdelar tillåts, inget seriekrav.
FIA homologering är inte nödvändigt, men det är enklaste sättet att visa att seriekravet är
uppfyllt.
Övriga motorer: Motortyper från ex. mc, så kallade. mc-bil, snöskoter, är ej tillåtna.
Klass U:
Motor får ej ha överliggande kam och motorblocket ska vara tillverkat i gjutjärn.
Klass UL: Standard inombordsmotor i katalogfört standardskick på upp till propellereffekt på max 430
hästkrafter.
Standardmotor ska vara/ha katalog- och saluförd som båtmotor i Sverige.
Katalog bifogas med mätbrevet.
2.150.3 Turbocompound, gasturbin och Wankel Turbocompoundmotorer, gasturbiner och wankelmotorer tillåts ej.
2.151 Tillåtna ändringar för klass K
Inbordare klass K, Generell nationell Dispens 2010-2012
2.151.1 Trimning och putsning. Fri bearbetning
2.151.2 Topplock och ventiler. Fri bearbetning
2.156.1 Minimilängd klass K: min 6,2 m
Tidigare inmätta tävlingsbåtar om de är minst 6,0 m.
(Gäller som regel från 2013, då de tekniska reglerna är formellt sett låsta till dess)
2.151.1 Trimning och putsning De originaldelar som inte kan bytas enligt efterföljande bestämmelser får trimmas genom
putsning och bearbetning. Detta innebär att om ursprunget hos den serietillverkade
komponenten alltid med säkerhet kan fastställas, får denna del korrigeras, balanseras, lättas,
reduceras eller modifieras till formen genom bearbetning. Allt tillägg av material på ett
homogent sätt (svetsning, limning, elektrolys) utöver reparation är förbjudet beträffande
motorn.
2.151.2 Topplock och ventiler Förutom de modifieringar som får utföras på topplocket, såsom specificeras under paragraf
2.151.1, råder fullständig frihet beträffande ventiler, ventilstyrning och ventilsäten.
Antal ventiler per cylinder får dock inte ändras. Det är tillåtet att montera brickor på
ventilfjädrarna. Ventilfjädrarnas antal och typ är fritt, om ändringarna håller sig inom de
begränsningar som angivits under paragraf 2.151.1.
2.151.3 Kompressordrift När en motor är försedd med en anordning vars uppgift är att högkomprimera motorns
131
bränsleblandning (mekanisk eller avgasdriven kompressor eller motsvarande anordning)
ska den verkliga cylindervolymen multipliceras med koefficienten 1,4 och den sålunda
framräknade cylindervolymen anses vara den för båten gällande.
Turbo och/eller överladdade motorer, bensin- eller diesel, tillåts.
Ett dynamiskt luftintag, avsett att leda luft till motorns luftintag betraktas inte som
kompressor.
2.151.4 Omborrning Omborrning till maximal volym i den cylindervolymklass motorn normalt hänförs till är
tillåtet. Omvänt gäller också att en motor får fodras ner till närmaste mindre
cylindervolymklass.
Montering eller utbyte av cylinderfoder är tillåtet. Med foder förstås cylinderns insida som
berörs av kolven. Fodret kan vara en särskild detalj, monterbart i blocket genom
inpressning, svetsning eller dylikt. Materialet är fritt. Om motorns cylindrar är borrade
direkt i blocket, tillåts lösa foder av valfritt material. Materialet får tillföras insidan av
cylindrarna.
2.151.5 Avgasrör Avgasgrenrör (från cylindertopp) och avgasrör är fritt. Hela avgassystemet måste avkylas i
hela dess längd och detta måste ske genom vattencirkulation, vattenmantling, bandning eller
genom att blanda vattnet med avgaserna. Avkylningen måste verka från cylinderlocket. Det
kan tillåtas att en kort bit av röret, ej överstigande tre centimeter av avgasröret intill
cylinderlocket, ej avkyls.
Ovanstående är ej nödvändigt vid tävlingar med inbordare, där avgasröret, grenröret,
ljuddämparen eller blandaren kan fastsättas utanför skrovet, däck eller kåpa.
Vid turbomontage får kylning av avgassystemet ordnas på annat lämpligt sätt.
Temperaturen på den yttre ytan av skyddet får inte, vid något tillfälle, överskrida 150 °C.
Avgasutloppet måste vara placerat så att besättningen inte kan påverkas av avgasrök.
2.151.6 Kamaxlar och ventilreglering Fritt. Kamaxelns (-axlarnas) placering och antal får dock inte ändras.
2.151.7 Elektriskt system Batteri och startmotor ska finnas, övrig el och tändningssystem är fritt.
2.151.8 Kraftöverföring
Inga flerväxlande växellådor eller varierande utväxling tillåts.
2.151.9 Efterkontroll / Rivning av motorer gällande klass K.
Motorer skall inte rivas enbart för kontroll, utan endast i samband med protest.
Samtliga motorer (avser bottendel) skall vara förbereda för plombering .
Vid protest väljer båtägaren något av nedanstående alternativ:
1. Riva på plats.
2. Plombera och riva vid ett senare tillfälle i närvaro av besiktningsman.
Detta kan alltså ske efter avslutad säsong.
Utrustning för plombering medförs till samtliga tävlingstillfällen av klassen själva.
Plombering utfös av besiktningsman samt dokumenteras i besiktningsbok / mätbrev.
132
2.151.10 Övrigt Det råder inga restriktioner för lager, packningar, smörjsystem eller bränslepump
beträffande antal, typ, placering och kapacitet.
Finns elektrisk bränslepump ska strömbrytare lätt kunna nås av alla i besättningen.
Hål för plomberingstråd (3 mm), i cylindertopp, cylinderblock och oljetråg bör finnas
förberett.
2.152 Tillåtna ändringar för klass U
2.152.1 Trimning och putsning De originaldelar som inte kan bytas enligt efterföljande bestämmelser får trimmas genom
putsning och bearbetning. Detta innebär att om ursprunget hos den serietillverkade
komponenten alltid med säkerhet kan fastställas, får denna del korrigeras, balanseras, lättas,
reduceras eller modifieras till formen genom bearbetning. Allt tillägg av material på ett
homogent sätt (svetsning, limning, elektrolys) utöver reparation är förbjudet beträffande
motorn.
2.152.2 Topplock och ventiler Topplock och ventiler är fritt med begränsningen max 2 ventiler/cylinder
2.152.3 Inloppssystem Halsringens diameter i förgasaren begränsas till högst 40,5mm (1,594 tum)och spjällhusets
diameter till högst 45,2 mm. Max tillåten total area vid gasspjällen är max 64,2 cm2.
Insprutningssystem tillåts om gasspjällhusens totala area vid gasspjällen är max 50,0 cm2.
Detta kan vara fördelat på en eller flera spjällöppningar.
2.152.4 Kompressordrift När en motor är försedd med en anordning vars uppgift är att högkomprimera motorns
bränsleblandning (mekanisk eller avgasdriven kompressor eller motsvarande anordning)
ska den verkliga cylindervolymen multipliceras med koefficienten 1,4 och den sålunda
framräknade cylindervolymen anses vara den för båten gällande.
Turbo och/eller överladdade motorer, bensin- eller diesel, tillåts.
Ett dynamiskt luftintag, avsett att leda luft till motorns luftintag betraktas inte som
kompressor.
För dieselmotorer gäller koefficienten 1,0 för beräkning av maximalt tillåten cylindervolym.
2.152.5 Omborrning Omborrning till maximal volym i den cylindervolymklass motorn normalt hänförs till är
tillåtet. Omvänt gäller också att en motor får fodras ner till närmaste mindre
cylindervolymklass.
Montering eller utbyte av cylinderfoder är tillåtet. Med foder förstås cylinderns insida som
berörs av kolven. Fodret kan vara en särskild detalj, monterat i blocket genom inpressning,
svetsning eller dylikt. Materialet är fritt. Om motorns cylindrar är borrade direkt i blocket,
tillåts lösa foder av valfritt material. Materialet får tillföras insidan av cylindrarna.
2.152.6 Avgasrör Avgasgrenrör (från topplock) och avgasrör är fritt. Hela avgassystemet måste avkylas i
133
hela dess längd och detta måste ske genom vattencirkulation, vattenmantling, bandning eller
genom att blanda vattnet med avgaserna. Avkylningen måste verka från topplocket. Det kan
tillåtas att en kort bit av röret, ej överstigande tre centimeter av avgasröret intill topplocket,
ej avkyls.
Vid turbomontage får kylning av avgassystemet ordnas på annat lämpligt sätt.
Temperaturen på den yttre ytan av skyddet får inte, vid något tillfälle, överskrida 150 °C.
Avgasutloppet måste vara placerat så att besättningen inte kan påverkas av avgasrök.
2.152.7 Kamaxlar och ventilreglering Fritt. Kamaxelns (-axlarnas) placering och antal får dock inte ändras.
2.152.8 Elektriskt system Batteri och startmotor ska finnas, övrig el och tändningssystem fritt.
2.152.9 Övrigt Det råder inga restriktioner för lager, packningar, smörjsystem, eller bränslepump,
beträffande antal, typ, placering och kapacitet.
Finns elektrisk bränslepump ska strömbrytare lätt kunna nås av alla i besättningen.
Hål för plomberingstråd (3 mm), i cylindertopp, cylinderblock och oljetråg bör finnas
förberett.
2.153 Tillåtna ändringar för klass UL (standardmotorer)
2.153.1 Motorfästen Motorfästen får förstärkas eller bytas mot kraftigare.
2.153.2 Styranordning Styranordning får förstärkas eller bytas mot kraftigare.
2.153.3 Ljuddämpare Extern ljuddämpare får monteras.
2.153.4 Avgasrör
Headers får monteras.
2.154 Kraftöverföring, skyddskåpor och motorrum för klass K/U/UL
2.154.1 Kraftöverföring Drevet är fritt, (fabrikat/typ behöver ej vara detsamma som motorn.)
Hundra procent av kraften ska överföras till vattnet när båten framförs i racingläge i lugnt
vatten.
Alla båtar ska kunna manövreras framåt och bakåt och ska ha friläge, som kan manövreras
via reglage från besättningsmans plats, denna funktion ska vara permanent installerad och
kunna demonstreras när som helst.
Båtar som har två eller fler propellerenheter ska ha antingen en extern "tie bar" för att
stabilisera dreven eller annan skyddsanordning som förhindrar att dreven slår ihop.
2.154.2 Skyddskåpor
134
Motorn ska ha skydd/uppfångare över alla driv- (propeller) axlar i en 180 graders
sektor uppåt.
2.154.3 Motorrum Motorer ska vara installerade i ett utrymme, som är skilt från förarplatsen och andra
utrymmen och ska ha nödvändig ventilation. Ventilationshål i skott och luckor i omedelbar
närhet av besättningen ska ha flamskydd. Utrymmet(na) ska ha ordentliga luckor.
2.154.4 Motor och bränsleskott Skott ska vara förankrade i skrovets botten och ha tillräcklig höjd för att hindra att bränsle
och gaser sprids till andra delar av båten. De olika utrymmena ska kunna länsas var för sig.
Beslag för påfyllnad och avluftning av bränsletank ska vara lokaliserade utanför
sittbrunnen, så att spillbränsle inte hamnar i båten.
2.154.5 Bränsletankar Bränsletank ska vara skild från motorrum.
Bränsletillförseln ska kunna stängas av med kran utanför motorrum. Kranen ska kunna nås
och manövreras lätt utan verktyg.
Eventuellt länkage (kran, reglage) får inte innehålla kabel bestående av innertråd och hölje,
sådan kabel kan kärva vid brand (överföringen ska vara brandtålig)
Bränsletankar och bränslesystem ska vara jordade, för att förhindra statisk elektricitet.
Bränsle får inte förflyttas under tävling, utom genom permanent installerade
bränsleledningar anslutna till tanken.
2.154.6 Brandsläckningssystem Vid all installation av inbordarmotorer krävs ett fast manuellt system. Detta system ska vara
på minst 2 kg, och ersätter ej lös handbrandsläckare (för klass K minst 2 kg och för klass U
och UL minst 2 x 2 kg).
2.154.7 Säkerhetskontakt Säkerhetskontakten ska stoppa motorn.
a) Säkerhetskontakter ska vara anslutna till alla i besättningen (först ut stoppar motorn).
Det måste vara möjligt att koppla ihop säkerhetskontakten snabbt för att kunna starta
motorn.
