14
BOLET~N DE LA ASOCIACIÓN CULTURAL DE MARANCHÓN ANO 5 - NQ 18 JUNIO 1992 ocurriendo. El paso siguiente ha de ser el de hacer San Pascual restaurado que estos mocetones y esclarecías, que gastan unas deportivas & más número que las sandalias & nuestros tiempos, vayan actuando. Esperamos no llamaros al final del verano: "Gandules", "Vigardos", "Tontos lava1' ... Colaborad con la Asociación, con el Ayuntamiento, con la Junta & la Virgen, con la Parroquia, con vuestro grupo de amigos. Sólo así conseguiremos un Maranchon del que nos sintamos orgullosos. NO olvidéis que ei pueblo está muy deshabitado y con gente de edad; es necesario llevarles la alegría y el relevo a los que son los guardianes de nuestro Maranchón. Por si no lo sabkis, San Pascual es el patrón del pueblo y, recientemente, ha sido restaurado. Como la calidad & impresión no es en color, os invitamos a ver la imagen personalmente. Director: Félix Sebastián. Colaboradores: udio Albacete Simb, Elisa Martínez Gilakrte, Miro, y Nicanor Fraile García (NICAR). Depbsito Legal: GU.211 -1 989. Imprime: ADOSA, Príncipe de Vergara, 21 0. 28002 Madrid.

AñO 5 Nº 18 Junio 1992

Embed Size (px)

DESCRIPTION

AñO 5 Nº 18 Junio 1992

Citation preview

Page 1: AñO 5 Nº 18 Junio 1992

BOLET~N DE LA ASOCIACIÓN CULTURAL DE MARANCHÓN ANO 5 - NQ 18 JUNIO 1992

ocurriendo. El paso siguiente ha de ser el de hacer San Pascual restaurado que estos mocetones y esclarecías, que gastan unas

deportivas & más número que las sandalias & nuestros tiempos, vayan actuando. Esperamos no llamaros al final del verano: "Gandules", "Vigardos", "Tontos lava1' ... Colaborad con la Asociación, con el Ayuntamiento, con la Junta & la Virgen, con la Parroquia, con vuestro grupo de amigos. Sólo así conseguiremos un Maranchon del que nos sintamos orgullosos. NO olvidéis que ei pueblo está muy deshabitado y con gente de edad; es necesario llevarles la alegría y el relevo a los que son los guardianes de nuestro Maranchón.

Por si no lo sabkis, San Pascual es el patrón del pueblo y, recientemente, ha sido restaurado. Como la calidad & impresión no es en color, os invitamos a ver la imagen personalmente.

Director: Félix Sebastián. Colaboradores: udio Albacete Simb, Elisa Martínez Gilakrte, Miro, y Nicanor Fraile García (NICAR). Depbsito Legal: GU.211 -1 989. Imprime: ADOSA, Príncipe de Vergara, 21 0. 28002 Madrid.

Page 2: AñO 5 Nº 18 Junio 1992

El diseño de la cabecera del boletín lo ha realizado Antonio Romero.

A primeros de agosto celebraremos la Asam- blea anual. Debes acudir a ella y participar. Pensamos que será el primer fin de semana.

Insistimos en que todo el mundo domicilie los recibos anuales. No olvidtis el número de vuestra cartilla, la sucursal, el domicilio de la Caja o Banco donde os lo debemos cargar. Hemos pasado ya a la Caja, mediante disco de ordenador los recibos de los que ya lo tenían domiciliado.

Enviamos por primera vez los boletines en bolsas de plástico. Es la solución más cómoda, barata y rápida. Decidnos si os ha llegado.

El 18 de julio tendremos baile en la asociación con un buen conjunto. Confiamos en que los beneficios de la barra nos permitan pagar los gastos. Queremos institucionalizar la Fiesta de la Asociación.

En San Pascua1 sacamos de caja en la barra 197.600 y tuvimos de gasto de bebidas 85.100. Conseguimos 112.500 de beneficio. Hemos entre- gado un cheque al ayuntamiento por valor de 110.000 equivalente al importe o colaboración de la Asociación y de la Hermandad de San Pas- cual.

El 23 de agosto celebraremos la Virgen de los Olmos.

La coordinación de actividades del verano correrá a cargo de:

Tesorería: Miguel Herreros. Boletín: Félix Sebastián. Teatro: José Antonio Sant. Barras: Alejandro Atance. Deportes: Mario Martínez. Gastronómico: Mg Jesús García. Rondas: José Antonio Atance. Semana infantil: Cristina García. Cesta pan la rifa: Ma Asuncidn Martínez. Naipes: (Por &signar). Enseñanza del "Pollo": (Por designar). Limonadas: Pedro A lance. Cultura: (Por designar). Concurso de vídeos: Francisco Cosín.

NOTA.- Necesitamos un cronista que relate la fiesta de los toros de 1992. El redactor habitual ha conseguido permiso para hacer el "cutía" durante la celebración del festejo.

