Transcript

om © O

o 2

3 ioN

• • •

Język polski

Informacje ogólne 6

Krótki przegląd 8

Zabezpieczenie przed kradzieżą 10

Włączanie i wyłączanie 10

Wyświetlacz 11

Pokrętło uniwersalne 11

Poziom głośności i barwa dźwięku 11

Radioodbiornik 13

Odtwarzacz kaset 20

Zmieniacz płyt CD 22

Elementy obsługi zdalnej w kole

kierownicy 25

Telefon 26

Funkcje rozszerzone 57

Kodowanie 59

Lokalizacja usterek 62

Wskazówki ogólne 64

Skorowidz 66

© Copyright 1998 Adam Opel AG

Informacje ogólneUrządzenie radiowo-telefoniczne CCRT 700firmy Opel stanowi jednostkę zespalającąfunkcjonalnie, wysokiej klasy autotelefonGSM z radioodtwarzaczemmagnetofonowym sterującym zmieniacz płytkompaktowych CD.

Przemyślna forma graficzna elementówobsługi i duże, uniwersalne pokrętłoumożliwiają łatwą obsługę.

Działanie telefonów komórkowych mawpływ na Twoje otoczenie. Z tego powoduopracowano przepisy i zasadybezpieczeństwa. Przed rozpoczęciemkorzystania z funkcji telefonicznej,radio-autotelefonu CCRT 700 powinieneśsię z nimi zapoznać.

Przed użyciem funkcji telefonicznejradio-autotelefonu CCRT 700 w podróży poobcym kraju, niezbędne jestpoinformowanie się o obowiązujących tamprzepisach.

Ważne£± Telefonowanie podczas prowadzenia

pojazdu przy użyciu radio-autotelefonuCCRT 700 może być niebezpieczne,ponieważ obniżony jest poziomkoncentracji kierowcy.Przed rozpoczęciem rozmowy należyzatrzymać pojazd.Proszę zawsze przestrzegać zasadobowiązujących w kraju, w którymprowadzona jest rozmowa.

ni. Na wszystkich obszarach, gdziezabronione jest włączanie urządzeńemitujących fale radiowe np. lotniska,niektóre promy, pociągi transportującepojazdy samochodowe, kamieniołomy iinne obszary gdzie dokonuje siędetonacji materiałów wybuchowych,konieczne jest wyłączenie funkcjitelefonicznej radio-autotelefonuCCRT 700 poprzez usunięcie z niegokarty SIM.

Niebezpieczne jest korzystanie zfunkcji telefonicznej radio-autotelefonuCCRT 700 na obszarach, gdziewystępuje niebezpieczeństwozaistnienia eksplozji!Na obszarach, gdzie występujeniebezpieczeństwo zaistnieniaeksplozji, konieczne jest wyłączeniefunkcji telefonicznej radio-autotelefonuCCRT 700 poprzez usunięcie z niegokarty SIM. Do obszarów tych należąmiejsca, gdzie stosowane są paliwa iinne łatwozapalne materiały chemiczne(stacje benzynowe, magazyny paliw,zakłady chemiczne itd.).

Korzystanie przez osobynieupoważnioneAby zapobiec korzystaniu przez osobynieupoważnione, prosimy przestrzegaćnastępujących zasad:

W miarę możliwości należy unikaćnotowania tajnego kodu karty(PIN-Code). Zamiast tego, należyspróbować nauczyć się go na pamięć.

Jeśli funkcja telefonicznaradio-autotelefonu nie będziestosowana przez dłuższy czas, należywyjąć kartę SIM.

Wskazówki dotyczące karty SIM1)

Aby zapobiec uszkodzeniu lub teżzniszczeniu karty SIM, prosimyprzestrzegać następujących zasad:

• Podczas włączania silnika nie wolno wżadnym przypadku, wyciągać aniwkładać karty SIM do czytnika kart!

• Podczas włączania silnikaniedozwolone jest prowadzenieżadnych operacji dotyczących funkcjitelefonicznej, w szczególności zaś,wprowadzanie informacji kodu PIN !

• Nie powinno się prowadzić rozmówtelefonicznych podczas włączaniasilnika. Istniejące połączenie możezostać przerwane.

1) Standardowa karta SIM

Ogólne wskazówki dotycząceniniejszej instrukcji obsługiW celu umożliwienia orientacji pośródróżnorodnych funkcji urządzenia, wrozdziale "Krótki przegląd" znaleźć możnaskrócony opis wszystkich elementówwyświetlaczy i obsługi.

Skorowidz umieszczony na końcu instrukcjipomaga szybko znaleźć konkretny temat.

Szczegółowe opisy funkcji urządzeniaradiowo-telefonicznego CCRT 700 znajdująsię w rozdziałach "Radioodbiornik","Odtwarzacz kaset magnetofonowych","Zmieniacz płyt kompaktowych" i "Telefon".Opis rzadziej używanych funkcji możnaznaleźć w rozdziałach "Funkcjerozszerzone" ; "Kodowanie".

Gdyby zdarzyło się, że pewnego razuradio-autotelefon CCRT 700 nie działa tak,jak sobie tego życzycie, prosimy najpierwzajrzeć do rozdziału "Lokalizacjauszkodzeń". Być może, domniemanausterka uda się szybko usunąć.

W celu ułatwienia w korzystaniu z niniejszejinstrukcji obsługi, zastosowano następująceznaki graficzne:

"Dłoń" przed tekstem oznacza, żenależy przeprowadzić jakąś czynność

X "Krzyżyk" przed tekstem oznacza opisreakcji urządzenia.

• "Punkt" przed tekstem oznaczadodatkowe wskazówki do tematu.

• "Sześcian" przed tekstem oznacza listę.

± "Trójkąt z wykrzyknikiem" poprzedzaważne informacje, służące bezpiecznejeksploatacji radio-autotelefon uCCRT 700.

"Klin" wskazuje, że aktualny tematkontynuowany jest na następnejstronie.

Menu, podmenu i opcje przedstawione sąnastępująco:

IPHONEEOOKISEflRCH LISTI(szukanie pozycji)

Krótki przeglądElementy obsługi, rys. 1

Ol

Obracać pokrętło uniwersalne:Poziom głośności / wybórfunkcji menu i poleceńWcisnąć pokrętło uniwersalne:potwierdzić wybór poprzez(OK)

Włączanie i wyłączanie

© J*1 Włączanie i wyłączanie menuaudio (akustyka)

O TUNER RadioodbiornikUML Zakresy częstotliwości (UKF,

M - średnie, L - długie)

TAPEEJECT

CD 1 )

RDM

KasetaWysunięcie kasety

Zmieniacz płyt kompaktowychOdtwarzanie przypadkowe

PHONE TelefonESC Powrót do wyboru funkcji

podstawowych

1) Tylko z dołączonym zmieniaczem płyt kompakto-wych firmy Opel

8

-^ Przycisk szukania w kierunkuwstecznym

DD System Dolby eliminowaniaszumów

Kieszeń kasety magn.

