KITCHEN TOOLS
Bread Maker SBB 850 A14
BrotbackautomatBedienungsanleitung
Domácí pekárnaNávod k obsluze
Aparat za peko kruhaNavodila za uporabo
KenyérsütőgépHasználati utasítás
Automat na pečenie chlebaNávod na obsluhu
Automat do pieczenia chlebaInstrukcja obsługi
Bread MakerOperating instructions
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.comID-Nr.: SBB 850 A1-06/11-V1
IAN: 69294
CV_69294_SBB850A1_LB4.qxd 02.08.2011 17:34 Uhr Seite 1
� �
���
�
�
�
�
�
� � �
��
��
�
�
�
CV_69294_SBB850A1_LB4.qxd 02.08.2011 17:35 Uhr Seite 4
- 1 -
Content PageSafety Notices 2
Appliance Overview 3
Accessories 3
Intended Use 4
Before the first usage 4
Properties 4
Control panel 5
Programme 6
Timer-Function 7
Before baking 8
Baking bread 8
Error Messages 10
Cleaning and Care 10
Technical data 11
Disposal 11
Warranty and Service 12
Importer 12
Programme sequence 13
Troubleshooting the Bread Baking Machine 17
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this bookletfor later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 1
- 2 -
� Safety Notices
• Please read the operating instructions throughcompletely before using the appliance for thefirst time!
• Danger of suffocation! Children can suffocatethrough the improper use of packaging materials.Dispose of them immediately after unpackingor store them in a place that is out of reach ofchildren.
• After unpacking, check the appliance for da-mage that may have occurred during transpor-tation. If necessary, contact your supplier.
• Place the appliance on a dry, flat and heat-resistant surface.
• Do not place the appliance near inflammablematerials or explosive/ignitable gases. A mini-mum distance of 10 cm must be maintained toall other materials.
• Ensure that the ventilation slots of the applianceare kept free at all times. Risk of overheating!
• Before plugging the appliance in, check thatthe electricity type and mains voltage matchesthe information given on the type plate.
• Do not place the power cable over sharp edgesor close to hot surfaces or objects. These maydamage the insulation of the power cable.
• Never leave the appliance unsupervised whilstin use.
• To avoid the risk of tripping accidents the app-liance is provided with a short power cable.
• Only use the appliance inside buildings.• Never place the appliance on or close to a
gas or electric cooker, a hot oven or any othersource of heat. Risk of overheating!
• Never cover the appliance with a tea-towel orother material. Heat and steam must be ableto escape. A fire could occur if the applianceis covered with an inflammable material orcomes into contact with inflammable materials, e.g. curtains.
• If you use an extension cable, ensure that themaximum permitted power rating for the cablecorresponds to that of the bread baking machine.
• Place the extension cable in such a way as toprevent anyone from tripping over it or uninten-tially pulling on it .
• Always check the power cable and plug beforeuse. Should the power cable of the appliancebecome damaged, to avoid the risk of injuryor a fatality it must be replaced by the manu-facturer, the manufacturer's customer service ora similarly qualified specialist.
• The use of ancillaries not recommended by the manufacturer could cause damage to theappliance. Only use the appliance for its inten-ded purposes. Non-compliance invalidates allclaims under the warranty.
• Start a baking programme only when abaking mould is fitted in. If a mould is not fitted,it could cause irreparable damage to theappliance.
• If children are in the vicinity, supervise the app-liance particularly well! If the appliance is notin use, and also before cleaning it, remove theplug from the power socket. Allow the applianceto cool down before removing individualparts.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restrictedphysical, physiological or intellectual abilities ordeficiences in experience and/or knowledgeunless they are supervised by a person responsi-ble for their safety or receive from this personinstruction in how the appliance is to be used.Children should be supervised to ensure thatthey do not play with the appliance.
• This appliance complies with standard safety re-gulations. Inspection, repair and technical mainte-nance may only be performed by a qualified specialist. Non-compliance invalidates all claimsunder the warranty.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 2
- 3 -
• Do not place any objects on the appliance anddo not cover it during operation. Risk of fire!
• Caution! The bread maker becomes very hotduring operation. Do not touch the applianceuntil it has cooled down, or use oven gloves.
• Before taking out or inserting accessories,unplug the power cable and allow the appliance to cool down.
• Do not transport the Bread Baking Machine ifthe baking mould contains hot or fluid contents,e.g. jams. There is a danger of being burnt!
• During use, NEVER come into contact with therotating kneading paddles. There is also a riskof personal injury!
• Do not pull on the cable to remove the plug,rather, pull the plug itself from the socket.
• When not in use, and before cleaning the app-liance, remove the power cable from the wall socket.
• Do not use the Bread Baking Machine for thestorage of foods or utensils.
• Never lay aluminium foil or other metallicobjects in the Bread Baking Machine. Thiscould lead to a short circuit. There would be arisk of fire!
• Never place the bread machine in water orother liquids. Risk of fatal electrical shocks!
• Do not clean the appliance with abrasive spongecleaning pads. Should particles break away from the spongeand come into contact with electrical compo-nents, you could receive an electric shock.
• Do not use an external timing switch or a separateremote control system to operate the appliance.
• Never use the appliance without a baking mouldor with an empty one. This would irreparably damage the appliance.
• Always close the lid during operation.• NEVER remove the baking mould during
operation.
• When baking, NEVER exceed the amount of700 g of flour and NEVER add more than 1 1/4 packets (approx. 26 g) of dry yeast. Thedough could spill over and cause a fire!
• When in use, the temperature of the outer surfaces and the door can be very high. Riskof Burns!
Appliance Overview
� Viewing window� Appliance lid� Ventilation slits� Power cable� Control panel
Caution! Hot surfaces!
Accessories
� 2 kneading paddles� Baking mould for bread weights up to 1250 g Measuring cup Measuring spoon � Kneading paddle remover • Concise instruction sheet• Recipe book• Operating manual
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 3
- 4 -
Intended Use
Use your Bread Baking Machine for baking breadand making jams or marmaldes in domestic areasonly.Do not use the appliance for drying foodstuffs orother objects. Do not use the Bread Baking Machineoutdoors.Use only the ancillaries recommended by themanufacturer. Non-recommended accessories maycause damage to the appliance.
Before the first usage
Disposal of the packaging materialUnpack your appliance and dispose of the packagingmaterial in accordance with your local regulations.
Initial cleaningWipe the baking mould �, kneading paddles �and outer surfaces of the bread baking machinewith a clean, damp cloth before putting it into opera-tion. Do not use abrasive scrubbers or cleaningpowders. Remove the protective foil on the controlpanel �.
Pre-heating� Please take note of the following notice
regarding the first usage:
For the first heating up ONLY, place the empty bakingmould � into the appliance. Close the appliancelid �. Select the programme 12, as described inthe section "PROGRAMMES“ then press the buttonStart/Stop �, to warm up the appliance for 5 mi-nutes. To terminate the programme, after 5 minutespress the button Start/Stop � until a long signaltone is heard.
As the heating elements are lightly greased, a slightsmell may occur when first putting the applianceinto operation. This is harmless and stops after ashort time. Provide for sufficient ventilation, forexample, open a window.Allow the appliance to cool down completely and
once again wipe the baking mould �, kneadingpaddles and the outer surfaces of the BreadBaking Machine with a clean moist cloth.
� Risk of fire! Do not allow the Bread BakingMachine to warm up for more than 5 minuteswith an empty baking mould �. There is areal danger of overheating.
Properties
With this Bread Baking Machine you have the pos-sibility to bake bread according to your taste.• You can choose from 12 different baking
programmes.• You can employ ready-to-use baking mixtures.• You can knead dough for buns and noodles
and also prepare marmalades and jams.• With the programme “Gluten Free” you can
bake gluten-free baking mixtures and recipeswith gluten-free flours, such as cornflour, buckwheat flour and potato starch.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 4
- 5 -
Control panel
� DisplayDisplay for� selection of the weight
(750 g, 1000 g, 1250 g)� the remaining baking time in minutes and
the programmed time � the selected level of browning (light ,
medium , dark , rapid )� the selected program number � the programme sequence� the addition of ingredients („ADD“)
� Start / Stop To start and stop an operation or to delete a time-programming.
� �
�
�
��
��
��
�
�
�
To interrupt the operation, briefly press the Start/Stopbutton � until a signal tone sounds and the time inthe display � flashes. By once again pressing theStart/Stop button � within 10 minutes, the opera-tion can be continued. Should you forget to re-startthe programme, after 10 minutes it will be automati-cally continued.To completely terminate the operation or to delete a programming, press the Start/Stop button � for3 seconds, until long signal tone sounds.
� Note: Do not press the Start/Stop button � if you want to simply check the condition of the bread. You canwatch the baking operation through the viewingwindow.
� Warning! When pressing all buttons an acoustic signal mustbe audible, unless the appliance is in operation.
� Level of browning (or Rapid modus) Select the browning level or switch into the Rapidmodus (light/medium/dark/Rapid). Press theBrowning Level button � repeatedly, until thearrow is located above the desired browning level.For the Programmes 1 - 4 you can, through repea-ted pressing of the Browning Level button � , activate the Rapid modus to shorten the baking pro-cess. Press the Browning Level button �repeatedly until the arrow appears over "Rapid". Abrowning level cannot be selected with the programmes 6, 7 and 11.
� Timer � �Time-delayed baking.
� Note: Time-delayed baking cannot be arranged withProgramme 11.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 5
- 6 -
� Operation indicator lampThe operation indicator lamp � indicates with itsglowing that a programme is currently running. Ifyou want to start a programme time-delayed byusing the timer function, the operation indicatorlamp � first glows when the programme itselfstarts, not when the timer is activated.
� Bread weight Select the bread weight (750 g / 1000 g / 1250 g).Press the button repeatedly until the arrow appearsunder the desired weight. The weight details (750 g /1000 g / 1250 g) relate themselves to the amountof ingredients placed in the baking mould �.
� Note: The default setting when switching the appliance onis 1250 g. You cannot adjust the bread weight withthe Programmes 6, 7, 11 and 12.
� Programme selection (Menu) Call-up of the desired baking programme (1-12). In the display � appears the Programme numberand the corresponding baking time.
Memory FunctionWhen being switched on again after a power failureof up to approx. 10 minutes, the program will conti-nue from the same point. This is however not validwhen erasing/terminating the baking process orpressing the button Start/Stop � until an extendedsignal tone sounds.
Viewing window �You can observe the baking process through thewindow �.
Programme
Select the desired programme with the button Pro-gramme selection �. The corresponding programmenumber is shown in the display �. The baking timesare dependant on the selected Programme combi-nations. See the chapter "Programme sequence“.
Programme 1: RegularFor white and mixed breads mainly consisting ofwheat flour or rye flour. The bread has a compactconsistency. Set the browning of the bread with thebutton browning level �.
Programme 2: French For light breads from well-milled flour. As a rule, the bread is light and has a crispy crust.
Programme 3: Whole Wheat For breads made from robust flours, e.g. wholewheat flour and whole rye flour. The bread will be more compact and heavy.
Programme 4: SweetFor breads with ingredients like fruit juices, coconutflakes, raisins, dried fruit, chocolate or additionalsugar. Due to an extended rising phase the breadwill be lighter and airier.
Programme 5: Super RapidLess time is required for kneading, rising and baking.For this Programme, however, use only such recipesthat do not contain any heavy ingredients or heavyvarieties of flour. Note that in this programme thebread is less aerated and may not be quite sotasty.
Programme 6: Dough (kneading)For the preparation of yeast dough for buns, pizzaor plaits. In this Programme no baking is done.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 6
- 7 -
Programme 7: PastaFor the preparation of pasta dough. In thisProgramme no baking is done.
Programme 8: Buttermilk breadFor breads made with buttermilk or yoghurt.
Programme 9: Gluten Free For breads made of gluten-free flours and bakingmixtures. Gluten-free flours require longer for theabsorption of liquids and have differing rising properties.
Programme 10: CakeIn this programe the ingredients are kneaded, allowed to rise and then baked. Use baking powder for this programme.
Programme 11: Jam For making jams, preserves, jellies and fruit spreads.
Programme 12: Bake For the after-baking of breads that are not brownenough, not baked through or ready-made dough.All kneading and rising processes are dispensedwith in this programme. The bread is kept warm forup to one hour after the baking process. This preventsthe bread from becoming too moist.Programme 12 bakes the bread for 60 minutes.To terminate these functions prematurely, press theStart/Stop button � until a long signal tone isheard. To switch the appliance off, remove thepower plug from the wall socket.
� Note: With the programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 and 9 asignal tone sounds during the programme processand „ADD“ � appears in the display.As soon as possible after it sounds add the other
ingredients, such as fruit or nuts.The ingredients will not be crushed by the kneading paddle �.
If you have set the timer, you can put all the ingre-dients into the baking mould � at the beginning. Inthis case, however, fruits and nuts should be cut intosmaller pieces before inserting them.
Timer-Function
The timer function allows you to do time-delayedbaking.With the arrow buttons � and � � enter in thedesired completion time for the baking process. Themaximum time delay amounts to 15 hours.
� Warning! Before you bake a particular typeof bread with time delay first try out the recipeunder observation, to ensure that the relationships of the ingredients to each otherare correct, the dough is not too firm or toothin, and that the amounts are not too largeand could possibly overflow. Risk of fire!
Select a Programme. The display � indicates therequired baking time. With the arrow key � � you can postpone theend of the Programme. The first activation pushesthe completion time back to the next full interval of10 minutes. Each subsequent activation of the arrowkey � � pushes the completion time back by 10 minutes. You can accelerate this procedure byholding the button pressed down. The display showsyou the whole period of the baking time and delaytime. On a possible exceeding of the possible timedelay you can correct the time with the arrow button� �. Confirm the programming of the timer withthe Start/Stop button �. The colon on the display� flashes and the programmed time starts to run.As soon as the programme starts, the operationindicator lamp � glows.When the baking process has been completed, tenacoustic signals are sounded and the display �indicates 0:00.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 7
- 8 -
Example:It is 8:00 a.m. and you would like to have freshbread in 7 hours and 30 minutes, in other words at 3:30 p.m. First of all select Programme 1 andthen press the arrow button � until 7:30 appearsin the display �, as the time period to be allowedfor completion is one of 7 hours and 30 minutes.
� Note:The timer function cannot be activated with theProgramme "Jam".
� Note: With time delayed baking please do not use perish-able ingredients such as milk, eggs, fruit, yoghurt,onions etc.
Before baking
For a successful baking process, please considerthe following factors:
Ingredients
� Note: Take the baking mould � out of the housing befo-re putting in the ingredients. Should ingredientsdrop into the baking area, a fire may be caused bythem burning on the heating elements.• Always place ingredients into the baking
mould � in the sequence specified .• All ingedients should be at room temperature,
to ensure an optimal rising result from the yeast.• Ensure that you measure the ingredients precisely.
Even negligible deviations from the quantitiesspecified in the recipe may affect the bakingresults.
� Note: NEVER use quantities larger than those specified.Too much dough could rise out of the baking mould� drop onto the hot heating elements and cause afire.
Baking bread
PreparationPay heed to the safety instructions in this manual.Place the Bread Baking Machine on a level andfirm surface.
1. Pull the baking mould � upwards and out ofthe appliance.
2. Push the kneading paddles � onto the driveshafts in the baking mould �. Make sure theyare firmly in place.
3. Place the ingredients for your recipe into thebaking mould � in the specified order. Firstadd the liquids, sugar and salt, then the flour,adding the yeast as the last ingredient.
� Note:Ensure that the yeast does not come into contactwith salt or fluids.
4. Place the baking mould � back in the appliance.Ensure that it engages correctly.
5. Close the appliance lid �.6. Insert the power plug into the wall socket.
A signal tone sounds and in the display �appears the Programme number and the time-duration for Programme 1.
7. Select your programme with the Programmeselect button �. Each input is confirmed with a signal tone.
8. If necessary, select the size of bread you want to bake with the button �.
9. Select the browning level � for your bread. Inthe display � the arrow shows you what youhave selected, light, medium or dark. Here youcan also select the setting "Rapid" to shortenthe time period in which the dough rises.
� Note:A browning level cannot be selected with the pro-grammes 6, 7 and 11.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 8
- 9 -
The function "Rapid" is only available withProgrammes 1-4.A bread weight level cannot be selected with theProgrammes 6, 7, 11 and 12.
10. You now have the option of setting the end timeof your programme using the timer function.You can enter in a maximum time delay of upto 15 hours.
� Note:This function is not available for Programme 11.
Starting the ProgrammeNow start the programme with the Start/Stop button�.
� Note:The Programmes 1, 2, 3, 4, 6, 8 and 9 start with a
10 to 30 minute pre-heat phase (except Rapid,see Table for Programme Sequences). The knea-ding paddles � do not move themselves. That isnot an error of the machine.
The Programme automatically carries out thevarious operations.You can watch the programme sequence via thewindow � of your Bread Baking Machine.Occasionally, condensation may collect in the win-dow during baking �. The appliance lid � canbe opened during the kneading phase.
� Note: Do not open the appliance lid � during the risingor baking phases. The bread could collapse.
Ending the ProgrammeWhen the baking process has been completed, tenacoustic signals are sounded and the display �indicates 0:00.
At the end of the programme the appliance auto-matically changes to a keep-warm mode for up to60 minutes.
� Note:This is not applicable to Programmes 6, 7 and 11.
In this mode, warm air circulates inside the appliance. The keep warm period can be prematurely terminated by pressing down theStart/Stop button � until the signal tone sounds.
� Warning!Before opening the appliance lid � remove thepower plug from the wall socket.When not in use, the appliance should never beplugged in!
Taking out the breadWhen handling the hot baking mould, � alwaysuse pot holders or oven gloves. Hold the baking mould � tilted over a grid andshake it lightly until the bread slides out of thebaking mould �.
If the bread does not slip off the kneading paddles�, carefully remove the kneading paddles �using the supplied kneading paddle remover �.
� Note:Do not use any metal objects which may causescratches on the non-stick coating. After removing the bread, immediately rinse thebaking mould � with warm water. This preventsthe kneading paddles � from sticking to the driving shaft.
Tip: If you remove the kneading paddles � afterthe last kneading of the dough, the bread willremain intact when you remove it from thebaking mould �.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 9
- 10 -
• Briefly press the Start/Stop button � to interruptthe programme at the very start of the bakingphase or, remove the power plug from the wallsocket. Ensure that you re-insert the power plugwithin 10 minutes so that the baking process canbe continued.
• Open the appliance lid � and remove thebaking mould �. You can take the dough outwith floured hands and remove the kneadingpaddles �.
• Lay the dough back into the baking mould �.Replace the baking mould � and close theappliance lid �.
• Insert the power plug into the wall socket. Thebaking programme continues from where itwas stopped.
Allow the bread to cool for 15-30 minutes beforeeating it.Before cutting the bread, ensure that the kneadingpaddles have been removed �.
Error Messages
• If the display � shows "HHH" after the programmehas been started, it indicates that the temperatu-re in the Bread Baking Machine is still too high.Stop the programme and remove the power plug.Open the appliance lid � and allow the machineto cool down for 20 minutes before re-using it.
• If a new Programme cannot be started directlyafter the Bread Baking Machine has completeda baking process, it means the appliance is stilltoo hot. In this case the display panel reverts tothe default setting (Programme 1). Open the ap-pliance lid � and allow the machine to cooldown for 20 minutes before re-using it.
� Warning!Do not attempt to take the appliance into use beforeit has cooled itself down. This functions only withProgramme 12.
• If the display shows "EE0", "EE1" or "LLL" afterthe programme has been started, first of allswitch the Bread Baking Machine off and thenback on by removing and then re-inserting thepower plug from/into the wall socket. Should theerror display continue, make contact with Customer Services.
Cleaning and Care
� Warning!Before cleaning it, always remove the power plugfrom the wall socket and allow the appliance tocool down completely. Protect the appliance against moisture, this couldcause you to receive an electric shock.
Please also observe the safety instructions.
� Important!The appliance and its ancillaries are not suitablefor being cleaned in a dish washing machine!
Housing, lid, baking spaceRemove all particles left behind inside the bakingarea using a wet cloth or a slightly wet soft sponge.Wipe the housing and the lid too, only with a moistcloth or sponge.
• Ensure that the interior is completely dry. Foreasier cleaning, the appliance lid � can beremoved from the housing:
• Open the appliance lid � until the wedge-shaped hinge cams pass through the openingsof the hinge guides.
• Pull the appliance lid � out of the hinge guides.• To reassemble the appliance lid �, guide the
hinge cams through the opening of the hingeguides.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 10
- 11 -
Baking moulds and kneading paddlesThe surfaces of the baking moulds � and knea-ding paddles � have a non-stick coating. Whencleaning the appliance do not use aggressivedetergents, cleaning powders or objects that maycause scratches to the surfaces.
Due to moisture and vapours the surfaces ofvarious parts may undergo changes in their appea-rance over a period of time. This has no influenceon the function nor does it reduce the quality of thebaking results.
Before cleaning, take the baking moulds � andkneading paddles � out of the baking area. Wipethe outside of the baking moulds � with a dampcloth.
� Important!Never submerse the baking mould � in water orother liquids.Clean the interior areas of the baking mould � withwarm soapy water. If the kneading paddles � are encrusted and it isdifficult to dissolve, fill the baking mould � with hotwater for approx. 30 minutes. If the mountings of the kneading paddles � areclogged, you can clean them carefully with a woodentoothpick.Do not use any chemical cleaning agents or solvents toclean the Bread Baking Machine.
Technical data
Model: Bread Baking Machine SBB 850 A1
Nominal voltage: 220-240 V ~ / 50 HzPower consumption: 850 Watt
Disposal
Do not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the European guideline2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposalcentre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 11
- 12 -
Warranty and Service
You receive a 3-year warranty for this device as ofthe purchase date. The device has been manufactu-red with care and meticulously examined before de-livery. Please retain your receipt as proof of purchase. Inthe case of a warranty claim, please make contactby telephone with our service department. Only inthis way can a post-free despatch for your goods beassured.The warranty covers only claims for material andmanufacturing defects, but not transport damage,worn parts, e.g the baking mould or the kneadingpaddles, or damage to fragile components. Thisproduct is intended for domestic use only, it is not in-tended for commercial applications.In the event of misuse and improper handling, useof force and modifications not carried out by ourauthorized service branch, the warranty will beco-me void. Your statutory rights are not restricted inany way by this warranty.The warranty period is not extended by repairsmade under the warranty. This applies also to repla-ced and repaired parts. Damages or defects disco-vered after purchase are to be reported directly af-ter unpacking, at the latest two days after thepurchase date. Repairs carried out after lapse of the warranty peri-od are subject to charge.
Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected]
Service IrelandTel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: [email protected]
IAN 69294
IAN 69294
Importer
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 12
- 13 -
* 3A means that the Bread Baking Machine kneads for 3 minutes and simultaneusly the signal tone soundsto add ingredients and the display notice "ADD" � appears.
Programme 1. Regular 2. French
Level of browningLight
MediumDark
RapidLight
MediumDark
Rapid
Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Time (Hours) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Preheat (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Kneading 1 (min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
Rise 1 (Min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
Kneading 2 (min)2
3A*5
25A5
25A5
21A5
22A5
22A5
23A*
8
25A8
25A8
21A5
22A5
22A5
Rise 2 (Min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
Rise 3 (Min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
Bake (min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
Keep-Warm time(Min)
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Insert ingredients(Time remaining)
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
Programme sequence
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 13
- 14 -
Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet
Level of browningLight
MediumDark
RapidLight
MediumDark
Rapid
Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Time (Hours) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Preheat (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Kneading 1 (min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
Rise 1 (Min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
Kneading 2 (min)2
3A8
25A8
25A8
22A5
22A5
22A5
24A*
6
25A6
25A6
21A6
22A6
22A6
Rise 2 (Min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
Rise 3 (Min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
Bake (min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
Keep-Warm time(Min)
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Insert ingredients(Time remaining)
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
* 4A means that the Bread Baking Machine kneads for 4 minutes and simultaneusly the signal tone soundsto add ingredients and the display notice "ADD" � appears.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 14
- 15 -
* 5A means that the Bread Baking Machine kneads for 5 minutes and simultaneusly the signal tone soundsto add ingredients and the display notice "ADD" � appears.
Programme 5. Super Rapid6.
Dough7. Pasta 8. Buttermilk bread 9. Gluten Free
Level of browningLight
MediumDark
N/A N/ALight
MediumDark
LightMedium
Dark
Size 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Time (Hours) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55
Preheat (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20
Kneading 1 (min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12
Rise 1 (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20
Kneading 2 (min)N/A2A5
N/A2A5
N/A2A5
N/A3A5
N/AN/AN/A
25A*
8
25A8
25A8
23A8
23A8
23A8
Rise 2 (Min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50
Rise 3 (Min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50
Bake (min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70
Keep-Warm time(Min)
60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60
Insert ingredients(Time remaining)
1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58
Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 15
- 16 -
Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake
Level of browningLight
MediumDark
N/ALight
MediumDark
Size 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A
Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Preheat (Min) N/A N/A N/A N/A N/A
Kneading 1 (min) 15 15 15 N/A N/A
Rise 1 (Min) N/A N/A N/A15
Heat + kneadingN/A
Kneading 2 (min)N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
Rise 2 (Min) N/A N/A N/A N/A N/A
Rise 3 (Min) N/A N/A N/A45
Heat + kneadingN/A
Bake (min)60 65 70
20Rise 60
15 Rise 15 Rise 15 Rise
Keep-Warm time(Min)
60 60 60 N/A 60
Insert ingredients(Time remaining)
N/A N/A N/A N/A N/A
Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h N/A 15h
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 16
- 17 -
What do I do if the kneading paddle gets stuck in the �
baking mould � after baking?
Fill the baking mould � with hot water and twist the kneading
paddle � to loosen the encrustation underneath.
What happens if the finished bread is left inside thebread maker?
Through the "Keep-warm function" it is ensured that the breadis kept warm for ca. 1 hour and that it is also protectedagainst moisture. If the bread remains in the baking machinefor longer than 1 hour, it may become moist.
Are the baking mould � and the kneading paddle �suitable for cleaning in a dishwasher?
No. Please clean the baking mould � and the kneading
paddle � by hand.
Why doesn't the dough get stirred, even if the motor isrunning?
Check to see if the kneading paddle � and the baking
mould � have properly engaged.
What do I do if the kneading paddle � gets stuck in theloaf?
Remove the kneading paddle � with the kneading paddle
remover �.
What happens if there is a power failure when aProgramme is running?
In the case of power failure for up to 10 minutes, thebread maker will complete the last implemented program-me through to the end.
How long does it take to bake bread? Please take note of the exact times given in the table"Programme sequence".
What size breads can I bake? You can bake breads with weights of 750 g - 1000 g -1250 g.
Why can't I use the Timer function while baking with freshmilk?
Fresh products such as milk or eggs spoil if they remain in the appliance for too long.
What has happened if the Bread Baking Machine does
not work after the Start/Stop button � has been pressed?
Some baking processes, such as "Warming up“ or "Rise" aredifficult to recognise. Using the table „ Programme sequence“,check which programme section is currently in operation. Check to seeif you have correctly pressed the Start/Stopbutton �.Check to see if the power plug is connected to the wallsocket.
The appliance crushes the added raisins. To avoid the breaking up of ingredients such as fruit ornuts, add them to the dough after the signal has sounded.
Troubleshooting the Bread Baking Machine
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 17
- 18 -
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 18
Ord
er ca
rd SB
B 850 A
1
www.kom
pernass.com
£
(Loca
tion
, Da
te)
(Sig
na
ture
)
Pa
ym
en
t me
tho
d
Add. £ 7 p&
p.
Qu
an
tity o
rde
red
(ma
x. 3
sets p
er o
rde
r)N
am
e o
f article
Co
st p. U
nit
Tota
l sum
1 baking mould
incl. 2 Kneading paddles
£ 7
,-£
4 Kneading paddles£
7,-
£
Bank T ransfer
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 19
Ba
nk T
rans
fer
(BA
CS)
: Ple
ase
trans
fer
the
com
plet
e am
ount
to o
ur a
ccou
ntbe
low
:
Na
twes
t B
ank
Plc
Ha
mm
ersm
ith
Bra
nch
Sort
Co
de:
60
-50
-06
Acc
ou
nt N
o: 3
775
88
29
Acc
ou
nt N
am
e: D
om
esti
c El
ectr
ica
lSo
luti
ons
UK
Lim
ited
On
your
tran
sfer
, ple
ase
prov
ide
the
artic
le(s
) you
ord
ered
as
wel
l as
your
com
plet
e na
me
and
addr
ess.
The
n po
st yo
ur c
ompl
eted
ord
er c
ard
toou
r pos
tal a
ddre
ss b
elow
.
Our
pos
tal a
ddre
ss:
DES
UK
LTD
Uni
t B
7O
xfo
rd S
tree
t In
du
stri
al P
ark
Vu
lca
n R
oa
dB
ilsto
n/ W
est
Mid
land
sW
V14
7LF
Imp
ort
ant
:•
Plea
se a
ffix
suffi
cien
t pos
tage
to th
e le
tter.
•W
rite
your
nam
e as
the
send
er o
n th
e en
velo
pe.
www.kompernass.com
Or d
er C
ard
- H
ow
to
ord
er:
Ente
r und
er “
Send
er/o
r der
er”y
our n
ame,
add
ress
and
tele
phon
e nu
mbe
r (fo
r pos
sible
que
r ies)
inbl
ock
capi
tals.
Sen
der
/O
r der
er
(ple
ase
com
plet
e in
blo
ck c
apta
ls)
(Sur
nam
e, fi
rst n
ame)
(Stre
et)
(Pos
t cod
e, to
wn)
(Tel
epho
ne)
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 20
- 21 -
Spis treści StronaWskazówki bezpieczeństwa 22
Przegląd urządzenia 23
Akcesoria 23
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 24
Przed pierwszym użyciem 24
Właściwości 24
Panel obsługi 25
Programy 26
Funkcja programatora czasu 27
Przed rozpoczęciem pieczenia 28
Pieczenie chleba 28
Komunikaty błędów 30
Czyszczenie i konserwacja 30
Dane techniczne 31
Utylizacja 31
Gwarancja i serwis 32
Importer 32
Przebieg programu 33
Usuwanie usterek w urządzeniu do pieczenia chleba 37
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją naprzyszłość. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 21
- 22 -
� Wskazówki bezpieczeństwa
• Przed przystąpieniem do użytkowania urzą-dzenia dokładnie zapoznaj się z zawartościąinstrukcji obsługi!
• Zagrożenie uduszenia! Dzieci nie mogąbawić się materiałem od opakowania ponieważgrozi to uduszeniem. Opakowanie zutylizujbezpośrednio po rozpakowaniu urządzenialub przechowuj je z dala od dzieci.
• Po wypakowaniu sprawdzić, czy automat do pieczenia chleba nie uległ uszkodzeniu w czasie transportu. W razie koniecznościskontaktuj się z dostawcą towaru.
• Ustaw urządzenie na suchej, płaskiej i odpornejna działanie wysokich temperatur powierzchni.
• Nie umieszczać urządzenia w pobliżu materi-ałów palnych, wybuchowych i/lub gazów pal-nych. Odstęp od sąsiadujących przedmiotówpowinien wynosić co najmniej 10 cm.
• Zwracaj uwagę, aby nie doszło do zasłonięciaszczelin wentylacyjnych urządzenia. Zagroże-nie przegrzania!
• Przed przyłączeniem sprawdź, czy rodzajprądu w sieci elektrycznej odpowiada danymumieszczonym na tabliczce znamionowej.
• Kabel zasilający z sieci prowadzić tak, by nie przechodził przez ostre krawędzie lub w pobliżu gorących powierzchni i przedmiotów.Mogłoby dojść do uszkodzenia izolacji kabla.
• W trakcie używania nigdy nie zostawiaćurządzenia bez nadzoru.
• Aby zapobiec zahaczeniu i urazowi urządzeniezostało wyposażone tylko w krótki kabel sie-ciowy.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wpomieszczeniach zamkniętych.
• Nie stawiaj nigdy urządzenia na ani obokkuchenki gazowej lub elektrycznej, gorącegopieca ani innych źródeł gorąca. Zagrożenieprzegrzania!
• Nie zakrywaj nigdy urządzenia ręcznikiemani innymi przedmiotami. Gorące powietrze i para wodna muszą się ulatniać. Zakrycieurządzenia łatwopalnymi materiałami lub zetknięcie się urządzenia z nimi, np. z zasłonami,grozi spowodowaniem pożaru.
• W przypadku stosowania przewodu przedłuża-jącego maksymalna dopuszczalna moc tegoprzewodu musi być zgodna z mocą automatudo pieczenia chleba.
• Przedłużacz układaj w taki sposób, aby niktsię o niego nie potknął ani go przypadkowonie pociągnął.
• Przed każdym użyciem sprawdź kabel sieciowy iwtyczkę. W wypadku uszkodzenia przewoduzasilania należy zwrócić się do producenta,autoryzowanego serwisu lub wykwalifikowa-nego punktu naprawczego w celu naprawie-nia usterki.
• Użytkowanie oprzyrządowania niedopuszc-zonego przez producenta urządzenia możedoprowadzić do różnego rodzaju uszkodzeń.Użytkowanie urządzenia dozwolone wyłącz-nie do określonego celu. W przeciwnym wypad-ku traci ważność gwarancja.
