28
TAUS MACHINE TRANSLATION SHOWCASE Vancouver, Canada TAUS Introduction and MT Market Overview Wednesday, 29 October 2014 Jaap van der Meer & Achim Ruopp, TAUS The research within the project MosesCore leading to these results has received funding from the European Union 7th Framework Programme, grant agreement no 288487

TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

TAUS recently performed an extensive study of the machine translation market and estimates its size at $250 million. Despite the relatively small size of the market it has outsize impact and innovation power. TAUS believes that MT technology is a key enabler and a force multiplier for new services and growth. In our report we cover different uses of MT technology, survey players and offerings in the market and analyze the impact of large online MT providers and open source technology. We identified 65 MT operators and break down the market by offering type and region. We analyzed market trends, opportunities and challenges as well as market drivers and inhibitors. Based on our data and observations we venture a few predictions for the MT market. This presentation is a part of the MosesCore project that encourages the development and usage of open source machine translation tools, notably the Moses statistical MT toolkit. 

MosesCore is supported by the European Commission Grant Number 288487 under the 7th Framework Programme. 
 

For the latest updates go to http://www.statmt.org/mosescore/ or follow us on Twitter - #MosesCore

Citation preview

Page 1: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

TAUS  MACHINE  TRANSLATION  SHOWCASE  Vancouver,  Canada  

TAUS Introduction and MT Market Overview Wednesday, 29 October 2014 Jaap van der Meer & Achim Ruopp, TAUS

The  research  within  the  project  MosesCore  leading  to  these  results  has  received  funding  from  the  European  Union  7th  Framework  Programme,  grant  agreement  no  288487  

 

Page 2: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

TAUS Introduction and MT Market Overview

Jaap  van  der  Meer,  TAUS  Achim  Ruopp,  TAUS    Localiza)on  World  Vancouver  29-­‐Oct-­‐2014  

Page 3: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

TAUS  Machine  TranslaHon  Showcase  13:30  /    TAUS  Introduc7on  and  MT  market  overview,  Achim  Ruopp  (TAUS)  14:00  /  Machine  Transla7on  at  eBay,  Saša  Hassan  (eBay)  14:30  /  The  Simplified  Guide  to  GeGng  Started  in  SMT,  Tom  Hoar  (Precision  

Transla)on  Tools)    15:00  /  Coffee  Break    15:30  /  Seamless  Globaliza7on  with  distributed  crowd  post  edi7ng,  Vasco  

Pedro  (Unbabel)  16:00  /  Introduc7on  to  Matecat,  the  open-­‐source  CAT  tool  for  post-­‐edi7ng,  

Marco  TrombeM  (Translated)  16:30  /  Podium  Discussion  17:00  /  Adjourn    MosesCore  is  supported  by  the  European  Commission  Grant  Number  288487  

under  the  7th  Framework  Programme.    

Page 4: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

The  Changing  Nature  of  the  MT  Market  o  ExecuHve  Summary  and  Mega  Trends  o  Past,  Present  and  Future  of  MT  Research  o  Different  Usages  of  Machine  TranslaHon  o  Types  of  Players  o  Types  of  Offerings  o  Defining  the  Market  –  the  Numbers  o Market  OpportuniHes  and  Challenges  o Market  Drivers  and  Inhibitors  o  PredicHons  

Page 5: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

TAUS  Machine  TranslaHon  Market  Report  Execu)ve  Summary  o  Market  size:  $250  Million,  growing  16.9%  per  year  o  “Perfect  storm  condiHons”  for  MT  o  Key  trends:  

§  GlobalizaHon,  IntegraHon,  Convergence,  VerHcalizaHon,  Immediacy  of  communicaHon,  Privacy  –  security,  High  quality  translaHon  

o  OpportuniHes:  §  Business  expansion,  IntegraHon  of  MT,  ProducHvity  gains,  MT  as  enabler  for  new  

services,  Narrow  domain  applicaHons,  Customer  support  self-­‐service o  Challenges:  

