COUPE CUP
C’est avec grand plaisir que nous vous invitons à participer au championnat de Taekwondo COUPE CHONG
LEE 2018 qui aura lieu le 24 février, 2018 au Centre Claude Robillard à Montréal.
La coupe Chong Lee Taekwondo 2018 est dédié en mémoire du Grand Maître Chong Soo Lee, le fondateur du
taekwondo au Canada. Le Grand Maître Chong Soo Lee nous a quitté le 5 juillet, 2017, par contre ses
enseignements, ses valeurs et son mentorat vivra pour toujours, dans nous tous. Le championat de la coupe
Chong Lee Taekwondo va honorer l’héritage du Grand Maître Chong Soo Lee.
Nous vous prions de lire attentivement la trousse ci-jointe qui renferme tous les détails que vous aurez besoin
pour participer à ce championnat
Si vous avez des questions au sujet de ce championnat, veuillez communiquer avec nous au : 514-270-8239 ou
par email à : [email protected]
Sincèrement,
Grand Maître Evangelos Lygeros et Sheila Lee
On behalf of Chong Lee Taekwondo, it is our pleasure to invite you to the 2018 CHONG LEE CUP
TAEKWONDO CHAMPIONSHIP, held at the Claude-Robillard centre in Montreal, on February 24, 2018.
The 2018 Chong Lee Cup Taekwondo Championship is dedicated to the memory of Grand Master Chong Soo
Lee, the founder of taekwondo in Canada. Grand Master Chong Lee left us on July 5, 2017, however his
teachings, values, and mentorship will live on forever, in all of us. The 2018 Chong Lee Cup Taekwondo
Championship will honor our Grand Master’s legacy.
Please find attached the 2018 Chong Lee Cup Taekwondo Championship invitation package. We kindly ask that
you to read the package carefully as additional details are provided.
Should you have any questions regarding the 2018 Chong Lee Cup Taekwondo Championship, please contact
us at: 514-270-8239 or by email at: [email protected].
Sincerely,
Grand Master Evangelos Lygeros & Sheila Lee
Hommage au Grand Maître Chong Soo Lee
Le 5 juillet, 2017, la communauté globale du taekwondo a perdu une légende, Grand Maître
Chong Soo Lee.
La coupe Chong Lee sera dédié à la vie de notre Grand Maître et à son esprit invincible. Le
Grand Maître Chong Soo Lee disait toujours le taekwondo c’était “un mode de vie“. Ses
enseignements nous ont appris à tous d’être plus gentil et être plus généreux; d’être plus
patient et empatique; de s’efforcer d’atteindre le plus haut niveau et d’accomplir de grandes
choses; de pousser au-delà de nos limites; et le plus important, donner le mieux de soi-
même à tous ce que l’on fait jusqu’à notre dernier souffle, tout comme le Grand Maître l’a
fait.
Un dernier salut sera donné durant le tournoi, il y aura un hommage rendu au Grand
Maître Chong Soo Lee vers 13h00, il y aura en son honneur une petite présentation, à tous
les entraîneurs et maîtres nous vous prions de bien vouloir apporter votre propre dobok.
Athlètes, Entraîneurs , Parents et bénévoles, nous vous remercions d’avance pour votre
assistance à nous aider à rendre cette compétition une célébration pour la vie de notre Grand
Maître Chong Soo Lee.
Tribute to Grand Master Chong Soo Lee
On July 5, 2017, the global taekwondo community lost a Legend, Grand Master Chong Soo
Lee.
This year’s Chong Lee Cup will be a tribute to the life of our Grand Master, and his
indomitable spirit. Grand Master Chong Soo Lee always stated that Taekwondo was “A
way of Life”. His teachings taught us all to be kinder and more giving; to be more patient
and empathetic; to strive for the highest levels of greatness; to push beyond our limits; and
most importantly, to give the best of our selves to everything we do until our last breaths,
just like our Grand Master did.
As a final salute, a video tribute will be played at 1pm. We kindly ask that all masters and
coaches bring their doboks for the ceremony.