• Program pieczenia uruchamiaj zawsze z formądo pieczenia umieszczoną w środku urządzenia.Inaczej można by doprowadzić do nieodwra-calnego uszkodzenia urządzenia.
• Nie zostawiaj pracującego urządzenia bezkontroli, szczególnie wtedy gdy w pobliżuznajdują się dzieci! Jeśli nie używasz urzą-dzenia, a także przed przystąpieniem do jego czyszczenia wyciągaj wtyczkę z gniazdkazasilania. Przed zdjęciem poszczególnych elementów odczekaj do ostygnięcia urządzenia.
• To urządzenie nie jest przystosowane do użyt-kowania go przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności umysłowej, czuciowejlub umysłowej, bądź w przypadku niedosta-tecznego doświadczenia i / lub wiedzy, chybaże będą one znajdowały się pod opiekąodpowiedzialnej osoby lub też uzyskają od opiekuna instrukcje, jak należy użytkować
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 22
- 23 -
urządzenie. Nie można pozwolić dzieciom nazabawę urządzeniem.
• Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiedni-mi przepisami bezpieczeństwa. Kontrole, napra-wy i konserwacje techniczne wykonuje wyłącz-nie kwalifikowany personel sprzedawcy. W prze-ciwnym wypadku traci ważność gwarancja.
• Na urządzeniu nie stawiać żadnych przed-miotów, ani go nie zakrywać. Niebezpiecze-ństwo pożaru!
• Ostrzeżenie! Automat do pieczenia chlebanagrzewa się podczas pracy. Chwytaj zaurządzenie dopiero po jego całkowitym ostygni-ęciu lub użyj rękawicy ochronnej.
• Zwłaszcza przy wyjmowaniu elementów akce-soriów lub ich wkładaniu należy urzą-dzeniepozostawić do wychłodzenia i wyciągnąćwtyczkę z sieci.
• Nie przesuwaj urządzenia, jeśli w formie dopieczenia znajduje się płynna zawartość, np.konfitura. Zagrożenie odniesienia obrażeń!
• Nie dotykaj nigdy haków do zagniatania cia-sta, jeśli obracają się one w czasie pracyurządzenia. Zagrożenie odniesienia obrażeń!
• Nie wyłączać z kontaktu ciągnąc za przewód.• Wtyczkę wyłączyć z sieci, kiedy urządzenie nie
jest używane oraz przed każdym czysz-czeniem.• Urządzenia nie stosować do przechowywania
artykułów spożywczych lub naczyń.• Nie wkładaj nigdy do urządzenia folii alumi-
niowej ani innych przedmiotów metalowych.Może to doprowadzić do zwarcia. Zagroże-nie spowodowania pożaru!
• Nie zanurzać automatu do pieczenia chlebado wody lub innych cieczy. Zagrożenie pora-żenia prądem elektrycznym!
• Nie czyścić urządzenia gąbkami czyszczącymi,które pozostawiają zadrapania. Jeśli oderwane kawałki gąbki będą dotykałyelementów elektrycznych, występuje zagroże-nie porażenia prądem elektrycznym.
• Do sterowania pracą urządzenia nie próbujużywać żadnych zewnętrznych zegarów steru-jących ani żadnego innego systemu zdalnegosterowania.
• Nie użytkuj nigdy urządzenia z pustą formądo pieczenia ani też bez tej formy w środku.Prowadzi to do uszkodzenia urządzenia, którego nie będzie można naprawić.
• Przed przystąpieniem do pracy zawsze zamykajpokrywę.
• Nie wyjmuj nigdy formy do pieczenia w czasietrwania pracy urządzenia.
• Nigdy nie dawaj do pieczenia więcej niż 700 g mąki i 1 1/4 opakowania (około 26 g)drożdży w proszku. Ciasto może się wylać ispowodować pożar!
• W czasie pracy temperatura powierzchni zewnętrznej i drzwi może być bardzo wysoka.Niebezpieczeństwo oparzenia!
Przegląd urządzenia
� Okienko� Pokrywa automatu� Otwory wentylacyjne� Kabel sieciowy� Panel obsług
Uwaga! Gorąca powierzchnia!
Akcesoria
� 2 Łopatki do wyrabiania ciasta� Forma do pieczenia chleba o wadze do 1250 g Miarka Łyżka pomiarowa � Wyjmowanie łopatek do wyrabiania ciasta • Ulotka informacyjna• Książka z przepisami• Instrukcja obsługi
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 23
- 24 -
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Automat do pieczenia chleba używaj wyłączniedo pieczenia chleba i smażenia dżemu / konfi-tur domowej roboty.Nie używać urządzenia do suszenia artykułówspożywczych lub innych przedmiotów. Nie uży-wać automatu do pieczenia chleba na zewnątrz.Stosować tylko przez producenta zalecane akceso-ria. Nie zalecane akcesoria mogą spowodowaćuszkodzenie urządzenia.
Przed pierwszym użyciem
Likwidacja opakowaniaRozpakuj swój automat i zlikwiduj opakowaniezgodnie z przepisami obowiązującymi naTwoim terenie.
Pierwsze czyszczeniePrzed uruchomieniem wytrzyj formę do pieczenia �,łopatki � i powierzchnię zewnętrzną urządzeniaczystą, wilgotną szmatką. Nie używaj żadnychgąbek czyszczących lub twardych środków, którepozostawiają zadrapania. Zdejmij folię ochronną zpola obsługi �.
Podgrzewanie� Przestrzegaj następujących wskazówek obo-
wiązujących przed pierwszym uruchomieniem:
Pustą formę do pieczenia � umieszczać w urzą-dzeniu tylko podczas pierwszego nagrzewania.Zamknij pokrywę �. Wybierz program 12, patrzopis w rozdziale „PROGRAMY”, a następnie naciśnijprzycisk „Start/Stop” �, w celu rozpoczęcia 5 minutowego podgrzewania. Naciśnij przycisk„Start / Stop” �, w celu zakończenia programu(słychać sygnał dźwiękowy).Ponieważ elementy grzewcze są lekko nasmarowa-ne, przy pierwszym uruchamianiu można poczuć lekkizapach smaru. Jest on nieszkodliwy i z czasem ustąpi.Pamiętaj o zapewnieniu odpowiedniej wentylacji wpomieszczeniu, np. poprzez otwarcie okna.Odczekaj do całkowitego ostygnięcia urządzenia iwytrzyj ponownie wilgotną ściereczką formę dopieczenia �, końcówki do zagniatania ciasta i powierzchnię zewnętrzną urządzenia.
� Niebezpieczeństwo pożaru! Podczaspodgrzewania automatu do pieczenia chleba z formą do pieczenia � w środku nie prze-kraczaj czasu 5 minut. Występuje przez tozagrożenie przegrzania.
Właściwości
Automat do pieczenia chleba pozwala na pieczeniechleba wg naszego smaku.• Możesz wybierać spośród 12 różnych
programów do pieczenia chleba.• Możesz przygotować gotowe masy do
pieczenia.• Możesz wymieszać ciasto na kluski lub na
chleb i zrobić marmoladę.• Za pomocą programu „Bezglutenowe” uda-
dzą Ci się bezglutenowe wypieki i przepisy z zastosowaniem mąki bezglutenowej, np.mąki kukurydzianej, mąki pszennej i mączkiziemniaczanej.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 24
- 25 -
Panel obsługi
� WyświetlaczWyświetla� wybór ciężaru
(750 g, 1000 g, 1250 g)� czas w godzinach pozostały do zakończenia
pieczenia i zaprogramowany czas pracy � wybrany stopień wypieczenia chleba
(jasno , średnio , ciemno , szyb-ko )
� wybrany numer programu � przebieg programu� dodawanie składników („ADD”)
� Start / Stop Służy do włączenia i zakończenia pracy lub doskasowania nastawienia programatora czasu.
� �
�
�
��
��
��
�
�
�
Aby przerwać pracę, naciśnij krótko przyciskStart/Stop �, aż rozlegnie się sygnał i zaczniemigać wskazanie czasu na wyświetlaczu �. Popr-zez ponowne naciśnięcie przycisku Start/Stop �możesz wznowić pracę urządzenia w przeciągu 10minut. W razie zapomnienia wznowienia przebieguprogramu, po upływie 10 minut uruchomi się onautomatycznie.Aby całkowicie zakończyć pieczenie i usunąć ustawienia, naciśnij i przytrzymaj prze 3 sekundyprzycisk Start/Stop �, aż do usłyszenia długiegosygnału dźwiękowego.
� Wskazówka: Nie naciskaj przycisku Start/Stop �, jeśli chceszjedynie sprawdzić stan chleba. Przez okienkomożna obserwować przebieg pieczenia.
� Uwaga! Przy naciskaniu wszystkich przycisków musi się rozlegać dźwięk, chyba że urządzenie pracuje.
� Stopień wypieczenia chleba (lub tryb szybki)
Wybór stopnia wypieczenia chleba lub przejść do trybu szybkiego (Jasny/Średni/Ciemny/Szybki).Naciskaj przycisk Stopień wypieczenia chleba �tak długo, aż nad wybranym stopniem wypiecze-nia chleba pojawi się strzałka. W programach 1 - 4 możesz kilkakrotnie naciskając przycisk Stopieńwypieczenia chleba � włączyć tryb szybki, w celuskrócenia czasu pieczenia. Naciskaj przyciskStopień wypieczenia chleba � tyle razy, aż nadwskazaniem „Szybko” pojawi się strzałka. W pro-gramach 6, 7 i 11 nie możesz wybierać stopniawypieczenia chleba.
� Programator czasowy � �Pieczenie z opóźnieniem czasowym.
� Wskazówka: W programie 11 nie można ustawić pieczenia z opóźnieniem.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 25
- 26 -
� Lampka kontrolna stanuZapalona lampka kontrolna stanu � sygnalizuje,że program aktualnie jest uruchomiony. Jeśli korzy-stamy z programu z opóźnieniem czasowym, lamp-ka kontrolna stanu � zapali się dopiero po urucho-mieniu programu, a nie po uruchomieniu licznikaczasu.
� Waga chleba Wybór ciężaru chleba ( 750 g / 1000 g / 1250 g).Naciskaj przycisk tyle razy, aż pod wskazaniemżądanej wagi pojawi się strzałka. Wskazania wagi(750 g / 1000 g / 1250 g) odnoszą się do ilości dodanych składników do formy �.
� Wskazówka: Ustawieniem domyślnym przy włączeniu urządzeniajest 1250 g. W programach 6, 7, 11 i 12 niemożna ustawiać wagi chleba.
� Wybór programu (menu) Wybór żądanego programu pieczenia (1-12). Na wyświetlaczu � pojawia się numer programu iodpowiedni czas pieczenia.
Funkcja pamięciW przypadku braku prądu elektrycznego przez okresokoło 10 minut, program po włączeniu jest kontynuowany od tego danego miejsca, w którymznajdował się przed przerwą w dostawie prądu.Nie dotyczy to jednak usuwania / kończenia piec-zenia ani naciśnięcia przycisku Start/Stop � gdywłączy się długi sygnał dźwiękowy.
Okienko �Przez okienko � możesz kontrolować przebiegpieczenia.
Programy
Za pomocą przycisku Wybór programu � wybierzodpowiedni program. Odpowiedni numer programupojawia się na wyświetlaczu �. Czasy pieczeniazależą od wybranych kombinacji programów. Patrzrozdział „Przebieg programu”.
Program 1: Normalne Do białego i pszenno-razowego chleba, którepowstaje głównie z mąki pszennej lub żytniej.Chleb posiada kompaktową konsystencję. Spiec-zenie chleba nastawić za pomocą przycisku Stopieńwypieczenia chleba �.
Program 2: Kruche Do lekkiego chleba z delikatnej mąki. Chleb jest z reguły pulchny i ma chrupiącą skórkę.
Program 3: Razowe Do chleba z mąki grubo zmielonej, np. z razowejmąki pszennej, z mąki żytniej. Chleb będzie bardziejzwarty i cięższy.
Program 4: Słodkie:Do chleba z dodatkami soków owocowych, wiórekkokosowych, rodzynek, suszonych owoców, czekoladylub z dodatkiem cukru. Przedłużenie czasu rośnięciapowoduje, że chleb staje się lżejszy i bardziej napo-wietrzony.
Program 5: ExpressPrzy wyrabianiu ciasta, pozostawić do wyrośnięcia, a pieczenie będzie trwało krócej. Do tego programu nadają się wyłącznie przepisy,które nie zawierają ciężkich składników ani gatunkówmąki. Należy pamiętać, że chleb w tym programiebędzie gęściejszy i nie aż tak smaczny.
Program 6: Ciasto ZagniataneSłuży do przygotowania ciasta drożdżowego nabułki, pizzę, lub chałki. Właściwe pieczenie w tymprogramie odpada.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 26
- 27 -
Program 7: MakaronSłuży do przygotowania ciasta na kluski. Właściwepieczenie w tym programie odpada.
Program 8: Chleb maślanyDo chlebów wytwarzanych z maślanki lub jogurtu.
Program 9: Bezglutenowe Do chlebów z mąki bezglutenowej i mieszanej dopieczenia. Mąki bezglutenowe wymagają więcejczasu do wchłonięcia cieczy i posiadają inne właś-ciwości porotwórcze.
Program 10: CiastoW tym programie składniki są wyrabiane, ciastopozostawiane do wyrośnięcia i upieczone. W tymprogramie należy zastosować proszek o pieczenia.
Program 11: Konfitura Do sporządzania konfitur, galaretki i potraw z owoców.
Program 12: Pieczenie Służy do wypieku chlebów, które są zbyt blade lubnie całkiem przypieczone. Wszystkie operacjemieszania w tym programie odpadają. Chlebpozostaje ciepły przez jedną godzinę po zakończeniupieczenia. Unika się przez to sytuacji, w której chlebbędzie zbyt wilgotny.Program 12 piecze chleb przez 60 minut.Aby zakończyć te funkcje wcześniej, naciśnij przycisk Start/Stop �, aż włączy się długi sygnałdźwiękowy. Odłącz urządzenie od zasilania elek-trycznego w celu całkowitego wyłączenia.
� Wskazówka: W programach 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 i 9 w trakcieprzebiegu programu słychać sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu pojawia się „ADD” �.Natychmiast po usłyszeniu sygnału dodać pozostałedodatki, jak owoce lub orzechy.
Dodatki pozostaną nie naruszone mieszadłami �. Jeśli ustawisz czasomierz, możesz również dodawaćwszystkie składniki do formy � na początku progra-mu. W tym przypadku owoce i orzechy należyprzed dodaniem trochę posiekać.
Funkcja programatora czasu
Funkcja licznika czasu umożliwia pieczenie z opóźnieniem czasowym.Za pomocą przycisku ze strzałką � i � �
nastawić wymagany końcowy czas procesu pieczenia. Maksymalne opóźnienie czasu wynosi15 godzin.
� Ostrzeżenie! Jeśli chcesz upiec określonygatunek chleba z wykorzystaniem programatoraczasu, najpierw spróbuj ciasto i zaobserwuj,czy proporcje składników są właściwie dobrane,ciasto nie jest za gęste ani za rzadkie lub jegoilość nie jest zbyt duża, mogąca spowodowaćwylanie się ciasta z formy. Niebezpieczeństwopożaru!
Wybrać jeden program. Na wyświetlaczu � poja-wia się czas potrzebny do upieczenia chleba. Za pomocą przycisku strzałek � � przesuń czaszakończenia programu. Przy pierwszym naciśnięciuczas zakończenia przesuwa się do następnej dziesiątki. Każde następne naciśnięcie przyciskustrzałek � � przesuwa czas zakoń-czenia pro-gramu o 10 minut. Jeżeli przytrzymasz naciśniętyprzycisk ze strzałką, proces przestawienia czasuprzyśpieszysz. Na wyświetlaczu wyświetli się całkowity czas pieczenia i czasowe przesunięcie.Przy przekroczeniu możliwego czasowego przes-unięcia można za pomocą przycisku ze strzałką� � skorygować czas. Uruchom ustawianie licznika czasu naciskającprzycisk Start/Stop �.Dwukropek na wyświetlaczu � miga i rozpoczynasię odliczanie zaprogramowanego czasu pieczenia.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 27
- 28 -
Gdy tylko program się uruchomi, zapala się lamp-ka kontrolna �. Koniec pieczenia jest sygnalizowa-ny dziesięcioma dźwiękami i pojawieniem się nawyświetlaczu � 0:00.
Przykład:Jest godzina 8.00 i chcesz mieć świeży chleb za 7godzin i 30 minut, a więc o godzinie 15:30. Wybierz najpierw program 1 i naciskaj przyciskistrzałek � tak długo, aż na wyświetlaczu � pojawisię 7:30, ponieważ czas do upieczenia chlebawynosi 7 godzin i 30 minut.
� Wskazówka:W programie „Konfitura” funkcja programatoraczasu nie jest dostępna.
� Wskazówka:Nie używać funkcji programatora czasu, jeżeli doprzygotowania używa się produktów szybkopsujących,jak np. jajka, mleko, śmietana czy ser.
Przed rozpoczęciem pieczenia
Aby uzyskać zadowalający efekt pieczenia należyuwzględnić następujące czynniki:
Surowce� Wskazówka:Wyjmij formę do pieczenia � z obudowy, zanimwłożysz do niej składniki. Jeśli składniki dostaną siędo komory grzewczej, rozgrzana spirala możespowodować spalenie składników.• Składniki dodawaj do formy � zawsze
w odpowiedniej kolejności.• Wszystkie składniki muszą być podgrzane
do temperatury pokojowej, aby umożliwić pra-widłowe rośnięcie drożdży.
• Zwróć uwagę na dokładne odmierzenie ilościskładników. Już niewielkie różnice od ilościwymienionych w przepisie mogą mieć wpływna wynik pieczenia.
� Wskazówka:W żadnym wypadku nie stosować większych ilościniż zostały wymienione. Zbyt duża ilość ciastamoże wypłynąć z formy � i przy kontakcie ze spiralami grzewczymi spalić się.
Pieczenie chleba
PrzygotowaniePrzestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa znajdującychsię w niniejszej instrukcji.Automat do pieczenia chleba postawić na równej i twardej podstawie.
1. Wyjmij formę do pieczenia � z urządzenia.2. Załóż łopatki � na wałki napędowe w formie
�. Uważaj przy tym, aby łopatki zostały pra-widłowo założone.
3. Dodaj składniki z przepisu w odpowiedniej kolej-ności do formy �. Zaczynaj od składników płyn-nych, cukru, soli i mąki oraz drożdży na końcu.
� Wskazówka:Zwrócić uwagę, aby drożdże nie doszły do kontaktu z solą lub płynem.
4. Załóż ponownie formę �. Sprawdzić dobreosadzenie.
5. Zamknij pokrywę urządzenia �.6. Podłącz wtyczkę do gniazdka zasilania.
Włącza się dźwięk sygnału i na wyświetlaczu �wyświetla się numer oraz czas trwania progra-mu 1.
7. Wybierz program za pomocą przyciskuWybór programu �. Każdy wybór jest potwierdzany sygnałem.
8. W razie konieczności przyciskiem � wybierzrozmiar chleba.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 28
- 29 -
9. Wybierz stopień wypieczenia chleba �.Strzałka na wyświetlaczu � pokazuje, czyustawione jest jasne, średnie lub ciemnespieczenie ciasta. Możesz tu również wybraćustawienie „Szybko” w celu skrócenia czasu,w którym wyrasta ciasto.
� Wskazówka:W programie 6, 7 i 11 funkcja „Stopień wypie-czenia chleba” nie jest dostępna.Funkcja „Szybko” jest dostępna tylko w programach 1-4.W programach 6, 7, 11 i 12 nie można ustawiaćwagi chleba.
10. Teraz możesz za pośrednictwem funkcji licznikaczasu ustawić punkt zakończenia programu.Możesz zadać przesunięcie czasowe aż do15 godzin.
� Wskazówka:W programie 11 ta funkcja nie jest dostępna.
Uruchomienie programuUruchom teraz program za pomocą przyciskuStart/Stop �.
� Wskazówka: Programy 1, 2, 3, 4, 6, 8 i 9rozpoczynają się z trwającą od 10 do 30minut fazą rozgrzewania (oprócz trybuszybkiego, patrz tabela Przebieg programu).Mieszadła � nie obracają się przy tym. Nie oznacza to błędu urządzenia.
Program automatycznie wykona różne czynnościrobocze.Przebieg pieczenia możesz kontrolować przezokienko �. Czasami podczas pieczenia na szybceokienka � może się gromadzić wilgoć. Pokrywaurządzenia � w czasie wyrabiania ciasta możebyć otwarta.
� Wskazówka:Nie otwieraj pokrywy urządzenia � w trakciepieczenia. Chleb mógłby spaść.
Zakończenie programuKoniec pieczenia jest sygnalizowany dziesięciomadźwiękami i pojawieniem się na wyświetlaczu �0:00.
Po zakończeniu programu urządzenie automatycznieprzełączy się na tryb utrzymania w cieple, którytrwa aż 60 minut.
� Wskazówka:Nie dotyczy to programów 6, 7 i 11.
Przy czym w automacie krąży ciepłe powietrze.Funkcję podtrzymywania wysokiej temperaturymożesz zakończyć wcześniej, naciskając iprzytrzymując do usłyszenia sygnału akustycznegoprzycisk Start/Stop �.
� Ostrzeżenie!Przed otwarciem pokrywy � wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania.Jeśli nie korzystasz z urządzenia, wyłączaj je zaws-ze z prądu!
Wyjmowanie chlebaPrzy wyjmowaniu formy do pieczenia � chwytajnaczynie przez szmatkę lub rękawicę. Przytrzymaj formę do pieczenia � ukośnie nadrusztem i wstrząśnij lekko, aż chleb wypadnie z formy �.
Jeśli chleb nie chce się odczepić od mieszadeł �,wyjmij ostrożnie mieszadła � dołączonymprzyrządem do wyjmowania �.
� Wskazówka:Nie stosować żadnych metalowych przedmiotów,które mogłyby spowodować zadrapania warstwyuniemożliwiającej przylepianie.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 29
- 30 -
Zaraz po wyjęciu chleba wymyj formę � ciepłąwodą. Unikniesz w ten sposób przywarcia łopatek� do wałka napędowego.
� Wskazówka: Jeśli wyciągniesz mieszadła � po ostatnim czasiewyrabiania ciasta, chleb nie przełamie się przywyciąganiu go z formy �.
• Naciśnij krótko przycisk Start/Stop �, abyprzerwać program na samym początku fazypieczenia lub wyciągnij wtyczkę z gniazdka. W ciągu kolejnych 10 minut musisz podłączyćwtyczkę do zasilania, aby pieczenie mogło sięwznowić.
• Otwórz pokrywę � i wyciągnij formę dopieczenia �. Rękoma posypanymi mąkąmożesz wyjąć ciasto i zdjąć łopatki �.
• Włóż ciasto ponownie do formy do pieczenia�. Umieść formę � ponownie w urządzeniui zamknij pokrywę �.
• Ewentualnie włóż wtyczkę do gniazdka. Trwa kontynuacja programu pieczenia.
Odczekaj 15-30 minut do ostygnięcia chleba.Przed rozkrojeniem chleba zawsze upewnij się, że w środku nie ma łopatki �.
Komunikaty błędów
• Gdy wyświetlacz � pokazuje „HHH”, po uruchomieniu programu, temperatura automatu dopieczenia ciasta jest jeszcze za wysoka. Zatrzymajprogram i wyciągnij wtyczkę z gniaz-dka. Otwórzpokrywę � i odczekaj 20 minut, aż urządzenieostygnie i dopiero wtedy przystąp do jego dalszego użytkowania.
• Jeśli nie można uruchomić żadnego nowegoprogramu po tym, jak automat zakończył wyko-nywany program, urządzenie jest jeszcze za go-rące. W takiej sytuacji wskazanie strzałki prze-skakuje na ustawienie podstawowe (program 1).Otwórz pokrywę � i odczekaj 20 minut, aż urządzenie ostygnie i dopiero wtedyprzystąp do jego dalszego użytkowania.
� Ostrzeżenie!Nie próbować uruchamiać urządzenia zanim niewystygnie. Działa to tylko w programie 12.
• Jeśli na wyświetlaczu widać „EE0”, „EE1” lub„LLL” przy uruchomionym programie, wyłącz i ponownie włącz urządzenie, wyciągającwtyczkę z gniazdka i ponownie ją wkładając.Jeśli wskazanie błędu nie zniknie, zwróć się dopunktu serwisowego.
Czyszczenie i konserwacja
� Ostrzeżenie!Przed rozpoczęciem czyszczenia zawsze wyjmujwtyczkę z gniazdka i odczekaj do ostygnięciaurządzenia. Chroń urządzenie przed wilgocią, ponieważ możeona spowodować zwarcie.
Przestrzegaj w tym celu wskazówek bezpieczeńst-wa.
� Uwaga!Urządzenie, ewentualnie jego akcesoria nie nadająsię do zmywania w zmywarkach.
Obudowa, pokrywa, komora pieczeniaUsunąć resztki z przestrzeni pieczenia za pomocąwilgotnej ściereczki lub lekko wilgotnej, miękkiejgąbki. Wytrzeć obudowę i pokrywę także wilgotnąściereczką lub gąbką.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 30
- 31 -
• Przestrzeń wewnętrzną dobrze wysuszyć. Abyułatwić czyszczenie, możesz odłączyć pokry-wę � od obudowy:
• Otwórz pokrywę �, aż krzywki zawiasówprzejdą przez otwory prowadnic zawiasów.
• Wyciągnij pokrywę � z prowadnic zawiasów.• Aby zamontować ponownie pokrywę �,
wprowadź krzywki zawiasów w otwory pro-wadnic zawiasów.
Formy do pieczenia ciasta i łopatki dowyrabiania ciastaPowierzchnie form do pieczenia � i łopatki � sąpokryte warstwą nieprzywierającą. Do czyszczenianie stosować żadnych agresywnych środkówczyszczących oraz środków i przedmiotów ściernych,które mogą spowodować zadrapania powierzchni.
W wyniku wilgotności i pary po określonym czasiemoże zmienić się wygląd powierzchni. To nieoznacza żadnego pogorszenia działania lub jakości.
Przed rozpoczęciem czyszczenia wyjmij formy �i łopatki � z komory do pieczenia. Wytrzyjpowierzchnię zewnętrzną form � wilgotną szmatką.
� Uwaga!Formy do pieczenia � nie zanurzaj nigdy podwodę ani żadną inną ciecz.Wnętrze formy do pieczenia � wyczyść gorącąwodą ze płynem do mycia. Jeśli do mieszadeł � przywarły resztki lub ciężkosię odłączają, nalej do form � gorącej wody i pozostaw na 30 minut. W wypadku zatkania uchwytu do zakładania łopa-tek �, możesz go delikatnie przeczyścić zapałką.Do czyszczenia form do pieczenia nie stosowaćchemicznych środków czyszczących lub rozpuszczalników.
Dane techniczne
Model: Automat do pieczeniaciasta SBB 850 A1
Napięcie znamionowe: 220-240 V ~ / 50 HzPobór mocy: 850 W
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wrazz normalnymi odpadami domowymi.Niniejszy produkt podlega działaniom,przewidziamyn w przepisach dyrekty-wy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych za-kładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakła-dach utylizacji odpadów.Należy przestrzegać aktualnie obowiązującychprzepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośniezasad utylizacji należy skontaktować się z najbliżs-zym zakładem utylizacji odpadów.
Materiał opakowaniowy należy przekazy-wać do utylizacji zgodnie z przepisami oochronie środowiska.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 31
- 32 -
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, liczącod daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy-produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przedwysyłką. Paragon należy zachować jako dowóddokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar-ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie zserwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranto-wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowei fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta-łych podczas transportu, części ulegających zuży-ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych/podat-nych na uszkodzenia mechaniczne, np.wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczonyjest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za-stosowań profesjonalnych.Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści-wego używania urządzenia, używania niezgodne-go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji wurządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo-wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaranc-ja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urząd-zenia.Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa-nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie-nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau-ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razupo rozpakowaniu, nie później niż po upływiedwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresugwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony-wane płatnie.
Serwis PolskaTel.: 22 397 4996E-Mail: [email protected]
IAN 69294
Importer
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 32
- 33 -
* 3A oznacza, że automat przez 3 minuty wyrabia ciasto i jednocześnie włącza się sygnał dźwiękowy nakazujący dodanie składników i na wyświetlaczu pojawia się „ADD” �.
Program 1. Normalne 2. Kruche
Stopień spieczenia:jasnyśredniciemny
Szybkijasnyśredniciemny
Szybki
Wielkość: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Czas (godziny) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Nagrzewanie (min)
15 15 20 bd bd bd 10 10 15 bd bd bd
Mieszanie 1 (min): 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
Rośnięcie 1 (min): 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
Mieszanie 2 (min):2
3A*5
25A5
25A5
21A5
22A5
22A5
23A*
8
25A8
25A8
21A5
22A5
22A5
Rośnięcie 2 (min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
Rośnięcie 3 (min): 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
Pieczenie (min): 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
Utrzymanie ciepła (min)
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Dodać składniki(pozostało godzin)
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
Nastawienie czasu 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
Przebieg programu
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 33
- 34 -
Program 3. Razowe 4. Słodkie
Stopień spieczenia:jasnyśredniciemny
Szybki jasnyśredniciemny
Szybki
Wielkość: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Czas (godziny) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Nagrzewanie (min)
15 15 20 bd bd bd 10 10 15 bd bd bd
Mieszanie 1 (min): 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
Rośnięcie 1 (min): 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
Mieszanie 2 (min):2
3A8
25A8
25A8
22A5
22A5
22A5
24A*
6
25A6
25A6
21A6
22A6
22A6
Rośnięcie 2 (min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
Rośnięcie 3 (min): 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
Pieczenie (min): 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
Utrzymanie ciepła (min)
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Dodać składniki(pozostało godzin)
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
Nastawienie czasu 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
* 4A oznacza, że automat przez 4 minuty wyrabia ciasto i jednocześnie włącza się sygnał dźwiękowy nakazujący dodanie składników i na wyświetlaczu pojawia się „ADD” �.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 34
- 35 -
* 5A oznacza, że automat przez 5 minut wyrabia ciasto i jednocześnie włącza się sygnał dźwiękowy nakazujący dodanie składników i na wyświetlaczu pojawia się „ADD” �.
Program 5. Express6. CiastoZagniata-
ne7. Makaron 8. Chleb maślany 9. Bezglutenowe
Stopień spieczenia:jasnyśredniciemny
bd bdjasnyśredniciemny
jasnyśredniciemny
Wielkość: 750 g 1000 g1250
gbd bd 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Czas (godziny) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55
Nagrzewanie (min)
bd bd bd 10 bd 25 25 30 15 15 20
Mieszanie 1(min):
8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12
Rośnięcie 1 (min): bd bd bd 10 bd 20 20 20 20 20 20
Mieszanie 2(min):
bd2A5
bd2A5
bd2A5
bd3A5
bdbdbd
25A*
8
25A8
25A8
23A8
23A8
23A8
Rośnięcie 2 (min) bd bd bd 25 bd 45 45 45 50 50 50
Rośnięcie 3 (min): 20 20 20 45 bd 30 30 30 50 50 50
Pieczenie (min): 40 43 45 bd bd 52 56 60 60 65 70
Utrzymanie ciepła (min)
60 60 60 bd bd 60 60 60 60 60 60
Dodać składniki(pozostało godzin)
1:05 1:08 1:10 1:15 bd 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58
Nastawienie czasu 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 35
- 36 -
Program 10. Ciasto 11. Konfitura 12. Pieczenie
Stopień spieczenia:jasnyśredniciemny
bdjasnyśredniciemny
Wielkość: 750 g 1000 g 1250 g bd bd
Czas (godziny) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Nagrzewanie (min)
bd bd bd bd bd
Mieszanie 1 (min): 15 15 15 bd bd
Rośnięcie 1 (min): bd bd bd15
nagrzewanie +zagniatanie
bd
Mieszanie 2 (min):bdbdbd
bdbdbd
bdbdbd
bdbdbd
bdbdbd
Rośnięcie 2 (min) bd bd bd bd bd
Rośnięcie 3 (min): bd bd bd45
nagrzewanie +zagniatanie
bd
Pieczenie (min):60 65 70
20rośnięcie 60
15 rośni-ęcie
15 rośni-ęcie
15 rośni-ęcie
Utrzymanie ciepła (min)
60 60 60 bd 60
Dodać składniki(pozostało godzin)
bd bd bd bd bd
Nastawienie czasu 15h 15h 15h bd 15h
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 36
- 37 -
Co uczynić, kiedy łopatka � po pieczeniu zostanie w formie �?
Nalej do formy � gorącą wodę i obracaj łopatkę �,aby usunąć zaschnięte pozostałości.
Co się stanie, jeżeli gotowy chleb zostanie w automaciedo pieczenia?
Funkcja "Utrzymywanie ciepła" zabezpiecza, że chlebjest utrzymywany ciepły przez okres około 1 godziny i chroniony przed wilgotnością. Jeśli chleb pozostaje w domu dłużej niż 1 godzina, może stać się wilgotny.