5=* Zmiana ścieżki przyodtwarzaniu kasety

• Przycisk szukania w kierunkudo przodu

0 do 9 Przyciski klawiatury cyfrowejRadio: stacje nadawcze(0 do 9)Zmieniacz CD: wybór płytykompaktowej (1 do 6)Telefon: wybór numeru

# Przycisk "Raut" (tylko dlatelefonu)Znaki informacyjne ioddzielające dla kodu GSM,potwierdzenie informacji koduPIN

* = * Odłożyć słuchawkę

#-""• Podnieść słuchawkę

* Przycisk tylko dla telefonuZnaki informacyjne ioddzielające dla kodu GSM

RDS Włączanie i wyłączaniesytemu RDS

REG Włączanie i wyłączanie funkcjiprogramów regionalnych

B) TP

AS

Zdejmowany panel przednioraz czytnik kart SIM(przykryty panelem przednim)

Włączanie i wyłączanie stacjinadających komunikatydrogowe

Zapamiętywanieautomatyczne orazwłączanie i wyłączaniezakresu częstotliwości AS

Przycisk zwalniający blokadępanela przedniego

Diody świecącezabezpieczenia przedkradzieżą

CLR Usunięcie wprowadzonychdanych wzgl. przerwanierealizacji funkcji w menu

OnStar Brak funkcji

Wyświetlacz, rys. 2 j® Dwuwierszowy wyświetlacz

tekstu dla autotelefonu orazwyboru funkcji w menu

© Zegar (patrz instrukcjaużytkowania pojazdu)

(2D Phone Telefon w stanie gotowościY Istnieje połączenie z siecią

__-— Wskaźnik natężenia pola(el.-magn.) odbieranej stacji(trzy segmenty ozn. odbióroptymalny)

_*• Przeniesienie połączeń nainny numer "Ali calls"(wszystkie rozmowy) jestzaprogramowane

« Blokada połączeń "Ali calls"(wszystkie rozmowy) jestzaprogramowana

El Została odebrana nowa,krótka wiadomość

© Jednowierszowy wyświetlacztekstu dla funkcji radia, jak teżwyboru funkcji i poleceń wmenu

£•) Symbole dotyczące obsługiradioodtwarzacza

Elementy obsługi zdalnej w kolekierownicy, rys. 3%*) • Przycisk szukania w kierunku

do przodu

(ŚE) ^ Przycisk szukania w kierunkuwstecznym

© —• Radio: następnazapamiętana stacja

Kaseta: brak funkcjiCD: następna płyta

kompaktowaTelefon: potwierdzenie

wyboru (OK)

Przełączanie pomiędzyTUNER (radio), TAPE(magnetofon), CD (zmieniacz)lub PHONE (telefon).

Obniżanie poziomu głośności

Podwyższanie poziomugłośności

Zabezpieczenie przedkradzieżą

KodowanieUrządzenie CCRT 700 wyposażone jest wbierny system zabezpieczenia przedkradzieżą. Urządzenie zablokowane kodemjest dla złodzieja bezwartościowe. Istniejąróżne kody zabezpieczające. Numery teznajdują się w dokumencieradioodtwarzacza wzgl. dokumenciepojazdu. Dlatego nie należy przechowywaćich nigdy wewnątrz pojazdu.

Kod radioodtwarzaczaJeśli urządzenie jest zakodowane, nawyświetlaczu pojawia się zawsze, na krótkimoment po jego włączeniu napis "CODE"(kod), pod warunkiem że włącznik zapłonujest włączony. Jeśli włącznik zapłonu orazurządzenie są wyłączone, dodatkowo migadioda świecąca LED (J> zabezpieczeniaprzed kradzieżą.

Kod radioodtwarzacza aktywowany jestprzez producenta urządzenia.Zabezpieczenie urządzenia kodem możezostać anulowane poprzez podanie koduradioodtwarzacza. Patrz strona 59.

Kod zmieniacza płyt CD(Tylko z dołączonym zmieniaczem płytkompaktowych firmy Opel)

Zmieniacz płyt CD jest zabezpieczonydodatkowo poprzez własny tajny kod.Patrz strona 61.

Kod telefonuFunkcja telefoniczna urządzenia CCRT 700pozwala korzystać z różnych tajnych kodóww celu zabezpieczenia telefonu np. przedwykorzystaniem przez nieuprawnionychrozmówców lub kodów umożliwiającychdostęp do określonych usług sieciowych.Odpowiednie informacje znaleźć można wrozdziale "Telefon", na stronie 26.

Zdejmowany panel przedni ®W celu dodatkowego zabezpieczenia przedkradzieżą urządzenie CCRT 700wyposażone jest w zdejmowany panelprzedni z elementami obsługi. Zawszeprzed opuszczeniem pojazdu należy włożyćpanel przedni do futerału i zabrać ze sobą.Urządzenie funkcjonuje tylko z oryginalnympanelem przednim. W przypadku utratypanelu przedniego, konieczna jest wymianacałego urządzenia w warsztacieautoryzowanym przez firmę Opel.

W razie zdejmowania panelu przedniegozawsze neleży zabrać także kartę SIM.Patrz strona 26.

Zdejmowanie panelu przedniegoWcisnąć przycisk (2S) zdjąć przedni panel.

Zakładanie panelu przedniegoPrzycisnąć panel przedni tak, abyzatrzaski blokujące zamknęły się poobydwu stronach.

Jeśli w momencie włączania urządzenia,panel nie jest założony właściwie, nawyświetlaczu pojawia się napis "PflNEL".

Proszę sprawdzić, czy obydwie stronypanelu włożone są prawidłowo.

Włączanie i wyłączanieW celu włączenia lub wyłączeniaCCRT 700 nacisnąć przycisk Ol

Włączanie i wyłączanie przy użyciukluczyka zamka zapłonuJeśli urządzenie jest włączone, możliwe jestautomatyczne włączanie wzgl. wyłączaniepoprzez włożenie lub wyciągnięcie kluczykaz zamka włącznika zapłonu.

Ta zależność od stanu włącznika zapłonumoże zostać anulowana. Patrz strona 57.

Wyłączanie automatyczneJeśli urządzenie zostało włączone poprzezprzycisk Ol, nastąpi jego automatycznewyłączenie po upływie jednej godziny, odmomentu wyciągnięcia kluczyka z włącznikazapłonu.

10

WyświetlaczUniwersalny wyświetlacz informacyjny (MID)pojazdu (patrz Instrukcja obsługi pojazdu)pokazuje także informacje dotycząceradioodtwarzacza i telefonu.

Pokrętło uniwersalnePokrętło uniwersalne O służy do regulacjipoziomu głośności i barwy dźwięku podczasobsługi radioodtwarzacza.

Podczas używania funkcji telefonu służyono do obsługi menu.

Obracanie:Zmiana poziomu głośności iwybór poleceń, opcji menu orazznaków.

Naciskanie:Potwierdzenie wybranej pozycji.

Poziom głośności ibarwa dźwięku

W celu zmiany poziomu głośnościobracać pokrętło uniwersalne.

• Po włączeniu urządzenia głośnośćpozostaje na poziomie takim, jakiustawiony był w momencie wyłączeniapod warunkiem, że leży on poniżejgłośności zaprogramowanej na stałejako poziom podstawowy.

• Jeśli w momencie wyłączaniaurządzenia ustawiona była wyższagłośność, to podczas jego włączaniaustawiony zostanie poziompodstawowy głośności.

Menu audioMenu audio pozwala przeprowadzićnastępujące ustawienia:

• Barwa tonu BflSS, (basy) TREBLE (tonywysokie)

• Ustawienie balansu (BflLRNCE)• Ustawienie proporcji przód/tył (FflDER)

TREBLE

* SELECT

+ 2

Wyświetlanie menu audio

Inne ustawienia można przeprowadzić wpodmenu lEKTRflSI (specjalne):

• Ustawianie poziomu głośności dlakomunikatów o ruchu drogowym(Tfl-UOL.)

• Ustawienie regulacji poziomu głośnościw zależności od prędkości pojazdu(SDUC GURU)

• Ogólne ustawienia poziomu głośnościtelefonu (CflLL UOL.)