Thank you in advance to all the coaches, athletes, parents and volunteers for their assistance
in helping us make this years Chong Lee Cup a celebration of our Grand Master Chong Soo
Lee’s life.
Rosario Di Grande Superviseur de quartier Poste de Quartier 35
920 Bélanger est Montréal (Québec) H2S 3P4
Téléphone : (514) 280-0235
Dear friends,
Chong Lee Taekwondo School will be hosting its annual taekwondo tournament at “Centre Claude Robillard”
on February 24th
2018. As a Montreal Police Officer and as a student at Chong Lee Taekwondo, I would like to
extend my sincere congratulations to all the athletes for their preparation and participation in the Chong Lee
Taekwondo Cup Tournament. Your hard work and involvement has not gone unrecognized and will certainly
contribute in making this event a successful one.
Chong Lee Taekwondo is an institution with extraordinary staff that is dedicated with heart and soul to the
achievement and advancement of young athletes. The school continuously encourages their young students to
persevere in all they do, to combat drug abuse and the importance of resolving conflicts in a non-violent
manner. Moreover, Grand Master Evangelos Lygeros & his associates constantly prepare our kids for success in
school, business, and everyday life challenges. Thank-you Grand Master Evangelos Lygeros, to your spouse
Sheila Lee and all your associates for the positive impact your institution has on the youths of today as well as
for your determination in promoting a better way of life.
A special thought goes out to our Grand Master Chong Soo Lee, also known as the father of Canadian
taekwondo, for building this solid foundation within the taekwondo family. His recent passing has left many
heartbroken. We all admired the way Grand Master Lee described things with such clarity, style and attention to
the finest detail. He was passionate about taekwondo and became a role model for many within the taekwondo
community. Grand Master Chong Soo Lee will never be forgotten and will always remain in our hearts. He will
always be remembered as a man of good heart, respect and honour. His values, which include perseverance,
courtesy, integrity and respect, are the guidelines at Chong Lee Taekwondo School today where Grand Master
Evangelos Lygeros, his wife Sheila and their associates continuously enforce them. These qualities will
nonetheless contribute to a more healthy and civil future.
Thank-you Chong Lee Taekwondo school for contributing in making Montreal a better and safer place and best
wishes for your continued success! To all the participants, once again, congratulations!
Sincerely,
Rosario Di Grande
COUPE CUP
Date: Samedi le 24 février, 2018 / Saturday February 24, 2018
Inscription: INSCRIPTION EN LIGNE SEULEMENT / REGISTRATION ONLINE ONLY
http://www.taekwondo-quebec.ca
Avant le 21 février, 2018
Before February 21, 2018
Admission: Adultes / Adults $10.00
Enfants 11 ans et moins / Children 11 years and under $5.00
Enfants 5 ans et moins / Children 5 years and under Gratuit/Free
Site: Centre Claude Robillard
1000, avenue Émile-Journault
Montréal (Québec) H2M 2E7
Téléphone: (514) 872-6900 ou (514) 872-4718
Information: Chong Lee Taekwondo
Grand Maître Evangelos Lygeros (514) 270-8239 ou (514) 898-3657
Non membre de la F.Q.T. / Non résidents du Québec Ajoutez
Not member of F.Q.T. / Not residents of Quebec Add $15.00
Inscription formes : Junior – Adulte
Poomsae : Junior – Adult $30.00
Inscription combat : Combat Para (plastron régulier)
Sparring : Sparring Para (regular body pad) $45.00
Inscription combat : Combat (plastron régulier)
Sparring : Sparring (regular body pad) $45.00
Inscription combat: Combat (plastron électronique)
Sparring : Sparring (electronic body pads) $55.00
Division B (Rouge & Noire) : Combat (plastron électronique)
Division B (Red & black) : Sparring (electronic body pads) $70.00
Élite (ceinture noire) : Combat (plastron électronique)
Elite (black belt) : Sparring (electronic body pads) $70.00
Envoyer les inscriptions à / Send registration forms to :
Chong Lee Taekwondo
7755, Boul. St-Laurent suite 301
Montréal (Québec) H2R 1X1 www.chongleetaekwondo.ca
Chèque d’école, mandat poste ou argent comptant au nom de : Chong Lee Taekwondo
Certified cheques, money order or cash payable to: Chong Lee Taekwondo
Aucun remboursement / No refund
Sanctionné par / Santionned by : La Fédération Québécoise de Taekwondo WTF
http://www.chongleetaekwondo.ca/
COUPE CUP
Il est important de noter que seulement les pré inscriptions seront acceptées. AUCUNE INSCRIPTION
SUR PLACE NE SERA ACCEPTÉE. OBLIGATOIRE: Indiquez le poids de vos athlètes lors de
l’inscription en ligne pour les combats. Les athlètes n’étant pas affilié à la Fédération de Taekwondo du
Québec doivent débourser des frais d’affiliation d’un jour et remplir le formulaire d’inscription.