Czy forma do pieczenia � i łopatki � nadają się domycia w zmywarce do naczyń?
Nie. Formę do pieczenia � i łopatki � myj ręcznie.
Dlaczego ciasto się nie miesza, chociaż silnik pracuje? Sprawdź, czy łopatki � i forma do pieczenia � sąpoprawnie zablokowane.
Co zrobić, kiedy łopatka � zostanie w chlebie? Wyjmij łopatkę � za pomocą przyrządu do wyjmowania�.
Co się stanie w razie braku prądu podczas pracy programu?
W razie braku prądu elektrycznego przez okres maksi-mum 10 minut, automat do pieczenia chleba zapewnizakończenie programu, który biegł wcześniej.
Jak długo trwa pieczenie chleba? Patrz dokładne czasy tabeli “Przebieg programu”.
Jaką wielkość chleba możemy upiec? Możesz piec chleby o wadze 750 g - 1000 g - 1250 g.
Dlaczego podczas pieczenia z użyciem świeżego mlekanie można zastosować funkcji programatora czasu?
Świeże surowce jakimi są mleko lub jajka psują się jeżelipozostają długo w urządzeniu.
Co się dzieje, jeśli po naciśnięciu przycisku Start/Stop �automat do pieczenia ciasta nie pracuje?
Niektóre etapy pracy, jak np. „Podgrzewanie” lub „Cze-kanie” są trudne do rozpoznania. Na podstawie tabeli„Przebieg programu” sprawdź, jaki etap pracy aktualnietrwa. Sprawdź, czy prawidłowo nacisnąłeś przycisk Start/Stop�.Sprawdź, czy wtyczka jest podłączona do gniazdka sieciowego.
Automat sieka dodane rodzynki. Aby zapobiec posiekaniu dodatków, jakimi są owoce i orzechy należy dodać je do ciasta aż po zabrzmieniusygnału.
Usuwanie usterek w urządzeniu do pieczenia chleba
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 37
- 38 -
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 38
Ka
rta za
mów
ienia SB
B 850 A
1
www.kom
pernass.com
Przelew
(miejsce, d
ata
)(Po
dp
is)
Spo
sób
zap
łaty
30,- PLN
PLN
koszty związane z opłatą
pocztową, obsługą,
opakowaniem
i wysłaniem
.+=
Za
ma
wia
nailo
ść(m
aks. 3 zestawy w
zamów
ieniu)N
azw
a tow
aru
Cenajednostkow
aW
arto
ść
1 forma do
pieczenia z 2 hakam
i do zagniatania ciasta
40,- PLNPLN
4 haki do zagniatania ciasta
40,- PLNPLN
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 39
Ka
rta
za
mó
wie
nia
- W
ce
lu z
łoż
en
ia z
am
ów
ien
ia n
ale
ży
:
1.
W p
olu
„Nad
awca
/Zam
awia
jący
" pro
szę
wpi
sać
czyt
elni
e dr
uko w
anym
i lite
ram
i sw
oje
imię
i na
zwisk
o, a
dres
i nu
mer
tele
fonu
(w w
ypad
ku e
wen
tual
n ych
pyt
ań).
Na
da
wca
/Z
am
aw
iają
cy(w
ypeł
nić
liter
ami d
r uko
wan
ymi):
A:
Prz
ele
w:
Prze
lew
: Nal
eżną
do
zapł
aty
kwot
ę
pros
imy
prz e
lać
na p
oniż
sze
k ont
o
Ko
mp
ern
ass
Ha
nd
els
Gm
bH
KO
NTO
: 3
611
40
11
24
00
00
59
08
93
00
10
01
BR
E B
an
k S
A6
1-8
88
Po
zn
ań
W t y
tule
prz
elew
u pr
osim
y po
dać
nazw
ę ar
tyku
łu o
r az
imię
i na
zwisk
o z
adr e
sem
zam
iesz
kani
a.
Nas
tępn
ie u
zupe
łnio
ną k
artę
zam
ówie
nia
pros
imy
wys
łać
w k
oper
cie
pocz
t ą n
a na
sz a
dres
.
Nas
z ad
res
pocz
tow
y:
Ko
mp
ern
ass
Ha
nd
els
Gm
bH
Bu
rgs t
raß
e 2
14
48
67
Bo
chu
mN
iem
cy
Wa
żn
e:
•P r
osim
y do
kład
nie
znak
o wać
kor
espo
n-de
ncję
•Pr
osim
y o
poda
wan
ie n
a k o
perc
ieim
ieni
ai n
azw
iska
nada
wc y
.
Imię
, Naz
wisk
o
Ulic
a
Kod/
Mie
jscow
ość
Tele
fon
www.kompernass.com
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 40
- 41 -
Tartalomjegyzék OldalszámBiztonsági utasítások 42
A készülék részei 43
Tartozékok 43
Rendeltetésszerű használat 43
Az első használat előtt 44
Jellemzők 44
Vezérlőpult 45
Programok 46
Időzítő funkció 47
A sütés megkezdése előtt 48
Kenyérsütés 48
Hibajelentések 50
Tisztítás és ápolás 50
Műszaki adatok 51
Ártalmatlanítás 51
Garancia és szerviz 52
Gyártja 52
Programmenet 53
A kenyérsütő automata hibáinak elhárítása 57
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik személy részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 41
- 42 -
� Biztonsági utasítások
• Kérjük, először teljesen olvassa el a használatiútmutatót, mielőtt használná a készüléket!
• Fulladásveszély! A gyermekek a csomagolóa-nyag szakszerűtlen használata esetén megful-ladnak. Kicsomagolás után azonnal távolítsael, vagy a gyermekek elől elzárva tárolja.
• Kicsomagolás után ellenőrizze a kenyérsütőautomatát, hogy nem sérült-e meg szállítás köz-ben. Szükség esetén forduljon a szállítóhoz.
• Helyezze a készüléket egy száraz, sima éshőálló felületre.
• Ne tegye a készüléket gyúlékony anyag, rob-banékony és/vagy gyúlékony gázok közelébe.Egyéb tárgyaktól legalább 10 cm-es távolságralegyen.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék szellőzőnyílásaine legyenek letakarva. Túlforrósodás veszélye!
• Csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy az áram-fajta és a hálózati feszültség megegyezik-e a típu-scímke adataival.
• Ne helyezze a hálózati kábelt éles peremre,vagy forró felület vagy tárgy közelébe. A kábelszigetelése sérülhet.
• Ne hagyja a készüléket működés közben felügyelet nélkül.
• A felbukás és balesetveszély elkerülése érde-kében a készülék rövid hálózati kábellel vanellátva.
• A készüléket csak zárt térben használja.• A készüléket soha ne helyezze gáz- vagy
elektromos tűzhelyre, forró sütőre ill. más hőfor-rásra vagy mellé. Túlforrósodás veszélye!
• Soha ne takarja le a készüléket törölközővelvagy egyéb anyaggal. A melegnek és gőznekszabadon kell távoznia. Tűz keletkezhet, ha a készüléket gyúlékony anyaggal takarja le,vagy azzal, pl. függönnyel érintkezésbe kerül.
• Ha hosszabbító kábelt használ, a kábel maximálismegengedett teljesítményének egyeznie kell akenyérsütő automatáéval.
• A hosszabbítót úgy vezesse, hogy senki nebukhasson fel benne vagy akaratlanul ne húzhassa meg.
• Használat előtt mindig ellenőrizze a hálózatikábelt és a csatlakozót. Ha a készülék hálóza-ti kábele meg van sérülve, a veszély elke-rülé-se érdekében a gyártónak, annak ügyfélszolgálatának vagy hasonló szakkép-zett személynek ki kell cserélnie.
• A nem a gyártó által ajánlott tartozék felhasz-nálása a készülék sérüléséhez vezethet. A készüléket csak rendeltetésének megfelelőenhasználja. Ellenkező esetben a garanciamegszűnik.
• A sütőprogramot csak behelyezett sütőformávalindítsa el. Ez helyrehozhatatlan károkat okozhata készülékben.
• Ha gyermekek vannak a közelben, jól ügyeljena készülékre! Ha nem használja a készüléket,de a tisztítás előtt is húzza ki a hálózatidugaszt. Az egyes elemek levétele előtt várjameg, amíg a készülék lehűl.
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyanszemélyek (ideértve a gyermekeket is) használ-ják, akik testi, érzékszervi vagy elmebeliképességeik vagy tapasztalatuk és ismeretükhiánya megakadályoznának abban, hogy biz-tonságosan használják a készüléket, kivéve haa biztonságukról gondoskodó felügyelettelvannak, vagy ha előtte nem világítosották felőket a készülék használatáról. Vigyázni kell agyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• A berendezés megfelel a megfelelő biztonságielőírásoknak. A készüléket csak szakképzett szak-kereskedő ellenőrizheti, javíthatja és karban-tar-thatja műszakilag. Ellenkező esetben a garanciamegszűnik.
• Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülékreés ne takarja le. Tűzveszély!
• Vigyázat! A kenyérsütő automata felforrósodik.Csak akkor fogja meg a készüléket, ha azlehűlt, vagy használjon edényfogót.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 42
- 43 -
• Hagyja lehűlni a készüléket és húzza ki ahálózati csatlakozót, mielőtt a tartozék alka-trészeit kivenné vagy behelyezné.
• Ne tegye át más helyre a kenyérsütő automa-tát, ha forró vagy folyékony anyag, pl. lekvárvan a sütőformában. Megégetheti magát!
• Használat közben soha ne érjen hozzá aforgó dagasztókarhoz. Balesetveszélyes!
• Ne húzza ki a csatlakozót a vezetéknél fogvaa konnektorból.
• Ha nem használja a készüléket, vagy mielőtttisztítaná, mindig húzza ki a hálózati csatlakozóta konnektorból.
• Ne használja a kenyérsütő automatát ételekvagy konyhai felszerelés tárolására.
• Soha ne tegyen alufóliát vagy más fémes tárgyata kenyérsütő automatába. Ez rövidzárlatotokozhat. Tűzveszély!
• Ne merítse a kenyérsütő automatát vízbe vagymás folyadékba. Áramütés veszélye áll fenn!
• Ne tisztítsa a készüléket karcoló tisztítószivacc-sal. A szivacs részecskéi leválva érintkezésbekerülhetnek az elektromos alkatrészekkel, így áramütés veszélye alakul ki.
• Ne használjon a készülék üzemeltetésére külsőidőkapcsoló órát vagy külön távirányítós rends-zert.
• Soha ne használja a készüléket üres sütőfor-mával, vagy sütőforma nélkül. Ez a készülékben helyrehozhatatlan kárt okoz.
• Működés közben mindig tartsa zárva a fedelet.• Soha ne távolítsa el a sütőformát a készülék
működése közben.• Sütés közben ne haladja meg a 70 dkg-os
lisztmennyiséget és nem tegyen hozzá 1 1/4
csomagnál (kb. 26 g-nál) több száraz élesztőt.A tészta túlkelhet és égést okozhat!
• Üzemelés közben a külső felület és az ajtóhőmérséklete nagyon magas lehet! Megége-theti magát!
A készülék részei
� betekintő ablak� készülékfedél� szellőzőrések� hálózati kábel� kezelőmező
Figyelem! Forró felület!
Tartozékok
� 2 dagasztókar� sütőforma max. 1250 g súlyú kenyérhez mérőpohár mérőkanál � dagasztókar-kiszedő • rövid tájékoztatás• receptfüzet• használati útmutató
Rendeltetésszerű használat
A kenyérsütő automatát csak kenyérsütésre és lek-vár-/dzsemfőzésre használja otthoni használatra. Ne használja a készüléket élelmiszerek vagy tárgy-ak szárítására. A kenyérsütő automatát ne használ-ja a szabadban.Csak a gyártó által ajánlott kellékeket használjon.A nem ajánlott tartozék kárt tehet a készülékben.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 43
- 44 -
Az első használat előtt
A csomagolóanyagok ártalmatlanításaCsomagolja ki a készüléket és a csomagolóanyagotlakóhelye előírásai szerint ártalmatlanítsa.
Első tisztításÜzembehelyezés előtt tiszta, nedves kendővel töröljemeg a sütőformát �, a dagasztókart � és a kenyérsütő automata külső felületét. Ne használjonkarcoló mosogatószivacsot vagy súrolószert.Húzza le a kezelőpultról � a védőfóliát.
Felmelegítés� Kérjük, tartsa be az első üzembe vételre
vonatkozó alábbi előírást:
Csakis az első felmelegítéskor helyezze az üressütőformát � a készülékbe. Csukja le a készülékfedelét �. A „PROGRAMOK“ részben leírtak szerintválassza ki a 12-es PROGRAMOT, és nyomja megaz Indítás/stop gombot � a készülék 5 percigtartó felmelegítésére. A program befejezéséhez 5 perc múlva nyomja meg az Indítás/stop gombot�, amíg hosszú hangjelzést nem hall.Mivel a fűtőrész kicsit be van zsírozva, az elsőhasználatkor előfordulhat, hogy enyhén kellemetlenszag érződik. Ez ártalmatlan és rövid idő utánmegszűnik. Gondoskodjon elegendő szellőzésről,nyisson ki például egy ablakot.Hagyja teljesen kihűlni a készüléket, és tiszta, nedveskendővel még egyszer törölje meg a sütőformát �,dagasztókart és a kenyérsütő automata külsőfelületét.
� Tűzveszély! Ne hagyja a kenyérsütő automatát 5 percnél hosszabb ideig üressütőformával � felmelegedni. Ellenkező esetbena túlmelegedés veszélye áll fenn.
Jellemzők
A kenyérsütő automatával ízlése szerinti kenyeretsüthet.• 12 különböző program közül választhat.• Kész kenyérporkeverékeket dolgozhat fel.• Kifőznivaló vagy kenyértésztát gyúrhat, és
lekvárt is tud készíteni vele.• A “sikérmentes” programmal sikérmentes sütő-
keverékeket és sikérmentes lisztből pl. kukori-calisztből, hajdinalisztből és burgonyaliszt-ből készült recepteket süthet meg.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 44
- 45 -
Vezérlőpult
� kijelzőA következő adatok kijelzése:� a mennyiség kiválasztása
(750 g, 1000 g, 1250 g)� a még fennmaradó üzemelési idő órában
és a beprogramozott idő kiválasztása � a kiválasztott pirítási fok (világos ,
közepes , sötét , gyors )� a kiválasztott program számát � a program menete� a hozzávalók hozzáadása („ADD“)
� Indítás / stop Az üzemelés elindításához és befejezéséhez vagy az időzítő programozásának törlésére.
� �
�
�
��
��
��
�
�
�
Az üzemelés megállításához nyomja meg rövidenaz Indítás/stop gombot �, amíg hangjelzés nemhallatszik és a kijelzőn � villog az idő. Az Indítás/stop gomb ismételt � megnyomásával az üzeme-lést 10 percen belül folytatni lehet. Ha elfelejtenéfolytatni a programot, az 10 perc elteltével magátólfolytatódik.A működés teljes befejezéséhez vagy a beállításoktörléséhez nyomja meg 3 másodpercig az Indítás/stop gombot �, amíg hosszú hangjelzés nem hal-latszik.
� Tudnivaló: Ha csak a kenyér állapotát szeretné ellenőrizni, ne nyomja meg az Indítás/stop gombot �. A betekintőablakon keresztül figyelheti a sütést.
� Figyelem!Bármelyik gomb megnyomása esetén hangjelzés-nek kell hallatszania, kivéve, ha a készülék üzemel.
� Pirítási fok (vagy gyors üzemmód) A pirítási fok kiválasztása vagy gyors üzemmódbavaló váltás (világos/közepes/sötét/gyors). Nyomjameg újra a pirítási fok gombot �, amíg a nyíl akívánt pirítási fok fölé nem ér. Az 1 - 4-es programo-khoz a pirítási fok gombjának � többszöri megnyomá-sával kapcsolhatja be a gyors üzemmódot, ha le sze-retné rövidíteni a sütési folyamatot. Nyomja megannyiszor a pirítási fok gombot �, amíg a nyíl a"Gyors" fölött nem jelenik meg. A 6-os, 7-es és 11-es programokhoz nem lehet választani pirításifokot.
� Időzítő � �Késleltetett sütés.
� Tudnivaló:A 11-es programnál nem lehet kiválasztani késleltetett sütést.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 45
- 46 -
� üzemelésjelző lámpaHa ég az üzemelésjelző lámpa �, az azt jelenti,hogy a program még megy. Ha az időzítő funkció-val késleltetve szeretné indítani a programot, azüzemelésjelző lámpa � csak akkor világít, ha aprogram elindult, és nem akkor, ha az időzítő bevan kapcsolva.
� A kenyér súlya A kenyér súlyának kiválasztása ( 750 g / 1000 g /1250 g). Nyomja meg ezt a gombot többször,amíg a nyíl a kívánt súly alá nem ér. A megjelenítettsúlyok (750 g / 1000 g / 1250 g) a sütőformába� töltött hozzávalók súlyára vonatkozik.
� Tudnivaló:A készülék bekapcsolásakor az alapbeállítás 1250g. A 6-os, 7-es, 11-es és 12-es programoknál nemlehet beállítani a kenyér súlyát.
� Programválasztás (menü) A kívánt sütőprogram előhívása (1-12). A kijelzőn� a program száma és a megfelelő sütési idő jelenik meg.
Memória funkcióA program kb. 10 percig terjedő áramkimaradásesetén visszakapcsoláskor ugyanezen a helyenfolytatja a sütést. Ez nem vonatkozik azonban asütés törlésére/befejezésére vagy az Indítás/stopgomb � annyi ideig történő megnyomására, amíghosszú hangjelzés nem hallatszik.
Betekintő ablak �A betekintőablakon � keresztül figyelheti a sütést.
Programok
A programválasztó gombbal � lehet kiválasztania kívánt programot. A kijelzőn � a megfelelő programszám jelenik meg. A sütési idő függ a kiválasztott programkombinációtól. Lásd a "programmenet" c. fejezetet.
1-es program: Normál Fehér és vegyes kenyérre, melyek főleg búza- ésrozslisztből állnak. A kenyérnek sűrű állaga van. A kenyér pirítását a pirítási fok gombbal � állíthatjabe.
2-es program: LazaFinomra őrölt lisztből készült könnyű kenyerekhez.A kenyér rendszerint laza állagú és ropogós héjú.
3-as program: Teljes kiőrlésű Durvább őrlésű lisztfajtákból, pl. teljes kiőrlésűbúzából és rozsból készült kenyerekhez. A kenyérsűrűbb és nehezebb állagú.
4-es program: ÉdesKenyerekre, melyek gyümölcslevet, kókuszreszeléket,mazsolát, szárazgyümölcsöt, csokoládét vagy hozzá-adott cukrot tartalmaznak. Egy hosszabb kelési szakaszáltal a kenyér könnyebb és levegősebb lesz.
5-ös program: ExpresszA dagasztáshoz, kelesztéshez és sütéshez keve-sebb időre van szükség. Ehhez a programhozazonban csak azok a receptek használhatók,melyekben nincsenek nehéz hozzávalók vagy durvábbra őrölt lisztfajták. Vegye figyelembe,hogy a kenyér ennél a programnál nem lesz olyan könnyű és ízletes.
6-os program: Süteménytészta (gyúrás)Kenyér, pizza vagy kalács kelt tészta elkészítésé-hez. Ebben a programban a sütési folyamat nemszerepel.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 46
- 47 -
7-es program: Kifőznivaló tészta Kifőznivaló tészta készítésére. Ebben a programbana sütési folyamat nem szerepel.
8-as program: Írós kenyérOlyanfajta kenyerekhez, melyek író vagy joghurthozzáadásával készülnek.
9-es program: Sikérmentes Sikérmentes lisztből és kenyérporból készült kenyerekhez. A sikérmentes lisztfajtáknak hosszabbidőre van szükségük a folyadék felvételéhez ésmáshogy is kelnek meg.
10-es program: SüteményA készülék ebben a programban a hozzávalókatösszegyúrja, keleszti és süti. Ehhez a programhozhasználjon sütőport.
11-es program: LekvárLekvár, dzsem, zselé és kenyérre kenhető gyümölcskrémek készítésére.
12-es program: Sütés Túl világos vagy nem teljesen átsült kenyerek után-sütésére vagy kész tésztákhoz. Ebben a programbannem szerepel a dagasztási vagy pihentetési folyamat.A kenyeret sütés után egészen egy órán át melegentartja. Ez megakadályozza, hogy a kenyér túl nedves legyen.A 12-es program a kenyeret 60 percig süti.Ennek a funkciónak az időben történő befejezéséhezaddig nyomja meg az Indítás/stop gombot �,amíg hosszú hangjelzés nem hallatszik. Ha ki szeretnékapcsolni a készüléket, válassza le az elektromoshálózatról.
� Tudnivaló:Az 1-es, 2-es, 3-as, 4-es, 5-ös, 6-os, 8-as és 9-esprogramoknál a program menete alatt hangjelzéshallatszik és „ADD“ � jelenik meg a kijelzőn.Közvetlenül ezután adja hozzá a többi hozzávalót, pl.gyümölcsöt vagy diót és mogyorót.
A dagasztókar � nem aprítja fel a hozzávalókat. Ha beállította az "Időbeállító órát", már a sütésmegkezdésekor beleteheti az összes hozzávalót a sütőformába �. Ebben az esetben aprítsa fel agyümölcsöt és diót vagy mogyorót, mielőtt betennéa többi hozzávalóhoz.
Időzítő funkció
A sütési kezdési idejének beállítása késleltetettsütést tesz lehetővé.A � és � � nyílgombokkal állíthatja be a sütés kívánt befejezési időpontját. Az indításkéslelte-tés maximális ideje 15 óra.
� Figyelmeztetés! Mielőtt egy bizonyoskenyeret szeretne megsütni az időzítő funkcióval,először próbálja ki a receptet, hogy biztoslehessen benne, hogy összeillenek-e a hozzáva-lók, a tészta nem lesz-e túl kemény vagy túlvékony, nem túlméretezett-e a mennyiség,különben kifuthat a tészta. Tűzveszély!
Válasszon egy programot. A kijelzőn �megjelenik a szükséges sütési idő. A � � nyílgombbal tolhatja ki a program végét.Első megnyomásra a befejezés időpontja a következőtizesig tolódik el. A befejezési idő az � � nyíl-gomb minden egyes megnyomásával 10 percceleltolódik. Megnyomott nyíl gomb esetén meggyorsí-thatja ezt a folyamatot. A kijelző mutatja a sütésiidő és a késleltetési idő teljes időtartamát. A lehetséges időeltolás túllépése esetén a � � nyíl-gombbal javíthatja ki az időt. Igazolja az időzítő beállítását az Indítás/Stopgombbal �.A kijelzőn � kettőspont villog és a beprogramozottidő visszafele kezd el lejárni. Amint elindul a pro-gram, az üzemelést jelző lámpa � világít.A sütés befejezésekor egymás után tízszer hallatszikhangjelzés és a kijelző � 0:00-t mutat.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 47
- 48 -
Példa:8:00 óra van és Ön 7 óra 30 perc múlva, azaz15:30-kor szeretne friss kenyeret. Először válassza ki az 1-es programot, majd nyom-ja meg addig a � nyílgombot, amíg a kijelzőn �7:30 nem jelenik meg, mivel az elkészítésig 7 óraés 30 perc van még hátra.
� Tudnivaló:A „Lekvár“ programnál nem áll rendelkezésre idő-zítő funkció.
� Tudnivaló:Ne használja az időzítő funkciót, ha gyorsan rom-landó élelmiszert, pl. tojást, tejet, tejszínt vagy sajtotszeretne feldolgozni.
A sütés megkezdése előtt
A sikeres sütés érdekében vegye figyelembe azalábbi szempontokat:
Hozzávalók� Tudnivaló:Vegye ki a gépből a sütőformát �, mielőtt bele-töl-tené a hozzávalókat. Ha a hozzávalók a sütőtér-be kerülnek, a fűtőszálak felmelegedésekor tűzkeletkezhet.• A hozzávalókat mindig a megadott sorrendben
adja a sütőformába �.• Valamennyi hozzávaló szobahőmérsékletű
legyen, hogy az élesztő kedvezően fejthesseki kelesztő hatását.
• Ügyeljen arra, hogy pontosan mérje le ahozzávalókat. A receptben szereplő értékektőlvaló legkisebb eltérés is befolyásolhatja asütés eredményét.
� Tudnivaló:Semmi esetre se használjon az előírtnál nagyobbmennyiséget. Ha túl sok tészta van a sütőformában�, kifuthat és a forró fűtőszálakon tüzet okozhat.
Kenyérsütés
ElőkészítésTartsa be a leírás biztonsági tudnivalóit.Állítsa a kenyérsütő automatát egyenes és szilárdtalajra.
1. Húzza ki a sütőformát � felfele a készülékből.2. Nyomja be a dagasztókarokat � a helyükre a
sütőformába �. Ügyeljen arra, hogy jólilleszkedjenek.
3. Adja a recept hozzávalóit a megadott sorrend-ben a sütőformába �. Először a folyékonyhozzávalókat, cukrot, sót, majd a lisztet adjahozzá, végezetül pedig az élesztőt.
� Tudnivaló: Figyeljen arra, hogy az élesztő ne érintkezzensóval vagy folyadékkal.
4. Helyezze vissza a sütőformát � a készülékbe.Figyeljen arra, hogy megfelelően be legyenillesztve.
5. Csukja be a készülék fedelét �.6. Dugja be a csatlakozót a konnektorba.
Hangjelzés hallatszik és a kijelzőn � a pro-gram száma és az 1-es programhoz tartozóidő jelenik meg.
7. Válassza ki a programot a programválasztógombbal �. Minden beadott adatot hangjelzésigazol.
8. Szükség esetén adja meg az � gombbal a kenyér méretét.
9. Válassza ki a kenyér pirítási fokát �. A kijelzőn � a nyíl mutatja, hogy világost,közepeset vagy sötétet állított-e be. A "Gyors"beállítást is választhatja, ha le szeretné rövidíteni atészta kelésének idejét.
� Tudnivaló:A 6-os, 7-es és 11-es programoknál nem választhatóa „Pirítási fok” funkció.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 48
- 49 -
A „Gyors“ funkció csak az 1-4-es programoknállehetséges.A 6-os, 7-es, 11-es és 12-es programoknál nemlehet kiválasztani a kenyér súlyát.
10. Most beállíthatja az időzítő funkció segítségévela program befejezési idejét. Maximum 15órával tolhatja el az időt.
� Tudnivaló:Ezt a funkciót a 11-es programhoz nem lehet kiválasztani.
A program indításaIndítsa el a programot az Indítás/stop � gombbal.
� Tudnivaló: Az 1-es, 2-es, 3-as, 4-es, 6-os, 8-as és 9-es programok 10-től 30 percig terje-ső előmelegítéssel indítanak (kivéve a gyorsüzemmódot, lásd a Programmenet tábláza-tot). A dagasztókarok � ilyenkor nemmozognak. Ez nem a készülék hibája.
A program automatikusan végrehajtja a különbözőmunkafolyamatokat.A program menetét a kenyérsütő automata betekintőablakán � át figyelheti. Esetlegesen előfordulhat,hogy a betekintő ablakon � pára képződik. A készülék fedelét � dagasztás közben ki lehetnyitni.
� Tudnivaló: Kelesztés vagy sütés közben ne nyissa fel a készülékfedelét �. A kenyér ettől összeeshet.
A program befejezéseA sütés befejezésekor egymás után tízszer hallatszikhangjelzés és a kijelző � 0:00-t mutat.A program befejezésekor a készülék automatikusanmax. 60 percig tartó melegen tartó üzemmódbakapcsol.
� Tudnivaló:Ez nem vonatkozik a 6-os, 7-es és 11-es programra.
Ekkor meleg levegő kering a készülékben. A meleg-entartó funkciót idő előtt befejezheti, ha addignyomja az Indítás/stop gombot �, amíg hangjel-zés nem hallatszik.
� Figyelmeztetés!Mielőtt felnyitná a készülék fedelét �, húzza ki a csatlakozót a konnektorból.Ha nem használja a készüléket, mindig kapcsoljale az áramkörről!
A kenyér kivételeA sütőforma � kivételekor mindig használjon edényfogót vagy edényfogó kesztyűt. Tartsa a sütőformát � ferdén egy sütőrács fölé és addig rázogassa, amíg ki nem jön a kenyér a sütőformából �.
Ha nem válik le a kenyér a dagasztókarról �, óva-tosan vegye ki a dagasztókart � a csomagban talál-ható dagasztókar kiszedővel �.
� Tudnivaló:Ne használjon fémtárgyakat, mert azok megkarcol-hatják a tapadásmentes bevonatot. Mihelyt kivette a kenyeret a sütőformából �, öblítse kimeleg vízzel. Ezzel megakadályozhatja, hogy adagasztókar � ráragadjon a meghajtó tengelyre.
Tipp: ha az utolsó dagasztás után veszi ki adagasztókart �, a kenyér nem szakad fel, ha kiveszi a sütőformából �.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 49
- 50 -
• Röviden nyomja meg az Indítás/stop gombot �, ha a programot egészen a sütés elejéig megakarja szakítani vagy húzza ki a csatlakozót akonnektorból. A csatlakozót 10 percen belülvissza kell kapcsolni a hálózatra, hogy a sütésezután folytatódjon.
• Nyissa ki a készülék fedelét � és vegye ki a sütőformát �. Belisztezett kézzel ki tudjavenni a tésztát és a dagasztókarokat � .
• Ismét helyezze a tésztát a sütőformába �.Helyezze vissza a sütőformát � és csukja le a készülék fedelét �.
• Szükség esetén dugja be a csatlakozót a konnektorba. A sütés folytatódik.
Hagyja kihűlni a kenyeret 15-30 percig, mielőttenne belőle.Mielőtt felszeletelné a kenyeret, mindig bizonyosod-jon meg róla, hogy nincs benne a dagasztókar �.
Hibajelentések
• Ha a kijelző � a program elindítása után„HHH“-t mutat, még túl meleg a kenyérsütőautomata. Állítsa meg a programot és húzzaki a csatlakozót. Nyissa ki a készülék fedelét� és hagyja 20 percig lehűlni a készüléket,mielőtt tovább használná.
• Ha nem indítható el új program, miután a keny-érsütő automata már befejezett egy programot,az azt jelenti, hogy a készülék túl forró. Ebbenaz esetben a kijelző alapállásba kapcsol (1-esprogram). Nyissa ki a készülék fedelét � és hagyja 20 percig lehűlni a készüléket, mielőtt to-vább használná.
� Figyelmeztetés!Ne próbálja meg a készüléket anélkül üzemeltetni,hogy hagyta volna előtte lehűlni. Ez csak a 12-esprogram esetében működik.
• Ha a kijelző A „EE0“, „EE1“ vagy “LLL”-t mutat aprogram elindítása után, először kapcsolja ki akenyérsütő automatát, majd ezután újra kap-csol-ja be. Mindez a csatlakozó konnektorból valókihúzásával, majd visszadugásával történjen. Forduljon az ügyfélszolgálathoz, ha ahibajelentés mégsem tűnne el.
Tisztítás és ápolás
� Figyelmeztetés!Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót a kon-nektorból és teljesen hagyja lehűlni a készüléket. Védje a készüléket a nedvességtől, mivel áramütésteredményezhet.
Tartsa be a Biztonsági tudnivalók idevonatkozó rés-zét is.
� Figyelem! A készülék és tartozékainak alkatrészei nem alkalmasak a mosogatógépben való tisztításra!
Külső burkolat, fedél, sütőtérTöröljön ki a sütőtérből nedves ruhával vagy egyenyhén benedvesített puha szivaccsal valamennyileragadt ételmaradékot. A burkolatot és a fedeletszintén nedves kendővel vagy szivaccsal törölje meg.
• A belső részt jól szárítsa meg. A készüléketegyszerűbb tisztítani, ha leveszi a fedelét �
• Nyissa ki a készülék fedelét � addig a pontig, ahol az ékalakú zsanérbütykök átférnek a zsanérvezetés nyílásain.
• Húzza ki a készülék fedelét � a zsanérvezetésből.
• A készülék fedelének � visszaszereléséhezvezesse át a zsanérpöcköt a zsanérvezetéseknyílásán.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 50
- 51 -
Sütőforma és dagasztókarA sütőformák � és a dagasztókarok � felületetapadásmentes bevonattal van ellátva. A tisztításhoz nehasználjon agresszív tisztítószert, súrolószert vagytárgyat, melyek a felszín megkarcolásához veze-thetnek.
Nedvesség és gőz hatására a felszín kinézete idő-vel megváltozhat. Ez nem jelenti a funkcióképességvagy a minőség csökkenését.
Tisztítás előtt vegye ki a sütőformákat � és adagasztókarokat � a sütőtérből. Törölje meg asütőformák � külsejét egy nedves ronggyal.
� Figyelem! Soha ne merítse a sütőformát � vízbe vagy másfolyadékba.Meleg mosogatószeres vízben tisztítsa a sütőforma� belsejét. Ha a dagasztókarokra � rá van száradva valamivagy nehezen vehetők ki, töltsön a sütőformába �kb. 30 percre forró vizet. Ha a dagasztókar � foglalata el van tömődve,fapálcikával óvatosan ki tudja tisztítani.A kenyérsütő automata tisztításához ne használjonkémiai tisztítószert vagy oldószert.