• Włączanie / wyłączanie fonii zradioodbiornika, odtwarzacza kaset lubzmieniacza płyt kompaktowych wczasie, gdy włączona jest funkcjatelefoniczna (PHONE RUD 10)

• Ustawianie poziomu głośnościzewnętrznego źródła dźwięku, np.systemu nawigacyjnego (EttT. UOL)

11

BflSSTUNER

* SELECT

..i- 1

Przykiad: ustawianie basów tunera

Ustawienia w menu audio«M Wcisnąć przycisk ©.

X Na wyświetlaczu pojawia się menuaudio.

Obrócić pokrętło uniwersalne tak, abyukazała się żądana funkcja audio.

Wcisnąć pokrętło uniwersalne.

X Wybrana funkcja audio zostaniewłączona.

Obrócić pokrętło uniwersalne tak, abyuzyskać pożądaną wartość.

X Wybrana wartość zostanie zapisanaautomatycznie.

• Jeśli w ciągu 10 sekund nie zostanąprzeprowadzone żadne zmiany,nastąpi samoistna zmiana menu.

• Menu audio stoi do dyspozycji tylko dlaTUNER (radia), TAPE (odtw. kaset)i CD (zmieniacza).

12

W menu audio stoją do dyspozycjinastępujące funkcje:

BflSS (basy) 1)

Ustawianie basów w zakresie od -5 do +6.

• Możliwe jest ustawianie basówoddzielnie dla TUNER (radia), TAPE(odtw. kaset) i CD (zmieniacza).

TREBLE (tony wysokie)1 )

Ustawianie tonów wysokich w zakresieod -5 do +6.

• Możliwe jest ustawianie tonów wysokichoddzielnie dla TUNER (radia), TAPE(odtw. kaset) i CD (zmieniacza).

BflLflNCEPoziom głośności, strona lewa <-> prawaod-13 do+13.

FflDER (przód/tył)

Proporcja głośności, przód <-> tyłod-15 ... +15.

EHTRflS

W ramach funkcji "EXTRAS" (specjalne)można przeprowadzić następująceustawienia:

1' Dla zestawu głośników firmy BOSEzakres ustawiania dla basów wynosi -5 do+3 i dla tonów wysokich leży między -6 i +3.

Tfl-UOLPoziom głośności komunikatów o ruchudrogowym, jeśli funkcja TP (odbiór stacjiUKF RDS nadających wiadomości drogowe)jest aktywowana. Ustawianie od -3 do +3.Patrz strona 58.

SDUC GURU.Ustawienie regulacji poziomu głośności wzależności od prędkości pojazdu, wartośćod 0 do 5. Patrz strona 58.

CflLL ','OL.Ogólne ustawienia poziomu głośnościtelefonu (tryb głośnomówiący, sygnałzgłoszenia (dzwonek), itd.) od -3 do +3.Patrz strona 58.

PHONE flUDIO on / o f fWłączanie / wyłączanie fonii z radia,odtwarzacza lub zmieniacza CD przywłączonej funkcji telefonicznej. Patrz strona58.

EXT. 'JOL.Ustawianie poziomu głośnościzewnętrznego źródła dźwięku, np.systemu nawigacyjnego od -3 do +3.Patrz strona 58.

lub:

lub:

Wyjście z menu audio«P - wcisnąć przycisk^

CLR - wcisnąć przycisk.

"EKIT" (przerwać) wybrać i potwierdzićw menu audio.

odczekać 10 sekund, po którychnastąpi automatyczne wyjście z menuaudio.

lub:

Radioodbiornik

Obsługa radioodbiornikan®* TUNER (radio) przycisk O nacisnąć.

Wybór zakresu fa!TUNER- wielokrotnie, krótko naciskaćprzycisk, aby przełączać międzyzakresami odbieranych fal radiowych -U, M i L

• U = fale ultrakrótkie (UKF)

• M = fale średnie (MW)

• L = fale długie (LW)

X Zakres fal pokazany jest nawyświetlaczu ("U", "N" lub "L").

Przykład: stacje UKF

Szukanie i programowanie stacjinadawczychDo dyspozycji stoi sześć sposobówszukania stacji radiowych:

• Szukanie stacji radiowych

• Dostrajanie ręczne do stacji

• AS (automatyczne zapamiętywaniestacji), strona 17

Przy włączonej funkcji RDS dla zakresu falUKF, dodatkowo stoją do dyspozycjinastępujące możliwości szukania stacjiradiowych:

• Szukanie stacji RDS, strona 14

• Szukanie stacji TP nadającychwiadomości drogowe, strona 15

• Szukanie stacji RDS, strona 19

Szukanie stacji radiowych(tylko bez "RDS")D®3 Krótko nacisnąć przycisk kierunku

przeszukiwania -^ lub ^ .

X Radioodbiornik zostaje wyciszony, ażdo momentu kiedy stacja radiowazostanie znaleziona.

Jeśli żadna stacja radiowa nie zostanieznaleziona, automatycznie włącza sięwyższy poziom czułości szukania sygnału.

Dostrajanie ręczne do stacji radiowej(tylko bez "TP i bez "RDS")

W ten sposób można nastawić odbiór nastację o znanej częstotliwości nadawania.

Dostrojenie zgrubnePrzycisk kierunku przeszukiwania"^ lub •- przytrzymać wciśnięty takdługo, aż częstotliwość szukanej stacjinadawczej zostanie osiągnięta wprzybliżeniu.

13

Dokładne dostrojeniePrzycisk kierunku przeszukiwania"^ lub • krótko naciskać tak

często, aż osiągnięta zostaniedokładnie szukana częstotliwośćżądanej stacji nadawczej.

RDS (Radio Data System - systemdanych radiowych)RDS jest systemem informacji cyfrowychnadawanych przez europejskie stacjeradiowe, ułatwiającym znalezienie stacjiUKF oraz ich odbiór bez zakłóceń.

Radiowe stacje nadawcze RDS wysyłająinformacje, które opracowywane sąautomatycznie przez radioodbiorniki zfunkcją RDS:

• PS: Pokazanie nazwy stacji radiowej.

• AF: Program RDS może byćnadawany na wielu częstotliwościachjednocześnie. Radioodbiornik szukaautomatycznie częstotliwości onajlepszej jakości odbioru. W tymczasie może nastąpić krótka przerwaodtwarzania.

• PTY-ALARM: Pilne komunikaty okatastrofach wzgl. wezwania o pomocprzerywają odtwarzanie kaset, płyt CDi działanie telefonu (także podczastrwania rozmowy).

RDS włączyćWybrać zakres fal UKF poprzez przyciskTUNER (radio) Q-

RDS przycisk © nacisnąć.

X Wyświetlacz pokazuje "RDS".

Stacje UKF, włączona funkcja RDS

Szukanie stacji systemu RDSD^ Przycisk kierunku przeszukiwania

-^ lub • krótko nacisnąć.

X Radioodbiornik szuka tylko stacjiradiowych systemu RDS.

Przełączanie na zapamiętane stacjesystemu RDS

Przycisk kierunku przeszukiwania-^ lub •- nacisnąć.

X Radioodbiornik włączy następną /poprzednią zapamiętaną stacjęradiową systemu RDS.

RDS wyłączyćvw RDS- wcisnąć przycisk.

X "RDS" znika z wyświetlacza.

X Na wyświetlaczu zamiast nazwyprogramu pojawia się częstotliwośćstacji radiowej.

• Funkcja automatycznego przełączaniana częstotliwość o najlepszej jakościodbioru programu jest wyłączona.

Pokazanie częstotliwości nadawania stacjiradiowej systemu RDSAby pokazać aktualnie wybranączęstotliwość nadawania stacji radiowejsystemu RDS:

Wyłączyć RDS.

X Wyświetlacz pokazuje częstotliwośćwybranej stacji radiowej.