§  False  expectaHons  –  false  starts,  Quality  of  MT,  Language  coverage,  Available  training  data,  Specialist  skills,  Vendor  lock-­‐in,  CompeHHon  from  free  MT,  Quality  measurement  &  esHmaHon  

o  PredicHons:  §  Post-­‐ediHng  MT  will  grow  very  quickly  and  become  the  primary  producHon  process  in  

translaHon  within  five  years.  §  MT  technology  itself  is  on  its  way  to  become  a  commodity,  shijing  the  Holy  Grail  to  

the  data  

Page 6: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

“Perfect  Storm  CondiHons”  

1. Ease of communications

2. Hyperglobalization

3. Democratization of knowledge

4. Linguistic diversity

Page 7: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Entering  the  Convergence  Era  

Page 8: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Past,  Present  and  Future  of  MT  Research  History  of  Machine  TranslaHon  Research  

o  Many  ups  and  downs  since  the  1950s  o  Strong  compeHHon  between  vastly  different  approaches  o  Sudden  leaps  of  improvement  o  Ojen  parallel  development  in  academia,  government  and  industry  

o  Moved  from  ridicule  to  acceptance  for  many  uses  over  the  last  couple  of  years  §  Cynic’s  view  that  FAHQMT  “fully  automated  high  quality  machine  

translaHon”  is  always  five  years  away  misses  the  point  

o  Lately  academic  research  shared  as  open  source  

Page 9: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Past,  Present  and  Future  of  MT  Research  Current  Trends  -­‐  Hybrid  and  Other  Approaches  o  Combine  the  best  features  of  the  linguisHc  approach  and  the  more  modern  staHsHcal  approach  §  Ojen  leads  to  higher  output  quality  §  Lower  customizaHon  costs  

o  Leads  to  bewildering  range  of  opHons  for  building  the  best  MT  system  for  a  specific  language  pair  and  use  case  §  Common  pracHce  of  picking  single/few  opHons  has  been  likened  to  “alchemy”  by  leading  MT  researcher  

o  Further  adopHon  of  modern  AI  techniques  §  Deep  learning  with  neural  networks  is  hot  research  topic  

Page 10: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Different  Usages  of  Machine  TranslaHon  GisHng  (AssimilaHon)  

o  Understanding  the  gist  or  central  point  of  a  text  or  conversaHon  in  a  foreign  language    

o  Conveying  the  semanHc  meaning  more  important  than  syntacHc/grammaHcal  correctness  

o  Highest  volume  use  of  machine  translaHon  currently  o  Examples  

§  “Translate  this  page”  links  in  Google  search  results  §  “Translate”  links  for  Facebook  posts  §  Hotel  reviews  on  TripAdvisor  §  Augmented  reality  sign  translaHons  in  Wordlens  app  

Page 11: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Different  Usages  of  Machine  TranslaHon  Search  and  Discovery  

o  Discovery  of  foreign  language  content  of  relevance  to  the  searcher  §  Previously  ojen  not  discoverable  

o  Closely  related  to  gisHng  o  Huge  opportunity  for  human  translaHon  

§  Follow-­‐up  human  translaHon  of  discovered  content  

o  Examples  §  eDiscovery  –  finding  relevant  documents  for  legal  cases  §  Patent  translaHon  §  News  translaHon/monitoring  

Page 12: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Different  Usages  of  Machine  TranslaHon  SenHment  Analysis  

o  AutomaHc  detecHon  of  senHment,  ojen  negaHve  or  posiHve  senHment,  in  foreign  language  content  

o  Basically:  discovery  and  gisHng  for  machines  o  Difficult  in  mulHlingual  content  as  ojen  two  imprecise  staHsHcal  systems  are  involved  §  Machine  translaHon  §  SenHment  analyzer  

o  Example  §  Stock  trading  based  on  senHment  analysis  

Page 13: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Different  Usages  of  Machine  TranslaHon  Post-­‐ediHng  (DisseminaHon)  

o  Human  ediHng  of  machine  translated  content  to  a  desired  quality  level  o  Quickly  becoming  part  of  the  tool  set  in  the  translaHon  industry  o  Various  studies:  30-­‐40%  producHvity  gain  o  More  important:  Faster  turn-­‐around  Hmes  o  Useful  for  many,  but  not  all  translaHon  jobs  o  AdopHon  challenges  