Felipe-María Olivier López-Merlo (Caballe- ro del Imperial Monasterio de Yuste) al relatar su viaje a Portugal en la página 29 de la Nueva Alcarria nos dice:

"El Ayuntamiento de Castelo de Vide, rlos obsequió con un almuerzo y a los postres, urz grupo de danzantes, interpretó varios bailes portugueses; y, aquí viene la sorpresa: uno

de ellos, era exactamente igual en su tnrisica y pasos que el llamado '~0110 de ~Maran- chón"; al preguntar su origen, me dijeron que era oriundo de Castilla. quizás del Alto Tejo, como ellos llaman al Tajo. Una guapa portuguesa, me sacó a bailar, guiándome amablemente. Después nos enseñaron el Barrio de la Judería con su sinagoga eil funciones; conservándose todo intacto."

Page 3: AñO 5 Nº 18 Junio 1992

Me ha parecido oportuno entrevistar a Mercedes Bueno Castellote al año de haber tomado posesión & la alcaldía de Maranchbn. Durante este periodo & tiempo

ha tenido ocasibn & conocer los problemas y alegrías de su mandato.

Pregunta: ¿Lugar de nacimiento?

R.- Nací hace 35 años en Guadalajara pero he vivido siempre aquí.

P.- ;Por quC te presentaste a la alcaldía?

R.- Porque creía que puedo hacerle algún servicio al Pueblo. No es que me interese la política como algo fundamental. En 1983 me present6 por la candidatura del PSOE y conseguimos un concejal. En 1987 formamos candidatura tambitn y obtuvimos dos concejales. En 1991 Conseguimos 4 concejales en la candidatura del PSOE y obtuvimos la mayoría.

P.- ¿Cuando te incorporaste al Ayuntamiento?

R.- Salí elegida en las elecciones del 26 de mayo de 1991 y tomt posesión de la alcaldía el 15 de junio siguiente.

P.- ¿Sois un Ayuntamien-

candidaturas. Los Plenos se celebran los primeras viernes de cada mes (si fuera festivo se traslada al segundo viernes de mes). En ellos nos reunimos todas los concejales c m la Secretaria.

P.- ¿Son públicos los plenos?

R.- Aunque por ley deberían ser sin intervenciones del público que libremente quiera subir al ver el orden del día, normalmente dejamos intervenir en el turno de ruegos y preguntas. Son públicos. En los meses fríos las hacemos en el despacho. Cuando llega el verano las realizamos en la Sala de Sesiones.

P.- ¿Se expone el presupuesto municipal en algún sitio?

R.- Deben estar expuestos 15 días en el tablón de anuncios del ayuntamiento y luego, tras su aprobación

definitiva, ser publicados en to novato? el Boletín oficial de la

R.- Los 4 elegidos de las Provincia. listas del PSOE no tenía- P.- ;No crees que, al mos ninguna experiencia. estar cen-ado muchas De las tres elegidas por el veces el ayuntamiento, no PP hay uno que ya estuvo podremos enteramos? en el ayuntamiento de R.- Ya sabes que hemos Ablanque. puesto un expositor en la P.- ;Cómo suplís vuestra alameda, enfrente de Iber- inexperiencia? caja, allí será un lugar más R.- Trabajando y apren- adecuado para enterarnos, diendo, poco a poco, que no obstante, en el ayunta- las cosas hay que hacerlas miento podemos informar más despacio de lo que de los puntos que quiera pensábamos. Al año de cualquier vecino. En nues- gobierno vamos consiguien- tro programa electoral do experiencia. propusimos ser transparen-

tes: con los plenos públicos P.- ¿Cobran los conceja- y los tablones de anuncios les? lo queremos conseguir.

R.- Ni yo como alcaldesa P.- ;Cuál es el presu- ni los concejales cobramos. puesto para 1992? Si bien podríamos cobrar según la ley, preferimos no R.- 15.000.000 de ingresos hacerlo. El ayuntamiento de y otros quince de gastos. Maranchbn no dispone de Es un presupuesto pequeño muchos medios económi- que no tiene ningún poder cos. Bueno, cobrarnos los desplazamientos si hay que hacer alguna gestión en Guadalajara pero, en la mayoría de los casos, ni eso.

P.- ;Cómo funciona el Ayuntamiento? R.- En el pleno extraordinario de toma de posesión, 15 de junio pasado, creamos diferentes comisiones: Comisión de Urbanismo coordinada por Juan Cerro Comisión de Pedanías coordinada por Juan Antonio del Olmo. Comisión de Cultura y Sanidad coordinada por mí. En todas las comisiones hay concejales de las das

inversor y con el que se pueden hacer pocas cosas. p.- ¿De dónde salen estos quince millones? R.- De contribución, de hacienda, de reparto del produc- to nacional bruto, de impuestos directas, de impuestos de tráfico. Subvenciones a entidades locales. El FRAM (Fondo regional de ayuda al Municipio) aporta un tanto por ciento importante. P.- Si Se produce algún problema Serio en el munici- pio y tú no estás, quién resuelve? R.- Yo vengo todos los fines de semana. En Maranchón quedan tres concejales de mi candidatura que pueden

Page 4: AñO 5 Nº 18 Junio 1992

decidir; de todas las formas, los telCfonos funcionan día y noche.