Włączyć powtórnie RDS.

X Wyświetlacz pokazuje znowu nazwęstacji radiowej.

lub:

TUNER-przycisk O przytrzymaćwciśnięty tak długo, aż częstotliwośćstacji nadawczej zostanie pokazana nawyświetlaczu.

X Po 5 sekundach nazwa stacji radiowejpojawia się na wyświetlaczu.

14

Programy lokalneNiektóre stacje radiowe systemu RDSnadają lokalnie, jednocześnie różneprogramy, na różnych częstotl iwościach.Można zapobiec możliwości, że wposzukiwaniu najlepiej odbieranejczęstotliwości stacji, radioodtwarzaczprzełączy się na inny emitowany przez niąprogram regionalny.

Wybrany program regionalny wykluczyć zoptymalizacji odbioru (ustalić)

Nastawić wybraną stację radiową.

REG przycisk flj) nacisnąć.

X Wyświetlacz pokazuje "REG".

REG RDS TP

U HR4-LRHNWłączona funkcja programu regionalnego

Dopuścić przełączanie na inne programyregionalne danej stacji radiowejJeśli włączona jest funkcja programuregionalnego dla wybranej stacji radiowej:

REG-powtórnie nacisnąć przycisk.

X "REG" znika z wyświetlacza.

TP (Traffic Program = informacjedrogowe)Stacje radiowe systemu TP są to stacjeUKF-RDS, nadające komunikaty drogowe.

Stacje nadające komunikaty drogoweoznaczone są znakiem "TP" nawyświetlaczu.

TP włączyćWybrać zakres fal UKF poprzez przyciskTUNER (radio) ©.

TP przycisk ($ nacisnąć.

X Wyświetlacz pokazuje "[TP]".

X Podczas szukania stacji radiowej lub wprzypadku gdy niemożliwy jest odbiórwybranej stacji systemu TP, nawyświetlaczu pojawia się symbol "[ ] " .

Stacje RDS, włączona funkcja TP

Odbierane będą wyłącznie stacjeradiowe systemu TP.

Przy włączonej funkcji TP odtwarzaniekaset lub płyt CD zostanie przerwanena okres trwania komunikatudrogowego.

lub:

TP wyłączyćTP- wcisnąć przycisk.

Aby wyłączyć funkcję TP podczasnadawania komunikatu drogowego,nacisnąć dwukrotnie przycisk TP.

"[ ] " " znika z wyświetlacza.

15

Słuchanie wyłącznie wiadomościdrogowychJeśli chcecie słuchać wyłączniekomunikatów drogowych:

Włączyć TP.

Całkowicie ściszyć radio.

X Komunikatów drogowych słuchaćmożna z wcześniej zaprogramowanągłośnością. Patrz głośność TA nastronie 58.

Wyłączanie aktualnie nadawanegokomunikatu drogowegoAby wyłączyć aktualnie nadawanykomunikat drogowy, np. podczasodtwarzania kasety, płyty CD lub podczasrozmowy telefonicznej:

B^ TP- jeden raz nacisnąć przycisk wczasie odbioru komunikatu drogowego.

lub:

Wybrać TAPE (magnetofon), CD(zmieniacz) lub PHONE (telefon).

X Odbiór komunikatu drogowego zostajeprzerwany.

X Funkcja TP pozostaje aktywna.

EON (Enhanced Other Networks)System EON umożliwia słuchaniekomunikatów drogowych podczas odbiorustacji radiowych nie nadających tychkomunikatów. Stacje takie oznaczane sąsymbolem EON- na wyświetlaczu.

Słuchanie komunikatów drogowychpoprzez system EON

TP- wcisnąć przycisk.

X Na wyświetlaczu pojawiają się znaki"[TP]"\ "EON".

LIRDS EON CTP]

R R D I O - 1Odbiór komunikatów drogowych w systemieRDS-EON

• W przypadku nadawania komunikatudrogowego przez stację radiowąnależącą do systemu EON,radioodtwarzacz przełącza się naodbiór tego komunikatu.

• Podczas odbioru komunikatudrogowego wyświetlacz pokazujenazwę stacji radiowej, z której zostałon nadany.

• Po zakończeniu komunikatuurządzenie powraca do odbiorusłuchanego wcześniej programu.

16

Zapamiętywanie stacji radiowychUrządzenie umożliwia zapamiętanie50 stacji radiowych:

• 10 x U (UKF),

• 10 xM (MW-średnie),

• 10 xL(LW-długie),

• 10 x U AS (automatyczniezapamiętane stacje zakresu UKF),

• 10 x M AS (automatyczniezapamiętane stacje zakresu MW).

Pola pamięci dostępne są poprzez przyciskiklawiatury cyfrowej 0 do 9.

ZapamiętywanieNastawić żądany zakres fal oraz stacjęradiową.

Wcisnąć i przytrzymać jeden z klawiszywyboru pola pamięci (0 do 9), naktórym ma być zapamiętana wybranastacja.

X Fonia zostanie wyłączona na krótkiokres czasu.

X W momencie usłyszenia dźwięku zodbieranej stacji radiowej, jest onazapamiętana w polu pamięci onumerze przycisku klawiatury cyfrowej.

X Wybrany numer pola pamięcipokazany jest na wyświetlaczu.

• Ustawienie "RDS on" (włączone) lub"RDS off" (wyłączone) zostanie takżezapamiętane.

RDS TP

LM S2KULTURStacje UKF w polu pamięci nr 4

AS (Automatyczne zapamiętywanie stacji)Możliwe dla zakresów fal U (UKF) i M(średnie)

Wybrać żądany zakres fal.

Naciskać przycisk AS © aż dousłyszenia sygnału potwierdzenia.

X Rozpoczyna się szukanie stacjiradiowej, a na wyświetlaczu pojawiasię znak "AS".

X Na polach pamięci AS zapamiętanychzostanie 10 stacji radiowych o najsilniejodbieranym sygnale.

Przy opuszczaniu zakresu odbioruczęstotliwości zapamiętanej stacji radiowej,zapamiętanie nowej stacji radiowej:

Naciskać przycisk AS aż do usłyszeniasygnału potwierdzenia.

17

• Podczas realizacji AS(automatycznego zapamiętywania)zostanie włączona funkcja RDS ipozostaje ona aktywna.

• Jeśli funkcja TP włączona była przed,lub w trakcie zapamiętywaniaautomatycznego, po zakończeniu tejoperacji radioodtwarzacz wywoła polepamięci dla stacji nadającychkomunikaty drogowe.

• Jeśli funkcja TP jest aktywna podczaszapamiętywania automatycznego,szukanie trwa, aż do znalezieniaprzynajmniej jednej stacji radiowej TPw czasie zapamiętywaniaautomatycznego.

• W polach pamięci AS możnazapamiętać stacje poprzez ręcznedostrajanie.

Wywoływanie zapamiętanych stacjiWybrać żądany zakres fal poprzezprzycisk TUNER- (U, M lub L).

Wybrać pole pamięci naciskającodpowiedni przycisk klawiaturycyfrowej.

Aby wywołać stację zapamiętaną wprocesie automatycznego zapamiętywaniaAS:

Wybrać żądany zakres fal (U lub M)

AS-krótko nacisnąć.

Wybrać pole pamięci naciskającodpowiedni przycisk klawiaturycyfrowej.

AS

U3 ARDS

* F F H ATPA A

Stacje w jednym polu pamięci AS

18

Przełączanie na zapamiętane stacjesystemu RDSOprócz pól pamięci dla stacji radiowychradioodbiornik zapamiętuje w pamięci RDSwszystkie odbierane stacje UKF. W pamięcitej można "kartkować" posługując sięprzyciskami kierunku przeszukiwania.