Please be notified that only pre-inscriptions will be accepted. NO SAME DAY INSCRIPTIONS.
MANDATORY: Specify the weight of all athletes during the online registration for sparring. The athletes
that are not affiliated to the Federation of Taekwondo of Quebec have to pay membership fees for the
day and to fill out the registration form.
DÉROULEMENT DE LA COMPÉTITION ET RÈGLEMENTS (COMBAT)
SCHEDULE OR THE TOURNAMENT AND RULES (SPARRING)
ÂGE / AGE
CEINTURE
BELT
PESÉE
WEIGHT-IN
DIVISION
COMBATS
SPARRING
U7 2012-2011 8 - 1 keup 8h00 8h30 9h00
U9 2010-2009 8 – à noire 8h15 8h45 10h00
JEUNE /YOUTH 2008-2007 +
POOM C
8 - à noire 9h45 10h30 11h30
PARA TKD TOUTES/ALL 11h30 12h00 12h00
CADET 2006-2005-2004 +
POOM B
8 - à noire 11h30 12h15 13h30
JUNIOR 2003-2002-2001+
POOM A
8 - à noire 13h30 13h45 14h30
SENIOR 2000-1983 / 35 ans + 8 - à noire 15h00 15h30 16h00
DAN / ÉLITE NOIRE 16H00 16H30 17H00
DÉROULEMENT DE LA COMPÉTITION ET RÈGLEMENTS (POOMSAE)
SCHEDULE OR THE TOURNAMENT AND RULES (POOMSAE)
ÂGE / AGE
CEINTURE
BELT
DIVISION POOMSAE
TOUTES / ALL TOUTES / ALL 8h30 9h00
*** Notez bien que l'horaire prévu pourrait être modifié selon le déroulement de la compétition
*** Please note the schedule might be modified depending on the progress of the tournament
PE CUP
TABLEAU DES POIDS / WEIGHT CHART
SENIOR – nés en 2000 et moins
SENIOR – born in 2000 and less
CATÉGORIE HOMMES – MEN FEMMES - WOMEN
FIN … -54 KG … -46 KG
FLY + 54 KG -58 KG + 46 KG -49 KG
BANTAM + 58 KG -63 KG + 49 KG -53 KG
FEATHER + 63 KG -68 KG + 53 KG -57 KG
LIGHT + 68 KG -74 KG + 57 KG -62 KG
WELTER + 74 KG -80 KG + 62 KG -67 KG
MIDDLE + 80 KG -87 KG + 67 KG -73 KG
HEAVY + 87 KG … + 73 KG …
JUNIOR – nés en 2001, 2002, 2003
JUNIOR – born in 2001, 2002, 2003
CATÉGORIE HOMMES – MEN FEMMES - WOMEN
FIN … -45 KG … -42 KG
FLY + 45 KG -48 KG + 42 KG -44 KG
BANTAM + 48 KG -51 KG + 44 KG -46 KG
FEATHER + 51 KG -55 KG + 46 KG -49 KG
LIGHT + 55 KG -59 KG + 49 KG -52 KG
WELTER + 59 KG -63 KG + 52 KG -55 KG
LIGHT MIDDLE + 63 KG -68 KG + 55 KG -59 KG
MIDDLE + 68 KG -73 KG + 59 KG -63 KG
LIGHT HEAVY + 73 KG -78 KG + 63 KG -68 KG
HEAVY + 78 KG … + 68 KG …
CADET – nés en 2004, 2005, 2006
CADET – born in 2004, 2005, 2006
CATÉGORIE HOMMES – MEN FEMMES - WOMEN
FIN … -33 KG … -29 KG
FLY + 33 KG -37 KG + 29 KG -33 KG