Snöret till säkerhetskontakten får inte vara längre än 120 cm. Säkerhetskontakt ska
vara kopplad till alla i besättningen under hela tiden då båten körs i tävlingsfart.
b) Snöret till säkerhetskontakten måste tåla 10 gånger den nödvändiga belastningen, eller
tåla 10 kg dragningskraft. Säkerhetskontakten måste kunna utlösas i alla riktningar.
c) Snören till kontakten erfordras inte när bältessystem används.
d) På dieselmotorer ska säkerhetskontakten påverka bränslepumpen.
e) På motorer med insprutning kan säkerhetskontakten påverka
bränsle/högtryckspumpen. Detta testas genom att provstarta motor UTAN
säkerhetskontakt, d.v.s. bränsletrycklöst, motorn skall då ej kunna startas . Man kan
också lyssna på pumpen , d.v.s. att den slutar gå då säkerhetskontakt bryts.
2.155 Båt/skrov för klass K/U/UL
2.156.1 Minimi- & maximilängd samt minimivikter
135
Klass K:
Minimilängd Maximilängd Minimivikt Vikttillägg
Enskrov 6,2 m 8,4 m 625 kg 0,65 kg/cm
Flerskrov 6,2 m 8,4 m 775 kg 0,65 kg/cm
Minimilängd klass K: min 6,2 m planning surface, enligt UIM reglementet § 501.11 .
Tidigare inmätta klass K-tävlingsbåtar om de är minst 6,0 m.
Minimivikten avser båt med nämnd minimilängd. För längre båtar ska vikten ökas enligt
vikttillägg för längden överstigande minimilängd.
Vikten är färdig för tävling, torr båt inklusive all säkerhetsutrustning (utom besättningen
och deras hjälm/flytvästar). För kontroll efter tävlingen ska återstående bränsle i tankar
inkluderas i minimivikten. Lyftstroppar som förs med ombord räknas som
säkerhetsutrustning. Båten ska vara tom på vatten.
Klass U/UL (endast enskrovsbåtar är tillåtna):
Motorstorlek Minimilängd Maximilängd Minimivikt
U (6400 cc) 7,0 m 8,5 m 1850 kg
U (8400 cc) 7,8 m 9,5 m 2100 kg
UL: Min. längd Max längd Min. bredd i slaget. Vikt Effekt
6,8m. Fri 1.7m. 1.600kg. 430Hkr.
7,8m. Fri 1.8m. 2.100kg. 525Hkr
Effekt och vikt, bedöms på samma sätt som tidigare. Bredd i slaget, mätt vid akterspegeln.
Vikten är färdig för tävling, torr båt inklusive besättning och all säkerhetsutrustning
inklusive hjälmar och flytvästar. För kontroll efter tävlingen ska återstående bränsle i tankar
inkluderas i minimivikten.
Lyftstroppar som förs med ombord räknas som säkerhetsutrustning. Båten ska vara tom på
vatten.
2.156.2 Skrovdimensioner För enskrovsbåtar ska skrovets yttre konturer, utom avbärarlister och sprutlister ”rymma en
låda” med följande dimensioner:
Klass Höjd Bredd Längd
K 46 cm 120 cm 235 cm
U (6400 cc) 46 cm 120 cm 325 cm
U (8400 cc) 46 cm 120 cm 375 cm
UL 46 cm 120 cm 325 cm
2.156.3 Minimiflytkraft Alla båtar skall innehålla en minimivolym av flytelement, fast installerad i skrovet.
136
Minimivolym, mätt i liter:
Klass K Enkelskrov Flerskrov
Båt i enkellaminat 370 liter 380 liter
Båt i sandwich 150 liter 200 liter
Klass U/UL Enkelskrov
Båt i enkellaminat 800 liter
Båt i sandwich 500 liter
2.156.4 Definition av enskrov En enskrovsbåt ska vara en båt med ett skrov.
2.156.5 Vingar Vingar tillåts inte. En vinge definieras som en anordning över däck, som har en nedåt plus-
eller minusvinkel på 60 grader med en area som överskrider 0,1 kvadratmeter.
2.156.6 Besättning Besättningen ska utgöras av minst två personer. Samtliga i besättningen ska ha giltig
tävlingslicens.
2.156.7 Säkerhetsutrustning Beträffande båtens och den personliga säkerhetsutrustningen i övrigt hänvisas till
reglementet för Offshore 3 och till de besiktningsnormer som gäller vid svenska tävlingar.
Sittbrunnen ska uppfylla UIM regel 508 utgåva 2002, förstärkt cockpit tillåts men krävs ej.
Tävlingsnummer – se gällande SVERA regler.
Nationsflagga – krävs ej (nationell klass).
Bränsle – se gällande SVERA regler.
§ 2.157 LJUDNORMER 2013.04
1. Tillåten ljudnivå
Tillåten ljudnivå för distansbåtar är, oavsett klass och motortyp, nationellt 90 db(A) vid
prov enligt UIM regel 736.2.
För Offshore 1 kan högre ljudnivå tillåtas vid tävling utanför öppen kust om SVERA gett
särskilt tillstånd och detta meddelas i inbjudan.
2. Förtydligande och kompletteringar till dessa regler finns i "Instruktioner till
Bullerkontrollant".
3. Arrangörs ansvar:
Tävlingsarrangörer förväntas av SVERA och tävlande, bl.a. av rättviseskäl,
kontrollera att tävlande följer bullerregler lika väl som andra regler t.ex. beträffande
cylindervolym och trimningsgrad. Kontroll ska utföras vid alla distanstävlingar.
137
Merparten av kontrollen innebär kontroll av homologerings specifikationer,
besiktningsböcker, ljuddämpargodkännanden etc. utförts vid förbesiktningens
dokumentationskontroll. Viss fysisk kontroll ska utföras enligt bullerkontrollantens
anvisningar. Arrangör ska då ställa personal till förfogande.
4. Bullerkontrollant.
Bullerkontrollant utses till varje distanstävling av SVERA TK. Erforderliga
mätinstrument tillhandahålls av SVERA, i regel genom bullerkontrollanten. Kontrollantens
kostnader ersätts av SVERA, enligt särskild norm.
5. Anordning i kyl- och avgassystem som kan förändra avgasljudet under gång är förbjudet.
Befintligheten av användbar sådan anordning (spjäll, styrventil eller do kran) medför
diskvalificering.
Anmärkning: Justerventil för utgående kylvatten kan plomberas, liksom avgasspjäll.
6. Förlust av del till avgassystem som gett en för örat märkbar förändring av ljudnivån kan
leda till diskvalifikation.
8. Särskilda bestämmelser för utbordare.
Utbordarbåtar med motorer av UIM godkända för Offshore 3 undantas från de i pkt 10 C, D
och E meddelade påföljderna om de antingen:
a) har en motor där avgaserna enbart passerat ut genom propellernavet
b) har en motor utrustad med en av SVERA för aktuell motortyp godkänd tillsats
ljuddämpare, att SVERA-stämplad kopia av godkännandet kan uppvisas vid förbesiktning
och att den använda tillsatsdämparen är i originalskick.
Godkännande av tillsatsljuddämpare kan göras genom av SVERA TK efter prov enligt §
735.14. Motor ska då vara tävlingsmässigt monterad på för motortypen typisk tävlingsbåt.
Ljuddämpartillverkaren ersätter kostnader för provet oavsett dess resultat.
9. Provmetoder
A. Prov enligt § 736.2 är normalmetoden och den metod som ska användas vid
godkännanden och protester. Avstånd till passerboj(ar) ska vara uppmätt med sträckt
mätlina.
C. Prov under tävling.
Mätning sker från punkt efter banan. Passeravståndet uppskattas, omräkning av
mätvärde görs till normavståndet 25 m (Se Instruktioner för Bullerkontrollant.)
Anm. 1. Tävlingsbåtars ljudemmission sker sällan symmetriskt. Prov under tävling kan bara
avse en sida, variationer mellan olika mättillfällen beroende på mätt sida förekommer.
Mätning enligt §736.2 tar bara hänsyn till bullrigaste sidan, båda mäts.
Anm.2. Osäkerheten vid avståndsbedömning mm gör att stora toleranser gäller för
påföljder. Utdömande av påföljder enligt pkt 10 CD, D och E.
D. Prov enligt C bör om anledning finns föranleda ytterligare prov enligt den exaktare
metoden A.
138
Prov under besiktningen ska i första hand avse båtar med anmärkning mot ljudnivån införd
i besiktningsboken.
10. Påföljder.
A. Anmärkning i besiktningsbok.
Anmärkning i besiktningsbok ska göras när påföljd enligt någon av pkt C, D eller E nedan
utdömts. Anmärkning ska lyda:
"Bestraffad enligt § 2.155:11 C (eller vilket av de tre alternativen som är tillämpligt). DB-
värde antecknas ej. Rutan i kolumnen "åtgärdad" kryssas över.
Anmärkning avses föranleda extrakontroll av ljudnivån vid nästa och senare tävling.
Anmärkning anses inte upphävd förrän en senare anteckning. "Godkänd vid prov enligt §
735.14", finns införd av någon av SVERA:s bullerkontrollanter.
B. Startförbud.
Startförbud anses inte som bestraffning och medför inte anmärkning i besiktningsbok.
Startförbud ges om båt vid prov före tävling inte klarar prov enligt § 735.14,
Kan åtgärd ske före tävlingen och bullerkontrollanten hinner upprepa provet kan
startförbudet hävas.
C Varning.
Består av enbart anmärkning i besiktningsboken. Utdömes om det till normavståndet 25 m
omräknade mätvärdet vid prov under tävling (metod C) ligger inom toleransområdet, 90 + 0
till 90 + 5 dB.
D. Nerflyttning.
Nerflyttning 3 (tre) placeringar utdömes om det till normavståndet 25 m omräknade
mätvärdet vid prov under tävling (metod C) ligger inom toleransområdet 90 + 5 till 90 + 9
dB.
E. Nerflyttning till sista plats.
Utdömes om dB-värdet vid prov enligt § 736.2 (metod A) ligger över 90 dB, eller om det
till normavstånd omräknade mätvärdet vid prov under tävling (metod C) ligger över 90 + 9
= 99 dB. ( + 9 db, innebär en ökning av ljudtrycket, över det tillåtna, med 700 (sjuhundra)
procent!)
F. Diskvalificering.
Kan inte utdömas för enbart hög ljudnivå, däremot för andra saker i samband med hög
ljudnivå och bullerkontroll, t.ex. förlorad del av avgassystem eller vägran att följa
besiktningsmans anvisningar när ljudnivåmätning ska göras, se regelbokens § 502.
Vägran kan inte bara avse deltagandet i ljudmätningen utan även att förare i strid med givna
anvisningar inte genomför provet med båt i full tävlingstrim, eller med fullt gaspådrag.
139
§ 2.172 OFFSHORE V 50 (Nordiska Regler) 2014-04-26
§ 1) Min. ålder: 15 år, dock tillåts en i besättningen tävla från 13 år om alla i besättningen har Förar- samt Manöverintyg.
Min. längd: 4,15 m Max. längd: 5,70 m Min. bredd: 1,40 m Sittbrunn längd: 1,25 m bredd: 0,50 m djup: 0,35 m
§ 2) Vikt båt: 475 kg med besättning.
§ 3) Vikt besättning: 150 kg, besättning vägs med väst, hjälm och eventuellt overall eller annan klädsel. Skulle vikt av besättning bli mindre än 150 kg, skall differensen mellan vikt och 150 kg tilläggas i vikten på båten. Om besättningen skulle väga mer än 150 kg, kan differensen räknas ifrån vikt på båten, så att totalvikten; båt och besättning blir 475 kg.
Båtarna som kör i klassen skall mätas in och godkännas före säsongstart. Aramidfiber och kolfiber är inte tillåtna material. Endast V-bottnade båtar är tillåtna.
§ 4) Flytkraft: 125 liter G.R.P. (100 liter för sandwich)
§ 5) Tillåtna ändringar:
Separat vattenintag är tillåtet. Kylning skall vara 100% från impellerpumpen. Ska vara märkesoberoende med avseende på modifiering av skeddan § 1.735.17 Trimtank är tillåtet Tändstift är fria, så länge de inte reducerar volymen i förbränningsutrymmet i jämförelse med de tändstift som motorleverantören anger för just den aktuella motorn och som finns som originaltillbehör för motorn Propellern är fri Växelhustorpeden får bearbetas i enlighet med § 735.30 Gummibussningar för motorupphängning får bytas ut mot annat material.