Kartkowanie w pamięci RDSWłączyć RDS ©.

Przycisk kierunku przeszukiwania-^ lub •- tak często krótkonaciskać, aż nastawiona jest żądanastacja radiowa.

Na wyświetlaczu pojawiają się nazwywzgl. częstotliwości stacji, którezapamiętane zostały w pamięci RDS.

Aktualizowanie pamięci RDS.RDS-naciskać, aż do usłyszeniasygnału potwierdzenia.

Na wyświetlaczu pojawia się krótkonapis "NEN0RV-U", później "NEN" orazaktualna częstotliwość.

Proces zapamiętywania trwa ok.30 sek., następnie radioodtwarzaczpowraca do zwykłego trybu pracy.

Stacje radiowe, które podczaszapamiętania przyporządkowanezostały klawiszom wyboru stacjipozostają podczas tej operacjibez zmian!

Aktualizacja pamięci RDS

Pamięć pomocnicza RDS jestaktualizowana automatycznie, jeśliradioodbiornik samoistnie szuka stacjiTP albo przeprowadzane jestautomatyczne zapamiętywanie AS.

Stacje uporządkowane są w pamięciRDS alfabetycznie wg. ich nazw(np. FFH, HR1, HR2, HR3, HR4,SWFI.itd.).

19

Odtwarzacz kaset

Odtwarzanie kaset magnetofonowychWsunąć kasetę do kieszeni O(otwartą stroną na prawo).

X Rozpoczyna się odtwarzanie kasety.

X Na wyświetlaczu pojawia się napis"TflPE 1 >" lub "TflPE 2>".

TflPE 1 >Odtwarzanie górnej strony kasety

Jeśli w kieszeni magnetofonu znajduje sięjuż kaseta:

TAPE (odtwarzacz kaset) -przycisk Okrótko nacisnąć.

Zmiana ścieżki5=*- przycisk © nacisnąć, abyzmienić ścieżkę kasety.

X "TflPE 1 >": górna strona kasety

X "TflPE 2 >": dolna strona kasety

• Po dojściu do końca kasety, następujeautomatyczna zmiana ścieżki.

Rozpoznawanie rodzaju taśmyUrządzenie dysponuje funkcjąautomatycznego rozpoznawania taśm typumetal/chrom.

System Dolby B NR do eliminacji szumówEliminacja szumów DD

Do odtwarzania kaset, które zostatynagrane przy użyciu systemu Dolby B NRdo eliminacji szumów.

DD- Wcisnąć przycisk 0.

X Wyświetlacz pokazuje "OD".

TflPE 2>Odtwarzanie w systemie redukcji szumów Dolby

Aby wyłączyć system Dolby B NR doeliminacji szumów, powtórnie nacisnąćprzycisk DD.

X DD znika z wyświetlacza

System Dolby B NR do eliminacji szumów jestwyprodukowany na licencji firmy DolbyLaboratories Licensirjg Corporation.Znak DOLBY i symbol podwójnego D są znakamitowarowymi firmy DoCorporation.

by Laboratories Licensing

20

CPS (Programowe przeszukiwanie kasety)

Aby umożliwić znalezienie^ utworów podczasprogramowego przeszukiwania kasety,przerwy między nagraniami muszą trwać conajmniej 3 sekundy.

• Fragmenty nagrane z wyjątkowoniskim poziomem głośności, mogązostać w niektórych warunkachzaliczone do przerw w nagraniu.

Włączanie programowego przeszukiwaniakasetyB3r* Przycisk kierunku przeszukiwania

-*• lub • krótko nacisnąć:

• przewinięcie do przodu, do następnegoutworu muzycznego

-^ Powtórzenie aktualnego utworumuzycznego

X Podczas trwania programowegoprzeszukiwania, na wyświetlaczupojawia się napis "CPS".

Włączona funkcja programowego przeszukiwaniakasety

Zakończenie programowegoprzeszukiwania kasety

Wcisnąć przycisk kierunkuprzeszukiwania, który skierowany jestprzeciwnie - ^ w z g l . ^ nacisnąć,

lub:

lub:

Nacisnąć TAPE-przycisk wysunięciakasety Q,

przełączyć na TUNER (radio), CD(zmieniacz płyt) lub PHONE (telefon).

Szybkie przewijanie do przodu ido tyłu

Włączanie szybkiego przewijania doprzodu i do tyłu

Przycisk kierunku przeszukiwania"^ lub •- dłużej jak 1 sekundę:

szybkie przeszukiwanie do przodu

szybkie przeszukiwanie do tyłu

W czasie trwania szybkiegoprzeszukiwania kasety, włączana jestfonia z radia.

Zakończenie szybkiego przewijania doprzodu i do tyłu:

Wcisnąć przycisk kierunkuprzeszukiwania, który skierowany jestprzeciwnie -^ wzgl. • nacisnąć,

lub:

lub:

Nacisnąć TAPE-przycisk wysunięciakasety O.

przełączyć na TUNER (radio), CD(zmieniacz płyt) lub PHONE (telefon).

Zakończenie odtwarzania kasetmagnetofonowychc^ przełączyć na TUNER (radio), CD

(zmieniacz płyt) lub PHONE (telefon).

• Kaseta pozostaje w kieszenimagnetofonu.

Wysunięcie kasetyTAPE-przycisk ten przytrzymaćwciśnięty, aż kaseta zostanie usunięta.

• Mechanizm usuwania kasetmagnetofonowych funkcjonuje takżeprzy wyłączonym urządzeniu.

21

Zmieniacz płyt CDOpis dotyczy tylko zmieniacza płytkompaktowych CD firmy Opel.

Wkładanie płyt kompaktowych CDcs= Wsuwać ptytę CD do wybranej szuflady

w magazynku płyt CD, aż do jejunieruchomienia. Proszę zważać nauwagi wydrukowane na obudowiemagazynku.

Wkładanie magazynku płytkompaktowych CD

Otworzyć przesuwaną osłonęzmieniacza płyt kompaktowych.

Wsuwać magazynek płyt CD dozmieniacza, aż do jegounieruchomienia przez mechanizmblokujący.

Zamknąć osłonę przesuwaną.

Magazynki płyt kompaktowych CDmożna zamawiać u każdego zdealerów Opla, posługując sięnumerem katalogowym 17 82 627.

Odtwarzanie płyt kompaktowychWłączyć radioodtwarzacz.

CD-przycisk O krótko nacisnąć.

X Odbiornik rozpoczyna odtwarzanieostatnio słuchanej płyty kompaktowejpod warunkiem, że w międzyczasiemagazynek nie został wymieniony.

CD

TR 5 DI Sr Q

Odtwarzanie 3 ptyły CD, tytuł nr 5

• Jeśli do zmieniacza włożono nowymagazynek, następuje przeszukaniewszystkich szuflad na obecność płytCD.Na wyświetlaczu pojawia się "CHECKDISC 1" (sprawdź, płyty 1) do"CHECK DISC 6".Następnie rozpocznie się odtwarzaniepierwszej płyty, która zostałaznaleziona w jednej z sześciu szuflad.

• Jeśli do radioodtwarzacza niepodłączono żadnego zmieniacza płytkompaktowych, w momencienaciśnięcia przycisku CD, nawyświetlaczu pojawia się napis"NO CD". W tym wypadkuradioodtwarzacz kontynuujeodtwarzanie poprzednio wybranegoźródła.

• Jeśli w do zmieniacza nie włożonożadnego magazynku płytkompaktowych, w momencienaciśnięcia przycisku CD, nawyświetlaczu pojawia się napis"NO MflGflZINE". Radioodtwarzaczkontynuuje wtedy odtwarzaniepoprzednio wybranego źródła.