Műszaki adatok
Modell: Kenyérsütő automataSBB 850 A1
Hálózati feszültség: 220-240 V ~ / 50 HzTeljesítményfelvétel : 850 W
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket aháztartási hulladékba. Jelen termékrea 2002/96/EC számú európai utasításrendelkezési vonatkoznak.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtőhelyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnéltudja kidobni.Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozóelőírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel akapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
A csomagolóanyagot juttassa környezetvé-dő ártalmatlanítóhelyre.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 51
- 52 -
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát-umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénz-tári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fela kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szer-vízzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogyingyen tudja beküldeni az árut.A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatko-zik, nem pedig szállítási hibára, kopásra vagy töré-keny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. Atermék csak magán és nem pedig kereskedelmihasználatra készült.A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagyszakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagyolyan beavatkozások esetén, amelyeket nem enge-délyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Azön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállás-sal. Ez a cserélt vagy javított részekre is vonatkozik.Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hi-ányokat azonnal kicsomagolás után, vagy legké-sőbb 2 nappal a vásárlás dátuma után jelezni kell.A garanciaidő lejárta után esedékes javítások költ-ségvonzatúak.
Szerviz MagyarországTel.: 0640 102785E-Mail: [email protected]
IAN 69294
Gyártja
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 52
- 53 -
* A "3A" azt jelenti, hogy a kenyérsütő automata 3 percig dagaszt és egyszerre szólal meg a Hozzávalók hozzáadása hangjelzés és jelenik meg az „ADD“ � kijelzés.
Program 1. Normál 2. Laza
Pirítási fok:Világos:Közepes:
Sötét:Gyors:
Világos:Közepes:
Sötét:Gyors:
Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Idő (óra) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Előmelegítés
(perc)15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
1. dagasztás
(perc)12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
1. kelesztés (perc) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
2. dagasztás
(perc)
23A*
5
25A5
25A5
21A5
22A5
22A5
23A*
8
25A8
25A8
21A5
22A5
22A5
2. kelesztés (perc): 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
3. kelesztés (perc): 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
Sütés (perc): 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
Melegen tartás
(percben)60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
A hozzávalók hozzáadása(ennyi óra marad még
hátra)2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
Az idő előre beprogra-mozása
15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
Programmenet
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 53
- 54 -
Program 3. Teljes kiőrlésű 4. Édes
Pirítási fok:Világos:Közepes:
Sötét:Gyors:
Világos:Közepes:
Sötét:Gyors:
Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Idő (óra) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Előmelegítés
(perc)15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
1. dagasztás
(perc)11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
1. kelesztés (perc) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
2. dagasztás
(perc)
23A8
25A8
25A8
22A5
22A5
22A5
24A*
6
25A6
25A6
21A6
22A6
22A6
2. kelesztés (perc) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
3. kelesztés (perc) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
Sütés (perc) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
Melegen tartás
(percben)60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
A hozzávalók hozzáadása(ennyi óra marad még
hátra)2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
Az idő előre beprogra-mozása
15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
* Az "4A" azt jelenti, hogy a kenyérsütő automata 4 percig dagaszt és egyszerre szólal meg a Hozzávalók hozzáadása hangjelzés és jelenik meg az „ADD“ � kijelzés.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 54
- 55 -
* Az "5A" azt jelenti, hogy a kenyérsütő automata 5 percig dagaszt és egyszerre szólal meg a Hozzávalók hozzáadása hangjelzés és jelenik meg az „ADD“ � kijelzés.
Program 5. Expressz6. Süte-mény-tészta
7. Kifőznivalótészta
8. Írós kenyér 9. Sikérmentes
Pirítási fok:Világos:Közepes:
Sötét:N/A N/A
Világos:Közepes:
Sötét:
Világos:Közepes:
Sötét:
Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Idő (óra) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55
Előmelegítés
(perc)N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20
1. dagasztás
(perc)8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12
1. kelesztés (perc) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20
2. dagasztás
(perc)
N/A2A5
N/A2A5
N/A2A5
N/A3A5
N/AN/AN/A
25A*
8
25A8
25A8
23A8
23A8
23A8
2. kelesztés (perc) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50
3. kelesztés (perc) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50
Sütés (perc) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70
Melegen tartás
(percben)60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60
A hozzávalók hozzá-adása (ennyi óra marad
még hátra)1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58
Az idő előre beprogra-mozása
15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 55
- 56 -
Program 10. Sütemény 11. Lekvár 12. Sütés
Pirítási fok:Világos:Közepes:
Sötét:N/A
Világos:Közepes:
Sötét:
Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A
Idő (óra) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Előmelegítés
(perc)N/A N/A N/A N/A N/A
1. dagasztás
(perc)15 15 15 N/A N/A
1. kelesztés (perc) N/A N/A N/A15
hő + dagasztásN/A
2. dagasztás
(perc)
N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
2. kelesztés (perc) N/A N/A N/A N/A N/A
3. kelesztés (perc) N/A N/A N/A45
hő + dagasztásN/A
Sütés (perc)60 65 70
20Kelesztés 60
15kelesztés
15kelesztés
15kelesztés
Melegen tartás
(percben)60 60 60 N/A 60
A hozzávalók hozzáadása (ennyi óra marad még
hátra)N/A N/A N/A N/A N/A
Az idő előre beprogra-mozása
15h 15h 15h N/A 15h
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 56
- 57 -
Mi a teendő, ha a dagasztókar � sütés után a sütőfor-mában � marad?
Töltsön forró vizet a sütőformába � és forgassa adagasztókart �, hogy feloldódjon alatta a lerakódás.
Mi történik, ha a kész kenyér a sütőautomatábanmarad?
A „Melegen tartás“ funkció biztosítja azt, hogy a kenyérkb. 1 órán keresztül meleg marad, és védve lesz a ned-vességtől. Ha a kenyér 1 óránál tovább marad az automatában, nedves lehet.
Tisztítható-e mosogatógépben a sütőforma � és adagasztókar �?
Nem. Kérjük, hogy kézzel mossa el a sütőformát � és adagasztókart �.
Miért nem keveri a készülék a tésztát, annak ellenére,hogy a motor működik?
Ellenőrizze, hogy a dagasztókarok � és a sütőforma �megfelelően van-e beillesztve.
Mi a teendő, ha a dagasztókar � sütés után beleragad a kenyérbe?
Vegye ki a dagasztókarokat � a dagasztókar-kiszedő-vel �.
Mi történik, ha áramszünet van program közben? A kenyérsütő automata max. 10 perces áramkimaradásesetén a legutoljára végzett programot fejezi be.
Mennyi ideig tart a kenyér sütése? Kérjük, hogy a pontos időtartamokat a „Programmenet“táblázatból olvassa le.
Milyen súlyú kenyeret lehet sütni? 750 g - 1000 g - 1250 g súlyú kenyeret lehet sütni.
Miért nem használható az időzítő funkció friss tejjel valósütés közben?
Az olyan friss termékek, mint pl. a tej vagy tokásmegromlanak, ha túl sokáig maradnak a készülékben.
Mi történik, ha a kenyérsütő automata nem működik, miután megnyomtam az Indítás/stop gombot �?
Néhány munkafolyamatot nehéz felismerni, ilyenek pl. a„Felemelegítés“ vagy „Pihentetés“. Ellenőrizze a „Pro-grammenet“ táblázat alapján, hogy éppen melyik pro-gramszakasz megy. Ellenőrizze, hogy jól nyomta-e meg az Indítás/stop gombot �.Ellenőrizze, hogy bedugta-e a csatlakozót a konnektorba.
A készülék szétvagdalja a hozzáadott mazsola szemeket. Az olyan hozzávalók, mint gyümölcsök és csonthéjasgyümölcsök felaprítását elkerülhetjük, ha ezeket csak a hangjelzés megszólalása után adjuk hozzá a tésztához.
A kenyérsütő automata hibáinak elhárítása
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 57
- 58 -
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 58
Me
gre
nd
elő
lap
SBB
850 A1
www.kom
pernass.com
átutalás
(He
lysé
g, d
átu
m)
(Alá
írás)
Fiz
eté
si mó
d1
30
0,- H
UF
HU
F
Kezelési költség (kezelési díj, csom
agolás és szállítás)
+=
Re
nd
elt m
en
ny
iség
(leg
felje
bb
3 k
ész
let
me
gre
nd
elé
sen
ké
nt)
Term
ék
me
gn
ev
ez
és
Eg
ysé
gá
rH
UF
Össz
ese
nH
UF
1 sütőforma
2 dagasztókarral2
60
0,- H
UF
HU
F
4 dagasztókar2
60
0,- H
UF
HU
F
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 59
Meg
r end
elő
lap
- Íg
y r
end
elhe
t:
1.Írj
a be
a n
e vé t
, cím
ét é
s te
lefo
nszá
mát
(ha
eset
lege
sen
kérd
ésün
k m
erül
ne fe
l) n y
omta
tott
betű
kkel
a„F
elad
ó/M
egr e
ndel
ő" ro
vatb
a.
Fela
dó
/Meg
rend
elő
(k
érjü
k hi
ányt
alan
ul é
s ny
omta
tott
betű
kkel
kitö
l-te
ni):
A:
Átu
talá
s: U
talja
át e
lőre
a te
ljes
össz
eget
az
alá
bbi s
zám
lár a
:
Citib
ank
Rt.
Szá
mla
szá
m: 1
0800
0 14-
9000
0006
-10
4 81 7
44
Átu
talá
skor
adj
a m
eg a
z ár
u m
egne
v ezé
sét,
az Ö
n ne
v ét é
s cí
mét
.Ez
után
a h
ián y
tala
nul k
itöltö
tt m
egr e
ndel
őlap
ot k
üldj
e a
meg
adot
t cím
re.
Posta
cím
ünk:
Ho
rno
s K
f t.
2600
Vá
cZ
rín y
i utc
a 3
9.
F ont
os:
•Ké
rjük
a bo
ríték
ra te
gyen
ele
gend
õbé
lyeg
et.
•A
bor
ítékr
a írj
a rá
a fe
ladó
nev
ét é
s a
cím
ét.
Csa
ládi
név
, utó
név
Utc
a
Irány
ítósz
ám, h
elys
ég
Tele
fons
zám
www.kompernass.com
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 60
- 61 -
Kazalo vsebine StranVarnostni napotki 62
Pregled naprave 63
Pribor 63
Predvidena uporaba 63
Pred prvo uporabo 64
Lastnosti 64
Upravljalno polje 65
Programi 66
Funkcija časovnika 67
Pred začetkom peke 68
Peka kruha 68
Sporočila napak 70
Čiščenje in nega 70
Tehnični podatki 71
Odstranitev 71
Garancijski list 72
Proizvajalec 72
Potek programa 73
Odpravljanje napak avtomata za peko kruha 77
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji napravetretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 61
- 62 -
� Varnostni napotki
• Preden avtomat začnete uporabljati, najprej v celoti preberite ta navodila za uporabo!
• Nevarnost zadušitve! Otroci se ob nepravilnemrokovanju z embalažnim materialom lahko za-dušijo. Zato ga takoj po razpakiranju odstrani-te ali pa ga shranite izven dosega otrok.
• Avtomat za peko kruha po razpakiranju preve-rite glede poškodb pri transportu. Po potrebi seobrnite na svojega dobavitelja.
• Avtomat postavite na suho, ravno in vročinskoodporno površino.
• Avtomata ne postavljajte v bližino gorljivihmaterialov, eksplozivnih in/ali gorljivih plinov.Do drugih predmetov morate ohraniti minimalnorazdaljo 10 cm.
• Pazite na to, da ne pokrijete prezračevalnih režna avtomatu. Nevarnost pregretja!
• Pred priključitvijo preverite, ali se vrsta toka inomrežna napetost ujemata z navedbami natipski tablici.
• Omrežnega kabla ne speljite preko ostrih robovali v bližini vročih površin ter predmetov. Izolacija kabla bi se lahko poškodovala.
• Avtomata med delovanjem nikoli ne pustitenenadzorovanega!
• Za preprečevanje nevarnosti spotaknitve alinezgode je avtomat opremljen s kratkim om-režnim kablom.
• Avtomat uporabljajte samo v notranjostizgradb.
• Avtomata nikoli ne postavljajte na ali polegplinskega ali električnega štedilnika ali vročepečice ter drugih virov vročine. Nevarnost pregretja!
• Avtomata nikoli ne prekrivajte z brisačo alidrugimi materiali. Vročina in para morata nekjeizstopati. Če avtomat prekrijete z gorljivimmaterialom ali pride v stik z njim, npr. z zave-sami, lahko pride do požara.
• Če uporabljate podaljšek kabla, mora maksi-malno dopustna moč kabla odgovarjati močiavtomata za peko kruha.
• Podaljšek kabla položite tako, da se nihče nemore spotakniti čezenj ali nehote potegnitizanj.
• Pred vsako uporabo preverite omrežni kabel invtič. Če je omrežni kabel tega avtomata poš-kodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, nje-gova servisna služba ali podobno kvalifi-cir-ana oseba, da ne pride do nevarnosti.
• Uporaba pribora, ki ga ni priporočil proizvaja-lec, lahko privede do poškodb. Avtomat upo-rabljajte samo za njegov predvideni namen.Drugače garancijska pravica neha veljati.
• Program peke zaženite samo z vstavljenimpekačem. Drugače lahko pride do nepoprav-ljivih poškodb na avtomatu.
• Če so v bližini otroci, avtomat prosimo dobronadzorujte! Ko avtomata ne uporabljate terpred čiščenjem omrežni vtič potegnite iz vtičnice.Pred odstranjevanjem posameznih delov avtomatpustite, da se ohladi.
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabl-jajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizič-nimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmiali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem,razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgo-vorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroke je trebanadzorovati, da preprečite igro z napravo.
• Ta avtomat ustreza predpisanim varnostnim dolo-čilom. Preverjanje, popravila in tehnično vzdrže-vanje sme izvajati samo kvalificiran specializirantrgovec. Drugače garancijska pravica nehaveljati.
• Na avtomat ne postavljajte nobenih predmetovin ga ne pokrivajte. Nevarnost požara!
• Previdno! Avtomat za peko kruha se precejsegreje. Avtomat prijemajte šele, ko se je ohla-dil, ali pa uporabljajte krpo za prijemanje lon-cev.
• Avtomat pustite, da se ohladi, in omrežni vtičpotegnite iz vtičnice, preden dele pribora vza-mete ven ali jih vstavite.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 62
- 63 -
• Avtomata za peko kruha ne premikajte, če se v pekaču nahaja vroča ali tekoča vsebina,npr. marmelada. Obstaja nevarnost opeklin!
• Med uporabo ne smete priti v stik z vrtečimase nastavkoma za gnetenje. Obstaja nevarnostpoškodb!
• Vtiča ne vlecite iz vtičnice za omrežni kabel.• Kadar avtomata ne uporabljate ter pred vsa-
kim čiščenjem omrežni vtič potegnite iz vtičnice.• Avtomata za peko kruha ne uporabljajte, da
bi v njemu hranili jedi ali pripomočke.• V avtomat za peko kruha nikoli ne polagajte
aluminijeve folije ali drugih kovinskih predmetov.To bi lahko privedlo do kratkega stika. Obstajanevarnost požara!
• Avtomata za peko kruha ne potapljajte v vodoali druge tekočine. Obstaja nevarnost električ-nega udara!
• Avtomata ne čistite z ostrimi gobicami zapomivanje. Če se delci gobice odlomijo in pridejo v stik z električnimi deli, obstaja nevarnost električne-ga udara.
• Za rokovanje z avtomatom ne uporabljajteeksterne časovne stikalne ure ali ločenega dal-jinskega sistema.
• Avtomata nikoli ne uporabljajte s praznimpekačem ali brez njega. To bi privedlo donepopravljive škode na napravi.
• Med obratovanjem pokrov zmeraj zaprite.• Med obratovanjem pekača nikoli ne odstran-
jujte.• Za peko nikoli ne uporabite več kot 700 g
moke in nikoli ne dodajte več kot 1 1/4 zavojč-ka (okrog 26 g) suhega kvasa. Testo bi sicerlahko steklo čez rob in povzročilo požar!
• Med obratovanjem se lahko površina zunanjepovršine in vrat zelo segreje. Nevarnost ope-klin!
Pregled naprave
� Okence� Pokrov naprave� Prezračevalne reže� Omrežni kabel� Upravljalno polje
Pozor! Vroča površina!
Pribor
� 2 nastavka za gnetenje � Pekač za do 1250 g teže kruha Merilna posoda Merilna žlica � Odstranjevalnik nastavka za gnetenje • Kratke informacije• Knjižica z recepti• Navodila za uporabo
Predvidena uporaba
Avtomat za peko kruha uporabljajte le za pekokruha in za izdelavo marmelade/džema v doma-čem gospodinjstvu.Avtomata ne uporabljajte za sušenje živil ali pred-metov. Avtomata za peko kruha ne uporabljajte naprostem.Uporabljajte samo pribor, ki ga priporoča proizva-jalec. Nepriporočen pribor napravo lahko poško-duje.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 63
- 64 -
Pred prvo uporabo
Odstranitev embalažnega materialaAvtomat vzemite iz embalaže in odstranite emba-lažni material v skladu s predpisi v vašem krajubivanja.
Prvo čiščenjePekač �, nastavka za gnetenje � in zunanjo površino avtomata za peko kruha pred zagonomobrišite s čisto, vlažno krpo. Ne uporabljajte ostrihgobic za pomivanje ali abrazivnih čistil. Odstranitezaščitno folijo na upravljalni plošči �.
Segrevanje� Prosimo, upoštevajte naslednji napotek za
prvo uporabo:
Prazen pekač � v avtomat vstavite izključno priprvem segrevanju. Zaprite pokrov naprave �.Izberite program 12, kot je opisano v poglavju„PROGRAMI“, in pritisnite tipko Start/Stop �, daaparat segrejete za 5 minut. Po 5 minutah pritiskajtetipko Start/Stop � tako dolgo, dokler ne zadonisignalni ton, tako se program zaključi.Ker so grelni elementi rahlo namaščeni, lahko priprvi uporabi pride do rahlega zadaha. Ta je neš-kodljiv in čez kratek čas izgine. Poskrbite zazadostno prezračitev, na primer tako, da odpreteokno.Avtomat pustite, da se v celoti ohladi in pekač �,nastavka za gnetenje in zunanjo površino avto-mata za peko kruha še enkrat obrišite s čisto, vlažnokrpo.
� Nevarnost požara! Avtomata za pekokruha ne puščajte, da se segreva s praznim zadlje kot 5 minut pekačem �. Obstaja nevar-nost pregretja.
Lastnosti
Z avtomatom za peko kruha lahko spečete kruh posvojem okusu.• Izbirate lahko med 12 različnimi programi.• Uporabite lahko gotove mešanice za peko.• Zgnetete lahko testo za rezance ali žemljice
ali pa naredite marmelado.• S programom „Brez glutena” lahko pečete
z brezglutenskimi mešanicami za peko in poreceptih z brezglutensko moko, kot npr. koruzno,ajdovo ali krompirjevo moko.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 64
- 65 -
Upravljalno polje
� PrikazovalnikPrikaz za� izbiro teže
(750 g, 1000 g, 1250 g)� preostali čas obratovanja v urah in pro-
gramirano predizbiro časa� izbrano stopnjo zapečenosti (rahlo ,
srednje , temno , hitro )� izbrano številko programa� potek programa� dodajanje sestavin („ADD“)
� Start / Stop Za zagon in zaključitev obratovanja ali za izbrisprogramiranja časovnika.
� �
�
�
��
��
��
�
�
�
Za zaustavitev peke kratko pritisnite tipko Start/Stop�, dokler ne zadoni signalni ton in čas na prikazo-valniku � začne utripati. S ponovno pritisnitvijotipke Start/Stop � se obratovanje lahko nadaljujev 10 minutah. Če program pozabite ponovno akti-virati, se bo samodejno nadaljeval čez 10 minut.Za dokončno zaustavitev peke ali za izbris nastavitevza 3 sekunde pritiskajte tipko Start/Stop �, doklerne zadoni daljši signalni ton.
� Napotek: Tipke Start/Stop � ne pritiskajte, če želite le preve-riti stanje kruha. Postopek peke opazujte skoziokence.
� Pozor! Ob pritisku na vse tipke mora zadoneti signalni ton,razen, če avtomat obratuje.
� Stopnja zapečenosti (ali hitri način) Izbira stopnje zapečenosti ali prehod v hitri način(rahlo/srednje/temno/hitro). Večkrat pritisnite tipkoza stopnjo zapečenosti �, da se nad želenostopnjo zapečenosti pojavi puščica. Za programe1–4 lahko z večkratnim pritiskom na tipko za stopn-jo zapečenosti � aktivirate hitri način, da skrajšatepostopek peke. Tolikokrat pritisnite tipko za stopnjozapečenosti �, da se nad „Hitro“ pojavi puščica. Priprogramih 6, 7 in 11 se stopnje zapečenosti ne daizbirati.
� Časovnik � �Časovno zakasnjena peka.
� Napotek: Pri programu 11 ne morete nastaviti časovnezakasnitve za peko.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 65
- 66 -
� Lučka indikatorja delovanjaLučka indikatorja delovanja � sveti in tako prikazu-je, da se ravnokar izvaja program. Če nek programželite zagnati s časovno zakasnitvijo s časovnikom,lučka indikatorja delovanja � sveti šele, ko se pro-gram zažene in ne, ko se aktivira časovnik.
� Teža kruha Izbira teže kruha (750 g / 1000 g / 1250 g). Več-krat pritisnite to tipko, dokler se nad želeno težo nepojavi puščica. Navedbe teže (750 g / 1000 g /1250 g) se nanašajo na količine sestavin, ki jihdate v pekač �.
� Napotek: Predhodna nastavitev pri vklopu avtomata je 1250 g.Pri programih 6, 7, 11 in 12 teže kruha ne moretenastaviti.
� Izbira programa (meni) Priklic želenega programa peke (1–12). Na prika-zovalniku � se pojavi številka programa in ustre-zen čas peke.
Funkcija spomina MemoryV primeru izpada elektrike, ki traja do 10 minut, se bo program po ponovnem vklopu nadaljeval naistem mestu. To pa ne velja pri brisanju/zaključitvipostopka peke ali pri sprožitvi tipke Start/Stop �,dokler ne zadoni daljši signalni ton.
Okence �Skozi okence � lahko opazujete postopek peke.
Programi
S tipko za izbiro programa � izberite želeni program. Na prikazovalniku � se pojavi ustreznaštevilka programa. Čas peke je vsakokrat odvisenod izbrane kombinacije programov. Glejte poglavje„Potek programa“.
Program 1: Normalno Za bel in mešan kruh, pretežno iz pšenične ali rženemoke. Kruh ima trdno in gosto konsistenco. Zapeče-nost kruha nastavite s tipko za stopnjo zapečenosti�.
Program 2: Rahel Za rahel kruh iz dobro zmlete moke. Kruh je pravi-loma rahel in ima hrustljavo skorjo.
Program 3: Polnozrnat Za kruh iz bolj krepkih vrst moke, npr. pšenična pol-nozrnata moka in ržena moka. Kruh postane boljkompakten in težji.
Program 4: SladekZa vrste kruha z dodatkom sadnih sokov, kokosovemoke, rozin, suhega sadja, čokolade ali dodatnegasladkorja. Zaradi daljše faze vzhajanja kruh postanelažji in zračnejši.
Program 5: EkspresnoPotrebno je manj časa, da avtomat testo zgnete, datesto vzhaja in se kruh speče. Za ta program so pri-merni le recepti, ki ne obsegajo težkih sestavin alikrepkejših vrst moke. Upoštevajte, da zna biti kruhpri tem programu manj zračen in ne tako zelo oku-sen, kot pri drugih.
Program 6: Testo (gnetenje)Za izdelavo kvašenega testa za žemlje, pico alipletenice. Postopek peke pri tem programu odpade.
Program 7: Testo za rezanceZa pripravo testa za rezance. Postopek peke pritem programu odpade.
Program 8: Kruh s pinjencemZa vrste kruha iz pinjenca ali jogurta.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 66
- 67 -
Program 9: Brez glutena Za kruh iz brezglutenskih vrst moke in mešanic zapeko. Brezglutenske vrste moke potrebujejo več časaza vpijanje tekočine in imajo drugačne lastnostivzhajanja.
Program 10: KolačPri tem programu se sestavine zgnetejo, pustijovzhajati in se spečejo. Pri tem programu uporabitepecilni prašek.
Program 11: Marmelada Za izdelavo marmelad, džemov, želejev in sadnihnamazov.
Program 12: Peka Za dodatno peko kruha, ki je premalo pečen ali nispečen do konca ter za gotovo testo. Pri tem pro-gramu odpadejo vsi postopki gnetenja ali mirovanja.Kruh se ohrani topel do eno uro po koncu postopkapeke. Tako se prepreči, da bi kruh postal prevečvlažen.Program 12 kruh peče 60 minut.Za predčasen zaključek teh funkcij pritisnite tipkoStart/Stop �, dokler ne zadoni daljši signalni ton.Za izklop naprave to ločite od električnega omrežja.
� Napotek: Pri programih 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 in 9 med potekomprograma zadoni signalni ton in na prikazovalnikuse pojavi „ADD“ �.Takoj po tem dodajte še ostale sestavine, kot sosadeži in oreški.Nastavek za gnetenje � sestavin ne naseklja. Če ste nastavili časovnik, lahko vse sestavine dastev pekač � tudi na začetku programa. V tem primerusadje in oreške pred dodajanjem malce sesekljajte.
Funkcija časovnika
Funkcija časovnika vam omogoči časovno zakas-njeno peko.S puščičnima tipkama � in � � nastavite želeničas konca postopka peke. Največja časovnazakasnitev obsega 15 ur.
� Opozorilo! Preden boste začeli peči določenkruh s funkcijo časovnika, recept najprej preiz-kusite, da se prepričate, da je razmerje sestavinpravilno, da testo ni pregosto ali preredko alida zaradi prevelike količine ne teče čez rob.Nevarnost požara!
Izberite program. Prikazovalnik � vam pokažepotreben čas peke. S puščično tipko � � konec programa prestavite.Ob prvi sprožitvi se čas konca prestavi do naslednjeokrogle številke. Vsak nadaljnji pritisk na puščičnotipko � � čas konca prestavi za 10 minut. S pritisnjeno puščično tipko ta postopek pospešite.Prikazovalnik vam pokaže celotno trajanje postopkapeke in časa zakasnitve. Ob prekoračitvi možnečasovne zakasnitve lahko s puščično tipko � �
popravite čas. Nastavitev časovnika potrdite s tipko Start/Stop �.Dvopičje na prikazovalniku � utripa in programi-rani čas začne teči. Kakor hitro se program zaže-ne, zasveti indikacijska lučka obratovanja �.Ob koncu postopka peke se oglasi deset signalnihtonov in na prikazovalniku � se prikaže 0:00.
Primer:Ura je 8.00 in v 7 urah in 30 minutah, torej ob15:30 uri, želite imeti svež kruh. Najprej izberite program 1 in potem puščične tipke� pritiskajte tako dolgo, da se na prikazovalniku� prikaže 7:30, ker čas do konca peke obsega 7 urin 30 minut.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 67
- 68 -
� Napotek: Pri programu „Marmelada“ funkcija časovnika nina razpolago.
� Napotek: Funkcije časovnika ne uporabljajte, če uporabljatehitro pokvarljiva živila, kot so jajca, mleko, smetana alisir.
Pred začetkom peke
Za uspešen potek peke prosimo upoštevajte nas-lednje faktorje:
Sestavine� Napotek: Pekač � vzemite iz ohišja, preden dodate sestavine.Če sestavine zaidejo v prostor za peko, lahko zaradisegrevanja ogrevalnih zank nastane požar.• Sestavine zmeraj dajte v pekač � v navedenem
vrstnem redu.• Vse sestavine morajo biti segrete na sobno
temperaturo, da zagotovite optimalno vzhajan-je kvasa.
• Pazite na natančno odmerjanje količine sestavin.Že majhna odstopanja od količin, navedenih vreceptu, lahko vplivajo na končni izdelek.
� Napotek: Nikakor ne uporabljajte večjih količin, kot so nave-dene. Preveč testa se lahko dvigne čez rob pekača� in povzroči požar na vročih ogrevalnih zankah.
Peka kruha
PripravaUpoštevajte varnostne napotke v teh navodilih.Avtomat za peko kruha postavite na ravno in trdnopodlago.
1. Pekač � potegnite navzgor iz aparata.2. Nastavka za gnetenje � nastavite na pogonske
gredi v pekaču �. Pazite na to, da sta dobropritrjena.
3. Sestavine iz recepta v navedenem vrstnem redudajte v pekač �. Najprej dodajte tekočine,sladkor, sol in potem moko, nazadnje pa kvas.
� Napotek: Pazite, da kvas ne pride v stik s soljo ali tekočinami.
4. Pekač � ponovno vstavite. Preverite, ali se je pravilno zaskočil.
5. Pokrov naprave � zaprite.6. Omrežni vtič vtaknite v vtičnico.
Sedaj zadoni signalni ton in na prikazovalniku� se pojavi številka programa ter čas trajanjaza program 1.
7. Svoj program izberite s tipko za izbiro programa�. Vsak vnos se potrdi s signalnim tonom.
8. Po potrebi izberite velikost kruha s tipko �.9. Izberite stopnjo zapečenosti � svojega kruha.
Na prikazovalniku � vam puščica pokaže, aliste nastavili rahlo, srednje ali temno. Tukaj lahko izberete tudi nastavitev „Hitro“, daskrajšate čas vzhajanja testa.
� Napotek: Za programe 6, 7 in 11 funkcija „Stopnja zapeče-nosti” ni možna.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 68
- 69 -
Funkcija „Hitro“ je možna samo za programe 1–4.Za programe 6, 7, 11 in 12 nastavitev teže kruhani možna.
10. Sedaj imate možnost, da s funkcijo časovnikanastavite čas konca programa. Največ lahkovnesete časovno zakasnitev do 15 ur.
� Napotek: Pri programu 11 ta funkcija ni možna.
Zagon programaProgram sedaj zaženite s tipko Start/Stop �.
� Napotek: Programe 1, 2, 3, 4, 6, 8 in 9 zaženite z 10- do30-minutno fazo predgrevanja (razen hitrega nači-na, glejte tabelo Potek programa). Nastavka zagnetenje �se pri tem ne premikata. To ni napaka pri avtomatu.
Program samodejno izvaja posamezne delovnepostopke.Potek programa lahko opazujete skozi okence �avtomata za peko kruha. Občasno lahko med post-opkom peke nastane vlaga na okencu �. Pokrovnaprave � med fazo gnetenja lahko odprete.
� Napotek: Pokrova naprave � med postopkom vzhajanja alipeke ne odpirajte. Kruh bi se lahko sesedel.
Konec programaOb koncu postopka peke se oglasi deset signalnihtonov in na prikazovalniku � se prikaže 0:00.Ob koncu programa se avtomat samodejno preklopina ohranjanje toplote, ki traja do 60 minut.
� Napotek: To ne velja za programe 6, 7 in 11.
Pri tem v avtomatu kroži topel zrak. Funkcijo ohran-janja toplote lahko zaključite predčasno, tako datipko Start/Stop � držite pritisnjeno, dokler nezadonijo signalni toni.
� Opozorilo!Omrežni vtič potegnite iz vtičnice, preden pokrov avto-mata � odprete.Ko avtomata ne uporabljate, mora biti zmerajločen od električnega omrežja!
Odstranitev kruhaPri jemanju pekača � iz avtomata zmeraj uporabl-jajte krpo za prijemanje loncev ali zaščitne rokavi-ce. Pekač � poševno držite nad rešetko in ga rahlostresajte, da kruh pade iz pekača �.
Če se kruh ne loči od nastavkov za gnetenje �,nastavka za gnetenje � previdno odstranite s prilo-ženim odstranjevalnikom nastavka za gnetenje �.
� Napotek: Ne uporabljajte kovinskih predmetov, ki bi lahkoprivedli do prask na oblogi proti sprijemanju. Takoj po odstranitvi kruha pekač � splahnite s toplovodo. Tako preprečite pritrditev nastavkov za gne-tenje � na pogonski gredi.
Nasvet: Če nastavka za gnetenje � po zadnjempostopku gnetenja vzamete ven, se kruhpri jemanju iz pekača � ne bo natrgal.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 69
- 70 -
• Kratko pritisnite tipko Start/Stop �, da programčisto na začetku faze peke prekinete, ali vtič po-tegnite iz omrežne vtičnice. Omrežni vtič morate v roku 10 minut povezati z električnim omrežjem,da se postopek peke potem lahko nadaljuje.
• Odprite pokrov naprave � in pekač � vze-mite ven. S pomokanimi rokami testo lahkovzamete ven in nastavka za gnetenje �odstranite.
• Testo ponovno dajte v pekač �. Pekač �ponovno vstavite in zaprite pokrov naprave �.
• Po potrebi omrežni vtič vtaknite v vtičnico. Pro-gram peke se nadaljuje.