P.- A principias de m a n o tuvisteis la visita de D. JosC Bono, presidente de Castüla-La Mancha. ¿Se ha conseguido algo de dicha visita?

R.- He recibido una carta suya de agradecimiento a los vecinos por la hospitalidad dispensada. Las cosas de palacio van despacio. Hemos conseguido que nos pongan acumuladores de calor en el Centro de Atención MCdica Permanente, que la factura de luz vaya a cargo del Insalud. Hemos recibido 10.000.000 para terminar el Centro Social de la plaza. Esta partida es muy elevada; la pena es que no podemos desviar fondos de esta cantidad para otras necesidades más importantes. Del resto de peticiones confio que poco a poco vayamcs consiguitndolas.

P.- ¿Cuándo tendremos agua a presión en el pueblo?

R.- Crm que este problema es secular. El agua la tendrIamos a presión si se cambiasen las tuberías de dentro del pueblo que no resisten la presión. En primer lugar vamos a automatizar las depósitos para no gastar la tremenda factura de luz y no desperdi- ciar agua; para ello debemos comunicar el depósito de Codes con el de la Parda y, &te, con el de Maranchón, con el de Clares y con el de Balbacil. En segundo lugar hemos presentado un proyecto de 17.000.000 millones de pesetas para mejorar la captación de agua y la impulsión a Maranchón. Tenemos dificulta- des de aprobación porque el depósito de la Parda fue entregado en febrem de 1991. Ha pasado poco tiempo para que nos aprueben otro proyecto; seguiremos insistiendo.

P.- ¿La red de alcantarillado? R.- Se resolvería cuando se cambiasen las tuberías del pueblo. A la vez.

P.- ;Cómo pensáis gastar el dinero concedido por Cultura en el Centro Social?

R.- El proyecto lo realizb Javier Villavieja: sería una corredera con barandilla, que dejaría el espacio central libre. (No sería un doble piso). Allí iría la biblioteca y despachos.

R.- No hay más que un problema: escasez de matrícula. Este curso nos querían dejar con una sola maestra. Hemos peleado y conseguido que para el 92-93 sigan las dos. No sé hasta cuando podremos resftir. Me temo que con la entrada de la LOGSE tendrán que ir los mayores de 11 años a Molina.

P.- ;Puede hacer alguna gestión el Ayuntamiento para que no nos quedemos incomunicados telef6nica- mente?

R.- Telefónica nos ha dicho que en 1993 harán una nueva central con más líneas y se resolverá el problema.

P.- Pero, a veces se quedan sin línea los abonados. R.- Parece ser que el problema está en un aparato muy sofisticado que hay en la alameda y que, por inclemen- cias meteorológicas, se estropea con mucha frecuencia.

P.- Me parece demencia] que unos tCcnicos instalen algo que no va a servir. ;Se podrán ver otros canales de televisión en Maranchón?

R.- La única que podríamos ver sena Telemadrid. El ayuntamiento ha hecho algunas gestiones al respecto.

P.- ¿Principales realizaciones en este año de gobier- no?

R.- Tomar contacto con todos los problemas del pueblo. Terminar la pista y el paseo central de la alameda. Entrar a formar parte con otros 27 pueblos en una mancomunidad para recogida de basuras (Sierra Minis- tra); se recogería en contenedores con un camión especial. El vertedero controlado creo que estaría en Garbajosa.

P.- ¿Que solución se le podría dar a los que, pasan- do el fin de semana, dejan las bolsas en los lugares habituales antes del lunes?

R.- Cuando funcione la mancomunidad de basuras podrán dejar las bolsas en contenedores.

P.- ¿Otros proyectos?

R.- Extraoficialmente sabemos que nas van a conceder 4 millones para arreglar el ayuntamiento. Agricultura ha concedido alrededor de 500.000 pesetas para acondicio- nar el Recuevano como zona de recreo; pienso que esta obra empezará en un par de meses. Hay otro proyecto para embellecer las plazas interiores del pueblo con barandillas, arbolado y bancos. Nos encontramos, al tomar posesión, con la travesía de la carretera en obras. Seguimos luchando para que pongan semáforos, aceras, desagües. La biblioteca estaba dada de baja. No sé desde cuando. Oficialmente no existía. Ahora estamos tramitan- do en la Junta de Comunidades volverla a dar de alta. Esperamos la conformidad.

P.- Las fiestas de 1991 fueron estupendas. ;Cómo encaráis las del 92?

R.- El Ayuntamiento tiene que organizar las fiestas patronales. Los que vienen en verano quieren que haya buenas fiestas. Cada vez estoy más convencida de que las fiestas hay que pagarlas con algunas cuotas; no podemos quitar dinero del presupuesto que el ayunta- miento tiene asignado a otras necesidades. La gente debe concienciarse que si pasa un mes de verano debe aportar una cantidad y colaborar en la organización.