• Jeśli magazynek CD nie zawierażadnej płyty kompaktowej, nawyświetlaczu pojawia się napis"NO DISC". Radioodtwarzaczkontynuuje wtedy odtwarzaniepoprzednio wybranego źródła.

Ciągłe odtwarzanie płyt kompaktowychZ chwilą zakończenia jednej płyty,zmieniacz CD rozpoczyna odtwarzanienastępnej znajdującej się w magazynkupłyty kompaktowej. Jeśli magazynekzawiera tylko jedną płytę, będzie ona ciąglepowtarzana od początku.

22

RDM (RANDOM = odtwarzanieprzypadkowe)

W tym trybie pracy następuje przypadkowywybór tytułów i ich odtwarzanie.

Włączyć RDMCD-przycisk O krótko nacisnąć.

Wybrane zostaną wyłącznie tytuły zpłyt znajdujących się w magazynku.

CD-przycisk O długo naciskać.

• Wybierane będą tytuły ze wszystkichpłyt kompaktowych znajdujących się wmagazynku CD.

X Na wyświetlaczu pojawia się np. napis"TR 12 DISC 3", i symbol "RDM".

CD

TR 12 D I S c ROM

3Odtwarzanie przypadkowe tytułu nr 12 z 3 płyty CD

Wyłączanie RDMCD- powtórnie nacisnąć przycisk.

X "RDM" znika z wyświetlacza.

Bezpośredni wybór płytykompaktowejPodczas odtwarzania płyt CD można zapomocą przycisków klawiatury cyfrowej1 do 6 bezpośrednio wybrać jedną z płytkompaktowych znajdujących się wmagazynku.

Nacisnąć klawisz z cyfrąodpowiadającą numerowi płyty CDw magazynku.

X Podczas operacji ładowania płyty CD,na wyświetlaczu pojawia się napis"LOflD DISC" oraz numer płytykompaktowej.

X Następnie rozpoczyna się odtwarzaniewybranej płyty kompaktowej.

CD

L 0 fl D DI SC 3Załadowanie 3 płyty CD

Ponowny start CDAby ponownie rozpocząć odtwarzanieaktualnie słuchanej płyty CD, nacisnąćklawisz cyfrowy 1 do 6 odpowiadającynumerowi płyty w magazynku.

Wybór następnegolub poprzedniego tytułu

Odtwarzanie następnego tytułuc®° Naciskać krótko przycisk kierunku

przeszukiwania • tak często, aby nawyświetlaczu pojawił się numerwybranego tytułu.

Odtwarzanie poprzedniego tytułuPrzycisk kierunku przeszukiwania-^ naciskać krótko tak często, aby nawyświetlaczu pojawił się numerwybranego tytułu.

Jeśli przycisk kierunku przeszukiwania-^ zostanie naciśnięty w czasiepierwszych 3 sekund od rozpoczęciajakiegoś utworu, wybrany zostaniepoprzedni utwór. Jeśli naciśnięcieprzycisku nastąpi później niż3 sekundy, licząc od początku utworu,zmieniacz powtórzy odtwarzanie tegoutworu.

23

Szybkie szukanie do przodu/ do tyłuAby szybko znaleźć określony tytuł na płyciekompaktowej:

n^ Przycisk kierunku przeszukiwania-^ lub •- przytrzymać wciśnięty takdługo, aż szukany tytuł zostanieosiągnięty.

X Na wyświetlaczu pojawia się numertytułu i czas jego odtwarzania wminutach i sekundach, np.:"TR 8 04-39".

• Odtwarzanie przebiega wprzyspieszonym tempie i z obniżonągłośnością.

Odtwarzanie płyt kompaktowychwyłączyć

Przełączyć na TUNER (radio), TAPE(magnetofon) lub PHONE (telefon).

Wyjęcie magazynku płytkompaktowych CD

Otworzyć przesuwaną osłonęzmieniacza płyt kompaktowych.

A- nacisnąć na zmieniaczu CD.

X Magazynek wysuwa się.

• Mechanizm wyjmowania magazynkufunkcjonuje także przy wyłączonymradioodtwarzaczu.

Wyjmowanie płyt kompaktowych zmagazynku

Przesunąć wybraną płytę kompaktowąw kierunku otwartej strony magazynkuwykorzystując wyżłobienie ściankimagazynku.

Wyjąć płytę CD.

24

Elementy obsługi zdalnejw kole kierownicyW celu podwyższenia bezpieczeństwa jazdyi komfortu obsługi, niektóre funkcjeradioodtwarzacza CCRT 700 obsługiwaćmożna poprzez przyciski, wbudowane wkole kierownicy.

Przyciski + / —

Ustawianie poziomu głośności

+- naciskać krótko przycisk (<£> jedenlub więcej razy, aby stopniowopodwyższać poziom głośności.

- - naciskać krótko © jeden lub więcejrazy, aby stopniowo obniżać poziomgłośności.

• Jeśli przycisk wciśnięty zostanie nadłuższy czas, głośność zmniejszanabędzie w sposób ciągły.

• Zmiana głośności podczas trwaniarozmowy telefonicznej.

Przycisk Ozmiany źródła odtwarzania

O - naciskać krótko © aby przełączaćźródło odtwarzania pomiędzy TUNER(radio), TAPE (kasety), CD (zmieniacz)lub PHONE (telefon).

Przełączanie takie podczas trwaniarozmowy telefonicznej nie jest możliwe.

Przyciski <l+-Przyciski kierunku przeszukiwania(radioodtwarzacz i telefon)

• Przyciski < i • ( ® , Ę)) mająidentyczną funkcję jak przyciskikierunku przeszukiwania na urządzeniu.

Przycisk —•

Wybór zapamiętanej stacji radiowej

v& Nacisnąć przycisk —• ©, abywywołać następną zapamiętaną stacjęspośród numerów 0 do 9 dlawybranego zakresu fal radiowych.

Zmiana ścieżki kasety

cs= —• - nacisnąć, aby wybrać stronękasety.

Wybór płyty CD (zmieniacz)

u^3 —• - nacisnąć, aby wybrać następnąpłytę znajdującą się w magazynku CD.

Wybór / potwierdzenie (telefon)

—• - nacisnąć, aby wybrać funkcję zaktualnie pokazanego na wyświetlaczumenu, albo potwierdzić polecenie(funkcja identyczna z naciśnięciempokrętła uniwersalnego).

25

Telefon

Karta SIMAby telefonować radio-autotelefonemCCRT 700, potrzebna jest dopuszczona doużytkowania karta SIM. Kartę taką możnaotrzymać u dealerów Opla, dealerów siecitelefonicznej GSM oraz w handlu.

Po włączeniu funkcji telefonu urządzeniaCCRT 700 poprzez naciśnięcie przycisku(PHONE- (telefon) i O albo przycisków *-"""© ) - trzeba podać numer kodu PIN. Kod

PIN jest to tajny kod karty SIM. Karty SIMnie można zastosować nie znając kodu PIN.(W przypadku niektórych siecitelefonicznych lub firm świadczących usługiw tym zakresie, możliwe jest anulowaniefunkcji 4-ro do 8-io cyfrowego kodu PIN.)

Karta SIM zawiera Twój Numer Klienta. Wtym celu zawiera ona element elektronicznyzapamiętujący numer telefonu i wiadomości.Także wtedy, gdy karta wykorzystanabędzie w innym telefonie, Twój numertelefonu i zawartość spisu telefonówpozostają bez zmian.

We wszystkich sieciach telefonicznychmożna wezwać pomoc także bezstosowania karty SIM. Patrz "Wezwaniepomocy bez karty SIM albo kodu PIN", nastronie 28.