BANTAM + 37 KG -41 KG + 33 KG -37 KG
FEATHER + 41 KG -45 KG + 37 KG -41 KG
LIGHT + 45 KG -49 KG + 41 KG -44 KG
WELTER + 49 KG -53 KG + 44 KG -47 KG
LIGHT MIDDLE + 53 KG -57 KG + 47 KG -51 KG
MIDDLE + 57 KG -61 KG + 51 KG -55 KG
LIGHT HEAVY + 61 KG -65 KG + 55 KG -59 KG
HEAVY + 65 KG … + 59 KG …
JEUNE – nés en 2007, 2008
YOUTH – born in 2007, 2008
CATÉGORIE HOMMES – MEN –
FEMMES - WOMEN
FIN … -27 KG … -27 KG
FLY + 27 KG -30 KG + 27 KG -30 KG
BANTAM + 30 KG -34 KG + 30 KG -34 KG
FEATHER + 34 KG -38 KG + 34 KG -38 KG
LIGHT + 38 KG -42 KG + 38 KG -42 KG
WELTER + 42 KG -46 KG + 42 KG -46 KG
LIGHT MIDDLE + 46 KG -50 KG + 46 KG -50 KG
MIDDLE + 50 KG -54 KG + 50 KG -54 KG
LIGHT HEAVY + 54 KG -58 KG + 54 KG -58 KG
HEAVY + 58 KG … + 58 KG …
COUPE CUP
TABLEAU DES POIDS / WEIGHT CHART
U9 – nés en 2009, 2010
U9 – born in 2009, 2010
CATÉGORIE HOMMES – MEN
FEMMES - WOMEN
FIN … -24 KG … -24 KG
FLY + 24 KG -27 KG + 24 KG -27 KG
BANTAM + 27 KG -30 KG + 27 KG -30 KG
FEATHER + 30 KG -33 KG + 30 KG -33 KG
LIGHT + 33 KG -36 KG + 33 KG -36 KG
WELTER + 36 KG -39 KG + 36 KG -39 KG
LIGHT MIDDLE + 39 KG -42 KG + 39 KG -42 KG
MIDDLE + 42 KG -45 KG + 42 KG -45 KG
LIGHT HEAVY + 45 KG -48 KG + 45 KG -48 KG
HEAVY + 48 KG … + 48 KG …
U7 – nés en 2011, 2012
U7 – born in 2011, 2012
CATÉGORIE HOMMES – MEN
FEMMES - WOMEN
FIN … -22 KG … -22 KG
FLY + 22 KG -25 KG + 22 KG -25 KG
BANTAM + 25 KG -28 KG + 25 KG -28 KG
FEATHER + 28 KG -31 KG + 28 KG -31 KG
LIGHT + 31 KG -34 KG + 31 KG -34 KG
WELTER + 34 KG -37 KG + 34 KG -37 KG
LIGHT MIDDLE + 37 KG -40 KG + 37 KG -40 KG
MIDDLE + 40 KG -43 KG + 40 KG -43 KG
LIGHT HEAVY + 43 KG -46 KG + 43 KG -46 KG
HEAVY + 46 KG … + 46 KG …
COUPE CUP
DIVISIONS AVEC PLASTRONS ÉLECTRONIQUES :
DIVISIONS FOR ELECTRONIC BODY PADS :
JEUNE/YOUTH: DIVISIONS 2, 1, NOIRES/BLACK
CADET: TOUTES/ALL DIVISIONS
JUNIOR: TOUTES/ALL DIVISIONS
ELITE CEINTURES NOIRES/ELITE BLACK BELT (CADET, JUNIOR, SENIOR)
DIVISIONS DE CEINTURES / BELTS DIVISIONS
DIVISION 4 DIVISION 3 DIVISION 2 DIVISION 1 JAUNE
YELLOW
VERTE
GREEN
BLEUE
BLUE
ROUGE
RED
JAUNE BARRE VERTE
GREEN STRIPE
VERTE BARRE BLEUE
BLUE STRIPE
BLEUE BARRE ROUGE
RED STRIPE
ROUGE BARRE NOIRE
BLACK STRIPE
DURÉE DES COMBATS / LENGTH OF SPARRING
DIVISION
CEINTURE
BELT
GROUPE D’ÂGE
AGE GROUP
MANCHES
ROUNDS
(NB)
DURÉE
LENGTH
(SEC.)