P.- ;Creo que queréis crear una Comisión de Fiestas? R.- El año pasado ya la quisimos crear. Este año lo hemos vuelto a proponer. La gente a la hora de trabajar no está por la labor. Lo ideal sería constituir una comisión con gente de todos los estamentos: niños, jóvenes, casados, mayor es... y que cada uno programase las actividades convenientes para su edad. P.- ;Crees que encontrarían locales? R.- Aunque sea sacando el coche de los garajes si no se encuentra otro lugar. Cada uno está más a gusto con los de su edad. Las fiestas tendrían otro sabor. P.- Relaciones con la Asociación. R.- Son buenas y estamos contentes de las actividades que realizáis por el pueblo. Creo que estas actividades debenan sobrepasar los meses de veraneo. Es convenien- te tener una reunión entre Ayuntamiento y Asociación para salvar las lagunas que puedan existir y mejorar o ampliar actividades.

P.- Relaciones con la Parroquia. R.- Son buenas.

Page 5: AñO 5 Nº 18 Junio 1992

P.- Relaciones con la Junta de la Virgen.

R.- Correctas.

P.- ;Cómo acepta la gente tener alcaldesa y no alcalde?

R.- No me lo he planteado. Supongo que habrá gente que este muy de acuerdo con mi gestión y que otros no lo estén.

P.- ;Mayores tristezas? R.- Lo que más me ha molestado han sido las posturas de intransigencia y extremismo. Pienso que se deben respectar las ideas, ser tolerantes y dialogar; con el diálogo siempre se llega a algo positivo.

P.- ;Mayores alegnas? R.- Hacer algo por Maranchón. A pesar de que la vida rural es difícil y de que nos estarnos quedando solos, seguimos teniendo ilusión.

P.- ;Dónde estás de maestra?

R.- En Pareja. Orilla de Sacedón.

P.- ¿Cuando te casaste? R.- Me casé el 5 de octubre de 1991 en la Parroquia de Maranchón con Alberto Asenjo. Mi marido es de S i s e n z a y ejerce de veterinario.

Una vez más te ofrezco las páginas del Boletín para que cualquier comunicación podamos divulgarla enrre los asociados. Merche es hija de Perico Bueno (El mrísico) y & Cruz Castellote (Fallecida hace dos años).

Entrevista tomada el 16 de mayo de 1992.

"Por Maranchón " F4lix SebastíAn "EL JUANICHE"

Quiero aprovechar la oportunidad que tantas veces nos brinda el Boleth de la Asociacidn Cultural de "La Migaiia", para dar a conocer a todos los Maranchoneros el proceso de restauracidn que se ha efectuado a nuestro patrdn San Pascual Baildn, coincidiendo con el cuarto centenario & su muerte.

Ha sido un trabajo muy laborioso y de largo tiempo, debido a su estado de consewacidn, como se puede apreciar en el informe y fotografias que se acomparian

TALLA DE SAN PASCUAL BAnON

IMAGEN BARROCA DE ESCUELA CASTELLANA

A UTOR ANONIMO

SIGLO XVII

MADERA POLICROMADA - ESTOFADA

ALTO: 10.5 cm.

ANCHO: 60 cm.

PROFUNDIDAD: 40 cm. San Pascual en restauración

Page 6: AñO 5 Nº 18 Junio 1992

ESTADO DE CONSERVACION

A LA RECEPCION

DE LA OBRA:

Presenta bastante suciedad de Polvo, humo de velas y cera repartida por toda la talla, acentuando- se desde la mitad hasta la peana.

Corona y custodia ennegrecida por diversos agentes contaminantes y manchas de agua.

Ha sido repiniada con colores comentes y barnizada unas diez o doce veces, por eso presenta el color tan oscuro del barniz enranciado, lógica- mente por el paso del tiempo.

Tiene carcoma y polilla viva por toda la talla, agravandose este problema en el interior de la talla y peana de la misma.

Tiene clavos en el cíngulo para una posible sujeción de rosarios y cintas de adorno.

Las manos estan completamente agrietadas, cuarteadas y llenas de agujeros por tener clavos para su union al cuerpo.

Grietas por toda la figura especialmente en la capucha del habito, parte trasera, zona del cfngulo y sombrero.

Agujeros en la cabeza (zona de la coronilla).

La talla tiene ojos de cristal incrustado y la boca entreabierta por lo que se ven los dientes.

Le faltan las siguientes piezas:

- Ausencia del dedo fndice de la mano izquierda.

- Medio dedo corazón de la mano izquierda.

- . Carece de las bocamangas del hábito. Derecha e izquierda.

- Las dos orejas del cordero sentado.

- Bastón roto, le falta la parte de la empuña- dura y el extremo inferior.

Todos estos detalles sobre la conservación de la obra, se pueden comprobar con la documentación fotográfica que se dispone.

ESTADO DE CONSERVACION/

RESTAURACION A LA DEVOLUCION DE LA OBRA:

Eliminacibn de polvo, humo, cera, suciedad y capas de barniz.

Limpieza de la corona y custodia, de origen francds por el enganche de la pedrería.

Pedrerfa de la Corona y Custodia sin valor, pero con un baño de oro de ley. Se aprecia falta de oro en determinadas zonas, por lo que se aconseja dorar en su totalidad.

Ajuste de la base al resto de la custodia me- diante tornillo extraíble para su colocación en la mano del Santo. Soldado de hojas decorativas en la empuñadura de la custodia, con posterior dorado del estailo.