Fästkonsoler får förstärkas.
§ 6) Icke tillåtna ändringar: Motorlift/hiss är inte tillåtet, dock tillåtet med lift som inte går att justera under gång. Max höjd på motorn: Det är inte tillåtet att montera motorn högre än 25 mm under båtbottnen, så att center på propelleraxeln är i samma höjd som en rät linje i förlängningen på kölen på båten. Mättolken skall ligga jämns med kölen vid akterstäven och på en punkt en meter framför aktern. Om kölen är konkav, skall mellanstycken på de två tidigare nämnda mätpunkterna användas. Se teckning för vägvisning:
1 m
140
Luftsmörjning av skrovet med slangar/kanaler på insidan av båten är inte tillåtet Separat bensinpump är inte tillåtet Motorer får inte bearbetas. Dock är det tillåtet att montera överdimensionskolvar vid motorhaveri. Vid ev. motorhaveri måste detta meddelas teknisk kontrollant för klassen (i Sverige OK). Det är alltså inte tillåtet att borra maximalt på samtliga cylindrar. Det är endast vid motorhaveri som det är tillåtet att borra till första överdimensionen och då endast på den cylinder som skurit. Motorerna ska plomberas så vida det inte är helt klart om att det är original. Motorerna plomberas innan de levereras från leverantör/butik eller efter besiktning av teknisk kontrollant före säsongsstart. Vid arbete på motorn måste efterbesiktning av teknisk kontrollant ske.
§ 7) Utrustning: följer UIM’s § 715 med nationella tillägg/dispenser Alla offshorebåtar skall ha egna certifierade lyftstroppar och schackel, samt därtill egna lyftpunkter fästa med genomgående bultar till skrovet. Lyftpunkterna och dragpunkterna skall vara märkta med röd eller orange trekant 5x5x5 cm. Varje team skall ha ”Första hjälpen” tillgänglig i depå. I båten skall varje person ha minst ett första förband som ska vara personligt buret. Varje person ska ha ett handbloss som ska vara personligt buret. En visselpipa skall vara fäst på västen. Det skall finnas ett dödmansgrepp per person samt en extra kontakt.
Brandsläckare: UIM § 715.06 Brandsläckare(ABE) skall vara på minimum 2 kg (min. en per båt). Släckaren skall finnas nära vid och lätt tillgänglig för varje besättningsmedlem.
Ankare: min 3 kg, 5 mm tamp, 30 meter längd. Ankarlinan skall vara fäst till ankaret, och helst båten.
Tampar: En tamp med båtens längd, och en tamp à 2 x båtens längd. V50: tamp Ø 10 mm
Svenska nationella tillägg (§ 1.715):
Navigatören skall vid sin plats ha grabbhandtag
Alla ombordvarande skall ha våtdräkt, eller motsvarande
Två paddlar ska finnas ombord
§ 8) Förstärkt vattendeflektor: (UIM § 508.60; som för 3B) i V50 krävs bara förstärkt vattendeflektor ovan däck. Svenska nationellt tillägg: Anordning under däck som skall hindra besättningen att åka in och fastna under däck.
§ 9) Tävlingsnr: Båtens nummer skall ha följande min. mått: Höjd 20 cm bredd: 17 cm tjocklek: 5 cm mellanrum: 10 cm
Klassbokstav för V50 är: J
Bakgrunden skall vara vit eller gul. Den vit eller gula bakgrunden ska sträcka sig minst 10 cm på varje sida och min 5 cm ovan och under. Licens nr skall placeras på varje av båtens skrovsidor, det är inte krav på nummer på fördäck.
141
§ 10) Tillåtna motorer:
Tillåtna motorer är f.o.m. 2015 endast moderna obearbetade 50hk miljö (EPA) motorer.
Märke HK Cylindrar st. Volym kubik Vikt kg 2T/4T
Nissan 50 3 697 67,5 2
Tohatsu 50 3 697 67,5 2
Yamaha 50 3 849 102 2
Mercury 50 3 966 93 2
Mariner 50 3 966 93 2
Johnson 50 2 737 88 2
Selva 50 2 684 72 2
Selva 50 4 935 108 4
Suzuki 50 3 815 108 4
Honda 50 3 808 92 4
Yamaha 50 4 935 104 4
Mercury 50 3 995 107 4
Mariner 50 3 995 107 4
Johnson 50 3 815 109 4
Andra motorer kan också godkännas, så länge de är 50 HK och inte är bearbetade på något som helst sätt. Dessa skall först godkännas av TK + Nordiska kommittén för V-klasserna. Det kan tillkomma nya ”gröna” motorer som kan godkännas då dessa finns tillgängliga.
Identifiering av motorns modell är baserat på tillverkarens Serienummermärkning enligt
tillverkarens serviceinstruktion.
Motorns modell och standardspecifikation ska kunna styrkas med lämplig handling (t.ex.
utdrag ur verkstadshandbok) om europeisk specifikation finns gäller denna i första
hand.
Specialbeställda motorer för hög höjd tillåts ej.
Borrning för överdimensionskolvar är tillåtet som reparation i samband med dokumenterat
haveri och ska genomföras i enlighet med tillverkarens serviceinstruktioner och med
original reservdelar från motortillverkaren.
Max 50 % av cylindrarna får borras till överdimension.
§ 11) Bana och dess längd: 30-70 NM. Banan skall vara utformad så att det inte finns möjlighet för fria vägval, av säkerhetsskäl.
Appendix till V50 reglementet
Minimi åldern: Konkret innebär detta att en i båten får vara 13-14 år, men då måste båda
inneha Förar- och Manöverintyg. Spelar ingen roll om den yngre är förare eller navigatör.
Båtens mått: Mäts precis som för andra Offshore 3 båtar. Inget lådmått finns!
Aramid och kolfiber är inte tillåtna: Detta tillåts dock om det rör sig om förstärkningar i
balkar och stöttor.
142
Endast V-bottnade båtar är tillåtna: Tanken är att inga specialkonstruerade (läs dyra
konstruktioner) båtar ska vara tillåtna som t.ex. B-19 och B-23 (vilka i sig dock är för långa
för denna klass!). Pirayan och Dala Pietan är tillåtna.
Motorhiss/lift är inte tillåtet: När det gäller manuell lift så får denna endast vara möjlig att
använda när båten är på land, dvs. ingen anordning får finnas som gör att motorhöjden går
att justera inifrån båten.
Motorbearbetning/plombering: Vid haveri på motor så ska kontakt tas med besiktningsman
som finns med på av TK godkänd lista. Denna skall kontrollera haveriets omfattning och
avgöra hur mycket som får bearbetas i motorn enligt gällande direktiv. Efter slutförd åtgärd
på motorn så utfärdar besiktningsmannen ett intyg om vad som är gjort och var. Därefter
återplomberas motorn.
Riktlinjer för plombering av motorerna, ansvarar klass coachen för.
Utrustning: Följande saker som är upptagna i texten skiljer sig från § 715 eller finns inte
specificerade för klassen. (Dock har norrmännen valt att skriva med allt som har med de
nämnda sakerna att göra – dvs. även saker som inte avviker).
Med ”Första hjälpen” menas t.ex. tryckförband och plåster.
Nationella tillägg (§1.715): Här är de tillägg som inte krävs av norrmännen när de tävlar
här, om inte arrangören specifikt kräver det (inkluderar även underåkningsskyddet).
Bana: Då det är 13-åringar som kommer att vara ute och åka i båtarna, så måste banorna
styras upp, så att risken för felkörningar och spridda fält minskar. Arrangörerna måste även
överväga hur de lägger banorna för klassen i förhållande till öppna och svårnavigerade
vatten.
Version
2014-04-23
§ 2.173 OFFSHORE V 115
V115 är en rekryteringsklass, för enskrovsbåtar med upp till 115 hkr utbordare Båtarna är
avsedda att tävla på öppna vatten, med en tänkt maxfart av 60 Knop.
Klassens ”huvudregler” är: sunt förnuft, sportsmanship samt ha kul !
Ekipage som inte till fullo uppfyller reglementet kan ges dispens för att kunna köra en (1)
prova på tävling i rekryteringssyfte, ekipaget får ej tillgodoräkna sig ev poäng.
§ 1 BÅT
a) Skrov och däck
Skrov ska vara av enskrovstyp enligt UIM § 502.03.
Stegbotten är ej tillåtet, endast tvärsteg ”luftningssteg” med max bredd på 80 cm tillåts.
143
En kub med måtten längd 2.35m bredd 1.20m och höjd 0.46m skall helt rymmas inom
skrovet och däckets volym. För RIB-båtar inräknas rib-kragen i däckets volym. Friborden
ska vara minst 25 cm höga på någon punkt.
Båtarna som kör i klassen skall mätas in och godkännas före säsong/start av utsedd
mätningsman.
b) Sittbrunn
Sittbrunnen ska uppfylla UIM § 508.60, 703.9 och nationella tillägg, detta innebär bland
annat att:
a) En förstärkt vattendeflektor med vinkel min 45°, min bredd/person 30 cm min höjd 5 cm
ska finnas ovan däck framför varje besättningsmedlem.
b) Till varje besättningsmedlem ska det finnas en sittplats med minimimåtten: längd 76 cm,
bredd 53 cm.
c) Sittbrunnen ska minst vara 38 cm djup.
d) Det ska finnas skydd som hindrar att besättning kan åka in under däck.
e) För RIB/Styrpulpet båtar fordras ej vattendeflektor enl. 508.60.
c) Längd o Bredd o Vikt
Båtens längd mäts från fören till slutet av akterspegeln LÖA (LOA enligt Lloyd se skiss)
Vingbåtar är inte tillåtna. Båtens största bredd får inte överstiga största bottenbredd mätt
från slag till slag med mer än 40%.
Minimivikt gäller för komplett båt inklusive besättning och utrustning.
Max Effekt Min Vikt Min längd
70 hkr 520 kg 4,80 m
90 hkr 580 kg 5,00 m
115 hkr 700 kg 5,30 m
§ 2 MOTOR
a) Godkända motorer
Motorer ska vara serieproducerade STANDARD EPA utbordarmotorer med en av
tillverkaren angiven propelleraxeleffekt på max 115 hk. Motorer ska vara i orört standard
skick, d.v.s. de får inte vara filade eller ”blue-printade”.
Identifiering av motorns modell är baserat på tillverkarens Serienummermärkning enligt
tillverkarens serviceinstruktion.
Motorns modell och standardspecifikation ska kunna styrkas med lämplig handling (t.ex.
utdrag ur verkstadshandbok) om europeisk specifikation finns gäller denna i första hand.
Specialbeställda motorer för hög höjd samt Hi-performance motorer tillåts ej.
Endast EPA motorer tillåts f.o.m. 2014, d.v.s. inga gamla 2-t efter 2013.
144
b) Tillåtna ändringar
1) Propeller får ersättas med valfri, tillsammans med brickor och muttrar
2) Tändstift får bytas ut mot valfria
3) Termostat(er) får tas bort/ersättas
4) Styrarm, motorfästen, konsoler får förstärkas som säkerhetsåtgärd
Material får läggas till som förstärkning, inget material får tas bort.
5) Alla externa (inte inne i motorblocket) skruvar, muttrar etc får bytas som säkerhetsåtgärd
6) S.k. styrok får monteras under förutsättning att alla öppningar i modifierade kåpor tätas
noga
7) Bränslekoppling i kåpan får tas bort/ersättas även här skall öppningar tätas noga
8) Växelhus skall vara fabrikatets original och ha komplett växel (F-N-R). Med
”fabrikatets original” menas att t.ex. på en Evinrude motor, får man använda alla
Evinrude´s växelhus som passar direkt till riggen, utan någon adapter eller
modifiering.
Det är tillåtet att montera noskon, modifiera vattenintag samt förstärka/ modifiera skädda
Diametern på växelhusets torped ska överensstämma med respektive motormodells
original.
Lagerhållare och dess infästning samt propelleraxel får bytas alternativ modifieras,
anoder på och i växelhus för demonteras.
Vid ändring av skädda/vattenintag ska UIM 735.30 uppfyllas i sin helhet, både text
och bild. (OBS regeln uppdaterad/förtydligad till 2014)
9) Vid motorhaveri får motor renoveras, renoveringen skall vara i renoveringssyfte och ej
vara prestandahöjande. Före och efter skall motorn besiktigas av kontrollant utsedd av
SVERA.