Wsunąć kartę SIMWyłączyć radioodtwarzacz.

i zdjąć przedniWcisnąć przyciskpanel.

Wsunąć kartę SIM ze złoconąpowierzchnią kontaktową do góry,zgodnie z kierunkiem strzałki doczytnika kart, aż do jej zablokowania.

Przycisnąć panel przedni tak, abyzatrzaski blokujące zamknęły się poobydwu stronach.

Wyjąć kartę SIMWyłączyć radioodtwarzacz.

Wcisnąć przycisk odblokowania i wyjąćprzedni panel.

X Wyświetlacz pokazuje "PflNEL".

Odblokować kartę SIM poprzez jejwciśnięcie i wyciągnąć ją.

Przycisnąć panel przedni tak, abyzatrzaski blokujące zamknęły się poobydwu stronach.

Wskazówki bezpieczeństwa

Aby zapobiec uszkodzeniu lub teżzniszczeniu karty SIM, prosimyprzestrzegać następujących zasad:

• Podczas włączania silnika nie wolno wżadnym przypadku, wyciągać aniwkładać karty SIM do czytnika kart !

• Podczas włączania silnikaniedozwolone jest prowadzenieżadnych operacji dotyczących funkcjitelefonicznej, w szczególności zaś,wprowadzanie informacji kodu PIN !

Zestaw głośr}omówiącyUrządzenie CCRT 770 wyposażone jestseryjnie w zestaw głośnomówiący. Nażyczenie można do urządzenia dołączyćsłuchawkę.

26

Włączyć telefonWłączyć radioodtwarzacz.

Nacisnąć przycisk PHONE (telefon) O.

lub:

n^" #""• przycisk {£) nacisnąć,

lub:podnieść słuchawkę.

Podać kod PIN, jeśli to konieczne.

Jeśli wyświetlacz pokazuje znakPhone - oznacza to gotowość telefonudo działania. Podanie kodu PIN nie jestkonieczne.

Ograniczenia podczas prowadzeniapojazduW celu podwyższenia bezpieczeństwajazdy, można zablokować niektóre menufunkcji telefonu. W razie wywołaniazablokowanego menu, pojawia się nawyświetlaczu meldunek "tlenu barred".

Aby korzystać z funkcji zablokowanegomenu, konieczne jest zatrzymanie pojazdu.

Telefon wyłączyćW celu wyłączenia funkcji telefonicznejurządzenia CCRT 700 (odmeldowanie zsieci telefonicznej) np. na obszarach, wtórych nie wolno korzystać z telefonówkomórkowych (patrz strona 6):

Wyłączyć urządzenie i wyjąć kartę SIM.

• Telefon wyłącza się także bezwyciągnięcia karty SIM, jeśliurządzenie wyłączone zostaniepoprzez wciśnięcie przycisku Ol.Wyłączenie następuje jednakżedopiero po upływie czasu opóźnieniadla wyłączania, który jest regulowany.Patrz menu "Security" (zabezpieczeń)na stronie 53.

Bezpieczne wyłączenie funkcjitelefonicznej powinno zawszenastępować z wyjęciem karty SIM.W niesprzyjających warunkachprawidłowe wyłączenie się ztelefonicznej sieci komórkowej możetrwać do 3 minut.

Kod PIN podaćPHONE -(telefon) p nacisnąć przycisk,aby włączyć funkcję telefoniczną.

X Na wyświetlaczu pojawia się meldunek"PIN entry" oraz liczba akceptowanychjeszcze prób podania kodu.

Podać kod PIN klawiszami cyfrowymi(4 do maks. 8 cyfr).

"OK" potwierdzić kod poprzeznaciśnięcie pokrętła uniwersalnego,

lub:

D®" Nacisnąć przycisk # lub *•""•.

X Telefon próbuje automatyczniezarejestrować się w komórkowej siecitelefonicznej.

W momencie zarejestrowania się w sieci,pojawiają się następujące meldunki nawyświetlaczu:

Q Nazwa sieci telefonicznej.• Symbol Phone.• Symbol oznaczający zarejestrowanie

w sieci T• Znak wskazujący natężenie pola

(el.-magn.) «•.

X Telefon jest teraz w stanie gotowości.

• Jeśli zarejestrowanie w sieci nie udasię, konieczna jest zmiana miejsca -trzeba opuścić obszar, gdzie niedocierają sygnały radiowe (cień).

27

Podać kod odblokowaniaPo trzykrotnej, nieudanej próbie podaniakodu odblokowania PIN, karta zostaniezablokowana. W celu odblokowania kartySIM konieczne jest podanie specjalnegokodu odblokowania karty (PUK alboSUPER-PIN). Kody te można uzyskać oddealerów sieci telefonicznej lub firmytelekomunikacyjnej.

Podać kod odblokowania za pomocąklawiatury cyfrowej.

Po siedmiu, następujących po sobienieudanych próbach podania koduodblokowania, karta SIM zostaniecałkowicie zablokowana. W takimprzypadku trzeba zwrócić się do firmyobsługującej sieć telefoniczną lub dofirmy telekomunikacyjnej.

"OK" potwierdzić kod poprzeznaciśnięcie pokrętła uniwersalnego,

lub:

Nacisnąć przycisk # lub «*""".

Podać nowy kod PIN i potwierdzić go.

Następnie, w celu sprawdzenia, podaćnowy kod powtórnie i potwierdzić go.

Błędy podczas podawania danych?

CLR- krótko nacisnąć przycisk:Cyfra podana jako ostatnia zostanieusunięta.

CLR- długo nacisnąć przycisk:Cała podana informacja zostanieusunięta.

28

Przerwanie podawania kodu PIN- lub PUK

u^ "EKIT" (przerwać) wybrać pokrętłemuniwersalnym i potwierdzić,

lub:

v& * = * nacisnąć.

X Przyjmowanie kodu zostanieprzerwane, próba podawania kodu niebędzie liczona.

X Urządzenie powraca do funkcji, którabyła wcześniej włączona TUNER,TAPE lub CD.

Nadawanie sygnału wezwania opomocW stanie gotowości:

Wybrać numer wezwania pomocy zapomocą klawiszy cyfrowych(WNRF112).

nacisnąć,

lub:

podnieść słuchawkę.

X Zostanie wybrany numer wezwaniapomocy np. 112.

Wezwanie pomocy bez karty SIM lub bezkodu PINWezwanie pomocy za pomocą urządzeniaCCRT 700 może nastąpić także bez kartySIM wzgl. bez kodu PIN.

Nacisnąć przycisk PHONE lub #*"".

"SOS CflLL" potwierdzić w wierszupolecenia.

X Na wyświetlaczu pojawia się :"SOS: P i ckUp" (Odebrać sygnał SOS) i"EHIT:HangUp" (KONIEC: odł.słuchawkę).

"SOS CfiLL" potwierdzić,

lub:

*"""• nacisnąć,

lub:

podnieść słuchawkę.

X Zostanie wybrany numer wezwaniapomocy np. 112.

Przerwanie funkcji wzywania pomocy

Jeśli podczas podawania kodu PIN alboPUK omyłkowo wysłano wezwanie o pomoc"SOS CflLL":

c^ *=> nacisnąć,

lub:K§= "END" (zakończyć) wybrać pokrętłem

uniwersalnym i potwierdzić,

lub:

odłożyć słuchawkę.

Telefon włączony w trybie oczekiwania

ZadzwonićW stanie gotowości:

Podać żądany numer (zawsze znumerem kierunkowym albo numeremmiejscowości) za pomocą klawiaturycyfrowej.