REPOS
REST
(SEC.)
TOUTES / ALL U7 & U9 2 60 30
4, 3 JEUNE/YOUTH 2 90 45
4, 3 SENIOR 2 90 45
2, 1, NOIRES SENIOR 2 120 60
TOUTES / ALL SENIOR 35+ 2 90 45
DIVISION
CEINTURE
BELT
GROUPE D’ÂGE
AGE GROUP
MANCHES
ROUNDS
(NB)
DURÉE
LENGTH
(SEC.)
REPOS
REST
(SEC.)
2, NOIRES JEUNE/YOUTH 3 60 30
TOUTES CADET & JUNIOR 3 60 30
DIVISION B & ELITE (CADET, JUNIOR, SENIOR) 3 90 45
Le contact au visage n’est pas permis sauf pour Division B et Élite
No head contact is allowed excepted for B Division and Elite.
COUPE CUP
ÉQUIPEMENTS OBLIGATOIRES COMBATS
MANDATORY EQUIPMENT SPARRING :
Le dobuk complet avec la ceinture de couleur reconnue par la FQT (jaune, vert, bleu, rouge et noire).
Complete dobuk with FQT recognize color belt (yellow, green, blue, red and black).
Le casque blanc ou de couleur assortie à celle du plastron.
White head gear or matching color of body pad.
Le protège buccal (transparent ou blanc) obligatoire à partir de CADET (pour les couleurs) et pour tous les POOM et
DAN.
Mouth guard (white or transparency) mandatory from CADET (colored belts) and for all POOM and DAN.
Le plastron réversible (bleu ou rouge) de grandeur appropriée et du modèle couvrant les épaules et le dos du participant.
Body pad (blue or red) with appropriate size and cover shoulders and the back.
Les protèges avant-bras, sous le dobuk. Les protecteurs en coton sont permis pour les groupes d’âge U7 et U9
SEULEMENT.
Arm guards worn under the dobuk. Cotton arm guards are allowed for age group U7 and U9 ONLY.
Les gants de protection (blanc ou de couleur assortie au plastron) pour tous les POOM et DAN. Les gants ITF ou style
boxe ne sont pas permis.
Protection gloves (white or matching color of body pad) for all POOM and DAN. ITF protection gloves or boxing
gloves style are not allowed.
La coquille, sous le dobuk (autant pour les garçons que pour les filles).
Groin protection under the dobuk (for male and female).
Les protèges tibias, sous le dobuk. Les protecteurs en coton sont permis pour les groupes d’âge U7 et U9 SEULEMENT.
Shin guards worn under the dobuk .Cotton shin guards are allowed for age group U7 and U9 ONLY.
Les protèges pieds couvrant le dessus du pied sont obligatoires pour les ceintures. Les chaussons sont permis. Les
protèges pieds ITF ne sont pas permis. Les protecteurs en coton sont permis pour les groupes d’âge U7 et U9
SEULEMENT.
Foot instep covering up top of the foot for all color belts, socks are allowed. ITF foot instep protectors are not allowed.