Borrning för överdimensionskolvar är tillåtet som reparation i samband med dokumenterat
haveri och ska genomföras i enlighet med tillverkarens serviceinstruktioner och med
original reservdelar från motortillverkaren.
Max 50 % av cylindrarna får borras till överdimension.
10) Separat vattenintag är tillåtet, dock skall motorns impellerpump brukas i sitt
originalutförande. Kylning skall vara 100% från impellerpumpen. 11) Fästkonsoler får förstärkas.
12) ECU / PCM. Vid kontroll ska motor ha original prom-id enligt tillverkaren &
motormodell. Motor får ej ha raderad historik.
UIM § 502.04.04 tillämpas, vilket medför att uppfylles ej ovan så medför det
diskvalificering.
Vid ändring av historik vid t.ex. reparation ska detta före och efter besiktigas av
SVERA kontrollant.
c) Hissning
Hissning av motorn begränsas till att centrum på propelleraxel ska minst vara 25 mm under
botten. Vid mätning ska propelleraxeln vara parallell med botten. (Om botten ej är rak
används två mätpunkter en vid slutet av gångytan och en 600 mm in på gångytan som
referens.) Motorn får inte gå att justera i höjdled under tävling.
Elhydrauliska och manuella hissar ska vara låsta med bult så att de inte går att justera.
145
d) Miljö
Oljespillmatta i depå på land erfordras.
§ 3 UTRUSTNING
a) Personlig säkerhetsutrustning
Utrustning enligt UIM’s § 205, hjälm & racerflytväst, med nationellt extra krav på våtdräkt.
I båten skall varje person minimum ha ett första förband fäst till personen/väst.
Det rekommenderas starkt att ett handbloss är fäst vid varje besättningsmedlem.
En visselpipa skall vara fäst på västen.
b) Båtens säkerhetsutrustning
Båten ska ha den utrustning som är föreskriven i UIM § 715, med nationella tillägg. Det
skall till exempel finnas en säkerhetskontakt till varje besättningsmedlem.
Alla offshorebåtar skall ha egna certifierade lyftstroppar och schackel, samt därtill egna
lyftpunkter fästa med genomgående bultar till skrovet. Lyftpunkterna och dragpunkterna
skall vara märkta med röd eller orange trekant 5 x 5 x 5 cm.
All utrustning skall vara väl surrad
c) Flytkraft
Flytkraften ska vara väl förankrad i båten och tåla bränsle. Flytkraftens volym ska minst
vara:
Material Min flytkraft
Enkellaminat 270 L
Skrov alt däck i Sandwich 205 L
Sandwich 140 L
d) Tävlingsnummer o flagg
Klassbeteckning är E. Klassbeteckning och nummer ska finnas på fribord och fördäck
enligt UIM § 710. Min.mått: höjd 30 cm, bredd 23 cm, stapelbredd 5 cm, mellanrum 13 cm.
Nationsflagga på minst 30 x 45 cm enligt UIM § 711 ska vara väl synlig från båda sidor.
§ 4 ÖVRIGT
Något oklart? Kontakta Klasscoachen
Version
2014-04-23
§ 2.175 OFFSHORE V 150
V150 är en rekryteringsklass, för enskrovsbåtar med upp till 150 hkr utbordare Båtarna är
avsedda att tävla på öppna vatten, med en tänkt maxfart av 65 Knop.
Klassens ”huvudregler” är: sunt förnuft, sportsmanship samt ha kul!
Ekipage som inte till fullo uppfyller reglementet kan ges dispens för att kunna köra en (1)
provapåtävling i rekryteringssyfte, ekipaget får ej tillgodoräkna sig ev poäng.
146
§ 1 BÅT
a) Skrov och däck
Skrov ska vara av enskrovstyp enligt UIM § 502.03.
Stegbotten är ej tillåtet, endast tvärsteg ”luftningssteg” med max bredd på 80 cm tillåts.
En kub med måtten längd 2.35m bredd 1.20m och höjd 0.46m skall helt rymmas inom
skrovet och däckets volym. För RIB båtar inräknas rib-kragen med i däckets volym.
Friborden ska vara minst 25 cm höga på någon punkt.
Båtarna som kör i klassen skall mätas in och godkännas före säsong/start av utsedd
mätningsman.
b) Sittbrunn
Sittbrunnen ska uppfylla UIM § 508.60, 703.9 och nationella tillägg, detta innebär bland
annat att:
a) En förstärkt vattendeflektor med vinkel min 45°, min bredd/person 30 cm min höjd 5 cm
ska finnas ovan däck framför varje besättningsmedlem, samt att det ska finnas förstärkt
vattendeflektor under däck framför besättningen. b) Till varje besättningsmedlem ska det finnas en sittplats med minimimåtten: längd 76 cm,
bredd 53 cm.
c) Sittbrunnen ska minst vara 38 cm djup.
d) Det ska finnas skydd som hindrar att besättning kan åka in under däck.
e) För RIB/Styrpulpet båtar fordras ej vattendeflektor enl. 508.60.
c) Längd o Bredd
Mätt från båtens för till slutet av akterspegeln LÖA (LOA enligt Lloyd se skiss ) ska båtens
längd vara minst 5.70m
Vingbåtar är inte tillåtna. Båtens största bredd får inte överstiga största bottenbredd mätt
från slag till slag med mer än 40%.
d) Vikt
Minimivikt gäller för komplett båt inklusive besättning och utrustning.
Max Effekt Min Vikt
150 hkr 840 kg
140 hkr 750 kg
130 hkr 700 kg
120 hkr 650 kg
§ 2 MOTOR
a) Godkända motorer
Motorer ska vara serieproducerade STANDARD EPA utbordarmotorer med en av
tillverkaren angiven propelleraxeleffekt på max 150 hk. Motorer ska vara i orört standard
skick, d.v.s. de får inte vara filade eller ”blue-printade”.
147
Identifiering av motorns modell är baserat på tillverkarens Serienummermärkning enligt
tillverkarens serviceinstruktion.
Motorns modell och standardspecifikation ska kunna styrkas med lämplig handling (t.ex.
utdrag ur verkstadshandbok) om europeisk specifikation finns gäller denna i första hand.
Specialbeställda motorer för hög höjd samt Hi-performance motorer tillåts ej.
Rigglängd ska vara minst 20” samt vara saluförd i tillverkarens broschyr för STANDARD
motorer. Motorer med 15”, 25” och 30” rigg får byggas om till 20” med ORIGINAL
reservdelar. Före och efter ska dock motor besiktigas av kontrollant utsedd av
SVERA. I tveksamma fall kontakta SVERA för kontakt med utsedd
kontrollant/besiktningsman.
Endast EPA motorer tillåts f.o.m. 2014, d.v.s. inga gamla 2-t efter 2013.
b) Tillåtna ändringar
1) Propeller får ersättas med valfri, tillsammans med brickor och muttrar
2) Tändstift får bytas ut mot valfria
3) Termostat(er) får tas bort/ersättas
4) Styrarm, motorfästen, konsoler får förstärkas som säkerhetsåtgärd
Material får läggas till som förstärkning, inget material får tas bort.
5) Alla externa (inte inne i motorblocket) skruvar, muttrar etc får bytas som säkerhetsåtgärd
6) S.k. styrok får monteras under förutsättning att alla öppningar i modifierade kåpor tätas
noga
7) Bränslekoppling i kåpan får tas bort/ersättas även här skall öppningar tätas noga
8) Växelhus skall vara fabrikatets original och ha komplett växel (F-N-R). Med
”fabrikatets original” menas att t.ex. på en Evinrude motor, får man använda alla
Evinrude´s växelhus som passar direkt till riggen, utan någon adapter eller
modifiering.
Det är tillåtet att montera noskon, modifiera vattenintag samt förstärka/ modifiera skädda
Diametern på växelhusets torped ska överensstämma med respektive motormodells
original.
Lagerhållare och dess infästning samt propelleraxel får bytas alternativ modifieras,
anoder på och i växelhus för demonteras.
Vid ändring av skädda/vattenintag ska UIM 735.30 uppfyllas i sin helhet, både text
och bild. (OBS regeln uppdaterad/förtydligad till 2014)
9) Vid motorhaveri får motor renoveras, renoveringen skall vara i renoveringssyfte och ej
vara prestandahöjande, före och efter skall motorn besiktigas av kontrollant utsedd av
SVERA.
”Borrning för överdimensionskolvar är tillåtet som reparation i samband med
dokumenterat haveri och ska genomföras i enlighet med tillverkarens
serviceinstruktioner och med original reservdelar från motortillverkaren.”
Max 50 % av cylindrarna får borras till överdimension.
10) Separat vattenintag är tillåtet, dock skall motorns impellerpump brukas i sitt
originalutförande. Kylning skall vara 100% från impellerpumpen.
11) Fästkonsoler får förstärkas.
12) ECU / PCM. Vid kontroll ska motor ha original prom-id enligt tillverkaren &
motormodell. Motor får ej ha raderad historik.
148
UIM § 502.04.04 tillämpas, vilket medför att uppfylles ej ovan så medför det
diskvalificering.
Vid ändring av historik vid t.ex. reparation ska detta före och efter besiktigas av
SVERA kontrollant.
c) Hissning
Hissning av motorn begränsas till att centrum på propelleraxel ska minst vara 25 mm under
botten. Vid mätning ska propelleraxeln vara parallell med botten. (Om botten ej är rak
används två mätpunkter en vid slutet av gångytan och en 600 mm in på gångytan som
referens.) Motorn får inte gå att justera i höjdled under tävling.
Elhydrauliska och manuella hissar ska vara låsta med bult så att de inte går att justera.
d) Miljö
Oljespillmatta i depå på land erfordras.
§ 3 UTRUSTNING
a) Personlig säkerhetsutrustning
Utrustning enligt UIM’s § 205, hjälm & racerflytväst, med nationellt extra krav på våtdräkt.
I båten skall varje person minimum ha ett första förband fäst till personen/väst.
Det rekommenderas starkt att ett handbloss är fäst vid varje besättningsmedlem.
En visselpipa skall vara fäst på västen.
b) Båtens säkerhetsutrustning
Båten ska ha den utrustning som är föreskriven i UIM § 715, med nationella tillägg. Det
skall till exempel finnas en säkerhetskontakt till varje besättningsmedlem.
Alla offshorebåtar skall ha egna certifierade lyftstroppar och schackel, samt därtill egna
lyftpunkter fästa med genomgående bultar till skrovet. Lyftpunkterna och dragpunkterna
skall vara märkta med röd eller orange trekant 5 x 5 x 5 cm.
All utrustning skall vara väl surrad
c) Flytkraft
Flytkraften ska vara väl förankrad i båten och tåla bränsle. Flytkraftens volym ska minst
vara:
Material Min flytkraft
Enkellaminat 270 L
Skrov alt däck i Sandwich 205 L
Sandwich 140 L
d) Tävlingsnummer o flagg
Klassbeteckning är Z. Klassbeteckning och nummer ska finnas på fribord och fördäck enligt
UIM § 710. Min.mått: höjd 30 cm, bredd 23 cm, stapelbredd 5 cm, mellanrum 13 cm.
Nationsflagga på minst 30 x 45 cm enligt UIM § 711 ska vara väl synlig från båda sidor.
§ 4 ÖVRIGT
Något oklart? Kontakta Klasscoachen
149
2014-04-23
§ 2.176 OFFSHORE W-150
Båtarna ska vara avsedda att tävla på öppet vatten, med en tänkt maxfart av 70 knop.
Båtarna som kör i klassen skall mätas in och godkännas före säsong/start av mätningsman
utsedd av SVERA.
Klassens ”huvudregler” är: sunt förnuft, sportsmanship samt ha kul !
Ekipage som inte till fullo uppfyller reglementet kan ges dispens för att kunna köra en (1)
provapåtävling i rekryteringssyfte, ekipaget får ej tillgodoräkna sig ev poäng.
