View
642
Download
2
Embed Size (px)
DESCRIPTION
This TAUS webinar outlines the many facets of translation technology and shares big picture analysis of key opportunities and challenges going forward.
Citation preview
The Big Picture View on the Translation Industry
Attendees
Hosts Rahzeb Choudhury Jaap van der Meer
Attending Hundred and forty industry stakeholders
from: Europe North America Asia
Agenda
Agenda Translation Technology Landscape report Evolution: Translation is becoming a utility Trends, Opportunities & Challenges Roll-out of TAUS industry-shared services
Translation Technology Landscape Report
Table of Contents Evolution of translation industry Types, Categories and Models of Technologies Trends Opportunities & Challenges Machine Translation
What we’ll talk about now Evolution Trends Opportunities & Challenges
The Evolution till Now
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Evolution to Come
From the TAUS Translation Technology Landscape Report (January, 2013)
Translation technology converges with search, speech, knowledge management
Functional convergence across departments, supply chain, as MT in particular is increasingly embedded
Convergence
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Paradigm Shift: From Luxury to Utility
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Open or Closed Translation Future
?
Drivers and Inhibitors
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Trends that Influence the Translation Sector
Trends Cloud Crowd Data Mobile Social Convergence
Technology convergence Functional convergence
Counter forces Boutique-style translation will grow Personalization Hyper-localization
Optimizing the Future
Opportunities & Challenges Reach thousands of new customers Think “engineering” MT technology Measure & benchmark Data, data, data Interoperability Search for talents
Maturing industry Collaborate and share Translation becomes a utility
TAUS Overview
Think Tank (since 2005) Reports, Best Practices Research, Directories Events, User Forums Workshops
Pushing the industry agenda and sharing knowledge
Industry-Shared Services1. Technology: Promoting MT (since 2006)
2. Data: Sharing Translation Data (since 2008)
3. Interoperability: Translation API (since 2011)
4. Metrics: Dynamic Quality Framework (since 2011)
Reducing costs and driving innovation and efficiency for members
Four Essential TAUS Action Lines
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Global Translation Industry
Collaboration between translation buyers and providers, academia and
governments
DataTranslation data of 200 most spoken languages in the world (40,000 language pairs).
MT TechnologyCentral resource for education and advancement in open-source and commercial MT.
InteroperabilityCoordinate translation web services to optimize connectivity.
MetricsProvide for measuring and benchmarking translation quality.
Think Tank – Publications & Events
PublicationsClarifying copyright on translation data Article
Choose your own translation future Article setting the theme for 2013
Translation Technology Landscape report Major report (70 pages)
“Agents of Change”: TAUS User Conference 2012
Videos and articles
Events planningTranslation QE Summit in Dublin, March 14-15 Hosted by Microsoft
Tokyo Executive Forums, April 10-11 Hosted by Oracle Japan
Translation Industry Leaders Forum, June 10 - 12
20 largest buyers & providers
Translation QE Summit in San Jose, October 9 Hosted by Adobe
User Conference in Portland, October 14-15 In partnership
MT Showcase events Singapore, London, Santa Clara
@ Localization WorldVirtual MeetingsMT Users Calls (Buyers only) Every last Thursday of the month.
DQF Call Every two months
Action Line: Promoting MT
Full Calendar: http://www.translationautomation.com/events/events
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Technology – Promoting AutomationWork done 2012Moses Showcases EC funded events in Monaco, Beijing, Paris, Seattle
MT Users Call and FAQ Forum Monthly MT users call with dynamic knowledge base
Advancing Best Practices In MT Evaluation
Report (July 2012)
Developing Talent Project Launched MT testing project for students globally
Moses Tutorial Free online tutorial (EC funded)
Focus in coming period MT Showcases Shift focus from open source to all MT systems
Introduction to MT Launch virtual workshops for new MT users
FAQ Forum Further develop the MT Knowledge Base
Test engines with TAUS Data Continue running tests and publishing papers within the framework of the “Developing Talent Project
Want to get (more) involved Join or use the Developing Talent Project to get free research and recruit talent.
Action line: Dynamic Quality Framework
Metrics – Dynamic Quality Framework (DQF)Work done 2012
Knowledge base Launched DQF knowledgebase to all members in June.
Content profiling Mapped content categories based on UTS scoring
Launched industry-shared QE tools
MT ranking, productivity, adequecy/fluency and error typology.
Industry benchmarking platform
Benchmarking reporting platform.Focus in coming periodPrepare QE Summits Speakers and break-out discussion topics
DQF calls Bi-monthly calls among enterpise members to help drive initiative forward.
Maintain knowledge base Gather feedback and make improvements
Set up training courses Partner with Localization Institute for training on DQF platform
Develop release 2 and 3 Add business rules and confidence estimation
Promote market adoption Cooperation with GALA, ATC, TAC, JTF, among others
Want to get (more) involved Use DQF knowledge base and DQF QE tools and benchmarking. Join DQF user group and bi-monthly calls Integrate DQF in your own tools or platform (API available end 2013)
Action line: Data
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Data – Sharing Translation Data
Work doneIncreased user
baseHalf million searches/month. 5 billion words uploaded. 25 billion words downloaded.
Matrix feature Using pivot languages, volume exploded to 55 billion words in 2200 language pairs.
Focus in coming periodData Collector Supervised crawler and aligner to harvest data from trusted sources.
Term Extractor Retrieve term lists from TAUS Data based on reference documents.
Private Vault Consolidate, clean, share and search all TMs with a closed user group.
Matching Scores Semantic clustering to zoom in on most relevant and useful data.
Want to get (more) involved Download data from TAUS Data to train and customize MT engines. Use API to integrate TAUS Search Start using Private Vault
Interoperablity – Translation API
Work done 2012
Joined Technical Committees Contributed to TC’s at OASIS (XLIFF) and ETSI (former LISA standards).
TAUS API specifications Defined and reviewed translation services API specifications with members
Translation Technology RT, Paris
Technology vendor-only meeting to discuss scope for collaboration.
Launched TAUS API Launched API and validation service.Focus in coming periodVersion 1.2 Add file formats and Translate/retrieve
Reference implementation Develop client and server libraries
Want to get (more) involved Use and contribute to Translation API
TAUS Benefits
TAUS Benefits for members Access to shared knowledge Engage with industry leaders Reduce costs through shared R&D Get business intelligence and metrics Get and share data to advance automation and innovation
For more information, contact us at: [email protected]
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Thank you. We hope you found the session helpful.