Cotton foot insteps are allowed for age group U7 and U9 ONLY. Pour la catégorie JEUNE (division 2 et 1) CADET ET JUNIOR (jaune à noire) et toutes les divisions ÉLITES et B, les bas Daedo sont obligatoires pour l’utilisation des plastrons électroniques. Ils seront vendus sur place par la FQT. Les plastrons électroniques seront fournis par la FQT pour toutes ses divisions et ses groupes d’âges. For YOUTH (division 2 & 1) CADET & JUNIOR (yellow to black belt) and all ELITES division & B, Daedo socks are
mandatory for use with electronic body pads. They will be sold by the FQT on site. Electronic body pads will be
provided by the FQT for these age groups & divisions.
COUPE CUP
COMPÉTITION FORMES / POOMSAE COMPETITION :
Le dobuk complet avec la ceinture de couleur reconnue par la FQT (jaune, verte, bleue, rouge et noire) est
obligatoire. Les participants doivent connaître l’une des formes qui se trouvent dans leur division respective. Les
athlètes seront évalués selon les critères suivants:
Complete dobuk with FQT recognize color belt (yellow, green, blue, red and black) is mandatory. All participants
must assure to do a poomsae in his division. Athletes will be evaluated according to the following criteria:
Critères / Criteras Détails / Details Points
Précision / Precision Exactitude (mouvements) / Exactness (movements) 4.0 Équilibre (stabilité) / Balance (stability)
Présentation /
Presentation
Vitesse & puissance / Speed & Power 2.0
Rythme (enchaînement) / Rhythm (sequence) 2.0
Expression (Énergie) / Expression (Energy) 2.0
TOTAL: 10.0
Les frais d’inscription de $30.00 sont payables par chèque d’école, mandat poste et argent comptant à Chong Lee
Taekwondo. En fonction du nombre de participants inscrits, certaines catégories pourraient être regroupées.
Registration fees of $30.00 are to be paid by school cheque, money order or cash to Chong Lee Taekwondo.
Categories can be grouped together according to number of participants.
DIVISIONS DE CEINTURES COULEURS / COLOR BELTS DIVISIONS
DIVISION 4 DIVISION 3 DIVISION 2 DIVISION 1
JAUNE
YELLOW
VERTE
GREEN
BLEUE
BLUE
ROUGE
RED
JAUNE BARRE VERTE
GREEN STRIPE
VERTE BARRE BLEUE
BLUE STRIPE
BLUE BARRE ROUGE
RED STRIPE
ROUGE BARRE NOIRE
BLACK STRIPE
POOMSAE DIVISIONS
TAEGEUK – IL JANG TAEGEUK – SAM JANG TAEGEUK – OH JANG TAEGEUK – CHIL JANG
TAEGEUK – EE JANG TAEGEUK – SA JANG TAEGEUK – YUK JANG TAEGEUK – PAL JANG
TAEGEUK – SAM JANG TAEGEUK – OH JANG TAEGEUK – CHIL JANG PALGUE – KORYO
DIVISIONS DE CEINTURES NOIRES / BLACK BELT DIVISION
POOM 1-2-3 DAN 1-2 DAN 3-4 MAÎTRES
FORMES PAR GRADE
TAEGEUK – PAL JANG TAEGEUK – PAL JANG PALGUE – KEUMGANG PALGUE – SIPJIN
PALGUE – KORYO PALGUE – KORYO PALGUE – TAEBAEK PALGUE – JITAE
PALGUE – KEUMGANG PALGUE – KEUMGANG PALGUE – PYONGWON PALGUE – CHUNKWON
PALGUE – TAEBAEK PALGUE – TAEBAEK PALGUE – SIPJIN PALGUE – HANSOO
COUPE CUP
INSCRIPTION DES DOJANGS / DOJANG REGISTRATION
Nom de l'école # dojang / School name & dojang’s # : ____________________________________________
Adresse et no de tél. / Address & phone # : _____________________________________________________
Nom du maître, instructeur / Master’s name, instructor: ___________________________________________
NOMBRE D'INSCRIPTIONS / NUMBER OF REGISTRATION FORMS
NON RÉSIDENT DU QUÉBEC / NON RESIDENT OF QUEBEC X $15.00
POOMSAE X $30.00
COMBAT PARA/ SPARRING PARA plastron reg/reg body pad X $45.00
COMBAT / SPARRING (plastron reg/reg body pads) X $45.00
COMBAT / SPARRING (plastron électronique/electronic pads X $55.00
DIVISION B X $70.00
ELITE BLACK BELT DIVISION (JR, SR & CADET) X $70.00
TOTAL:
INSCRIPTION DES ENTRAÎNEURS / REGISTRATION FOR COACHES
Nom du dojang et adresse / Dojang’s name & address : ________________________________________
Nom du maître / Master name : ___________________________________________________________
Tél. / Phone # : ________________________________________________________________________
Nombre de compétiteurs / Number of competitors : ___________________________________________
Nombre de coachs / Number of coaches: ____________________________________________________
Nombre de volontaires / Number of volonteers : _______________________________________
Entraîneurs / Trainers FQT # Volontaires / Volonteers FQT #
1.