§ 1 BÅT
a) Skrov och däck Skrovet skall vara av flerskrovs typ, eller så kallade vingbåtar.
b) Sittbrunn Sittbrunnen ska uppfylla UIM § 508.60, 703.9 och nationella tillägg, detta innebär bland
annat att:
a) En förstärkt vattendeflektor med vinkel min 45, min bredd 30 cm min höjd 5 cm
skall finnas ovan däck framför varje besättningsmedlem, samt att det ska finnas
förstärkt vattendeflektor under däck framför besättningen.
b) Till varje besättningsmedlem ska det finnas en sittplats med en längd av 76 cm och en
bredd av 53 cm.
c) Sittbrunnen ska minst vara 38 cm djup.
d) Det ska finnas skydd som hindrar att besättning kan åka in under däck.
d) Längd Mätt från båtens för till slutet av akterspegeln L O A (enligt skiss), ska båtens längd vara
minst 6,20m.
c) Vikt Minimum vikt gäller för komplett båt inklusive besättning och utrustning. Multiplicera
hästkrafterna (120 – 150) med faktor 6,3 och du får fram din minimivikt.
150
För enskrovs/vingbåtar gäller: Multiplicera din effekt (120-150 hk) med faktor 5,8
och du får fram din minimivikt.
§ 2 MOTOR a) Godkända motorer
Motorer ska vara serieproducerade STANDARD utbordarmotorer med en av tillverkaren
angiven propelleraxeleffekt på max 150 hk. Motorer ska vara i orört standard skick, d.v.s.
de får inte vara filade eller ”blue-printade”.
Identifiering av motorns modell är baserat på tillverkarens Serienummermärkning enligt
tillverkarens serviceinstruktion.
Motorns modell och standardspecifikation ska kunna styrkas med lämplig handling (t.ex.
utdrag ur verkstadshandbok) om europeisk specifikation finns gäller denna i första hand.
Specialbeställda motorer för hög höjd samt Hi-performance motorer tillåts ej.
Rigglängd ska vara minst 20” samt vara saluförd i tillverkarens broschyr för STANDARD
motorer. Motorer med 15”, 25” och 30” rigg får byggas om till 20” med ORIGINAL
reservdelar. Före och efter ska dock motor besiktigas av kontrollant utsedd av
SVERA.
I tveksamma fall kontakta SVERA för kontakt med utsedd kontrollant/besiktningsman.
Endast EPA motorer tillåts f.o.m. 2014, d.v.s. inga gamla 2-t efter 2013.
b) Tillåtna ändringar
1) Propeller får ersättas med valfri, tillsammans med brickor och muttrar
2) Tändstift får bytas ut mot valfria
3) Termostat(er) får tas bort/ersättas
4) Styrarm, motorfästen, konsoler får förstärkas som säkerhetsåtgärd
Material får läggas till som förstärkning, inget material får tas bort.
5) Alla externa (inte inne i motorblocket) skruvar, muttrar etc får bytas som säkerhetsåtgärd
6) S.k. styrok får monteras under förutsättning att alla öppningar i modifierade kåpor tätas
noga
7) Bränslekoppling i kåpan får tas bort/ersättas även här skall öppningar tätas noga
8) Växelhus skall vara fabrikatets original och ha komplett växel (F-N-R). Med
”fabrikatets original” menas att t.ex. på en Evinrude motor, får man använda alla
Evinrude´s växelhus som passar direkt till riggen, utan någon adapter eller
modifiering.
Det är tillåtet att montera noskon, modifiera vattenintag samt förstärka/ modifiera skädda
Diametern på växelhusets torped ska överensstämma med respektive motormodells
original.
Lagerhållare och dess infästning samt propelleraxel får bytas alternativ modifieras,
anoder på och i växelhus för demonteras.
Vid ändring av skädda/vattenintag ska UIM 735.30 uppfyllas i sin helhet, både text
och bild. (OBS regeln uppdaterad/förtydligad till 2014)
151
9) Vid motorhaveri får motor renoveras ,renoveringen skall vara i renoveringssyfte och ej
vara prestandahöjande, före och efter skall motorn besiktigas av kontrollant utsedd av
SVERA.
Borrning för överdimensionskolvar är tillåtet som reparation i samband med dokumenterat
haveri och ska genomföras i enlighet med tillverkarens serviceinstruktioner och med
original reservdelar från motortillverkaren.
Max 50 % av cylindrarna får borras till överdimension.
10) Kylning skall vara 100% från impellerpumpen. 11) Fästkonsoler får förstärkas.
12) ECU / PCM. Vid kontroll ska motor ha original prom-id enligt tillverkaren &
motormodell. Motor får ej ha raderad historik.
UIM § 502.04.04 tillämpas, vilket medför att uppfylles ej ovan så medför det
diskvalificering.
Vid ändring av historik vid t.ex. reparation ska detta före och efter besiktigas av
SVERA kontrollant.
c) Hissning
Motorns höjd på akterspegeln får gå att justera under gång.
d) Miljö
Oljespillmatta i depå på land erfordras.
§ 3 UTRUSTNING
a) Personlig säkerhetsutrustning
Utrustning enligt UIM’s § 205, hjälm racerflytväst, med nationellt extra krav på våtdräkt.
I båten skall varje person minimum ha ett första förband fäst till personen/väst.
Det rekommenderas starkt att ett handbloss är fäst vid varje besättningsmedlem.
En visselpipa skall vara fäst på västen.
b) Båtens säkerhetsutrustning
Båten ska ha den utrustning som är föreskriven i UIM § 715, med nationella tillägg. Det
skall till exempel finnas en säkerhetskontakt till varje besättningsmedlem.
Alla offshorebåtar skall ha egna certifierade lyftstroppar och schackel, samt därtill egna
lyftpunkter fästa med genomgående bultar till skrovet. Lyftpunkterna och dragpunkterna
skall vara märkta med röd eller orange trekant 5 x 5 x 5 cm.
All utrustning skall vara väl surrad
c) Flytkraft Flytkraften ska vara väl förankrad i båten och tåla bränsle. Flytkraftens volym ska minst
vara:
Material Min
flytkraft
Enkellaminat 370 L
Skrov alt
däck i 205 L
152
Sandwich
Sandwich 150 L
d) Tävlingsnummer o flagg Klassbeteckningen är W.
Klassbeteckning och nummer ska finnas på fribord och fördäck enligt UIM § 710.
Min.mått: höjd 30 cm, bredd 23 cm, stapelbredd 5 cm, mellanrum 13 cm.
Nationsflagga på min 30x45 cm enligt UIM § 711 ska vara väl synlig från båda sidor.
§ 4 ÖVRIGT
Något oklart? Kontakta Klasscoachen
§ 2.177 OFFSHOREKLASSERNA V 300, V 450, V 750 2014-04-28 V-300 är en enskrovsklass, för ut- och inbordarmotorer. Båtarna ska vara avsedda att tävla på öppet vatten med en tänkt maxfart av 70 knop. V 450 är en enskrovsklass för utbordarmotorer på max 450 hk. V 750 är en enskrovsklass för utbordarmotorer på max 750 hk.
Klassens ”huvudregler” är: sunt förnuft, sportsmanship samt ha kul!
Ekipage som inte till fullo uppfyller reglementet kan ges dispens för att kunna köra en (1)
”prova på tävling” i rekryteringssyfte, ekipaget får ej tillgodoräkna sig ev poäng.
§ 1 BÅT, a) Skrov och däck Skrovet skall vara av enskrovstyp enligt definition i UIM § 502.03.
I V300 ska en kub med måtten längd 3,00m bredd 1,20m och höjd 0,46m skall helt rymmas
inom skrovet och däckets volym. I båtar med motorer upp till 600 hk ska kubens längd vara
3,25 och med motorer på upp till 750 hk ska kuben vara 3,75.
För båtar med motorer upp till 200 hk, är kubens min längd 2,75 m.
För RIB båtar inräknas rib-kragen med i däckets volym.
Båtarna som kör i klassen skall mätas in och godkännas före säsong/start av mätningsman
utsedd av SVERA.
b) Sittbrunn
Sittbrunnen ska uppfylla UIM § 508.60, 703.9 och nationella tillägg, detta innebär bland
annat att:
a) En förstärkt vattendeflektor med vinkel min 45, min bredd/person 30 cm min höjd
5 cm skall finns ovan däck framför varje besättningsmedlem som når till käk höjd.
Det ska också finnas en förstärkt vattendeflektor under däck framför besättningen
153
som hindrar besättningen att åka in under däck
b) Till varje besättningsmedlem ska det finnas en sittplats med minimimåtten: längd 76
cm, bredd 53 cm.
c) Sittbrunnen ska minst vara 38 cm djup.
c) Längd, Effekt och Vikt Båtens längd mäts från för till slutet av akterspegeln LÖA( LOA enligt Lloyds, se skiss).
Minimum vikt gäller för komplett båt inklusive besättning och utrustning.
V 300
Max Effekt
Utbordare
Max Effekt
Inbordare
Min Längd Min Vikt
200 hkr 225 hkr 6,30 m 860 kg
225 hkr 250 hkr 6,50 m 980 kg
250 hkr 275 hkr 6,70 m 1100 kg
275 hkr 300 hkr 6,90 m 1225 kg
300 hkr 325 hkr 7,10 m 1350 kg
V 450
Max Effekt
Utbordare
Min Längd Min Vikt
400 hkr 7,0 1400
450 hkr 7,0 1600
V 750 Min längd Min vikt
500 7,2 1320
550 7,2 1470
600 7,2 1620
675 7,8 1855
750 7,8 2100
§ 2 MOTORER
§ 2.1 UTBORDARMOTORER a) Godkända motorer Motorer ska vara serieproducerade STANDARD EPA utbordarmotorer med en av
tillverkaren angiven propelleraxeleffekt på max 300 hkr, 450 respektive 750 hkr. Motorer
ska vara i orört standard skick, d.v.s. de får inte vara filade eller ”blue-printade”.
154
Identifiering av motorns modell är baserat på tillverkarens Serienummermärkning enligt
tillverkarens serviceinstruktion.
Motorns modell och standardspecifikation ska kunna styrkas med lämplig handling (t.ex.
utdrag ur verkstadshandbok) om europeisk specifikation finns gäller denna i första hand.
Specialbeställda motorer för hög höjd tillåts ej.
Vid dubbelmontage gäller den sammanlagda effekten. Så kallade sportmotorer med
avgasutsläpp i propellercentrum som t.ex. Mercury XS250 tillåts, rigglängd ska vara minst
20”. Motorer med 15”, 25” och 30” rigg får byggas om till 20” med ORIGINAL
reservdelar. Före och efter ska dock motor besiktigas av kontrollant utsedd av
SVERA. I tveksamma fall kontakta SVERA för kontakt med utsedd kontrollant/
besiktningsman.
Endast EPA motorer tillåts f.o.m. 2014, d.v.s. inga gamla 2-t efter 2013.
b) Tillåtna ändringar
1) Propeller får ersättas med valfri, tillsammans med brickor och muttrar
2) Tändstift får bytas ut mot valfria
3) Termostat(er) får tas bort/ersättas
4) Styrarm, motorfästen, konsoler får förstärkas som säkerhetsåtgärd
Material får läggas till som förstärkning, inget material får tas bort.
5) Alla externa (inte inne i motorblocket) skruvar, muttrar etc får bytas som säkerhetsåtgärd
6) S.k. styrok får monteras under förutsättning att alla öppningar i modifierade kåpor tätas
noga
7) Bränslekoppling i kåpan får tas bort/ersättas även här skall öppningar tätas noga
8) Växelhus skall vara fabrikatets original och ha komplett växel (F-N-R). Med
”fabrikatets original” menas att t.ex. på en Evinrude motor, får man använda alla
Evinrude´s växelhus som passar direkt till riggen, utan någon adapter eller
modifiering.
Det är tillåtet att montera noskon, modifiera vattenintag samt förstärka/ modifiera skädda
Diametern på växelhusets torped ska överensstämma med respektive motormodells
original.
Lagerhållare och dess infästning samt propelleraxel får bytas alternativ modifieras,
anoder på och i växelhus för demonteras.
Vid ändring av skädda/vattenintag ska UIM 735.30 uppfyllas i sin helhet, både text
och bild. (OBS regeln uppdaterad/förtydligad till 2014)
9) Vid motorhaveri får motor renoveras, renoveringen skall vara i renoveringssyfte och ej
vara prestandahöjande, före och efter skall motorn besiktigas av kontrollant utsedd av
SVERA.
Borrning för överdimensionskolvar är tillåtet som reparation i samband med dokumenterat
haveri och ska genomföras i enlighet med tillverkarens serviceinstruktioner och med
original reservdelar från motortillverkaren.
Max 50 % av cylindrarna får borras till överdimension.
10) Separat vattenintag är tillåtet, dock skall motorns impellerpump brukas i sitt
originalutförande. Kylning skall vara 100% från impellerpumpen. 11) Fästkonsoler får förstärkas.