Počakajte 15–30 minut, da se kruh ohladi, predenga začnete jesti.Preden zarežete v kruh, se zmeraj prepričajte, dase v testu ne nahaja nastavek za gnetenje �.
Sporočila napak
• Če prikazovalnik � prikaže „HHH“, potem koje bil program zagnan, je temperatura avtoma-ta za peko kruha še previsoka. Program zau-stavite in omrežni vtič potegnite iz vtičnice.Pokrov naprave � odprite in avtomat pustite20 minut, da se ohladi, preden ga ponovnouporabite.
• Če ne morete zagnati novega programa, ko jeavtomat za peko kruha že zaključil s prejšnjimprogramom, je ta še prevroč. V tem primeru pri-kaz na zaslonu preskoči na osnovne nastavitve(Program 1). Pokrov naprave � odprite in avto-mat pustite 20 minut, da se ohladi, preden gaponovno uporabite.
� Opozorilo!Avtomata ne poskušajte zagnati, preden se je ohladil.To deluje le pri programu 12.
• Če prikazovalnik prikazuje „EE0“, „EE1“ ali„LLL”, potem ko je bil program zagnan, najprejavtomat za peko kruha izklopite in ga ponovnovklopite, tako da omrežni vtič potegnete iz omre-žne vtičnice in ga ponovno vtaknete vanjo. Če prikaz napake še zmeraj obstaja, se obrnitena servisno službo.
Čiščenje in nega
� Opozorilo!Pred vsakim čiščenjem omrežni vtič potegnite iz vtičnice in avtomat pustite, da se ohladi do konca. Avtomat zaščitite pred vlažnostjo, ker bi ta lahkoprivedla do električnega udara.
V zvezi s tem prosimo upoštevajte tudi varnostnenapotke.
� Pozor!Deli avtomata oz. pribora niso primerni za pomival-ni stroj!
Ohišje, pokrov, prostor za pekoOdstranite vse ostanke v prostoru za peko z vlažnokrpo ali rahlo navlaženo mehko gobico. Tudi ohišjein pokrov samo obrišite z vlažno krpo ali gobico.
• Notranje površine dobro obrišite na suho. Zalažje čiščenje pokrov naprave � lahko odstrani-te z ohišja:
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 70
- 71 -
• Odprite pokrov naprave � tako, da se klinastinastavki šarnirjev prilegajo odprtinam v vodilihšarnirjev.
• Pokrov naprave � potegnite iz vodil šarnirjev.• Za montažo pokrova naprave � nastavke šar-
nirja speljite skozi odprtino v vodilih šarnirjev.
Pekači in nastavki za gnetenjePovršine pekačev � in nastavkov za gnetenje �imajo oblogo proti sprijemanju. Pri čiščenju ne upo-rabljajte agresivnih čistil, abrazivnih čistil ali pred-metov, ki lahko povzročijo praske na površinah.
Zaradi vlažnosti in pare se videz površin tekomčasa lahko spremeni. To še ne pomeni zmanjšanesposobnosti delovanja ali manjše kakovosti.
Pred čiščenjem pekač � in nastavka za gnetenje� vzemite iz prostora za peko. Zunanjo stranpekača � obrišite z vlažno krpo.
� Pozor!Pekača � nikoli ne potapljajte v vodo ali v drugetekočine.Notranjost pekača � očistite s toplo milnico. Če sta nastavka za gnetenje � pokrita s skorjo inse ju da le s težavo odstraniti, pekač � za kakšnih30 minut napolnite z vročo vodo. Če je držalo za pritrditev v nastavku za gnetenje� zamašeno, ga lahko previdno očistite z lesenopalčko.Za čiščenje avtomata za peko kruha ne uporabljajtekemičnih čistil ali topil.
Tehnični podatki
Model: Avtomat za peko kruhaSBB 850 A1
Nazivna napetost: 220–240 V ~ / 50 HzMoč: 850 W
Odstranitev
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne hišne smeti. Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem zapredelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnempodjetju za predelavo odpadkov.Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primerudvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavoodpadkov.
Embalažo oddajte za okolju primernoodstranitev.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 71
- 72 -
Garancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass
GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku obnormalni in pravilni uporabi brezhibno deloval inse zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodajnavedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkl-jivosti in okvare zaradi napak v materialu ali iz-delavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali alivrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dnevanabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu ser-visu oz. se informirati o nadaljnih postopkih nazgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam,da pred tem natančno preberete navodila o sesta-vi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predlož-iti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokaziloo nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeniservis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah-tevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajobiti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunajproizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec nemore uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če seni držal priloženih navodil za sestavo in uporaboizdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen alinepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, kije minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti izgarancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Servis SlovenijaTel.: 080080917E-Mail: [email protected]
IAN 69294
Proizvajalec
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 72
- 73 -
* 3A pomeni, da avtomat za peko kruha gnete 3 minute in istočasno zadoni signalni ton za dodajanje sestavin ter se na prikazovalniku pojavi prikaz „ADD“ �.
Program 1. Normalno 2. Rahel
Stopnja zapečenostiRahlo
SrednjeTemno
HitroRahlo
SrednjeTemno
Hitro
Velikost 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (ur) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Predogrevanje
(min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Gnetenje 1 (min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
Vzhajanje 1 (min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
Gnetenje 2 (min) 2
3A*5
25A5
25A5
21A5
22A5
22A5
23A*
8
25A8
25A8
21A5
22A5
22A5
Vzhajanje 2 (min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
Vzhajanje 3 (min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
Peka (min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
Ohranjanje toplote
(min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Dodajanje sestavin(preostale ure)
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
Prednastavitev časa 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
Potek programa
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 73
- 74 -
Program 3. Polnozrnat 4. Sladek
Stopnja zapečenostiRahlo
SrednjeTemno
HitroRahlo
SrednjeTemno
Hitro
Velikost 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (ur) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Predogrevanje
(min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Gnetenje 1 (min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
Vzhajanje 1 (min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
Gnetenje 2 (min) 2
3A8
25A8
25A8
22A5
22A5
22A5
24A*
6
25A6
25A6
21A6
22A6
22A6
Vzhajanje 2 (min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
Vzhajanje 3 (min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
Peka (min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
Ohranjanje toplote (min)
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Dodajanje sestavin(preostale ure)
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
Prednastavitev časa 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
* 4A pomeni, da avtomat za peko kruha gnete 4 minute in istočasno zadoni signalni ton za dodajanje sestavin ter se na prikazovalniku pojavi prikaz „ADD“ �.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 74
- 75 -
* 5A pomeni, da avtomat za peko kruha gnete 5 minut in istočasno zadoni signalni ton za dodajanje sestavin ter se na prikazovalniku pojavi prikaz „ADD“ �.
Program 5. Ekspresno 6. Testo7. Testo za
rezance8. Kruh s pinjencem 9. Brez glutena
Stopnja zapečenostiRahlo
SrednjeTemno
N/A N/ARahlo
SrednjeTemno
RahloSrednjeTemno
Velikost 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (ur) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55
Predogrevanje
(min) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20
Gnetenje 1 (min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12
Vzhajanje 1 (min)
N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20
Gnetenje 2 (min) N/A2A5
N/A2A5
N/A2A5
N/A3A5
N/AN/AN/A
25A*
8
25A8
25A8
23A8
23A8
23A8
Vzhajanje 2
(min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50
Vzhajanje 3
(min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50
Peka (min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70
Ohranjanje toplote (min)
60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60
Dodajanje sestavin(preostale ure)
1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58
Prednastavitev časa 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 75
- 76 -
Program 10. Kolač 11. Marmelada 12. Peka
Stopnja zapečenostiRahlo
SrednjeTemno
N/ARahlo
SrednjeTemno
Velikost 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A
Čas (ur) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Predogrevanje
(min) N/A N/A N/A N/A N/A
Gnetenje 1 (min) 15 15 15 N/A N/A
Vzhajanje 1 (min) N/A N/A N/A15
Vročina + gnetenje
N/A
Gnetenje 2 (min) N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
Vzhajanje 2 (min) N/A N/A N/A N/A N/A
Vzhajanje 3 (min) N/A N/A N/A45
Vročina + gnetenje
N/A
Peka (min)
60 65 70
20Vzhajanje 60
15 Vzha-janje
15 Vzha-janje
15 Vzha-janje
Ohranjanje toplote
(min) 60 60 60 N/A 60
Dodajanje sestavin(preostale ure)
N/A N/A N/A N/A N/A
Prednastavitev časa 15h 15h 15h N/A 15h
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 76
- 77 -
Kaj storiti, če nastavek za gnetenje � po peki obtiči v pekaču �?
V pekač � nalijte vročo vodo in nastavek za gnetenje� obračajte, da odstranite skorjo pod njim.
Kaj se zgodi, če pečeni kruh ostane v avtomatu za pekokruha?
S „funkcijo ohranjanja toplote“ se zagotovi, da se kruhpribl. 1 uro ohranja topel in zaščiten pred vlažnostjo. Če bi kruh ostal v avtomatu za peko kruha dlje kot 1 uro,bi lahko postal vlažen.
Sta pekač � in nastavek za gnetenje � primerna zapomivalni stroj?
Ne. Pekač � in nastavek za gnetenje � pomivajteročno.
Zakaj se testo ne meša, čeprav motor deluje? Preverite, ali sta se nastavka za gnetenje � v pekaču �pravilno zaskočila.
Kaj storiti, če nastavek za gnetenje � ostane v kruhu? Nastavek za gnetenje � odstranite z odstranjevalnikomnastavka za gnetenje �.
Kaj se zgodi v primeru izpada električnega toka medpotekom programa?
V primeru izpada električnega toka do 10 minut boavtomat za peko kruha nazadnje izvajani program izvedel do konca.
Kako dolgo se kruh peče? Natančnejše čase prosimo poiščite v tabeli „Potek programa“.
Kako težek kruh lahko spečem? Spečete lahko kruh s težo 750 g - 1000 g - 1250 g.
Zakaj se pri peki s svežim mlekom ne sme uporabljatifunkcija časovnika?
Sveži izdelki kot so mleko ali jajca se pokvarijo, če predolgo ostanejo v avtomatu.
Kaj se je zgodilo, če avtomat za peko kruha ne deluje,potem ko ste pritisnili tipko Start/Stop �?
Nekateri delovni postopki, kot na primer „segrevanje“ ali„mirovanje“, so težje prepoznavni. Na podlagi tabele„Potek programa“ preverite, kateri del programa ravnokarpoteka. Preverite, ali ste pravilno pritisnili tipko Start/Stop �.Preverite, ali je omrežni vtič priključen na električno omrežje.
Avtomat seseklja dodane rozine. Da preprečite sesekljanje sestavin, kot so sadeži ali oreš-ki, jih dodajte šele, ko zadoni signal.
Odpravljanje napak avtomata za peko kruha
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 77
- 78 -
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 78
Na
ročilnica
SBB
850 A1
www.kom
pernass.com
(kra
j, da
tum)
(po
dp
is)
Na
čin pla
čila8,- €€
dodatno še stroški za poštnino, obdelavo, pakiranje in pošiljanje.
+=N
akazilo
Št. naročenih art.(najv. 3 sete v enem
naročilu)O
pis a
rtikla
Posamična cena
€Sk
upni znesek
€
1 pekač vklj. z 2 nastavkom
a za gnetenje
10,-€
€
4 nastavki za gnetenje10,-
€€
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 79
Na
roči
lnic
a -
t ak o
lahk
o n
aro
čit e
:
1.Po
d r u
briko
„P o
šilja
telj
/ na
ročn
ik“
vnes
ite s
v oje
ime,
svo
j nas
lov
ter s
vojo
tele
fons
k o š
tevi
lko
(za
mor
ebitn
a vp
raša
nja)
z v
elik
imi t
iskan
imi č
rkam
i.
A:
Na
kazi
lo:S
kupn
i zne
sek
vnap
rej n
akaž
itena
raču
n
Firm
a B
iro
t ehn
ika
Mur
s ka
So
bo
t aT r
ans
.Ko
nto
Slo
wen
ien
0249
6-02
5693
6330
Inte
rna
tiona
lIB
AN
: SI5
602
4960
2569
3633
0SV
IS: L
JBA
SI2X
Pri s
voje
m n
akaz
ilu k
ot n
amen
pla
čila
nav
edite
artik
el te
r sv o
je im
e in
biv
ališč
e.P o
tem
v c
elot
i izp
olnj
eno
nar o
čiln
ico
v ov
ojni
cipo
šljite
na
naš
spod
aj n
aved
eni p
oštn
i nas
lov .
Poši
l jate
l j/
naro
čnik
(p
r osim
o, iz
poln
ite v
cel
oti i
n Z
VELIK
IMI T
ISKA
NI-
MI Č
RKA
MI)
Naš
poš
tni n
aslo
v:
BIR
OTE
HN
IKA
Ho
do
šček
Ren
ata
S.P
.Le
nda
vska
Ulic
a 2
390
00 M
urs k
a S
ob
ota
P om
emb
no:
•Pr
osim
o, d
a po
šiljk
o op
rem
ite s
prim
erno
znam
ko.
•N
a o v
ojni
co k
ot p
ošilj
atel
j nap
išite
svo
jeim
e.
Priim
ek, i
me
Ulic
a
Poštn
a št.
/kra
j
Tele
fon
www.kompernass.com
Kraj
iny
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 80
- 81 -
Obsah StranaBezpečnostní pokyny 82
Schéma přístroje 83
Příslušenství 83
Účel použití 83
Před prvním použitím 84
Vlastnosti 84
Ovládací panel 85
Programy 86
Funkce časovače 87
Před pečením 88
Pečení chleba 88
Chybová hlášení 90
Čištění a údržba 90
Technická data 91
Likvidace 91
Záruka & servis 92
Dovozce 92
Průběh programu 93
Odstranění závad automatické domácí pekárny 97
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. Při předávánízařízení třetím osobám předejte i tento návod.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 81
- 82 -
� Bezpečnostní pokyny
• Před použitím tohoto přístroje si nejprve důk-ladně pročtěte tento návod k obsluze!
• Nebezpečí udušení! Děti se mohou udusit při nevhodném zacházení s obalovým materiá-lem. Proto obalový materiál ihned po vybalenípřístroje odstraňte a uschovejte jej mimo dosahdětí.
• Po vybalení zkontrolujte u automatické domácípekárny případné škody z přepravy. Případněse obraťte na dodavatele.
• Postavte přístroj na suchý, rovný povrch odolnývůči teplu.
• Nepokládejte přístroj do blízkosti hořlavýchmateriálů, výbušných nebo hořlavých plynů.Mezi přístrojem a jinými předměty musí býtdodržena minimální vzdálenost 10 cm.
• Dbejte na to, aby nebyly zakrývány větracíštěrbiny na přístroji. Nebezpečí přehřátí!
• Zkontrolujte před připojením, zda druh proudua síťové napětí odpovídají údajům na typovém štítku.
• Nepokládejte síťový kabel přes ostré hranynebo v blízkosti horkých ploch či předmětů.Izolace kabelu se může poškodit.
• Během provozu nenechávejte přístroj nikdybez dozoru.
• Aby se zabránilo nebezpečí klopýtnutí nebojiné nehody, je přístroj vybaven jen krátkým síť-ovým kabelem.
• Přístroj používejte jen uvnitř budov.• Přístroj nikdy neumísťujte vedle plynových
nebo elektrických sporáků, vedle horkétrouby na pečení nebo jiných zdrojů tepla.Nebezpečí přehřátí!
• Přístroj nikdy nezakrývejte ručníkem či jinýmimateriály. Musí být zajištěno odvádění horké-ho vzduchu a páry. Pokud přístroj zakrývátehořlavým materiálem nebo pokud s takovýmmateriálem (např. záclonami) přijde do styku,hrozí nebezpečí vzniku požáru.
• Použijete-li prodlužovací kabel, musí maximálnípřípustný výkon kabelu odpovídat výkonu auto-matické pekárny.
• Prodlužovací kabel uložte tak, aby přes nějnikdo nemohl klopýtnout nebo za něj zatáhnout.
• Před každým použitím přístroje zkontroluje síť-ový kabel a zástrčku. Bude-li síťový kabel toho-to přístroje poškozen, musí být vyměněn výrob-cem, jeho zákaznickým servisem nebo osobous podobnou kvalifikaci, aby se zabránilonebezpečí zranění.
• Používání příslušenství, které nebylo schválenovýrobcem, může vést k poškození přístroje.Přístroj může být používán pouze k účelu, prokterý je určen. V opačném případě zanikajízáruční práva.
• Nyní spusťte pečicí program s nasazenou pečicí formou. Jinak může dojít k nenávratnémupoškození spotřebiče.
• Pohybují-li se v blízkosti děti, dávejte na přístrojdobrý pozor! Pokud přístroj nepoužíváte,vytáhněte zástrčku ze sítě, což platí i před čiš-těním. Před sejmutím jednotlivých částí nechtepřístroj vychladnout.
• Tento přístroj není určen pro používání osoba-mi (včetně dětí), které mají omezené fyzické,senzorické nebo duševní schopnosti či nedo-statek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže byjej používaly pod bezpečnostním dohledemzodpovědné osoby nebo by od ní obdrželypokyny, jak přístroj používat. Dohlížejte naděti, aby si s tímto přístrojem nehrály.
• Tento přístroj odpovídá příslušným bezpečnostnímustanovením. Zkoušení, opravy a technickouúdržbu smí provádět jen specializované prodej-ny. V opačném případě zanikají záruční práva.
• Na přístroj nepokládejte žádné předměty a nezakrývejte jej. Nebezpečí požáru!
• POZOR! Automatická domácí pekárna sezahřívá. Přístroje se dotýkejte až po jeho vych-ladnutí nebo se jej dotýkejte s pomocí rukavicna horké předměty.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 82
- 83 -
• Nechte přístroj zchladnout a vytáhněte zástrčkuze zásuvky předtím, než vyjmete nebo nasadítedíly příslušenství.
• Nepřemísťujte automatickou domácí pekárnu,pokud se v pečicí formě nachází horký nebotekutý obsah, např. marmeláda. Hrozí nebez-pečí popálenin!
• Během používání se vyhněte kontaktu s rotující-mi hnětacími háky. Hrozí nebezpečí poranění!
• Nevytahujte zástrčku ze zásuvky škubáním zakabel.
• Při nepoužívání a před každým čištěním přístroje vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Nepoužívejte automatickou pekárnu k úschově jídel nebo potřeb.
• Do automatické domácí pekárny nikdy nevklá-dejte alobal ani jiné kovové předměty. Mohloby dojít ke zkratu. Hrozí nebezpečí požáru!
• Nenamáčejte pekárnu do vody ani jiných teku-tin. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým prou-dem!
• Nečistěte přístroj čisticími houbičkami, kterézanechávají škrábance. V případě uvolnění částeček houbičky a jejichkontaktu s elektrickými součástmi vzniká rizikozásahu elektrickým proudem.
• K provozu spotřebiče nepoužívejte externí spí-nací hodiny ani zvláštní dálkové ovládání.
• Přístroj nikdy nepoužívejte s prázdnou pečicíformou ani bez ní. To může způsobit na přístroji nevratné škody.
• Během používání pekárny mějte vždy uzavře-né víko.
• Během používání pekárny nikdy neodstraňujtepečicí formu.
• Při pečení nikdy nepřekročte množství moukynad 700 g a nedejte nikdy k tomu více než 1 1/4 (cca. 26 g) suchého droždí. Těsto bymohlo přetéct a způsobit požár!
• Během provozu může být teplota vnějšíhopovrchu a dveří velmi vysoká. Nebezpečípopálení!
Schéma přístroje
� Průzor� Víko přístroje� Větrací drážky� Síťový kabel� Ovládací panel
Pozor! Horký povrch!
Příslušenství
� 2 hnětací háky� Pečicí forma do hmotnosti chleba 1250 g Odměrka Odměrná lžíce � Odstraňovač hnětacích háků • Stručné informace• Kniha receptů• Návod k obsluze
Účel použití
Používejte Váš automat na pečení chleba pouze kpečení chleba a pro výrobu marmelády/zavařeninv domácnosti.Nepoužívejte přístroj k sušení potravin nebo před-mětů. Nepoužívejte automatickou pekárnu venku.Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem.Nedoporučené příslušenství může přístroj poškodit.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 83
- 84 -
Před prvním použitím
Likvidace obalového materiáluVybalte přístroj a obalový materiál zneškodnětepodle předpisů v místě vašeho bydliště.
První čištěníPřed uvedením do provozu otřete pečicí formu �,hnětací háky � a vnější plochu automaticképekárny čistým, vlhkým hadříkem. Nepoužívejtečisticí houbičky zanechávající škrábance ani abrazivnílátky. Odstraňte ochrannou fólii na ovládacímpanelu �.
Zahřívání� Prosíme, abyste před prvním použitím dodrželi
následující pokyn:
Při prvním zahřátí vložte do pekárny pouze prázdnouformu na pečení �. Uzavřete víko přístroje �.Vyberte program 12, jak je popsáno v kapitole„PROGRAMY“, a stiskněte Start/Stop � prozahřátí přístroje po dobu 5 minut. Po 5 minutáchstiskněte tlačítko Start/Stop �, abyste programukončili. Ozve se dlouhý signál.Jelikož jsou topné prvky lehce naolejovány, můžedojít při prvním spuštění ke vzniku nepatrnéhozápachu. Tento zápach je neškodný a po krátkédobě vymizí. Zajistěte dostatečné větrání - otevřetenapříklad okno.Přístroj nechte zcela vychladnout a ještě jednouotřete pečicí formu �, hnětací háky a vnějšíplochu automatické domácí pekárny čistým,navlhčeným hadříkem.
� Nebezpečí požáru! Automatickou domácípekárnu nenechávejte zahřívat s prázdnoupečicí formou � déle než 5 minut. Hrozínebezpečí přehřátí.
Vlastnosti
S automatickou pekárnou si můžete péci chlebapodle chuti.• Můžete vybírat z 12 různých programů.• Můžete zpracovávat hotové pečicí směsi.• Můžete nechat uhníst nudlové nebo houskové
těsto a vyrobit marmeládu.• S programem „Bezlepkový“ můžete péci
bezlepkové směsi a využít recepty s bezlepko-vými moukami, např. kukuřičnou, pohankovoua bramborovou.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 84
- 85 -
Ovládací panel
� DisplejUkazatel� zvolené hmotnosti
(750 g, 1000 g, 1250 g)� zbývající doby pečení v hodinách
a naprogramované časové předvolby � zvoleného stupně zhnědnutí (světlý ,
střední , tmavý , rychlý )� zvoleného čísla programu � průběhu programu� přidání přísad („ADD“)
� Start/Stop Ke spuštění a ukončení provozu nebo k vymazánínaprogramovaného časového spínače.
� �
�
�
��
��
��
�
�
�
Chcete-li provoz zastavit, stiskněte krátce tlačítkoStart/Stop �. Ozve se signál a na displeji � blikáčas. Opětovným stisknutím tlačítka Start/Stop �můžete během 10 minut v provozu znovu pokračovat.Pokud zapomenete v provozu pokračovat, programpokračuje po uplynutí 10 minut automaticky.Pokud chcete provoz zcela ukončit nebo vymazatnastavení, stiskněte na 3 sekundy tlačítko Start/Stop �, dokud nezazní dlouhý signální tón.
� Upozornění: Tlačítko Start/Stop � netiskněte, chcete-li pouzezkontrolovat stav chleba. Průběh pečení kontrolujteprůzorem.
� Pozor! Při stisknutí všech tlačítek se musí ozývat signálvyjma případu, že je přístroj v provozu.
� Stupeň zhnědnutí (nebo rychlý režim)
Volba stupně zhnědnutí nebo přepnutí na rychlýrežim (světlý/střední/tmavý/rychlý). Opakovaněstiskněte tlačítko stupně zhnědnutí �, až se šipkapřesune nad požadovaný stupeň zhnědnutí. U programů 1 - 4 můžete několikerým stisknutím tla-čítka stupně zhnědnutí � aktivovat rychlý režimpro zkrácení pečení. Tlačítko stupně zhnědnutí �stiskněte tolikrát, až se šipka objeví nad nápisem„Rychlý/Schnell“. U programů 6, 7 a 11 nelze stupeň zhnědnutí nastavovat.
� Časovač � �Pečení s časovou prodlevou.
� Upozornění: U programu 11 nelze nastavovat pečení s časovouprodlevou.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 85
- 86 -
� Provozní indikační kontrolkaProvozní indikační kontrolka � svícením ukazuje,že právě probíhá program. Pokud chcete program sfunkcí časovače spustit o něco později, svítí provoz-ní indikační kontrolka � až tehdy, když se programspustí, a ne, když je aktivovaný časovač.
� Hmotnost chleba Výběr hmotnosti chleba (750 g / 1000 g / 1250 g).Toto tlačítko tiskněte opakovaně, až se šipka dosta-ne pod požadovanou hmotnost. Hmotnostní údaje(750 g / 1000 g / 1250 g) se týkají množství pří-sad vložených do pečicí formy �.
� Upozornění: Přednastavení při zapnutí přístroje je 1250 g. U programů 6, 7, 11 a 12 nelze hmotnost chlebanastavovat.
� Volba programu (menu) Vyvolání požadovaného programu pečení (1-12).Na displeji � se zobrazí číslo programu a odpoví-dající doba pečení.
Funkce pamětiPo výpadku proudu a opětovném zapnutí do cca 10 minut pokračuje program na stejném místě. To však neplatí při vymazání/ukončení pečenínebo při aktivaci tlačítka Start/Stop �, kdy seozve dlouhý signál.
Průzor �Průběh pečení můžete kontrolovat průzorem �.
Programy
Tlačítkem volby programu � vybíráte požadovanýprogram. Odpovídající číslo programu se zobrazína displeji �. Doby pečení závisí na zvolenýchkombinacích programů. Viz kapitola „Průběh progra-mu“.
Program 1: Normální Pro bílé a kombinované chleby převážně z pšeničnénebo žitné mouky. Chléb má kompaktní konzis-tenci.Zhnědnutí chleba nastavíte tlačítkem stupnězhnědnutí �.
Program 2: Kyprý Pro lehké chleby z dobře umleté mouky. Chléb je zpravidla kyprý a má křupavou kůrku.
Program 3: Celozrnný Pro chleby z vydatnějších druhů mouky, např. z celozrnné pšeničné mouky a žitné mouky. Chléb je kompaktnější a těžší.
Program 4: SladkýPro chleby s přísadami z ovocných šťáv, kokosovýchvloček, rozinek, sušeného ovoce, čokolády nebo s přidaným cukrem. Díky delší fázi kynutí se chlébstává lehčím a vzdušnějším.
Program 5: ExpresNa hnětení, kynutí těsta a pečení je zapotřebíméně času. Pro tento program jsou však vhodnépouze recepty, které neobsahují žádné těžké suro-viny nebo vydatné druhy mouky. Mějte na paměti,že chléb při tomto programu může být méně vzduš-ný a ne úplně chutný.
Program 6: Těsto (hnětení)Pro výrobu drožďového těsta na housky, pizzunebo pletýnky. Pečení u tohoto programu odpadá.
Program 7: Nudlové těstoPro přípravu nudlového těsta. Pečení u tohoto pro-gramu odpadá.
Program 8: Chléb z podmáslí Pro chleby, které obsahují podmáslí nebo jogurt.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 86
- 87 -
Program 9: Bezlepkový Pro chleby z bezlepkové mouky a bezlepkovýchsměsí na pečení. Bezlepkové mouky potřebují delšídobu pro přijetí tekutin a mají jiné vlastnosti přivzcházení těsta.
Program 10: KoláčU tohoto programu dojde k prohnětení přísad, k vykynutí a k pečení. Pro tento program používejteprášek na pečení.
Program 11: MarmeládaPro přípravu marmelád, džemů, želé a ovocnýchpomazánek.
Program 12: Pečení Pro dopékání chlebů, které jsou příliš světlé nebonejsou zcela propečené, nebo pro hotová těsta.Všechny programy hnětení a odpočinutí u tohotoprogramu odpadají. Chléb je udržován v teple aždo jedné hodiny po ukončení pečení. Tím se zamezítomu, aby chléb byl příliš vlhký.Program 12 peče chléb po dobu 60 minut.Chcete-li tyto funkce předčasně ukončit, stisknětetlačítko Start/Stop �. Ozve se dlouhý signál. Pro vypnutí přístroje odpojte přístroj ze sítě.
� Upozornění: U programů 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 a 9 zazní v průběhuprogramu signál a na displeji se zobrazí „ADD“ �.Bezprostředně poté přidejte další přísady, jako jeovoce a ořechy.Přísady nebudou hnětacím hákem � rozmělněny. Pokud jste nastavili nastavení času, můžete veškerésuroviny vložit již na začátku programu do pečicíformy �. Dříve než ovoce a ořechy přidáte, mělibyste je v tomto případě trochu rozmělnit.
Funkce časovače
Funkce časového spínače umožňuje pečení s časovouprodlevou.Tlačítky se šipkami � a � � nastavte požado-vané ukončení pečení. Maximální časové zpožděníje 15 hodin.
� Výstraha! Dříve než se pokusíte upéci něk-terý z chlebů za pomoci funkce časovače,recept nejprve vyzkoušejte, abyste se přesvědčili,že poměr přísad je správný, že těsto není přílištuhé nebo tekuté a že množství není příliš velké a nedojde k případnému překynutí.Nebezpečí požáru!
Zvolte program. Na displeji � je zobrazenapotřebná doba pečení. Tlačítkem se šipkou � � posuňte ukončení pro-gramu. Při první aktivaci se čas skončení posune k následující desítce. S každým dalším stisknutímtlačítka se šipkou � � se ukončení posune o 10 minut. Při stisknutém tlačítku se šipkou tentopostup urychlíte. Na displeji uvidíte celkovou dobupečení a dobu zpoždění. Při překročení požadova-ného časového posunu můžete opravit čas tlačít-kem se šipkou � �.Nastavení časovače potvrďte tlačítkem Start/Stop �.Dvojtečka na displeji � bliká a naprogramovanýčas začne běžet. Jakmile se spustí program, svítíprovozní indikační kontrolka �.Při ukončení pečení zazní desetkrát signál a nadispleji � se zobrazí 0:00.
Příklad:Je 8.00 hod. a vy byste chtěli mít za 7 hodin a 30 minut, tedy v 15.30, hotový čerstvý chléb. Vyberte nejprve program 1 a poté tiskněte tlačítkase šipkami � tak dlouho, až se na displeji �zobrazí údaj 7:30, jelikož doba do dokončení trvá7 hodin a 30 minut.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 87
- 88 -
� Upozornění: U programu „Marmeláda“ není funkce časovače kdispozici.
� Upozornění: Funkci časovače nepoužívejte, zpracováváte-lipotraviny s krátkou dobou trvanlivosti, jako jsouvejce, mléko, smetana nebo sýr.
Před pečením
Abyste byli při pečení úspěšní, dbejte prosím nanásledující:
Suroviny� Upozornění: Před přidáváním přísad vyjměte pečicí formu �z přístroje. Pokud se dostanou přísady do prostorupečení, může v důsledku zahřívání topných spiráldojít k požáru.• Suroviny vkládejte v uvedeném pořadí do peč-
icí formy �.• Všechny suroviny by měly být zahřáté na poko-
jovou teplotu, aby droždí mohlo optimálně vzejít.• Dbejte na přesné odměření množství přísad.
Již malé odchylky od množství uvedeného v receptu mohou ovlivnit výsledek pečení.
� Upozornění: V žádném případě nepoužívejte větší množství nežje uvedeno. Příliš mnoho těsta může překynout přespečicí formu � a na horkých topných hadech způ-sobit požár.
Pečení chleba
PřípravaDodržujte prosím bezpečnostní pokyny v tomtonávodu.Pekárnu postavte na rovnou a pevnou podložku.
1. Vytáhněte pečicí formu � z přístroje směremnahoru.
2. Nasuňte hnětací háky � na hnací hřídele v pečicí formě �. Dbejte na jejich řádné upevnění.
3. Vložte suroviny z receptu v uvedeném pořadído pečicí formy �. Nejdříve vložte tekutiny,cukr, sůl a potom mouku, droždí nakonec.
� Upozornění: Dbejte na to, aby droždí nepřišlo do styku se solínebo tekutinami.
4. Vložte pečicí formu � zpět do přístroje. Dbej-te na to, aby správně zaklapla.
5. Uzavřete víko přístroje �.6. Zastrčte zástrčku do zásuvky.
Ozve se signál a na displeji � se zobrazíčíslo programu a doba trvání programu 1.
7. Vyberte si program pomocí tlačítka volby programu �. Každé zadání je potvrzeno signálem.
8. Dle potřeby zvolte také velikost bochníku pomocítlačítka �.
9. Vyberte stupeň zhnědnutí � chleba. Šipka na displeji � vám ukáže, zda máte nastavensvětlý, střední nebo tmavý stupeň. Můžete zvo-lit také nastavení „Rychlý“ pro zkrácení časukynutí.
� Upozornění: U programů 6, 7 a 11 není funkce „Stupeň zhněd-nutí” k dispozici.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 88
- 89 -
Funkce „Rychlý“ je možná pouze u programů 1-4.U programů 6, 7, 11 a 12 není možné nastavovathmotnost chleba.