§  IntegraHon  into  workflows  §  Difficult  customizaHon  and  evaluaHon  §  Translator  concerns  

o  Research  into  Hghter  MT  –  ediHng  integraHon  to  aid  editor  in  best  possible  way  

Page 14: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Different  Usages  of  Machine  TranslaHon  Speech  TranslaHon  

o  Speech-­‐to-­‐speech  translaHon  requires  combinaHon  of  three  systems  §  AutomaHc  Speech  RecogniHon  (ASR)    §  Machine  TranslaHon  §  Text-­‐to-­‐Speech  (TTS)    

o  CombinaHon  of  three  staHsHcal  systems!  o  Spoken  language  more  difficult  to  machine  translate  than  well  formed  text  

o  Despite  difficulty  many  system/apps  in  this  intriguing  area  §  Promises  immersion  into  foreign  language  environment  

Page 15: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Types  of  Players  in  the  Machine  TranslaHon  Market  o  MT  suppliers  

§  Long  established  players  o  Ojen  started  out  with  strong  economic  basis  of  government/insHtuHonal  buyer  

§  New  players  o  Using  opportunity  of  increasing  MT  awareness/adopHon  o  Ojen  using  available  open  source  soluHons  as  a  basis  

§  Has  commodizaHon  started?  

o  Value-­‐added  resellers  §  Using  machine  translaHon  to  enhance/complement  an  exisHng  service    §  See  different  uses  of  machine  translaHon  §  More  unexpected  innovaHve  uses  expected  §  Most  important  value  proposiHon  of  MT?  

Page 16: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Types  of  Players  in  the  Machine  TranslaHon  Market  

o  Free  online  machine  translaHon  services  §  Google/Microsoj/Yandex/Baidu  §  Cross-­‐subsidized  by  uses  that  generate  revenue  e.g.  adverHsing,  platorm  use  

§  Paid  API  use  o  In-­‐house  users  of  machine  translaHon  

§  Governments,  mulHnaHonal  organizaHons  and  mulHnaHonal  companies  

§  Strategic  importance  warrants  costs  of  developing/maintaining  MT  systems  in-­‐house  

§  Most  flexibility    

Page 17: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Types  of  Offerings  in  the  Machine  TranslaHon  Market  Licenses  and  MTaaS  

o  Licenses  §  TradiHonal  model  of  sojware  distribuHon  

o  SHll  important  for  server,  not  desktop  §  Provides  a  lot  of  flexibility  and  opHons  for  customizaHon  

o  OperaHonal  know-­‐how  required  §  Provides  highest  degree  of  privacy  §  Allows  translaHon  of  unlimited  number  of  words  

o  Machine  TranslaHon  as  a  Service  (MTaaS)  §  MT  running  on  MT  provider  infrastructure  §  Ojen  with  subscripHon  pricing  

o  In  many  cases  preferable  for  supplier  and  buyer  over  high  up-­‐front  licensing  fees  

§  Web-­‐based  user  interfaces  for  MT  training/operaHon  o  Some  loss  of  flexibility/control  o  Presets  not  always  a  negaHve  

Page 18: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Types  of  Offerings  in  the  Machine  TranslaHon  Market    Volume-­‐Based  Machine  TranslaHon  Services  

o  Online  machine  translaHon  services  aim  to  provide  machine  translaHon    §  In  many  language  pairs    §  Worldwide  via  the  internet  

o  General  domain  §  CustomizaHon  only  via  Microsoj  Translator  Hub  

o  Very  affordable  o  Cross-­‐subsidizaHon  puts  long-­‐term  availability  of  services  into  quesHon  