12) ECU / PCM. Vid kontroll ska motor ha original prom-id enligt tillverkaren &
motormodell. Motor får ej ha raderad historik.
155
UIM § 502.04.04 tillämpas, vilket medför att uppfylles ej ovan så medför det
diskvalificering.
Vid ändring av historik vid t.ex. reparation ska detta före och efter besiktigas av
SVERA kontrollant.
c) Hissning Hissning av motorn begränsas i V 300 till att centrum på propelleraxeln ska minst vara 25
mm under botten. Vid mätning ska propelleraxeln vara parallell med botten. (Om botten ej
är rak används två mätpunkter en vid slutet av gångytan och en 600 mm in på gångytan som
referens.) Motorn får inte gå att justera i höjdled under tävling.
Elhydrauliska och manuella hissar ska vara låsta med bult så att de inte går att justera.
För V450 och V750 är hissningen fri och får kunna ändras under gång
d) Miljö Oljespillmatta i depå på land erfordras.
§ 2.2 INBORDARMOTORER V300
a) Standardmotorer Motorerna ska vara serieproducerade standardmotorer om max 6,2 liter/325 hkr
propelleraxeleffekt. Motorer ska vara i orört standardskick, dvs. de får inte vara filade eller
”blue-printade”. Övervarvningsskydd får inte kopplas ur UIM §735.5.
b) Specialmotorer ”Specialbyggen” om max 5,8 liter och uppvisande av bromsintyg som verifierar max
propelleraxeleffekt till max 325 hk. (Bromsad vevaxeleffekt omräknad till propelleraxeleffekt
= - 7 %). För verifieringskrav kontakta klasscoachen.
Växelhus får modifieras enligt UIM 735.17.
c) Hissning Hissning av motorn begränsas till att centrum på propelleraxel ska minst vara 25 mm under
botten. Vid mätning ska propelleraxeln vara parallell med botten. (Om botten ej är rak
används två mätpunkter en vid slutet av gångytan och en 600 mm in på gångytan som
referens.) Motorn får inte gå att justera i höjdled under tävling.
Separat vattenintag är tillåtet
d) Miljö Icke EPA godkända motorer skall köras på miljöbränsle (t.ex. alkylat) samt biologiskt
nedbrytbara oljor.
Oljespillmatta i depå på land erfordras.
Observera ljudkraven i reglementet, max 90 dB(A) vid prov enligt UIM §736.2!
Se vidare SVERA § 2.156.
§ 3 UTRUSTNING
156
a) Personlig säkerhetsutrustning Utrustning enligt UIMs § 205, hjälm racerflytväst, med nationellt extra krav på våtdräkt. I båten skall varje person minimum ha ett första förband fäst till personen/väst.
Det rekommenderas starkt att ett handbloss är fäst vid varje besättningsmedlem.
En visselpipa skall vara fäst på västen.
b) Båtens säkerhetsutrustning Utrustning enligt UIMs § 715 med nationella tillägg enligt regler för Offshore 3C. Det skall till exempel finnas en säkerhetskontakt till varje besättningsmedlem. Alla offshore båtar skall ha egna certifierade lyftstroppar och schackel, samt därtill egna lyftpunkter fästa med genomgående bultar till skrovet. Lyftpunkterna och dragpunkterna skall vara märkta med röd eller orange trekant 5 x 5 x 5 cm.
All utrustning skall vara väl surrad
c) Flytkraft Flytkraften ska vara väl förankrad i båten och tåla bränsle. Flytkraftens volym ska minst
vara:
Laminat \Effekt
200 hkr
(225)
225 hkr
(250)
250 hkr
(275)
275 hkr
(300)
300 hkr
(325)
Enkellaminat 350 L 375 400 425 450
Skrov alt däck i
Sandwich 275 L 300 325 350 375
Sandwich 225 L 250 275 300 325
Laminat \Effekt
400 hkr 600 hkr 750 hkr
Enkellaminat 800 L 800 1000
Skrov alt däck i
Sandwich 650 L 650 800
Sandwich 500 L 500 600
d) Tävlingsnummer
Klassbeteckningen V 300: X V 450: D V 750: M
Klassbeteckning och nummer ska finnas på fribord och fördäck enligt UIM § 710.
Min.mått: höjd 30 cm, bredd 23 cm, stapelbredd 5 cm, mellanrum 13 cm.
Nationsflagga på minst 30 x 45 cm enligt UIM § 711 ska vara väl synlig från båda sidor.
§ 4 ÖVRIGT: Något oklart? Kontakta Klasscoachen
§ 2.178 REGLER CLASSIC OFFSHORE
2013.04
1 CLASSIC OFFSHORE - TÄVLING
Där dessa regler ej är tillämpbara används SVERA:s Offshoreregler (stora regelboken).
Nedanstående paragrafer finns att hitta i stora regelboken
157
Organisation
1.01 Alla tävlingar står under överinseende av den arrangerande SVERA-anslutna
klubben med hjälp och stöd av annan förening. Dessa utser en ansvarig ledare (A3)
för uppvisningen samt en ansvarig säkerhetsbesiktningsman (B3).
Allmänna bestämmelser
2.01 Förare och alla besättningsmän skall ha en Classic Offshore, Navigatör eller Offshore
licens där såväl ansvar- som olycksfallsförsäkring ingår. Alternativt kan Engångslicens
lösas på tävlingsplatsen
Krav för erhållande av licens enligt SVERA § 1.120
-Förarintyg
-Manöverintyg för högfartsbåt
- Minimiålder på besättning, likvärdigt med UIM (likvärdiga klasser)
Förklaring: På grund av klassens utveckling samt ansvar/försäkringsskäl, ska samma regler
avs licenser gälla för alla offshoreklasser
. -Classic offshorelicens gäller endast för Classic och kostar 700skr
-Offshorelicens gäller för classic och övriga offshoreklasser och kostar 1250skr
Notering: Båda alt är nationella och priset gäller 2014
2.02 Båtmodellen skall vara minst 20 år gammal, men får vara nytillverkade.
2.03 Båt ska ha mätbrev av samma typ som övriga Offshoreklasser utfärdat av Svera
godkänd mätningsman.
I mätbrevet ska framgå båtens poäng för “Tidstypiskhet” (bedöms av Classic offshore under
ansvar från klasscoach enl särskild mall.
Tidstypiskhet blir en kommentar i ”anmärkningar i mätbrevet samt skrivs även i
besiktningsprotokoll samt i den senare för dagen vald idealfart.
Vid ändringar som förändrar poängen upp alt ned, kontaktas klasscoachen. Som ansvarar för
att mätbrevet justeras ang bedömningspoäng.
Förklaring: Få en rättvis bedömning samt underlätta för tävlingsarangören att upprätta
resultatlista
2.04 Båten ska vara så kraftigt byggd att en ev dykning alt rundslagning ska hålla båten i
ett stycke. Underåkningsskydd skall finnas som förhindrar att besättningsmedlem riskerar
att fastna under fördäck. § 1.508.60
Däcket måste kunna bära vikten av en stående person (100kg) överallt. § 703.1.
Förklaring: Förtydligande av tidigare regel ”kraftigt byggd”
2.05 Motor Classic. Skall helst vara minst 20 år gammal, och ska ha max motsvarande hk
effekt som vid tidigare tävlingsbruk.
Nyare motorer får användas, men ger avdrag på tidtypiska poäng.
Utombordsmotor får vara av 2 eller 4-takt.
Inombordsmotor ska vara 4-takt men får vara av 2 eller 4 ventiltsyp. Överladdning tillåten.
158
Vid överladdning räknas faktisk cylindervolym upp med 1,4 för placering i rätt grupp.
Förklaring: Samma regel som Off 3
2.06 Tävlingsnumret skall börja med gruppsiffra enl tabell nedan och följas av förarens
licensnummer. Alt vid engångslicens, av arrangör tilldelat nummer
Förklaring: Göra det möjligare för publik att se skillnad mellan olika classicbåtar, samt ge
arrangörer möjlighet att begränsa deltagande till vissa grupper vid ex trånga banor,
svåra sjösättningförhållande etc
Tävlingsnumrets storlek,färg och placering enl § 710.
2.07 Gruppindelning och identifikation
Grupp Motorvolym Max hk Min båtlängd Valbar snittfart
1 1000cc 75 420 cm 14 fot 25-40 knop
2 2000cc 150 510 cm 17 fot 35-50 knop
3 3000cc 225 630cm 21 fot 40-55 knop
4 4000cc 330 700cm 23 fot 45-55 knop
5 8200cc 600 720 cm 24 fot 45-55 knop
6 16400cc 1200 945 cm 31 fot 45-55 knop
Maxfarten får under inga omständigheter överstiga 60 knop.(Vid ex inkörning av tid vid ev.
stopp alt felnavigering)
Grundtanken är att försöka hålla sig så nära sin valda snittfart under hela tävlingen.
Mellantider kan komma att tas vid varvningar alt på hemlig plats efter banan. Viket gör att
inväntan av tid framför mål bör undvikas.
Förklaring: Ge mer rättvisa mellan ekipage med och utan elektroniska
navigationshjälpmedel
Personlig säkerhetsutrustning
3.01 Flytväst § 205.06/508.26
3.02 Hjälm E, S märkt eller med modernare CE-märkning. Orange till klarröd färg. § 205.07
3.03 Skyddskläder, heltäckande overall av kraftigt material §205.13, samt våtdräkt § 1:715
Förklaring: Säkerhet likt Off 3 reglementet(övriga klasser)
3.04 Första förband/ visselpipa/kniv/nödbloss (fäst vid besättningsman/kvinna, på väst el
overall)
Förklaring: Säkerhet likt Off 3 reglementet(övriga klasser)
Båt
4.01 Styrning väl fungerande. § 703.3
4.02 Nödstopp inkl. återstart för samtliga i besättningen skall finnas. § 706
4.03 Säten skall vara ordentligt fastsatt. § 703.9.3
Skyddsräcken/grabbhandtag. § 703.4
Vindskydd/ruta. § 703.8.2
4.04 Bränsle/tank, ledningar, jordning:
- Tank och ledningar för bränsle ska vara utan läckage.
- Metalldelar i bränslesystem ska vara jordade med separat kabel eller slang med inbyggd
jordkabel om fast tank används. (Jordningen skall vara obruten hela vägen från påfyllning
159
till tank till ev. filter och till motorblock) § 2.154.5
4.05 Bränsleavstängning. § 2.154.5
4.06 Fastsättning vindrutor/huvar, skarpa kanter:
- Vindrutor / huvar ska vara väl fastsatta. Ev. Skarpa kanter ska vara inklädda för att
förhindra personskada vid ev. sammanstötning.
4.07 Lanternor: - Om arrangören kräver
4.08 Båtens skick: - Båten ska vara i sjödugligt skick. Den ska vara kraftigt byggd, ha en
lämplig motorstyrka och får inte vara övermotoriserad. Som riktmärke för
"övermotorisering" kan sägas att motorstyrkan bör ej väsentligt överstiga vad som
användes på denna båttyp då det tävlades med den. Syftet är att inte tillåta start för en båt
som är rent farlig att köra med. Besiktningsman har en enväldig roll i att besluta om
ekipage godkänns för start.
4.09 Flytkraft: - Obligatorisk 2 liter flytkraft per hk. Som får vara cellplast väl inslagen i
rivstark matrial (ex lättviktspressening). Plastdunkar med väl förslutna korkar alt
Innerslangar (max volym per enhet 25 liter. Flytkraften skall vara väl förankrad till
skrovet.
Förklaring: Säkerhet likt Off 3 reglementet(övriga klasser)
- Redan infört 2012
4.10 Motorbrunn, utbordare: - Inga otätade genomföringar under vattenlinjen.
4.11 Fast styrkompass ska finnas. §715.08
4.12 Bogserkrok ska finnas på båten § 703.5
4.13 Gasreglage ska ha automatisk retur på reglage (undantag kan ges för båtar med en
maxfart på 35 Knop)
Inbordare
4.14 Beröringsskydd för rörliga delar på motor § 704.2
4.15 Beröringsskydd för axlar/kopplingar inb.
Punkterna ovan syftar till att inte någon skadas genom ofrivillig kontakt med rörliga delar i
motor eller transmission.