Fijación del color original y pintado con colores primitivos de la 6poca.

Al proceder al limpiado del barniz aparece su estofado original con restos de oro, por lo que se ha procedido a su reconstrucción con oro.

La madera se ha tratado para su consolidación y conservación, inyectándose en todas las partes que lo necesitaba. Taponado de agujeros producidos por la carcoma y desinfección al vacio de la talla.

Eliminación de clavos y puntas de la talla. A las manos se les ha dado una imprimación

para igualar defectos y consolidarlas al cuerpo mediante resinas, imitando su color natural.

Sellado y estucado de las grietas por toda la talla como capucha, zona del cfngulo, parte trasera y sombrero.

Se han dejado los agujeros de la cabeza (zona de la coronilla) para posibles acoples posteriores de corona.

Limpieza y abrillantado de ojos y dientes. Se han puesto las siguientes piezas haciendo el

tallado en madera: - Dedo fndice de la mano izquierda. - Medio dedo corazón de la mano izquierda. - Reconstrucci6n de bocamangas derecha e

izquierda del hábito. - Las dos orejas del cordero sentado. - La empuñadura y la parte inferior del

bastón. Se ha patinado toda la talla para dar su carácter

de antigüedad y se ha dado una protección de ceras naturales para preservarle del polvo y de la hume- dad.

Lidio ALBACETE SlMON

Page 7: AñO 5 Nº 18 Junio 1992

En el siglo de oro de la espiritualidad en España, siglo de grandes santos (Ignacio, Javier, Teresa, Juan de Avila, Juan de la Cruz, ...), nació San Pascual, nuestro Patrono.

Nació en el seno de una humilde familia, un 17 de Mayo de 1.540. Murió 50 años más tarde, el mismo día del mismo mes. Siendo todavía pequeño, tenía siete años, tuvo que ayudar a su familia como pastor. Diecisiete años estuvo guardando el ganado, hasta que a los vein- ticuatro ingresó como hermano lego en la Orden Franciscana en el convento de Nuestra Señora de Loreto (Valencia).

H b r P e - a

Renunció a la herencia que su dueño quería legarle y desde su ingreso como hermano franciscano vivió la virtud de la pobreza sirviendo a sus hermanos en los trabajos más humildes de la comunidad y en los oficios más sencillos: hortelano, cocinero o portero.

Concluídos sus trabajos gusta dedicar largo tiempo a la que le era la más grata de las labores: la oración. <<Pasaba todo el tiempo posible en adoración ante el Santísimo sacramento», escribe su Superior.

A veces eran tan grandes los impulsos de amor y alegría que le inundaban en su oración que le llevaban a danzar ante la admiración y sorpresa de los que le observaban.

Tras ocho días de enfermedad, Pascual, entregó su vida a Dios. Este año, de grandes celebraciones centena- rias, también la suya se hace presente con el quinto centenario de su muerte.

San Pascual Bailón

MARANCHON

SAN PASCUAL BAILON (Notas biográficas)

FIESTAS PATRONALES DE

SAN PASCUAL

-4

17 DE MAYO DE 1992 8

Page 8: AñO 5 Nº 18 Junio 1992

0' o,. 323

3 S

8 L 9 P,

9 (Li m 1.

a x m E g q E = 0. 3 3 g !?j !' 5: a a 3 W Y

$ 3 5 O> Q

z2= ' Q'""

1 2 I O. ?

m - - - - -

Page 9: AñO 5 Nº 18 Junio 1992

Me ha parecido oportuno incluir el programa de estas fiestas por ser el primer año que se edita. Quiere esto decir que estan cobrando un atge y que, sin duda, iremos mejorando con el esfueno de todos.

No fue "rifa de rollos" sino una mezcla de subasta-venta. Muy beneficiosa para las arcas del Santo.

El cordero le tocó al matrimonio Clemente Atance y Lorenza Fraile.

El conjunto del 16 no era muy bueno. El contratista nos hizo una mala jugada y nos envió un grupo que no estaba acoplado. Los músicos, a pesar de sus deficiencias, consiguieron animamos y el local de la Asociación estuvo lleno. El baile terminó a las cinco de la madrugada.

Con buen criteio, y que no nos fu&ernos "Sopetas" del pueblo, sirvieron la limonada tras la rifa del cordero (Estaba anunciada para la tarde). Lo mejor, y lo que más sorpresa no produjo, era que la limonada venia acompañada de "ssocajos" y rollos o torta.

Los gaiteros: Perico Bueno, Antonio Cendejas, Juan Albacete, Miguel Albacete, Luis Valero y Orencio nos hicieron amenos los recorridos y bailes.

El tiempo quiso colaborar y nos prestó gran ayuda.

Por ser San Isidro en viernes vino mucha gente a pasar los tres dfas.