10. Nyní můžete pomocí funkce časového spínačenastavit ukončení programu. Maximální časováprodleva může dosáhnout 15 hodin.
� Upozornění: U programu 11 tato funkce není k dispozici.
Spuštění programuNyní spusťte program tlačítkem Start/Stop �.
� Upozornění: Programy 1, 2, 3, 4, 6, 8 a 9se spustí předehřívací fází v délce 10 až 30minut (vyjma rychlého režimu, viz tabulku průběhu pečení). Hnětací háky � se v tétofázi nepohybují. Nejedná se tedy o závadupřístroje.
Program provede automaticky různé pracovnípostupy.Průběh programu můžete sledovat průzorem �na pekárně. Příležitostně se může během pečenísrážet na průzoru � vlhkost. Víko přístroje � lzeběhem fáze hnětení otevřít.
� Upozornění: Během fáze kynutí nebo pečení neotevírejte víkopřístroje �. Chléb se může zbortit.
Ukončení programuPři ukončení pečení zazní desetkrát signál a nadispleji � se zobrazí 0:00.Při ukončení programu přepne přístroj automatickyna režim udržování v teple trvající až 60 minut.
� Upozornění: Toto neplatí pro programy 6, 7 a 11.
Při něm cirkuluje v přístroji teplý vzduch. Funkciudržování v teple můžete předčasně ukončit stisk-nutím tlačítka Start/Stop � po dobu, než zazní sig-nály.
� Varování!Než otevřete víko přístroje �, vytáhněte zástrčku zesíťové zásuvky.Nepoužíváte-li přístroj, vždy jej odpojte ze sítě!
Vyjmutí chlebaPři vyjímání pečicí formy � vždy používejte kuchyňskéchňapky nebo ochranné rukavice. Držte pečicí formu � šikmo nad roštem a lehce jímtřeste, dokud se chléb z pečicí formy � neuvolní.
Nelze-li chléb uvolnit z hnětacích háků �, odstraňteopatrně hnětací háky � pomocí přiloženéhoodstraňovače hnětacích háků �.
� Upozornění: Nepoužívejte kovové předměty, které mohou poš-krábat antiadhezní vrstvu. Ihned po vyjmutí chleba vypláchněte pečicí formu� teplou vodou. Zabráníte tak zatvrdnutí hnětacíchháků � na hnacích hřídelích.
Tip: Vyjmete-li hnětací háky � po posledním hnětení, nebude chléb při vyjmutí z pečicí formy � potrhaný.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 89
- 90 -
• Krátce stiskněte tlačítko Start/Stop � propřerušení programu hned na počátku fáze peče-ní nebo vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.Zástrčku musíte během 10 minut znovu zapojit dosítě, aby mohlo pečení znovu pokračovat.
• Otevřete víko přístroje � a vyjměte pečicíformu �. Pomoučenýma rukama můžetevyjmout těsto a odstranit hnětací háky �.
• Těsto vložte znovu do pečicí formy �. Pečicí formu � opět nasaďte a uzavřetevíko přístroje �.
• Je-li to nutné, zasuňte zástrčku do síťové zásuv-ky. Program pečení pokračuje dál.
Před jídlem nechte chléb 15-30 minut vychladnout.Před nakrojením chleba se vždy ujistěte, že v těstěnení žádný hnětací hák �.
Chybová hlášení
• Je-li na displeji � zobrazeno „HHH“ po spuš-tění programu, je teplota automatické domácípekárny stále ještě příliš vysoká. Zastavte program a vytáhněte zástrčku ze sítě. Otevřete víko přístroje � a nechte jej 20minut vychladnout, než jej znovu začnete pou-žívat.
• Není-li možné spustit nový program poté, coautomatická domácí pekárna některý z programůjiž ukončila, je přístroj stále ještě příliš horký. V tomto případě se údaj na displeji vrátí dozákladního nastavení (program 1). Otevřetevíko přístroje � a nechte jej 20 minut vychlad-nout, než jej znovu začnete používat.
� Varování!Nepokoušejte se přístroj spouštět dříve, než vych-ladne. Toto funguje pouze u programu 12.
• Je-li na displeji A nápis „EE0“, „EE1“ nebo „LLL“po spuštění programu, automatickou domácí pekárnu nejprve vypněte a poté znovu zapnětetak, že zástrčku nejprve vytáhnete a poté znovuzasunete do sítě. Je-li chybové hlášení zobrazenoi nadále, obraťte se na zákaznický servis.
Čištění a údržba
� Varování!Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky anechte přístroj zcela vychladnout. Přístroj chraňte před vlhkostí, která může způsobitúraz elektrickým proudem.
Dodržujte prosím také bezpečnostní pokyny.
� Pozor!Díly přístroje, resp. příslušenství nejsou vhodné pro mytí v myčkách!
Kryt, víko, pečicí prostorOdstraňte všechny zbytky v pečicím prostoruvlhkým hadříkem nebo mírně navlhčenou měkkouhoubičkou. Utírejte těleso přístroje a víko rovněž jenvlhkým hadříkem nebo houbičkou.
• Vnitřní prostor dobře osušte. Pro snadnější čiš-tění lze víko přístroje � z krytu sejmout:
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 90
- 91 -
• Otevřete víko přístroje � tak, aby kuželovitévýstupky závěsu prošly otvory ve vedení závěsu.
• Vytáhněte víko přístroje � z vedení závěsu.• Chcete-li víko přístroje � namontovat, protáh-
něte kuželovité výstupky závěsu otvory vevedení závěsu.
Pečicí formy a hnětací háky:Povrch pečicích forem � a hnětacích háků � jeopatřen nepřilnavou vrstvou. Při čištění nepoužívejteagresivní čisticí prostředky, abrazivní prostředkynebo předměty, které mohou způsobit škrábancena povrchu.
Vlhkost a pára může postupem času změnit vzhledpovrchu. To však není na závadu funkčnosti ani toneznamená snížení kvality.
Před čištěním vyjměte pečicí formy � a hnětacíháky � z pečicího prostoru. Otřete vnější stranupečicích forem � vlhkým hadříkem.
� Pozor!Pečicí formu � nikdy neponořujte do vody čijiných tekutin.Vnitřní prostor pečicí formy � čistěte teplým roztokemčisticího louhu. Jsou-li hnětací háky � zatuhlé a dají-li se jen těžceuvolnit, naplňte pečicí formu � na ca 30 minut horkouvodou. Je-li nasazovací držák v hnětacím háku � ucpaný,můžete jej opatrně očistit dřevěnou špachtličkou.Nepoužívejte k čištění pekárny žádné chemickéčisticí prostředky ani ředidla.
Technická data
Model: Automatická domácípekárna SBB 850 A1
Jmenovité napětí: 220-240 V ~ / 50 HzPříkon: 850 wattů
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístrojdo běžného domovního odpadu. Tentovýrobek musí plnit ustanovení evrops-ké směrnice 2002/96/EC.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidacis příslušným povolením nebo zařízení na likvidacikomunálního odpadu.Dodržujte aktuální platné předpisy. V případěpochybností kontaktujte příslušnou firmu, kteráse zabývá likvidací odpadu.
Veškeré obalové materiály nechte zlikvido-vat v souladu s ekologickými předpisy.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 91
- 92 -
Záruka & servis
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakou-pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a předodesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si,prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňovánízáruky kontaktujte telefonicky Vaší servisní službu. Pouze tak může být zajištěnobezplatné zaslání Vašeho zboží.Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebovýrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepra-vě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebenínebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např.spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouzepro privátní použití, ne průmyslové.Při nesprávném a neodborném využívání, při použitínásilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimiautorizovanými servisními provozovnami, záručnínároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukounejsou omezena.Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platítaké pro náhradní díly a opravené součásti. Případ-né škody a vady, existující už při koupi, se musí hlá-sit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záručnídoby se provedené opravy musí zaplatit.
Servis ČeskoTel.: 800143873E-Mail: [email protected]
IAN 69294
Dovozce
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 92
- 93 -
* 3A znamená, že automatická domácí pekárna hněte 3 minuty a současně se ozývá signál pro přidánípřísad a na displeji se zobrazí „ADD“ �.
Program 1. Normální 2. Kyprý
Stupeň zhnědnutíSvětlýStředníTmavý
RychlýSvětlýStředníTmavý
Rychlý
Velikost: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (hodiny) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Předehřátí (min) 15 15 20nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vat10 10 15
nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vat
Hnětení 1 (min): 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
Kynutí 1 (min): 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
Hnětení 2 (min):2
3A*5
25A5
25A5
21A5
22A5
22A5
23A*
8
25A8
25A8
21A5
22A5
22A5
Kynutí 2 (min): 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
Kynutí 3 (min): 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
Pečení (min): 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
Udržování v teple
(min)60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Přidávání přísad (zbývající počet hodin)
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
Přednastavení času 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
Průběh programu
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 93
- 94 -
Program 3. Celozrnný 4. Sladký
Stupeň zhnědnutíSvětlýStředníTmavý
RychlýSvětlýStředníTmavý
Rychlý
Velikost: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (hodiny) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Předehřátí (min) 15 15 20nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vat10 10 15
nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vat
Hnětení 1 (min): 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
Kynutí 1 (min): 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
Hnětení 2 (min):2
3A8
25A8
25A8
22A5
22A5
22A5
24A*
6
25A6
25A6
21A6
22A6
22A6
Kynutí 2 (min): 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
Kynutí 3 (min): 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
Pečení (min): 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
Udržování v teple
(min)60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Přidávání přísad (zbývající počet hodin)
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
Přednastavení času 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
* 4A znamená, že automatická domácí pekárna hněte 4 minuty a současně se ozývá signál pro přidánípřísad a na displeji se zobrazí „ADD“ �.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 94
- 95 -
* 5A znamená, že automatická domácí pekárna hněte 5 minut a současně se ozývá signál pro přidání pří-sad a na displeji se zobrazí „ADD“ �.
Program 5. Express 6. Těsto 7. Nudlové těsto 8. Chléb z podmáslí 9. Bezlepkový
Stupeň zhnědnutíSvětlýStředníTmavý
nelzeaplikovat
nelze aplikovatSvětlýStředníTmavý
SvětlýStředníTmavý
Velikost 750 g 1000 g 1250 gnelze
aplikovatnelze aplikovat 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (hodiny) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55
Předehřátí (min)nelze
aplikovatnelze
aplikovatnelze
aplikovat10 nelze aplikovat 25 25 30 15 15 20
Hnětení 1 (min): 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12
Kynutí 1 (min):nelze
aplikovatnelze
aplikovatnelze
aplikovat10 nelze aplikovat 20 20 20 20 20 20
Hnětení 2 (min):
nelzeaplikovat
2A5
nelzeaplikovat
2A5
nelzeaplikovat
2A5
nelzeaplikovat
3A5
nelze aplikovatnelze aplikovatnelze aplikovat
25A*
8
25A8
25A8
23A8
23A8
23A8
Kynutí 2 (min):nelze
aplikovatnelze
aplikovatnelze
aplikovat25 nelze aplikovat 45 45 45 50 50 50
Kynutí 3 (min): 20 20 20 45 nelze aplikovat 30 30 30 50 50 50
Pečení (min): 40 43 45nelze
aplikovatnelze aplikovat 52 56 60 60 65 70
Udržování v teple
(min)60 60 60
nelzeaplikovat
nelze aplikovat 60 60 60 60 60 60
Přidávání přísad (zbývající počet hodin)
1:05 1:08 1:10 1:15 nelze aplikovat 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58
Přednastavení času 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 95
- 96 -
Program 10. Koláč 11. Marmeláda 12. Pečení
Stupeň zhnědnutíSvětlýStředníTmavý
nelze aplikovatSvětlýStředníTmavý
Velikost: 750 g 1000 g 1250 g nelze aplikovat nelze aplikovat
Čas (hodiny) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Předehřátí (min)nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vatnelze aplikovat nelze aplikovat
Hnětení 1 (min): 15 15 15 nelze aplikovat nelze aplikovat
Kynutí 1 (min):nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vat
15teplota + hnětení
nelze aplikovat
Hnětení 2 (min):nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vatnelze aplikovat nelze aplikovat
Kynutí 2 (min):nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vatnelze aplikovat nelze aplikovat
Kynutí 3 (min):nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vat
45teplota + hnětení
nelze aplikovat
Pečení (min):60 65 70
20Kynutí 60
15kynutí
15kynutí
15kynutí
Udržování v teple(min)
60 60 60 nelze aplikovat 60
Přidávání přísad (zbývající počet hodin)
nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vat
nelzeapliko-
vatnelze aplikovat nelze aplikovat
Přednastavení času 15 h 15 h 15 h nelze aplikovat 15 h
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 96
- 97 -
Co udělat, když hnětací hák � zůstane po pečení vězet v pečicí formě �?
Naplňte horkou vodu do pečicí formy � a otáčejte hnětací hák �, abyste uvolnili zaschlé zbytky pod ním.
Co se stane, když hotový chléb zůstane v pekárně? Funkcí „udržování v teple“ je zajištěno, že chléb je asi 1 hodinu udržován v teple a chráněn před vlhkostí. Zůsta-ne-li chléb v pekárně déle než 1 hodinu, může zvlhnout.
Lze pečicí formu � a hnětací háky � také mýt v myčcenádobí?
Ne. Opláchněte laskavě pečicí formu � a hnětací háky� ručně.
Proč se těsto nepromíchává, ačkoli motor běží? Zkontrolujte, zda jsou hnětací hák � a pečicí forma �správně nasazeny.
Co dělat, když hnětací hák � zůstane vězet v chlebu? Odstraňte hnětací hák � pomocí odstraňovače hněta-cích háků �.
Co se stane při výpadku proudu v průběhu programu? Při výpadku proudu do 10 minut ukončí automatickádomácí pekárna naposledy prováděný program.
Jak dlouho trvá pečení chleba? Přesné časy si prosím zjistěte z tabulky průběhu pečení.
Bochníky o jakých hmotnostech mohu péci? Můžete péci bochníky o hmotnosti 750 g - 1000 g - 1250 g.
Proč není možné použít funkci časového spínače připečení s čerstvým mlékem?
Čerstvé potraviny jako je mléko nebo vejce se kazí,pokud zůstanou ve spotřebiči příliš dlouho.
Co se stalo, nefunguje-li automatická domácí pekárna po stisknutí tlačítka Start/Stop �?
Některé etapy postupu, jako je např. „ohřívání“ nebo „klidová fáze“, jsou těžce odhadnutelné. Na základě tabulkyprůběhu programu kontrolujte, která etapa programuprávě probíhá. Zkontrolujte, zda jste správně stiskli tlačítko Start/Stop �.Zkontrolujte, zda je zástrčka zapojena do sítě.
Přístroj rozseká přidané rozinky. Abyste zabránili rozmělnění přísad, jako je ovoce neboořechy, přidejte je k těstu až po zaznění signálu.
Odstranění závad automatické domácí pekárny
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 97
- 98 -
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 98
Ob
jedná
vkový list SB
B 850 A
1
www.kom
pernass.com
dobírka
(Místo
, da
tum)
(Pod
pis)
Zp
ůsob
pla
tby150,- CZ
K
CZK
plus náklady na zpracování, poštovné, m
anipulace, balné a zásilka
+=
Ob
jedná
vané
mno
žství(m
ax
. 3 sad
y p
ro o
bjed
návk
u)
Ozna
čení zbo
žíCena za kus
Celková čá
stka
1 pečicí forma včetně
2 hnětacích háků300,- CZ
KCZ
K
4 hnětací háky300,- CZ
KCZ
K
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 99
Ob
jed
návk
ový
list
- O
bje
dná
v ejt
e ta
kt o
:
1.D
o ko
lonk
y „O
desil
atel
/obj
edna
vate
l" za
pište
hůl
k ový
m p
ísmem
sv é
jmén
o,
adre
su a
tele
fonn
í čísl
o (p
r o p
ř ípad
né z
pětn
é do
tazy
).
Od
esila
tel /
ob
jed
nava
tel
(vyp
lňte
pr o
sím ú
plně
a H
ŮLK
OVÝ
M P
ÍSM
EM)
2. D
ob
írka
.Za
šlete
úpl
ně v
ypln
ěnou
obj
edná
vkov
ou k
a rt u
vdo
pisn
í obá
lce
na n
aši d
ále
uved
enou
poš
tovn
íad
resu
.Čás
tku
k za
plac
ení v
četn
ě po
plat
k u z
ado
bír k
u za
plat
íte p
ř i př
e vz e
tí zb
o ží.
Naš
e po
š tovn
í adr
esa:
Ing
. Ma
r tin
Šim
ák
zpr o
stř e
dko
vate
l ser
visu
vý
r ob
ků
Ko
mp
erna
ssM
ale
šick
é ná
m. 1
10
8 00
Pr a
ha 1
0
Důl
ežité
up
oz o
rněn
í:•
Zásil
ku p
r osím
dos
tate
čně
ofr a
nkuj
te.
•N
apiš t
e sv
é jm
éno
jak o
ode
silat
ele
na
obál
ku.
Jmén
o
Ulic
e
PSČ
/měs
to
Tele
fon
www.kompernass.com
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 100
- 101 -
Obsah StranaBezpečnostné pokyny 102
Zariadenie sa skladá z 103
Príslušenstvo 103
Používanie primerané účelu 103
Pred prvým použitím 104
Vlastnosti 104
Ovládací panel 105
Programy 106
Funkcia časovania 107
Pred pečením 108
Pečenie chleba 108
Chybové hlásenia 110
Čistenie a údržba 110
Technické údaje 111
Likvidácia 111
Záruka a servis 112
Dovozca 112
Priebeh programu 113
Odstraňovanie chýb pekárničky 117
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte si ho pre prípadné ďalšie pou-žitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte prístroj spolu s návodom.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 101
- 102 -
� Bezpečnostné pokyny
• Pred používaním prístroja si najprv prečítajtecelý návod na používanie!
• Nebezpečenstvo zadusenia! Deti sa môžuzadusiť pri nesprávnom používaní baliacichmateriálov. Zlikvidujte ich ihneď po vybaleníalebo ich uschovajte na mieste, ktoré je deťomneprístupné.
• Po vybalení skontrolujte pekárničku chleba, či sa počas dopravy nepoškodila. V prípadepotreby sa obráťte na vášho dodávateľa.
• Postavte prístroj na suché, rovné a teplu odolnémiesto.
• Neumiestňujte zariadenie do blízkosti horľavýchmateriálov, explozívnych a/alebo horľavýchplynov. Od iných predmetov treba dodržaťminimálny odstup 10 cm.
• Dajte pozor na to, aby vetracie otvory prístrojaneboli zakryté. Nebezpečenstvo prehriatia!
• Pred pripojením skontrolujte, či druh a napätieelektrickej siete zodpovedajú údajom na typo-vom štítku.
• Kábel napájania zo siete veďte tak, aby nep-rechádzal cez ostré hrany alebo v blízkostihorúcich plôch a predmetov. Mohla by sa týmpoškodiť izolácia kábla.
• Počas činnosti nenechávajte prístroj nikdy bezdozoru.
• Aby sa predišlo potknutiu a úrazu, je zariadenievybavené len krátkym sieťovým káblom.
• Prístroj používajte len vo vnútri budov.• Prístroj nedávajte nikdy na plynový alebo elek-
trický sporák, horúcu pec alebo iné zdroje tepla.Nebezpečenstvo prehriatia!
• Nikdy nezakrývajte prístroj utierkou alebo inýmmateriálom. Horúčava a para musia mať voľnýpriechod. Môže dôjsť k požiaru, ak prístrojzakryjete horľavým materiálom alebo s takýmpríde do styku (napr. záclony).
• Ak použijete predlžovaciu šnúru, musí maximálnyprípustný výkon tejto šnúry zodpovedať výkonupekárničky.
• Uložte predlžovací kábel tak, aby sa oň niktonemohol potknúť, ani zaň nechtiac zatiahnuť.
• Pred každým použitím skontrolujte sieťovúšnúru a zástrčku. Keď sa sieťová šnúra tohtoprístroja poškodí, musí ju vymeniť výrobca,jeho servis alebo iná podobne kvalifikovanáosoba, aby sa zabránilo ohrozeniu.
• Používanie príslušenstva neodporúčanéhovýrobcom môže viesť k poškodeniam. Prístrojpoužívajte len na účely, na ktoré bol určený.Inak zaniknú nároky na záruku.
• Program pečenia spúšťajte len s vloženounádobou na pečenie. V opačnom prípade to môže viesť k nenapraviteľným škodám naprístroji.
• Keď sú deti v blízkosti, dohliadajte na prístroj!Keď prístroj nepoužívate, ako aj pred čistením,vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Pred vytiahnutímjednotlivých dielov nechajte prístroj vychladnúť.
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho použ-ívali osoby (vrátane detí) s obmedzenýmifyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop-nosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebonedostatkom znalostí, len za predpokladu, žebudú pod dohľadom osoby zodpovednej zaich bezpečnosť alebo od nej dostanú pokyny,ako sa má prístroj používať. Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo,že sa nebudú hrať s prístrojom.
• Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnost-ným predpisom. Kontroly, opravy a technickúúdržbu môže vykonávať len kvalifikovaný perso-nál predajcu. Inak zaniknú nároky na záruku.
• Na zariadenie neklaďte žiadne predmety, aniho nezakrývajte. Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
• Pozor! Pekárnička chleba sa zahrieva na vyso-kú teplotu. Prístroja sa dotýkajte až vtedy, keďvychladne alebo používajte chňapky.
• Skôr ako vyberiete časti príslušenstva aleboich vkladáte, nechajte zariadenie vychladnúťa vytiahnite zástrčku zo siete.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 102
- 103 -
• Neprenášajte domácu pekárničku, keď je v nádobe na pečenie horúci alebo tekutý obsah,napríklad džem. Hrozí nebezpečenstvo popá-lenia!
• Dávajte pozor, aby ste pri používaní neprišlido styku s rotujúcim hákom na miesenie. Hrozí nebezpečenstvo poranenia
• Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahom za šnúru.• Zástrčku vytiahnite zo siete, ak zariadenie
nepoužívate alebo pred každým čistením.• Zariadenie nepoužívajte na skladovanie potra-
vín alebo riadu.• Nikdy nevkladajte hliníkové fólie ani iné kovové
predmety do pekárničky. Môže to viesť kuskratu. Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
• Neponárajte pekárničku do vody ani do inýchkvapalín. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrik-kým prúdom!
• Zariadenie nečistite špongiou, ktorá zanechávaškrabance. Keď sa uvoľnia časti špongie a prídu do stykus elektrickými časťami zariadenia, hrozí nebez-pečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Na zapínanie a vypínanie prístroja nepoužívajtežiadne externé spínacie hodiny ani samostatnýsystém diaľkového ovládania.
• Nikdy nepoužívajte prístroj bez nádoby alebo s prázdnou nádobou na pečenie. To vedie k nenapraviteľnému poškodeniu prístroja.
• Vždy počas prevádzky zatvorte kryt.• Nikdy nevyberajte nádobu na pečenie počas
prevádzky.• Pri pečení nikdy neprekročte množstvo 700 g
múky a nikdy k nemu nedajte viac než 1 1/4
balíčka (asi 26 g) sušeného droždia. Cesto bymohlo pretiecť a spôsobiť požiar!
• Počas prevádzky môže byť teplota vonkajšíchpovrchov a dvierok veľmi vysoká. Hrozínebezpečenstvo popálenia!
Zariadenie sa skladá z
� Pozorovacie okienko� Veko prístroja� Vetracie otvory� Sieťová šnúra� Ovládací panel
Pozor! Horúci povrch!
Príslušenstvo
� 2 hnetacie háky� Forma na pečenie až do hmotnosti chleba
1250 g Odmerka Odmerná lyžica � Vyberač hnetacích hákov • Krátke informácie• Receptár• Návod na používanie
Používanie primerané účelu
Domácu pekárničku chleba používajte len na pečeniechleba a prípravu džemu alebo lekváru pre domácepoužitie.Nepoužívajte prístroj na sušenie potravín aleboiných predmetov. Nepoužívajte pekárničku vonku.Používajte len výrobcom odporúčané príslušenstvo.Neodporúčané príslušenstvo môže zariadenie poš-kodiť.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 103
- 104 -
Pred prvým použitím
Likvidácia obalového materiáluVybaľte automat a zlikvidujte obalový materiálpodľa predpisov platných vo Vašom bydlisku.
Prvé čisteniePred zapnutím utrite nádobu na pečenie �, hnetacieháky � a vonkajšie plochy domácej pekárničkyčistou vlhkou handričkou. Nepoužívajte žiadne čisti-ace špongie ani abrazívne prostriedky, ktoré zane-chávajú škrabance. Odstráňte ochrannú fóliu zovládacieho panela �.
Zohriatie� Pri prvom uvedení do prevádzky dodržte tento
pokyn:
Prázdnu formu na pečenie vložte � do prístrojalen pri prvom zohrievaní. Zatvorte veko prístroja�. Zvoľte program 12, ako je uvedené v kapitole„PROGRAM“, a stlačte tlačidlo Štart/Stop �, čímprístroj na 5 minút zohrejete. Po 5 minútach stlačtetlačidlo Štart/Stop �, až sa ozve dlhý signálny tónna znamenie ukončenia programu.Pretože sú vyhrievacie prvky mierne naolejované,môžete pri prvom zapnutí ucítiť mierny zápach.Tento zápach je neškodný a po chvíli prestane.Zabezpečte dostatočné vetranie, napr. otvorte okno.Nechajte prístroj celkom vychladnúť a ešte raz utriteformu na pečenie �, miesiace háky a vonkajšiuplochu pekárničky čistou navlhčenou handrou.
� Nebezpečenstvo požiaru! Nenechajtedomácu pekárničku zohrievať dlhšie než 5 minút s prázdnou nádobou na pečenie �.Hrozí nebezpečenstvo prehriatia.
Vlastnosti
Automatická domáca pekárnička chleba umožňujepiecť chlieb podľa Vašej chuti.• Môžete voliť medzi 12 rôznymi programami.• Môžete spracovať hotové zmesi na pečenie.• Môžete dať vymiesiť rezancové cesto alebo
cesto na chlieb i vyrábať marmeládu.• Pomocou programu “Bezlepkový” môžete
piecť bezlepkové zmesi a piecť podľa receptov zbezlepkových druhov múk, ako je napr. kukuri-čná, pohánková a zemiaková múka.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 104
- 105 -
Ovládací panel
� DisplejZobrazuje� voľbu hmotnosti
(750 g, 1000 g, 1250 g)� zostávajúci čas a naprogramovaný čas � zvolený stupeň zhnednutia (svetlý , stred-
ný , tmavý , rýchly )� zvolené číslo programu � priebeh programu� pridanie prísad („ADD“)
� Štart / Stop Na spustenie a ukončenie prevádzky alebo na zru-šenie nastavenia časovača.
� �
�
�
��
��
��
�
�
�
Za účelom zastavenia prevádzky krátko stlačte tlačidlo Štart/Stop �, až sa ozve signál a čas na displeji � bliká. Opätovným stlačením tlačidlaŠtart/Stop � v priebehu 10 minút môžete v pre-vádzke znovu pokračovať. V prípade, že zabudnetev programe pokračovať, bude program po 10minútach pokračovať automaticky sám.Ak chcete prevádzku úplne ukončiť alebo zrušiťnastavenia, na 3 sekundy stlačte tlačidlo Štart/Stop�, až zaznie dlhý signálny tón.
� Upozornenie: Tlačidlo Štart/Stop stlačte iba vtedy �, keď chceteskontrolovať stav chleba. Priebeh pečenia môžetepozorovať cez pozorovacie okienko.
� Pozor! Pri stlačení všetkých tlačidiel sa musí ozvať signálnytón, okrem prípadu, keď je prístroj v prevádzke.
� Stupeň zhnednutia (alebo rýchly režim)
Voľba stupňa zhnednutia alebo prepnutie do rých-leho režimu (svetlý/stredný/tmavý/rýchly). Opako-vane stláčajte tlačidlo stupeň zhnednutia�, až sašípka nachádza nad požadovaným stupňomzhnednutia. V programoch 1 - 4 môžete viacnásob-ným stlačením tlačidla stupeň zhnednutia � aktivo-vať rýchly režim, a tým skrátiť priebeh pečenia. Stláč-ajte tlačidlo stupeň zhnednutia� dovtedy, až sašípka nachádza nad „rýchlo“. V programoch 6, 7a 11 nie je možné zvoliť stupeň zhnednutia.
� Časovač � �Odložené pečenie.
� Upozornenie:V programe 11 sa nedá nastaviť odložené pečenie.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 105
- 106 -
� Prevádzková kontrolkaPrevádzková kontrolka � svojím svietením indikuje,že práve beží niektorý program. Keď chcete niekto-rý program pomocou časovača spustiť s časovýmoneskorením, rozsvieti sa prevádzková kontrolka �až vtedy, keď sa tento program spustí, a nie vtedy,keď je ešte len zapnutý časovač.
� Hmotnosť chleba Voľba hmotnosti chleba (750 g / 1000 g / 1250 g).Opakovane stláčajte toto tlačidlo, až sa šípkanachádza pod požadovanou hmotnosťou. Údaje o hmotnosti (750 g, 1000 g, 1250 g) sa vzťahujúna množstvo prísad, ktorými sa forma na pečenienaplní �.
� Upozornenie: Pri zapnutí prístroja je hmotnosť nastavená na 1250 g.V programoch 6, 7, 11 a 12 sa hmotnosť nedánastaviť.
� Voľba programov (menu) Vyvolanie požadovaného programu (1-12). Nadispleji � sa zobrazí číslo programu a príslušnádoba pečenia.
Funkcia pamäteProgram bude po opätovnom zapnutí po výpadkuprúdu po dobu až 10 minút pokračovať na rovnakommieste. Toto však neplatí pri zrušení alebo ukončenípriebehu pečenia alebo po stlačení tlačidlaŠtart/Stop �, až sa ozve dlhý signálny tón.
Pozorovacie okienko �Cez pozorovacie okienko � môžete sledovať priebeh pečenia.
Programy
Pomocou tlačidla voľba programu � si zvolítepožadovaný program. Príslušné číslo programu sazobrazí na displeji �. Doby pečenia sú závislé odzvolenej kombinácie programov. Pozri kapitola „Prie-beh programu“.
Program 1: Normálny Na biele a pšenično-ražné chleby, ktoré pozostáva-jú hlavne z pšeničnej alebo ražnej múky. Chliebmá kompaktnú konzistenciu. Zhnednutie chleba sanastaví pomocou tlačidla stupeň zhnednutia �.
Program 2: Kyprý Na ľahké chleby z jemnej múky. Chlieb je spravidlakyprý a má chrumkavú kôrku.
Program 3: Celozrnný Na chleby zo silnejších druhov múk, napr. celozrnnápšeničná a ražná múka. Chlieb bude kompaktnejšía ťažší.
Program 4: SladkýNa chleby s prísadami ovocných štiav, strúhanéhokokosu, hrozienok, suchého ovocia, čokolády alebo spridaním cukru. Vďaka dlhšej fáze kysnutia je chliebľahší a vzdušnejší.
Program 5: ExpresU miesenia nechať cesto vykysnúť a pečenie budetrvať kratšiu dobu. Pre tento program sú však vhodnélen recepty, ktoré neobsahujú žiadne ťažké prísadyalebo hrubú múku. Majte na pamäti, že chlieb pritomto programe bude hustejší a nie až taký chutný.
Program 6: CestoNa prípravu kvasnicového cesta na žemle, pizzualebo pletenky. Samotné pečenie pri tomto programeodpadá.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 106
- 107 -
Program 7: Cesto na rezanceNa prípravu rezancového cesta. Samotné pečeniepri tomto programe odpadá.
Program 8: Cmarový chliebPre chleby, ktoré sa robia z cmaru alebo jogurtu.
Program 9: Bezlepkový Pre chleby z bezlepkových múk a zmesí na pečenie.Bezlepkové múky potrebujú viac času na prijatietekutín a majú iné vlastnosti pri miesení.
Program 10: KoláčSuroviny sa v tomto programe miesia, nechajúvykysnúť a upečú. Pri tomto programe používajteprášok do pečiva.
Program 11: LekvárNa prípravu marmelád, džemov, želé a ovocnýchpomazánok.
Program 12: Pečenie Na dopečenie chlebov, ktoré sú príliš svetlé alebonie sú úplne dopečené alebo na hotové cestá. Pritomto programe odpadajú všetky procesy miesenia akysnutia. Chlieb sa udržiava teplý až jednu hodinupo ukončení pečenia. Tým sa zabráni tomu, abybol chlieb príliš vlhký.Program 12 pečie chleba po dobu 60 minút.Za účelom predčasného ukončenia týchto funkciístlačte tlačidlo Štart/Stop �, až sa ozve dlhý signál.Prístroj vypnete odpojením od elektrickej siete.
� Upozornenie: Pri programoch 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 a 9 zaznie v priebehu programu pípnutie a na displeji sazobrazí � „ADD“.Bezprostredne potom pridajte ďalšie prísady akoovocie alebo orechy.
Tieto prísady potom miesiaci hák � nerozdrví. Ak máte nastavený časovač, môžete dať všetky prí-sady do nádoby na pečenie � aj pred začatímprogramu. Ovocie a orechy by ste v tomto prípademali trochu rozkrájať.