Lös utrustning
5.01 Tampar 2st minst dubbla båtens längd § 715.05
Förklaring: Säkerhet likt Off 3 reglementet(övriga klasser)
5.02 Ankare med 30 meter oskarvad tamp av lämplig dimension för båten § 715.05
Förklaring: Säkerhet likt Off 3 reglementet(övriga klasser)
5.03 Handbrandsläckare - min 2 kg Av typ som kan släcka brand i bränsle. § 715.06
5.04 Hink eller bytta min 5lit § 715.15
5.05 2st Paddlar § 1.715
Förklaring: Säkerhet likt Off 3 reglementet(övriga klasser)
5.06 Orange flagga - 60 X 40 cm (brytflagga) §715.07
5.07 Sjökort se Offshore reglementet §715.09
5.08 Dykmask (cyklopöga) § 715.13
5.09 Fyrverkerier Två röda handnödbloss och två orange röksignaler. § 715,10
Förklaring: Säkerhet likt Off 3 reglementet(övriga klasser), motion ligger för ev
regeländring inför 2013
Tävlingar
6.01 Besiktning. Före start ska alla båtar genomgå en säkerhetsbesiktning.
160
6.02 Två tävlingsmoment med sammanslagen prisbedömning ingår:
- Mest tidstypiska båt.
Poängsättning sker efter båtens mätbrevspoäng, som framräknas enl en speciell mall av
representanter för Classic Offshore under ansvar av Klasscoachen.
Maxpoäng 200
Poängen ska vara antecknat i mätbrevet
Förklaring: Underlätta för arrangören, samt ge sakligare bedömning till den som vill verka
för att nå tidstypiskhet för sitt ekipage
– Idealfart. På tävlingsanmälan anges fritt en idealfart (genomsnittshastighet) för sin båt.
Snittfart som kan väljas, se gruppindelning. Den som kommer närmast sin uppgivna idealfart
när mållinjen passeras vinner momentet.
Förklaring: Underlätta för arrangör att upprätta korrekta resultatlistor
Maxpoäng 400
Poäng för momentet sätts enl det gamla systemet.
1a 400p, 2a 300p, 3a 225p, 4a 169p, 5a 127p osv (se UIM § 321)
-Fastställande av resultat
Arrangören av tävlingen (tävlingsledningen), sammanräknar poängen för dom 2 momenten
och upprättar resultatlista utefter det.
ÖRK Standardbåtreglemente Se vidare SVERA hemsida, eller ÖRK’s
www.roslagsloppet.com
P-klassen, Idealfarts racing Se vidare SVERA hemsida
2.200 REGLEMENTE FÖR SM OCH RM
1. Instiftande
Svenska Racerbåtförbundet har instiftat individuella SM och RM för deltagare i
hastighetstävling med motorbåtar att tillerkännas säsongens framgångsrikaste
besättningsman enligt nedan angivna regler och bestämmelser.
2. SM (RM)
SM (RM) tilldelas endast tävlande, som är svensk medborgare eller stadigvarande
bosatt i Sverige sedan minst ett år och som innehar svensk licens för tävlingsåret. En
Svensk Mästare eller Riks Mästare kan koras i var och en av de i punkt 4 nämnda
klasserna. Utländska deltagare, eller båtar i andra klasser, äger rätt att starta i tävling
om SM/RM, men kan ej tillgodoräkna sig SM (RM)-poäng.
161
Arrangör äger rätt att begränsa eller helt slopa utländska ekipage och/eller båtar i
andra klasser.
Vid SM(RM) -tävlingar ska båtar föra SVERA dekal för att få tillgodoräkna sig
SM poäng.
3. Tävlingar
SM (RM) genomföres som poängtävling. Den som uppnår högsta sammanlagda
poängsumma i resp.. grupp enl. beräkningsgrunden i punkt 6 och 7 nedan. SM (RM)
skall avgöras vid en eller minst tre tävlingar. I SM (RM) ingår de tävlingar som anges
i årets tävlingskalender, utom de som samma veckohelg sammanfaller med NM-, EM-
, eller VM-tävling i klassen, samt undantag som fastställts av Förbundet och anges i
tävlingskalendern.
Förbundet kan, antingen direkt eller genom sina kontrollanter avlysa en eller flera
tävlingar att gälla som SM (RM) under förutsättning att detta meddelas senast vid
förarsammanträde före start.
Arrangör av tävling med SM (RM)-status, får ej nekas arrangemang p.g.a. samtida
tävling i annan gren.
4. Klasser
Svenska Mästerskap:
Rundbana: Racer 250, GT 30, T 400, OSY 400 Modified, P750 – Thundercat,
Offshore: Offshore 3A, 3C, V150, Inbordare 2 liter (K), W 150
Jet Ski: Ski Lite, Runabout Stock N/A, Offshore Runabout Stock
Junior SM: GT 15, V50,
Riksmästerskap:
Rundbana: Racer 500, F 4 s, Formula 1000.
Offshore: V115, W 150, V 300, Offshore 3B, Klass U,
Jet Ski: Ski Stock, Ski GP, Runabout GP
J R M: J 15, Ski Junior
5. Besiktning
Förare och anmälare är skyldig kontrollera att anmält ekipage uppfyller för varje klass
gällande bestämmelser.
Om en förare vid en SM/RM-(del)tävling diskvalificeras p.g.a. brott mot de tekniska
bestämmelserna, leder detta till att föraren förlorar rätten till alla SM/RM-poäng för
säsongen.
Föraren kan dock, senast 10 dagar efter tävlingen, vädja till SVERA som då ska
bedöma om förseelsen kan få en mildare eller hårdare påföljd.
SVERA styrelse ska också särskilt pröva om förare som diskvalificerats, ska
avstängas för viss tid, från internationellt tävlande.
Vid SM (RM)-tävling eller deltävling ska de tre bäst placerade ekipagen i SM (RM)-
klass finnas tillgängliga för efterkontroll, fram till 1 timme efter det att en signerad
162
resultatlista anslagits, såvida inte annat meddelats till viss förare. Övriga ekipage ska,
enligt UIM-reglementet stanna kvar till protesttidens utgång.
Bland de tre främsta ekipagen i respektive klass, uttas av besiktningskontrollanten, ett
antal lika stort som antalet SM (RM)-klasser för kontroll.
Utöver dessa ekipage uttas ETT ekipage som placerat sig på 4:e plats eller sämre.
Graden av efterkontroll bestäms av besiktningskontrollant och besiktningschef.
Deltagare är skyldiga att utan ersättning ställa ekipage till förfogande och att hjälpa till
med motordemontering.
Meddelande om vilka ekipage som utvalts för efterkontroll lämnas muntligt, ekipaget
ska då föras till anvisad plats.
6. Antal startande
Minimiantalet startande skall under året vara minst 10 för SM och minst 7 för RM i
varje klass, samtliga fyllande fordringar i punkt 2. Vid deltävlingar gäller det att totala
antalet deltagande ekipage i samtliga deltävlingar räknas. I SM/RM-serien ska även
debutanterna inräknas i antalet startande för året.
Om minimiantalet startande inte uppnås medräknas tävlingen inte i SM (RM), även
om detta angivs i det officiella programmet. Meddelande om att tävlingen icke ingår i
SM (RM) skall i detta fall lämnas de deltagande förarna senast vid förarsammanträdet
före starten.
Arrangör har ej rätt att begränsa deltagarantalet i SM (RM) under förutsättning att
deltagaranmälan inkommit före anmälningstidens utgång.
7. Poängberäkning Offshore
a. Enligt resp. tävlings prisprotokoll bäst placerade besättningsman (besättningsmän)
som fyller fordringarna enl. punkt 2, får 20 SM (RM)-poäng, därnäst följande 17 -
15 - 13 - 11 - 10 - 9 - 8 - 7 - 6 - 5 - 4 - 3- 2 - 1, enligt UIM Formula modell.
b. Startar minst 3 förare, utdelas poäng enligt ovan
c. Startar 2 förare, erhåller segraren 17 poäng och tvåan 15 p.
d. Är föraren ensam erhåller han/hon 15 poäng för fullföljd tävling.
Debutanter erhåller EJ SM/RM-poäng.
SM/RM-resultatlista, utan debutanter, ska upprättas av varje arrangör.
Vid start (passerat startlinjen) i tävling får föraren 2 bonuspoäng (detta gäller även
debutanter). Bonuspoäng ska tillgodoräknas för samtliga starter.
Förare i V50 klassen med EPA (miljö) motorer får 2 extra poäng.
För att tillgodoräkna sig SM-poäng ska SVERA-dekal föras väl synlig på båtens båda
sidor vid sittbrunnen.
B. Den av Förbundet fastställda poängberäkningen är den enda officiella och
avgörande. Detta hindrar inte att kontrollanten preliminärt meddelar poängställningen
efter varje tävling.
C. Vid varvlopp skall alla flaggas av när förste man gått i mål. Poängberäkningen sker
efter antalet gjorda varv och ordning i mål.
163
D. För Rundbana gäller:
Varje förare får för slutpoäng i SM (RM) tillgodoräkna sig resultaten från säsongens
samtliga SM (RM)-deltävlingar utom en, den sämsta.
För Offshore gäller:
Varje förare får för slutpoäng i SM (RM) tillgodoräkna sig resultaten från säsongens
samtliga SM (RM)-deltävlingar.
E. Besättningsman som byter klass kan inte tillgodoräkna sig poäng från annan klass.
F. Den besättningsman som sedan samtliga SM- (RM)-tävlingar genom förts uppnått
den högsta sammanlagda poängsumman får SM (RM). Om två besättningsmän tävlat i
samma ekipage och har samma poängsumma tillerkännes båda SM (RM).
Om två eller flera ekipage får samma slutpoäng sker särskiljning enl. följande:
1. Ekipage med största antalet placeringar med 20 poäng, därnäst 17 poäng o.s.v. i de
tävlingar i vilka resp. förare eller navigatör räknat SM- (RM)-poäng, placerar sig först.
2. Om särskiljning inte kan ske enl. punkt 1 jämförs på motsvarande sätt de tävlingar
som givit resp. besättningsman SM- (RM)-poäng som inte får tillgodoräknas.
3. Råder fortfarande likhet delas mästerskapet.
8. SM- (RM)-tecken
Kostnader för medaljer bekostas gemensamt av arrangerande klubbar. Där SM (RM)
avgörs på en tävling skall medalj utdelas vid tävlingens prisutdelning. Om flera
deltävlingar ingår skall medalj sändas till arrangören av sista deltävlingen, alternativt
delas ut vid Förbundets årsmöte eller motsvarande.
9. Reglementen
Svenska Mästerskapstävlingar körs i enlighet med av SVERA sanktionerade
reglementen.
10. Distanser och tävlingstyp
I klasserna GT 15, GT 30, T 400 och OSY 400:
4 heat om minst 4.000 m varav 3 inräknas för varje förare
För övriga klasser:
4 heat om minst 8.000 m, varav 3 räknas för varje förare
Att blott 3 heat körs kan även tillåtas om tiden inte medger annat. Därvid ska alla tre
heat räknas.
Meddelande om att loppet körs över 3 heat måste framgå av inbjudan.
Ovan nämnda klasser skall köras på rundbana som varvlopp med bansträckning enligt
UIM, eller för sportbåtklasser som s.k. tidslopp.
V 50: 30 – 70 dist.min.
Inbordare 2 ltr (K): 40 – 70 dist.min
Offshore 1,3 liter, V/W 115, 150: 50-100 dist. min.
Offshore 3 C: 60-125 dist. min. distanslopp
164
11. Inbjudan o Startbekräftelse
Inbjudan till SM (RM)-tävling skall finnas tillgänglig senast en månad före
tävlingsdagen.
Arrangör ska i Startbekräftelse, som utsänds senast en vecka före evenemanget
informera deltagarna om tävlingens huvudfunktionärer och bana.
Arrangörer rekommenderas att tillsammans med SVERA kontrollant noggrannare gå
igenom bansträckning i god tid i förväg, för att upprätthålla en god säkerhet på
banorna.
2.250 BESTÄMMELSER FÖR NORDISKT MÄSTERSKAP (NM)
NM-tävlingar ska köras i enlighet med UIM:s regler för EM-tävlingar, för
respektive klass. (anm. I den Nordiska F2000 gäller deras serie regler, och enligt
beslut av Nordiska Mötet)
2.300 RESULTAT, PRISER, UTMÄRKELSER
2.310 ÅRSPOÄNGLISTA
Efter tävlingssäsongens slut uppgörs på SVERA:s kansli en lista för året uppnådda
resultat vid internationella och nationella mästerskapstävlingar och cuper, som
utsändes till anslutna klubbar och pressen. Listan skall upptaga varje klass för sig
med förarna i placeringsföljd.