"Por Mannchón' Fbllx SebastlcSn "EL JUANICHE"

No quiero que esto sea una interés por la gente del pueblo, su simple narración, tampoco quiero palabra "siempre amable" ... nos que tenga carácter poktico porque demuestra que, Maranchón constitu- no busco que en este papel se y6 una parte importante de su manifieste de nuevo la literatura; vida. simplemente me gustaría expresar lo La presencia de Paco llenaba que para los maranchoneros, signifi- Maranchón; físicamente, por su c6 y significa, un gran hombre, constitución, su estatura, su pelo PACO. blanco ... Paco transmitia SEGURI-

Quiero que al escribir sobre 61, DAD; fue un hombre que inspiraba sienta el escalofrío que me invade confianza; con su sinceridad, su siempre que pienso en alguien que prudente silencio y su simpatía, aprecio, en alguien que admiro, Paco supo desempeñar la funci6n porque s610 asf notaré, que su presencia permanece todavía entre nosotros.

Paco fue un hombre encantador; fue feliz e hizo feliz a los suyos, siendo un gran padre y un exce- lente marido; disfrutaba a tope, y es que "supo hacer de su vida un autkntico acontecimiento".

Pero no s61o hizo felices a los suyos; Paco nos ha dejado la huella, de lo que, verdaderamente, es una persona altruista; intentó en todo momento ayudar a los demás, no conoció lo que significa ser egoísta, porque nunca lleg6 a serlo.

Sin ser maranchonero siempre fue considerado como tal; su devoción a la Virgen de los Olmos; su

de un gran AMIGO. Pero verdaderamente, la mejor prueba que he

encontrado para calificar a este hombre, es su familia: Paula, su esposa y sus hijos Adela y Rafael; p c i a s Paco porque en ellos tú siempre estarás reflejado.

En mi memoria, y en la de muchos maranchone- ros, siempre permanecerá ese sitio de un "hombre grande", por dentro y por fuera que siempre supo hacemos felices.

"GRACIAS, PACO"

Elisa MA RTINEZ GILABERTE

Page 10: AñO 5 Nº 18 Junio 1992

1

EL MAJUELO

Florece en abril y mayo, y a veces hasta

Sinonimia. Castellano: espino Albar, espino blanco. Gallego: escalheira, pirliteiro. Catalán: espí, cirer de pastor.

Descripción: el majuelo es un arbusto que no suele pasar de un par de metros de altura. Tiene ramitas aguzadas y convertidas en espinas, hojas anchitas y atenuadas inferiormente a manera de cuña, divididas en tres, cinco y siete gajos profundos.

Echa las flores en wrimbo, esto es, forma un rnmillete en el cual llegan todas a la misma altura, sostenidas por rabillos desiguales; cada uno de estos wrimbos se compone de escaso número de florecillas blancas, de olor agradnble, con a n w pétalos que se caen pronto al arrancarlas, numerosos estambres y un solo estilo. El fruto es redondo, de las dimensiones de un guisante, de color rojo, con un solo hueso y la carne de sabor soso.

mes de junio. Maduran sus frutos de agosto en adelante. Se d a entre otros árboles, en los torrentes y laderas de las montañas y como planta residual en los

ribaws y al borde de las t imas de labor. Se recolectan las flores en primavera, cuando están a punto de abrirse, y se desecan lo más rápidamente

posible, en lugar aireado y a la sombra. Luego de secas se colocan en saquitos, sin apretarlas, y se conservan en sitio seco.

Virtudes.- Las flores del majuelo son consideradas m o un excelente tdnico del corazón y del aparato circulatorio; son sedantes y antispasmódicas, contribuyen a minorar la presión san fnea, y a lmntarla y ponerla a tono en caso de estar demasiado baja. Sus propiedades sedantes se han man&tado asimismo en casos de insomnio.

Uso.- La manera más sencilla de tomar las flores del majuelo consiste en la preparación de una tisana; en una tala se wloca un puñadito de flores y se llena la tala de agua hirviendo. Cuando se enfM, se apartan las flores y se bebe a sorbitos. Una tala durante la wmida y otra durante la cena.

Las majuelas fueron alimento del hombre desde remotas épocas, cuando todo se aprovechaba pam szc mantenimiento; en las habitaciones lacustres prehistdricas se han hallado restos de ellas.

MIRO

Angel Gaitán Felipe Castellote Miguela Valero

Flora Parra Ombrados Fario Bueno Castellote Francisco Díaz Martín

Castor Fortea Fraile Visi Fraile Castellote

Manuela Martínez Yanguas

(Darnos nuestro más sentido pésame a sur familiares)

1 BAUTIZO /

Eugenio de Pedro Merlo (En Maranchón)

(Felicitamos a sus padres)

Page 11: AñO 5 Nº 18 Junio 1992

Nuestra tierra merece

- -. . nuestro esf ueno. #- -

l ' --y ' , --- I - a

/ C

rrWP

CAJA DE AHORRO PROVINCIAL DE GUADALAJARA m.. @ Caja de Guadalajara

I ..la nuestra

Page 12: AñO 5 Nº 18 Junio 1992

Una de las grandes sorpresas que he hallado a lo largo de mis investigaciones sobre estadística en nuestro pueblo, fue la de tropezar con la existencia en tiempos pasados de un "molino harinero" (de viento).

Ello tuvo lugar hacia el año 1981, al consultar el celebérrimo "Catastro del Marqub de la Ensenada", de 1752.