1.
2.
2.
Liste d’arbitres / Referee list
Un minimum de un par école / Minimum of one per school
Ratio: 1 entraîneur pour 6 compétiteurs / 1 coach for 6 competitors
Ratio : 1 volontaire pour 6 compétiteurs / 1 volonteer for 6 competitors, maximum 2
COUPE CUP
FICHE D’INSCRIPTION / REGISTRATION FORM
Nom / Last name :
Prénom / First name :
DOB : DD MM YYYY Sexe M F FQT #
Ville / City :
Province / State : Pays / Country :
# dojang et nom :
Nom instructeur/Instructor’s name :
Tél du dojang :
CHOISIR EN ENCERCLANT / CHOOSE BY CIRCLING INSCRIRE VOTRE POIDS/ENTER WEIGHT
COMBAT/SPARRING POOMSAE PARA-TAEKWONDO
Keup 8 7 6 5 4 3 2 1
Division 4 3 2 1
Ceinture / Belt : JAUNE/YELLOW VERTE/GREEN BLEUE/BLUE ROUGE/RED
Poids/Weight Kg
CHOISIR EN ENCERCLANT / CHOOSE BY CIRCLING INSCRIRE VOTRE POIDS/ENTER WEIGHT
Groupe d’âge / Age group :
U7
2012-2011 U9
2010-2009 JEUNE
2008-2007 CADET
2006/2005/2004 JUNIOR
2003/2002/2001 SENIOR
2000 à 1983 35 +
1982 et -
BLACK JEUNE
2007/2006 CADET
2006/2005/2004 JUNIOR
2003/2002/2001 SENIOR
2000 à 1983 35 +
1981 et +
DIVISION B CADET
2006/2005/2004 JUNIOR
2003/2002/2001 SENIOR
2000 à 1983
ELITE CADET
2006/2005/2004 JUNIOR
2003/2002/2001 SENIOR
2000 à 1983
Je, soussigné, soumets mon inscription pour le présent championnat de taekwondo, j’assume volontairement tous les
risques qui seraient en relation avec ma participation lors de cette compétition. De plus, je dégage toute personne
associée de près ou de loin à cette organisation de toute responsabilité.
I, undersigned, submit my registration for the present taekwondo championship, I voluntarily assume all the risks in
conjunction with my participation in the competition.
Signature de l’athlète / Athlete’s signature : ___________________________________________
Signature d’un parent si moins de 18 ans :
Parent’s signature in under 18 year’s old: ________________________________________
Signature de l’instructeur/ Master’s or instructor signature : _____________________________________________
COUPE CUP
COMPLEXE SPORTIF CLAUDE-ROBILLARD
1000 Avenue Émile-Journault
Autoroute 40
Sortie #73
Rue St-Hubert Nord
COUPE CUP
HOTEL LORD BERRI
1199, rue Berri, Montréal, Québec, Canada, H2L 4C6
Tél. / Phone : (514)845-9236 Fax : (514)849-9855
Toll Free : 1-888-363-0363
Courriel / Email : [email protected] Site : www.lordberri.com
Please ask for Chong Lee Cup 2018 special price when making your reservation (single to quad occupancy).
Standard room at $95.00 / Executive room at $115.00
mailto:[email protected]://www.lordberri.com/