Även utländska tävlingar skall medräknas.
2.320 VANDRINGSPRIS
För alla öppna tävlingar samt för vissa större begränsade tävlingar efter SVERA
beslut i varje enskilt fall ska samtliga förekommande vandringspriser registreras hos
SVERA.
2.330 S1-POKALEN
S1-pokalen instiftades 1922 till minne av Bengt Unander-Scharin som med stor
framgång tävlat med nr S1 på sin båt.
Den förare som på svenska tävlingar erövrat de flesta poängen i resp. klass, racer
250 och racer 500, får en inteckning i S1 pokalen, och ska få en egen minnespokal.
2.340 FÖRTJÄNSTMEDALJ
SVERA Förtjänstmedalj som präglats i guld, silver och brons, är instiftat att tilldelas
personer såsom erkänsla för långvarig och nitiskt arbete för motorbåtsporten i
enlighet med följande bestämmelser.
Medaljen i guld. Efter intresserat och uppoffrande arbete för motorbåtsporten på ett
utomordentligt förtjänstfullt sätt under ca 20 år, eller inom motorbåtsporten nått
165
utomordentligt förtjänstfulla resultat under flera år och varit ett föredöme inom
sporten.
Medaljen i silver. Efter intresserat och uppoffrande arbete för motorbåtsporten
under ca 15 år, eller inom sporten nått utomordentligt förtjänstfullt resultat.
Medaljen i brons. Efter intresserat och uppoffrande arbete för motorbåtsporten
under ca 10 år, eller inom sporten nått förtjänstfullt resultat.
Medaljen i guld utdelas av SVERA styrelse på förslag av styrelsemedlem eller
klubb. Kostnaderna gäldas av SVERA.
Medaljen i silver och brons utdelas av SVERA styrelse på förslag av
styrelsemedlem eller klubb. Kostnaderna gäldas av förslagsställande klubb, men om
så anses motiverat gäldas av SVERA.
2.350 FÖRTJÄNSTTECKEN - "STORA GRABBARS MÄRKE"
"Stora Grabbars Märke" i guld utdelas till den förare och navigatör som uppnått 35
poäng. Märket utdelas efter ansökan från klubben, kompletterat med erforderliga
resultatlistor, eller efter förslag från förbundsmedlem.
Navigatör får poäng vid tävling som innehåller minst 30 n.m. navigering. Vid
varvlopp typ 3x30 n.m. ges endast halva poängen till navigatör.
VM och EM ger: NM, SM och RM ger:
1:a 6 poäng 1:a 4 poäng
2:a 5 poäng 2:a 3 poäng
3:a 4 poäng 3:a 2 poäng
4:a 3 poäng 4:a 1 poäng
5:a 2 poäng
6:a 1 poäng
Övriga tävlingar med minst 7 startande i klassen:
Klasserna: GT 15, GT 30, T 400, OSY 400, 1:a 1 p. 2:a 1/2 p
övriga klasser: 1:a 2 p. 2:a 1p.
Slaget Världsrekord (1.000 m) ger 4p, övriga Världsrekord 1p.
Slaget Svenskt Rekord (1.000 m) ger 1p.
Märket kan endast utdelas en gång per person.
2.400 BESTÄMMELSER FÖR TÄVLINGSKONTROLLANT
SVERA utser en tävlingskontrollant för varje nationell och internationell tävling i
Sverige.
Tävlingskontrollanten utgör SVERA kontaktman med tävlingsledningen, och har ej
direkt ansvar för tävlingens genomförande. Kontrollanten får ej ha annan officiell
uppgift under tävlingen, och får ej heller deltaga som tävlande.
Namnförslag på kontrollant kan inges av klubb i samband med att ansökan om
tävlingen inges.
Kompetenskrav för tävlingskontrollant.
166
att i egenskap av aktiv förare eller chefsfunktionär varit verksam inom
sporten i minst tre år.
att såsom tävlingsledare eller chefsfunktionär utan anmärkning ha planerat,
organiserat och genomfört minst tre nationella eller två internationella
tävlingar.
att äga god kännedom om gällande reglementen och föreskrifter
att inneha giltig tävlingskontrollantlicens.
SVERA kan medge undantag från ovanstående kompetenskrav om vederbörande på
annat sätt har skaffat sig erforderlig kunskap och erfarenhet.
Tävlingskontrollants uppgifter. Konsultativ verksamhet.
Kontrollanten ska hjälpa tävlingskommittén med råd och anvisningar om tävlingens
organisation och uppläggning.
Kontroll och planläggning.
Kontrollanten ska i så god tid att hans råd och påpekande ska beaktas av
tävlingskommittén, skaffa sig kännedom om hur tävlingskommittén avser att
genomföra tävlingen. Kontroll ska ske av att aktuell planläggning överensstämmer
med gällande reglementen och av SVERA utfärdade föreskrifter. Speciell omsorg
ska därvid ägnas åt planerade säkerhetsåtgärder, åtgärder för spridning av
information till tävlingsledare och funktionärer samt vid distanslopp banans
sträckning och utmärkning.
Direktivrätt gentemot tävlingsledningen föreligger i följande fall:
I frågor rörande tillrättaläggande av upptäckta avsteg från gällande reglementen och
föreskrifter.
I frågor rörande tävlingens giltighet som mästerskapstävling,
SM/NM/EM/VM. Beslut om detta ska meddelas deltagarna före start.
Kontrollant kan uppskjuta start om särskilda skäl föreligger.
Om mycket grava anmärkningar mot tävlingen kvarstår ska kontrollanten
före start hänskjuta frågan om tävlingens avlysning till juryn.
Observatör vid tävling
Tävlingskontrollanten ska:
vara tillgänglig vid besiktning av tävlingsekipagen
vara närvarande vid förarsammanträdet
vara närvarande vid starten, varvid han ska vara placerad så att full uppsikt
kan erhållas över startlinjen, startanordningarna och startfältet.
Han ska ha möjlighet att bedöma ev. tjuvstart. Vara närvarande vid målet, varvid
han ska vara placerad så att mållinjen helt kan överblickas.
Om svårare olycksfall inträffar, tillse i samarbete med SVERA Tekniske
kontrollant, att inblandade ekipage snarast besiktigas för fastställande av i vilken
mån olyckan orsakats, av maskinella eller utrustningsmässiga fel.
Ordförande i Jury.
167
Kontrollanten samlar utsedda jurymedlemmar senast första tävlingsdagens morgon.
Juryn avgör då inkomna ärenden och bestämmer tid för nästa möte.
Arbetet ska bedrivas efter gällande regler. Protokoll ska föras vid juryns
sammanträden och dessa ska bifogas rapporten till SVERA.
Rapportör till SVERA
Tävlingskontrollanten ska senast 8 dagar efter tävlingen sända rapport till SVERA
enligt fastställt formulär. Till rapporten bifogas:
förteckning över deltagarna (rättat program)
protokoll över jurymöten
ev. skadebesiktningsrapport
kontrollant ska jämte tävlingsledare underteckna den officiella resultatlistan.
Kontrollantrapporter efter en tävling ska vara klubben tillhanda senast 2
veckor efter genomförd tävling
2.450 INSTRUKTION FÖR BESIKTNINGSKONTROLLANT
1. Besiktningskontrollanten bör före en tävling ta kontakt med tävlingsledning
och/eller Besiktningschefen för att få klart hur man planerat genomföra
säkerhetsbesiktning, före tävlingen, och kontrollbesiktning, efter tävlingen - särskilt
den vid SM/RM-tävling obligatoriska motorkontrollen (§ 2.200:5). Utan denna
kontroll kan tävlande ifrågasätta tävlingens SM/RM-status, eftersom reglementet
inte följts.
Finns tillräckligt med besiktningsmän ?
Kan motorkontroll ske under tak ?
Finns möjlighet att lyfta båtar för kontrollvägning ?
Kontrollanten bör framhålla vikten av att tävlingssekretariatet har tillgång till
kopieringsapparat.
2. Kontrollanten bör se till att Besiktningschefen, erhåller ett antal av SVERA:s
besiktningsprotokoll, med förklarande P.M., och detta i så god tid före tävlingen att
han hinner gå igenom dem med sina besiktningsmän.
3. Kontrollanten ska se till att SVERA:s mätutrustning för båt-, bränsle- och
motorkontroll kommer till tävlingsplatsen, samt att de återlämnas till SVERA eller
överlämnas till av SVERA angiven person.
4. Besiktningskontrollanten ska vara på plats vid besiktningens början, detta gäller
även om del av besiktningen utförs kvällen före tävlingsdagen. Besiktigade båtar får
enligt § 321.05 inte lämna det bevakade depåområdet, annat än för tränings- och
tävlingskörning (gäller rundbanetävlingar).
5. En av kontrollantens viktigaste uppgift är att få lokala besiktningsmän på olika
platser att använda samma bedömningsgrunder, helst lika hårda som de tillämpas
internationellt. Om inte gör man i längden förarna en otjänst.
Kontrollanten ska med sin erfarenhet vara lika mycket rådgivare som kontrollant.
Det ingår inte i kontrollantens uppgift att själv delta i besiktningsarbetet, även om
168
han får göra det om hans tid räcker till. Detta gäller även motorkontroll efter tävling,
där den rådgivande funktionen kan behöva utsträckas till instruktioner om
mätverktygens användning.
6. Före tävlingen ska besiktningskontrollanten gå igenom alla besiktningsprotokoll
och avgöra vilka ekipage som tillåts starta.
Han ska också se till att nödvändiga anmärkningar införs i besiktningsböckerna.
7. Under tävlingen ska kontrollanten se till att besiktningspersonalen kontrollerar
skadade båtar, övervakar reparationer, enligt reglementets krav, samt i
standardmotorklasser tillfälligt omhändertar eventuellt utbytta delar.
8. Efter tävling ska kontrollanten följa efterbesiktningen samt skriva en
besiktningsrapport till SVERA.
Besiktningsrapporten bör, om tider medger, skrivas tillsammans med
besiktningschefen, så att denne blir medveten om eventuella brister. Är inte detta
möjligt bör arrangör/besiktningschef senare erhålla en kopia av rapporten.
9. Har en olycka inträffat, bör besiktningskontrollanten hjälpa tävlingskontrollanten
med haverirapportens tekniska detaljer.
10. Vid distanstävlingar utförs bullerkontroll av särskild kontrollant. Denne är i
första hand att betrakta som en tillkallad teknisk expert, med uppgift att göra det
besiktningskontrollanten inte kan hinna med och besiktningspersonalen har ringa
erfarenhet av.
Besiktningskontrollanten är bullerkontrollantens huvudman. Bullerkontrollantens
rapport bör insändas till SVERA tillsammans med besiktningsrapporten. Är det inte
möjligt insänds den senare.
11. Om bestraffning av förare utdöms av teknisk orsak ska kontrollanten till sin
rapport bifoga en kopia av den “Besiktningsanmärkning“, som ligger till grund för
bestraffningen.
Vid rundbanetävling ska kontrollanten också se till att den bestraffade föraren får en
sådan kopia. Utan denna förlorar föraren sin rätt att överklaga den utdömda
bestraffningen.
12. Kontrollant måste se till att plombering av motor (ev. båt) inte förekommer, för
senare avgörande (möjligen vid 2-dagarstävling till dagen därpå när tävlingsjuryn
fortfarande finns samlad). Finns tveksamhet om regeltillämpning eller liknande ska
juryn ta ställning efter bästa förmåga.
Tävling ska avgöras på tävlingsplatsen, inte av senare tillfrågade experter. Den som
inte är nöjd med tävlingsledningens eller -juryns beslut ska överklaga i vederbörlig
ordning. Observera att tävlingsledning teoretiskt kan överklaga jurybeslut.
13. Kontrollant får inte lämna tävlingsplatsen förrän en slutlig resultatlista tagits
fram och alla protester är behandlade. Hans avresa kan inte bestämmas på förhand.
169
Detta gäller även vid internationell tävling, där besiktningskontrollanten normalt
inte ingår i juryn.
Vid nationell tävling ingår besiktningskontrollanten i juryn.
14. Kontrollantens kostnader står, inom normala traktamentsnormer, av arrangören.
Det rekommenderas att överenskommelse om husrum görs före tävlingen.
Recommended