Recuerdo que dos años más tarde, en mi primer viaje a Maranchón tras el invierno de 1983, el asunto principal que llevaba en cartera era, precisamente el indagar sobre el recuerdo de su antigua existencia y ubicación.

Normalmente y como regla general, yo llevaba "in mente", a quién de nuestros mayores debería dirigirle la pregunta, aunque siempre solía ser al más anciano.

Aquél año, nada más aterrizar en la villa pregunté por Francisco Albacete, más conocido como "Paco el Sardinem", y recibí un sobresalto a la vez que tristeza y contrariedad al ser informado de que acababa de fallecer.

Hacía ya algunos años que mi principal interlocu- tor no era otro que el anciano "Paco"; en aquél entonces contaba 88 afios de edad; a quien apreciaba por su desenfado y locuacidad, propio de los muchos y pesados años que llevaba sobre sus espaldas.

La diferencia de edad de los que le seguían era algo distante y barruntaba que me iba a resultar dificil obtener alguna noticia positiva al respecto. Pero el criso estaba ahí, y tenia que dar una respuesta al problema. Al fin me resolví hacerle la pregunta a mi vecino Eufemio Tabernero. Por desgracia y como Iiabía previsto, éste no sabía nada ni había oído jamás hablar de ello. Eufemio (fallecido hace unos cinco años) me propuso que él podría preguntar a sus amigos de tertulia en "el Puente", todos ellos de su edad; rondando los 80 años.

Yo no me atrevía a hacer publicas mis averigua- ciones, por temor a que fueran tomadas a chacota y nos tomaran el pelo. No obstante, me vi en la necesidad de darle el consentimiento a que hiciese las preguntas que estimase conveniente.

Por fortuna, a1 día siguiente el asunto estaba resuelto, pues entre los consultados hubo una persona.

sólo una, que tenía conocimiento de mi "molino". Esta persona era, para mi contento. Victoriano Sacristán, dos años más joven que el propio Eufemio.

Sin pérdida de tiempo me puse al habla con él y acordamos reunimos a la mañana siguiente en el "Alto-llano", junto a la caseta del repetidor de TVE a una hora determinada.

A la hora acordada nos personamos ambos en el lugar señalado, y no lejos de éste Victoriano me seíialó una especie de hoyo circular de unos 8,5 m. de diámetro, no muy profundo, que más parece el somero cráter producido por la explosión de algún artefacto durante la pasada contienda que el asenta- miento y v-estigio de un molino de viento.

Sin embargo, por su forma circular y especialmen- te por conservarse todo enderredor de él un pequeño murejo de no más de 30 ó 40 cms. de altitud, yo había supuesto con acierto que era allí en donde se hallaba ubicado lo que buscaba.

Hacía un año que ya había efectuado yo una excursión sobre el terreno y escudriñado todos los lugares propios para la posible instalación del com- plejo, incluso había ejecutado en un lado una excava- ción por mi cuenta.

Entonces, mostré sobre el terreno a Victoriano la cata que había efectuado con ayuda de una legona el ano anterior. Lamentablemente, aquella parte no parecía corresponderse con una pared de "calycanto" tradicio- nal, que era lo que yo confiaba encontrar y no realicé más excavaciones.

En esto, mi cicerone me contó que cuando él erd mozalbete todavía se conservaba una pared circular de algo más de un metro de altura, y aun se podía apercibir que, en efecto, aquellos restos de edificación eran los de un molino. Y ahora, vayamos a las referencias históricas.

Sólo dos fuentes de información he encontrado para documentar nuestro ignorado molino: el "Catas- tro" -ya citado- y un acta en el libro de la Cofrii- día de la Asunción de nuestro "Archivo Parroquial". Sin embargo, las noticias, tanto en una como en la otra no podían ser más pobres; pero, me bastaban para emprender la búsqueda y su localización.

La primera fuente nos da la cita esciieta: en realidad nos revela únicamente su mera existencia en el pasado, y de que el dicho molino no aportaba ningún ingreso ¿Al Concejo de Maranchón? por estar fuera de uso. Es decir, que ya estaba abandonado.

En cuanto a la segunda referencia, ésta la hallé unos años más tarde durante mis incursiones en los libros de la iglesia y, más concretamente, en un asiento del libro de la cofradía amba citada del ario 1689.

En aquél entonces, las cofradías del lugar. que eran varias, tenían por costumbre reunirse uiin o dos veces al año para celebrar actos o fiestas dc hermnn- dad, a las que se les solía llamar "Caridad". cn las que tomaban parte todos los asociados que estaban nl corriente del pago de sus cuotas.

MARANCHON - :S

Page 13: AñO 5 Nº 18 Junio 1992

Estas celekraciones o meriendas, tenían lugar de acuerdo con unas normas o regulaciones preestableci- das, y bajo la supervisión de los prebostes y oficiales de turno.

Así pues, observamos que el asiento en cuestión hace referencia a las obligaciones que un tal denomi- nado "cerero" debía realizar durante el desarrollo de la dicha "Caridad", para lo cual la junta directiva de la hermandad establece que: "El cerero tendrá obliga- ción de limpiar la casa y ayudar a los mayordomos y mayordomas y a ir al molino, cerner y amasar y ir

por leña y fregar las ollas que le entregue el piostre (preboste) y traer agua la que fuere necesario para el gasto de dicha función, traer mesas y asientos ..."

