16
Indywidualizacja nauczania szansą na pogłębienie kompetencji językowej. Nauczanie języka japońskiego na studiach filologicznych – trudności i wyzwania. Dr Krzysztof Olszewski Zakład Japonistyki i Sinologii, Uniwersytet Jagielloński

Msjo

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Msjo

Indywidualizacja nauczania szansą na pogłębienie kompetencji

językowej.Nauczanie języka japońskiego na

studiach filologicznych – trudności i wyzwania.

Dr Krzysztof OlszewskiZakład Japonistyki i Sinologii, Uniwersytet Jagielloński

Page 2: Msjo

Trudności, przed jakimi staje osoba ucząca się japońskiego:

• Znaczna odmienność językowa, brak analogii w znanych językach europejskich (język aglutynacyjny, typ składniowy SOV, przymiotnik kategorią werbalną, rozbudowane poziomy grzeczności);

• Trudność w opanowaniu pisma ideograficznego (ok. 2000 ideogramów, by swobodnie czytać – 4 lata studiów).

Page 3: Msjo

Podręczniki używane na filologii:

• 「初級日本語」 Shokyuu Nihongo (Japoński – poziom początkujący) – rok wydania 1994;

• 「元気」 Genki (Świetnie! Super! ?) – rok wydania 1999.

Możliwość wykorzystania innych materiałów, np.:

• 「日本語ジャーナル」 Nihongo Journal;• Materiały internetowe.

Page 4: Msjo

Shokyuu Nihongo, frag. lekcji 1:

Page 5: Msjo

Shokyuu Nihongo, frag. lekcji 5:

Page 6: Msjo

Tłumaczenie fragmentu rozmówki ze strony 34:

Ari: Co Pan robił w Kioto?Yamada: Zwiedzałem stare świątynie (w

domyśle: i inne rzeczy). A potem zwiedziłem Narę. Nara jest blisko Kioto.

A dlaczego nie wymienić? Świątynie: Kiyomizudera, Higashi-honganji, Tooji; w Narze: Toodaiji, Yakushiji, Kofukuji i inne.

Page 7: Msjo

Shokyuu Nihongo, ćw. do lekcji 5:

Page 8: Msjo

Tłumaczenie zaznaczonego fragmentu ze strony 36:

Jeden dzień to 24 godziny.Jedna godzina to 60 minut.Jedna minuta to 60 sekund.

Banalne, zupełnie pozbawione treści ćwiczenie (dryl).

Page 9: Msjo

A można np. tak:

Page 10: Msjo

Genki, fragment lekcji 10:

Page 11: Msjo

Nihongo Journal, poziom początkujący:

Page 12: Msjo

Nihongo Journal, poziom zaawansowany:

Page 13: Msjo

Założenia międzynarodowego egzaminu z języka japońskiego (JLPT – Japanese Language Proficiency Test):

Page 14: Msjo

Nauczanie projektowe (projekt: Rachi):

http://www.rachi.go.jp/

Page 15: Msjo

Wprowadzania treści specyficznych dla naszej kultury, religii, tradycji:

Page 16: Msjo

Dziękuję Państwu za uwagę.