Funkcia časovania
Funkcia časovania vám umožňuje odložiť pečeniena neskôr.Pomocou tlačidiel so šípkami � a� � nastavtepožadovaný koniec pečenia. Maximálna dobačasového oneskorenia je 15 hodín.
� Varovanie! Predtým, než budete chcieť upiecťurčitý chlieb pomocou funkcie časovania, prís-lušný recept najskôr vyskúšajte, aby ste sa uistili,že pomer prísad je správny, cesto nie je prílištuhé alebo príliš riedke alebo množstvo nie jepríliš veľké, aby Vám prípadne nepretieklo.Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
Zvoľte jeden program. Na displeji � sa zobrazídoba potrebná na pečenie. Pomocou tlačidla so šípkou � � posuniete koniecprogramu. Pri prvom stlačení sa posunie koniecprogramu na nasledujúcu desiatku. Každé ďalšiestlačenie tlačidla � � posunie koniec doby o 10minút. Ak podržíte tlačidlo so šípkou stlačené, proces prestavenia času urýchlite. Na displeji sazobrazí celková doba pečenia a doba odloženia.Pri prekročení možného posunutia času môžete časpomocou tlačidiel so šípkami skorigovať � �. Tlačidlom Štart/Stop � potvrďte nastavenie časo-vača.Na displeji � bliká dvojbodka a naprogramovanýčas začne plynúť. Len čo sa spustí program, rozs-vieti sa prevádzková kontrolka �.Pri skončení procesu pečenia zaznie desať pípnutía na displeji � sa zobrazí 0:00.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 107
- 108 -
Príklad:Je 8:00 a vy by ste chceli mať čerstvý chlieb za 7 hodín a 30 minút, teda o 15:30. Najskôr zvoľte program 1 a stláčajte tlačidlá sošípkami � tak dlho, až sa na displeji � zobrazí7:30, pretože čas do ukončenia činí 7 hodín a 30 minút.
� Upozornenie:V programe „marmeláda“ nie je funkcia časovaniak dispozícii.
� Upozornenie:Funkciu časovania nepoužívajte, keď spracovávaterýchlo sa kaziace potraviny ako vajcia, mlieko,smotanu alebo syr.
Pred pečením
Pre úspešné pečenie majte na pamäti tieto faktory:
Suroviny� Upozornenie:Vytiahnite formu na pečenie � z pekárničky neždo nej dáte prísady. Keby sa suroviny dostali dopriestoru pečenia, zahriatím vyhrievacích špirál bymohlo dôjsť k požiaru.• Suroviny vkladajte do nádoby na pečenie �
vždy v predpísanom poradí.• Všetky suroviny majú byť zahriate na izbovú
teplotu, aby sa dosiahol optimálny priebehkysnutia.
• Dbajte na presné odmeranie množstva prísad.Už nepatrné odchýlky od množstiev určenýchv recepte môžu ovplyvniť výsledok pečenia.
� Upozornenie:V žiadnom prípade nepoužívajte väčšie množstvánež je uvedené. Príliš mnoho cesta môže pretiecťcez okraj formy na pečenie � a na horúcich špirá-lach spôsobiť požiar.
Pečenie chleba
PrípravaDodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode.Postavte automat na pečenie chleba na rovný a pevný podklad.
1. Vytiahnite nádobu na pečenie � z prístrojanahor.
2. Zasuňte hnetacie háky � na pohonné osi v nádobe na pečenie �. Dajte pozor na to,aby sedeli pevne.
3. Dajte suroviny podľa zvoleného vášho receptu vuvedenom poradí do nádoby na pečenie �.Najprv dávajte tekutiny, cukor, soľ a potommúku. Kvasnice vždy ako posledné.
� Upozornenie:Dajte pozor, aby kvasnice neprišli do styku sosoľou alebo s kvapalinami.
4. Vložte nádobu na pečenie � späť. Dbajte na to, aby správne dosadla.
5. Zatvorte veko prístroja �.6. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Zaznie signál a na displeji � sa zobrazí čísloprogramu a celková doba pre program 1.
7. Zvoľte program pomocou tlačidla voľby pro-gramu �. Každá voľbasa potvrdí zaznením sig-nálu.
8. V prípade potreby zvoľte veľkosť chleba tla-čidlom �.
9. Zvoľte stupeň zhnednutia � chleba. Nadispleji � vám šípka ukáže, či ste nastavili svet-lý, stredný alebo tmavý. Môžete zvoliť i „rýchlo“, aby ste skrátili čas, v ktorom cestokysne.
� Upozornenie:V programoch 6, 7 a 11 nie je funkcia „stupeňzhnednutia” k dispozícii.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 108
- 109 -
Funkcia „rýchlo“ je k dispozícii iba v programoch 1-4.V programoch 6, 7, 11 a 12 nie je nastaveniehmotnosti chleba k dispozícii.
10. Teraz máte možnosť časovačom nastaviť záve-rečný čas programu. Môžete zadať odloženie času maximálne o 15 hodín.
� Upozornenie:V programe 11 nie je táto funkcia k dispozícii.
Spustenie programuProgram spustíte tlačidlom Štart/Stop �.
� Upozornenie: Programy 1, 2, 3, 4, 6, 8 a 9sa spúšťajú s 10- až 30-minútovou predhrieva-cou fázou (okrem rýchleho režimu, viď tabuľ-ka Priebeh programu). Hnetacie háky � sapritom nepohybujú. To nie je chyba prístroja.
Program automaticky vykoná rôzne pracovné úkony.Priebeh programu môžete sledovať cez pozorovacieokienko � vašej pekárničky. Niekedy môže počaspečenia dochádzať k zrážaniu vlhkosti na pozoro-vacom okienku �. Veko prístroja � môžete v prie-behu miesenia otvoriť.
� Upozornenie:Neotvárajte veko prístroja � v priebehu kysnutiaalebo pečenia. Chlieb by sa mohol prepadnúť.
Ukončenie programuPri skončení procesu pečenia zaznie desať pípnutía na displeji � sa zobrazí 0:00.
Po ukončení programu sa zariadenie automatickyprepne do režimu udržania obsahu v teple, ktorýtrvá až 60 minút.
� Upozornenie:To neplatí pre programy 6, 7 a 11.
Pritom v prístroji cirkuluje teplý vzduch. Funkciuudržania obsahu v teple môžete predčasne ukončiťtým, že budete držať stlačené tlačidlo Štart/Stop,� až zaznie signálny tón.
� Varovanie!Predtým, než otvoríte veko prístroja vytiahnite zástrčkuzo zásuvky �.V dobe, kedy prístroj nepoužívate, má byť vždyodpojený od elektrickej siete!
Vyberanie chlebaPri vyberaní nádoby na pečenie � používajtevždy chňapky alebo ochranné rukavice. Držte nádobu na pečenie � šikmo nad roštom a ľahko ňou zatraste, aby sa chlieb od nádoby � oddelil.
Keď sa chlieb od hákov neoddelí �, odstráňteopatrne hnetacie háky � pomocou priloženéhovyberača hnetacích hákov �.
� Upozornenie:Nepoužívajte žiadne kovové predmety, ktoré bymohli spôsobiť poškriabanie vrstvy zabraňujúcejprilepeniu. Ihneď po vybratí chleba umyte nádobu na pečenie� teplou vodou. Zabránite tým prischnutiu hnetacíchhákov � na hnacom hriadeli.
Tip: Keď háky � po poslednom procese hneteniavyberiete, tak sa chlieb pri vyberaní z formy� nenatrhne.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 109
- 110 -
• Krátko stlačte tlačidlo Štart/Stop �, aby ste pre-rušili program úplne na začiatku pečenia alebovytiahnite zástrčku zo zásuvky. V priebehu 10minút musíte zástrčku zasunúť späť do zásuv-ky, aby pečenie mohlo následne pokračovať.
• Otvorte veko prístroja � a vyberte nádobu napečenie �. Pomúčenými rukami môžetevybrať cesto a hnetacie háky �.
• Cesto vložte späť do nádoby na pečenie �.Nádobu na pečenie vložte � znovu do prístroja a zavrite veko �.
• Zastrčte zástrčku do zásuvky. Program pečeniabude pokračovať.
Nechajte chlieb 15-30 minút chladnúť, než ho začnete konzumovať.Pred krájaním chleba sa vždy presvedčte, či v ňomnie je hnetací hák �.
Chybové hlásenia
• Keď sa na displeji � zobrazí „HHH“, potom,keď bol program spustený, je teplota pekárničkyešte príliš vysoká. Zastavte program a vytiahni-te zástrčku zo zásuvky. Otvorte veko prístroja �a nechajte ho 20 minút vychladnúť než hobudete ďalej používať.
• Pokiaľ sa nedá spustiť nový program, potom, čoprístroj práve jeden program ukončil, je ešte prílišhorúci. V tomto prípade preskočí zobrazenie nadispleji do základného nastavenia (program 1).Otvorte veko prístroja � a nechajte ho 20 minútvychladnúť než ho budete ďalej používať.
� Varovanie!Nepokúšajte sa uviesť prístroj do prevádzky, pokiaľešte nevychladol. To funguje iba v programe 12.
• Keď sa po spustení programu na displeji A zo-brazí „EE0“, „EE1“ alebo “LLL”, vypnite pekár-ni-čku, a potom ju znova zapnite tak, že zástrčkuzo zásuvky vytiahnete a potom ju znova zasu-niete. Keď sa chybové hlásenie neprestane zobrazovať, obráťte sa na zákaznícke služby.
Čistenie a údržba
� Varovanie!Pred každým čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky anechajte prístroj celkom vychladnúť. Chráňte prístroj pred vlhkosťou, pretože tá môžemať za následok úder elektrickým prúdom.
Dodržiavajte pritom aj bezpečnostné pokyny.
� Pozor!Jednotlivé diely prístroja a príslušenstva nie súvhodné na umývanie v umývačke riadu!
Teleso, veko, priestor na pečenieOdstráňte zvyšky z priestoru pečenia pomocouvlhkej handričky alebo mierne navlhčenej mäkkejšpongie. Poutierajte teleso automatu a veko vlhkouhandričkou alebo špongiou.
• Dobre vysušte vnútorný priestor. Pre ľahšiečistenie môžete veko prístroja � oddeliť odtelesa:
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 110
- 111 -
• Otvorte veko �, až kužeľovité palce kovaniaprejdú otvormi vo vodiacich kovaniach.
• Vytiahnite veko prístroja � z vodiacich kova-ní.
• Za účelom montáže veka prístroja � zasuňtepalce kovania otvormi vo vodiacich kovaniach.
Nádoby na pečenie a hnetacie hákyVonkajšie plochy nádob na pečenie � a hnetacíchhákov � sú upravené nepriľnavou vrstvou. Pri čiste-ní nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostried-ky ani predmety, ktoré môžu spôsobiť poškrabaniepovrchov.
V dôsledku vlhkosti a pár sa môže po čase zmeniťvzhľad povrchov. To neznamená žiadne zhoršeniefunkcie alebo kvality.
Pred čistením vyberte nádoby na pečenie � a hnetacie háky � z priestoru pečenia. Poutierajtevonkajšiu stranu nádob na pečenie � vlhkou han-dričkou.
� Pozor!Nikdy neponárajte nádobu na pečenie � do vodyalebo iných tekutín.Vnútorný priestor nádoby na pečenie � vyčistiteteplou vodou, v ktorej rozpustíte čistiaci prostriedok. Ak sú hnetacie háky � zanesené a nedajú sa uvoľ-niť, naplňte nádobu na pečenie � na asi 30 minúthorúcou vodou. Ak je nasadzovací otvor v hnetacom háku �upchatý, môžete ho opatrne vyčistiť drevenou tyčinkou.Na čistenie pekárničky nepoužívajte žiadne che-mické čistiace prostriedky ani riedidlá.
Technické údaje
Model: Domáca pekárničkaSBB 850 A1
Menovité napätie: 220 - 240 V ~ / 50 HzPríkon: 850 W
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzuj-te do normálneho domového odpadu.Tento výrobok podlieha európskejsmernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme)na likvidáciu odpadu.Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípadepochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciuodpadu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 111
- 112 -
Záruka a servis
Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumunákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex-pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro-sím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatň-ovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky.Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tova-ru.Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, niena poškodenia spôsobené prepravou, opotrebenímani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínačealebo akumulátory. Výrobok je určený výlučne na súkromné používaniea nie na komerčné účely.Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpo-vedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní,pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobilnami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zá-kona nie sú touto zárukou obmedzené.Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záruč-ných opráv. To platí aj na vymenené alebo oprave-né diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistenéuž pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, naj-neskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia.V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uply-nutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuténáklady.
Servis SlovenskoTel.: 0850 232001E-Mail: [email protected]
IAN 69294
Dovozca
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 112
- 113 -
* 3A znamená, že prístroj 3 minúty miesi a súčasne zaznie signál upozorňujúci na pridanie prísad a na displeji sa zobrazí „ADD“ � .
Program 1. Normálny 2. Kyprý
Stupeň zhnednutiasvetlý
strednýtmavý
rýchlysvetlý
strednýtmavý
rýchly
Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (hodiny) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Predhrievanie
(min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Miesenie 1 (min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
Kysnutie 1 (min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
Miesenie 2 (min) 2
3A*5
25A5
25A5
21A5
22A5
22A5
23A*
8
25A8
25A8
21A5
22A5
22A5
Kysnutie 2 (min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
Kysnutie 3 (min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
Pečenie (min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
Udržiavanie v teple (min)60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Pridanie prísad(zostávajú hodiny)
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
Nastavenie času 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
Priebeh programu
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 113
- 114 -
Program 3. Celozrnný 4. Sladký
Stupeň zhnednutiasvetlý
strednýtmavý
rýchlysvetlý
strednýtmavý
rýchly
Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (hodiny) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Predhrievanie (min)
15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Miesenie 1 (min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
Kysnutie 1 (min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
Miesenie 2 (min) 2
3A8
25A8
25A8
22A5
22A5
22A5
24A*
6
25A6
25A6
21A6
22A6
22A6
Kysnutie 2 (min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
Kysnutie 3 (min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
Pečenie (min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
Udržiavanie v teple (min)60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Pridanie prísad(zostávajú hodiny)
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
Nastavenie času 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
* 4A znamená, že prístroj 4 minúty miesi a súčasne zaznie signál upozorňujúci na pridanie prísad a na displeji sa zobrazí „ADD“ � .
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 114
- 115 -
* 5A znamená, že prístroj 5 minút miesi a súčasne zaznie signál upozorňujúci na pridanie prísad a na displeji sa zobrazí „ADD“ � .
Program 5. Expres6.
Cesto7. Cesto na
rezance8. Cmarový chlieb 9. Bezlepkový
Stupeň zhnednutiasvetlý
strednýtmavý
N/A N/Asvetlý
strednýtmavý
svetlýstrednýtmavý
Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (hodiny) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55
Predhrievanie
(min) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20
Miesenie 1 (min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12
Kysnutie 1 (min) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20
Miesenie 2 (min) N/A2A5
N/A2A5
N/A2A5
N/A3A5
N/AN/AN/A
25A*
8
25A8
25A8
23A8
23A8
23A8
Kysnutie 2 (min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50
Kysnutie 3 (min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50
Pečenie (min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70
Udržiavanie v teple (min)60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60
Pridanie prísad(zostávajú hodiny)
1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58
Nastavenie času 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 115
- 116 -
Program 10. Koláč 11. Lekvár 12. Pečenie
Stupeň zhnednutiasvetlý
strednýtmavý
N/Asvetlý
strednýtmavý
Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A
Čas (hodiny) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Predhrievanie
(min) N/A N/A N/A N/A N/A
Miesenie 1 (min) 15 15 15 N/A N/A
Kysnutie 1 (min) N/A N/A N/A15
vysoká teplota + miesenie
N/A
Miesenie 2 (min) N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
Kysnutie 2 (min) N/A N/A N/A N/A N/A
Kysnutie 3 (min) N/A N/A N/A45
vysoká teplota + miesenie
N/A
Pečenie (min) 60 65 70
20Kysnutie 60
15 Kys-nutie
15 Kys-nutie
15 Kys-nutie
Udržiavanie v teple (min)60 60 60 N/A 60
Pridanie prísad(zostávajú hodiny)
N/A N/A N/A N/A N/A
Nastavenie času 15 h 15 h 15 h N/A 15 h
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 116
- 117 -
Čo robiť, keď hnetací hák � po pečení zostane v nádobena pečenie �?
Naplňte horúcou vodou nádobu na pečenie � a otáčajtehnetacie háky �, aby sa zatvrdnuté zvyšky pod nimiuvoľnili.
Čo sa stane, ak hotový chlieb zostane v domácej pekárničke?
Pomocou funkcie „Udržať teplý“ sa zabezpečí, že chliebbude asi 1 hodinu v teple a bude chránený pred vlhkosťou.Ak necháte chlieb dlhšie než 1 hodinu v pekárničke,môže byť vlhký.
Sú forma na pečenie � a miesiaci hák � vhodné naumývanie v umývačke riadu?
Nie. Formu na pečenie � a miesiaci hák � umývajteručne.
Prečo sa cesto nemiesi, hoci motor beží? Skontrolujte, či sú hnetacie háky � a nádoba na pečenie� správne nasadené a zaistené.
Čo mám spraviť, keď hnetacie háky � zostali v chlebe? Vyberte hnetacie háky � pomocou vyberača hnetacíchhákov �.
Čo sa stane pri výpadku prúdu počas chodu programu? Pri výpadku elektrického prúdu na dobu maximálne 10 minút zabezpečí automat na pečenie chleba ukončenieprogramu, ktorý predtým bežal.
Ako dlho trvá pečenie chleba? Presné doby nájdete v tabuľke priebehu programov.
Aké hmotnosti chleba sa dajú piecť? Môžete piecť chlieb od 750 g - 1000 g - 1250 g.
Prečo sa nemôže pri pečení s použitím čerstvého mliekavyužiť funkcia časovania?
Čerstvé suroviny, ako je mlieko alebo vajcia, sa kazia,keď v zariadení zostávajú dlho.
Čo sa stalo, keď prístroj nefunguje po stlačení tlačidlaŠtart/Stop �?
Niektoré pracovné chody ako napríklad „Zahriatie“alebo „Kysnutie“ sa dajú ťažko rozpoznať. Pomocou tabu-ľky „Priebeh programu“ skontrolujte, ktorá časť programu práve prebieha. Skontrolujte, či ste správne stlačili tlačidlo Štart/Stop � .Skontrolujte, či je zástrčka pripojená do elektrickej siete.
Pekárnička rozsekáva pridané hrozienka. Aby ste predišli rozsekaniu prísad, ako sú ovocie aleboorechy, pridajte ich do cesta až po zaznení signálu.
Odstraňovanie chýb pekárničky
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 117
- 118 -
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 118
Ob
jedná
vkový list SB
B 850 A
1
www.kom
pernass.com
(Miesto
, Dá
tum)
(Pod
pis)
Spô
sob
pla
tenia
5 €€
vrát. ostatné náklady (spracovanie, poštovné, balné).
+=
Ob
jedná
vané m
nožstvo
(ma
x. 3 súp
ravy
v jednej
ob
jedná
vke)N
ázov tova
ruJed
notková
cenaCelková
čiastka
1 nádoba na pečenie a 2hnetacie háky
10€
€
4 hnetacie háky10
€€
Dobierka
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 119
Ob
jed
návk
ový
list
- T ý
mto
ob
jed
náv a
me:
1.Po
d „O
dosie
late
ľ/ob
jedn
áva t
eľ" u
veď
te V
aše
men
o, a
dres
u a
tele
fónn
e čí
slo (k
vôli
príp
adný
m o
tázk
am) p
alič
kový
m p
ísmom
.
Od
osi
ela
teľ/
ob
jed
náv a
teľ
(vyp
lňte
pr o
sím k
ompl
etne
pa
ličko
vým
písm
om):
A:
Do
bie
rka
:
Zašli
te ú
plne
vyp
lnen
ú ob
jedn
ávko
vu k
a rtu
vpo
š tov e
j obá
lke
na n
ašu
dole
uv e
denú
poš
tovn
úad
r esu
. Čia
stku
k za
plat
eniu
v rá
tane
pop
latk
uza
dob
ierk
u za
plat
íte p
ri pr
evza
tí to
varu
.
Naš
a po
štová
adr
esa:
ELBY
TM
asa
ryk o
v a 1
6 /B
08
0 0 1
Pr e
šov
T el.:
051
/ 7
7214
14
Dô
leži
té:
•Zá
sielk
u do
stato
čne
ofr a
nkuj
te.
•N
a ob
álku
nap
íš te
svoj
e m
eno
ako
odos
ie-
late
ľa
Prie
zvisk
o, M
eno
Ulic
a
Psč,
Mie
sto
Tele
fónn
e Č
íslo
www.kompernass.com
Kraj
iny
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 120
- 121 -
Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheitshinweise 122
Geräteübersicht 123
Zubehör 123
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 124
Vor dem ersten Gebrauch 124
Eigenschaften 124
Bedienfeld 125
Programme 126
Timer-Funktion 127
Vor dem Backen 128
Brot backen 128
Fehlermeldungen 130
Reinigung und Pflege 130
Technische Daten 131
Entsorgung 131
Garantie und Service 132
Importeur 132
Programmablauf 133
Fehlerbehebung Brotbackautomat 137
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese fürden späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 121
- 122 -
� Sicherheitshinweise
• Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erstvollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen!
• Erstickungsgefahr! Kinder ersticken bei unsach-gemäßem Gebrauch desVerpackungsmaterials. Entsorgen Sie diesessofort nach dem Auspacken oder bewahrenSie es für Kinder unzugänglich auf.
• Kontrollieren Sie den Brotbackautomaten nachdem Auspacken auf Transportschäden.Wenden Sie sich gegebenenfalls an IhrenLieferanten.
• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebeneund hitzeunempfindliche Oberfläche.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe vonbrennbaren Materialien, explosiven und/oderbrennbaren Gasen auf. Zu anderenGegenständen muss ein Mindestabstand von10 cm eingehalten werden.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitzedes Gerätes nicht verdeckt werden. Überhit-zungsgefahr!
• Überprüfen Sie vor dem Anschluss, obStromart und Netzspannung mit den Angabenauf dem Typenschild übereinstimmen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfeKanten oder in der Nähe von heißen Flächenoder Gegenständen. Die Isolierung des Kabelskann beschädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebesnie unbeaufsichtigt!
• Um Stolper- oder Unfallgefahren zu vermei-den, ist das Gerät mit einem kurzen Netzkabelausgestattet.
• Das Gerät nur innerhalb von Gebäuden benutzen.
• Das Gerät nie auf oder neben einen Gas-oder Elektroherd, einen heißen Backofen odersonstigen Hitzequellen stellen. Überhitzungsge-fahr!
• Decken Sie das Gerät niemals mit einemHandtuch oder anderen Materialien ab. Hitzeund Dampf müssen entweichen können. EinBrand kann entstehen, wenn das Gerät mitbrennbarem Material abgedeckt wird oder inKontakt kommt, wie z. B. mit Vorhängen.
• Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden,muss die maximal zulässige Leistung des Kabelsder Leistung des Brotbackautomaten entsprechen.
• Verlegen Sie ein Verlängerungskabel so, dassniemand darüber stolpern und unbeabsichtigtdaran ziehen kann.
• Überprüfen Sie vor jedem GebrauchNetzkabel und -stecker. Wenn das Netzkabeldieses Gerätes beschädigt wird, muss es durchden Hersteller, seinen Kundendienst oder eineähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, umGefährdungen zu vermeiden.
• Die Verwendung von nicht vom Hersteller emp-fohlenem Zubehör kann zu Beschädigungenführen. Das Gerät nur für den vorgesehenenZweck verwenden. Ansonsten erlischt derGarantieanspruch.
• Starten Sie ein Backprogramm nur mit einge-setzter Backform. Ansonsten kann es zu irrepa-rablen Schäden am Gerät führen.
• Wenn Kinder in der Nähe sind, bitte dasGerät gut beaufsichtigen! Wenn das Gerätnicht benutzt wird, wie auch vor dem Reinigen,bitte den Netzstecker ziehen. Vor demAbnehmen einzelner Teile das Gerät ausküh-len lassen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durchPersonen (einschließlich Kinder) mit einge-schränkten physischen, sensorischen oder gei-stigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungund/oder mangels Wissen benutzt zu werden,es sei denn, sie werden durch eine für ihreSicherheit zuständige Person beaufsichtigtoder erhielten von ihr Anweisungen, wie dasGerät zu benutzen ist. Kinder sollten beauf-sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sienicht mit dem Gerät spielen.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 122
- 123 -
• Dieses Gerät entspricht den einschlägigenSicherheitsbestimmungen. Überprüfung,Reparatur und technische Wartung dürfen nurvon einem qualifizierten Fachhändler durchge-führt werden. Ansonsten erlischt derGarantieanspruch.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerätund bedecken Sie es nicht. Brandgefahr!
• Vorsicht! Der Brotbackautomat wird heiß.Fassen Sie das Gerät erst an, wenn es sichabgekühlt hat, oder benutzen Sie zumAnfassen einen Topflappen.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sieden Netzstecker, bevor Sie Teile des Zubehörsherausnehmen oder einsetzen.
• Versetzen Sie den Brotbackautomaten nicht,wenn sich heißer oder flüssiger Inhalt, z.B.Konfitüre, in der Backform befindet. Es bestehtVerbrennungsgefahr!
• Kommen Sie nie während der Benutzung mitden rotierenden Knethaken in Berührung. Esbesteht Verletzungsgefahr!
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabelaus der Steckdose.
• Ziehen Sie den Netzstecker beiNichtgebrauch und vor jeder Reinigung desGerätes aus der Steckdose.
• Benutzen Sie den Brotbackautomaten nicht,um darin Speisen oder Utensilien aufzubewah-ren.
• Legen Sie nie Alufolie oder andere metallischeGegenstände in den Brotbackautomaten. Dieskann zu einem Kurzschluss führen. Es bestehtBrandgefahr!
• Tauchen Sie den Brotbackautomaten nicht inWasser oder andere Flüssigkeiten. Es bestehtStromschlaggefahr!
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzendenPutzschwämmen. Wenn sich Partikel des Schwammes lösen undmit elektrischen Teilen in Berührung kommen,besteht Stromschlaggefahr.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oderein separates Fernwirksystem um das Gerät zubetreiben.
• Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oderohne Backform. Das führt zu irreparablenSchäden am Gerät.
• Schließen Sie immer den Deckel während desBetriebs.
• Entfernen Sie nie die Backform während desBetriebs.
• Überschreiten Sie beim Backen niemals dieMenge von 700 g Mehl und geben Sie niemals mehr als 1 1/4 Päckchen (ca.26 g)Trockenhefe dazu. Der Teig kann überlaufenund einen Brand verursachen!
• Während des Betriebs kann die Temperaturder berührbaren Oberfläche sehr hoch sein.Verbrennungsgefahr!
Geräteübersicht
� Sichtfenster� Gerätedeckel� Belüftungsschlitze� Netzkabel� Bedienfeld
Achtung! Heiße Oberfläche!
Zubehör
� 2 Knethaken� Backform bis zu 1250 g Brotgewicht Messbecher Messlöffel � Knethakenentferner • Kurzinformation• Rezeptheft• Bedienungsanleitung
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 123
- 124 -
BestimmungsgemäßerGebrauch
Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zumBrotbacken und zur Herstellung vonMarmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich.Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen vonLebensmitteln oder Gegenständen. Verwenden Sieden Brotbackautomat nicht im Freien.Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenesZubehör. Nicht empfohlenes Zubehör kann dasGerät beschädigen.
Vor dem ersten Gebrauch
Entsorgung des VerpackungsmaterialsPacken Sie Ihr Gerät aus und entsorgen Sie dasVerpackungsmaterial gemäß den Vorschriften anIhrem Wohnort.
Erste ReinigungWischen Sie Backform �, Knethaken � undAußenfläche des Brotbackautomaten vor derInbetriebnahme mit einem sauberen, feuchten Tuchab. Verwenden Sie keine kratzendenPutzschwämme oder Scheuermittel. Entfernen Siedie Schutzfolie auf dem Bedienfeld �.
Aufheizen:� Bitte beachten Sie folgenden Hinweis zur
ersten Inbetriebnahme:
Setzen Sie ausschließlich beim erstmaligenAufheizen die leere Backform � in das Gerät ein.Schließen Sie den Gerätedeckel �. Wählen Siedas Programm 12, wie im Kapitel „PROGRAMME“beschrieben und drücken Sie Start/Stop �, umdas Gerät für 5 Minuten aufzuheizen. Drücken Sienach 5 Minuten die Taste Start/Stop �, bis einlanger Signalton ertönt, um das Programm zu been-den.
Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann esbei der ersten Inbetriebnahme zu leichterGeruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich undhört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausrei-chende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel einFenster.Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen undwischen Sie noch einmal Backform �, Knethaken und Außenfläche des Brotbackautomaten miteinem sauberen, feuchten Tuch ab.
� Brandgefahr! Lassen Sie denBrotbackautomaten nicht länger als 5 Minutenmit leerer Backform � aufheizen. Es bestehtdie Gefahr der Überhitzung.
Eigenschaften
Mit dem Brotbackautomat haben Sie dieMöglichkeit Brot nach Ihrem Geschmack zu backen.• Sie können zwischen 12 verschiedenen
Programmen wählen.• Sie können fertige Backmischungen verarbei-
ten.• Sie können Nudel- oder Brötchenteig kneten
lassen und Marmelade herstellen.• Durch das Programm “Glutenfrei” können Sie
glutenfreie Backmischungen und Rezepte mitglutenfreien Mehlen, wie z.B. Maismehl,Buchweizenmehl und Kartoffelmehl, backen.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 124
- 125 -
Bedienfeld
� DisplayAnzeige für� die Auswahl des Gewichts
(750 g, 1000 g, 1250 g)� die noch verbleibende Betriebszeit in Stunden
und die programmierte Zeitvorwahl � den gewählten Bräunungsgrad (Hell ,
Mittel , Dunkel , Schnell )� die gewählte Programm-Nummer � den Programmablauf� das Zugeben von Zutaten („ADD“)
� Start / Stop Zum Starten und Beenden des Betriebes oder umeine Timer-Programmierung zu löschen.
� �
�
�
��
��
��
�
�
�
Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz dieStart/Stop-Taste �, bis ein Signalton ertönt und dieZeit im Display � blinkt. Durch erneutes Drückender Start/Stop-Taste � kann der Betrieb innerhalbvon 10 Minuten wieder fortgesetzt werden. WennSie vergessen, das Programm fortzusetzen, wirddas Programm nach 10 Minuten automatisch fort-gesetzt.Um den Betrieb vollständig zu beenden oder dieEinstellungen zu löschen, drücken Sie für 3 Sekunden die Start/Stop-Taste �, bis ein langerSignalton ertönt.
� Hinweis: Drücken Sie nicht die Start/Stop-Taste �, wenn Sielediglich den Zustand des Brotes kontrollieren wollen. Beobachten Sie den Backvorgang durchdas Sichtfenster.
� Achtung! Beim Drücken aller Tasten muss ein Signalton ertö-nen, ausgenommen, während das Gerät in Betriebist.
� Bräunungsgrad (oder Schnellmodus) Wahl des Bräunungsgrades oder wechseln in denSchnellmodus (Hell/Mittel/Dunkel/Schnell).Drücken Sie wiederholt die Taste Bräunungsgrad�, bis der Pfeil über dem gewünschtenBräunungsgrad erscheint. Für die Programme 1 - 4können Sie durch mehrmaliges Drücken der TasteBräunungsgrad � den Schnellmodus aktivieren,um den Backvorgang zu verkürzen. Drücken Siedie Taste Bräunungsgrad � so oft, bis der Pfeilüber „Schnell“ erscheint. Bei den Programmen 6, 7und 11 kann kein Bräunungsgrad gewählt werden.
� Timer � �Zeitverzögertes Backen.
� Hinweis: Bei Programm 11 können Sie kein zeitverzögertesBacken einstellen.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 125
- 126 -
� BetriebsindikationslampeDie Betriebsindikationslampe � zeigt mit ihremLeuchten an, dass grade ein Programm läuft. Wenn Sieein Programm mit der Timer-Funktion zeitverzögert star-ten wollen, leuchtet die Betriebsindikationslampe �erst, wenn das Programm gestartet ist, und nicht, wennder Timer aktiviert ist.
� Brotgewicht Wahl des Brotgewichtes (750 g / 1000 g / 1250 g).Drücken Sie diese Taste wiederholt, bis der Pfeilunter dem gewünschtem Gewicht erscheint. DieGewichtsangaben (750 g / 1000 g / 1250 g)beziehen sich auf die Menge der eingefülltenZutaten in die Backform �.
� Hinweis: Die Voreinstellung beim Einschalten des Gerätes ist1250 g. Bei den Programmen 6, 7, 11 und 12können Sie das Brotgewicht nicht einstellen.
� Programmwahl (Menü) Aufrufen des gewünschten Backprogramms (1-12).Im Display � erscheint die Programm-Nummer unddie entsprechende Backzeit.