Przy rozmowach zagranicznychnacisnąć klawisz 0 dwa razy lub długoprzytrzymać, aby wprowadzić symbol"+" zamiast międzynarodowegoprefiksu.

"CflLL" (wybrać numer) potwierdzić wwierszu polecenia,

lub:

<~* nacisnąć.

X Podany numer zostanie wybrany.

X Po uzyskaniu połączenia z wybranymnumerem, urządzenie włącza menuustawień głośności.

W celu zmiany poziomu głośnościzestawu głośnomówiącego obracaćpokrętło uniwersalne.

Proszę potwierdzić "MENU" w wierszupoleceń aby opuścić menu ustawieniagłośności.

Błędy podczas podawania danych?

Krótko przycisnąć przycisk: CLRCyfra podana jako ostatnia zostanieusunięta.

Długo przycisnąć przycisk: CLRCała podana informacja zostanieusunięta.

Zakończenie rozmowy

B ^ * = • nacisnąć,

lub:

"END" (zakończyć) wybrać pokrętłemuniwersalnym i potwierdzić,

lub:

odczekać, aż rozmówca odłożysłuchawkę.

X Połączenie zostanie przerwaneautomatycznie.

Odbieranie telefonówW przypadku odebranego połączenia zzewnątrz, słychać sygnał akustyczny(dzwonek) i na wyświetlaczu pojawia się:

• "Cal 1 ma i t i ng" (rozmowa czeka) i

• nazwisko lub numer dzwoniącego, podwarunkiem, że sieć telefoniczna używatej funkcji.

Odbieranie telefonu

c^ #"""• nacisnąć,

lub:

"flCCEPT" (przyjąć) wybrać pokrętłemuniwersalnym i potwierdzić,

X Na wyświetlaczu pojawia się menuustawienia głośności.

W celu zmiany poziomu głośnościzestawu głośnomówiącego obracaćpokrętło uniwersalne.

Proszę potwierdzić "MENU" w wierszupoleceń aby opuścić menu ustawieniagłośności.

Odmowa odebrania telefonu

BS* *=> nacisnąć,

lub:

"REJECT" (ignorować) wybrać pokrętłemuniwersalnym i potwierdzić.

29

Automatyczne odbieranie telefonów

Telefon można tak wyregulować, że każdepołączenie z zewnątrz zostanie przyjęteautomatycznie. Patrz menu "Settings"(ustawienia), strona 50.

Podczas rozmowyPo uzyskaniu połączenia z wybranymabonentem, urządzenie pokazujeautomatycznie menu ustawień głośności

W celu zmiany poziomu głośnościzestawu głośnomówiącego obracaćpokrętło uniwersalne.

Proszę potwierdzić "fiENU" w wierszupoleceń aby opuścić menu ustawieniagłośności.

W czasie trwania rozmowy stoją dodyspozycji następujące funkcje:

Zmiana głośności zestawugłośnomówiącego

"'.,'OLUriE" (głośność) wybrać w wierszupoleceń i potwierdzić.

Za pomocą pokrętła uniwersalnegoustawić i potwierdzić głośność.

"Proszę potwierdzić "MENU" w wierszupoleceń aby opuścić menu ustawieniagłośności.

Poprzez elementy sterujące w kierownicy:

+ lub — nacisnąć jeden lub więcej razy.

Wyłączenie mikrofonu

B^ "MICRO MUTED" (wył. mikrofon) wybraćw wierszu poleceń i potwierdzić.

Włączenie mikrofonu:

BS* "MICRO ON" (włącz, mikrofonu)potwierdzić.

Wskazanie czasu trwania i kosztu

Wskazanie czasu trwania i / lubdotychczasowych opłat za aktualnepołączenie.

"CfiLL METERS" (opłaty) wybrać wwierszu poleceń i potwierdzić.

"ON" wzgl. "OFF" potwierdzić.

• Po wybraniu "OFF", wyświetlaczpokazuje tylko wybrany numer.

• Wskazania liczników czasu i opłat zapołączenie, zależą od ustawienia wpodmenu ICflLL METERSI (opłaty).Patrz menu "Settings" (ustawienia),strona 51.

Notes

Podczas prowadzenia rozmowy możnawpisać numer telefonu do "notesu":

"N0TEB00K" (notes) wybrać w wierszupoleceń i potwierdzić.

Podać numer klawiaturą cyfrową.

"SflUE" (zapamiętać) wybrać w wierszupoleceń i potwierdzić.

• Podany numer zostanie zapamiętany wnotesie i może zostać późniejopracowany i skopiowany do spisutelefonów. Patrz "Spis telefonów",strona 35.

Połączenia równoległe i połączeniakonferencyjne

Podczas prowadzenia rozmowytelefonicznej istnieje możliwość połączeniasię z innym rozmówcą bez przerwaniapierwotnego połączenia, możliwe jestprzełączanie między tymi połączeniamirównoległymi (switch) albo jednoczesnepołączenie konferencyjne między wielomarozmówcami. Patrz menu "Połączeniawielokrotne", strona 54.

Zakończenie rozmowy

Aby zakończyć rozmowę lub wszystkieistniejące połączenia jednocześnie(połączenia równoległe i konferencyjne):

DS5 * = • nacisnąć,

lub:"END" (zakończyć) wybrać pokrętłemuniwersalnym i potwierdzić.

30

Przestać krótką wiadomość

Podczas prowadzenia rozmowy istniejemożliwość nadania krótkiej wiadomości doinnych użytkowników sieci telefonicznej.

"SEND MSG" wybrać w wierszu poleceń ipotwierdzić.

Wiadomość podać jak opisano nastronie 40 i przestać ją.

Powórzenie ostatniego numeru

Jeśli numer jest zajęty lub nie udało sięuzyskać połączenia:

"REDIflL" (wybrać numer) potwierdzićw wierszu polecenia.

X Numer zostanie wybrany powtórnie.

Redial list (powtórzenie wybranegonumeru)Zawsze kiedy wybierany jest numerrozmówcy, numer ten wpisany jest na listępowtórnego wyboru numeru. Lista tazawiera ostatnie podane numery.

W menu "Redial list" (powtórzenie numeru)stoją do dyspozycji następujące funkcje:

• Zadzwonić na numer z listypowtórnego wyboru numeru.

• Opracować numer i skopiować go dospisu telefonów.

• Usunąć wszystkie numery z listypowtórzeń.

Zadzwonić na numer z listy powtórnegowyboru numeruW stanie gotowości:

c^ "REDIflL" wybrać w wierszu poleceń ipotwierdzić.

lub:

* " • nacisnąć.

X Pokazana zostanie lista ostatniowybranych numerów.

Za pomocą pokrętła uniwersalnegowybrać i potwierdzić numer,

lub:

**"• nacisnąć.

X Numer zostanie wybrany.

Szybkie powtórzenie ostatniego numeru

Aby wybrać numer, który jako ostatni użytyzostał do uzyskania połączenia:

W stanie gotowości:

c^ #""" przycisnąć dwukrotnie,

X Numer zostanie wybrany.

Wpisanie do spisu telefonów numeru zlisty numerów do powtórzeńNa liście numerów do powtórzeń:

Za pomocą pokrętła uniwersalnegowybrać i potwierdzić numer.

"SRUE" (zapamiętać) wybrać w wierszupoleceń i potwierdzić.

Opracować numer jak opisano nastronie 36 i zapisać w spisie telefonów.

Usunąć wszystkie numery z listypowtórzeń

Wybrać dowolny numer z listy ipotwierdzić go.

"DEL. LIST" (usunąć wszystkie)wybrać w wierszu poleceń i potwierdzić.

"DELETE?" (usunąć?) potwierdzić.

X Wszystkie numery z listy zostanąusunięte.

31


Recommended