Page 19: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Types  of  Offerings  in  the  Machine  TranslaHon  Market  Professional  Services  

o CustomizaHon  §  Ojen  in  combinaHon  with  license/MTaaS  offerings  §  Data  preparaHon  of  customer-­‐owned  training  data  §  MT  engine  training  

o Business  consulHng  §  OpportuniHes  to  streamline  processes    §  OpportuniHes  to  generate  new  business  §  Business  consultants  offer  industry  experience  and  shared  industry  knowledge  how  the  new  technology  can  be  applied  

Page 20: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Defining  the  Machine  TranslaHon  Market  

o  Re-­‐convergence  of  TM  and  MT  o MT  technology  as  an  enabler  for  other  business  benefits  or  revenue  generaHon  

o  Paradox  of  a  vibrant  MT  market  and  a  relaHve  small  size  

o  Facebook,  Baidu,  Google,  Microsoj,  Yandex,  eBay  are  strongest  MT  operators  without  a  goal  of  generaHng  revenue  from  pure  MT  

o  Focus  on  MT  has  changed  from  FAHQT  to  a  tool  to  support  global  communicaHons  

Page 21: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Market  AdopHon  and  Usage  

o  IdenHfied  65  MT  operators  o  Largest  MT  providers  in  alphabeHcal  order:  

§  CSLi,  Google,  IBM,  Lionbridge,  Microsoj,  PROMT,  Raytheon  BBN,  SDL,  Smart  CommunicaHons,  SYSTRAN.  

Page 22: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Market  AdopHon  and  Usage  Supplier  Revenue  Percentages  

Server licenses 16% Desktop licenses

3%

SaaS 17%

Free 0%

Word/volume 27%

Consultancy 9%

Customization 28%

Other 0%

Revenue percentage per offering type

Excluded revenue from post-editing services

Page 23: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Market  AdopHon  and  Usage  Supplier  Revenue  Percentages  Geographical  DistribuHon  

North America 46%

Europe 32%

South America 2%

Asia 17%

Rest of World 3%

Revenue percentages per geography

Page 24: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Market  Trends  

o  GlobalizaHon  o  IntegraHon  o  Convergence  o  VerHcalizaHon  o  Immediacy  of  communicaHon  o  Privacy  –  security  o  High-­‐quality  translaHon  

Page 25: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Market  OpportuniHes  

o  Business  expansion  o  IntegraHon  of  MT  o  ProducHvity  gains  o MT  as  an  enabler  for  new  services  o  Narrow  domain  applicaHons  o  Customer  support  self-­‐service  

Page 26: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Market  Challenges  

o  False  expectaHons  –  False  starts  o  Quality  of  MT  o  Language  coverage  o  Available  training  data  o  Specialist  skills  o  Vendor  lock-­‐in  o  CompeHHon  from  free  MT  o  Quality  measurement  and  esHmaHon  

Page 27: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Drivers  and  inhibitors  

Page 28: TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Seven  PredicHons  1.  Post-­‐ediHng  MT  will  grow  very  quickly  and  become  the  primary  

producHon  process  in  translaHon  within  five  years.  2.  VerHcalizaHon  of  MT  will  conHnue.  Innovators  will  offer  MT  embedded  

in  apps  and  hardware  to  run  a  specific  task.  TranslaHon  operators  will  differenHate  themselves  from  free  or  cheap  generic  MT  systems  by  developing  domain  and  customer-­‐specific  engines.  

3.  Training  and  customizing  MT  engines  will  become  much  simpler  in  the  next  five  years,  making  it  possible  for  translators  and  project  managers  to  train  a  new  engine  by  uploading  reference  documents.  

4.  Spoken  translaHon  (convergence  of  MT  with  speech  technology)  will  become  widely  available  in  the  next  five  years.  

5.  MT  will  start  playing  a  crucial  role  in  Big  Data,  business  intelligence  and  the  Internet-­‐of-­‐Things.  

6.  The  translaHon  industry  will  start  to  agree  on  best  pracHces,  metrics  and  benchmarks  for  automated  translaHon.  

7.  Access  to  training  data  becomes  a  bigger  challenge  than  access  to  MT  technology.