Añadiré que para la tal "funcibn" los cofrades solían hacer rollos, rosquillas y tortas, a base de huevos, aceite, harina y miel. En otras reuniones o celebraciones, más austeras, acostumbraban repartirse, pan, vino y queso.

Nicanor FRAILE GARClA (NICAR)

A finales de m a n o se prendi6 la chimenea de h casa de Eulalia Bueno y prodqjo serios daiios en el tejado. Como siempre, se apresuraron los maranchone- ros a apagarlo y, tras denodados esfuerzos y algún que otro quemazq consiguieron sofocarlo. Los albañiles que trabajaban en el cuartel restablecieron el tejado de la casa. En aquellas fechas hacía frío y nevaba, así que, una vez más hay que felicitar a todos los colaboradores. Afortunadamente no hubo ninguna desgracia personal.

Junto al antiguo pozo del 60, que habían tapado los obreros de la carretera, han hecho otro algo más alejado de la misma.

La Semana Santa empezó con buen tiempo y se estropeó progresivamente hasta el Jueves Santo, que hacia pasmo rabioso; tras subir a los "Agüelicos" a la Ermita empezó a mejorar. Hubo mucha gente en aquellos dias.

Se alternaron los pánwos de Maranchón y Mazarete en las funciones litúrgicas. En el obispado están cambiando las normas favorablemente. Mucha gente en las funciones litúrgicas de Jueves Santo y en la procesión de Viernes Santo. Echamos de menos los tambores en la procesión. Algún gracioso proponía que pusiéramos una mampara en el camino de la Virgen para evitar el frío del cerro de San Sebastián. Por primera vez le lavaron los pies a una mujer (A la Alcaldesa).

El cuartel de la Guardia Civil está terminado. Suponemos que pronto regresarán los guardias.

La Alameda está preciosa: arreglada, limpia, con más Brboles, más bancos, la fuente arreglada con nueva pila ... Destacaríamos la construcción de la pavimentación, igual que la pista de baile, del paseo central y su prolongación hasta las escuelas.

Debemos de cambiar la costumbre de pasear por la carretera y hacerlo por el paseo central. Sena un peligro el no modificar nuestra costumbre.

(Continúa en la página siguiente)

Page 14: AñO 5 Nº 18 Junio 1992

El día de Jueves Santo el Teófilo fue atropellado cerca de la antigua tienda de la Amalia. Pasamos unos momentus terribles: era de noche, Teófilo no daba sehales de vida, los telCfonos no funcionaban, nos quejabarnos de que no hubiera unas señales de tráfico que impidieran circular los coches con rapidez ... El Viernes Santo supimos que el accidente 5610 le había causado una rotura de brazo y golpes en el costado. Teófilo ya estaba en Maranchón tras haberlo escayolado en Guadalajara. El Domingo de Resurrección lo pudimos ver por la calle antes de regresar a nuestros habituales destinos de trabajo.

El día 2 de mayo celebramos el día de la Madre. Era tal el frío que hacía que tuvimos que subir a la Ermita con los coches (parecían las novenas). Vino mucha gente de GuadalQara (algunos no tenfan vinculación alguna con el pueblo). Un grupo de jóvenes, suponemos que de Guadalajara, cantó la misa primorosamente. La Ermita, sin estar totalmente llena, congregó a muchos fieles. Terminó la ceremonia con la adoración a la Virgen.

El Bgape y la limonada se sirvieron en e1 Centro Social de la plaza. Por tener que irme a atizar la estufa no pude degusiar las tortillas, chorizo ..., eso sí, me embudaron de limonada; estaba gloria.

Nos hemos enterado de que pronto arreglaran la pila de la Fuente Vieja.

A primeros de mayo se presentaron por Ibercaja un par de ladrones para robar y consiguieron llevarse 1.200.000 pesetas. Las personas, que en esos momentos estaban allí tuvieron que soportar las tensiones de las pistolas, el esparadrapo en sus bocas y la amenaza de causarles daños si avisa- ban antes de 15 minutos de haberse ido. De los ladrones nunca más se supo.

Nueve jubilados de Maranchón pasaron unos días de la primera quincena de mayo en la Costa Brava (Tossa de Mar). Volvieron muy contentos. El viaje estuvo organizado por el lnserso (Asistencia Social).

Han hecho una puerta más ancha en el antiguo cine. El local se ha convertido en garaje de la furgoneta de la basura y en almacén del ayuntamiento.

Han puesto tres faroles en la fuente de la plazuela. Al fijarnos en ellos, descubrimos que algún salvaje ha querido romper la pila de arena de dicha fuente. Algún maniaco de las fuentes anda suelto.

En el mes de mayo han caído 95,l litros por metro cuadrado.

ENVIAR ARTICULOS Y NOTICIAS PARA SU PUBLICACION

l EN EL BOLETIN DE LA ASOClAClON

I Félix Sebastián 1

C/ Virgén de las Viñas, 14 - Esc. Izda. 1 C I 2803 1 MADRID