Memory FunktionDas Programm wird beim Wiedereinschalten nacheinem Stromausfall von bis zu ca. 10 Minuten angleicher Stelle fortgesetzt. Dies gilt jedoch nicht beiLöschen/Beenden des Backvorgangs oder beiBetätigung der Start/Stop-Taste � bis ein langerSignalton ertönt.
Sichtfenster �Durch das Sichtfenster � können Sie denBackvorgang beobachten.
Programme
Mit der Taste Programmwahl � wählen Sie dasgewünschte Programm aus. Die entsprechendeProgramm-Nummer wird im Display � angezeigt.Die Backzeiten sind abhängig von den gewähltenProgrammkombinationen. Siehe Kapitel„Programmablauf“.
Programm 1: Normal Für Weiß- und Mischbrote die hauptsächlich ausWeizen- oder Roggenmehl bestehen. Das Brot hateine kompakte Konsistenz. Die Bräunung des Brotesstellen Sie mit der Taste Bräunungsgrad � ein.
Programm 2: Locker Für leichte Brote aus gut gemahlenem Mehl. DasBrot ist in der Regel locker und hat eine knusprigeKruste.
Programm 3: Vollkorn Für Brote mit kräftigeren Mehlsorten, z. B.Weizenvollkornmehl und Roggenmehl. Das Brotwird kompakter und schwerer.
Programm 4: SüßFür Brote mit Zutaten aus Fruchtsäften,Kokosnussflocken, Rosinen, Trockenfrüchten,Schokolade oder zusätzlichem Zucker. Durch einelängere Aufgehphase wird das Brot leichter und luftiger.
Programm 5: ExpressFür das Kneten, Teig gehen lassen und das Backenwird weniger Zeit benötigt. Für dieses Programmsind jedoch nur Rezepte geeignet, die keine schwe-ren Zutaten oder kräftige Mehlsorten enthalten.Beachten Sie, dass das Brot bei diesem Programmweniger luftig und nicht ganz so schmackhaft wer-den kann.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 126
- 127 -
Programm 6: Teig (kneten)Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizzaoder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesemProgramm.
Programm 7: NudelteigFür die Zubereitung von Nudelteig. DerBackvorgang entfällt bei diesem Programm.
Programm 8: Buttermilchbrot Für Brote die aus Buttermilch oder Joghurt herge-stellt werden.
Programm 9: Glutenfrei Für Brote aus glutenfreien Mehlen undBackmischungen. Glutenfreie Mehle benötigen länger für die Aufnahme von Flüssigkeiten undhaben andere Triebeigenschaften.
Programm 10: KuchenDie Zutaten werden bei diesem Programm gekne-tet, gehen gelassen und gebacken. Benutzen SieBackpulver für dieses Programm.
Programm 11: Marmelade Zum Herstellen von Marmeladen, Konfitüren,Gelees und Fruchtaufstrichen.
Programm 12: Backen Zum Nachbacken von Broten, die zu hell odernicht ganz durch gebacken sind oder Fertigteige.Alle Knet- oder Ruhevorgänge entfallen bei diesemProgramm. Das Brot wird bis zu einer Stunde nachEnde des Backvorgangs warm gehalten. Dadurchwird verhindert, dass das Brot zu feucht wird.Das Programm 12 backt das Brot für 60 Minuten.Um diese Funktionen vorzeitig zu beenden, drücken Sie die Start/Stop-Taste �, bis ein langerSignalton ertönt. Um das Gerät auszuschalten, tren-nen Sie das Gerät vom Stromnetz.
� Hinweis: Bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 und 9ertönt während des Programmablaufs ein Signaltonund „ADD“ � erscheint im Display.Fügen Sie unmittelbar danach weitere Zutaten, wieFrüchte oder Nüsse hinzu.Die Zutaten werden durch den Knethaken � nichtzerkleinert. Wenn Sie den Timer eingestellt haben, können Siesämtliche Zutaten auch zu Programmbeginn in dieBackform � geben. Früchte und Nüsse sollten Siein diesem Fall vor der Zugabe etwas zerkleinern.
Timer-Funktion
Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen ein zeitverzö-gertes Backen.Mit den Pfeiltasten � und � � stellen Sie dengewünschten Endzeitpunkt des Backvorgangs ein.Die maximale Zeitverzögerung beträgt 15 Stunden.
� Warnung! Bevor Sie ein bestimmtes Brot mitder Timerfunktion backen wollen, probierenSie das Rezept erst aus, um sicherzustellen,dass das Verhältnis der Zutaten zueinanderstimmt, der Teig nicht zu fest oder zu dünn istoder die Menge zu groß ist und dann evtl.überläuft. Brandgefahr!
Wählen Sie ein Programm. Das Display � zeigtIhnen die benötigte Backdauer. Mit der Pfeiltaste � � verschieben Sie das Endedes Programmes. Beim erstmaligen Betätigen ver-schiebt sich die Endzeit bis zum nächsten Zehner.Jedes weitere Drücken der Pfeiltaste � � ver-schiebt die Endzeit um 10 Minuten. Bei gedrückterPfeiltaste beschleunigen Sie diesen Vorgang. DasDisplay zeigt Ihnen die Gesamtdauer von Backzeitund Verzögerungszeit. Bei einer Überschreitung dermöglichen Zeitverschiebung können Sie mit derPfeiltaste � � die Zeit korrigieren.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 127
- 128 -
Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit derStart/Stop-Taste �.Der Doppelpunkt im Display � blinkt und die programmierte Zeit beginnt abzulaufen.Sobald das Programm startet, leuchtet dieBetriebsindikationslampe �.Bei Beendigung des Backvorgangs ertönen zehnSignaltöne und das Display � zeigt 0:00 an.
Beispiel:Es ist 8.00 Uhr und Sie möchten in 7 Stunden und 30Minuten, also um 15:30 Uhr, frisches Brot haben. Wählen Sie zunächst das Programm 1 und drücken Sie dann die Pfeiltasten � so lange, bis imDisplay � 7:30 erscheint, da die Zeit bis zurFertigstellung 7 Stunden und 30 Minuten beträgt.
� Hinweis:Bei dem Programm „Marmelade“ steht die Timer-Funktion nicht zur Verfügung.
� Hinweis:Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht, wenn Sieschnell verderbliche Lebensmittel wie Eier, Milch,Sahne oder Käse verarbeiten.
Vor dem Backen
Für einen erfolgreichen Backvorgang berücksichti-gen Sie bitte folgende Faktoren:
Zutaten
� Hinweis:Nehmen Sie die Backform � aus dem Gehäuse,bevor Sie die Zutaten einfüllen. Wenn Zutaten inden Backraum gelangen, kann durch die Erhitzungder Heizschlangen ein Brand entstehen.• Geben Sie die Zutaten immer in der angege-
benen Reihenfolge in die Backform �.• Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur
erwärmt sein, um einen optimalen Gärvorgangder Hefe zu erhalten.
• Achten Sie auf ein genaues Abmessen der derZutatenmengen. Bereits geringeAbweichungen von der im Rezept angegebe-nen Menge können das Backergebnis beeinflussen.
� Hinweis:Verwenden Sie auf keinen Fall größere Mengen alsangegeben. Zu viel Teig kann über die Backform� laufen und an den heißen Heizschlangen einenBrand verursachen.
Brot backen
VorbereitungBeachten Sie die Sicherheitshinweise in dieserAnleitung.Stellen Sie den Brotbackautomaten auf einen geraden und festen Untergrund.
1. Ziehen Sie die Backform � aus dem Gerätnach oben heraus.
2. Stecken Sie die Knethaken � auf dieAntriebswellen in der Backform �. Achten Siedarauf, dass sie fest sitzen.
3. Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in derangegebenen Reihenfolge in die Backform �.Geben Sie zuerst die Flüssigkeiten, Zucker,Salz und dann Mehl hinzu, die Hefe als letzteZutat.
� Hinweis:Achten Sie darauf, dass Hefe nicht mit Salz oderFlüssigkeiten in Berührung kommt.
4. Setzen Sie die Backform � wieder ein.Achten Sie darauf, dass sie richtig einrastet.
5. Schließen Sie den Gerätedeckel �.6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Es ertönt ein Signalton und im Display �erscheint die Programm-Nummer undZeitdauer für das Programm 1.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 128
- 129 -
7. Wählen Sie Ihr Programm mit derProgrammwahl Taste �. Jede Eingabe wird miteinem Signalton bestätigt.
8. Wählen Sie gegebenenfalls die Größe desBrotes mit der Taste �.
9. Wählen Sie den Bräunungsgrad � IhresBrotes. Im Display � zeigt Ihnen der Pfeil, obSie Hell, Mittel oder Dunkel eingestellt haben.Sie können hier auch die Einstellung „Schnell“wählen, um die Zeit, in der der Teig geht,abzukürzen.
� Hinweis:Für die Programme 6, 7 und 11 ist die Funktion„Bräunungsgrad” nicht möglich.Die Funktion „Schnell“ ist nur für die Programme 1-4 möglich.Für die Programme 6, 7, 11 und 12 ist dieEinstellung des Brotgewichts nicht möglich.
10. Sie haben jetzt die Möglichkeit über die Timer-Funktion den Endzeitpunkt Ihres Programmseinzustellen. Sie können eine maximaleZeitverschiebung von bis zu 15 Stunden einge-ben.
� Hinweis:Für das Programm 11 ist diese Funktion nicht möglich.
Programm startenStarten Sie nun das Programm mit der Start/StopTaste �.
� Hinweis:Die Programme 1, 2, 3, 4, 6, 8 und 9 starten miteiner 10- bis 30-minütigen Vorheizphase (außerSchnell-Modus, siehe Tabelle Programmablauf). Die Knethaken � bewegen sich hierbei nicht. Dasist kein Fehler des Gerätes.
Das Programm führt automatisch die verschiedenenArbeitsgänge durch.
Sie können den Programmablauf über dasSichtfenster � Ihres Brotbackautomaten beobach-ten. Gelegentlich kann es während desBackvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung imSichtfenster � kommen. Der Gerätedeckel � kannwährend der Knetphase geöffnet werden.
� Hinweis:Öffnen Sie den Gerätedeckel � nicht während derGeh- oder Backphase. Das Brot kann in sichzusammenfallen.
Programm beendenBei Beendigung des Backvorgangs ertönen zehnSignaltöne und das Display � zeigt 0:00 an.Bei Beendigung des Programms schaltet das Gerätautomatisch auf einen bis zu 60 Minuten andauern-den Warmhaltebetrieb.
� Hinweis:Das gilt nicht für die Programme 6, 7 und 11.
Dabei zirkuliert warme Luft im Gerät. DieWarmhaltefunktion können Sie vorzeitig beenden,indem Sie die Start/Stop-Taste � bis zum Ertönender Signaltöne gedrückt halten.
� Warnung!Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevorSie den Gerätedeckel � öffnen.Bei Nichtbenutzung sollte das Gerät immer vomStromnetz getrennt werden!
Brot entnehmenVerwenden Sie beim Herausnehmen der Backform� immer Topflappen oder Schutzhandschuhe. Halten Sie die Backform � schräg über einen Rostund schütteln leicht, bis sich das Brot aus derBackform � löst.
Löst sich das Brot nicht von den Knethaken �, entfernen Sie vorsichtig die Knethaken � mit dembeiliegenden Knethakenentferner �.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 129
- 130 -
� Hinweis:Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die zuKratzern auf der Antihaftbeschichtung führen können. Spülen Sie gleich nach der Brotentnahme dieBackform � mit warmem Wasser aus. Sie verhin-dern ein Festsetzen der Knethaken � an derAntriebswelle.
Tipp: Wenn Sie die Knethaken � nach dem letz-ten Knetvorgang entnehmen, wird das Brotbeim Herausnehmen aus der Backform �nicht aufgerissen.
• Drücken Sie kurz die Start/Stop- Taste �, um dasProgramm ganz zu Anfang der Backphase zuunterbrechen oder ziehen Sie den Stecker aus derNetzsteckdose. Sie müssen den Netzstecker inner-halb von 10 Minuten wieder mit dem Stromnetzverbinden, damit der Backvorgang anschließendfortgesetzt werden kann.
• Öffnen Sie den Gerätedeckel � und nehmenSie die Backform � heraus. Mit bemehltenHänden können Sie den Teig entnehmen unddie Knethaken � entfernen.
• Legen Sie den Teig wieder in die Backform �.Setzen Sie die Backform � wieder ein undschließen Sie den Gerätedeckel �.
• Stecken Sie ggf. den Netzstecker in dieSteckdose. Das Backprogramm wird fortge-setzt.
Lassen Sie das Brot 15-30 Minuten abkühlen,bevor Sie es verzehren.Vergewissern Sie sich vor dem Anschneiden desBrotes immer, dass sich kein Knethaken � im Teigbefindet.
Fehlermeldungen
• Wenn das Display � „HHH“ anzeigt, nachdemdas Programm gestartet wurde, ist die Tempera-tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop-pen Sie das Programm und ziehen Sie den Netz-stecker. Öffnen Sie den Gerätedeckel � undlassen Sie das Gerät 20 Minuten abkühlen, be-vor Sie es weiter benutzen.
• Wenn sich kein neues Programm starten lässt,nachdem der Brotbackautomat ein Programmbereits abgeschlossen hat, ist er noch zu heiß. Indiesem Fall springt die Displayanzeige auf dieGrundeinstellung (Programm 1). Öffnen Sie denGerätedeckel � und lassen Sie das Gerät 20Minuten abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen.
� Warnung!Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen, bevor es sich abgekühlt hat. Das funktio-niert nur bei dem Programm 12.
• Wenn das Display „EE0“, „EE1“ oder “LLL” an-zeigt, nachdem das Programm gestartet wurde,schalten Sie den Brotbackautomaten zunächstaus und danach wieder ein, indem Sie denNetzstecker aus der Steckdose ziehen und ihndann wieder einstecken. Sollte die Fehleranzei-ge bestehen, wenden Sie sich an den Kunden-dienst.
Reinigung und Pflege
� Warnung!Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzsteckeraus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ganzabkühlen. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, da dieseinen Stromschlag zur Folge haben kann.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 130
- 131 -
Beachten Sie dazu bitte auch dieSicherheitshinweise.
� Achtung!Die Geräte- bzw. Zubehörteile sind nicht spülma-schinengeeignet!
Gehäuse, Deckel, BackraumEntfernen Sie alle Rückstände im Backraum miteinem feuchten Tuch oder einem leicht angefeuchte-ten weichen Schwamm. Wischen Sie das Gehäuseund den Deckel ebenfalls nur mit einem feuchtenTuch oder Schwamm ab.
• Trocknen Sie den Innenbereich gut ab. Zurleichten Reinigung kann der Gerätedeckel �vom Gehäuse entfernt werden:
• Öffnen Sie den Gerätedeckel �, bis die keil-förmigen Kunststoffnasen durch die Öffnungender Scharnierführungen passen.
• Ziehen Sie den Gerätedeckel � aus denScharnierführungen heraus.
• Um den Gerätedeckel � zu montieren, führen Sie die Kunststoffnasen durch die Öffnung der Scharnierführungen.
Backformen und KnethakenDie Oberflächen der Backformen � undKnethaken � sind mit einer Antihaftbeschichtungversehen. Benutzen Sie bei der Reinigung keineaggressiven Reinigungsmittel, Scheuermittel oderGegenstände, die zu Kratzern auf denOberflächen führen können.
Durch Feuchtigkeit und Dampf kann sich dasAussehen der Oberflächen im Laufe der Zeit verän-dern. Dies ist keine Beeinträchtigung derFunktionsfähigkeit oder Qualitätsminderung.
Nehmen Sie vor der Reinigung die Backformen �und Knethaken � aus dem Backraum. WischenSie die Außenseite der Backformen � mit einemfeuchten Tuch ab.
� Achtung!Tauchen Sie die Backform � niemals in Wasseroder andere Flüssigkeiten.Reinigen Sie den Innenraum der Backform � mitwarmer Spülmittellauge. Sind die Knethaken � verkrustet und schwer lösbar, füllen Sie die Backform � für etwa 30Minuten mit heißem Wasser. Ist die Einsatzhalterung im Knethaken � verstopft,können Sie diese vorsichtig mit einem Holzstäbchenreinigen.Benutzen Sie zum Reinigen des Brotbackautomatenkeine chemischen Reinigungsmittel oder Verdünner.
Technische Daten
Modell: Brotbackautomat SBB 850 A1
Nennspannung: 220-240 V ~ / 50 HzLeistungsaufnahme: 850 Watt
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll. Dieses Produktunterliegt der europäischen Richtlinie2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 131
- 132 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweisfür den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Waregewährleistet werden.Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,Verschleißteile, wie z.B Knethaken und Backformen,oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.Das Produkt ist lediglich für den privaten und nichtfür den gewerblichen Gebrauch bestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, dienicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistungnicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandeneSchäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zweiTage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service DeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]
Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]
Service SchweizTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)E-Mail: [email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 69294
IAN 69294
IAN 69294
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 132
- 133 -
Programm 1. Normal 2. Locker
BräunungsgradHell
MittelDunkel
SchnellHell
MittelDunkel
Schnell
Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Zeit (Stunden) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Vorheizen (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Kneten 1 (Min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
Gehen 1 (Min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
Kneten 2 (Min) 2
3A*5
25A5
25A5
21A5
22A5
22A5
23A*
8
25A8
25A8
21A5
22A5
22A5
Gehen 2 (Min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
Gehen 3 (Min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
Backen (Min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
Warmhalten (Min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Zutaten hinzugeben(Stunden verbleibend)
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
Programmablauf
* 3A heißt, dass der Brotbackautomat 3 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“ � erscheint.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 133
- 134 -
Programm 3. Vollkorn 4. Süß
BräunungsgradHell
MittelDunkel
SchnellHell
MittelDunkel
Schnell
Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Vorheizen (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Kneten 1 (Min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
Gehen 1 (Min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
Kneten 2 (Min) 2
3A8
25A8
25A8
22A5
22A5
22A5
24A*
6
25A6
25A6
21A6
22A6
22A6
Gehen 2 (Min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
Gehen 3 (Min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
Backen (Min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
Warmhalten (Min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Zutaten hinzugeben(Stunden verbleibend)
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
* 4A heißt, dass der Brotbackautomat 4 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“ � erscheint.
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 134
- 135 -
* 5A heißt, dass der Brotbackautomat 5 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“ � erscheint.
Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei
BräunungsgradHell
MittelDunkel
N/A N/AHell
MittelDunkel
HellMittelDunkel
Größe 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Zeit (Stunden) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55
Vorheizen (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20
Kneten 1 (Min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12
Gehen 1 (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20
Kneten 2 (Min) N/A2A5
N/A2A5
N/A2A5
N/A3A5
N/AN/AN/A
25A*
8
25A8
25A8
23A8
23A8
23A8
Gehen 2 (Min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50
Gehen 3 (Min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50
Backen (Min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70
Warmhalten (Min) 60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60
Zutaten hinzugeben(Stunden verbleibend)
1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58
Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 135
- 136 -
Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen
BräunungsgradHell
MittelDunkel
N/AHell
MittelDunkel
Größe 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A
Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Vorheizen (Min) N/A N/A N/A N/A N/A
Kneten 1 (Min) 15 15 15 N/A N/A
Gehen 1 (Min) N/A N/A N/A15
Hitze + knetenN/A
Kneten 2 (Min) N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
N/AN/AN/A
Gehen 2 (Min) N/A N/A N/A N/A N/A
Gehen 3 (Min) N/A N/A N/A45
Hitze + knetenN/A
Backen (Min) 60 65 70
20Gehen 60
15Gehen
15Gehen
15Gehen
Warmhalten (Min) 60 60 60 N/A 60
Zutaten hinzugeben(Stunden verbleibend)
N/A N/A N/A N/A N/A
Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h N/A 15h
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:16 Uhr Seite 136
- 137 -
Was tun, wenn der Knethaken � nach dem Backen in
der Backform � stecken bleibt?
Füllen Sie heißes Wasser in die Backform � und drehen
Sie den Knethaken �, um die Verkrustungen darunter zulösen.
Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomatenbleibt?
Durch die „Warmhalte-Funktion“ wird sichergestellt, dassdas Brot ca. 1 Std. warm gehalten und vor Feuchtigkeitgeschützt wird. Sollte das Brot länger als 1 Stunde imBackautomaten bleiben, könnte es feucht werden.
Sind Backform � und Knethaken � spülmaschinen-geeignet?
Nein. Bitte spülen Sie die Backform � und Knethaken �mit der Hand.
Warum wird der Teig nicht gerührt, obwohl der Motorläuft?
Überprüfen Sie, ob die Knethaken � und die Backform
� richtig eingerastet sind.
Was tun, wenn der Knethaken � im Brot stecken bleibt? Entfernen Sie den Knethaken � mit dem
Knethakenentferner �.
Was passiert bei einem Stromausfall während einesProgramms?
Bei einem Stromausfall bis 10 Minuten wird derBrotbackautomat das zuletzt ausgeführte Programm zuEnde führen.
Wie lange dauert das Brotbacken? Bitte entnehmen Sie die genauen Zeiten der Tabelle „Programmablauf“.
Welche Brotgewichte kann ich backen? Sie können Brote von 750 g - 1000 g - 1250 g backen.
Warum kann die Timer-Funktion beim Backen mit frischer Milch nicht benutzt werden?
Frische Produkte wie Milch oder Eier verderben, wenn siezu lange in dem Gerät bleiben.
Was ist passiert, wenn der Brotbackautomat nicht arbeitet,
nachdem man die Start/Stop-Taste � gedrückt hat?
Einige Arbeitsgänge wie zum Beispiel „Aufwärmen“ oder„Ruhen“ sind schwer zu erkennen. Kontrollieren Sieanhand der Tabelle „Programmablauf“, welcherProgrammabschnitt gerade läuft. Kontrollieren Sie, ob Sie die Start/Stop-Taste � richtiggedrückt haben.Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker an das Stromnetzangeschlossen ist.
Das Gerät zerhackt die beigegebenen Rosinen. Um das Zerkleinern von Zutaten wie Obst oder Nüssenzu vermeiden, geben Sie diese erst nach Ertönen desSignals zum Teig.
Fehlerbehebung Brotbackautomat
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:17 Uhr Seite 137
- 138 -
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:17 Uhr Seite 138
Bes tellka
rte SBB
850 A1
Bestellm
enge
(ma
x. 3
Sets pro
Bestellu
ng)
Artikelb
eschreibung
Einzelpreis
Gesa
mtb
etrag
1 Backform
inkl. 2 Knethaken1
0 €
€
4 Knethaken1
0 €
€
ww
w.ko
mp
ern
ass.de
(Ort, D
atum
)(U
nterschrift)
Za
hlungsw
eise7
,50
€€
zzgl. Abw
icklungskosten für Porto, H
andling, Verpackung und Versand.+=
Überw
eisung
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:17 Uhr Seite 139
Bes
tellk
art
e SB
B 8
50 A
1B
este
llmen
ge
(ma
x. 3
Set
s p
ro B
este
llung
)A
rtik
elb
esch
reib
ung
Einz
elp
reis
Ges
am
tbet
rag
1 Ba
ckfo
rm
inkl
. 2 K
neth
aken
10
€€
4 Kn
etha
ken
10
€€
ww
w.k
om
pe
rnas
s.d
e
(Ort
, Da
tum
)(U
nter
schr
ift)
Za
hlun
gsw
eise
7,5
0€ €
zzgl
. Abw
ickl
ungs
koste
n fü
r Por
to,
Han
dlin
g, V
erpa
ckun
g un
d Ve
rsan
d.+ =
Übe
rwei
sung
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:17 Uhr Seite 140
Bestellka
rte SBB
850 A1
www.kom
pernass.com
Überw
eisung
(Ort, D
atu
m)
(Unterschrift)
Za
hlu
ng
sweise
7,50
€
€
zzgl. Abw
icklungskosten für Porto, H
andling, Verpackung und Versand.+=
Bestellm
eng
e(m
ax
. 3 Sets p
ro B
estellun
g)
Artik
elbesch
reibu
ngEinzelp
reisG
esam
tbetra
g
1 Backforminkl. 2 Knethaken
10,- €
€
4 Knethaken10
,- €€
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:17 Uhr Seite 141
Ab
sen
de
r/
Be
ste
lle
r (b
itte v
olls t
ändi
g un
d in
BLO
CKS
CH
RIF T
aus
fülle
n)
Nam
e, V
orna
me
Stra
ße
PLZ/
Ort
Tele
fon
www.kompernass.com
Be
s te
llk
art
e -
So
be
s te
lle
n S
ie:
1.
T rag
en S
ie u
nter
„A
bsen
der/
Bes te
ller“
Ihre
n N
amen
, Ihr
e A
nsch
r ift u
nd Ih
r e
Tele
fonn
umm
er(fü
r eve
ntue
lle R
ückf
r age
n) in
Blo
cks c
hri ft
ein
.
2.
Üb
erw
eis
un
g:
Übe
rwei
sen
Sie
den
Ges
amtb
etr a
g vo
rab
auf d
as K
onto
Ko
mp
ern
aß
Ha
nd
els
ge
sells
c ha
ft m
bH
IBA
N:
DE0
34
40
10
04
60
79
95
66
46
2S
WIF
T (B
IC):
PB
NK
DEFF 4
40
Ba
nk
: P
ost
ba
nk
Do
r tm
un
d A
G
Geb
en S
ie b
ei Ih
r er Ü
berw
eisu
ng a
lsVe
rwen
dung
szw
eck
den
Ar ti
kel s
o wie
Ihre
nN
amen
und
Woh
nor t
an.
Send
en S
ie d
ann
die
volls
tänd
ig a
usge
füllt
eBe
st ellk
arte
in e
inem
Brie
fum
schl
ag a
n un
ser e
nach
stehe
nde
P os t
adr e
sse.
Uns
ere
Posta
dres
se:
Ko
mp
ern
aß
Ha
nd
els
ge
sell
sch
aft
mb
HB
ur g
str a
ße
21
44
86
7 B
och
um
De
uts
chla
nd
Wi c
hti
g:
•Bi
tte fr
anki
eren
Sie
die
Sen
dung
au
srei
chen
d•
Schr
eibe
n Si
e Ih
ren
Nam
en a
ls A
bsen
der a
uf d
en U
msc
hlag
.
Bes te
llen
Sie
bequ
em im
Inte
rnet
ww
w.k
ompe
rnas
s.co
m
Land
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:17 Uhr Seite 142
Bestellka
rte/Carte d
e com
ma
nde/Sched
a d
'ord
inazio
neSB
B 850 A
1B
estellmeng
eQ
uantité
Qu
an
tità d
a o
rdin
are
Artikelb
eschreibung
/Descrip
tion
des a
rticles/Descrizio
ne artico
loEinzelp
reis/Prix
unitaire/p
rezzo sing
olo
Gesa
mtb
etrag
/Prixnet/p
rezzo co
mp
lessivo
1 Backform
inkl. 2 Knethaken1 form
e de cuisson avec 2 fouets à
pétrir
10 €
€
4 Knethaken
4 fouets à pétrir 4 ganci da im
pasto10
€€
www.kom
pernass.com
(Ort, D
atum
)/(Lieu, da
te)/(Luo
go
, da
ta)
(Unterschrift)/(Sig
nature)/(Firm
a)
Za
hlungsw
eise/Mo
de d
e règlem
ent/Tipo
di p
ag
am
ento7 ,5
0€€
zzgl. Abw
icklungskosten für Porto, Handling, Verpackung und Versand,
Frais de port, magasinage, em
ballage et expédition non inclus.
+=
Überw
eisung/Virement/Bonifico
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:17 Uhr Seite 143
So
be
s te
lle
n S
ie/P
ou
r co
mm
an
de
r/Ecc
o c
om
e o
rdin
are
:1
.T r
agen
Sie
unt
er „
Abs
ende
r/Be
s telle
r“ Ih
ren
Nam
en, I
hre
Ans
chr if
t und
Ihr e
Tel
efon
num
mer
(für e
v ent
uelle
Rü c
kfra
gen)
in B
lock
schr
if t e
in.
Saisi
ssez
vot
re n
om, v
otre
titr e
et v
otr e
num
éro
de té
léph
one
(pou
r d'é
vent
uelle
s qu
estio
ns) s
ous
la
rubr
ique
"Ex
pédi
teur
/Ach
eteu
r" e
n le
ttres
maj
uscu
les.
Alla
vo c
e "M
itten
te/o
rdin
ante
", in
ser ir
e no
me,
tito
lo, i
ndir i
zzo
e nu
mer
o te
lefo
nico
(per
eve
ntua
lido
man
de),
scr iv
endo
in s
tam
pate
llo.
2.
Übe
rwei
sung
: Übe
r wei
sen
Sie
den
Ges
amtb
etr a
gv o
r ab
auf d
as K
onto
:V
ir em
ent :
Mer
ci d
e vi
rer l
e m
onta
nt to
tal a
u pr
éala
-bl
e su
r le
com
pte
suiv
ant :
Boni
fico:
vers
are
l'im
por to
tota
le in
ant
icip
o su
lse
guen
te c
onto
:
Ko
mp
ern
aß
Ha
nd
els
ge
sells
c ha
ft m
bH
IBA
N:
DE0
34
40
10
04
60
79
95
66
46
2S
WIF
T (B
IC):
PB
NK
DEFF 4
40
Ba
nk
/B
an
qu
e/B
an
ca:
Po
s tb
an
k D
ort
mu
nd
AG
Geb
en S
ie b
ei Ih
r er Ü
berw
eisu
ng a
ls Ve
rwen
dung
s-zw
eck
den
Ar ti
kel s
o wie
Ihre
n N
amen
und
Woh
nort
an. S
ende
n Si
e da
nn d
ie v
o llst
ändi
g au
sgef
üllte
Beste
llkar
te in
ein
em B
r iefu
msc
hlag
an
unse
re n
ach-
s tehe
nde
P os ta
dres
se.
Dan
s le
cha
mp
"Mot
if de
l'op
érat
ion"
, veu
illez
indi
-qu
er l'
artic
le d
e m
ême
que
votr e
nom
et l
ieu
de ré
si-de
nce.
Veu
illez
nou
s re
nvoy
er la
car
te d
e co
mm
an-
de d
ûmen
t ren
seig
née
dans
une
en v
elop
pe à
not
r ead
ress
e po
s tale
figu
r ant
ci-a
près
.In
dica
re l'
artic
olo
nella
cau
sale
del
bon
ifico
, non
-ch
é no
me,
cog
nom
e e
indi
r izzo
. In v
iare
qui
ndi l
aca
rtolin
a di
ord
inaz
ione
inte
ram
ente
com
pila
ta, i
nse-
rend
ola
in u
na b
usta
, all'i
ndiri
zzo
indi
cato
qui
acc
anto
.
Ab
sen
de
r/
Be
s te
lle
r (b
itte
v olls
tänd
ig u
nd in
BLO
CKS
CH
RIF T
aus
fülle
n)
Ex
pé
dit
eu
r/A
che
teu
r(à
com
plét
er e
n m
ajus
cule
s)
Mit
ten
t e(s
i pr e
ga d
i com
pila
re il
mod
ulo
in s
t am
pate
llo)
Wic
hti
g:
Übe
r wei
sung
bitt
e sp
esen
fr ei a
usfü
hren
, Kos
ten
Ihr e
rei
gene
n Ba
nk b
itte
zu Ih
ren
eige
nen
Las t
en.
Re
ma
r qu
e:
effe
ctue
r un
trans
fer t
banc
aire
, les
frai
s de
man
dés
par
v otre
ban
que
sont
à v
otre
cha
r ge.
Imp
or t
an
t e:
Effe
ttuar
e a
prop
rie s
pese
il b
onif i
co b
anca
rio, a
ssu-
men
dosi
le s
pese
ban
car ie
del
la p
ropr
ia b
anca
.
Uns
ere
Post a
dres
se/N
otr e
adr
esse
pos
tale
/Il n
ostr o
indi
r izzo
pos
tale
:K
om
pe
rna
ß H
an
de
lsg
ese
llsc
ha
ft m
bH
Bu
rgs t
raß
e 2
14
48
67
Bo
c hu
mD
eu
tsch
lan
d/A
lle
ma
gn
e/G
erm
an
ia
Wi c
hti
g:
•Bi
tte fr
anki
eren
Sie
die
Sen
dung
aus
reic
hend
.•
Schr
eibe
n Si
e Ih
ren
Nam
en a
ls A
bsen
der a
uf d
enU
msc
hlag
.R
em
ar q
ue
:
•V e
uille
z af
fr anc
hir a
u ta
rif e
n vi
gueu
r•
Ecriv
ez v
otr e
nom
com
me
expé
dite
ur s
ur l'
enve
-lo
ppe.
Imp
or t
an
t e:
•A
ff ran
car e
ade
guat
amen
te la
bus
ta.
•Sc
r iver
e il
nom
e co
me
mitt
ente
sul
la b
usta
.
Nam
e, V
orna
me/
Nom
, Pré
nom
/Cog
nom
e, N
ome
Stra
ße/R
ue/V
ia
PLZ,
Ort/
Cod
e Po
stal,
Ville
/Cap
, Citt
à
Tele
fon/
Télé
phon
e/Te
lefo
no
www.kompernass.com
Land
/Pay
s/Pa
ese
IB_69294_SBB850A1_LB4 12.08.2011 13:17 Uhr Seite 144